Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

download Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

of 10

Transcript of Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    1/10

    Melgar, Sara (2014). Del modelo un Estado-una Lengua a los desafos de la heterogeneidad. Mdulo

    Perspectivas para la enseanza de la alfabetizacin inicial. Especializacin Docente Superior en alfabetizacin

    inicial. Buenos Aires: Ministerio de Educacin de la Nacin.

    DEL MODELO UN ESTADO-UNA LENGUA A LOS DESAFOS DE LA HETEROGENEIDADEl modelo poltico-lingstico del siglo XIX un Estado-una Lengua se ha visto conmovido desde finales del siglo

    XX por la incorporacin de las lenguas originarias como derecho constitucional (artculo 75, inc. 17 de la reforma

    constitucional de 1994). El sistema educativo, en consecuencia, debe implementar programas de enseanza en

    la modalidad de la Educacin Intercultural Bilinge, uno de cuyos mayores desafos es la alfabetizacin en ms

    de una lengua.

    Asimismo, la heterogeneidad de los contextos sociolingsticos contemporneos reclama que se d respuesta a

    una problemtica ms general que consiste en alfabetizar colectivos sociales usuarios de variedades de habla

    distanciadas de aquellas reconocidas por la escuela como las ms propicias para la alfabetizacin.

    Sin embargo, tambin hemos sealado que el sistema educativo reconoce la existencia de estos importantes

    cambios contextuales de origen lingstico, pero no parece hallar las estrategias adecuadas para su inclusin

    efectiva y eficiente en los proyectos educativos de alfabetizacin inicial. Los invitamos a leer el artculo de

    presentacin en el Congreso de la Nacin de un proyecto de investigacin que relev la situacin socioeducativa

    de los estudiantes indgenas en nuestro pas. (UNICEF, Los pueblos indgenas en Argentina y el derecho a la

    educacin, 2009;www.unicef.org/argentina/spanish/media_14636.htm).

    Este panorama heterogneo y complejo plantea nuevos desafos a la educacin y especialmente a la

    alfabetizacin inicial. A continuacin veremos algunas de las nuevas perspectivas o puntos de vista que

    permitiran abordarlos. Las distribuimos en tres grupos: marco poltico-lingstico; debates necesarios y cambios

    didcticos inmediatos.

    El marco poltico-lingsticoEl pasaje de un modelo un Estado-una Lengua a un modelo un Estado- variedad de Lenguas no es un fenmeno

    discursivo, es una reestructuracin completa. El sistema educativo debe planificar cmo incorporar las lenguas

    que son un derecho constitucional de los ciudadanos para su enseanza sistemtica en las instituciones. Se

    trata de una decisin que requiere muchos ajustes a nivel de la comunidad educativa, institucional, curricular y

    didctico. Para llevarla a cabo se ha de abordar la planificacin de los cambios de estatus de las lenguas que seensean en las escuelas regionalmente involucradas con las distintas comunidades de habla. Recordemos que

    definimos el estatus como el carcter o condicin que se le otorga a una lengua por decisin poltica: lengua

    oficial, nacional, vehicular, adecuada para la educacin o no adecuada.

    Se trata de establecer cmo se han de incorporar la primera lengua, la segunda lengua o la lengua vehicular que

    permite la intercomprensin de los hablantes de una lengua de minoras con la sociedad que los circunda ycmo se incorporan en la currcula las lenguas extranjeras que tambin son de enseanza obligatoria en los

    distintos niveles.

    Una vez tomadas estas decisiones respecto del estatus de las lenguas son imprescindibles otras decisiones

    respecto del corpus de cada lengua. Hemos visto que la planificacin del corpus de una lengua atae a laelaboracin de alfabetos, ampliacin de vocabularios, seleccin de textos y enseanza de la lengua

    seleccionada como nacional, oficial, primera o segunda.

    Por lo tanto hay que decidir si todas las lenguas se ensearn en el modo oral y escrito o alguna lengua se

    ensear exclusivamente en el modo oral; cuando en algunas lenguas los sistemas de escritura no estn

    totalmente consensuados, hay que decidir qu formas de escritura se ensean. Tambin hay que seleccionar o

    producir los textos que habrn de ser empleados para ensear las lenguas en la escuela.

    De estas dependen otras decisiones didcticas y metodolgicas respecto de la enseanza y la evaluacin. En

    este caso, deberan actualizarse los debates en torno de modelos alfabetizadores con atencin a las

    http://www.unicef.org/argentina/spanish/media_14636.htmhttp://www.unicef.org/argentina/spanish/media_14636.htmhttp://www.unicef.org/argentina/spanish/media_14636.htmhttp://www.unicef.org/argentina/spanish/media_14636.htm
  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    2/10

    caractersticas particulares de las lenguas y sus sistemas de escritura. Finalmente corresponde tomar

    determinaciones respecto de la formacin y seleccin de docentes a cargo y decisiones curriculares respecto de

    la distribucin de las cargas horarias para la enseanza de cada lengua. La enumeracin que acabamos de

    exponer acerca de algunos aspectos a considerar para abordar el pasaje de un modelo un Estado-una Lengua a

    un modelo un Estado- variedad de Lenguas es una muestra de decisiones que deben ser fruto de fuertes

    consensos entre la escuela y la comunidad, pero no deben ni pueden ser tomadas en soledad por cada docenteen particular. Sin embargo, el docente debe interesarse en estos temas para adquirir herramientas que le

    permitan participar en los debates y adems ejercer desde las bases la imprescindible vigilancia epistemolgica

    y didctica que asegura el equilibrio del sistema entre la planificacin y la factibilidad. De esta manera cada

    docente puede contribuir con el mejoramiento de la educacin de manera activa y comprometida.

    Los debates necesarios

    as nuevas perspectivas poltico-lingsticas que acabamos de abordar involucran importantes temas de

    discusin que deberan contribuir a fundamentar otro conjunto de decisiones imprescindibles que complementan

    las anteriores. Veremos algunos de ellos.

    La forma escrita, es la nica forma de ensear una lengua en la escuela?

    En contextos donde la lengua escrita est en proceso de elaboracin o normalizacin, habr de tenerse en

    cuenta que la escritura es un derecho pero no es condicin indispensable y excluyente para que una lengua

    ingrese en la escuela. El estado actual de las tecnologas de la palabra permite formas diversas de registro de

    lenguas. Por su parte, la investigacin respecto de la especificidad de los procesos de escucha y habla respecto

    de los de lectura y escritura, y tambin acerca de sus interconexiones, aportan a la didctica de la oralidad

    elementos para constituirla en una especialidad de creciente importancia en la enseanza de lenguas en

    contextos de heterogeneidad lingstica. Hay aqu un conjunto de temticas que interpelan a la Didctica de la

    Lengua desde nuevas perspectivas.

    Todos estn de acuerdo respecto de cmo escribir en su lengua?Otra problemtica de base que se debe tener en cuenta en estos nuevos contextos es que las lenguas escritas

    son objetos polmicos para muchos colectivos sociales de reciente incorporacin al sistema educativo.

    Los usuarios de lenguas internacionales, como el espaol, el ingls o el francs son alfabetizados a muy

    tempranas edades y participan de culturas escritas que derivan la discusin respecto de sus cambios y reformas

    hacia mbitos especializados de larga tradicin como las Academias de la Lengua o los Departamentos

    especializados en las Universidades.

    En cambio, en otros contextos, la alfabetizacin como derecho de las personas debe cumplirse en el seno de

    comunidades grafas o de escaso contacto con la escritura. En estos casos, sucede que las lenguas todava no

    poseen una correlativa lengua escrita o bien tienen una escritura provista por agentes externos como porejemplo, las Iglesias o los investigadores universitarios. Entonces, en estos contextos todava no hay unanimidad

    en el uso de las formas escritas porque la escritura misma est en debate y no hay normas consensuadas

    universalmente.

    El sistema educativo afronta la perspectiva de colaborar con estos debates brindando todas las posibilidades que

    favorezcan e impulsen la articulacin de los aportes de los hablantes, los investigadores especializados y los

    docentes.

    Qu lengua se ensea primero?

    Otra cuestin a debatir es el orden en que deben ensearse las lenguas cuando la currcula involucra ms de

    una. Como vimos, el ingreso de las lenguas maternas en la escuela es un derecho de las personas incluido en

    la totalidad de las legislaciones adecuadas a la poltica lingstica de nuestra contemporaneidad. Sin embargo, el

    orden de ingreso en la currcula constituye una solucin didctica que debe ser analizada de acuerdo con

    diversas consideraciones.

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    3/10

    En el caso de la enseanza de lenguas indgenas, las primeras propuestas educativas consideraron que primero

    haba que alfabetizar exclusivamente en la lengua originaria durante primero y segundo grado y despus a partir

    de tercero en la lengua vehicular que permite la intercomprensin. Es posible que en esos casos el criterio

    adoptado tuviera relacin con la legtima reivindicacin de un derecho; sin embargo, en la actualidad el estado

    del arte en materia de enseanza de lenguas permite comprender que la condicin de lengua primera, segunda

    o extranjera no tiene relacin con variables como la dominacin o el prestigio.

    La primera lengua es la lengua materna oral que se adquiere en el entorno primario, la segunda lengua es

    hablada en el entorno del sujeto que tiene otra lengua primera y la lengua extranjera no es hablada en el

    entorno. Por ejemplo, para el hablante de mby de la Provincia de Misiones su lengua materna oral adquirida en

    la comunidad es el mby, su lengua segunda es la variedad de espaol que se habla en la Provincia de Misiones

    y el ingls es una lengua extranjera.

    Observemos que en esta caracterizacin no hemos mencionado la lengua escrita. Las lenguas escritas son

    sistemas grficos elaborados por la humanidad en ciertos contextos y destinados a sustituir la lengua oral en

    condiciones especficas de comunicacin. Es decir que la lengua escrita no es oral, no es materna y no es

    adquirida. Ms adelante tendremos oportunidad de explicar con detalle por qu la lengua escrita no se adquiere

    como la lengua oral materna sino que se aprende con enseanza especfica.

    Por lo tanto, la primera lengua es la lengua oral materna. Es la lengua con la que todo alumno ingresa en la

    escuela y debe ser considerada sin excepcin el punto de partida de su insercin en este nuevo mbito para que

    pueda comunicarse. En cambio deber aprender cualquier lengua escrita como un objeto cognitivo nuevo en su

    experiencia.

    La cuestin que sigue en debate es si un alumno puede aprender dos lenguas desde primer grado o no puede.

    Debemos reconocer que esta duda no suele ser expuesta en una escuela bilinge franco-espaola o anglo-

    espaola, pero s se la expone, por ejemplo, cuando se trata de una escuela bilinge qom-espaola. Desde los

    aportes de las Ciencias Cognitivas a la alfabetizacin inicial veremos los diferentes tipos de bilingismo y

    podremos apreciar los fundamentos que aporta la literatura especializada en orden a valorar las experiencias en

    que los sujetos son expuestos a dos lenguas en la primera infancia y logran el dominio de un bilingismoequilibrado, cualquiera fuera la caracterstica de las lenguas.

    En cuanto a las estrategias institucionales para que este tipo de enseanza sea posible, existen algunos

    modelos internacionales de distribucin de lenguas que deberan ser analizados comparativamente a la hora de

    tomar decisiones, para recuperar debates y alternativas que se desarrollaron en comunidades bilinges vascas,

    catalanas, canadienses, hebreas y en pases de Amrica del sur y el Caribe con antigua tradicin en estas

    problemticas.

    En este sentido, las ciencias cognitivas y la investigacin acerca de la enseanza de lenguas primeras,

    segundas y extranjeras ofrecen elementos que deben ser incorporados al estudio sistemtico de la alfabetizacin

    en este siglo, para encontrar vas de solucin de una manera fundamentada a los desafos que plantea la

    heterogeneidad en el plano social.

    Hasta este momento, vimos que para implementar el modelo un Estado-varias lenguas hay decisiones que

    implican nuevas perspectivas de reestructuracin del sistema educativo e implican debates y consultas entre

    distintos actores. Ahora propondremos dos decisiones de cambio didctico que implican un cambio de

    perspectiva institucional e individual en cada docente y que tambin contribuyen al pasaje del modelo un Estado-

    una Lengua a un modelo respetuoso de las diferencias.

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    4/10

    Alisedo, Graciela (2015). La lengua escrita alfabtica. Mdulo Aportes de la Lingstica General y de la Historia

    de la Escritura. Especializacin Docente Superior en alfabetizacin inicial. Buenos Aires: Ministerio de Educacin

    de la Nacin.

    LA LENGUA ESCRITA ALFABTICALa lengua escrita o lengua grfica es un sistema lingstico creado por la sociedad para reemplazar a la lengua

    hablada o fnica en ciertas condiciones comunicativas. La lengua escrita aparece necesariamente cada vez que

    la evolucin socioeconmica de los pueblos hace surgir la necesidad de otro sistema que resulte eficaz en

    situaciones precisas de interaccin en las que la lengua fnica es intil: por ejemplo, la distancia en el espacio y

    la distancia en el tiempo. Cules son las caractersticas sistemticas de la lengua escrita alfabtica? Como

    primer paso corresponde establecer una diferencia bsica: Lenguaje y Lengua no son sinnimos.

    No es lo mismo Lenguaje que Lengua

    El problema

    En el seno de las prcticas que se llevan a cabo en el mbito educativo resulta interesante plantearse el alcance

    y la importancia que tiene el uso distintivo de estos dos trminos. Es necesario tomar conciencia de que la falta

    de precisin terminolgica no es solo cuestin de nombres, sino que da cuenta de una correlativa falta de

    conceptualizacin que incide sobre la didctica de la alfabetizacin y sobre la pertinencia de la intervencin

    docente. Actualmente existe un uso casi sinonmico de estas piezas lxicas que inevitablemente han pasado en

    ciertos casos a constituirse como indistintas o confusas. As se habla de cursos de lenguaje o cursos de lengua,

    de lenguaje de seas o lengua de seas, del lenguaje de los animales o de las flores, de funciones del lenguaje,

    de lenguaje formal, de lenguaje verbal, de lenguaje escrito y de lengua escrita, sin distincin. Desde el estudio

    lxico se puede observar que el uso extendido y confuso del trmino lenguaje por lengua es un caso de

    prstamo lingstico reforzado por casos frecuentes de mala traduccin. Es posible que esta confusin est

    ligada a los procesos de traduccin de ingls a espaol, tan frecuentes en nuestros pases latinoamericanos. Es

    sabido que en los textos en ingls se utiliza la pieza lxica languagepara hacer referencia tanto al concepto de

    lengua como al de lenguaje. Por lo tanto, en ingls existe un solo trmino: language, lo mismo que en alemn:

    Sprache, aunque los autores que emplean apropiadamente los conceptos establecen las correspondientes

    diferencias semnticas. Sin embargo, es tarea ardua para el traductor, frecuentemente no especializado,

    distinguir en qu casos se trata de uno u otro de estos conceptos. As, las traducciones no establecen en la

    mayora de los casos la necesaria diferencia y esta confusin se ha ido extendiendo. Por otra parte, observemos

    que en las lenguas romances o latinas existen palabras diferentes para designar ambos conceptos. Francs:

    langage /langue; italiano: linguaggio/lingua; espaol: lenguaje/lengua. En consecuencia, la forma correcta de

    expresarse en espaol es Juan habla la lengua inglesa; no *Juan habla el lenguaje ingls; La lengua materna

    de Pedro es el francs; no *Ellenguaje materno de Pedro es el francs. El uso indistinto, con franca tendenciaa usar lenguaje y no lengua, corriente en el lxico de la masa de hablantes, se ha trasladado al mbito

    acadmico y educativo. Enfocaremos la diferencia entre ambos conceptos a la luz de los aportes de ciencias de

    referencia como la Lingstica, la Semiologa y las Neurociencias.

    La discusin

    La facultad del lenguaje es una propiedad de la especie

    Los seres humanos como especie poseen una capacidad distintiva: la facultad del lenguaje. A partir de estafacultad y desde su nacimiento cada individuo, necesariamente inmerso en un grupo social, adquiere la lengua

    de su entorno. Esta capacidad, con las posibilidades que concede, ha sido objeto de estudio a lo largo de la

    historia de la humanidad. El inters y la importancia de este estudio se deben en gran parte a que se trata de

    una propiedad de la especie y es compartida por toda la humanidad con muy poca variacin, como lo plante

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    5/10

    desde la segunda mitad del siglo XX, el lingista Noam Chomsky: Existen varias razones por las cuales el

    lenguaje ha sido y contina siendo de particular importancia para el estudio de la naturaleza humana. Una de

    ellas es que el lenguaje es una verdadera propiedad de la especie, exclusiva de la especie humana en lo

    esencial y parte comn de la herencia biolgica que compartimos, con muy poca variacin entre los humanos, a

    menos que intervengan trastornos patolgicos ms bien serios. Adems, el lenguaje tiene que ver de manera

    crucial con el pensamiento, la accin y las redes sociales.(Chomsky, N., 1988) La facultad del lenguaje -quefue denominada as inicialmente por el lingista Ferdinand de Saussure en la primera mitad del siglo XX- es la

    base sobre la cual se construye la lengua. Como expusimos antes, el nio nace con la facultad del lenguaje enuna comunidad lingstica, ya sea el Chaco salteo, Lyon, u Okinawa, que le presenta una lengua, wich,

    francs, japons, que pueda percibir naturalmente y que le permite acceder, durante su crecimiento, a la

    experiencia necesaria para proveer de datos esa facultad que posee. De esa manera adquiere la lengua de su

    entorno, llamada lengua materna o lengua primera. El estudio de la relacin entre la facultad del lenguaje y la

    adquisicin de la lengua primera por parte del nio lleva a la definicin de dos conceptos: filognesis ofilogenia, proceso que explica la aparicin del lenguaje en la especie humana y ontognesis u ontogenia,proceso que explica el desarrollo de la lengua materna o primera en el nio.

    La importancia de conocer y emplear debidamente la distincin entre lenguaje y lengua se justifica en ladiferencia de los procesos cognitivos que tienen lugar en uno y otro caso. Los procesos filogenticos,relacionados con la herencia gentica producto de la evolucin, dan origen a la facultad del lenguaje, en tanto

    que los procesos ontogenticos dan origen a la emergencia espontnea de la lengua que se desarrolla, apartir del nacimiento, en cada nio que cuenta ya con la facultad del lenguaje. Adems estos conceptos

    corresponden, respectivamente, a las ideas de lenguaje como facultad innata en cada individuo y lengua como

    sistema lingstico particular de cada comunidad y cultura.

    La lengua es un sistema complejo

    La plasticidad de la facultad del lenguaje le ha permitido a la humanidad la generacin de lenguas diversas a

    travs de medios o sustancias significantes diferentes. Por el momento se reconocen tres tipos de sustancias

    significantes 1, la sustancia fnica de la lengua oral o hablada, la sustancia grfica de la lengua escrita y la

    gestual de las lenguas de seas. Ya en 1637, Descartes (El discurso del Mtodo, Pars 1637) comprendi que el

    rasgo de humanidad por excelencia no era la facultad de reproducir sonidos del habla sino la capacidad de

    significar.

    De todos los sistemas de signos, marcas, muescas, trazas y rastros humanos, la lengua escrita es el sistema

    que llega a la construccin de un significante grfico lo suficientemente articulado para obtener la recuperacin

    inequvoca del significado lingstico. Por esta razn est en condiciones de influir en el pensamiento y

    modificarlo, porque no solo utiliza entidades anlogas (textos, enunciados, oraciones, palabras y unidades

    mnimas) a las de la lengua fnica, sino que, gracias a que es unsoporte duradero y visual, muestra,

    permite ver, hace concretas, todas las conexiones, jerarquas, relaciones e implicaciones del sistema lingstico.

    Es decir, que la escriturase ha convertido en una lengua propiamente dicha, no en una representacin global,parcial o imprecisa. No es lenguaje que se escribe sino una lengua completa, una lengua escrita.

    Cmo se vinculan la lengua fnica y la lengua escrita?

    Comenzaremos este apartado por una definicin provisoria e iremos desarrollando cada una de sus caractersticas.

    La lengua escrita es semiticamente autnoma respecto de la lengua fnica2

    Los dos sistemas tienen diferencias fundamentales. La lengua grfica est constituida por signoslingsticosgrficosy la lengua fnica est constituida por signoslingsticos fnicos. Estos dos tipos de signos estn

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    6/10

    siempre en relacin de oposicin, porque los signos fnicos y los signos grficos inciden naturalmente sobre

    analizadores diferentes: el odo analiza los signos fnicos y la vista analiza los signos grficos.

    Es decir que no se puede concebir o conceptualizar al grafema acomo el indicio natural del fonema /a/ porqueno existe una base comn de comparacin. Ningn rasgo distintivo del sistema fonolgico como labial,

    sordo/sonoroo apicalpuede ser incluido o excluido respecto de rasgos distintivos grficos como los trazos

    rectasy curvasque, combinados, dan lugar a los grafemas d, b, py qde imprenta minscula, por ejemplo.Ninguno de estos rasgos grficos y sus combinaciones estn presentes en los rasgos fnicos como labial,

    sordo/sonoroo apicaly sus combinaciones de cualquiera de los fonemas correspondientes.

    Esta relacin de autonoma no siempre es tomada en cuenta en la enseanza inicial de la lengua escrita, lo cual

    origina obstculos didcticos que se generan a partir de la enseanza equivocada: por ejemplo, la invitacin

    exclusiva a escuchar para escribir como si ambos sistemas no fueran opuestos. En la lectura complementaria 2

    anexa a esta clase se encontrar una explicacin acerca del origen histrico de la postura que subordina la

    lengua grfica a la lengua fnica.

    Las lenguas fnica y grfica son articuladas

    En su Dilogo sobre los dos mximos sistemas del mundo, Galileo sostuvo que todo el mundo puede estar

    contenido en un libro pequesimo: el alfabeto, pues con las combinaciones de unos pocos smbolos se puede

    dar cuenta de todo el universo.

    Los enunciados lingsticos, desde los saludos hasta los relatos ms extensos, tienen un significado o contenido

    y un significante perceptible por algn sentido (por ejemplo, el odo percibe los enunciados en lengua fnica, la

    vista percibe enunciados en lengua grfica) y pueden ser descompuestos o analizados en unidades menores

    que presentan tambin unsignificado y unsignificante,las palabras. Las palabras pueden ser empleadas como

    constituyentes de mltiples enunciados diferentes. Adems, estas unidades, las palabras, pueden ser analizadas

    en otras unidades menores hasta llegar a las unidades mnimas que no tienen significado, los fonemas en lalengua fnica y los grafemas en la lengua grfica.

    Para el lingista francsAndr Martinet, esta propiedad, que llam articulacin, es un rasgo de las lenguashumanas, tema que desarroll en su teora de la doble articulacin lingstica formulada en 1968. De acuerdo

    con ella, las lenguas se articulan segn dos niveles: en unidades significativas y en unidades no significativas

    pero que sirven para diferenciar significados.

    Las unidades significativas son las palabras y las no significativas son los fonemas en la lengua oral y los

    grafemas escritos. Las unidades significativas, las palabras, tienen un significante y un significado: por ejemplo

    /kasa/ significa viviendamorada.Las unidades no significativas, los fonemas, no tienen significado, pero si se

    cambia un fonema por otro en una palabra, se modifica su significado o se produce un conjunto de sonidos que

    no son palabra, porque no tienen un significado. Por ejemplo: si se cambia el fonema /k/ de /kasa/ por el fonema/p/ se forma la palabra /pasa/, pero si se cambia por el fonema /d/ se forma una no-palabra */dasa/, que es unano-palabra porque no tiene significado.

    En la segunda mitad del siglo XX se continu explorando esta caracterstica de las lenguas a las que se

    conceptualiz como sistemas combinatorios discretos. El carcter combinatorio y discreto que caracteriza atodas las lenguas humanas consiste en que a partir de un nmero acotado, finito, discreto o separable de

    unidades mnimas y sobre la base de un conjunto de reglas para combinarlas reglas que permiten seleccionar,

    combinar, trocar y permutar esas unidades se puede construir una cantidad infinita de elementos ms

    complejos (mensajes o textos). Esta caracterstica de formar elementos infinitos a partir de la recombinacin de

    un nmero limitado, finito o discreto de unidades se conoce hoy como elprincipio de infinitud discreta.

    El lingista canadiense Steven Pinker ha destacado la similitud entre la gramtica y otro sistema

    combinatorio discreto en el mundo natural: el cdigo gentico (ADN), en el que tambin cuatro clases

    http://postitulo.alfabetizacion.infd.edu.ar/correlativas.cgi?wseccion=MO&wid_item=422666&wid_unidad=14674&esMicrositio=no&id_curso=1526&wAccion=Lhttp://es.wikipedia.org/wiki/Significadohttp://es.wikipedia.org/wiki/Significantehttp://es.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Martinethttp://es.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Martinethttp://es.wikipedia.org/wiki/Significantehttp://es.wikipedia.org/wiki/Significadohttp://postitulo.alfabetizacion.infd.edu.ar/correlativas.cgi?wseccion=MO&wid_item=422666&wid_unidad=14674&esMicrositio=no&id_curso=1526&wAccion=L
  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    7/10

    de elementos (nucletidos) se combinan para formar sesenta y cuatro tipos de codones que a su vez

    pueden organizarse en un nmero ilimitado de genes, que dan lugar a la diversidad de especies y de

    individuos. Esa similitud explica que se haya empleado la metfora del cdigo del ADN, usando

    justamente su paralelismo con la gramtica; de esa gran metfora proviene gran parte de la

    terminologa con la que se investiga y se comunica sobre el genoma humano: letras, bibliotecas,

    sinonimia, traduccin, transcripcin. (G. Ciapuscio, 2010)

    Pinker se refiere igualmente a la propiedad del sistema combinatorio discreto en el siguiente fragmento:

    El principio que rige el funcionamiento de la gramtica no es muy frecuente en la naturaleza. La

    gramtica constituye un ejemplo de sistema combinatorio discreto, en el que un nmero finito de

    elementos discretos son objeto de seleccin, permutacin y combinacin para crear estructuras ms

    extensas que presentan propiedades muy distintas de las de sus elementos constitutivos. (Pinker,

    Steven. Cmofunciona el lenguajeen El instinto del lenguaje 1999).

    La lengua fnica y la lengua escrita son complementarias

    Para enfocar este tema, acudimos nuevamente a la concepcin saussuriana de signo lingstico, segn la cual

    todo signo lingstico est formado por una relacin entre un contenido o significado y una expresin o

    significante. El signo, por lo tanto, es una entidad bifacial, compuesta por significante y significado. Los signos se

    integran en sistemas de signos. Dos sistemas de signos son complementarios cuando ambos pueden transmitir

    los mismos mensajes en el seno de un grupo social determinado, pero lo hacen con sustancias significantes

    diferentes en el plano de la expresin o significante.

    Por ejemplo, la lengua fnica transmite los mensajes a travs de ondas sonoras, en cambio la lengua escrita

    transmite los mensajes a travs de marcas visibles sobre una superficie. Adems, para los que no pueden ver, la

    lengua escrita en el sistema braille transmite los mensajes a travs de unidades que se pueden captar por medio

    del tacto. La complementariedad es la que permite operar con un sistema en una situacin de comunicacindeterminada en la que el otro sistema sera inoperante.

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    8/10

    Consideramos la existencia del signo lingstico fnico formado por la relacin, directa, entre el significantede-sustancia-fnica y el significado y la del signo lingstico grfico como la relacin tambin directa entre elsignificante-de-sustancia-grfica y su significado. A partir de aqu es simple concluir que el universo del

    contenido de la lengua fnica es el mismo universo del contenido de la lengua grfica correspondiente. Lengua

    Fnica y Lengua Escrita son dos sistemas lingsticos complementarios que comparten un mismo universo del

    contenido. En la lectura complementaria 3 anexa a esta clase se explica la existencia de sistemascomplementarios no lingsticos.

    La lengua fnica y la lengua escrita alfabtica son paralelas

    Toda lengua escrita alfabtica fue concebida como un sistema en el que cada una de sus unidades corresponde

    a cada una de las unidades anlogas de la lengua fnica con la que se correlaciona. Esta relacin de

    correspondencias entre ambas lenguas se llama paralelismo. Las lenguas escritas ya sean ideogrficas,silbicas o alfabticas son siempre paralelas a la lengua oral correspondiente (el chino escrito es una lengua

    paralela al chino oral; el japons escrito es una lengua paralela al japons oral; el ingls escrito es una lengua

    paralela al ingls oral). Sin embargo, este paralelismo, que generara en principio correspondencias trmino a

    trmino entre todas las unidades de ambos sistemas no siempre se presenta de esta forma, no es perfecto.En el caso de la lengua escrita alfabtica el hecho de que el paralelismo con la lengua hablada no sea perfecto

    incide de manera especial en la alfabetizacin.

    El paralelismo entre la lengua oral y la lengua escrita plantea problemas en el nivel de las palabras

    Veamos qu pasa con las unidades de primera articulacin, las palabras, en cada lengua. Sabemos que son

    paralelas, esto quiere decir que las palabras orales se corresponden con las palabras escritas. Sin embargo,

    como las sustancias de ambas lenguas son diferentes, hay particularidades en la forma en la que la lengua

    escrita anota las palabras: el espaol escrito las anota separadas por espacios en blanco. Esto plantea

    problemas a los que aprenden a leer y escribir porque cuando hablan lo hacen sin necesidad de controlar la

    separacin entre palabras, pero cuando escriben deben separar cada una de la otra. Esta separacin no es

    sencilla: Cmo hace un nio que est aprendiendo a leer y escribir para diferenciar haber/aver;encontra/

    encontrar;aser/hacer;alavar/alabary muchos otros casos de ese tipo?

    Alejandro Raiter (2010) resume esta situacin cuando seala:

    No necesariamente la forma lingstica es accesible a la conciencia, ya que el rgano del lenguaje es

    modular y autnomo. De este modo las dos formas (la sonora y la grfica) deben ser enseadas, as

    como sus combinaciones. No nos olvidemos que es muy difcil que el conjunto de nias y nios de un

    aula, as como las y los docentes a cargo compartan exactamente los mismos sonidos. Lo mismo

    suceder con las formas palabra, oracin, frase nominal, etctera: deben ser enseadas. La

    segmentacin debe ser enseada.

    Entonces, en la lengua escrita se plantea el problema de la identificacin y segmentacin de palabras.

    El paralelismo entre fonemas y grafemas no siempre es perfecto

    La correspondencia ms simple y perfecta entre fonemas y grafemas sera aquella en la que a cada fonema de

    la lengua oral le correspondiera un grafema de la lengua escrita, solo uno y siempre el mismo como sucede, por

    ejemplo, en el espaol con el fonema /p/ por ejemplo en /copa, capa/, el fonema /p/ siempre corresponde algrafema p.

    Sin embargo, eso no pasa con lo que suena /s/ del espaol de Amrica, fonema que corresponde a tres

    grafemas (s, z, c) como en sapo,zapato y cielo.Otro problema se da con el fonema /k/ del espaol que serepresenta con el grafema c en casa y con el grafema doble o digrama qu en quinta.

    Cabe que se considere como una codificacin simple que a cada fonema le corresponda un grafema, solo uno y

    siempre el mismo (como por ejemplo, /p/, /d/, /n/, /t/ en pap,dedo, nena, taparespectivamente). Pero eso no

    http://postitulo.alfabetizacion.infd.edu.ar/correlativas.cgi?wseccion=MO&wid_item=422666&wid_unidad=14674&esMicrositio=no&id_curso=1526&wAccion=Lhttp://postitulo.alfabetizacion.infd.edu.ar/correlativas.cgi?wseccion=MO&wid_item=422666&wid_unidad=14674&esMicrositio=no&id_curso=1526&wAccion=L
  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    9/10

    pasa con el grafema gque se corresponde con dos fonemas: es /g/ en /gorra/ pero es /x/, es decir suena igualque una jota, en /xitano/.

    En efecto, la correspondencia sera simple si cada fonema se identificara con un solo grafema; por ejemplo el

    fonema /t/ siempre se representa con un solo grafema t, lo cual no pasa con el fonema /ts/ que se representacon dos grafemas o digrama chcomo en charla, chuleta.La situacin se complica ms an con el digrama

    ll (doble l) cuya correspondencia puede ser con el fonema que en general, por su pronunciacin, seconfunde con la y,por lo cual hay vacilacin al escribir palabras como lluviao vayan.

    Un caso similar se presenta con los grafemas o letrasmaysculasque corresponden al mismo fonema que los

    grafemas o letras minsculas. El uso de la mayscula es un defecto de paralelismo pues no existen en la

    lengua oral correspondencias fnicas especficas para la mayscula. En efecto, tanto la letra mayscula A como

    la letra minscula a corresponden ambas al mismo fonema /a/. Sin embargo la letra mayscula tiene funciones

    precisas y exclusivas en la lengua escrita, donde permite, por ejemplo diferenciar el nombre propio Margarita

    del sustantivo comn margarita, indica comienzo de oracin y se emplea en la composicin de siglas. La

    utilizacin de la mayscula est determinada porreglas ortogrficasy de estilo.

    Finalmente, la correspondencia entre fonemas y grafemas sera simple si todo grafema tuviese un fonema

    asociado y viceversa. No como en espaol donde la hes un grafema que no corresponde a ningn fonema.

    Estos defectos de paralelismo entre la lengua oral y la escrita son siempre fuente de errores en el proceso de

    aprendizaje.

    Pero todava ms, ya que a las caractersticas anteriores debemos agregar que en todas las lenguas orales

    algunos sonidos son ms perceptibles auditivamente que otros y esto influye en la rapidez o lentitud con que los

    alumnos aprenden las correspondencias entre fonemas y grafemas en los primeros grados.

    En espaol los fonemas vocales son pocos /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ y son inconfundibles, siempre se perciben, pueden

    formar slaba por s mismos y toda slaba tiene al menos un fonema vocal. El 55% de las slabas del espaolfnico tiene la forma C+V (consonante ms vocal, como en /ma/, /pa/, /ta/, /da/, /la/, /sa/; otro 20% de las slabas

    tiene la forma CVC (consonante ms vocal ms consonante como en /pan/, /las/, /tan/, /man/, /dan/. Estas

    formas de las slabas fnicas facilitan los aprendizajes iniciales, sin embargo, hay otras caractersticas que los

    obstaculizan. Por ejemplo, el 25% de las slabas restantes estn formadas por combinaciones de dos

    consonantes antes y/o despus de la vocal (como en /trans/, /fra/, /cla/, /bra/, etc.)

    Por su parte, los fonemas consonantes en espaol son perceptibles cuando comienzan la slaba, pero se

    perciben mucho menos cuando cierran la slaba y por lo tanto se pierde su percepcin al final de la palabra. As,

    se percibe bien la /l/en una palabra como /lana/, pero hay problemas con los fonemas /s/, /d/, y /j/ final (en

    palabras como /pared/, /reloj/ respectivamente). Tambin hay problemas con los fonemas consonantes

    agrupados al final de slaba interna, por ejemplo en palabras como instituto, perceptible, colectivo, por esoson muy comunes escrituras con errores como,*istituto, *coletivo.

    Muchos docentes al iniciar a los nios en el conocimiento de la escritura brindan la informacin de modo que

    estos podran pensar que escribir es solo reconocer un sonido y representarlo siempre con una misma marca

    grfica. Sin embargo, ninguna lengua escrita es absolutamente perfecta en su paralelismo con la lengua oral, por

    eso, la idea de mostrar una lengua escrita ideal produce un serio obstculo en el buen aprendizaje. No

    conviene que los alumnos comiencen su aprendizaje sobre una base falsa que es un problema muchas veces

    insuperable en el aprendizaje de la ortografa de la lengua.

    Hay fonemas que no son sucesivos y grafemas que no son letrasPara comprender este tipo de relacin entre la lengua fnica y la lengua grfica observemos estos enunciados:

  • 7/26/2019 Politicas de Alfabetizacion Primer Encuentro

    10/10

    Llueve?/ Llueve; canto/cant.

    Cada par tiene exactamente las mismas letras, pero no significan lo mismo:

    Llueve?significa que el hablante no sabe si llueve o no.

    Lluevesignifica que el hablante sabe.

    Cantosignifica accin presente de una primera persona (yo) o producto de la accin de cantar.

    Cantsignifica accin pasada de una tercera persona (l/ella).

    Hasta ahora hemos visto las relaciones de paralelismo entre fonemas y grafemas que llamamos letras.

    Recordemos que definimos los fonemas como unidades que no tienen significado, pero si se cambian, truecan o

    sustituyen, modifican el significado de la palabra de la cual forman parte. En los ejemplos que estamos

    analizando, no han cambiado los grafemas llamados letras, pero los significados son diferentes. Entonces,

    debemos reconocer que hay dos clases de fonemas y dos clases de grafemas:

    Fonemas segmentales, que en la lengua hablada se dan en sucesin y en la lengua escrita corresponden a las

    grafas llamadas letras.Fonemas suprasegmentalesque en la lengua hablada se dan junto o en simultaneidad con los segmentales yen la lengua escrita estn representados por el tildey los signos de puntuacin y entonacin.

    La diferencia de significado entre canto y cant no est dada por los fonemas segmentales ni por las letrasescritas sino por el fonema suprasegmental acento de la lengua fnica que se corresponde con el grafema

    llamado tilde de la lengua escrita. La diferencia de significado entre Llueve? y Llueveno est dada por losfonemas segmentales ni por las letras escritas sino por el fonema suprasegmental tono o entonacin de la

    lengua fnica que se corresponde con los grafemas llamados signos de interrogacin de la lengua escrita.