Piezas de recambio y mantenimiento para turismos y furgonetas #TerritorioHELLA

2
PIEZAS DE RECAMBIO Y MANTENIMIENTO PARA TURISMOS Y FURGONETAS 201314 HELLA S.A. Avda. de los Artesanos, 24 28760 Tres Cantos (Madrid) Tel.: 91 806 19 00 Fax: 91 803 81 30 hella.es territoriohella.es Delegación Canarias: C/ Las Adelfas, parcela 168 bis Poligono Industrial de Arinaga 35118 Agüimes (Las Palmas G. C.) Tel.: 928 188 087 Fax: 928 188 230 Delegación Cataluña Pso. San Juan, 80 08009 Barcelona Tel.: 93 474 55 63 Fax: 93 474 56 18 Delegación Levante Avda. Tres Forques, 116 46014 Valencia Tel.: 96 350 15 43 Fax: 96 359 31 50 Delegación Noroeste Vía Pasteur 45 A Pol. Tambre Santiago de Compostela 15890 La Coruña Tel.: 981 574 483 Fax: 981 577 018 Delegación Sur Edificio Arena 2 Avda. de la Innovación, s/n 41020 Sevilla Tel.: 95 452 05 77 Fax: 95 452 08 37 © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 9Z2 999 433-826 WI/02.13/2.0 Printed in Germany PIEZAS DE RECAMBIO Y MANTENIMIENTO PARA TURISMOS Y FURGONETAS 201314 BMW kW / hp 3 (E46) 02/9804/05 ø300x22,0x51,5 8DD 355 106-551 50448PRO ø185x20 8DA 355 050-381 H9140 ø325x25,0x52,5 8DD 355 107-671 50318PRO 8DZ 355 201-691 X0156 17,3 21487 [o] 8DB 355 006-691 Ate T1563 20,3 23183 [o] 8DB 355 009-001 Ate T1202 135 / 184 10/9902/05 330 d 150 / 204 03/0302/05 330 d 170 / 231 06/0002/05 330 i 8DZ 355 201-591 Ate K0395 8DZ 355 201-131 Ate K0030 168 / 228 01/0104/05 330 i 135 / 184 06/0002/05 330 xd 8DZ 355 201-591 Ate K0395 ø320x22,0x60,5 8DD 355 107-691 50319PRO 150 / 204 03/0302/05 330 xd 170 / 231 06/0002/05 330 xi ø185x20 8DA 355 050-381 H9140 L650 8DK 355 250-461 P8044 8DZ 355 201-691 X0156 ø325x25,0x52,5 8DD 355 107-661 50318 ø325x25,0x52,5 8DD 355 107-671 50318PRO 3 Cabriolet (E46) 04/0017,3 21934 [o] 8DB 355 008-761 Ate T1178 17,8 23287 [o] 8DB 355 008-741 Ate T1177 105 / 143 09/01318 Ci 110 / 150 02/05318 Ci 8DZ 355 201-141 Ate K0031 8DZ 355 201-271 Ate K0104 8DZ 355 201-591 Ate K0395 8DZ 355 201-591 Ate K0395 L1338 8DK 355 250-371 P8034 L596 8DK 355 250-361 P8033 ø276x19,0x60,1 8DD 355 104-281 50436PRO ø286x22,0x51,7 8DD 355 102-571 50424 ø160,5x20 8DA 355 050-391 H9160 ø286x22,0x51,7 8DD 355 102-581 50424PRO 8DZ 355 201-801 Front axle Vorderachse Train avant Asse anteriore Eje delantero Vooras Oś przednia Передняя ось Ön aks Year built type Baujahr des Typs Année du type Anno di fabbricazione del componente Año construcción tipo Bouwjaar van het type Rok produkcji typu Год выпуска типа Tipin üretim yılı kW/hp kW/PS kW/c.v. kW/c.v. kW/c.v kW/pk kW/PS кВт/л.с. kW/PS. Model Aufbauart Type de carrosserie Tipo carrozzeria Tipo de carrocería Model Struktura Тип кузова Araç sınıfı Additional information Artikelkriterien Cotes des produits Test di verifica dell’articulo Información adicional Artikelcriteria Kryteria artykułów Критерии артикула Ürün ölçütleri Type / Typ / Type / Tipo / Tipo Type / Typ / тип / Tip Manufacturer Hersteller Constructeur Construttore Fabricante Fabrikant Producent Производитель Üretici Year built model series Baujahr der Modellreihe Année de fabrication Anno modello Año construcción modelo Bouwjaar van de modelserie Rok produkcji serii modeli Год выпуска модельного ряда Model serisinin üretim yılı Model series Modellreihe Code constructeur Serie modello Serie del modelo Modelserie Linia modeli Модельный ряд Model serisi Part icon / image Produktgruppensymbol / Abbildung Type de produits Icona pezzo / illustrazione Icono Pictogram productgroep Symbol grupy produktów Символ группы товаров Ürün grubu sembolü WVA number WVA-Nummer Numéro WVA Codice WVA Número WVA WVA-nummer Numer WVA Номер WVA WVA numarası Rear axle Hinterachse Train arrière Asse posteriore Eje trasero Achteras Oś tylna Задняя ось Arka aks Part number Artikelnummer Référence Numero di articolo Referencia Artikelnummer Numer artykułu Артикулы Ürün numaraları Additional information / Artikelkriterien / Caractéristiques / Test di verifica dell’articulo / Criterios del artículo Artikelcriteria / Kryteria artykułów / Критерии артикула / Ürüne yönelik ek bilgiler [ - ] without wear indicator device ohne Verschleißanzeigervorrichtung sans témoin d’usure escluso dispositivo indicatore d’usura sin avisador de desgaste zonder voorziening voor slijtindicator bez wskaźnika zużycia без устройства индикации износа Aşınma göstergesi tertibatı olmadan W width Breite largeur larghezza anchura Breedte Szerokość Ширина Genişlik iaL inner arc lenght innere Bogenlänge longueur d’arc intérieur lunghezza arco interno longitud interna del arco inwendige booglengte długość łuku od wewnątrz Внутренняя длина дуги İç eğri uzunluğu [ O ] with wear indicator device mit Verschleißanzeigervorrichtung avec témoin d’usure con dispositivo indicatore d’usura con avisador de desgaste met voorziening voor slijtindicator ze wskaźnikiem zużycia с устройством индикации износа Aşınma göstergesi tertibatı ile H height Höhe hauteur altezza altura Hoogte Wysokość Высота Yükseklik drum Ø drum diameter Trommeldurchmesser diamètre du tambour diametro del tamburo diámetro del tambor Trommeldiameter Średnica bębna Диаметр барабана Tambur çapı [ + ] with integrated wear indicator or enclosed wear indicator mit Verschleißanzeiger integriert oder Verschleißanzeiger beigefügt avec indicateur d’usure intégré ou indicateur sonore d’usure con indicatore d’usura incorporato o aggiunto con avisador de desgaste incorporado o con indicador de desgaste incluido met geïntegreerde of toegevoegde slijtindicator ze zintegrowanym lub dołączonym wskaźnikiem zużycia с интегрированным индикатором износа или прилагаемым индикатором износа Entegre aşınma göstergesi ile veya eklenmiş aşınma göstergesi ile L length Länge longueur lunghezza longitud Lengte Długość Длина Uzunluk IH inner height innere Höhe hauteur intérieure altezza interna altura interior inwendige hoogte wysokość od wewnątrz Внутренняя высота İç yükseklik Ø diameter Durchmesser diamètre diametro diámetro Diameter Średnica Диаметр Çap TH thickness Dicke épaisseur spessore espesor Dikte Grubość Толщина Kalınlık How to use this catalogue / So benutzen Sie den Katalog / Comment utiliser ce catalogue / Come usare questo catalogo / Como usar este catálogo / Het gebruik van deze catalogus / Sposób używania katalogu / Как пользоваться каталогом / Bu katalogdan aşağıda gösterildiği şekilde faydalanabilirsiniz

Transcript of Piezas de recambio y mantenimiento para turismos y furgonetas #TerritorioHELLA

PIE

ZA

S D

E R

EC

AM

BIO

Y M

AN

TE

NIM

IEN

TO

PA

RA

TU

RIS

MO

S Y

FU

RG

ON

ET

AS

201

3�14

HELLA S.A.

Avda. de los Artesanos, 2428760 Tres Cantos (Madrid)Tel.: 91 806 19 00Fax: 91 803 81 30

hella.es

territoriohella.es

Delegación Canarias:

C/ Las Adelfas, parcela 168 bisPoligono Industrial de Arinaga35118 Agüimes (Las Palmas G. C.)Tel.: 928 188 087Fax: 928 188 230

Delegación Cataluña

Pso. San Juan, 8008009 BarcelonaTel.: 93 474 55 63Fax: 93 474 56 18

Delegación Levante

Avda. Tres Forques, 11646014 ValenciaTel.: 96 350 15 43Fax: 96 359 31 50

Delegación Noroeste

Vía Pasteur 45 APol. TambreSantiago de Compostela15890 La CoruñaTel.: 981 574 483Fax: 981 577 018

Delegación Sur

Edifi cio Arena 2Avda. de la Innovación, s/n41020 SevillaTel.: 95 452 05 77Fax: 95 452 08 37

© HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt9Z2 999 433-826 WI/02.13/2.0Printed in Germany

PIEZAS DE RECAMBIO Y

MANTENIMIENTO PARA

TURISMOS Y FURGONETAS

2013�14BMW

kW / hp

3 (E46) 02/98→04/05ø300x22,0x51,58DD 355 106-551

50448PROø185x208DA 355 050-381

H9140

ø325x25,0x52,58DD 355 107-67150318PRO

8DZ 355 201-691X0156

17,321487[o]8DB 355 006-691AteT1563

20,323183[o]8DB 355 009-001AteT1202

135 / 18410/99→02/05330 d150 / 20403/03→02/05330 d170 / 23106/00→02/05330 i 8DZ 355 201-591

AteK03958DZ 355 201-131

AteK0030168 / 22801/01→04/05330 i135 / 18406/00→02/05330 xd 8DZ 355 201-591

AteK0395ø320x22,0x60,58DD 355 107-691

50319PRO150 / 20403/03→02/05330 xd170 / 23106/00→02/05330 xi ø185x208DA 355 050-381

H9140L6508DK 355 250-461

P8044

8DZ 355 201-691X0156

ø325x25,0x52,58DD 355 107-66150318

ø325x25,0x52,58DD 355 107-67150318PRO

3 Cabriolet (E46) 04/00→17,321934[o]8DB 355 008-761

AteT117817,823287[o]8DB 355 008-741

AteT1177105 / 14309/01→318 Ci110 / 15002/05→318 Ci

8DZ 355 201-141AteK0031

8DZ 355 201-271AteK0104

8DZ 355 201-591AteK0395

8DZ 355 201-591AteK0395

L13388DK 355 250-371P8034

L5968DK 355 250-361P8033

ø276x19,0x60,18DD 355 104-28150436PRO

ø286x22,0x51,78DD 355 102-57150424

ø160,5x208DA 355 050-391H9160

ø286x22,0x51,78DD 355 102-58150424PRO

8DZ 355 201-801

Front axleVorderachseTrain avantAsse anterioreEje delanteroVoorasOś przedniaПередняя осьÖn aks

Year built typeBaujahr des TypsAnnée du typeAnno di fabbricazione del componenteAño construcción tipoBouwjaar van het typeRok produkcji typuГод выпуска типаTipin üretim yılı

kW/hpkW/PSkW/c.v.kW/c.v.kW/c.vkW/pkkW/PS

кВт/л.с.kW/PS.

Model AufbauartType de carrosserieTipo carrozzeriaTipo de carroceríaModelStrukturaТип кузоваAraç sınıfı

Additional informationArtikelkriterienCotes des produitsTest di verifi ca dell’articuloInformación adicionalArtikelcriteriaKryteria artykułówКритерии артикулаÜrün ölçütleri

Type / Typ / Type / Tipo / TipoType / Typ / тип / Tip

ManufacturerHerstellerConstructeurConstruttoreFabricanteFabrikantProducentПроизводительÜretici

Year built model seriesBaujahr der ModellreiheAnnée de fabricationAnno modelloAño construcción modeloBouwjaar van de modelserieRok produkcji serii modeliГод выпуска модельного рядаModel serisinin üretim yılı

Model series ModellreiheCode constructeurSerie modelloSerie del modeloModelserieLinia modeliМодельный рядModel serisi

Part icon / imageProduktgruppensymbol / AbbildungType de produitsIcona pezzo / illustrazioneIconoPictogram productgroepSymbol grupy produktówСимвол группы товаровÜrün grubu sembolü

WVA numberWVA-NummerNuméro WVACodice WVANúmero WVAWVA-nummerNumer WVAНомер WVAWVA numarası

Rear axleHinterachseTrain arrièreAsse posterioreEje traseroAchterasOś tylnaЗадняя осьArka aks

Part numberArtikelnummerRéférenceNumero di articoloReferenciaArtikelnummerNumer artykułuАртикулыÜrün numaraları

Additional information / Artikelkriterien / Caractéristiques / Test di verifi ca dell’articulo / Criterios del artículo

Artikelcriteria / Kryteria artykułów / Критерии артикула / Ürüne yönelik ek bilgiler

[ - ]

without wear indicator deviceohne Verschleißanzeigervorrichtungsans témoin d’usureescluso dispositivo indicatore d’usurasin avisador de desgastezonder voorziening voor slijtindicatorbez wskaźnika zużyciaбез устройства индикации износаAşınma göstergesi tertibatı olmadan

W

widthBreitelargeurlarghezzaanchuraBreedteSzerokośćШиринаGenişlik

iaL

inner arc lenghtinnere Bogenlängelongueur d’arc intérieurlunghezza arco internolongitud interna del arcoinwendige booglengtedługość łuku od wewnątrzВнутренняя длина дугиİç eğri uzunluğu

[ O ]

with wear indicator devicemit Verschleißanzeigervorrichtungavec témoin d’usurecon dispositivo indicatore d’usuracon avisador de desgastemet voorziening voor slijtindicatorze wskaźnikiem zużyciaс устройством индикации износаAşınma göstergesi tertibatı ile

H

heightHöhehauteuraltezzaalturaHoogteWysokośćВысотаYükseklik

drum

Ø

drum diameterTrommeldurchmesserdiamètre du tambourdiametro del tamburodiámetro del tamborTrommeldiameterŚrednica bębnaДиаметр барабанаTambur çapı

[ + ]

with integrated wear indicator or enclosed wear indicatormit Verschleißanzeiger integriert oder Verschleißanzeiger beigefügtavec indicateur d’usure intégré ou indicateur sonore d’usurecon indicatore d’usura incorporato o aggiuntocon avisador de desgaste incorporado o con indicador de desgaste incluidomet geïntegreerde of toegevoegde slijtindicatorze zintegrowanym lub dołączonym wskaźnikiem zużyciaс интегрированным индикатором износа или прилагаемым индикатором износаEntegre aşınma göstergesi ile veya eklenmiş aşınma göstergesi ile

L

lengthLängelongueurlunghezzalongitudLengteDługośćДлинаUzunluk

IH

inner heightinnere Höhehauteur intérieurealtezza internaaltura interiorinwendige hoogtewysokość od wewnątrzВнутренняя высотаİç yükseklik

Ø

diameterDurchmesserdiamètrediametrodiámetroDiameterŚrednicaДиаметрÇap

TH

thicknessDickeépaisseurspessoreespesorDikteGrubośćТолщинаKalınlık

How to use this catalogue / So benutzen Sie den Katalog / Comment utiliser ce catalogue /

Come usare questo catalogo / Como usar este catálogo / Het gebruik van deze catalogus / Sposób używania katalogu /

Как пользоваться каталогом / Bu katalogdan aşağıda gösterildiği şekilde faydalanabilirsiniz

LO MEJOR DE CADA UNO

Combinamos una excelente tecnología de frenos con un apoyo comercial muy pro-fesional, una gran capacidad de innovación con un servicio técnico de primera clase y un programa completo de productos con una excelente logística.

Hella Pagid Brake Systems es uno de los principales proveedores de sistemas de frenos del a\ ermarket. Contamos con una larga experiencia como proveedor de Primer Equipo y, gracias a nuestra red de distribuci-ón, disponemos de una de las mayores orga-nizaciones comerciales del mundo.

Discos de freno

1500>

Lubricantes

Limpiadores de frenos

Juegos de zapatas de freno

200>

Líquido de frenos

Pastillas de freno

1400>

Tambores de freno200>

Zapatas de freno400>

AMPLIO PROGRAMA

Tanto las pastillas, como los discos Hella Pagid Brake Systems garantizan el nivel más alto de seguridad, confort y durabilidad. Proporcionando una cobertura aproximada del 98 % del parque europeo de turis-mos. Las zapatas y los tambores de freno son la solución perfecta para las aplicaciones en el eje trasero. Además, con los juegos de zapatas de freno del programa de Hella Pagid Brake Systems ahorrará tiempo en su montaje. El resto de la gama esta compuesta por, lubricantes, limpiadores, avisadores y diversos accesorios.

n

r -a-

¿Le gustaría ir con nosotros por el carril rápido?

HELLA acelerá el éxito de su negocio gracias a su gama completa de Recambios, el Equipamiento de Taller más profesional y Servicios de primera clase.Todo en un único Proveedor.

HELLA S.A.

Avda. de los Artesanos, 2428760 Tres Cantos (Madrid)Tel.: 91 806 19 00Fax: 91 803 81 30

hella.es

territoriohella.es

ACELERE SU NEGOCIO 3

Tipo de carrocería / Model / Tipo carrozzeria

BoxHatchback

Open off -road

vehicle

Saloon

Closed off -road

vehicleEstate

Box body / Estate Bus

MPV

Coupé

Convertible

Targa

Pickup

Flatbed / Chassis

DescapotableCabrioletCabriolet

FurgonetaBestelwagenFurgonato

FastbackHatchbackHatchback

Targa TargaTarga

Todo terreno, abiertoTerreinwagen openFuoristrada aperto

SedánSedanBerlina

Pick-upPick-upPick-up

Todo terreno, cerradoTerreinwagen geslotenFuoristrada chiuso

Ranchera familiarStationwagenFamiliare

Furgón / Ranchera familiar Opbouw/combiCassone / Furgonato / Promiscuo

Coupé CoupéCoupé

AutobúsBusPullmino

Caja / ChasisLaadbak/chassisPianale piatto / Telaio

LimusinaMPVMonovolume

Símbolos / Pictogrammen / Simboli

Juego de pastillas de freno con accesoriosOnderdelenset voor schijfremvoeringenSerie accessori per pastiglie freno

Avisador de desgasteSlijtindicatorIndicatore d’usura

Juego de zapatas de frenoRemschoenensetSerie ganasce freno

Juego de accesorios para zapatas de frenoOnderdelenset voor remschoenenSerie accessori per ganasce freno

Disco de freno sólidoMassieve remschijfDisco freno pieno

Disco de freno sólido con collar dentado por ABSMassieve remschijf met ABS-sensorringDisco freno pieno con anello dentato per ABS

Tambor de freno con espárragos de fi jación de ruedaRemtrommel met wielbevestigingsboutenTamburo freno con bullone ruota

Disco de freno sólido con cojinete integradoMassieve remschijf met wiellagerDisco freno pieno con cuscinetto integrato

Tambor de freno con anillo sensor ABSRemtrommel met ABS-sensorringTamburo freno con sensore ABS

Kit de freno de tamborRemschoenenset compleetKit per freni a tamburo

Kit premontado de freno de tamborRemschoenenset compleet, voorgemonteerdKit preassemblato per freni a tamburo

Juego de pastillas de frenoRemblokkenSerie pastiglie freno

Disco de freno ventilado con collar dentado por ABS y cojinete integradoGeventileerde remschijf met ABS-sensorring en wiellagerDisco freno ventilato con anello dentato per ABS e cusci-netto integrato

Disco de freno ventilado /perforadoGeventileerde/geperforeerde remschijfDisco freno ventilato /forato

Tambor de frenoRemtrommelTamburo freno

Tambor de freno con buje de ruedaRemtrommel met wielnaafTamburo freno con mozzo ruota

Juego de zapatas de freno para freno de manoHandremschoenensetSerie guarnizioni per freno a mano

Disco de freno sólido con collar dentado por ABS y cojinete integradoMassieve remschijf met ABS-sensorring en wiellagerDisco freno pieno con anello dentato per ABS e cusci-netto integrato

Tambor de freno con cojinete de ruedaRemtrommel met wiellagerTamburo freno con cuscinetti ruota

Disco de freno ventiladoGeventileerde remschijfDisco freno ventilato

Tambor de freno con buje de rueda y espárragos de fi jación de ruedaRemtrommel met wielnaaf en wielbevestigingTamburo freno con mozzo ruota e bullone ruota

Disco de freno ventilado con collar dentado por ABSGeventileerde remschijf met ABS-sensorringDisco freno ventilato con anello dentato per ABS

Tambor de freno con buje de rueda y cojinete integradoRemtrommel met wielnaaf en wiellagerTamburo freno con mozzo ruota e cuscinetto integrato

Disco de freno ventilado con cojinete integradoGeventileerde remschijf met wiellagerDisco freno ventilato con cuscinetto integrato

Juego de accesorios, zapatas de freno de estacionamientoOnderdelenset voor handremschoenenKit addizionale ganasce freno di stazionamento

Juego de accesorios para pinzas de frenoOnderdelenset voor remzadelsSerie accessori per pinze freno

territoriohella.es