POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

144
Numero de documento 221=592=040 POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio MANUAL DEL OPERADOR Marzo 2011, Revisión C

Transcript of POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

Page 1: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

Numero de documento 221=592=040

POLYMETRON Modelo 9240Analizador Multicanal de Sodio

MANUAL DEL OPERADOR

Marzo 2011, Revisión C

Page 2: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio
Page 3: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

1

Índice

Sección 1 Información general ........................................................................................................ 51.1 Limitación de responsabilidad...................................................................................................... 51.2 Información de contacto............................................................................................................... 51.3 Precauciones de seguridad ......................................................................................................... 5

1.3.1 Convenciones de seguridad................................................................................................ 61.3.2 Recomendaciones de seguridad......................................................................................... 61.3.3 Servicio y reparaciones....................................................................................................... 61.3.4 Peligros potenciales de seguridad ...................................................................................... 61.3.5 Etiquetas de precaución...................................................................................................... 7

1.4 Información sobre el reciclaje del producto ................................................................................. 81.5 Retirada y desecho del producto ............................................................................................... 101.6 Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)............................................................................ 11

Sección 2 Especificaciones............................................................................................................ 132.1 Especificaciones técnicas .......................................................................................................... 132.2 Sistema de identificación del modelo......................................................................................... 15

Sección 3 Descripción general del analizador........................................................................... 173.1 Descripción general ................................................................................................................... 173.2 Descripción esquemática del proceso ....................................................................................... 183.3 Presentación del analizador....................................................................................................... 19

3.3.1 Panel frontal del analizador............................................................................................... 193.3.2 Panel posterior del analizador........................................................................................... 203.3.3 Caja de bomba.................................................................................................................. 21

3.4 Ajuste del pH.............................................................................................................................. 223.4.1 Aplicaciones no catiónicas ................................................................................................ 223.4.2 Aplicaciones catiónicas ..................................................................................................... 22

3.5 Proceso de medición ................................................................................................................. 243.5.1 Opción de enjuague inteligente......................................................................................... 243.5.2 Pasos de medición............................................................................................................ 253.5.3 Ciclo de medición.............................................................................................................. 283.5.4 Medición en línea .............................................................................................................. 28

3.6 Ciclo de calibración automática ................................................................................................. 293.7 Ciclo de calibración manual ....................................................................................................... 313.8 Ciclo de medición de muestra de sedimento ............................................................................. 323.9 Salidas del analizador................................................................................................................ 33

3.9.1 Reactivación del sensor .................................................................................................... 333.9.2 Proceso de medición estándar.......................................................................................... 333.9.3 Proceso de muestra de sedimento ................................................................................... 333.9.4 Proceso de calibración automática ................................................................................... 343.9.5 Proceso de calibración manual ......................................................................................... 34

3.10 Opciones disponibles............................................................................................................... 353.10.1 K-Kit (catiónico)............................................................................................................... 353.10.2 Sistema de intercambiador de calor estático .................................................................. 353.10.3 Canales adicionales ........................................................................................................ 35

Sección 4 Instalación ....................................................................................................................... 374.1 Inspección y desembalaje del analizador .................................................................................. 374.2 Preparación del instrumento ...................................................................................................... 374.3 Montaje del instrumento............................................................................................................. 38

4.3.1 Montaje en panel............................................................................................................... 384.3.2 Montaje en pared .............................................................................................................. 39

4.4 Instalación paso a paso ............................................................................................................. 404.4.1 Conexión a la red eléctrica................................................................................................ 404.4.2 Conexión RS485 ............................................................................................................... 454.4.3 Conexiones de entrada/salida (E/S) ................................................................................. 474.4.4 Instalación de los tubos de muestras................................................................................ 48

Page 4: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

2

Índice

4.4.5 Instalación de reactivos.....................................................................................................494.4.6 Instalación del agitador magnético....................................................................................504.4.7 Declaración del volumen de los reactivos .........................................................................514.4.8 Ajuste de la velocidad de flujo...........................................................................................524.4.9 Comprobación del acondicionamiento de pH de la muestra.............................................534.4.10 Instalación de electrodos de referencia...........................................................................544.4.11 Instalación del electrodo selectivo de ion de sodio .........................................................564.4.12 Relleno del depósito de electrolitos.................................................................................57

4.5 Estabilización del analizador ......................................................................................................584.6 Configuración del analizador......................................................................................................58

Sección 5 Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................595.1 Introducción de datos .................................................................................................................59

5.1.1 Teclas de función ..............................................................................................................595.1.2 Campos numéricos ...........................................................................................................605.1.3 Campos alfanuméricos......................................................................................................615.1.4 Campos de elementos de lista ..........................................................................................625.1.5 Campos de valores incrementales ....................................................................................625.1.6 Errores de introducción de datos ......................................................................................62

5.2 Pantallas de medición ................................................................................................................635.2.1 Pantalla principal ...............................................................................................................635.2.2 Pantalla de datos históricos ..............................................................................................645.2.3 Pantalla de alarmas...........................................................................................................65

5.3 Menú principal ............................................................................................................................665.3.1 Verificación........................................................................................................................675.3.2 Muestra de sedimento.......................................................................................................69

5.4 Descripción general de la estructura de menús .........................................................................71Sección 6 Configuración del sistema...........................................................................................73

6.1 Descripción general del menú Configuración del sistema .........................................................746.2 Fecha y hora ..............................................................................................................................746.3 Opciones de visualización..........................................................................................................756.4 Contraseñas ...............................................................................................................................766.5 Valores predeterminados ...........................................................................................................766.6 Ajuste de la salida de mA...........................................................................................................776.7 Configuración de fábrica ............................................................................................................77

Sección 7 Configuración del usuario ...........................................................................................797.1 Descripción general del menú Configuración del usuario ..........................................................807.2 Medición .....................................................................................................................................81

7.2.1 pH objetivo (solo aplicaciones no catiónicas)....................................................................817.2.2 Ratio total de gas/agua (solo aplicaciones catiónicas)......................................................817.2.3 Pasos de medición ............................................................................................................817.2.4 Frecuencia de reactivación ...............................................................................................827.2.5 Configuración de registro de datos ...................................................................................837.2.6 Tiempo base para gráficos................................................................................................84

7.3 Alarmas ......................................................................................................................................847.3.1 Alarmas 1 a 4 ....................................................................................................................857.3.2 Alarma de advertencia ......................................................................................................867.3.3 Alarma del sistema............................................................................................................867.3.4 Tabla de alarmas del sistema y de advertencia ................................................................87

7.4 Salidas de mA ............................................................................................................................887.4.1 Salidas de 0 a 5.................................................................................................................887.4.2 Indicación de evento .........................................................................................................897.4.3 Prueba...............................................................................................................................90

7.5 RS485 (o PROFIBUS)................................................................................................................907.6 Canales de muestra ...................................................................................................................91

Page 5: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

3

Índice

7.6.1 Número de canales ........................................................................................................... 917.6.2 Activación de canal ........................................................................................................... 927.6.3 Secuencia ......................................................................................................................... 927.6.4 Nombres de canales ......................................................................................................... 92

Sección 8 Calibración ...................................................................................................................... 938.1 Descripción general del menú Calibración ................................................................................ 948.2 Iniciar calibración ....................................................................................................................... 94

8.2.1 Calibrar con concentración conocida ................................................................................ 948.2.2 Calibración en un punto .................................................................................................... 968.2.3 Calibración en dos puntos................................................................................................. 97

8.3 Configuración de calibración automática ................................................................................... 988.4 Resultados de la calibración ...................................................................................................... 998.5 Registros de calibración............................................................................................................. 998.6 Ajuste personalizado................................................................................................................ 1008.7 Calibración de temperatura...................................................................................................... 100

Sección 9 Mantenimiento y diagnóstico ................................................................................... 1019.1 Programa de mantenimiento.................................................................................................... 1019.2 Sustitución de la batería .......................................................................................................... 1019.3 Sustitución del fusible .............................................................................................................. 1029.4 Opción de menú Mantenimiento y diagnóstico ........................................................................ 1039.5 Descripción general del menú Mantenimiento y diagnóstico................................................... 1039.6 Cambios del reactivo ............................................................................................................... 104

9.6.1 Ajuste de los volúmenes de los frascos .......................................................................... 1049.6.2 Preparación de los tubos ................................................................................................ 1059.6.3 Frascos llenos ................................................................................................................. 105

9.7 Diagnóstico de calibración ....................................................................................................... 1069.8 Valores sin procesar ................................................................................................................ 1069.9 Prueba de accesorios .............................................................................................................. 106

9.9.1 Sistema hidráulico........................................................................................................... 1079.9.2 Relés ............................................................................................................................... 1079.9.3 Entradas lógicas.............................................................................................................. 108

9.10 Reactivación del sensor......................................................................................................... 1089.11 Detención ampliada ............................................................................................................... 1099.12 Inicio....................................................................................................................................... 1109.13 Versiones de software ........................................................................................................... 110

Sección 10 Solución de problemas ............................................................................................ 11110.1 Problemas de funcionamiento generales............................................................................... 11110.2 Detección de problemas funcionales ..................................................................................... 11510.3 Otros problemas varios.......................................................................................................... 115

Sección 11 Piezas de repuesto y accesorios ........................................................................... 11711.1 Accesorios - Opciones - Kits de mantenimiento .................................................................... 11711.2 Piezas de repuesto - En contacto con muestra ..................................................................... 11811.3 Piezas de repuesto - En contacto con celda o electrodos ..................................................... 11811.4 Piezas de repuesto - En contacto con reactivos o solución de estándar............................... 11911.5 Piezas electrónicas ................................................................................................................ 11911.6 Hardware adicional ................................................................................................................ 12011.7 Documentación ...................................................................................................................... 120

Sección 12 Tablas de configuración .......................................................................................... 12112.1 Tabla de configuración del usuario ........................................................................................ 121

Sección 13 Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)......................................... 12713.1 Diisopropilamina (DIPA)......................................................................................................... 12713.2 Cloruro de potasio.................................................................................................................. 130

Page 6: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

4

Índice

13.3 Cloruro sódico ........................................................................................................................13213.4 Nitrato sódico .........................................................................................................................134

Sección 14 Preparación del reactivo ..........................................................................................13714.1 Reactivo de acondicionamiento .............................................................................................13714.2 Soluciones de estándar..........................................................................................................13714.3 Solución de calibración automática (10 ppm Na)...................................................................13814.4 3M KCl....................................................................................................................................13914.5 0,5M de NaNO3 .....................................................................................................................139

Page 7: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

5

Sección 1 Información general

1.1 Limitación de responsabilidadLa información de este manual se ha revisado minuciosamente y se considera precisa. Sin embargo, Hach Lange no asume ninguna responsabilidad si este manual contiene algún dato inexacto o impreciso. En ningún caso Hach Lange será responsable de los daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que resulten de un defecto o una omisión en este manual, incluso si se advierte de la posibilidad de tales daños. Con el objetivo de seguir desarrollando el producto, Hach Lange se reserva el derecho de incorporar mejoras a este manual y a los productos que en él se describen en cualquier momento, sin previo aviso ni obligación alguna.

Copyright © 2010 de Hach Lange. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o transmisión de este manual, en cualquier formato y por cualquier medio, sin el previo consentimiento por escrito de Hach Lange.

El presente texto es una traducción de un documento de Hach Lange. Se ha intentado proporcionar una traducción lo más exacta posible del texto, pero la versión aprobada del documento es el documento original en inglés, de modo que cualquier eventual diferencia existente en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal. En caso de conflicto entre la traducción y la versión original del documento, prevalecerá la versión original.

1.2 Información de contacto

1.3 Precauciones de seguridadLea todo el manual antes de desempaquetar, instalar o utilizar este instrumento. Preste particular atención a todas las advertencias y precauciones. En caso contrario, el operador puede sufrir lesiones graves o el equipo puede resultar dañado.

Para garantizar que la protección proporcionada por este equipo no se reduce, no use ni instale el equipo de ninguna forma distinta a como se especifica en este manual.

Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas que han demostrado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase A, en virtud de la Parte 15 de las normas de la FCC. El objetivo de estos límites es ofrecer una protección razonable frente a interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según se indica en este manual de instrucciones, se pueden producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. La utilización de este equipo en una zona residencial es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregirlas haciéndose cargo del coste correspondiente.

Emplazamiento de fabricación:

HACH LANGE Sàrl6, route de Compois1222 VésenazSUIZATel. +41 22 594 6400Fax +41 22 594 6499

Sede en Europa:

HACH LANGE GmbHWillstätterstraße 1140549 DüsseldorfALEMANIATel. +49 211 52 880Fax +49 211 52 88143

Page 8: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

6

Información general

1.3.1 Convenciones de seguridad

ADVERTENCIAEn este manual, se utiliza una advertencia para indicar una situación que puede ocasionar lesiones personales graves y/o la muerte si no se siguen las instrucciones. No omita ninguna advertencia y asegúrese de que se cumplen todas las condiciones. Si aparece este signo de advertencia en el propio instrumento, consulte Etiquetas de precaución en la página 7 para ver la explicación.

PRECAUCIÓNSe utiliza una precaución para indicar una situación que puede ocasionar lesiones personales leves o moderadas y/o daños al equipo si no se siguen las instrucciones. No omita ninguna precaución y asegúrese de que se cumplen todas las condiciones.

Nota: Se utiliza una nota para indicar información o instrucciones importantes que se deben tener en cuenta antes de utilizar el equipo.

1.3.2 Recomendaciones de seguridadPara garantizar un funcionamiento seguro, es fundamental que se lean estas instrucciones de mantenimiento y servicio antes del uso, así como que se respeten escrupulosamente las recomendaciones de seguridad aquí mencionadas.

Si no se tiene cuidado con las advertencias de peligro se pueden producir daños materiales o lesiones personales graves.

ADVERTENCIALas normas de seguridad y en virtud de estas, debe ser posible desconectar el instrumento de la fuente de alimentación, que debe estar colocada en las inmediaciones del instrumento.

ADVERTENCIALa instalación del instrumento la debe llevar a cabo exclusivamente personal especializado y autorizado para trabajar en instalaciones eléctricas de conformidad con la normativa local aplicable.

1.3.3 Servicio y reparacionesEl usuario no puede ocuparse del mantenimiento de ninguno de los componentes del instrumento. Sólo el personal de Hach Lange o sus representantes autorizados puede intentar reparar el sistema; únicamente se deben usar componentes aprobados formalmente por el fabricante. Cualquier intento de reparar el instrumento de forma contraria a estas indicaciones podría dañar el instrumento y ocasionar lesiones personales a la persona que la lleva a cabo. Anulará asimismo la garantía y podría comprometer el correcto funcionamiento del instrumento, así como la integridad eléctrica o la conformidad CE del instrumento.

Si tiene problemas con la instalación, el inicio o el uso del instrumento, póngase en contacto con la empresa que se lo vendió. En caso de no ser posible, o si no obtiene resultados satisfactorios de este modo, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente del fabricante.

1.3.4 Peligros potenciales de seguridadLos siguientes peligros potenciales de seguridad están asociados al funcionamiento del analizador:

• Eléctricos (voltaje de línea)

• Sustancias químicas potencialmente peligrosas

Page 9: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

7

Información general

1.3.5 Etiquetas de precauciónLea todas las etiquetas y marcas pegadas al instrumento. Se pueden producir lesiones personales o daños en el instrumento si no se tienen en cuenta.

Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica el peligro potencial de que se puedan ocasionar lesiones personales graves y/o la muerte. El usuario debe utilizar este manual de instrucciones para obtener información sobre el funcionamiento y/o la seguridad .

Este símbolo, cuando aparece en la carcasa o barrera de protección de un producto, indica que existen riesgos de descarga eléctrica y/o electrocutarse y que solamente las personas cualificadas para trabajar con tensiones peligrosas deben abrir la carcasa o quitar la barrera de protección.

Este símbolo indica que el elemento señalado puede estar caliente y no debe tocarse.

Este símbolo indica la presencia de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas y que debe tenerse cuidado para evitar que resulten dañados.

Este símbolo identifica un riesgo de daño químico e indica que sólo personas cualificadas y formadas para trabajar con sustancias químicas deben manipular las sustancias químicas o realizar el mantenimiento de los sistemas de distribución de sustancias químicas asociados con el equipo.

Este símbolo indica que es necesario llevar protegidos los ojos.

Este símbolo indica que es necesario llevar protegidas las manos.

Este símbolo identifica la ubicación de la conexión para la puesta a tierra de protección (conexión a tierra).

El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se puede desechar en sistemas públicos de desecho europeos. De acuerdo con las normativas locales y nacionales de Europa, los usuarios de equipos eléctricos europeos deben devolver los equipos antiguos o cuya vida útil ha finalizado al fabricante, quien se ocupará de su desecho sin ningún coste para el usuario.

Los productos marcados con este símbolo significa que contienen sustancias o elementos tóxicos o peligrosos. El número dentro del símbolo especifica el período de uso con protección medioambiental en años.

Page 10: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

8

Información general

1.4 Información sobre el reciclaje del producto

ENGLISH

Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.Note: For return for recycling, please contact the equipment manufacturer or supplier for instructions on how to return end-of-life equipment for proper disposal.

DEUTSCH

Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in Europa nach dem 12. August 2005 nicht mehr über die öffentliche Abfallentsorgung entsorgt werden. In Übereinstimmung mit lokalen und nationalen europäischen Bestimmungen (EU-Richtlinie 2002/96/EC), müssen Benutzer von Elektrogeräten in Europa ab diesem Zeitpunkt alte bzw. zu verschrottende Geräte zur Entsorgung kostenfrei an den Hersteller zurückgeben.Hinweis: Bitte wenden Sie sich an den Hersteller bzw. an den Händler, von dem Sie das Gerät bezogen haben, um Informationen zur Rückgabe des Altgeräts zur ordnungsgemäßen Entsorgung zu erhalten.

FRANCAIS

A partir du 12 août 2005, il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique marqué de ce symbole par les voies habituelles de déchetterie publique. Conformément à la réglementation européenne (directive UE 2002/96/EC), les utilisateurs de matériel électrique en Europe doivent désormais retourner le matériel usé ou périmé au fabricant pour élimination, sans frais pour l'utilisateur.Remarque: Veuillez vous adresser au fabricant ou au fournisseur du matériel pour les instructions de retour du matériel usé ou périmé aux fins d'élimination conforme.

ITALIANO

Le apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono essere smaltite nelle discariche pubbliche europee successivamente al 12 agosto 2005. In conformità alle normative europee locali e nazionali (Direttiva UE 2002/96/EC), gli utilizzatori europei di apparecchiature elettriche devono restituire al produttore le apparecchiature vecchie o a fine vita per lo smaltimento senza alcun costo a carico dell’utilizzatore.Nota: Per conoscere le modalità di restituzione delle apparecchiature a fine vita da riciclare, contattare il produttore o il fornitore dell’apparecchiatura per un corretto smaltimento.

DANSK

Elektriske apparater, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes i europæiske offentlige affaldssystemer efter den 12. august 2005. I henhold til europæiske lokale og nationale regler (EU-direktiv 2002/96/EF) skal europæiske brugere af elektriske apparater nu returnere gamle eller udtjente apparater til producenten med henblik på bortskaffelse uden omkostninger for brugeren.Bemærk: I forbindelse med returnering til genbrug skal du kontakte producenten eller leverandøren af apparatet for at få instruktioner om, hvordan udtjente apparater bortskaffes korrekt.

Page 11: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

9

Información general

SVENSKA

Elektronikutrustning som är märkt med denna symbol kanske inte kan lämnas in på europeiska offentliga sopstationer efter 2005-08-12. Enligt europeiska lokala och nationella föreskrifter (EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektronikutrustning i Europa nu återlämna gammal eller utrangerad utrustning till tillverkaren för kassering utan kostnad för användaren. Obs! Om du ska återlämna utrustning för återvinning ska du kontakta tillverkaren av utrustningen eller återförsäljaren för att få anvisningar om hur du återlämnar kasserad utrustning för att den ska bortskaffas på rätt sätt.

ESPANOL

A partir del 12 de agosto de 2005, los equipos eléctricos que lleven este símbolo no deberán ser desechados en los puntos limpios europeos. De conformidad con las normativas europeas locales y nacionales (Directiva de la UE 2002/96/EC), a partir de esa fecha, los usuarios europeos de equipos eléctricos deberán devolver los equipos usados u obsoletos al fabricante de los mismos para su reciclado, sin coste alguno para el usuario. Nota: Sírvase ponerse en contacto con el fabricante o proveedor de los equipos para solicitar instrucciones sobre cómo devolver los equipos obsoletos para su correcto reciclado.

NEDERLANDS

Elektrische apparatuur die is voorzien van dit symbool mag na 12 augustus 2005 niet meer worden afgevoerd naar Europese openbare afvalsystemen. Conform Europese lokale en nationale wetgegeving (EU-richtlijn 2002/96/EC) dienen gebruikers van elektrische apparaten voortaan hun oude of afgedankte apparatuur kosteloos voor recycling of vernietiging naar de producent terug te brengen.Nota: Als u apparatuur voor recycling terugbrengt, moet u contact opnemen met de producent of leverancier voor instructies voor het terugbrengen van de afgedankte apparatuur voor een juiste verwerking.

POLSKI

Sprzęt elektryczny oznaczony takim symbolem nie może być likwidowany w europejskich systemach utylizacji po dniu 12 sierpnia 2005. Zgodnie z europejskimi, lokalnymi i państwowymi przepisami prawa (Dyrektywa Unii Europejskiej 2002/96/EC), użytkownicy sprzętu elektrycznego w Europie muszą obecie przekazywać Producentowi stary sprzęt lub sprzęt po okresie użytkowania do bezpłatnej utylizacji.Uwaga: Aby przekazać sprzęt do recyklingu, należy zwrócić się do producenta lub dostawcy sprzętu w celu uzyskania instrukcji dotyczących procedur przekazywania do utylizacji sprzętu po okresie użytkownia.

PORTUGUES

Qualquer equipamento eléctrico que ostente este símbolo não poderá ser eliminado através dos sistemas públicos europeus de tratamento de resíduos sólidos a partir de 12 de Agosto de 2005. De acordo com as normas locais e europeias (Directiva Europeia 2002/96/EC), os utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão agora devolver os seus equipamentos velhos ou em fim de vida ao produtor para o respectivo tratamento sem quaisquer custos para o utilizador.Nota: No que toca à devolução para reciclagem, por favor, contacte o produtor ou fornecedor do equipamento para instruções de devolução de equipamento em fim de vida para a sua correcta eliminação.

Page 12: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

10

Información general

1.5 Retirada y desecho del productoNota: La siguiente información sólo es aplicable a los clientes europeos.

Hach Lange se compromete a garantizar la reducción al mínimo posible de los riesgos de daños o polución medioambientales ocasionados por sus productos. La directiva europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, RAEE, (2002/96/EC) que entró en vigor el 13 de agosto de 2005 tiene como objetivo reducir los residuos generados por los aparatos eléctricos y electrónicos, así como mejorar la actuación medioambiental de todos aquellos involucrados en el ciclo de vida de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Conforme a las disposiciones locales y nacionales en Europa (Directiva de UE 2002/96/EC indicada arriba), los aparatos eléctricos marcados con el símbolo anterior no se pueden desechar en sistemas de desecho públicos europeos después del 12 de agosto de 2005.

Hach Lange ofrecerá la recogida (de forma gratuita para el cliente) de cualquier analizador o sistema antiguo, fuera de servicio o sobrante que lleve el símbolo anterior y que haya sido proporcionado originalmente por Hach Lange. Hach Lange será por tanto responsable del desecho de dichos aparatos.

Además, Hach Lange ofrecerá la recogida (coste a cargo del cliente) de cualquier analizador o sistema antiguo, fuera de servicio o sobrante que no lleve el símbolo anterior, pero que haya proporcionado originalmente por Hach Lange. Hach Lange será por tanto responsable del desecho de dichos aparatos.

Si está interesado en organizar la retirada y el desecho de cualquier aparato proporcionado originalmente por Hach Lange, póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro departamento de postventa en Ginebra para obtener instrucciones sobre cómo devolver el equipo para que se proceda a desecharlo correctamente.

Page 13: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

11

Información general

1.6 Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)La directiva RoHS de la Unión Europea y otras normativas posteriores en vigor en los estados miembros de la Unión Europea y otros países limita el uso de seis sustancias peligrosos que se utilizan en la fabricación de equipos eléctricos y electrónicos.

Aunque actualmente los instrumentos de supervisión y control no entran dentro del alcance del Directiva RoHS, Hach Lange ha decidido adoptar las recomendaciones de dicha Directiva como un objetivo para el diseño de todos los futuros productos y las adquisiciones de componentes.

Nota: La siguiente información sólo es aplicable a las exportaciones de este producto a la República Popular China.

Este producto es compatible con la Directiva RoHS de la Unión Europea.

Transmitter box X

CPU PCB (with battery) O O

Power PCB O O

RS485 PCB O

O:

X:

Page 14: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

12

Información general

Page 15: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

13

Sección 2 Especificaciones

2.1 Especificaciones técnicasLas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Tabla 1 Especificaciones técnicas

ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO

Intervalo de mediciónDe 0 a 10.000 ppb libremente programableDe 0 a 200 ppm con opción de kit K

Precisión

Aplicación no catiónica: ± 0,1 ppb o ± 5% de lectura, el valor que sea superior

Aplicación catiónica: ± 2 ppb o 5% de lectura, el valor que sea superior

Repetibilidad < 0,02 ppb o 1,5% de lectura, el valor que sea superior dentro de una variación de 10 °C

Tiempos de respuesta media a 25 °C con un máximo de ΔT =15 °C entre los canales

T90% ≤ 10 min

Paso de concentración de un canal a otro

Variación máx. de

temperatura (°C)

Tiempo para alcanzar precisión de 0,1 ppb o 5%

superior inferior

0,1 ↔ 5 ppb 3 9 min 27 min

0,1 ↔ 50 ppb 3 11 min 41 min

0,1 ↔ 200 ppb 3 9 min 45 min

< 0,1 ↔ 1 ppb(1) 3 29 min 36 min

0,1 ↔ 50 ppb 15 11 min 41 min

Tipo de electrodo Electrodo de vidrio pH

Número de canales De 1 a 4

Fosfato de interferencia 10 ppm Variación de medición inferior a 0,1 ppb

Interferencia de temperatura de muestra < 0,5% / °C

REQUISITOS DE ENTORNO

Entorno típico Central de energía /interiores/planta de agua desmineralizada o sala de instrumentación

Sólidos suspendidos < 2 NTU, sin aceite, sin grasa.

Intervalo de temperatura para almacenamiento De -20 a 60 °C (de 2 a 140 °F)

Humedad relativa De 10 a 80%

Temperatura ambiente De 5 a 50 °C (de 41 a 122 °F)

Variación de temperatura de muestra

Estabilización en 10 minutos de 15 °C a 30 °C Use el sistema intercambiador térmico estático cuando la diferencia de temperatura entre las muestras sea superior a 15 °C

Intervalo de pH de la muestraAplicación no catiónica: pH de 6 a 10Aplicación catiónica: pH de 2 a 10

Velocidad de flujo > 5,5 l/h durante fase de muestreo

Presión De 0,2 a 6 bares (3-87 psi)

Acidez Menos de 250 ppm (CaCO3 equivalente)

Fluctuación de tensión de fuente de alimentación ± 10%

Categoría de sobretensión 2 (según la norma EN 61010-1)

Grado de polución 2 (según la norma CEI 664)

Altitud < 2000 m

Categoría de medición Cat. II, Clase 1 (sobretensión < 1500 V)

Page 16: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

14

Especificaciones

ESPECIFICACIONES MECÁNICAS

Dimensiones máximas de panel (A x L x P)

850 x 450 x 252,5 mm [33,46 x 17,71 x 9,94 pulgadas]

EntradaConectores simples para tubos de 6 mm o ¼" de diámetro exterior de PE de densidad baja. Diámetro exterior de ¼" de PHED-PTFE-SS como opción

Salida Vástago de sobretensión para tubo de 12 mm (diámetro interior de ½")

Clasificación de protección

Transmisor: IP65 (NEMA 4)Panel: IP50 (protección al polvo)Armario opcional: IP54 (a prueba de salpicaduras de agua)El instrumento está diseñado para evitar la formación de vapor DIPA en el interior del armario. Todo el vapor DIPA se recopila y envía al desagüe del instrumento

Celda PMMA - compacta (conexión mínima de tubos)

Clasificación de inflamación Conforme a UL

Peso máximo Entre 15 y 30 kg

ESPECIFICACIONES DE LA INTERFAZ

Fuente de alimentación principal 100 - 240 V CA, 50-60 Hz, ± 10%, cambio automático

Consumo máx. 80 VA.

Fusible Cartucho 5 x 20 T2AL-250V según CEI127

Visualización Tendencia de curva, última fecha de calibración, datos históricos, concentración, temperatura, potencial

Salidas analógicas

Número: 4 4-20 o 0-20 mA (650 ohmios)Lineal / Dual / LogaritmoIndicación de evento

Relés4 relés (conc)1 de advertencia1 del sistema

Entrada lógicaCanales activos / inactivosCalibración automática remota

NORMAS

Normas europeasEN 61326 (1997), EN61326 A1 (1998) y EN61326 A2 (2001) Clase A relativa a EMCEN601010-1 (2001) relativa a seguridad de baja tensión

Normas internacionalesFCCAcuerdo UL y CSA en curso

1 Experimento realizado entre agua ultrapura (estimación a 50 ppt) y 1 ppb

Page 17: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

15

Especificaciones

2.2 Sistema de identificación del modeloEl número de identificación del analizador y el número de serie del instrumento se encuentran en la etiqueta del panel posterior, así como en la confirmación del pedido y las facturas.

Los analizadores disponen de las siguientes funciones:

• Ajuste de acondicionamiento totalmente automático

• Ajuste de temperatura de muestra

• Reactivación automática de sensor

• Calibración automática y manual

• Medición de muestra de sedimento

Ejemplo: 09240=A=0124

• Modelo de analizador multicanal de sodio 9240

• Versión estándar (de 0,01 a 10.000 ppb)

• Armario de montaje en pared

• Con opción Profibus

• Versión de 4 canales

0 Estándar (de 0,01 a 10.000 ppb)

1 Kit K (de 1 ppb a 200 ppm)

0 Versión de panel

1 Armario de montaje en pared

0 Estándar

1 Con RS485

2 Con Profibus

1 Un canal

2 Dos canales

3 Tres canales

4 Cuatro canales

0 9 2 4 0 = A =

Figura 1 Matriz para identificación del modelo

Page 18: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

16

Especificaciones

Page 19: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

17

Sección 3 Descripción general del analizador

3.1 Descripción generalEl analizador de sodio Polymetron 9240 es un monitor continuo en línea para la medición directa del sodio en los procesos de producción de energía.

La medición se basa en una técnica potenciométrica directa que usa un electrodo de vidrio de sodio altamente sensible. La diferencia de potencial entre el electrodo de vidrio y el electrodo de referencia es directamente proporcional al logaritmo de concentración de sodio tal como demuestra la ley de Nernst:

Donde:

• KNa-S : constante de selectividad del ion S

• aS : actividad del ion S

• ZS : valencia del ion S

• ED : potencial de difusión (dependiente de conductividad)

El analizador se caracteriza por requerir poco mantenimiento, permitir realizar calibraciones automáticas o manuales y utilizar un electrodo de vidrio sensible al sodio junto con un electrodo de referencia para medir las concentraciones de sodio de una muestra previamente acondicionada a un pH > 10,5.

El valor del pH se puede ajustar entre 10,7 y 11,6 pH, y se controla midiendo la conductividad de la muestra acondicionada.

Este analizador de alta precisión también permite realizar análisis de muestras de sedimento externas.

El sistema físico consta de dos unidades integradas: la sección de control electrónica y la sección de manipulación de líquidos.

Page 20: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

18

Descripción general del analizador

3.2 Descripción esquemática del procesoLa ilustración siguiente muestra los componentes principales del analizador.

Figura 2 Diagrama general del analizador

1 - Ajuste del flujo de entrada de muestras (uno por canal)

7 - Detector del nivel de muestra 13 - Electrodo selectivo de ion de sodio

2 - Salida de muestras de circuito rápido (una por canal)

8 - Desagüe 14 - Electrodo de temperatura

3 - Agitador magnético 9 - Bomba de drenaje 15 - Solución de reactivación

4 - Válvula de acondicionamiento 10 - Bomba de calibración automática 16 - Solución de acondicionamiento

5 - Motor del agitador 11 - Bomba de reactivación 17 - Solución de calibración

6 - Recipiente de caudal sobrante 12 - Electrodo de referencia

Page 21: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

19

Descripción general del analizador

3.3 Presentación del analizador

3.3.1 Panel frontal del analizador

Figura 3 Panel frontal del analizador

1 - Interfaz de usuario 5 - Cerradura de puerta

2 - Recipiente de caudal sobrante 6 - Plataforma para reactivos

3 - Celda de medición 7 - Marco para montaje de panel

4 - Ajuste de velocidad de flujo para cada canal

Page 22: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

20

Descripción general del analizador

3.3.2 Panel posterior del analizador

Figura 4 Panel posterior del analizador

1 - Caja de controlador local 4 - Válvulas de entrada de muestra

2 - Depósito de electrolitos 5 - Caja de calibración

3 - Caja de bomba (consulte también Caja de bomba en la página 21) 6 - Caja de reactivo de reactivación

Page 23: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

21

Descripción general del analizador

3.3.3 Caja de bombaEn la caja de bomba hay instaladas de fábrica tres bombas con las siguientes finalidades:

Figura 5 Interior de la caja de bomba

1 - Bomba de calibración automática 3 - Bomba de reactivación

2 - Bomba de drenaje

Page 24: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

22

Descripción general del analizador

3.4 Ajuste del pH

3.4.1 Aplicaciones no catiónicasPara garantizar la precisión y repetibilidad de las concentraciones bajas de sodio, el pH debe ser constante y mantenerse preferentemente en 11,2 o un valor superior para que la interferencia de los protones sea mínima.

El analizador 9240 utiliza la inyección de vapor de diisopropilamina (DIPA) para obtener un nivel alto de pH sin contaminación de sodio. Mediante el efecto sifón de la columna de muestras líquidas, DIPA se mezcla con la muestra sin usar ninguna bomba o gas presurizado. Se efectúa un ajuste preciso del efecto sifón con una válvula de 2/3 direcciones.

El pH se evalúa de forma directa y continua a partir de la conductividad de la muestra acondicionada en la celda. En la solución, el protón más móvil (H+) es que tiene mayor influencia sobre la conductividad. Por lo tanto, mediante el control de la conductividad es posible mantener constante la concentración. Además, el pH se controla a partir de la conductividad modificando el ratio de gas/líquido, manteniendo así simultáneamente un pH constante.

Ante variaciones de temperatura, el sistema modifica automáticamente el ratio de gas/líquido y luego añade vapores de DIPA para compensar la solubilidad de DIPA en la muestra.

Si la muestra ya se ha acondicionado parcialmente con un sistema del cliente (por ejemplo, con NH3 hasta un pH máx. de 9,5 - 10,5), el sistema de regulación evalúa el pH y añade la cantidad de DIPA necesaria para alcanzar el pH objetivo de ± 0,2 y reducir al mínimo el consumo de DIPA.

El pH se puede configurar entre 10,7 y 11,6 pH. El consumo de DIPA es de 500 ml/mes a 25°C para un pHobjetivo de muestra de 11,2.

3.4.2 Aplicaciones catiónicasLos instrumentos que se van a usar en aplicaciones catiónicas se configuran en fábrica y se pueden identificar por el número de modelo, 09240=A=1xxx (1 identifica que es para aplicaciones catiónicas).

La medición de las concentraciones de sodio de nivel de traza después de procesos de resina catiónicos requiere un acondicionamiento asistido puesto que el pH en la muestra que va a medirse solo será de 2 a 4.

El analizador 9240 utiliza una bomba de gas sin piezas móviles (basada en el principal piezoeléctrico) para realizar este acondicionamiento asistido. La bomba se controla mediante el sistema electrónico del analizador y funciona según la cantidad de acondicionamiento de muestra necesaria. La velocidad de flujo de la bomba se configura en fábrica a 200 cc/min de gas.

Un tubo de salida garantiza que los vapores de DIPA no disueltos en la muestra se recuperen y evacuen por el desagüe junto con la muestra.

En una aplicación catiónica, el analizador 9240 no utiliza conductividad para evaluar el pH. Sin embargo, se puede ajustar según el pH de la muestra con un ratio de tiempo de la apertura de la válvula de acondicionamiento. Se utiliza un ratio Tgas/Twater específico para cada canal con el fin de reducir al mínimo el consumo de DIPA y para ajustar un pH constante.

Page 25: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

23

Descripción general del analizador

Los valores normales del ratio Tgas/Twater son los siguientes:

Consulte Comprobación del acondicionamiento de pH de la muestra en la página 53 para seleccionar el ratio correcto con respecto a la muestra de pH inicial.

Consumo de DIPA

El consumo de DIPA dependerá de los valores definidos en la tabla de arriba. Con un ratio del 100% (es decir, el volumen de muestra igual al volumen de gas), el consumo de DIPA será de aproximadamente 90 ml/día.

La siguiente tabla proporciona el consumo típico adicional según la configuración del ratio Tgas/Twater:

El instrumento supervisa continuamente el uso de DIPA. Si el volumen calculado en el frasco es inferior a 100 ml se activará una alarma de advertencia. En caso de que el volumen calculado sea inferior a 50 ml se activará una alarma del sistema (y una suspensión de las mediciones).

pH Ratio Tgas/Twater

2 180%

2,3 80%

2,6 50%

2,9 30%

3,5 15%

4,0 10%

Ratio Tgas/Twater Consumo (días por litro)

180% 6,25

150% 7,5

100% 11

80% 14

50% 22,5

30% 37

Page 26: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

24

Descripción general del analizador

3.5 Proceso de medición

3.5.1 Opción de enjuague inteligenteEl analizador enjuaga la celda de medición después de una calibración, muestra de sedimento o proceso de reactivación del sensor, así como antes de reanudar las mediciones de la muestra. Configure el parámetro de enjuague inteligente como No (consulte Pasos de medición en la página 81) para un ciclo de enjuague fijo de 10 minutos, o bien, como Sí para llamar a la opción de enjuague inteligente, con la que se garantiza una precisión mejor de las mediciones tras el ciclo de enjuague.

Si el parámetro se configura como Sí, se debe definir el tiempo máximo de enjuague. Para garantizar un enjuague rápido, se recomienda definir un tiempo de 60 minutos con una velocidad de flujo superior a 6 l/hora. Durante el proceso de enjuague, el sistema vuelve al modo de medición de muestras cuando el analizador determina que las mediciones son estables. Si se produce un aumento de la concentración de sodio en algún momento, el enjuague se cancelará después de 5 minutos y el analizador volverá al modo de medición de muestras.

Figura 6 Proceso de enjuague después de calibración, muestra de sedimento o reactivación del sensor

Page 27: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

25

Descripción general del analizador

3.5.2 Pasos de mediciónEl analizador 9240 se ha diseñado como una analizador de varios canales, pero también puede usarse como un analizador de un solo canal. Los parámetros de medición varían según si se configura como un analizador de varios canales o de un solo canal.

Si el analizador se configura como de un solo canal, se requerirán los siguientes parámetros:

• El tiempo de medición en línea define el tiempo de medición de la muestra y la frecuencia con que se almacenan los valores de medición en la memoria. Independientemente de este valor, las alarmas, las salidas analógicas y la salida de comunicación serie RS 485 se actualizan de manera regular (consulte Salidas del analizador en la página 33). El valor recomendado (y predeterminado) es de 10 minutos, lo que garantizará un almacenamiento interno de los datos durante 3 meses.

• La facilidad de enjuague inteligente se puede usar para limpiar la celda de medición tras un calibración, muestra de sedimento o reactivación del sensor. Si se utiliza, se debe introducir el tiempo máximo de enjuague.

Si el analizador se configura como de varios canales, se requerirán los siguientes parámetros además del tiempo de medición en línea y la facilidad de enjuague inteligente descrita arriba (todos estos parámetros son aplicables a todos los canales configurados):

• Un tiempo de ciclo (tiempo de medición total y de enjuague, consulte la Figura 7 abajo), que debe ser superior al tiempo de medición en línea. Debe introducirse el tiempo de ciclo más largo de todos los canales para permitir un tiempo de enjuague eficiente. Esto garantizará la precisión (0,1 ppb o 5%) en todas las configuraciones.

• El parámetro de estabilidad de búsqueda puede reducir el tiempo de enjuague después de un cambio del canal de medición. Configure la opción Sí para obtener solo mediciones precisas transmitidas gracias al ciclo de enjuague inteligente, que adapta automáticamente la velocidad del flujo de la muestra y la duración del paso de enjuague, o bien, la opción No para definir el tiempo de enjuague fijo preferido (tiempo de ciclo menos tiempo de medición en línea), aunque en este caso la precisión puede suponer un riesgo.

Tras cada cambio de canal de medición, el analizador enjuagará la celda de medición antes de medir las salidas de nivel de sodio durante el tiempo de medición en línea como se indica en el siguiente diagrama.

Nota: La elección del tiempo correcto es esencial para obtener mediciones precisas.

Figura 7 Tiempo de ciclo del analizador

Page 28: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

26

Descripción general del analizador

3.5.2.1 Estabilidad de búsqueda configurada como NO - Modo de medición fijoPuesto que los tiempos de ciclo y de medición en línea definidos por el usuario son fijos e idénticos para cada canal, deben ser lo suficientemente prolongados para disponer de un paso de enjuague eficiente para todas las configuraciones con el fin de obtener mediciones precisas.

El tiempo de enjuague tiene que seleccionarse desde el canal con la concentración de sodio más alta o más baja.

En la siguiente tabla se muestran los tiempos de enjuague “recomendados” para garantizar la obtención de mediciones coherentes y precisas. Consulte también Tabla 1 en la página 13 para conocer los tiempos de “mejor rendimiento”.

Ejemplo:

Canal 1: 200 ppbCanal 2: 0,1 ppbCanal 3: 5 ppbCanal 4: 50 ppbSecuencia: 1 2 3 4 * * * * * * * *

En este ejemplo, y según la tabla de arriba, la mejor opción de tiempo enjuague es seleccionar al menos 45 minutos. Si se seleccione un tiempo de medición en línea de 5 minutos, se utilizará un tiempo de ciclo de 50 minutos para garantizar la precisión. En este caso, el analizador empleará 50 minutos en cada canal antes de pasar al siguiente.

Tabla 2 Tiempos de enjuague recomendados

Canal anterior Canal actual T°Tiempo de enjuague recomendado para

mediciones precisas

1 → 0,05 ppb 25°C 35 min

0,05 → 1 ppb 25°C 30 min

5 → 0,1 ppb 25°C 35 min

0,1 → 5 ppb 25°C 20 min

50 → 0,1 ppb 25°C 40 min

0,1 → 50 ppb 25°C 15 min

200 → 0,1 ppb 25°C 45 min

0,1 → 200 ppb 25°C 15 min

Page 29: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

27

Descripción general del analizador

3.5.2.2 Estabilidad de búsqueda configurada como SÍ - Modo de medición automáticoEn esta configuración, debe establecerse el tiempo máximo de ciclo que no puede excederse. Es el resultado de sumar el tiempo máximo de enjuague y el tiempo fijo de medición en línea.

Al igual que con el modo de medición fijo, los tiempos de ciclo y de medición en línea deben ser lo suficientemente amplíos para cumplir con las necesidades de la configuración con el fin de obtener mediciones precisas.

En el modo de medición automático, el analizador reducirá al mínimo el tiempo de enjuague mientras busca una medición estable. A continuación, se reducirá el tiempo de ciclo determinando el tiempo de enjuague más corto necesario para obtener mediciones precisas (5% o 0,1 ppb) en cada canal. El tiempo de medición en línea es fijo y no varía.

Si, al final del tiempo de ciclo más largo posible que proporciona el usuario, el analizador sigue sin alcanzar los criterios de estabilidad necesarios para obtener mediciones precisas, el analizador dará un valor de medición y emitirá una advertencia de errores de estabilización. Esta alarma de advertencia se detendrá si se cumplen los criterios de estabilidad la próxima vez que el analizador se encuentre en el mismo punto de la secuencia.

Si el analizador no detecta nunca los criterios de estabilidad, se deberá definir un tiempo de ciclo mayor para obtener mediciones precisas. La estrategia recomendada es asignar un tiempo muy largo (por ejemplo, 90 minutos) y que el analizador reduzca al mínimo los tiempos de enjuague entre los canales.

Ejemplo:

Canal 1: 200 ppbCanal 2: 0,1 ppbCanal 3: 5 ppbCanal 4: 50 ppbSecuencia: 1 2 3 4 * * * * * * * *

En este ejemplo, con un tiempo de medición en línea fijado en 5 minutos y un tiempo de ciclo máximo establecido en 60 minutos (mucho más de lo necesario), el analizador utilizará los siguientes tiempos en el caso de alcanzarse la estabilidad para una medición precisa:

Se supone que el analizador va a medir el canal 4:

Cambia al canal 1.

Canal 1: para un enjuague de 50 ppb a 200 ppb, el tiempo de enjuague debe ser de < 15 minutos

Tiempo de ciclo real < 20 minutos (tiempo de enjuague < 15 minutos + tiempo de medición en línea de 5 minutos)

Canal 2: para un enjuague de 200 ppb a 0,1 ppb, el tiempo de enjuague debe ser de ~ 45 minutos

Tiempo de ciclo real ~ 50 minutos (tiempo de enjuague ~ 45 minutos + tiempo de medición en línea de 5 minutos)

Canal 3: para un enjuague de 0,1 ppb a 5 ppb, el tiempo de enjuague debe ser de ~ 20 minutos

Tiempo de ciclo real ~ 25 minutos (tiempo de enjuague ~ 20 minutos + tiempo de medición en línea de 5 minutos)

Canal 4: para un enjuague de 5 ppb a 50 ppb, el tiempo de enjuague debe ser de < 15 minutos

Tiempo de ciclo real < 20 minutos (tiempo de enjuague < 15 minutos + tiempo de medición en línea de 5 minutos)

Page 30: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

28

Descripción general del analizador

3.5.3 Ciclo de mediciónEn el siguiente diagrama se ilustra la lógica empleada durante el ciclo de medición.

3.5.4 Medición en líneaAl finalizar el tiempo de enjuague, el analizador inicia el paso de medición en línea. La concentración de sodio se muestra en el panel de visualización y se envía a través de la conexión RS485.

Al final de este paso, el analizador actualiza las salidas de 4-20 mA y los relés de alarma, y escribe los datos en la memoria del analizador y el panel de visualización. La concentración mostrada corresponde a la concentración medida del minuto final del paso de medición en línea.

Figura 8 Ciclo de medición

Page 31: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

29

Descripción general del analizador

3.6 Ciclo de calibración automáticaLa siguiente sección ofrece una descripción general del proceso de calibración automática. Para obtener detalles sobre la configuración y ejecución de este proceso, consulte la sección Calibración en la página 93. Puesto que el analizador 9240 es un analizador de varios canales, el usuario debe definir el canal que se empleará para la calibración (consulte Configuración de calibración automática en la página 98). El canal seleccionado también se usará cuando se inicie una calibración manual. Si el analizador se ha configurado como de un solo canal, la calibración siempre se realizará de forma predeterminada en el canal 1.

Figura 9 Ciclo de calibración automática

Page 32: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

30

Descripción general del analizador

Este proceso calcula la pendiente y la diferencia (offset) del electrodo de sodio ISE y el electrodo de referencia. Se basa en la medición del potencial y la temperatura de tres muestras distintas, dos de las cuales contienen concentraciones conocidas de sodio:

• Medición de una primera muestra de concentración desconocida

• Medición de una segunda muestra de concentración conocida

• Medición de una tercera muestra de concentración conocida

Las adiciones de concentración conocida se realizan en el recipiente de caudal sobrante, que esta parcialmente vacía para evitar derrames. El volumen de este recipiente se ha definido en fábrica durante la preparación del instrumento. Este parámetro solo lo puede modificar un técnico de servicio cualificado.

Se mide la muestra donde se realizarán adiciones conocidas. Esta medición debe ser estable e inferior a 1 por mil de la concentración de la solución de calibración y se convierte en la medición de punto de fondo P0 mostrada en el analizador.

El ciclo es el siguiente:

1. Fase 1: Se mide la muestra donde se realizarán adiciones conocidas. Esta medición debe ser estable e inferior a 1 de mil de la concentración de la solución de calibración. Se convierte en la medición de punto de fondo P0 mostrada en el analizador.

2. Fase 2: Se reactiva el electrodo. Consiste en la inyección de nitrato sódico en la solución para mantener un nivel alto de medición de sodio durante un mínimo de 5 minutos.

3. Fase 3: Se enjuaga la celda de medición. A continuación, se rellena el recipiente de caudal sobrante con muestra fresca.

4. Fase 4: Se drena ligeramente el recipiente de caudal sobrante para que haya suficiente espacio para la adición de la primera solución de calibración.

5. Fase 5: Se añade la primera solución de calibración de concentración conocida y se mezca con la muestra. El recipiente de caudal sobrante se drena en la celda de medición y la primera concentración medida se muestra como P1 en el analizador.

6. Fase 6: Se enjuaga y rellena el recipiente de caudal sobrante con muestra fresca.

7. Fase 7: Se drena ligeramente el recipiente de caudal sobrante para que haya suficiente espacio para la adición de la segunda solución de calibración.

8. Fase 8: Se añade la segunda solución de calibración de concentración conocida y se mezca con la muestra. El recipiente de caudal sobrante se drena en la celda de medición y la segunda concentración medida se muestra como P2 en el analizador.

9. Fase 9: Se calculan y muestran los valores de pendiente y diferencia (offset). Si los valores calculados de pendiente y diferencia (offset) están comprendidos dentro de los límites aceptables, se utilizarán para todas las mediciones futuras. A continuación, se reanuda la medición normal pero antes se ejecuta un paso de enjuague inteligente o fijo.

Page 33: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

31

Descripción general del analizador

3.7 Ciclo de calibración manualLa siguiente sección ofrece una descripción general del proceso de calibración manual. Para obtener detalles sobre la configuración y ejecución de este proceso, consulte la sección Calibración en la página 93. Puesto que el analizador 9240 es un analizador de varios canales, el usuario debe definir el canal que se empleará para la calibración (consulte Configuración de calibración automática en la página 98). Si el analizador se ha configurado como de un solo canal, la calibración siempre se realizará de forma predeterminada en el canal 1.

Este proceso calcula la pendiente y la diferencia (offset) del electrodo de sodio ISE y el electrodo de referencia. Se basa en la medición del potencial y la temperatura de dos muestras distintas con una concentración de sodio conocida.

Los valores de concentración de las dos soluciones de calibración debene introducirse en el analizador antes de la calibración (consulte Calibración en dos puntos en la página 97). La concentración más baja debe ser superior a 50 ppb, y la relación entre la concentración baja y alta debe ser de 10 o más. El valor bajo recomendado es de 100 ppb y el alto de 1.000 ppb.

El ciclo es el siguiente:

1. Fase 1: Se reactiva el electrodo. Consiste en la inyección de nitrato sódico en la solución para mantener un nivel alto de medición de sodio durante un mínimo de 5 minutos.

2. Fase 2: Se enjuaga la celda de medición.

3. Fase 3: Se enjuaga y rellena el recipiente de caudal sobrante con muestra fresca.

Figura 10 Ciclo de calibración manual

Page 34: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

32

Descripción general del analizador

4. Fase 4: Se drena el recipiente de caudal sobrante y el sistema espera a que el operador llene dicho recipiente con la solución de calibración de valor bajo.

5. Fase 5: Se drena el recipiente de caudal sobrante en la celda de medición y se mide la primera concentración.

6. Fase 6: Se enjuaga el recipiente de caudal sobrante y luego se drena. El sistema espera a que el operador llene el recipiente de caudal sobrante con la solución de calibración de valor alto.

7. Fase 7: Se drena el recipiente de caudal sobrante en la celda de medición y se mide la segunda concentración.

8. Fase 8: Se calculan y muestran los valores de pendiente y diferencia (offset). Si los valores calculados de pendiente y diferencia (offset) están comprendidos dentro de los límites aceptables, se utilizarán para todas las mediciones futuras. A continuación, se reanuda la medición normal pero antes se ejecuta un paso de enjuague inteligente o fijo.

3.8 Ciclo de medición de muestra de sedimento La siguiente sección ofrece una descripción general del proceso de medición de la muestra de sedimento. Para obtener detalles sobre la configuración y ejecución de este proceso, consulte la sección Muestra de sedimento en la página 69.

El ciclo de medición es el siguiente:

1. Fase 1: Se reactiva el electrodo. Consiste en la inyección de nitrato sódico en la solución para mantener un nivel alto de medición de sodio durante un mínimo de 5 minutos (este paso se puede omitir si el tiempo es más importante que la precisión).

2. Fase 2: Cuando ha finalizado la reactivación, la celda de medición se enjuaga durante 10 minutos o, si se ha omitido la reactivación, se vacía el recipiente de caudal sobrante y se llena con la muestra usada para calibración.

3. Fase 3: Se drena el recipiente de caudal sobrante y el sistema espera a que el operador llene dicho recipiente con la muestra de sedimento.

4. Fase 4: Se drena el recipiente de caudal sobrante en la celda de medición y se mide la concentración de la muestra.

5. Fase 5: Se muestra el valor de medición. A continuación, se reanuda la medición normal pero antes se ejecuta un paso de enjuague inteligente o fijo.

Figura 11 Ciclo de medición de muestra de sedimento

Page 35: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

33

Descripción general del analizador

3.9 Salidas del analizadorEn las siguientes tablas se muestran las salidas (pantalla, análogicas, relés de alarma y RS485) generadas por el analizador durante los distintos procesos (medición, muestra de sedimento, calibración y reactivación del sensor).

Para los procesos de muestra de sedimento y calibración, consulte Ciclo de calibración automática en la página 29, Ciclo de calibración manual en la página 31, y Ciclo de medición de muestra de sedimento en la página 32 para obtener una definición de cada una de las fases que se indican en la tabla.

La terminología empleada en las tablas es la siguiente:

• Congelada: salida congelada en el último valor de concentración medido

• Real: la salida muestra el valor de concentración real que se está midiendo

Para la salida RS485 hay disponibles varias variables:

• Dirección 0: valor de concentración real que se está midiendo

• Dirección 2, 4, 6, 8: valor de concentración para los canales del 1 al 4 respectivamente

• La dirección 163 muestra el estado del analizador:

• 1 a 4: número del canal en curso

• 5: modo de muestra de sedimento

• 10: modo de calibración automática

• 11: modo de calibración manual

• 13: modo de reactivación del sensor

3.9.1 Reactivación del sensor

3.9.2 Proceso de medición estándar

3.9.3 Proceso de muestra de sedimento

Acción Pantalla 4-20 mA AlarmasRS485

Dirección 0 Otras

Congelada Congelada Congelada Congelada Dirección 163=13

Acción Pantalla4-20 mA

AlarmasRS485

Salida 0

Salida 0 - 5

Dirección 0 Otras

Paso de enjuague Congelada Congelada Congelada Congelada

Medición Real Real

Actualizada durante el último

minuto de la medición.

Actualizada durante el último

minuto de la medición.

RealDirección 2, 4, 6, 8: Actualizada al

final del ciclo

Acción Pantalla4-20 mA

AlarmasRS485

Conc. Otros prog. Dirección 0 Otras

Fase 1

Congelada Congelada Evento Muestra de sedimento

N/ACongelada

Dirección 163=5Fase 2Fase 3Fase 4Fase 5 Real Real Real

Page 36: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

34

Descripción general del analizador

3.9.4 Proceso de calibración automática

3.9.5 Proceso de calibración manual

Acción Pantalla4-20 mA

AlarmasRS485

Conc. Otros prog. Dirección 0 Otras

Fase 1 Real Real

Evento Calibración N/A

Real Dirección 163=10Fase 2

Congelada Congelada CongeladaDirección 163=13

Fase 3Fase 4

Dirección 163=10

Fase 5 Real Real RealFase 6

Congelada Congelada CongeladaFase 7Fase 8 Real Real RealFase 9 Congelada Congelada Congelada

Acción Pantalla4-20 mA

AlarmasRS485

Conc. Otros prog. Dirección 0 Otras

Fase 1

Congelada Congelada

Evento Calibración N/A

Congelada

Dirección 163=13Fase 2

Dirección 163=11

Fase 3Fase 4Fase 5 Real Real RealFase 6

Congelada Congelada CongeladaFase 7Fase 8 Real Real Real

Page 37: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

35

Descripción general del analizador

3.10 Opciones disponibles

3.10.1 K-Kit (catiónico)En el caso de agua de elevada acidez, como la procedente de una salida de un intercambiador de cationes, el acondicionamiento gaseoso normal no es suficiente para aumentar el pH a valores superiores a 10,3. Se necesita por tanto el sistema de acondicionamiento de gas forzado (K-kit).

La opción K-Kit incluye una bomba de gas sin piezas móviles, una placa de fuente de alimentación, componentes hidráulicos adicionales e instrucciones completas de instalación.

Para obtener más información, póngase en contacto con el representante de Hach Lange.

3.10.2 Sistema de intercambiador de calor estáticoHay disponible como opción un sistema de intercambiador de calor estático que permite trabajar con hasta cuatro canales. Está equipado con conectores de entrada y salida (tunos de 4/5 mm) y piezas de montajes (2 abrazaderas y tornillos).

Este producto compacto (350 x 40 mm), muy fácil de instalar y que no necesita suministro, absobre los cambios térmicos incluso en muestras que circulan a 5 l/hora por canal.

Especialmente diseñado para aplicaciones de ENERGÍA, ofrece una elevada resistencia a la corrosión y los depósitos, además de permitir que las muestras entrantes de 0 - 60 °C se envíen al analizador dentro del intervalo operativo de 5 - 45 °C.

Para obtener más información, póngase en contacto con el representante de Hach Lange.

3.10.3 Canales adicionalesEl analizador 9240 se puede configurar como un analizador de un solo canal o de varios canales. Es posible configurar hasta cuatro canales en un único analizador.

Los canales adicionales se pueden instalar y configurar fácilmente si se siguen las instrucciones proporcionadas.

Para obtener más información, póngase en contacto con el representante de Hach Lange.

Page 38: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

36

Descripción general del analizador

Page 39: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

37

Sección 4 Instalación

ADVERTENCIAEl instrumento solo puede montarlo personal cualificado. Únicamente debe conectarse a la red eléctrica después de que haya finalizado la instalación y esta se haya comprobado.

4.1 Inspección y desembalaje del analizadorEl instrumento se ha sometido a pruebas y verificaciones en fábrica antes de su envío. No obstante, recomendamos llevar a cabo una inspección visual para asegurarse de que no se ha dañado. Cualquier embalaje marcado es una señal potencial de daño que puede que no sea visible inmediatamente. Guarde todo el embalaje por si debe presentar una reclamación.

4.2 Preparación del instrumentoAntes de instalar el analizador, considere lo siguiente:

• Coloque el analizador cerca del punto de muestra. De este modo, el tiempo de respuesta se reducirá.

• La muestra debe ser homogenea y representativa.

• La temperatura de la muestra debe estar comprendida entre 5 y 45°C.

• La presión de la muestra debe estar comprendida entre 0,2 y 6 bares y mantenerse relativamente estable.

• La solución no debe contener partículas. Los tubos de muestras deben ser de PE/PTFE/FEP (4x6 mm).

• Evite lugares donde la atmósfera sea corrosiva o puedan caerle líquidos al instrumento.

• Elija un lugar seco y sin polvo.

• La temperatura ambiente del analizador no debe ser superior a 45°C. Si es inferior a 5°C, el analizador se debe instalar en un armario caldeado (no suministrado por Hach Lange).

ADVERTENCIANo conecte el instrumento a la alimentación antes de montarlo e instalarlo.

Page 40: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

38

Instalación

4.3 Montaje del instrumento

PRECAUCIÓNWhether the instrument is to be mounted on a panel or wall, it is important to note that it must be placed in an upright position with the transmitter at the top. It is recommended to use a spirit level to ensure that the instrument is correctly positioned and not leaning to one side or forward. This is essential to guarantee the accuracy of the analyzer.

4.3.1 Montaje en panelPara el modelo de montaje en panel, las dimensiones del panel y los orificios de fijación son como se describe a continuación:

Todas las dimensiones anteriores están expresadas en milímetros [pulgadas].

Page 41: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

39

Instalación

4.3.2 Montaje en pared Use el kit de montaje en pared para fijar el instrumento a la pared.

Utilice este kit para taladrar los cuatro orificios que se emplearán para fijar el instrumento a la pared. La distancia entre ambos debe ser de 460 mm.

PRECAUCIÓNEs extremadamente importante respetar este espacio de 460 mm para evitar modificar la forma del armario al ajustarlo.

Figura 12 Kit de montaje en pared

Page 42: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

40

Instalación

4.4 Instalación paso a paso

ADVERTENCIANo debe realizarse ninguna intervención en el instrumento sin antes desconectar la alimentación.

La instalación eléctrica debe llevarla a cabo personal debidamente cualificado. Se admite un voltaje de alimentación de 100-240 VAC sin cambiar la configuración. Es posible retirar la cubierta de los terminales de la fuente de alimentación para facilitar la conexión.

Por razones de seguridad, es imperativo respetar el procedimiento siguiente:

• Use un cable de alimentación de tres hilos (con corriente + neutro + tierra) del tamaño adecuado para proporcionar la alimentación necesaria.

• El instrumento debe conectarse a la red eléctrica con un disyuntor o fusible cuyo valor sea inferior o igual a 20 A. Debe colocarse en las proximidades e identificarse.

• Esta conexión permitirá cortar la alimentación del cable con corriente y neutro si se producen problemas eléctricos o si el usuario desea intervenir dentro del instrumento. Por otro lado, el conductor de conexión a tierra debe estar siempre conectado.

4.4.1 Conexión a la red eléctrica1. Abra la tapa de cristal y luego el panel para tener acceso a la parte posterior del analizador.

Page 43: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

41

Instalación

2. Pase el cable de la fuente de alimentación por el casquillo para paso de cable que se encuentra en la parte posterior izquierda de la parte inferior del armario.

3. Abra la caja de conexiones de E/S del panel posterior.

4. Desatornille los dos elementos de fijación...

Page 44: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

42

Instalación

5. ... permitiendo que girar hacia abajo la caja de E/S.

6. Pase el cable de la red eléctrica por el casquillo para el paso del cable final posterior que se encuentra en el armario del transmisor.

7. Abra la puerta frontal del transmisor.

Page 45: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

43

Instalación

8. Retire la placa de protección metálica que protege el acceso a la placa principal.

9. Tome el conector de la fuente de alimentación y observe dónde deben conectarse los cables de conexión a tierra, con conexión y neutro.

10. Conecte los cables de la fuente de alimentación al conector...

Page 46: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

44

Instalación

11. ... y vuelva a colocar el conector en la posición original.

12. Vuelva a colocar la placa de protección metálica.

Page 47: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

45

Instalación

4.4.2 Conexión RS485

1. Conecte el cable de comunicación RS485 como se indica.

La conexión es la misma en la placa de la CPU para las opciones JBUS/MODBUS y PROFIBUS.

2. Cierre la puerta del transmisor.

Page 48: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

46

Instalación

3. Vuelva a poner la caja de E/S en la posición normal.

4. Fije la caja de E/S en la posición original con los dos tornillos.

Page 49: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

47

Instalación

4.4.3 Conexiones de entrada/salida (E/S)

1. Salida analógica – I de 0: se utiliza para las señales actuales de la medición. Es posible vincular libremente otras salidas analógicas a distintos parámetros, como medición, temperatura. Consulte el capítulo Configuración del usuario en la página 79 para obtener más información.

2. Relés – Rel 8: están conectados a la alarma del sistema y por lo general tienen energía. El Rel 7 está vinculado a la alarma de advertencia. La posición del contacto que se representa en el diagrama de arriba se corresponde con un estado cuando el relé no tiene energía. Consulte Alarmas en la página 84 para obtener más información sobre los relés.

3. Entrada digital : hay disponibles cuatro entradas digitales para las muestras (una por canal).

4. Cierre la caja de E/S.

Page 50: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

48

Instalación

4.4.4 Instalación de los tubos de muestras• Conexiones de entrada de muestras: 6 mm (o ¼'') de polietileno, PTFE o FEP. Si hay

partículas en la muestra, es necesario un prefiltro. Se puede insertar un filtro en el tubo de muestras. Hay disponible uno como opción. Use tubos nuevos para todas las conexiones durante la instalación.

• Velocidad de flujo:> de 5,5 a 30 l/hora (es esencial un mínimo absoluto de 5,5 l/hora).

• Presión: de 0,2 a 6 bares (8-100 psig)

• Acidez de muestra: no debe ser superior a 300 ppm CaCO3

• Temperatura: debe estar comprendida entre 5 y 45 °C.

En esta fase de la instalación, asegúrese de que la válvula de flujo está cerrada.

Conecte los tubos insertándolos en las conexiones de liberación rápida que se encuentran debajo del bloque de muestreo. Conecte una entrada y una salida por canal.

Asegúrese de que el tubo de muestras se ha purgado antes de realizar las conexiones para evitar que se inyecten partículas en el sistema hidráulico 9240.

1. Conecte la salida de drenaje.

2. Conecte las entradas y salidas de muestra. Hay disponibles hasta cuatro, aunque en la ilustración de abajo solo se muestra un canal conectado con el resto de las tres conexiones de entrada y salida disponibles.

A - Salida de drenaje - 12/17 mm B - Tubo de salida de muestra - 4/6 mm

C - Tubo de entrada de muestra - 4/6 mm

Page 51: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

49

Instalación

4.4.5 Instalación de reactivos1. Prepare los reactivos como se describe en Preparación del reactivo en la página 137.

Instale las cajas de reactivos en el lugar correspondiente y conéctelas a los tubos respectivos.

2. Instale y conecte la solución de acondicionamiento (diisopropilamina). Los diagramas muestran un analizador para aplicaciones no catiónicas. Los analizadores para aplicaciones catiónicos tienen instalada una pequeña bomba arriba y a la izquierda de las cajas de reactivos.

3. Instale y conecte la solución de reactivación (etiqueta R azul).

4. Instale y conecte la solución de calibración automática (etiqueta CAL amarilla).

Page 52: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

50

Instalación

4.4.6 Instalación del agitador magnético

1. En la parte frontal del panel, quite la bolsa de plástico del recipiente para caudal sobrante.

2. Saque el agitador magnético de la bolsa e instálelo en el recipiente para caudal sobrante.

Page 53: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

51

Instalación

4.4.7 Declaración del volumen de los reactivosNota: Puesto que ahora utilizará los menús del analizador para introducir datos, puede resultarle útil familiarizarse con los procedimientos de introducción de datos mediante la lectura de la sección Introducción de datos en la página 59 de este manual.

1. Abra la válvula de muestras y compruebe que no hay fugas en el vía hidráulica.

2. Encienda el analizador.

3. Selecciones la opción Menú en la pantalla.

4. Seleccione MANTENIMIENTO/DIÁG. en el menú principal y pulse Enter

5. Seleccione la opción CAMBIO REACTIVOS y pulse Enter

6. Configure el parámetro TANQUES LLENOS como Sí y pulse Enter.

7. Pulse Esc para volver al menú MANTENIMIENTO/DIÁG..

Page 54: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

52

Instalación

4.4.8 Ajuste de la velocidad de flujo

1. En el menú MANTENIMIENTO/DIÁG., seleccione ARRANQUE y pulse Enter.

2. El sistema preparará automáticamente los tubos de calibración y reactivación.

3. Compruebe que no hay burbujas de aire en los tubos de reactivos para reactivación y calibración automática.

4. El siguiente paso le permitirá regular la velocidad del flujo de muestra en cada canal de medición. Se muestra el nombre del canal que se va a regular (en el lado izquierdo se muestra el nombre predeterminado sample 1 para el canal 1).

5. El analizador vacía y vuelve a llenar automáticamente el recipiente para caudal sobrante con el fin de determinar la velocidad de flujo mostrada en pantalla.

6. La velocidad de flujo de cada canal debe ser de aproximadamente 6 l/hora, pero superior a 5,5 l/hora.

7. Con un destornillador, ajuste el flujo de muestra del canal. Gírelo a la izquierda para aumentar la velocidad del flujo o a la derecha para disminuirlo.

8. El proceso se repite hasta que se ajusta corectamente el flujo para el canal. En este punto seleccione OK.

9. El sistema le permite después ajustar el siguiente canal hasta que se han definido todas las velocidades de flujo de los canales configurados.

10. Una vez definidas todas las velocidades de flujo de los canales configurados, aparecerá el mensaje Acción complida.

11. Seleccione Esc para salir y finalizar el proceso.

Page 55: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

53

Instalación

4.4.9 Comprobación del acondicionamiento de pH de la muestraNota: En esta fase, los electrodos no deben estar instalados.

4.4.9.1 Aplicaciones no catiónicas

4.4.9.2 Aplicaciones catiónicas1. Con un sensor de pH calibrado, mida el pH de la muestra para cada canal fuera del

analizador. Anote estos valores.

2. La secuencia de medición del analizador se establecerá en fábrica según el número de canales configurados (por ejemplo, 1 2 3 4 * para un analizador de 4 canales o 1 2 * para un analizador de 2 canales). Compruebe que la secuencia está correctamente configurada (consulte Secuencia en la página 92 para obtener más información).

3. Establezca los siguientes tiempos de medición (consulte Pasos de medición en la página 81):

CYCLE TIME en 11 minTIEMPO MED. en 8 min AUTO CYCLE en No.

4. Determine el ratio de tiempo de inyección de gas para cada canal en función del pH de la muestra. Introduzca este valor en el analizador como se describe en Ratio total de gas/agua (solo aplicaciones catiónicas) en la página 81. A continuación se indican los valores estándar:

1. Instale un sensor de pH calibrado en la posición central de la cámara de medición que normalmente se utiliza para el electrodo de sodio ISE.

2. Apague y encienda el analizador para empezar la secuencia programada.

3. Para cada canal, compruebe que el valor de pH de la muestra después del acondicionamiento es superior a 10,5. En caso contrario, compruebe la calidad del producto de acondicionamiento usado.

pH Ratio Tgas/Twater

2 180%

2,3 80%

2,6 50%

2,9 30%

3,5 15%

4,0 10%

Page 56: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

54

Instalación

5. Como se ilustra en el procedimiento de las aplicaciones catiónicas de la página anterior, instale el mismo sensor de pH en la posición central de la cámara de medición.

6. Apague y encienda el analizador para empezar la secuencia programada.

7. Para cada canal, mida el pH de la muestra acondicionada para comprobar si los ratios de la bomba son suficientemente eficaces para obtener un pH de aproximadamente 11,0.

8. Si es necesario, actualice los ratios de cada canal para mantener un pH constante final de 11,0 ± 0,2.

4.4.10 Instalación de electrodos de referencia

1. Saque el sensor de referencia de la caja.

2. Retire el depósito de plástico de la parte inferior (la solución de almacenamiento es KCl 3M) e instale la junta tórica como se muestra en la imagen.

3. Con cuidado, gire el casquillo del tubo de electrolitos inferior un máximo de 1/4 de vuelta para bloquearlo.

Page 57: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

55

Instalación

4. Retire la tapa de plástico del puerto de entrada.

5. Instale el electrodo de referencia en la cámara de medición izquierda extrema.

6. Conecte el cable de referencia (el que no tiene la etiqueta azul) al electrodo de referencia.

7. Conecte el tubo de electrolitos al electrodo de referencia.

Page 58: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

56

Instalación

4.4.11 Instalación del electrodo selectivo de ion de sodioNota: Es vital preservar la integridad del electrodo selectivo de ion de sodio lo máximo posible. Es por ello que el electrodo debe instalarse en el último momento después de todos los demás ajustes.

1. Saque el sensor selectivo de ion de sodio de la caja.

2. Quite el depósito de plástico de la parte inferior (la solución de almacenamiento es agua corriente) y agítelo con cuidado (igual que haría con un termómetro) para eliminar cualquier burbuja.

3. Instale la junta tórica como se indica a la derecha.

4. Instale el ISE en la posición central de la cámara de medición.

5. Conecte el cable AS6 (con la etiqueta azul) al electrodo.

PRECAUCIÓNDespués de la instalación de los electrodos, es muy importante que ninguno de los cabezales del electrodo toque la parte inferior de la celda de medición. En el lado derecho figura un ejemplo de la posición correcta de los electrodos.

Page 59: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

57

Instalación

4.4.12 Relleno del depósito de electrolitos

1. El depósito de electrolitos se encuentra en la parte posterior del analizador.

2. Tome el frasco de electrolitos KCI e inserte la punta del surtidor en el tubo de entrada del depósito (como se ilustra a la derecha) hasta el máximo pero sin ejercer una presión adicional.

3. Apriete el frasco las veces que sea necesario para llenar el depósito aproximadamente 3/4 de su capacidad. Si tiene problemas para llenar el depósito, levante ligeramente el surtidor del frasco para impedir que se bloquee por el aire.

4. Utilice los dedos pulgar e índice para bombear el tubo de electrolitos entre el depósito y el electrodo de referencia y quitar así cualquier burbuja de aire que se pueda haber formado.

5. Si es necesario, limpie las gotas de KCI del analizador y el depósito.

Page 60: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

58

Instalación

4.5 Estabilización del analizadorEn esta fase, el analizador se ha finalmente instalado, pero debe ponerse en funcionamiento durante cierto tiempo para que se estabilice.

1. Pulse el botón de inicio.

2. Deje el sistema funcionando durante un par de horas antes de iniciar una calibración.

4.6 Configuración del analizadorUna vez que el analizador se ha estabilizado, se deben configurar los parámetros del sistema y del usuario, y después ejecutar una calibración inicial.

1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: consulte Configuración del sistema en la página 73.

2. CONFIGURACIÓN DEL USUARIO: consulte Configuración del usuario en la página 79.

3. CALIBRACIÓN: consulte Calibración en la página 93 e inicie una calibración en dos puntos.

Nota: El ciclo completo de calibración durará aproximadamente una hora. Sin embargo, el instrumento no se puede calibrar hasta haber realizado correctamente al menos un ciclo de medición completo. Si se intenta calibrar antes el instrumento, aparecerá el mensaje “Sin autorización”.

Page 61: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

59

Sección 5 Instrucciones de funcionamiento

Nota: Todos los ejemplos visualizados en las pantallas que se utilizan en las siguientes secciones se muestran con fondo negro sobre blanco por razones de claridad y no reflejan necesariamente los colores reales empleados en la pantalla del instrumento.

5.1 Introducción de datos

5.1.1 Teclas de funciónEl panel de la pantalla del analizador 9240 tiene 5 teclas de función (mostradas abajo) que permiten la selección de las opciones de menú, la selección de campos y la selección de las opciones de introducción de datos.

• La tecla Esc cancela los datos introducidos o vuelve a la pantalla anterior.

• La tecla Enter valida los datos introducidos y pasa al paso siguiente.

• Las teclas de flecha arriba seleccionan la opción mostrada justo arriba de ellas en la pantalla.

Cuando se muestra una pantalla donde se deben introducir datos, el primer campo que se puede editar aparecer resaltado (como se muestra en el lado izquierdo en la Figura 14 de abajo). Para seleccionar otros campos en la pantalla, desplácese por ellos pulsando la tecla de función de flecha arriba que se encuentra debajo de la opción Selec. Cuando se selecciona un campo, se resalta el elemento de datos que se puede actualizar.

Se aplica lo mismo cuando se muestra un menú (como se ilustra a la derecha en la Figura 14 de arriba). En este caso, la primera opción disponible siempre está resaltada. Desplácese a la opción necesaria pulsando la tecla de función de flecha arriba que se encuentra debajo de la opción Selec.

La introducción de datos se puede realizar de varias formas según las características del campo de datos al que se acceda. En los siguientes ejemplos se muestran las distintas forms de introducir datos cuando es necesario.

Figura 13 Teclas de función

Figura 14 Selección de campos y menús

Page 62: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

60

Instrucciones de funcionamiento

5.1.2 Campos numéricosEstos campos requieren que el usuario introduzca uno o varios valores numéricos. El tipo de campo determina el tipo de valor que se puede introducir. En algunos campos solo se pueden introducir dígitos del 0 al 9 mientras que en otros campos se pueden introducir números decimales y/o de signo negativo.

El campo resaltado en el ejemplo de la izquierda es un elemento de datos numérico que requiere la introducción de un valor por parte del usuario.

Como se trata de un campo de fecha, solo se pueden seleccionar dígitos del 0 al 9.

Para elementos de datos de este tipo, pulse la tecla de función bajo las opciones de flecha arriba o flecha abajo para iniciar la introducción de datos.

Se resaltará el primer dígito y una nueva opción de flecha derecha sustituirá a la opción Selec en la parte inferior de la pantalla.

Pulse la tecla de función situada bajo la opción de flecha arriba para aumentar el valor del campo en 1.

Pulse la tecla de función situada bajo la opción de flecha abajo para disminuir el valor del campo en 1.

Pulse la tecla de función situada bajo la opción de flecha derecha para aceptar el dígito mostrado actualmente y desplazarse un dígito a la derecha (por ejemplo, 5 en el ejemplo de la izquierda).

Pulse la tecla de función Enter para aceptar los datos y pasar al siguiente campo de entrada.

No es necesario introducir datos en todos los elementos de datos disponibles que componen el campo de datos.

Por ejemplo, si simplemente se necesita cambiar la fecha de 25/07/07 a 25/08/07, es necesario realizar lo siguiente:

• Pulse la tecla de función bajo la opción de flecha derecha hasta que se resalte el dígito 7.

• Pulse la tecla de función bajo la opción de flecha arriba para ir aumentando de uno en uno el valor del campo a 8.

• Pulse la tecla de función Enter para aceptar todo el campo de datos (25/08/07) y pasar al siguiente campo de introducción de datos.

Page 63: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

61

Instrucciones de funcionamiento

5.1.3 Campos alfanuméricosEstos campos requieren que el usuario introduzca uno o varios valores alfanuméricos. El tipo de campo determina el tipo de valor que se puede introducir. En algunos campos solo se permiten caracteres alfanuméricos en mayúsculas, en otros se admiten caracteres alfanuméricos en mayúsculas y minúsculas, etc.

En este ejemplo, se debe introducir un nombre para el canal. Se puede seleccionar el juego completo de caracteres alfanuméricos, incluidos caracteres alfanuméricos en mayúsculas y minúsculas.

Pulse la tecla de función bajo las opciones de flecha arriba o flecha abajo para iniciar la introducción de datos.

Se resaltará el primer carácter y una nueva opción de flecha derecha sustituirá a la opción Selec en la parte inferior de la pantalla.

Pulse la tecla de función bajo las opciones de flecha arriba o flecha abajo para desplazarse por la lista de caracteres disponibles.

Pulse la tecla de función bajo la opción de flecha derecha para aceptar el carácter mostrado actualmente y desplazarse al siguiente carácter.

Pulse la tecla de función Enter para aceptar todo el campo y pasar al siguiente campo de introducción de datos.

Page 64: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

62

Instrucciones de funcionamiento

5.1.4 Campos de elementos de listaEn este caso, hay una lista predefinida de valores de datos disponibles y el usuario debe seleccionar el valor aplicable. No se permite texto de formato libre.

5.1.5 Campos de valores incrementalesHay campos donde se muestra un valor en la pantalla y el usuario puede aumentarlo o disminuirlo.

5.1.6 Errores de introducción de datosDespués de introducir datos en un campo, el sistema comprueba la validez de los datos. Por ejemplo, si se introduce la fecha 41/12/07, el sistema no la aceptará. Si se detecta que el valor de un campo no es válido, aparecerá el mensaje de error correspondiente en la parte inferior de la pantalla y el sistema volverá a presentar el valor original en ese campo.

Pulse una de las teclas de función de flecha arriba para confirmar el error y volver a introducir los datos, o bien, Enter para confirmar el error y salir de la pantalla.

El campo resaltado en el ejemplo de la izquierda es un elemento de datos donde existe solo un número limitado de opciones válidas (los días de la semana).

En elementos de datos de este tipo, pulse la tecla de función bajo de la opción de flecha arriba para desplazarse hacia delante por la lista predefinida (en este ejemplo martes, miércoles, jueves...) o pulse la tecla de función bajo la opción de flecha abajo para retroceder por los elementos de la lista.

Cuando aparezca el elemento de la lista que necesita, pulse la tecla de función Enter para aceptar los datos y pasar al siguiente campo de introducción de datos.

En este ejemplo, aparece resaltado todo el valor en lugar de un solo dígito.

Use las teclas de función de flecha arriba bajo los símbolos más o menos para aumentar o disminuir el valor en 1.

Cuando finalice, pulse la tecla de función Enter para aceptar el nuevo valor.

Page 65: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

63

Instrucciones de funcionamiento

5.2 Pantallas de medición

5.2.1 Pantalla principal

Arriba figura un ejemplo de esta pantalla. Muestra los detalles de la muestra que se está midiendo actualmente. En este ejemplo, la medición es para el canal 1 (nombre de canal de la sample 1), pero cambiará cuando el analizador pase al siguiente canal de medición según la secuencia definida por el usuario.

Las opciones en la parte inferior de la pantalla incluirán tres de las siguientes:

• Hist.: si se selecciona esta opción, se mostrarán las últimas mediciones de cada canal (consulte la Figura 16 en la página 64 como ejemplo) junto con la última muestra de sedimento y los detalles de verificación.

• Stop: seleccione esta opción para detener el proceso actual del analizador. Puede ser una medición, una verificación o un proceso de muestra de sedimento. Esta opción solo está disponible cuando se está ejecutando actualmente uno de estos procesos. Se le pedirá que confirme (SÍ o NO) que desea detener el proceso.

• Iniciar: seleccione esta opción para detener el proceso de medición del analizador. Esta opción solo está disponible si el analizador se ha detenido.

• Menú: abre la pantalla del menú principal como se muestra en la Figura 18 en la página 66.

• Alarma: esta opción aparecerá parpadeando en la pantalla si se han establecido alarmas. Al seleccionar esta opción se abrirá la pantalla de alarmas como se muestra en la Figura 17 en la página 65.

Figura 15 Pantalla de medición principal

Page 66: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

64

Instrucciones de funcionamiento

5.2.2 Pantalla de datos históricos

Esta pantalla muestra las últimas mediciones de muestra de cada canal, la última medición de la muestra de sedimento y las últimas mediciones de verificación e intervalo. El ejemplo ilustrado hace referencia a un analizador de cuatro canales. Debajo de estas mediciones, se muestra el potencial real entre el electrodo de vidrio y el electrodo de referencia junto con la temperatura.

Seleccione Princ para volver a la pantalla de medición principal.

Use la opción Selec para seleccionar uno de los canales de medición que desea ver y luego seleccione Gráfo para ver los detalles de medición de dicho canal.

El canal de medición seleccionado se mostrará a continuación (como se ilustra arriba para el canal 2) de forma constante. El símbolo a la derecha del nombre de canal indica si el analizador está midiendo o no actualmente este canal. Una flecha doble derecha (ejemplo superior en el lado izquierdo) indica que el canal se está midiendo; la letra “O” (ejemplo superior en el lado derecho) indica que actualmente se está midiendo otro canal.

Tenga en cuenta que el gráfico de barras que muestra el progreso de la medición no se muestra en este modo, a diferencia de lo que sucede en la pantalla de medición principal.

Seleccione Princ para volver a la pantalla principal.

Figura 16 Pantalla de mediciones históricas

Page 67: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

65

Instrucciones de funcionamiento

5.2.3 Pantalla de alarmas

Las alarmas S1-S4 están relacionadas con las cuatro salidas de alarma. Van seguidas de la alarma de advertencia (W!) y la alarma del sistema (pequeño gráfico). El mensaje de cada alarma indicará OK (no se han detectado problemas), INACTIVA (la alarma está desactivada) o un mensaje que especifica el motivo de la alarma.

Para obtener información sobre la configuración de las alarmas, consulte Alarmas en la página 84. Además, la Tabla 7 en la página 87 muestra todos los posibles mensajes de error y la indicación del tipo de alarma (advertencia o del sistema).

Si se ha configurado la aceptación manual de las alarmas, seleccione Enter para desactivar las alarmas.

Seleccione Hist. para ir a la pantalla de datos históricos, o bien, Esc para volver a la pantalla de medición.

Figura 17 Pantalla de alarmas

Page 68: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

66

Instrucciones de funcionamiento

5.3 Menú principalPara ver un diagrama de toda la estructura de menús, consulte Descripción general de la estructura de menús en la página 71.

El menú principal está accesible desde cualquiera de las pantallas de medición (como se ilustra por ejemplo en la Figura 15 en la página 63. Para acceder a la pantalla del menú principal pulse la tecla de función de flecha arriba que se encuentra debajo de la opción Menú.

Nota: Para acceder al menú principal se necesitará una contraseña si se ha configurado la contraseña PROGRAMACIÓN (consulte Contraseñas en la página 76).

De forma predeterminada, la primera opción del menú aparecerá siempre resaltada. Para desplazarse a la opción necesaria, pulse la tecla de función de flecha arriba que se encuentra debajo de la opción Selec.

Nota: Si intenta desplazarse por la lista después del último elemento, el sistema volverá a resaltar el primer elemento. No es posible desplazarse hacia delante a otras opciones cuando se desplaza por una lista.

En el manual encontrará información detallada sobre las distintas opciones del menú principal:

• VERIFICACIÓN: consulte la sección Verificación en la página 67

• MUESTRA EXTERNA: consulte la sección Muestra de sedimento en la página 69

• CALIBRACIÓN: consulte la sección Calibración en la página 93

• MANTENIMIENTO/DIÁG. : consulte la sección Mantenimiento y diagnóstico en la página 101

• PARAM. OPERADOR: consulte la sección Configuración del usuario en la página 79

• PARAM. SISTEMA: consulte la sección Configuración del sistema en la página 73

Figura 18 Pantalla del menú principal

Page 69: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

67

Instrucciones de funcionamiento

5.3.1 Verificación

Esta opción le permite comprobar la medición con una solución de concentración de sodio conocida.

La concentración de la solución conocida debe ser superior a 20 ppb (se recomienda 100 ppb) para garantizar un paso de preparación con menores riesgos de contaminación.

Nota: Se trata simplemente de un ciclo de verificación de la medición en el que no se efectúan ajustes a los parámetros o datos de calibración.

Introduzca en primer lugar la concentración de la solución de verificación en el campo SOL. VALID..

Seleccione INICIO para empezar el proceso.

El primer paso de este ciclo permite la reactivación del electrodo. Se muestra el mensaje ACTIVACIÓN SENSOR.

Seleccione Sí para reactivar el sensor. Seleccione No si el tiempo es más importante que la precisión.

El proceso de reactivación va seguido automáticamente de un enjuague del recipiente de caudal sobrante y de la celda de medición con la muestra de proceso.

Aparece una barra de progreso (que se actualiza periódicamente) que muestra el tiempo restante para finalizar el proceso de verificación.

También se muestran la velocidad del flujo y las mediciones.

Page 70: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

68

Instrucciones de funcionamiento

Finalizado el paso de enjuague, el analizador estará listo para el primer paso manual del ciclo.

Retire la tapa del recipiente de caudal sobrante y añada aproximadamente 200 ml de solución en el mismo, tal como se solicite en la pantalla. La introducción manual finalizará cuando la muestra salga por la parte posterior del recipiente de caudal sobrante.

Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de caudal sobrante y seleccione OK para iniciar la medición.

El sistema volverá a presentar la pantalla de medición principal y mostrará el valor de la medición.

La barra de progreso en la parte superior de la pantalla permite supervisar el tiempo de medición de la muestra.

Si desea cancelar el proceso en cualquier momento durante el ciclo de medición, seleccione Stop.

Una vez finalizada la medición de la solución, se mostrarán el valor medido y tiempo en ver. mue.. Debe ser casi idéntico al valor introducido anteriormente en el campo SOL. VALID..

El valor mostrado en diferencia corresponderá a la diferencia de porcentaje entre la concentración de la solución de verificación introducida en el campo SOL. VALID. y la concentración medida por el instrumento. Si este valor es demasiado alto, se recomienda llevar a cabo una calibración del analizador.

Una vez finalizado el ciclo, el analizador volverá automáticamente al modo de medición estándar.

Seleccione Princ para volver a la pantalla de medición principal.

Page 71: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

69

Instrucciones de funcionamiento

5.3.2 Muestra de sedimentoNota: Se recomienda que la muestra de sedimento tenga una concentración de > 10 ppb y la misma temperatura que durante la calibración para que la precisión sea lo mejor posible. En estas condiciones, una medición mediante introducción manual ofrece un 5% de precisión de 10 ppb a 10 ppm con una temperatura de ± 5 °C con respecto a la temperatura durante la calibración.

De forma similar al proceso de verificación, esta opción permite la medición de una muestra de su elección.

Antes de iniciar este proceso, asegúrese de disponer de una muestra de aproximadamente 200 ml que medir.

El primer paso de este ciclo permite la reactivación del electrodo. Se muestra el mensaje ACTIVACIÓN SENSOR.

Seleccione Sí para reactivar el sensor. Seleccione No si el tiempo es más importante que la precisión.

El proceso de reactivación va seguido automáticamente de un enjuague del recipiente de caudal sobrante y de la celda de medición con la muestra de proceso.

Aparece una barra de progreso (que se actualiza periódicamente) que muestra el tiempo restante para finalizar el proceso.

También se muestran la velocidad del flujo y las mediciones.

Finalizado el paso de enjuague, el analizador estará listo para el primer paso manual del ciclo.

Retire la tapa del recipiente de caudal sobrante y añada aproximadamente 200 ml de solución en el mismo, tal como se solicite en la pantalla. La introducción manual finalizará cuando la muestra salga por la parte posterior del recipiente de caudal sobrante.

Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de caudal sobrante y seleccione OK para iniciar la medición.

Page 72: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

70

Instrucciones de funcionamiento

El sistema volverá a presentar la pantalla de medición principal y mostrará el valor de la medición.

La barra de progreso en la parte superior de la pantalla permite supervisar el tiempo de medición de la muestra.

Si desea cancelar el proceso en cualquier momento durante el ciclo de medición, seleccione Stop.

Una vez finalizada la medición de la muestra, se mostrarán el valor de medición y tiempo en mues. ext.

Una vez finalizado el ciclo, el analizador volverá automáticamente al modo de medición estándar.

Seleccione Princ para volver a la pantalla de medición principal.

Page 73: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

71

Instrucciones de funcionamiento

5.4 Descripción general de la estructura de menús

Page 74: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

72

Instrucciones de funcionamiento

Page 75: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

73

Sección 6 Configuración del sistema

Antes de intentar configurar el analizador, asegúrese de haber leído y comprendido cómo introducir y actualizar los campos de datos tal como se describe en la sección Teclas de función en la página 59.

Pulse la tecla de función flecha arriba situada bajo la opción Menú en la pantalla de medición para mostrar el menú principal.

Para acceder al menú principal se necesitará una contraseña si se ha configurado la contraseña PROGRAMACIÓN (consulte Contraseñas en la página 76).

La contraseña es un valor numérico de 4 dígitos. Introduzca el valor.

Pulse la tecla de función Enter para aceptar y validar la contraseña.

Si no se ha configurado ninguna contraseña, o una vez introducida una contraseña válida, aparecerá el menú principal.

Pulse la tecla de función flecha arriba situada bajo la opción Selec para desplazarse por el menú hasta llegar a la opción PARAM. SISTEMA; a continuación, pulse la tecla de función Enter.

Aparece el menú Configuración del sistema.

Page 76: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

74

Configuración del sistema

6.1 Descripción general del menú Configuración del sistema

6.2 Fecha y hora

Figure 19 Menú Configuración del sistema

Seleccione la opción HORA para acceder al submenú de fecha y hora.

Esta opción le permite configurar la fecha y hora del sistema.

Desplácese al día necesario y pulse la tecla de función Enter.

Introduzca el día, mes y año.

Especifique la hora con formato de HH:MM:SS (24 horas).

Cuando finalice, pulse Esc para volver al menú principal Configuración del sistema.

Page 77: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

75

Configuración del sistema

6.3 Opciones de visualización

Seleccione la opción VIZUALIZACION para configurar los parámetros de visualización en la pantalla.

Seleccione los campos IDIOMA, UNIDAD CONC. y UNIDAD TEMP., y configure las preferencias desplazándose por las opciones disponibles (mostradas en la Tabla 3 de abajo).

Tabla 3 Opciones de visualización

Valor Descripción

Idioma

GB Inglés

D Alemán

Sp Español

I Italiano

F Francés

Unidades de concentraciónµg-mg/L Microgramos - Miligramos / Litro

ppb/ppm Partes por billón / Partes por millón

Unidades de temperatura°C Grados Celsius

°F Grados Fahrenheit

Page 78: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

76

Configuración del sistema

6.4 Contraseñas

6.5 Valores predeterminados

Seleccione la opción CODIGO para configurar contraseñas para acceder a las opciones de programación, calibración y configuración del sistema.

De forma predeterminada, todas las contraseñas están configuradas como 0000.

Cada contraseña es un valor numérico de 4 dígitos. Introduzca el valor necesario para cada una de las tres contraseñas. Un valor de 0000 significa que no se necesita ninguna contraseña para obtener acceso a dichas opciones de menú.

Seleccione la opción VAL. DEFECTO para borrar todos los parámetros de usuario configurados previamente y cargar los valores predeterminados (consulte Tablas de configuración en la página 121 para ver una lista de todos los valores predeterminados).

Aparece un mensaje de advertencia y se requiere confirmar esta acción.

Para salir de la pantalla sin cargar los valores predeterminados, pulse la tecla de función Esc.

Para cargar los valores predeterminados, seleccione la opción Sí.

Durante el proceso, aparecerán una serie de pantallas de información.

Una vez finalizado el proceso, se volverá a mostrar la pantalla de medición.

Page 79: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

77

Configuración del sistema

6.6 Ajuste de la salida de mA

6.7 Configuración de fábrica

Seleccione la opción REGLAJE mA para acceder a los parámetros de salidas analógicas del analizador. Las salidas se pueden configurar como 0-20 mA o 4-20 mA (consulte los detalles sobre cómo hacerlo en Salidas de mA en la página 88).

Cada salida de mA se puede calibrar individualmente en dos puntos.

Los ajustes deben realizarse según lecturas precisas obtenidas con un multímetro.

Tiene la opción de ajustar cualquiera de las seis salidas disponibles. El proceso es exactamente el mismo para cada una de las salidas.

Seleccione la salida de mA que desea cambiar para mostrar la siguiente pantalla.

Asegúrese de que el multímetro está conectado a la salida seleccionada.

Aparece la opción para aumentar o disminuir el valor final inferior (0 mA o 4 mA según la configuración).

Para aumentar o reducir el valor, seleccione los indicadores Menos o Más situados en la parte inferior de la pantalla.

Cuando finalice, pulse la tecla de función Enter. La pantalla mostrará 20 mA.

Introduzca el valor de ajuste del mismo modo que ha hecho con el valor final inferior. Cuando termine, pulse la tecla de función Enter; se volverá a la pantalla principal REGLAJE mA, donde puede seleccionar la siguiente salida que desea ajustar.

Esta opción está reservada al personal de servicio cualificado de Hach Lange.

Si cree que puede ser necesario realizar cambios en la configuración, póngase en contacto con el representante local de Hach Lange.

Page 80: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

78

Configuración del sistema

Page 81: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

79

Sección 7 Configuración del usuario

Antes de intentar configurar el analizador, asegúrese de haber leído y comprendido cómo introducir y actualizar los campos de datos tal como se describe en la sección Teclas de función en la página 59.

Los valores por defecto y disponibles para estas opciones se muestran en las Tablas de configuración en la página 121. Para facilitar su consulta futura, se recomienda registrar los valores específicos en esta tabla una vez completado el proceso de configuración del usuario.

Pulse la tecla de función flecha arriba situada bajo la opción Menú en la pantalla de medición para mostrar el menú principal.

Para acceder al menú principal se necesitará una contraseña si se ha configurado la contraseña PROGRAMACIÓN (consulte Contraseñas en la página 76).

La contraseña es un valor numérico de 4 dígitos. Introduzca el valor.

Pulse la tecla de función Enter para aceptar y validar la contraseña.

Si no se ha configurado ninguna contraseña, o una vez introducida una contraseña válida, aparecerá el menú principal.

Pulse la tecla de función flecha arriba situada bajo la opción Selec para desplazarse por el menú hasta llegar a la opción PARAM. OPERADOR; a continuación, pulse la tecla de función Enter.

Aparece el menú Configuración del usuario.

Page 82: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

80

Configuración del usuario

7.1 Descripción general del menú Configuración del usuario

Figura 20 Menú Configuración del usuario

Page 83: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

81

Configuración del usuario

7.2 Medición

7.2.1 pH objetivo (solo aplicaciones no catiónicas)

7.2.2 Ratio total de gas/agua (solo aplicaciones catiónicas)

7.2.3 Pasos de medición

Si el analizador se ha configurado para aplicaciones no catiónicas, aparecerá la pantalla mostrada en el lado izquierdo.

Seleccione la opción pH e introduzca el valor de pH objetivo para su aplicación. El valor de pH medido de la muestra en la celda de medición debe ser ±0,2 pH del objetivo.

Si el analizador se ha configurado para aplicaciones catiónicas, aparecerá la pantalla mostrada en el lado izquierdo.

La pantalla del ejemplo es para un analizador de tres canales.

Para cada canal, introduzca el ratio de gas/agua para minimizar el consumo de DIPA. Esto forma parte del procedimiento de instalación y se explica detalladamente en Comprobación del acondicionamiento de pH de la muestra en la página 53.

Seleccione la opción ETAPA DE MEDICIÓN para configurar los tiempos de medición.

Los procesos de medición y enjuague se explican con más detalle en Proceso de medición en la página 24. Asegúrese de haber leído esta sección antes de introducir cualquiera de los parámetros de paso de medición.

Si el analizador se ha configurado como un analizador de un único canal, aparecerá la pantalla mostrada en el lado izquierdo.

El tiempo de medición en línea define el tiempo de medición de la muestra y la frecuencia con que se almacenan los valores de medición en la memoria. Para la configuración de un único canal, se recomienda dejar el valor predeterminado de 10 minutos para este tiempo.

Si se requiere efectuar un enjuague inteligente tras la calibración, muestra de sedimento o reactivación del sensor, configure este parámetro como Sí y defina el tiempo máximo de enjuague.

Page 84: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

82

Configuración del usuario

7.2.4 Frecuencia de reactivación

Si el analizador se ha configurado como un analizador de varios canales, aparecerá la pantalla mostrada en el lado izquierdo.

El tiempo de medición en línea es el tiempo en que el analizador muestra la medición verdadera de sodio. Este valor debe ser al menos de 1 minuto e inferior al tiempo del ciclo.

Si se requiere efectuar un enjuague inteligente tras la calibración, muestra de sedimento o reactivación del sensor, configure este parámetro como Sí y defina el tiempo máximo de enjuague.

El tiempo del ciclo es el tiempo total de medición para cada canal y no puede ser inferior a 10 minutos.

Después de un cambio del canal de medición, para un modo manual con un tiempo de ciclo fijo, configure el modo de estabilidad de búsqueda como No. Para un modo automático que minimice el tiempo del ciclo, configure este parámetro como Sí.

Seleccione la opción ACTIV. ELECTRODO para configurar el período de tiempo entre la reactivación del electrodo. Una vez transcurrido este período de tiempo, el electrodo se reactivará automáticamente con la inyección de una pequeña cantidad de solución de reactivación.

Configure el modo de reactivación como Frecuencia o fecha fija.

Si lo configura como frecuencia, el período de tiempo recomendado es de 24 horas para que el electrodo se reactive diariamente.

Nota: Si se configura el valor cero (0), no se producirá la reactivación del electrodo durante el proceso de calibración y, por tanto, la calibración puede ser imprecisa. Se recomienda configurar este parámetro en 24.

Si se configura como una fecha fija, defina los días de la semana y la hora en que tendrá lugar la reactivación. Configure el día de la semana con un asterisco si no va a realizarse la reactivación dicho día.

Una vez definidos los días, configure la hora con formato de HH:MM:SS.

En la pantalla de ejemplo mostrada en el lado izquierdo, la reactivación tendrá lugar automáticamente los lunes, miércoles y viernes a las 15:00.

Page 85: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

83

Configuración del usuario

7.2.5 Configuración de registro de datos

Esta opción le permite ver los datos almacenados en la memoria interna del analizador.

Seleccione la opción VER DATOS para mostrar los datos solicitados.

Aparecerá en la pantalla toda la información coincidente con los parámetros seleccionados en la opción CONFIG. VISUALISATION.

Si los datos ocupan más de una pantalla, habrá disponible una tecla de flecha en la parte inferior de la pantalla. Use esta tecla para desplazarse por los datos.

Seleccione la opción CONFIG. VISUALISATION para definir los parámetros de los datos que desea ver.

El campo de datos DE es la fecha (DD/MM/AA) a partir de la que desea empezar a ver datos.

El campo de datos A es la hora (HH:MM:SS) a partir de la que desea empezar a ver datos.

En el campo CAN., introduzca el canal para el que desea ver los datos. Puede ser un único canal, todos los canales o ninguno.

Si desea ver la información de ALARMAS (alarmas del sistema y de advertencia), seleccione Sí en este campo. Alternativamente, seleccione No si no necesita ver la información de alarmas.

Page 86: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

84

Configuración del usuario

7.2.6 Tiempo base para gráficos

7.3 Alarmas

Para las representaciones gráficas, introduzca el número de horas base para el gráfico. Puede ser un período de 4, 8, 12, 16, 20 o 24 horas.

Seleccione la opción ALARMAS para configurar los parámetros de todas las alarmas, incluidas las alarmas del sistema y de advertencia.

Seleccione la alarma que desea configurar.

Page 87: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

85

Configuración del usuario

7.3.1 Alarmas 1 a 4

Tabla 4 Parámetros de las alarmas 1 a 4

Valor Descripción

Modo

Valor Activa la alarma cuando la medición es superior o inferior al límite predefinido.

Flujo de muestra Activa la alarma cuando la velocidad del flujo de muestra es demasiado baja.

Canal activo Activa la alarma cuando el canal está activo, es decir, durante el ciclo de medición.

Atributos Canal nDefine el número de canal (1-4) para el que se activa la alarma.

Límite nnnn Define el límite con que debe activarse la alarma.

DirecciónSuperior Activa la alarma cuando la medición es superior al límite.

Inferior Activa la alarma cuando la medición es inferior al límite.

Demora nnn segundos Demora (en segundos) antes de que se active la alarma.

Histéresis nn% % de histéresis.

ReléN.O. Por lo general abierto.

N.C. Por lo general cerrado.

En función del modo configurado, aparecerá una pantalla diferente.

En el ejemplo de la izquierda se muestra la pantalla del modo Valor.

El ejemplo mostrado indica que el número de alarma 2 está configurado en el canal 1 y que la alarma se activa tras un retardo de 15 segundos cuando se supera la medición de 21,00 ppm.

Con el modo Canal activo o Flujo de muestra, solo tiene la posibilidad de configurar el relé como se ilustra en el lado izquierdo.

Page 88: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

86

Configuración del usuario

7.3.2 Alarma de advertencia

7.3.3 Alarma del sistema

Tabla 5 Parámetros de alarma de advertencia

Valor Descripción

AlarmaSí Se activa la alarma de advertencia.

No Se desactiva la alarma de advertencia.

AceptarManual Cuando la alarma se activa, se puede desactivar pulsando la tecla de función

Enter.

Auto Cuando la alarma se activa, se puede desactivar automáticamente cuando el motivo por el que se activa la alarma deja de ser válido.

ReléN.O. Por lo general abierto.

N.C. Por lo general cerrado.

Configure los parámetros según sea necesario (consulte las explicaciones de la Tabla 5 de arriba).

Tabla 6 Parámetros de alarma del sistema

Valor Descripción

AlarmaSí Se activa la alarma del sistema.

No Se desactiva la alarma del sistema.

ReléN.O. Por lo general abierto.

N.C. Por lo general cerrado.

Configure los parámetros según sea necesario (consulte las explicaciones de la Tabla 6 de arriba).

Page 89: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

87

Configuración del usuario

7.3.4 Tabla de alarmas del sistema y de advertenciaEn la siguiente tabla se muestran las distintas alarmas del sistema y de advertencia:

Tabla 7 Alarmas del sistema y de advertencia

Mensaje Descripción Categoría

Restablecer mód. medición Restablecer el módulo de medición Sistema

Restablecer mód. LC Restablecer el módulo del controlador local Sistema

Error de LC Error del módulo del controlador local Advertencia

Error mód. medición Error en el módulo de medición Advertencia

Error comunicaciones Error de comunicación Advertencia

Temp. > 45 °C (113 °F) Temperatura demasiado alta Advertencia

Temp. < 5 °C (45 °F) Temperatura demasiado baja Advertencia

Error de medición Error de medición Advertencia

Tiempo medición superado Tiempo del ciclo de medición demasiado prolongado Advertencia

Tiempo calibración superado Tiempo del ciclo de calibración demasiado prolongado Advertencia

Flujo x < min No hay suficiente muestra Advertencia

Ningún acondicionador No hay ningún acondicionador de muestra (< 50 ml) Sistema

Inhibición de canal La muestra se inhibe Advertencia

Sol. calibración < 100 ml Nivel de solución de calibración bajo Advertencia

Electro. < 10 ml Nivel de volumen de electrolito bajo Advertencia

Sol. activación < 100 ml Nivel de solución de reactivación bajo Advertencia

Acondicionamiento < 100 ml Nivel de solución de acondicionamiento muy bajo Advertencia

P0 demasiado alta Medición base P0 demasiado alta Advertencia

P2 < 5 x P1 La calibración en el segundo punto es < 5 veces a la del primer punto Advertencia

Desviación de pendiente La pendiente excede la tolerancia Advertencia

Desviación de diferencia (offset) La diferencia (offset) excede la tolerancia Advertencia

Error de estabilización No se han alcanzado los criterios de estabilidad para precisión Advertencia

Muestra x < C La concentración de muestra x es inferior al umbral C Advertencia

Muestra x < 0 ppb La concentración de muestra x es negativa Advertencia

Muestra x > 1000 ppm La concentración de muestra es demasiado alta Advertencia

Page 90: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

88

Configuración del usuario

7.4 Salidas de mA

7.4.1 Salidas de 0 a 5

Seleccione la opción SALIDAS mA para configurar los parámetros de todas las salidas analógicas.

En la lista disponible, seleccione la salida de mA que desee configurar.

Tabla 8 Parámetros de salidas analógicas

Descripción

Atributo

Seleccione el atributo con que se activa la salida analógica:

• Canal de medición

• Temperatura

• Corriente (mV)

Nota: La variable del atributo no se puede aplicar a la Salida 0, que está reservada para la señal de salida con corriente continua.

Tipo Seleccione una salida analógica de 0-20 mA o 4-20 mA.

ModoSeleccione lineal, dual o logaritmo (consulte el gráfico de la Figura 21 en la página 89). Este parámetro solo se puede seleccionar si el atributo está configurado en un canal de medición.

Ini El valor correspondiente al extremo inferior de la escala.

MedioEl valor correspondiente al punto medio de la escala (solo disponible en el modo dual).

Fin El valor correspondiente al extremo superior de la escala.

Page 91: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

89

Configuración del usuario

7.4.2 Indicación de evento

Figura 21 Pendientes lineales y duales

La pantalla mostrada en el lado izquierdo muestra una salida analógica que se va a activar con una medición en el canal 1. El extremo inferior de la escala será 0 mA con un valor de 1 ppm, mientras que el extremo superior de la escala será 20 mA con un valor de 12 ppm.

La diferencia de visualización entre este modo Lin y el modo Dual es que se requiere un campo adicional (MEDIO) además de los valores INI y FIN.

Seleccione la opción INDICACIÓN EVENTO en el menú Salidas de mA para mostrar las opciones disponibles para la configuración de los eventos.

La ilustración hace referencia a un analizador de tres canales que permite configurar un evento de velocidad mínima de flujo en cada canal.

Seleccione la opción para la que desea configurar un evento.

Page 92: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

90

Configuración del usuario

7.4.3 Prueba

7.5 RS485 (o PROFIBUS)Nota: Si se ha instalado la opción PROFIBUS, la opción de menú mostrará PROFIBUS en lugar de RS485 y deberán configurarse los parámetros de PROFIBUS.

Defina el atributo del evento. Puede ser uno de 6 salidas de mA (de 0 a 5) o Ninguna.

El MODO puede ser Valor predefinido o Congelado.

Si se selecciona un valor predefinido, deberá introducir el valor de la salida analógica que se forzará cuando se produzca dicho evento.

En la ilustración de la izquierda, se ha seleccionado el evento FLUJO3 < MÍN.; luego, cuando la velocidad de flujo en el canal 3 cae por debajo del mínimo permitido, se fuerza un valor de 6 mA en la SALIDA 2 analógica.

Esta opción le permite introducir un valor en el campo mA.

Pulse la tecla de función Enter para forzar este valor en todas las salidas analógicas. El valor se puede verificar posteriormente con un multímetro conectado al analizador.

Seleccione la opción RS485 para configurar los parámetros del protocolo de comunicación.

Se puede adquirir como opción una tarjeta de interfaz de comunicaciones RS485 con el protocolo de comunicación MODBUS-JBUS.

Tabla 9 Parámetros de comunicacionesN.º de dispositivo Número del dispositivo Monec (0-33) RS485 y PROFIBUS

Baudios Velocidad de transmisión (600, 1200, 2400, 4800, 9600 o 19200) Solo necesario para RS485

Paridad Impar, par o ninguna Solo necesario para RS485

Bit de parada 1 o 2 Solo necesario para RS485

Palabra de cambio Sí o No; Sí invertirá el orden de los datos transmitidos RS485 y PROFIBUS

Page 93: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

91

Configuración del usuario

7.6 Canales de muestra

7.6.1 Número de canales

Introduzca los parámetros como se describe en la Tabla 9 de arriba.

Pulse la tecla de función Enter para aceptar los elementos de datos.

Al finalizar, pulse la tecla de función Esc para volver a la pantalla de configuración del usuario.

Seleccione la opción SECUENCIA para configurar los parámetros de los canales de muestra.

Estas opciones permiten que el instrumento reconozca canales adicionales, la activación o desactivación de los canales de medición y la asignación de nombres a los canales.

Las mediciones solo se realizan en canales activos.

Si se cambia el parámetro de número de canales, se deberá introducir una clave de activación para que se pueda reconocer el canal adicional.

Page 94: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

92

Configuración del usuario

7.6.2 Activación de canal

7.6.3 Secuencia

7.6.4 Nombres de canales

Utilice las teclas de flecha arriba y flecha abajo para definir si el canal está activo (Activa) o inactivo (Inactiva).

El ejemplo de la izquierda corresponde a la configuración de un analizador con tres canales donde el canal 2 está inactivo.

La secuencia define el orden de los canales donde se miden las muestras.

Solo se pueden usar en la secuencia los canales configurados. Por ejemplo, para un analizador de tres canales solo están disponibles los valores 1, 2 y 3.

Se pueden definir hasta 12 secuencias. Si se ha desactivado un canale pero sigue estando presente en la secuencia, simplemente se omite y se mide el siguiente canal en la secuencia.

El ejemplo de la izquierda hace referencia a un analizador de cuatro canales donde se mide cada canal a partir del canal 1.

Si no hay ninguna muestra en un canal programado, el analizador detectará esta situación y después de 3 minutos pasará al siguiente canal de la secuencia. Al canal donde falta la muestra se le asignará la alarma flujo de muestra x < mín. (donde muestra x es el nombre del canal).

Si el analizador se detiene manualmente con el teclado, se reiniciará desde el mismo lugar en la secuencia.

En caso de una caída de tensión, cuando se reinicie el analizador empezará al principio de la secuencia.

Defina el nombre de cada canal con texto alfanumérico sin formato, hasta un máximo de 8 caracteres.

Page 95: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

93

Sección 8 Calibración

Antes de intentar calibrar el analizador, asegúrese de haber leído y comprendido cómo introducir y actualizar los campos de datos tal como se describe en la sección Teclas de función en la página 59.

Nota: El instrumento no se puede calibrar hasta haber realizado correctamente al menos un ciclo de medición completo. Si se intenta calibrar antes el instrumento, aparecerá el mensaje “Sin autorización”.

Con el fin de obtener resultados precisos en las mediciones, el analizador se debe calibrar periódicamente. Hay disponibles dos métodos básicos de calibración:

• Calibración automática: se pueden configurar parámetros de modo que el analizador lleve a cabo una calibración automática en los días y a la hora que se predefinan (consulte Configuración de calibración automática en la página 98). Este tipo de calibración siempre se realiza con concentraciones de solución de calibración conocidas.

• Calibración manual: el usuario puede ejecutar manualmente una calibración de forma puntual.

Nota: Antes de iniciar una calibración, es muy importante asegurarse de que el parámetro Frecuencia de reactivación (consulte Frecuencia de reactivación en la página 82) es mayor que cero (0). Si se ajusta en cero, el proceso de reactivación de electrodos no se ejecutará durante la calibración y, por ello, es posible que se obtengan resultados de medición fuera de los límites.

Seleccione CALIBRACIÓN en el menú principal y pulse la tecla de función Enter para seleccionar esta opción de menú.

Aparece el menú Calibración.

Page 96: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

94

Calibración

8.1 Descripción general del menú Calibración

8.2 Iniciar calibración

8.2.1 Calibrar con concentración conocida

Figura 22 Menú Calibración

Seleccione la opción INICIO CALIBRACIÓN para calibrar el analizador de forma manual.

Seleccione la opción CAL. ADDICION CON. para calibrar el analizar mezclando la muestra con una concentración conocida de solución de calibración.

La concentración de la solución de calibración se define en Configuración de calibración automática en la página 98.

El instrumento comprueba en primer lugar que el volumen de la solución de calibración restante sea suficiente. Si no lo es, se activa una alarma de advertencia y el instrumento vuelve al modo de medición normal con los parámetros originales.

Page 97: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

95

Calibración

Si el volumen de solución es correcto, se toma la medición de punto de fondo (P0) que se va a usar como valor de medición base. Esta es la medición empleada con la muestra antes de que realice cualquier adición a la solución de calibración.

Aparece una barra de progreso que muestra el progreso hasta la fecha y el tiempo aproximado restante.

El instrumento espera hasta obtener una medición estable (una variación de menos de 1 mV por minuto).

La medición debe ser estable e inferior a 1 por mil de la concentración de solución de concentración; en caso contrario, el instrumento volverá al modo de medición normal con los parámetros originales. Si la medición es correcta, se mostrarán los detalles de la medición P0 en la pantalla.

Si el parámetro de frecuencia de reactivación no es cero (0) [tal como se recomienda], el electrodo se reactivará.

Cuando finaliza el proceso de reactivación, el recipiente de caudal sobrante se enjuaga para quitar todos los restos de la muestra.

Después del enjuague, el recipiente de caudal sobrante se vuelve a llenar con la muestra más 2 ml de la solución de calibración.

A continuación, se mide la muestra y se muestran los detalles para P1.

Page 98: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

96

Calibración

8.2.2 Calibración en un punto

Si la medición es estable, se muestran los detalles en la parte superior de la pantalla para la medición P1.

El recipiente de caudal sobrante se vuelve a llenar después con la muestra más 2 ml de la solución de calibración.

A continuación, se mide esta muestra y se muestran los detalles para P2.

Una vez que la medición final es estable, se calcula la diferencia (offset) y la pendiente de esta calibración.

Los valores predeterminados de la diferencia (offset) y pendiente se muestran junto con los valores calculados para la última calibración y la calibración actual.

Aparece un mensaje que indica si la calibración se ha realizado correcta o incorrectamente.

Para obtener información sobre cómo se determina si es correcta o no y cómo proceder, consulte la descripción en Resultados de la calibración en la página 99.

Seleccione la opción CAL. CERO MANUAL para iniciar el proceso de calibración en un punto.

Este proceso requiere que haya disponible una solución de calibración de concentración de sodio conocida.

La concentración mínima recomendada es 100 ppb.

Si es necesario, introduzca la concentración de la solución de calibración y seleccione INICIO para empezar el proceso de calibración.

A continuación, si el parámetro de frecuencia de reactivación no es cero (0) [tal como se recomienda], el electrodo se reactivará.

Al finalizar, se realiza un enjuague del recipiente de caudal sobrante.

Page 99: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

97

Calibración

8.2.3 Calibración en dos puntos

Cuando se le solicite, llene el recipiente de caudal sobrante con la solución de calibración y seleccione OK para iniciar la medición.

La solución de calibración se mide y se muestran los resultados.

Una vez que la medición final es estable, se calcula la diferencia (offset) de la calibración.

A continuación, se muestra la pantalla que indica si es correcta o se ha producido algún error (consulte los ejemplos disponibles en Resultados de la calibración en la página 99).

Seleccione la opción CAL. CERO+PEND. MAN. para iniciar el proceso de calibración en dos puntos.

Este proceso requiere que haya disponibles dos soluciones de calibración de concentraciones de sodio conocidas.

La concentración inferior recomendada es de 100 ppb y la superior de 1000 ppb.

Si es necesario, introduzca las concentraciones de la solución de calibración y seleccione INICIO para empezar el proceso de calibración.

A continuación, si el parámetro de frecuencia de reactivación no es cero (0) [tal como se recomienda], el electrodo se reactivará.

Al finalizar, se realiza un enjuague del recipiente de caudal sobrante.

El proceso posterior es muy similar al de la calibración en un punto descrito arriba. La única diferencia es que después de que el instrumento mida la solución de calibración de valor mínimo, el recipiente de caudal sobrante se enjuaga y se le solicita que lo llene con la solución de calibración de valor máximo.

A continuación, se muestra la pantalla que indica si es correcta o se ha producido algún error (consulte los ejemplos disponibles en Resultados de la calibración en la página 99).

Page 100: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

98

Calibración

8.3 Configuración de calibración automática

Seleccione la opción PROGRAMACION para acceder al submenú correspondiente y configurar los parámetros de calibración.

Esta opción permite calibrar automáticamente el analizador en intervalos predefinidos y periódicos.

El proceso es el mismo que el descrito en Calibrar con concentración conocida en la página 94 excepto que se inicia automáticamente en la fecha y hora que se predefinan.

Para activar o desactivar la calibración automática, seleccione Sí o No según corresponda.

Tenga en cuenta que aunque esta opción esté configurada como Sí, también es posible calibrar el analizador manualmente si se requiere.

SOL. CALIB. define la concentración de la solución de calibración.

MODO se puede configurar con una fecha fija o con una Frecuencia especificada.

Si el modo se configura con una fecha fija, introduzca el día o los días de la SEMANA en que se realizará la calibración. Utilice un asterisco para los días que desee omitir.

Configure un valor en el campo HORA (formato HH:MM:SS de 24 horas) para indicar la hora a la que debe iniciarse la calibración automática.

En la ilustración de la izquierda, se ha configurado una calibración para que se inicie con el modo de fecha fija cada lunes, miércoles y viernes a las 19:30.

Si el modo se configura como frecuencia, aparece el campo PERÍODO en lugar de los campos de días de la semana y hora. Introduzca la frecuencia de calibración, en horas, en este campo.

Por último, en el campo CALIB ON, seleccione el canal que se va a usar para la calibración. El número de canales disponibles dependerá del número de canales configurados para el instrumento. La concentración de la muestra medida en este canal debe ser inferior a 1 per mil de la concentración de la solución de calibración; en caso contrario, aparecerá un error durante la calibración.

Page 101: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

99

Calibración

8.4 Resultados de la calibraciónUna vez calculados los valores de pendiente y diferencia (offset), se muestran los parámetros predeterminados, los detalles de la última calibración y los detalles de la calibración actual junto con el mensaje “Calibración correcta” o “Error de calibración”.

Los criterios para aceptar o rechazar la calibración son los siguientes:

• El valor de la pendiente debe estar comprendido en un ± 10% de la pendiente estándar

• El valor de la diferencia (offset) debe estar comprendido en un ± 59 mV del punto de referencia

Si la calibración se acepta, los parámetros se actualizan y el instrumento vuelve al modo de medición normal tras una breve demora.

Si en cambio se rechaza, se activa una alarma y los parámetros no se modifican. Tras un breve período, el analizador vuelve al modo de medición normal.

Para obtener información sobre los resultados de calibración, seleccione la opción de registros de calibración como se describe abajo.

8.5 Registros de calibración

Seleccione la opción REGISTRO CALIBRACIÓN para ver el historial de las calibraciones anteriores.

La pantalla mostrará la siguiente información sobre las calibraciones anteriores:

• Fecha y hora

• Si la calibración fue automática o manual

• Los valores de pendiente y diferencia (offset)

Use la tecla de flecha para desplazarse por los datos.

Page 102: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

100

Calibración

8.6 Ajuste personalizado

8.7 Calibración de temperatura

Cuando el analizador muestra valores ligeramente superiores o inferiores al valor esperado, se puede usar la opción CUSTOM. ADJ para ajustar manualmente el valor de medición.

Introduzca el valor positivo o negativo que se añadirá al valor de medición.

Esta opción solo se puede usar para realizar pequeños ajustes. El valor de ajuste permitido es entre -0,1 ppb y +0,1 ppb.

Si los valores mostrados y esperados difieren en gran medida, el analizador se deberá volver a calibrar.

Seleccione la opción CALIBRACIÓN TEMP. para calibrar el electrodo de temperatura.

La lectura de la temperatura medida se muestra en el campo de temperatura sin procesar.

Realice una lectura de la temperatura con un termometro certificado y pulse OK para continuar.

A continuación, introduzca esta lectura de temperatura en el campo TEMP. CAL..

Presione OK para realizar la calibración.

Page 103: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

101

Sección 9 Mantenimiento y diagnóstico

Un mantenimiento periódico garantizará la obtención de resultados de análisis precisos y coherentes. Compruebe los niveles de la solución de calibración y los reactivos, y añada más cantidad si es necesario.

9.1 Programa de mantenimientoLa siguiente tabla muestra el programa de mantenimiento sugerido para el analizador de sodio 9240.

9.2 Sustitución de la bateríaEl transmisor se suministra con una batería de litio CR1220 (3V) para permitir el funcionamiento del instrumento cuando no está conectado a la red eléctrica. En caso de que la batería interna funcione mal o deba sustituirse, se deberá sustituir con exactamente el mismo tipo de batería CR1220 (3V), certificada UL (VARTA, RENATA o MATSUSHITA obligatorio).

ADVERTENCIAExiste un riesgo de explosión si la batería de sustitución no corresponde al modelo correcto tal como se indica arriba. No tire las baterías usadas; envíelas a un centro de reciclaje local.

Tabla 10 Programa de mantenimiento

Diariamente Semanalmente Mensualmente Cada 3 meses

Cada 6 meses Anualmente Cuando es

necesario

Verificación X X X

Calibración X X

Reactivación de electrodo X X

Calibración de temperatura X X

Relleno de solución de calibración X X

Relleno de solución de reactivación X X

Electrolito X X

Solución de acondicionamiento(aplicaciones no catiónicas)

X X

Solución de acondicionamiento (aplicaciones catiónicas)

Consulte Consumo de DIPA en la página 23 para obtener indicaciones sobre la frecuencia con que debe cambiarse la solución de acondicionamiento. X

Lo siguiente lo realiza el equipo de servicio de Hach Lange

Comprobación del sistema X

Auditoría externa X

Page 104: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

102

Mantenimiento y diagnóstico

9.3 Sustitución del fusibleLa siguiente ilustración muestra la posición del fusible, que se encuentra junto a los conectores de la red eléctrica en la tarjeta de la fuente de alimentación debajo de la placa de protección.

Junto con el instrumento se proporcionan dos fusibles de sustitución que se deben utilizar para sustituir los fusibles averiados o fundidos.

Si por algún motivo estos fusibles de sustitución ya no están disponibles, se deben usar las siguientes alternativas:

• JDYX2, LITEFUSE, tipo 213, clasificación 2 AT, 250 V CA

• JDYX2, SIBA, tipo 179120, clasificación 2 AT, 250 V CA

• JDYX2, SCHURTER, tipo FST, clasificación 2 AT, 250 V CA

Si tiene problemas para obtener estos fusibles de sustitución, póngase en contacto con el representante local de Hach Lange para obtener ayuda y consejos.

Figura 23 Ubicación del fusible

Page 105: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

103

Mantenimiento y diagnóstico

9.4 Opción de menú Mantenimiento y diagnósticoEl software permite realizar varios procedimientos de mantenimiento y diagnóstico. Estas opciones se encuentran en la opción de menú MANTENIMIENTO/DIAGNÓSTICO del menú principal y se explican minuciosamente en el resto de la sección.

9.5 Descripción general del menú Mantenimiento y diagnóstico

La pantalla de mantenimiento y diagnóstico ofrece una lista de procedimientos de mantenimiento.

Seleccione MANTENIMIENTO/DIAG en el menú principal para abrir la pantalla de mantenimiento y diagnóstico.

Figura 24 Menú Mantenimiento y diagnóstico

Page 106: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

104

Mantenimiento y diagnóstico

9.6 Cambios del reactivo

Nota: El reactivo de acondicionamiento y el consumo de electrolitos son mediciones aproximadas, por lo que puede producirse una discrepancia entre la medición y el consumo real. El consumo de la solución de acondicionamiento se ha medido para un pH de 11,2 a una temperatura ambiente de 25 °C.

Para obtener información sobre los niveles de alarma de los reactivos, consulte la tabla de Tabla de alarmas del sistema y de advertencia en la página 87.

9.6.1 Ajuste de los volúmenes de los frascos

Este procedimiento es aplicable a cada cambio de la solución de reactivo. Permite ajustar los volúmenes de las soluciones en los frascos.

El analizador comprueba continuamente el consumo de estas soluciones y activa una alarma cuando dichos niveles son demasiado bajos (consulte la tabla de abajo).

Esta opción debe seleccionarse cada vez que una solución se rellena o cambia para restablecer los parámetros de medición.

Seleccione la opción AJUSTE VOLÚMENES para configurar los volúmenes de los reactivos.

Esta opción se debe usar para configurar los valores predeterminados de los reactivos o cuando se utilizan frascos que no están llenos (consulte Frascos llenos en la página 105).

Introduzca los volúmenes de la solución de acondicionamiento, la solución de reactivación, la solución de calibración y el electrodo en milímetros.

Pulse Selec para ir de un campo a otro y conservar el valor mostrado, o bien, pulse Enter al terminar de configurar un campo para pasar al siguiente.

Pulse la tecla de función Esc cuando termine.

Page 107: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

105

Mantenimiento y diagnóstico

9.6.2 Preparación de los tubos

9.6.3 Frascos llenos

Después de rellenar los frascos (electrolito de referencia, solución de calibración y solución de reactivación) y/o tras cambiar el frasco del reactivo de acondicionamiento vacío por uno nuevo, seleccione la opción PURGA TUBOS.

Esto desactivará el proceso para purgar y rellenar los tubos.

Aparece una barra de progreso mientras se ejecuta el proceso.

Pulse la tecla de función Esc en cualquier momento para anular el proceso y volver al menú.

Si los frascos de reactivo están llenos, seleccione Sí y se configurarán los valores predeterminados de los volúmenes. Estos valores se pueden ver y modificar seleccionando la opción AJUSTE VOLÚMENES en el menú.

Si selecciona No en esta opción, deberá introducir manualmente los valores correctos con la opción AJUSTE VOLÚMENES.

Page 108: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

106

Mantenimiento y diagnóstico

9.7 Diagnóstico de calibración

9.8 Valores sin procesar

9.9 Prueba de accesorios

Esta opción la utilizan los técnicos del servicio de ventas para comprobar que la última calibración funcionó correctamente.

Esta opción la utilizan los técnicos del servicio de ventas para comprobar que los electrodos funcionan correctamente.

Esta opción le permite comprobar que los accesorios, así como los relés de alarma y las entradas lógicas, funcionan correctamente.

Page 109: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

107

Mantenimiento y diagnóstico

9.9.1 Sistema hidráulico

9.9.2 Relés

TEST HYDRAULICS le permite comprobar que todos los accesorios, aparte de los relés y las entradas lógicas, funcionan correctamente.

La pantalla permite seleccionar las válvulas solenoides, la válvula de acondicionamiento, las bombas, el mezclador o el desagüe.

Seleccione el accesorio que desea comprobar y luego On para activarlo o Off para desactivarlo.

Tenga en cuenta que si la válvula de acondicionamiento se On aquí, no se podrá Off con esta opción. El instrumento la desactivará automáticamente después de 50 ciclos de pruebas.

El número de opciones de las válvulas solenoides que se muestra será el mismo que el número de canales. En el ejemplo de la izquierda se muestra la pantalla para un analizador de cuatro canales.

Pulse Esc para salir de la pantalla.

Seleccione esta opción para comprobar que los ochos relés funcionan correctamente.

Seleccione el relé que desea comprobar y luego On para activarlo o Off para desactivarlo.

Pulse Esc para salir de la pantalla.

Page 110: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

108

Mantenimiento y diagnóstico

9.9.3 Entradas lógicas

9.10 Reactivación del sensor

Seleccione esta opción para comprobar el estado de las entradas lógicas.

Cada entrada lógica muestra Open (Abierta) o Close (Cerrada) para indicar el estado actual.

Pulse Esc para salir de la pantalla.

Por lo general, el electrodo se reactiva automáticamente según el retardo establecido en Frecuencia de reactivación en la página 82.

Esta opción permite una reactivación manual.

Page 111: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

109

Mantenimiento y diagnóstico

9.11 Detención ampliada

Si el instrumento no se va a usar durante un tiempo prolongado, seleccione esta opción para apagar el analizador de forma controlada.

Coloque todos los tubos en agua desmineralizada para limpieza.

Pulse OK para continuar.

Aparecerá una barra de progreso mientras se realiza el apagado.

Al finalizar, se le solicitará que quite y almacene los electrodos.

Pulse Esc para salir.

Page 112: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

110

Mantenimiento y diagnóstico

9.12 Inicio

9.13 Versiones de software

Este proceso le guía por los diversos pasos necesarios para configurar el instrumento para las mediciones iniciales, o bien, reiniciarlo después de un período prolongado de inactividad. Incluye el ajuste del flujo de muestra y la purga de las bombas del reactivo.

Este paso le permite ajustar el flujo de muestra en cada canal de medición.

Ajuste el flujo de la muestra para garantizar un ligero derrame en el recipiente para caudal sobrante.

Seleccione OKpara continuar. A continuación deberá ajustar el flujo en el siguiente canal configurado.

Al finalizar, aparecerá un mensaje de Acción finalizada. Seleccione Esc para salir.

Seleccione la opción SOFTWARE VERZION para obtener información sobre el nombre y la versión del software instalado.

Se mostrará la pantalla de la izquierda.

Las versiones de software instaladas para el analizador se muestran con fines informativos.

Para salir de la pantalla, pulse la tecla de función Esc.

Page 113: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

111

Sección 10 Solución de problemas

10.1 Problemas de funcionamiento generales

ADVERTENCIAAntes de abrir el instrumento, asegúrese de que está desconectado de la fuente de alimentación.

Tabla 11 Problemas de funcionamiento generales

PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

No se muestra nada en la pantalla.

No recibe alimentación.El instrumento no está conectado correctamente. Compruebe si recibe alimentación y la conexión.

Fusible defectuoso.Sustituya el fusible (consulte Sustitución del fusible en la página 102 para obtener información).

No está enchufado correctamente el cable de alimentación a la tarjeta de la CPU.

Compruebe las conexiones.

La conexión entre la tarjeta de la CPU y el módulo PSU no es correcta. Compruebe las conexiones.

Cortocircuito en la tarjeta de la fuente de alimentación.

Compruebe visualmente la fuente de alimentación.

Hardware defectuoso. Llame al técnico de servicio.

La visualización es incorrecta.La tarjeta de la CPU tiene problemas de funcionamiento o el software es defectuoso.

REINICIE el instrumento interrumpiendo temporalmente la alimentación (5-10 segundos). Llame al técnico de servicio.

El teclado no funciona; todas las teclas están inactivas.

Problema de funcionamiento de la CPU; interferencias externas.

Compruebe las conexiones del teclado. Si sigue sin responder, REINICIE el instrumento interrumpiendo temporalmente la alimentación (5-10 segundos). Compruebe de nuevo una a una las teclas. Si no hay ningún cambio, llame al técnico de servicio.

Page 114: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

112

Solución de problemas

La medición no es correcta.

El instrumento no se programó correctamente.

Compruebe los parámetros de programación y la correspondencia con las características del electrodo.

Electrodo no bien conectado. Compruebe todas las conexiones del electrodo.

Placa de medición defectuosa.

Compruebe la placa de medición con un generador de tensión. Si la medición no es correcta, cambie la placa de medición.

Sistema, incluido electrodo, no calibrado correctamente.

Calibre todo el sistema (electrodo conectado). Compruebe la solución de calibración.

El electrodo no funciona; puede ser incompatible con la aplicación.

Compruebe visualmente el electrodo y la correspondencia entre la aplicación y las especificaciones del electrodo.

Tarjeta de la CPU defectuosa. Si el error persiste, llame al técnico de servicio.

Electrodo demasiado lento.

Compruebe el parámetro de pendiente. Si la pendiente es superior a 60 mV/década o inferior a 55 mV/década, tal vez el electrodo es demasiado lento. Active manualmente el electrodo introduciéndolo 10 minutos en la solución de activación.Si el problema persiste, cambie el electrodo.

Ningún electrolito. Rellene la solución de electrolitos.

El enjuegue entre cada canal no es correcto.

El tiempo máx. de ciclo es demasiado bajo (menú TIEMPO DE CICLO).

La velocidad del flujo es inferior a 5,5 l/h.

Acondicionamiento incorrecto.

Compruebe el pH en la salida de la celda (consulte el pH mínimo en la tabla de límites máx. de detección). Compruebe el nivel del reactivo de acondicionamiento.

Medición inestable(aplicaciones estándar).

Electrodo no conectado correctamente. Compruebe que el electrodo está conectado correctamente.

Interferencias.Examine si alguna sustancia química, la temperatura o una fuente de presión está creando interferencias.

La protección del cable de medición no está bien conectada. Proceda a comprobarla y conectarla.

Ningún electrolito. Rellene la solución de electrolitos.

Acondicionamiento incorrecto.

Asegúrese de que el frasco de reactivos de acondicionamiento no está vacío.Compruebe la conexión de los tubos entre el frasco de acondicionamiento y el recipiente de caudal sobrante.

Placa de medición defectuosa. Si el problema persiste, llame al técnico de servicio.

Tabla 11 Problemas de funcionamiento generales

PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Page 115: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

113

Solución de problemas

Medición inestable(aplicaciones catiónicas).

Acondicionamiento incorrecto. Ajuste el pH en la celda de medición hasta que esté entre 11 y 11,2.

Bomba defectuosa.

Compruebe en una vaso de precipitados de agua que la bomba funciona correctamente. La velocidad del flujo debe ser de aproximadamente 250 cc/min.

Ninguna diisopropilamina. Sustituya el frasco de diisopropilamina.

Ningún electrolito. Rellene la solución de electrolitos.

No funciona el electrodo. Cambie el electrodo y compruebe que se ha solucionado el problema.

La muestra de sedimento no es correcta.

La calibración no es correcta. Consulte abajo.

Se ha omitido la activación. Inicie de nuevo una nueva muestra de sedimento.

Electrodo demasiado lento.

Configure la activación con una frecuencia de 24 horas.Active manualmente el electrodo introduciéndolo 10 minutos en la solución de activación.Si el problema persiste, cambie el electrodo.

Parámetros de calibración cuestionables.

Electrodo demasiado lento.

Configure la activación con una frecuencia de 24 horas.Active manualmente el electrodo introduciéndolo 10 minutos en la solución de activación.Si el problema persiste, cambie el electrodo.

Solución de calibración vacía. Rellene la caja de calibración.

Solución de calibración contaminada. Cambie la solución de calibración.

No se puede abrir la válvula de drenaje. Cambie la válvula o llame al técnico de servicio.

Bomba de drenaje ineficiente. Quítela y limpie la válvula interna.

Marco del analizador no en posición vertical. Instale el analizador verticalmente.

No funciona la bomba(aplicaciones catiónicas).

Opción no activada. Llame al técnico de servicio.

La bomba no está conectada.

Compruebe las conexiones eléctricas y el voltaje. Si el voltaje es de aproximadamente 70 voltios, cambie la bomba.

Instrumento no en modo INICIO.Compruebe que el instrumento está en modo INICIO. Detenga y reinicie el instrumento.

Alarma del sistema activada. Compruebe que no hay ninguna alarma del sistema.

La medición de la temperatura no es correcta.

El sensor de conductividad no está conectado correctamente.

Compruebe que el sensor de conductividad está conectado correctamente. Verifique que no está defectuoso.

Temperatura no calibrada. Calibre la temperatura.

Placa de medición defectuosa. Si no puede solucionar el problema, llame al técnico de servicio.

Tabla 11 Problemas de funcionamiento generales

PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Page 116: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

114

Solución de problemas

No se pueden eliminar los datos de la pantalla.

La tarjeta de la CPU no funciona correctamente y/o otro hardware de transmisor está defectuoso.

Asegúrese de que el electrodo está conectado correctamente.

Reiniciar.

Vuelva a programar el instrumento.

Si no se soluciona el problema con los pasos del 1 al 3, reinicie el instrumento interrumpiendo la alimentación durante 5-10 segundos.

Si no puede solucionar el problema, llame al técnico de servicio.

Los relés de alarma no funcionan.

El instrumento no se programó correctamente.

Compruebe si los parámetros de los relés se han programado correctamente.

Hardware defectuoso.

Compruebe que los puntos programados son compatibles con el intervalo de medición programado.

Compruebe las características de los relés con un ohmímetro.

Si no se puede solucionar el problema, llame al técnico de servicio.

Corriente de salida incorrecta; la corriente de salida se mantiene en 0 o 20 mA.

El instrumento no se programó correctamente.

Compruebe los parámetros de corriente de salida.

Conexiones defectuosos de la pantalla Monec con periféricos. Compruebe los cables.

Hardware defectuoso.

Compare el valor medido con la medición de corriente de salida.

Si el problema persiste, llame al técnico de servicio.

Corriente de salida no calibrada. Calibre la corriente de salida.

Tabla 11 Problemas de funcionamiento generales

PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Page 117: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

115

Solución de problemas

10.2 Detección de problemas funcionales

10.3 Otros problemas varios

Tabla 12 Falta de precisión

PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN

Electrolito contaminado. Compruebe las piezas y cambie el electrolito.

Pérdidas de electrolito. Compruebe las piezas y cambie el electrolito.

Error durante calibración o calibración incorrecta.Vuelva a efectuar la calibración para comprobar los parámetros. Si se confirma el error, compruebe la corriente de calibración (demasiado alta, demasiado baja o inestable).

La temperatura no se ha calibrado.

Compruebe la temperatura indicada por el transmisor y calíbrelo (consulte Calibración de temperatura en la página 100). Si ha seleccionado el modo de compensación manual, compruebe que el valor es correcto.

Velocidad de flujo demasiado baja (se recomienda 5,5 l/h.). Compruebe el circuito de entrada de la muestra.

La temperatura o presión de la muestra está fuera de especificaciones.

Cambie la posición del electrodo o modifique la muestra para que cumpla con las especificaciones.

Tabla 13 Otros problemas varios

PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN

El potencial del electrodo es nulo cuando se mide.No hay ningún electrolito en el electrodo (posible pérdida).

No hay ninguna muestra en la celda.

El potencial del electrodo es negativo.Problema de conexión (contacto suelto) al circuto del ánodo.

Pérdida de electrolito.

La temperatura de la muestra no corresponde a las especificaciones.

Puede haber un cortocircuito en la conexión de temperatura o la calibración del electrodo de temperatura no se realizó correctamente.

La concentración mostrada en la pantalla cae de forma anómala.

Sustituya el electrolito.

La velocidad del flujo de muestra es insuficiente.

Page 118: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

116

Solución de problemas

Page 119: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

117

Sección 11 Piezas de repuesto y accesorios

11.1 Accesorios - Opciones - Kits de mantenimiento

Tabla 14 Accesorios, opciones y kits de mantenimiento

Descripción Número de pieza

Kit opcional para Profibus DP: tarjeta + manual del operador 09125=A=1485

RS485 JBUS/MODBUS opcional: tarjeta + manual de instrucciones (en 5 idiomas) 09125=A=2485

Kit de piezas de repuesto de 1 año para 9245-9240 (todas gamas). Incluye las piezas y cantidades siguientes:1 x 09240=C=0310 Electrodo de referencia para analizador de sodio 9245-92401 x 09240=C=0320 Electrodo de vidrio de sodio para analizador de sodio 9245-92401 x 363140,00500 Electrolito KCl 3M para electrodo de referencia, 500 mL2 x 595=000=002 Filtro en línea1 x kit complete (tubo, racor, etc.) para calibración automática1 x kit complete (tubo, racor, etc.) para reactivación1 x complete tubo de la bomba de la reactivación para medir célula0.3m x Tubo de PTFE ø 2 x 6mm0.475m x 151575,00006 Tubo de polietileno ø 4 x 6mm0.37m x 151399,90002 Tubo de Tygon ø 1,6 x 3,2mm

09240=A=8000

Kit para técnicos de instrumentación de 9245-9240. Incluye las piezas siguientes:1 x 689=132=008 Válvula solenoide de muestras, 3/2 direcciones, NPS 0,8 (0,2 - 6 bares)1 x 09240=A=9172 Conector IP 65 para electroválvula de muestras de 9245-9240 con cable moldeado 1 x 689=132=024 Electroválvula de muestras de 3/2 direcciones (en recipiente de caudal sobrante)1 x 09240=A=9171 Conector IP 65 para electroválvula de 9245-9240 en recipiente de caudal sobrante con cable moldeado 2 x 578=602=703 Conexión rápida para tubo de ø de 8 mm (diámetro exterior)6 x 578=601=703 Conexión rápida para tubo de ø de 6 mm (diámetro exterior)1 x 09200=A=5510 Módulo de comunicaciones de bus interno para analizador de sodio 9245/401 x 09200=A=1500 Módulo de mediciones potentiométricas para analizador de sodio 9245/401 x 09200=A=5511 Tarjeta de módulo CAN para multicanal1 x 09120=A=1500 Placa de medición de conductividad dual1 x 09240=A=0320 Cable AS7, longitud 1 m, conectores montados en los extremos 1 x 695=004=004 Bomba de 24 V CD, membrana, 0,1 l/mn, para bomba 924x1 x 32965 Llave de bloqueo para armario 924x

09240=A=8010

Kit de depósitos para analizador de sodio 9245-9240. Incluye:2 x Depósito 0.5L con tapa, pegatina adhesiva y tubo para reactivación y calibración automática1 x Matraz de polietileno de 1L con boquilla antigoteo

09240=A=8020

Kit para instalación en EE.UU. (para versión de un solo canal 9240) con conectores rápidos imperiales premontados (diá. exterior 1/4"). Para ver el manual del operador en formato de EE.UU. (Hach), consulte P/N DOC xxx.xx.xxxxx

09240=A=8300

Armario de montaje en pared de BAS (cristales de PMMA) para analizador de sodio 9245-9240 09240=A=8305

Kit de instalación de la opción "Kkit" en el analizador de sodio 9245-9240 (incl. bomba, placa, instrucciones de montaje, etc.)

09240=A=8315

Sistema de intercambiador de calor estático completo (sin consumibles, admite 1-4 canales). Incluye conectores de entrada y salida (para tubos de 4/5 mm) y montaje (2 x abrazaderas y tornillos)

09240=A=8400

Sistema de intercambiador de calor estático, versión EE.UU. (sin consumibles, admite 1-4 canales). Incluye conectores de entrada y salida (para tubos de 1/4" de diámetro exterior) y montaje (2 x abrazaderas y tornillos)

09240=A=8405

Page 120: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

118

Piezas de repuesto y accesorios

11.2 Piezas de repuesto - En contacto con muestra

11.3 Piezas de repuesto - En contacto con celda o electrodos

Tabla 15 Piezas de repuesto - En contacto con muestra

Descripción Número de pieza

Cepillo de limpieza para sistema de intercambiador de calor estático 09240=A=9840

Tubo de silicona de ø de 12x17 mm (por metro) para desagüe de 924x 359110,52012

Conjunto de herramientas para desconectar y volver a colocar los tubos de muestra en conexiones rápidas 924x

578=507=602

Conexión rápida para tubo de ø de 6 mm (diámetro exterior) 578=601=703

Conexión rápida para tubo de ø de 8 mm (diámetro exterior) 578=602=703

Tubo de PTFE, ø 4 x 6 mm (por metro) 590=060=026

Filtro en línea para tubos de 4 mm (diá. interor) de PP 595=000=002

Válvula solenoide de muestras, 3/2 direcciones, NPS 0,8 (0,2 - 6 bares)Para el conector, consulte P/N 09240=A=9172Para el montaje, se necesita un destornillador torsiométrico especial, P/N 820=000=006

689=132=008

Válvula solenoide en recipiente de caudal sobrante, 3/2 direcciones (también denominada válvula de acondicionamiento)Para el conector, consulte 09240=A=9171 Para el montaje, se necesita un destornillador torsiométrico especial, P/N 820=000=006

689=132=024

Bomba de 24 V CD, membrana, 0,1 l/mn, para bomba 924x 695=004=004

Tabla 16 Piezas de repuesto - En contacto con celda o electrodos

Descripción Número de pieza

Depósito de electrolitos para 9245-9240 (completo; incluye montaje y tubos) 09240=A=0700

Sensor de conductividad para analizador de sodio 9245-9240Para la tensión, consulte P/N 429=120=030Para el montaje, consulte los manguitos con rosca P/N 359015,20035

09240=C=0256

Electrodo de referencia para analizador de sodio 9245-9240 09240=C=0310

Electrodo de vidrio de sodio para analizador de sodio 9245-9240 09240=C=0320

Manguito con rosca PG 13,5 359015,20035

Electrolito de referencia KCI 3M, 500 ml 363140,00500

Junta tórica 12 x 3 mm, EPDM 429=120=030

Tapa de PE para orificio de 6 mm de ø, como el canal de gas de la celda de medición de 9245-9240 431=210=006

Tapa de PE para orificio de 20 mm de ø, como el primer pozo de la celda de medición de 9245-9240 431=210=020

Matraz de polietileno de 1 l con surtidor antigoteo 490=001=040

Tubo de silicona, ø 6 x 8 mm (por metro) 590=160=080

Page 121: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

119

Piezas de repuesto y accesorios

11.4 Piezas de repuesto - En contacto con reactivos o solución de estándar

11.5 Piezas electrónicas

Tabla 17 Piezas de repuesto - En contacto con reactivos o solución de estándar

Descripción Número de pieza

Frasco de DIPA de acondicionamiento con pegatina MSDS. Para la canilla, consulte P/N 09240=C=0510Para el cartucho poroso, consulte P/N 09073=C=0340

09073=A=0310

Cartucho poroso para acondicionamiento gaseoso de 9245-9240 09073=C=0340

Adaptador de tapa de frasco Merck para DIPA (GL40 -> GL45) 09073=C=0350

Adaptador de tapa de frasco de monoetilamina Orion 09186=C=0360

Válvula anti flujo inverso completo para analizador 9245-9240 en el puerto de calibración automática del recipiente de caudal sobrante

09240=A=7170

Frasco de acondicionamiento de DIPA completo con pegatina MSDS, cartucho poroso y canilla 09240=A=9510

Canilla para frasco de DIPA con conector rápido (compatible con frascos P/N 490=010=011) 09240=C=0510

Tubo de PTFE, ø 0,8 x 0,6 mm (por metro) 151065,08699

Tubo de Tygon, ø 1,6 x 3,2 mm (por metro) 151399,90002

Tubo de PE (baja densidad), ø 6 x 8 mm (por metro) 151400,22387

Tubo de PE (baja densidad), ø 4 x 6 mm (por metro) 151575,00006

Agitador magnético recubierto de teflón, ø 4,5 x 15 mm (para analizadores 9245-9240) 226=004=013

Frasco de acondicionamiento 924x Para la canilla, consulte P/N 09240=C=0510Para el cartucho poroso, consulte P/N 09073=C=0340

490=010=011

Tope (rojo) para conexión rápida, ø 6 mm 578=401=501

Bomba de gas de 80 V, (muy resistente a vapor agresivo de DIPA) 695=004=006

Bomba de microimpulsos para calibración automática 695=114=000

Bomba de microimpulsos para activación del sensor 695=114=005

Tabla 18 Piezas electrónicas

Descripción Número de pieza

Placa de medición de conductividad dual 09120=A=1500

Tarjeta de CPU con pantalla para Monec E9200, cargada con último software (varios) de sodio 9240 09200=A=1040

Tarjeta de fuente de alimentación para Monec E9200 09200=A=2000

Transmisor completo MONEC 9200 para analizadores de sodio 9245-9240 09200=A=4000

Tarjeta de interfaz / conexiones de usuario para analizador de sodio 9240 (1-4 canales) 09200=A=5036

Módulo de comunicaciones de bus interno para 9245-9240 09200=A=5510

Módulo de comunicaciones de bus interno para 9240 (conductividad) 09200=A=5511

Cable AS7, válido tal cual para 9245-9240 MEAS. - Anillo azul para REF. (0.75 m; conectores montados en los dos extremos)

09240=A=0320

Módulo de medición potentiométrico para analizadores de sodio 9245-9240 09240=A=1500

Conector IP 65 para electroválvula en recipiente de caudal sobrante (acondicionamiento) 9245-9240 con cable moldeado (400 mm; equipado con casquillos para cable aislados)

09240=A=9171

Conector IP 65 para electroválvula de muestras 9245-9240 con cable moldeado (920mm; equipado con casquillos para cable aislados)

09240=A=9172

Page 122: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

120

Piezas de repuesto y accesorios

11.6 Hardware adicional

11.7 Documentación

Tabla 19 Hardware adicional

Descripción Número de pieza

Llave de cierre para armario 924x 32965

Destornillador torsiométrico acodado T6 820=000=006

Tabla 20 Documentación

Descripción Número de pieza

Manual del operador (francés) - Analizador de sodio 9240, formato A4 221=092=040

Manual del operador (inglés) - Analizador de sodio 9240, formato A4 221=192=040

Manual del operador (alemán) - Analizador de sodio 9240, formato A4 221=292=040

Manual del operador (italiano) - Analizador de sodio 9240, formato A4 221=492=040

Manual del operador (español) - Analizador de sodio 9240, formato A4 221=592=040

Page 123: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

121

Sección 12 Tablas de configuración

12.1 Tabla de configuración del usuario

Configuración del usuario

Opción Valor predeterminado Valores posibles Valores

seleccionados Fecha

MEDICIÓN

pH 11,20 10,00 - 12,00

Tgaz/Twater % 20 0000 - 0250

Tiempo de medición en línea 10 minutos 0 - 9999 minutos

Enjuague inteligente No Sí o No

Tiempo máx. de enjuague 45 minutos 0 - 500 minutos

Tiempo de ciclo 45 minutos 11 - 999 minutos

Estabilidad de búsqueda No Sí o No

Frecuencia de reactivación 24 horas 0 - 999 horas

Fecha fija de reactivación SMTWTFS 15:00:00 Cualquier día y hora

Tiempo base para gráficos 12 horas

4 horas8 horas12 horas16 horas20 horas24 horas

ALARMAS / ALARMA 1

Modo Límite

LímiteCanal activoFlujo de muestraNinguno

Atributo Canal 1 Canal 1 - 4

Límite 1,00 ppm 0 - 9990 ppm

Dirección Superior SuperiorInferior

Demora 0 segundos 0 - 999 segundos

Histéresis 0% 0 - 10%

Relé N.O. N.O.N.C.

ALARMAS / ALARMA 2

Modo Límite

LímiteCanal activoFlujo de muestraNinguno

Atributo Canal 1 Canal 1 - 4

Límite 1,00 ppm 0 - 9990 ppm

Dirección Superior SuperiorInferior

Demora 0 segundos 0 - 999 segundos

Histéresis 0% 0 - 10%

Relé N.O. N.O.N.C.

Page 124: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

122

Tablas de configuración

ALARMAS / ALARMA 3

Modo Límite

LímiteCanal activoFlujo de muestraNinguno

Atributo Canal 1 Canal 1 - 4

Límite 1,00 ppm 0 - 9990 ppm

Dirección Superior SuperiorInferior

Demora 0 segundos 0 - 999 segundos

Histéresis 0% 0 - 10%

Relé N.O. N.O.N.C.

ALARMAS / ALARMA 4

Modo Límite

LímiteCanal activoFlujo de muestraNinguno

Atributo Canal 1 Canal 1 - 4

Límite 1,00 ppm 0 - 9990 ppm

Dirección Superior SuperiorInferior

Demora 0 segundos 0 - 999 segundos

Histéresis 0% 0 - 10%

Relé N.O. N.O.N.C.

ALARMAS / ALARMA DE ADVERTENCIA

Alarma Sí SíNo

Aceptar Manual Auto.Manual

Relé N.O. N.O.N.C.

ALARMAS / ALARMA DEL SISTEMA

Alarma Sí SíNo

Relé N.O. N.O.N.C.

Configuración del usuario

Opción Valor predeterminado Valores posibles Valores

seleccionados Fecha

Page 125: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

123

Tablas de configuración

SALIDAS DE mA / SALIDA 0

Tipo 0-20 mA 0-20 mA4-20 mA

Modo LinealLinealDualLogaritmo

Baja 0 ppb 0 - 9990 ppm

Media 100 ppb 0 - 9990 ppm

Alta 1 ppm 0 - 9990 ppm

SALIDAS DE mA / SALIDA 1

Atributo Canal 1

Canal 1 - 4TemperaturamVNinguno

Tipo 0-20 mA 0-20 mA4-20 mA

Modo LinealLinealDualLogaritmo

Baja 0 ppb 0 - 9990 ppm

Media 100 ppb 0 - 9990 ppm

Alta 1 ppm 0 - 9990 ppm

SALIDAS DE mA / SALIDA 2

Atributo Ninguno

Canal 1 - 4TemperaturamVNinguno

Tipo 0-20 mA 0-20 mA4-20 mA

Modo LinealLinealDualLogaritmo

Baja 0 ppb 0 - 9990 ppm

Media 100 ppb 0 - 9990 ppm

Alta 1 ppm 0 - 9990 ppm

SALIDAS DE mA / SALIDA 3

Atributo Ninguno

Canal 1 - 4TemperaturamVNinguno

Tipo 0-20 mA 0-20 mA4-20 mA

Modo LinealLinealDualLogaritmo

Baja 0 ppb 0 - 9990 ppm

Media 100 ppb 0 - 9990 ppm

Alta 1 ppm 0 - 9990 ppm

Configuración del usuario

Opción Valor predeterminado Valores posibles Valores

seleccionados Fecha

Page 126: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

124

Tablas de configuración

SALIDAS DE mA / SALIDA 4

Atributo Ninguno

Canal 1 - 4TemperaturamVNinguno

Tipo 0-20 mA 0-20 mA4-20 mA

Modo LinealLinealDualLogaritmo

Baja 0 ppb 0 - 9990 ppm

Media 100 ppb 0 - 9990 ppm

Alta 1 ppm 0 - 9990 ppm

SALIDAS DE mA / SALIDA 5

Atributo Ninguno

Canal 1 - 4TemperaturamVNinguno

Tipo 0-20 mA 0-20 mA4-20 mA

Modo LinealLinealDualLogaritmo

Baja 0 ppb 0 - 9990 ppm

Media 100 ppb 0 - 9990 ppm

Alta 1 ppm 0 - 9990 ppm

SALIDAS DE mA / INDICACIÓN DE EVENTO / FLUJO1 - 4 < MIN

Atributo Ninguno NingunoSalida 0 - 5

Modo Congelado Valor predefinidoCongelado

SALIDAS DE mA / INDICACIÓN DE EVENTO / CALIBRACIÓN

Atributo Ninguno NingunoSalida 0 - 5

Modo Congelado Valor predefinidoCongelado

SALIDAS DE mA / INDICACIÓN DE EVENTO / MANTENIMIENTO

Atributo Ninguno NingunoSalida 0 - 5

Modo Congelado Valor predefinidoCongelado

SALIDAS DE mA / INDICACIÓN DE EVENTO / MUESTRA DE SEDIMENTO

Atributo Ninguno NingunoSalida 0 - 5

Modo Congelado Valor predefinidoCongelado

Configuración del usuario

Opción Valor predeterminado Valores posibles Valores

seleccionados Fecha

Page 127: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

125

Tablas de configuración

SALIDAS DE mA / INDICACIÓN DE EVENTO / ALARMA DE ADVERTENCIA

Atributo Ninguno NingunoSalida 0 - 5

Modo Congelado Valor predefinidoCongelado

SALIDAS DE mA / INDICACIÓN DE EVENTO / ALARMA DEL SISTEMA

Atributo Ninguno NingunoSalida 0 - 5

Modo Congelado Valor predefinidoCongelado

RS485

N.º de dispositivo 0 0 - 33

Baudios 19200

600120024004800960019200

Paridad NoNoOddEven

Bit de parada 1 12

Palabra de cambio Sí NoSí

CANALES DE MUESTRA / ACTIVACIÓN DE CANAL

Canal 1 Activ. Activ.Inactiv.

Canal 2 Activ. Activ.Inactiv.

Canal 3 Activ. Activ.Inactiv.

Canal 4 Activ. Activ.Inactiv.

CANALES DE MUESTRA / SECUENCIA

Secuencia

111111111111 o 12********** o 123*********o 1234********

según el número de canales

Cualquier combinación de 1234*

según el número de canales activos

CANALES DE MUESTRA / NOMBRE DE CANALES

Canal 1 muestra 1 Formato libre

Canal 2 muestra 2 Formato libre

Canal 3 muestra 3 Formato libre

Canal 4 muestra 4 Formato libre

Configuración del usuario

Opción Valor predeterminado Valores posibles Valores

seleccionados Fecha

Page 128: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

126

Tablas de configuración

Page 129: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

127

Sección 13 Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

13.1 Diisopropilamina (DIPA)

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

N.º de catálogo: 803646

Nombre de producto: diisopropilamina para síntesis

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE INGREDIENTES

N.º CAS: 108-18-9

Peso molecular: 101,19

Fórmula química: C6H15N

N.º de índice CE: 612-048-00-5

Número EINECS: 203-558-5

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Altamente inflamable. Irritación de ojos, sistema respiratorio y piel.

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Si entra en contacto con la piel, lavar con abundante agua. Quitarse la ropa contaminada.

Si entra en contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua durante al menos 10 minutos abriendo bien el párpado. Acudir al oftalmólogo.

Si se inhala, tomar aire fresco.

Si se traga, beber abundante agua, inducir el vómito. Acudir al médico.

5. MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO

Medios adecuados de extinción del fuego: agua, CO2, espuma, polvo

Riesgos especiales: combustible. Vapores más pesados que el aire. Formación de posibles mezclas explosivas con el aire. Mantener apartado de fuentes de ignición. Lo siguiente se puede producir en caso de fuego: NO.

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Empapar con un líquido absorbente; por ejemplo, Chemizorb® o Rhonesec®. Limpiar la zona contaminada.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Manipulación: ningún requisito adicional.

Almacenamiento: almacenar de forma totalmente precintada, en un lugar fresco y seco y protegido del aire. Tomar medidas para evitar la carga electrostática.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

Equipo de protección personal:• protección respiratoria: necesaria si se generan vapores/aerosoles. Filtro K (según DIN 3181) para NH3 • protección ocular: necesaria• protección de manos: necesaria• higiene industrial: cambiar la ropa contaminada. Se recomienda aplicar crema protectora de la piel. Lavar las manos

después de trabajar con la sustancia.

Page 130: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

128

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Forma: líquido

Color: incolora

Olor: similar a aminoácidos

Valor de pH: no disponible

Temperatura de fusión: -96 °C

Temperatura de ebullición: 83 - 84 °C

Temperatura de ignición: 295 °C DIN51794

Temperatura de inflamación: -17 °C DIN51755

Límites de explosión:• Inferior: 1,5 vol%• Superior: 8,5 vol%

Presión de vapor: (20 °C) 100 hPa

Densidad: (20 °C) 0,72 g/cm3

Solubilidad en:• soluble en agua (20 °C)• soluble en disolventes orgánicos (20 °C)

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Condiciones que evitar: ninguna

Sustancias que evitar: agentes oxidantes, ácidos

Productos de descomposición peligrosos: ninguna información disponible

Información adicional: hidroscópico, sensible al aire

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Toxicidad grave: DL50 (oral, clas.) = 770 mg/kg

Información toxicológica adicional:• si entra en contacto con la piel: irritaciones graves• si entra en contacto con los ojos: irritación grave• si se inhala: irritación de las membranas mucosas, tos y dificultad para respirar. Peligro de absorción a la piel

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

No permitir su entrada en fuentes de agua potable, aguas residuales o tierra.

13. CONSIDERACIONES PARA SU ELIMINACIÓN

Producto: no existe ninguna normativa CE uniforme para deshacerse de las sustancias químicas o los residuos. Los residuos químicos se consideran normalmente desperdicios especiales. La eliminación de estos últimos se regula en los países miembros de la CE con las leyes y normativas correspondientes, y en la República Federal de Alemania también con la legislación de los distintos estados federales. Se recomienda ponerse en contacto con las entidades competentes o empresas de eliminación de desperdicios aprobadas, que le informarán sobre cómo eliminar los desperdicios especiales.

Embalaje: eliminación según las disposiciones legales locales.

Page 131: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

129

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE

Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU.: • Denominación de expedición: diisopropilamina• Número UN: UN1158• Clase de peligrosidad: 3,8• Grupo de embalaje: PG II• Etiquetas: líquido inflamable, corrosivoAsociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA):• Denominación de expedición: diisopropilamina• Número UN: UN1158• Clase de peligrosidad: 3,8• Grupo de embalaje: PG II• Etiquetas: líquido inflamable, corrosivo

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Y REFERENCIAS

EE.UU.:• Ley de control de sustancias tóxicas (TSCA): enumerado• Ley de enmiendas y reautorización del superfondo (SARA 302): no enumerado• Ley de enmiendas y reautorización del superfondo (SARA 313): no enumeradoInternacional:• Inventario europeo de sustancias químicas existentes (EINECS): núm. 203-558-5Canadá:• Lista de sustancias nacionales de Canadá (DSL): enumerado• Lista de sustancias no nacionales de Canadá (NDSL): no enumerado

16. OTRA INFORMACIÓN

Considérense todas las normas y disposiciones nacionales y locales.

Los datos mencionados arriba corresponden al estado actual de conocimiento. Sirven comodescripción de los productos con respecto a las medidas de seguridad necesarias y no garantizan las propiedades químicas descritas. Estas indicaciones describen las precauciones de seguridad que adoptar con el producto relacionado y no son una garantía de las propiedades del producto descritas.

Page 132: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

130

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

13.2 Cloruro de potasio

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

Uso previsto/recomendado: electrolito para electrodo de referencia en analizador de sodio 9245

Fórmula química: KCl 3M en agua

Peso molecular: 74,55 g/mol

Nombre de producto: Cloruro de potasio

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE INGREDIENTES

Ingredientes: Peligrosos

KCl: No peligroso

Agua (H2O): No peligrosa

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Peligros importantes para personas:Ningún peligro Evitar: Contacto con piel: X Ingestión: X Inhalación: X Contacto con ojos: XPeligros importantes para medio ambiente: ninguno

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Asistencia médica inmediata necesaria: sí no X

Síntomas Procedimientos generales de primeros auxilios

Inhalación: La inhalación de vapor puede causar irritación de las membranas mucosas.

Respirar aire fresco. Proporcionar oxígeno si es necesario.

Contacto con piel: Irritación media. Lavar con jabón y agua.

Contacto con ojos: Irritación

Enjuagar inmediatamente con agua manteniendo abiertos los párpados. Si el problema persiste, solicitar asistencia médica.

Ingestión: Las dosis grandes pueden causar náuseas, vómitos y dolor abdominal. Puede afectar al corazón.

Beber abundante agua para inducir el vómito y, si es necesario, obtener asistencia médica en caso de que la irritación persista.

5. MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO

Peligro de incendio: Ninguno: X Inflamable: Evitar calor, llamas, chispas:

Medios de extinción de fuego que usar: Medios de extinción adecuados adaptados a los materiales almacenados en las inmediaciones. Evitar que el agua utilizada para el fuego entre en el agua de la superficie o subsuelo.

Riesgo especial: no combustible.

Peligro de explosión: Ninguno

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Precauciones personales: No inhalar vapores/aerosoles.Precauciones medioambientales: No permitir que entre en el sistema de aguas residuales. Métodos de limpieza: Limpiar con papel absorbente y aire.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Manipulación: Ninguna información adicional.

Almacenamiento: Totalmente cerrado.

Page 133: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

131

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

Ropa de protección: Ninguna: Batas: Gafas: Guantes: X Otra: Ventilación: Ninguna: Campana de ventilación: Mecánica (general): Especial:

Protección individual: Se debe seleccionar ropa de protección específica para el lugar de trabajo. Lavar las manos tras manipular. Evitar una exposición prolongada.Protección respiratoria: Necesaria cuando se generan vapores/aerosoles o se usa en una campana de humos químicos.Protección cutánea: Llevar guantes resistentes a sustancias químicas compatibles.Protección ocular: Llevar gafas de protección.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Aspecto: líquido. Olor: inodoro. Color: incoloro

Temperatura de ebullición: 100-107 °CPresión de vapor: El del agua

Densidad de vapor (aire=1): N/A

Temperatura de fusión: 0°C

Gravedad específica (H2O=1):1 Tasa de evaporación N/A Autoinflamabilidad N/A pH en solución: neutro

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Estabilidad:Estable: X Inestable: Condiciones que evitar: Ninguna información disponible

Reacciones peligrosas:No: X Posible: Sustancias que evitar: agentes oxidantes fuertes, ácidos fuertes

Descomposición peligrosa o productos derivados: ninguna información disponible

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Toxicidad: Ninguna información disponibleLas pruebas de laboratorio muestran que no tiene efectos mutagénicos adversos.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Toxicidad medioambiental: no hay disponibles datos cuantitativos sobre el efecto ecológico de este producto.

13. CONSIDERACIONES PARA SU ELIMINACIÓN

Respetar todas las normativas medioambientales federales, estatales y locales.

14. INFORMACIÓN DE TRANSPORTE

No hay precauciones especiales. No sujeto a normativas de transporte.

15. INFORMACIÓN REGULATORIA Y REFERENCIAS

No hay disposiciones especiales.

16. OTRA INFORMACIÓN

Considerar todas las normas y disposiciones nacionales y locales.

Los datos mencionados arriba corresponden al estado actual de conocimiento. Sirven como descripción de los productos con respecto a las medidas de seguridad necesarias y no garantizan las propiedades químicas descritas. Estas indicaciones describen las precauciones de seguridad que adoptar con el producto relacionado y no son una garantía de las propiedades del producto descritas.

Page 134: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

132

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

13.3 Cloruro sódico

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

Uso previsto/recomendado: Calibración de 10 ppm (Na) estándar para analizador de sodio

Fórmula química: NaCl 10 ppm en agua

Peso molecular: 58,44 g/mol

Nombre de producto: Cloruro sódico

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE INGREDIENTES

Ingredientes: Peligrosos

NaCl: No peligroso

Agua (H2O): No peligrosa

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

No es peligroso por lo general si se manipula normalmente; sin embargo siempre se deben usar las buenas prácticas de laboratorio. Evitar exposición prolongada con la piel o inhalación.

Peligros importantes para medio ambiente: ninguno

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Asistencia médica inmediata necesaria: sí no X

Síntomas Procedimientos generales de primeros auxilios

Inhalación: La inhalación de vapor puede causar irritación de las membranas mucosas. Respirar aire fresco.

Contacto con piel: Irritación media. Lavar la zona expuesta con jabón y agua.

Contacto con ojos: Irritación.

Lavar los ojos con abundante agua durante al menos 15 minutos, levantando los párpados ocasionalmente. Solicitar asistencia médica.

Ingestión: Si se traga una gran cantidad, se puede interrumpir el proceso biológico.

Beber varios vaos de leche o agua. Es posible que se vomite de forma espontánea, pero no es necesario inducirlo. No administrar nada por la boca a una persona que ha perdido el conocimiento.

5. MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO

Peligro de incendio: Ninguna: X Inflamable: Evitar calor, llamas, chispas:

Medios de extinción de fuego que usar: Cualquier medio adecuado para la extinción de fuego

Riesgo especial: No combustible.

Peligro de explosión: Ninguno

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Esta sustancia no es peligrosa, limpiar y eliminar por desagüe.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Almacenar en un lugar fresco y seco, y totalmente cerrado. Esta sustancia no se considera peligrosa. Almacenar lejos de sustancias reactivas con agua.

Page 135: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

133

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

Ropa de protección: Ninguna: X Batas: Gafas: Guantes: Otra: Ventilación: Ninguna: X Campana de ventilación: Mecánica (general): Especial:

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Aspecto: líquido. Olor: inodoro. Color: incoloro

Temperatura de ebullición: 100 °CPresión de vapor: El del agua

Densidad de vapor (aire=1): N/A

Temperatura de fusión: 0°C

Gravedad específica (H2O=1):1 Tasa de evaporación N/A Autoinflamabilidad N/A pH en solución: neutro

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Estabilidad:Estable: X Inestable: Condiciones que evitar: Ninguna información disponible

Reacciones peligrosas:No: X Posible: Sustancias que evitar: Sustancias reactivas con agua

Descomposición peligrosa o productos derivados: ninguna información disponible

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Toxicidad: Ninguna información disponibleLas pruebas de laboratorio muestran que no tiene efectos mutagénicos adversos.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Toxicidad medioambiental: ninguna

13. CONSIDERACIONES PARA SU ELIMINACIÓN

Respetar todas las normativas medioambientales federales, estatales y locales.

14. INFORMACIÓN DE TRANSPORTE

No hay precauciones especiales. No sujeto a normativas de transporte.

15. INFORMACIÓN REGULATORIA Y REFERENCIAS

No hay disposiciones especiales.

16. OTRA INFORMACIÓN

Considerar todas las normas y disposiciones nacionales y locales.

Los datos mencionados arriba corresponden al estado actual de conocimiento. Sirven comodescripción de los productos con respecto a las medidas de seguridad necesarias y no garantizan las propiedades químicas descritas. Estas indicaciones describen las precauciones de seguridad que adoptar con el producto relacionado y no son una garantía de las propiedades del producto descritas.

Page 136: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

134

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

13.4 Nitrato sódico

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

Uso previsto/recomendado: Solución de reactivación 0,5 M NaNO3 para analizador de sodio

Fórmula química: NaNO3 0,5 M (42.5 g/L) en agua

Peso molecular: 85 g/mol

Nombre de producto: Nitrato sódico

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE INGREDIENTES

Ingredientes: Peligrosos

NaNO3: Peligrosos

Agua (H2O): No peligrosa

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Peligros importantes para personas: Ningún peligro Evitar: Contacto con piel: X Ingestión: X Inhalación: Contacto con ojos: XPeligros importantes para medio ambiente: ninguno

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Asistencia médica inmediata necesaria: sí no X

Síntomas Procedimientos generales de primeros auxilios

Inhalación: La inhalación de vapor puede causar irritación de las membranas mucosas. Respirar aire fresco.

Contacto con piel: Irritación media. Lavar la zona expuesta con jabón y agua.

Contacto con ojos: Irritación.

Lavar los ojos con abundante agua durante al menos 15 minutos, levantando los párpados ocasionalmente. Solicitar asistencia médica.

Ingestión: Si se traga una gran cantidad, se puede interrumpir el proceso biológico.

Inducir el vómito inmediatamente tal como indique el personal médico. No administrar nada por la boca a una persona que ha perdido el conocimiento. Obtener asistencia médica.

5. MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO

Peligro de incendio: Ninguna: Inflamable: Evitar calor, llamas, chispas: X

Medios de extinción de fuego que usar: Cualquier medio adecuado para la extinción de fuego. Se puede usar agua pulverizada para mantener frescos los recipientes expuestos al fuego.

Riesgo especial: el NaNO3 secado es sensible al impacto mecánico (explosión).

Peligro de explosión: el NaNO3 secado se descompone explosivamente cuando se calienta > 538°C.

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Quitar todas las fuentes de ignición.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Almacenar en un lugar fresco y seco, y totalmente cerrado. Almacenar lejos de sustancias reactivas con agua.

Page 137: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

135

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

Ropa de protección: Ninguna: X Batas: Gafas: Guantes: X Otra: Ventilación: Ninguna: X Campana de ventilación: Mecánica (general): Especial:

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Aspecto: líquido. Olor: inodoro. Color: incoloro

Temperatura de ebullición: 100-103 °CPresión de vapor: El del agua

Densidad de vapor (aire=1): N/A

Temperatura de fusión: 0°C

Gravedad específica (H2O=1):1 Tasa de evaporación N/A Autoinflamabilidad N/A pH en solución: neutro

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Estabilidad:Estable: X Inestable: Condiciones que evitar: Ninguna información disponible

Reacciones peligrosas:No: X Posible: Sustancias que evitar: Sustancias reactivas con agua; reacciona con ácidos y emite humos tóxicos de NO2

Descomposición peligrosa: Emite óxidos nitrosos cuando se calienta

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Clas. oral LD50: 1267 mg de NaNO3/kg. Hallado cancerígeno, mutágeno, efector reproductivo.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Toxicidad medioambiental: N/A

13. CONSIDERACIONES PARA SU ELIMINACIÓN

Respetar todas las normativas medioambientales federales, estatales y locales.

14. INFORMACIÓN DE TRANSPORTE

No hay precauciones especiales con pequeñas cantidades (< 5L). Para cantidades superiores, adoptar las precauciones Según UN/NA: UN1498 Grupo embalaje: III

15. INFORMACIÓN REGULATORIA Y REFERENCIAS

No hay disposiciones especiales.

16. OTRA INFORMACIÓN

Considerar todas las normas y disposiciones nacionales y locales.

Los datos mencionados arriba corresponden al estado actual de conocimiento. Sirven como descripción de los productos con respecto a las medidas de seguridad necesarias y no garantizan las propiedades químicas descritas. Estas indicaciones describen las precauciones de seguridad que adoptar con el producto relacionado y no son una garantía de las propiedades del producto descritas.

Page 138: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

136

Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)

Page 139: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

137

Sección 14 Preparación del reactivo

PRECAUCIÓNPara familiarizarse con las precauciones de manipulación, los peligros y los procedimientos de emergencia, revise siempre las Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS) antes de manipular los recipientes, depósitos y sistemas de distribución que contienen los reactivos químicos y los estándares. Si es posible, se recomienda utilizar siempre protección ocular mientras se trabaja con sustancias químicas.

14.1 Reactivo de acondicionamiento• Se prefiere usar diisopropilamina (n.º CAS: 108-18-9; consulte Diisopropilamina (DIPA) en la

página 127 para ver la hoja MSDS) en el frasco de acondicionamiento.

• Se debe mantener un pH mínimo de 10,5 cuando se mide en el pozo central de la celda de medición.

• Rellenar el reactivo cada 3 meses o con más frecuencia si es necesario.

Nota: Una selección atenta de la empresa de sustancias químicas que proporciona DIPA permitirá una conexión directa de los frascos con tapa difusora. Por tanto, es posible que no sea necesario decantar.

La tapa de acondicionador estándar (G45) se ajusta a nuestros frascos. Hay disponible una tapa opcional que adapta los frascos MERCK de boca ancha a la tapa de acondicionador de pH/frasco (consulte Piezas de repuesto - En contacto con reactivos o solución de estándar en la página 119). Estas tapas impiden la transferencia al frasco original de DIPA que ofrece nuestra empresa. Hay disponibles otros adaptadores bajo solicitud.

14.2 Soluciones de estándar La preparación de las soluciones de estándar para calibración y muestras de sedimento requiere disponer de recipientes muy limpios y prestar atención especial para evitar el riesgo de polución durante la preparación. Es importante enjuagar bien todos los recipientes usados en la preparación y almacenamiento de las soluciones. Además, todos los volúmenes y todas las cantidades deben ser muy precisas.

No se recomienda preparar soluciones de sodio estáticas inferiores a 50 ppb porque estas soluciones de baja concentración pueden contaminarse muy rápidamente, lo que a su vez cambia la concentración.

Solución de 1 g/L de Na

1. Enjuague al menos 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase "A") con agua ultrapura. Es fundamental que el matraz esté limpio.

2. Introduzca 2,543 g de NaCI en el matraz y añada agua ultrapura casi hasta la línea delimitadora de volumen.

3. Agite el matraz hasta que se disuelva la sal y añada agua ultrapura al matraz hasta la línea delimitadora del volumen final de 1 l.

4. Agite una última vez.

5. Guarde esta solución en un frasco de plástico (etiqueta y fecha) que se haya limpiado previamente con agua ultrapura.

Solución de 10 ppm de Na

1. Enjuague al menos 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase "A") con agua ultrapura. Es fundamental que el matraz esté limpio.

2. Mida de forma muy precisa 10 ml de la solución anterior (1 g/l) con una micropipeta o pipeta de vidrio (clase "A" y bien limpiada previamente) y añádala al matraz volumétrico.

3. Añada agua ultrapura hasta la línea delimitadora del volumen final de 1 l y agite el matraz.

4. Antes de pasarla al recipiente de almacenamiento, límpiela bien con agua ultrapura una primera vez y con un poco de 10 ppm de solución de sodio una segunda vez.

5. Pase el contenido al recipiente de almacenamiento (etiqueta y fecha).

Page 140: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

138

Preparación del reactivo

Solución de estándar, 100 ppb

Esta solución es de concentración BAJA para la calibración manual y las muestras de verificación.

1. Enjuague al menos 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase "A") con agua ultrapura. Es fundamental que el matraz esté limpio.

2. Mida de forma muy precisa 10 ml de los 10 ppm de la solución de Na con una micropipeta o pipeta de vidrio (clase "A" y bien limpiada previamente) y añádala al matraz volumétrico.

3. Añada agua ultrapura hasta la línea delimitadora del volumen final de 1 l y agite el matraz.

4. Antes de pasarla al recipiente de almacenamiento, límpiela bien con agua ultrapura una primera vez y con un poco de los 100 ppb de la solución de sodio una segunda vez.

5. Pase el contenido al recipiente de almacenamiento (etiqueta y fecha).

Solución de estándar, 1000 ppb

Esta solución es de concentración ALTA para la calibración manual y las muestras de verificación.

1. Enjuague al menos 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase "A") con agua ultrapura. Es fundamental que el matraz esté limpio.

2. Mida de forma muy precisa 10 ml de los 100 ppm de la solución de Na con una micropipeta o pipeta de vidrio (clase "A" y bien limpiada previamente) y añádala al matraz volumétrico.

3. Añada agua ultrapura hasta la línea delimitadora del volumen final de 1 l y agite el matraz.

4. Antes de pasarla al recipiente de almacenamiento, límpiela bien con agua ultrapura una primera vez y con un poco de los 1000 ppb de la solución de sodio una segunda vez.

5. Pase el contenido al recipiente de almacenamiento (etiqueta y fecha).

Las soluciones de estándar de concentración ALTA y BAJA son por lo general diez veces diferentes en concentración de sodio para obtener una calibración precisa y una comprensión inmediata de los cambios de pendiente.

Se puede usar cualquier diferencia de concentración con el requisito de que la solución ALTA debe ser al menos cinco veces la concentración de la solución BAJA. Es necesario que se produzca un cambio significativo en la salida del electrodo para lograr una calibración precisa.

14.3 Solución de calibración automática (10 ppm Na)1. Enjuague al menos 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase "A") con agua ultrapura. Es

fundamental que el matraz esté limpio.

2. Mida de forma muy precisa 10 ml de la solución anterior (1 g/l) con una micropipeta o pipeta de vidrio (clase "A" y bien limpiada previamente) y añádala al matraz volumétrico.

3. Añada agua ultrapura hasta la línea delimitadora del volumen final de 1 l y agite el matraz.

4. Antes de pasarla al recipiente para esta solución (etiqueta C) en el analizador, límpiela bien con agua ultrapura una primera vez y con un poco de los 10 ppm de solución de sodio una segunda vez.

5. Si el frasco contiene una gran cantidad de esta solución, limpie otro frasco de plástico y guarde la solución en él (etiqueta y fecha).

Page 141: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

139

Preparación del reactivo

14.4 3M KCl1. Para preparar 1 l de 3M KCI, limpie al menos 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase

"A") con agua ultrapura. Es fundamental que el matraz esté limpio.

2. Introduzca 223,5 g de KCI en el matraz y añada agua ultrapura casi hasta la línea delimitadora de volumen.

3. Agite el matraz hasta que se disuelva la sal y añada agua ultrapura al matraz hasta la línea delimitador del volumen final de 1 l.

4. Agite una última vez.

5. Pase el contenido al recipiente de almacenamiento (etiqueta y fecha).

14.5 0,5M de NaNO31. Enjuague 3 veces un matraz volumétrico de 1 l (clase "A") con agua ultrapura. Es

fundamental que el matraz esté limpio.

2. Introduzca 42,5g de NaNO3 en el matraz y añada agua ultrapura casi hasta la línea delimitadora de volumen.

3. Agite el matraz hasta que se disuelva la sal y añada agua ultrapura al matraz hasta la línea delimitador del volumen final de 1 l.

4. Agite una última vez.

5. Añada 500 ml de esta solución en el frasco correcto para esta solución en el analizador.

6. Si el frasco contiene una gran cantidad de esta solución, limpie otro frasco de plástico y guarde la solución en él (etiqueta y fecha).

Page 142: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio

140

Preparación del reactivo

Page 143: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio
Page 144: POLYMETRON Modelo 9240 Analizador Multicanal de Sodio