MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

21
SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA MANUAL DE OPERACIÓN WINCHE RAMKE BLANE SUMARIO.- 1. Antecedentes 2. Características técnicas 3. Algunas reglas de seguridad 4. Descripción de componentes 5. Instrucciones de operación 6. Mantenimiento 7. Servicio y procedimientos de ajuste 8. Problemas y sus soluciones -.- 1.- GENERALIDADES.- El WINCHE es un equipo de elevación y transporte vertical, que es utilizado para transporte de mineral y personal. Las condiciones de trabajo de estos equipos de elevación son de extremo uso y de servicio constante, los parámetros que rigen son: capacidad de carga, altura de elevación, dimensiones de los tambores, velocidad de funcionamiento , etc. El winche RAMKE BLANE de procedencia norte Americana se estima que fue fabricado por la década de los años 60. Este equipo fue instalado en sus inicios en la mina de MILLUNI. Posteriormente en el año 1994 fue instalado en mina Asientos en el cuadro Triunfo, habiendo trabajado hasta el año 2000. 1

Transcript of MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

Page 1: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

MANUAL DE OPERACIÓN

WINCHE RAMKE BLANE

SUMARIO.-

1. Antecedentes

2. Características técnicas

3. Algunas reglas de seguridad

4. Descripción de componentes

5. Instrucciones de operación

6. Mantenimiento

7. Servicio y procedimientos de ajuste

8. Problemas y sus soluciones

-.-

1.- GENERALIDADES.- El WINCHE es un equipo de elevación y transporte

vertical, que es utilizado para transporte de mineral y personal. Las condiciones de

trabajo de estos equipos de elevación son de extremo uso y de servicio constante,

los parámetros que rigen son: capacidad de carga, altura de elevación, dimensiones

de los tambores, velocidad de funcionamiento , etc.

El winche RAMKE BLANE de procedencia norte Americana se estima que

fue fabricado por la década de los años 60. Este equipo fue instalado en sus inicios

en la mina de MILLUNI. Posteriormente en el año 1994 fue instalado en mina

Asientos en el cuadro Triunfo, habiendo trabajado hasta el año 2000.

A principios de este año fue rehabilitado mecánica y eléctricamente en los

talleres de Aroifilla e instalado en el cuadro Triunfo de sección Colquechaquita,

habiendo ingresado en operación a partir del mes de Julio del presente, extrayendo

minerales y caja del nivel - 50 en primera instancia, para luego proceder a explotar

otros niveles en un futuro mediato.

2.-CARACTERISTICAS TÉCNICAS.-

1

Page 2: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

EQUIPO DE EXTRACCION

Marca RAMKE BLANE

Procedencia Americana

Año de fabricación 1960

Año de re-instalación 2001

TAMBORES

Numero 2

Diámetro 45” = 1143 mm

Ancho 42-1/4” = 1070 mm

Altura de ceja 4” = 104 mm

JAULA SKIP

Capacidad Skip 2 TON

Capacidad Jaula 6 Personas

Velocidad máxima 3 m/seg

Peso skip 1150 Kg.

Peso Jaula-skip 1450 Kg.

REDUCTOR DE VELOCIDADES

Tipo De engranajes recto y helicoidal

Relación transmisión 20,36

Potencia nominal 222 BHP

CABLE DE ACERO

Marca PRODINSA

2

Page 3: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Diámetro 7/8”

Construcción 6 x 19 (9/9/1) + AF

Longitud cable lado skip 450 metros

Longitud cable lado Jaula-skip 550 metros

Peso Unitario 1,9 Kg./m.

Carga de rotura 34 000 Kg.

Diámetro polea 1150 mm.

Fecha instalación junio-2001

MOTOR ELECTRICO

Marca Sin placa

Potencia 112 KW = 150 HP

Voltios / amperios 150 V. / 160 A.

Velocidad 950 RPM

3.- ALGUNAS REGLAS DE SEGURIDAD.-

LA SEGURIDAD ES ASUNTO DE TODOS

El propósito de esta sección es para que el operador use el winche en forma

adecuada. Debe estudiar este manual antes de arrancar y usar el equipo por

primera vez.

Para mantener un funcionamiento seguro y eficiente deberán leerse

minuciosamente el manual de funcionamiento del winche.

Raramente son las maquinas las causantes de los accidentes, a menudo es

el hombre.

El que tiene en cuenta la seguridad constituye junto con una maquina bien

cuidada una combinación segura, eficiente y rentable.

3

Page 4: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

REGLAS DE SEGURIDAD.-

Antes de poner en marcha el winche:

Lea todos los letreros e instrucciones que hay en la misma y en el libro

Utilice siempre casco, lentes, zapatos protectores, guantes y otras

protecciones que sean requeridos

Antes de arrancar el motor asegúrese que la ventilación de la sala de winche

sea suficiente

Acomodase siempre en el asiento de operación antes de arrancar la maquina

Antes de arrancar, haga prueba de las luces de señalización dando el

contacto correspondiente

Nunca maneje el equipo si ha bebido alcohol, tomado medicinas u otras

drogas.

Al estar en funcionamiento el winche:

Respete las luces de advertencia, los rojos siempre señalan atención

inmediata.

No abandone el equipo sin aplicar el freno a los tambores y apriete el seguro

correspondiente

Si hay riesgo de incendio:

Abandone la cabina aplicando los frenos previamente

Tome el extintor si el incendio es de pequeña magnitud

Pida ayuda inmediatamente

Evite el uso inadecuado de los accesorios de la maquina

POSICION DE SERVICIO.-

Antes de iniciar cualquier servicio, prepare el equipo:

Energice el sistema eléctrico

Quitar el seguro del freno de servicio

La llave de encendido debe estar en posición encendida

4

Page 5: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Los focos indicadores deben ser probados

ALGUNAS REGLAS PARA REPARAR EL WINCHE:

Nunca efectúe trabajos en el winche sin tener los conocimientos necesarios

para ello

Si no conoce el winche corre serios riesgos. Asegúrese que las herramientas

y equipos para efectuar cualquier servicio en el winche sean los correctos.

No use herramientas o equipos que estén en mal estado o estropeados

Antes de empezar el trabajo con el winche lea todos los letreros e

instrucciones. Tienen una información muy importante

Asegúrese de que este limpio la maquina de aceites, suciedad en las

superficies de apoyo y servicio

Cuando opere o repare el equipo no lleve puestos objetos sueltos como:

bufandas, adornos, llaveros que podrían engancharse y ocasionar accidentes

Use siempre casco, gafas, guantes, zapatos protectores y otros que requiera

su trabajo

Asegúrese que los frenos estén bien aplicados

Si cambia el aceite tome precauciones, puede estar caliente y evite

desparramar el aceite

Si usa teclas o gatos hidráulicos asegúrese que estos sean capaces de

levantar el peso en cuestión

Todos los aparejos de elevación como poleas, cables, cadenas, etc. deben

estar dentro las normas de seguridad

Cuando concluya cualquier trabajo de reparación compruebe que no se han

olvidado herramientas u objeto que puedan producir daños

Asegúrese que todos los tapones o salidas hayan sido cerrados

Si el sistema es hidráulico debe siempre descomprimir el sistema

Para controlar si existen fugas utilice papel o cartón, nunca la mano

Nunca ajuste los pernos por encima de lo establecido por el fabricante

Cuando el winche este operando, no se ponga delante de partes móviles

ALGUNAS MEDIDAS PARA EVITAR INCENDIOS

5

Page 6: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

El riesgo de incendio siempre esta presente. Averigüe el tipo de extintor que

tiene, su ubicación y su uso

Ante el mínimo signo de incendio tome las siguientes precauciones:

Tome en cuenta su propia seguridad

Aleje el o los equipos de la zona peligrosa

Pare la maquina, ponga la llave de contacto en posición OFF

Abandone la cabina de mando

Corte la corriente principal

Inicie la extinción y pida ayude si considera necesario

Si utiliza carburantes no fume ni haga fuegos en las cercanías del winche

El diesel es inflamable, no utilice como detergente

Los disolventes pueden generar vapores, evite respirarlos

Conserve limpio su área de trabajo. La ropa sucia de aceite o grasa

constituye un peligro de incendio

Controle diariamente que el winche y sus accesorios no estén sucios ni

aceitosos

Controle el desgaste de los cables eléctricos y si se ven sometidos a roces.

Comunique al electricista cualquier anormalidad

Todos los cables para accesorios suplementarios deben ser instalados con

fusibles y montados y sujetados de tal manera que no se produzcan rozamientos

Controle que las cañerías del sistema hidráulico o neumático no tienen daños

por rozamiento

Las soldaduras y pulidos deben realizarse en lugares limpios y nunca donde

hay líquidos inflamables, tenga siempre un extintor al lado

Los deshechos de lubricantes deben ser eliminados cuidando el medio

ambiente

Al soldar o cortar superficies pintadas, primero quite la pintura con una

amolador en una radio de 10 cm del lugar de soldadura o corte. Las pinturas que se

calientan pueden producir gases tóxicos que pueden dañar las mucosas

Los plásticos y gomas (polímeros) no deben quemarse, tampoco deben

soldarse o cortarse cerca de ellos

6

Page 7: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

4.- DESCRIPCION DE ELEMENTOS.-

Motor eléctrico, su función es transformar la energía eléctrica en mecánica

a una determinada velocidad. El motor es trifásico de rotor bobinado. Su velocidad

varia por medio de un banco de resistencias .

Reductor de velocidad, tiene la función de reducir la velocidad de rotación

del motor a una velocidad menor por medio de dos pares de engranajes. Esta

acoplado al motor eléctrico por un acoplamiento flexible por un lado y por el otro

transmite al eje principal donde se encuentran los dos tambores que hacen el

trabajo de enrollado y desenrollado del cable de acero.

Tambores de arrollamiento, de cables son elementos importantes y su

función es enrollar el cable sobre su superficie, estos dos tambores son de acero

fundido, son lisos y partidos en dos mitades. Un tambor es fijo y el otro móvil a fin

de efectuar trabajos independientes. Tiene una cama de madera para que en el

tesado del cable por efecto de la tensión aplicada sobre el tambor y el cable

presione el cable a la madera y evite que los cables se entrecrucen o se

interpongan la segunda capa a la primera, la tercera a la segunda ,etc. Una vez

realizado el embonado del cable se deberá dejar 7 a 10 espiras muertas por

normas de seguridad. No se debe dejar que el cable se desembone por completo.

Cables de acero, es el elemento de mayor importancia. Es el que soporta

los esfuerzos de tensión cuando se encuentra en vacío y con carga el Winche. Está

construido por un numero de alambres de acero mejorado de alta resistencia,

normalmente de 130 a 180 kg. / mm2, los alambres se disponen en 6 trenzas

llamados torones los cuales están formados 19 alambres arrollados agrupados

alrededor del alma o núcleo de fibra. Los cables de acero generalmente trabajan

con equipos de elevación, siendo de menor peso, trabajan a grandes velocidades

de elevación, no emiten ruidos e incrementa el factor de seguridad. Las longitudes

de los dos cables deben ser iguales a fin de mantener el sistema equilibrado. La

vida útil de un cable de acero es de 2 a 3 años, dependiendo del uso.

7

Page 8: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Poleas, las cuales son utilizadas en aparejos simétricos, son construidas en

fundición, acero moldeado o en construcción solicitada. Estas poleas trabajan con

rodamientos de rodillos montados sobre bases. Las poleas deben instalarse sobre

estructuras previamente calculadas y tomando en cuenta la inclinación en función

de la resultante de las fuerzas que actúan. Las dimensiones de las mismas deben

ser casi del mismo diámetro de los tambores de accionamiento, esto por no dar

mucha curvatura al cable y evitar flexiones bruscas. La vida útil de las poleas esta

estimada de 3 a 4 años.

Sistema de frenos, los frenos según el desempeño y aplicación pueden ser

en:

1.- Frenos de descenso que absorben la energía potencial de la carga y

permiten regular la velocidad de descenso, frecuentemente llamados frenos

mecánicos.

2.- Frenos de traslación que deberán absorber la energía cinética del carro,

puente o cualquier elemento en movimiento hasta la parada del mismo.

3 Frenos de parada o de enclavamiento que deben ser capaz de mantener la

carga suspendida al final del movimiento de elevación o descenso. En el caso del

winche normalmente los frenos de parada absorben parte de la energía cinética de

la carga del huinche y parte de la energía potencial correspondiente al

desplazamiento del frenado.

En el winche RAMKE BLANE existen dos tipos de frenos: de servicio y de

emergencia. El accionamiento puede ser: mecánico, hidráulico o neumático

El freno de servicio, consta de dos pares de material fibra asbesto de

acción mecánico mediante palancas, estos frenos actúan en un solo tambor.

El freno de emergencia, esta conformado por el freno electro-hidraúlico y

en su caso por algún otro sistema para accionar el freno a los dos tambores.

Eje principal, es de acero forjado, ensamblado en tres cojinetes, en este

elemento móvil se encuentran instalados los tambores, engranajes de transmisión,

engranajes de embrague, es la parte motriz del sistema.

8

Page 9: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Embrague, sirve para el winche opere independientemente cada tambor, el

winche tiene un solo embrague, es decir, tiene un tambor fijo y otro móvil. El

embrague se utiliza para realizar reparaciones en los tambores, embonado de

cable de acero, nivelación de los skips. Normalmente los embragues son de dientes

rectos de dentado frontal interior con accionamiento mecánico mediante palancas.

No debe utilizarse el embrague (acción de embragar o desembragar) si no se tiene

conocimiento exacto del mismo.

Reductor de velocidades, es de doble par de engranajes, uno recto y otro

par de dentado helicoidal. Estos engranajes se encuentran en una caja metálica.

Con baño de aceite propio.

OPERACIÓN DEL HUINCHE

Todo OPERADOR DE WINCHES como se indico, antes de iniciar su jornada

de trabajo, debe utilizar los elementos de protección personal apropiados

Asimismo, para trabajos de mantenimiento y regulación de los sistemas de

frenos y del embrague el operador deberá contar con una llave Steelson mediana

(de 18”) y una llave Crescent mediana de 12”.

IMPORTANTE: Ningún OPERADOR DE WINCHES puede abandonar su

turno sin haber entregado el mismo al winchero entrante.

Antes de comenzar la jornada de trabajo, el Winchero debe verificar las

condiciones de operación del WINCHE y realizar una inspección del equipo y sus

componentes, como ser: Jaulas, Skip, poleas, sistema de volteo, estado de las

grapas, etc.

PUESTA EN OPERACIÓN DEL WINCHE.- La puesta en operación del

winche es una operación diaria que por lo general se hace rutinaria, pero deberá

siempre ser aplicada mediante un procedimiento para no cometer errores los cuales

podrían ser causantes de accidentes.

ARRANQUE DEL WINCHE.-

El operador deberá realizar una inspección del Skip y Jaula - Skip y verificar

que el cuadro deberá estar expedito de cualquier irregularidad.

Inspeccionar el estado de todos los elementos del winche: frenos, ejes,

coplon, embrague, sistema eléctrico: fines de carrera, luces indicadoras, etc.

9

Page 10: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Desbloquear el freno principal de tal manera que estén los pedales de

accionamiento libres para la operación.

Gire la llave de contacto a la posición encendido.

El operador deberá poner el pie en el pedal denominado HOMBRE

MUERTO para poder habilitar los sistemas.

Presionando la botonera de desbloqueo del freno electro hidráulico se libera

el motor para su puesta en funcionamiento.

Mediante el timbre verificar la señal de ascenso o descenso del Skip o jaula-

Skip para de esta manera el operador dependiendo de la orden pondrá en

funcionamiento el huinche.

Mediante la palanca de accionamiento (control eléctrico) se pone en

funcionamiento el motor y se va poniendo en movimiento el winche, debe

controlarse la velocidad mediante el control y verificar la ubicación de los skips

mediante el indicador de niveles.

Cuando exista una pausa en el trabajo debe aplicarse y asegurarse los

frenos a los tambores primero mediante los pedales de freno y luego mediante el

freno de enclavamiento.

NOTA.- LEER MINUCIOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ELECTRICAS

QUE SE TIENE EN LA CABINA.

PARADA DEL WINCHE.-

1.- Dejar los dos skips en lo posible a la misma altura, por ejemplo en el nivel

–20.

2.- Dejar la palanca del control en posición NEUTRA (OFF)

3.- Aplicar el freno principal o de servicio al tambor lado derecho

4.-Levantar el pie del pulsador HOMBRE MUERTO

5.-Desactivar la llave del freno electrohidráulico, para aplicar el freno al eje

del motor.

6.- Girar y sacar la LLAVE DE CONTACTO

7.- Una vez concluido todos estos pasos se deberá realizar una inspección

de todo el winche y asegurar las puertas de acceso a la sala del winche.

10

Page 11: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

8.- Llenar el informe de novedades del winche, antes de abandonar el turno.

6.-MANTENIMIENTO.-

El programa de mantenimiento que se indica a continuación considera las

partes principales del equipo, las cuales pueden ser corregidas, mejoradas con el

transcurso del uso y servicios que se de al equipo de extracción

PERIODO OPERACIÓN

Diariamente Compruebe el nivel de aceite

Compruebe el engrase del cojinete central

Compruebe el engrase del embrague

Chequee la holgura del freno principal

Verificar los pernos del coplon

Mantenga el área y el equipo limpio

Semanalmente Chequear la lubricación de los cables de acero

Chequear los descansos y poleas

Chequear el sistema de volteo

Engrasar los descansos en los puntos de descanso

Mensualmente Verificar el sistema de transmisión (cadenas y sprocket)

del indicador de niveles

Verificar la regulación del apriete de los brazos del freno

Limpiar el deposito de grasas y aceites del equipo

Trimestralmente Verificar las grapas de la unión del cable con los skips

Revisar el cable de acero minuciosamente con

participación de HSI y elaborar el informe respectivo.

Debe volver a lubricarse limpiando con kerosén y

cepillos en toda la extensión del cable.

Revisar las zapatas guiadoras de los skips

Revisar el desgaste de las balatas del freno

Anualmente Revise el apriete de los pernos de anclaje

Cambie el aceite del reductor

Cambie la grasa de los rodamientos

11

Page 12: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Verifique y revise el rodamiento central

Cada dos años Verifique el estado de los engranajes del reductor

Cambie el cable de acero previa revisión

Cambie las balatas del freno de servicio

7.- SERVICIOS Y PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE

7.1 Servicio del winche.-

No debe operarse nunca el winche sin estar embragado el tambor loco o

móvil

El equipo siempre debe moverse inicialmente a baja velocidad

El winche al ingresar y salir el skip al nivel de volteo debe realizarse con baja

velocidad y máxima precaución

El operador debe estar lo suficientemente preparado y adiestrado en la

operación del equipo

No debe tocarse el winche, tanto la parte mecánica como eléctrica sin la

intervención de algún supervisor entendido en la materia

Cualquier falencia debe ser atendido por personal competente

Cualquier irregularidad de la maquina debe ser reportada y detectada en su

primera instancia

7.2 Procedimiento para regular el freno principal

El winche debe mantenerse frenado con el freno auxiliar y con el freno del

otro tambor, para regular el perno de regulación, para lo cual debe aflojarse la

tuerca y girar el perno en el sentido que se desee, bien para abrir o cerrar las

balatas del freno. De la misma forma se procede con el otro tambor.

7.3 Instalación del cable de acero.-

Al transferir un cable de un carrete a otro o al tambor de una maquina o de

un equipo, el cable debe pasar de la parte superior de un carrete a la parte superior

del otro preferiblemente. Las carretas deben estar con sus ejes paralelos y deben

aplicar siempre cierta tensión al cable para asegurar el correcto enrollado. La

tensión reviste todavía aun mayor importancia en el caso de tambores lisos.

12

Page 13: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

En el caso de que el cable enrolle en mas de una capa sobre el tambor, es

fundamental que el sentido de arollamiento del cable del tambor y el sentido de

torcido de los torones cumplan ciertas leyes. Si el sentido de torcido de los

cordones no es adecuado, la tendencia del cable a destorcerse hará que al

enrollarse sobre el tambor, las vueltas sucesivas tienden a separarse y el

arollamiento del cable sea irregular. Este a su vez causa un aflojamiento de los

cordones del cable cerca del anclaje en el tambor, poniendo el cable mas blando en

este sector, permitiendo un movimiento de los alambres, resultando con

deformaciones, desgastes y aplastamiento mas rápidos de lo normal.

El procedimiento de embonado del cable de acero del WINCHE es el

siguiente:

Realizar una inspección del cuadro, poleas y rampa. No deben existir

obstáculos o impedimento para su desplazamiento.

Con ayuda de una cable Manila se debe estirar el cable hasta hacer llegar al

tambor del WINCHE este trabajo se realiza con ayuda de algún equipo o con

personal que se asigne para este trabajo.

Una vez que el cable se encuentre en la sala del WINCHE se procede a

asegurar el cable en la parte interior del tambor del lado izquierdo, en el tambor

móvil o loco con grapas tipo grossby tambor.

Antes de embonar el cable, se debe colocar algún mecanismo de contrapeso

para tesar el cable durante el embonado.

Se debe proceder al embonado del cable de forma lenta para que el cable se

vaya acomodando al tambor de manera que no queden espacios entre cables. Se

emplea combos de martillo y madera para asegurar la unión entre cables.

Concluido el embonado del tambor loco, se debe amarrar el otro extremo al

respectivo skip, para luego proceder a efectuar algunas pruebas y controlar el

tesado del cable.

Luego se procede con el tambor derecho (fijo), para esto se debe

desembragar el tambor móvil, dejando el skip en el nivel de volteo. Luego se

procede al embone del cable de la misma forma que en el anterior tambor.

13

Page 14: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Concluida con el embone de ambos cables se procede a efectuar pruebas y

regular el sistema, para que estos trabajen en forma equilibrada, tanto para el

carguio y descargue de minerales, como para el transporte de personal.

7.4 Embragar y desembragar los tambores.-

Esta es una operación que debe ser realizada bajo la supervisión de una

persona entendida en el campo y manejo de este tipo de equipos.

Verificar que no exista carga, material ni personal en ninguno de los

elementos de transporte jaula y Skip.

Realizar el frenado de los tambores aplicando el freno a ambos tambores,

ajustar si es necesario el perno regulador del brazo del freno izquierdo para

asegurar el frenado del mismo.

Mediante la palanca del embrague se procede a efectuar el mecanismo de

desembragado del tambor, esto se realiza de una manera rápida y posterior

verificación ocular para observar que los engranajes del embrague acoplamiento

estén separados totalmente.

Ahora es posible la operación de uno solo de los tambores, pero siempre

teniendo en cuenta que un equipo de dos tambores esta diseñado para un

funcionamiento compensado, esto quiere decir que es necesario que trabajen

ambos elementos al mismo tiempo.

De la misma manera para realizar el trabajo inverso (embragado), seguir los

pasos 1 y 2. Luego, proceder al embragado, haciendo que el engranaje engrane

adecuadamente y así se consiga que el tambor izquierdo quede embragado con el

sistema, esto deberá ser verificado de forma ocular para no tener accidentes en la

puesta en funcionamiento.

7.5 Tesado del cable.-

El tesado del cable es un procedimiento que deber ser programado después

de tres meses de trabajo del winche por estar sometido a constantes esfuerzos de

tracción dando como resultado un alargamiento del cable y haciendo que el cable

en los tambores estén mal embonados

14

Page 15: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Para efectuar esta operación es necesario utilizar contrapesos de una a dos

toneladas, los cuales permitirían mantener el cable tesado en forma constante. Se

deberá primeramente considerar si el winche es de simple o doble embrague, dado

el caso de doble embrague no existe ningún problema ya que por cualquier de los

lados es posible empezar el trabajo; en el caso de simple embrague es necesario

primero comenzar por el tambor con embrague, el lado móvil para luego facilitar el

trabajo en el tambor fijo. El procedimiento es el siguiente:

Se debe elegir el nivel mas profundo posible del cuadro y preparar una

plataforma donde deberá hacerse descansar el Skip o Jaula Skip.

Teniendo el cable suelto, se procede al desembonado del cable hasta dejar

el tambor sin cable.

En esta posición se coloca el contrapeso mediante grapas al cable

conjuntamente un guiador para que no gire el contrapeso. Entonces se comienza

a embonar y se debe guiar el cable mediante golpes suaves con madera hasta

conseguir que el cable se peque y se tese completamente. La velocidad del tambor

debe ser lenta de tal forma que el mecánico pueda efectuar el tesado en forma

adecuada y continua hasta terminar la tarea.

De requerir la colocación de mas contrapesos, estas se deben ir colocando

hasta conseguir que el cable se tese en toda su longitud. De la misma manera

deberá realizarce con el otro tambor, considerando siempre el embragado o no del

tambor.

7.6 Engrasado del cable de acero.-

Durante su fabricación a los cables de acero se les aplica un tipo de

lubricante cuya característica dependerá del diámetro, tipo, uso del cable. La

aplicación del lubricante provee una buena protección a la oxidación por un tiempo

razonable, el almacenado debe ser apropiada y bajo techo a fin evitar oxidaciones.

Debido a esto será necesario hacer una lubricación de forma periódica. Las

características de un buen lubricante para cables de acero son:

Libre de ácidos y alcalinos

Debe tener suficiente tenacidad apara adherirse al cable.

15

Page 16: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

La viscosidad debe permitir la penetración dentro de los torones del cable

Debe ser insoluble en el ambiente alrededor de su área de trabajo

Debe tener una tensión superficial alta y resistir la oxidación

El lubricante elegido deberá ser compatible con el lubricante original del

cable.

Antes de aplicar el lubricante a un cable nuevo, hay que eliminar al máximo

el polvo y material abrasivo del cable. Se utiliza un cepillo de alambres con

solventes, aire comprimido o vapor a presión, inmediatamente después de la

limpieza se aplica el lubricante.

Cuando el cable esta en servicio, el proceso de lubricación se debe efectuar

cada 3 meses y antes de lubricar debe limpiarse adecuadamente con mucho

cuidado para asegurar que penetre al cable. Debe sacarse todo el lubricante

antiguo, ya que este forma una capa que no permite que el nuevo lubricante

penetre al cable.

El método de lubricación que permite la aplicación en el caso de cables de

acero en nuestro medio es manual, aunque existen muchas técnicas que incluyen

baño continuo, goteo, rocío, pintado, engrase por trapo, vertido, Etc.

8.- PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES

PROBLEMAS SOLUCION

8.1 Sistema eléctrico

El winche se bloquea Revisar los sobre-limites superior e

inferior de la jaula y skip

No levanta el freno eléctrico Revisar motor , cableado y comando

Control maestro no opera Revisar contactos, dados y cableado

Motor ppal. vibra sin fuerza Revisar resistencias

16

Page 17: MANUAL WINCHE RAMKE BACK.doc

SINCHI WAYRA S.A. COLQUECHAQUITA

Bloqueo a velocidades bajas Revisar el regulador de velocidad

Chispas en el motor Revisar escobillas y anillas del motor

El motor se sobre calienta Leer amperajes, revisar equilibrio de

fases, voltajes y conexiones a

contactores de fuerza

8.2 Sistema mecánico.-

El embrague

Mala posición de los engranajes Centrar los dientes de los engranajes

Mala posición de la palanca Ejerza la fuerza y dirección de la

palanca

Juego de la horquilla Cambie la horquilla de bronce

No acciona los frenos Regule la abertura de las balatas

El winche no se mueve.-

Los skips se traban Revisar posición de los skips

Rodillos del skip se traban Revisar rodillos del skip

Poleas trancadas Revise ubicación de las poleas

Existen ruidos en el winche

Balatas desgastadas Cambiar balatas

Balatas muy regladas Regular nuevamente los frenos

Rodamientos mal estado Revisar engrase y estado

Cable de acero mal ambonado Efectuar tesado con contrapesos

Reductor con ruidos Revisar nivel de aceite y estado

Fugas de aceite en reductor Revisar retenes y cambiar

Acoplamientos sueltos Ajustar pernos y alineacion

COLQUECHAQUITA JUNIO 2008

17