PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de...

43
AD\525240ES.rtf PE 331.395 ES ES PARLAMENTO EUROPEO 1999 2004 Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN de la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo para la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas y por el que se modifican las Directivas 64/432/CEE y 93/119/CE (COM(2003) 425 – C5-0438/2003 – 2003/0171(CNS)) Ponente de opinión: Herman Vermeer

Transcript of PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de...

Page 1: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf PE 331.395

ES ES

PARLAMENTO EUROPEO

1999

2004

Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo

FINAL 2003/0171(CNS)

20 de febrero de 2004

OPINIÓN de la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo

para la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas y por el que se modifican las Directivas 64/432/CEE y 93/119/CE (COM(2003) 425 – C5-0438/2003 – 2003/0171(CNS))

Ponente de opinión: Herman Vermeer

Page 2: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 2/43 AD\525240ES.rtf

ES

PA_Leg

Page 3: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 3/43 PE 331.395

ES

PROCEDIMIENTO

En la reunión del 10 de septiembre de 2003, la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo designó ponente de opinión a Herman Vermeer.

En las reuniones de los días 21 de enero y 17 de febrero de 2004, la comisión examinó el proyecto de opinión.

En la última de estas reuniones, la comisión aprobó las enmiendas que se presentan a continuación por 42 votos a favor, 1 voto en contra y 1 abstención.

Estuvieron presentes en la votación: Paolo Costa (presidente), Rijk van Dam (vicepresidente), Gilles Savary (vicepresidente), Helmuth Markov (vicepresidente), Herman Vermeer (ponente de opinión), Pedro Aparicio Sánchez (suplente de Danielle Darras), Graham H. Booth (suplente de Alain Esclopé), Philip Charles Bradbourn, Luigi Cocilovo, Nirj Deva (suplente de Rolf Berend), Jan Dhaene, Den Dover (suplente de Felipe Camisón Asensio), Garrelt Duin, Giovanni Claudio Fava, Markus Ferber (suplente de Margie Sudre), Jacqueline Foster, Mathieu J.H. Grosch, Catherine Guy-Quint (suplente de John Hume), Konstantinos Hatzidakis, Ewa Hedkvist Petersen, Juan de Dios Izquierdo Collado, Elisabeth Jeggle (suplente de Christine de Veyrac), Dieter-Lebrecht Koch, Giorgio Lisi, Erik Meijer, Bill Miller (suplente de Wilhelm Ernst Piecyk), Enrique Monsonís Domingo, Francesco Musotto, James Nicholson, Josu Ortuondo Larrea, Peter Pex, Samuli Pohjamo, Alonso José Puerta, Reinhard Rack, Ingo Schmitt, Elisabeth Schroedter (suplente de Nelly Maes), Renate Sommer, Ulrich Stockmann, Hannes Swoboda (suplente de Brian Simpson), Joaquim Vairinhos, Ari Vatanen, Dominique Vlasto (suplente de Sérgio Marques), Mark Francis Watts, Brigitte Wenzel-Perillo (suplente de Dana Rosemary Scallon).

Page 4: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 4/43 AD\525240ES.rtf

ES

BREVE JUSTIFICACIÓN

1. Introducción

El Parlamento Europeo viene desarrollando desde hace años iniciativas en favor del bienestar de los animales durante el transporte, haciéndose eco de las inquietudes de la opinión pública en esta materia. En su resolución sobre la experiencia adquirida en la aplicación de la actual Directiva 95/2/CE sobre el transporte de animales, el Parlamento subrayó la necesidad de una aplicación efectiva de la legislación relevante y pidió a la Comisión que presentara propuestas para modificar las normas actuales y mejorar así las condiciones en que se transportan animales por el territorio de la Unión.

Siguiendo la línea de su informe sobre la experiencia adquirida en la aplicación de la Directiva 91/628/CEE y la Directiva modificadora 95/29/CE (COM(2000) 809 final), y a la luz del informe del Comité científico de la salud y el bienestar de los animales, la Comisión presenta ahora un proyecto de reglamento para la armonización a escala europea de las normas para el transporte de animales.

Debido a la localización de los lugares de producción ganadera y los centros de consumo, hay que transportar inevitablemente animales de un sitio a otro. Los traslados de animales vivos entre Estados miembros representan un volumen de transporte de 2 millones de toneladas. En torno al 80 % de estos traslados se realiza en el interior de la UE. Entre el 95 % y 99 % de los desplazamientos de animales vivos en la UE se efectúa por carretera, y en el 10 % de los casos se trata de viajes de largo recorrido.

2. La propuesta de la Comisión

La propuesta de la Comisión contiene dos grandes capítulos. Por un lado propone una serie de mejoras para las condiciones físicas en que se transportan los animales, sobre todo en recorridos largos, por otro quiere propiciar una mejora de los procedimientos administrativos y de control para garantizar así el cumplimiento de las disposiciones legales.

Como norma básica para todas las especies se propone un tiempo máximo de viaje de nueve horas, seguido de un periodo de doce horas, como mínimo, de descanso. Asimismo se establecen normas precisas que prohiben transportar a gran distancia animales jóvenes y hembras durante el periodo previo y posterior a una parición. También se establecen normas para una regulación mejor y controlable de las condiciones térmicas y de humedad. Los animales deben disponer de espacio suficiente y un acceso permanente al agua potable, y no deben ir atados durante los transportes a gran distancia. Como no se contempla ya el uso de lugares de descanso para los animales, se evitan estresantes operaciones de embarque y desembarque. Cabe afirmar finalmente que la armonización en este terreno es más fácil de alcanzar mediante un reglamento que con las directivas que se utilizaban en el pasado.

Por cuanto se refiere al aspecto administrativo, se introduce un sistema de registro de viajes y rutas y se establecen claras responsabilidades tanto para las administraciones como para los transportistas al principio y final de los viajes. Las responsabilidades se definen con mayor

Page 5: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 5/43 PE 331.395

ES

claridad, las normas de registro son armonizadas y deberán aplicarse realmente, y se especifica la naturaleza de las comprobaciones de infracción y de las medidas a adoptar en caso de infracción, incluida la suspensión o retirada del permiso de circulación del medio de transporte.

3. Duración máxima del viaje y aplicación de la legislación

La Comisión se ha decantado por fijar en nueve horas el tiempo máximo de viaje. Es ésta una reducción sustancial con respecto a los tiempos de viaje actuales, que varían considerablemente entre especies. Un aspecto importante desde el punto de vista de las condiciones de aplicación práctica de la legislación es que los tiempos de viaje concuerden con los de la Directiva 2002/15/CE sobre los tiempos de conducción en los transportes por carretera. Los conductores de camiones deben hacer una pausa de doce horas tras nueve de conducción. Al establecer ritmos análogos se posibilita la utilización de los tacógrafos para controlar la observancia de los tiempos máximos de viaje de los animales. Los diputados recordarán que la limitación a nueve horas no se refiere únicamente al tiempo rodado, sino que incluye también el tiempo de embarque y desembarque, así como las labores de limpieza y de mantenimiento técnico.

Los artículos 13 y 14 del proyecto de reglamento se refieren a las comprobaciones que han de efectuar las autoridades competentes antes del inicio y durante los viajes de larga distancia. El ponente se felicita porque la armonización se lleve a cabo aquí definiendo específicamente lo que debe ser comprobado antes del embarque con miras a un efectivo control de los tiempos de viaje. A fin de descartar distorsiones de la competencia a raíz de una aplicación divergente en los Estados miembros, las disposiciones propuestas prevén la posibilidad de que se desarrolle un régimen estandarizado de comprobación que prevea que las comprobaciones tengan la misma duración, frecuencia y sean de la misma naturaleza en todo el territorio de la Unión.

4. El enfoque del ponente

El ponente ha realizado amplias consultas sobre el reglamento propuesto. En una serie de aspectos, sin embargo, considera que puede ser necesario proponer enmiendas a la comisión competente para el fondo, a saber, la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural. Con vistas a la audiencia que la Comisión de Agricultura celebrará el 21 de enero sobre el tema, considera necesario que antes de presentar enmiendas se oiga a un mayor número de expertos. Ha optado, pues, por esperar a la reunión de febrero de la Comisión RETT para presentar enmiendas, respetando el plazo fijado para todos los diputados. El ponente considera que los aspectos claves son los siguientes:

- Deben adoptarse disposiciones legislativas que sean aplicables, y su aplicación pueda ser verificada y controlada.

- Conviene definir con pragmatismo el momento a partir del cual empieza a contar el tiempo de viaje, en la medida en que el viaje real comienza algún tiempo después de que el primer animal haya embarcado y en que se realizan, además, interrupciones de viaje.

Page 6: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 6/43 AD\525240ES.rtf

ES

- Deberían utilizarse equipos GPS para prevenir cambios no autorizados de embarque/desembarque o cambios de destino durante los viajes.

- En el caso de la utilización de vehículos ultramodernos dotados de sofisticados sistemas de ventilación, y siempre que se disponga de dos conductores, el tiempo de viaje puede incrementarse hasta un límite máximo de veintidós horas.

- En caso de traslados por transbordador, los tiempos de descanso deben aplicarse con flexibilidad, teniendo en cuenta la duración de los mismos y las condiciones meteorológicas, en función de las diferencias entre transbordos que comiencen en Irlanda, por ejemplo, y los que se realizan por el Mediterráneo.

- Deberán articularse normas específicas para casos especiales, como los transportes de renos en Finlandia, por ejemplo.

ENMIENDAS

La Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo pide a la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, competente para el fondo, que incorpore en su informe las siguientes enmiendas:

Texto de la Comisión1 Enmiendas del Parlamento

Enmienda 1 CONSIDERANDO 10

(10) La descarga y subsiguiente nueva carga de los animales causan a estos últimos más estrés que cuando se les permite descansar en el vehículo en buenas condiciones. Además, el contacto en los puntos de parada entre animales de distintas procedencias puede facilitar la propagación de enfermedades infecciosas. Conviene pues, por razones de bienestar y salud de los animales, evitar utilizar puntos de parada. Procede, por lo tanto, derogar el Reglamento (CE) n° 1255/97 del Consejo, de 25 de junio de 1997, sobre los criterios comunitarios que deben cumplir los puntos de parada y por el que se adapta el plan de viaje mencionado en el anexo de la Directiva 91/628/CEE.

suprimido

1 Pendiente de publicación en el DO.

Page 7: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 7/43 PE 331.395

ES

Justificación

La carga y descarga de animales sólo produce más estrés que la permanencia en el vehículo si los animales reciben un trato inadecuado. En el caso de los caballos, se produce un estrés mucho mayor con la permanencia en el vehículo que con la descarga.

Los puntos de parada son necesarios para dar alimento y agua y para verificar la situación sanitaria. Si se siguen los argumentos de la Comisión sobre el vínculo entre la propagación de las enfermedades y la descarga de animales en los puntos de parada, sorprende que no se tenga en cuenta la descarga en los mercados. Además, los envíos de animales a un Estado miembro procedentes de terceros países deberían ser objeto de un período obligatorio de descanso de 24 horas con una descarga cerca de la frontera en territorio de la Unión Europea.

Con el fin de ordeñar a las vacas lecheras, las ovejas y las cabras cada doce horas, siempre que no vayan acompañadas de sus crías, se ha de descargar a los animales.

Enmienda 2 CONSIDERANDO 16

(16) El Reglamento (CEE) n° 3820/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera prevé tiempos de conducción máximos y períodos mínimos de descanso para los conductores. Procede regular de manera similar la duración del trayecto en el transporte de animales. El Reglamento (CEE) n° 3821/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo al aparato de control en el sector de los transportes por carretera, prevé la instalación y utilización de aparatos de control que permitan supervisar eficazmente el cumplimiento de las disposiciones en materia social en el ámbito de los transportes por carretera. Es necesario que la información registrada esté disponible a fin de poder comprobar el respeto de la duración máxima del transporte prevista por la legislación sobre el bienestar de los animales.

(16) El Reglamento (CEE) n° 3820/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera prevé tiempos de conducción máximos y períodos mínimos de descanso para los conductores. Procede regular de manera similar la duración del trayecto en el transporte de animales. El Reglamento (CEE) n° 3821/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo al aparato de control en el sector de los transportes por carretera, prevé la instalación y utilización de aparatos de control que permitan supervisar eficazmente el cumplimiento de las disposiciones en materia social en el ámbito de los transportes por carretera. Para el transporte de animales, el control del tiempo de viaje, así como del itinerario y las actividades realizadas durante el trayecto del vehículo se habrá de utilizar un sistema GPS del que puede derivarse un sistema automatizado de control del transporte de animales.

Page 8: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 8/43 AD\525240ES.rtf

ES

Justificación

Los aparatos de control en el transporte por carretera no son fiables. A la vista de la legislación viaria relativa a la operabilidad y automatización, constituiría un buen incentivo para todo el sector el hecho de que en el transporte de animales se empezase a utilizar el sistema GPS como medio de control.

Enmienda 3 ARTÍCULO 2, LETRA h)

h) «viaje», la operación de transporte completa, desde el lugar de partida hasta el lugar de destino, incluidos la descarga, el alojamiento y la carga en los puntos intermedios del viaje;

h) «viaje», la operación de transporte completa, desde la carga del primer animal en el lugar de partida hasta la descarga del último animal en el lugar de destino, incluidos la descarga, el alojamiento y la carga en los puntos intermedios del viaje;

Justificación

Se promueve así el bienestar de los conductores y los animales al empezar a contabilizar el tiempo de viaje con la carga del primer animal y finalizar con la descarga del último animal.

Enmienda 4 ARTÍCULO 2, LETRA j)

j) «buque destinado al transporte de ganado», un buque utilizado para el transporte de equinos domésticos o de animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina o porcina, o destinado a tal uso, que no sea un buque de carga rodada u otra embarcación de transporte de animales en contenedores móviles;

j) «buque destinado al transporte de ganado», un buque equipado de forma permanente para el transporte de animales vivos, que no sea un buque de carga rodada u otra embarcación de transporte de animales en contenedores móviles;

Justificación

Se trata de una definición más específica de "buque destinado al transporte de ganado" para que no puedan suscitarse discusiones al respecto. En esta definición, la inclusión de "animales vivos" en lugar de una enumeración limitada de tipos de animales garantiza que se adapte a todas las situaciones.

Page 9: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 9/43 PE 331.395

ES

Enmienda 5 ARTÍCULO 2, LETRA k)

k) «viaje de larga distancia», un viaje cuya duración supere las nueve horas a partir del momento en que se traslada al primer animal de la remesa con ayuda de un medio de transporte, con exclusión de los 45 minutos de descanso del conductor en el caso del transporte por carretera;

k) «viaje de larga distancia», un viaje cuya duración supere las nueve horas a partir del momento en que se carga al primer animal de la remesa en un medio de transporte, con exclusión de los 45 minutos de descanso del conductor en el caso del transporte por carretera;

Justificación

Para fomentar el bienestar de los conductores y los animales, el viaje debería empezar a contabilizarse desde la carga del primer animal y finalizar con la descarga del último animal.

Enmienda 6 ARTÍCULO 2, LETRA n), INCISO ii)

(ii) los centros de reagrupación cuando: (ii) los centros de reagrupación cuando: - dichos centros hayan sido autorizados de conformidad con la legislación comunitaria veterinaria; y

- dichos centros hayan sido autorizados de conformidad con la legislación comunitaria veterinaria; y

- el centro cuente con locales donde los animales puedan descansar, permanecer sueltos y abrevar durante al menos seis horas antes de la partida;

- el centro cuente con locales donde los animales que hayan viajado menos de 4 horas hasta él puedan descansar, permanecer sueltos y abrevar durante al menos seis horas;

- los animales que hayan viajado más de 4 horas puedan descansar , permanecer sueltos, alimentarse y abrevar durante al menos 48 horas en el centro.

Justificación

Se necesita una definición clara del momento y el lugar en que se inicia el viaje.

Enmienda 7 ARTÍCULO 2, LETRA m), PÁRRAFO INTRODUCTORIO

m) «organizador»: suprimido

Page 10: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 10/43 AD\525240ES.rtf

ES

Justificación

La propuesta de Reglamento define "cuidador", "poseedor", "organizador" y "transportista", y se refiere asimismo a "personal que manipula los animales", "conductores " y "operadores de los centros de reagrupación" (que no se define). Si bien se hace hincapié en el gran número de personas que comparten responsabilidad en el bienestar de los animales durante un viaje, la FVE considera que sería muy difícil para la autoridad competente del Estado miembro aplicar sanciones cuando se ponga en cuestión el bienestar de los animales transportados por incumplimiento del Reglamento. La FVE propone por ello que el número de personas a las que, según el Reglamento, incumbe responsabilidad para el bienestar de los animales transportados se reduzca al mínimo y que se definan únicamente esas personas en el Reglamento.

Esta enmienda evitará la ambigüedad que pueda surgir en cuanto a la necesidad de que un organizador que no esté contemplado en el inciso i) de la letra m) requiera una autorización.

Con el fin de sustituir al organizador por la nueva definición de transportista, habrán de modificarse pertinentemente los artículos 5.3, 5.4, 13 a ii, 13 b, el anexo II 3, así como algunos de los certificados.

Enmienda 8 ARTÍCULO 2, LETRA s)

s) «transportista», toda persona física o jurídica que transporte animales por cuenta propia o por cuenta de un tercero;

s) «transportista», toda persona física o jurídica que transporte animales por cuenta propia o que contrate o subcontrate cualquier parte del viaje con otro transportista;

Justificación

La propuesta de Reglamento define "cuidador", "poseedor", "organizador" y "transportista", y se refiere asimismo a "personal que manipula los animales", "conductores " y "operadores de los centros de reagrupación" (que no se define). Si bien se hace hincapié en el gran número de personas que comparten responsabilidad en el bienestar de los animales durante un viaje, la FVE considera que sería muy difícil para la autoridad competente del Estado miembro aplicar sanciones cuando se ponga en cuestión el bienestar de los animales transportados por incumplimiento del Reglamento. La FVE propone por ello que el número de personas a las que, según el Reglamento, incumbe responsabilidad para el bienestar de los animales transportados se reduzca al mínimo y que se definan únicamente esas personas en el Reglamento.

Esta enmienda evitará la ambigüedad que pueda surgir en cuanto a la necesidad de que un organizador que no esté contemplado en el inciso i) de la letra m) requiera una autorización.

Page 11: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 11/43 PE 331.395

ES

Con el fin de sustituir al organizador por la nueva definición de transportista, habrán de modificarse pertinentemente los artículos 5.3, 5.4, 13 a ii, 13 b, el anexo II 3, así como algunos de los certificados.

Enmienda 9 ARTÍCULO 2, LETRA q bis) (nueva)

q bis) "sistemas de navegación por satélite", las infraestructuras por satélite que ofrecen servicios globales, continuos y precisos de suministro de datos de tiempo y posicionamiento.

Enmienda 10 ARTÍCULO 3 BIS (nuevo)

Artículo 3 bis Los Estados miembros podrán prohibir,

por motivos de moralidad, la exportación a otros Estados miembros o terceros países de animales de cualquier especie destinados al sacrificio.

Justificación

Existen pruebas suficientes de que los caballos, poneys y burros en particular de bajo valor comercial que se transportan para el sacrificio sufren graves problemas relativos al bienestar durante el transporte. En la cultura de algunos Estados miembros los caballos, poneys y burros se considera tradicionalmente animales de compañía y no animales destinados al consumo. Estos Estados miembros deberían poder restringir la exportación de equinos para el sacrificio a partir de sus países por motivos de moralidad.

Enmienda 11 ARTÍCULO 5, APARTADO 1

1. El transporte de animales podrá contratarse o subcontratarse únicamente a transportistas autorizados con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 10 o en el apartado 1 del artículo 11.

1. El transporte de animales podrá contratarse o subcontratarse únicamente a transportistas, establecidos o no en un Estado miembro, autorizados con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 10 o en el apartado 1 del artículo 11.

Page 12: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 12/43 AD\525240ES.rtf

ES

Justificación

Se estipula de esta forma que los transportistas, establecidos o no en un Estado miembro, deben poseer una autorización.

Enmienda 12 ARTÍCULO 6, APARTADO 4

4. Los transportistas confiarán la manipulación de los animales al personal que haya seguido una formación en relación con las disposiciones pertinentes de los anexos I y II.

4. Los transportistas, establecidos o no en un Estado miembro, así como el personal al que confían la manipulación de los animales habrán de ser competentes y, en caso necesario, haber recibido una formación en relación con las disposiciones pertinentes mencionadas en los apartados 1 y 2 del anexo IV.

Justificación

El personal que manipula los animales no sólo debe ser competente en referencia a las disposiciones pertinentes de los anexos I y II, sino asimismo en todos los demás aspectos mencionados en el anexo IV, tales como necesidades de forraje y agua, aspectos prácticos de la manipulación de animales, con excepción del impacto de la conducción en el bienestar de los animales.

Además, la formación no sólo es útil para los cuidadores, conductores de vehículos y operadores de los centros de reagrupación, sino que la persona a cargo de la planificación del viaje y de la firma de la sección I del libro de a bordo se beneficiará también de recibir esta misma formación.

Los transportistas establecidos fuera de la UE deben velar por que el transporte de animales en la UE y a partir de ésta se realice con personal suficientemente formado.

Enmienda 13 ARTÍCULO 6, APARTADO 6

6. Los transportistas velarán por que un cuidador acompañe a cada remesa de animales, excepto cuando:

6. Los transportistas velarán por que un cuidador acompañe a cada remesa de animales y por que los animales sean transportados en contenedores seguros, adecuadamente ventilados y, si es necesario pero en cualquier caso de forma obligatoria en transportes que superen los 150 km, con una provisión suficiente de alimentos y agua en

Page 13: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 13/43 PE 331.395

ES

distribuidores que no puedan volcarse, para un viaje de una duración dos veces superior a la prevista. A modo excepcional, el conductor podrá ejercer las funciones de cuidador, siempre y cuando disponga de la formación de cuidador de conformidad con el presente Reglamento.

a) el transporte se efectúe en contenedores seguros, adecuadamente ventilados y, si es necesario, con una provisión suficiente de alimentos y agua en distribuidores que no puedan volcarse, para un viaje de una duración dos veces superior a la prevista;

b) el conductor ejerza las funciones de cuidador.

Justificación

Es particularmente importante la función de cuidador de los animales durante el transporte y el correspondiente equipamiento de los vehículos.

Enmienda 14 ARTÍCULO 7, APARTADO 1

1. El transporte por carretera de animales en trayectos de larga distancia sólo podrá realizarse previa inspección y aprobación del medio de transporte, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17.

1. El transporte por carretera de animales en trayectos que superen los 50 km desde el lugar de partida sólo podrá realizarse previa inspección y aprobación del medio de transporte, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17.

Justificación

La propuesta de Reglamento sólo contempla la aprobación del vehículo utilizado para el transporte de animales en largas distancias, pero la gran mayoría de los animales son transportados por períodos más breves y los vehículos en los que viajan no quedan incluidos en los procedimientos de aprobación. Además, el mismo vehículo puede utilizase en viajes tanto de larga distancia como de distancias menores. Todos los vehículos destinados para ganado distintos de los utilizados por los granjeros para el transporte de sus propios animales a distancias cortas deben estar sometidos a inspección y aprobación por parte de la autoridad competente. El Convenio Europeo sobre protección de los animales durante el transporte internacional, adoptada en 2003 por el Consejo de Europa, también utiliza el mismo límite de 50 km.

Page 14: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 14/43 AD\525240ES.rtf

ES

Enmienda 15 ARTÍCULO 7, APARTADO 2

2. El transporte por vía marítima desde un puerto comunitario de equinos domésticos y animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina o porcina sólo podrá realizarse previa inspección y aprobación del buque de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 18.

2. El transporte por vía marítima desde un puerto comunitario de animales sólo podrá realizarse previa inspección y aprobación del buque de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 18.

Justificación

Es preferible mencionar sólo "animales" que enumerar los tipos de animales".

Enmienda 16 ARTÍCULO 9, APARTADO 2, LETRA a)

a) confiarán la manipulación de los animales únicamente al personal que haya seguido cursos de formación sobre las normas técnicas pertinentes que figuran en el anexo I;

a) confiarán la manipulación de los animales únicamente al personal que sea competente y, en caso necesario, haya recibido una formación respecto de las disposiciones mencionadas en los apartados 1 y 2 del anexo IV;

Justificación

El personal que manipula los animales no sólo debe ser competente en referencia a las disposiciones pertinentes de los anexos I y II, sino asimismo en todos los demás aspectos mencionados en el anexo IV, tales como necesidades de forraje y agua, aspectos prácticos de la manipulación de animales, con excepción del impacto de la conducción en el bienestar de los animales.

Además, la formación no sólo es útil para los cuidadores, conductores de vehículos y operadores de los centros de reagrupación, sino que la persona a cargo de la planificación del viaje y de la firma de la sección I del libro de a bordo se beneficiará también de recibir esta misma formación.

Enmienda 17 ARTÍCULO 10, TÍTULO

Autorización de los transportistas que realicen viajes de larga distancia

Autorización de los transportistas que transporten animales a una distancia

Page 15: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 15/43 PE 331.395

ES

superior a los 50 km desde el lugar de partida hasta el lugar de destino.

Justificación

La gran mayoría de los animales son transportados a distancias cortas y por tanto numerosas infracciones se producen durante ese tipo de desplazamientos. Además, el mismo transportista puede realizar viajes de larga distancia otros más breves. Por tanto es más lógico tener el mismo certificado de autorización para todo el transporte que supere los 50 km con el mismo período de validez (2 años).

Enmienda 18 ARTÍCULO 10, APARTADO 1, LETRA d)

d) los solicitantes, o las personas que actúan en su nombre, no hayan infringido gravemente la legislación comunitaria sobre protección de animales en los cinco años que preceden a la fecha de la solicitud;

d) los solicitantes, o las personas que actúan en su nombre, no hayan infringido gravemente la legislación comunitaria sobre protección de animales;

Justificación

Una norma estricta y sencilla que establece si se ha cometido una infracción grave de la legislación comunitaria sobre protección de los animales, no se puede obtener autorización.

Enmienda 19 ARTÍCULO 10, APARTADO 1, LETRA e BIS) (nueva)

e bis) los solicitantes que no estén establecidos en la Comunidad habrán de pedir la autorización en el Estado miembro a partir del cual van a realizar el transporte de animales.

Enmienda 20 ARTÍCULO 11

Autorización de los transportistas que no efectúen viajes de larga distancia

suprimido

1. La autoridad competente expedirá autorizaciones, previa petición, a los transportistas que no realicen viajes de larga distancia, siempre que éstos cumplan lo dispuesto en las letras a) a d)

Page 16: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 16/43 AD\525240ES.rtf

ES

del apartado 1 del artículo 10. 2. La autoridad competente expedirá estas autorizaciones conforme al modelo que figura en el capítulo II del anexo III; dichas autorizaciones serán válidas como máximo cinco años a partir de la fecha de expedición.

Justificación

Al modificar el artículo 10 como "Autorización de los transportistas que transporten animales a una distancia superior a los 50 km desde el lugar de partida hasta el lugar de destino", el artículo 11 es innecesario.

Enmienda 21 ARTÍCULO 12, APARTADO 4

4. La autoridad competente registrará las autorizaciones expedidas al amparo del apartado 1 del artículo 10 en una base de datos electrónica. Los datos a los que hace referencia el modelo que figura en el capítulo I del anexo III serán públicos y estarán permanentemente disponibles. La base de datos deberá contener asimismo las decisiones notificadas en aplicación de la letra c) del apartado 4 del artículo 25 y de los apartados 6 y 7 del artículo 25.

4. La autoridad competente registrará las autorizaciones expedidas al amparo del apartado 1 del artículo 10 en una base de datos electrónica. Los datos a los que hace referencia el modelo que figura en el capítulo I del anexo III serán públicos y estarán permanentemente disponibles. La base de datos deberá contener asimismo certificados de aprobación de los medios de transporte concedidos de conformidad con el artículo 17 y el apartado 3 del artículo 18, así como las decisiones notificadas en aplicación de la letra c) del apartado 4 del artículo 25 y de los apartados 6 y 7 del artículo 25.

Justificación

Las autoridades competentes de todos los Estados miembros deberían disponer en una base de datos electrónica no sólo de las autorizaciones a los transportistas, sino asimismo de los certificados de aprobación para los vehículos. De esta forma, cualquier autoridad competente podrá verificar de forma inmediata si un vehículo está aprobado o no.

Enmienda 22 ARTÍCULO 14

La autoridad competente llevará a cabo en cualquier momento del viaje de larga

La autoridad competente llevará a cabo en cualquier momento los controles

Page 17: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 17/43 PE 331.395

ES

distancia los controles pertinentes, sobre una base aleatoria o no, con el fin de comprobar que la duración del viaje declarada es creíble y conforme al presente Reglamento. La autoridad competente comprobará, en particular, que la duración del viaje y de los períodos de descanso respetan los límites fijados en el capítulo V del anexo I.

pertinentes, sobre una base aleatoria o no, con el fin de comprobar que la duración del viaje declarada es creíble y el viaje es conforme al presente Reglamento. La autoridad competente comprobará, en particular, que la duración del viaje y de los períodos de descanso respetan los límites fijados en el capítulo V del anexo I. El número de animales controlados y de controles realizados se elevará como mínimo al 20% de todos los transportes de animales y el 10% de ellos habrán de efectuarse en carretera. Los Estados miembros garantizarán que las autoridades de control competentes cuentan con personal suficiente para efectuar los controles arriba mencionados. Para llevar a cabo estos controles se utilizarán tecnologías de posicionamiento por satélite y comunicaciones móviles.

Justificación

Incluso la mejor legislación en materia de protección de los animales es inútil si no se controla el cumplimiento de las disposiciones que contiene.

Enmienda 23 ARTÍCULO 16, APARTADO 2 BIS (nuevo)

2 bis) El personal deberá asistir a intervalos periódicos a cursos de perfeccionamiento profesional.

Justificación

Es absolutamente necesario un elevado nivel de calidad del personal.

Enmienda 24 ARTÍCULO 17, APARTADO 1, PÁRRAFO INTRODUCTORIO

1. La autoridad competente o el organismo designado por el Estado miembro concederá, previa solicitud, un certificado de aprobación de los medios de transporte por carretera utilizados para viajes de larga

1. La autoridad competente o el organismo designado por el Estado miembro concederá, previa solicitud, un certificado de aprobación de los medios de transporte por carretera utilizados para viajes que

Page 18: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 18/43 AD\525240ES.rtf

ES

distancia, siempre y cuando dichos medios de transporte:

superen los 50 km desde el lugar de partida hasta el lugar de destino, siempre y cuando dichos medios de transporte:

Justificación

La propuesta de Reglamento sólo contempla la aprobación del vehículo utilizado para el transporte de animales de larga distancia, pero la gran mayoría de los animales son transportados por períodos más breves y los vehículos en los que viajan no quedan incluidos en los procedimientos de aprobación. Además, el mismo vehículo puede utilizase en viajes tanto de larga distancia como de distancias menores. Todos los vehículos destinados para ganado distintos de los utilizados por los granjeros para el transporte de sus propios animales a distancias cortas deben estar sometidos a inspección y aprobación por parte de la autoridad competente. El Convenio Europeo sobre protección de los animales durante el transporte internacional, adoptada en 2003 por el Consejo de Europa, también utiliza el mismo límite de 50 km.

Enmienda 25 ARTÍCULO 18, APARTADO 1, LETRA a)

a) opere regularmente a partir del Estado miembro en el que se presenta la solicitud;

a) opere a partir del Estado miembro en el que se presenta la solicitud;

Enmienda 26 ARTÍCULO 18, APARTADO 2

2. La autoridad competente o el organismo designado por el Estado miembro expedirá cada certificado con un número único en el Estado miembro. El certificado deberá estar redactado en al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro de expedición y en otras dos lenguas oficiales de la Comunidad. El certificado será válido durante un período máximo de cinco años a partir de la fecha de expedición y deberá renovarse cada vez que se adapte o modifique el buque.

2. La autoridad competente o el organismo designado por el Estado miembro expedirá cada certificado con un número único en el Estado miembro. El certificado deberá estar redactado en al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro de expedición y en otras dos lenguas oficiales de la Comunidad. El certificado será válido durante un período máximo de cinco años a partir de la fecha de expedición y deberá someterse a un examen anual con arreglo a certificados armonizados preceptivos o de clasificación. La renovación del certificado se requerirá cada vez que se adapte o modifique el buque o en caso de que cambie el operador ISM con responsabilidad para el funcionamiento del buque..

Page 19: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 19/43 PE 331.395

ES

Enmienda 27 ARTÍCULO 18, APARTADO 4 BIS (nuevo)

4 bis. El certificado de aprobación de un buque de transporte de ganado dejará de ser válido si:

a) el certificado de examen del buque o el certificado correspondiente al Convenio de Seguridad deja de ser válido por algún motivo y ello durante el periodo en que el certificado carezca de validez, o

b) el examen destinado a la concesión anual del certificado de aprobación para el buque de transporte de ganado no se haya realizado satisfactoriamente en un plazo de tres meses transcurridos una vez cumplido el año, hasta que se realice satisfactoriamente el procedimiento de concesión anual; o

c) uno o más requisitos que figuran en el capítulo IV del anexo I relativos a la construcción y el equipamiento de los buques destinados al transporte de ganado han dejado de cumplirse, y ello hasta que dichos requisitos vuelvan a cumplirse, o

d) el operador ISM responsable del funcionamiento del buque haya cambiado.

Enmienda 28 ARTÍCULO 19, APARTADO 2 BIS (nuevo)

2 bis. Antes del inicio de las operaciones de carga, el transportista completará de forma plena y correcta el "plan de viaje para buques de transporte de ganado" que se presentará seguidamente a la autoridad competente para que verifique su conformidad con el presente Reglamento. La autoridad competente podrá verificar, con cargo al transportista, por todos los medios legales la corrección del "plan de viaje para buques de transporte de ganado" que se haya

Page 20: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 20/43 AD\525240ES.rtf

ES

presentado.

Enmienda 29 ARTÍCULO 19 BIS (nuevo)

Artículo 19 bis Teniendo en cuenta su gran flexibilidad y

versatilidad, la aplicación de las nuevas tecnologías de posicionamiento por satélite y comunicaciones móviles a los sistemas de seguimiento y localización cumplirá los requisitos de las nuevas políticas de protección de los animales durante el transporte a escala comunitaria. Estas tecnologías permitirán que los vehículos de transporte de animales puedan ser rastreados, localizados, supervisados y controlados. Con respecto al posicionamiento por satélite, se espera que el proyecto Galileo, lanzado por la Unión Europea en 2002 (Reglamento (CE) nº 876/2002) provea para 2008 servicios óptimos a estos fines.

Enmienda 30 ARTÍCULO 20, APARTADO 3

3. Cuando la autoridad competente considere que los animales han sido maltratados o no han recibido la atención adecuada durante el transporte y que, por consiguiente, no están en condiciones de completar su viaje, se procederá a su descarga a fin de que abreven, reciban alimentos y descansen.

3. Cuando la autoridad competente considere que los animales han sido maltratados o no han recibido la atención adecuada durante el transporte y que, por consiguiente, no están en condiciones de completar su viaje, se procederá a su descarga a fin de que abreven, reciban alimentos y descansen, y, en caso necesario, se adoptarán medidas con arreglo al artículo 22.

Justificación

Si se observa que los animales han sido objeto de descuido o malos tratos durante el viaje, pueden ser necesarias medidas de emergencia como se contempla en el artículo 22.

Page 21: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 21/43 PE 331.395

ES

Enmienda 31 ARTÍCULO 26, APARTADO 1

1. La autoridad competente comprobará el cumplimiento de los requisitos del presente Reglamento procediendo a inspecciones no discriminatorias de los animales, los medios de transporte y los documentos de acompañamiento. Estas inspecciones deberán realizarse en una proporción adecuada a los animales transportados anualmente en cada Estado miembro, y podrán efectuarse al mismo tiempo que los controles realizados con otros fines. La proporción de las inspecciones se incrementará si se comprueba que no se han cumplido las disposiciones del presente Reglamento. Las proporciones antes señaladas se determinarán de acuerdo con los procedimientos mencionados en el apartado 2 del artículo 30.

1. La autoridad competente comprobará el cumplimiento de los requisitos del presente Reglamento procediendo a inspecciones no discriminatorias de los animales, los medios de transporte y los documentos de acompañamiento. Estas inspecciones deberán realizarse en una proporción adecuada a los animales transportados anualmente en cada Estado miembro, y podrán efectuarse al mismo tiempo que los controles realizados con otros fines. La proporción de las inspecciones se incrementará si se comprueba que no se han cumplido las disposiciones del presente Reglamento. El número de animales controlados y de controles realizados se elevará como mínimo al 20% de todos los transportes de animales y el 10% de ellos habrán de efectuarse en carretera..

Justificación

Incluso la mejor legislación en materia de protección de los animales es inútil si no se controla el cumplimiento de las disposiciones que contiene y se sancionan las infracciones.

Enmienda 32 ARTÍCULO 26, APARTADO 2

2. La autoridad competente presentará a la Comisión, a más tardar el 30 de junio de cada año, un informe anual del año anterior relativo a las inspecciones a las que se refiere el apartado 1. El informe irá acompañado de un análisis de las principales irregularidades constatadas y de un plan de acción destinado a corregirlas.

2. La autoridad competente presentará a la Comisión, a más tardar el 30 de junio de cada año, un informe anual del año anterior relativo a las inspecciones a las que se refiere el apartado 1. El informe irá acompañado de un análisis de las principales irregularidades constatadas y de un plan de acción destinado a corregirlas, así como de una documentación sobre las medidas de sanción adoptadas por las autoridades. Este informe deberá ponerse a disposición del Parlamento y de los Estados miembros a solicitud de éstos..

Page 22: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 22/43 AD\525240ES.rtf

ES

Justificación

Incluso la mejor legislación en materia de protección de los animales es inútil si no se controla el cumplimiento de las disposiciones que contiene y se sancionan las infracciones.

Enmienda 33 ARTÍCULO 29, APARTADO 1

1. Los anexos podrán modificarse con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 30.

1. Los anexos podrán modificarse con arreglo al procedimiento utilizado para modificar el Reglamento.

Justificación

Los anexos contienen diversas disposiciones técnicas de gran importancia para el bienestar animal y que son políticamente sensibles (por ejemplo, la duración de los viajes). Dado el peligro de que estas disposiciones puedan modificarse de forma negativa desde un punto de vista del bienestar animal, el Parlamento Europeo ha de participar también en el procedimiento legislativo. El procedimiento de comitología no parece adecuado para la modificación de los anexos.

Enmienda 34 ARTÍCULO 34, PÁRRAFO 3 BIS (nuevo)

A más tardar 5 años después de la entrada en vigor del presente Reglamento, la Comisión presentará al Consejo y al Parlamento Europeo un informe elaborado sobre la base de los informes de la Oficina Alimentaria y Veterinaria, perteneciente a la Comisión, sobre la evaluación de los controles relativos al bienestar animal durante el transporte en los Estados miembros, así como de los informes anuales presentados por los Estados miembros de conformidad con el apartado 2 del artículo 26 del capítulo IV. Además, este informe irá acompañado de las propuestas pertinentes que tengan en cuenta las conclusiones de los citados informes.

Page 23: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 23/43 PE 331.395

ES

Justificación

Transcurridos 5 años desde la entrada en vigor del Reglamento, la Comisión elaborará un informe relativo al cumplimiento efectivo de la normativa y propondrá nueva legislación si ello es necesario.

Enmienda 35 ARTÍCULO 34 BIS (nuevo)

Artículo 34 bis Informes 1. Cada cinco años a partir de la fecha de

su adopción, los Estados miembros enviarán a la Comisión un informe sobre las actividades realizadas con respecto a las disposiciones de las Directivas 64/432/CE y 93/199/CE, y señalarán los problemas suscitados por esta normativa

2. La Comisión transmitirá al Parlamento Europeo y al Consejo los informes presentados por los Estados miembros sobre las experiencias obtenidas en la aplicación de las Directivas 64/432/CE y 93/199/CE y detallará los problemas surgidos con esta normativa.

Justificación

Se ha de comprobar el funcionamiento de una Directiva, y el Parlamento tiene un papel que desempeñar al respecto.

Enmienda 36 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 2, LETRA b)

b) presentan una herida abierta grave o un prolapso;

b) presentan una herida abierta grave, una fuerte hemorragia, una enfermedad sistémica grave o un prolapso;

Justificación

No se ha de transportar tampoco a los animales que sufran hemorragias o enfermedades sitémicas graves.

Page 24: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 24/43 AD\525240ES.rtf

ES

Enmienda 37 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 2, LETRA d)

d) se trata de mamíferos recién nacidos cuyo ombligo no ha cicatrizado completamente;

d) se trata de mamíferos recién nacidos cuyo ombligo no ha cicatrizado completamente, con excepción de un potro que se transporte con la yegua para apareamiento;

Justificación

Los animales con hemorragias graves o enfermedades sistémicas no deberían ser sometidos a transporte; tampoco los animales muy jóvenes. Un agricultor que transporte sus corderos al prado no estará contemplado en el presente Reglamento ya que no se trata de un transporte comercial.

Enmienda 38 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 2, LETRA e)

e) son cochinillos con menos de cuatro semanas de vida, corderos con menos de una semana y terneros menores de dos semanas, salvo si la distancia del transporte es inferior a 100 km;

e) son animales con menos de cuatro semanas de vida

Justificación

En el caso de los terneros y corderos, el ombligo cicatriza a las cuatro semanas. Además, la Directiva sobre la cría de ganado porcino establece en cuatro semanas la edad mínima para el destete de los cochinillos. Por este motivo los animales de edad inferior no son aptos para el transporte.

Enmienda 39 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 3, PÁRRAFO INTRODUCTORIO

3. No obstante, podrán considerarse aptos para el transporte los animales enfermos o heridos cuando:

3. No obstante, podrán considerarse aptos para el transporte en distancias cortas los animales enfermos o heridos cuando:

Justificación

Los animales heridos o enfermos no deberían ser transportados a largas distancias.

Page 25: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 25/43 PE 331.395

ES

Enmienda 40 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 3, LETRA a)

a) presenten lesiones o enfermedades leves y su transporte no dé lugar a sufrimientos innecesarios;

a) presenten lesiones o enfermedades leves y su transporte no dé lugar a sufrimientos innecesarios; en caso de que un animal presente una lesión o una enfermedad leves, deberá ser examinado por un veterinario que determinará si es apto o no para el transporte.

Justificación

La definición de "leve" es poco concreta y difícil de determinar.

Enmienda 41 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 4

4. Los animales que enfermen o se lesionen durante el transporte deberán ser separados de los demás y recibir primeros auxilios cuanto antes. Deberán recibir una atención veterinaria adecuada y, si fuera necesario, se procederá a su sacrificio o matanza de urgencia, de modo que se les evite todo sufrimiento innecesario.

4. Los animales que enfermen o se lesionen durante el transporte deberán ser separados de los demás, descargados en caso necesario, y recibir primeros auxilios cuanto antes. Deberán recibir una atención veterinaria adecuada y, si fuera necesario, se procederá a su sacrificio o matanza de urgencia, de modo que se les evite todo sufrimiento innecesario.

Justificación

En algunos casos, será necesario descargar al animal para proporcionarle los primeros auxilios o atención.

Enmienda 42 ANEXO I, CAPÍTULO I, APARTADO 6 BIS (nuevo)

6 bis. Cuando existan dudas sobre la aptitud del animal para el transporte, se habrá de solicitar la opinión de un veterinario.

Justificación

La inspección destinada a determinar la aptitud para el transporte requiere conocimientos y criterio clínico, por ejemplo para detectar una grave enfermedad sistémica, algo que sólo puede llevar a cabo un veterinario. Como se indica en el Convenio Europeo sobre protección

Page 26: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 26/43 AD\525240ES.rtf

ES

de los animales durante el transporte internacional recientemente adoptado, concretamente en el apartado 1 del artículo 10, antes de proceder a la carga de los animales para su transporte internacional, se someterá a éstos a una inspección realizada por un veterinario autorizado del país en el que da comienzo el viaje, quien se asegurará de que son aptos para el transporte.

En el actual Reglamento, el poseedor es responsable de la aptitud para el transporte, sin embargo no se requiere de él ninguna formación y, además, será difícil que la autoridad competente adoptase medidas en caso de infracción.

Enmienda 43 ANEXO I, CAPÍTULO II, APARTADO 1, PUNTO 1.1 LETRA H BIS) (nueva)

h bis) estará equipado con el sistema de navegación por satélite adecuado que permita registrar y transmitir la información relativa al posicionamiento a las autoridades competentes.

Enmienda 44 ANEXO I, CAPÍTULO II, APARTADO 1, PUNTO 1.5

1.5 Los cochinillos de menos de diez kilos, los corderos de menos de veinte kilos, los terneros menores de seis meses y los potros de menos de cuatro meses deberán disponer de material de cama adecuado y suficiente, de modo que puedan descansar sin estar en contacto directo con el suelo.

1.5 Todos los animales deberán disponer de material de cama adecuado y suficiente, de modo que puedan descansar sin estar en contacto directo con el suelo.

Justificación

Se ha de proporcionar material de cama adecuado y suficiente no sólo a los animales muy jóvenes, sino a todos los animales transportados.

Enmienda 45 ANEXO I, CAPÍTULO II, APARTADO 2, PUNTO 2.1

2.1 Los vehículos en los que se transportan animales deberán llevar una señal clara y visible que indique la presencia de animales vivos.

2.1 Los vehículos en los que se transportan animales deberán llevar una señal clara y visible, bien en la parte trasera o en los laterales, que indique la presencia de animales vivos. Esta señal, siguiendo las normas internacionales, contendrá información acerca de la especie animal

Page 27: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 27/43 PE 331.395

ES

que se transporta, su superficie neta disponible para la carga y la cantidad máxima permitida de animales en función de su equipamiento. Las señales deberán tener un tamaño mínimo de 250 por 250 mm.

Justificación

Es necesaria una obligación estricta y precisa de señalización de los vehículos. De este modo se facilita a la vez el trabajo de inspección de las autoridades. El tamaño propuesto para las señales se orienta con arreglo a los datos pertinentes del acervo comunitario sobre señales en el transporte de mercancías peligrosas.

Enmienda 46 ANEXO I, CAPÍTULO III, APARTADO 1, PUNTO 1.1 BIS (nuevo)

1.1bis. Un veterinario se encargará de verificar, inmediatamente antes de la carga, la aptitud de cada animal para viajar en aquellos casos en que la distancia desde el lugar de la carga supere los 150 km. Además, habrá de comprobar la condición de cada animal cuando se efectúa la descarga en el lugar final de destino.

Justificación

Con el fin de garantizar que los animales son físicamente aptos para el transporte, deberán ser sometidos a examen por un veterinario antes de la salida en los casos en que la distancia desde del lugar de la carga al de la descarga final supere los 150 km. Además, todos los animales se someterán también al examen de un veterinario para garantizar que el transporte ha sido adecuado y que los animales son aptos para el sacrificio.

Enmienda 47 ANEXO I, CAPÍTULO III, PÁRRAFO PRIMERO DEL PUNTO 1.4

1.4 La inclinación de las rampas no deberá ser superior al 33,3 % con respecto a la horizontal cuando se transporten cerdos, terneros y caballos, y del 50% para ovejas y bovinos que no sean terneros, siempre y cuando las rampas estén equipadas con cuñas a intervalos máximos de 30 cm.

1.4 La inclinación de las rampas no deberá ser superior al 33,3 % con respecto a la horizontal para todos los animales. Las rampas estarán equipadas con cuñas a intervalos máximos de 30 cm.

Page 28: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 28/43 AD\525240ES.rtf

ES

Justificación

Es preferible tener un estándar para todos los animales en aras de la claridad. Una inclinación superior al 33,3% servirá sólo para aumentar el estrés que sufren los animales durante la carga y descarga.

Enmienda 48 ANEXO I, CAPÍTULO III, APARTADO 1, PUNTO 1.11, LETRA F BIS) (nueva)

f bis) Animales machos y hembras que hayan alcanzado la madurez sexual;

Justificación

La mezcla de machos y hembras sexualmente maduros aumenta el estrés de los animales incluso si éstos aparentan estar tranquilos.

Enmienda 49 ANEXO I, CAPÍTULO III, APARTADO 1, PUNTO 1.12 BIS (nuevo)

1.12 bis El número de animales por grupo con arreglo al Convenio Europeo sobre protección de los animales durante el transporte internacional deberá determinarse como sigue:

- máximo 8 bovinos; - 10 bovinos jóvenes; - 15 terneros; - 5 cerdas; - 15 cerdos destinados al sacrificio y

cerdas jóvenes de hasta 100 kg; - 32-35 cochinillos de hasta 30 kg; - 50 cochinillos de hasta 25 kg; - 60-75 cochinillos de hasta 10 kg; - 25-32 ovinos o caprinos; - 105 polluelos de un día; - 40 gansos o pavos de un día; - grupos pequeños de aves de corral

acuáticas.

Page 29: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 29/43 PE 331.395

ES

Justificación

El número de animales por grupo debería determinarse con arreglo al Convenio Europeo sobre protección de los animales durante el transporte internacional.

Enmienda 50 ANEXO I, CAPÍTULO III, APARTADO 2, PUNTO 2.3

2.3 Deberá garantizarse una ventilación suficiente para satisfacer plenamente las necesidades de los animales, teniendo en cuenta, en particular, el número y el tipo de animales que deben transportarse, así como las condiciones meteorológicas previstas durante el viaje. Los contenedores deberán colocarse de modo que no se obstruya la circulación de aire.

2.3 Deberá garantizarse una ventilación forzada para satisfacer plenamente las necesidades de los animales, teniendo en cuenta, en particular, el número y el tipo de animales que deben transportarse, así como las condiciones meteorológicas previstas durante el viaje. Los contenedores deberán colocarse de modo que no se obstruya la circulación de aire.

Justificación

Sólo puede garantizarse la ventilación adecuada y la temperatura constante en todos los climas mediante la ventilación forzada.

Enmienda 51 ANEXO I, CAPÍTULO IV, APARTADO 2 BIS (nuevo)

2 bis. Un buque de transporte de ganado no podrá transportar animales desde un puerto de la Comunidad si no se ha emitido un certificado válido de aprobación. El certificado de aprobación no se emitirá, renovará o se volverá a emitir para ningún buque salvo que se cumplan las condiciones siguientes:

1. El buque estará clasificado únicamente por una sociedad de clasificación que sea miembro pleno de la IACS (Asociación Internacional de Sociedades de Clasificación).

2. Esté vigente con respecto a la certificación de buques con arreglo al Código ISM (Sistema de Gestión de Seguridad) o un miembro pleno de la IACS suministre una declaración de que el buque cumple el Código ISM.

Page 30: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 30/43 AD\525240ES.rtf

ES

3. La estructura del buque destinada al transporte de ganado, sus conexiones con el casco, sus instalaciones y equipamiento, así como todos los elementos que, fuera de la estructura destinada al ganado, sirven para hacer frente a las necesidades del ganado, habrán de construirse y mantenerse con arreglo a un nivel que no será inferior al aplicable a estructuras, conexiones, instalaciones, equipamiento y elementos similares, y serán objeto de supervisión por parte de la sociedad de clasificación.

4. El buque para transporte de ganado estará equipado con una fuente secundaria de energía eléctrica que cumplirá los siguientes requisitos:

a) la fuente secundaria de energía eléctrica estará localizada en un espacio que no sea contiguo a la fuente principal o a partes de ésta, y será independiente de los servicios suministrados procedentes de dicho espacio;

b) el generador será apto para entrar en funcionamiento mediante un dispositivo adecuado alimentado por una fuente de energía independiente;

c) la fuente secundaria de energía se mantendrá en todo momento en condiciones aceptables para la sociedad de clasificación del buque;

d) la fuente secundaria de energía, así como todos los dispositivos y sistemas eléctricos asociados con los servicios para el ganado cumplirán la regla 45 del capítulo II del Convenio SOLAS y responderán a los requisitos de la sociedad de clasificación del buque para los sistemas eléctricos.

5. El buque utilizado para el transporte de ganado estará provisto de un equipamiento duradero fabricado, ensamblado o dispuesto de forma que proteja al ganado de cualquier daño, sufrimiento innecesario y exposición a

Page 31: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 31/43 PE 331.395

ES

condiciones meteorológicas y al mar. 6. El buque no transportará ganado si no

está dotado de contenedores o recintos adaptados a la especie, equipados con sistemas e instalaciones que garanticen el mantenimiento de los servicios destinados al ganado con el nivel necesario para asegurar el bienestar de los animales.

7. El alimento para el ganado no se colocará en el suelo del contenedor o recinto.

8. Cada contenedor o recinto estará provisto de recipientes destinados al alimento y agua para el ganado, salvo que el forraje o el agua se suministren mediante un sistema automático. No se requerirá la existencia de un recipiente para el alimento en el contenedor o recinto donde se transporte ganado si éste es adyacente a corredores y el ganado puede consumir de forma adecuada el forraje distribuido en el suelo del corredor, y la orina, las heces y el agua utilizada para la limpieza de los contenedores no pueden contaminar el corredor. Cualquier espacio dentro del contenedor ocupado por los recipientes destinados al alimento o el agua se descontará del espacio disponible para el ganado en el contenedor.

Enmienda 52 ANEXO I, CAPÍTULO IV, APARTADO 4

4. El sistema de distribución de agua potable deberá permitir un suministro continuo de agua potable a cada zona ocupada por los animales, y deberán preverse receptáculos en un número suficiente para que todos los animales puedan acceder fácilmente y en todo momento al agua potable. Deberá preverse además un equipo alternativo de bombeo a fin de garantizar el suministro de agua en caso de avería en el sistema primario.

4. El sistema de distribución de agua potable deberá permitir un suministro continuo de agua potable a cada zona ocupada por los animales, y deberán preverse receptáculos en un número suficiente para que todos los animales puedan acceder fácilmente y en todo momento al agua potable. Deberá preverse además un equipo alternativo de bombeo a fin de garantizar el suministro de agua en caso de avería en el sistema primario. Los animales transportados deberán estar

Page 32: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 32/43 AD\525240ES.rtf

ES

familiarizados con el sistema de distribución de agua potable.

Justificación

La experiencia demuestra que los animales han de estar familiarizados con el sistema de distribución de agua para poderlo utilizar en la práctica.

Enmienda 53 ANEXO I, CAPÍTULO IV, APARTADO 9 BIS (nuevo)

9 bis. Se utilizará un sistema de navegación por satélite para registrar de forma continua la información relativa al posicionamiento durante el viaje, así como la transmisión de estos datos previa solicitud de las autoridades competentes.

Enmienda 54 ANEXO I, CAPÍTULO V, LETRA A), FRASE 1 Y 2

a) «período de descanso», todo período ininterrumpido en el transcurso de un viaje, durante el cual los animales reciben comida y bebida sin desplazarse en un medio de transporte y se les permite descansar. Durante la operación de carga de vehículos o vagones de tren en un buque de carga rodada, el tiempo transcurrido a bordo del buque se considerará un período en el que no se desplaza a los animales en un medio de transporte y pueden descansar;

a) «período de descanso», todo período ininterrumpido en el transcurso de un viaje, durante el cual los animales reciben comida y bebida sin desplazarse en un medio de transporte y se les permite descansar. Durante la operación de carga de vehículos o vagones de tren en un buque de carga rodada, el tiempo transcurrido a bordo del buque se considerará parte de la duración del viaje.

Justificación

La Directiva vigente considera el tiempo pasado en un buque de carga rodada como parte del tiempo de viaje. La propuesta de la Comisión lo considera como descanso. No existe ninguna razón para pensar que el tiempo pasado en un buque de carga rodada sea menos estresante o cansado que el pasado durante el transporte por carretera, especialmente en condiciones de hacinamiento, ventilación inadecuada, escasez de agua o malas condiciones de navegación.

Page 33: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 33/43 PE 331.395

ES

Enmienda 55 ANEXO I, CAPÍTULO V, LETRA a)

a) «período de descanso», todo período ininterrumpido en el transcurso de un viaje, durante el cual los animales reciben comida y bebida sin desplazarse en un medio de transporte y se les permite descansar. Durante la operación de carga de vehículos o vagones de tren en un buque de carga rodada, el tiempo transcurrido a bordo del buque se considerará un período en el que no se desplaza a los animales en un medio de transporte y pueden descansar;

a) «período de descanso», todo período ininterrumpido en el transcurso de un viaje, durante el cual los animales reciben comida y bebida sin desplazarse en un medio de transporte y se les permite descansar. Durante la operación de carga de vehículos o vagones de tren en un buque de carga rodada, el tiempo transcurrido a bordo del buque se considerará por un máximo de 6 horas un período en el que no se desplaza a los animales en un medio de transporte y pueden descansar;

Justificación

El forraje, el agua y el descanso que se proporciona a los animales durante un viaje de larga distancia en el vehículo distan mucho de ser los óptimos para éstos. Por tanto, se les debería dar suficiente tiempo para abrevar, recibir alimento y descansar, pero no deberían permanecer un tiempo excesivo en el vehículo. Un máximo de horas contabilizadas como tiempo de descanso contribuye también a evitar que, debido al tiempo total de estancia en el buque, el viaje en su conjunto se prolongue sin fin.

Enmienda 56 ANEXO I, CAPÍTULO V, LETRA B BIS) (nueva)

La duración del transporte de los equinos domésticos y los animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y porcina destinados al sacrificio o el engorde no podrá ser superior a 8 horas o 500 km. Este tiempo de viaje o distancia no podrá repetirse durante un mismo viaje. Con el fin de tener en cuenta la particularidad de las zonas agrícolas remotas, en las que la distancia entre el lugar de cría hasta el matadero o la instalación de engorde más próximos que admiten el tipo y la cantidad de animales previstos para el transporte sea superior a 8 horas o 500 km, la autoridad competente podrá conceder una autorización para el transporte de animales durante más de 8 horas o 500 km, siempre que el lugar de destino sea el

Page 34: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 34/43 AD\525240ES.rtf

ES

matadero o la instalación de engorde más próximos que admiten el tipo y la cantidad de animales previstos para el transporte.

Justificación

El Parlamento Europeo solicitó en una resolución de 2001 un máximo de 8 horas para los animales destinados al sacrificio o una distancia de 500 km. No hay razón para modificar esta solicitud.

Enmienda 57 ANEXO I, CAPÍTULO V, APARTADO 1, TÍTULO

1. Equinos domésticos y animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y porcina

1. Transporte de larga distancia de animales destinados a la reproducción

Justificación

Debe establecerse una distinción clara entre animales destinados al sacrificio o posterior engorde y animales destinados a la reproducción.

Enmienda 58 ANEXO I, CAPÍTULO V, APARTADO 1, PUNTO 1.1, PÁRRAFO INTRODUCTORIO

1.1 Sólo se autorizarán los viajes de larga distancia para los equinos domésticos y los animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y porcina cuando:

1.1 Sólo se autorizarán los viajes de larga distancia para los animales destinados a la reproducción cuando:

Justificación

Debe establecerse una distinción clara entre animales destinados al sacrificio o posterior engorde y animales destinados a la reproducción.

Enmienda 59 ANEXO I, CAPÍTULO V, APARTADO 1, PUNTO 1.1, LETRA a)

a) los equinos domésticos tengan más de cuatro meses y los cochinillos pesen más de diez kilos;

a) los equinos domésticos tengan más de cuatro meses y los cochinillos pesen más de diez kilos, y todos los animales tengan al menos 4 semanas de vida;

Page 35: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 35/43 PE 331.395

ES

Justificación

Un estándar con arreglo a la enmienda anterior evitará confusiones.

Enmienda 60 ANEXO I, CAPÍTULO V, APARTADO 1, PUNTO 1.1, LETRA d)

d) por lo que se refiere al transporte por carretera, el trayecto no dure más de nueve horas y los períodos de descanso sean de al menos doce horas. Las nueve horas de duración del trayecto no incluyen los cuarenta y cinco minutos de descanso del conductor durante los cuales el vehículo está detenido. Las secuencias de tiempos de viaje previstas podrán repetirse durante un trayecto. Los Estados miembros podrán prever períodos de transporte más cortos para el transporte que se inicie y se desarrolle exclusivamente en su territorio;

d) por lo que se refiere al transporte por carretera, el trayecto no dure más de ocho horas y los períodos de descanso sean de al menos doce horas. Las ocho horas de duración del trayecto no incluyen los cuarenta y cinco minutos de descanso del conductor durante los cuales el vehículo está detenido. Las secuencias de tiempos de viaje previstas podrán repetirse durante un trayecto. Los Estados miembros podrán prever períodos de transporte más cortos para el transporte que se inicie y se desarrolle exclusivamente en su territorio;

Justificación

Los animales destinados al sacrificio o posterior engorde no deben ser transportados durante más de ocho horas o de 500 km. Los animales destinados a la reproducción pueden ser objeto de transportes de larga distancia que excedan las ocho hora, pero, en este caso, sólo se autorizarán viajes de larga de distancia en condiciones específicas.

Enmienda 61 ANEXO I, CAPÍTULO V, APARTADO 1, PUNTO 1.1, LETRA d)

d bis) La duración del transporte de los equinos domésticos y los animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y porcina destinados al sacrificio o el engorde no podrá ser superior a 9 horas. Este tiempo de viaje o distancia no podrá repetirse durante un mismo viaje. Con el fin de tener en cuenta la particularidad de las zonas agrícolas remotas, en las que la distancia entre el lugar de cría hasta el matadero o la instalación de engorde más próximos que admiten el tipo y la cantidad de animales previstos para el transporte sea superior a 9 horas, la autoridad competente podrá

Page 36: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 36/43 AD\525240ES.rtf

ES

conceder una autorización para el transporte de animales durante más de 9 horas, siempre que el lugar de destino sea el matadero o la instalación de engorde más próximos que admiten el tipo y la cantidad de animales previstos para el transporte.

Justificación

El Parlamento Europeo, en una propuesta presentada por Albert Jan Maat, ponente para el transporte de animales, solicitó ya en 2001 un tiempo máximo de viaje para los animales destinados al sacrificio y engorde de 8 horas. Ello es conforme asimismo con el informe del Comité Científico y Veterinario de la UE y coincide con los grupos de defensa de los derechos de los animales. La hora extra corresponde al tiempo máximo de conducción para un conductor.

Enmienda 62 ANEXO I, CAPÍTULO V, APARTADO 1, PUNTO 1.1, LETRA f bis) (nueva)

f bis) Los animales que lleguen procedentes de terceros países tendrán un período de descanso obligatorio de 24 horas cerca de la frontera en territorio de la UE. Sólo se permitirán excepciones si la Comisión comprueba que la legislación sobre el transporte de animales vivos se aplica y respeta tanto en los países de origen como en los de tránsito.

Justificación

Los viajes de larga distancia dan comienzo con frecuencia fuera de la UE, y los animales llegan a la frontera de la Unión después de haber viajado durante largos períodos. La aplicación del Reglamento en países terceros ha demostrado ser difícil. Por ello, la FVE considera que los animales que se transportan en viajes de larga distancia y que llegan de terceros países deben tener un período obligatorio de descanso de 24 horas con descarga cerca de la frontera en territorio de la Unión Europea. La Comisión podrá contemplar excepciones al requisito de hacer descansar a los animales durante 24 horas a la llegada a la frontera exterior de la UE si considera que se cumple y respeta la legislación relativa al transporte de animales vivos tanto en el país de exportación como en los países de tránsito, por ejemplo cuando todos ellos son signatarios del Convenio Europeo sobre protección de los animales durante el transporte internacional y aplican sus disposiciones.

Page 37: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 37/43 PE 331.395

ES

Enmienda 63 ANEXO I, CAPÍTULO VI, TÍTULO

Disposiciones suplementarias para el transporte de larga distancia de equinos domésticos y animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y porcina

Disposiciones suplementarias para el transporte de duración superior a ocho horas de animales destinados a la reproducción

Justificación

Siempre debe darse prioridad al transporte de carne, y no al de animales vivos destinados al sacrificio. No obstante, la duración del transporte de animales vivos debe limitarse a un máximo de ocho horas. Pueden autorizarse excepciones en los casos en los que, debido a limitaciones geográficas, sea imposible respetar los límites de duración de los viajes, así como en los casos en los que las autoridades competentes para el transporte de animales destinados a la reproducción hayan concedido las correspondientes autorizaciones. Los animales destinados a la reproducción pueden ser objeto de transportes de larga distancia superiores a ocho horas. No obstante, el transporte de larga distancia de animales reproductores sólo esta permitido bajo condiciones específicas

Enmienda 64 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 1, PUNTO 1.1

1.1 Los animales deberán disponer de material de cama adecuado que les permita descansar sin estar en contacto directo con el suelo.

1.1 Los animales deberán disponer de material de cama adecuado que permita a todos descansar al mismo tiempo sin estar en contacto directo con el suelo.

Justificación

Hay que prestar especial atención a que todos los animales tengan la posibilidad de descansar al mismo tiempo.

Enmienda 65 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 1, PUNTO 1.2

1.2 Los equinos deberán tener acceso permanente al forraje.

1.2 Los equinos deberán tener acceso al forraje cada 8 horas.

Justificación

Proporcionar a los equinos acceso permanente al forraje puede provocar el síndrome de la fiebre del transporte dependiendo de la calidad del forraje y del método de suministro (red, en el suelo). Resulta más beneficioso que los caballos tengan acceso al forraje y al agua cerca de los períodos de descanso, es decir cada 8 horas.

Page 38: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 38/43 AD\525240ES.rtf

ES

Enmienda 66 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 1, PUNTO 1.6

1.6 Los equinos, a excepción de las yeguas que viajen con sus crías, deberán ser transportados en compartimentos o cajones individuales.

1.6 Los equinos, a excepción de las yeguas que viajen con sus crías, deberán ser transportados en compartimentos o cajones individuales. Los equinos con edades superiores a los 6 meses deberán utilizar un cabestro salvo cuando se trate de potros no domados.

Enmienda 67 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 2, PUNTO 2.1

2.1 El vehículo deberá estar equipado con un sistema de suministro de agua mediante autoservicio, de modo que en cualquier momento del viaje el cuidador pueda proporcionar automáticamente agua a los animales.

2.1 El vehículo deberá estar equipado con un sistema de suministro de agua mediante autoservicio, de modo que en cualquier momento del viaje el cuidador pueda proporcionar automáticamente agua a los animales. Los animales deberán estar familiarizado con el sistema de distribución.

Justificación

La experiencia demuestra que los animales que no conocen un sistema no lo utilizan para beber.

Enmienda 68 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 2, PUNTO 2.2

2.2 El sistema de distribución de agua deberá estar en buen estado de funcionamiento y deberá diseñarse y colocarse en función de las distintas categorías de animales que vayan a abrevar a bordo del vehículo.

2.2 El sistema de distribución de agua deberá estar en buen estado de funcionamiento y deberá diseñarse y colocarse en función de las distintas categorías de animales que vayan a abrevar a bordo del vehículo. La aptitud funcional deberá estar garantizada sobre todo a temperaturas exteriores cercanas al punto de congelación

Enmienda 69 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 3, PUNTO 3.4 bis (nuevo)

3.4 bis. Los sistemas de ventilación en vehículos se realizarán con ventilación

Page 39: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 39/43 PE 331.395

ES

forzada o aire acondicionado y la temperatura no superará los 25º Celsius.

Justificación

La propuesta no deja claras las formas de ventilar los vehículos de carretera. La única forma de garantizar una ventilación adecuada es mediante ventilación forzada o aire acondicionado. El Comité Científico y Veterinario propone un máximo de 25ºC.

Enmienda 70 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 3, CUADRO 1, TEMPERATURA MÁXIMA EN

ºC

< 95% = o >95% < 95% = o >95% 32 29 20 17 32 29 20 17 < 80% = o >80% < 80% = o >80% 30 27 25 22 30 27 25 22 28 25 25 22 32 29 28 25 30 27 28 25

Justificación

Es importante evitar problemas con las temperaturas demasiado elevadas o excesivamente bajas durante el transporte. La ventilación y las temperaturas correctas pueden garantizar, junto con otras medidas, unas condiciones aceptables de transporte. La Comisión propone temperaturas más elevadas en comparación con el límite máximo crítico en el que los animales no pueden ajustarse a temperaturas superiores, por lo que deberían reducirse estos valores.

Enmienda 71 ANEXO I, CAPÍTULO VI, APARTADO 4 bis (nuevo)

Puntos de parada Se designarán puntos de parada

especiales en toda Europa en los que existirán instalaciones especiales para el suministro de energía eléctrica para vehículos, agua y pienso para los animales. Asimismo, en cada punto de

Page 40: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 40/43 AD\525240ES.rtf

ES

parada estará presente un veterinario para ayudar en los asuntos de sanidad animal.

Justificación

Los puntos de parada fueron diseñados originalmente para la descarga de animales. Con el fin sobre todo de evitar la propagación de enfermedades y evitar el estrés para los animales durante la carga y descarga, la Comisión propone suprimir estos puntos. No obstante, sigue siendo necesaria la existencia de puntos de parada especiales para evitar que los vehículos se detengan para descansar en todo tipo de lugares como hoteles, estaciones de servicio y áreas de reposo. Tampoco está garantizado que en cada sitio haya suficiente agua y electricidad disponible, por no hablar de alimento. Esto significa que los vehículos habrán de mantener los motores en marcha o usar baterías para continuar la ventilación. Unos puntos especiales de parada para el transporte de animales añadirán seguridad al transporte y reducirán las situaciones peligrosas o insanas, y contribuirán a mejorar la salud animal.

Enmienda 72 ANEXO I, CAPÍTULO VII, APARTADO 1, PUNTO 1.3

1.3 Para el transporte de cerdos, la altura del compartimento deberá cumplir los valores mínimos fijados en la columna H1 del cuadro 3 en caso de ventilación forzada y en la columna H2 del mismo cuadro en caso de ventilación pasiva.

1.3 Para el transporte de cerdos, la altura del compartimento deberá ser de 1,4 metros como mínimo.

Justificación

Para los cerdos la altura del compartimento será al menos de 1,4 metros, lo que de acuerdo con el Comité Científico de la Salud y la Protección de los Animales es la altura mínima requerida para poder inspeccionar a los animales de forma adecuada. Se requiere más aire y espacio para velar por una ventilación adecuada para los cerdos.

Enmienda 73 ANEXO I, CAPÍTULO VII, CUADRO 1, EQUINOS

Superficie A1 por animal en m2 Superficie A1 por animal en m2 0,488 0,585 0,625 0,75 0,763 0,915 0,900 1,08 1,038 1,245

Page 41: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 41/43 PE 331.395

ES

1,175 1,41 1,313 1,575 1,450 1,74 1,588 1,905 1,725 2,07 1,863 2,235 2,000 2,4 2,125 2,55 2,250 2,7 2,375 2,85 2,500 3

Justificación

Los equinos y bovinos necesitan un 20% más de espacio que el contemplado en la propuesta de la Comisión.

Enmienda 74 ANEXO I, CAPÍTULO VII, CUADRO 1, BOVINOS

Superficie A1 por Superficie A2 por Superficie A1 por Superficie A2 por animal en m2 animal en m2 animal en m2 animal en m2 0,289 0,439 0,346 0,526 0,459 0,563 0,550 0,675 0,603 0,686 0,723 0,823 0,731 0,810 0,877 0,972 0,849 0,934 1,018 1,120 0,959 1,058 1,150 1,269 1,064 1,181 1,276 1,417 1,163 1,305 1,395 1,56 1,259 1,429 1,510 1,714 1,351 1,553 1,621 1,863 1,440 1,676 1,728 2,011 1,526 1,800 1,831 2,16 1,610 1,913 1,932 2,295 1,692 2,025 2,030 2,43

Page 42: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

PE 331.395 42/43 AD\525240ES.rtf

ES

1,772 2,138 2,126 2,565 1,851 2,250 2,221 2,7

Justificación

Los equinos y bovinos necesitan un 20% más de espacio que el contemplado en la propuesta de la Comisión.

Enmienda 75 ANEXO I, CAPÍTULO VII, CUADRO 2, ANIMAL EN M2

Superficie A1 o A2 por animal en m2 Superficie A1 o A2 por animal en m2 0,240 0,290 0,265 0,320 0,290 0,350 0,315 0,380 0,340 0,410 0,390 0,470 0,440 0,530

Justificación

Los ovinos y caprinos necesitan un 20% más de espacio que el contemplado en la propuesta de la Comisión.

Enmienda 76 ANEXO I, CAPÍTULO VII, CUADRO 3, CERDOS

Superficie A1 por Superficie A2 por Superficie A1 por Superficie A2 por animal en m2 animal en m2 animal en m2 animal en m2 0,143 0,204 0,171 0,244 0,187 0,268 0,224 0,321 0,227 0,324 0,272 0,388 0,264 0,377 0,316 0,452 0,331 0,472 0,397 0,566 0,391 0,559 0,469 0,670 0,420 0,599 0,504 0,718 0,448 0,639 0,537 0,766

Page 43: PARLAMENTO EUROPEOComisión de Política Regional, Transportes y Turismo FINAL 2003/0171(CNS) 20 de febrero de 2004 OPINIÓN ... proyecto de opinión. En la última de estas reuniones,

AD\525240ES.rtf 43/43 PE 331.395

ES

0,501 0,715 0,601 0,858 0,551 0,787 0,661 0,944 0,599 0,855 0,718 1,026 0,646 0,922 0,775 1.106 0,691 0,985 0,829 1,182 0,734 1,047 0,880 1,256

Justificación

Para los cerdos la altura del compartimento será al menos de 1,4 metros, lo que de acuerdo con el Comité Científico de la Salud y la Protección de los Animales es la altura mínima requerida para poder inspeccionar a los animales de forma adecuada. Se requiere más aire y espacio para velar por una ventilación adecuada para los cerdos.

Enmienda 77 ANEXO I, CAPÍTULO VII, APARTADO 2, AVES DE CORRAL

Superficie en cm² Superficie en cm² 21 por polluelo 25 por polluelo

Superficie en cm² por kg Superficie en cm² por kg 180 210 160 190 115 135 105 120

Justificación

Las aves de corral necesitan también un 20% más de espacio del contemplado en la propuesta de la Comisión.

Enmienda 78 ANEXO II, APARTADO 7 bis (nuevo)

7 bis. Los registros de datos de navegación por satélite se suministrarán a la autoridad competente previa solicitud y en el formato que ésta requiera.