Manual de manejo, instalacióny mantenimiento

68
ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No trate de encender ningún aparato. 3. No utilice interruptores eléctricos. 4. No utilice ningún teléfono en el edificio. 5. Extinga cualquier llama abierta. 6. Abandone el edificio. 7. Después de salir del edificio, llame a la compañía de gas. Siga las instrucciones de la compañía de gas. 8. Si no consigue comunicarse con la compañía de gas, llame al cuerpo de bomberos. Peligro de incendio No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. Algunos objetos pueden incendiarse o explotar si se colocan cerca del calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA La instalación debe estar a cargo de un técnico cualificado en la instalación y el mantenimiento de equipos de calefacción de gas o por la compañía de gas. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento incorrectos pueden ocasionar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Lea cuidadosamente el Manual de instalación, operación y servicio antes de instalar o reparar este equipo. Instalador Lea este manual en su totalidad antes de realizar cualquier instalación, manejo o tareas de mantenimiento en este equipo. El instalador debe dejarle una copia de este manual al dueño del equipo. Propietario Guarde este manual en un lugar seguro a fin de poder proporcionar información al técnico en caso de que se necesiten reparaciones. © 2011 Roberts-Gordon Europe Limited Roberts-Gordon Europe Limited Unit A, Kings Hill Business Park Darlaston Road, Wednesbury West Midlands WS10 7SH Reino Unido Teléfono: +44(0)121 506 7700 Fax: +44 (0)121 506 7701 Teléfono para reparaciones: +44 (0)121 506 7709 Fax para reparaciones: +44 (0)121 506 7702 Correo electrónico: [email protected] Correo electrónico: [email protected] www.rg-inc.com Roberts-Gordon LLC 1250 William Street P.O. Box 44 Buffalo, New York 14240-0044 Teléfono: 1.716.852.4400 Fax: 1.716.852.0854 Toll Free: 800.828.7450 CoRayVac ® Sistemas de calefacción infrarrojos de baja intensidad diseñados a medida Manual de manejo, instalación y mantenimiento CRT-10 CRT-15 CRT-20 CRT-25 CRT-30 128100ES Orig 12/11

Transcript of Manual de manejo, instalacióny mantenimiento

ADVERTENCIA

PARA SU SEGURIDADSi huele a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No trate de encender ningún aparato. 3. No utilice interruptores eléctricos. 4. No utilice ningún teléfono en el edificio. 5. Extinga cualquier llama abierta. 6. Abandone el edificio. 7. Después de salir del edificio, llame a la compañía de gas. Siga las instrucciones de la compañía de gas. 8. Si no consigue comunicarse con la compañía de gas, llame al cuerpo de bomberos.

Peligro de incendio

No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico.

Algunos objetos pueden incendiarse o explotar si se colocan cerca del calefactor.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones e incluso la muerte.

ADVERTENCIA

La instalación debe estar a cargo de un técnico cualificado en la instalación y el mantenimiento de equipos de calefacción de gas o por la compañía de gas.

La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento incorrectos pueden ocasionar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Lea cuidadosamente el Manual de instalación, operación y servicio antes de instalar o reparar este equipo.

Instalador

Lea este manual en su totalidad antes de realizar cualquier instalación, manejo o tareas de

mantenimiento en este equipo. El instalador debe dejarle una copia de este manual al dueño del equipo.

Propietario

Guarde este manual en un lugar seguro a fin de poder proporcionar información al técnico en caso de que

se necesiten reparaciones.

© 2011 Roberts-Gordon Europe Limited

Roberts-Gordon Europe LimitedUnit A, Kings Hill Business ParkDarlaston Road, WednesburyWest Midlands WS10 7SH Reino UnidoTeléfono: +44(0)121 506 7700Fax: +44 (0)121 506 7701Teléfono para reparaciones: +44 (0)121 506 7709Fax para reparaciones: +44 (0)121 506 7702Correo electrónico: [email protected] electrónico: [email protected]

Roberts-Gordon LLC1250 William StreetP.O. Box 44Buffalo, New York 14240-0044Teléfono: 1.716.852.4400Fax: 1.716.852.0854Toll Free: 800.828.7450

CoRayVac®

Sistemas de calefaccióninfrarrojos

de baja intensidaddiseñados a medida

Manual de manejo, instalacióny mantenimiento

CRT-10CRT-15CRT-20CRT-25CRT-30

128100ES Orig 12/11

© 2011 Roberts-Gordon Europe LimitedTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede reproducirse o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon Europe Limited.

Impreso en el Reino Unido

TABLA DE CONTENIDOSECCION 1: La seguridad del calefactor ....................2

1.1 Requisitos de mano de obra ...............................21.2 Etiquetas de seguridad y correcta colocación.....2

SECCION 2: La responsabilidad del instalador .........42.1 Instrucciones fundamentales..............................42.2 Sustancias químicas corrosivas ........................42.3 Códigos aplicables y normas nacionales ...........5

SECCION 3: Consideraciones importantes ................63.1 Márgenes de seguridad para materiales

combustibles.......................................................63.2 Distancias de seguridad .....................................7

SECCION 4: Componentes principales.......................94.1 Lista de piezas estándar................................... 11

SECCION 5: Requisitos de diseNo ............................12SECCION 6: Instalacion del calefactor......................14

6.1 Instalación del tubo...........................................166.2 Ensamblaje de acoplamientos y tubos .............166.3 Configuración del codo .....................................176.4 Instalación del reflector.....................................186.5 Instalación del quemador .................................20

SECCION 7: Accesorios opcionales del calefactor .217.1 Instalación del tubo en T ..................................217.2 Junta del reflector .............................................217.3 Instalación de la extensión lateral del reflector..237.4 Instalación de la rejilla decorativa......................247.5 Instalación de la rejilla de protección.................267.6 Instalación del resguardo para uso en

establecimientos deportivos..............................277.7 Filtro para uso en establecimientos deportivos .28

SECCION 8: Requisitos generales de ventilacion para las bombas ....................................29

8.1 Requisitos de ventilación ..................................298.2 Montaje del conjunto de la ménsula de pared ..308.3 Ventilación del edificio ......................................328.4 Requisitos de ventilación ..................................328.5 Conjunto de drenaje de condensados ..............348.6 Cubierta acústica (opcional) .............................35

SECCION 9: Suministro de aire externo ...................37SECCION 10: La tuberia del gas ................................39SECCION 11: Conexion electrica ...............................41SECCION 12: Operacion y mantenimiento ...............43

12.1 Secuencia de funcionamiento.........................4412.2 Indicación de bloqueo del calefactor...............4412.3 Puesta en servicio y comprobación ................4512.4 Comprobaciones del sistema..........................4512.5 Instrucciones para el usuario..........................4512.6 Sistemas aprobados por ECA.........................46

SECCION 13: Instrucciones de mantenimiento........4713.1 Procedimiento de mantenimiento anual ..........4713.2 Como remover los componentes ....................4713.3 Lista de verificación de mantenimiento ...........48

SECCION 14: Solucion de problemas .......................5114.1 Diagrama de flujo de solución de problemas..52

SECCION 15: Piezas de Repuesto ............................55SECCION 16: Especificaciones .................................57

16.1 Especificaciones de materiales.......................5716.2 Especificaciones del quemador ......................5716.3 Especificaciones de ventilación ......................5716.4 Especificaciones de la suspensión .................5716.5 Especificaciones de control ............................5716.6 Calefactor CORAYVAC®..................................5716.7 Especificaciones del quemador ......................5916.8 Dimensiones y especificaciones de la

bomba ...........................................................60

TABLA DE FIGURASGráfica 1: Colocación de las etiquetas del panel

superior y lateral .............................................3Gráfica 2: Colocación de las etiquetas del panel

delantero y posterior .......................................3Gráfica 3: Montaje horizontal ..........................................7Gráfica 4: Reflector unilateral ..........................................7Gráfica 5: Reflector bilateral ............................................7Gráfica 6: Rejilla decorativa de 30,5 cm y de 61 cm .......8Gráfica 7: Rejilla protectora .............................................8Gráfica 8: Descripción de los componentes principales..9Gráfica 9: Descripción de los componentes principales

(continuación) ...............................................10Gráfica 10: CORAYVAC® Plano general de montaje ....13Gráfica 11: Colocación fundamental de los soportes

colgantes ....................................................15Gráfica 12: Detalle de la junta del reflector ...................22Gráfica 13: Conjunto de la ménsula de pared ...............30Gráfica 14: Opciones de la plataforma de montaje .......30Gráfica 15: Instalación del interruptor de presión..........31Gráfica 16: Lateral de descarga de la bomba ...............31Gráfica 17: Lateral de entrada de la bomba

de 100 mm..................................................32Gráfica 18: Lateral de entrada de la bomba

de 150 mm..................................................33Gráfica 19: Conjunto de drenaje de condensados -

Salida de humo horizontal ..........................34Gráfica 20: Conjunto de drenaje de condensados -

Salida de humo vertical ..............................35Gráfica 21: Silenciador..................................................35Gráfica 22: Cubierta acústica........................................36Gráfica 23: Diagramas de cableado en la caja de

empalmes...................................................36Gráfica 24: Conjunto de la caja del filtro........................37Gráfica 25: Suministro de aire externo..........................38Gráfica 26: Conexión de gas con conector flexible

de acero inoxidable.....................................40Gráfica 27: Cableado del sistema externo ....................41Gráfica 28: Cableado interno del quemador CRT .........42Gráfica 29: CORAYVAC® Secuencia del sistema

de funcionamiento ......................................43Gráfica 30: Secuencia del quemador del gráfico

de funcionamiento ......................................44Gráfica 31: Ajuste de la presión de gas ........................54

LISTA DE TABLASTabla 1: Contenido de la caja del quemador

CORAYVAC®...................................................11Tabla 2: Componentes comunes de CORAYVAC®.......11

1 de 60

Aprobación del producto

Los artefactos ROBERTS GORDON® han sido probados y certificados por CE de acuerdo con las exigencias de la Directiva de artefactos de gas, la Directiva de bajo voltaje, la Directiva de compatibilidad electromagnética y la Directiva de maquinaria para utilizarse con gas natural y gas de petróleo líquido en la instalación y mantenimiento, conforme a las siguientes instrucciones.Estas instrucciones se refieren a artefactos diseñados para ser utilizados en la Comunidad Europea.Los artefactos diseñados para otros países (fuera de la union Europea) se encuentran disponibles a pedido.Este artefacto debe instalarse de acuerdo con los códigos locales y nacionales vigentes, y debe utilizarse en un ambiente suficientemente ventilado como se indica en estas instrucciones.Antes de la instalación, asegúrese de que los sistemas de distribución de gas local, el origen y la presión del gas, y el ajuste del artefacto sean compatibles.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

2 de 60

SECCION 1: LA SEGURIDAD DEL CALEFACTOR

¡Su seguridad nos concierne!Este símbolo se emplea a lo largo del manual para advertir sobre cualquier peligro de incendio, descarga eléctrica o quemaduras. Preste atención especial a los avisos en estas secciones.

La instalación, el servicio y la inspección anual del calefactor deben estar a cargo de un técnico cualificado en la instalación y el mantenimiento de equipos de calefacción de gas.

El calefactor está diseñado para espacios interiores no residenciales. No instalar en lugares residenciales. Estas instrucciones, el plan, los códigos locales y las normas aplicables a la tubería de gas, la instalación eléctrica, la ventilación, etc., deben comprenderse totalmente antes de proceder con la instalación.

Se debe utilizar equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.

Las piezas de metal finas, tales como la porción reflectora del calefactor y los diversos componentes de ventilación, tienen bordes afilados. Para evitar lesiones, se recomienda el uso de guantes. Los guantes también evitarán la transferencia de aceites de la piel hacia la superficie del reflector.

Antes de la instalación, verifique la compatibilidad de las condiciones de distribución locales, la condición y la presión del gas y el ajuste del aparato.

El calefactor debe aplicarse y operarse de acuerdo con los conceptos generales del uso razonable.

Este artefacto no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad.

Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el artefacto.

Para obtener copias adicionales del Manual de instalación, operación y mantenimiento, comuníquese con Roberts-Gordon Europe Limited.

1.1 Requisitos de mano de obra

Para evitar lesiones o daño al calefactor, se necesitan dos personas para la instalación.

1.2 Etiquetas de seguridad y correcta colocaciónEl usuario del producto debe sustituir los rótulos de seguridad y las etiquetas del producto cuando no sean

legibles. Póngase en contacto con Roberts-Gordon para obtener rótulos o etiquetas de repuesto. Consulte la página 3, sección 1 a la página 3, Gráfica 2.

SECCION 1: LA SEGURIDAD DEL CALEFACTOR

3 de 60

Gráfica 1: Colocación de las etiquetas del panel superior y lateral

Gráfica 2: Colocación de las etiquetas del panel delantero y posterior

Descripción Pieza N°Etiqueta del logotipo 91007901Etiqueta del cableado interno 91038100Etiqueta de conexión del gas 91018125

Descripción Pieza N°Etiqueta de arranque/bloqueo 91038300Etiqueta de funcionamiento 91038301Etiqueta de la placa de datos 91031300Etiqueta de precaución del tubo de gas

91018100

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

4 de 60

SECCION 2: LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOREl instalador es responsable de lo siguiente:

• Garantizar que el sistema esté diseñado de acuerdo con los parámetros del manual de diseño de CORAYVAC® (pieza N° 128500UK).

• Instalar el calefactor y las conexiones del gas y electricidad de acuerdo con las especificaciones y las normas aplicables. Roberts-Gordon recomienda que el instalador se comunique con un inspector de construcción o un fiscal del cuerpo de bomberos.

• Utilizar la información de un plan y el manual en conjunto con las normas y regulaciones para efectuar la instalación.

• Instalar el calefactor de acuerdo con las normas de distancia de materiales combustibles.

• Proveer todos los materiales no suministrados como equipo estándar.

• Planear el lugar de los soportes.

• Asegurar un acceso al quemador desde todos los laterales, para facilitar el mantenimiento y desmontaje del quemador.

• Proveer al propietario una copia de este manual.

• Nunca utilizar el quemador como soporte para escaleras de mano ni otro equipo de acceso.

• Verificar que exista suficiente circulación de aire alrededor del calefactor y suministrar aire para la combustión, la ventilación y la distribución de acuerdo con las normas locales.

• Instalar el calefactor de forma segura y adecuada utilizando materiales con una capacidad de carga mínima de 33 kg (75 lbs).

• Asegurarse de que el calefactor se instale en un lugar aprobado.

2.1 Instrucciones fundamentales

En todas las situaciones, deben mantenerse las distancias mínimas a los combustibles. Deben colocarse letreros en las zonas de almacenaje para especificar la altura máxima de objetos acumulados debajo del calefactor e indicar las distancias mínimas a los combustibles. Las distancias mínimas deben observarse también para los vehículos estacionados debajo del calefactor. Extreme las precauciones cuando el sistema esté cerca de materiales combustibles como la madera, el papel, el caucho, etc. Tenga en cuenta los tabiques, estantes, grúas, edificaciones, etc.

Con el CORAYVAC® se proporciona una chapa laminada como aviso de las instrucciones y la importancia de las distancias a los combustibles. Póngase en contacto con ROBERTS GORDON® o con un distribuidor independiente local de Roberts-Gordon para obtener la chapa. Fije la chapa

quitando el papel de las tiras adhesivas de la parte posterior y coloque la chapa en una pared cerca del quemador CORAYVAC® (por ejemplo, del termostato o del controlador).

En la página posterior del manual se ilustra una copia de la chapa laminada (pieza N° 91037912). Esta copia de la chapa puede colocarse en una pared cerca del quemador. Conozca el número de modelo y la configuración de la instalación. El número de modelo y la instalación configurada se encuentran en el quemador y en el Manual de instalación, operación y mantenimiento. Escriba con tinta permanente las dimensiones de las distancias mínimas según la configuración y el número de modelo en los espacios en blanco de la chapa. Consulte la página 7, sección 3.2.

2.2 Sustancias químicas corrosivas

Roberts-Gordon Europe Limited no puede responsabilizarse de garantizar que se tomen todas las debidas medidas de seguridad antes de la instalación; esta responsabilidad es del instalador. Es esencial que el contratista o el propietario identifiquen la presencia de materiales combustibles, sustancias corrosivas químicas o hidrocarburos halogenados* en el lugar de la instalación.

* Los hidrocarburos halogenados son una familia de compuestos químicos que se caracterizan por la presencia de elementos halógenos (flúor, cloro, bromo, etc.). Estos compuestos se usan frecuentemente en refrigerantes, soluciones limpiadoras, solventes, etc. Si invaden el aire del quemador, se reducirá notablemente la vida útil de los componentes del quemador. Se debe proporcionar una fuente de aire exterior para los quemadores siempre que se sospeche de la presencia de estos compuestos. La garantía se invalidará si el calefactor se expone a hidrocarburos halogenados.

PRECAUCIÓN

Riesgos de daños al producto

No instale los calefactores en áreas que contengan productos químicos corrosivos. Consulte la hoja de datos de seguridad (MSDS).

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños al producto.

SECCION 2: LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR

5 de 60

2.3 Códigos aplicables y normas nacionales

La instalación de los aparatos debe efectuarse de acuerdo con la última edición revisada de normas y códigos nacionales. Esto se refiere también a la instalación eléctrica, del gas y de la ventilación. NOTA: Es posible que se apliquen normas adicionales para la instalación en estacionamientos públicos, hangares aéreos, etc.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

6 de 60

SECCION 3: CONSIDERACIONES IMPORTANTES

3.1 Márgenes de seguridad para materiales combustibles

Deben respetarse las distancias mínimas entre los materiales combustibles y el calefactor para prevenir el riesgo de incendio. Los materiales combustibles son materiales que pueden incendiarse e incluyen la madera, el papel, el caucho la tela, etc. Mantenga siempre las distancias mínimas de los materiales combustibles para prevenir el riesgo de incendio.

En la página 7, Gráfica 3 a la página 8, Gráfica 7 se encuentran los datos de seguridad para todos los modelos de calefactor. Verifique en el quemador las distancias mínimas del modelo que se está instalando para garantizar que el producto sea el adecuado para la zona en cuestión y que se respeten los márgenes de seguridad:

• Mantenga alejados del calefactor o de cualquier otro aparato gasolina y otros materiales combustibles, incluso objetos y líquidos inflamables, polvo o vapores.

• Mantenga la distancia establecida con los materiales, equipos o estaciones de trabajo sensibles al calor.

• Mantenga la distancia establecida con los vehículos estacionados debajo del calefactor.

• Mantenga la distancia establecida con las puertas giratorias, las grúas, los montacargas, los tabiques, las estanterías, las construcciones, etc.

• En las zonas utilizadas para almacenar materiales combustibles, deben colocarse señales que indiquen la altura máxima a la que se pueden apilar para mantener las distancias de seguridad. Deben colocarse señales también al lado del termostato. En caso de ausencia de

un termostato, las señales pueden colocarse en un lugar visible.

• Cuando exista la posibilidad de exposición a vapores o materiales combustibles en el aire, consulte con un inspector de construcción local o con la compañía de seguros de incendio.

• Instale el calefactor de acuerdo con los requisitos de suspensión establecidos en la página 15, Gráfica 11.

• Si los tubos radiantes deben atravesar la estructura del edificio, asegúrese de utilizar suficiente material aislante para prevenir quemaduras y el peligro de incendio.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Mantenga todos los objetos inflamables, líquidos y vapores a la distancia recomendada según la combustión.

Algunos objetos pueden incendiarse o explotar cuando se colocan cerca del calefactor.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

SECCION 3: CONSIDERACIONES IMPORTANTES

7 de 60

3.2 Distancias de seguridadNOTA: 1. Todas las dimensiones corresponden a la superficie de los tubos y acoplamientos,

incluso los tubos en T, en L y en cruz.2. Las distancias de seguridad B, C y D pueden reducirse un 50% después de 7,5 m de tubería, medidos desde el quemador.3. Todas las medidas están en milímetros.

DISTANCIA DE LOS COMBUSTIBLES

Gráfica 3: MONTAJE HORIZONTAL

Modelo A B C D

CRT-10 150 510 1220 510

CRT-15 150 510 1220 510

CRT-20 150 510 1220 510

CRT-25 150 920 1530 920

CRT-30 150 920 1530 920�� �

Gráfica 4: REFLECTOR UNILATERAL

Modelo A B C D

CRT-10 150 305 1430 510

CRT-15 150 305 1430 510

CRT-20 150 305 1430 510

CRT-25 150 305 1530 1070

CRT-30 150 305 1530 1070

��

Gráfica 5: REFLECTOR BILATERAL

Modelo A B C D

CRT-10 150 305 1430 305

CRT-15 150 305 1430 305

CRT-20 150 305 1430 305

CRT-25 150 305 1530 305

CRT-30 150 305 1530 305

��

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

8 de 60

NOTA: 1. Todas las dimensiones corresponden a la superficie de los tubos y acoplamientos, incluso los tubos en T, en L y en cruz.2. Las distancias de seguridad B, C y D pueden reducirse un 50% después de 7,5 m de tubería, medidos desde el quemador.3. Todas las medidas están en milímetros.

DISTANCIA DE LOS COMBUSTIBLES

Gráfica 6: REJILLA DECORATIVA DE 30,5 CM Y DE 61 CM

Modelo A B C D

CRT-10 150 305 1220 305

CRT-15 150 305 1220 305

CRT-20 150 305 1220 305

CRT-25 150 460 1430 460

CRT-30 150 460 1430 460

�� �

Gráfica 7: REJILLA PROTECTORA

Modelo A B C D

CRT-10 150 510 1220 510

CRT-15 150 510 1220 510

CRT-20 150 510 1220 510

CRT-25 150 920 1530 920

CRT-30 150 920 1530 920

�� �

SECCION 4: COMPONENTES PRINCIPALES

9 de 60

SECCION 4: COMPONENTES PRINCIPALES Las gráficas de esta sección proporcionan una descripción general de la colocación de los componentes en un sistema CORAYVAC®. La ubicación de algunos componentes tales como soportes y acoplamientos son esencial para realizar una instalación adecuada. Monte los componentes

del calefactor como se muestra en la página 13, Gráfica 10.

En en la página 7, Gráfica 3 a la página 8, Gráfica 7 se muestran configuraciones opcionales del reflector. Instale el equipo de suspensión, las abrazaderas de viga, las cadenas o varillas que correspondan en las ubicaciones predeterminadas.

Gráfica 8: Descripción de los componentes principales

QuemadorTuboTubo laminado en caliente, con tratamiento térmico o aluminizado de longitudes de 3000 mm.

Codo de 45° Codo de 90°

Terminal de ventilación

Acoplamiento con barra deslizante

Tubo flexible para gas

Cámara de combustión Tubo en T para ensamblaje

Reflector(aluminio o acero inoxidable)Alterne la superposición como se ilustra en el plano general. La superposición mínima es de 160 mm.

Reflector con orificio(aluminio o acero inoxidable)Alterne la sobreposición como se ilustra en el plano general. La superposición mínima es de 160 mm

Reductor

Cruz

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

10 de 60

Gráfica 9: Descripción de los componentes principales (continuación)

Ménsula de extensión lateral del reflector

Extensión lateral del

Válvulaantirretorno(ISO-7Rc)

Tapa del extremo del reflector (aluminio o acero inoxidable)Extraiga la sección central para colocar el tubo cuando fuera necesario.

Argolla

Soporte para tubo y reflectorCuelgue el sistema de calefacción en estos soportes.

Ménsula del reflector

Rejilla decorativa

Tensor

Rejilla de ProtecciónRejilla para establecimientos Deportivos

Bomba RG-30 y RG-45

Gancho en S

Gancho con resorte

Control NRG de ROBERTS GORDON®

Extensión lateral del reflector

SECCION 4: COMPONENTES PRINCIPALES

11 de 60

4.1 Lista de piezas estándarTabla 1: Contenido de la caja del quemador CORAYVAC®

Tabla 2: Componentes comunes de CORAYVAC®

Algunos modelos incluirán ganchos en S (pieza N° 91907302) o ganchos con resorte (pieza N° 91903300) en lugar de grilletes.

Pieza N° Descripción Cantidad

E000XXXX Quemador CORAYVAC® (el índice y combustible varían)

1

E0007565 Paquete de accesorios -

01361200 Disco de soporte del filtro 1

01367800 Junta de la cámara de combustión 1

02904000 Conjunto de la puerta con orificio 1

91119500 Grapas en forma de U 4

91905500 Soporte del filtro 1

E0007588 Tuerca M8 de bronce 2

92511601 Tuerca de mariposa N° 10 - 24 1

96411600 Arandela de presión 5/16" 2

01312401 Filtro y junta 1

Pieza N° Descripción

Cámara de combustión:

02722302-1P Cámara de combustión aluminizada:

E0009400 Kit de tubo de gas flexible de 1/2”

E00094XX Placa de ventilación terminal

Tubería y accesorios relacionados

01312700 Acoplamiento con barra deslizante de 100 mm

01312700 Acoplamiento con barra deslizante de 150 mm

01331900 Acoplamiento con regulador de 4" (100 mm)

E0009356 Acoplamiento con regulador de 6" (150 mm

01330203 Tubo en T aluminizada de 100 mm

01330204 Tubo en T aluminizada de 150 mm

01330903 Tubo en cruz aluminizada de 100 mm

E0009167 Tubo en cruz aluminizada de 150 mm

01335801 Codo de 90½ aluminizado de 100 mm

T0100320 Codo de 90½ aluminizado de 150 mm

01336101 Codo de 45½ aluminizado de 100 mm

91409408 Tubo de 3.048 mm de 100 mm de diámetro con tratamiento térmico aluminizado calibre 16

E0009105 Tubo de 3.048 mm de 150 mm de diámetro con tratamiento térmico aluminizado calibre 16

E0009326 Soporte del tubo de escape de 4" (100 mm)

03020700 Soporte del tubo de escape de 6" (150 mm)

Accesorios de suministro de aire fresco y de ventilación

C1376B Conducto de aire exterior flexible de 100 mm (10 m)

F323 Masterflash para techo y pared de 150 mm

F322 Masterflash para techo y pared de 100 mm

F074A Terminal de techo y pared

F116 Terminal de techo y pared

Reflectores y accesorios relacionados

01329910 Ménsula de extensión lateral del reflector

91107720 Paquete de grapas en U - 20

02750303 Reflector de aluminio

S5163W Reflector de acero inoxidable

02750304 Reflector de aluminio con orificio

S5164W Reflector de acero inoxidable con orificio

02750800 Tapa del extremo del reflector de aluminio

C2331B Tapa del extremo del reflector de acero inoxidable

C2332B Tapa del extremo del reflector de acero inoxidable con orificio

01329910 Ménsula de extensión lateral del reflector

02751200 Retenedor para el reflector lateral

03090100 Soporte para tubo y reflector

E0007575 Conjunto del tensor

Controles y termostatos

D268 Control NRG de ROBERTS GORDON®

S7418K Bomba de arranque RG-30

S7445K Bomba de arranque RG-45

Rejilla decorativa de 305 mm x 2.438 mm

01363003 Ménsula

91406700 Rejilla de protección 305 x 2.438 mm

Rejilla decorativa de 610 mm x 1.219 mm

01365900 Bastidor de protección

01370412 Extensión del lateral del reflector 305 x 1.219 mm

91407000 Rejilla de aluminio de 610 x 1.219 mm

Rejilla de protección

08050001 Rejilla de protección

08050002 Tapa del extremo de la rejilla de protección

Paquete y accesorios de la bomba

S7421K Kit de la bomba de vacío RG30-3Ø

S7423K Kit de la bomba de vacío RG45-3Ø

S7425K Kit de la bomba de vacío RG30-1Ø

S7426K Kit de la bomba de vacío RG45-1Ø

Accesorios

E0007074 Interruptor de presión

02718851 Tapa de drenaje de 100 mm

02718852 Tapa de drenaje de 150 mm

90201200 Válvula antirretorno

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

12 de 60

SECCION 5: REQUISITOS DE DISENOEl diseño del sistema CRT-Series está relacionado con el funcionamiento y rendimiento del sistema necesario para calefaccionar el ambiente. Se deben realizar todos los esfuerzos necesarios para respetar las dimensiones del plano de configuración. Si se deben realizar desviaciones, comuníquese con la compañía responsable del diseño de configuración, ROBERTS GORDON® o consulte el Manual de diseño de CRT-Series (pieza N° 128500UK).

SECCION 5: REQUISITOS DE DISENO

13 de 60

Gráfica 10: CORAYVAC® Plano general de montaje

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

14 de 60

SECCION 6: INSTALACION DEL CALEFACTOR

Para garantizar su seguridad y cumplir con las condiciones de la garantía, todos los calefactores deben instalarse de acuerdo con estas instrucciones.

Las líneas de suministro de gas o eléctricas no deben usarse para sostener el calefactor.

No coloque las líneas de suministro de gas o eléctricas directamente sobre el trayecto de los productos de la salida de humo ni tienda cables en la parte superior del reflector.

El calefactor debe instalarse en una ubicación accesible para realizar tareas de mantenimiento.

El calefactor debe instalarse con una distancia de seguridad para materiales combustibles como se indica en este manual.

Las presiones mínimas y máximas de la entrada de gas deben mantenerse como se indica en este manual.Las configuraciones de instalación típicas se muestran en Gráfica 11.

La expansión y contracción del tubo exige que se

mantengan las longitudes de suspensión mínimas. Consulte la tabla en la página 15, Gráfica 11.

Para conocer la altura de montaje y las longitudes de la tubería, Consulte la página 57, sección 16.6.

NOTA: algunos modelos incluirán ganchos en S (pieza N° 91907302) o ganchos con resorte (pieza N° 91903300) en lugar de grilletes.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones graves

Asegure el quemador a la cámara de combustión con tuercas y arandelas de presión.

Instale el calentador con los materiales con una carga útil mínima de 33 kg.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Peligro de cortes/pinchazos

Utilice equipos de protección durante la instalación, operación y manejo.

Los bordes son afilados.

El incumplimiento de estas normas puede causar lesiones.

ADVERTENCIA

SECCION 6: INSTALACION DEL CALEFACTOR

15 de 60

Gráfica 11: Colocación fundamental de los soportes colgantes

Descripción Pieza N°Tensor 91903201Ganchos en S 91907302Ganchos con resorte 91903300Grillete E0007576 Soporte para tubo y reflector 03090100

Longitud del recorrido

Expansión típica Longitud "X"máxima

15.000 mm ±25 mm 300 mm31.000 mm ±50 mm 600 mm46.000 mm ±75 mm 900 mm61.000 mm ±100 mm 1.200 mm76.000 mm ±125 mm 1.450 mm

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

16 de 60

Paso 6.1 Instalación del tubo

Paso 6.2 Ensamblaje de acoplamientos y tubos

Descripción Pieza N°Tubo 91409XXXTensor 91903201Soporte para tubo y reflector 03090100

A Cierre el acoplamiento con la lengüeta B Introducir la barra en la

conexión.

C Introducir los tubos en el acoplamiento D Ajustar el acoplamiento para juntar los tubos

Descripción Pieza N°Acoplamientos 01329600Barra deslizante del acoplamiento 01329700Tubo radiante 91409408

SECCION 6: INSTALACION DEL CALEFACTOR

17 de 60

Paso 6.2.1 Montaje de acoplamientos y tubos (continuación)

6.3 Configuración del codoPaso 6.3.1 Instalación del codo

Paso 6.3.2 Instalación del codo

Repita los Paso 6.2, página 16, A - D hasta que todos los tubos estén montados.

Ajuste la barra según la ilustración

Distancia mínima necesaria entre el quemador y el codoModelo Distancia mínima CRT-10 1.500 mmCRT-15 1.500 mmCRT-20 3.000 mmCRT-25 3.000 mmCRT-30 4.500 mm

Descripción Pieza N°Paquete del codo 02718702

Codo de 90½ 01335801Acoplamiento 01312700Tapa del extremo del reflector 02750800Pieza de unión del reflector 02750900Paquete de grapas en forma de U 91107720

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

18 de 60

Paso 6.4 Instalación del reflector

Paso 6.4.1 Instalación del reflector con orificio

Paso 6.4.2 Instalación del reflector

Peligro de incendio

Sostenga el reflector con los soportes y las ménsulas.

El reflector no debe tocar el tubo.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Descripción Pieza N°Soporte para tubo y reflector 03090100Tubo 91409408Reflector con orificio 02750304

NOTA: la sobreposición mínima del reflector debe ser de 160 mm.

Descripción Pieza N°Paquete de la Ménsula del reflector 03050010

Alambre moldeado 91908004Ménsula del soporte del reflector 03050000Tornillo N° 8 x 3/4 94320812

Paquete de grapas en forma de U 91107720Tapa del extremo del reflector 027508XX

SECCION 6: INSTALACION DEL CALEFACTOR

19 de 60

Paso 6.4.3 Instalación del reflector, las grapas con forma de U y las ménsulas para reflectorLos gráficos de la estructura del calefactor en Sección 6 son solo esquemáticos y ofrecen una pauta general sobre la ubicación donde deben instalarse los soporte para tubo y reflector, las ménsula del reflector y las grapas con forma de U. Para garantizar un movimiento de expansión y contracción adecuado de los reflectores, se utiliza una combinación de grapas con forma de U y soportes del

reflector. El posicionamiento de los soportes del reflector y las grapas en U dependen de la instalación individual. Utilice remaches POP o tornillos para palastro en lugar de grapas en U al instalar tapas y piezas de unión en áreas de alto impacto y exposición a vientos fuertes. Se deben respetar las siguientes reglas:

Descripción Pieza N°Paquete del soporte del reflector 03050010

Alambre moldeado 91908004Ménsula del soporte del reflector 03050000Tornillo N° 8 x 3/4 94320812

Paquete de grapas en forma de U 91107720Tapa del extremo del reflector 027508XX

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

20 de 60

Paso 6.5 Instalación del quemador

Descripción Pieza N°Perno E0007588Quemador E000XXXXArandela de presión 96411600Junta 01367800Terminal de ventilación E00094XX

SECCION 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

21 de 60

SECCION 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

Paso 7.1 Instalación del tubo en T

Paso 7.2 Junta del reflectorPaso 7.2.1 Instalación de la junta del reflector

Peligro de cortes/pinchazos

Utilice equipos de protección durante la instalación, operación y manejo.

Los bordes son afilados.

El incumplimiento de estas normas puede causar lesiones.

ADVERTENCIA

Descripción Pieza N°Tubo en T 01330XXXSoporte para tubo y reflector 03090100Tubo 91409408Acoplamiento 01312700

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

22 de 60

Paso 7.2.2 Instalación de la junta del reflector

Paso 7.2.3 Detalle de la junta del reflector

Gráfica 12: Detalle de la junta del reflector

SECCION 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

23 de 60

7.3 Instalación de la extensión lateral del reflectorPaso 7.3.1 Instalación de la ménsula

Paso 7.3.2 Instalación de la extensión lateral del reflector

Descripción Pieza N°Paquete de la extensión lateral del reflector S7377K

Extensión lateral del reflector 01368000Retenedor 02751200Tornillo de chapa 94118106

Ordenar por separadoMénsulas para extensión lateral del reflector 01329910

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

24 de 60

7.4 Instalación de la rejilla decorativaPaso 7.4.1 Instalación de la rejilla

Paso 7.4.2 Instalación del resguardo de armazón

Descripción Pieza N°Rejilla de aluminio de 610 mm x 1220 mm 91407000

Descripción Pieza N°Resguardo de la rejilla decorativa

01365900

SECCION 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

25 de 60

Paso 7.4.3 Instalación de la extensión lateral del reflector para rejillas decorativas

Distancia "A" ExtensiónMínima Máxima Pieza N° Ancho40 mm 150 mm 01370408 2.000 mm150 mm 260 mm 01370412 3.000 mm260 mm 370 mm 01370416 4.000 mm

Descripción Pieza N°Extensión lateral del reflector 01370412

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

26 de 60

7.5 Instalación de la rejilla de protecciónPaso 7.5.1 Instalación de la capa de silicona

Paso 7.5.2 Instalación de la tapa de la rejilla

Paso 7.5.3 Instalación de la rejilla

Descripción Pieza N°Sección de la rejilla 08050001Tapa de la rejilla 08050002Capa de silicona 91915951-6P

A B

C D

SECCION 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

27 de 60

7.6 Instalación del resguardo para uso en establecimientos deportivos Paso 7.6.1 Instalación del resguardo

Paso 7.6.2 Cómo asegurar la instalación

Paso 7.6.3 Instalación del resguardo

Descripción Pieza N°Resguardo 2.438 mm E0009855Resguardo 1.524 mm C2329BMénsula de acero inoxidable S5218W

Descripción Pieza N°Punta de la tuerca C1088BTornillo N° 8 x 3/8 C1089B

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

28 de 60

7.7 Filtro para uso en establecimientos deportivosPaso 7.7.1 Retire la puerta estándar

Paso 7.7.2 Instale el nuevo filtro de la puerta

SECCION 8: REQUISITOS GENERALES DE VENTILACION PARA LAS BOMBAS

29 de 60

SECCION 8: REQUISITOS GENERALES DE VENTILACION PARA LAS BOMBAS

8.1 Requisitos de ventilaciónLa ventilación debe cumplir con los códigos nacionales y locales. Toda sección de tubería de ventilación que atraviese una pared combustible debe contar con un recubrimiento aprobado para cumplir con los códigos nacionales y locales.

La tubería de ventilación debe estar inclinada hacia abajo alejada de la bomba a 6 mm cada 3048 mm.

La parte inferior del terminal de admisión de aire o ventilación no debe estar a menos de 304 mm sobre el nivel del suelo.

La ventilación no debe finalizar a menos de 2100 mm sobre el nivel del suelo donde esté adyacente al paso peatonal.

El terminal de ventilación debe instalarse a una altura suficiente para evitar el bloqueo con nieve y materiales de construcción, y protegido contra el deterioro causado por los gases de la salida de humo.

Asegure todas las uniones con tornillos para palastro N° 8 x 3/8.

Selle todas las uniones con sellador de silicona de alta temperatura. El terminal de ventilación debe ubicarse alejado de cualquier saliente combustible.

8.1.1 Ventilación verticalConsulte la página 35, sección 20 para conocer las opciones de ventilación vertical recomendadas.

8.1.2 Ventilación horizontal

Consulte la página 34, sección 19 para conocer las opciones de ventilación horizontal recomendadas.

ADVERTENCIA

Peligro de monóxido de carbono

Los sistemas de varios quemadores no están aprobados para su uso sin ventilación y deben tener salida al exterior.

Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.

Peligro de cortes/pinchazos

Utilice equipos de protección durante la instalación, operación y manejo.

Los bordes son afilados.

El incumplimiento de estas normas puede causar lesiones.

ADVERTENCIA

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

30 de 60

8.2 Montaje del conjunto de la ménsula de pared

8.2.1 Plataforma de montaje

El método de montaje estándar de la bomba RG-30 y RG-45 es sobre una pared externa y con la ventilación directamente a través de la pared o el techo.

La bomba puede montarse mediante el uso de ángulos de montaje como se muestra en Gráfica 13 y Gráfica 14. Los dos ángulos de montaje forman una plataforma de montaje en la cual se puede instalar la bomba mediante las bases antivibratorias.

Fije el bastidor de montaje a la pared utilizando anclajes. Seleccione un anclaje que proporcione una resistencia máxima a la tracción igual o mayor que 907 kg (2.000 lb).

Gráfica 13: Conjunto de la ménsula de pared

Gráfica 14: Opciones de la plataforma de montaje

ADVERTENCIA

Peligro de aplastamiento

Monte la bomba con los materiales con una carga útil mínima de 181 kg.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Descripción Pieza N°Angulo de montaje 01365000Perno M8 x 25 mm S280Tuerca M8 S248Arandela S264Arandela de presión S260

Descripción Pieza N°Kit de montaje antivibratorio E0009238

Montaje antivibratorio 91906100Tuerca hexagonal 92113900Arandela 95211600Arandela de presión 96411600

SECCION 8: REQUISITOS GENERALES DE VENTILACION PARA LAS BOMBAS

31 de 60

8.2.2 Instalación del interruptor de presión

Perfore dos orificios en la carcasa de la base del ventilador para colocar el soporte de montaje del interruptor de presión e instale el interruptor usando 2 tornillos taladradores. El interruptor debe instalarse verticalmente con el prensacables en la parte superior.

La tubería de silicona se instala de acuerdo con Gráfica 15. Tenga cuidado de que la tubería no se doble ni comprima.

Gráfica 15: Instalación del interruptor de presión

8.2.3 Instalación de la salida de humo

La salida del ventilador siempre debe descargarse en posición horizontal. Instale el unión flexible de 150 mm en la salida de la bomba usando la abrazadera de banda de 150 mm suministrada. Consulte la Gráfica 16.

La conexión debe realizarse mediante un material para la salida de humo de acero inoxidable o aluminio de 150 mm de diámetro como mínimo. El material para la salida de humo debe cumplir con los estándares nacionales correspondientes.

Instale la salida de humo de 150 mm en el unión flexible de la bomba y fíjelo con la abrazadera de banda de 150 mm. La longitud de la salida de humo no debe superar los 15.000 mm incluidas las 2 bandas a 45°. La salida de humo debe sostenerse por sí sola.

Gráfica 16: Lateral de descarga de la bomba

Descripción Pieza N°Interruptor de presión E0007074

Descripción Pieza N°Unión flexible de la bomba de 150 mm 91412802Abrazadera de banda 150 mm 91913703

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

32 de 60

8.2.4 Adaptador de entrada de la bomba para la tubería de 100 mm (4")

Aplique una gota de sellador de silicona de 316° C en el interior de 150 mm del reductor de 150 mm x 100 mm. Instale el reductor en la entrada de la bomba usando los 3 tornillos taladradores N° 10 suministrados. Consulte la Gráfica 17.

IMPORTANTE: Para evitar las fugas de condensado, no instale tornillos en la posición de las 6.

Instale el unión flexible de la bomba en el reductor de entrada usando la abrazadera de banda suministrada. Consulte la Gráfica 17.

8.2.5 Entrada de la bomba para la tubería de 150 mm

Instale el unión flexible de la bomba de 150 mm en la entrada, Consulte la Gráfica 18, y después Consulte la página 31, sección 8.2.3.

8.3 Ventilación del edificio

El espacio donde se encuentran los calefactores debe tener una ventilación al exterior permanente con un superficie efectiva mínima de 4,5 cm2 por cada kW de entrada de calor. Si se utiliza ventilación mecánica, el caudal de aire mínimo comprobado debe ser de 2,35 m3/h por cada kW de entrada de calor.

8.4 Requisitos de ventilación

Las recomendaciones detalladas para el suministro de aire se especifican en los estándares nacionales correspondientes. Debe haber un suministro adecuado de aire para la combustión y la ventilación general. Las ventilaciones deben tener una resistencia mínima. No coloque las ventilaciones donde puedan bloquearse u obstruirse, ni cerca de salidas de humo o sistemas de extracción que transporten vapores inflamables.

Gráfica 17: Lateral de entrada de la bomba de 100 mm

Descripción Pieza N°Interruptor de presión 90430600Unión flexible de la bomba de 100 mm 91412800Abrazadera de banda 100 mm 91901300Entrada de la bomba 90713454Adaptador de 101 mm x 150 mm 02719903

SECCION 8: REQUISITOS GENERALES DE VENTILACION PARA LAS BOMBAS

33 de 60

Gráfica 18: Lateral de entrada de la bomba de 150 mm

Descripción Pieza N°Interruptor de presión 90430600Unión flexible de la bomba de 150 mm

91412802

Abrazadera de banda 150 mm 91913703

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

34 de 60

8.5 Conjunto de drenaje de condensados

El conjunto de drenaje de condensados consiste en un tubo en T, una tapa de drenaje y una válvula antirretorno.

El conjunto de drenaje de condensados debe instalarse en el lateral de entrada del conjunto de la bomba, si la bomba cuenta con ventilación horizontal, Consulte la Gráfica 19.

Se necesita un drenaje de condensados por separado en el lateral de descarga de la bomba si esta posee ventilación vertical o si existe una

elevación vertical en la línea de descarga alejada de la bomba. Consulte la página 35, sección 20.

El conjunto de drenaje de condensados de la línea de descarga de la bomba se puede eliminar si la línea de descarga está horizontal a través de la pared e inclinada hacia abajo al menos 6 mm por cada 3.048 mm. Esta disposición permitirá el drenaje de los condensados a través de la bomba y hacia el exterior a través de la línea de descarga horizontal (inclinada).

Gráfica 19: Conjunto de drenaje de condensados - Salida de humo horizontal

Descripción Pieza N°Tubo en T de 100 mm (4") 01330203Tubo en T de 150 mm (6") 01330204Tapa de drenaje de 100 mm (4") 02718851Tapa de drenaje de 150 mm (6") 02718852Válvula antirretorno C2383B

Pieza N° Descripción Pieza N° Descripción

01330203 Tubo en T de 4" (100 mm) aluminizada 91409403 Tubo aluminizado de 4" (100 mm) de 10' (3 m) de diámetro

01330204 Tubo en T de 6" (150 mm) aluminizada 91409420 Tubo aluminizado de 6" (150 mm) de 10' (3 m) de diámetro

01331900 Acoplamiento con regulador de 4" (100 mm) 91412800 Unión flexible de 4" (100 mm)

01335801 Codo de 4" (100 mm) aluminizado de 90° 91412801 4 - Unión flexible de 1/2” (13 mm)

02718851 Tapa de drenaje de 4" (100 mm) 91412802 Unión flexible de 6" (150 mm)

02718852 Conjunto de la tapa de drenaje de 6" (150 mm) 91901300 Abrazadera de la banda de 4" (100 mm)

90502300 Tapa de ventilación de 4" (100 mm) Metalbestos 91913703 Abrazadera de la banda de 6" (150 mm)

90502302 Tapa de ventilación de 6" (150 mm) Metalbestos E0009356 Acoplamiento con regulador de 6" (150 mm)

T0100320 Codo de 6" (150 mm) aluminizado de 90°

SECCION 8: REQUISITOS GENERALES DE VENTILACION PARA LAS BOMBAS

35 de 60

Gráfica 20: Conjunto de drenaje de condensados - Salida de humo vertical

8.6 Cubierta acústica (opcional)

La cubierta acústica se utiliza para reducir el ruido de la bomba instalada dentro del edificio. La cubierta también se puede utilizar como protección impermeable si la bomba se instala en exteriores. Para las aplicaciones en exteriores, se debe colocar un sellador Master Flash en el terminal de tubo y la conexión de descarga de la salida de humo. En algunas aplicaciones, el ruido de la descarga de la bomba debe reducirse. Se debe utilizar un silenciador conectado al lateral de descarga. Consulte la Gráfica 21.

Gráfica 21: Silenciador

Pieza N° Descripción Pieza N° Descripción

01330203 Tubo en T de 4" (100 mm) aluminizada 91409403 Tubo aluminizado de 4" (100 mm) de 10' (3 m) de diámetro

01330204 Tubo en T de 6" (150 mm) aluminizada 91409420 Tubo aluminizado de 6" (150 mm) de 10' (3 m) de diámetro

01331900 Acoplamiento con regulador de 4" (100 mm) 91412800 Unión flexible de 4" (100 mm)

01335801 Codo de 4" (100 mm) aluminizado de 90° 91412801 4 - Unión flexible de 1/2” (13 mm)

02718851 Tapa de drenaje de 4" (100 mm) 91412802 Unión flexible de 6" (150 mm)

02718852 Conjunto de la tapa de drenaje de 6" (150 mm) 91901300 Abrazadera de la banda de 4" (100 mm)

90502300 Tapa de ventilación de 4" (100 mm) Metalbestos 91913703 Abrazadera de la banda de 6" (150 mm)

90502302 Tapa de ventilación de 6" (150 mm) Metalbestos E0009356 Acoplamiento con regulador de 6" (150 mm)

T0100320 Codo de 6" (150 mm) aluminizado de 90°

Descripción Pieza N°Tubo en T de 150 mm (6") 01330204Tapa de drenaje de 150 mm (6") 02718852

Descripción Pieza N°Silenciador C0996B

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

36 de 60

La cubierta acústica viene completamente montada con una caja de empalmes eléctricos en su interior. La conexión de suministro eléctrico y los cables de control del interruptor de presión se deben conectar aquí. En el interior de la caja de empalmes se

incluye un diagrama de cableado. Consulte la Gráfica 22.

El montaje de la cubierta debe realizarse según se describe en 8.2 en la página 30.

Gráfica 22: Cubierta acústica

Gráfica 23: Diagramas de cableado en la caja de empalmes

8.6.1 Datos de ruidosTodos los datos relativos a los ruidos se determinaron de acuerdo con el método de control “Superficie de medición de paralelepípedo” de la norma EN ISO 3746:1995. Los valores indicados a continuación corresponden a una distancia de 3 m del objeto.

Datos de la bomba RG30 y RG45 Nivel de presión del sonido en dB (A) NR

Sin cubierta acústica 59 53

Sin cubierta acústica con silenciador de 600 mm 59 53

Con cubierta acústica 57 51

Con cubierta acústica y silenciador de 600 mm 55 49

Datos de la salida de humo

Conducto de salida recto 69 63

Conducto de salida recto con silenciador de 600 mm 60 54

Datos del quemadorCRT 10 - 30 ubicado en la placa de ventilación del extremo 58 52

CRT 10 - 30 ubicado en la mitad del ramal 49 43

SECCION 9: SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO

37 de 60

SECCION 9: SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO

El sistema de CORAYVAC® está aprobado para su uso con un sistema de aire externo. Los hidrocarburos halogenados u otros productos químicos corrosivos del aire pueden introducirse en el equipo y dañar gravemente los componentes del sistema. Evite el uso de dichos compuestos químicos cerca de la admisión de aire de los calefactores.

IMPORTANTE: si el edificio posee una leve presión negativa o existen contaminantes en el aire, se recomienda disponer de un suministro de aire de combustión externo hacia los calefactores.

Todas las uniones y juntas del sistema de suministro de aire deben ser herméticas. La caja del

filtro se conecta con el conjunto del quemador mediante la tuerca de mariposa. El conducto de tubería de pared simple se puede unir al quemador y al terminal de ventilación.

Reglas de diseño del conducto:- un conducto de 150 mm (6") de diámetro no

debe exceder un máximo de 30 unidades de flujo de 27 m (90').

- un conducto de 100 mm (4") de diámetro no debe exceder un máximo de 12 unidades de flujo de 27 m (90').

- los codos equivalen a 3 m (10') de longitud de conducto.

Gráfica 24: Conjunto de la caja del filtro

Descripción Pieza N°Caja del filtro 01326801Filtro y juntas 01312401Soporte del filtro 91905500Tuerca de mariposa 92511601

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

38 de 60

Gráfica 25: Suministro de aire externo

Descripción Pieza N°Caja del filtro 01326801Tomas de 100 mm C1361BConducto de aire flexible de 100 mm (secciones de 10 m)

C1376B

Rejilla contra aves de 100 mm 01365400Tapa de ventilación de 100 mm 90502300Tapa de ventilación de 150 mm 90502302

SECCION 10: LA TUBERIA DEL GAS

39 de 60

SECCION 10: LA TUBERIA DEL GAS

Es importante que el tubo que suministra el gas y las conexiones eléctricas no soporten el peso de ninguno de los quemadores.

La compañía de gas conecta un contador de gas a la tubería de servicio. Cualquier contador ya existente debe ser verificado, preferiblemente por la compañía, a fin de garantizar que el contador sea adecuado para la cantidad necesaria de gas. Los tubos de instalación deben seguir las normas nacionales y la tubería desde el contador hasta los calefactores debe tener el tamaño adecuado. No utilice tubos más pequeños que la entrada de gas del quemador.

Instale la manguera del gas como se demuestra en la página 40, Gráfica 26. La manguera permite el movimiento de expansión del quemador y además permite suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento del quemador. Antes de conectar el quemador al sistema de suministro de gas, verifique que todas las pruebas a las mangueras y presiones se hayan realizado.

En cada ciclo de encendido del quemador se produce una expansión del tubo. Esto hace que el quemador se mueva con respecto a las mangueras del gas. Esto puede causar una fuga de gas. Se puede producir una situación peligrosa si la instalación no se realiza de acuerdo con las instrucciones. Consulte la Gráfica 26.

El contador y la instalación deben tener la capacidad de soportar todos los quemadores que se instalarán, más cualquier otra carga adicional que se instale.

La manguera del gas que alimenta el sistema debe ser suficientemente extensa para que suministre el gas con una presión de caída no mayor a 1,5 mbar. Cuando la instalación del gas no se indique en una gráfica, la compañía local podrá recomendar instalaciones apropiadas según el caso.

IMPORTANTE: deben hacerse las pruebas de instalación y purga de acuerdo con los códigos locales y nacionales.

• Revise los tubos y su terminación para detectar fugas antes de encender el equipo. Cuando revise para detectar fugas de gas, utilice una solución de agua y jabón; nunca una llama encendida.

!

ADVERTENCIA!

Peligro de ExplosiónPruebe todos los componentes de la tubería del gas antes de operar.

Fugas en la instalación del gas son posibles si las tuberías no son instaladas apropiadamente.

No realice pruebas a la tubería del gas con la presión en alto con el calefactor conectado.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

40 de 60

Gráfica 26: Conexión de gas con conector flexible de acero inoxidable

Descripción Pieza N°Tubo de gas flexible de 1/2" E0009397Válvula de cierre C0514B

SECCION 11: CONEXION ELECTRICA

41 de 60

SECCION 11: CONEXION ELECTRICA

Realice la conexión al suministro eléctrico usando un enchufe de 3 patas a través de un interruptor bipolar con fusible que tenga una desconexión mínima de 3 mm en cada polo. El quemador está conectado con fusible en 1 A. No hay conexiones de control en el quemador estándar. El control se realiza mediante la interrupción de la entrada del suministro eléctrico principal. Consulte la Gráfica 27 para el cableado externo y y en la página 42, Gráfica 28 para el cableado interno.

Todo el cableado debe cumplir con la normativa de cableado actual y toda la normativa local aplicable. Siempre apague el suministro hacia el quemador y desconéctelo al quitar el enchufe antes de extraer el panel del lateral del quemador.

Los motores trifásicos se pueden invertir al intercambiar las conexiones bifásicas.

El control del sistema CORAYVAC® debe realizarse mediante un sistema aprobado por Roberts-Gordon Europe Limited para garantizar la implementación de los sistemas de seguridad y la purga posterior adecuada el realizar el cierre.

Gráfica 27: Cableado del sistema externo

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación.

Este calefactor debe estar conectado a una fuente eléctrica con toma a tierra.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar descargas eléctricas e incluso la muerte.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

42 de 60

Gráfica 28: Cableado interno del quemador CRT

Si alguno de los cables originales que se suministran con el calefactor debe reemplazarse, deberá sustituirlo por material de cableado apto para una temperatura de al menos 105° C y 600 V.

SECCION 12: OPERACION Y MANTENIMIENTO

43 de 60

SECCION 12: OPERACION Y MANTENIMIENTO

Gráfica 29: CORAYVAC® Secuencia del sistema de funcionamiento

Peligro de cortes/

pinchazos

Utilice equipos de

protección durante la

instalación, operación y

manejo.

Los bordes son

afilados.

ADVERTENCIA

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Peligro de quemaduras

Permita que el calefactor

se enfríe por completo

antes de realizar el

mantenimiento.

La tubería puede estar

caliente después de

apagar el calefactor.

Peligro de explosión

Apague todas las

entradas de gas hacia el

calefactor antes de

realizar el

mantenimiento.

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación.

La desconexión de más de un interruptor podría ser necesaria para desconectar la electricidad del equipo por completo.

Este calefactor debe estar conectado a una fuente eléctrica con toma a tierra.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

44 de 60

Gráfica 30: Secuencia del quemador del gráfico de funcionamiento

12.1 Secuencia de funcionamiento

Al realizar la conexión del suministro eléctrico, la bomba comenzará a succionar en el tubo. El interruptor de presión en la bomba cambiará los contactos al crear la succión. Se inicia un ciclo de purga previa que dura 30 segundos. Una vez finalizado, se activa la alimentación de los quemadores.

La secuencia del quemador comienza con el neón de bloqueo rojo encendido. Esto indica que el quemador ha comenzado la secuencia de encendido.

La alimentación del controlador de secuencia del quemador inicia un periodo de purga de aproximadamente 45 segundos. Tras el periodo de purga, la válvula de solenoide se abre. Esto permite que el vacío creado en el tubo levante el diafragma en el regulador y de esta forma permite el paso del gas hacia el quemador. Al mismo tiempo, se crea una chispa que debería producir el encendido. Si la ignición del gas no se realiza correctamente, la chispa se apagará y el solenoide se cerrará después de unos 10 segundos. La secuencia de ignición se repite 2 veces más antes de producirse el bloqueo. El neón de bloqueo permanecerá encendido para indicar el estado. Cuando el gas se enciende, el circuito de detección se activa y apaga el circuito de ignición. El neón de funcionamiento (verde) se encenderá para indicar el estado de

funcionamiento total.

El sistema seguirá funcionando hasta que al suministro de gas o eléctrico se interrumpa. La interrupción del suministro eléctrico producirá el apagado de los quemadores, después de lo cual la bomba seguirá funcionando durante dos minutos para eliminar los productos de la combustión del sistema. La restauración reiniciará la secuencia completa. La interrupción del suministro de gas producirá la pérdida de la llama, seguida de 3 intentos de reencendido. Si esto falla, se produce el bloqueo. Consulte la página 44, sección 30 para conocer la secuencia de la alarma.

12.2 Indicación de bloqueo del calefactor

En caso de pérdida de llama durante el funcionamiento del calefactor, la unidad de control del quemador ingresa en el modo de bloqueo después de tres intentos de encendido. En esta etapa se proporciona una señal de 230 V que permite que el controlador ROBERTS GORDON®, el sistema BMS, etc. indiquen de manera precisa qué calefactor ha fallado. Si el calefactor está equipado con una indicación de “bloqueo de calefactor”, se debe instalar un cable adicional desde el conector del indicador de bloqueo del calefactor hasta la computadora de control.

SECCION 12: OPERACION Y MANTENIMIENTO

45 de 60

12.3 Puesta en servicio y comprobación

La puesta en servicio del sistema debe estar a cargo de un instalador/contratista matriculado y calificado en la instalación y reparación de equipos de calefacción de gas, o de su proveedor de gas.

1. Asegúrese de que exista un suministro de gas limpio y un suministro eléctrico adecuado para el calefactor.

2. Asegúrese de que todos los reguladores estén completamente abiertos.

3. Apague el suministro eléctrico hacia los calefactores.

4. Encienda el suministro eléctrico en el aislamiento principal. Esto iniciará el extractor.

5. Asegúrese de que todos los relojes y termostatos estén configurados en posición de encendido.

6. Ajuste de la succión en fríoComenzando desde el ramal más alejado de la bomba, verifique el vacío del extremo de ventilación. Para esto, conecte un manómetro al introducir el calibre de ensayos un mínimo de 150 mm en el orificio. Consulte la página 54, sección 31. Ajuste el regulador en el extremo de la sección radiante de manera que la succión sea de aproximadamente 9 mbar. Repita el procedimiento en cada ramal.

7. Apague el suministro eléctrico en el aislamiento principal. El extractor se detendrá.

8. Encienda el suministro eléctrico hacia el calefactor.

9. Encienda el suministro eléctrico en el aislamiento principal.

10.Ajuste de la succión en calienteSe debe producir la secuencia de arranque descrita en la página 44, sección 12.1. Permita que el sistema alcance la temperatura máxima (aproximadamente 30 minutos). Ajuste los reguladores de cada ramal para alcanzar los ajustes del modelo de quemador instalado según se indica en 12.3.1.

12.3.1 Ajustes de succión

Modelo Entrada de calor Succión calientecon todos los tipos de gases

(mbar)

CRT10 10 kW 5,7

CRT15 15 kW 6,5

CRT20 20 kW 7,0

CRT25 25 kW 6,7

CRT30 30 kW 7,0

Repita este procedimiento con cada ramal del sistema.

12.4 Comprobaciones del sistema

Apague el sistema y reinícielo para garantizar un encendido sin problemas. Lleve a cabo las siguientes comprobaciones del sistema.

1. Durante el funcionamiento, apague el suministro de gas con la llave de aislamiento del artefacto. El calefactor se apagará inmediatamente y realizará 3 intentos de reencendido, seguidos de un bloqueo.

2. Durante el funcionamiento, desconecte el suministro eléctrico del ventilador. El quemador debería apagarse en unos pocos segundos, lo cual activaría el interruptor de presión.

3. Durante el funcionamiento, baje el termostato hasta un punto por debajo de la temperatura ambiente. Compruebe que el ventilador siga funcionando durante dos minutos después de apagar los quemadores.

12.5 Instrucciones para el usuario

Después de una comprobación satisfactoria, asegúrese de que el cliente conozca perfectamente el funcionamiento del sistema. Advierta al usuario o comprador sobre la existencia de este manual e indíquele el funcionamiento seguro del calefactor.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

46 de 60

12.6 Sistemas aprobados por ECA

En los sistemas aprobados por ECA, se debe verificar el cumplimiento del requisito de un 91% de combustión neta. Se deben realizar mediciones de temperatura y concentración de CO2 en los gases de escape. La eficiencia de combustión neta se calcula de la siguiente manera;

100 - [ (tE - tR) (A/CO2 m - B) ] = eficiencia de combustión neta

tE - Temperatura de escape ×C

tR - Temperatura ambiente ×C

A - G20 = 0,37, G31 = 0,42

B - G20 = 0,009, G31 = 0,008

CO2 m -Concentración de CO2 medida %

SECCION 13: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

47 de 60

SECCION 13: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: No use el calefactor como soporte para escaleras u otro equipo de acceso. Siempre compruebe la estanqueidad del gas con un fluido de detección adecuado después de realizar cualquier tarea de mantenimientos o sustitución del componente que transporta gas. Al finalizar las tareas de mantenimientos/detección de fallas que necesitan la extracción y reconstrucción de las conexiones eléctricas, compruebe nuevamente lo siguiente: A: continuidad de la conexión a tierra, B: polaridad y C: resistencia a tierra.

13.1 Procedimiento de mantenimiento anual

Lleve a cabo el siguiente procedimiento de mantenimiento anual. El momento recomendado sería inmediatamente antes del periodo de calefacción invernal. Si existen condiciones de polvo excesivo, es posible que se deba realizar este procedimiento con mayor frecuencia. Si la unidad absorbe aire a través de un conducto o conjunto de filtro, es posible que se necesite un mantenimiento menos frecuente.13.1.1 Como remover el quemador

Aísle el calefactor de los suministros de gas y electricidad. Extraiga el enchufe del quemador. Remover las dos tuercas que sujetan el cabezal del quemador a la cámara de combustión. Ahora puede remover el quemador.13.1.2 Mantenimiento del quemador

Remueva el quemador colóquelo a nivel del suelo y límpielo internamente con un cepillo suave y aire comprimido si estuviera disponible. Tenga cuidado de no dañar las piezas internas del quemador. Al

extraer el quemador, tenga cuidado de no dañar la junta de la cámara de combustión. El electrodo forma parte del cabezal del quemador. Verifique que el espacio de la chispa sea de aproximadamente 3 mm.

13.1.3 Mantenimiento del tubo y el reflector

Después de haber removido el quemador, limpie las superficies externas de los tubos con un cepillo y limpie la superficie interna del reflector con un paño húmedo (use un detergente de uso doméstico si fuera necesario). No use limpiadores abrasivos en los reflectores. Vuelva a montar el quemador siguiendo el orden inverso. Realice el procedimiento de puesta en servicio y comprobación en la página 45, sección 12.3.

13.2 Como remover los componentes

Aísle el calefactor de los suministros de gas y electricidad. Remueva el enchufe del quemador. El acceso al conjunto del quemador se obtiene al extraer los dos tornillos de la puerta y quitar la cubierta lateral.

13.2.1 Electrodo 13.2.2 El electrodo forma parte del cabezal del quemador. Compruebe que el espacio de la chispa sea de aproximadamente 3 mm. Retire la cubierta del electrodo y los dos tornillos Allen que sujetan el electrodo al cabezal del quemador. Inspeccione la junta del electrodo y reemplácela de ser necesario.

Peligro de cortes/

pinchazos

Utilice equipos de

protección durante la

instalación, operación y

manejo.

Los bordes son

afilados.

ADVERTENCIA

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Peligro de quemaduras

Permita que el calefactor

se enfríe por completo

antes de realizar el

mantenimiento.

La tubería puede estar

caliente después de

apagar el calefactor.

Peligro de explosión

Apague todas las

entradas de gas hacia el

calefactor antes de

realizar el

mantenimiento.

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación.

La desconexión de más de un interruptor podría ser necesaria para desconectar la electricidad del equipo por completo.

Este calefactor debe estar conectado a una fuente eléctrica con toma a tierra.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

48 de 60

13.2.3 Inyector a presión

Cuando la cubierta lateral se extrae completamente, el conjunto del quemador queda expuesto. El inyector se ubica en el bloque de mezcla detrás del tapón macho. Extraiga el inyector a presión de bronce (orificio). Vuelva a colocarlo siguiendo el orden inverso.13.2.4 Válvula de solenoide/regulador

Extraiga la cubierta del electrodo desde el cabezal del quemador y desconecte los contactos del sensor y la chispa. Extraiga el cabezal del quemador al desatornillar los dos tornillos Allen. Extraiga los cables marcados del neón de funcionamiento del quemador. Extraiga el tornillo de estrella que sostiene la conexión de la válvula. Retire el bloque de conexión. Retire el cable de conexión a tierra de la válvula de gas y del tornillo del obturador de aire. El sistema de interconexión de gas ahora puede removerse del compartimento. Ahora puede desmantelar el sistema de interconexión de gas. Vuelva a colocar la pieza y monte nuevamente en el orden inverso. NOTA: al volver a armar, se debe utilizar un sellador adecuado para garantizar que no se produzcan fugas de gas. Además de esto, el conjunto debe estar en ángulo recto, de manera que todos los componentes queden en posición vertical.13.2.5 Unidad de control de llama automática

Extraiga el contacto de encendido, el cable de detección y otros conectores. Desatornille dos tornillos de la cubierta. Reemplácela si estuviera

defectuosa. Vuelva a colocarla siguiendo el orden inverso.13.2.6 Neones

Extraiga los dos conectores a presión del neón. Extraiga los neones al presionar las lengüetas de retención. Vuelva a colocarlos siguiendo el orden inverso.

13.3 Lista de verificación de mantenimientoCódigo de instalación e inspecciones anuales:

Todas las tareas de instalación y reparación de los equipos de ROBERTS GORDONÆ deben estar a cargo de un contratista cualificado para la instalación y reparación del equipo vendido y suministrado por Roberts-Gordon Europe Limited, y deben cumplir con todos lo requisitos establecidos en los manuales de ROBERTS GORDONÆ y por las autoridades gubernamentales correspondientes en relación con la instalación, reparación y funcionamiento del equipo. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Roberts-Gordon Europe Limited recomienda que un contratista cualificado realice, como mínimo, inspecciones anuales de su equipo ROBERTS GORDONÆ y que lleve a cabo las tareas de mantenimientos cuando fuera necesario, usando únicamente piezas vendidas y suministradas por Roberts-Gordon Europe Limited.

Alrededor del calefactor No guarde ni utilice objetos, líquidos o vapores inflamables cerca del calefactor. Retire estos objetos inmediatamente si están presentes.

Consulte la página 6, sección 3.

Vehículos y otros objetos Mantenga las distancias establecidas a los materiales combustibles.No cuelgue nada del calefactor ni coloque objetos encima de él. Asegúrese de que no haya nada alojado debajo del reflector, entre los tubos o en las rejillas decorativas (incluidas con algunos modelos).Retire inmediatamente cualquier objeto que incumpla los márgenes de distancia a los materiales combustibles.

Consulte la página 6, sección 3.

Reflector Instale el reflector en el soporte colgante y la ménsula de soporte.

El reflector no debe tocar el tubo.

Asegúrese de que no haya polvo, hundimiento, grietas o deformaciones.

No opere el equipo si hay hundimiento, grietas o deformaciones.

Asegúrese de que los reflectores estén correctamente sobreposición. Consulte la página 19, sección 6.4.3.

Limpie la superficie externa con un paño húmedo.

SECCION 13: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

49 de 60

Conducto de ventilación La ventilación tiene que estar intacta. Con una linterna, busque obstrucciones, grietas en el tubo, orificios en las áreas selladas o corrosión.Esta área debe quedar libre de polvo y suciedad. Remueva el polvo y los residuos de carbón con un cepillo de alambre.

Entrada externa de aire La ventilación debe estar intacta. Con una linterna, busque obstrucciones, grietas en el conducto, orificios en las zonas selladas o corrosión.Esta área debe quedar libre de polvo y suciedad. Limpie e instale de nuevo según fuera necesario.

Tubos radiantes Verifique que no haya grietas. Asegúrese de que los tubos estén conectados y suspendidos seguramente.

Consulte la página 15, sección 11 en la página 17, hasta la sección 6.2.1.

Asegúrese de que no haya hundimiento, dobleces o deformaciones.

Limpie y reemplace según fuera necesario.

Tubería de gas Asegúrese de que no haya fugas. Consulte la página 40, sección 26.

Ventana de la cámara de combustión

Asegúrese de que esté limpia y sin grietas ni orificios.

Límpiela o reemplácela según fuera necesario.

Cabezal y orificio del quemador

Debe estar libre de obstrucciones (incluso las telas de arañas pueden causar problemas).Elimine cuidadosamente el polvo y los residuos del quemador.

Electrodo Reemplácelo si hay grietas en la cerámica, residuos de carbón excesivo o erosión del electrodo. El orificio del electrodo debe medir 3 mm (1/8").

Termostato No debe haber cables expuestos ni daños en el termostato.

Puntos de suspensión Asegúrese de que el calefactor esté colgado de manera segura. Las cadenas deben colgar en posición vertical. Busque señales de desgaste en la cadena o cielo raso.

Consulte la página 15, sección 11.

Rejilla de protección (opcional)

La rejilla debe estar firmemente sujeta.

Consulte la página 26, sección 7.5 en la página 26, hasta la sección 7.5.3.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

50 de 60

Bomba Con la bomba en funcionamiento, verifique si existe vibración o ruido excesivos. La vibración generalmente es un indicio de que el propulsor no está nivelado. Apague el sistema, asegúrese de que la alimentación esté desconectada y retire la placa de entrada. Compruebe el sello del vástago y coloque uno si no hubiera o reemplácelo si estuviera desgastado.

Con la alimentación desconectada:

Verifique la entrada y salida de la bomba para detectar bloqueos u hollín excesivos, y límpielos si fuera necesario.

Revise los sellos para detectar grietas o deterioro y reemplácelas si fuera necesario.

Si se instaló un drenaje para condensados, revise el estado del drenaje y la válvula antirretorno conectada.

Revise el estado de los montajes antivibratorios del motor. Levante el motor desde la parte trasera, busque grietas en el caucho y reemplácelo si fuera necesario.

Revise el estado y funcionamiento del interruptor de presión.

Etiqueta de la pared Si hay una etiqueta para la pared, asegúrese de que sea legible y que contenga información correcta. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON® si necesita una etiqueta. Consulte la página 4, sección 2.1.

SECCION 14: SOLUCION DE PROBLEMAS

51 de 60

SECCION 14: SOLUCION DE PROBLEMAS

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación.

Este calefactor debe estar conectado a una fuente eléctrica con toma a tierra.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar descargas eléctricas e incluso la muerte.

Peligro de incendio

Mantenga todos los objetos inflamables, líquidos y vapores a la distancia recomendada según la combustión.Algunos objetos pueden incendiarse o explotar cuando se colocan cerca del calefactor.

ADVERTENCIA

El no seguir estas reglas puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Peligro de cortes/

pinchazos

Utilice equipos de

protección durante la

instalación, operación y

manejo.

Los bordes son

afilados.

Peligro de quemaduras

Permita que el calefactor

se enfríe por completo

antes de realizar el

mantenimiento.

La tubería puede estar

caliente después de

apagar el calefactor.

Peligro de explosión

Apague todas las

entradas de gas hacia el

calefactor antes de

realizar el

mantenimiento.

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

52 de 60

14.1 Diagrama de flujo de solución de problemas

SECCION 14: SOLUCION DE PROBLEMAS

53 de 60

Diagrama de flujo de solución de problemas

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

54 de 60

Gráfica 31: Ajuste de la presión de gas

SECCION 15: PIEZAS DE REPUESTO

55 de 60

SECCION 15: PIEZAS DE REPUESTO

Peligro de monóxido de carbono

ADVERTENCIA

Solo utilice piezas originales de ROBERTS GORDON® según las especificaciones en este manual para instalaciones, manejo y mantenimiento.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Peligro de explosión

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

Peligro de incendio

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

56 de 60

Artículo Descripción Pieza N° Artículo Descripción Pieza N°A Módulo de encendido 90435203 N/S Cable conductor de señal 02950003

B Válvula de gas 90033101 N/S Mazo de cables de la válvula de gas 02950006

C Regulador 90207102 N/S Cable de encendido 90427704D Bloque de mezcla 02790400 N/S Filtro 90707000E Conjunto del cabezal del quemador 02721702 N/S Filtros (caja de 24 con juntas) 01312400

FJunta - se necesitan 2(cabezal del quemador a bloque de mezcla)

01351100 N/SJunta (cabezal del quemador a cámara de combustión)

01367800

N/S Cabezal del quemador de repuesto 02721700 N/S Conjunto de la ventana de mica 02553203

G Electrodo 90430700 N/S Conector del indicador de bloqueo9132400091324001

H Junta de electrodo 02558501 N/S Junta de la cámara de combustión 01367800

I Inyector (consulte Sección 2) ubicado detrás del tapón macho K Cubierta del electrodo E0008108

N/S Mazo de cables principal sin filtro 02950007

SECCION 16: ESPECIFICACIONES

57 de 60

SECCION 16: ESPECIFICACIONES16.1 Especificaciones de materiales16.1.1 Combustión y tubos

Acero templado aluminizado con tratamiento térmico calibre 16 de 100 mm de diámetro.16.1.2 Reflectores

Aluminio H14 NS3 o acero inoxidable 2R1.4016 (opcional).

16.2 Especificaciones del quemador16.2.1 Controlador de secuencia

Chispa de encendido directo de tres intentos completamente automática y 100% aisladamódulo de rectificación de llama de encendido.16.2.2 Eléctricas

Clasificación: 230 V, 50/60 Hz, 1 Ø, 1 A

Conexión: enchufe moldeado de 3 clavijas.16.2.3 Suministro de gas

Conexión:Rc-1/2 (1/2” BSP int.)

Natural G20:

Mínimo: entrada 11 mbar (4,4 pulgadas de columna de agua)

Máximo: entrada 50 mbar (20 pulgadas de columna de agua)

Natural G25:

Mínimo: entrada 15 mbar (6 pulgadas de columna de agua)

Máximo: entrada 50 mbar (20 pulgadas de columna de agua)

Gas LP (propano o butano):

Mínimo: entrada 32 mbar (13 pulgadas de columna de agua)

Máximo: entrada 50 mbar (20 pulgadas de columna de agua)

16.3 Especificaciones de ventilación16.3.1 Bombas

RG-30-1 Ø RG-30-3 Ø

RG-45-1 Ø RG-45-3 Ø

Consulte al fabricante para conocer la disponibilidad de otras bombas.

16.3.2 Salida de humo

La salida de humo debe se un conducto de 150 mm de diámetro. El material de la salida de humo debe cumplir con los códigos nacionales. La salida de humo debe sostenerse por sí sola.

16.4 Especificaciones de la suspensión

Instale el calefactor con materiales que posean una carga útil de 33 kg (75 lb). Consulte la página 15, sección 11.

16.5 Especificaciones de control

Se encuentran disponibles paneles de control, temporizadores y termostatos montados en fábrica. Consulte a su representante de fábrica para obtener información sobre la conexión adecuada de los circuitos de suministro eléctrico.

16.6 Calefactor CORAYVAC®

CR

T10

CR

T15

CR

T20

CR

T25

CR

T30

Entrada - Bruta (kW) 10 15 20 25 30

Entrada - Neta (kW) 9 13,5 18 22,5 27

Superficie calefaccionada (m2) 16-105 24-158 32-210 40-263 48-316

Altura de instalación mínima (m) 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5

Pesos:

Quemador y cámara de combustión 9,5 kg / quemador

Tubo radiante con reflector, soportes, etc. 4,3 kg/m

Unidades de flujo/quemador 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0

Unidades de flujo/terminal de ventilación 2,0 2,0 3,0 4,0 5,0

Cantidad máx. de quemadores/ramal 6 5 4 3 3

Cantidad máx. de unidades de flujo/ramal 8,0 10,5 12,0 12,5 15,0

Consumo de gas*G20 (m3/h) 0,95 1,43 1,91 2,38 2,86

G25 (m3/h) 1,11 1,66 2,22 2,77 3,32

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

58 de 60

* Basado en el poder calorífico bruto.

G31 (m3/h) [kg/h] 0,38 [0,72]

0,56 [1,08]

0,75 [1,44]0,94 [1,80]

1,13 [2,16]

G30 (m3/h) [kg/h] 0,29 [0,73]

0,43 [1,10]

0,57 [1,47]0,72 [1,83]

0,86 [2,20]

16.6 Calefactor CORAYVAC®

CR

T10

CR

T15

CR

T20

CR

T25

CR

T30

SECCION 16: ESPECIFICACIONES

59 de 60

16.7 Especificaciones del quemador

Las especificaciones generales para los calefactores CORAYVAC® son las siguientes:

*Consulte la página 6, sección 3 para las distancias de los combustibles

COMPONENTES DEL QUEMADOR

NOTA: flúor = fluorescente.

Boquilla de Aire

Placa de ventilación

terminal

Tamaño del orificio

G20 G25 G31 G30

CRT10 c 01 N° 2 N° 35 (negro)3,0 mm

(amarillo flúor) 2,4 mm

(rojo flúor) N° 44

(plateado)

CRT15 N° 15 N° 23,4 mm

(naranja flúor) 3,7 mm

(rosa flúor) N° 35 (negro)2,6 mm

(verde flúor)

CRT20 N° 6 N° 3 N° 22 (rosa) N° 19 (rojo)N° 30

(amarillo)3,0 mm

(amarillo flúor)

CRT25 N° 8 N° 4 N° 14 (violeta) N° 10 (naranja)3,7 mm

(rosa flúor)3,5 mm

(azul flúor)

CRT 30 N° 30 N° 5 N° 7 (blanco)N° 3 (verde

oscuro) N° 22 (rosa) N° 25 (marrón)

�����

�������

����

�����

�����

�����

�����

�����

����� ����

�����

CORAYVAC® MANUAL DE MANEJO, INSTALACION Y MANTENIMIENTO

60 de 60

16.8 Dimensiones y especificaciones de la bomba

Especificaciones de la bomba

Modelo RG30-1 RG45-1 RG30-3 RG45-3

Pieza N° 90710108 90710109 90710111 90710112

Peso (kg) 41,5 43,5 41,5 43,5

Potencia (W) 750 1100 750 1100

Corriente de funcionamiento (A) 3,25 4,8 2,75 2,75

Corriente de arranque (A) 14.25 23.0 8.5 13.2

Alimentación (V) 230 V 1 Ø 50 Hz 230 V 1 Ø 50 Hz 400 V 3 Ø 50 Hz 400 V 3 Ø 50 Hz

Datos dimensionales de la bomba (mm)

Modelo A B C D E F

RG30-1 650 630 386 430 124 545

RG30-3 650 630 386 430 124 545

RG45-1 674 650 396 435 121 567

RG45-3 674 650 396 435 121 548