Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

60
Número 6 Invierno 2008 Revista gratuita Lo mejor de Compostela Compras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas made in santiago La revista

description

Revista gratuita: Lo mejor de Compostela Compras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas

Transcript of Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

Page 1: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

Número 6 Invierno 2008 Revista gratuita

Lo mejor de CompostelaCompras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas

made in santiagoLa revista

Page 2: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009
Page 3: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

3

mad

e in sa

ntia

go

EntrevistaPág 6: Charo Barca,

presidenta Fundación Andrea

Moda, tendenciasPág 12: El complemento: protagonista de esta temporadaPág 14: Debut 08Pág 22: Ideas para regalar

ActualidadPág 36: Felicidades Mickey Mouse

Arquitectura y decoraciónPág 38: Casas de alta costuraPág 40: María en el país de las maravillas.

OcioPág 34: Viajar a LondresPág 44: Enogastronomía: Santiago repetirás

GourmetPág 46: Champagne: el maridaje perfectoPág 52: ¿Te imaginas un alimento más caro que el caviar?

Exposiciones: Pág 54

¿Donde encontrarnos?: Pág 58

38

14 6

40

Sumario:

34

12

54

Foto portadaCon motivo de la Oktoberfest, en Alemania, los hombres regalan a las mujeres galletas de pan de jengibre con forma de corazón. En ellos aparecen mensajes como “Te quiero”, “Tesoro”, “Mi pequeña” y muchos más…

52

22 36

60

4644

5658

Page 4: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

¿Quieres anunciarte en nuestro próximo

número?

Reserva ya tu espacio

En la calle el próximo mes de Marzo

I n f ó r m a t e e n e l

649 566 624

[email protected]

Page 5: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

5

mad

e in sa

ntia

go

En este número, hemos entrevistado a Charo Barca, la presidenta de la Fundación Andrea, que nos cuenta desde cómo ha nacido esta entidad hasta cómo poder colaborar.Como siempre, nuestros colaboradores nos informan de lo último: los complementos más llamativos, los desfiles que realiza la Escola Superior de Deseño Textil e Moda de Galicia, las casas vestidas a la última con diseñadores de alta costura…No te puedes perder las actividades que está organizando la Concellería de Promoción Económica e Turismo, “Santiago repetirás”, que hará que aprendamos a maridar, a cocinar y a chuparnos los dedos con los cursos que han organizado con los mejores cocineros y a seguir las rutas gastronómicas que han establecido por la ciudad y que podemos ver en la guía que ya han publicado.Enseñamos con qué alimentos marida el champagne y los secretos del alimento más caro del mundo: la trufa blanca.En la sección “Ideas para regalar”, mostramos regalos desde 5€ en la selección de tiendas que se anuncian en esta revista, que son las más chic de la ciudad. Además, no puedes dejar de ver lo bonito que ha quedado el catálogo que se ha publicado: “Regalar custa pouco”, lo podéis ver en www.maiscompostela.org, nos dará muchas ideas de todos los precios.Y si no sabes qué hacer para celebrar fin de año… algunos de nuestros anunciantes como el Restaurante deCarmen o el Boga nos sugieren platos deliciosos, pero no te olvides de reservar mesa…Como siempre, damos las gracias a todos los anunciantes que hacéis posible que este proyecto continúe.¡Deseamos que todos disfrutéis de estas fechas! ¡Felices fiestas y feliz año!

Rosa Rodríguez

EDITA: MADE IN SANTIAGO S.CDIRECCIÓN: Rosa Rodríguez

DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Monica MuraHAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO: Teresa Abalde,

Román Pandín, Natalia Rodríguez.FOTOGRAFÍA: Mar Castro, Rosa Taboada.

IMPRESIÓN: Gráficas LitonorD.L: C 2515-2007

“Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes” Khalil Gibran

Page 6: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

6

mad

e in sa

ntia

go

La “Fundación Andrea, de apoyo a los niños con enfermedades de larga duración, crónicas o terminales” , t iene como final idad básica la atención y el apoyo económico, moral , informativo o de cualquier otra naturaleza, a las famil ias que, contando con escasos recursos económicos, hayan de cuidar a sus hi jos en las enfermedades de larga duración, crónicas o terminales, que estos puedan padecer.

La Fundación, con sede en Santiago, pretende centrar e l desarrol lo de sus activ idades in ic ia lmente en Gal ic ia , aunque el ámbito territoria l en el que podrá desenvolverse no se l imita a l de ninguna Comunidad Autónoma determinada, por lo que, desde el punto de v ista técnico-jur íd ico, es una fundación de competencia estatal , que podrá incluso real izar sus activ idades en el extranjero.

Hemos tenido la ocasión de hablar con Charo Barca, su presidenta.

Entrevista a Charo Barca

¿Cómo nace esta fundación?Charo Barca: En el mes de abril del año 1995, nació Andrea, mi primera hija, aquejada de una parálisis cerebral con una afectación muy severa. Aunque en los primeros meses de su vida, incluso en los dos primeros años, no éramos muy conscientes de la batalla que nos quedaba por librar a su lado, comprendimos que nos estábamos enfrentando a una de esas encrucijadas ante las que la vida te pone en ocasiones y que iba a ser un camino especialmente difícil de caminar. Como sucede a todos los padres que tenemos que pasar por una situación semejante, tan difícil y tan agotadora, pero tan enriquecedora, cuando uno tiene un hijo afectado por una enfermedad de esta envergadura, se ve obligado a transformar toda su existencia y a reorganizar y a replantear su estructura familiar, para intentar garantizar

estas necesidades, las de nuestros hijos enfermos, que además de ser siempre muchas, son también muy difíciles de abarcar. Nosotros tuvimos a nuestro favor el hecho de disponer de una situación económica lo suficientemente desahogada, como para poder ir sorteando de un modo más llevadero algunas de las dificultades que con los años fueron apareciendo para Andrea.En el mes de abril del año 2003, tras ocho años y veinte días de dura pelea por aferrarse a la vida, mi hija que era una luchadora increíble finalmente falleció.

presidenta de la “Fundación Andrea”

Page 7: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

7

mad

e in sa

ntia

go

Y a partir de ahí es cuando decides ayudar a otros niños con esta enfermedad…Charo Barca: Si, con el paso del tiempo, la desesperación por su enfermedad, por su pérdida, por todo lo vivido, fue dando paso, poco a poco, a un dolor sereno. Dos años después de su fallecimiento, me sentí lo bastante fuerte como para poner en marcha un proyecto precioso y largamente meditado, que me proporcionó el modo de canalizar un dolor enorme, hacia algo hermoso y esperanzador: esta pequeña Fundación, que en memoria de mi hija, está consiguiendo que otros padres y otros niños en circunstancias parecidas a las que nosotros vivimos, puedan encontrar, apoyo, ternura, comprensión y soluciones ágiles ante situaciones de carencias inmediatas.

¿Son muchos los niños aquejados por estas enfermedades?Charo Barca: Por desgracia son muchos los niños, y con familias que no tienen los recursos necesarios para afrontarlas como desearían poder hacerlo. A ellos les dedicamos nuestros esfuerzos y nuestro tiempo, intentando facilitarles apoyo, ayudas y soluciones.

¿Nos puedes contar algunas de las actividades de la Fundación?Charo Barca: Sufragamos los gastos familiares que comporta el alojamiento hospitalario de los niños enfermos, hacemos frente a los gastos que se produzcan por su tratamiento médico en el hogar familiar, facilitamos ayudas económicas a las familias, para que puedan atender debidamente al niño enfermo, en su manutención, en la adecuación de la vivienda a las necesidades del niño o en la adquisición de equipamientos técnicos necesarios entre otros, aportamos a éste los medios formativos a los que pueda tener acceso. También ponemos al alcance de los niños enfermos cuantas posibilidades de entretenimiento puedan ayudarles a sobrellevar su enfermedad con alegría y realizamos cuantas actividades sean útiles para llevar esperanza e ilusión tanto a los niños enfermos como a sus familias. Actualmente disponemos ¡por fin! de un dúplex en

Santiago a escasos metros del Hospital Clínico, a disposición de los padres desplazados desde distintas provincias, que intenta ser lo más parecido posible a un hogar, en el que poder descansar, comer, charlar, leer o simplemente reponerse del cansancio acumulado.

Y ahora, estáis organizando la Gala de navidad. ¿Puedes contarnos cómo podemos colaborar?Charo Barca: El jueves 4 de diciembre de 2008 será la nueva Gala de Navidad a favor de la Fundación Andrea. Esperamos poder seguir trabajando y encontrando apoyos suficientes en el futuro que nos permitan ampliar ésta y más iniciativas a otras ciudades de Galicia y para ello nos resultaría enormemente importante vuestra colaboración y la de todas aquellas personas a las que podáis hacer llegar esto, para que a la Gala de Navidad de este año, que se celebrará en el Pazo de San Lorenzo, acuda el mayor número de personas posible. La cena será muy agradable, ya que se tratará de un Buffet-cóctel, distribuido por todo el Pazo, de forma que todo el mundo pueda moverse y relacionarse con un gran número de personas en un ambiente cálido y navideño, al que seguirá un sorteo de estupendos regalos y un animado baile. El coste de cada invitación es de 45 euros. La suma de muchas invitaciones vendidas supondrán para la Fundación unos ingresos, que nos permitirán continuar trabajando en la dirección en la que lo estamos haciendo. Las personas que quieran colaborar y no puedan acudir esa noche pueden adquirir la invitación como aportación a Fila Cero o pueden hacerse socios de la Fundación a través de nuestra página Web.

Me encantaría poder contar contigo y con todas las personas que se animen a acompañarnos en el Pazo de San Lorenzo esa noche.Yo creo que el esfuerzo, vale la pena.

Yo también lo creo Charo, enhorabuena por esta iniciativa, muchas gracias y ¡mucha suerte!

Fundación Andrea de apoyo a los niños con enfermedades de larga duración,

crónicas o terminales Ferrol, 2 . 15897 Santiago La Coruña

Tel. 981-552725Fax. 981-555723

E-mail: [email protected]

PARA HACERTE SOCIO DE LA FUNDACIÓN consulta la página:

www.fundacionandrea.info

Page 8: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

8

| Compras

¿Precisas información o ideas para exponer los productos en tu tienda?¿Te interesa conocer qué tendencias y novedades se están siguiendo en escaparatismo?

Te asesoramos en la IMAGEN que quieres dar de tu empresaTiendas, espacios. Escaparates. Corners. Catálogos

Estilismo & Asesoría de imagen

Natalia Rodríguez después de 12 años trabajando en el mundo de la moda, en empresas como Inditex, CH Carolina Herrera y Roberto Verino, ha puesto en marcha un nuevo concepto de empresa.

Tel.: 635 036 [email protected]

Visual merchandising & Escaparatismo

¿quieres mejorar tu imagen? ¿como debes ir vestido a una rueda de prensa? Tienes un acto de empresa ¿qué te pones? ¿que tendencias se adaptan a ti?

Organizamos cursos de ESTILISMO PERSONAL en toda Galicia, enseñamos a la gente a sacarse el mayor partido posible y resolver sus dudas a la hora de ir a un evento personal o de trabajo. Nos adaptamos a tu horario. Grupos reducidos.

Page 9: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Compras

“Joya Antigua, Joya de Autor”

Rúa do Vilar, 78Tel.: 981 57 75 10

Page 10: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

10

mad

e in sa

ntia

go

| Compras made in santiago |

Cualquier propuesta de trabajo, desde la más clásica a la más inusual, nace de una necesidad que supone un reto para mi creatividad. Cada caso es único y como tal lo examino y lo soluciono. En cada trabajo que se me propone ejerzo un trato personalizado con el cliente, estudiando sus necesidades y sus gustos para ofrecerle una solución ideal, innovadora y rompedora. Con una creatividad innata que se renueva día tras día y que me lleva a explorar los innumerables campos de la comunicación y más de 3 años de experiencia en el sector de la publicidad, puedo ofrecer un valor añadido y diferencial para una empresa. He trabajado en importantes proyectos para grandes marcas y para clientes con menos presupuesto pero con las mismas ganas de marcar la diferencia en su sector. Mi habilidad es reinventar y empapar de creatividad lo que pasa por mis manos: una campaña de publicidad, una identidad corporativa, una página web o un pequeño banner… siempre respectando los deseos y las expectativas del cliente y as veces superándolas. En mis trabajos se puede apreciar la diferencia entre “hacer” y “ser” creatividad, Para mi Publicidad y Creatividad siempre fueron y serán sinónimos.

mmdesign07©

a/v Romero Donallo 7A, 3º C, 15706, Santiago de CompostelaA Coruña

móv. (+34) 637 918093 [email protected] skype: monica.mura

www.monicamura.com

Page 11: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Compras

11

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Cuple

Para la mujer que quiere ir a la última tendencia, sin necesidad de realizar grandes inversiones en sus zapatos, botas, sandalias, bolsos y multitud de accesorios que complementan a esta mujer sexy, femenina, urbana...

For the woman who wants to dress in the latest fashion without having to spend large amounts on shoes, boots, sandals, bags and any number of accessories that complement sexy, feminine, urban chic women…

Alfredo Brañas 14Tel.: 881 973 653

Page 12: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

12

| Natalia Rodríguez

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

UNA VEZ MAS EL PROTAGONISTAINDISCUTIBLE ESTA TEMPORADA

El Complemento VAMOS A HACER UN PEQUEÑO VIAJE POR ESTE MARAVILLOSO MUNDO...

By Natalia Rodríguez

El Complemento

.......Bolsos de ensueño.....

.....Botas de mosquetero....

....Zapatos futuristas...

.....collares y puilseras big size....

Page 13: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Natalia Rodríguez

13

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Page 14: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

14

| Román Padín Otero

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

DEBUT 08By Román Padín Otero

La pasarela de ESDEMGA, Escola Superior de Deseño Textil e Moda de Galicia, en su segunda edición sirve de escenario

para el debut de los jóvenes y brillantes diseñadores formados en sus aulas.

Este otoño es la segunda temporada en que se presentan las colecciones con los trabajos de fin de carrera de los nuevos creadores. Se trata de un evento en el que se combinan unas puestas en escena no exentas de teatralidad con fondos musicales y unos diseños de ropa en los que se resumen los universos y personalidades de los recién licenciados. Todos lo que conocen la moda recordarán el desfile que albergó un fantasmagórico “hôtel particulier” del centro de París en los años noventa para celebrar el talento de un nuevo creador. En la casa ya cerrada, propiedad de Sâo Schlumberger, una bella dama portuguesa de la alta sociedad asentada en París y clienta de la costura, se presentó una colección que lucían para la ocasión todas las top models del momento, desde Nadja hasta Naomi, vestidas todas ellas con el mismo tejido negro. Chaquetas que semejaban estar puestas al revés, pantalones short con abrigos cortos, capuchas, cuellos altos, talles ceñidos, capas ovales y kimonos de fantasía completaban

una colección que, recogida en film pudo ser vista por todo el mundo después del evento. Era el lanzamiento de John Galliano, en la época en que según cuenta la leyenda, el modisto comía patatas de comida rápida y dormía en casas de amigos. Antes Browns de Londres había llenado su escaparate con algún modelo del gibraltareño y después su aguja reinventa cada temporada la casa costura del gran Christian.Los alumnos de ESDEMGA, celebran su evento también en un inaudito edificio, en este caso en el centro de Pontevedra, anexo al Museo de la ciudad. Dan a conocer nuevas invenciones en hombre, mujer y Cyborg o unisex abriendo el camino de su talento hacia el mercado. Sus propuestas nos son en monocolor, sino en policromías. Las formas que proyectan son ajenas a las corrientes dominantes y no dejan de asombrar. Entre las miradas atentas que advierten su trabajo están las de sus compañeros, familia, público en general y destacados profesionales del sector. Se trata del momento axial de explosión de los nuevos talentos de la moda, el lugar para anotar los nombres de los creadores del estilo de las próximas décadas. Cada otoño “esdemga début”.

Page 15: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Román Padín Otero

15

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Tienda de referencia entre los hombres vestidos. Encontrarás las principales marcas de ropa para caballero como Hackett, Belstaff, La Martina, Brooksfield, Jacob Cohën y muchas más. Hazte con uno de sus maravillosos trajes, que también confeccionan a medida.

Desde el mes de septiembre, nos atienden en su preciosa tienda para hombre y mujer en Rúa do Vilar 11. Marcas exclusivas como Escada Sport, Laurel, Marella, Ralph Lauren, Paul&Joe, Jacob Cohën, Just Cavalli, See by Chloé, La Martina o Belstaff, para vestir a la mujer…

This is an iconic shop for the well-dressed man. You will find the top labels in menswear, such as Hackett, Belstaff, La Martina, Brooksfield, Jacob Cohën and many more. Come and choose one of their great suits, which are also made to measure.From September, they will also attend us at their lovely shop for men and women in Rúa do Vilar 11. Exclusive labels, such as Escada Sport, Laurel, Marella, Ralph Lauren, Paul&Joe, Jacob Cohën, La Martina and Belstaff for women’s clothing….

Rúa do Vilar, 11Tel.: 981 58 23 31

G A RY S O M ropa en exclusiva / Exclusive clothing

Page 16: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

16

mad

e in sa

ntia

go

| Compras made in santiago |

Page 17: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Compras

17

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Page 18: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

18

mad

e in sa

ntia

go

| Compras

Una pequeña boutique de toldos blancos y suelos de baldosa antigua que ofrece lo mejor de la aguja francesa, con marcas como: Maje, Ba&hs, Les petites, Noro o el genial hippy chic parisino de Manoush, también podemos encontrar ropa de los gallegos Masscob, complementos, como los bolsos de Erva y versátiles tocados.

A small boutique with white awnings and antique tiled floors which offers the best of the top designers from France, such as Maje, Ba&hs, Les petites, Noro and great Parisian hippy-chic from Manoush. You can also find clothes from the Galician label, Masscob, accessories, like bags from Erva, and versatile head gear.

Como decia Oscar Wilde “puedo resistirme a todo...

menos a la tentación”

Horario: Lunes a Sabado 10 a14 hrs y 16:30 a 20:30 hrsAvd. Rodrigo de Padrón ,nº 5 Tel. 881. 031 .695

Mimolette

Como una caja repleta de sorpresas es esta tienda ubicada en la calle más comercial de Bertamiráns. Aquí puedes encontrar regalos para todos: bisutería de resina, fieltro, aluminio y plata traídos de Israel o Bulgaria, bisutería de de Dolores Promesas, también ropa de esta marca, de Custo Barcelona y Paramita, bolsos de piel realizados artesanalmente de Carmen Labrador, bufandas de lana inglesa con jóvenes estampados. También puedes adquirir objetos de diseño para el hogar o cascos de moto muy coquetos de Mimoticamicola. Una tienda muy especial.

Avda. Mahía 50. BertamiránsTel. 981 89 16 27

Mica

Page 19: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Compras

Alfredo Brañas, 12Tel.: 981 592 142

www.trucco.es

Page 20: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

made in santiago |

HASTA EL 80% DE DESCUENTO A PARTIR DEL 1 DE DICIEMBRE

Gral. Pardiñas, 15-17, local 8 Tel.: 981 93 75 61

Page 21: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

21

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

A Mouga

Aunque más conocida por el traje tradicional, en esta maravillosa tienda con concepto de multiespacio, podemos encontrar ropa y complementos a la última: desde ropa de estilo retro de Divina Providencia, preciosa bisutería de Michal Negrin, realizada con cristal de Swarosky, zapatos de Miss Bubblekiss hasta los bolsos y bufandas super especiales de Lucía Castaño.

Although best known for conventional clothes, this wonderful shop is designed with several sections where you can find the latest fashions and accessories, from Divina Providencia’s retro styles, beautiful costume jewellery in Swarovski crystal from Michal Negrin and shoes by Miss Bubblekiss, to very special bags and scarves made by Lucía Castaño.

Rúa Xelmirez 26 Tel.: 981560796www.mouga.com

Page 22: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

made in santiago |

A mougaBolso de “Lucía Castaño” 96€

Boina 55.90€

Broche de “Ressmont” 44.50€

Licor de cilantro 6.95€

Horquilla de seda de “Paca Peca” 9.50€

Botín 195€

Zapato peep-toe de Miss Bubble kiss 158.40€

Pendientes corazón Michael Negrin 55.20€

Sortija Michael Negrin 54.90€

Libros de Calandraca de 12 a 20€

ActualityProfumum Roma: Victix 100ml 150€ Aqua e Zucdhero 100ml 150€

Bond nº9: Central Park 100ml 185€

Etro: Sándalo 100ml 70€ Palais Jamais 100 ml 80€

Pitanguy: Rebalancing fórmula 186€ Lifting fórmula 168€ Neck lifting 134€

Eye contour 118€ Hand cream 75€

Firming formula 160€

BarakaPendiente calcedonia 88€

Pendiente calcedonia largo 110€

Collar 142€

Anillo calcedonia 78€

Pulsera perlas 230€

Pulsera cadenas plata 138€

Pendientes cristal rosa y azul 48€

Pendientes largos 67€

Solitario 38€

Pendientes cadena 52€

22

Hemos seleccionado los artículos más chic dela ciudad: ropa, complementos, joyas, fragancias, cosmética, masajes…

¡miles de ideas con las que acertarás!

Page 23: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

23

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

ActualityProfumum Roma: Victix 100ml 150€ Aqua e Zucdhero 100ml 150€

Bond nº9: Central Park 100ml 185€

Etro: Sándalo 100ml 70€ Palais Jamais 100 ml 80€

Pitanguy: Rebalancing fórmula 186€ Lifting fórmula 168€ Neck lifting 134€

Eye contour 118€ Hand cream 75€

Firming formula 160€

CupléZapato salón 99€

Botín 69€

Bota 135€

Zapato hebilla 89€

Bolso 199€

Pulseras 12€

Guantes 26€

Collar 34€

Garysom mujerCazadora Belstaff 482€

Pantalón Jacob Cohën 230€

Jersey La Martina 230€

Botas Belstaff 490€

Bolso Belstaff 410€

Bolso morado Ralph Lauren 120€

Polo rojo Ralph Lauren 120€

Bolso Ralph Lauren 95€

Colonia La Martina 67€

Relojes Extro (precio a consultar)

Dulce CalvoSombrero 73€

Bolso pequeño Braccialini 212€

Bolso grande Braccialini 225€

Guantes 119€

Pulsera 220€

Pendientes 72€

Page 24: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

Media LúaBolso de “Lucía Castaño” 96€

Maletín médico 198€

Chal lino 120€

Ajedrez cuero 140€

Cinturón 22€

Cuenco celta 15€

Pulsera 5€

Patucos 35€

Billetera 37€

MimoletteVestido Maje 240€

Chaleco piel Masscob 650€

Bolso Erva 205€

Diadema Carmen Labrador 78€

Maria BreyJuego desayuno de 2 piezas Gien France 85,10€

Taza y plato Leneville France 30,60€

Edredón Etro 816€

Chancla sabot Etro 108,85€

Cojín cordón Etro 54,40€

Cojín pasamanería Etro 229,80€

Manta punto Etro 435€

Plaid lana Etro 326€

24

Page 25: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

MossiCartera Ripani 81€

Cartera DKNY 61€ Pañoleta Kenzo 152€

Llaveros Blumarine 52€

Bolsos 198€

Saúde e BelezaChocolaterapia (peeling+envoltura chocolate+hidromasaje) 35€

Vinoterapia (peeling+envoltura vino+hidromasaje) 40€

TruccoBolso 55,90€

Pantalón 49,90€

Chaqueta 39,90€

Cinturón 35,90€

Broche 9,90€

Zapatos 79,90€

Page 26: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

26

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación made in santiago |Manuel Bandín Peluqueros

está asentado en Santiago desde 1992 con Cebado.

Atiende a sus clientes en un espectacular salón, en donde ofrece las últimas tendencias y novedades dentro del mundo de la peluquería y estética, entre los que destacan: cosmética natural con aromaterapia, extensiones de cabello natural y también para las pestañas. Rituales spa, para las manos y pies, uñas de porcelana, el alisado definitivo bionic, autobronceador, cursos de automaquillaje, secados con hidratación incorporada, etc … Siempre utilizando las mejores marcas del mercado. Además, en las cabinas de estética, realiza tratamientos especiales como el recuperador facial Indiba, el fotorejuvenecimiento facial o la fotodepilación láser y luz pulsada.

Trabajar bajo el sello Cebado es fundamental para su trabajo, porque es una firma donde la belleza es valorada por encima de todas las cosas. Para esta temporada, el equipo de profesionales de Cebado propone los tonos naturales realizados en dos o tres colores, sin contrastes; y las medidas siempre se utilizan el corto, medio y largo, aunque esta temporada predominan las medias melenas en varios acabados diferentes.

Y para el hombre hay un área específica, en donde se ofrece asesoramiento integral, tratamientos faciales y corporales, manicura y pedicura, depilaciones, etc, todo pensado para el universo masculino.

También desde Cebado se ofrece un servicio muy especial y exclusivo, la atención a domicilio y en los hoteles.

Page 27: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Belleza y Relajación

27

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |Manuel Bandín Peluqueros

está asentado en Santiago desde 1992 con Cebado.

Atiende a sus clientes en un espectacular salón, en donde ofrece las últimas tendencias y novedades dentro del mundo de la peluquería y estética, entre los que destacan: cosmética natural con aromaterapia, extensiones de cabello natural y también para las pestañas. Rituales spa, para las manos y pies, uñas de porcelana, el alisado definitivo bionic, autobronceador, cursos de automaquillaje, secados con hidratación incorporada, etc … Siempre utilizando las mejores marcas del mercado. Además, en las cabinas de estética, realiza tratamientos especiales como el recuperador facial Indiba, el fotorejuvenecimiento facial o la fotodepilación láser y luz pulsada.

Trabajar bajo el sello Cebado es fundamental para su trabajo, porque es una firma donde la belleza es valorada por encima de todas las cosas. Para esta temporada, el equipo de profesionales de Cebado propone los tonos naturales realizados en dos o tres colores, sin contrastes; y las medidas siempre se utilizan el corto, medio y largo, aunque esta temporada predominan las medias melenas en varios acabados diferentes.

Y para el hombre hay un área específica, en donde se ofrece asesoramiento integral, tratamientos faciales y corporales, manicura y pedicura, depilaciones, etc, todo pensado para el universo masculino.

También desde Cebado se ofrece un servicio muy especial y exclusivo, la atención a domicilio y en los hoteles.

República de El Salvadoe, 3Tel.: 981 59 01 35

Cardeal Payá 6. Teléfono: 981 58 37 03

Page 28: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

28

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación made in santiago |

Dr. Valdés

Especialista en cirugía plástica

y estética

H ablamos con el Dr. Valdés, especialista en Cirugía Plástica, Reparadora y Estética, para

aclarar algunos aspectos de la especialidad que tan de “moda” está últimamente.

Dr. Valdés. En su opinión, ¿cuál es la situación actual de la cirugía estética?. Es indudable que en los tiempos que corren, existe un gran deseo por parte de la sociedad de estar lo mejor posible en el terreno físico, y ya no existe el posible tabú de recurrir a la cirugía plástica para conseguirlo.

En estos momentos, en los que tanto se habla de “crisis” económica, ¿se nota repercusión en la cantidad de pacientes que acuden a la consulta?. Desde luego, el número de pacientes que acuden a las consultas ha disminuido algo en el último año En la mayoría de los casos las pacientes no recurren a la cirugía como bien de consumo, sino realmente porque para ellas es una importante necesidad tanto física como psicológica, y por tanto siguen acudiendo.

Sí que se nota además, que las pacientes pueden optar por formas de tratamiento que no son quirúrgicas, como rellenos, botox, peeling o mesoplastias, que aunque en ocasiones puedan ser menos efectivas que la cirugía y su efecto menos duradero, sí que son muy seguras, muy cómodas y evidentemente más económicas, además de conseguir buenos resultados.

Cada vez hacemos más tratamientos con radiofrecuencia para tensar los tejidos, sean de cara, brazos, abdomen o muslos. Es una técnica que, con el equipo adecuado consigue unos resultados espectaculares y que está evitando un gran número de cirugías.

¿Y cómo sabemos cuál es el equipo adecuado?. Difícilmente si no eres profesional. Lo mejor es acudir a la consulta. Allí, tras evaluar el problema, recomendaremos lo que pensemos que va a ser la mejor opción para la paciente.

Montero Ríos 10, 3ºA · tel . :981 93 77 07 · www.drvaldes.es

DOCTOR, ¿Qué es el SCULPTRA?

E l Dr. Valdés, especialista en cirugía plástica, reparadora y estética nos explica en qué consiste uno de los más novedosos tratamientos en el campo del rejuvenecimiento facial.

El Sculptra es un “nuevo” tipo de relleno reabsorbible, que nos ofrece un nuevo mundo de posibilidades para esculpir nuevos volúmenes en la cara. Pongo nuevo entre comillas, pues aunque es ahora cuando se empieza a usar con fines estéticos, el producto tiene una amplísima trayectoria en usos reparadores.

Mediante la aplicación de este producto, con finas inyecciones apenas perceptibles, podemos esculpir los volúmenes que queramos con toda la seguridad que nos dan los productos que no son permanente. Está diseñado para ser colocado en cualquier plano: así, podemos restituir ciertos contornos óseos que se han ido borrando con el paso de los años, recuperar relleno graso que se ha ido atrofiando, corregir surcos y arrugas profundas, y mediante la técnica de esculpido, recuperar el óvalo facial y hacer “retroceder” el tiempo sin tener que someternos a un tratamiento más agresivo. El tratamiento con Sculptra se realiza en dos sesiones separadas un mes entre ellas y tiene una duración aproximada de dos años. Se puede combinar con otras modalidades de tratamiento para una mayor efectividad, y no altera el ritmo de vida de las pacientes, que se reincorporan inmediatamente a sus actividades habituales.

Page 29: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Belleza y Relajación

29

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Dr. Valdés

Especialista en cirugía plástica

y estética

H ablamos con el Dr. Valdés, especialista en Cirugía Plástica, Reparadora y Estética, para

aclarar algunos aspectos de la especialidad que tan de “moda” está últimamente.

Dr. Valdés. En su opinión, ¿cuál es la situación actual de la cirugía estética?. Es indudable que en los tiempos que corren, existe un gran deseo por parte de la sociedad de estar lo mejor posible en el terreno físico, y ya no existe el posible tabú de recurrir a la cirugía plástica para conseguirlo.

En estos momentos, en los que tanto se habla de “crisis” económica, ¿se nota repercusión en la cantidad de pacientes que acuden a la consulta?. Desde luego, el número de pacientes que acuden a las consultas ha disminuido algo en el último año En la mayoría de los casos las pacientes no recurren a la cirugía como bien de consumo, sino realmente porque para ellas es una importante necesidad tanto física como psicológica, y por tanto siguen acudiendo.

Sí que se nota además, que las pacientes pueden optar por formas de tratamiento que no son quirúrgicas, como rellenos, botox, peeling o mesoplastias, que aunque en ocasiones puedan ser menos efectivas que la cirugía y su efecto menos duradero, sí que son muy seguras, muy cómodas y evidentemente más económicas, además de conseguir buenos resultados.

Cada vez hacemos más tratamientos con radiofrecuencia para tensar los tejidos, sean de cara, brazos, abdomen o muslos. Es una técnica que, con el equipo adecuado consigue unos resultados espectaculares y que está evitando un gran número de cirugías.

¿Y cómo sabemos cuál es el equipo adecuado?. Difícilmente si no eres profesional. Lo mejor es acudir a la consulta. Allí, tras evaluar el problema, recomendaremos lo que pensemos que va a ser la mejor opción para la paciente.

Montero Ríos 10, 3ºA · tel . :981 93 77 07 · www.drvaldes.es

DOCTOR, ¿Qué es el SCULPTRA?

E l Dr. Valdés, especialista en cirugía plástica, reparadora y estética nos explica en qué consiste uno de los más novedosos tratamientos en el campo del rejuvenecimiento facial.

El Sculptra es un “nuevo” tipo de relleno reabsorbible, que nos ofrece un nuevo mundo de posibilidades para esculpir nuevos volúmenes en la cara. Pongo nuevo entre comillas, pues aunque es ahora cuando se empieza a usar con fines estéticos, el producto tiene una amplísima trayectoria en usos reparadores.

Mediante la aplicación de este producto, con finas inyecciones apenas perceptibles, podemos esculpir los volúmenes que queramos con toda la seguridad que nos dan los productos que no son permanente. Está diseñado para ser colocado en cualquier plano: así, podemos restituir ciertos contornos óseos que se han ido borrando con el paso de los años, recuperar relleno graso que se ha ido atrofiando, corregir surcos y arrugas profundas, y mediante la técnica de esculpido, recuperar el óvalo facial y hacer “retroceder” el tiempo sin tener que someternos a un tratamiento más agresivo. El tratamiento con Sculptra se realiza en dos sesiones separadas un mes entre ellas y tiene una duración aproximada de dos años. Se puede combinar con otras modalidades de tratamiento para una mayor efectividad, y no altera el ritmo de vida de las pacientes, que se reincorporan inmediatamente a sus actividades habituales.

Page 30: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

30

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación made in santiago |

escubre en Dulce Calvo BODE OXYjet, la alternativa a los cosméticos de inyección. Consigue una piel suave, libre de arrugas, joven y sin defectos. La inyección de oxígeno a presión y sin agujas es la solución efectiva de este tratamiento cosmético.

Se consiguen resultados excelentes en la piel más delicada de la cara, en el área de los ojos y de la boca, además de cuello, escote y cuerpo.

Y un nuevo tratamiento para la celulitis es VelaSmooth, su doble aplicador permite trabajar zonas conflictivas donde otros no llegan, rodillas, brazos, cara, doble mentón, muslos, glúteos… reflejan una gran reducción en pocas sesiones y sin tener que recurrir a posteriores tratamientos reafirmantes.

Además, Dulce Calvo te ofrece la posibilidad de disfrutar de los productos más vanguardistas de las firmas que tiene en exclusiva como LBF, Carita, La Prairiê, Valmont, Swiss Perfection, Decleor, y Annick Goutal y otras marcas como Sisley, Kanebo, Guerlain, Jeanne Piaubert y Shiseido.

No dejes de probar la nueva crema de La Prairiê, Advanced Marine Biology Cream, basada en biotecnología marina avanzada, que reafirma, repara y protege contra el daño de la oxidación y proporciona hidratación. La Prairiê ha encontrado en Celine Cousteau -nieta del célebre Cousteau- su alma gemela por su concienciación de la necesidad de proteger el mar y se complace en apoyar su trabajo en la sociedad sin ánimo de lucro, Ocean Futures Society, con una donación por cada producto vendido de esta gama.

Como siempre, en Dulce Calvo puedes elegir entre todo tipo de tratamientos de cabina y masajes únicos: con chocolate, piedras volcánicas y no te pierdas los envoltorios con aceites esenciales, que devuelven a tu cuerpo toda su energía.

dulce calvoCentro de estética... y templo de la cosmética

At Dulce Calvo, you can find out about BODE OXYjet, the alternative to injected cosmetic treatments. Now you can have a perfect, young, soft skin and say goodbye to wrinkles. An injection of pressurised oxygen, which does not use needles, provides effective solutions and spectacular results on the most delicate parts of the face – the skin around the eyes and mouth, also the neck, cleavage and body. VelaSmooth is a new treatment for cellulite. A double application works on difficult zones where other treatments do not reach - knees, arms, face, double chin, thighs and gluteus. You will notice a great difference in just a few sessions, and there is no need for follow-up firming treatment. Dulce Calvo also offers you the most avant-garde products as an exclusive agent for companies like LBF, Carita, La Prairiê, Valmont, Swiss Perfection, Decleor and Annick Goutal and other brands such as Sisley, Kanebo, Guerlain, Jeanne Piaubert and Shiseido. Make sure you try the latest from La Prairiê, Advanced Marine Biology Cream, based on advanced marine bio-technology, which moisturises and firms up, repairs and corrects damage from oxidants. La Prairiê has found a twin soul in Celine Cousteau –grand-daughter of the famous Cousteau- in that she is aware of the need to protect the sea and works with the non-profit making organisation, Ocean Futures Society, making a donation for every product sold from this range. As always, you can choose from many cabin treatments and unique massages at Dulce Calvo: with chocolate or volcanic stones, and don’t miss the essential oil wraps, which will restore energy to your whole body.

Gral. Pardiñas, 38 · Tel. 981 95 40 [email protected]

Lunes/Sábado: 10:30-20:30 h

Beauty centre… and luxury cosmetics

Page 31: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Belleza y Relajación

31

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Una perfumería única y selectiva donde puedes encontrar fragancias en exclusiva y verdaderamente especiales como Designer Guild, Acqua di Parma, Penhaligon’s, Bond nº9 o Etro.

Creaciones de Annick Goutal, perfumes creados al hilo de tus emociones...Serge Lutens, Maitre Parfumeur et Gantier, The Different Company, son las estrellas aromáticas que conforman el mundo de las fragancias “niche”.

Además, encontrarás los nuevos productos de la clínica de Ivo Pitanguy, pionero de la cirugía estética, y bautizado como el “Miguel Angel del bisturí”.

Previous es la línea antiedad para el rostro, contorno de ojos y cuello del cirujano brasileño, cremas que regeneran y consolidan las estructuras alteradas y reactivan las funciones celulares ralentizadas a la vez que embellecen la piel.

Bodycare es la otra línea, también antiedad, pero esta vez con el cuerpo como protagonista. Cremas con poderosos antioxidantes que frenan el envejecimiento cutáneo y refuerzan la estructura de las células estimulando la funciones celulares con una poderosa acción antiedad.

Para proteger la piel hasta las últimas consecuencias ninguno de sus cosméticos contiene perfumes, colorantes o conservantes químicos.

ActualityBoutique de la alta perfumería

Montero Ríos, 27Tel.: 981 59 20 83

[email protected]

This is one of those rare and exclusive perfume shops where you can find really special fragrances, such as Designer Guild, Acqua di Parma, Penhaligon’s or Etro.Creations by Annick Goutal, perfumes created in line with your feeling...Serge Lutens, Maitre Parfumeur et Gantier, The Different Company, are the stars of aromas making up the world of niche fragrances.You can also find new products from the clinic of Ivo Pitanguy, a pioneer of cosmetic surgery, and nick-named the “Michaelangelo of the scalpel”. Previous is the anti-age line for the face, round the eyes and neck from the Brazilian surgeon, creams that re-generate and consolidate altered facial structures and reactivate sluggish cell functions, while at the same time beautifying the skin.Bodycare is the other line, also anti-age, but this time for use on the body. These are creams with powerful anti-oxidants that slow down ageing of the skin and reinforce cell structure by stimulating the cell functions with a powerful age defying action. To protect the skin from the slightest harm, none of his cosmetics contain perfumes, colorants or chemical preservatives.

Boutique for luxury perfumery

Page 32: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

32

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación

Saúde e BelezaSi has llegado hasta aquí es porque has decidido cuidarte tanto por dentro como por fuera. Aquí tienes tratamientos adaptados para cada persona según sus necesidades.En Saúde e Beleza lo primero que hacen, para obtener los resultados deseados, es un estudio del problema a tratar y buscan un tratamiento que se adapte a ti. Utilizan aparatología de vanguardia a base de infrarrojos, actividad aeróbica y cromoterapia y por otro lado, productos 100% naturales, obtenidos artesanalmente de la agricultura ecológica.

¿Qué métodos se aplican para la REMODELACIÓN CORPORAL?

El método Silhouwell, es un sistema que permite estimular todas las funciones fisiológicas del cuerpo que, con el paso de los años y ciertos hábitos de vida se van ralentizando. Estamos hablando de activar la lipólisis o eliminar la grasa sobrante y evitar que se forme más y se nos acumule en diferentes partes de nuestro cuerpo.

Lo primero que realizamos es un estudio del organismo, que determinará nuestra morfología, las zonas donde hay más líquido, si tenemos un metabolismo ralentizado…no podemos olvidar que en método Silhouwell está desarrollado por médicos y endocrinos para remodelar nuestra silueta, y a partir de aquí se marcan las pautas del tratamiento a seguir. Los resultados están garantizados por escrito.

Hoy en día también es posible reducir volumen en las llamadas zonas problemáticas, gracias a la electroestimulación como método para adelgazar, que puede usarse como sistema reductor de peso y grasa, además de su uso tradicional como potenciador muscular. Las principales aplicaciones estéticas de esta tecnología son: la pérdida de centímetros en la zonas problemáticas, es anticelulítico, una terapia de adelgazamiento en general y potenciador de los músculos.

Además, “reeducamos” a nuestros clientes para que se alimenten de una forma más sana, no sólo les ayudamos a perder peso, sino, a que no lo recuperen.

Otro tema relacionado con el cuerpo, es la nueva fotodepilación VPL, considerado el sistema más seguro y eficaz del mercado, realiza disparos de luz que producen un calentamiento profundo del pelo sin afectar al resto de tejidos. La melanina que da color al pelo absorbe la energía y produce la destrucción del pelo. Este método es adecuado para hombres y mujeres.

¿Y para EL ROSTRO?

El foto-rejuvenecimiento facial. La luz produce un calentamiento profundo sobre determinadas estructuras de la dermis provocando la formación de nuevo colágeno y consiguiendo una piel tersa. En estos tratamientos se incrementa la luminosidad cutánea, eliminado las manchas e imperfecciones.

No dejes de llamar para solicitar información sobre estos tratamientos. ¡Tienen precios anticrisis!

Rosalía de Castro 1, 1ºBTel.: 981 59 07 82

Horario: de 10.30 hrs a 20 hrs (de lunes a viernes, sábado cerrado)

32

Page 33: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Belleza y Relajación

E n horario de 10 de la mañana a 9 de la noche, además de sábados por la mañana, Cristina y Begoña os

atenderán con al profesionalidad que las caracteriza.

Ambas son esteticienes tituladas, y os podrán asesorar a la hora de elegir cualquier producto que necesitéis, dependiendo de vuestro tipo de piel y de vuestras características personales. Además, os ayudarán a elegir los tratamientos más adecuados intentando mantener el presupuesto lo más bajo posible. Por si fuera poco, dispone de una nutricionista titulada y de una cabina de belleza para completar distintos tipos de tratamientos, como ceras, depilación masculina, manicuras

y pedicuras, rizado, tinte y extensión de pestañas,…. además de una plataforma vibratoria de última generación, para que podáis probar este tratamiento tan novedoso como sorprendente, todo a unos precios de verdadera sorpresa. Además de belleza y cosmética, no se han olvidado los productos clásicos de parafarmacia: líneas de cuidado e higiene corporal y capilar de alta calidad, productos de cuidado dental, todo lo necesario para niños y bebés, y sobre todo, un trato cercano, amable y profesional, que no os dejará indiferentes.

Marta Posse

33

mad

e in sa

ntia

go

El pasado mes de agosto abrió sus puertas la parafarmacia “Marta Posse”, en la calle República del Salvador Nº 3. En ella encontrareis todos los productos propios de una parafarmacia, pero sobre todo una amplia gama de cosméticos y productos de belleza, tanto facial como corporal.

República del Salvador 3Tel.: 881977091

PARAFARMACIA

33

Page 34: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

34

mad

e in sa

ntia

go

3534

Picadilly Circus, Trafalgar Square, National Gallery, Horse Guards, Houses of Parlament, Clock Tower, Westminster Abbey, Buckingham Palace …

Son algunos de los lugares que nos recomiendan las guías de viajes y que no podemos dejar de ver cuando viajamos a Londres, la ciudad más cosmopolita, la ciudad de los sueños, el mundo en miniatura… los yuppies conviven con los punkis, los ferrari se mezclan con los triciclos por la calle, enfrente del gran edificio de negocios hay un hombre vendiendo perritos calientes, y es que todo es posible en esta ciudad.

Uno de los atractivos principales son las compras…el triángulo formado por Sloane Square, Chelsea, Knightsbridge y Kensington ¡es delicioso!, es como el Barrio de Salamanca madrileño, pero para mi

gusto, con más sabor…tiendas encantadoras, bares, restaurantes, vinotecas, casas preciosas…miles de establecimientos donde te apetece comprar o tomar algo…

El barrio de Chelsea es uno de los barrios más fashion de Londres. Es también conocido como el barrio de los palacios y uno de los sitios donde todos los londinenses desearían vivir…de hecho, en la actualidad, personajes famosos de todos los ámbitos, tienen casa en este barrio.

En Knightsbridge puedes visitar uno de los grandes almacenes de Londres, el clásico Harrod’s , que aunque algunos lo consideren una horterada, es un edificio espectacular donde los haya, lo peor es la cantidad de artículos que venden con el logo típico de la casa y ver a todos los guiris comprando lo mismo. El supermercado es digno de ver, en la zona de la comida preparada italiana podemos ver y escuchar a unos tenores cantando a la vez que trabajan la masa de las pizzas ¡majestuoso!

Estos barrios cuentan con muchas tiendas que se encuentran en casi todas las zonas comerciales de Londres, pero lo realmente interesante es el hecho de pasear por los barrios más exclusivos de Londres.

Otro gran clásico, pero ya en Picadilly, es Fortum&Mason: decoración, delicatessen, artículos de pic-nic y botas Hunter a 50 libras de muchos colores…quiero imaginar que allí las compra Carlos de Inglaterra. También puedes adquirir los maravillosos macarrons de la pastelería parisina Ladurée, decorada al más puro estilo Maria Antonieta.

| Ocio

Page 35: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

35

mad

e in sa

ntia

go

Además de todas las tiendas de lujo que hay en cualquier gran ciudad europea -y que no merece la pena repetir- hay muchas pequeñas tiendas encantadoras en donde se encuentran cosas tan diferentes como muffins de todos los colores, todo tipo de prendas y complementos para el hogar en flores liberty, ropa para perros de todas las marcas…

Merece la pena mencionar los mercadillos, uno de ellos en Portobello, que es sin duda el mercadillo con más encanto de los que existen en Londres, básicamente el barrio se localiza por sus características casas de colores. En Portobello podemos encontrar antigüedades, puestos de comida, ropa vintage y de nuevos diseñadores. Candem Market es otro de ellos, en otro estilo, situado en uno de los barrios más bohemios de Londres donde no es difícil encontrarse a Amy Winehouse y algún que otro famoso.

Este mercado simplemente fascina al visitante por su variedad, mezcla de culturas y gente peculiar. Se trata de un mercado muy extenso y con distintas partes según los artículos desde ropa, muebles y ropa de segunda mano.

Podríamos decir que, de todos los mercadillos de Londres, Camden es el más alternativo de todos y dicho sea de paso, el más orientado a gente joven.

Otro de los lugares típicos y muy originales es Covent Garden, la historia de este lugar se puede imaginar fácilmente si pensamos en su nombre. En un primer momento no era ni más ni menos que eso, el Jardín del Convento, que pertenecía a las tierras de la Abadía de Wenstminster. Se comenta que eran unos jardines muy conocidos y apreciados, llenos de árboles frutales y abundante vegetación, ahora es una pequeña joya que no te puedes perder. Un lugar sencillo y bonito, pero sobre todo con una magia envolvente. Muy cerca de aquí está la tienda de Penhaligon’s.

3534

Page 36: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

36

mad

e in sa

ntia

go

| Actualidad made in santiago |

Aunque no ha envejecido nada, y no gracias al botox u otras operaciones...

El ratón más famoso del mundo cumplió80 primaveras.

Su primera aparición fue en un cine en Nueva York, un 18 de noviembre del 1928. Mickey salía a bordo de un barco de vapor capitaneado por el malvado Pete Pata de Palo. En aquella época los ojos de Mickey eran solo dos puntos y las orejas puntiagudas.

El ratoncito, al que originalmente le puso voz el mismísimo Disney es todo un icono de la cultura estadounidense e imagen de uno de los imperios históricos del merchandising mundial, tras aparecer en decenas de películas junto su novia Minnie y al resto de sus amigos, como Goofy, el pato Donald o su mascota Pluto.

Pero su nacimiento fue fruto de la casualidad pues el primer personaje de Disney fue el conejo Oswald que para solucionar problemas legales de derechos se terminó convirtiendo en un ratón.

Bautizado inicialmente como Mortimer, fue idea de la esposa de Disney, Lily, cambiarle el nombre por uno más familiar.

En 1932 Disney recibió un oscar honorífico por la creación del personaje.

FELICIDADES MICKEY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Page 37: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Actualidad

37

made in santiago |

Page 38: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

38

| Teresa Abalde

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

CASAS DE ALTA COSTURABy Teresa Abalde

Las grandes casas de moda se han lanzado de lleno a la conquista de nuestros hogares. El diseño de interiores es la nueva seña de identidad de los grandes diseñadores, que amplían su universo para salir de nuestro armario, y llenar toda nuestra casa.

Así diseñadores como Armani, Kenzo, Versace, Hermés, Marc Jacobs, Ralph Lauren, Roberto Cavalli, o incluso, más cerca de nosotros Adolfo Domínguez, se han lanzado de lleno al diseño de sus propias líneas de hogar, que incluyen mobiliario, telas y papeles para decoración, revestimientos, vajillas y todo tipo de accesorios para el hogar.

En contrapunto a la era Ikea, las vajillas de Hermès o Versace, aportan a nuestra mesa ese punto de lujo y sofisticación necesario para transformar cualquier casa en un auténtico palazzo.

Entre mis favoritos por su interiorismo, destacaría a Armani, que trasmite a sus interiores esa aura de sofisticada simplicidad que refleja en sus colecciones de moda. Sus interiores se llenan de tonos grises, topos y marrones, con muebles de líneas elegantes

sencillas y naturales adornados con toques del lejano oriente.

Versace sin embargo, hace del maximalismo su seña de identidad, y reinventa muebles clásicos actualizados con el binomio blanco y negro, o tapizados con lujosos brocados. En sus vajillas de porcelana despliega su rica gama cromática y nos regala mesas vestidas con nombres tan sugerentes como Tesoros del Mar, o El jardín de Versace. El americano Ralph Lauren transmite un lujo clásico en todas sus colecciones de hogar, en Bedford Manor nos transporta a los interiores de mansiones señoriales, con camas profusamente vestidas con sedas y terciopelos, y salones donde cabe desde el retrato de nuestro ilustre antepasado hasta la típica escena de caza, todo tiene su lugar preciso.

Rue Royale nos ofrece interiores que recupera el espíritu de la Rive Gauche y accesorios de lujo para las estancias más distinguidas.

Hudson Valey nos traslada al interior de la típica casa de campo americana, con tejidos en patchwork y vajillas que combinan flores y estampados de espiguilla, sin duda un placer para la vista de cualquier comensal.

Hasta incluso los incorregibles Dolce & Gabbana se han atrevido a customizar con un tapizado de leopardo la silla Madmoiselle, de Philipe Stark, así que ya es un hecho, los popes de la moda han llegado a nuestro hogar para quedarse…, hazles sitio.

Page 39: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Teresa Abalde

39

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Page 40: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

40

mad

e in sa

ntia

go

| Arquitectura y Decoración made in santiago |

La Fundación María Martínez Otero con sede en A Estrada, convoca anualmente un premio internacional de diseño de mobiliario contemporáneo. Se trata, de una más, entre las variadas actividades que en torno al mundo de la creación de mueble del siglo XXI organiza está institución sin ánimo de lucro concebida en recuerdo y homenaje a la fundadora de la manufactura de muebles homónima.

Año tras año la fundación organiza seminarios en los que diseñadores internacionales como Tobías Jacobsen, Rosario Hurtado y Roberto Feo de “El Último Grito” o Martín Azúa, comparten varios días de investigación en formas y materiales con los alumnos participantes para llegar a soluciones singulares, útiles y de buen mueble contemporáneo.Además, las conferencias organizadas por la fundación son una cita de referencia en la agenda cultural gallega y española, habiendo invitado entre otros a los conocidos Hermanos Campana a explicar los fundamentos de sus diseños exuberantes. Y han venido a Galicia también los diseñadores PearsonLloyd, autores entre otras cosas de algunas de las cabinas de first class de los aviones Virgin. Esta pareja de creadores hablaron de sus inspiraciones racionalistas a la hora de crear objetos contemporáneos.También la fundación otorga una beca anual para ampliar estudios en materia de diseño y arquitectura en el medio internacional.Seminarios, conferencias, becas y un premio anual generosamente dotado son algunos de los campos de actuación de esta fundación.En la convocatoria 2008 del premio se invitó a los diseñadores a hacer variaciones sobre “El universo de los niños”. Un mueble inspirado en la forma de un árbol resultó ganador del concurso. Se trata de un elemento de almacenamiento para los objetos de los niños que además cumple funciones de refugio, asiento y extensión de la protección de “la buena sombra del árbol”. El diseño se llama “Träd” y es obra de Josué Gamonal y Vicente Porres.Como mención de honor fue seleccionado el diseño “Box”, un contenedor de forma cúbica y acabados con elementos de fantasía infantil. El mueble está firmado por Katia Glassmann y Xavier Tutó. Recibió también mención de honor el “Moisés para Mo”, un prototipo de nueva cuna con aires del siglo XXI, es un diseño de Carlos Pita, José Carlos Iglesias y Toño García.El diseño de Martínez Otero se adentra en esta ocasión en el laberinto de las delicias del universo infantil. María en el país de las maravillas.

Maríaen el país de las maravillas

40

mad

e in sa

ntia

go

By Román Padín Otero

Page 41: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Arquitectura y Decoración

41

ma

de

in sa

ntia

go

made in santiago |

41

mad

e in sa

ntia

go

Page 42: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

42

mad

e in sa

ntia

go

| Arquitectura y Decoración made in santiago |

Page 43: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Arquitectura y Decoración

43

ma

de

in sa

ntia

go

made in santiago |

María Brey

Todo lo necesario para decorar su casa: tapicerías, visillos, papeles pintados, alfombras y lámparas, regalos, listas de boda; y las mejores marcas. Designers Guild, Pier Frey, Güell LaMadrid, Saint Louis, Coquet, Pepe Peñalver, Nasson Moretti, Mc Gregor y Etro, entre otras muchas. El buen gusto y la calidad al servicio de los más exigentes.

Everything you need to decorate your home: lace curtains, wallpapers, carpets, gifts and wedding lists. All from the best names, Designers Guild, Pier Frey, Güell LaMadrid, Saint Louis, Coquet andNasson Moretti, Mc Gregor and Etro among many others.Good taste and high quality for the most discerning.

Calle Rodríguez Carracido, 3(al lado del parque de Ramírez)Tel.: 981 93 86 93

Page 44: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

44

made in santiago |Disfruta da enogastronomía galega con

Santiago RepetirásG O U R M E T

Un dos obxectivos de Turismo de Santiago é convertir á enogastronomía galega nun dos atractivos da cidade. Por iso, diferentes expertos dirixirán catas de viños galegos maridados con produtos típicos do país, como conservas, queixos, ou porco celta, entre outros. Cada un dos meses se adicará a unha das cinco denominacións de orixe de viños galega: Monterrei, Rías Baixas, Ribeira Sacra, Ribeiro e Valdeorras.No mes de novembro houbo dúas catas da Denominación de Orixe Rías Baixas, unha con maridaxe con conservas e otra con queixos da D.O. Tetilla. No mes de decembro haberá outras dúas catas, o sábado 6 de decembro da Denominación de Orixe Ribeiro con queixos da Denominación de Orixe Arzúa-Ulloa, e o 20 de decembro tamén de Ribeiro, neste caso maridado con Porco Celta. As catas proseguirán ata marzo. O Taller Gastronómico para nenos é unha divertida actividade coa que os máis pequenos descubrirán a importancia para a saúde dunha boa alimentación . Os talleres retoman a

experiencia para nenos que se fixo no Forum Gastronómico con gran

participación. Os talleres terán lugar os mesmos días e as mesmas horas

días que as catas de viños, tamén no Hostal.

Outra das actividades de Santiago Repetirás e a

innovadora Merco e Cociño con..., onde os participantes realizan

primeiro unha compra dos productos guiados polo cociñeiro na Praza de Abastos. Despois, os participantes dirixense ao Hostal dos Reis Católicos e alí prepararán os produtos.A primeira actividade foi con Iago Castrillón, do restaurante Acio, gañador do Concurso SANTIAGO(é)TAPAS. Outros cociñeiros son Marcelo Tejedor, Pepe Solla, ou Beatriz Sotelo, que obtivo o recoñecemento á mellor cociñeira do Estado do ano 2008.Ademais, 36 estabelecementos da cidade ofertarán durante as fins de semana menús e tapas especiais. Nos meses de novembro e outono serán de Cociña de Outono, baseándose en produtos da caza, cogumelos, castañas, etc. E entre xaneiro e marzo serán de Cocina de Inverno, con pratos como guisos, caldos, sopas, etc.Algúns dos pratos que ofertan os restaurantes nos seus menús son Guiso de cantarelos con castañas, Guiso de corzo con níscaros e Filloas rechea de crema de castañas, ou Zamburiñas gratinadas con aceite de allo e romeu, Verdinas de Lourenzá con marisco, Guiso de caza menor e Mazá asada con crema de Tofe. Entre as tapas, hai algunhas como Magosto mariñeiro, Triloxía de orella, ou Xabaril guisado con compota de mazá.Toda a información está dispoñible nunha Guía Gastronómica, que pode recollerse nas Oficinas de Turismo de Santiago, na rúa do Vilar, 63.As reservas poden facerse en www.santiagorepetiras.com ou no teléfono 902 190 160.

Santiago Repetirás oferta un amplo abano de actividades para os amantes da cociña. Son actividades complementarias entre si pero pensadas para diferentes públicos: Merco e Cociño con..., Taller gastronómico para nenos, Cata de viños e maridaxe con produtos galegos, Menús e Tapas de Cociña de Outono e de Cociña de Inverno.

Page 45: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Restauración

45

made in santiago |

Café Casino

El Café Casino es un lugar mágico y emblemático donde puedes sentarte a leer el periódico y escuchar música en vivo. No te pierdas el Belén que exponen durante las fechas navideñas, ¡con réplicas de edificios de Compostela!, todo realizado por Javier Varela.

The Café Casino is one of those magical, iconic places where you can sit and read the newspaper, listen to live music every night, or enjoy a delicious set menu for only 11€. Don’t miss the nativity scene on exhibition over Christmas. There are replicas of buildings in Compostela! All crafted by Javier Varela.

Rúa do Vilar, 35Tel.: 981 57 75 03

Creperie Cre-Cottê

Situada en La Casa da Conga, uno de los edificios más emblemáticos del centro histórico de la ciudad, la Cre-Cottê es el lugar ideal para degustar crepes, saladas o dulces además de otros deliciosos platos que forman parte de su menú: ensaladas, sopas, revueltos, tablas... Un ambiente acogedor y atención inmejorable.

Located in La Casa da Conga, one of the most emblematic buildings in the city’s historic centre, the Cre-Cottê is the ideal place for sampling crepês (savury of sweet) as well as other delicious dishes that make up its menu: salads, soups, scrambled eggs, boards... A warm atmosphere and unbeatable service.

Plaza de la Quintana, 1Tel.: 981 57 76 43

www.crecotte.com

Page 46: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

46

made in santiago |

Te proponemos algunas claves para elegir el mejor:

Lo primero que hay que tener en cuenta, es que no siempre el más caro es el mejor…Al elegir, la característica fundamental que hay que observar es “la burbuja”. Al servir la copa, ésta abraza el interior. Luego, como por obra de arte, ocupa el centro de la copa, y se eleva a la superficie en forma constante, cuánto más pequeña sea la burbuja, mejor es el espumante. Debe ser fina y suave al paladar, no tiene que “chocar”. Lo mismo sucede con los taninos y el azúcar, no deben cansar el paladar.

Para observarlo mejor, es conveniente utilizar copas flauta. Su aroma, su sabor, su acidez, variará de acuerdo al que hayan elegido, al proceso de elaboración utilizado, y a los varietales que hayan intervenido.

El espumante o sparkling... es un vino para todo momento, es excelente aperitivo, es sano y es ligero. Si estamos realizando una dieta para adelgazar esos kilitos que nos torturan, muchos nutricionistas aconsejan beber una copa de champagne a la noche; pues es la bebida alcohólica con menos contenido de azúcar.

Las comidas que realizan un buen matrimonio no deberán ser muy condimentadas, no carnes con salsas fuertes, pero sí con salsas suaves a base de cremas, sí mariscos crudos, sí ensaladas frescas de verano, sí sushi –con el que hace un maridaje ideal-, sí salmón, sí salmón ahumado, sí helado, sí postres en general. Además, el espumante es fantástico para acompañar los postres.

Hoy la idea de los productores de espumantes es hacer que esta noble y maravillosa bebida que alegra el espíritu y estimula los sentidos, sea consumida durante todo el año, no sólo para ocasiones o eventos puntuales.

Hay nuevas bodegas, artesanales, boutique, familiares, con pequeñas producciones, buenas y nuevas alternativas. Seguramente no las vas a encontrar en los hipermercados, pero si en vinotecas o wine bar.

46

el maridaje perfecto

Champagne

Page 47: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

47

Boga

Como en cada temporada, la carta del Boga añade nuevos y sugerentes platos: costilla ibérica deshuesada con lombarda salteada y crema de patata, brocheta de

langostinos sobre cous-cous con yogurt, menta y limón…y de postre…sablee de parmesano con crema de quesos y aire de fresas y remolacha.

No te pierdas los desayunos del Boga, cada día, desde las 9 a.m, por el precio de un café te ofrecen una pieza dulce y un chupito de zumo de naranja!!

Están organizando la cena de fin de año y ya se puede llamar para reservar mesa.

As with every season, Boga is adding new, succulent dishes to its menu. Iberian pork chop off the bone with sautéed red cabbage and creamed potatoes, prawn brochette on couscous with yoghurt, mint and lemon…and for dessert, Parmesan sablée with a cheese cream and touches of strawberry and beetroot.

Don’t miss breakfast at Boga, every day, from 9.00 a.m., for the price of a coffee, you are also offered something sweet to eat and a small glass of orange juice!!

The New Year’s Eve dinner is being organised. Book now!

Urb. Rosalía de CastroC/ Os Feáns, local 7. 2

Tel.: 981 59 22 27www.restauranteboga.com

Page 48: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

48

made in santiago |

El Mercadito

Temperatura, recuerdos de niñez y técnica contemporánea son tres elementos claves en la cocina que Gonzalo Rei ofrece en el Restaurante El Mercadito, la carta y su menú degustación son un valiente y equilibrado recorrido por las tradiciones culinarias gallegas, las técnicas más actuales, las cuidadas influencias foráneas y el exquisito mimo a la materia prima. Desde hace unos meses forma parte del grupo gastronómico nove (www.nove.biz).Un espacio para sentarse a charlar con una decoración tan clásica como actual, un amplio comedor que se asoma lacónicamente a la catedral, dos reservados intimistas y un gran espacio polivalente, garantizan en el Mercadito una estancia cautivadora.

Temperature, childhood memories and contemporary techniques are three key elements in Gonzalo Rei’s cooking at the El Mercadito Restaurant. The à la carte and the tasting menu take a bold and balanced journey through the traditional cuisine of Galicia, the most modern techniques, carefully chosen influences from abroad, and raw materials treated with great care. A few months ago, it became part of the nove gastronomic group (www.nove.biz).A place to sit and chat, with decoration that is both traditional and modern, a large dining-room that looks out silently onto the cathedral, two rooms reserved for intimate parties and a large multi-purpose area ensure a delightful time is to be had at the El Mercadito.

Galeras, 18Tel.: 981 57 42 39

Page 49: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

49

Restaurante Bicoca

Iker Fernández después de formarse en la Escuela de cocina de Luis Irizar en San Sebastián y trabajar en restaurantes de la categoría de Arzak, ha abierto este restaurante en donde puedes degustar desde un menú por sólo 10€ hasta exquisitos platos como raviolis de langostinos con salsa de erizos, tagliatelle de chipirón o manitas de cerdo con langostinos y castañas…no dejes de probar sus postres estrella, el coulant de chocolate de color oro y el nido de caramelo con peta-zetas que te estallan en la boca…¡una delicia!.

After training at Luis Irizar’s cookery school in San Sebastian, and working in high class restaurants, such as Arzak, Iker Fernández has opened this restaurant where you can sample a set menu of only 10€ or delicious creations like prawn ravioli with sea urchin sauce, tagliatelle with baby squid, or pig’s trotters with prawns and chestnuts. You must try their star desserts – golden chocolate coulant and the caramel nest with effervescent peta-zetas that go “pop” in your mouth. Quite delicious!

Rúa Entremuros 4Tel.: 981 58 38 98

Viña de Xabi

Desde el mes de agosto nos reciben en su nuevo local de la calle Fernando III nº4, y como siempre, la Viña de Xabi nos ofrece maravillosas tostas, entrantes y raciones creativas o más tradicionales: carpaccios, foie, platos confeccionados con huevos, delicioso codillo…y otros bocados con los que acompañar sus inmejorables caldos

From August, they will be at their new premises in Calle Fernando III, 4 and as always, La Viña de Xabi offers us marvellous, creative or more traditional portions, starters and toasted bites: carpaccios, foie, egg dishes, delicious pork knuckle… and other canapés to accompany their unbeatable wines.

Fernando III, 4Tel.: 981 940 071

Page 50: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

50

made in santiago |

Ultramarinos

Dende este particular ULTRAMARINOS atoparás todo o que precisas: boa música, actuacións, entretemento, diversión…Un novo punto de reunión distinto e orixinal. ¡¡Animate a probar!!

At ULTRAMARINOS you will find everything you need - good music, live performances, entertainemnt, fun....A great new place to meet that is different and original. Come and see for yourselves!

Casas Reais 34 baixo Santiago de Compostela

La cervecería Internacional

Si buscas cocina internacional, este es tu lugar. Aquí puedes degustar desde deliciosas pizzas-battutas a platos alsacianos como codillo, choucroute, salchichas y steak tartar o goulash... además de una amplia carta de cervezas.

If you are in search of international cuisine, this is the place for you. Here you can try delicious pancakes to dishes from Alsace-knuckles, sauerkraut, sausages, steak tartare and goulash... There is also a wide variety of beers.

Area Central, Fontiñas Tel.: 981 56 05 47/56 02 42

Montero Ríos, 38Tel.: 981 57 29 08

Page 51: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

51

Costa Vella

Su ubicación es el primer punto fuerte: un antiguo edificio de dos plantas en pleno casco histórico de Santiago. Una calle que recuerda a una de las siete puertas que daban entrada a la ciudad medieval. Un espacio ajardinado único en donde disfrutar de un café, un vino de la tierra o un rato para la conversación…No pierda la ocasión de desayunar rodeado de manzanos y limoneros o de relajarse leyendo la prensa a la sombra de nuestro emparrado.

One of its main attractions is where it is – an ancient two-floor building in the heart of the old town of Santiago. A street that reminds you of one of the seven entrance gates to the medieval city.A unique place with gardens where you can enjoy a cup of coffee, a wine from the region or a time for conversation…Don’t miss the opportunity to have breakfast amidst apple and lemon trees, or relax while reading the papers in the shade of our vine.

Porta da Pena, 17Santiago de Compostela

Tel.: 981 56 95 30Fax: 981 56 9531

www.costavella.com

Page 52: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

52

made in santiago |

53

fotografía: Mar Castro

¿su nombre?

La Trufa Blanca, un tesoro gastronómico

La trufa en su variedad albina es el alimento más cotizado del mercado.

Su precio puede llegar hasta 4.000€ el kilo, porque conseguirla es un trabajo de chinos. Su encanto no se encuentra en el sabor, sino en el inconfundible aroma que desprende…

Se encuentra en siete demarcaciones de Italia y una de Croacia. Pero los yacimientos más importantes están en la región italiana de Alba de Piamonte.

Los griegos y romanos ya se dejaban los cuartos para degustarla porque la consideraban manjar de dioses. Además le atribuían poderes afrodisíacos.

Este tesoro gastronómico esconde sus encantos a 30 cm bajo tierra, normalmente en terrenos calizos, soleados y permeables. Los cazadores de trufas salen a primera hora de la mañana con sus perros y recorren frondosos bosques hasta que el animal detecta algo, olisquea el lugar y rasca el terreno con sus pezuñas. El perro recibe como compensación un trozo de pan o queso.

Si eres un amante de este manjar, no te olvides que todos los años, durante el mes de octubre, en Alba de Piamonte, se celebra una subasta con los mejores ejemplares de la temporada. Compartirás puja con los restauradores más célebres del mundo, famosos y amantes de la gastronomía.

L O Ú L T I M O E N G A S T R O N O M Í A

¿Te imaginas un alimento más caro que el caviar?

Pues existe…

5352

mad

e in sa

ntia

go

Page 53: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

5353

fotografía: Mar Castro

¿su nombre?

La Trufa Blanca, un tesoro gastronómico

La trufa en su variedad albina es el alimento más cotizado del mercado.

Su precio puede llegar hasta 4.000€ el kilo, porque conseguirla es un trabajo de chinos. Su encanto no se encuentra en el sabor, sino en el inconfundible aroma que desprende…

Se encuentra en siete demarcaciones de Italia y una de Croacia. Pero los yacimientos más importantes están en la región italiana de Alba de Piamonte.

Los griegos y romanos ya se dejaban los cuartos para degustarla porque la consideraban manjar de dioses. Además le atribuían poderes afrodisíacos.

Este tesoro gastronómico esconde sus encantos a 30 cm bajo tierra, normalmente en terrenos calizos, soleados y permeables. Los cazadores de trufas salen a primera hora de la mañana con sus perros y recorren frondosos bosques hasta que el animal detecta algo, olisquea el lugar y rasca el terreno con sus pezuñas. El perro recibe como compensación un trozo de pan o queso.

Si eres un amante de este manjar, no te olvides que todos los años, durante el mes de octubre, en Alba de Piamonte, se celebra una subasta con los mejores ejemplares de la temporada. Compartirás puja con los restauradores más célebres del mundo, famosos y amantes de la gastronomía.

L O Ú L T I M O E N G A S T R O N O M Í A

¿Te imaginas un alimento más caro que el caviar?

Pues existe…

5352

mad

e in sa

ntia

go

Page 54: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

54

mad

e in sa

ntia

go

Hasta el 11 enero 2009DEBUXANDO A LAXEIRO.SEDE FUNDACIÓN CAIXA GALICIA.Praza San XoséPontevedraLaxeiro vuelve a ser el centro de nuestras miradas, sobre todo ahora que celebramos los cien años de su nacimiento. La nueva exposición muestra cinco obras fundamentales del pintor lalinense, pertenecientes a la Colección Caixa Galicia, además de una interesante selección de trabajos de otros autores posteriores que confluyen con la visión del arte laxeiriana.

Hasta el 1 de febrero 2009 VICTORIA DIEHL CENTRO SOCIOCULTURAL CAIXA GALICIAPolicarpo Sanz 21 Vigo La artista coruñesa conjuga las noticias técnicas digitales y la revisión de la escultura clásica plasmando una obra influenciada por el neoclasicismo, de las más románticas que podemos encontrar en la fotografía española actual

Hasta el 1 de febrero 2009W. EUGENE SMITH. MÁS REAL QUE LA REALIDADSEDE FUNDACIÓN CAIXA GALICIA.Cantón Grande 21-24A CoruñaUn recorrido a través de más de 200 imágenes que constituyen la obra de un creador fundamental. La muestra reúne, junto a numerosos documentos, los trabajos más importantes de Smith, entre los que se encuentran tanto aquellos publicados en la revista Life, como aquellos que realizó de manera independiente.

Hasta el 1 febrero 2009FERNANDO BOTERO. ABU GHRAIB, EL CIRCO.CASA DAS ARTESPolicarpo Sanz, 15VigoLas series “Abu Ghraib” y “El Circo” del pintor colombiano Fernando Botero, son una oportunidad única para conocer de primera mano la última producción de este afamado pintor.

Hasta el 1 de febrero 2009VOGUE ROCKS. HISTORIA DE LA FOTOGRAFÍA DE LA ALTA JOYERÍA EN LOS SIGLOS XX Y XXIMUSEO DEL TRAJEAvda. Juan Herrera 2MadridLa exposición VOGUE ROCKS es una colección recopilatoria de fotografías publicadas en la revista VOGUE de todo el mundo, desde los años 20 hasta nuestros días.

54

Page 55: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

Hasta el 8 febrero 2009O CARIBE ANTES DE COLÓN. FREI RAMÓN PANÉ E O UNIVERSO TAÍNOSEDE FUNDACIÓN CAIXA GALICIARúa do VilarSantiago de CompostelaLa citada muestra nace en torno al libro del primer cronista de las Indias, Fray Ramón Pané, Relación sobre las antigüedades de los indios (1494-1498), en el que ahonda en la particular realidad de los indígenas taínos de las Antillas.

Hasta el 16 de febrero de 2009DEIMANTAS NARKEVICIUS. LA VIDA UNÁNIME.MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍACalle Santa Isabel, 52. MadridLa carrera de Deimantas Narkevičius se desarrolla principalmente a través del cine y el vídeo, si bien se acerca de forma eventual a la escultura. Su obra es una investigación acerca de cómo se percibe

la Historia y de cuáles son los mecanismos que la transforman a partir de diversas utopías e ideologías.

Hasta el 16 de febrero de 2009LA INVENCIÓN DEL SIGLO XX. CARL EINSTEIN Y LAS VANGUARDIAS MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍACalle Santa Isabel, 52. MadridHistoriador y crítico de arte, Carl Einstein fue una de las personalidades más relevantes y polifacéticas de la vanguardia artística del siglo XX. Sus libros, artículos y ensayos fueron piezas fundamentales para el estudio crítico de las vanguardias. En ellos plasmó la introducción en occidente del arte africano o la aprobación del cubismo como movimiento pleno.

Hasta el 22 febrero 2009ELIO BERHANYER, 50 AÑOS DE MODA ESPAÑOLAMUSEO DEL TRAJEAvda. Juan Herrera 2MadridElio Berhanyer, decano de los diseñadores en activo, es el creador de moda español más importante de su siglo, con la única excepción del gran maestro Balenciaga.Los nombres de sus clientas sólo rivalizan con los premios obtenidos.

Exposiciones Agenda

55

mad

e in sa

ntia

go

Page 56: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

56

mad

e in sa

ntia

go

1.A Mouga

2.Actuality

3.Baraka

4.Bicoca

5.Boga

6.Café Casino.

7.Cebado

8.Cervecería Internacional

9.Creperiè Cre-Cottè

10.Clínica Dr. Valdés

11.Cuplé

12.De Carmen

13.Dulce Calvo

14.El escondite inglés

15.El Mercadito

16.Garysom

17.Hotel Costa Vella

18.Loft Interiorismo

19.Maria Brey

20.Media Lúa

21.Mimolette

22.Mossi

23.Parafarmacia Marta Posse

24.Saúde e Beleza

25.Trucco

26.Ultramarinos

27.Viña de Xavi

5

13

14

7

8

18

27

10

2

23

19

Avda. Ferrol

Avda

. Rom

ero

Don

allo

12

Sta. Marta

24

1125

22

21

Page 57: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

57

mad

e in sa

ntia

go

1.A Mouga

2.Actuality

3.Baraka

4.Bicoca

5.Boga

6.Café Casino.

7.Cebado

8.Cervecería Internacional

9.Creperiè Cre-Cottè

10.Clínica Dr. Valdés

11.Cuplé

12.De Carmen

13.Dulce Calvo

14.El escondite inglés

15.El Mercadito

16.Garysom

17.Hotel Costa Vella

18.Loft Interiorismo

19.Maria Brey

20.Media Lúa

21.Mimolette

22.Mossi

23.Parafarmacia Marta Posse

24.Saúde e Beleza

25.Trucco

26.Ultramarinos

27.Viña de Xavi

16

9

Centro comercial

Area Central

8

15

17

3

16

26420

Page 58: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

58

mad

e in sa

ntia

go

Hoteles: Hotel Virxe da cerca, Hotel A Tafona, Hotel Pombal, Hotel San Francisco Monumento, Hotel San Lázaro, Hotel AC Palacio del Carmen, Hotel Los Abetos, Hotel Meliá Araguaney, Hotel Costa Vella.

Cafeterías y Restaurantes: La Cervecería Internacional, Restaurante Boga, A Curtidoría, Viña de Xavi, Bolengo, Restaurante deCarmen, Café Casino, Creperie Crê-Cottê, Restaurante El Mercadito, Café Recantos, Pensión Girasol Bar, Ultramarinos, Restaurante Bicoca.

Peluquerías y Centros de estética: Peluquerías Cebado, Dulce Calvo, Saúde e beleza, Parafarmacia Marta Posse.

Clínicas de estética: Clínica Dr. Valdés, Clínica J.L. Vila Moriente.

Tiendas de ropa, joyerías, perfumerías: Actuality, Baraka, Garysom, Mimolette, Cuplé, Media Lúa, Trucco, Mossi, Mica, El escondite inglés,Goga, A Mouga, Dulce Calvo.

Servicios de imagen y estilismo: I+ soluciones.

Estudios de diseño: mmdesign07.

Arquitectura y decoración: Loft interiorismo, Maria Brey, Apartamentos La Peregrina.

Otros: Aeroclub de Santiago, Turismo de Santiago, El Correo Gallego, Fundación Caixa Galícia, Centro Galego de Arte Contemporánea, Concello de Santiago, Concellería de Promoción Económica e Turismo, Fundación Andrea, Santiago Centro.

¿Donde encontrarnos?

Page 59: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

59

mad

e in sa

ntia

go

Page 60: Made in Santiago Nº6 Invierno 2008-2009

Fo

tog

rafia: M

ar Castro