PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente...

121
Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: Remodelació del Parc de l’Alteró ( Silla) I nversions Financierament Sostenibles (IFS) NOVEMBRE 2015 José Valero Primo. Enginyer tc. Industrial mpal. Verónica Mas Caballero. Arquitecta tca. mpal.

Transcript of PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente...

Page 1: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: 

Remodelació del Parc de l’Alteró (Silla) Inversions Financierament Sostenibles (IFS) NOVEMBRE 2015 

 

 

 

 

 

José  Valero Primo. Enginyer tc. Industrial  mpal. 

Verónica  Mas Caballero. Arquitecta tca . mpal. 

Page 2: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\01 Memoria\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

1.1 ANTECEDENTS. 

L’objecte  del  present  projecte  d’execució  és  el  definir  els  treballs  necessaris  per  a millorar 

l’aspecte del parc de L’Alteró, en concret la zona on estan ubicats els jocs infantils. 

Atés  l’exposat,  es  redacta  aquest  document  per  tal  d’acollir‐se  a  la  convocatoria  d’ajudes 

economiques amb destinació a la realitzacio d’inversions financierament sostenibles 2015 (IFS) de 

la Diputació Provincial de València. 

 

1.2 JUSTIFICACIÓ DE LA SOLUCIÓ ADAPTADA 

I. AMPLIACIÓ ZONA DE JOCS  INFANTILS  

Atés  l’aglomeració  d’usuaris  als  columpis  del  parc  de  L’Alteró,  es  proposa  fer  una 

ampliació de  la superficie de  la  zona de  jocs, unint  les dues  soleres existents per a  la 

posterior col∙locació d’elements nous de jocs. Aquesta ampliació suposarà un augment de 

la superficie de jocs de 89m2.  

II. PAVIMENT PERIMETRAL I ACCESOS SOLERA JOCS  

Per motius  de  durabilitat  del  paviment  de  seguretat  de  cautxú,  es  proposa  substituir 

l’arena morterenca que envolta els jocs per un empedrat de llamborda  color roig, així com 

crear dos accessos pavimentats fins a la zona de jocs. 

III. MILLORA EN LES CONDICIONS  DE SEGURETAT DELS  USUARIS  

Es reforçarà la seguretat dels més menuts, substituint el seto perimetral per una barana 

metal∙lica de protecció model tipus ajuntament. 

IV. AMPLIACIÓ ZONA DE GESPA AMB REG  PER GOTEIG  

Es millora  l’aspecte  del  parc,  creant  una  franja  verda al  voltant  de  la   barana amb  la 

finalitat d’integrar l’element metal∙lic al jardí.a intens itat de tràfic  rodat i trans itat  per vianants. 

V. PREVISIO DE LA MILLORA EN L’ENLLUMENAT PUBLIC 

Es proposa la previsió de millorar l’enllumenat existent, amb la substitució de columna i 

lluminària  a la zona perimetral de la zona de jocs.  

 

Page 3: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\01 Memoria\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

1.3 DESCRIPCIÓ DE L’OBRA 

I. AMPLIACIÓ ZONA DE JOCS INFANTILS  

La  nova  zona  de  jocs  es  delimitarà  amb  rastell  de  formigó  prefabricat  i  s’executarà 

mitjançant una base de zahorra compactada, una solera de formigó armat, el paviment de 

seguretat continu de 5cm d’espesor, i finalment, la instal∙lació del conjunt de jocs elegit.  

II. PAVIMENT PERIMETRAL I ACCESOS SOLERA JOCS 

La vorera que envolten els jocs i els accessos per arribar a ells, es formalitzarà mitjançant 

caixer per a  la  col∙locació d’una base de  zahorra, el  llit d’arena  i  la  llamborda de 8cm 

d’espesor, confinat amb rastell de formigó prefabricat.  

També es procerirà a sanejar  la resta de  la terra morterenca que no es retira, aportant 

uns 4 cm degudament humectat i compactat. 

III. MILLORA EN LES CONDICIONS DE SEGURETAT DELS USUARIS 

Es reforçarà  la seguretat dels més menuts, substituint el seto perimetral per una barana 

metàl∙lica  de  protecció model  tipus  ajuntament.  La  qual  cosa,  s’executarà  una  sabata 

correguda de formigó on s’anclarà la barana. 

 

Page 4: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\01 Memoria\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

IV. AMPLIACIÓ ZONA DE GESPA AMB REG  PER GOTEIG  

Es crearà una franja de gespa, la qual envoltarà la zona de jocs. Es crearà una jardinera de 

1,30 d’ample,  s’aportarà  terra  vegetal en  talud, el  reg  serà per goteig .  La plantació de 

gespa la realitzará directament l’Ajuntament. 

V. PREVISIO DE LA MILLORA EN L’ENLLUMENAT PUBLIC 

El punt de llum a substituir estarà compost per:  ‐ Desmontaje columna existente ‐ Limpieza de pernos existentes mediante cepillo electrico y antioxido ‐ Reposición  de  columna  troncocónica  de  chapa  de acero  galvanizado  de  4m  de altura, 

60mm de diámetro en punta. ‐ Luminaria  para alumbrado urbano tipo CDS 550 1XCDO‐TT 100W K 230  II TB ST GR de 

PHILIPS o similar, lámpara de descarga de vapor de sodio a alta presión  de 100 W.  ‐ Piqueta  de  tierra  Instalación  de  línia   de  toma  de  tierra  a  lo  largo  de  17  columnas 

instaladas  con  piquetas,  segun  REBT  viegente, eralizdo  con  cable de 750  v de  cobre aislante de 16mm2 de sección. 

1.4 TERMINIS D’EXECUCIÓ 

Es fixa un termini d’execució de TRES mesos. 

1.5 SISTEMA DE CONTRACTACIÓ I CLASSIFICACIÓ CONTRACTISTA 

Atés el Reial Decret Legislatiu 3/2011, de 14 de novembre, pel que s'aprova el text refós de la Llei 

de Contractes del Sector Públic, el sistema de contractació d’aplicació serà procediment negociat 

sense publicitat, i no serà exigible la classificació del contractista.   

1.6 EXPROPIACIONS  

La naturalesa de l’obra projectada no preveu expropiacions 

1.7 DOCUMENTACIÓ EXIGIDA 

El present projecte d’execució esta compost per una memòria i annexes, un plec de prescripcions 

tècniques particulars, un pressupost, amb expressió dels preus unitaris i dels descompostos, estat 

de mesuraments i els detalls precisos per a la  seua  valoració, un pla d'obra, les  referències de 

qualsevol tipus en què es fonamentarà el replantejament de l'obra, un estudi de seguretat i salut i 

quanta documentació vinga prevista en normes de caràcter legal o reglamentari. 

En  tot  cas  complirà el  que  determina  l’actualització  de  la  Instrucció  Tècnica  de  la Diputació 

Provincial  de  València  per a  la  redacció de projectes d’obra,  publicades en  el  BOP  Nº 44 del 

21/2/2014. 

Page 5: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

1.8 PRESSUPOST 

Pressupost execució material:  60.367,20 €  SEIXANTA  MIL  TRES‐CENTS  SEIXANTA‐SET 

EUROS AMB VINT CÈNTIMS . 

Pressupost de licitació:  86.922,73 € VUITANTA‐SIS  MIL  NOU  CENTS  VINT‐I‐DOS 

EUROS AMB SETANTA‐TRES CÈNTIMS 

Pressupost per a coneixement 

de l’administració: 86.922,73 € 

VUITANTA‐SIS  MIL  NOU  CENTS  VINT‐I‐DOS 

EUROS AMB SETANTA‐TRES CÈNTIMS 

 

El pressupost d’execució material ascendeix a SEIXANTA MIL TRES‐CENTS SEIXANTA‐SET EUROS  

AMB VINT CÈNTIMS (60.367,20 €)  i el de contracta a VUITANTA‐SIS MIL NOU CENTS VINT‐I‐DOS  

EUROS AMB SETANTA‐TRES CÈNTIMS (86.922,73 €), IVA inclòs. 

 

 

 

SILLA, a NOVEMBRE DE 2015 

 

 

José Valero Primo 

Enginyer tècnic Industrial municipal 

Verónica Mas Caballero 

Arquitecta tècnica municipal 

 

 

 

 

 

 

Page 6: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.  ANNEXES A LA MEMORIA (I) 

Page 7: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

2.1. CALCULS JUSTIFICATIUS 

La naturalesa de l’obra projectada no preveu calculs justificatius. 

 

2.2. ANNEX COMPLIMENT NORMATIVA OBLIGATÒRIA.  

El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: 

• Orden 28 noviembre de 2008, de  la Conselleria de  Infraestructuras  y Transporte por  la 

que  se  aprueba  la  Norma  de  Secciones  de  Firme  de  la  Comunidad  Valenciana  y 

correcciones posteriores. 

• Pliego  General de Prescripciones  Técnicas  para  obras de  carreteras  y  puentes,  PG‐3  y 

orden de Fom 891/2004, de 01 de marzo, actualizaciones PG‐3. 

• Norma 3.1‐IC de trazado, Instr. de Carreteras. 

• Norma 5.2‐IC Drenaje Superficial, Instr. de Carreteras. 

• Norma  8.1‐IC  Señalización  vertical,  y  Norma  8.2‐IC  de Marcas  Viales,  de  la  Instr.  de 

Carreteras. También Reglamento General de Circulación. 

• Real  Decreto  Legislativo  3/2011,  de 14  de  noviembre,  por el  que  se  aprueba  el  texto 

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público 

• Decreto 39/2004, de 5 de marzo, por el que desarrolla la  Ley 1/1998, de 5 de mayo, de la 

Generalitat, en materia accesibilidad. 

• Ley  1/1998  de  05/05/1998,  Accesibilidad  y  supresión  de  barreras  arquitectónicas, 

urbanísticas y de la comunicación. 

• Orden de 9 de  junio de 2004, desarrolla Decreto 39/2004  sobre accesibilidad al medio 

urbano. 

• Ley 38/1999 de ordenación de la edificación. 

• Ley de ordenación del territorio y protección del paisaje. 

• RD 314/2006 por el que se aprueba el CTE (y modificaciones posteriores). 

• RD 110/2008 por el que modifica  el RD 312/2005 por el que se aprueba la clasificación de 

los  productos  de  construcción  y  de  los  elementos  constructivos  en  función  de  sus 

Page 8: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. 

• RD Legislativo 2/2008, de 20 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la ley 

de suelo. 

• Decreto 120/2006 que aprueba el Reglamento de Paisaje de la Comunitat Valenciana. 

• RD 105/2008 por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y 

demolición. 

• RD  1481/2001,  de  27  de  diciembre,  por el  que  se  regula  la  eliminación  de  residuos 

mediante depósito en vertedero. 

• Ley 2/1989, de 3 de marzo, de Impacto Ambiental. 

• Decreto 162/1990, de 15 de octubre, del Consell de  la Generalitat Valencia, por que  se 

aprueba el Reglamento para la ejecución de  la Ley 2/1989, de 3 de marzo, de impacto 

ambiental. 

• RD 1627/1997 por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud de las 

obras de construcción. 

• Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. 

• RD 1942/1993 DE 05 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones 

de protección contra incendios. 

• Orden  de 16  de  abril  de  1998,  sobre  normas  de  procedimiento  y  desarrollo  del  RD 

1942/1993, de 5 noviembre. 

• Se  observan  las  “Recomendaciones  para el  proyecto  y  diseño  del  viario  urbano”  del 

Ministerio de Fomento. 

• UNE 147103:2009. “Planificación y gestión de las áreas y parques de juego al aire libre”. 

• UNE EN  1176‐1:2009. Título: “Equipamiento de las áreas de juego y Superficies. Parte 1: Requisitos generales de seguridad y métodos de ensayo”. 

• UNE EN  1176‐2:2009. Título: “Equipamiento de las áreas de juego y Superficies. Parte 2: Requisitos de seguridad específicos adicionales y métodos de ensayo para columpios”. 

• UNE EN  1176‐7:2009. Título: “Equipamiento de las áreas de juego y Superficies. Parte 7: 

Guía para la instalación, inspección, mantenimiento y utilización”. 

Page 9: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• UNE  EN  1177:2009.  Título:  Revestimientos  de  las  superficies  de  las  áreas  de  juego absorbentes de impactos. Determinación de la altura de caída crítica”. 

 

2.2. PLA DE L’OBRA 

  MES 1   MES 2   MES 3  

AMPLIACIÓ ZONA DE JOCS INFANTILS         

PAVIMENT PERIMETRAL I ACCESOS SOLERA JOCS        

MILLORA EN LES CONDICIONS DE SEGURETAT DELS USUARIS        

AMPLIACIÓ ZONA DE GESPA AMB REG PER GOTEIG       

SEGURETAT  I SALUT        

 

2.3. ANNEX ESTUDI GEOTÈCNIC  

Al  tractar‐se  d’una  obra   superficial, a més  en  un  sector  consolidat  no  es  necessari  l’estudi 

geotècnic previ. S’ha comprovat suficientment el comportament del sòl. 

2.4. CÀLCUL HONORARIS  

Els hornoraris són orientatius, ja que la tasca de redacció de projecte i de Direcció Facultativa la 

realitzaran els técnics municipals que subscriuen. 

Honoraris Projecte i Direcció d'obraD'acord amb normes Plans Provincials DIPUTACIÓ

PEM=Pressupost d'Execució Material 60.367,20 €

HONORARIS PROJECTE i EBSS (*) 6,30% 3.803,13 €

Direcció Arquitecte o Enginyer Superior 2,40% 1.448,81 €Direcció Tècnic Mitjà (Aparellador o Eng. Tècnic d'OP) 2,40% 1.448,81 €Plà de seguretat i Coordinador de seguretat 0,72% 434,64 €TOTAL HONORARIS DIRECCIÓ FACULTATIVA 5,52% 3.332,27 €21% d'IVA 699,78 €

TOTAL DIRECCIÓ (IVA INCLÒS) (*) 4.032,05 €

 

SILLA, NOVEMBRE 2015 

 

José Valero Primo 

Enginyer tècnic Industrial municipal 

 

Verónica Mas Caballero 

Arquitecta tècnica municipal 

 

Page 10: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.  ANNEXES A LA MEMORIA (II) 

Page 11: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

ANEXO II: Gestión de Residuos 

MEMORIA: 

Antecedentes 

Desde la entrada en vigor del Real Decreto 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se REGULA LA 

PRODUCCIÓN Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN, debe incluirse en 

los Proyectos Técnico de Obra y/o demolición, un estudio de gestión de residuos de construcción 

y demolición. 

Objeto del Estudio 

El estudio de gestión de residuos, se realiza como anexo al proyecto de ejecución de Remodelació 

del Parc de  l’Alteró  (Silla) el cual  como se especifica en la memoria PARTE 1,  se promueve  con 

ánimo de mejorar el aspecto del parque.  

Identificación de los agentes que intervienen en el proceso de gestión de residuos 

Productor de residuos (Promotor):   

El promotor de las obras es el Ayuntamiento de Silla. Los datos son los siguientes: 

    Promotor    AYUNTAMIENTO DE SILLA 

    NIF      P4623200E 

    Domicilio    PLAÇA POBLE 01 

    Comunicación  (Teléfono) 96 121 97 93  

          (Fax) 96 121 19 67 

 

Poseedor de residuos (Constructor):   

En  la actualidad, no existe designado  contratista,  ya que nos encontramos en la  redacción del 

Proyecto de Ejecución.  

En el momento que se realice la adjudicación del contratista, se procederá a la identificación de 

los datos siguientes: 

    Nombre    ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 

    NIF      ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 

    Domicilio    ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 

    Comunicación    (Teléfono) 

          (Fax) 

Page 12: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Gestor de residuos   

La  empresa  encargada  del  residuo  (poseedor  de  residuos),  una  vez  generado  el  residuo  lo 

acopiará  en  un  contenedor  de  residuos,  y  será  trasladado a  una  parcela municipal  para  su 

posterior  reutilización.  Se  tendrá especial precaución  en  no  contaminar  el  residuo  con  otros 

escombros que no sean el especificado. El  residuo que se prevé generar es el del  cajeo de  la 

solera y de la zona pavimenteada, consistente en arena y grava. 

Por  otra  parte,  el  resto  vegetal  se  trasladará  a  otra  parcela  municipal  para  su  posterior 

incineración. 

Dirección Facultativa 

Se propone que la Dirección Facultativa sea realizada por los autores del proyecto, los cuales son 

a su vez técnicos municipales de Silla. 

 

Jose Valero Primo Enginyer tc industrial mpal. 

Verónica Mas Caballero Arquitecta técnica mpal. 

 

Normativa y  Legislación aplicable 

Para la elaboración del presente estudio se han tenido presente las siguientes normativas: 

• Artículo 45 de la Constitución Española. 

• La Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. 

• El Plan Nacional de Residuos de Construcción y Demolición (PNRCD) 2001‐2006, aprobado 

por Acuerdo de Consejo de Ministros, de 1 de junio de 2001. 

• Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera. 

• REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de 

los residuos de construcción y demolición. 

• Orden MAM/304/2002,  de 8  de  febrero,  por  la  que  se  publican  las  operaciones  de 

valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. 

• REAL DECRETO 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que  se  regula  la eliminación de 

residuos mediante depósito a vertedero. 

Page 13: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• Ley  10/2000,  de  12  de  Diciembre,  de  Residuos  de  la  Comunidad  Valenciana   de 

PRESIDENCIA DE LA GENERALITAT.  

 

Estimación de la cantidad de residuos de la demolición que se generarán en la obra 

Partiendo del  procedimiento de derribo  planteado  en  el  Proyecto  (elemento a elemento),  se 

plantea una gestión de residuos basada en una recogida selectiva en obra, de los mismos.  

A  partir  de  las  mediciones  del  proyecto  de  referencia,  se  han  calculado  las  siguientes 

composiciones  y  cantidades  de  residuos  generados,  datos  de  cálculo  que  se adjuntan en  el 

presente Anexo II, capítulo  Valoración del coste de la gestión. 

 

Código LER S/Orden MAM/304/2002 

Denominación Residuo Toneladas (Tn) 

Metros Cúbicos (m3) 

RC: Naturaleza pétrea  

01 04 09  Residuos de arena y arcillas  625 Tn  250 m3 

 

Medidas para la prevención de los residuos 

A continuación se indican los tipos de residuos, que se generarán en la demolición, aportando las 

medidas de prevención, que se pretenden adoptar: 

01 04 09 Residuos de arena y arcillas Residuo procedente de la excavación a cielo abierto 

del  firme existente. Se preverá  la excavación con retroexcavadora  y carga directamente 

sobre camión. 

Operaciones de reutilización, valorización o eliminación de los residuos. 

01 04 09 Residuos de arena y arcillas: Se prevé la posibilidad de llevar a cabo la reutilización de la 

totalidad o gran parte del residuos de naturaleza pétrea, para mezclar con arido de mayor tamaño 

y poder reparar caminos rurales, motas, etc. 

Medidas a adoptar  para la separación de los residuos.  

Se prevé un desmantelamiento de elemento a elemento_ la excavación de cielo abierto, todas 

estas actuación se verterá directamente a camión volquete independiente, y no permanecerán en 

Page 14: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

obra  más que el tiempo previsto para la carga del camión. Por otra parte, el seto perimetral, que 

se cargará también directamente sobre camión para su traslado. 

 

ANEXO II: PLIEGO DE CONDICIONES 

Para el Productor de Residuos (Articulo 4 RD 105/2008) 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

• Incluir en el Proyecto de Ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos, el 

cual ha de contener como mínimo: 

1. Estimación de  los  residuos que se  van a generar, codificado con arreglo a la 

Orden MAM/304/2002 

2. Las medidas de prevención de los residuos en la obra objeto del Proyecto. 

3. Las  operaciones  encaminadas  a  la  posible  reutilización,  valorización  o 

eliminación  de  los  residuos  que  se  generen,  así  como  las medidas  para  la 

separación de los  residuos en obra, en particular, para el  cumplimiento por 

parte del poseedor de los residuos, de la obligación establecida en el apartado 

5 del articulo 5.  

4. Planos de las instalaciones previstas para el almacenaje, manejo, separación, y 

en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de demolición dentro 

de la obra. 

5. Pliego de prescripciones  técnicas particulares en  relación  con el almacenaje, 

manejo,  separación,  y  en  su  caso,  otras  operaciones    de  gestión  de  los 

residuos de demolición dentro de la obra. 

6. Valoración  del  coste  previsto  de  la  gestión  de  los  residuos,  en  capitulo 

independiente. 

• En obras de demolición,  realizar un  inventario de los  residuos peligrosos que  se 

generarán, que deberá  incluirse en el estudio de gestión  y asegurar su envío a 

gestores autorizados de residuos peligrosos. 

• Disponer  de  la  documentación,  que  acredite  que  los  residuos  realmente 

generados en  la demolición han  sido gestionados, en obra o entregados a una 

Page 15: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

instalación  de  valorización  o  eliminación  para  su  tratamiento  por  gestor  de 

residuos  autorizado.  La  documentación  correspondiente  a  cada  año  natural 

deberá mantenerse durante los cinco años siguientes. 

• Constituir, cuando proceda o sea exigido por la entidad local o autonómica  y en 

los términos que ésta establezca,  la  fianza o garantía  financiera que asegure el 

cumplimiento  de  los  requisitos establecidos en  la  licencia,  en  relación  con  los 

residuos generados en la demolición. 

Para el Poseedor de los Residuos (Articulo 5 RD 105/2008) 

La figura del poseedor de los residuos en la obra es fundamental para una correcta gestión de los 

residuos. 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

• Presentar al Promotor un Plan que refleje como llevará a cabo, durante el proceso 

de  la demolición,  todas las operaciones en relación a  la gestión de los  residuos 

que  se  generarán.  El  Plan,  una  vez  aprobado  por  la  Dirección  Facultativa  y 

aceptado  por  la  propiedad,  pasará  a  formar  parte  de  los  documentos 

contractuales de la obra. 

• Entregar  los  residuos a un gestor autorizado, en el  caso de que el mismo no los 

gestione en obra, destinándose preferentemente, a operaciones de reutilización, 

reciclado o a otras formas de valorización. 

• Acreditar mediante documento fehaciente, la entrega de los residuos generados 

en el derribo, en el que  figuren al menos:  la  identificación del poseedor  y del 

productor,  la  obra  de  procedencia, el  número  de  licencia,  la  cantidad  de  los 

residuos  (expresada en Tn  y en m3), el  tipo de  residuos entregados codificados 

con  arreglo  a  la  lista  MAM/304/2002  y  la  identificación  del  gestor  de  las 

operaciones de destino. Cuando dicho gestor,  solamente  realice operaciones de 

recogida,  almacenamiento,  transferencia  o  transporte,  en  el  documento 

anteriormente  citado,  deberá  constar  también  la  identificación  del  gestor  de 

valorización o eliminación posterior al que se destinarán los residuos. 

En cualquier caso, la responsabilidad administrativa  en relación a la cesión de los 

residuos del poseedor al gestor, se regirá por lo establecido en el articulo 33 de la 

Ley 10/1998, de 21 de Abril. 

Page 16: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• Estará obligado, mientras los residuos se encuentren en su poder, a mantenerlos 

en  condiciones adecuadas de higiene  y  seguridad, así  como a evitar  la mezcla 

entre  fracciones  ya  seleccionadas,  que  impida   la  posterior  valorización  o 

eliminación. 

• Deberá  separar,  en  obra,  los  residuos  en  fracciones,  cuando,  de  forma 

individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista supere las 

indicadas en el apartado 5 del artículo 5 del RD 105/2008.  

Las obligaciones de separación previstas en el artículo 5.5  serán exigibles en los 

términos indicados en la disposición final cuarta del Real Decreto. 

Cuando  por  falta de  espacio  físico,  en  la  obra,  no  resulte  técnicamente  viable 

efectuar dicha operación en origen, el poseedor podrá encomendar la separación 

de  residuos  a  un  gestor, en una  instalación  de  tratamiento  externa a  la  obra, 

obteniendo del mismo la documentación acreditativa de dicha operación. 

• Sufragar los correspondientes costes de la gestión de los residuos (referenciados 

en el párrafo 3 de  las obligaciones del poseedor), entregando al productor  los 

certificados y demás documentación acreditativa de la gestión. Deberá mantener 

la documentación  correspondiente   a  cada año natural durante  los  cinco años 

siguientes.  

Para la Dirección Facultativa 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

• Aprobar el Plan de residuos, que presente el poseedor de los residuos. 

• Aprobar  los medios previstos en obra para la  valorización de  los  residuos, en el 

caso de que ésta se decida realizar in situ. 

Para el Personal de obra  

Toda  persona  considerada  como  personal  de  obra  se  encuentra  bajo  la  responsabilidad  del 

contratista o poseedor de residuos. A continuación se indican las obligaciones, que entendemos 

deben ponerse en conocimiento del personal de la obra en el momento en el cual se incorpore a 

la misma. 

• Cumplimiento correcto de todas aquellas órdenes y normas que el responsable de 

la gestión de los  residuos disponga.  (Así mismo puede  servirse de  su experiencia 

Page 17: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

práctica en la aplicación de dichas prescripciones para mejorarlas o proponer unas 

nuevas).  

• Señalizar correctamente la ubicación de la zona de contenedores de residuos así 

como su recorrido hasta el mismo. 

• Estará obligado, a separar los residuos a medida que son generados, evitando que 

se mezclen con otros y resulten contaminados. 

• Etiquetar de forma conveniente cada uno de los contenedores o recipientes, que 

se utilizarán, en función de las características de los residuos que se depositarán, 

cumpliendo unas mínimas pautas   necesarias, para que el proceso  sea  lo más 

sencillo posible: 

- Las  etiquetas  deben  informar  de  que  materiales  se  pueden,  o  no, 

depositar  en  un  determinado  contenedor  o  recipiente.  La  información 

debe ser clara y concisa. 

- Las etiquetas es conveniente que tengan gran formato y que sean de un 

material  resistente a  las  inclemencias del  tiempo, de  forma que quede 

garantizada una razonable durabilidad. 

• No  sobrecargar  excesivamente  los  contenedores,  que  posteriormente,  serán 

transportados, dado que son más difíciles de maniobrar  y  transportar,  y pueden 

provocar caídas de residuos. 

• Normalizar la  cubrición de  los  contenedores previamente a  su salida de  la obra, 

de forma que quede prohibida  la salida  de contenedores sin cubrir. 

• Control administrativo y seguimiento de toda la información sobre el tratamiento 

de  los  residuos,  tanto  dentro  como  fuera  la  obra,  conservando  para ello  los 

registros o albaranes, de todos los movimiento que  se  realicen de  cada  tipo de 

residuos. 

• No disponer residuos apilados o amontonados fuera de las zonas indicadas, dado 

que dicha  acción puede provocar un accidente. 

Para el Gestor de Residuos en general 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

Page 18: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• Recibir los  residuos generados en el derribo  y  tramitar el proceso necesario de 

tratamiento  de  los  mismos.  En  el  supuesto  de  actividades  sometidas  a  la 

autorización  por  la  legislación  de  residuo,  llevar un  registro en  el  que,  como 

mínimo,  figure:  la  cantidad de  residuos gestionados, expresada en Toneladas  y 

metro  cúbicos,  el  tipo  de  residuos,  codificados  con  arreglo  a  la  lista 

MAM/304/2002, de 8 de febrero, la identificación del productor, del poseedor y 

de la obra de donde proceden, o del gestor, cuando procedan de otra operación 

anterior de gestión, el método de gestión aplicado, así  como  la  cantidades  , en 

toneladas y metros cúbicos, y destinos de los productos y residuos resultantes de 

la actividad.  

• En  el  supuesto  de actividades  de  gestión  sometidas a  autorización,  el  gestor 

deberá llevar un registro, en el que como mínimo figure: la cantidad de residuos 

gestionados (expresada en m3 y Tn), el tipo de residuos codificados con arreglo a 

la  lista  europea    de  residuos  publicada   por  Orden  MAM/304/2002,  la 

identificación del productor, del poseedor y de la obra de donde proceden, o del 

gestor,  cuando  procedan  de  una  operación  de  gestión anterior,  el método  de 

gestión aplicado, así como las cantidades (expresadas en m3 y Tn), y destinos de 

los productos y residuos resultantes de la actividad. 

• Poner a disposición de  las administraciones públicas  competentes, a petición de 

las mismas,  la  información  contenida  en  el  registro  indicado  en  el  apartado 

anterior. La información referida a cada año natural deberá mantenerse durante 

los cinco años siguientes. 

• Entregar, al poseedor o gestor anterior que le entregue los  residuos de derribo, 

los certificados acreditativos de la gestión de los residuos recibidos, especificando 

el productor de los mismos  y el número de  licencia de la obra de procedencia. 

Cuando  se  trate  de  un  gestor  que  solamente  lleve  a  cabo  una  operación 

exclusivamente de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, deberá 

además entregarle  (al  poseedor o  al  gestor  que  le  entregue  los  residuos)  los 

certificados de la operación de valorización o de la eliminación subsiguiente  a la 

que fueron destinados. 

Para el Gestor de Residuos en actividades de valorización 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

Page 19: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• El desarrollo de las actividades de valorización requiere de autorización previa del 

órgano competente en materia medioambiental de la Comunidad Autónoma, en 

los términos establecidos por la Ley 10/1998, de 21 de Abril. 

• La autorización se otorgará para una o  varias de  las operaciones que se  vayan a 

realizar.  Se  otorgará  por  un  plazo  determinado  de  tiempo,  renovándose  por 

periodos sucesivos. 

• Extender,  al  poseedor  o  anterior  gestor  que  le  entregue  los  residuos,  los 

certificados  acreditativos de la gestión de los residuos recibidos, especificando el 

productor de  los mismos  y  nº  de  licencia  de  la  obra  de  procedencia.  Cuando 

solamente se  trate de un gestor que lleve a  cabo una operación exclusivamente 

de  recogida,  almacenamiento,  transferencia  o  transporte,  deberá  además 

entregar al poseedor o al gestor que le entregó los residuos, los certificados de la 

operación de valorización o eliminación subsiguiente a que fueron destinados los 

residuos. 

Para el Gestor de Residuos en actividades de valorización in situ 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

• Las actividades de valorización de residuos “in situ”  se ajustarán a lo establecido 

en el proyecto de obra. En particular, la dirección  facultativa de  la obra deberá 

aprobar los medios previstos para dicha valorización in situ. 

• Dichas actividades de llevarán a cabo sin poner en peligro la salud humana y sin 

utilizar  procedimientos  ni  métodos  que  perjudiquen  al  medio  ambiente,  sin 

provocar molestias  por  ruido  ni  olores  y  sin  dañar  el  paisaje  ni  los  espacios 

naturales que gocen de algún  tipo de protección de acuerdo  con  la  legislación 

vigente. 

Para el Tratamiento de  residuos mediante plantas móviles en  centros  fijos de valorización o 

eliminación de residuos. 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

• Para dicha actividad deberá preverse en la autorización otorgada a dicho  centro 

fijo, y cumplir con los requisitos establecidos en la misma. 

 

Page 20: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Para las Actividades de eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. 

Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las 

siguientes obligaciones: 

• Se prohíbe el depósito en vertedero de residuos que no hayan sido sometidos a 

alguna operación de tratamiento previo.  

• La  legislación  de  la  Comunidad  Autónoma    podrá eximir  de  la  aplicación  del 

apartado  anterior  a  los  vertederos  de  residuos  (no  peligrosos  o  inertes  de 

construcción y demolición) en poblaciones aisladas que cumplan con lo contenido 

en el art. 2 del RD 1481/2001, por  la que se  regula  la eliminación de  residuos 

mediante  depósito  en  vertedero,  siempre  que  el  vertedero  se  destine    a  la 

eliminación de los residuos generados únicamente en esa población aislada. 

ANEXO II  CAPITULO: PLANOS  DE LAS INSTALACIONES  

Los planos plasman la organización de la gestión de residuos. 

ANEXO II:  VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN  

La  valoración de  la gestión de  residuos, queda  reflejada mediante el desglose de  las  siguientes 

unidades de obra, que contemplan la gestión de cada uno de las tipologías de residuos generados 

en la demolición. 

Código 

LER Denominación Residuo   (Tn)   (m3)     

RC: Naturaleza pétrea      

01 04 09  Residuos de arena y  arcillas  625  250  

Transporte  a  parcela 

municipal 1.365,45 € 

(Se adjunto  presupuesto deta llado)  

TOTAL CAPITULO GESTION  DE RESIDUOS: 1.365,45 € 

 

SILLA, a NOVEMBRE 2015 

 

José Valero Primo 

Enginyer tècnic Industrial municipal 

Verónica Mas Caballero 

Arquitecta tècnica municipal 

 

Page 21: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04. PLÀNOLS 

Page 22: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •
Page 23: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •
Page 24: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •
Page 25: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •
Page 26: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •
Page 27: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05. PRESSUPOST 

 

 

Page 28: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05. 1 PREUS UNITARIS 

 

 

Page 29: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

LISTADO DE MATERIALES VALORADO (Pres)

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN PRECIO IMPORTE

MMEM.1ah 0,748 m3 Amtz mad tabl 2.6x 10-20cm 8 us 25,65 19,18MMEM.4e 1,200 m3 Amtz mad encf tabl 6 us 46,13 55,36MMEM15bce 93,450 u Amtz tabl mad 98x 50x 2.7m 20 us 0,46 42,99MMEM25aad 1,869 u Amtz spda met p/fjdo lg 4m 75us 0,68 1,27MMEM25bad 6,542 u Amtz spda met p/fjdo lg 3m 75us 0,53 3,47MMEM25cad 9,345 u Amtz spda met p/fjdo lg 2m 75us 0,38 3,55MMEM26cd 14,018 u Amtz ptsopd p/v ig lg 1.18 75us 0,23 3,22MMEM28d 186,900 u Amtz regleta met c/apy mad 75us 0,10 18,69MMEM29d 46,725 u Amtz cerrojo met p/encf 75 usos 0,11 5,14MMET.1bd 214,935 u Amtz puntal met 3.50m 75 us 0,25 53,73MMET13bb 240,000 u Amtz pl met encf 30x 50cm 25us 0,50 120,00

Grupo MME.......................... 326,60

MMMA.4ba 6,392 h Compr diésel 4m3 3,05 19,50MMMC.1b 11,793 h Rodll autpro 10 T 49,41 582,68MMMC.3bb 124,900 h Band v ibr 140kg 660x 600 cm 3,41 425,91MMMC.6c 2,293 h Motoniv eladora 140 CV 63,49 145,56MMMC10a 11,520 h Regla v ibrante 2,50 28,80MMMD.1aa 7,512 h Martll picador 80mm 3,28 24,64MMMD.3ee 1,120 h Compr gasoil caudal 10m3 10,50 11,76MMME.2fd 0,857 h Retro de orugas 150cv 1,4m3 87,00 74,55MMMH.5c 13,884 h Vibrador gasolina aguja ø30-50mm 1,42 19,72MMMR.1bb 20,541 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 916,33MMMR.1cd 0,100 h Pala crgra de neum 167cv 2,7m3 65,59 6,56MMMR.1de 1,793 h Pala crgra de neum 179cv 3,2m3 55,76 99,96MMMT.1ab 4,608 h Cmn grúa autcg 13 T s/JIC 53,48 246,44MMMT.4b 1,793 h Camión cuba 10000l 51,59 92,49MMMT.5cca 14,433 h Cmn de transp 15T 12m3 2ejes 49,05 707,91

Grupo MMM.......................... 3.402,79

MOOA.8a 377,567 h Oficial 1ª construcción 15,77 5.954,23MOOA11a 53,235 h Peón especializado construcción 13,63 725,59MOOA12a 536,039 h Peón ordinario construcción 13,11 7.027,47MOOB.7a 10,146 h Oficial montador ferralla 16,38 166,19MOOJ.8a 2,340 h Oficial jardinero 14,47 33,86MOOJ11a 2,340 h Peón jardinero 12,51 29,27MOOM11a 100,000 h Especialista metal 14,10 1.410,00

Grupo MOO.......................... 15.346,62

PBAA.1a 121,161 m3 Agua 1,05 127,22PBAC.2aa 0,195 t CEM II/B-P 32.5 N granel 91,68 17,92PBAD.8a 2,400 l Desencofrante líquido 2,05 4,92

Grupo PBA........................... 150,06

PBPC.2aaba 7,500 m3 H 20 blanda TM 40 I 60,35 452,63PBPC.3abba 13,350 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 64,55 861,74PBPC15bbb 10,368 m3 HNE-15 blanda TM 20 57,95 600,83

Grupo PBP........................... 1.915,19

PBRA.1abb 1,389 t Arena 0/3 triturada lv d 10km 9,61 13,34PBRA.1acb 74,940 t Arena 0/5 triturada s/lv d 10km 9,66 723,92PBRG21e 22,000 terra morterenca 16,95 372,90PBRT.1cc 190,026 t Zahorra montera artificial 20km 10,48 1.991,47

Grupo PBR........................... 3.101,64

PBUW.5a 6,000 kg Alambre reco n.13ø2.0mm mazos5kg 3,03 18,18

Grupo PBU........................... 18,18

PEAA.2c 160,200 kg Malla electrosoldad 20X20X5 1,95 312,39

Grupo PEA ........................... 312,39

PUJB.3a 49,140 m3 Tierra v egetal 2,50 122,85

Grupo PUJ............................ 122,85

PULV32a 100,000 m Malla sold e/panel 250x 100cm 16,00 1.600,00PULV38b 97,000 u Poste cua a 100 p/placa base 25,80 2.502,60

17 de nov iembre de 2015 Página 1

Page 30: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

LISTADO DE MATERIALES VALORADO (Pres)

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN PRECIO IMPORTE

PULV43a 300,000 u Pza fj panel-poste cuadrado a 0,44 132,00

Grupo PUL ........................... 4.234,60

PUVA.1db 230,400 Bordillo horm DC 25x 15cm 4,10 944,64PUVC.2bbb 26.229,000 Ado H 20x 10x 8 color 0,19 4.983,51PUVS.5a 93,450 m2 Pav imento continuo 5 cm espesor 36,18 3.381,02

Grupo PUV........................... 9.309,17

RESIN 20,000 m2 resina epox i 0,55 11,00

Grupo RES........................... 11,00

Resumen

Mano de obra................................................................... 15.316,57Materiales........................................................................ 19.211,92Maquinaria....................................................................... 3.730,81Otros .............................................................................. 22.108,60

TOTAL............................................................................ 38.251,09

17 de nov iembre de 2015 Página 2

Page 31: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05. 2 PREUS DESCOMPOSTS 

Page 32: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO 01 PAVIMENTO ADOQUIN - ARENA MORTERENCA AMME.1baba m3 Excv tie cielo ab t mm ec

Ex cavac ión a c ielo abierto en tierras para desmonte de terreno realizada con medios mecánicos, inc luida la cargade mater ial y su acopio intermedio o su transporte a vertedero a un distancia menor de 10km.

MOOA12a 0, 001 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 01MMMR.1bb 0, 060 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 2, 68% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,70 0, 78

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,47

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIM OS

AMME.2abb m3 Excv de znj mm ec Ex cavac ión de zanja en tierras realizada mediante medios mecánicos , incluida la carga de material y su acopio in-termedio o su transporte a vertedero a un distancia menor de 10km.

MOOA.8a 0, 010 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 0, 16MOOA12a 0, 020 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 26MMME.2fd 0, 062 h Retro de orugas 150cv 1,4m3 87,00 5, 39% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 5,80 1, 68

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 7,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIM OS

AMME.5a m2 Refino y acabado Refino y acabado de la excavación en tierras y talud tendido.

MOOA12a 0, 014 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 18MMMC.6e 0, 014 h Motoniveladora 180 CV 77,35 1, 08

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 1,26

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con VEINTISEIS CÉNTIM OS

AMMR.7cb m3 Rellen o extendid o zaho rra band Relleno y ex tendido de zahor ras con medios mecánicos en capas de 25cm de espesor máx imo, inc luido el riegoy compac tación con grado de 95% del Proctor modificado.

MOOA12a 0, 020 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 26PBRT. 1cc 2, 120 t Zahorra montera arti ficial 20km 10,48 22, 22PBAA.1a 1, 200 m3 Agua 1,05 1, 26MMMC.6c 0, 020 h Motoniveladora 140 CV 63,49 1, 27MMMC.1b 0, 020 h Rodll autpro 10 T 49,41 0, 99MMMR.1de 0, 020 h Pala crgra de neum 179cv 3,2m3 55,76 1, 12MMMT.4b 0, 020 h Camión cuba 10000l 51,59 1, 03% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 28,20 8, 18

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 36,33

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SEIS EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIM OS

UPCA.1bbba m2 Pav ado H 20x10x8 arena Pav imento realizado con adoquines de hormigón de 20x 10x8cm acabado color, asentados sobre capa de arenade 10cm de espesor mínimo prev ia compac tación del terreno hasta conseguir un v alor del 95% del próctor modifi-cado, inc luso relleno de juntas con arena, compactado con bandeja v ibratoria y eliminación de res tos y limpieza,según NTE/RSR-17.

MOOA.8a 0, 300 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 4, 73MOOA12a 0, 600 h Peón ordinario construcción 13,11 7, 87PUVC.2bbb 52, 500 Ado H 20x10x 8 color 0,19 9, 98PBRA. 1acb 0, 150 t Arena 0/5 triturada s /lv d 10km 9,66 1, 45MMMC.3bb 0, 250 h Band v ibr 140kg 660x600 cm 3,41 0, 85PBAA.1a 0, 009 m3 Agua 1,05 0, 01% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 24,90 7, 22

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 32,11

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con ONCE CÉNTIM OS

17 de nov iembre de 2015 Página 1

Page 33: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

UPCB.1db ml Bordil lo ho rm DC 25x15cm Bordillo de hormigón doble capa de 25x15cm rec ibido sobre lecho de hormigón HNE-15N, incluido el rejuntado conmortero de cemento y limpieza, s in incluir la ex cavación.

MOOA.8a 0, 200 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 3, 15MOOA12a 0, 400 h Peón ordinario construcción 13,11 5, 24PUVA. 1db 1, 000 Bordillo horm DC 25x15cm 4,10 4, 10PBPM.1da 0, 003 m3 Mto cto M-5 man 76,49 0, 23PBPC15bbb 0, 045 m3 HNE-15 blanda TM 20 57,95 2, 61MMMC10a 0, 050 h Regla v ibrante 2,50 0, 13MMMT.1ab 0, 020 h Cmn grúa autcg 13 T s/J IC 53,48 1, 07% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 16,50 4, 79

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 21,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS

GGCT.2aa m3 Transp tierras <20km Transporte de tierras de excav ac ión a v ertedero o planta de tr atamiento autorizado situado a menos de 20km dedis tanc ia r ealizado por empresa autorizada, cons iderando tiempos de ida, v uelta y descarga, todo el lo según laLey 22/2011 de residuos y suelos contaminados y la Ley 10/ 2000 de Residuos de la Comunitat Valenciana.

MMMT.5cca 0, 050 h Cmn de transp 15T 12m3 2ejes 49,05 2, 45% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,50 0, 73

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con DIEC IOCHO CÉNTIMOS

UPCG.3ebb aa m2 Pavi men to de tierra m orterenca Pav imento de tierra morterenca de 4 cm de espesor de acabado, comprendiendo el ex tendido y rasanteado conmotoniveladora, compactado con rodillo autopropulsado, incluido refor zado de bordes , humectac ión y limpieza, so-bre pav imento ex is tente prev ia limpieza.

MOOA.8a 0, 020 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 0, 32MOOA12a 0, 020 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 26PBRG21e 0, 044 terra morterenca 16,95 0, 75MMMR.1bb 0, 006 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 0, 27MMMC.6c 0, 001 h Motoniveladora 140 CV 63,49 0, 06MMMC.1b 0, 020 h Rodll autpro 10 T 49,41 0, 99% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,70 0, 78

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,43

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y TRES CÉNTIM OS

17 de nov iembre de 2015 Página 2

Page 34: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO 02 AMPLIACION ZONA JUEGOS INFANTILES AMME.1baba m3 Excv tie cielo ab t mm ec

Ex cavac ión a c ielo abierto en tierras para desmonte de terreno realizada con medios mecánicos, inc luida la cargade mater ial y su acopio intermedio o su transporte a vertedero a un distancia menor de 10km.

MOOA12a 0, 001 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 01MMMR.1bb 0, 060 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 2, 68% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,70 0, 78

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,47

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIM OS

AMME.2abb m3 Excv de znj mm ec Ex cavac ión de zanja en tierras realizada mediante medios mecánicos , incluida la carga de material y su acopio in-termedio o su transporte a vertedero a un distancia menor de 10km.

MOOA.8a 0, 010 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 0, 16MOOA12a 0, 020 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 26MMME.2fd 0, 062 h Retro de orugas 150cv 1,4m3 87,00 5, 39% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 5,80 1, 68

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 7,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIM OS

AMME.5a m2 Refino y acabado Refino y acabado de la excavación en tierras y talud tendido.

MOOA12a 0, 014 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 18MMMC.6e 0, 014 h Motoniveladora 180 CV 77,35 1, 08

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 1,26

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con VEINTISEIS CÉNTIM OS

SOL.987ERA m2 So lera HA-25/B/20/II a e 15cm, subb zahorr Solera de hormigón armado HA-25/B/20/ IIa, de 15 cm de canto, con ME 500T 20x20 diametro 5mm, inc luido elencofrado; el vertido, v ibrado y curado del hormigón, y el desencofrado. Incluy e subbase de zahorra de 15 cm deespesor y drenaje de solera mediante taladro con barrena

MOOA.8a 0, 090 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 1, 42MOOA12a 0, 045 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 59MOOB.7a 0, 114 h Oficial montador ferralla 16,38 1, 87MMMH.5c 0, 156 h Vibrador gasol ina aguja ø30-50mm 1,42 0, 22PBPC. 3abba 0, 150 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 64,55 9, 68PBAA.1a 0, 100 m3 Agua 1,05 0, 11PEAA.2c 1, 800 kg Malla elec trosoldad 20X20X5 1,95 3, 51% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 17,40 5, 05UEEM16ac 1, 050 m2 Encf mad pref p/fjdo bid 12,47 13, 09AMMR.7cb 0, 165 m3 Relleno ex tendido zahorra band 36,33 5, 99

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 41,53

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y UN EUROS con CINCUENTA Y TRES CÉNTIM OS

GGCT.2aa m3 Transp tierras <20km Transporte de tierras de excav ac ión a v ertedero o planta de tr atamiento autorizado situado a menos de 20km dedis tanc ia r ealizado por empresa autorizada, cons iderando tiempos de ida, v uelta y descarga, todo el lo según laLey 22/2011 de residuos y suelos contaminados y la Ley 10/ 2000 de Residuos de la Comunitat Valenciana.

MMMT.5cca 0, 050 h Cmn de transp 15T 12m3 2ejes 49,05 2, 45% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,50 0, 73

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con DIEC IOCHO CÉNTIMOS

17 de nov iembre de 2015 Página 3

Page 35: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

UPCB.1db ml Bordil lo ho rm DC 25x15cm Bordillo de hormigón doble capa de 25x15cm rec ibido sobre lecho de hormigón HNE-15N, incluido el rejuntado conmortero de cemento y limpieza, s in incluir la ex cavación.

MOOA.8a 0, 200 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 3, 15MOOA12a 0, 400 h Peón ordinario construcción 13,11 5, 24PUVA. 1db 1, 000 Bordillo horm DC 25x15cm 4,10 4, 10PBPM.1da 0, 003 m3 Mto cto M-5 man 76,49 0, 23PBPC15bbb 0, 045 m3 HNE-15 blanda TM 20 57,95 2, 61MMMC10a 0, 050 h Regla v ibrante 2,50 0, 13MMMT.1ab 0, 020 h Cmn grúa autcg 13 T s/J IC 53,48 1, 07% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 16,50 4, 79

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 21,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS

UPCU.2a m2 Pav seguridad conti nuo Suministro y colocación por empresa homologada de Pav imento de seguridad contínuo, de 5 cm de espesor decolor y tex tura similar a las ex istentes, tipo EPDM y RESINA producto nacional.

Para la zona de muelles y el juego ABC, solo necesitarías 3cm para el juego y para los muelles nada pero pon2cm.Y para el columpio entre 4,5 y 5cm para es tar segura, esto sería:- 30m2 de 4, 5-5cm de espesor para el columpio,- unos 20m2 más a 3 cm,- y el res to a 2 cm.Piensa que todo lo que no supera los 60cm de altura no prec isa amor tiguac ión, es por mejorar, por es tética y senti-do común.El juego de ABC tiene máx ima altura de caída 1m. con 3 cm ya lo amortigua.Y los columpios tienen una formula, asi que dependiendo de los as ientos y sus alturas del suelo y la longitud de lacadena v aria un poco pero suele es tar entre 4 cm y 5 cm.

MOOA.8a 0, 200 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 3, 15MOOA12a 0, 200 h Peón ordinario construcción 13,11 2, 62PUVS. 5a 1, 050 m2 Pav imento continuo 5 cm espesor 36,18 37, 99% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 43,80 12, 70

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 56,46

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de C INCUENTA Y SEI S EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTI MOS

OFERT5 u Con junto juegos+ in stalacio n Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 6. 400,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS M IL CUATROCIENTOS EUROS

POCETA u Ejecució n po ceta d renaje y t aladros diam.50 Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 440,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCI ENTOS CUARENTA EUROS

DDDV.6aaa m Demol b ordillo mm an Demolición de bordil lo mediante medios manuales , inc luida la retirada de escombros a contenedor o acopio inter-medio y s in incluir la carga y el tr ansporte.

MOOA.8a 0, 070 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 1, 10MOOA12a 0, 070 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 92MMMD.3ee 0, 056 h Compr gasoi l caudal 10m3 10,50 0, 59MMMD.1aa 0, 056 h Martll picador 80mm 3,28 0, 18MMMR.1cd 0, 005 h Pala crgra de neum 167cv 2,7m3 65,59 0, 33

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,12

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con DOCE CÉNTIM OS

17 de nov iembre de 2015 Página 4

Page 36: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO 03 CERRAMIENTO PERIMETRAL DDDR.1b m2 Demol m ec pav bald hidr

Demolición de pav imento de baldosa hidráulica incluida la retir ada de escombros a contenedor o acopio intermedioy s in inc luir la carga y el transpor te a v ertedero.

MOOA.8a 0, 085 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 1, 34MOOA12a 0, 170 h Peón ordinario construcción 13,11 2, 23MMMA.4ba 0, 170 h Compr diésel 4m3 3,05 0, 52MMMD.1aa 0, 170 h Martll picador 80mm 3,28 0, 56% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 4,70 1, 36

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 6,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS

GGCR.3aa u Transporte co nte esco m <20km Serv icio de entrega, alquiler , recogida y transpor te de contenedor de residuos de cons trucc ión y demolición mez-c lados producidos en obras de cons trucc ión y /o demolic ión has ta v ertedero espec ífico, instalac ión de tratamientode residuos o centro de valorizac ión o eliminación situado a <20km de dis tanc ia ( sin considerar el cos te de v erti-do), según R.D. 105/2008.

Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 54,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de C INCUENTA Y CUATRO EUROS

RETSET ml Retirada de seto perim etral y tran spo rte a vertedero Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,55

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con C INCUENTA Y C INCO CÉNTIM OS

UQLV18aa m Valla panel 100 p oste a c/ pl Valla de 100cm de altura, formada por paneles rígidos de mallas soldadas con curvaturas de refuerzo horizontalcada 40cm, galv anizada en caliente, soldada por puntos y plas ti ficada en color blanco, verde o gris, s iendo la ma-lla de 200x 50mm y diámetro del alambre de 5mm, con puntas defens iv as de 30mm en el borde, montados sobrepos tes de 60x60x1.5 mm. de chapa de acero galv anizado en caliente, con torni llos de seguridad y placa base de1.30x1.30x8 mm., con taladros de 12 mm., inc luso nivelado, aplomado, rec ibido de pos tes con mortero de ce-mento y l impieza.

MOOA.8a 1, 000 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 15, 77MOOA12a 1, 000 h Peón ordinario construcción 13,11 13, 11MOOM11a 1, 000 h Especial is ta metal 14,10 14, 10PULV32a 1, 000 m Malla sold e/ panel 250x100cm 16,00 16, 00PULV38b 0, 970 u Poste cua a 100 p/placa base 25,80 25, 03PULV43a 3, 000 u Pza fj panel-pos te cuadrado a 0,44 1, 32PBPM.1da 0, 001 m3 Mto cto M-5 man 76,49 0, 08% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 85,40 24, 77

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 110,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de C IENTO DIEZ EUROS con DIEC IOCHO CÉNTIMOS

UIRV.1ae m Zó calo HM 25x30 HM 20 Zócalo de 25cm de altura y 30cm de espesor, real izado con hormigón en masa HM 20/ B/40/I, incluso replanteo,nivelación, encofrado a dos caras y desencofrado, parte proporcional de mermas y limpieza. Incluso res ina epox i-dica para union entre hormigon ex is tente y hormigón fr esco tipo Sikadur®-32 F ix o s imilar.

MOOA.8a 0, 177 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 2, 79MOOA11a 0, 252 h Peón espec ializado construcción 13,63 3, 43PBAD.8a 0, 024 l Desencofrante l íquido 2,05 0, 05PBUW.5a 0, 060 kg Alambre reco n.13ø2.0mm mazos5kg 3,03 0, 18MMET 13bb 2, 400 u Amtz pl met enc f 30x50cm 25us 0,50 1, 20MMEM.4e 0, 012 m3 Amtz mad enc f tabl 6 us 46,13 0, 55PBPC. 2aaba 0, 075 m3 H 20 blanda TM 40 I 60,35 4, 53% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 12,70 3, 68RESIN 0, 200 m2 resina epox i 0,55 0, 11

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 16,52

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEC ISEIS EUROS con C INCUENTA Y DOS CÉNTIM OS

17 de nov iembre de 2015 Página 5

Page 37: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO 04 JARDINERA CESPED AMME.1baba m3 Excv tie cielo ab t mm ec

Ex cavac ión a c ielo abierto en tierras para desmonte de terreno realizada con medios mecánicos, inc luida la cargade mater ial y su acopio intermedio o su transporte a vertedero a un distancia menor de 10km.

MOOA12a 0, 001 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 01MMMR.1bb 0, 060 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 2, 68% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,70 0, 78

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,47

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIM OS

AMME.2abb m3 Excv de znj mm ec Ex cavac ión de zanja en tierras realizada mediante medios mecánicos , incluida la carga de material y su acopio in-termedio o su transporte a vertedero a un distancia menor de 10km.

MOOA.8a 0, 010 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 0, 16MOOA12a 0, 020 h Peón ordinario construcción 13,11 0, 26MMME.2fd 0, 062 h Retro de orugas 150cv 1,4m3 87,00 5, 39% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 5,80 1, 68

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 7,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIM OS

UPCB.1db ml Bordil lo ho rm DC 25x15cm Bordillo de hormigón doble capa de 25x15cm rec ibido sobre lecho de hormigón HNE-15N, incluido el rejuntado conmortero de cemento y limpieza, s in incluir la ex cavación.

MOOA.8a 0, 200 h Oficial 1ª cons trucción 15,77 3, 15MOOA12a 0, 400 h Peón ordinario construcción 13,11 5, 24PUVA. 1db 1, 000 Bordillo horm DC 25x15cm 4,10 4, 10PBPM.1da 0, 003 m3 Mto cto M-5 man 76,49 0, 23PBPC15bbb 0, 045 m3 HNE-15 blanda TM 20 57,95 2, 61MMMC10a 0, 050 h Regla v ibrante 2,50 0, 13MMMT.1ab 0, 020 h Cmn grúa autcg 13 T s/J IC 53,48 1, 07% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 16,50 4, 79

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 21,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS

GGCT.2aa m3 Transp tierras <20km Transporte de tierras de excav ac ión a v ertedero o planta de tr atamiento autorizado situado a menos de 20km dedis tanc ia r ealizado por empresa autorizada, cons iderando tiempos de ida, v uelta y descarga, todo el lo según laLey 22/2011 de residuos y suelos contaminados y la Ley 10/ 2000 de Residuos de la Comunitat Valenciana.

MMMT.5cca 0, 050 h Cmn de transp 15T 12m3 2ejes 49,05 2, 45% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 2,50 0, 73

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con DIEC IOCHO CÉNTIMOS

RIEGO m2 P.P. Sistema ri ego Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 8,50

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con C INCUENTA CÉNTIM OS

UJPS.1b b m2 Siemb ra césped rústico Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,11

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con ONCE CÉNTIMOS

UIRA.3a u Arqueta 1m 3 equip o abonado Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 100,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de C IEN EUROS

UIRA.2a u Arqueta PP p /riego ø15cm Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 8,17

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con DIEC ISIETE CÉNTIMOS

17 de nov iembre de 2015 Página 6

Page 38: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

UIRA.1a u Arqueta PP p /riego Están dar 50x36x31cm Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 48,89

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

UIRC.3b aab m Tuberí a g otero s autocom pen santes c/30cm Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 1,94

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIM OS

UIRP.1bc u Prog ramador riego eléctrico 2 est Programador riego electrico con 2 salidas, y 2 elec trovalvulas

Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 350,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCI ENTOS CINCUENTA EUROS

UJPP.8aaa m Arranq ue seto con t rasp orte a vertedero Replanteo, presentac ión y plantación de seto en zanja de 40x40cm real izada en terreno blando mediante mediosmecánicos , relleno con tierras propias, apisonado de la tierra y primer riego, sin inc luir el suministro de la planta.

MOOJ.8a 0, 052 h Oficial jardinero 14,47 0, 75MOOJ11a 0, 036 h Peón jardinero 12,51 0, 45MMMR.1bb 0, 006 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 0, 27% 29, 000 Costes Direc tos Complementarios 1,50 0, 44MMMT.5cca 0, 030 h Cmn de transp 15T 12m3 2ejes 49,05 1, 47

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 3,38

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con TREI NTA Y OCHO CÉNTIMOS

UJTB.2a m3 Apo rte de tierra veg etal Suministro y ex tendido de tierra vegetal c ribada mediante medios mecánicos y perfilada a mano.

MOOJ.8a 0, 050 h Oficial jardinero 14,47 0, 72MOOJ11a 0, 050 h Peón jardinero 12,51 0, 63PUJB.3a 1, 050 m3 Tierra vegetal 2,50 2, 63MMMR.1bb 0, 070 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 44,61 3, 12%0200 2, 000 % Medios aux il iares 7,10 0, 14

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 7,24

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con VEINTI CUATRO CÉNTIM OS

TUBPRI MAR m Tuberi a riego d e reparto Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 1,50

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con C INCUENTA CÉNTIMOS

17 de nov iembre de 2015 Página 7

Page 39: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRI PCIÓN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD 06.01 u sys

Sin descompos ic ión

TOTAL PARTIDA........ ........ ........ ........ ....... ........ ...... 1. 475,72

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de M IL CUATROCIENTOS SETENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y DOSCÉNTIMOS

17 de nov iembre de 2015 Página 8

Page 40: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05. 3 AMIDAMENT I RESUM 

 

 

 

 

Page 41: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA AL TURA PARCI ALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 01 PAVIMENTO ADOQUIN - ARENA MORTERENCA AMME.1baba m 3 Excv tie cielo abt m mec

Ex cavación a cielo abierto en tierras para desmonte de terreno realizada con medios mecánicos, in-cluida la carga de material y su acopio intermedio o su transporte a v ertedero a un distancia menorde 10km.

alrededor juegos 1 430,00 0,35 150,50acceso 1 1 28,70 0,35 10,05acceso 2 1 40,90 0,35 14,32

174,87 3,47 606,80

AMME.2abb m 3 Excv de znj mmec

Ex cavación de zanja en tierras realizada mediante medios mecánicos, incluida la carga de materialy su acopio intermedio o su transporte a v ertedero a un distancia menor de 10km.

acc 1 2 6,00 0,30 0,20 0,72acc 2 2 10,00 0,30 0,20 1,20

1,92 7,49 14,38

AMMR.7cb m 3 Relleno exten dido zahorra ban d

Relleno y extendido de zahorras con medios mecánicos en capas de 25cm de espesor máximo, in-cluido el riego y compactación con grado de 95% del Proctor modificado.

alr ededor juegos 1 430,00 0,15 64,50acceso 1 1 28,70 0,15 4,31acceso 2 1 40,90 0,15 6,14

74,95 36,33 2. 722,93

UPCA.1bbba m 2 Pav ado H 20x10x8 aren a

Pavimento realizado con adoquines de hormigón de 20x10x8cm acabado color, asentados sobre ca-pa de arena de 10cm de espesor mínimo previa compactación del terreno hasta conseguir un valordel 95% del próctor modificado, incluso relleno de juntas con arena, compactado con bandeja vibra-tor ia y eliminación de restos y limpieza, según NTE/RSR-17.

alr ededor juegos 1 430,00 430,00acceso 1 1 28,70 28,70acceso 2 1 40,90 40,90

499,60 32,11 16. 042,16

UPCB.1db m l Bordillo horm DC 25x15cm

Bordillo de hormigón doble capa de 25x15cm recibido sobre lecho de hormigón HNE-15N , incluidoel rejuntado con mortero de cemento y limpieza, sin incluir la excav ación.

acc 1 2 6,00 12,00acc 2 2 10,00 20,00

32,00 21,32 682,24

GGCT.2aa m 3 Transp tierras <20km

Transporte de tierras de excavación a vertedero o planta de tratamiento autorizado situado a menosde 20km de distancia realizado por empresa autorizada, considerando tiempos de ida, vuelta y des-carga, todo ello según la Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados y la Ley 10/2000 de Resi-duos de la Comunitat Valenciana.

1 176,00 176,000,15 176,00 26,40

202,40 3,18 643,63

UPCG.3ebb aa m 2 Pavim ento de tierra mo rteren ca

Pavimento de tierra morterenca de 4 cm de espesor de acabado, comprendiendo el ex tendido y ra-santeado con motoniv eladora, compactado con rodillo autopropulsado, incluido reforzado de bordes,humectación y limpieza, sobre pavimento existente previa limpieza.

regularizacion arena 1 850,00 850,00ajus t -350 -350,00

500,00 3,43 1. 715,00

TOTAL CAPÍTULO 01 PAVIMENTO ADOQUIN - ARENA MORTERENCA.. ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ... 22.427,14

17 de nov iembre de 2015 Página 1

Page 42: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA AL TURA PARCI ALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 02 AMPLIACION ZONA JUEGOS INFANTILES AMME.1baba m 3 Excv tie cielo abt m mec

Ex cavación a cielo abierto en tierras para desmonte de terreno realizada con medios mecánicos, in-cluida la carga de material y su acopio intermedio o su transporte a v ertedero a un distancia menorde 10km.

Ampliac ion solera 1 89,00 0,30 26,70

26,70 3,47 92,65

AMME.2abb m 3 Excv de znj mmec

Ex cavación de zanja en tierras realizada mediante medios mecánicos, incluida la carga de materialy su acopio intermedio o su transporte a v ertedero a un distancia menor de 10km.

2 9,20 0,30 0,20 1,10

1,10 7,49 8,24

SOL.987ERA m 2 Solera HA-25/ B/20/IIa e 15cm , su bb zah orr

Solera de hormigón armado HA-25/B/20/IIa, de 15 cm de canto, con ME 500T 20x 20 diametro5mm, incluido el encofrado; el vertido, vibrado y curado del hormigón, y el desencofrado. Incluyesubbase de zahorra de 15 cm de espesor y drenaje de solera mediante taladro con barrena

1 89,00 89,00

89,00 41,53 3. 696,17

GGCT.2aa m 3 Transp tierras <20km

Transporte de tierras de excavación a vertedero o planta de tratamiento autorizado situado a menosde 20km de distancia realizado por empresa autorizada, considerando tiempos de ida, vuelta y des-carga, todo ello según la Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados y la Ley 10/2000 de Resi-duos de la Comunitat Valenciana.

1 28,00 28,000,15 28,00 4,20

32,20 3,18 102,40

UPCB.1db m l Bordillo horm DC 25x15cm

Bordillo de hormigón doble capa de 25x15cm recibido sobre lecho de hormigón HNE-15N , incluidoel rejuntado con mortero de cemento y limpieza, sin incluir la excav ación.

2 9,20 18,40

18,40 21,32 392,29

UPCU.2a m 2 Pav segu ridad co ntinu o

Suministro y colocación por empresa homologada de Pavimento de seguridad contínuo, de 5 cm deespesor de color y textura similar a las existentes, tipo EPDM y RESINA producto nacional.

Para la zona de muelles y el juego ABC, solo necesitarías 3cm para el juego y para los muelles na-da pero pon 2cm.Y para el columpio entre 4,5 y 5cm para estar segura, esto sería:- 30m2 de 4,5-5cm de espesor para el columpio,- unos 20m2 más a 3 cm,- y el resto a 2 cm.Piensa que todo lo que no supera los 60cm de altura no precisa amortiguación, es por mejorar, porestética y sentido común.El juego de ABC tiene máx ima altura de caída 1m. con 3 cm y a lo amortigua.Y los columpios tienen una formula, asi que dependiendo de los asientos y sus alturas del suelo y lalongitud de la cadena v aria un poco pero suele estar entre 4 cm y 5 cm.

1 89,00 89,00

89,00 56,46 5. 024,94

OFERT5 u Conju nto ju ego s+ instalacion

1,00 6.400,00 6. 400,00

POCETA u Ejecución poceta drenaje y talad ro s d iam .50

1,00 440,00 440,00

17 de nov iembre de 2015 Página 2

Page 43: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA AL TURA PARCI ALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

DDDV.6aaa m Dem ol bo rd illo m man

Demolición de bordillo mediante medios manuales, incluida la retirada de escombros a contenedor oacopio intermedio y sin incluir la carga y el transporte.

2 10,00 20,00

20,00 3,12 62,40

TOTAL CAPÍTULO 02 AMPLIACION ZONA JUEGOS INFANTILES.. ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ... 16.219,09

17 de nov iembre de 2015 Página 3

Page 44: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA AL TURA PARCI ALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 03 CERRAMIENTO PERIMETRAL DDDR.1b m 2 Dem ol mec pav bald h idr

Demolición de pavimento de baldosa hidráulica incluida la retirada de escombros a contenedor o aco-pio intermedio y sin incluir la carga y el transporte a v ertedero.

1 188,00 0,20 37,60

37,60 6,01 225,98

GGCR.3aa u Transp orte con te escom <20km

Servicio de entrega, alquiler, recogida y transporte de contenedor de residuos de construcción y de-molición mezclados producidos en obras de construcción y/o demolición hasta v ertedero específico,instalación de tratamiento de residuos o centro de valorización o eliminación situado a <20km de dis-tancia (sin considerar el coste de vertido), según R.D. 105/2008.

1 37,60 0,10 3,760,15 3,76 0,56

4,32 54,00 233,28

RETSET m l Retirada de seto p erimetral y t ransporte a vertedero

1 179,00 179,00entradas -4 5,00 -20,00

159,00 3,55 564,45

UQLV18aa m Val la p anel 100 po ste a c/pl

Valla de 100cm de altura, formada por paneles r ígidos de mallas soldadas con curvaturas de refuerzohorizontal cada 40cm, galvanizada en caliente, soldada por puntos y plastificada en color blanco,v erde o gris, siendo la malla de 200x50mm y diámetro del alambre de 5mm, con puntas defensivasde 30mm en el borde, montados sobre postes de 60x60x1.5 mm. de chapa de acero galvanizado encaliente, con tornillos de seguridad y placa base de 1.30x1.30x8 mm., con taladros de 12 mm., in-cluso nivelado, aplomado, recibido de postes con mortero de cemento y limpieza.

contorno total 1 188,00 188,00a deduc ir entradas -3 5,00 -15,00

-1 2,00 -2,00ajus te -71 -71,00

100,00 110,18 11. 018,00

UIRV.1ae m Zócalo HM 25x30 HM 20

Zócalo de 25cm de altura y 30cm de espesor, realizado con hormigón en masa HM 20/B/40/I, inclu-so replanteo, nivelación, encofrado a dos caras y desencofrado, parte proporcional de mermas y lim-pieza. Incluso resina epox idica para union entre hormigon ex istente y hormigón fresco tipo Sika-dur®-32 Fix o similar.

1 171,00 171,00ajus t -71 -71,00

100,00 16,52 1. 652,00

TOTAL CAPÍTULO 03 CERRAMIENTO PERIMETRAL. ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ... 13.693,71

17 de nov iembre de 2015 Página 4

Page 45: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA AL TURA PARCI ALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 04 JARDINERA CESPED AMME.1baba m 3 Excv tie cielo abt m mec

Ex cavación a cielo abierto en tierras para desmonte de terreno realizada con medios mecánicos, in-cluida la carga de material y su acopio intermedio o su transporte a v ertedero a un distancia menorde 10km.

36,18 3,47 125,54

AMME.2abb m 3 Excv de znj mmec

Ex cavación de zanja en tierras realizada mediante medios mecánicos, incluida la carga de materialy su acopio intermedio o su transporte a v ertedero a un distancia menor de 10km.

10,80 7,49 80,89

UPCB.1db m l Bordillo horm DC 25x15cm

Bordillo de hormigón doble capa de 25x15cm recibido sobre lecho de hormigón HNE-15N , incluidoel rejuntado con mortero de cemento y limpieza, sin incluir la excav ación.

180,00 21,32 3. 837,60

GGCT.2aa m 3 Transp tierras <20km

Transporte de tierras de excavación a vertedero o planta de tratamiento autorizado situado a menosde 20km de distancia realizado por empresa autorizada, considerando tiempos de ida, vuelta y des-carga, todo ello según la Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados y la Ley 10/2000 de Resi-duos de la Comunitat Valenciana.

54,05 3,18 171,88

UIRA.3a u Arq ueta 1m3 eq uipo ab onado

1,00 100,00 100,00

UIRC.3b aab m Tub ería goteros au tocompensan tes c/30cm

4 180,00 720,00

720,00 1,94 1. 396,80

UIRP.1bc u Programador riego eléctrico 2 est

Programador riego electrico con 2 salidas, y 2 electrovalvulas

1,00 350,00 350,00

UJTB.2a m 3 Aporte de tierra vegetal

Suministro y extendido de tierra vegetal cribada mediante medios mecánicos y perfilada a mano.

1 180,00 1,30 0,20 46,80

46,80 7,24 338,83

TUBPRI MAR m Tub eria rieg o de rep arto

100,00 1,50 150,00

TOTAL CAPÍTULO 04 JARDINERA CESPED....... ....... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ... 6.551,54

17 de nov iembre de 2015 Página 5

Page 46: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA AL TURA PARCI ALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD 06.01 u sys

1,00 1.475,72 1. 475,72

TOTAL CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD..... ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ... 1.475,72

TOTAL.... ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... . 60.367,20

17 de nov iembre de 2015 Página 6

Page 47: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

RESUMEN DE PRESUPUESTO

CAPITULO RESUMEN EUROS %

01 PAVIMENTO ADOQUIN - ARENA MORTERENCA.... ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ... 22.427,14 37,1502 AMPLIACION ZONA JUEGOS INFANT ILES..... ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ... 16.219,09 26,8703 CERRAMIENTO PERIMETRAL...... ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ... 13.693,71 22,6804 JARDINERA CESPED.... ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ... 6.551,54 10,8505 SEGURIDAD Y SALUD... ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ... 1.475,72 2,44

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 60.367,2013,00% Gas tos generales ....... ....... ........ .... 7.847,746,00% Benefic io indus trial...... ....... ........ .... 3.622,03

SUMA DE G.G. y B.I. 11.469,77

21,00% I.V. A. ....... ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ........ 15.085,76

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA 86.922,73

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 86.922,73

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de OCHENTA Y SEI S MIL NOVECIENTOS VEINTIDOS EUROS con SETENTA Y TRES CÉN-TIM OS

, a Nov embre 2015.

LA PROPIEDAD LA DIRECCION F ACULT ATIVA

17 de nov iembre de 2015 Página 1

Page 48: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

06. PLEC DE PRESCRIPCIONS TECNIQUES PARTICULARS 

 

Page 49: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

CAPÍTOL 0. PLEC  DE CONDICIONS PARTICULARS 

0.1.  Les  obres  de  Remodelació  del  Parc  de  l’Alteró  (S illa )  es  faran  amb  estricte  compliment  de  les 

determinacions  d'aquest projecte pel que  fa a unitats d'obra, qualita t i adequada execució. 

0.2. El termini d'execució  de  l'obra s 'estableix en  3 MESOS, llevat que  per causa de força major considerada 

així per la Direcció Tècnica, haja necessària  la prolongació d'aquest temps. 

0.3. Els tècnics  procediran a realitza r el  replanteig previ de  la totalitat de l'obra  de la  manera més adient per 

facilita r  la seua millor  i més  ràpida execució, senyalant clarament els  límits  i el seu entorn, com també  les 

alineacions,  rasants  i  perf ils  corresponents,  CONDICIÓ  AQUESTA DEL  REPLANTEJAMENT  INDISPENSABLE 

PERQUÈ ES PUGA INICIAR QUALSEVOL TIPUS D'OBRA.  

0.4. El contractis ta ve obligat a estar present a l 'obra sempre  que  siga requerit pel Director Tècnic, o be pels  

seus delegats o representants de  l'Administració.Com també queda obligat a presencia r els amidaments de 

l'obra, personalment o per mitjà  de persona  expressament delegada i  autoritzada  per donar fe  de  les mides 

presses per la direcció.  

01.5. El constructor tindrà en  tot moment a  l'obra a disposició del Director Tècnic, un  llibre d'ordres en el  

qual  inscriurà totes aquelles  indicacions que crega oportunes, de  les quals el constructor firmarà donant‐se 

per entera t. El compliment d'aquestes ordres, com també de  les que siguen notificades d'ofici, seran per al 

Constructor tan obligatòries  com  les prescripcions d'aquest Plec,  llevat que, en  un  termini  inferior a  les vint‐

i‐quatre  hores  següents,  expose  per  escrit  els  raonaments  pels  quals,  fent‐se'n  responsable,  no  es  done 

acatament. 

0.6. El contractista  notifica rà a  la Direcció Tècnica de   l'obra, amb antelació  necessària   l'acabament de  les 

obres d'execució de  les quals haja de quedar oculta o oberta per altres elements, amb finalitat que aquella 

puga  procedir  al  seu  reconeixement,  tant  de  les  des ignades  expressament  per  la  direcció  com  aquelles 

altres  que,  a  juí  del  propi  contractista  caldrà  siguen  objecte  d'inspecció.  Totes  aquestes  obres  quedaran  

grafiades en plànols, degudaments acotats, facilitant així  el seu amidament, i seran subscrits pel  aparellador 

de  l'obra; de no fer‐ho així, el contractista haurà d'abonar a càrrec seu els treballs auxiliars necessaris per 

poder enregistra r  les mesures corresponents,  llevat que siga conforme amb  les que proporcione  la Direcció  

Facultativa. 

0.7. L'execució de   l'obra es  realitzarà  de conformitat amb  les unitats   i  preus  aprovats en el  projecte a  la 

baixa. 

0.8. Qualsevol  variació  en  qualitats  o  unitats  d'obra  serà  objecte  de  preus  contradictoris  de  conformitat 

amb els preus de  les unitats d'obra que  integren el projecte. Si no s’arriba a un acord en  la fixació del preu  

contradictori  ,  s’estarà  al  que  determina  el  vigent  QUADRE  DE  PREUS  DE  L’EDIFICACIÓ  ,  de  l’Institut 

Valencià de l’Edif icació.  

0.9. De  les Normes  de Seguretat a  l'obra, a  l' igual que   la seua corresponent senyalització, protecció, etc., 

serà el responsable  el Contractis ta. 

Page 50: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

0.10.  La Direcció  Tècnica  realitza rà  totes  les  proves  que  crega  necessàries  per  tal  de  garantir  la  qualitat, 

resistència i en general  fiabilitat dels materials  i la seua col∙locació en obra. 

0.11. Si el resultat dels assaigs demostren, negligència en  l'execució de  l'obra, el seu enderrocament  i nova 

construcció anirà íntegrament a càrrec del Contractis ta. 

0.12.  En  qualsevol moment  en  que  s'observen  treballs  executa ts  que  no  estinguen  d'acord  amb  el  que  

s'estableix   en el  projecte,  les  ins truccions complementaries  i els plecs de condicions, o  be  l 'existència de  

materials  aplicats  de  qualita ts  defectuoses,  de  conformitat  amb  les  prescripcions  contingudes  en  els  

esmentats documents, encara que amb anterioritat hajen estat  reconeguts sense observar cap deficiència  i 

fins  i  tot  fer  abonament  del  seu  import  en  alguna  liquidació  parcia l,  la Direcció  Facultativa  notifica rà  al 

Contractis ta  els  treba lls  defectuosos  o   de  retirar  dels magatzems  els materials  rebutjats.  La  qual  cosa 

realitzarà  el Contractista sense  dret a  cap tipus d'indemnització per aquest concepte  i en  el  termini  que  fixe  

la Direcció  Tècnica.  

0.13.  El  contractista   ve  obligat  a   realitzar  en   l'obra,  treballs  o  construccions  diferents  als  del  projecte, 

sempre que així ho determine la  Direcció Tècnica discrecionalment, per raons tècniques o  d'urgència. Si per 

decisió tècnica s'introdueixen millores, pressupostos addicionals o  reformats, el constructor està   obligat a 

executar‐ los, amb aplicació a la baixa de  preus aconseguida en  l'acta de l'adjudicació  de  la contracta sempre  

que l'augment no  siga superior al 20%  del pressupost total  de l 'obra. 

0.14. L'obra es  liquida rà per certificacions mensuals que tindran el caràcter de pagaments a compte, sense 

que això  represente  recepció  parcial d'obra  que  integren el projecte.  

0.15.  En  cap  cas  el  nombre  d'unitats  d'obra  que  figure  en  el  pressupost  podrà  servir  de  fonament  per 

presentar cap tipus  de reclamació.  

0.16. Qualsevol retard en  l 'acompliment  de  la data d'acabament de  l'obra haurà de  ser objecte  de petició  

justif icada adduint les obres pertinents, sotmetent‐lo a  la resolució de  la Direcció Tècnica. 

0.17.  La  Recepció  Provisional  de  l'obra  haurà  de  efectuar‐se  en  el  transcurs  del mes  següent  al  del  total 

acabament de   l'obra  i a  l'Acta  que  s’estenga on  constaran  totes   les  incidències  o  defectes  observats, els 

quals  haurà  de   solucionar  el   Contractis ta  i  serà  objecte  del  advertiments   i  retencions   jus tificades  que  

corresponguen.  

0.18.  La  recepció  Definitiva  de  l'obra  s'efectuarà  transcorregut  un  any  des  de  la  data  de  la  Recepció 

Provisiona l, una vegada arranjats o reparats els vicis ocults que durant el termini de garantia s'hagen posat 

en evidència. Les obres adients aniran  a càrrec del Contractis ta. 

0.19. Per part de  l'adjudica tari  de  l'obra es contractarà personal  en situació  de desocupació, dintre de  les 

característiques  de  possibilitat  i  necessitat  de  l'obra,  establint  amb  aquesta  finalitat  conveni  amb  el  

Municipi.  

0.20. El contractista estarà obligat a col∙loca r en el seu  lloc un rètol  indicatiu en què es farà constar el títol  

del  projecte,  termini,  pressupost  i  aquelles  determinacions  que  en  el  seu moment  s'estableixca.  Aquest 

cartell  tindrà  unes  dimensions  de  1,95  x  1,5 m.  segons  el model municipal  reglamentari.  A  criteri  de  la 

Page 51: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

direcció facultativa aquest tamany es podrà reduir segons, el pressupost  i  la ubicació de  les obres. El cartell  

restarà col∙locat com a mínim, des de  l'inici de  les obres fins a  la seua recepció provis ional  i el Contractis ta 

estarà obligat a retira r‐ho  definitivament quant la direcció facultativa ho crega convenient. 

0.21. El contractis ta haurà de presentar a  la direcció faculta tiva dotze fotografies en color, tamany 13 x 18 

cms. ( sis abans de  la realització  de les  obres i s is desprès de  la finalització  ). 

 

CAPÍTOL 1. PLEC DE CONDICIONS  GENERALS 

Art. 1.1.‐ DISPOSICIONES APLICABLES 

Las prescripciones de este Pliego, serán de aplicación a todas  las obras objeto del presente Proyecto. Son de 

aplicación además de las normas y disposiciones contenidas en este Pliego las siguientes:  

• Decreto 39/2004, de 5 de marzo, por el que  desarrolla la Ley 1/1998, de 5 de mayo, de la Generalitat, 

en materia accesibilidad. 

• Ley 1/1998 de 05/05/1998, Accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas, urbanís ticas y de la  

comunicación.  

• Orden de 9 de junio de 2004, desarrolla Decreto 39/2004 sobre accesibilidad al medio  urbano.  

• Orden de 25 de mayo de 2004 que desarrolla el Decreto 39/2004 en materia de accesibilidad en  la  

edificación de pública concurrencia. 

• RD 956/2008 de 18 de  junio, por el que  se aprueba la Instrucción  para la recepción  de cementos (  pc‐

08) 

• Ley 38/1999 de ordenación de la edificación. 

• Ley de ordenación del territorio y protección del  paisaje. 

• RD 314/2006 por el que se aprueba el CTE (y modificaciones posteriores). 

• RD  110/2008  por  el  que modifica  el   RD  312/2005  por  el  que  se  aprueba  la  clasificación  de  los  

productos  de  construcción  y  de  los  elementos  constructivos  en  función  de  sus  propiedades  de 

reacción y de resistencia frente al fuego. 

• RD Legislativo 2/2008, de 20 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la ley de suelo. 

• Decreto 120/2006 que aprueba el Reglamento de Paisaje de la Comunitat Valenciana. 

• RD 105/2008 por el que se regula la producción  y gestión de residuos de  construcción  y demolición.  

Page 52: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• RD 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que  se regula la eliminación de residuos mediante depósito  

en vertedero. 

• Ley 2/1989, de 3 de marzo, de Impacto Ambiental. 

• Decreto 162/1990, de 15 de octubre, del Consell de  la Generalitat Valencia, por que se aprueba el  

Reglamento para la ejecución de la Ley 2/1989, de 3 de marzo, de impacto ambiental. 

• RD 1627/1997 por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud de  las obras de 

construcción. 

• Disposiciones mínimas en materia de señalización  de seguridad y salud en el trabajo. 

• Resolución de 22 de febrero de 2006, de  la Dirección General de Energía por  la que se aprueban  las 

Normas Particulares de Iberdrola Distribución Eléctrica, SAU, para Alta Tensión y Baja Tensión en  la 

CV. 

• RD 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el REBT. 

• RD 3275/1982, de 12 de  noviembre, sobre  Condiciones Técnicas y Garantías en  Centrales Eléctricas y 

Centros de Transformación. 

• RD  1942/1993 DE  05 DE NOVIEMBRE,  por  el  que  se  aprueba  el  Reglamento  de  Instalaciones  de 

protección contra incendios. 

• Orden de 16 de abril de 1998, sobre normas de procedimiento y desarrollo del RD 1942/1993, de 5 

noviembre. 

• Se  observan  las  “Recomendaciones  para  el  proyecto y  diseño  del  viario  urbano”  del Ministerio  de 

Fomento. 

• Orden  Fom  3053/2008,  de  23  de  septiembre,  por  la  que  se  aprueba  la  Instrucción   Tca.  para  la 

instalación de reductores de  velocidad y bandas transversales de alerta en carreteras. 

• Orden  28  noviembre   de  2008,  de  la   Conselleria  de  Infraestructuras  y  Transporte  por  la  que  se  

aprueba la Norma de Secciones de Firme de  la Comunidad Valenciana y correcciones posteriores. 

• Pliego General de Prescripciones Técnicas para obras de carreteras y puentes, PG‐3 y orden de Fom 

891/2004, de 01 de marzo, actualizaciones PG‐3. 

• Norma 3.1‐IC de trazado, Instr. de Carreteras. 

• Norma 5.2‐IC Drenaje Superficial, Instr. de Carreteras. 

• Norma  8.1‐IC  Señalización  vertical,  y Norma  8.2‐IC  de Marcas  Viales,  de  la  Instr.  de  Carreteras. 

También Reglamento General de Circulación.  

Page 53: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

• Ley 30/2007, de Contratos del Sector Público.  

• Pliego de condiciones generales en  la normalización de elementos de saneamiento de  la Ciudad de  

Valencia. 

En caso de discrepancia o  contradicción prevalecerán  las  instrucciones  contenidas en el  presente Pliego. El 

Contratista,  por  el  hecho  de  presentar  oferta,  debe  ser  conocedor  de  todas  las  normas  anteriormente 

señaladas. 

Art. 1.2.‐ ACTA DE COMPROBACIÓN DEL REPLANTEO Y COMIENZO DE LAS OBRAS 

En un plazo no superior a un mes de  la fecha de  la firma del Contrato, se extenderá el Acta de Comprobación 

del  Replanteo.  El  Contratista  deberá  proveer,  a  su  costa,  todos  los materiales,  equipos  y mano  de  obra 

necesarios  para  ejecutar  los  citados  replanteos  y  determinar  los  puntos  de  control  o  de  referencia  que  se 

requieran.  El  plazo  de  ejecución  empezará  a  contar  a  partir  del   día  siguiente  al  de   la  firma  del  Acta  de 

Comprobación del Replanteo. 

Art. 1.3.‐ CARTEL INFORMATIVO 

El Contratista quedará obligado a colocar a su costa UN CARTEL INFORMATIVO SEGÚN NORMA Y MODELO 

DE LA DIPUTACION DE VALENCIA. 

Art. 1.4.‐ PRECAUCIONES A ADOPTAR DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 

El  Contratista  adopta rá,  bajo  su  responsabilidad,  las  medidas  necesarias  para  el  cumplimiento  de   las 

disposiciones vigentes, referentes al empleo de explosivos y a la prevención de accidentes, incendios y daños a 

terceros.  En  especial,  evitará  la  contaminación  del  agua  por  efecto  de  los  combustibles,  aceites,  ligantes  o 

cualquier  otro  material.  Asimismo  se  hace  expresa  mención  de  la  responsabilidad  del  Contratista  de  la 

seguridad  de  las  edificaciones  próximas  a  las  excavaciones  a  realizar.  La  definición  y  aprobación  de  la 

entibación  por  parte  del  Ingeniero  Director  no  transfiere  a  éste  ningún  tipo  de  responsabilidad, 

permaneciendo ésta íntegra en el Contratista 

Art. 1.5.‐ SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO 

El  Contratista  tomará  a  su  costa  cuantas medidas  de  precaución  sean  precisas  durante  la  ejecución  de  las 

obras, para proteger al público y facilitar el tráfico. Mientras dure  la ejecución de  las obras se mantendrán  las 

señales  de  balizamiento  preceptivas  de  acuerdo  con  la O.M.  de  14  de marzo  de  1960,  y  las  aclaraciones 

complementarias de  la O.C. 67/60 de  la D.G.C., o  las vigentes en su momento, así como  las  indicadas por el 

Servicio competente del Excmo. Ayuntamiento de Silla. 

La  ejecución  de  las  obras  se  programará  de manera  que  las molestias  que  se  deriven  para  el  tráfico  sean 

mínimas. Cuando los trabajos tengan que ejecutarse por medios anchos de calzada, la parte de plataforma por 

la  que  se  canalice  el  tráfico  se  conservará  en  perfectas  condiciones  de  rodadura.  En  iguales  condiciones 

deberán mantenerse  los desvíos precisos. Todos  los desvíos de tráfico, necesarios para  la correcta ejecución  

de  las obras, así como  la señalización necesaria son a cargo del Contratista, quien asimismo será responsable 

de los accidentes que puedan ocurrir por  incumplimiento de sus obligaciones. 

Page 54: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Durante la ejecución de las obras se tratará de ocasionar las mínimas molestias posibles a la circulación rodada 

y al tránsito peatonal. 

El  Contratista  tomará  a  su  costa  las medidas  necesarias  para  evitar  la  formación  de  polvo y  otros  tipos  de 

contaminaciones que  afecten al vecindario. Se señalizarán las obras de acuerdo a la  legislación vigente, siendo 

todos  los gastos originados por estos conceptos a cargo del Contratista, quien será además el responsable de 

los accidentes que por negligencia o incumplimiento puedan acaecer. 

Art. 1.6.‐ OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA 

El Contratista deberá obtener, a su costa, todos  los permisos o  l icencias necesarios para  la ejecución  de  las 

obras,  excepto  los  correspondientes  a  expropiaciones.  Será  responsable  el  Contratista,  hasta  la  recepción 

definitiva, de los daños y perjuicios ocasionados a terceros como consecuencia de una deficiente organización 

de las obras. 

Serán  de  cuenta  del  Contratista  las  indemnizaciones  por  interrupción  de  los  servicios  públicos  o  privados, 

daños  causados  por  apertura  de  zanjas  o  desvío  de  cauces  y  habilitación  de  caminos  provisionales.  El 

Contratista dará cuenta de todos  los objetos que se encuentren o descubran en  la realización de  las obras, al 

Ingeniero Director.  

El  Contratis ta  vendrá  obligado  al  cumplimiento  de  lo  indicado  en  todas  aquellas  dispos iciones  legales  de 

carácter  laboral, social, de protección a  la Industria Nacional, etc., que rijan en  la fecha en que se ejecuten  las 

obras.  Viene  también  obligado  al  cumplimiento  de  cuanto   le  dicte  el  Ingeniero Director,  encaminando  a 

garantizar la seguridad de  los obreros  y buena marcha de  las obras, bien entendido, que en  ningún caso  dicho  

cumplimiento eximirá al Contratista de  su responsabilidad. 

Art. 1.7.‐ OBLIGACIONES SOCIALES DEL CONTRATISTA 

El Contratis ta tiene  la obligación de cumplir cuanto prescribe  la Reglamentación Nacional del Trabajo  en  las 

Industrias de Construcción y Obras Públicas. 

Art. 1.8.‐ OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN LOS CASOS NO PREVISTOS EN ESTE PLIEGO 

Es obligación del Contratista ejecutar cuanto sea necesario para  la buena construcción de  las obras previstas, 

aún cuando no  se halle estipulado expresamente en este Pliego, y  lo que disponga por escrito el  Ingeniero 

Director.  

Art. 1.9.‐ RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA POR DAÑOS Y PERJUICIOS 

El Contratis ta será responsable durante  la ejecución de  las obras de todos  los  daños y perjuicios, directos o  

indirectos,  que  se  puedan  ocasionar  a  cualquier  persona,  propiedad  o  servicio  público  o  privado,  como 

consecuencia de  los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una deficiente organización 

de las obras. 

Los servicios públicos  o privados que  resulten  dañados deberán ser reparados, a su  costa, con  arreglo a   la 

legislación vigente sobre el particular. Serán de cuenta del Contratista  las posibles  indemnizaciones por daños 

Page 55: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

causados a terceros, con motivo de la ejecución de  las obras. Las propiedades públicas o privadas que resulten  

dañadas  deberán  ser  reparadas,  a  costa  del  Contratista,  estableciendo  sus  condiciones  primitivas  o 

compensando adecuadamente los daños y perjuicios causados. 

Art. 1.10.‐ CONFRONTACIÓN DE PLANOS Y MEDIDAS 

El Contratista deberá  confrontar  inmediatamente después de  recibidos, todos  los planos  que  le  hayan sido 

facilitados y deberá  informar prontamente al Ingeniero Director sobre cualquier contradicción en  los mismos, 

y será responsable de cualquier error que hubiera podido evitar de haberlo hecho.  

Art. 1.11.‐ RESOLUCIÓN DEL CONTRATO 

En caso de resolución, cualquiera que fuese su causa, regirá por  la Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de 

noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. 

Art. 1.12.‐ GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA 

Serán de cuenta del Contratista  los gastos que origine la comprobación del replanteo general de las obras y los 

de replanteos parciales de  las mismas;  los de construcción, remoción y retirada de toda clase de  instalaciones 

y  construcciones  auxiliares;  los  de   alquiler  o  adquisición   de  terrenos  para  depósitos  de  maquinaria  y 

materiales;  los  de  protección  de  acopios  y  de  la  propia  obra  contra  todo  deterioro,  daño  o  incendio, 

cumpliendo  los  requisitos  vigentes  para  el  almacenamiento  de  explosivos  y  carburantes,  los  de  limpieza y 

evacuación de desperdicios y basuras de  la obra  los de construcción, señalización y conservación durante el  

plazo  de  su  utilización  de  desvíos  provisionales  de  acceso  a  tramos  parcial  o  totalmente  terminados  cuya 

construcción responda a conveniencia o necesidad del  Contratista. 

También  serán  de  su  cuenta;  los  de  conservación  de  toda  clase  de  desvíos  prescritos  en  el  Proyecto  y 

ordenados por el Ingeniero Director que no se efectúen aprovechando calles existentes;  los de conservación 

de  señales  de  tráfico  y  demás  recurso  necesarios  para  proporcionar  seguridad  dentro  de  las  obras;  los  de 

remoción  de  las  instalaciones,  herramientas, materiales y  limpieza  general  de  la  obra a  su  terminación  los 

montajes, conservación y retirada de  ins talaciones para el  suministro de  agua y energía eléctrica  necesaria 

para las obras, así como la adquisición de  dichas aguas y energía; los de retirada de los materiales rechazados y 

corrección de las deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas. 

Igualmente serán de cuenta del Contratista  las diversas cargas fiscales derivadas de  las disposiciones  legales 

vigentes y  las  que  determine  el  correspondiente  Pliego  de  Cláusulas Administrativas  Particulares, así  como 

todos  los gastos originados por  los ensayos de materiales y de control y pruebas de ejecución de  las obras y 

equipos que se especifican en este Proyecto. 

En  los  casos  de  resolución  de  Contrato,  cualquiera  que  sea  la  causa  que  los motive  serán  de  cuenta  del 

Contratista  los gastos originados por  la liquidación, así como  los de la retirada de los medios auxiliares o de los 

elementos no utilizados en la ejecución de las obras. 

Art. 1.13.‐ DELEGADO DEL CONTRATISTA 

Page 56: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Se  entiende  por  Delegado  del  Contratista  la  persona  designada  expresamente  por  el  Contratista  para 

representarle y aceptada por el Promotor. Este Delegado y el personal a sus órdenes adscrito a  la obra podrá 

ser recusado por  la Dirección de  la Obra en caso de que no cumplan satisfactoriamente  las órdenes que por 

parte del Ingeniero  Director les sean dadas, o por causa de actos  que comprometan o perturben  la marcha de 

los  trabajos.  El  Contratista  tendrá,  al menos,  un  Ingeniero  de  Caminos  Canales y  Puertos    o  un  Ingeniero 

Técnico de Obras Públicas, al frente  de  la Obra, quien  se responsabilizará  de  la disciplina de   las obras a su  

cargo. 

Art. 1.14.‐ OFICINA DE OBRA DEL CONTRATISTA 

El Contratista deberá  instalar antes del comienzo de  las obras, y mantener durante  la ejecución del contrato, 

una oficina de obra en el lugar que  considere más apropiado, previa conformidad del Director.  

Art. 1.15.‐ INSTALACIONES AUXILIARES 

El Contratis ta queda obligado a construir por su cuenta y a retirar al fin  de  las obras todas  las edificaciones 

auxiliares  para  oficinas,  almacenes,  cobertizos,  caminos  de  servicio  etc.  Todas  estas  instalaciones  estás 

supeditadas a la aprobación del Director Técnico, en lo referente  a ubicación  cotas, etc. 

Art. 1.16.‐ SUMINISTROS 

Serán  por  cuenta  del  Contratista  todas  aquellas  obras  e  instalaciones  que   fueran  necesarias  para  poder 

disponer en el  lugar y momento precisos de agua, energía eléctrica, etc., así como de los gastos de consumo. 

Art. 1.17.‐ TRABAJOS NOCTURNOS 

El Contratista estará obligado a realizar parte del trabajo por  la noche, si a  juicio del Ingeniero Director así se 

estima necesario, sin que esto suponga incremento alguno en los precios unitarios contratados. 

Art. 1.18.‐ PROGRAMA DE TRABAJOS 

Antes  del  comienzo  de  las  obras  el  Contratista  someterá  a  la  aprobación  de  la  Dirección  Facultativa  el 

Programa  de  trabajos   que  haya  previsto.  Este  Programa,  una  vez  aprobado,  se  incorpora rá  al  Pliego  de 

Prescripciones Técnicas Particulares y adquirirá por tanto carácter contractual. El Contratista consultará, antes 

del comienzo de  los  trabajos a  los afectados sobre  la situación  exacta de  los servicios exis tentes y adoptará 

sistemas de construcción que eviten daños. Asimismo, con  la suficiente antelación al avance de cada tajo de 

obra, deberá efectuar las catas convenientes para la localización  exacta de los servicios afectados. 

Si se encontrase algún servicio no señalado en  el Proyecto, el Contratis ta  lo notificará  inmediatamente, por 

escrito, al Director de  la Obra. El Programa de Trabajos aprobado y en vigor, ha de suministrar al Director de 

Obra  la  información  necesaria  para  gestionar  todos  los  desvíos  o  retiradas  de  servicios  previstos  en  el 

Proyecto, que sean de su competencia en el momento adecuado para la realización de las obras. 

El  Contratista  está  obligado  a  cumplir  los  plazos  parciales  que  la Dirección  fije  a  la  vista  del  Programa  de 

Trabajos  presentado.  El  incumplimiento  de  estos  plazos  por  causas  imputables  al  Contratista  originará  la 

aplicación de las sanciones y multas correspondientes. La aceptación del  Programa y de la relación de equipo y 

Page 57: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

maquinaria asignado a la obra, no exime al Contratista de  su responsabilidad en caso de incumplimiento de los 

plazos parciales o totales convenidos. 

Art. 1.19.‐ MEJORAS PROPUESTAS POR EL CONTRATISTA 

El Contratista podrá proponer, por escrito, a la Dirección de Obra  la sustitución de una unidad de obra por otra 

que  reúna mejores  condiciones,  el  empleo  de materiales  de más  esmerada  preparación  o  calidad  que  los 

contratados,  la ejecución con mayores dimensiones de cualquier parte de obra o, en general, cualquier otra 

mejora de análoga naturaleza que juzgue beneficiosa y no suponga incremento económico  

Art. 1.20.‐ EXCESOS DE OBRA 

Si  el  Contratista  construyese mayor  volumen  de  cualquier  unidad  que  el  correspondiente  indicado  en  los 

planos, por realizar mal la unidad o  por error, no  le será de abono  el exceso  de obra realizado. Si dicho exceso 

resultase perjudicial para  la obra, el Contratista tendrá  la obligación de demoler  la obra a su costa y rehacerla 

nuevamente con  las debidas dimensiones. En el caso de que se trate de un aumento excesivo de excavación, 

el  Contratista  quedará  obligado  a  corregir  este  defecto  de  acuerdo  con  las  normas  que  dicte  el  Ingeniero 

Director de las Obras, sin derecho a indemnización alguna por estos trabajos. 

Art. 1.21.‐ OBRAS DEFECTUOSAS 

Durante la ejecución de las obras, el Ingeniero Director de las mismas, está autorizado para poder ordenar por 

escrito: 

a) La retirada del emplazamiento, dentro de los  plazos que  se indiquen en  la orden, de cualquier material que 

en su opinión no estuviera de acuerdo con  el contrato. 

b) Su sustitución por materiales adecuados y convenientes. 

c) La demolición y correcta reconstrucción de cualquier obra de trabajo que, a  juicio del Ingeniero Director de 

las Obras,  no  estuviera  de  acuerdo  con  el  contrato   con  respecto  a materiales,  a  calidad  de  ejecución,  o 

modificasen lo prescrito en  los documentos contractuales del Proyecto sin la debida autorización. 

Art. 1.22.‐ ABONO DE OBRA DEFECTUOSA PERO ACEPTABLE 

Si  alguna  obra  no  se  halla  exactamente  ejecutada  con  arreglo  a  las  condiciones  del  Proyecto,  y  fuera  sin 

embargo  admisible,  podrá  ser  recibida  provisionalmente  en  su  caso,  pero  el  Contratista  queda  obligado  a 

conformarse sin derecho a reclamación alguna, con la rebaja que se aplique, salvo en el caso que el Contratista 

prefiera demolerla a su costa y rehacerla con arreglo a las condiciones del Proyecto. 

Art. 1.23.‐CONTRADICCIONES, COMISIONES O ERRORES EN LOS DOCUMENTOS 

Lo mencionado en  el Pliego de Prescripciones y omitido en  los Planos del Proyecto, o viceversa, deberá ser 

ejecutado como si estuviese contenido en ambos Documentos. 

En caso de contradicción entre  los planos del Proyecto y el Pliego de Prescripciones , prevalecerá  lo  indicado 

por el Ingeniero Director. 

Page 58: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Las omisiones en  los Planos del Proyecto y en el Pliego de Prescripciones o  las descripciones erróneas de  los 

detalles  de  la  obra  que  sean  manifiestamente  indispensables  para  llevar  a  cabo  el  espíritu  o  intención  

expuesto en  los documentos del presente proyecto o  que, por uso  y costumbre, deban  ser realizados, no sólo  

no exime al Contratis ta de la obligación de ejecutar a su costa estos detalles de  obra omitidos o erróneamente 

descritos, sino que, por el contrario, deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente 

especificados en los Planos del Proyecto y Pliego de Prescripciones. 

El Contratista se verá en  la obligación de  informar, por escrito, al Ingeniero Director, tan pronto como sea de 

su conocimiento, toda discrepancia, error u omisión que encontrase. Cualquier corrección o modificación en  

los Planos del Proyecto o en   las especificaciones del Pliego de Prescripciones sólo podrá ser realizada por el  

Ingeniero Director siempre y cuando  así lo  juzgue conveniente para su  interpretación  o el f iel cumplimiento de 

su contenido.  

Art. 1.24.‐ REPOSICIÓN DE SERVICIOS 

Si por necesidades de  la obra  fuera necesario  desviar algún servicio correspondiente a alguna de  las siguientes 

compañías:  Telefónica,  Aguas  de  Valencia,  Cegas,  Iberdrola,  Comunidades  de  Regantes,  los  gastos  serán 

abonados por el Contratista a las citadas compañías conforme a los siguientes criterios: 

a.‐  la  factura  de  reposición  emitida  por  la  Compañía  correspondiente  al  servicio  afectado,  será  de  abono 

íntegro sin ser aplicable el coeficiente  de baja de  la obra ni  los coeficientes de gastos generales y beneficio 

industrial (19 %).  

b.‐ la obra civil necesaria a los precios unitarios de proyecto (materiales, excavación, relleno, etc.). 

También  serán  de  abono  aquellas  reposiciones  de  servicios,  estructuras,  instalaciones,  etc.,  expresamente 

recogidas  en  el  Proyecto.  En  ningún  caso  el  Contratista  tendrá  derecho  a  reclamar  cantidad  alguna  en 

concepto de  indemnización por bajo rendimiento en  la ejecución de  los trabajos, especialmente en  lo que se 

refiere a operaciones de apertura, sostenimiento, colocación de tubería y cierre de zanja, como consecuencia 

de  la existencia de propiedades y servicios que afecten al desarrollo de  las obras, bien sea por  las dificultades 

físicas añadidas, por  los  tiempos muertos a que den  lugar (gestiones, autorizaciones  y permisos, refuerzos, 

desvíos, etc.), o por la inmovilización temporal de los medios constructivos implicados. 

Art. 1.25.‐ SERVICIOS AFECTADOS 

Durante toda  la ejecución de  la obra, el Contratista ha de mantener a su costa  la continuidad de  los servicios 

públicos  o  privados  afectados  por  ella,  tomando  las medidas  necesarias  con  el  visto  bueno  del  Ingeniero 

Director.  

Art. 1.26.‐ DIRECCIÓN E INSPECCIÓN DE LAS OBRAS 

El Contratista proporcionará a su costa el Ingeniero Director o a sus delegados, todos  los medios materiales o 

humanos  necesarios  para  facilitar  los  trabajos  de  replanteo  reconocimiento,  mediciones,  pruebas  de 

materiales, etc. El Contratista proporcionará toda clase de facilidades a la Dirección de obra para inspección de 

los trabajos, permitiendo el acceso incluso a los talleres o fábricas donde se produzcan los materiales. 

Page 59: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

El Promotor designará al técnico encargado de dirigir e  inspeccionar  las obras, así como al resto del personal 

adscrito a  la Dirección de Obra. Se  llevará un  libro de órdenes con hojas numeradas en el que expondrán por 

duplicado  las que se dicten en  el curso de  las obras y que serán  firmadas por ambas partes, entregándose 

copia al Contratista. 

Art. 1.27.‐ LIBRO DE ORDENES 

El "Libro de Ordenes" será diligenciado  previamente por el ayuntramiento y el Colegio Oficial correspondiente, 

se abrirá en  la fecha de comprobación del replanteo y se cerrará en  la recepción de  las obras. Durante dicho 

lapso  de  tiempo  estará  a  disposición  de  la  Dirección,  que,  cuando  proceda,  anotará  en  él  las  órdenes, 

instrucciones y comunicaciones que  estime oportunas, autorizándolas con su  firma. 

Art. 1.28.‐ CONTROL DE CALIDAD Y ASISTENCIA TÉCNICA 

En los precios unitarios  están incluidos  los gastos originados con motivo  de ensayos y pruebas de  control para 

comprobar  la  calidad  de   los materiales  y  la  obra  ejecutada. Dichas  actuaciones  serán  encargadas  por  la 

Dirección de Obra a las asistencias técnicas y abonados por el Contratista, hasta el 2% del Presupuesto  vigente. 

La admisión de  materiales o  piezas, en cualquier forma  que se  realice, antes de  la  recepción definitiva, no 

atenúa  las  obligaciones  de  subsanar  o  reponer  que  el  Contratista  contrae,  si  las  obras  o  instalaciones 

resultasen  inaceptables, en  las pruebas de recepción. Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio, o que 

no  ofrezca  la  debida  garantía  a  juicio  del  Ingeniero  Director,  deberá  repetirse  de  nuevo,  con  cargo  al 

Contratista, no computándose su importe para establecer el límite antes indicado.  

Art. 1.29.‐ APLICACIÓN DE PRECIOS 

Todas  las  unidades  de  obra  se  abonarán  por  longitud,  superficie, volumen,  peso  o  unidad,  con  los  precios 

establecidos en el Cuadro  de Precios Nº  1. Cuando por cualquier causa sea necesario valorar unidades de obra 

no  concluidas  o  incompletas,  se  aplicará  la  descomposición  establecida  en  el  Cuadro  de  Precios Nº  2,  sin 

derecho a la aplicación de otro tipo de descomposición por parte del Contratista.  

Art. 1.30.‐ CERTIFICACIONES 

El Contratista percibirá  el precio de los trabajos correspondientes a cada una de  las obras que  se le encarguen 

mediante certificaciones mensuales de obra que serán expedidas por el Ingeniero Director de  las Obras. A tal 

certificación  acompañará  relación  valorada  al  origen,  redactada  tomando  como  base  las mediciones  de  las 

unidades de obra ejecutadas y los precios contratados. 

Art. 1.31.‐ COMPROBACIÓN DE LAS OBRAS 

Antes de verificarse  la recepción de  las obras, se someterán todas ellas a pruebas de resistencia, estabilidad, 

impermeabilidad,  etc., y  se  procederá  a  la  toma  de muestras  para  la  realización  de  ensayos,  todo  ello  de 

acuerdo con  las normas que dicte el Ingeniero Director de  las Obras. Los ensayos cuyo coste, añadido a  los 

realizados  a  lo  largo  de  las  obras  superen  el   1%  del  Presupuesto  Total  de  las Obras,  serán  abonados  al 

Contratista si ofrecen resultados positivos. El Contratista deberá facilitar a su costa todos  los medios para  la 

realización  de  dichas  pruebas  o  ensayos.  La  aceptación  total  o  parcial  de materiales y  de  obra antes  de  la 

Page 60: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

recepción provisional, no exime al Contratista de sus responsabilidades en el acto de reconocimiento final y 

pruebas de recepción provisional y definitiva. 

Art. 1.32.‐ CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS Y PLAZO DE GARANTÍA 

El Contratista queda comprometido a conservar por su cuenta, hasta que sean recibidas, todas  las obras que 

integran el Proyecto. Asimismo queda obligado a  la conservación de  las obras durante el plazo de garantía de 

doce (12) meses, a partir de la fecha de  la recepción. Durante  este plazo deberá realizar cuantos trabajos sean 

precisos para mantener  las obras ejecutadas en perfecto  estado, de acuerdo con   lo dispuesto en el artículo  

171 del Reglamento General de Contratación. 

Asimismo es obligación del Contratista  la reconstrucción de aquellas partes que hayan sufrido daños por no  

cumplir  las exigencias del presente Pliego o que  no reúnan las debidas condiciones acordes con  el mismo. Para 

estas reparaciones el Contratista se atendrá estrictamente a las instrucciones que reciba del Ingeniero Director 

de  la Obra.  Corresponde  también  al  Contratista  el  almacén  y  la guardia  de  los  acopios  y  la  reposición  de 

aquellos que se hayan dañado, perdido o destruido, cualesquiera que sean las causas. 

Una  vez  terminadas  las  obras  se  procederá  a  realizar  su  limpieza  final.  Asimismo  todas  las  instalaciones, 

caminos provisionales, depósitos o edificios construidos con carácter temporal, deberán ser removidos, salvo 

prescripciones  en  contra  del  Ingeniero Director.  Todo  ello  se  efectuará  de  forma  que  las  zonas  afectadas 

queden completamente  limpias y en condiciones estéticas acordes con  la zona  circundante. La limpieza final y 

retirada de instalaciones, se considerarán incluidos en el  Contrato y, por tanto, su realización no será objeto de 

ninguna clase de abono. 

Art. 1.33.‐ RECEPCIÓN DE LAS OBRAS 

Terminadas las Obras y realizadas las pruebas y ensayos necesarios, si éstos fueran positivos, se procederá a la 

recepción de  las mismas, contándose a partir de dicha fecha el plazo de garantía. Si  los resultados no fuesen 

satisfactorios, se concederá al Contratista un plazo razonable para que subsane  los defectos observados, que 

será  fijado  por  el  Ingeniero Director  y  tras  el  cual  se  procederá  a  un  nuevo  reconocimiento  antes  de   la 

recepción, con  gastos a cuenta del  Contratista. Si al terminar el  plazo citado no  se hubieran subsanado  los 

defectos, se dará por rescindido el contrato con  la pérdida de  la fianza y de  la garantía complementaria si  la 

hubiere. Terminado el plazo de garantía y comprobadas las obras satisfactoriamente, se realizará la liquidación  

de las obras. 

Art. 1.34.‐ SANCIONES Y MULTAS 

Si el Contratista incumpliera las obligaciones derivadas del Contrato serán de aplicación  las multas previstas en 

el artículo 138 del Reglamento General de Contratación del Estado y aquellas otras que decidieran  imponerse 

por la Promotora, en cuantía equivalente al perjuicio que se cause. 

Art. 1.35.‐ VARIACIONES EN LAS OBRAS 

Es competencia del Ingeniero Director  la variación o modificación  de  las obras definidas en  los Planos, para 

solucionar  imprevistos o facilitar su ejecución; asimismo tendrá  la capacidad de poder modificar materiales o 

Page 61: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

cotas,  a  la  vista  del  desarrollo  de  las  obras,  siendo  sus  indicaciones  de  obligado  cumplimiento  para  el 

Contratista.  

Art. 1.36.‐ RECLAMACIONES 

El Contratista no tendrá derecho a reclamación alguna por aquellas obras o materiales que según el proyecto 

deba ejecutar o  suministrar y que, en el transcurso de  los trabajos se estime conveniente suprimir. Igualmente 

no podrá solicitar  indemnizaciones algunas por  las modificaciones de detalle que durante  la ejecución de  las 

obras se introduzcan. 

Art. 1.37.‐ PRESCRIPCIONES COMPLEMENTARIAS 

Todas  las obras se ejecutarán siempre ateniéndose a  las reglas de  la buena construcción y con materiales de 

primera calidad, con sujeción a las normas del presente Pliego. En aquellos casos en que no se detallen en  este 

pliego  las  condiciones,  tanto  de  los materiales  como  de   la  ejecución  de   las  obras  se  estará  a  lo  que   la 

costumbre ha sancionado como regla de buena construcción.  

Art. 1.38.‐ PRECIOS UNITARIOS 

En todos  los precios unitarios se entiende que  se  incluye siempre el suministro, manipulación y empleo  de 

todos los materiales y medios necesarios para la correcta ejecución  de las unidades de obra correspondiente. 

Art. 1.39.‐ PRECIOS CONTRADICTORIOS 

Para todos los precios necesarios para la ejecución de  las obras no definidos en  el presente cuadro  de precios, 

se considerará como  precio  contradictorio el aceptado por las dos partes, siguiendo los  criterios explicitados  al 

pliego de condiciones particulares. 

Art. 1.40.‐ PARTIDAS ALZADAS 

Las partidas alzadas a justificar se abonarán a los precios base del proyecto. Cuando los precios de  una o varias 

unidades de obra de  las que  integran una partida alzada a  justificar no figuraran en  los cuadros de precios, se 

procederá conforme a  lo dispuesto en el art. 39 del presente Pliego. Las partidas alzadas de abono  integro se 

abonaran  al  precio  indicado  en  el  Cuadro  de  Precios  nº  1,  independientemente  de  que  el  importe  de  los 

trabajos sea menor o mayor que el de la Partida Alzada. 

Art. 1.41.‐ PLAZO DE EJECUCIÓN 

El plazo de ejecución será de 3 MESES, contados a partir de la fecha del Acta de Replanteo. 

Art. 1.42.‐ PRESUPUESTO 

Al Presupuesto de ejecución material se  le aplica el 13 % de Gastos Generales, el 6% de Beneficio  industrial   

y a la suma de ambos el 21 %  de IVA y nos da el  presupuesto globa l de  licitación. 

Page 62: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

CAPÍTOL 2. PLEC DE CONDICIONS TECNIQUES PARTICULARS 

INFRASTRUCTURA VIARIA I SANEJAMENT 

CAPITULO 2.1: DESCRIPCION DE LAS OBRAS. 

Art. 1.1.‐ Objeto del Pliego 

El presente Pliego de Prescripciones tiene por objeto definir las obras a realizar,  así como fijar las condiciones técnicas y 

económicas que han de regir la realización del proyecto de Remodelació del Parc de l’Alteró (Silla) 

Art. 1.2.‐ Descripción de las Obras 

Explanaciones:  En  función  del  pavimento  a  colocar  y  la  rasante  de  la  calle  se  determina  el movimiento  de  tierras 

necesario para  realizar  las obras de urbanización. La rasante de las calles se ha fijado de forma que las aguas tengan su 

salida natural hacia  el  nordeste, para ello el  punto más bajo es muy  próximo al encuentro entre el  carril  interior de Vía  

Augusta y la calle peatonal.  

Ejes y  rasantes: La definición geométrica de  los ejes ha seguido en  todo momento el criterio marcado por  la Cuarta 

Modificación Puntual del P.G.O.U. de Silla, con aprobación definitiva por la Comisión Territorial de Urbanismo con fecha 

17/12/1992. En el  Documento nº 2 Planos se describe las alineaciones que definen las calles del  polígono. Las rasantes 

se definen con los correspondientes perfiles longitudinales del Documento nº 2 Planos. 

Características de  los  taludes: Los desmontes se proyectan con un  talud 3/2 es decir  3 m  en vert ical cada  2 m  en 

horizontal. Los terraplenes se proyectan con un talud 2/3, 2 m en vertical y 3 m en horizontal. 

Firmes: El  tipo de pavimento a utilizar  es el  mismo en todas las calles, siendo la composición de este el que se describe 

a continuación: 

Calzadas y aparcamientos.: Del  total de  la superficie de calles,  la destinada a pavimento en calzada y aparcamiento es 

de 13.393’5 m2 y las capas a colocar serán de: 

• 4 cm de mezcla bituminosa en cliente tipo S‐12 caliza en capa de rodadura. 

Aceras: La sección de las aceras se compone de: 

• 15 cm de zahorra artificial. 

• 15 cm de hormigón HM‐15/P/25 y acabado fratasado y ruleteado. 

Bordillos: En todo el Sector se ha  empleado bordillo de hormigón prefabricado colocado sobre hormigón de 15 Mpa, de 

forma que siempre sobresalga 12 cm sobre la cota de aglomerado asfáltico. 

Secciones viarias  tipo: Las secciones que se contemplan en el presente proyecto son  las descritas en planos detalle 

proyecto. 

 

Page 63: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Redes de servicios: 

Red de alcantarillado: El diseño de la red será de tipo separativo,  realizándose la red de alcantaril lado mediante tuberías 

de PVC, tipo Rib‐loc, de diámetros según proyecto; las pendientes de las conducciones van desde una mínima del 0’0 % 

hasta una máxima del 0’7 %. La red queda descrita gráficamente en el plano de. "Saneamiento". 

Red de agua potable: Las conducciones serán de polietileno de alta densidad, para una presión de prueba de 40 atm. 

Con diámetros según proyecto. La tubería de riego es de polietileno de baja densidad para 6 atmósferas de presión y 63 

mm de diámetro.  

Alumbrado público y red eléctrica.: L as redes de alumbrado público y energía  eléctrica se contemplan de igual modo  en 

el presente proyecto.  

CAPITULO 2,2: CONDICIONES DE LOS MATERIALES. 

Art. 2.1.‐ MATERIALES PARA RELLENOS  

2.1.1.‐ Materiales para terraplenes y rellenos. 

El material a  emplear  en cimientos y núcleos de terraplén será  Suelo Tolerable que se obtendrá  de las excavaciones, o 

de préstamos. cumplirá las siguientes condiciones: 

‐  No contendrá más de un veinticinco por ciento  (25%) en peso, de piedras cuyo  tamaño exceda de quince 

centímetros (15 cm). 

‐  Su limite liquido será inferior a cuarenta (LL < 40) o simultáneamente (LL < 65 e IP >< 0,6 LL‐9). 

La densidad máxima Próctor Normal no será inferior a mil cuatrocientos cincuenta kilos por metro cúbico (1450 Kg/m3). 

‐  El índice CBR será mayor que tres (CBR > 3). 

‐  El contenido en materia orgánica será inferior al dos por ciento (2%). 

Como  cimiento  del  firme,   tanto  en  desmontes  como  en  terraplenes,  se  realizará   la  ejecución  de  una  explanada  

mejorada de 50 cm de espesor de suelo seleccionado, de acuerdo con la vigente Instrucción 6.1 y 2‐I.C. 

Todos los rellenos localizados en zanjas y obras de fábrica  serán compactados hasta un grado igual o  superior al de los 

terrenos circundantes, llegando como mínimo una densidad de mil setecientos kilos por metro cúbico (1750 kg/m3) en 

el  ensayo  Próctor  Normal.  Las  características  de  las  tierras,  para  su  aceptación, se  comprobarán  por  una serie  de 

ensayos, que serán como mínimo los siguientes: 

Por cada sitio de procedencia y por cada dos mil metros cúbicos (2000 m3) de tierra a emplear: 

‐   Un ensayo Pròctor Modificado y CBR. 

‐   Un ensayo de contenido de humedad. 

‐   Un ensayo granulométrico. 

‐   Un ensayo de límites de Atteberg.  

Page 64: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

‐   Un ensayo de contenido de materia  orgánica.  

2.1.2.‐ Materiales para explanada mejorada 

Los materiales a emplear  en explanadas mejoradas serán suelos Seleccionados. Carecerán de  elementos con  tamaño 

superior a ocho centímetros (8 cm.), o a la cantidad del espesor de la tongada compactada, y la  fracción que pasa por el 

tamiz 0,080 UNE será  inferior al veinticinco por ciento  (25%) en peso. La capacidad portante determinada mediante el  

ensayo CBR, correspondiente a la densidad mínima exigida en la obra, deberá ser superior a  diez (10). Tendrán un límite 

liquido menor de  treinta  (30) y un  índice de plasticidad menor que diez  (10). Estarán exentos de materia orgánica y  

cumplirán lo señalado en el artículo 330 del PG‐3. 

Art. 2.2.‐ MATERIALES DE FIRMES  

2.2.1.‐ Subbase granular 

La base de   la capa  del  firme  será  de zahorra  artificial, de granulometría  continua. Los materiales  para  la zahorra artif icial  procederán de  la trituración, total  o parcial, de piedra de cantera o  de  grava natural, según  

especificaciones del PG‐3.  

 La ejecución de las capas de firme con zahorra  incluye las siguientes operaciones:  

• Estudio del material y obtención  de la  fórmula de trabajo.   

• Preparación de la superficie que vaya a recibir la zahorra.  

• Preparación del material, si procede, y transporte  al lugar de empleo.   

• Extensión, humectación, si procede, y compactación  de la zahorra.  

 

Se realizarán los ensayos necesarios para determinar: 

 

El  equiva lente  de  arena,  según  la UNE‐EN  933‐8,  del material  de  la  zahorra  artificial  deberá  cumplir  lo  indicado en  la tabla 510.1. De no cumplirse esta condición, su valor de azul de metileno, según  la UNE‐EN 

933‐9, deberá ser  inferior a diez (10), y simultáneamente, el equivalente de arena no deberá ser  inferior en 

más de cinco unidades a  los valores  indicados en la tabla 510.1. 

 

TABLA 510.1 ‐EQUIVALENTE DE ARENA DE LA ZAHORRA ARTIFICIAL  

T00 a T1 T2 a T4 

arcenes de T00  a T2  Arcenes de T3  y T4 

EA > 40  EA > 35  EA > 30 

 El material  será "no plástico", según  la UNE 103104, para  las zahorras artificiales en cualquier caso. 

 

La Resistencia a  la fragmentación: El coeficiente de Los  Ángeles, según la UNE‐EN 1097‐2, de los áridos para la zahorra artificia l no  deberá ser superior a  los valores indicados  en la tabla 510.2.   

Page 65: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

TABLA 510. 2 ‐ VALOR MÁXIMO DEL COEFICIENTE DE LOS ÁNGELES PARA LOS ÁRIDOS DE LA ZAHORRA 

ARTIFICIAL  

CATEGORIA TRAFICO PESADO 

T00 a T2  T3, T4 y arcenes 

30  35 

  

En el caso de  las zahorras artificiales, el  índice de  lajas de  las distintas fracciones del árido grueso, según  la UNE‐EN 933‐3, deberá  ser inferior a tre inta y cinco  (35).   

 

La Angulosidad: El  porcentaje mínimo  de  partículas  trituradas, según  la UNE‐EN 933‐5,  para  las zahorras artificiales  será  del  cien  por  ciento  (100%)  para  firmes  de  calzada  de  carreteras  con  categoría  de  tráfico  

pesado T00 y T0, del setenta  y cinco por ciento  (75%)  para f irmes  de ca lzada de  carreteras  con  categoría de  

tráfico  pesado T1  y T2 y arcenes de T00 y T0, y del cincuenta por ciento (50%)  para los demás casos.   

 

La granulometría del materia l, según  la UNE‐EN 933‐1, deberá estar comprendida dentro de alguno de  los  

husos  fijados  en  la  tabla  510.3.1  para  las  zahorras  artificiales  y  en  la  tabla  510.3.2  para  las  zahorras naturales.   

TABLA 510.3.1 ‐ HUSOS GRANULOMÉTRICOS DE LAS ZAHORRAS ARTIFICIALES. CERNIDO ACUMULADO (% 

en masa)  

TIPO DE 

ZAHORRA 

ARTIFICIAL(*)  

ABERTURA DE LOS TAMICES UNE‐EN 933‐2 (mm) 

  40  25  20  8  4  2  0,500  0,250 0,063 

ZA25  100  75‐100  65‐90  40‐63 26‐45  15‐32  7‐21  4‐16  0‐9 

ZA20  ‐  100  75‐100  45‐73 31‐54  20‐40  9‐24  5‐18  0‐9 

ZAD20  ‐  100  65‐100  30‐58 14‐37  0‐15  0‐6  0‐4  0‐2 

 

 ‐ Granulométrico. 

‐ Capacidad portante (CBR). 

‐ Límites de Attemberg. 

‐ Equivalente de arena. 

Como mínimo se efectuarán estos ensayos cada dos meses o cuando se observen cambios en  la procedencia de  los 

materiales. Además se realizará un ensayo de densidad "in situ" cada 25 m3 de material compactado. 

2.2.2.‐ Emulsiones asfálticas 

Cumplirá las especificaciones del artículo 531 del PG‐3. Serán: 

‐ Emulsión tipo EAR‐1 en riegos de adherencia 

Page 66: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

‐ Emulsión tipo MC‐0 en riegos de imprimación 

2.2.3.‐ Mezclas bituminosas en caliente 

Cumplirá las especificaciones del Art. 542 del PG‐3. El tipo de mezcla a utilizar estará comprendida dentro del huso S‐12 

y  G‐20,  el  árido  grueso  a  utilizar  será  calizo.  El  betún  será  del  tipo  60/70.  Será  necesario  realizar  ensayos  de 

identificación del material al menos una vez antes de utilizar este tipo de material.  

2.2.3.1.‐ Áridos: Procederá del machacado y  trituración de piedra de cantera que deberá contener, como mínimo, un 

setenta y cinco por ciento (75%), en  peso, de elementos machacados que presenten dos (2) o más caras de factura.  Se 

compondrá de elementos, sólidos y  resistentes, de uniformidad  razonable, exenta de polvo, suciedad, arcilla u otras 

materias extrañas,  debiendo quedar  retenido  en su  totalidad en  el  tamiz 2, 5 UNE.  El  coeficiente de desgaste será  

inferior a veinticinco (25). 

El coeficiente de pulido acelerado, para el árido a emplear en capas de rodadura, será como mínimo de cuarenta y cinco 

centésimas  (0,45).  El  índice  de  lajas  será  inferior  a  treinta  (30).  La  adhesividad  se  considerará  suficiente  cuando  la 

pérdida de resistencia de la mezcla, en  el ensayo de inmersión ‐ compresión, no rebase el veinticinco por ciento (25%). 

Por cada quinientos (500) metros cúbicos se realizarán los siguientes ensayos: 

‐ Un ensayo de Los Angeles.  

‐ Un ensayo de inmersión ‐ compresión. 

‐ Un ensayo granulométrico. 

Será arena procedente de machaqueo o una mezcla de esta y arena natural sin que la proporción de ésta última supere 

el  treinta por ciento  (30%) de  la mezcla. Se compondrá de elementos  limpios, sólidos y  resistentes, de uniformidad 

razonable, eventos de polvo, suciedad, arcilla u otra materia extraña, debiendo, en su  totalidad, pasar por el  tamiz 2,5 

UNE y quedar retenido en el tamiz 0,080 UNE. El coeficiente de desgaste, será inferior a  veinticinco (25). La adhesividad 

se considerará suficiente cuando  la pérdida de  resistencia de  la mezcla,  en el ensayo de  inmersión  ‐ compresión, no 

rebase el veinticinco por ciento  (25%). Por cada quinientos (500) metros cúbicos se  realizarán  los mismos ensayos que 

para el árido grueso. 

2.2.3.2.‐ Filler: Procederá de aportación como producto comercial 0 especialmente preparado para este fin. La totalidad 

del mismo pasará  por el  tamiz 0,080 UNE. La curva  granulométric a estará comprendida dentro de los limites fijados en 

el artículo 542.2.2.3. de P.G.‐3. La densidad aparente estará comprendida entre cinco, y ocho décimas de gramo por 

centímetro cúbico (0,5 y 0,8 g/cm3), y el coeficiente de emulsión será  inferior a seis décimas  (0,6). Por cada cien  (100) 

metros cúbicos se  realizará un ensayo granulométrico debiendo  las otras especificaciones comprobarse al admitirse el 

material o cambiar de lugar de procedencia.  

2.2.3.3.‐ Ligante: Se utilizará  preferentemente,  como ligante bituminoso un betún asfáltico del tipo 8 60/70, de aspecto 

homogéneo y exento de agua con vistas a no formar espuma cuando se caliente a  la  temperatura de empleo. Deberá  

cumplir las especificaciones del artículo 211 del P.G.‐3. A la  recepción en obra de cada  partida,  se efectuará  un ensayo 

de penetración y aquellos otros que el director de la obra estime conveniente como comprobación de las características 

que debe cumplir el betún. Para el pavimento drenante se utilizarán betunes modificados con elastómeros. 

Art. 2.3.‐ HORMIGONES 

2.3.1.‐ Cementos  

Page 67: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

El cemento a emplear en  las obras podrá ser del  tipo Portland o Puzolánico y su  resistencia característica no será 

inferior a 350 Kg/cm2.  El cemento deberá cumplir  las condiciones generales exigidas en el Pliego de Prescripciones 

Técnicas Generales para  la Recepción de Cementos  (RC‐97) y el Artículo 26º de  la  Instrucción EHE,  junto con sus 

comentarios, así como lo especificado, así como las condiciones que a continuación se detallan: 

Los  tipos de cemento a utilizar son  : Portland Normal que se utilizará en  los hormigones de  limpieza de  recubrimiento 

de las tuberías y de pavimentos.  

2.3.2.‐ Áridos para morteros y hormigones  

Deberán cumplir  las condiciones generales establecidas en  la EHE. En el  caso de presentar un contenido de  finos, 

arcillas u otras materias perjudiciales superior a los límites fijados por la EHE, se procederá a eliminarlos por lavado, si 

ello es posible, y siempre por cuenta del Contratista. Los áridos deberán ser acopiados  independientemente, según 

tamaño,  sobre  superficies  limpias  y  drenadas,  en montones  distintos o  separados  por  tabiques.  En  cuanto  a  la 

procedencia,  tamaño y forma de  los áridos cumplirán  lo prescrito en  la EHE,  los áridos utilizados en el hormigón con 

cemento blanco serán de color claro a elegir por la Dirección Facultativa. 

El  tamaño máximo del árido será de 25 mm con el objetivo de facilitar  la puesta en obra del hormigón. Para el árido 

grueso se realizará un ensayo granulométrico, por cada 100 m3 a emplear, y para el  árido fino: un granulométrico, uno 

de determinación de materia orgánica y uno de los finos que pasan por el tamiz 0'08 (UNE 7.050). 

2.3.3.‐ Agua  

Como norma general, podrán utilizarse tanto para el amasado como para el curado de morteros y hormigones, todas 

aquellas aguas que  la práctica haya sancionado como aceptables. En  todo caso podrán analizarse y  rechazarse  todas 

aquellas  que  no  cumplan  las  condiciones  de  calidad  impuestas  por  la  EHE,  y  las  prescripciones  del  Pliego  de 

Prescripciones Técnicas Generales aplicable al municipio de Silla. 

2.3.4.‐ Aditivos para morteros y hormigones  

Se cumplirá lo especificado en el P.P.T.G. de la normalización aplicable al municipio, así como lo especificado en la EHE. 

2.3.5.‐ Morteros y lechadas  

Se definen  los morteros de cemento como la masa  constituida por árido fino , cemento y agua.  Eventualmente, puede 

contener  algún  producto  de  adición  para mejorar  alguna  de  sus  propiedades,  cuya  utilización deberá  haber  sido 

previamente aprobada por la dirección de Obra. Se define la lechada de cemento, como la pasta muy fluida de cemento 

y agua, y eventualmente adiciones, utilizada principalmente para inyecciones de terrenos, cimientos túneles, etc. 

Los morteros serán suficientemente plásticos para  rellenar  los espacios en que hayan de usarse, y no se  retraerán de 

forma  tal que pierdan contacto con  la superficie de apoyo. Todos  los morteros que hayan de estar en contacto con el 

agua (arquetas y pozos de registro) llevarán aditivos hidrófugos, salvo que por parte de la Dirección de Obra se restrinja  

el uso de los mismos. El mortero a emplear será del tipo MH‐450. 

2.3.6.‐ Hormigones hidráulicos  

Se  definen  como  hormigones  los  productos  formados  por mezcla  de  cemento,  agua,  árido  fino,  árido  grueso  y  

eventualmente productos de adición, que al  fraguar y  endurecer  adquieren  una notable  resistencia. Para el estudio de 

las dosificaciones de las distintas clases de hormigón, el Contratista  deberá  realizar por su cuenta y con una antelación 

suficiente a la utilización en obra del  hormigón de que se trata, todas las pruebas necesarias de forma que se alcancen  

Page 68: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

las características exigidas a cada clase de hormigón, debiendo presentarse  los  resultados definitivos a  la Dirección de 

Obra para su aprobación al menos siete  (7) días antes de comenzar  la  fabricación del hormigón. Las proporciones de 

árido  fino  y  árido  grueso  se  obtendrán  por  dosificación  de  áridos  de  los  tamaños  especificados,  propuesta  por  el 

Contratista y aprobada por la Dirección de Obra. 

Las  dosificaciones  obtenidas  y  aprobadas  por  la  dirección de  la  Obra  a  la  vista  de  los  resultados  de  los  ensayos 

efectuados, únicamente podrán ser modificadas en lo que respecta a la cantidad de agua, en función de la humedad de 

los áridos. La resistencia de los hormigones a utilizar será la siguiente : 

‐ HA‐25 

‐ HM‐20 

‐ HM‐25 

El tipo de hormigón a utilizar será de los siguientes tipos: 

‐HA‐25/P/25/IIa 

‐HM‐20/P/25/IIIb 

Los  recubrimientos  de  armaduras mínimos  serán  de  35 mm.  Además  para  rellenos  y  hormigones  de  limpieza  se 

utilizarán hormigones de resistencia característica a compresión simple de 10 y 15 Mpa. Los hormigones preparados en 

planta se ajustarán a la "Instrucción Para la Fabricación y Suministro de Hormigón Preparado". 

2.3.6.1.‐ Control de Calidad: 

Resistencia del hormigón 

a)  ‐ Ensayos característicos: Para  cada uno de  los  tipos de hormigón utilizado en  las obras se  realizarán,  antes del  

comienzo del hormigonado,  los ensayos característicos especificados por  la  Instrucción de Hormigón Estructural EHE 

artículo 87º. 

b)  ‐  Ensayos  de  control:  Se  realizará  un  control  estadístico  de  cada  tipo  de  los hormigones  empleados  según  lo 

especificado por  la  instrucción EHE artículo 88º para el Nivel Normal, con  la excepción del hormigón de  limpieza que 

será  a  Nivel  Reducido,  además  se  cumplirán  las  especificaciones marcadas  en  el  P.P.T.G.  La  determinación  de  la  

consistencia del hormigón se efectuará según UNE 7.103 con la frecuencia más intensa de las siguientes: 

‐ Una vez al día, en la primera mezcla de cada día.  

‐ Una vez cada cincuenta (50) metros cúbicos o fracción. 

En  la  toma de probetas de hormigón se  realizará, salvo que  la Dirección de Obra  indique otro control, una  familia de 

probetas. 

Zahorras   La base de   la capa  del  firme  será  de zahorra  artificial, de granulometría  continua. Los materiales  para  la 

zahorra artif icial  procederán de  la trituración, total  o parcial, de piedra de cantera o  de  grava natural, según  

especificaciones del PG‐3.   

La ejecución de las capas de firme con zahorra  incluye las siguientes operaciones:  

Page 69: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

1. Estudio del material y obtención  de la  fórmula de trabajo.   

2. Preparación de la superficie que vaya a recibir la zahorra.  

3. Preparación del material, si procede, y transporte  al lugar de empleo.   

4. Extensión, humectación, si procede, y compactación  de la zahorra.  

Se realizarán los ensayos necesarios para determinar: 

El  equiva lente  de  arena,  según  la UNE‐EN  933‐8,  del material  de  la  zahorra  artificial  deberá  cumplir  lo  indicado en  la tabla 510.1. De no cumplirse esta condición, su valor de azul de metileno, según  la UNE‐EN 

933‐9, deberá ser  inferior a diez (10), y simultáneamente, el equivalente de arena no deberá ser  inferior en 

más de cinco unidades a  los valores  indicados en la tabla 510.1. 

 

TABLA 510.1 ‐EQUIVALENTE DE ARENA DE LA ZAHORRA ARTIFICIAL  

T00 a T1 T2 a T4 

arcenes de T00  a T2  Arcenes de T3  y T4 

EA > 40  EA > 35  EA > 30 

 El material  será "no plástico", según  la UNE 103104, para  las zahorras artificiales en cualquier caso. 

 

La Resistencia a  la fragmentación: El coeficiente de Los  Ángeles, según la UNE‐EN 1097‐2, de los áridos para la zahorra artificia l no  deberá ser superior a  los valores indicados  en la tabla 510.2.   

TABLA 510. 2 ‐ VALOR MÁXIMO DEL COEFICIENTE DE LOS ÁNGELES PARA LOS ÁRIDOS DE LA ZAHORRA 

ARTIFICIAL  

CATEGORIA TRAFICO PESADO 

T00 a T2  T3, T4 y arcenes 

30  35 

  

En el caso de  las zahorras artificiales, el  índice de  lajas de  las distintas fracciones del árido grueso, según  la 

UNE‐EN 933‐3, deberá  ser inferior a tre inta y cinco  (35).   

 La Angulosidad: El  porcentaje mínimo  de  partículas  trituradas, según  la UNE‐EN 933‐5,  para  las zahorras 

artificiales  será  del  cien  por  ciento  (100%)  para  firmes  de  calzada  de  carreteras  con  categoría  de  tráfico  

pesado T00 y T0, del setenta  y cinco por ciento  (75%)  para f irmes  de ca lzada de  carreteras  con  categoría de  tráfico  pesado T1  y T2 y arcenes de T00 y T0, y del cincuenta por ciento (50%)  para los demás casos.   

 

La granulometría del materia l, según  la UNE‐EN 933‐1, deberá estar comprendida dentro de alguno de  los  husos  fijados  en  la  tabla  510.3.1  para  las  zahorras  artificiales  y  en  la  tabla  510.3.2  para  las  zahorras 

naturales.   

TABLA 510.3.1 ‐ HUSOS GRANULOMÉTRICOS DE LAS ZAHORRAS ARTIFICIALES. CERNIDO ACUMULADO (% 

en masa)  

Page 70: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

TIPO DE 

ZAHORRA 

ARTIFICIAL(*)  

ABERTURA DE LOS TAMICES UNE‐EN 933‐2 (mm) 

  40  25  20  8  4  2  0,500  0,250 0,063 

ZA25  100  75‐100  65‐90  40‐63 26‐45  15‐32  7‐21  4‐16  0‐9 

ZA20  ‐  100  75‐100  45‐73 31‐54  20‐40  9‐24  5‐18  0‐9 

ZAD20  ‐  100  65‐100  30‐58 14‐37  0‐15  0‐6  0‐4  0‐2 

 

Art. 2.4.‐ MATERIALES METÁLICOS  

2.4.1.‐ Acero en redondos para armaduras 

Las armaduras empleadas serán barras corrugadas de acero del  tipo B‐500S y cumplirán  las condiciones exigidas en el 

artículo  31º  de  la "Instrucción  de  Hormigón  Estructural"  (EHE)  ,  las  Normas  de  la  Instrucción  HA. 61  del  “Instituto 

Eduardo Torroja” y  las especificaciones del P.P.T.G. Si el  Ingeniero Director de  las Obras,  independientemente de  las 

referencias y certificados de garantía  que aporte el proveedor lo considera oportuno, se realizarán ensayos de doblado, 

rotura a tracción, etc.  

2.4.2.‐ Fundición 

NO CONSTAN EN ESTE  PROYECTO  

2.4.3.‐ Cadenas 

NO CONSTAN EN ESTE  PROYECTO  

Art. 2.5.‐ TUBERÍAS   

Se definen las tuberías como la sucesión de elementos convenientemente unidos, con la intercalación de todas aquellas 

unidades  que  permitan  una  económica  y  fácil  explotación  del  sistema,  formando  un  conducto  cerrado  aislado  del 

exterior.  

2.5.1.‐ Tuberías de PVC 

Se define como tubería de PVC el conducto constituido por tubos de PVC convenientemente unidos por juntas estancas, 

incluidas las uniones, codos, desviaciones, reducciones, y cuantos accesorios se intercalan en los tubos. 

Son objeto de esta unidad de obra lo referente a los siguientes elementos: 

‐ tubos 

‐ piezas especiales (codos, desviaciones, bridas, etc.) 

‐ uniones 

‐ acopio, montaje y prueba  

Son objeto de artículo independiente, entre otros, lo relativo a los siguientes elementos o partes de obra: 

‐ excavaciones 

Page 71: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

‐ camas de asiento 

‐ rellenos de hormigón 

‐ armaduras de refuerzo  

2.5.5.1.‐ Materiales  

El  material  empleado  se  obtendrá  del  policloruro  de  vinilo  técnicamente  puro,  es  decir,   aquel  que  no  tenga  

plastificantes, ni una proporción superior al uno por ciento de  ingredientes necesarios para su propia  fabricación. El 

producto final, en tubería, estará constituido por policloruro de vinilo técnicamente puro en una proporción mínima del 

noventa y seis por ciento y colorantes estabilizadores y materiales auxiliares, siempre que su empleo sea aceptable.  

Las características físicas del material de policloruro de vinilo en tuberías serán las siguientes: 

‐ Peso específico. 1,37 a 1,42 Kg/dm3 (UNE 53.020) 

‐ Coeficiente de dilatación lineal : 60 a 80 millonésimas por ºC (UNE 53.126) 

‐ Temperatura de reblandecimiento: no menor a 80 ºC (UNE 53.118) 

‐ Resistencia a  tracción simple: 500 kg/cm2,  realizado a 20 ± 1 ºC y a una velocidad de separación de mordazas de 6 mm/min. (UNE 53.112) 

‐ Alargamiento en rotura: máximo 80% (UNE 53.112) 

‐ Opacidad: no permite el paso  de más del 0,2 %de la luz incidente (UNE 53.039) 

2.5.2.‐ Juntas 

El contratista propondrá a la Dirección de obra el tipo de junta a utilizar , presentando los planos de detalle de la  misma.  

Las juntas cumplirán las siguientes condiciones: 

‐ Resistir los esfuerzos mecánicos sin debilitar la resistencia de los tubos 

‐ No producir alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería.  

‐ Durabilidad de los elementos que la componen ante las acciones agresivas internas y externas.  

‐ Estanqueidad de la unión a la presión de prueba de los tubos. 

‐ Estanqueidad  de  la  unión  contra  eventuales  infiltraciones  desde  el  exterior  hacia  el  interior  de  la 

tubería cuando ésta no esté en carga.  

La aprobación por  la Dirección de obra del  tipo de unión propuesta se considerará provisional, a  reserva del  resultado 

de las pruebas de la tubería instalada.  

Art. 2.6.‐ LADRILLOS CERÁMICOS 

Los ladrillos a emplear en las obras cumplirán la norma UNE 67019/78 siendo del tipo M. 

Page 72: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Art. 2.7.‐ PAVIMENTOS  

2.7.1.‐ Bordillos y rigolas 

La  totalidad  de  los  bordillos  y  rigolas  serán   prefabricados  con  hormigón  del  tipo  H‐200  y  tendrán  la   forma  de 

dimensiones especificadas en planos. 

Art. 2.8.‐ PINTURAS. 

2.8.1.‐ Pinturas en marcas viales reflexivas 

Se  definen  como  pinturas  a  emplear  en marcas  viales  reflexivas  las  que  se utilizan  para marcar  líneas,  palabras  o 

símbolos  que  deban  ser  reflectantes,  dibujados sobre  el  pavimento  de  la  carretera.  Las  pinturas  a  emplear  serán 

termoplásticas en todos los casos. Las marcas viales colocadas en el pavimento serán de color blanco, correspondiente 

a  la  referencia B‐1 18 de  la norma UNE 48 103. Las marcas viales, continuas y discontinuas, colocadas en un bordillo o 

junto al borde de la calzada o de la zona peatonal, para  indicar prohibición o restricción de parada o de estacionamiento 

(M‐7.7 y M 7.8), las líneas en zig‐zag (M‐7.9) y las marcas en cuadrícula (M‐7.10), son de color amarillo que corresponde 

a la ref erencia B‐502 de la UNE 48 103. 

La dosificación para materiales  termoplásticos de aplicación en caliente debe oscilar entre 2.8‐3.2 kgIm2 para alcanzar 

un espesor de banda de, aproximadamente,  1.5 mm. La  marca  vial debe tener de microesferas de v idrio del 25% (entre 

las microesferas de pre y post‐mezclado). La dosificación para pinturas empleadas en marcas viales debe ser, como 

mínimo, de 720 gIm2, y de 480 gIm2 de microesferas de vidrio. En todo momento se seguirán, además, las indicaciones 

de Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG‐3). 

2.8.1.1.‐ Composición: La composición de estas pinturas queda libre a elección de.‐ los fabricantes, a los cuales se da un 

amplio margen en la selección de las materias primas y procedimientos de fabricación empleados, siempre y cuando las 

pinturas acabadas cumplan las exigencias de este Artículo. 

2.8.1.2.‐ Características de la pintura líquida: 

Consistencia: A veinticinco más o menos dos décimas de grado centígrado  (25 C ± 0.2 C) estará comprendida entre 

ochenta y cien (80 y 100) unidades Krebs. Esta determinación se real izará según la Norma MELC 12.74. 

Secado: La película de pintura, aplicada con un aplicador fijo, a un rendimiento equivalente a setecientos veinte gramos 

más o menos el diez por ciento (720 g ± 10%) por metro cuadrado y dejándola secar en posición horizontal a veinte más 

o menos dos grados centígrados  (20<IC ± 20C) y sesenta más o menos cinco por ciento  (600/1) ± 5% de humedad 

relativa,  tendrá un  tiempo máximo de secado "no pick‐up" de  treinta  (30) minutos. La superficie aplicada será, como 

mínimo, de cien centímetros cuadrados (100 cm2). 

Para comprobar que  la pintura se ha aplicado al  rendimiento  indicado, se hará por diferencia de pesada de  la probeta 

antes y después de  la aplicación, utilizando una balanza con sensibilidad de cinco centésimas de gramo  (± 0.05 c1). El 

tiempo entre la aplicación de la pintura y la pesada subsiguiente será el mínimo posible, y siempre infer ior a treinta (30) 

segundos. El tiempo de secado se determinará según 1,3 Norma MELC 12.71. 

Materia fija: Se determinará  para comprobar que están dentro de un margen de tolerancia de dos (2) unidades sobre la 

materia  fija  indicada por el  fabricante como estándar para su pintura. Esta determinación se  realizará según  la Norma 

MELC 12.05. 

Page 73: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Peso específico: Se determinará para comprobar que está dentro de un margen de  tolerancia M  tres por ciento  (3%) 

sobre el peso específico  indicado por 31  fabricante como estándar para su pintura, según especifica  la Norma MELC 

12.72. 

Conservación en el envase: La pintura presentada para su homologación, al cabo de seis (6) meses de  la  fecha de su 

recepción,  habiendo  estado  almacenada  en  interior  y  en  condiciones  adecuadas,  no mostrará  una  sedimentación 

excesiva  en  envase  lleno,  recientemente  abierto,  y  será  redispersada  a  un  estado  homogéneo  por  agitación  con 

espátula apropiada. Después de agitada no presentará coágulos, pieles, depósitos duros ni separación de color. 

Estabilidad: Los ensayos de estabilidad se realizarán según la Norma MELC 12.77. 

En envase  lleno: No aumentará su consistencia en más de cinco  (5) unidades Krebs al cabo de dieciocho  (18) horas de 

permanecer  en  estufa a sesenta más o  menos dos grados centígrados y medio (60 C ± 2.5 C) en envase de hojalata, de 

una capacidad aproximada de quinientos centímetros cúbicos  (500 cm3), con una cámara de aire no superior  a un 

centímetro  (1 cm), herméticamente cerrado y en posición  invertida para asegurar su estanqueidad, así como  tampoco 

se formarán coágulos ni depósitos duros. 

A  la dilución: La pintura permanecerá estable y homogénea, no originándose coagulaciones ni precipitados, cuando se 

diluya una muestra de ochenta y cinco centímetros cúbicos  (85 cm3) de  la misma con quince centímetros cúbicos (15 

cm3) de toluo1 o de disolvente especificado por el fabricante, si explícitamente éste así lo indica. 

2.8.1.3.‐ Propiedades de aplicación: Se aplicarán con  facilidad por pulverización o por otros procedimientos mecánicos 

corrientemente  empleados  en  la  práctica  según  la  Norma MELC  12.03. La  película  de  pintura  aplicada  por  sistema 

aerográfico a  un rendimiento equivalente a setecientos veinte gramos más menos el  diez por ciento (720 g ± 10%) por 

metro cuadrado, no  experimentará  por sangrado un cambio de color mayor  que  el  indicado en  el  número 6  en  la  

Referencia Fotográfica Estándar (ASTM D868‐48). 

Las  placas  de mástic  asfáltico,  al  colocarlas  en  los  rieles,  se  comprimirán  a  una  presión  de  cien  kilopondios  por 

centímetro  cuadrado  (100  kp/cn12).  Las  placas  así  formadas  se  dejarán  expuestas  a  la  intemperie  y   en  posición 

horizontal  durante  quince  días  como mínimo,  para  curar  o  envejecer.  Antes  de  su  utilización  se  dejarán  sacar  y  

ambientar en  interior cuarenta y ocho horas  (48 h), como mínimo, a veinte grados centígrados  (20 C). La aplicación se 

hará tras haber cubierto una tercera  (113) parte de la  placa con celofán firmemente adherido paralelamente a la arista 

de menor  dimensión  de  la  placa  y  haciendo  el  pintado  en sentido  también paralelo  a  dicha  arista.  Para  facilitar  la 

aplicación  aerográfica  se  permite  diluir  la  pintura,  si  hiciera  falta,  hasta  un  diez  por ciento  (10%) con  tolueno o  el 

disolvente especificado por el fabricante. 

Para comprobar el  rendimiento de pintura aplicada sobre la  placa asfáltica, la aplicación se hará simultáneamente ésta 

y sobre una probeta de acero de ciento cincuenta por setenta  y cinco y por medio milímetro  (150 x 75 x 0.5 mm), 

previamente  tarada y colocada  en el mismo plano, con  la arista de mayor  dimensión común a  la arista  también de 

mayor dimensión de dicha placa asfáltica. 

La probeta de acero se secará  durante media (112) hora a ciento cinco más o menos dos grados centígrados (105 C ± 2 

C), y por diferencia de pesada se determinará la cantidad de película seca  aplicada. Haciendo referencia a la materia fija  

determinada  anteriormente y  a  la superficie de  la probeta de  acero de ciento doce y medio centímetros cuadrados 

(112.5 CM2) se calculará el  rendimiento aplicado en peso por metro cuadrado  (M2  ) de película húmeda.  Todas  las 

pesadas  se  realizarán  en  una  balanza  con  sensibilidad  de  cinco  centésimas  de  gramo  (±  0.05  g).  La  resistencia  al 

"sangrado" se determinará según específica la Norma MELC 12.84. 

2.8.1.4.‐ Características de la película seca.  

Page 74: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Aspecto: La película de pintura aplicada según se especifica anteriormente y dejándola secar durante veinticuatro  (24) 

horas a veinte más menos dos grados centígrados (20 C ± 2 C) y sesenta más o menos el cinco por ciento (60% ± 5%) de 

humedad  relativa,  tendrá  aspecto  uniforme,  sin  granos  ni  desigualdades  en  el  tono  de  color  y  con  brillo satinado 

"cáscara de huevo". 

Color 

La película de pintura aplicada según se especifica anteriormente y dejándola secar durante veinticuatro  (24) horas a 

veinte más menos dos grados centígrados  (20 C ± 2 C) y  sesenta más o menos el cinco por ciento  (60%  ± 5%) de 

humedad  relativa,  igualará  por  comparación  visual  el  color  de  la  pastilla  B‐119  de  la  Norma  UNE 43103, con una 

tolerancia menor que  la existente  en el par de  referencia número 3 de  la escala Munsell de pares de grises, según  la 

Norma ASTM D 2616‐67. No se  tomarán en cuenta  las diferencias de brillo existentes entre  la  pintura a ensayar,  la  

escala Munsell y la pastilla de color de la citada Norma UNE.  

Reflectancia  luminosa aparente: La  reflectancia  luminosa aparente de  la pintura medida sobre  fondo blanco no será 

menor de ochenta (80), según la Norma MELC 12.97. 

Poder cubriente de  la película seca: Acción de contraste de  las  respectivas El poder cubriente se expresará en  función 

de  las pinturas, aplicadas a un  rendimiento equivalente a doscientos gramos más o menos el cinco por ciento  (200 g ± 

5%)  por metro  cuadrado  (M2).  La película  de  pintura se  aplicará  con  aplicador  fijo  sobre  carta Morest mantenida 

perfectamente plana mediante una placa de succión  tipo Howard y al  rendimiento  indicado, dejando secar  la pintura 

veinticuatro (24) horas a veinte más menos dos grados centígrados (20 C ± 2 C) y sesenta más menos el cinco por ciento 

(60% ± 5%) de humedad relativa.  La superficie aplicada será como mínimo de cien centímetros cuadrados (100 CM2). 

La medición de la cantidad de pintura aplicada  se hará según queda indicado en apartados anteriores. A las veinticuatro 

(24) horas de aplicación se determinarán  las  reflectancias aparentes de  la pintura aplicada sobre  fondo negro y sobre 

fondo blanco, expresándose la relación de contraste como el cociente de ambos: 

Rc = R negro 1 R blanco 

El  valor mínimo  de  la  relación  de  contraste  será  de  noventa  y  cinco  centésimas  (0.95).  Estas  determinaciones  se 

realizarán según la Norma  MELC: 12.96. 

Flexibilidad: No se producirá agrietamiento ni despegues de la película sobre mandril de doce milímetros y medio (12.5 

mm) examinando  la parte doblada a simple vista, sin  lente de aumento,  realizando el ensayo de  la  forma siguiente: Se 

extenderá una película húmeda de pintura con un  rendimiento de doscientos gramos más menos el cinco por ciento 

(200  g  ±  5%) por metro  cuadrado  (M2), mediante  un  aplicador  fijo  (doctor  Blade),  sobre  una  probeta  de  hojalata 

previamente desengrasada de siete y medio por doce y  medio centímetros (7.5 x 12.5 cm), de diecinueve a  veinticinco 

gramos por decímetro cuadrado  (19‐25 95/dm2) y  ligeramente  frotada con  lana de acero. Se dejará secar  en posición 

horizontal durante dieciocho (18) horas a veinte más menos dos grados centígrados (20 C ± 2 C), y después en estufa a  

cincuenta más menos  dos  grados  centígrados  y medio  (50  C  ±  2.5  C) durante  dos  (2)  horas.  Se  dejará  enfriar  a  

temperatura ambiente durante media (112) hora como mínimo y se realizará el ensayo según la Norma MELC 12.93. 

Resistencia  a  la  inmersión  en  agua:  Se  aplicará  la  pintura  con  un  aplicador  fijo  a  un  rendimiento  equivalente  a  

doscientos gramos más menos el cinco por ciento  (200 g ± 5%) por metro cuadrado, sobre placa de vidrio de diez por 

veinte centímetros  (10 x 20 cm) previamente desengrasada. Se dejará secar  la probeta en posición horizontal durante 

setenta y dos (72) horas a veinte más menos dos grados centígrados (20 C ± 2 C) y sesenta más menos cinco por ciento 

(60% ± 5%) de humedad relativa.  

Page 75: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Examinada la probeta de ensayo inmediatamente después de sacada de recipiente con agua destilada a  temperatura de 

veinte más menos dos grados centígrados  (20 C ± 2 C) donde ha permanecido sumergida durante veinticuatro  (24) 

horas,  la película de pintura  tendrá buena adherencia al soporte. En un nuevo examen de  la probeta,  dos  (2) horas 

después de haber sido sacada del agua, solamente se admitirá una ligera pérdida de brillo, según la Norma MELC 12.91. 

Resistencia  al  envejecimiento  artificial  y  a  la  acción  de  la  luz:  Se  aplicará  la  pintura  por  sistema  aerográfico  a  un 

rendimiento equivalente a setecientos veinte gramos más menos el diez por ciento  (720 g ± 10%) por metro cuadrado 

(M2)~ sobre probeta de mástic asfáltico de las mismas características que las usadas en pruebas anteriores, haciendo la 

aplicación y dejándola secar en posición horizontal durante setenta y dos  (72) horas a veinte más menos dos grados 

centígrados (20 C ± 2 C) y sesenta más menos cinco por ciento (60% ± 5%) de humedad relativa.  

La pintura se aplicará sobre dos terceras (213) partes de la  superficie de la probeta  asfáltica,  pudiéndose emplear  para  

este ensayo las mismas probetas que sirvieron para ensayos anteriores. Al cabo de ciento sesenta y ocho (168) horas de 

tratamiento  de  acuerdo  con  la Norma MELC 12.94,  en  la película  de  pintura  no  se  producirán  grietas,  ampollas ni 

cambios apreciables de color, observada la probeta  a  simple vista,  sin tinte de aumento. Cualquier anomalía  apreciada  

en el tercio (113) de probeta no pintada anulará el ensayo y deberá repetirse.  

El cambio de color después de  las ciento sesenta  y ocho  (168) horas de  tratamiento, será menor que  la  diferencia  

existente en el  par de referencia número 2 de la escala Munsell de pares de grises, citada en ASTM 2616‐67. 

COEFICIENTE DE VALORACION: Con  los  resultados obtenidos en  los ensayos anteriores se establecerá una valoración 

final de acuerdo con lo indicado en los siguientes apartados. 

Diferenciación de los ensayos: Los ensayos se dividen en dos grupos: 

Grupo "a": Constituido por  los ensayos  relativos a características  fundamentales, y que  incluye  los apartados: Secado. 

Resistencia al "sangrado" sobre superficies bituminosas. Color. Reflectancia luminosa aparente.  

Grupo"b": Constituido por el resto de ensayos de este Artículo y que incluye los apartados: 

  Consistencia. 

  Materia fija.  

  Peso específico. 

  Conservación en el envase.  

  Estabilidad: En envase lleno y a la dilución 

  Aspecto. 

  Flexibilidad.  

  Resistencia a la inmersión en agua.  

  Resistencia al envejecimiento artificial y a la acción de la luz. 

Calificación de los ensayos: Los resultados que se obtengan en los ensayos correspondientes al grupo "a", se puntuarán 

de cero a tres (0 a 3), y en el grupo "b" de cero a dos (0 a 2). 

Page 76: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

ENSAYOS  

La toma de muestras para la realización de los ensayos indicados en este Artículo, se efectuará en un laboratorio oficial, 

por personal especializado del mismo,  según Norma MELC 12.01, a part ir de un envase completo  remitido a dicho 

laboratorio para  tal  fin. Dicho envase se  remitirá al  laboratorio oficial con  la antelación suficiente a  la  iniciación de  los 

trabajos para que,  realizados los ensayos de identificación que se especifican, pueda darse la  aprobación para iniciar el  

pintado, y si fueran negativos, y prev ia comunicación al fabricante de la pintura, se puedan repetir  en presencia  de éste 

si así lo solicitara y siempre a partir de una nueva muestra extraída del mismo envase original.  

Se  realizarán  los  ensayos que  se  indique  la Dirección  de  Obra,  con  los  criterios  de  aceptación,  o  rechazo  que  este 

determine a la vista de los valores indicados en la tabla adjunta. 

Art. 2.9.‐ ELEMENTOS SINGULARES  

2.9.1.‐ Elementos de Polipropileno  

NO CONSTAN EN ESTE  PROYECTO  

Art. 2.10.‐ OTROS MATERIALES  

Los demás materiales que sea preciso utilizar en la obra y para los que no se detallan especialmente las condiciones que 

deben cumplir, serán de primera calidad y antes de colocarse en  la obra deberán ser  reconocidos y aceptados por el 

Director de la Obra, quedando a la  discreción de este la facultad de deshacerlos, aún reuniendo aquella  condición, si se 

encontrada  en  algún  punto  de  España materiales  análogos  que  estando  también  clasificados  entre  los  de  primera 

calidad  fuesen  a  su  juicio más  apropiados para  las  obras,  o  de mejor  calidad  o condiciones que  los  que  hubiesen 

presentado el Constructor, que queda obligado a aceptar a emplear los materiales que hubiese designado el Director de 

la obra.  

Art. 2.11.‐ ENSAYOS 

La clase, tipo de ensayos a realizar para la aprobación de las procedencias de los materiales, serán fijados en cada caso 

por el Director de  la obra. Una vez  fijadas  las procedencias de  los materiales,  la calidad de  los mismos será controlada 

periódicamente durante  la ejecución de  los  trabajos mediante ensayos cuyo  tipo y  frecuencia  fijará el Director de  la  

obra, quien podrá  realizarlos por si mismo o, si  lo considera más conveniente  ' por medio de un Laboratorio Técnico 

homologado según  la orden del MOPU de  fecha  15 de Febrero de 1990 y acogido a  la Asociación de Laboratorios, 

siguiendo las normas y especificaciones que se hayan formulado en este Pliego y, en su defecto, por las que el Director 

de la obra o el Laboratorio consideren más apropiados a cada caso. 

El  Constructor  podrá  presenciar  los  análisis  ensayos  y  pruebas  que  signifiquen  la  Dirección  de  la  obra,  bien 

personalmente o delegando en otra persona. De  los análisis, ensayos y pruebas  realizados en su  laboratorio Técnico, 

darán  fe  las certificaciones expedidas por su Director. Será de obligación del constructor avisar al Director de  la obra 

con antelación suficiente del acopio de los materiales que pretende utilizar en la obra, para que puedan ser realizados a 

tiempo  los  oportunos  ensayos.  Asimismo suministrará,  a  sus  expensas,  las  cantidades  de material  necesarias  para 

realizar  los exámenes y ensayos que ordene el Director de la  obra para la  aceptación de procedencias y para el control 

de calidad.  

Todos los gastos que se originen con motivo de estos ensayos, análisis y pruebas, hasta un importe máximo del uno por 

ciento del presupuesto de la obra,  serán a cuenta del Constructor quien pondrá a disposición del Director de la obra,  si 

éste  así  lo  decide,  los  aparatos  necesarios,  en  Laboratorio  montado  al  efecto,  para  determinar  las  principales 

características de cementos, hormigones y demás materiales que se hayan de utilizar en  la obra. Si se sobrepasará el 

Page 77: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

importe citado el Promotor abonará únicamente, previa  justificación,  los ensayos que  resultan  favorables o positivos, 

abonando el Constructor los que diesen lugar a resultados no admisibles. 

En el caso de que los resultados de los ensayos fuesen desfavorables, el  director de la  obra podrá elegir  entre rechazar 

la  totalidad  de  la  partida  controlada  o  ejecutar  un  control más detallado  del material  en  examen  y,  a  la  vista  del 

resultado de  los nuevos ensayos, decidirá sobre  la aceptación  total o parcial, a su  rechazo. Todo  lo material que haya 

sido rechazado, será retirado de la  obra inmediatamente, salvo autorización expresa del Director.Cualquier  trabajo que 

se realice con materiales no ensayados o aprobados por el Director de la obra, podrá ser considerado como defectuoso. 

CAPITULO 2.3: CONDICIONES DE LA EJECUCION DE  LAS OBRAS  

Art. 3.1.‐ ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO 

3.1.1.‐ Desvío de servicios: Antes de comenzar las obras, el Constructor, basado en los plazos y datos de que disponga, o 

reconocimientos  efectuados,  deberá  estudiar  y  replantear  sobre  el  terreno  los  servicios  e  instalaciones  afectadas, 

considerando  la mejor  forma  de  ejecutar  los  trabajos  para  no  dañarlos  y  señalando  los  que,  en  último  extremo, 

considera necesario modificar. Si el Director de  la obra se muestra conforme, solicitará a  las Empresas u organismos 

correspondientes  la modificación de estas  instalaciones, abonándose mediante  facturas  los  trabajos que sea necesario 

realizar.   No  obstante,  si  con  el  fin  de  acelerar  las  obras,   de  Entidades  interesadas  recaban   la  colaboración  del  

Constructor, este deberá prestar  la ayuda necesaria.  

3.1.2.‐ Despeje y desbroce: Antes de comenzar  los  trabajos se precederá, en  las zonas designadas por el Director de  la 

obra,  a  la  extracción  y  retirada  de  todos  los  árboles,  tocones,  plantas, maderas  caídas,  broza,  escombros,  basuras, 

vallados y, en general de todo material indeseable y cuya eliminación no este incluida en el concepto de demoliciones. 

Las operaciones necesarias se efectuarán con  las precauciones adecuadas para  lograr unas condiciones de seguridad 

suficientes  y  evitar  daños  en  las  estructuras que  puedan  resultar  afectadas  o molestias  a  los ocupantes de  zonas 

próximas a  la obra y de acuerdo con  las  instrucciones del Director de  la obra, quien designará  los elementos que se 

hayan de conservar  intactos,  los árboles que deben ser  transplantados y  las precauciones especiales en  las  retirada de 

elementos que puedan ser aprovechables. 

Tanto en los desmontes como en el  tramo natural que vaya a  servir de base a los terraplenes, todos lo tocones y raíces 

mayores de diez centímetros  (10 cm) de diámetro serán  eliminados hasta una  profundidad no  inferior a cincuenta 

centímetros (50 cm) debajo de la explanación o del terreno. Se tendrá especial cuidado en no dañar ni desplazar ningún 

hito, marca  de  propiedad  o  punto  de  referencia   de  datos  topográficos  de  cualquier  clase,  hasta  que  un  agente 

autorizado haya referenciado de otro modo su situación o aprobado su desplazamiento. 

Todos los productos que deben conservarse se reti rarán a los lugares que designe el  Director de la  obra y  el  resto será  

eliminado por el  Constructor en  forma adecuada.  Se  tendrá comprendidos dentro del coste del desbroce  todos  los 

gastos de  licencias, gravámenes, permisos, etc., que  fuesen consecuencia del mismo. En  todas aquellas obras en cuyo 

presupuesto no aparezca explícitamente una partida para  abono del desbroce del terreno, se entenderá que este corre 

a cargo del Constructor. 

3.1.3.‐ Refino y compactación 

Distinguiremos tres tipos de refino y compactación: 

1.‐ Escarificación y compactación del fondo de la excavación. 

2.‐ Refino y compactación de la explanada. 

Page 78: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3.‐ Refino y compactación de taludes. 

3.1.3.1.‐ Escarificación,  refino y compactación del fondo de  la excavación: Consiste en  la disgregación de  la superficie del 

terreno, su nivelación y posterior compactación. La escarificación se realizara a un máximo de 25 cm de profundidad, o en 

su defecto lo que dictamine el Director de la obra. La compactación se realizara hasta obtener una densidad del 95 % del 

Próctor normal. 

3.1.3.2.‐ Refino y compactación de  la explanada: Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir el 

acabado geométrico de la explanada cumpliéndose las especificaciones del art. 340 del PG 3. 

3.1.4.‐ Arranque de pavimento 

Consiste en  las operaciones de disgregación del pavimento existente, efectuada por medios mecánicos,  incluido en estas 

operaciones la demolición del pavimento por medios manuales necesarios, así como la posterior retirada de los materiales 

que lo constituyen con su correspondiente transporte a vertedero. Si para la retirada de los materiales, fuera necesario el  

adicionar nuevos materiales, estos quedan incluidos en esta misma unidad, al igual que su retirada a vertedero. 

Art. 3.2.‐ DEMOLICIONES 

3.2.1.‐ Demoliciones 

Se define como demolición la operación de derribo de todas las edificaciones, obras de fábrica, estructuras, pavimentos 

e  instalaciones  que obstaculicen  la  construcción de  una  obra  o que  sea  necesario  hacer  desaparecer  para  dar  por 

terminada la ejecución de la misma,  incluso la retirada de los materiales resultantes a vertedero o su lugar de empleo o 

acopio definitivo. 

Las operaciones de derribo o excavación se ef ectuaran con las operaciones necesarias para lograr  unas condiciones de 

seguridad suficientes y evitar daños en las obras o instalaciones que no hayan de ser demolidas y de acuerdo con lo que 

sobre el particular ordene el Director de la obra,  quien designará y marcará los elementos de las obras a demoler que se 

deban conservar  intactos para su aprovechamiento posterior, así como  las condiciones para el  transporte y acopio de 

los mismos.  En  cualquier  caso,  el  Constructor  requerirá  autorización  expresa  para  los derribos.  Cuando  los  firmes, 

pavimentos, bordillos u otros elementos deban reponerse a la finalización de las obras a que se af ectan, la reposición se 

realizará en el plazo más breve posible y en condiciones análogas a las existentes antes de su demolición. 

3.2.2.‐ Demoliciones de hormigón 

Consistirá en demoler y  retirar  todos  los hormigones en masa o armado que se vean afectados por  la ejecución de  las 

obras. Su ejecución incluye las operaciones siguientes: 

‐  demolición de las construcciones, pavimentos y refuerzos existentes. 

‐  corte de armaduras y perfiles metálicos si fuera necesario. 

‐  saneo y limpieza de las superficies que permanecen. 

‐  retirada y carga de los materiales procedentes de la demolición a vertedero. 

Las operaciones de demolición se efectuarán con  las precauciones necesarias para  lograr unas condiciones de seguridad 

suficientes y evitar daños en las construcciones existentes. 

Art. 3.3.‐ EXCAVACIONES   

Page 79: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3.3.1.‐ Excavaciones a cielo abierto 

Se  define  como  excavación  en  desmonte  el  conjunto  de  operaciones  para  excavar  a  cielo  abierto  y  nivelar  la  

explanación donde ha de asentarse la capa de explanada mejorada o zahorra natural sin clasificar según sección tipo de 

firme  incluyendo  taludes  y  cunetas  y,  en  su  caso,  las  ampliaciones  de  la  explanación  en  las  zonas donde  resulte 

conveniente para  la obtención de préstamos. La excavación se  realizará de acuerdo con  las alienaciones, pendientes, 

taludes  y  demás  características  que  figuran  en  los  planos  y  con  las  instrucciones  del  Director  de  las  obras.  Las 

excavaciones en roca se ejecutarán de forma que nos se dañe o quebrante la  roca de sustentación situada debajo de la  

futura explanación,  indicándose, en general, por  la parte superior y  realizándose en capas de altura conveniente para 

evitar  los  perjuicios  indicados.  El  Director  de  las  obras  podrá  ordenar  la  ejecución  de  las  excavaciones  por  zonas 

reducidas, cuando sea preciso para entorpecer, lo menos posible, el tránsito rodado o de peatones. 

Las  partes  vistas de  la  excavación  deberán  quedar,  en  toda  su  extensión,  conformadas  de  acuerdo con  lo  que,  al 

respecto, se señale en los documentos del Proyecto y ordene el  Director de la obra, debiendo mantenerse en perfecto 

estado hasta  la  recepción definitiva de  las obras,  tanto en  lo que se  refiere  a Los aspectos  funcionales, como en  los 

estéticos. El Constructor  realizará a   tal  fin  los  trabajos de  terminación y  refino necesarios, que serán  especialmente 

esmerados en la formación de cunetas. En caso de que los taludes, ejecutados con arreglo a los planos y las órdenes del 

Director de la  obra, resulten inestables y, por tanto, den origen  a desprendimientos entes de la recepción definitiva de 

las obras correspondiente, al Constructor vendrá obligado a retirar  los materiales desprendidos y a realizar  los trabajos 

que,  ‐para evitar más daños,  le ordene el Director de  la obra. Estos  trabajos serán de abono a  los precios que para  las 

unidades realizadas figuren en el Contrato.  

Durante las diversas etapas de ejecución del desmonte, las obras se mantendrán en perfectas condiciones de drenaje y  

las  cunetas  y  demás  desagües se  ejecutarán  de  forma  que  no se  produzcan  erosiones  en  los  terraplenes.  Sí  como 

consecuencia de  los métodos empleados,  las excavaciones en  roca presentasen cavidades en  las que el agua pudiese 

quedar  retenidas, el constructor dispondrá de  los desagües y  rellenos correspondientes, en  la  forma que ordene el  

Director  de  la   obra.  Cuando  se  compruebe  la   existencia   de materiales  inadecuados  dentro  de  los  límites  de  la  

excavación  fijada  en  el  Proyecto,  el  Constructor  excavará  y   elimin ará  tales materiales  y   los  sustituirá  por  otros 

adecuados de acuerdo con las instrucciones de Director de la obra. 

Los productos de la excavación, salvo autorización en contra del Director de  la obra, se trasladarán al lugar de empleo o 

vertedero a medida que se vayan excavando. Todos los materiales que se obtengan en la  excavación se utilizarán,  hasta 

donde sea posible, en  la  formación de  terraplenes y en otras obras de  las comprendidas en el Proyecto para  las que 

resulten de utilidad. Para su mejor aprovechamiento El Director de  la obra podrá ordenar  la clasificación,  transporte y 

acopio por separado de  los distintos materiales, de acuerdo con su ulterior destino. Los materiales desechables serán 

transportados a vertedero o lugar que señale del  Director de la obra.  

En cualquier caso no se desechará ningún material excavado sin previa autorización del Director de  la obra. Asimismo, 

este  podrá  ordenar  una  mayor  excavación  en  las  zonas  de  desmonte,  ampliando  la  excavación  o  los  taludes 

correspondientes,  cuando  esta  fuese  necesaria  o  conveniente  para  obtener  tierras  con  destino  a  la  formación  de 

terraplenes. Los materiales de préstamos que sean necesarios se obtendrán de cualquier punto fuera del polígono, a 

propuesta del Constructor, con la aprobación del Director de la obra.  

La excavación de préstamos es una operación que comprende la extracción en el lugar elegido, el transporte a cualquier 

distancia y la descarga en el lugar de empleo. En cualquier caso, el  Director de la  obra podrá autorizar  la  utilización de 

materiales  de  algún  sector  dentro  del  polígono  para  obtener  parte  o  la  totalidad  de  los  productos de  préstamos 

necesarios. Deberá  entonces fijar el lugar exacto, la  forma de extracción y las construcciones par el acondicionamiento 

adecuado del lugar una vez terminada la operación.  

3.3.2.‐ Excavaciones en zanjas y pozos 

Page 80: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Consiste en el conjunto de operaciones precisas para remover, extraer y nivelar el terreno natural con objeto de formar en 

el mismo las zanjas y pozos que figuran en los planos. En la definición de estos trabajos se entienden comprendidos todos 

los  agotamientos,  drenajes,  entibaciones,  así  como  los  correspondientes medios y materiales  auxiliares  cuando sean 

necesarios.  El  perfilado  para  emplazamiento se  ejecutará  con  toda  exactitud,  admitiendo suplementar  los  excesos  de 

excavación  con hormigón  de  débil  dosificación  de  cemento. Los  productos  de  la  excavación no se  emplearán  en  los 

rellenos; se transportarán todos los materiales a vertedero. 

3.3.3.‐ Excavación manual en localización de servicios 

Se entienden como  tales  las operaciones de carga,  transporte y descarga o vertido en  lugar autorizado, de  las  tierras 

procedentes de las excavaciones y/o demoliciones efectuadas para la localización de los servicios existentes, con objeto de 

evitar su  rotura durante  la ejecución de  las zanjas y  la colocación de  las nuevas canalizaciones, siendo por cuenta del 

Contratista las responsabilidades derivadas de la rotura de los mismos. 

3.3.4.‐ Apeo de servicios 

Se entienden como  tales las operaciones de sujeción de  los distintos servicios que cruzan el  trazado de  los colectores a 

reponer, mediante correas, a una viga metálica previamente dispuesta en sentido transversal a la zanja. Antes de iniciar las 

excavaciones para la localización de los servicios, el contratista presentará un plan de condiciones a reunir en el apeo de los 

servicios  previstos,  indicando  el  número de  correas  a utilizar,  el  tipo de  vigas soporte,  así como  las  características  y 

dimensiones de ambas y la forma de ejecución y dimensiones de los apoyos, para la aprobación de la Dirección de Obra  

Esta unidad  incluye  las operaciones necesarias para cimentar  la viga y asegurar su estabilidad así como  las operaciones 

necesarias  para  restituir  el  servicio  a su  situación  primitiva.  En  el  caso de  canalizaciones  protegidas  con  una  capa  de 

hormigón, se procederá a la demolición del hormigón, cuidando de no dañar los cables, antes del apeo del servicio. Una vez 

terminada la colocación de las canalizaciones, se sustituyen las tuberías de protección y luego se hormigonan. 

3.3.5.‐ Sostenimiento de zanjas y pozos 

Se define como sostenimiento el conjunto de elementos destinados a contener el empuje de tierras en las excavaciones en 

zanjas o pozos con objeto de evitar desprendimientos, proteger a  los operarios que  trabajan en el  interior y  limitar  los 

movimientos del terreno colindante. 

3.3.5.1.‐ Entibaciones: Se definen como entibaciones  los métodos de sostenimiento que se van colocando en  las zanjas o 

pozos simultánea o posteriormente a  la  realización de  la excavación. En  las zanjas o pozos que  tengan una profundidad 

menor o igual que 2,50 m, se emplearán entibaciones. Si el tramo lo permite, podrán ser excavadas con taludes verticales y 

sin entibación. Para profundidades superiores será obligatorio entibar la totalidad de las paredes de excavación. El tipo de 

entibación a utilizar será el de blindaje metálico. Ambos sistemas permiten ejecutar las obras de acuerdo con las rasantes y 

alineaciones previstas en el proyecto. Las prescripciones anteriores podrán ser modificadas a juicio de la Dirección de Obra, 

en los casos en que la estabilidad de las paredes de la excavación disminuya. 

Art. 3.4.‐ RELLENOS  

3.4.1.‐ Terraplenes 

Los  terraplenes  necesarios  para  formar  explanaciones,   tanto  de  la  traza  como  para  el  emplazamiento  de  obras 

comprendidas en el Proyecto, se ejecutarán, en  lo posible, con productos procedentes de  las excavaciones y, cuando 

sean  suficientes  o  inadecuados,  con  los  obtenidos  de  préstamos.  Su  ejecución  comprende  las  operaciones  de 

preparación  del  terreno  de  asiento,  la   extensión  de  las  tierras  por  tongadas  con  la  subsiguiente  humectación  o 

desecación y compactación y el refino de la explanación y taludes.  

Page 81: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Antes de  iniciarse  la construcción del  terraplén se  realizará el desbroce del  terreno, procediéndose a continuación a  la 

excavación y  retirada de  la capa vegetal estimada, cuarenta centímetros  (40 cm.). Se  retirarán aquellos productos que 

no cumplan  las condiciones adecuadas para cimiento del  terraplén y se consolidará el  terreno de base en  las mismas 

condiciones que aquél. Si  una vez realizada  la anterior excavación el  material  subyacente fuese inaceptable,  el Director 

de  la obra podrá ordenar  las excavaciones precisas para obtener una base adecuada, y, siempre que el  terraplén haya 

de  construirse  sobre  terreno  inestable,  turba  o  arcillas  blandas,  se  asegurará  la  eliminación  de  este material  o  su 

consolidación. Cuando el  terraplén  haya de construirse a media  ladera,  el  director de  la  obra podrá disponer, para  

asegurar su estabilidad, el escalonamiento de aquella, según sea pertinente.  

Cuando el terraplén haya  de asentarse sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o  subálvea, se 

desviarán  las primeras y captarán y conducirán  las segundas  fuera del área donde haya  de construirse el  terraplén,  

realizando las obras precisas de acuerdo con las previsiones del Proyecto, o las instrucciones del Director de la obra.  

En las zonas de ensanche o recrecimiento de antiguos terraplenes, se prepararán éstos de acuerdo con las instrucciones 

del Director de la obra, para conseguir la perfecta continuidad del conjunto. Sí el material procedente del antiguo talud 

reúne  las  condiciones  adecuadas,  se mezclará  con  el  nuevo  terraplén  para  su  compactación  simultánea;  en  caso 

contrario podrá ser transportado a vertedero.  

Una vez preparado  el cimiento del  terraplén,  se procederá  a  la construcción del mismo, empleando materiales que 

cumplan  las condiciones establecidas anteriormente,  los cuales serán extendidos en  tongadas sucesivas, de espesor 

uniforme,  adecuado  a  los  medios  de  que  dispongan  para  obtener  una  perfecta  compactación,  y  no  superior  a 

veinticinco centímetros (25 cm.). Los materiales de cada tongada serán de características uniformes, realizando, si fuera 

preciso,  las mezclas  necesarias.  No se  extenderá  ninguna  tongada  sin  la  previa  comprobación  de  que  la superficie 

subyacente cumple  las condiciones exigidas, y en ningún caso cuando ésta se haya  reblandecido por " una humedad 

excesiva.  Cuando  sean de  temer  erosión  o perturbación de  los  terraplenes  en  ejecución  por  causa de  la  lluvia,  las 

superficies de las tongadas se harán convexas con una pendiente transversal comprendida entre el dos por ciento (2%) 

y el cinco por ciento (5%), según calidades. 

Antes de  la compactación de cada  tongada, se conseguirá en  la misma el  grado de humedad adecuado, que no será 

inferior al cien por cien  (100%) de  la humedad óptima obtenida  en el  ensayo normal de compactación. A  tal   fin se 

añadirá agua cuando sea preciso, humedeciendo los materiales de forma uniforme; o si la humedad natural del material  

es excesiva, se precederá a su desecación hasta el grado preciso. Bien por oreo o por mezcla de materiales secos o 

substancias apropiadas. Una vez obtenida  la humectación adecuada se procederá  a  la compactación de  la  tongada  

mediante el paso  repetido de un compactador el número de veces necesario para conseguir el núcleo y cimiento del 

terraplén una densidad del noventa y  cinco por ciento  (95%) de  la conseguida en el ensayo Próctor normal, y en  la  

coronación el cien por cien (100%), la verificación del cumplimiento de esta  condición se encomendará a un laboratorio 

Oficial que realizara, con cargo al Constructor, los ensayos que ordene el Director de la obra.  

Los trabajos de ejecución de terraplenes deberán suspender cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados 

centígrados  a  la  sombra.  Sobre  las capas  en  ejecución se  prohibirá  su compactación  y  si  esto  no  fuera  posible  se 

distribuirá de  tal forma que no se concentren  rodadas en  la superficie. Las partes vistas del  terraplén deberán quedar, 

en  toda su extensión, perfectamente conformadas,  realizando el Constructor, a  tal  fin,  los  trabajos de  terminación y 

retiro que sean  precisos, así como  los de conservación para que  las obras se mantengan  en perfecto  estado,  tanto 

funcional como estético, hasta su recepción definitiva. 

3.4.2.‐ Rellenos en zanjas y pozos 

Consiste en el conjunto de operaciones precisas para extender y compactar los suelos adecuados en el interior de zanjas o 

el  trasdós de obras de  fábrica. Los materiales de  relleno se extenderán  en  tongadas sucesivas de espesor uniforme y 

Page 82: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

sensiblemente  horizontales.  El  espesor  de  estas  tongadas será  lo suficientemente  reducido  para que,  con  los medios 

disponibles, se obtenga en todo su espesor un grado de compactación del 95 % del Próctor Modificado. 

Las características de  los materiales de cada  tongada serán homogéneas; si no  lo fueran, se conseguirá esta uniformidad 

mezclándolos convenientemente con  los medios adecuados. Una vez extendido el material de  relleno se procederá a su 

humectación, si es necesario y a la compactación mecánica de la tongada. 

3.4.3.1. Control de calidad: Durante la ejecución del relleno se comprobarán los siguientes aspectos: 

a.‐ calidad del material: 

‐ Por cada 400 m3 o fracción: 

  ‐ Un Próctor Modificado 

‐ Cada dos meses: 

  ‐ Un Granulométrico 

  ‐ Determinación de la plasticidad (no plástico) 

  ‐ Indice CBR (>3) 

  ‐ Contenido en materia orgánica (< 2%) 

b.‐ compactación: 

‐ Por cada 50 m3 o fracción: 

  ‐ 5 densidades “in situ” 

  ‐ 5 humedades “in situ” 

3.4.4.‐ Explanada mejorada 

Como consecuencia de los ensayos efectuados del terreno natural , previamente a la redacción del presente Proyecto, y  

de acuerdo con la figura 1 de la Orden del MOPU de 23 de mayo de 1989 por la que se aprueba la Instrucción 6.1 y 2 I.C. 

de la  Dirección General  de Carreteras sobre secciones de firme; se observa  que para una explanada E2 y Suelo Natural  

Tolerable, hay que colocar  tanto en desmonte como en  terraplén 25 cm de suelo seleccionado como explanada del 

firme.  

De  los  resultados de  los ensayos de  laboratorio se obtiene  la necesidad de compactar el  terreno natural al 100% del 

Próctor  Normal,  ya  que  aumenta  considerablemente  el  C.B.R.   de  dicho  Suelo.  El  suelo  Seleccionado  cumplirá  lo 

señalado en el artículo 330 del Pg‐3 y se compactará al 100% del Próctor Normal. 

Art. 3.5.‐ PAVIMENTOS  

3.5.1.‐ Subbase granular 

La zahorra artificial utilizada como subbase  tendrá una densidad mínima de  la capa compactada del 95% de  la máxima 

correspondiente al ensayo Próctor Modificado y  realizado según  la Norma NLT‐ 108/72. Cuando  la zahorra artificial se 

Page 83: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

utilice como base,  la densidad de  la capa compactada será el  100% de  la máxima correspondiente al Ensayo Próctor 

Modificado, y realizado según la Norma NLT‐108/72. 

En cualquier caso, su equivalente de arena será siempre superior a 30 y será no plástico, de acuerdo con  las Normas de 

Ensayo  NLT‐105/72,  NLT‐106/72  y NLT‐113/72.  Se  realizarán  ensayos  de  humedad  y densidad  “in situ”  cada  25 m3 

colocados  o  fracción.  Cada  dos  meses  se  comprobará  el  equivalente  de  arena,  el   Próctor  Modificado,  el  huso 

granulométrico, el índice de plasticidad, el desgaste Los Angeles (menor de 40) y el índice CBR (mayor de 20). Los espesores 

de capa son los que se indican en el Documento Nº 2 Planos. 

3.5.2.‐ Base granular 

3.5.2.1.‐ Condiciones generales: Los materiales procederán del machaqueo y trituración de piedra cantera o grava natural, 

en cuyo caso  la fracción  retenida por el  tamiz 5 UNE deberá contener, como mínimo, un cincuenta  por ciento  (50%), en 

peso, de elementos machacados que presenten dos  (2) caras o más de  fractura. El árido se compondrá de elementos 

limpios, sólidos y resistentes, de uniformidad razonable, exentos de polvo, suciedad, arcilla u otras materias extrañas. 

3.5.2.2.‐ Composición granulometrica: La  fracción cernida por el  tamiz 0,080 UNE será menor que  la mitad  (1/2) de  la 

fracción cernida por el tamiz 0,40 UNE , en peso. El tamaño máximo no rebasará  la mitad (1/2) del espesor de la tongada 

compactada. 

3.5.2.3.‐ Calidad:  El coeficiente  de  desgaste, medido  por  el  ensayo de  Los  Angeles, según  la  Norma NLT‐149/72,  será 

inferior a treinta y cinco (35). 

3.5.2.4.‐  Plasticidad:  El material  será  no plástico.  El  equivalente  de  arena  será  superior  a  treinta  (30). Las  anteriores 

determinaciones se harán de acuerdo con  las Normas de ensayo NLL‐105/72, NLT‐106/72 yNLT‐113/72. La composición 

granulométrica de los materiales cumplirá el huso Z‐1 ó Z‐2. La compactación de la capa base se efectuará hasta alcanzar el 

noventa y ocho (98%) de  la densidad optima del Próctor modificado. Se  realizarán ensayos de humedad y densidad “in 

situ” cada 25 m3 colocados o  fracción. Cada dos meses se comprobará el equivalente de arena, el Próctor Modificado, el 

huso granulométrico, el índice de plasticidad, el desgaste de los Angeles (menor de 40) y el índice CBR (mayor de 20).  

3.5.3.‐ Riegos 

3.5.3.1.‐ Riego de  imprimación: Se define como  la aplicación de un  ligante bituminoso sobre una capa no bituminosa, 

previamente a  la extensión sobre ésta de una capa bituminosa. Se empleará, como  riego de curado entre  la base y  la 

primera capa de mezcla bituminosa, utilizándose  los materiales especificados en el capítulo anterior de este Pliego. La 

ejecución se ajustará a  las prescripciones del artículo 530.5 del PG‐3 con una dotación prevista del  ligante bituminoso 

de mil gramos por metro cuadrado (1000 gr/m2) que, no obstante, podrá ser reconsiderada por el Director de la obra a  

la vista de  las pruebas que se  realicen. Asimismo, el Director de  la obra fijará  la  temperatura de aplicación del  ligante 

bituminoso.  La  ejecución  del  riego  de  imprimación  se  coordinará  con  la  extensión  de  la  primera  capa  de mezcla 

bituminosa, a fin de evitar que pierda su efectividad como elemento de unión entre ésta y la base del pavimento.  

3.5.3.2.‐ Riego de adherencia: Se define la  aplicación de un ligante bituminoso sobre una capa bituminosa, previamente 

a  la  extensión,  sobre  esta,  de  otra  capa bituminosa.  Se  empleará,  en  consecuencia,  entre  las dos  capas  de mezcla 

bituminosa que constituyen el  firme del pavimento, utilizando el material especificado en el capítulo anterior de este 

Pliego. La ejecución se ajustará a  las prescripciones del artículo 531.5 del PG‐3, con una dotación prevista de  ligante 

bituminoso de mil gramos por metro cuadrado (1000 gr/m2) que, no obstante, podrá ser modificada por el Director de 

la obra a  la vista  de las pruebas que se realicen. Asimismo, el Director de la obra fijara la temperatura  de aplicación del 

ligante bituminoso. La ejecución del  riego de  adherencia se coordinará con  la extensión de  la capa de  rodadura del  

firme, a fin de evitar que pierda su efectividad como elemento de unión entre ésta y la capa intermedia.  

Page 84: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3.5.4.‐ Mezclas bituminosas en caliente 

Se define como  la combinación de áridos y un  ligante bituminoso, para  la cual  es preciso calentar previamente  los 

áridos  y  el  ligante.  En  su  ejecución  se  utilizarán  los materiales  especificados  en  el  capitulo  tercero  de  este  Pliego, 

debiendo ajustarse a  las prescripciones del artículo 542.5 del P.G.‐3. La  relación ponderal mínima entre  los contenidos 

del filler y betún será de uno coma dos (1,2). 

No obstante, el Director de la obra  podrá modificar las dotaciones previstas anteriores al aprobar  la fórmula de trabajo 

a utilizar a  la vista de  las pruebas que se  real icen. La  densidad de la  mezcla  será como mínimo  el  (97%) noventa y siete 

por ciento de la obtenida aplicando a la fórmula de trabajo la compactación prevista en el ensayo Marshall. Las piezas se 

asentarán sobre un lecho de hormigón de al menos 15 cm de espesor del tipo HM‐20/P/25/IIIa. La colocación de las piezas 

será a hueso. En aquellos puntos donde el hormigón manche la piedra se procederá a su limpieza, si por su textura no fuera 

posible su limpieza de manera satisfactoria, se recurrirá al chorro de arena hasta dejar la piedra vista. 

3.5.4.1. Tolerancias: Tomados puntos de alineación cada diez metros,  las alineaciones acabadas no deberán diferir de  las 

teóricas  en más  de  diez milímetros.  La superficie  acabada  no deberá  variar  en más  de  cinco milímetros  cuando se 

compruebe con una regla de tres metros, tanto en el plano horizontal como en el vertical, sobre todo en las proximidades 

de  las  juntas. Las zonas que no cumplan  las  tolerancias antedichas deberán corregirse de acuerdo con  lo que  indique  la 

Dirección Facultativa. 

Art. 3.6.‐ HORMIGONES  

Para su fabricación y puesta en obra serán de aplicación las recomendaciones indicadas en la EHE. El nivel de control será 

normal. La docilidad de  los hormigones será  la necesaria para que  los métodos de puesta en obra y consolidación que se 

adopten no se produzcan coqueras ni refluya la pasta al terminar la  operación. No se permitirá el  empleo de hormigones 

de consistencia  fluida; La consolidación del hormigón se ejecutará con  igual o mayor  intensidad que  la empleada en  la 

fabricación de las probetas de ensayo. El espesor de las masas que hayan de ser consolidadas no sobrepasará el necesario 

para conseguir que  la compactación se extienda, sin disgregación de  la mezcla, a  todo el  interior de  la masa; Cuando se 

hormigone por  tongadas, se  introducirá el vibrador hasta que  la punta penetre en  la capa subyacente. Se evitará  todo 

contacto de la aguja con las armaduras; El hormigón se verterá gradualmente no volcándose nuevos volúmenes de mezcla 

hasta que se haya consolidado las últimas masas. 

Art. 3.8.‐ SEÑALIZACIÓN  

3.8.1.‐ Marcas viales 

3.8.1.1.‐ Definición 

Se  definen  como marcas  viales  las  consistentes  en  la  pintura  de  líneas,  palabras  0  símbolos sobre  el  pavimento, 

bordillos, u otros elementos de la carretera,  los, cuales sirven para regular el tráfico de vehículos y peatones. Se  incluirá 

en este artículo la pintura al clorocaucho de color, en isletas y glorietas. Su ejecución incluye las operaciones siguientes: 

‐ Preparación de la superficie de aplicación.  

‐ Pintura de marcas. 

‐ Las funciones que deben satisfacer son siguientes: 

‐ Delimitar de carriles de circulación. 

Page 85: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

‐ Separar sentidos de circulación. 

‐ Indicar el borde de la calzada.  

‐ Delimitar zonas excluidas a la circulación regular de vehículos. 

‐ Regular la circulación, espacialmente el adelantamiento, la parada y el estacionamiento.  

‐ Completar o precisar el significado de señales verticales o semáforos. 

‐ Repetir o recordar una señal vertical.  

‐ Permitir los movimientos indicados. 

‐ Anunciar, guiar y orientar a los usuarios. 

MATERIALES  

Pinturas a emplear  en marcas viales  reflexivas. Se estará  a  lo dispuesto, en el artículo correspondiente del presente 

Pliego.  

Microesferas de vidrio a emplear en marcas viales reflexivas: Se estará a lo dispuesto en el artículo correspondiente de 

presente Pliego.  

EJECUCIÓN  

La ejecución incluye las siguientes actividades: 

‐ Limpieza y reparación de la superficie a pintar.  

‐ Borrado de marcas anteriores, cuando así lo indique la Dirección de Obra. 

‐ Replanteo y premarcaje de las marcas viales.   

‐ Suministro de la pintura y de las microesferas ce vidrio.   

‐ Aplicación de la pintura y microesferas.   

‐ Balizamiento de las marcas durante su secado para protegerlas de tráfico.  

Cualquier otro  trabajo, maquinaria, material o  elemento auxiliar  necesario para  la  correcta y   rápida  ejecución de  la  

señalización. 

Preparación de la superficie de aplicación 

Es  condición  indispensable  para  la  aplicación  de  pintura  sobre  cualquier  superficie,  que  ésta  se  encuentre 

completamente l impia, exenta de material  suelto o mal adherido, y  perfectamente seca. Para  elimin ar la suciedad, y  las 

partes sueltas o mal adheridas, que presenten  las superficies de morteros u hormigones, se emplearán cepillos de púas 

de acero, pudiéndose utilizar cepillos con púas de menor dureza en las superficies bituminosas. La limpieza del polvo de 

las  superficies  a  pintar  se  llevará  a  cabo mediante  un  lavado  intenso  con  agua,  continuándose  el  riego  de  dichas 

superficies hasta que el agua escurra totalmente limpia.  

Page 86: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

La  pintura  se  aplicará  sobre  superficies  rugosas que  faciliten  su  adherencia,  por  lo que  las  excesivamente  lisas  de 

morteros u hormigones se tratarán previamente mediante chorro de arena, frotamiento en seco con piedra abrasiva de 

arenilla gruesa, o solución ácido clorhídrico al cinco por ciento  (5%), seguida de posterior  lavado con agua  limpia. Si  la 

superficie presentará defectos o huecos notables, se corregirán los primeros, y se  rellenarán los últimos, con materiales 

de análoga naturaleza que los de aquélla, antes de proceder a la extensión de la pintura.  

En ningún caso se aplicará  la pintura sobre superficies de morteros u hormigones que presenten  florescencias. Para 

eliminarlas una vez determinadas y corregidas  las causas que  las producen, se humedecerán con agua  las zonas con 

florescencias que se deseen  limpiar, aplicando a continuación con brocha una solución del ácido clorhídrico al veinte 

por ciento (20%), y frotando, pasados cinco minutos (5 min.), con un cepillo de púas de acero, a continuación se lavará  

abundantemente con agua.  

Antes de proceder  a pintar  superficies u hormigones, se comprobará que se hallan  completamente secas y  que no 

presentan  reacción alc alina.  En otro caso se  tratará  de  reducirla,  aplicando a  las superficies afectadas una solución 

acuosa al dos por ciento  (2%) de cloruro de cinc, y a continuación otra,  también acuosa, de ácido  fosfórico al  tres por 

ciento (3%), las cuales se dejarán secar completamente antes de extender la pintura.  

Aplicación  

La pintura reflexiva deberá aplicarse con un rendimiento comprendido entre dos metros cuadrados y cuatro décimas, y  

dos metros cuadrados y siete décimas por litro (2.4 a 2.7 m,11) de aglomerante pigmentado con mil ciento cincuenta y  

dos a mil doscientos noventa y seis gramos  (1152 a 1296 gr) de esferas de vidrio.  La superficie pintada  resultante 

deberá ser satisfactoria para la señalización de marcas viales, a juicio de la Dirección de Obra.  

Pintura de marcas  

Antes de  iniciarse  la ejecución de marcas viales, el Contratista someterá a  la aprobación de  la Dirección de Obra,  los 

sistemas de señalización para protección del  tráfico, personal, materiales y maquinaria durante el período de secado. 

Previamente  al  pintado  de  las marcas  viales,  el  Contratista  efectuará  un  cuidadoso  replanteo  de  las mismas,  que 

garantice,   con  los medios  de  pintura  de  que  su  línea  de  ref erencia,   tantos  puntos  como  se  estimen  necesarios, 

separaciones entre sí una distancia no superior a cincuenta centímetros  (50 cm). Con el  fin de conseguir alineaciones 

correctas, dichos puntos serán replanteados mediante la utilización de aparatos topográficos adecuados. 

Limitaciones de la ejecución 

No podrán ejecutarse marcas viales en días de fuerte viento, o con temperaturas inferiores a cero grados centígrados (0 

C). Sobre  las marcas  recién pintadas deberá prohibirse el  paso de  todo  tipo de  tráfico mientras dure el  proceso de 

secado inicial de las mismas. 

Art. 3.9.‐ DESVIO DEL TRAFICO 

Los  posibles desvíos provisionales  de  tráfico  deberán  estar,  en  todo momento,  perfectamente  señalizados,  siendo 

obligación del Constructor vigilar el estado de  las señales y  reponer  inmediatamente  las que por cualquier motivo se 

deterioren o pierd a. Asimismo, el  constructor está obligado a la conservación del conjunto de las obras de desvío, tanto 

en lo referente al estado del firme como el balizamiento del mismo.  

Art. 3.10.‐ REPOSICIÓN DE ACEQUIA 

NO CONSTAN EN ESTE  PROYECTO  

Page 87: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Art. 3.11.‐ UNIDADES DE OBRA NO ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE PLIEGO 

Todo  lo que sin apartarse del Proyecto o de  las disposiciones especiales que al efecto se dicten, por quien corresponda u 

ordene el Director de Obra, será ejecutado obligatoriamente por el Contratista, aún cuando esté estipulado expresamente 

en este Pliego de Prescripciones. Todas las obras se ejecutarán siempre ateniéndose a las reglas de la buena construcción y 

con materiales de primera calidad, con sujeción a  las especificaciones el presente Pliego. En aquellos casos en que no se 

detallen  en  éste  las  condiciones,  tanto  de  los materiales  como  de  la  ejecución  de  las  obras, se  atenderá  a  lo  que  la 

costumbre ha sancionado como regla de buena construcción. 

Art. 3.12 PARQUES INFANTILES  

3.12.1  Objeto. 

El presente pliego de prescripciones  tiene por objeto  la  regulación de  las medidas de seguridad que deben  reunir  los parques  infantiles, a  fin de garantizar el desarrollo de  las actividades  lúdicas de  los menores, evitando  los  riesgos que puedan perjudicar su salud e integridad física.   

3.12. 2. Ámbito de aplicación. 

Las disposiciones contenidas en este pliego de prescripciones serán de aplicación a  los parques infantiles de titularidad pública a mejorar en esta actuación.  

3.12. 3. Definición. 

Se considerarán parques  infantiles  los espacios al aire  libre que contengan equipamiento destinado específicamente para el juego de menores y que no sean objeto de una regulación específica.  

3.12. 4. Ubicación. 

Los parques  infantiles  deberán  estar  debidamente  separados  del  tráfico  rodado, bien mediante  un distanciamiento mínimo de treinta metros o a través de su separación por medios naturales o artificiales que protejan a los menores del  peligro derivado de un acceso inmediato a la calzada.   

3.12. 5. Usuarios. 

1. Los parques infantiles serán accesibles para los menores con discapacidad.  2. Los parques infantiles podrán disponer de áreas de ju ego reservadas a menores comprendidos en diversos tramos de edad.   3.  Los menores  de  tres  años,  durante  el  tiempo  que  permanezcan  en  las  áreas  de  juego  infantil,  deberán  estar  constantemente acompañados por un adulto que se haga responsable de su cuidado y atención.  4. Los mayores de edad no podrán usar los elementos de juego integrantes de los parques infantiles.  

3.12. 6. Seguridad en los elementos de juego. 

1.  Los  elementos  de  juego  integrantes  de  los  parques  infantiles  deberán  tener  unas  dimensiones  adecuadas  a  los menores para cuyo uso estén destinados,  favorecer su desarrollo evolutivo y potenciar  los procesos de socialización, integración y respeto hacia el medio ambiente.   2. Los elementos de juego habrán de estar elaborados con materiales que no sean metálicos, tóxicos, ni conductores de la  electricidad,  deberán  estar   convenientemente  tratados  para  que  no  desprendan,  por  su  uso,  astillas  o  restos susceptibles  de  causar  daño  a  los menores,  y  carecerán  de  aristas,  bordes,  puntas  o  ángulos  peligrosos  para  la integridad física de los usuarios.  Los anclajes y sujeciones de los elementos de juego al terreno serán firmes y estables.  

Page 88: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 Los  elementos  de  juego  deberán  cumplir,  asimismo,  las  especificaciones  técnicas  previstas  en  las  normas  que  se relacionan en el Anexo del presente Decreto.   3. La superficie sobre la  que puedan caer  los menores en  el uso de los elementos de juego será  de materiales blandos, que permitan la adecuada absorción de impactos y amortigüen los golpes.  

3.12.7. Seguridad en la práctica del juego. 

Los elementos de  juego cuya utilización conlleve movimientos o desplazamientos bruscos dispondrán de un área de seguridad  convenientemente  señalizada  a  su  alrededor,  a  fin  de  evitar  el  peligro  de  colisión  del  usuario  con otras personas.  CAPITULO 3.4: MEDICIONES Y ABONO 

Art. 4.1. CONDICIONES GENERALES DE MEDICIÓN Y ABONO 

Con carácter general todas las unidades de obra se medirán y abonarán por su volumen, por su superficie, por metro lineal, 

por kilogramo o por unidad, de acuerdo a como  figuran especificadas en el Cuadro de Precios Nº 1. Para  las unidades 

nuevas que puedan surgir y para las que sea precisa la redacción de un precio contradictorio, se especificará claramente al 

acordarse  éste,  el modo  de  abono,  en  otro  caso,  se  estará  a  lo  admitido  en  la práctica habitual o  costumbre  de  la 

construcción. Para la medición serán válidos los levantamientos topográficos y los datos que hayan sido confirmados por el 

Ingeniero Director. 

Art. 4.6.‐ PAVIMENTOS  

4.6.1.‐ Subbase granular 

Se medirá en metros cúbicos  realmente ejecutados obtenidos por diferencia entre  los perfiles  teóricos  tomados antes y 

después de  realizar  la operación. El abono se efectuará al precio que para el metro cúbico de esta unidad  figura en el 

Cuadro de Precios Nº 1 del presente proyecto aplicado al volumen realmente ejecutado. 

4.6.2.‐ Base granular 

Se medirá en metros cúbicos  realmente ejecutados obtenidos por diferencia entre  los perfiles  teóricos  tomados antes y 

después de  realizar  la operación. El abono se efectuará al precio que para el metro cúbico de esta unidad  figure en el 

Cuadro de Precios Nº 1 del presente proyecto. 

4.6.3.‐ Riegos de imprimación y adherencia 

Se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutados obra en aquellas zonas establecidas en planos, abonándose 

a  los precios correspondientes  figurados en el Cuadro de Precios. Los precios  incluyen  todos  los gastos necesarios de 

transporte, maquinaria, mano de obra y materiales necesarios par a u n correcta  terminación de  la  unidad de obra, 

incluso el barrido y preparación de la superficie de aplicación. 

4.6.4.‐ Mezclas bituminosas en caliente 

Se medirán por  toneladas métricas  (T) de mezcla,  incluso  ligante bituminoso, empleando en obra y medidas y pesadas 

mediante control geométrico en obra y  con las densidades obtenidas en la misma. Los precios incluyen todos los costes 

necesarios  de  transporte,  fabricación,  maquinaria,  mano  de  obra  y  materiales  necesarias,  incluso  extendido, 

compactación  y  recorte  de  juntas  y  bordes,  para  una  correcta  terminación  de  la  unidad  de  obra.  Asimismo 

comprenderán los gastos a efectuar en análisis de muestras y correcciones de la fórmula de trabajo.  

Page 89: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

4.6.5.‐ Pavimento de aceras y peatonales 

El hormigón de aceras se abonara por m3 medido sobre perfil  teórico al precio que  figura en el cuadro de precios º 1. El 

pavimento mortero  ruleteado, se abonara por metro cuadrado (m2)  realmente ejecutado, al precio que se  indique en el 

Cuadro de Precios nº 1. En ambos precios quedan incluidos los suministros, manipulación y empleo de todos los materiales, 

maquinaria y mano de obra necesarios par una correcta terminación de la unidad de obra, incluso el rejuntado o recebado 

de las piezas colocadas. 

Art. 4.7.‐ BORDILLOS Y RIGOLAS 

Se medirán por metros  lineales  (m)  realmente colocados y medidos en el  terreno, abonándose a  los precios  figurados 

en el Cuadro de Precios que serán de aplicación  tanto a  los bordillos  rectos como curvos. Los precios comprenden el 

suministro, manipulación y empleo de  todos  los materiales, maquinaria y mano de obra necesarios para una correcta 

terminación de  la  unidad de obra,  incluso el mortero de agarre,  rejuntando y perfilado, y  el hormigón de  asiento y 

refuerzo. 

Art. 4.8.‐ HORMIGONES HIDRAULICOS 

El abono de las obras de hormigón se abonará por metro cúbico (m3) ejecutadas de acuerdo con las secciones y detalles 

definidos en  los planos. El precio será el que, para cada  tipo de hormigón,  figure en el cuadro de Precios nº 1, en  las 

mismas  condiciones  que  figura  en  las mediciones.  Los  precios  incluyen  todos  los materiales,  cemento,  árido,  agua, 

aditivos,  la  fabricación y puesta en obra, de acuerdo con  las condiciones del presente Pliego, así como el suministro y 

aplicación de los compuestos químicos o agua para su curado. 

Art. 4.10.‐ SEÑALIZACIÓN 

4.10.1.‐ Marcas viales 

Se medirá por: Metro lineal (ml) de marca  vial  y señalizaciones plazas. El  precio de abono será el indicado en el Cuadro 

de Precios NI 1. 

Art. 4.12.‐ OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE CAPITULO 

Se medirán y abonarán de acuerdo con  los criterios deducibles de  la propia definición de  los precios que  figuran en el 

Cuadro de Precios. 

Art. 4.13.‐ MEJORAS PARQUES.  

El abono será por ud colocada y el paviemento de segurida por m2. 

ARTICULO 3.‐ DOCUMENTOS  

Memoria, presupuesto, planos y pliegos 

ARTICULO 4.‐ DIRECCIÓN DE LAS OBRAS  

Se nombrarà por Ayto.  

ARTICULO 5.‐ INTERPRETACIÓN DEL PROYECTO Y AJUSTES  

Idem. resto pliego 

Page 90: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

ARTICULO 6.‐ LEGISLACIÓN  

Reglamento BT y pliego adjunto 

ARTICULO 7.‐ SEGURIDAD E HIGIENE 

Según EBSS  

ARTICULO 8.‐ PRESENCIA DEL CONTRATISTA 

Idem. resto pliego 

ARTICULO 9.‐ APROVISIONAMIENTO DE MATERIALES  

Idem. resto pliego 

ARTICULO 10.‐ CALCULO POR EL CONTRATISTA 

Idem. resto pliego 

ARTICULO 11.‐ REPRESENTAC IÓN ESQUEMÁTICA 

Idem. resto pliego 

ARTICULO 12.‐ EXAMEN DE MATERIALES Y ELEMENTOS  

No se procederá al  empleo y colocación de los materiales,  elementos o aparatos, sin que antes sean examinados por la 

Dirección  de  Obras,  depositando  al  efecto  el   Contratista  las  muestras  y   modelos  necesarios,  previamente 

contraseñados para efectuar con ellos las comprobaciones, ensayos y pruebas procedentes. 

ARTICULO 13.‐ DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA 

El contratista tendrá la obligación de poner al frente de su personal y a sus expensas, a un técnico titulado, cuya misión 

será  controlar  la  buena  marcha  del  montaje,   calidad  de  los  materiales,  seguridad  de  las  personas,  idoneidad 

herramental y medios auxiliares de trabajo.  

ARTICULO 14.‐ DEFECTOS DE EJECUCIÓN O DE MATERIALES  

Cuando  la Dirección de Obras advierta vicio o defecto en  los  trabajos o que  los elementos empleados o  los aparatos 

colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea  en  el  curso de la  realización de los trabajos, o la finalización 

de éstos, pero antes de verificarse la  recepción definitiva,  podrá disponer que las partes def ectuosas sean separadas o 

sustituidas,  de  acuerdo  con  lo  contratado,  todo  ello  a  expensas  del  Contratista,  incluso  las  demoliciones  y 

restauraciones de obra civil, carpintería, electricidad, pintura, etc...  

ARTICULO 15.‐ PLANNING 

El contratista deberá presentar en el plazo de 15 días laborables, a  partir  de que se le pida  un Planning detallado de la  

ejecución de los trabajos ajustándolo al plan general que pueda haber de las restantes instalaciones y obras del edificio. 

ARTICULO 16.‐ LIMPIEZA 

Page 91: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Será de obligación del Contratista,  limpiar  las obras y sus  inmediaciones, de escombros y  restos, salvo aquellas en que 

estime el  Ingeniero Director, haciendo desaparecer todas las instalaciones provisionales que sean necesarias. 

ARTICULO 17.‐ MANO DE OBRA 

El contratista deberá  tener siempre  en  la obra el número de operarios proporcionando a  la extensión y clase de obra 

que esté ejecutando. Los operarios serán de aptitud  reconocida y experimentada en sus  respectivos oficios y vigilados 

constantemente por un encargado que a su vez cumpla con las órdenes de la Dirección de Obras y lo que en este Pliego 

de condiciones se estipula. 

ARTICULO 18.‐ PRESCRIPCIÓN GENERAL  

Todo lo que sin separarse del espíritu general  del Proyecto  aprobado y de las nuevas normas de ejecución que ordene 

el Directos de Obras, será ejecutado aún cuando no esté estipulado expresamente en este Pliego de Condiciones. 

ARTICULO 19.‐ UNIDADES DE MEDIC IÓN  

Todas las mediciones se realizan con arreglo  a las unidades especificadas en el Proyecto, no abonándose al Contratista 

los aumentos de obre que previamente no hayan sido sometidos a la aprobación de la Dirección de Obra. 

ARTICULO 20.‐ MEDICIONES PARCIALES Y FINAL  

Las mediciones parciales se efectuarán en presencia del Contratista  levantándose acta por duplicado de  las mismas y 

firmadas  por  ambas  partes.  La medición  final  se  realizará  una  vez  acabadas  las  obras  con  precisa  asistencia  del 

Contratista verificando la medición. 

ARTICULO 21.‐ EJECUCIÓN DE OBRAS  

El contratista tiene obligación de ejecutar esmeradamente  las obras y cumplir estrictamente las condiciones estipuladas 

y cuantas órdenes, sean verbales o escritas, del Ingeniero director.  

ARTICULO 22.‐RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA EN LA DIRECCIÓN Y EJECUCIÓN DE LAS OBRAS  

El contratista es el único  responsable de  las obras que haya contratado, no  teniendo derecho a  indemnización alguna 

por el mayor precio de costo de  los materiales o por maniobras erradas que cometiera  durante  el montaje de  los 

mismos, siendo estas de su propia cuenta y  riesgo e  independientes de  la  inspección del  Ingeniero Director. Ante  los 

tribunales  será  responsable  de  los  accidentes,  que  por  inexperiencia  o  descuido,  sobrevinieran,  atendiéndose  a  las 

disposiciones vigentes. 

ARTICULO 23.‐ OBLIGACIONES LABORALES  

El contratista está obligado al cumplimiento de  lo establecido en  la Ley vigente sobre Contratos de Trabajo y a  las que 

en lo sucesivo se dicten sobre esta materia  laboral.  

ARTICULO 24.‐ DESPERFECTOS A VECINOS Y COLINDANTES  

Si se causara  algún desperfecto a  las propiedades colindantes,  tendrán que  restaurarse por cuenta  del Contratista,  

dejándolas como las encontró al comienzo de las obras. 

ARTICULO 25.‐ DOCUMENTOS A FACILITAR AL CONTRATISTA 

Page 92: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

El  contratista  podrá  a  sus  expensas sacar  copias  de  los  documentos  que  juzgue  necesarios,  para  lo  cual  y  previo 

conocimiento y autorización del Ingeniero Director, le serán facilitados en la oficina de la Dirección de obra.  

ARTICULO 26.‐ LIBRO DE ORDENES  

Se  tendrá  en  obra  un  libro  de órdenes,  donde  se  anotarán,  siempre  que  lo  juzgue convenientemente  el  Ingeniero 

Director, las que éste transmita al Contratista, firmado éste y dándose por enterado del contenido de las mismas. 

2.‐ CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES  

2.1.‐ Recepción de los materiales 

Todos  los materiales empleados deberán  figurar en  la  relación de  los normalizados o autorizados por  IBERDROLA, S.A. 

No  se  emplearán materiales  sin  que  prev iamente  hayan  sido  examinados  en  las  condiciones  que  prescriben  las 

respectivas calidades  indicadas para cada material. Este control previo no constituye su  recepción definitiva, pudiendo 

ser  rechazados por el Director de Obra aún después de colocados, si no cumpliesen  las condiciones exigidas en estas 

normas. A tal efecto, el Director de la Obra  empleará los métodos de ensayo y selección que considere oportunos. 

2.2.‐ Conductores 

Responderán a las secciones, marcas y fabricantes autorizados por IBERDROLA, S.A. 

2.3.‐ Puesta a tierra. 

El neutro de la línea de B .T. se conectará a las respectivas tomas de tierra establecidas en las fundaciones de las cajas y 

armarios de distribución 

2.4.‐ Tubos protectores. 

Los tubos serán de cemento tipo ural ita provenientes de fábricas de garantía, siendo el diámetro que se señala en este 

pliego el correspondiente al interior del tubo y su longitud la más apropiada para el cruce de que se trate.  

Los tubos se colocarán de modo que en sus empalmes la boca hembra esté situada antes que la boca macho, siguiendo 

la dirección del tendido probable del cable, con objeto de no dañar a este en la  citada operación.  

2.5.‐ Cemento. 

El  cemento  será  Portland  o  artificial  y  de marca  acreditada  y   deberá   reunir  en  sus  ensayos  y  análisis  químicos, 

mecánicos y de  fraguado,  las condiciones de  la vigente  instrucción española del Ministerio de Obras Públicas. Deberá 

estar  envasado  y  almacenado  convenientemente  para  que  no  pierda  las  condiciones precisas.  La  dirección  técnica 

podrá  realizar, cuando  lo crea conveniente,  los análisis y ensayos de  laboratorio que considere oportunos. En general, 

se utilizará como mínimo el de calidad P‐250 de fraguado lento. 

2.6.‐ Arena. 

La arena será  limpia, suelta, áspera, crujiendo al  tacto y exenta de sustancias orgánicas o partículas  terrosas; para  lo 

cual, si  fuese necesario, se  tamizará y  lavará convenientemente. Podrá ser de  río o miga y  la dimensión de sus granos 

será de hasta 2 ó 3 mm. 

2.7.‐ Áridos y gruesos. 

Page 93: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Los áridos y gruesos serán procedentes de piedra dura silícea, compacta,  resistente,  limpia de  tierra y detritus y, a ser 

posible, que sea canto  rodado. L as dimensiones serán de 10 a 60 mm con granulometría  apropiada.  Se prohibe el  

empleo del llamado revoltón, o sea, piedra y arena unida, sin dosificación, así como cascotes o materiales blandos. 

2.8.‐ Agua. 

Se empleará el agua de río o manantial , quedando prohibido el empleo de aguas procedentes de ciénagas.  

2.9.‐ Mezcla. 

La dosificación a emplear será  la normal en este  tipo de hormigones para  fundaciones,  recomendándose  la utilización 

de hormigones preparados en plantas especializadas en ello.  

3.‐ EJECUCIÓN DE LAS OBRAS  

3.1.‐ Preparación y Programación de las obras. 

Para  la buena marcha de  la ejecución de un proyecto de canalización subterránea, conviene hacer un análisis de  los 

distintos pasos que hay que hacer y  de la forma de hacerlos. Al  recibir un proyecto y antes de empezar su ejecución, se 

harán las siguientes comprobaciones y reconocimientos: 

‐ Comprobar que se dispone de todos los permisos tanto oficiales como particulares, para la ejecución del mismo. 

‐ Hacer un  reconocimiento, sobre el  terreno, del  trazado de  la canalización,  fijándose en  la existencia de  las bocas de 

riego, servicios  telefónicos, de agua, alumbrado público, etc., que normalmente se puedan apreciar por  registros en  la 

vía pública. 

‐ Es  también  interesante, de una manera aproximada,  fijar  las acometidas a  las viviendas existentes de agua, y de gas 

con el fin de evitar, en lo posible, el deterioro de las mismas al hacer las zanjas.  

‐ El contratista antes de empezar  los trabajos de apertura  de zanjas hará  un estudio de canalización, de acuerdo con las 

normas municipales, así como determinará   las protecciones precisas,  tanto de  la zanja  como de  los pasos que sean 

necesarios,  para  los  accesos  a  los  portales,  comercios,  garajes,  etc.,  así  como  las  chapas  de  hierro  que  hayan  de 

colocarse sobre la zanja para el paso de vehículos, etc.  

Todos los elementos de protección y señalización los tendrá que tener dispuestos el contratista de la obra antes de dar  

comienzo a la misma.  

3.2.‐ Rotura de pavimentos. 

Además de  las disposiciones dadas por  la Entidad propietaria  de  los pavimentos, para  la  rotura,  deberá  tenerse  en 

cuenta lo siguiente: 

a) La rotura del pavimento con una maza (almádena),  está rigurosamente prohibida, debiendo hacer el corte del mismo 

de una manera limpia, con tajadera.  

b) En el caso en que el pavimento esté formado por losas, adoquines, bordillos de granito u otros materiales, de posible 

posterior utilización, se quitarán estos con la precaución debida para no ser  dañados, colocándose luego de forma que 

no sufran deterioro y en lugar que molesten menos a la circulación. 

3.3.‐ Zanjas. 

Page 94: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Se consideran como trabajos de zanja  aquellos que comprenden las operaciones de apertura de la misma, suministro y 

colocación de  la cinta de atención al cable,  tapado y apisonado de  las zanjas y  la carga y  transporte a vertedero de  las 

tierras sobrantes. Se consideran los tres tipos de zanja que a continuación se describen: 

3.3.1.‐ Zanja normal. 

Se  considera  como zanja  normal  la  excavada  en  tierra,  con  unas dimensiones de  0,6 m.  de  anchura media  y  una 

profundidad mínima de 0,9 metros. Se ejecuta  de acuerdo con las siguientes prescripciones dadas para cada una de las 

operaciones que comprende la zanja, a saber: 

a) Apertura de las zanjas  

Las canalizaciones, salvo casos de fuerza mayor, se ejecutarán en terrenos de dominio público, bajo las aceras, evitando 

ángulos pronunciados. El  trazado será  lo más  rectilíneo posible, paralelo en  toda su  longitud a bordillos o  fachadas de 

los edificios principales. Antes de proceder al  comienzo de los trabajos, se marcarán, en el  pavimento de las aceras,  las 

zonas donde se abrirán  las zanjas marcando  tanto su anchura como su  longitud y  las zonas donde se dejarán puentes 

para la contención del terreno.  

Si  ha  habido  posibilidad  de  conocer  las  acometidas  de  otros  servicios  a  las  fincas  construidas  se  indicarán  sus 

situaciones, con el fin de tomar las precauciones debidas. Antes de proceder a la  apertura de las zanjas se abrirán calas 

de reconocimiento para confirmar o rectificar el trazado previsto. Al marcar  el trazado de las zanjas se tendrá en cuenta  

el  radio mínimo que hay que dejar  en  la curva con arreglo a  la sección del conductor o conductores que se vayan a 

canalizar. El radio mínimo será de 1 m.  

Las zanjas se ejecutarán vertic ales hasta  la profundidad escogida, colocándose entubaciones en  los casos en que  la 

naturaleza del  terreno  lo haga preciso. Se dejará, si es posible, un paso de 50 cm, entre  las  tierras extraídas y  la zanja, 

todo a lo largo  de la misma, con el  fin de facilitar  la circulación del  personal de la  obra y  evitar la  caída  de tierras en la  

zanja. Se deben  tomar  todas  las precauciones precisas para no  tapar con  tierras  registros de gas,  teléfonos, bocas de 

riego, alcantarillas, etc .  

Durante  la ejecución de  los  trabajos en  la vía pública se dejarán pasos suficientes para vehículos y peatones, así como 

los accesos a  los edificios, comercios y garajes. Si  es necesario  interrumpir circulación se precisará una autorización 

especial. En entradas de garaje,  etc.,  tanto existentes como futuras, serán ejecutados cruces de tubos, de acuerdo con 

las recomendaciones del apartado correspondiente y previa autorización del Director de Obra.  

b) Suministro y colocación de protección de arena 

La  arena  que  se  utilice  para  la  protección  de  los  cables  será  limpia,  suelta,  áspera,  crujiente  al  tacto;  exenta  de 

sustancias  orgánicas,  arcilla  o  partículas  terrosas,  para  lo  cual,  si  fuese  necesario,  se  tamizará  o  lavará 

convenientemente.  Se  utilizará  indistintamente  de  miga  o  de  río,  siempre  que  reúna  las  condiciones  señaladas 

anteriormente, y  las dimensiones de  los granos serán de dos o  tres milímetros como máximo. Cuando se emplee  la  

procedente de  la zanja, además de necesitar  la aprobación del Director de  la Obra, será necesario su cribado. En el  

lecho de  la zanja  irá una capa de 10 cm de espesor de arena, sobre  la que discurrirá el cable. Por encima del cable  irá 

otra capa de 15 cm de arena. Ambas capas de arena ocuparán la anchura total de la zanja.  

c) Suministro y colocación de protección de ladrillo 

Encima de  la segunda capa de arena se colocará una capa protectora de  ladrillo, siendo su anchura de un pie  (25 cm) 

cuando se  trate de proteger un solo cable. La anchura se  incrementará en medio pie  (12 cm) por cada cable que se 

añada en la misma capa horizontal. Los ladrillos serán cerámicos, duros y fabricados con buenas arcillas. Su cocción será 

Page 95: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

perfecta,  tendrá un sonido campanil y su  factura será uniforme, sin caliches ni cuerpos extraños. Los  ladrillos estarán 

fabricados con barro fino y presentará caras planas con estrías. Serán del tipo gafa de 25 x 12 x 5. 

d) Colocación de la cinta de "atención al cable" 

En  las canalizaciones de cables de media  tensión, se colocará una cinta de cloruro de polivinilo, que denominaremos 

"atención a la  existencia del cable", del  tipo utilizado por IBERDROLA, S.A.  Se colocará a  lo largo de la  canalización una 

tira  por  cada   cable  de  media  tensión  tripolar  o  terna  de  unipolares  y  en  la   vert ical  del   mismo  a   0,50  m 

aproximadamente sobre el fondo de la zanja. 

e) Tapado y apisonado de las zanjas 

Una  vez  colocadas  las  protecciones  del  cable,  señaladas  anteriormente,   se  rellenará  toda  la   zanja  con  tierra  de 

excavación,  apisonada,  debiendo  realizarse  a  los 20  primeros cm  de  forma manual,  y  para  el  resto  es  conveniente 

apisonar mecánicamente. El  tapado de  las zanjas deberá hacerse por capas sucesivas de diez centímetros de espesor, 

las  cuales  serán  apisonadas  y  regadas,  si  fuese  necesario,  con  el  fin  de que  quede suficientemente  consolidado  el 

terreno. La cinta de "atención" se colocará entre dos de estas capas, tal como se ha indicado en d). 

f) Carga y transporte a vertedero de las tierras sobrantes 

Las  tierras sobrantes de  la zanja, debido al volumen  introducido en cables, arenas,  ladrillo, así como al esponjamiento 

normal del terreno, serán reti radas por el contratista y llevadas a vertedero.  

El lugar de trabajo quedará libre de dichas tierras y completamente limpio.  

Zanja normal para baja tensión 

En este  tipo de zanja como  la separación mínima entre ejes de cables  tripolares, o de cables unipolares, componentes 

de distinto circuito, deberá ser de 0,20 metros, en estas zanjas caben hasta  tres circuitos. Al ser de 10 cm el  lecho de 

arena, los cables irán como mínimo a 0,80 m de profundidad. Cuando esto no sea posible y la profundidad sea inferior a 

0,70 m, deberán protegerse  los cables con chapas de hierro,  tubos de  fundición u otros dispositivos que aseguren una 

resistencia mecánica equivalente, siempre de acuerdo y con la aprobación del Director de la Obra.  

3.3.2.‐ Zanja en terrenos con servicios 

Cuando  al  abrir  calas  de  reconocimiento  o  zanjas para  el  tendido  de  nuevos  cables  aparezcan  otros servicios,  se 

cumplirán además de los descritos en zanja normal los siguientes requisitos: 

a) Se avisará a  la empresa propietaria de los mismos. El encargado de la obra  tomará  las medidas necesarias, en el caso 

de que estos servicios queden al aire, para sujetarlos con seguridad de  forma que no sufran ningún deterioro. Y en el 

caso  de  que  haya  que  correrlos,  para   poder  ejecutar  los  trabajos,  se  hará   siempre  de  acuerdo  con  la   empresa 

propietaria de  las canalizaciones. Nunca se deben dejar  los cables suspendidos, por necesidad de  la canalización, de 

forma que estén en tracción, con el fin de evitar que las piezas de conexión puedan sufrir. 

b) Se establecerán  los nuevos cables de  forma que no se entrecrucen con  los servicios establecidos, guardando a ser 

posible, paralelismo con ellos. 

c) Se procurará que  la distancia mínima entre servicios sea de 50 cm y  la proyección horizontal de ambos guarde una 

distancia mínima de 40 cm. 

Page 96: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

d)  Cuando  en  la  proximidad  de  una  canalización  existan  soportes  de  líneas  aéreas  de  transporte  público, 

telecomunicación,  alumbrado  público,  etc.,  el  cable  se  colocará  a  una  distancia mínima   de  50  cm  de  los  bordes 

extremos de  los soportes o de  las  fundaciones. Esta distancia pasará a 150 cm cuando el soporte esté sometido a un 

esfuerzo de vuelco permanente hacia  la zanja. En el caso en que esta precaución no se pueda  tomar, se utilizará una 

protección mecánica, resistente, a  lo largo de la fundación del soporte prolongada una longitud de 50 cm a  un lado y a  

otro de los bordes extremos de aquella con la aprobación del director de la obra. 

3.3.3.‐ Zanja en más de una banda horizontal. 

Cuando en una misma zanja se coloquen cables de baja tensión y media tensión, cada uno de ellos deberá situarse a la  

profundidad que  le corresponda y  llevará su correspondiente protección de  arena  y  ladrillo. Se procurarán  que  los 

cables de media tensión vayan colocados en el  lado de  la zanja  más alejada de las viviendas y los de baja tensión en el  

lado de la  zanja más próximo a  las mismas. De este modo se logrará  prácticamente una independencia  casi total  entre 

ambas canalizaciones. La distancia que se  recomienda guardar  en  la proyección vertical  entre ejes de ambas bandas 

debe ser superior a 20 cm. os cruces en este caso, cuando  los haya, se  realizarán de  acuerdo con  lo  indicado en el 

apartado 3.4. 

3.3.4.‐ Zanjas anormales y especiales. 

La separación mínima entre ejes de cables multipolares o mazos de cables unipolares, componentes del mismo circuito, 

deberá ser  de 0,20 m para  cables de baja tensión y media tensión, y la separación entre los ejes de los cables extremos 

y  la pared de  la zanja de 0,10 m; por  tanto,  la anchura de  la zanja se hará con arreglo a estas distancias mínimas y de 

acuerdo con  lo  indicado en el apartado 3.5.3 cuando, además, haya que colocar  tubos. También en algunos casos se 

pueden  presentar  dificultades  anormales  (galerías,  pozos,  cloacas,  etc.).  Entonces  los  trabajos  se  realizarán  con  las 

precauciones y normas pertinentes al caso y las generales dadas en 3.3.1. para zanjas normales. 

3.4.‐ CRUCES 

Se harán cruces de una canalización en los casos siguientes: 

A)Para el cruce de las calles, caminos o carreteras con tráfico rodado. 

B) En las entradas de garajes públicos. 

C)En los lugares en donde por diversas causas no debe dejarse tiempo la zanja abierta.  

D)En los sitios en donde esto se crea necesario por indicación del Proyecto o del Director de Obra. 

Los trabajos de cruces serán siempre rectos y, en general, perpendiculares a  la dirección de la calzada. Sobresaldrán en 

la acera, hacia el  interior, unos 20 cm del bordillo. A continuación de  los  tubos y en  la misma alineación habrá 1 m de 

zanja para que el ángulo no  lo haga a  la entrada o salida de  los  tubos, cuando haya cambio de dirección. Si se  realiza 

frente a un C.T. se desplazará 4 m de  la entrada del mismo.  

El diámetro de  los  tubos de uralita será de 15 cm. Su colocación y  la sección mínima de hormigonado  responderá a  lo 

indicado  en  el  apartado  3.5.3.  Estarán  recibidos  con  cemento  y  hormigonados  en  toda  su  longitud.  Cuando  por 

imposibilidad de hacer  la zanja a  la profundidad citada  los cables estén situados a menos de 80 cm, de profundidad, 

tanto en baja  como en media tensión, se dispondrán en vez de tubos de uralita ligera,  tubos metálicos o de resistencia 

análoga para el paso de cables por esa zona, previa conformidad del Supervisor de Obra.  

Page 97: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Los tubos vacíos, ya sea mientras se ejecuta la canalización o que al terminarse la misma se quedan en reserva, deberán 

taparse con  rasilla y yeso, dejando en su  interior un alambre galvanizado para guiar posteriormente  los cables en su 

tendido. Para hormigonar los tubos se procederá del modo siguiente: Se echa previamente una solera  de hormigón bien 

nivelada de unos 10 cm de espesor sobre  la que se asienta  la primera capa  de  tubos separados entre sí unos 4 cm, 

procediéndose a continuación a hormigonarlos hasta cubrirlos enteramente. Se cubrirán con 10 cm de hormigón. 

3.5.‐ TENDIDO Y LEVANTADO DE CABLES  

NO CONSTAN EN ESTE  PROYECTO  

3.6.‐ PARQUES INFANTILES  

Las instalaciones de los parques infantiles deben ser realizadas por empresas especializadas del sector,  homologadas y 

que cumplan con los estándares de calidad necesarios para poder ofrecer estos servicios. 

Desde hace años estamos observando con gran preocupación la llegada sin control de parques fabricados fuera de la UE 

que no cumplen con la normativa EN1176. Además gran parte de estas estructuras se venden sin instalación por lo que 

el propio cliente final  es quien se encarga del  montaje, recurriendo en muchas ocasiones a empresas no especializadas 

para reducir costes, con el consecuente peligro para nuestros niños. 

Además de recurrir y  confiar en una empresa  homologada para  la instalación de nuestro parque, debemos realizar  una 

serie de revisiones para asegurarnos de que el parque se encuentra siempre en perfecto estado de uso. 

En  ocasiones  nos  encontramos  con  instalaciones  donde  las  estructuras  cumplen  con  la  Normativa  propia  de  la 

instalación pero donde  los suelos de seguridad no  la cumplen. Tanto  la estructura como  la  instalación y el suelo de 

seguridad deberían contratarse a  la misma empresa homologada cumpliendo con  toda  la Normativa vigente. Que se 

encargue  de  realizar  las  revisiones  correspondientes  y  que  en  último  lugar  sea   responsable  de  la  seguridad  del  

conjunto. 

 

CAPÍTOL  4. PLEC DE CONDICIONS FACULTATIVES  

 

1.‐ OBJETO  

Este  pliego  de  condiciones determina  los  requisitos  a que  se debe  ajustar  la  ejecución  de  las  instalaciones  para  la 

distribución de energía eléctrica cuyas características técnicas estarán especificadas en el presente proyecto. 

2.‐ CAMPO DE APLICACIÓN  

Este  pliego  de  condiciones  se  refiere  a  líneas  subterráneas  de  B.T.  Los  pliegos  de  condiciones  particulares  podrán 

modificar las presentes prescripciones. 

3.‐ DISPOSICIONES GENERALES  

El contratista  está obligado al  cumplimiento de  la  Reglamentación del  Trabajo correspondiente,  la contratación del  

Seguro Obligatorio,  Subsidio Familiar  y de Vejez, Seguro de Enfermedad y  todas aquellas reglamentaciones de carácter  

social  vigentes  o  que  en  lo sucesivo  se  dicten.  En  particular,  deberá  cumplir  lo  dispuesto  en  la  norma  UNE‐24042 

Page 98: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

"Contratación de Obras. Condiciones Generales", siempre que no  lo modifique el presente Pliego de condiciones. El 

contratista deberá estar clasificado, según Orden del Ministerio de Hacienda de 28 de Marzo de 1968, en el Grupo, 

Subgrupo y Categoría correspondientes al proyecto, que se  fijará en el Pliego de Condiciones Particulares, en caso de 

que proceda. 

3.1.‐ Condiciones Facultativas Legales 

Las obras del proyecto, además de lo prescrito en el presente Pliego de Condiciones, se regirán por lo especificado en: 

a) Reglamentación general de Contratación según Decreto 3410/75 de 25 de Noviembre de 1975. 

b) Pliego de condiciones generales para  la contratación de Obras públicas, aprobado por Decreto 3854/70 del 31 de 

Diciembre de 1970. 

c) Artículo 1588 y siguientes del Código Civil, en los casos que sea procedente su aplicación al contrato de que se trate.  

d) Reglamento de verificaciones Eléctricas y Regularidad en el  Suministro de Energía, según Decreto de 12 de marzo de 

1954 (B.O.E. del 15.10.1954), y modificación del mismo según Decreto de 18.7‐1984 (B.O.E. del 25.9.1984). 

e)  Reglamento  Electrotécnico  para  Baja  Tensión  aprobado  por  decreto  2423/1973  de  20.9.1973  (B.O.E.  242  de 

9.10.1973) y  la Norma Técnica NTE‐IEEV  aprobada por orden de 25 de  Julio de 1989 de  la Consellería de  Industria, 

Comercio y Turismo. 

f) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo, aprobada por Orden del 9.3.71 del Ministerio de Trabajo. En 

cuanto se oponga a la ordenanza anteriormente mencionada, las siguientes disposiciones: 

g) UNE 147103:2009. “Planificación y gestión de las áreas y parques de juego al aire libre”.  

h) UNE EN 1176‐1:2009. Título: “Equipamiento de  las áreas de  juego y Superficies. Parte 1: Requisitos generales de 

seguridad y métodos de ensayo”. 

i) UNE EN 1176‐2:2009. Título: “Equipamiento de  las áreas de  juego y  Superficies. Parte 2: Requisitos de seguridad 

específicos adicionales y métodos de ensayo para columpios”. 

j) UNE EN 1176‐7:2009. Título: “Equipamiento de  las  áreas de  juego y  Superficies. Parte 7: Guía para  la  instalación, 

inspección, mantenimiento y utilización”. 

k)  UNE  EN  1177:2009.  Título:  Revestimientos  de  las  superficies  de  las  áreas  de  juego  absorbentes  de  impactos. 

Determinación de la altura de caída crítica”.  

l) UNE EN 1176‐7:2009. Título: “Equipamiento de  las  áreas de  juego y  Superficies. Parte 7: Guía para  la  instalación, 

inspección, mantenimiento y utilización”. 

 

1.‐ Orden 20.5.1952 aprobando el reglamento de Seguridad e Higiene en el  trabajo en la construcción y Obras Públicas y 

Ordenes Complementarias del 19.12.1953 y 23.9.1966. 

2.‐ Orden del 2.2.1961 sobre prohibición de cargas a brazo que excedan de 80 Kg. 

Page 99: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3.‐  Cuantos  preceptos  sobre  Seguridad  e  Higiene  en  el  Trabajo,  Convenios  Colectivos  y  Reglamentos  de  Régimen 

Interior en Vigor.  

 

3.2.‐ Seguridad en el Trabajo  

El contratista está obligado a  cumplir las condiciones que se indican en el  apartado f) del párrafo 3.1 de este Pliego de 

Condiciones y cuantas en esta materia  fueran de pertinente aplicación. Asimismo, deberá proveer cuanto fuese preciso 

para  el  mantenimiento  de  las máquinas,  herramientas,  materiales  y  útiles  de  trabajo  en  debidas  condiciones  de 

seguridad. Mientras  los operarios  trabajen  en  circuitos o  equipos  en  tensión  o  en  su  proximidad,  usarán  ropa  sin 

accesorios metálicos y evitarán  el  uso  innecesario de objetos de metal: metros,  reglas, mangas de aceiteras,  útiles 

limpiadores, etc... L as que se utilicen no deben ser de material conductor. 

Se  llevarán  las herramientas o equipos en bolsas y se utilizará calzado aislante o al menos sin herrajes ni clavos en  las 

suelas.  El  personal  de  la   contrata  viene  obligado  a  usar  todos  los  dispositivos  y medios  de  protección  personal, 

herramientas y prendas de seguridad exigidos para eliminar o reducir los riesgos profesionales, tales como casco, gafas, 

banqueta aislante, etc...,  pudiendo el Director de la Obra  suspender los trabajos si estima que el personal de la contrata  

está expuesto a peligros que son corregibles. 

El Director de la  Obra podrá exigir del contratista, ordenándolo por escrito, el cese en  la obra  de cualquier  empleado u 

obrero que, por imprudencia  temeraria fuera  capaz de producir accidentes que hicieran peligrar la integridad física del  

propio trabajador o de sus compañeros. El director de Obra podrá exigir del contratista en cualquier  momento, antes o 

después de la iniciación de los trabajos, que presente los documentos acreditativos de haber formalizado los regímenes 

de Seguridad Social de todo tipo ( afiliación, accidente, enfermedad, etc...), en la forma legalmente establecida.  

3.3.‐ Seguridad pública 

El contratista deberá tomar todas las precauciones máximas en todas las operaciones y usos de equipos para proteger a  

las personas, animales y cosas de  los peligros procedentes del  trabajo, siendo de su cuenta  las  responsabilidades que 

por  tales causas se ocasionen. El contratista mantendrá póliza de Seguros que proteja suficientemente a  él  y a  sus 

empleados u obreros frente a  las responsabilidades por daños, responsabilidad civil, etc... , en que uno y otro pudieran 

incurrir para con el contratista o para terceros, como consecuencia de la ejecución de los trabajos. 

4.‐ ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO  

El contratista ordenará   los  trabajos de  la  forma más eficaz para  la  perfecta  ejecución de  los mismos y  las obras se 

realizarán siempre siguiendo las indicaciones del Director de Obra, al amparo de las condiciones siguientes: 

4.1.‐ Datos de la Obra 

Se entregará  al contratista una copia de  los planos y Pliego de Condiciones del Proyecto, así como cuantos planos o 

datos necesite para  la completa ejecución de  la Obra. El contratista podrá  tomar nota o sacar copia a su costa de  la 

Memoria, Presupuesto y Anexos del Proyecto, así como segundas copias de  todos  los documentos. El contratista se 

hace responsable de la  buena conservación de los originales de donde obtenga las copias, los cuales serán devueltos al  

Director de Obra después de su utilización. 

Por otra parte,  en un plazo máximo de dos meses después de  la  terminación de  los  trabajos, el  contratista deberá  

actualizar  los  diversos  planos  y  documentos  existentes,  de  acuerdo  con  las  características  de  la  obra  terminada,  

entregando al Director de Obra dos expedientes completos  relativos a  los  trabajos  realmente ejecutados. No se harán 

Page 100: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

por el contratista alteraciones, correcciones, omisiones, adiciones o variaciones sustanciales en  los datos  fijados en el 

Proyecto, salvo aprobación previa por escrito del Director de Obra. 

4.2.‐ Replanteo de la Obra 

El Director de Obra, una vez que el contratista esté en posesión del Proyecto y antes de comenzar  las obras, deberá 

hacer  el   replanteo  de  las mismas,  con  especial   atención  en  los  puntos  singulares,  entregando  al  contratista   las 

referencias y datos necesarios para fijar completamente la ubicación de las mismas. Se levantará por duplicado Acta, en 

la  que  constarán  claramente,   los  datos  entregados,  firmada   por  el  Director  de  Obra  y  por  el   representante  del  

contratista. Los gastos de replanteo serán de cuenta del contratista.  

4.3.‐ Mejoras y variaciones del proyecto 

No  se  considerarán  como mejoras  ni  como  variaciones  del  proyecto, más  que  aquellas  que  hayan sido ordenadas 

expresamente  por  escrito  por  el Director  de  Obra  y  convenido precio  antes  de proceder  a  su  ejecución.  Las  obras 

accesorias o delicadas no  incluidas en  los precios de adjudicación, podrán ejecutarse con personal  independiente del 

contratista. 

4.4.‐ Recepción del material  

El Director de Obra de acuerdo con el contratista dará  a su debido tiempo su aprobación sobre el material  suministrado 

y  confirmará  que  permite  una  instalación  correcta.  La  vigilancia  y  conservación  del material  suministrado será  por 

cuenta del contratista. 

4.5.‐ Organización 

El  contratista  actuará  de  patrono  legal,  aceptando  todas  y  cada  una  de  las  responsabilidades  correspondientes  y 

quedando obligado al pago de  los salarios y cargos que  legalmente están establecidos, y en general a  todo cuanto se 

legisle, decrete u ordene sobre el particular  antes o durante la ejecución de la obra. Dentro de lo estipulado en el Pliego 

de  Condiciones,  la  organización  de  la  obra,  así  como  la  determinación  de  la  procedencia  de  los materiales  que  se 

empleen,  estará  a  cargo  del  contratista  a  quien  corresponderá  la  responsabilidad  contra  accidentes.  El  contratista 

deberá, sin embargo, informar al Director de Obra de todos los planes de organización técnica de la obra, así como de la 

procedencia de los materiales y cumplimentar cuantas ordenes le dé éste en relación con datos extremos. 

En las obras por administración, el contratista  deberá  dar cuenta  diaria  al Director de Obra  de la admisión de personal, 

compra de materiales, adquisición o alquiler de elementos auxiliares y  cuantos gastos o pagos haya que efectuar. Para  

los  contratos  de  trabajo,  compra  de material  o  alquiler  de  elementos  auxiliares,  cuyos  salarios,  precios  u  cuotas 

sobrepasen en mas de un 5% a  los normales en el  mercado, solicitará la aprobación previa del  Director de Obra,  quién 

deberá  responder dentro de  los ocho días siguientes a  la petición, salvo casos de  reconocida urgencia, en  los que se 

dará cuenta inmediatamente.  

4.6.‐ Ejecución de las obras 

Las obras se ejecutarán conforme al Proyecto y a las condiciones contenidas en este Pliego de Condiciones y en el pliego 

particular si  lo hubiera y de acuerdo con  las especificaciones señaladas en el de Condiciones Técnicas. El contratista, 

salvo  aprobación  por  escrito  del Director  de  Obra,  no podrá  hacer  ninguna  alteración  o modificación  de  cualquier 

naturaleza tanto en la  ejecución de la obra en relación con el Proyecto, como en las Condiciones Técnicas especificadas, 

sin prejuicio de  lo que en cada momento pueda ordenarse por el Directo de Obra a  tenor de  lo dispuesto en el último 

párrafo del apartado 4.1. 

Page 101: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

El contratista no podrá utilizar en los trabajos personal que no sea de su exclusiva cuenta y cargo, salvo lo indicado en el 

apartado 4.3.  Igualmente, será de su exclusiva cuenta y cargo aquel personal ajeno al puramente manual y que sea  

necesario para el control administrativo del mismo. El contratista deberá  tener al  frente de  los  trabajos un  técnico  la 

suficientemente especializado a juicio del Director de Obra.  

4.7.‐ Subcontratación de Obras 

Salvo que el contrato disponga  lo contrario o que de su naturaleza y condiciones se deduzca que  la obra ha de ser  

ejecutada directamente por el adjudicatorio, podrá éste concertar con terceros la realización de determinadas unidades 

de obra. La celebración de los subcontratos estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos: 

A) Que se dé conocimiento por escrito al Director de Obra del subcontrato a celebrar, con  indicación de  las partes de 

obra a realizar y  sus condiciones económicas, a fin de que aquél lo autorice previamente.  

B) Que las unidades de obra que el  adjudicatorio contrate con terceros, no excedan del 50% del presupuesto total de la 

obra principal. 

En cualquier caso el contratante no quedará  vinculado en absoluto ni reconocerá ninguna obligación contractual entre 

él y  el subcontratista y cualquier subcontratación de obras no eximirá al contratista de ninguna de sus obligaciones 

respecto al contratante.  

4.8.‐ Plazo de ejecución 

Los plazos  de  ejecución,  total  y  parciales,  indicados  en  el  contrato, se  empezarán  a  contar  a  partir  de  la  fecha  de 

replanteo.  l contratista estará obligado a cumplir con  los plazos que se señalen en el contrato para  la ejecución de  las 

obras  y  que  serán  improrrogables.  No  obstante  lo   anteriormente  indicado,  los  plazos  podrán  ser  objeto  de 

modificaciones  cuando  así  resulte  por  cambios determinados  por  el  Director  de  Obra  debidos  a  exigencias  de  la  

realización de  las obras y siempre que  tales cambios  influyan  realmente en  los plazos señalados en el contrato. Si por 

cualquier causa, ajena por completo  al contratista, no fuera posible empezar  los trabajos en la fecha prevista o tuvieran 

que ser suspendidos una vez empezados, se concederá por el Director de Obra, la prórroga estrictamente necesaria.  

4.9.‐ Recepción de las instalaciones 

Una vez terminadas las obras y a los quince días siguientes a la petición del contratista, se hará la recepción de la misma  

por  el  contratante,  requiriendo  para  ello  la  presencia   del  Director  de  Obra   y  del  representante  del  contratista,  

levantándose la correspondiente Acta, en la que se hará constar la  conformidad con los trabajos realizados, si este es el  

caso. Dicha Acta será firmada  por el Director de Obra  y el  representante del contratista, dándose la obra por recibida si 

se ha ejecutado correctamente de acuerdo con  las especificaciones dadas en el Pliego de Condiciones Técnicas y en el 

Proyecto correspondiente, comenzándose entonces a contar el plazo de garantía.  

En el caso de no encontrarse  la obra en estado de ser  recibida, se hará constar en el Acta y se darán al contratista  las 

instrucciones precisas y detalladas para  remediar  los defectos observados,  fijándose un plazo de ejecución. Expirado 

dicho plazo, se hará un nuevo  reconocimiento. Las obras de  reparación serán por cuenta y cargo del contratista. Si el 

contratista  no  cumpliese  estas prescripciones,  podrá declararse  rescindido  el  contrato  con  pérdida  de  la  fianza.  La 

forma de recepción se indica en el Pliego de Condiciones Técnicas correspondientes. 

4.10.‐ Periodos de garantía 

El período de garantía será el señalado en el contrato y empezará a contar desde  la  fecha de aprobación del Acta de 

Recepción. Hasta que  tenga  lugar  la  recepción definitiva, el contratista es  responsable de  la conservación de  la Obra, 

Page 102: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

siendo de su cuenta y cargo  las  reparaciones por defectos de ejecución o mala calidad de  los materiales. Durante este 

período, el contratista  garantizará al contratante contra toda reclamación de terceros, fundada en  causa y por ocasión 

de la ejecución de la obra.  

4.11.‐ Pago de Obras 

El  pago  de  obras  realizadas  se  hará  sobre  certificaciones  parciales  que  se  practicarán mensualmente;  contendrán 

solamente las unidades de obra totalmente terminadas y que se hubieran ejecutado en el plazo a que se refieren. Serán 

de cuenta del contratista  las operaciones necesarias para medir unidades ocultas enterradas, si no se ha advertido al 

Director de Obra oportunamente para su medición. La comprobación, aceptación o reparos deberán quedar terminadas 

por ambas partes en un plazo máximo de quince días.  El Director de Obra  expedirá   las cert ificaciones de  las obras 

ejecutadas que tendrán carácter  de documentos provisionales a buena cuenta, rectificables por la liquidación definitiva 

o por cualquiera de  las certificaciones siguientes, no suponiendo por otra parte, aprobación ni  recepción de  las obras 

ejecutadas y comprendidas en dichas certificaciones. 

4.12.‐ Abono de materiales acopiados 

Cuando a  juicio del Director de Obra no haya peligro a que desaparezcan o se deterioren  los materiales acopiados y 

reconocidos como útiles, se abonarán con arreglo a  los precios descompuestos de  la adjudicación. Dicho material será 

indicado por el Director de Obra que  lo  reflejará en acta de  recepción de Obra, señalando el plazo de entrega en  los 

lugares previamente indicados. El contratista será responsable de los daños que se produzcan en la carga, transporte y 

descarga de este material.   

La restitución de las bobinas vacías se hará en el plazo de un mes, una vez que se haya instalado el cable que contenían. 

En  caso  de  retraso  en  su  restitución,  deterioro  o  pérdida,  el  Contratista  se  hará  también  cargo  de  los  gastos 

suplementarios que puedan resultar. 

5.‐ DISPOSICIÓN FINAL: 

La  concurrencia  a  cualquier  Subasta,  Concurso  o  Concurso‐Subasta  cuyo  Proyecto  incluye  el  presente  Pliego  de 

Condiciones Generales, presupone la plena aceptación de todas y cada una de sus cláusulas.  

 

Silla, NOVEMBRE DE 2015 

 

 

José Valero Primo Ingeniero tc industrial municipal 

  Verónica Mas Caballero Arquitecta tècnica municipal 

 

 

 

 

Page 103: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 104: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

07. ESTUDI DE SEGURETAT I SALUT 

Page 105: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Memòria 

1. Objecte de l’Estudi 

El present estudi te com a objecte definir les condicions de Seguretat i Salut en el treball i  les 

mesures preventives adequades als  riscos que  comporta  la execució de  les obres del present 

projecte  de  Remodelació  del  Parc  de  l’Alteró  (Silla)  Els  treballs  de  reparació,  conservació  i 

manteniment estaran d’acord amb el que s’estableix al RD.555/86 (B.O.E. 21/02/86). 

Serveix per a donar les directrius bàsiques a la empresa constructora per a que porte a termini la 

seua obligació de redactar el Pla de Seguretat i Salut, analitzant, desenvolupant i complementant, 

en  funció del seu propi sistema d’execució,  les mesures preventives adequades als  riscos que 

comporten la realització de les obres. 

Aquest Pla  facilitarà la  llavor de previsió, prevenció i protecció professional  i estarà sotmès a la 

aprovació expressa, abans de l’inici de l’obra, de la Direcció Facultativa. 

Es considera en aquest estudi: 

‐. Preservar la integritat dels treballadors i de totes les persones de l’entorn. 

 ‐. La organització del treball, de forma que el risc és mínim. 

‐.  Determinar  les  instal∙lacions  útils  necessàries  per a  la  protecció  col∙lectiva  i  individual  del 

personal. 

‐. Definir les instal∙lacions per a la Salut i Benestar dels treballadors. 

‐. Establir les normes de utilització dels elements de seguretat. 

‐. Proporcionar als treballadors els coneixements necessaris per a l’ús correcte i segur dels útils i 

maquinària que utilitzen. 

‐. El transport del personal. 

‐. Els treballs amb maquinaria  lleugera. 

‐. Els treballs d’auxilis i evacuació de ferits. 

‐. Les comissions de Seguretat i Salut. 

 

Page 106: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

2. Característiques de l’obra 

 

2.1.‐ Descripció i situació de l’obra. 

L’actuació consiteix en: 

I. AMPLIACIÓ ZONA DE JOCS  INFANTILS  

Atés  l’aglomeració  d’usuaris  als  columpis  del  parc  de  L’Alteró,  es  proposa  fer  una 

ampliació de  la superficie de  la  zona de  jocs, unint  les dues  soleres existents per a  la 

posterior col∙locació d’elements nous de jocs. Aquesta ampliació suposarà un augment de 

la superficie de jocs de 89m2.  

II. PAVIMENT PERIMETRAL I ACCESOS SOLERA JOCS  

Per motius  de  durabilitat  del  paviment  de  seguretat  de  cautxú,  es  proposa  substituir 

l’arena morterenca que envolta els jocs per un empedrat de llamborda  color roig, així com 

crear dos accessos pavimentats fins a la zona de jocs. 

III. MILLORA EN LES CONDICIONS  DE SEGURETAT DELS  USUARIS  

Es reforçarà la seguretat dels més menuts, substituint el seto perimetral per una barana 

metal∙lica de protecció model tipus ajuntament. 

IV. AMPLIACIÓ ZONA DE GESPA AMB REG  PER GOTEIG  

Es millora  l’aspecte  del  parc,  creant  una  franja  verda al  voltant  de  la  barana amb  la 

finalitat d’integrar l’element metal∙lic al jardí. 

2.2.‐ Pressupost, termini d’execució i ma d’obra. 

El pressupost d’execució material és de  60.367,20 € 

El pressupost destinat a la seguretat i salut ascendeix a 1.475,72€  

El termini de les obres s’estima en 3 mesos,  a partir de la data de l’Acta de l’inici de les obres. 

Es preveu un nombre de persones aproximat de 6 treballadors simultàniament. 

2.3.‐ Desviament de tràfic. 

Les obres a realitzar no suposarà el desviament vials. 

Page 107: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

2.4.‐ Unitats constructives que componen l’obra. 

I. AMPLIACIÓ ZONA DE JOCS  INFANTILS  

‐ Excavació caixer solera 

‐ Excavació rasa per a rastell 

‐ Farcit zahorra 

‐ Extés arena morterenca 

‐ Col∙locació rastell 

‐ Transport residu  

II. PAVIMENT PERIMETRAL I ACCESOS SOLERA JOCS  

‐ Excavació caixer  

‐ Excavació rasa per a rastell 

‐ Farcit zahorra 

‐ Col∙locació rastell i llamborda 

‐ Transport residu  

III. MILLORA EN LES CONDICIONS  DE SEGURETAT DELS  USUARIS  

‐ Demolició paviment i seto perimetral 

‐ Sabata correguda per ancoratge barana 

‐ Col∙locació barana 

IV. AMPLIACIÓ ZONA DE GESPA AMB REG  PER GOTEIG  

‐ Excavació terra caixer gespa 

‐ Aportacio terra vegetal 

‐ Instal∙lació de reg 

‐ Sembra gespa 

Page 108: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3. Compliment del RD. 1627/97 de 24 d’octubre sobre disposicions mínimes 

de seguretat i salut 

3.1.Introducció 

Aquest  Estudi  de  Seguretat  i  Salut  estableix,  durant  l'execució  d'aquesta  obra,  les  previsions 

respecte a la prevenció de riscos d'accidents i malalties professionals, així com informació útil per 

efectuar  en el  seu  dia,  en  les  degudes  condicions  de  seguretat  i  salut,  els  previsibles  treballs 

posteriors de manteniment. 

Servirà per donar unes directrius a l'empresa constructora per dur a terme les seves obligacions 

en el  terreny de la prevenció de  riscos professionals,  facilitant el seu desenvolupament, d'acord 

amb el Reial Decret 1627/1997 de 24 d'octubre, pel qual s'estableixen disposicions mínimes de 

seguretat i de salut a les obres de construcció. 

En base a  l'art. 7è,  i en aplicació d'aquest Estudi Bàsic de Seguretat  i Salut, el  contractista ha 

d'elaborar un Pla de Seguretat i Salut en el treball en el qual s'analitzin, estudiïn, desenvolupin i 

complementin les previsions contingudes en el present document. 

El Pla de Seguretat i Salut haurà de  ser aprovat abans de  l'inici de  l'obra pel Coordinador de 

Seguretat i Salut durant l'execució de l'obra o, quan no n'hi hagi, per la Direcció Facultativa. En 

cas  d'obres  de  les  Administracions  Públiques  s'haurà  de  sotmetre  a  l'aprovació  d'aquesta 

Administració. 

Es  recorda  l'obligatorietat  de  què a  cada  centre  de  treball  hi  hagi  un  Llibre  d'Incidències pel 

seguiment  del  Pla.  Qualsevol  anotació  feta  al  Llibre  d'Incidències  haurà  de  posar‐se  en 

coneixement de la Inspecció de Treball i Seguretat Social en el termini de 24 hores. 

Tanmateix es recorda que, segons l'art. 15è del Reial Decret, els contractistes i sot‐contractistes 

hauran de garantir que els  treballadors  rebin  la  informació adequada de  totes  les mesures de 

seguretat i salut a l'obra. 

Abans del  començament dels  treballs el promotor haurà d'efectuar un avis a  l'autoritat  laboral 

competent,  segons model  inclòs a  l'annex  III  del  Reial  Decret.  La  comunicació  d'obertura del 

centre de treball a l'autoritat laboral competent haurà d'incloure el Pla de Seguretat i Salut. 

El Coordinador de Seguretat i Salut durant l'execució de l'obra o qualsevol integrant de la Direcció 

Facultativa, en cas d'apreciar un  risc greu  imminent per a la seguretat dels  treballadors, podrà 

aturar  l'obra parcialment o totalment, comunicant‐lo a la  Inspecció de Treball i Seguretat Social, 

al contractista, sots‐contractistes i representants dels treballadors. 

Les responsabilitats dels coordinadors, de la Direcció Facultativa i del promotor no eximiran de les 

Page 109: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

seves responsabilitats alhora de dedicar a les diferents feines o fases del treball 

*) La cooperació entre els contractistes, sots‐contractistes i treballadors autònoms 

*) Les interaccions i incompatibilitats amb qualsevol altre tipus de feina o activitat que es realitzi a 

l'obra o prop de l'obra 

Els principis d'acció preventiva establerts a l'article 15è de la Llei 31/95 són els següents: 

1 L'empresari aplicarà les mesures que integren el deure general de prevenció, d'acord  amb els 

següents principis generals: 

a) Evitar riscos 

b) Avaluar els riscos que no es puguin evitar 

c) Combatre els riscos a l'origen 

d)Adaptar el  treball a la persona, en particular amb el que  respecta a  la concepció dels llocs de 

treball, l'elecció dels equips  i els mètodes de  treball  i de producció, per tal de  reduir el  treball 

monòton i repetitiu i reduir els efectes del mateix a la salut 

e) Tenir en compte l'evolució de la  tècnica 

f) Substituir allò que és perillós per allò que tingui poc o cap perill 

g) Planificar la prevenció, buscant un  conjunt  coherent que integri la  tècnica,  l'organització del 

treball, les condicions de treball, les relacions socials i la influència  dels factors ambientals en el 

treball 

h) Adoptar mesures que posin per davant la protecció col∙lectiva a la individual 

i) Donar les degudes instruccions als treballadors 

2 L'empresari tindrà en consideració les capacitats professionals dels treballadors en matèria de 

seguretat i salut en el moment d'encomanar les feines 

3 L'empresari adoptarà les mesures necessàries per garantir que només els treballadors que hagin 

rebut informació suficient i adequada puguin accedir a les zones de risc greu i específic 

4  L'efectivitat de les mesures preventives haurà de preveure les distraccions i  imprudències no 

temeràries que pogués  cometre el  treballador. Per a  la seva aplicació es  tindran en  compte els 

riscos addicionals que poguessin implicar determinades mesures preventives, que només podran 

adoptar‐se quan la magnitud dels esmentats riscos sigui substancialment inferior a les dels que es 

Page 110: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

pretén controlar i no existeixin alternatives més segures 

5 Podran concertar operacions d'assegurances que tinguin com a finalitat garantir com a àmbit de 

cobertura la previsió de riscos derivats del treball, l'empresa respecte dels seus treballadors, els 

treballadors autònoms  respecte d'ells mateixos  i  les  societats  cooperatives  respecte  els  socis, 

l'activitat dels quals consisteixi en la prestació del seu treball personal. 

3.2.Principis generals aplicables durant l’execució de l’obra 

L'article 10 del R.D.1627/1997 estableix que s'aplicaran els principis d'acció preventiva recollits en 

l'art. 15è de la "Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/1995, de 8 de noviembre)" durant 

l'execució de l'obra i en particular en les següents activitats: 

a)El manteniment de l'obra en bon estat d'ordre i neteja 

b)L'elecció de l'emplaçament dels  llocs i àrees de  treball,  tenint en  compte les seves condicions 

d'accés i la determinació de les vies o zones de desplaçament o circulació 

c)La manipulació dels diferents materials i la  utilització dels mitjans auxiliars 

d)El manteniment, el control previ a la posada en servei i el control periòdic de les Instal∙lacions i 

dispositius  necessaris  per  a  l'execució  de  l'obra,  amb  objecte  de  corregir  els  defectes  que 

poguessin afectar a la seguretat i salut dels treballadors 

e)La  delimitació  i  condicionament  de  les  zones  d'emmagatzematge  i  dipòsit  dels  diferents 

materials, en particular si es tracta de matèries i substàncies perilloses 

f)La recollida dels materials perillosos utilitzats 

g)L'emmagatzematge i l'eliminació o evacuació de residus i runes 

h)L'adaptació  en  funció  de  l'evolució  de  l'obra  del període  de  temps efectiu  que  s'haurà  de 

dedicar a les diferents feines o fases del treball 

i)La cooperació entre els contractistes, sots–contractistes i treballadors autònoms 

j)Les interaccions i incompatibilitats amb qualsevol altre tipus de feina o activitat que es realitzi a 

l'obra o prop de l'obra 

Page 111: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Els principis d'acció preventiva establerts a l'article 15è de la Llei 31/95 són els següents: 

1 L'empresari aplicarà les mesures que integren el deure general de prevenció, d'acord  amb els 

següents principis generals: 

a) Evitar riscos 

b) Avaluar els riscos que no es puguin evitar 

c) Combatre els riscos a l'origen 

d) Adaptar el treball a la persona, en particular amb el que respecta a la concepció dels llocs de 

treball, l'elecció dels equips  i els mètodes de  treball  i de producció, per tal de  reduir el  treball 

monòton i repetitiu i reduir els efectes del mateix a la salut 

e) Tenir en compte l'evolució de la tècnica 

f) Substituir allò que és perillós per allò que tingui poc o cap perill 

g) Planificar la prevenció, buscant un  conjunt  coherent que integri la  tècnica,  l'organització del 

treball, les condicions de treball, les relacions socials i la influència  dels factors ambientals en el 

treball 

h) Adoptar mesures que posin per davant la protecció col∙lectiva a la individual 

i) Donar les degudes instruccions als treballadors 

2 L'empresari tindrà en consideració les capacitats professionals dels treballadors en matèria de 

seguretat i salut en el moment d'encomanar les feines 

3 L'empresari adoptarà les mesures necessàries per garantir que només els treballadors que hagin 

rebut informació suficient i adequada puguin accedir a les zones de risc greu i específic 

4  L'efectivitat de les mesures preventives haurà de preveure les distraccions i  imprudències no 

temeràries que pogués  cometre el  treballador. Per a  la seva aplicació es  tindran en  compte els 

riscos addicionals que poguessin implicar determinades mesures preventives, que només podran 

adoptar‐se quan la magnitud dels esmentats riscos sigui substancialment inferior a les dels que es 

pretén controlar i no existeixin alternatives més segures 

5 Podran concertar operacions d'assegurances que tinguin com a finalitat garantir com a àmbit de 

cobertura la previsió de riscos derivats del treball, l'empresa respecte dels seus treballadors, els 

treballadors autònoms  respecte d'ells mateixos  i  les  societats  cooperatives  respecte  els  socis, 

l'activitat dels quals consisteixi en la prestació del seu treball personal. 

Page 112: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3.3. Identificació dels riscos 

Sense perjudici de les disposicions mínimes de Seguretat i Salut aplicables a l'obra  establertes a 

l'annex  IV  del  Reial  Decret  1627/1997  de 24  d'octubre,  s'enumeren  a  continuació  els  riscos 

particulars de diferents treballs d'obra, tot i considerant que alguns d'ells es poden donar durant 

tot el procés d'execució de l'obra o bé ser aplicables a d'altres feines. 

S'haurà de  tenir especial  cura en els  riscos més usuals a  les obres, com ara són, descàrregues 

elèctriques,  caigudes,  talls,  cremades, erosions i  cops, havent‐se d'adoptar en  cada moment  la 

postura més adient pel treball que es realitzi. 

Tanmateix, els  riscos  relacionats s'hauran de  tenir en  compte pels previsibles  treballs posteriors 

(reparació, manteniment...). 

3.3.1 MITJANS I MAQUINARIA  

‐ Atropellaments, topades amb altres vehicles, atrapades 

‐  Interferències  amb  Instal∙lacions  de  subministrament  públic  (  línies  elèctriques,  aigua,  llum, 

gas...) 

‐ Desplom i/o caiguda de maquinària  d'obra (sitjes, grues...) 

‐ Riscos derivats del funcionament de grues 

‐ Caiguda de la càrrega transportada 

‐ Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics 

‐ Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) 

‐ Cops i ensopegades 

‐ Caiguda de materials, rebots 

‐ Ambient excessivament sorollós 

‐ Contactes elèctrics directes o indirectes 

‐ Accidents derivats de condicions atmosfèriques 

Page 113: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

3.3.2 TREBALLS PREVIS 

‐ Interferències amb Instal∙lacions de subministrament públic (electricitat, aigua, llum, gas...) 

‐ Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) 

‐ Cops i ensopegades  

‐ Caiguda de materials, rebots 

‐ Sobre esforços per postures incorrectes 

‐ Bolcada de piles de materials 

‐ Riscos derivats de l'emmagatzematge (temperatura, humitat, reaccions químiques) 

3.3.3 ENDERROCS  

‐ Interferències amb Instal∙lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) 

‐ Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics 

‐ Projecció de partícules durant els treballs 

‐ Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) 

‐ Contactes amb materials agressius 

‐ Talls i punxades 

‐ Cops i ensopegades  

‐ Caiguda de materials, rebots 

‐ Ambient excessivament sorollós 

‐ Fallida  de l'estructura 

‐ Sobre esforços per postures incorrectes 

‐ Acumulació i baixada de runes 

3.3.8 RELACIÓ NO EXHAUSTIVA DELS TREBALLS QUE IMPLIQUEN RISCOS ESPECIALS (Annex II del 

R.D.1627/1997) 

1.Treballs amb riscos especialment greus de sepultament, enfonsament o caiguda d'altura, per les 

Page 114: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

particulars característiques de l'activitat desenvolupada, els procediments aplicats o l'entorn del 

lloc de treball 

2.Treballs en els quals l'exposició a agents químics o biològics suposi un risc d'especial gravetat, o 

pels quals la vigilància  específica de la salut dels treballadors sigui legalment exigible 

3.Treballs amb exposició a  radiacions  ionitzants pels quals  la normativa específica obligui a  la 

delimitació de zones controlades o vigilades 

4.Treballs en la proximitat de línies elèctriques d'alta tensió 

5.Treballs que exposin a risc d'ofegament per immersió 

6.Obres d'excavació de túnels, pous i altres treballs que suposin moviments de terres subterranis 

7.Treballs realitzats en immersió amb equip subaquàtic 

8.Treballs realitzats en cambres d'aire comprimit 

9.Treballs que impliquin l'ús d'explosius 

10.Treballs que requereixin muntar o desmuntar elements prefabricats pesats. 

3.4. Mesures de prevenció i protecció 

Com a criteri general primaran les proteccions col∙lectives en front les individuals. A més, s'hauran 

de mantenir en bon estat de conservació els medis auxiliars, la maquinària  i les eines de treball. 

D'altra banda  els medis  de protecció hauran  d'estar  homologats  segons  la  normativa  vigent. 

Tanmateix,  les  mesures  relacionades  s'hauran  de  tenir  en  compte  pels  previsibles  treballs 

posteriors (reparació, manteniment...). 

3.4.1.MESURES DE PROTECCIÓ COL∙LECTIVA 

‐  Organització  i  planificació  dels  treballs per evitar  interferències entre  les diferents  feines  i 

circulacions dins l'obra 

‐ Senyalització de les zones de perill 

‐ Preveure el sistema de circulació de vehicles i la seva senyalització, tant a l'interior de l'obra com 

en relació amb els vials exteriors 

‐ Deixar una zona lliure a l'entorn de la zona excavada pel pas de maquinària 

‐  Immobilització  de  camions  mitjançant  falques  i/o  topalls  durant  les  tasques  de  càrrega  i 

descàrrega 

Page 115: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

‐ Respectar les distàncies de seguretat amb les Instal∙lacions existents 

‐ Els elements de les Instal∙lacions han d'estar amb les seves proteccions aïllants 

‐ Fonamentació correcta de la maquinària  d'obra 

‐ Muntatge de grues fet per una empresa especialitzada, amb revisions periòdiques, control de la 

càrrega màxima, delimitació del radi d'acció, frenada, blocatge, etc. 

‐ Revisió periòdica i manteniment de maquinària  i equips d'obra 

‐ Sistema de rec que impedeixi l'emissió de pols en gran quantitat 

‐ Comprovació de  l'adequació de  les  solucions d'execució a  l'estat  real dels elements  (subsòl, 

edificacions veïnes) 

‐ Comprovació d'apuntalaments, condicions d'estrebats i pantalles de protecció de rases 

‐ Utilització de paviments antilliscants.  

‐ Col∙locació de baranes de protecció en llocs amb perill de caiguda. 

‐ Col∙locació de xarxes en forats horitzontals 

‐ Protecció de forats i façanes per evitar la caiguda d'objectes (xarxes, lones) 

‐ Ús de canalitzacions d'evacuació de runes, correctament instal∙lades 

‐ Ús d'escales de mà, plataformes de treball i bastides 

‐ Col∙locació de plataformes de recepció de materials en plantes altes 

3.4.2 MESURES DE PROTECCIÓ INDIVIDUAL 

‐ Utilització de caretes i ulleres homologades contra la pols i/o projecció de partícules 

‐ Utilització de calçat de seguretat 

‐ Utilització de casc homologat 

‐  A  totes  les  zones elevades  on  no  hi hagi  sistemes  fixes  de  protecció  caldrà establir  punts 

d'ancoratge segurs per poder subjectar‐hi el cinturó de seguretat homologat, la utilització del qual 

serà obligatòria 

‐  Utilització  de  guants  homologats  per  evitar  el  contacte  directe  amb  materials  agressius  i 

Page 116: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

minimitzar el risc de talls i punxades 

‐ Utilització de protectors auditius homologats en ambients excessivament sorollosos 

‐ Utilització de mandils 

‐ Sistemes de subjecció permanent i de vigilància  per més d'un operari en els treballs amb perill 

d'intoxicació. Utilització d'equips de subministrament d'aire 

‐ Protecció davant contactes i proximitat línies elèctriques. 

‐ Treballs en línies en tensió 

3.4.3 MESURES DE PROTECCIÓ A TERCERS  

‐ Tancament, senyalització i enllumenat de l'obra. Cas que el tancament envaeixi la calçada s'ha 

de preveure un passadís protegit pel pas de  vianants. El  tancament ha d'impedir que persones 

alienes a l'obra puguin entrar. 

‐.Preveure el sistema de circulació de  vehicles  tant a l'interior de l'obra  com en  relació amb els 

vials exteriors 

‐  Immobilització  de  camions  mitjançant  falques  i/o  topalls  durant  les  tasques  de  càrrega  i 

descàrrega. 

‐ Comprovació de  l'adequació de  les  solucions d'execució a  l'estat  real dels elements  (subsòl, 

edificacions veïnes). Protecció de forats i façanes per evitar la caiguda d'objectes (xarxes, lones) 

3.5.Primers auxilis 

Es disposarà  d'una  farmaciola amb el  contingut de material especificat a  la normativa  vigent. 

S'informarà a l'inici de l'obra, de  la situació dels diferents  centres mèdics als quals s'hauran de 

traslladar els accidentats. És convenient disposar a l'obra i en lloc ben visible, d'una llista  amb els 

telèfons  i adreces dels  centres assignats per a urgències, ambulàncies, taxis, etc. per garantir el 

ràpid trasllat dels possibles accidentats. 

Page 117: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

Plec de condicions_seguretat i salut 

1. Normativa aplicable 

‐Directiva 92/57/CEE de   24 de  Junio  (DO: 26/08/92) Disposiciones mínimas de  seguridad  y de 

salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles 

RD 1627/1997 de 24 de octubre (BOE: 25/10/97) Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud 

en las obras de construcción 

Transposició  de  la  Directiva  92/57/CEE  Deroga  el  RD  555/86  sobre  obligatorietat  d'inclusió 

d'Estudi de Seguretat i Higiene en projectes d'edificació i obres públiques 

‐Ley  31/1995  de  8  de  noviembre  (BOE:  10/11/95)  Prevención  de  riesgos 

laborales.Desenvolupament de la Llei a través de les següents disposicions: 

- RD 39/1997 de 17 de enero (BOE: 31/01/97) Reglamento de los Servicios de Prevención. 

- RD  485/1997  de  14  de  abril  (BOE:  23/04/97)  Disposiciones  mínimas  en  materia  de 

señalización, de seguridad y salud en el trabajo. 

- RD 486/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud en 

los lugares de trabajo. En el capítol 1 excloeix les obres de construcció però el RD 1627/1997 

l'esmenta en quant a escales de mà. Modifica  i deroga alguns  capítols de la Ordenanza de 

Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 09/03/1971) 

‐RD 487/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas 

a  la  manipulación manual de  cargas que entrañe  riesgos, en particular dorsolumbares, para los 

trabajadores 

‐RD 665/1997 de 12 de mayo  (BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores  contra los  riesgos 

relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo 

‐RD  773/1997  de  30  de mayo  (BOE:  12/06/97)  Disposiciones mínimas  de  seguridad  y  salud, 

relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual 

‐RD 1215/1997 de 18 de julio (BOE: 07/08/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la 

utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Transposició de la Directiva 89/655/CEE 

sobre  utilització dels  equips de  treball. Modifica   i  deroga alguns  capítols  de  la  Ordenanza  de 

Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 09/03/1971) 

‐O. de 20 de mayo de 1952 (BOE: 15/06/52) Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la 

industria  de la Construcción. Modificacions:O. de 10 de diciembre de 1953 (BOE: 22/12/53). O. de 

Page 118: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

23 de septiembre de 1966  (BOE: 01/10/66). Art. 100 a 105 derogats per O. de 20 de gener de 

1956. O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º (BOE: 03/02/40) Reglamento 

general sobre Seguridad e Higiene. O. de 28 de agosto de 1970. Art. 1º a 4º, 183º a 291º y Anexos 

I  y  II  (BOE: 05/09/70; 09/09/70) Ordenanza del  trabajo para  las  industrias de  la Construcción, 

vidrio y cerámica. Correció d'errades:BOE: 17/10/70. 

‐O. de 20 de septiembre de 1986 (BOE: 13/10/86) Modelo de libro de incidencias correspondiente 

a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene 

Correcció  d'errades:BOE:  31/10/86.  O.  de  16  de  diciembre  de 1987  (BOE:  29/12/87)  Nuevos 

modelos para  la notificación de accidentes de  trabajo e  instrucciones para  su  cumplimiento  y 

tramitación 

‐O. de 31 de agosto de 1987 (BOE: 18/09/87) Señalización, balizamiento, limpieza y terminación 

de obras fijas en vías fuera de poblado. O. de 23 de mayo de 1977 (BOE: 14/06/77) Reglamento de 

aparatos elevadores para obras. Modificació: O. de 7 de marzo de 1981 (BOE: 14/03/81) 

‐O. de 28 de junio de 1988  (BOE: 07/07/88)  Intrucción Técnica Complementaria MIE‐AEM 2 del 

Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a grúas‐torre desmontables para 

obras. Modificació:O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90) 

‐O. de 31 de octubre de 1984  (BOE: 07/11/84) Reglamento sobre  seguridad de los  trabajos  con 

riesgo de amianto 

‐O.  de  7 de enero de 1987  (BOE:  15/01/87)  Normas  complementarias  del Reglamento  sobre 

seguridad de los trabajos con riesgo de amianto 

‐RD  1316/1989 de 27 de octubre  (BOE:  02/11/89)  Protección a  los  trabajadores  frente a  los 

riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo 

‐O. de 9 de marzo de 1971 (BOE: 16 i 17/03/71) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el 

trabajo. Correcció d'errades: BOE: 06/04/71. Modificació:BOE: 02/11/89. Derogats alguns capítols 

per:  Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997 i RD 

1215/1997 

‐O. de 12 de gener de 1998 (DOG: 27/01/98) S'aprova el model de Llibre d'Incidències en obres de 

construcció 

‐Resoluciones  aprobatorias  de  Normas  técnicas  Reglamentarias  para  distintos  medios  de 

protección personal de trabajadores  

‐R. de 14 de diciembre de 1974 (BOE: 30/12/74): N.R. MT‐1: Cascos no metálicos 

Page 119: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

‐R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT‐2: Protectores auditivos 

‐R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 02/09/75): N.R. MT‐3: Pantallas para soldadores 

Modificació: BOE: 24/10/75 

‐R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 03/09/75): N.R. MT‐4: Guantes aislantes de electricidad 

Modificació: BOE: 25/10/75 

‐R.  de  28  de  julio  de  1975  (BOE:  04/09/75):  N.R. MT‐5:  Calzado  de  seguridad  contra  riesgos 

mecánicos 

Modificació: BOE: 27/10/75 

‐R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 05/09/75): N.R. MT‐6: Banquetas aislantes de maniobras 

Modificació: BOE: 28/10/75 

‐R. de 28 de  julio de 1975  (BOE: 06/09/75): N.R. MT‐7: Equipos de protección personal de  vias 

respiratorias. Normas comunes y adaptadores faciales 

Modificació: BOE: 29/10/75 

‐R. de 28 de  julio de 1975  (BOE: 08/09/75): N.R. MT‐8: Equipos de protección personal de  vias 

respiratorias: filtros mecánicos 

Modificació: BOE: 30/10/75 

‐R. de 28 de  julio de 1975  (BOE: 09/09/75): N.R. MT‐9: Equipos de protección personal de  vias 

respiratorias: mascarillas autofiltrantes 

Modificació: BOE: 31/10/75 

‐R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 10/09/75): N.R. MT‐10: Equipos de protección personal de vias 

respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoníaco 

Modificació: BOE: 01/11/75 

‐Normativa d'àmbit local  (ordenances municipals): En el cas de que es presenten discrepàncies 

entre algunes condicions imposades en les normes assenyalades, es sobreentén que es vàlida la 

més restrictiva. 

Page 120: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

 

2. Condicions tècniques dels medis de protecció 

Totes  la  vestimenta de protecció personal i elements de educació  col∙lectiva  tindran un període 

de vida útil, desestimant‐se al seu termini. 

Quant  per  les  circumstàncies  del  treball  es  produexca  un  deteriorament més  ràpid  en  una 

determinada vestimenta o equip, es reposarà, independentment de la duració prevista a la data 

d’entrega. 

Tota vestimenta o equip de detecció que haja sofert un tracte límit, es a dir, el màxim per al que 

fou concebit (per exemple, un accident), serà desestimat i reposat al moment. 

Aquelles  vestimentes que per  l’ús han adquirit més holgures o toleràncies de  les admeses pel 

fabricant, seran reposades immediatament. 

L’ús d’una vestimenta o equip de protecció mai representarà risc en sí mateix. 

Proteccions personals: Tot element de protecció personal s’ajustarà a  les Normes Homologades 

del Ministeri de Treball  (OM. 17‐5‐74)  (BOE. 29‐5‐74), sempre que existeixca al mercat. En els 

casos  en  que  no  existeix  Norma  de  Homologació  oficial,  seran  de  qualitat  adequada  a  les 

respectives prestacions. 

 

3. Coordinador de Seguretat i Salut 

S’anomenarà un coordinador de  seguretat i  salut d’acord amb el previst al RD. 1627/97 de 24 

d’octubre. 

 

4. Instal∙lacions mèdiques 

La farmaciola es revisarà mensualment i es reposarà immediatament el material consumit. 

L’empresa constructora disposarà  d’un Servei Mèdic d’empresa o propi o mancomunat. 

 

5. Pla de Seguretat i Salut 

Page 121: PROJECTE D’EXECUCIÓ DE: emodelació del Parc de l’Alteró Silla) · 2015-11-17 · El presente proyecto cumple las especificaciones de la normativa de obligada observancia: •

Z:\VALERO_VERO\2015 PLAN INVERSIONES FINANCIERAMENTE SOSTENIBLES_PIFS_\PE PARC ALTERÓ\Memoria REMODELAC PARC ALTERO.doc

El contractista està obligat a redactar un Pla de Seguretat i Salut, adaptant aquest Estudi als medis 

i mètodes d’execució. 

 

6. Pressupost 

Es preveu un pressupost d’execució material equivalent aproximadament al 2,50 % del PEM, amb 

una quantitat 1.475,72€ per a totes les despeses corresponents a Seguretat i Salut en l’execució 

d’aquesta obra, segons es detalla al present Estudi de Seguretat i Salut. 

 

Silla, noviembre 2015 

 

 

José Valero Primo Ingeniero tc industrial municipal 

  Verónica Mas Caballero Arquitecta tècnica municipal