Manual de Operación y Mantenimiento_ pokaye 6 Compuertas
Transcript of Manual de Operación y Mantenimiento_ pokaye 6 Compuertas
MANUAL DE
OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
S I S T E M A S D E C O N T R O L Y
A U T O M A T I Z A C I Ó N
I N D U S T R I A L
C d a . G u i l l e r m o P r i e t o 1 8 4 5 -
1 2 . C o l o n i a U n i v e r s i d a d e s
C . P . 7 2 5 8 9 , P u e b l a , P u e .
M é x i c o .
T e l . 0 1 ( 2 2 2 ) 2 6 4 1 2 9 4
F a x : 4 0 9 3 9 4 5
0 6 / 0 7 / 2 0 1 2
DESCRIPCIÓN:
Manual de operación y mantenimiento de estación de
surtimiento de tapiz e interruptor para ensamble de
revestimiento delantero izquierdo.
1
FAVOR DE LEER
El departamento de documentación, usó todos los medios a su disposición para asegurar que
este manual esta actualizado y sea preciso al momento de publicarlo. Hay, sin embargo, la
posibilidad que algunos cambios fueran direccionados por el cliente, el equipo de diseño o los
técnicos de instalación que pudieran causar que la información del este manual este obsoleta.
Si, al leer este manual, hay un conflicto entre lo que se publicó aquí y el equipo, usted está
obligado a contactar al departamento de documentación inmediatamente antes de operar o
dar servicio al equipo.
Es esencial que el equipo sea operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones de este
manual, incluyendo el material de proveedores suministrado en el Apéndice. NO modifique el
equipo de ninguna forma. Hacerlo - o fallar en el mantenimiento u operación del equipo como
se instruyó - nulificará la información publicada en este manual y pudiera invalidar alguna o
todas las garantías expresas o implícitas.
El equipo descrito en este documento deberá usarse SOLO por personas que hayan sido
entrenadas en la operación y o mantenimiento de este equipo. Es responsabilidad de los
propietarios del equipo asegurar que cualquier trabajo que requiera de personal calificado o
certificado, sea desarrollado SOLO por personas que posean la licencia o certificado adecuado.
El equipo descrito en este documento deberá usarse SOLO para el propósito que fue diseñado.
Cualquier uso no autorizado pudiera resultar en daño al personal, del cual el propietario del
equipo es responsable y cancelará todas las garantías expresas o implícitas.
2
Contenido Organización del Manual .............................................................................................................. 3
CAPITULO 1 ................................................................................................................................... 4
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................... 4
CAPITULO 2: .................................................................................................................................. 7
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y DESCONEXION ................................................................ 7
CAPITULO 3 ................................................................................................................................. 10
OPERACIÓN ............................................................................................................................. 10
CAPITULO 4 ................................................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO ................................................................................................................... 15
Importante .......................................................................................................................... 15
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .......................................................................................... 17
CAPITULO 5 ................................................................................................................................. 18
DETECCIÓN DE FALLAS ............................................................................................................ 18
Fallas de Sistema Eléctrico y de Operación ............................................................................. 19
Lista de detección de fallas ..................................................................................................... 20
CAPITULO 6 ................................................................................................................................. 21
LISTADO DE PARTES ................................................................................................................ 21
CAPITULO 7 ................................................................................................................................. 22
DIAGRAMAS ELÈCTRICOS ........................................................................................................ 22
3
Organización del Manual
Capítulo 1: Descripción del Sistema
Explicación General, Ilustraciones y fotografías de la máquina y componentes.
Capítulo 2: Procedimiento de Seguridad y Bloqueo
Información de Seguridad general para sistemas automáticos. Este capítulo cubre el procedimiento de bloqueo en caso de paro de emergencia. Así mismo ofrece sugerencias para hacer el lugar de trabajo menos peligroso.
Capítulo 3: Operaciones
Describe como la máquina es controlada. Incluye instrucciones detalladas para el arranque,
desconexión y operación automática o manual de la operación de la máquina.
Capítulo 4: Mantenimiento
Información de programa de mantenimiento y procedimientos necesarios para mantener el
equipo en condiciones ideales de operación.
Capítulo 5: Diagnostico de Fallas
Tablas que cubren la mayoría de los problemas de la máquina y las posibles soluciones. Así
mismo incluye un registro de detección de fallas el cual incluye espacio para registro de nuevos
problemas y soluciones relacionados con el sistema.
4
CAPITULO 1
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
INTRODUCCIÓN: La estación poka-yoke de surtimiento de versiones de interruptor y tapiz para ensamblaje de revestimiento delantero izquierdo se utiliza para auxiliar al operador y evitar errores de ensamblaje ya que permite la extracción de las piezas correspondientes a la versión de la pieza de revestimiento indicada mediante la lectura del código de la etiqueta.
ESTACIÓN DE TRABAJO: En la Ilustración 1 se muestra la estación de trabajo la cual consta de:
1. Mesa de trabajo 2. 3 Compuertas 3. Sensores 4. Lector de Código de Barras 5. Elemento sonoro 6. Compuerta de surtimiento trasero con botones de apertura y cierre.
Ilustración 1 . Estación de trabajo
Mesa de trabajo:
En esta se colocara la pieza a ser inspeccionada. Como se muestra en la Ilustración 2, donde
aquí se encuentra un sensor que nos indica si la pieza está presente.
Ilustración 2 . Mesa de trabajo
1
2
3
5
4
5
Tres Compuertas:
Donde cada compuerta contiene material para el ensamblado de las piezas, como se
muestra en la Ilustración 3.
Ilustración 3 . Compuertas
Sensores:
Sensor óptico nos indica que esta colocada la pieza al momento de ser interrumpido y el ciclo
puede iniciar.
Sensor pick to light o indicador luminoso que indica al operador que pieza debe tomar. Ver
ilustración 4.
Ilustración 4 . Sensor pieza de presente y pick to light
Lector de Código de Barras:
En la
Ilustración 5 se muestra el lector de códigos de barras, el cual es capaz de leer códigos 2D, con
este leeremos las etiquetas de las piezas para realizar el ensamblado correspondiente.
6
Ilustración 5 . Lector de Código de Barras
Elemento Sonoro:
Es útil cuando se acometido un error, se inicia el ciclo y si la pieza no esta presente tiene un margen de tiempo 6 segundos entonces se activa la alarma sonora, se tiene que colocar la pieza para que se desactive dicha alarma.
Ver
Ilustración 6 Imagen sólo ilustrativa.
Ilustración 6. Baliza
Compuerta de abastecimiento trasero con botones de apertura y cierre: Aquí se ingresan las cajas que contienen el material para ensamblar los revestimientos, cuenta con tres botones uno para cada compuerta donde al presionar se abre la compuerta y para cerrar es necesario volver a presionar para desenclavar el botón. Ver ilustración 7.
Ilustración 7. Compuerta de abastecimiento trasero
7
CAPITULO 2:
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y DESCONEXION
Introducción
La estación usada o mantenida inadecuadamente puede causar lesiones severas. Este capítulo
le mostrará algunos de los riesgos asociados con este equipo.
Reconocer Peligros de Seguridad
Esta máquina se diseño con la seguridad en la mente, todos los equipos industriales pueden
representar un riesgo para la seguridad de los operadores — sin importar las medidas de
seguridad. Usted puede mantener un ambiente de trabajo relativamente seguro reconociendo
estos riesgos.
Asigne Personal Calificado
Personal no calificado o sin experiencia nunca deberá intentar reparar o ejecutar una tarea de
mantenimiento sin importar que tan sencilla parezca. Las personas responsables de la
instalación y mantenimiento del equipo deben ser técnicos adiestrados y certificados o
especialistas. Ellos deberán también estar actualizados en su área. Todas las reparaciones
deberán hacerse de acuerdo con las regulaciones nacionales, estatales y locales aplicables.
8
Condición Operativa del Equipo
Asegúrese que el equipo nunca esté en condición que pueda suponer un riesgo de seguridad al
personal. Un abastecimiento suficiente de partes de refacción deberá mantenerse para
permitir al personal de mantenimiento el reemplazo de componentes desgastados o dañados.
Nunca intente una reparación “por mientras” al equipo.
Lineamientos de Seguridad Personal
El reconocimiento y disciplinas son claves para seguridad del personal. El conocimiento de las
prácticas de seguridad y el reconocimiento de los riesgos permiten a los operadores y personal
de mantenimiento trabajar de forma segura. A continuación se enlista una serie de
lineamientos:
• Nunca desarrolle una tarea de mantenimiento a menos que haya ejecutado los procedimientos de desconexión y bloqueo. (Vea los procedimientos desconexión en esta sección).
• Use todo el equipo de seguridad necesario tal como lentes de seguridad, protección auditiva, zapatos de seguridad, cascos y (donde se requiera) arnés de seguridad.
• Conozca la secuencia de operación de las maquinas y su mecánica antes de iniciar una reparación.
• Use las herramientas adecuadas para realizar un trabajo de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese que sus herramientas están en buena condición.
• Lea las tarjetas de alerta, señalizaciones y documentos relacionados con la seguridad de este equipo.
• Desarrolle procedimientos sistemáticos y conocimiento del sistema.
• Nunca use las manos para localizar fugas en circuitos neumáticos, hidráulicos como de agua a alta presión.
• Nunca opere un equipo sin que todos los dispositivos de seguridad estén intactos y operando. (Por ejemplo, guardas, compuertas, dispositivos de enlace, tapetes, cortinas de luz, etc.)
• Nunca se ponga en situación de riesgo por completar una tarea de mantenimiento.
• Mantenga un área de trabajo limpia, bien organizada y libre de trapos y herramientas regadas.
• Nunca haga reparaciones improvisadas.
• Asegúrese que la reparación regrese el equipo a condiciones adecuadas de trabajo.
• Bloquee todos los componentes móviles que pudieran dañar a alguien en caso de que el sistema arranque repentinamente.
• Nunca se estire sobre partes en movimiento.
• Nunca usen ropa suelta que pudiera ser atrapada por maquinaria en movimiento.
Precauciones Eléctricas
9
La importancia de desconectar la corriente eléctrica y bloquear los sistemas nunca será
exagerada. Solo personal certificado y autorizado deberá abrir un tablero eléctrico. El personal
deberá probar los circuitos eléctricos, para asegurarse que la corriente esta interrumpida antes
de iniciar cualquier reparación.
Procedimiento de Desconexión y Bloqueo
Este equipo deberá bloquearse cuando se realice cualquier tarea de mantenimiento. Para
desarrollar un bloqueo completa de la maquina siga estos pasos:
1. Desconecte el interruptor girando la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj.
2. Asegure el interruptor con un candado para evitar que otra persona opere el equipo y coloque su tarjeta de identificación personal.
3. Pida a un electricista que pruebe los circuitos buscando señas de suministro eléctrico. Si algún sistema esta energizado, desconéctelo antes de continuar.
La máquina esta ahora bloqueada. Trabaje en los sistemas aun con precaución. Nunca asuma
que algo está seguro hasta que haya verificado que el procedimiento de bloqueo se haya
completado.
Áreas de Riesgo
Los posibles riesgos o condiciones pueden existir alrededor de esta máquina se listan a
continuación. Aún con el equipo bloqueado, el personal operativo deberá estar enterado de
estas condiciones con el propósito de prevenir accidentes.
• Cualquier cable viejo, suelto ó pelado puede ser peligroso.
• Las partes rotatorias de cualquier motor o bomba pueden atrapar ropa suelta.
• Conozca los pisos resbaladizos o superficies donde tenga que caminar. Daños severos pueden ser causados por una cantidad pequeña de agua, aceite, etc.
10
CAPITULO 3
OPERACIÓN Introducción: Es importante que se conozcan los elementos que componen a la estación para una correcta operación, así como las múltiples opciones de las que dispone para una mejor producción y operación.
Diagrama de Flujo
11
12
Encendido: Para poder encender la máquina realice los siguientes pasos:
1. Colocarse en la parte superior de la mesa de trabajo. 2. Girar el seccionador rojo en sentido de las manecillas del reloj.
Con esto la estación se energizara y se podrá comenzar con el ciclo.
Colocación de material: En la mesa de trabajo colocar la pieza y una vez colocada se procede a leer el código de la etiqueta de dicha pieza para iniciar el ciclo. Ilustración 8
Ilustración 8 . Inicio de ciclo
13
Posteriormente al leer la etiqueta nos indica que habrá de colocarle a la pieza y se abren las compuertas correspondientes. Ver Ilustración 1Ilustración 9
Automáticamente se iluminan los pick to light respectivos (intermitente color verde), entonces se retira la pieza
correspondiente (interruptor y/o tapiz), luego pasar la mano debajo del pick to light indicándole al sensor el retiro de la pieza.
Ilustración 10 10
Ilustración 10 . Compuerta abierta
Ilustración 9 . Etiqueta
14
Ahora el pick to light se enciende en color verde fijo y se procede a ensamblar las piezas (interruptor y/o tapiz) y finalmente se retira la pieza; el sensor detecta el retiro de la pieza y se cierran las compuertas y el pick to light se apaga. Ilustración 11
Ilustración 11 . Retiro de la pieza
El ciclo de trabajo requiere que la pieza este colocada constantemente sobre la mesa de
trabajo, ya que si llegara hacer falta esta pieza sin que se haya terminado el ciclo se considera
un error de operación debido a que el operador puedo haber omitido algún paso de
ensamblado y esta pieza no podrá ser liberada y por lo tanto se activa una alarma sonora.
15
CAPITULO 4
MANTENIMIENTO
Importante Si un problema ocasiona daños personales, apague el equipo inmediatamente.
Si una reparación en el momento prevendría costos de reparación y tiempos muertos
posteriores, detenga operaciones y siga los procedimientos de mantenimiento detallados en
páginas posteriores o contáctenos.
Recomendaciones típicas de inspección, mantenimiento y reparación.
Esta máquina está compuesta de partes comerciales y partes maquinadas especialmente
fabricadas en el taller. La reparación o mantenimiento de la herramienta es considerada
necesaria cuando:
• El programa de mantenimiento indica esta tarea.
• Se encuentra un problema durante una sesión de inspección y se identifica la parte que lo ocasiona.
Identificar las partes es la primera etapa del proceso de mantenimiento. A continuación, como
lo ilustra la carta de flujo en la página siguiente, la parte sospechosa es inspeccionada para
determinar su condición. Inspeccionar cosas como:
• Fallas de soldadura.
• Señales de desgaste y libertad de movimiento.
• Interferencias con otros componentes.
• Componentes rotos.
• Alineación apropiada de rieles, vigas. Partes giratorias, etc.
• Par de apriete en tornillos y tuercas.
• Ajuste de holgura en uniones de partes.
• Ruido, calentamiento o vibración anormal.
• Funcionamiento correcto de dispositivos de seguridad.
• Condición de cables y conectores.
• Funcionamiento de interruptores de límite y sensores electrónicos.
• Correcta temperatura, presión y ajustes de todos los dispositivos de control.
Después de inspeccionar la parte e identificar su defecto, es necesario determinar la causa raíz
del problema. Refiérase a las tablas de corrección de fallas en este manual, donde se
identifican problemas, causas y soluciones. Si el problema no está listado en las tablas,
documente el problema para encontrar las causas. Determine la causa registrando la
reparación requerida.
16
El problema la causa y el método de reparación debe ser agregado a las tablas para referencias
futuras. Después de que todos los problemas sean corregidos, agréguelos al programa de
mantenimiento. Este programa de mantenimiento, se encontrara más adelante en este
capítulo, identifica componentes que requieren mantenimiento, tareas a realizar y frecuencias
de las tareas.
Carta de Flujo de Mantenimiento
17
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Los siguientes programas de mantenimiento le ayudan a garantizar que no esté sujeto a
tiempo muerto innecesario
Mantenimiento preventivo
Ítem Componente Localización Frecuencia
en horas. Validación
1 Interruptor principal Tablero de control 720
Con la estación en operación,
pero no a medio ciclo presionar
activar el interruptor principal.
La estación debe parar
inmediatamente. Si no es así,
bloquee la maquina. Contacte a
mantenimiento.
2 Sensores Mesa de trabajo 720 Limpiar la superficie del pick to
light con un trapo húmedo.
3
Mesa de Trabajo 720
4
Mesa de Trabajo 720
MP Limpiar el interruptor con un trapo húmedo de fluido no abrasivo. Reporte cualquier daño.
MP Limpiar los botones y tuberías con un trapo húmedo de fluido no abrasivo. Inspeccionar todos los cordones y
conectores para rompimientos o desgaste excesivo. Reporte cualquier daño.
MP Limpiar interruptores y cuna con un trapo húmedo de fluido no abrasivo. Reporte cualquier daño.
18
CAPITULO 5
DETECCIÓN DE FALLAS Introducción
Identificar el problema, determinar la causa y desarrollar las de actividades necesarias de
reparación son pasos básicos en la detección de fallas y pueden ser aplicadas efectivamente en
cualquier situación.
Paso Uno...
Primero, el problema debe ser claramente definido. Una vez aislado el problema, el técnico
puede identificar más fácilmente todas las variables que pueden ser causas potenciales del
problema.
Paso Dos...
Después de identificar las variables, el técnico puede verificar sistemática y lógicamente que
cada uno de los componentes que controlan esas variables funcionen correctamente. El
técnico hace esto contando con entrenamiento, juicio técnico, experiencia y conocimiento de
las especificaciones de la maquina. En este capítulo se proporciona una lista de condiciones
potenciales y causas características a este tipo de equipo.
Paso Tres…
Tome las acciones correctivas basadas en las tablas de detección de fallas dadas en las
siguientes Páginas en conjunto con el entendimiento de sistema y sus componentes. Si usted
no está seguro de los resultados potenciales de sus acciones, DETENGASE y obtenga ayudas de
un supervisor.
Paso Cuatro…
Registre sus acciones. En las tablas de detección de fallas, se proporcionan hojas en blanco que
le permitirán al personal de mantenimiento registrar problemas, causas y soluciones no
listadas en este manual. Registros tales como éste son una herramienta invaluable para
corregir fallas de maquinaria futuras.
19
Fallas de Sistema Eléctrico y de Operación
FALLA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
Máquina no enciende
Interruptor principal apagado Encender interruptor principal.
Maquina desconectada Conectar clavija de la maquina.
Maquina no encendida Verificar que el panel este encendido, de no ser así, encienda la maquina
Cableado suelto Verificar que no existen cables de control sueltos.
Máquina no responde
Pieza mal colocada Verificar y colocar bien la pieza
PLC Dañado Cambiar PLC
No Aire
Verifique si esta abierta la llave de paso de aire, así como verifique que tenga aire, de no ser así, póngaselo
Pistón Dañado Verifique el pistón, en caso de daño, cámbielo.
Sensor de pieza presente Desajustado
Verifique que este agregado al sensor y que este lo detecte correctamente, de no ser así, re-ajústelo o agréguelo
Sensor Dañado Verifique los sensores y en caso de alguno dañado cámbielo.
20
Lista de detección de fallas
Fecha Problema Causa Acción correctiva
21
CAPITULO 6
LISTADO DE PARTES
Cantidad Descripción No. de parte Marca Stock 1 Seccionador Weid Müller 1 1 Conector Ethernet y AC Weid Müller -
1 Sensores Ópticos QS30 Banner 1
6 Sensores Magnéticos CS1-M-030-S25 Airtac 3
3 Sensor pick to light K50APFF100GRCAQ Banner 3
6 Cilindro ACPS25x50 Airtac 3
6 Electroválvulas 4v110-06 Airtac 3
1 Unidad de Mantenimiento
AirTac 1
1 Lector de Código de Barras 2D tipo pistola
1
4 Conector para sensor F54 4-0.5/14.51/NPT Turck 5
20 Pejes PG13.5 -
1 PLC S7-1212C 6ES7 212-1AD30-0XB0 Siemens 1
1 Módulo de 16 Entradas 6ES7 221-1BH30-0XB0 Siemens 1 1 Módulo de 8 Entradas 6ES7 222-1BF30-0XB0 Siemens 1 1 Módulo de comunicación
RS232 6ES7 241-1AH30-0XB0 Siemens 1
1 Contacto E1175 ABB -
1 Ethernet switch 12408-4000 Weid Müller - 1 Gabinete 40x60x20 cm ABB - 1 Conector de AC para Riel Weid Müller 1
1 Barra de puesta a Tierra Weid Müller
3 Clemas de paso WDU 2.5 Weid Müller -
30 Clemas de Doble Piso ZDK 2.5 Weid Muller -
16 Clemas Fusible ZS1 2.5 WeidMuller -
1 Canaleta ABB -
14 Led’s Weid Muller -
15 Fusibles 5
22
CAPITULO 7
DIAGRAMAS ELÈCTRICOS