PROVILA

245
600 INSTRUMENTOS PARA LABORATORIO Catálogo General

description

Productos de Vidrio

Transcript of PROVILA

Page 1: PROVILA

600I N S T R U M E N T O S P A R A L A B O R A T O R I O

Catálogo General

Page 2: PROVILA
Page 3: PROVILA

B R A N D

3

Su socio.BRAND

BRAND GMBH + CO KGFábrica de aparatos de laboratorio

Dirección apartado postal:Postfach 1155D-97861 Wertheim/MainAlemania

Dirección Cia.:(diferente de la direccióncon apartado postal):Otto-Schott-Str. 25D-97877 Wertheim/MainAlemania

Teléfono:+49-93 42/808-0

Fax:+49-93 42/808-236

E-Mail:[email protected]

Internet:http://www.brand.de

Bancos:Volksbank Wertheim eGReferencias bancarias:Cuenta número: 48305Clave bancaria: 673 900 00Swift: GENO DE 6K SGZIBAN: DE03673900000000048305

Deutsche Bank AG, WürzburgReferencias bancarias:Cuenta número: 028076800Clave bancaria: 790 700 16Swift: DEUT DE MM 790IBAN: DE74790700160028076800

Dresdner Bank AG, WertheimReferencias bancarias:Cuenta número: 345124000Clave bancaria: 790 800 52Swift: DRES DE FF 790IBAN: DE44790800520345124000

Sparkasse TauberfrankenReferencias bancarias:Cuenta número: 3053402Clave bancaria: 673 525 65Swift: SOLA DE STIBAN: DE25673525650003053402

Filial del Postbank:Karlsruhe 21310-750

Page 4: PROVILA

Colaborar con BRAND

Cómo comunicarse conBRAND

Estamos a su alcance por víatelefónica, vía fax, por e-mailo internet.

Teléfono:+49-9342/808-0

Fax:+49-9342/808-236

E-Mail:[email protected]

Internet:http://www.brand.de

Laboratorio decalibrado DKD

El laboratorio de calibrado enla casa BRAND ha sido acre-ditado por el Physikalisch-Technische BundesanstaltPTB (organismo oficial ale-mán de calibrado y standards).Con esto, BRAND está auto-rizado para la emisión decertificados de calibrado delDeutscher KalibrierdienstDKD (servicio de calibradoalemán) para aparatos LiquidHandling, como por ej.pipetas de émbolo y buretasde émbolo, dosificadores ydiluidores, así como paraaparatos volumétricos fabri-cados en vidrio y plástico ypicnómetros en vidrio.

Servicio de reparación yde calibrado

BRAND ofrece un serviciode reparación y de calibrado(calibrado DKD incluido) paratodos los productos LiquidHandling de BRAND. Adicio-nalmente se puede utilizar elservicio de calibrado tambiénpara los productos de otrosfabricantes. Para obtenereste servicio de reparación ode calibrado:

■ Limpiar y descontaminarel aparato con cuidado.

■ Rellenar la "Declaración deausencia de riesgos para lasalud" (pedir el formularioal proveedor o a BRAND, ose encuentra también bajohttp://www.brand.de paradownload) y enviarla con elaparato al proveedor o aBRAND.

InformacionesInformaciones

Productos y serviciode calidad

BRAND GMBH + CO KGse compromete a poner asu alcance productos de altacalidad y un excelente servi-cio al cliente.BRAND ha sido uno de losprimeros fabricantes en nues-tro campo en haber obtenidoel certificado ISO 9001 parasus sistemas de desarrollo,fabricación y distribución.Servimos a nuestros clientesde la mejor manera al fabricarproductos de calidad ofre-ciendo:

■ instrucciones para aplica-ciones técnicas

■ una amplia red de distri-buidores

■ entrega rápida de losproductos

■ servicios de reparación yde calibrado autorizados enla fábrica para todos losproductos Liquid Handlingde BRAND.

Representaciones en elmundo entero

BRAND GMBH + CO KG hadesarrollado una red globalde servicios para ofrecer elmayor apoyo a nuestrosclientes en el mundo entero.Hemos establecido oficinasde ventas y de representa-ción en Alemania, Américadel Norte, América Latina,Asia del Sudeste y Beneluxy además colaboramos conmás de 120 socios comer-ciales en el mundo entero loque garantiza al usuario unaelevada disponibilidad de losproductos así como asisten-cia para su aplicación. Estosservicios han sido creadospara asegurar que su produc-to BRAND pueda satisfacersus más elevadas expectativas.

Informaciones sobrelos productos e instruc-ciones técnicas

Para mayor información acer-ca de nuestros productos einstrucciones técnicas o encaso de ser necesaria lamodificación de productospara su aplicación, comuní-quese con BRAND para serauxiliado.

Asistencia de ventas ydemostración de losproductos

BRAND ofrece entrenamientoo demostración de los pro-ductos en el lugar y asisten-cia en muchas localidades.Para mayor información,comuníquese con nuestrodepartamento de ventas.

Dónde comprar losproductos BRAND

Nuestros productos son dis-ponibles a través de impor-tantes distribuidores dematerial para laboratorio enel mundo entero. Si Ud. tieneproblemas en encontrar undistribuidor en su zona, com-uníquese con BRAND paraobtener una lista de distri-buidores autorizados o infór-mese por medio de nuestrapágina en internet.

Nuestro catálogo

Nuestro catálogo sólo tieneuna finalidad informativa.

Resultados actuales puedenvariar en función de múlti-ples factores que escapana nuestra influencia. Esde la responsabilidad delusuario comprobar si losproductos son apropiadospara su caso concreto deaplicación. Pueden introdu-cirse sin aviso modifica-ciones de descripcionestécnicas, referencias y delexterior de los productos.

Los productos descritos"contrastables" estándesarrollados para cumplircon las exigencias de laoficina de contraste depesas y medidas alemana"Eichamt". En caso derechazo de un aparatopor esta oficina, nuestragarantía cubre solamenteel cambio del aparato. Lastarifas u otros costos parael contraste no pueden serreembolsados.

Las ilustraciones sirvenpara la visualización de losproductos. No correspon-den en cada detalle a losproductos descritos.

Medidas sin indicadión detolerancias son medidasaproximadas.

Las unidades de emba-laje corresponden a lascantidades recomendadaspara pedido. Las cantida-des mínimas para pedidoconstan en la lista de pre-cios válida en su momento.

Si Ud. necesita informa-ciones, póngase encontacto con BRAND.

B R A N D

4

Page 5: PROVILA

V

VI

IV

III

II

I

VII

VIII

B R A N D

5

ContenidoContenido

6

Material volumétrico en vidrio y plástico

Liquid Handling

Medición de temperatura y densidad

Biotecnología · Laboratorio clínico

Laboratorio químico

Informaciones técnicas

Calidad BRAND

Indice

Productos OEM · Sistemas de dosificación

9

81

109

125

159

205

211

235

Page 6: PROVILA

B R A N D

6

Calidad BRAND

La fórmula de la calidad BRAND

Un rendimiento constante dealto nivel en la fabricación deaparatos de laboratorio sóloes el primer paso hacia untrabajo de calidad. Son igual-mente importantes:

■ una entrega rápida dóndequiera que Ud. esté

■ un despacho rápido delpedido sin errores

■ una documentacióntécnica exacta y clara

■ acceso a nuestro equipode colaboradores en casode dudas y sugerenciastécnicas

■ un equipo amable ycompetente.

Al ofrecerle todo esto a unprecio razonable, BRANDno sólo pone a su alcanceprimera calida, sino tambiénalta eficacia.

En BRAND ustedpuede confiar

El prestigio de BRAND porsu calidad y eficacia estábasado en su línea de pro-ductos de primera calidadLiquid Handling, como por ej.la Dispensette® y la Transfer-pette®, en su renombradosurtido de material volumé-trico en vidrio BLAUBRAND®,así como en su amplio surtidode artículos PLASTIBRAND®

desechables y productosreutilizables en plástico.

BRAND y sus socios se com-prometen a poner a su alcan-ce material para laboratorioadaptado a las necesidadesy comodidades de usted,ofreciendo al mismo tiempoun excelente servicio alcliente.

Investigación y desarrolloestán en el centro de lafilosofía de calidad BRAND.Perfeccionamiento constantede los productos e innova-ciones continuas de fabrica-ción aseguran al clientemáxima calidad y eficacia.

Todos los nuevos productosestán sometidos a ampliascomprobaciones en una redconsolidada de universidadesy de socios "beta-site". Éstosevalúan nuestros nuevosinstrumentos demostrándonoslas posibilidades de adapta-ción a las necesidades de lapráctica.

Con colaboradores interesa-dos, las más modernas téc-nicas de fabricación, y laintegración de operadoresen las secciones de control ygarantía de calidad así comode diseño, tenemos todas lascondiciones para ofrecerleproductos de máxima eficacia.

Filosofíade calidad

Calidad hasta el rangodel nanolitro

Control decalidad estadístico

Page 7: PROVILA

Calidad BRAND

Calidad, eficiencia y servicio: los objetivos de BRAND

Seguimos invirtiendo en lainvestigación y el desarrollo.Nuestro objetivo es poner asu disposición las tecnologíasmás avanzadas para aparatosLiquid Handling, aparatosvolumétricos en vidrio ymaterial para laboratorio enplástico, ofreciéndole al mis-mo tiempo máxima calidadcon el mejor servicio a unprecio razonable.

Con pocas palabras, nosesforzamos para ofrecerle lomáximo en el surtido de losproductos de laboratorio.

A fin de cuentas, son losusuarios los que determinansi hemos cumplido con nues-tros objetivos: eficacia ycalidad.El liderazgo mundial de losproductos de laboratorioLiquid Handling BRAND,como por ej. la Dispensette®

y la Transferpette®, así comode su material volumétricoBLAUBRAND® confirma laconfianza que nuestrosclientes otorgan a BRAND.

Con este catálogo, BRANDofrece a sus clientes pro-ductos comprobados en loscuales se confía mundial-mente.

Creemos que la protecciónsostenible del medio ambientey las necesidades económi-cas son exigencias que no seexcluyen mutuamente. Porlo tanto, es nuestro principioque la producción, la utili-zación y la eliminación denuestros productos se reali-cen siempre de la maneramás segura.

Nuestrosobjetivos

Planificación de proyectosen equipo

Construcción de moldes

Logística proyectadaal futuro

Computer AidedEngineering (CAE)

Robot de ajuste parapipetas graduadas

Producción en sala blanca

B R A N D

7

Page 8: PROVILA

B R A N D

8

Calidad BRAND

Certificados

DIN EN ISO 9001

El sistema de control ygarantía de calidad BRANDestá aprobado oficialmentedesde 1993.El certificado DIN EN ISO9001 obtenido por BRANDasegura que nuestros pro-ductos se desarrollan yfabrican de acuerdo conlas máximas exigencias decalidad internacionalmentereconocidas, lo que garantizapor otra parte a nuestrosclientes y socios comercialesla recepción de productos decalidad análoga.

Laboratorio de calibradoDKD según la normaDIN EN 45001

Esta acreditación documentapara todos los instrumentoscon calibrado DKD (DeutscherKalibrierdienst – servicio decalibrado alemán) la trazabi-lidad a los patrones naciona-les e internacionales.En 1998, un laboratorio decalibrado en la casa BRANDha sido acreditado por elPhysikalisch-TechnischeBundesanstalt PTB (organis-mo oficial alemán de calibra-do y standards) como labora-torio de calibrado para apara-tos volumétricos de acuerdocon la norma DIN EN 45001.Con esto, nuestro laboratoriode calibrado DKD acreditadoestá autorizado para laemisión de certificados decalibrado DKD para aparatosLiquid Handling (como por ej.pipetas de émbolo y buretasde émbolo, dosificadores ydiluidores) así como paraaparatos volumétricos fabri-cados en vidrio (picnómetrosincl.) y plástico.

(La norma DIN EN ISO 45001 seráreemplazada por la norma ISO/IEC17025 hasta el 31 de diciembre del2002.)

DIN EN ISO 14001

Las actividades de nuestraempresa están dirigidas porlos principios de un desarrollosostenido de productos, pen-sando en el mañana y conorientación hacia el futuro.Con ello queremos contribuirque sean posibles para futu-ras generaciones un desar-rollo y una evolución sinobstáculos. Por este motivo,nuestro objetivo es laprotección activa del medioambiente, que está biencimentada en la filosofía denuestra casa. BRAND estácertificado desde 1998 segúnDIN EN ISO 14 001.

Excelencia y responsabilidad certificadas

Page 9: PROVILA

ILiquid Handling

Dispensette®

Para cada aplicación la Dispensette® adecuada.

El dosificador acoplable afrascos, Dispensette® deBRAND, se ha acreditado enel laboratorio especialmenteporque ofrece un ampliocampo de aplicaciones yporque se adapta conti-nuamente a las exigenciassiempre más severas en ellaboratorio.

BRAND ofrece tresdiferentes modelos de laDispensette®:

■ Dispensette® III

■ Dispensette® Organic

■ Dispensette® HF

Page 10: PROVILA

I

Dispensette® HF

Dispensette® III

Dispensette® Organic

Soluciones alcalinas Soluciones salinas Acidos Disolventes orgánicos Acido fluorhídricopolares no polares (HF)

Para cada aplicación la Dispensette® adecuada.

Dispensette®

Dispensette®

Dispensette® III Dispensette® HFDispensette® Organic

Con la ampliada serie de lasDispensette® es posibleefectuar dosificaciones en losmás diversos campos deaplicación:

■ Dispensette® III:el dosificador acreditadocon muy amplio campo deaplicaciones.

■ Dispensette® Organic:especialmente paradisolventes orgánicos yácidos.

■ Dispensette® HF:para la dosificación deácido fluorhídrico (HF).

– Indicación digital de muyfácil lectura. El volumen dedosificación seleccionadose puede ajustar de maneraprecisa y reproducible.

– EASY CALIBRATION:técnica innovadora para unajuste en segundos – sinherramientas.

– Ajuste rápido del volumende dosificación deseado.

– Fácil ajuste – con llave deajuste.

– Volumen de dosificaciónfijo para aplicacionesestándares.

– Fácil ajuste – con llave deajuste.

Todas las Dispensette®:

■ se pueden desmontar demanera sencilla para lalimpieza y están provistasde válvulas de aspiraciónreemplazables.

■ son esterilización porvapor a 121 °C.

■ son ajustables en elmarco del control de losmedios de análisis segúnISO 9000 y según lasdirectivas GLP.El cambio del calibradode fábrica se indica poruna señal óptica.

■ están certificadas deconformidad segúnDIN 12600.

Están a su disposición tresmodelos de la Dispensette®.

B R A N D

10

Dispensette® IIIEASY CALIBRATION

Dispensette® IIIVariable

Dispensette® IIIFix

* Para una clasificación más detallada de los medios que se pueden utilizar con el aparato correspondiente en cada caso, vease pág. 23.

Clasificación general de los medios de dosificación*

Page 11: PROVILA

I

Easy Calibration

Ajuste en segundos en elmarco del control de los me-

dios de análisis según ISO9000 y GLP gracias a la

técnica Easy Calibration deBRAND. En caso de cambiodel calibrado de fábrica, se

efectúa una señalizaciónautomática. (Más infor-

maciones, véase pag. 12.)

Tubo de aspiracióntelescópico

Se ajusta a alturas diferentesde frascos – sin medir

ni cortar.

SafetyPrime™

Purga de aire rápida, sinformación de burbujas,sin pérdida de medio alaccionar el aparato graciasa la válvula de purgaSafetyPrime™ nueva ensu tipo (optativa). Laposición de la válvula seindica de manerainequívoca.

Confortable

Dosificación en serie fácil yagradable gracias a fuerzasde accionamiento mínimas.

Caperuza de cierreroscada de la cánula

Protección contra el contactocon el medio gracias a lacaperuza de cierre roscadade la cánula, que se manejasuave y fácilmente inclusocon guantes.

Sistema de expulsión deseguridad

El sistema de expulsión deseguridad evita el salpicadode medio accidental.

Bloque de válvulasgiratorio

Etiqueta del frasco siemprevisible gracias al bloque de

válvulas giratorio (360°). Larosca GL 45 y los adapta-dores suministrados con el

aparato se acoplan a losfrascos de reactivo más

usuales.

Dispensette®

B R A N D

11

La Dispensette® EASY CALIBRATION,con indicación digital, está provista detodo lo que hace la dosificación segura,fácil y agradable.Ventajas

Indicación digital

El volumen ajustado esfácilmente legible. Elcontador mecánico permiteun ajuste exacto yreproducible.

Page 12: PROVILA

I

Easy Calibration

Ejemplo

Del control gravimétrico seobtiene un volumen de9,90 ml con un volumenajustado de 10 ml (por ej.debido a un medio con vis-cosidad diferente a la de lassoluciones acuosas).El ajuste se realiza entoncesde manera sencilla y rápidaen cinco pasos.

1. Abrir la carcasa. 2. Extraer la lámina deseguridad.

4. Introducir de nuevo lalámina de seguridad.

5. Cerrar la carcasa. ¡Listo!El cambio del ajuste defábrica se indica por unaseñal roja.

El software de calibraciónEASYCAL™ de BRAND le of-rece un control de la precisiónde los aparatos mucho másfácil. Las instrucciones decalibrado (SOPs) específicaspara los aparatos muestranpaso a paso el procedimiento ycon el práctico software serealizan los cálculos nece-sarios. (Más informaciones,página 71.)

Una versión de demostra-ción gratuita de nuestrosoftware así como los SOPsestán a su disposición eninternet (www.brand.de) aser descargados (down-load) o pueden ser pedidosen CD-ROM directamentede BRAND.

■ Para proceder al ajuste dela Dispensette® tipo EASYCALIBRATION, Ud. nonecesita herramientas. Elajuste exige sólo algunossegundos.

■ Los tipos Fix y Variablese ajustan rápidamentemediante la llave de ajustesuministrada con elaparato correspondiente.

3. Retirar el botón giratoriorojo y ajustar el valor realdeterminado (aquí9,90 ml).

■ El calibrado y ajuste dela Dispensette® puedenefectuarse en el propiolaboratorio siendo por elloinnecesario el envío delaparato al fabricante.

■ La exactitud puedeajustarse de acuerdo consus condiciones de usoespeciales.

El control de los medios deanálisis según ISO 9000 ysegún las directivas GLP exigeuna comprobación regular(aproximadamente cada 3-12meses) y, en caso necesario,un ajuste de los medios deanálisis. Este trabajo, a me-nudo laborioso, puede serefectuado por Ud. mismo paracada Dispensette® fácil yrápidamente en el laboratorio.

Dispensette®

B R A N D

12

BRAND ofrece tambiénsu propio servicio decalibrado.(Más informaciones,véase página 217).

Page 13: PROVILA

IDispensette®

B R A N D

13

Dosificación de mediosagresivos

Gracias a los materiales dealta calidad utilizados, laDispensette® III es el aparatoideal para dosificar inclusomedios agresivos como HCI,H2SO4, HNO3, NaOH, KOH ydisolventes orgánicos comoácido trifluoroacético o nitrilode acetona.Elija usted la Dispensette®

que corresponda lo mejor alas exigencias de su campode aplicaciones.

AplicaciónMuy amplio campo de aplicaciones.

Dosificación de mediosestériles

La Dispensette® III completaes resistente a la esteriliza-ción por vapor a 121 °C.Una unidad de microfiltro(optativo) ofrece una protec-ción adicional contra lacontaminación del contenidodel frasco. Obsérvense lasprescripciones al manipularmedios estériles.

Dosificación en serie

La dosificación de largasseries está facilitada si seutiliza el tubo de dosificaciónflexible (optativo) con sujeta-dor de seguridad. Con éseUd. puede dosificar demanera rápida y precisaincluso en tubos de ensayoestrechos. El funcionamientode la válvula de purgaSafetyPrime™ y del sistemade expulsión de seguridadse mantiene por completo.

Dosificación de mediossensibles

Con el tubo de secado (opta-tivo) llenado con absorbentesadecuados, se pueden prote-ger medios sensibles de lahumedad atmosférica o delCO2.

Manipulación con unasola mano

El émbolo de la Dispensette®

está integrado en el cilindrode dosificación sin tenercontacto con el mismo. Porello se desliza el émbolo conmuy poca fricción haciendo ladosificación tan fácil y agra-dable.

Guía para selecciónde los aparatos

Para comprobar laposible utilización delos aparatos con losmedios específicos enel caso concreto deaplicación, véasepágina 23 ó consultea BRAND.

Page 14: PROVILA

I

Datos técnicosDispensette®

B R A N D

14

■ La Dispensette® III ofrece un muy amplio campo de aplicaciones para dosificar reac-tivos agresivos, por ej. ácidos fuertes como H3PO4, H2SO4, soluciones alcalinas comoNaOH, KOH, soluciones salinas, así como un gran número de disolventes orgánicos.Para HCl y HNO3 concentrados fumantes, así como ácido trifluoroacético (TFA), tetra-hidrofurano (THF), diclorometano y peróxidos recomendamos la Dispensette® Organic.

■ Las partes que están en contacto con el medio son de los materiales de alta calidad siguientes:vidrio borosilicato, cerámica, platino-iridio, ETFE, FEP, PFA y PP (caperuza de cierre de lacánula).

■ Limitaciones de empleo: presión de vapor máxima 500 mbar, viscosidad máxima 500 mm2/s,temperatura máxima 40 °C, densidad máxima 2,2 g/cm3.

Dispensette® IIIVariable

Dispensette® IIIFix

Dispensette® III

Dispensette® III, EASY CALIBRATION, certificada de conformidad

volumen graduación E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ sin válvula de purga con válvula de purgaml ml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

0,2 - 2 0,01 0,5 10 0,1 2 4700 320 4700 3210,5 - 5 0,02 0,5 25 0,1 5 4700 330 4700 3311 - 10 0,05 0,5 50 0,1 10 4700 340 4700 3412,5 - 25 0,1 0,5 125 0,1 25 4700 350 4700 3515 - 50 0,2 0,5 250 0,1 50 4700 360 4700 361

Dispensette® III, Variable, certificada de conformidad

volumen graduación E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ sin válvula de purga con válvula de purgaml ml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

0,05 - 0,5 0,01 1,0 5 0,2 1 4700 100 4700 1010,2 - 2 0,05 0,5 10 0,1 2 4700 120 4700 1210,5 - 5 0,1 0,5 25 0,1 5 4700 130 4700 1311 - 10 0,2 0,5 50 0,1 10 4700 140 4700 1412,5 - 25 0,5 0,5 125 0,1 25 4700 150 4700 1515 - 50 1,0 0,5 250 0,1 50 4700 160 4700 16110 - 100 1,0 0,5 500 0,1 100 4700 170 4700 171

Dispensette® III, Fix, certificada de conformidad

volumen E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ sin válvula de purga con válvula de purgaml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

1 0,5 5 0,1 1 4700 210 4700 2112 0,5 10 0,1 2 4700 220 4700 2215 0,5 25 0,1 5 4700 230 4700 231

10 0,5 50 0,1 10 4700 240 4700 241

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen máximo) a igualtemperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.E = exactitud, CV = coeficiente de variación.

Alcance del suministro1 Dispensette® ,con número de serie y certificado de calidad,instrucciones de manejo, cánula de dosificación, tubo deaspiración telescópico, válvula de purga SafetyPrime™

(optativa), llave de montaje, y adaptador de PP (véase tabla ala derecha). 1 año de garantía (véase pág. 244).

Dispensette® adaptadores tubo de asp.vol. nominal, ml para rosca de frasco long., mm

0,5 GL 22, GL 25, GL 28, GL 32 125 - 2401, 2, 5, 10 GL 25, GL 28, GL 32, GL 38, S* 40 125 - 24025, 50, 100 GL 32, GL 38, S* 40 170 - 330

Dispensette® IIIEASY CALIBRATION

* rosca dentada

Page 15: PROVILA

IDispensette®

B R A N D

15

■ La Dispensette® Organic (código de color amarillo) es el aparato ideal para dosificardisolventes orgánicos, por ej. hidrocarburos clorados y fluorados como triclorotrifluoroetanoy diclorometano, o ácidos como HCl y HNO3 concentrados fumantes, así como ácido tri-fluoroacético, tetrahidrofurano y peróxidos. Para soluciones alcalinas y salinas recomendamosla Dispensette® III.

■ Las partes que están en contacto con el medio son de los materiales de alta calidadsiguientes: vidrio borosilicato, cerámica, tántalo, ETFE, FEP, PFA y PP (caperuza de cierrede la cánula).

■ Limitaciones de empleo: presión de vapor máxima 500 mbar, viscosidad máxima 500 mm2/s,temperatura máxima 40 °C, densidad máxima 2,2 g/cm3.

Dispensette® OrganicEASY CALIBRATION

Dispensette® OrganicVariable

■ La Dispensette® HF (código de color verde) es un aparato especial para la dosificación deácido fluorhídrico (HF).

■ Las partes que están en contacto con el medio son de los materiales de alta calidadsiguientes: cerámica, platino-iridio, ETFE, FEP, PFA y PP (caperuza de cierre de lacánula).

Dispensette® HF

Dispensette® Organic, EASY CALIBRATION, certificada de conformidad

volumen graduación E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ sin válvula de purga con válvula de purgaml ml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

0,5 - 5 0,02 0,5 25 0,1 5 4730 330 4730 3311 - 10 0,05 0,5 50 0,1 10 4730 340 4730 3412,5 - 25 0,1 0,5 125 0,1 25 4730 350 4730 3515 - 50 0,2 0,5 250 0,1 50 4730 360 4730 361

Dispensette® Organic, Variable, certificada de conformidad

volumen graduación E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ sin válvula de purga con válvula de purgaml ml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

0,5 - 5 0,1 0,5 25 0,1 5 4730 130 4730 1311 - 10 0,2 0,5 50 0,1 10 4730 140 4730 1412,5 - 25 0,5 0,5 125 0,1 25 4730 150 4730 1515 - 50 1,0 0,5 250 0,1 50 4730 160 4730 161

Dispensette® HF, Variable, certificada de conformidad

volumen graduación E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ sin válvula de purga con válvula de purgaml ml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

1 - 10 0,2 0,5 50 0,1 10 4700 040 4700 041

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen máximo) a igualtemperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.E = exactitud, CV = coeficiente de variación.

Dispensette® Organic

Dispensette® HF

Page 16: PROVILA

I Dispensette®

B R A N D

16

rosca para rosca PP ETFEext. de frasco ref. ref.

GL 32 GL 22 7043 22 –GL 32 GL 25 7043 25 7043 75GL 32 GL 28 7043 28 7043 78GL 32 GL 30 7043 30 7043 80GL 45 GL 32 7043 96 7043 98GL 45 GL 38 7043 97 7043 99GL 45 S* 40 7043 43 7043 91 (PTFE)S* 40 S* 60 7043 48 (PE) –

para esmerilado NSGL 32 NS 19/26 7044 19 –GL 32 NS 24/29 7044 24 –GL 32 NS 29/32 7044 29 –

Adaptadores

PP o ETFE. Los adaptadoresen ETFE ofrecen una resis-tencia química más elevada.1 unidad por embalaje.

Cánulas de dosificacióncon válvula de expulsiónintegrada

1 unidad por embalaje.

volumen forma long. Disp. III Disp. Organic Disp. HFnominal de punta mm caperuza caperuza caperuzaml de cierre de cierre de cierre

roja amarilla verderef. ref. ref.

0,5, 1, 2, 5, 10 estirada 90 7079 15 7079 35 –5, 10 estándar 90 7079 16 7079 36 7079 1925, 50, 100 estándar 120 7079 17 7079 37 –25, 50, 100 estirada 120 7079 18 7079 38 –

Válvulas de purgaSafetyPrime™

1 unidad por embalaje.

modelo manija llave ref.

para Dispensette® III 0,5 ml roja 7060 81para Dispensette® III 1-100 ml roja 7060 80para Dispensette® Organic amarilla 7060 90para Dispensette® HF verde 7060 85

volumen nominal ml Ø ext. mm longitud mm ref.

0,5, 1, 2, 5, 10 6 70 - 140 7042 020,5, 1, 2, 5, 10 6 125 - 240 7042 030,5, 1, 2, 5, 10 6 250 - 480 7042 0125, 50, 100 7,6 170 - 330 7042 0425, 50, 100 7,6 250 - 480 7042 05

Tubos de aspiracióntelescópico

FEP. Longitud ajustable demanera individual.1 unidad por embalaje.

Tubo de dosificaciónflexible

PTFE, en espiral, longitudaprox. 800 mm, con sujeta-dor. 1 unidad por embalaje.

volumen nominal ml ref.

1, 2, 5, 10 7079 25*25, 50, 100 7079 26** no apropiado para HF y peróxido

Accesorios

Adaptadores

* rosca dentada

Cánulas dedosificación

Tubo de dosificaciónflexible

Tubos de aspiración

Válvulas de purgaSafetyPrime™

Page 17: PROVILA

IDispensette®

B R A N D

17

Frascos con rosca

Vidrio de soda (vidrio topacio).Tapa a rosca y en PP, anillode vertido en PE-LD. Ahorrode espacio gracias a lasección cuadrada. Los fras-cos son disponibles con o sinrecubrimiento de etileno-acrilato. La temperaturamáxima de uso de los frascosrecubiertos es de 80 °C.1 unidad por embalaje.

Tapón de aireación concono Luer

Tapón de aireación y anillo dejunta. 1 pieza/set respecti-vamente.

Ref. 7044 95

Cánula de dosificación conconector Luer-Lock paraunidad de microfiltro

FEP/PP.1 unidad por embalaje.

Ref. 7079 28*

* no apropiado para HF y peróxido

Ref. 7079 30

Tubo de secado

Tubo de secado (sin granu-lado) y junta.1 pieza/setrespectivamente.

volumen nominal ml ref.

para Dispensette® III y Dispensette® Organic1, 2, 5, 10 669725, 50, 100 6698para Dispensette® HF10 6699

Válvula de aspiración conjunta

1 unidad por embalaje.

Juntas

PTFE. Juntas de recambiopara válvulas de aspiración,de expulsión y válvulaSafetyPrime™.5 pzs./set respectivamente.

Ref. 6696

Válvula de aspiracióncon oliva

volumen nominal ml ref.

para Dispensette® III y Dispensette® Organic0,5, 1, 2, 5, 10 663725, 50, 100 6638

Tubo de secado

Tapón de aireacióncon cono Luer

Juntas

Válvula de aspiracióncon junta

Cánula de dosificacióncon conector Luer-Lock

Frascos con rosca

Válvula deaspiración con oliva

Para frecuente esterilizaciónen autoclave con tubo deaspiración montado, reco-mendamos utilizar la válvulade aspiración con oliva(PEEK) para la fijación deltubo de aspiración.

¡NUEVO!

¡Observar la limitada resistencia química de PEEK!1 unidad por embalaje.

capacidad rosca anchura altura recubiertos no recubiertosml GL mm mm Ref. Ref.

100 32 50 125 7040 02 7040 12250 32 65 160 7040 04 7040 14500 32 80 195 7040 06 7040 16

1000 45 95 230 7040 08 7040 182500 * 45 140 300 7040 10 7040 20* zylindrische Form

Page 18: PROVILA

I

ON P

Dispensette®

B R A N D

18

Sistema de toma

Excepciones de uso

No utilizar nunca el sistemade toma con1. válvula de purga

SafetyPrime™.¡Retirar antes de usar!

2. recipientes que estén bajopresión

3. líquidos que ataquen vidrioborosilicato, cerámica,Al2O3, PFA, ETFE, FEP oPTFE

4. peróxido (reaccióncatalítica)

5. sulfuro de carbono (CS2)– ¡peligro de explosión!

Totalmente sencillo,con el sistema de toma yla Dispensette® III ó laDispensette® Organic

■ Dosificación exacta delvolumen directamentedesde depósitos de grancapacidad y desde frascosreutilizables.

■ Posibilidad de fijar laDispensette® en la pared,a un soporte o en mueblesde laboratorio.

■ El filtro en el adaptadordel depósito evita la con-taminación de reactivos degran pureza.

■ Conector rápido conválvulas integradas para uncambio rápido de reservassin problemas.

■ La conexión Dispensette®

– sistema de toma permitela colocación del depósitoa una distancia de hasta10 m del lugar de dosifica-ción. (De esa manerapueden observarse fácil-mente las directivas de laAsociación Profesionalde la industria química.)

Equipo éstandar

sin Dispensette®, adecuadopara depósitos de rosca inte-rior de 3/4", compuesto de:A) Adaptador, PTFE

(necesario para lasDispensette® ≤ 10 ml)

B) Adaptador a rosca, PP(GL 45/32)

C) Adaptador de tubo, PPD) Tuerca racor, PPE) Soporte de pared, PPF) Adaptador a rosca, PP

(GL 32/28)G) Tubo de aspiración

flexible, FEP, 3 m,Ø ext. 7,6 mm

H) Rosca para tuercaracor, PP

I) Tuerca racor, PPJ) Pieza de acoplamiento,

ETFE, con válvula de bolaK) Adaptador para barril,

PTFE, para barriles conrosca int. de 3/4", conválvula de bola (tapa decierre incl.)

L) Filtro de membrana,3 µm, sin esterilizar

M) Tubo de aspiracion,0,47 m, Ø ext. 6,9 mm

Ref. 7042 61

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

KL

M

tubo 3 m

Nota: Observar todas las reglas de seguridad, las excep-ciones y limitaciones de uso de la Dispensette® III y laDispensette® Organic.

Sin trasvase laborioso.

Accesorios

descripción ref.

tubo de aspiración flexible, FEP, 10 m, Ø ext. 7,6 mm 7042 67tubo de aspiración, FEP, 1 m, Ø ext. 6,9 mm 7042 69adaptador a rosca, acero, rosca ext. 2", rosca int. 3/4" 7042 70adaptador a rosca, PTFE, rosca ext. 3/4", rosca ext. GL 32, con tubode aspiración para el montaje directo de la Dispensette® en un barril 7042 80adaptador a rosca, PTFE, rosca int. 3/4", rosca int. GL 32,para conectar el sistema de toma a barilles con rosca ext. GL 7042 82dispositivo para fijación del soporte de pared a un estante (N) 7042 72dispositivo para fijación del soporte de pared a un soporte (O) 7042 68

cánula de dosificación con sistema de tierra (P),para la dosificación de medios con las señalesde peligro siguientes:para Dispensette® 0,5, 1, 2, 5, 10 ml 7042 63para Dispensette® 25, 50, 100 ml 7042 65

Page 19: PROVILA

Liquid Handling I

El dosificador acopablea frascos seripettor® deBRAND es el aparato ade-cuado para la dosificacióneconómica de medios noproblemáticos, como, por ej.ácidos de baja concen-tración, solventes polares,soluciones tampón bioló-gicas, o soluciones acuosas.Gracias a los materialesutilizados pueden dosifi-carse adicionalmente solu-ciones alcalinas concen-tradas.Se puede desmontar elseripettor® en algunos se-gundos para proceder a lalimpieza y al mantenimiento –sin utilizar cualquier herra-mienta. Así pueden reem-plazarse piezas de desgastede manera económica, rá-pida y sin problemas.Esto significa: tiempo deinactividad reducido y bajoscostos de mantenimiento.

seripettor®

Dosificación económica de medios no problemáticos.

Page 20: PROVILA

A

DC

E

B

I

seripettor®

seripettor®

B R A N D

20

¡Mantenimiento sinherramientas!

La nueva concepción delseripettor® reduce los gastospara la limpieza y el mante-nimiento a un mínimo permi-tiendo -en caso necesario-un cambio rápido y sin pro-blemas de todos los elemen-tos de función por el mismousuario sin herramientas.¡Ya no son necesariasreparaciones costosas!Piezas de recambio:unidad de dosificación (A)válvula de expulsión (B)cánula de dosificación (C)válvula de aspiración (D)tubo de aspiración (E).

Ventajas

El principio de construccióninnovador permite el empleodel seripettor® como alter-nativa económica en susti-tución de dosificadores high-end.Con el seripettor® se efectúantrabajos de dosificación en larutina diaria. Gracias a suconstrucción, el seripettor® esel aparato adecuado, entreotras, para soluciones salinasque tienden a la cristalización.

Ajuste del volumenSe encaja sencillamente(con regleta dentada) y esfácilmente legible, para unajuste del volumen deseadosin errores.

Unidad de dosificaciónreemplazableEn caso necesario, se puedereemplazar el núcleo delseripettor® de manera senci-lla y económica. Se suministrauna unidad de dosificación derecambio adicional.

Llenadosemi-automáticoLa acción automática delevantamiento del muellepresiona el émbolo haciaarriba. Por ello se llena launidad de dosificación auto-máticamente.

Para todos los frascosusualesSe acopla directamente afrascos convencionales conrosca GL 45. Adaptadoresadicionales permiten eltrabajo con casi todos losfrascos habituales en elmercado.

seripettor®

Materiales

Las partes en el seripettor®

que están en contacto con elmedio son de PP, PE yEPDM.

Soluciones Soluciones Acidos Disolventes orgánicos Acido fluorhídricoalcalinas salinas no oxidantes oxidantes polares no polares (HF)

Clasificación general de los medios de dosificación*

*Para una clasificación más detallada de los medios que se pueden utilizar, véase pág. 23.

Los líquidos que no atacanlos materiales utilizadospueden ser dosificadosconsiderando las siguienteslimitaciones:presión de vapor:500 mbar máx.viscosidad:aparato de 10 ml: 150 mm2/saparato de 25 ml: 75 mm2/sdensidad: 13,6 g/cm3 máx.temperatura: 40 °C máx.(otras temperaturas sobredemanda)No se deben dosificar:– ácidos concentrados o

oxidantes– disolventes no polares,

como por ej. hidrocarburose hidrocarburos haloge-nados

Para comprobar la posibleutilización del seripettor®

con sus medios específicos,véase pág. 23 ó consulte aBRAND.

Limitaciones de empleo

Page 21: PROVILA

Iseripettor®

B R A N D

21

AplicaciónLas partes en el seripettor® que están en contacto con el medio son de PP, PE y EPDM lo quepermite la dosificación con precisión elevada de muchos medios usuales en los laboratoriosquímicos, biológicos y clínicos. Por ejemplo:

Soluciones acuosas

En los trabajos de rutinadiaria pueden dosificarsesoluciones tampón biológicasy detergentes, antiespu-mantes, medios de cultivo,soluciones de vitaminas ysoluciones sensibles, comopor ej. hidrógeno peróxido.

Acidos

Puede realizarse el envase deácidos no oxidantes de bajaconcentración o diluidos,como por ej. HCI al 10 % sintrasvase.

Soluciones alcalinas

Gracias al empleo de mate-riales especiales, puedeutilizarse el seripettor®

incluso para la dosificaciónde medios alcalinos, comopor ej. NaOH, KOH yamoníaco.

Disolventes polares

Por ej. disolventes polares,como acetona, etanol,metanol, acetilacetona, etc.

El tubo de dosificaciónflexible en espiral facilitanotablemente la dosificaciónde largas series.

1. Enroscar bloque de válvu-las con tubo de aspiraciónsobre frasco con líquido,cerrar bloque de válvulascon la caperuza, conectarfiltro esterilizable en auto-clave (0,2 µm) en la parteposterior y autoclavar a121 °C.

2. En el banco de trabajoestéril: retirar la caperuzadel bloque de válvulas,enroscar la unidadde dosificación estéril ymontar la unidad deaccionamiento. ¡Listo!

Dosificación de medios estériles Dosificación en serie

Guía para selecciónde los aparatos

Para comprobar laposible utilización delos aparatos con losmedios específicos enel caso concreto deaplicación, véasepágina 23 ó consultea BRAND.

Page 22: PROVILA

I seripettor®

B R A N D

22

seripettor®

volumen graduación E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ ref.ml ml % %

1 - 10 0,2 1,2 0,2 4720 1402,5 - 25 0,5 1,2 0,2 4720 150

Alcance del suministro

1 seripettor®, instrucciones demanejo, 1 unid. de dosifica-ción de recambio, 1 cánulade dosificación, 1 tubo deaspiración, 2 adaptadores enPP (GL45/32 y GL45/ S40).1 año de garantía (véasepág. 244)

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre elaparato (= volumen máximo) a igual temperatura (20 °C) del aparato, delambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.E = exactitud, CV = coeficiente de variación.

Embolo (PE), cilindro (PP).3 unidades por embalaje.

10 ml ref. 7045 0225 ml ref. 7045 04

PP.2 unidades por embalaje.

250 mm ref. 7045 32500 mm ref. 7045 34

PTFE, en espiral, longitudaprox. 600 mm, con sujeta-dor. 1 unidad por embalaje.

Ref. 7045 22

Filtro de membrana, 0,2 µm.10 unidades en bolsa de PE,sin esterilizar, esterilizablesen autoclave a 121 °C.

Ref. 265 35

Embolo (PE), cilindro (PP).Embalaje individual.

cap. unid. p. emb. ref.10 ml 7 7045 0625 ml 5 7045 08

PP. Caperuza seripettor® cap.Esterilizable en autoclave.1 unidad por embalaje.

PP. Con anillo O.Esterilizable en autoclave.2 unidades por embalaje.

250 mm ref. 7045 36500 mm ref. 7045 38

10 ml ref. 7045 5225 ml ref. 7045 54

Adaptadores

Para informaciones másdetalladas, véaseDispensette® pág. 16.

Datos técnicosAccesorios

seripettor®

Unidad dedosificación Tubo de aspiración

Tubo de dosificaciónflexible Filtro de membrana

Unidad de dosifica-ción, esterilizada

Tubo de aspiración paraaplicaciones estériles

seripettor® cap Set de válvulas

1 válvula de aspiración(cuerpo de la válvula deaspiración, anillo O), 1válvula de salida, 2 juntas.

ref. 6790

Page 23: PROVILA

I

Disp. III Disp. seri-Organic pettor®

Disp. III Disp. seri-Organic pettor®

Disp. III Disp. seri-Organic pettor®

B R A N D

23

Campos de aplicación / tabla de resistencia

MedioMedioMedio

Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientos actuales. Además de losproductos químicos arriba mencionados pueden ser dosificados un gran número de soluciones salinasorgánicas e inorgánicas (por ej. reactivos tampón biológicos), detergentes biológicos, así como medios parael cultivo de células. Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados en esta lista,puede comunicarse con nosotros.

Aceite mineral + +Acetaldehído + +Acetato n-amílico + +Acetato n-butílico + +Acetilacetona + + +Acetilo cloruro +Acetofenona + +Acetona + + +Acido acético, 100% + +Acido acético, 50% + +Acido acrílico + +Acido adipínico + +Acido bórico, 10% + + +Acido bromhídrico +Acido butírico + +Acido clorhídrico, 10% + + +Acido clorhídrico, 20% + +

Acido clorhídrico,25-37% +

Acido cloroacético + +Acido clorosulfónico +Acido crómico, 10% + +Acido crómico, 50% + +Acido cromosulfúrico +Acido dicloroacético +Acido flúoroacético +Acido fórmico 100% + +Acido fosfórico, 85% + +

Acido fosfórico, 85%+Acido sulfúrico 98% 1:1 + +

Acido glicólico, 50% + +Acido hexanoico + + +Acido láctico +Acido monocloroacético + +Acido nítrico, 30% + +

Acido nítrico,50-70% +

Acido oleico + +Acido oxálico +Acido peracético +Acido perclórico + +Acido pirúvico + + +Acido propiónico + + +Acido sulfúrico, 98% + +Acido tartárico +Acido tricloroacético +Acido trifluoroacético +Acido yodhídrico + + +Acrilnitrilo + +Agua regia +Alcohol alílico + + +Alcohol amílico (Pentanol) + +Alcohol bencílico + +Alcohol isoamílico + +Alcohol isobutílico + + +Alcohol isopropílico(2-Propanol) + + +Aldehído salicílico + +Aminoácidos + +Amonio sulfato + +Anilina + +Bario cloruro + +Benceno + +Bencilamina + +Bencina + +Benzaldehído + +Benzoilo cloruro + +

Bromobenceno + +Bromonaftalena + +Butanodiol + + +

1-Butanol(alcohol n-butílico) + +

Butilamina + +Butilmetílico + +Calcio hipoclorito + +Carbonato calcio + +Carbono sulfuro + +Carbono tetracloruro +Ciclohexano +Ciclohexanona + +Ciclopentano +Cinc cloruro, 10% + +Cinc sulfato, 10% + +Cloroacetaldehído, 45% + +Cloroacetona + + +Clorobenceno +Clorobutano + +Cloroformo +Cloronaftaleno + +Cloruro amílico + +Cloruro amónico + +Cloruro bencilo + +Cloruro de aluminio + +Cloruro de calcio + +Cloruro de etileno +

Cloruro de metileno(Diclorometano) +

Cloruro potásico en sol. + +

Cobre sulfato ensolución + +

Cresol +Decano + +1-Decanol + +Dibromoetano + +Diclorobenceno + +Dicloroetano +Dicloroetileno +Diclorometano +Dieseloil + +Dietanolamina + +Dietilamina + +1,2-Dietilbenceno + +Dietilenglicol + + +Dimetilanilina +Dimetilformamida + +

Dimetilsulfóxido(DMSO) + +

1,4-Dioxano +

Disoluciónyodo-yodurado + +

Etanol (Alcohol etílico) + + +Etanolamina + +Eter de petróleo + +Eter dibencílico + +Eter dietílico + +Eter difenílico + +Eter isopropílico + +Etilbenceno +Etilmetilcetona + + +Etilo acetato + +Feniletanol + +Fenilhidracina + +Fenol +Fluoruro amónico + +

Formaldehído, 40% + +Formamida + +Fuel-oil + +Glicerina + + +Glicol (Glicol de etileno) + + +Hexano +Hexanol + +Heptano +

Hidrógeno peróxido,35% + +

Hidróxido amónico,30% + + +

Hidróxido de calcio + +Iso octano +Isopropilbenceno + +Metanol + + +Metil butiléter + +Metilo formiato + +Metilpropilcetona + +Metoxibenceno + +Mezcla crómica +Nitrilo de acetona + +Nitrobenceno + +n-Pentano + +Petróleo + +Piperidina + +Piridina + +

Plata acetato ensolución + +

Plata nitrato ensolución + +

Potasio dicromato ensolución + +

Potasio hidróxido ensolución + +

Potasio permanganatoen solución + +

Propilenglicol + + +Sodio acetato ensolución + +

Sodio cloruro ensolución + +

Sodio dicromato ensolución + +

Sodio fluoruro ensolución + +

Sodio hidróxido ensolución, 30% + +

Terpentina + +Tetracloroetileno +Tetrahidrofurano (THF) +

Tetrametilamoniohidróxido +

Tolueno +Triclorobenceno +Tricloroetano +Tricloroetileno +Triclorotrifluoroetano +Trietanolamina + +Trietilenglicol + +Trifluoroetano +Tripropilenglicol + +Urea + +Xilol +

Acido fluorhídrico: especialmente paradosificar ácido fluorhídrico hemos creadola Dispensette® HF.

Dispensette® · seripettor®

Page 24: PROVILA

I Liquid Handling

QuikSip®

¡Aspiración fácil y segura de líquidos!

El aspirador acoplable afrascos QuikSip® de BRANDes el aparato adecuado pararetirar líquidos no pro-blemáticos por aspiraciónsegura y rápida en labiología, la química alimen-ticia y la medicina. Puedenretirarse y eliminarse un grannúmero de medios diversos,como por ej. solucionestampón biológicas, mediosde cultivo, disolventes pola-res, soluciones acuosas,sales orgánicas o inor-gánicas. Puede desmon-tarse el QuikSip® en pocossegundos para proceder a lalimpieza o al mantenimiento -sin utilizar cualquier herra-mienta. Así pueden re-emplazarse piezas de des-gaste de manera económica,rápida y sin problemas. Estosignifica: tiempo de inacti-vidad reducido y bajos cos-tos de mantenimiento.

BT-Aspirator

Page 25: PROVILA

I

B R A N D

25

■ Eliminación segura de lacantidad de líquido sobre-pasando el volumendeseado.

■ No se necesita bomba devacío.

■ Se puede regular el vacíosin dificultades mediantela unidad cell-culture™.

■ Suministrable con unidadde pipeteado de un canalo de 8 canales (optativa).

■ Adecuado para puntas depipeta, pipetas capilares ypipetas Pasteur en vidrio.

■ El adaptador y el tubo deaspiración flexible de launidad cell culture™ sonesterilizables en autoclave(esto no es posible paralas unidades de dosifica-ción y de accionamiento).

El aspirador acoplable afrascos de fácil manejo es elaparato ideal para retirar lí-quidos por aspiración, comopor ej. medios de cultivodesde placas, frascos paracultivo de tejidos y placasmultiwell o para retirar ellíquido tras la precipitación yel centrifugado de proteínasy de ácidos nucléicos.

Manejo

Simplemente acoplar el apa-rato a un frasco, montar launidad cell-culture™ y des-plazar hacia abajo la unidadde accionamiento azul paraproducir un vacío. Al oprimirel botón de aspiración de launidad cell-culture™, se re-tira el líquido por aspiración.Se pueden aspirar hasta25 ml máx. por carrera deémbolo.

QuikSip™ aspirador acoplable a frascos

AplicaciónVentajas

Aspirador QuikSip™ conunidad de pipeteado de uncanal para retirar líquido poraspiración desde microtubos,tubos de ensayo, etc.

Aspirador QuikSip™ conunidad de pipeteado de 8canales para retirar líquidospor aspiración desde placasmicrotiter.

Para todos los frascosusuales

Se acopla directamente afrascos convencionales conrosca GL 45. Adaptadoresadicionales permiten eltrabajo con casi todos losfrascos habituales en elmercado.

Protección contracontaminación

Se puede recoger y esterilizaro bien eliminar de forma se-gura material microbiológicao radiactivamente contami-nado.

Materiales

Las partes en el seripettor®

que están en contacto con elmedio son de PP, PE yEPDM.

Limitaciones de empleo

No utilizar el aparato paraaspirar

– ácidos concentrados ooxidantes

– disolventes no polares,como por ej. hidrocarburose hidrocarburos haloge-nados

Page 26: PROVILA

I

B R A N D

26

QuikSip™ aspirador acoplable a frascos

QuikSip™

BT-Aspirator

QuikSip™ BT-Aspirator

Alcance del suministro:1 QuikSip™ BT-Aspirator,1 cell-culture™,instrucciones de manejo1 unidad de dosificaciónde recambio,2 adaptadores en PP(GL 45/32 y GL 45/S 40).

Ref. 4723 150

Juntas

EPDM. Juego de 5 unidades.

Ref. 6788

Cánula de aspiración

PP, con valvula de aspiración(PP/EPDM).1 unidad por embalaje.

Piezas de recambio Ref.

Adaptador (SI, PVC)para pipetas Pasteur 259 60Adaptador (PVC)para pipetas capilares 259 33Adaptador (PP) parapuntas de pipeta (100 µl) 259 61Tubo de aspiración(SI), 2 m 259 62

Piezas de recambiocell-culture™

(1 unidad por embalaje)

Válvula de salida

PP/EPDM, con junta(EPDM).1 unidad por embalaje.

Ref. 7045 80

Piezas de recambioQuikSip™ BT-Aspirator

PP. Esterilizable en auto-clave (121 °C).1 unidad por embalaje.

Unidad de pipeteadode 8 canales

Ref. 7045 26

Embolo (PE), cilindro (PP).3 unidades por embalaje.

Unidad dedosificación Adaptadores

rosca para rosca ref.ext. de frasco

GL 32 GL 22 7043 22GL 32 GL 25 7043 25GL 32 GL 28 7043 28GL 32 GL 45 7043 45GL 45 GL 32 7043 96GL 45 S* 40 7043 43GL 45 GL 38 7043 97S* 40 S* 60 7043 48* rosca dentada

PP. 1 unidad por embalaje.

Cat. No. 7045 04

Unidad cell-culture™

Unidad de pipeteado de uncanal completa con tubo deaspiración y 3 adaptadores.

Ref. 259 50Unidad cell-culture™

Datos técnicosAccesorios

PP. Esterilizable en auto-clave (121 °C).1 unidad por embalaje.

Caperuza

Ref. 7045 54

Filtro de membrana, 0,2 µm.10 unidades en bolsa de PE,sin esterilizar, esterilizablesen autoclave (121 °C).

Ref. 265 35

Filtro de membrana

Ref. 7045 75

Page 27: PROVILA

Liquid Handling I

La original. De BRAND.

La Bureta Digital III suple elespacio vacío entre lasburetas de vidrio de difícilmanejo y las buretas a motorcostosas.Con ella se puede valorar demanera fiable, segura y sinproblemas, incluso bajo ma-las condiciones de luz, conpoco espacio, o donde nohay toma de corriente.La válvula de purgaSafetyPrime™ reduce la pér-dida de medios y el sistemade expulsión de seguridadprotege contra salpicadurasde medio accidentales.Así la Bureta Digital III fa-cilita su trabajo de rutinadiaria. En el laboratorio o insitu.

BuretaDigital III

Page 28: PROVILA

I Bureta Digital III

B R A N D

28

Tubo de aspiracióntelescópico

Se ajusta a alturasdiferentes de frascos– sin medir ni cortar.

Ventajas

Volantes de mayor tamaño

Al girar los manejablesvolantes de mayor tamaño se

puede influir en la velocidad devaloración en continuo, desde

rápida a gota a gota.

Sistema de expulsiónde seguridad

El sistema de expulsión deseguridad reduce el riesgode salpicaduras de medioaccidentales si la cánula devaloración no ha sidomontada o no ha sidomontada correctamente.

Display digital con grandescifras

El volumen consumido semuestra claro e inequívocoen grandes cifras.

Válvula SafetyPrime™

Purga de aire rápida casisin formación de burbujas,sin pérdida de medio alaccionar el aparato con laválvula de purgaSafetyPrime™(optativa).

Caperuza de cierreroscada de la cánula

Mejor protección contra elcontacto con el medio graciasa la caperuza de cierreroscada de la cánula, que semaneja muy suave yfácilmente incluso conguantes.

Bloque de válvulasgiratorio

Etiqueta del frasco siemprevisible gracias al bloque de

válvulas giratorio (360 °).La rosca GL 45 se acopla

directamente a la mayoría delos frascos de reactivo.

Para otros casos se incluyen3 adaptadores diferentes con

cada aparato.

Easy Calibration

Ajuste en segundos gracias ala técnica Easy Calibration de

BRAND. En caso de cambiodel ajuste de fábrica, aparece

automáticamente <CAL> enel display. (más informa-

ciones, véase página 30).Manejo sencillo

2 teclas de diseño ergonó-mico hacen que el manejosea un juego de niños.

Page 29: PROVILA

IBureta Digital III

B R A N D

29

ManejoDos teclas son suficientes. sencillo

Sin tiempo de espera

Inmediatamente tras elcambio de color el volumenvalorado se puede leer en eldisplay sin tiempo de espera.

■ Para llenar la BuretaDigital III, oprimir la teclade función en dirección"Fill" y girar el volantehacia arriba.

■ Para la valoración, oprimirla tecla de función endirección "Titr." y girar elvolante hacia abajo. Parael ajuste del punto cero,oprimir "Clear".

Sin menisco

El display LCD, fácilmentelegible, muestra el volumenconsumido de manera clara einequívoca. Sin menisco, sindivisiones y por tanto sinerrores de lectura.

La Bureta Digital III es laselección adecuada sobretodo en la valoración deseries pequeñas y medias, enlas cuales el trabajo con unabureta de vidrio se realizademasiado despacio mientrasque una bureta a motor noestá al alcance por motivoseconómicos. De esta manerala valoración es más sencilla,más rápida y más segura.

Rápida y precisa

Page 30: PROVILA

I Bureta Digital III

B R A N D

30

El control de losmedios de aná-lisis según ISO9000 y según

las directivas GLP exige unacomprobación regular (aproxi-madamente cada 3-12 meses)y, en caso necesario, un ajuste.Para facilitar este trabajo, amenudo laborioso y difícil, laBureta Digital III está provistade la técnica Easy Calibration.

EasyCalibrationSencillo, rápido, fiable.

Ejemplo

De un control gravimétricoen una Bureta Digital III de25 ml se obtiene un volumenexpulsado de 24,94 ml (porej. después de un uso pro-longado o bajo conditiones deuso especiales). El ajuste serealiza entonces de manerasencilla y rápida en menos de30 segundos de la maneraque se indica abajo.

1. Oprimir la tecla "Clear"hasta que aparezca <CAL>en el display. El calibradobásico es de 25 ml.

2. Oprimir la tecla "Clear"varias veces, hasta que seindique el valor real deter-minado (en este caso24,94 ml).

3. Oprimiendo la tecla "Titr."se confirma el dato intro-ducido. En el display apa-rece durante un brevemomento <dONE>.

4. Listo! La Bureta Digital IIIestá calibrada ahora deacuerdo con sus condi-ciones de trabajo.El cambio del calibradode fábrica se indica con laaparición de <CAL> enel display.

Control de los medios deanálisis

BRAND le ofrece adicional-mente un servicio para loscontroles regulares exigidospor las normas ISO 9000 ylas directivas GLP:

■ Solicitar instruccionesde control (SOPs)Le enviaremos con gustoun SOP detallado con losdatos más importantespara el control de losmedios de análisis segúnISO 9000 y según lasdirectivas GLP.

■ EASYCAL™

El sistema de calibradoEASYCAL™ de BRAND esun práctico software decontrol específíco paraWindows®.Una versión de demos-tración gratuita denuestro software, asícomo los SOPs estána su disposición enInternet (www.brand.de)a ser descargados(download) o puedenser solicitados directa-mente de BRAND.

■ Servicio de calibradoSi Ud. no quiere calibraro bien ajustar sus apa-ratos personalmente,sírvase de nuestroservicio de calibado. Ledevolveremos el aparatocontrolado con un certifi-cado de calibrado detal-lado dentro de pocosdías.

Page 31: PROVILA

IBureta Digital III

B R A N D

31

Aplicación

Fácil manteni-

En el laboratorio de alimen-tación, por ej. en la determi-nación de anhidrido sulfurosoen bebidas, determinación decafeína, determinación dealbumina, etc.

En el laboratorio químico, porej. en la determinación deíndices de esterificación, deiodo y de bromo, determina-ción de índices de acidez enaceites minerales, etc.

En el laboratorio del medioambiente, por ej. en la deter-minación DQO, determina-ción de dureza del agua,determinación de la capa-cidad ácido/base, etc.

La Bureta Digital III puede hacer la rutina diaria más fácil en muchos campos.

Gracias a la combinación dedimensiones reducidas, bajopeso y alimentación por bate-ría, la Bureta Digital III es elaparato ideal para los análisisin situ.

Limpieza sencilla

La válvula de aspiración sedesenrosca fácilmente parala limpieza. Así los mediosque tienden a adherirse o acristalizar ya no asustan.

Energía para más de60 000 valoraciones

No tenga miedo de unafalta de corriente.La batería ecológica de litiotiene energía para más de60 000 valoraciones sinrecarga. Esto significa encaso de 50 valoraciones aldía un tiempo de funciona-miento de más de 5 años.El cambio de la batería seefectúa entonces con lainspección routinaria delaparato. Se puede estarseguro de que la batería nose va a agotar en el momentodecisivo. El molesto y carocambio de acumuladores yano es necesario y la BuretaDigital III está siempre listapara su uso.

miento

Page 32: PROVILA

I Bureta Digital III

B R A N D

32

Accesorios

Limitaciones de empleo

El aparato sirve para valorarconsiderando las siguienteslimitaciones:

■ 15 a 40 °C para elaparato y el reactivo.

■ La Bureta Digital III esadecuada para solucionesacuosas y soluciones noacuosas (por ej. KOHalcohólica) hasta 2N.

■ La Bureta Digital III no esresistente a la esteriliza-ción por vapor.

■ Para dosificar solucionesfuertemente cristalizantesasí como ácidos fumantesy bases, la Bureta Digital IIIno es el aparato adecuado.Dosificadores para estosmedios, véase página 23.

Con certificado

Cánula de valoración Tubo de secadoAdaptadores

Cada Bureta Digital III se somete a un estricto control antesde su despacho, está provista de un número de serie y sesuministra con certificado de calidad.

Partes en contacto conel medio

Las partes de la BuretaDigital III, que están encontacto con el líquido sefabrican exclusivamente demateriales de alta calidad:

■ vidrio borosilicato

■ PTFE

■ FEP

■ PFA

■ ETFE

■ platino-iridio

■ cerámica Al2O3

■ PP (caperuza de cierreroscada de la cánula)

Para proteger medios valo-rantes sensibles de la hume-dad atmosférica o del CO2, laBureta Digital III puede equi-parse con un tubo de secado,que se puede obtener comoaccesorio.

Tanto si se quiere valorar des-de frascos de bureta o desdefrascos de reactivo originales,la Bureta Digital III se colocamediante los adaptadores ade-cuados prácticamente sobrecualquier frasco. Con ello sehace innecesario el engorrosotrasvase de reactivos.

Con las cánulas de valoraciónhabituales, la exactitud al-canzable depende del tamañode la gota preestablecido, porej. 30 µl. La cánula de valo-ración con microválvula sumi-nistrable como accesorio,dosifica sin formación de go-tas directamente en la mues-tra. Así se hace posible lavaloración con exactitud demicrolitro.

Bureta Digital III

Page 33: PROVILA

IBureta Digital III

B R A N D

33

Datos técnicos

Alcance del suministro

Bureta Digital III, certificadode calidad, instrucciones demanejo, cánula de valoración(con punta de goteo), tubode aspiración telescópico,llave de montaje, adaptado-res en polipropileno (GL 45/32, GL 45/S**40 y GL 32/NS 29/32).

** S = rosca dentada 1 unidad por embalaje. Tubo de secado (sin granu-lado) y junta. 1 pieza/setrespectivamente

L ref.

125-240 mm 7042 03250-480 mm 7042 01

FEP/PTFE.1 unidad por embalaje.

Para cánula de valoración,válvula SafetyPrime™ yválvula de aspiración. PTFE.5 unidades por embalaje.

Bureta Digital III

Cánulas devaloración Tubo de secado

Adaptadores

Ref. 7079 30

Ref.

Cánula de valoración con micro-válvula, 125 mm horizontal,50-250 mm vertical 7075 22Cánula de valoración con puntade goteo,165 mm horizontal,75 mm vertical 7075 24

Válvula de aspiración

1 unidad por embalaje.

Válvula de purgaSafetyPrime™

Juntas

Ref. 6696

Válvula de aspiración conjunta para válvula.1 unidad por embalaje.

Ref. 6697

Ref. 7060 80

Tubos de aspiracióntelescópicos

PP.1 unidad por embalaje.

rosca rosca de ref.ext. frasco

GL 32 GL 28 7043 28GL 32 GL 30 7043 30GL 45 GL 32 7043 96GL 45 GL 38 7043 97GL 45 S 40 7043 43para esmerilaGL 32 NS 19/26 7044 19GL 32 NS 24/29 7044 24GL 32 NS 29/32 7044 29

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen máximo) a igualtemperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest. con manejo regular, sin sacudidas. Los erroresabsolutos indicados según DIN 12650-5 de 0,3 %, referidos al volumen nominal, no se sobrepasan en ningúnvolumen parcial.(E = exactitud, CV = coeficiente de variación)

Bureta Digital III, EASY CALIBRATION, certificada de conformidad

volumen resolución E* ≤≤≤≤≤ ± CV ≤≤≤≤≤* sin válvula de purga con válvula de purgaml ml % µl % µl SafetyPrime™ SafetyPrime™

ref. ref.

25 0,01 0,2 50 0,1 25 4750 150 4750 15150 0,01 0,2 100 0,1 50 4750 160 4750 161

Page 34: PROVILA

I Bureta Digital III

B R A N D

34

Medio Concentraciónhasta

Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientosactuales. Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados enesta lista, puede comunicarse con nosotros.

Tabla deresistenciaBureta Digital III

ácido acético 2 Nácido clorhídrico 2 Nácido nítrico 2 Nácido oxálico en solución 2 Nácido perclórico 2 Nácido sulfúrico 2 Narsenita sódica 2 Nbromato en solución 2 Nbromato-bromuro potásico en solución 2 Nbromato potásico en solución 2 Ncarbonato sódico en solución 2 Ncloruro de bario en solución 2 Ncloruro sódico en solución 2 Ndicromato potásico en solución 2 NEDTA en solución 2 Nhidróxido amónico tetra-n-butílico 2 Niodo en solución 2 Niodato potásico en solución 2 Nnitrato de plata en solución 2 Nnitrito sódico 2 Npermanganato potásico en solución 2 Npotasa cáustica 2 Npotasio hidróxido alcohólico en solución 2 Nsosa cáustica 2 Nsulfato cérico 2 Nsulfato de cinc en solución 2 Nsulfato ferroso amoníaco 2 Nsulfato ferroso en solución 2 Ntiocianato de amonio en solución 2 Ntiocianato potásico en solución 2 Ntiosulfato sódico en solución 2 N

Page 35: PROVILA

Transferpette®

Transferpette®-8/-12

ILiquid Handling

Inconfundibles y en buena forma.

Transferpette® de BRAND– la pipeta para su la-boratorio, lo mismo en lainvestigación que en la rutinadiaria.Está adaptada en su forma ala anatomía natural de lamano. La forma especial dela parte de sujeción permiteuna colocación relajada yligera de la Transferpette®

en la mano. El mando depipeteado y el expulsor depuntas se encuentran dis-puestos dentro del radio demovimiento natural del dedopulgar, donde se puedenaccionar con un mínimoesfuerzo y sin tensión.La Transferpette® Tipo Digi-tal proporciona técnica EasyCalibration que reduce no-tablemente el tiempo ne-cesario en el ajuste.Cada Transferpette® se su-ministra con número de seriey certificado de calidad.

Page 36: PROVILA

I Transferpette®

B R A N D

36

Transferpette®

Gama de volumen de 0,1 a 5000 µl

Puntas de pipeta PLASTIBRAND®

■ 10 modelos de laTransferpette® Tipo Digitalde 0,1 µl a 5 ml.

■■■■■ 12 modelos de laTransferpette® Tipo Fixde 5 µl a 2 ml.

■ Embolos resistentes a lacorrosión.

■ Transferpette® Tipo Digitalcon técnica Easy Calibra-tion: ajuste sin herramien-tas. (Más informaciones,véase página 46.)

■ Transferpette® Tipo Fix:ajuste sencillo mediante lallave de calibrado sumi-nistrada con el aparato.

■ Expulsor separado.

■ Los aparatos sonajustables por el mismousuario.

■ Las caperuzas en colorpara accionar el expulsorindican el tipo de punta autilizar en cada caso.

Se alcanzan óptimos rendimientos con laTransferpette® al emplearla en combinacióncon puntas de pipeta PLASTIBRAND®.Estas puntas de calidad proporcionan unacoplamiento perfecto y excelentes re-sultados. Por supuesto se pueden utilizartambién con pipetas de otros fabricantes.(Más informaciones, véase página 47.)

Page 37: PROVILA

ITransferpette®

B R A N D

37

VentajasTransferpette®

La forma única de laTransferpette® está concebidade acuerdo con la anatomíanatural de la mano.

Cono de acoplamiento

Gracias a la construcción universalpueden utilizarse puntas de pipetaPLASTIBRAND® y puntas de otrosfabricantes líderes en el mercado.

Parte de sujeción

La superficie ranuradaofrece elevada seguridadal sujetar el aparato y esademás resistente a los

rayos ultravioleta.

Vástago de pipeta

El vástago fino permiteel pipeteado dentro de

los recipientes másestrechos. La expulsión

no se perjudica deninguna manera.

Mando de ajustedel volumen

Fácil de manejar y ajustesencillo – sin que por ej. los

guantes puedan encajarseen el aparato.

Mando de pipeteado

El mando de pipeteado enla parte frontal de la pipetaofrece un pipeteado sin can-sancio – incluso durantelargas series.

Page 38: PROVILA

I

B R A N D

38

Aplicación

* La reacción en cadena de lapolimerasa (PCR) está protegidapara Hoffmann-La Roche por elderecho de patentes (véaseindice de marcas registradas).

La Transferpette® es el aparato ideal para los trabajosde rutina en el laboratorio y para las aplicaciones en lainvestigación. La construcción única y ergonómica dela Transferpette® habla por si misma.

Quédese tranquilo aunquele parezca su trabajoestrecho

El pipeteado de volúmeneshasta 5 ml es a menudodifícil debido a los pequeñosdiámetros de los recipientesutilizados. Por esto, hemosconstruido el vástago de laTransferpette® extremada-mente fino para permitir elpipeteado incluso dentro delos recipientes más estrechos.Para evitar la corrosióndurante el pipeteado, sólohemos utilizado PP (en vezde metal) para el dispositivode expulsión del vástago.

Vástago de pipetaesterilizable en autoclave

El vástago de pipeta com-pleto de la Transferpette®

puede esterilizarse en auto-clave a 121 °C – especial-mente importante en la bio-logía y en la medicina. Antesde proceder a una esterili-zación en autoclave, el mandose desenrosca del vástago.Esto ahorra espacio y secuida la parte de sujeciónpara una vida más larga y,sobre todo, Ud. esteriliza enautoclave sólo lo que real-mente puede entrar en con-tacto con medios peligrosos.

Limitaciones de empleo

A observar al pipetear con laTransferpette®:

■ temperatura de trabajopermitida: 15 a 40 °C

Sólo es posible con restric-ciones el pipeteado:

■ en modo inverso(ISO 8655/2)

■ de líquidos con elevadapresión de vapor o altaviscosidad

■ de líquidos que atacan PP.

Transferpette® 0,1-1 µl connano-cap™

Con la Transferpette® 0,1-1 µlpueden pipetearse con máximaprecisión los volúmenes máspequeños hasta 0,1 µl. El cojínde aire de este aparato quetrabaja exclusivamente con lanueva punta nano-cap™ deBRAND está estrictamenteminimizado para alcanzarmáxima precisión al pipetear.Las más pequeñas cantidadesde líquido se pueden aspirar yposicionar claramente visiblespor ej. en el microtubo. LaTransferpette® 0,1-1 µl estáconcebida especialmente paraaplicaciones en biología mole-cular, por ejemplo PCR*,análisis de restricción, se-cuenciaciones de ADN y ARN,electroforesis, etc. (Más infor-maciones sobre las puntas depipeta PLASTIBRAND®, véasepágina 47.)

Page 39: PROVILA

ITransferpette®

B R A N D

39

PrecisiónControl perfecto en serie.

Inconfundible – por buenas razones

Cada Transferpette® se so-mete a un estricto controlantes de su despacho y sesuministra con número deserie y certificado de calidad.

La forma ergonómica de laTransferpette® ofrece unpipeteado sin cansancio enseries largas. Cada elementode manejo tiene una solafunción. Por lo tanto seevitan los errores debidos amandos con doble función.

El vástago fino permite pipe-tear en los recipientes másestrechos.De construcción robusta ycompacta, la Transferpette®

se aprueba en la rutina diariadel laboratorio en cualquiermomento.

Ajuste sencillo

La técnica Easy Calibrationofrece al usuario un ajustesencillo y rápido de laTransferpette® – para elcumplimiento de las normasISO 9000 y de las directivasGLP-GMP.(Más informaciones, véasepágina 46.)

Precisión a su alcance

El soporte de pared para3 pipetas se monta contornillos de manera sencilla yestable en la pared o en unestante. El soporte de mesaconsiste de dos módulos enmedialuna; pueden colocarseen los módulos separados2 x 3 pipetas, en los módulosmontados juntos 6 pipetas.Por tanto, la Transferpette®

está guardada ahorrandoespacio y está siempre a sualcance.

Page 40: PROVILA

I

Transferpette® Tipos Fix y Digital, certificadas de conformidad

volumen E* ≤≤≤≤≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ división tipo de punta ref.µl % µl % µl µl

Tipo Fix5 1,0 0,05 0,8 0,04 - B, C 7041 06

10 1,0 0,1 0,8 0,08 - B, C 7041 0820 0,7 0,14 0,4 0,08 - B, C, G, H 7041 1625 0,7 0,175 0,4 0,1 - B, C, H 7041 2050 0,7 0,35 0,4 0,2 - B, C, H 7041 28

100 0,5 0,5 0,2 0,2 - B, C, H 7041 38200 0,5 1 0,2 0,4 - B, C, I 7041 44200 0,5 1 0,2 0,4 - D 7041 46250 0,5 1,25 0,2 0,5 - D 7041 48500 0,5 2,5 0,2 1 - D, J 7041 54

1000 0,5 5 0,2 2 - D 7041 622000 0,5 10 0,2 4 - E 7041 64

Tipo Digital0,1 - 1 2 0,02 1,2 0,012 0,005 N 7041 010,5 - 10 1,0 0,1 0,8 0,08 0,05 A, N, F 7041 02

2 - 20 0,7 0,14 0,4 0,08 0,1 A, N, F** 7041 032 - 20 0,7 0,14 0,4 0,08 0,1 B, C, G, H 7041 045 - 50 0,7 0,35 0,4 0,2 0,1 B, C, G**, H 7041 72

10 - 100 0,5 0,5 0,2 0,2 0,1 B, C, G**, H 7041 7420 - 200 0,5 1 0,2 0,4 1 B, C, G**, H**, I** 7041 7825 - 250 0,5 1,25 0,2 0,5 1 D 7041 76

100 - 1000 0,5 5 0,2 2 1 D, J** 7041 80500 - 5000 0,5 25 0,2 10 10 E 7041 82

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen máximo), a igualtemperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.E = exactitud, CV = coeficiente de variación.

** Obsérvese: volumen de la punta inferior al volumen nominal de la pipeta.

Transferpette®

Transferpette®

B R A N D

40

Datos técnicos

Alcance del suministro

1 Transferpette® Tipo Fix oDigital, llave de calibradopara Tipo Fix (para el TipoDigital no se necesitan herr-amientas), certificado decalidad, instrucciones demanejo.

tipo de punta v olumenpunta µl

A incolora 0,5 - 20B amarilla 2 - 200C incolora 5 - 300D azul 50 - 1000E incolora 0,5 - 5000F pta. filtro 0,5 - 10G pta. filtro 2 - 20H pta. filtro 5 - 100I pta. filtro 5 - 200J pta. filtro 50 - 800N nano-cap™ 0,1 - 20

La Transferpette® se puedeutilizar con las puntas de lamayoría de los otros fabri-cantes. Recomendamos:

color unidades por emb. ref.

gris oscuro 5 7040 74azul 5 7040 72rosa 5 7040 71verde claro 5 7040 70beige 5 7040 73clasificados por colores 5 7040 75

Mandos de pipeteado, en color, cada uno con 2 rótulos

Soporte de pared/estante

para 3 Transferpette®

ref. 7032 10

Soportes de mesa

para 1 x 3 Transferpette®*ref. 7032 03

para 2 x 3 Transferpette®*(forma redonda)

ref. 7032 08

BRAND ofrece tambiénsu propio servicio decalibrado.(Más informaciones,véase página 217).

*con 1 ó bien 2 adaptadores para laTransferpette® 2 ml o de 0,5 - 5 ml

Page 41: PROVILA

I

B R A N D

41

Transferpette®-8/-12

Transferpette®-8/-12Gama de volumen de 0,5 a 300 µl

Quien debe pipetear largasseries con pipetas multicanallo ha experimentado: duele lamano, los músculos se can-san, se adormece el brazo.Por eso las Transferpette®-8/-12 se han optimizado estric-tamente para facilitar elmanejo y para perfeccionar laforma ergonómica. El resul-tado es una economía dehasta un 75 % del esfuerzoutilizado en pipetas multicanalhabituales lo que es sin dudauna gran ventaja.

Para hacer el trabajo lo mássencillo posible, se puedeeligir el aparato adecuado deacuerdo con la aplicaciónprevista. Por esto cada apa-rato existe en 7 gamas devolúmenes diferentes de0,5 a 300 µl.La calidad de las puntas depipeta utilizadas se reflejatambién en el resultado de

medición obtenido. Con unaexperiencia de muchos añoscomo fabricante de pipetas yde puntas de pipeta, BRANDasegura sistemas de pipetea-do adaptados uno a otro demanera óptima.(Más informaciones sobre laspuntas de pipeta, véasepáginas 47-54.)

Page 42: PROVILA

I Transferpette®-8/-12

B R A N D

42

VentajasTransferpette®-8/-12

La manejabilidad sin esfuerzoy su forma ergonómica exclu-siva hacen que el trabajo conlas Transferpette®-8/-12 seatan agradable. Simultánea-mente y gracias al empleo demateriales de alta calidad esde un peso extraordinaria-mente ligero. Así la mano per-manece relajada y sin tensión,incluso en series largas.

Conos de acoplamiento

Gracias a la construcciónuniversal se pueden utilizartodas las puntas de pipetahabituales.

Mando de ajustedel volumen

Fácil de manejar y ajustesencillo – sin que por ej.

los guantes puedanencajarse en el aparato.

Parte de sujeción

La superficie ranuradaofrece elevada seguri-

dad al sujetar el aparatoy es además resistentea los rayos ultravioleta.

Parte de dosificación

Es resistente a laesterilización por vapor

a 121 °C y se puedegirar (360°).

Mando de pipeteado

El mando de pipeteado en laparte frontal de la pipetaofrece un pipeteado sin can-sancio – incluso en largasseries.

Expulsor en formaescalonada

Gracias a su formaescalonada, la expulsiónde las puntas se realizasin esfuerzo.

Page 43: PROVILA

I

B R A N D

43

Transferpette®-8/-12

■ Compatibilidad con la mayoría de las puntas habituales.

■ Expulsión de las puntas sin esfuerzo.

■ Forma ergonómica: pipeteado sin esfuerzo.

■ Trabajo sin cansancio – incluso en largas series.

■ Ajustables por el mismo usuario.

■ Técnica Easy Calibration: ¡ajustar sin herramientas!

Propiedades

Certificado de calidad

Cada Transferpette®-8/-12se somete a un estricto con-trol antes de su despacho yse suministra con número deserie y certificado de calidadindividual.

Economía de esfuerzo

Gracias al diseño especial delos vástagos de pipeta y a lasjuntas de Viton® especial-mente concebidas, la fuerzade colocación necesaria paraun asiento fijo y paralelo delas puntas es extraordinaria-mente pequeña:hasta 4 veces menor que enlas pipetas multicanal habi-tuales.La forma escalonada del ex-pulsor reparte la fuerza enfracciones de segundo sobrelas puntas. Por este motivose reduce drásticamente lafuerza necesaria.

Forma de la punta

La geometría especial delos vástagos de lasTransferpette®-8/-12 permitela utilización de la mayoría delas puntas de pipeta habitua-les en el mercado y propor-ciona un asiento fijo yparalelo de las mismas.Las puntas de pipetaPLASTIBRAND® son óptima-mente adecuadas: aseguranun acoplamiento perfecto yóptimos rendimientos.(Más informaciones, véasepáginas 47-54.)

Ajuste sencillo

La técnica Easy Calibrationofrece al usuario un ajustesencillo y rápido de lasTransferpette®-8/-12– para el cumplimiento de lasnormas ISO 9000 y de lasdirectivas GLP/GMP. CadaTransferpette®-8/-12 estáprovista de un número deserie individual y se sumi-nistra con certificado decalidad. (Más informaciones,véase página 46.)

Trabajo individual

Para que usted pueda traba-jar relajado y siempre en elángulo más favorable res-pecto a la placa microtiter, laparte de pipeteado se puedegirar libremente a 360° conrespecto a la parte desujeción.

Ajuste sencillo delvolumen

El display indica el volumenen cifras grandes fácilmentelegibles y siempre visibles.El volumen se ajusta con unmando giratorio separado sinque sea necesario activar unbotón de cierre.

Page 44: PROVILA

I Transferpette®-8/-12

B R A N D

44

Aplicación

Transferencia demuestras

Dilución en serie Pasos de lavado

Las Transferpette®-8/-12 facilitan no-tablemente la manipulación de líquidosal trabajar con placas microtiter eninmunología, bioquímica, diagnósticoclínico y en la analítica de alimentos.

Limitaciones de empleo

A observar al pipetear con lasTransferpette®-8/-12:

■ temperatura de trabajopermitida: 15 a 40 °C

Sólo es posible con restric-ciones el pipeteado:

■ en modo inverso(ISO 8655/2)

■ de líquidos con elevadapresión de vapor o altaviscosidad

■ de líquidos que atacan PP.

2. Dilución en serieLas Transferpette®-8/-12facilitan notablemente lapreparación de dilucionesen serie de standards y demuestras en placasmicrotiter.

3. Pasos de lavadoEn combinación con laspuntas de pipetaPLASTIBRAND® de300 µl, las Transferpette®

-8/-12 facilitan el lavadode las placas microtiter.

1. Transferencia demuestrasGracias a su forma ergo-nómica, las Transferpette®

-8/-12 son los aparatosadecuados para trabajaren formato de placasmicrotiter. Sobre todo encaso de un gran númerode muestras cuya transfe-rencia ya no se puederealizar con una pipeta deun canal o si el número deanálisis no justifica la utili-zación de sistemas auto-máticos.

Ejemplos

Esterilización en laautoclave

La parte de dosificación sepuede esterilizar en autoclavea 121 °C. Esta parte sedesenrosca de forma sencillay sin herramientas de la partede sujeción. Esto ahorraespacio y usted esteriliza sólolo que realmente entra encontacto con los vapores delmedio.

Page 45: PROVILA

I

B R A N D

45

Transferpette®-8/-12

Transferpette®-8/-12, certificadas de conformidad

volumen E* ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ± CV* ≤≤≤≤≤ división tipo ref.µl % µl % µl µl de punta

Transferpette®-80,5 - 10 2,0 0,2 1,2 0,12 0,05 A, N, F 7035 68

2 - 20 1,5 0,3 1,0 0,2 0,1 A, N, F** 7035 692,5 - 25 1,5 0,375 0,7 0,175 0,1 B, C, G** 7035 70

5 - 50 1,0 0,5 0,5 0,25 0,1 B, C, G** 7035 7210 - 100 1,0 1 0,5 0,5 0,1 B, C, G**, H 7035 7420 - 200 1,0 2 0,5 1 1,0 B, C, G**, H**, I 7035 7630 - 300 1,0 3 0,5 1,5 1,0 B**, C, H**, I** 7035 78

Transferpette®-120,5 - 10 2,0 0,2 1,5 0,15 0,05 A, N, F 7035 79

2 - 20 1,5 0,3 1,3 0,26 0,1 A, N, F** 7035 802,5 - 25 1,5 0,375 1,0 0,25 0,1 B, C, G** 7035 90

5 - 50 1,0 0,5 0,8 0,4 0,1 B, C, G** 7035 9210 - 100 1,0 1 0,8 0,8 0,1 B, C, G**, H 7035 9420 - 200 1,0 2 0,8 1,6 1,0 B, C, G**, H**, I 7035 9630 - 300 1,0 3 0,8 2,4 1,0 B**, C, H**, I** 7035 98

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre el aparato (= volumen máximo), a igualtemperatura (20 °C) del aparato, del ambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.E = exactitud, CV = coeficiente de variación.

** Obsérvese: volumen de la punta inferior al volumen nominal de la pipeta.

Datos

Transferpette®-8/-12

Recipiente parareactivo

PP, transparente, con tapa.Capacidad 60 ml.Esterilizable en autoclave(121 °C).10 unidades por embalaje.

ref. 7034 59

Puntas de pipeta decalidad PLASTIBRAND®,paletizadas o sueltas,para resultados precisos,véase páginas 47-54.

técnicos

Alcance del suministro

1 Transferpette®-8 ó -12,1 caja Tip-Box, llena de

puntas de pipetaPLASTIBRAND®

1 gradilla de puntas Tip-Rackde reposición

1 soporte para el aparato1 recipiente para reactivo1 juego de juntas de Viton®,instrucciones de manejo,certificado de calidad.

Para una conservación seguray un ahorro de espacio cadaTransferpette®-8/-12 sesuministra con un soporteadecuado. El recipiente parareactivo incluido, esterilizableen autoclave, está provistode una tapa para proteccióncontra contaminación. Lapráctica caja de puntas Tip-Box, esterilizable en auto-clave, está equipada conpuntas PLASTIBRAND®.La Tip-Box se puede rellenarcon gradillas llenas de puntasdel Tip-Rack o Tip-Rack S.

tipo de punta volumenpunta µl

A incolora 0,5 - 20B amarilla 2 - 200C incolora 5 - 300D azul 50 - 1000E incolora 0,5 - 5000F pta. filtro 0,5 - 10G pta. filtro 2 - 20H pta. filtro 5 - 100I pta. filtro 5 - 200J pta. filtro 50 - 800N nano-cap™ 0,1 - 20

Las Transferpette®-8/-12 sepueden utilizar con las puntasde la mayoría de los otrosfabricantes. Recomendamos:

Page 46: PROVILA

I

00:00:05 00:00:09

00:00:12 00:00:15 00:00:20

Transferpette® · Transferpette®-8/-12

B R A N D

46

1. Retirar la caperuza delexpulsor.

2. Extraer la lámina deseguridad.

El ajuste permanente defábrica de las Transferpette®

y Transferpette®-8/-12referido a soluciones acuosasa 20 °C es estable y dura-dero. Para pipeteados en loscuales por ej. se desvíefuertemente la temperaturaambiente o la del medio, lasTransferpette® se puedenajustar fácil y rápidamentesin herramientas.

El software de calibradoEASYCAL™ de BRAND leofrece un control de la pre-cisión de los aparatos muchomás fácil. Consta de un soft-ware de calibración espe-cífico para Windows® y deinstrucciones de calibrado(SOPs) para obtener losvalores de medición de losaparatos. (Más informaciones,véase páginas 71-74.)

3. Ajustar el valor real deter-minado (aquí 98,5 µl).

4. Introducir de nuevo lalámina de seguridad.

5. Colocar la caperuza delexpulsor. ¡Listo!

Una versión de demostra-ción gratuita de nuestrosoftware, así como losSOPs están a su dispo-sición en Internet(www.brand.de) a serdescargados (download) opueden ser solicitadosdirectamente de BRAND.

Easy■ Calibrado en laboratorio

("In Lab Calibration"):ya no es necesario enviarla Transferpette® alfabricante para realizar uncalibrado y ajuste.

■ Para proceder al ajustede la Transferpette® TipoDigital, Ud. no necesitaherramientas;

la Transferpette® Tipo Fixestá provista de una llavede calibrado.

■ En menos de treintasegundos Ud. tendrá laTransferpette® ajustada deacuerdo con sus condicio-nes de trabajo.

■ Los análisis serán así aúnmás precisos y fiables.

Calibration

Ejemplo

De un control de volumen seobtiene un valor real de98,5 µl con un ajuste de100 µl (por ej. con un mediode una viscosidad diferentea la de las solucionesacuosas). El ajuste se realizaentonces fácil y rápidamentede la manera descrita acontinuación.

BRAND ofrece tambiénsu propio servicio decalibrado.(Más informaciones,véase página 217.)

Page 47: PROVILA

ILiquid Handling

Las puntas de pipeta ypuntas de pipeta con filtrointegrado PLASTIBRAND®

se fabrican bajo las con-diciones de sala blanca y deigual manera se paletizan yse embalan de forma auto-mática.Un sistema de diferentesunidades de embalaje y unanueva paletización hastaahora única para las pun-tas esterilizadas permiten untrabajo confortable asegu-rando máxima precisión ycalidad.

Puntas de pipeta

Puntas de calidad: PLASTIBRAND®.

Page 48: PROVILA

I

A EDCBN

Puntas de pipeta

Tipos dePuntas de pipeta

0,1 - 20 µl, nano-cap™ (incolora)

Esta punta ha sido concebida especialmente para la gamananolitro. Ofrece una altura de subida inequívoca inclusopara 0,1 µl y tiene un volumen muerto mínimo. Adecuadapara muchas pipetas hasta 20 µl. La forma de la punta estáadaptada de manera óptima a la Transferpette® 0,1 - 1 µlde BRAND (véase pág. 38).

N

puntas

HB

Propiedades de calidad

Las puntas de pipeta de cali-dad convencen por:

■ un polipropileno de altacalidad y de muy buenatransparencia

■ fabricación sin plasti-ficantes

■ pigmentos de colorexentos de cadmio

■ abertura de punta limpia yperfectamente centrada

■ superficies hidrófobaslimpias

■ ser esterilizables enautoclave a 121 °C

■ un embalaje ecológico

Las puntas de pipeta universales PLASTIBRAND® han sidocomprobadas para BRAND, Gilson®, Labsystems, Eppendorf® yson adecuadas para un gran número de otros tipos de pipetas.La punta de 5 ml ha sido comprobada exclusivamente paraBRAND y Labsystems.

5 - 300 µl (incolora)

Concebida especialmente para las Transferpette®-8/-12 parafacilitar los pasos de lavado al trabajar con placas microtiter.Las puntas se pueden utilizar también para pipetas con códigode color amarillo y son adecuadas especialmente para elpipeteado en modo inverso.

C

A

2 - 200 µl (amarilla o incolora)

Punta estándar comprobada millones de veces, adecuada parasu utilización con casi todas las pipetas con código de coloramarillo. Las puntas sueltas están coloreadas en amarillo, laspuntas paletizadas son incoloras. Se caracterizan por la plata-forma de carga amarilla.

B

50 - 1000 µl (azul o incolora)

Máxima calidad al pipetear en la gama de 50 a 1000 µl en ellaboratorio clásico y en la investigación. Las puntas sueltasestán coloreadas en azul, las puntas paletizadas son in-coloras. Se caracterizan por la plataforma de carga azul.

D

0,5 - 5 ml (incolora)

¡Forma especialmente delgada! La longitud de la punta es de160 mm, y el diámetro de aprox. 9,6 mm, lo que permite unpipeteado incluso desde los recipientes más estrechos (por ej.matraz aforado con esmerilado normalizado NS 12/21).

E

0,5 - 20 µl (incolora)

La combinación óptima de forma fina y de longitud propicia(46 mm) permite el pipeteado en tubos de ensayo y placasmicrotiter sin tocar las paredes. Las puntas están graduadasa 2 µl y 10 µl, lo que permite un control de volumen rápido.

B R A N D

48

Page 49: PROVILA

I

F G H I J

Puntas de pipeta

medio

aerosoles

filtro

Puntaestándar

Puntacon filtrointegrado

Compatibilidad de puntas de pipeta con filtro integrado

Los filtros reducen el volumen máx. de las puntas. Los volú-menes de las puntas abajo indicados corresponden al volumennominal.

capacidad para pipetas deµl BRAND Gilson® Eppendorf® Labsystems

Transferpette®

0,5 - 10 0,5 - 10 µl P2, P10 - 0,5 - 10 µl2 - 20 2 - 20 µl P20 2 - 20 µl 5 - 40 µl5 - 100 10 - 100 µl P100 10 - 100 µl 40 - 200 µl5 - 200 20 - 200 µl P200 - 40 - 200 µl

50 - 800 100 -1000 µl P1000 100 -1000 µl 200 -1000 µl

Puntas con filtro integrado

Puntas con filtroPuntas con filtro integradoPLASTIBRAND® "non-selfsealing", esterilizables enautoclave

Las puntas con filtro inte-grado reducen el riesgo decontaminaciones y de cruza-das a causa de vástagos depipeta contaminados. El filtrohidrófobo de PE integrado enlas puntas sirve de barreracontra aerosoles que seforman durante el pipeteado.Por lo tanto, las puntas confiltro integrado son adecuadasespecialmente para el empleoen la técnica PCR* y para eltrabajo en los campos de lamicrobiología y de la radio-actividad.Las puntas con filtro inte-grado PLASTIBRAND® sefabrican de granulados sincolorantes y se puedenesterilizar en autoclave a121 °C.

0,5 - 10 µl

2 - 20 µl

5 - 100 µl

5 - 200 µl

50 - 800 µl

H

G

I

J

F

integrado

* La reacción en cadena de la polimerasa (PCR) está protegida paraHoffmann-La Roche por el derecho de patentes (véase indice demarcas registradas).

Ventajas principales de laspuntas con filtro integrado"non-self sealing"

■ Las puntas con filtro inte-grado "non-self sealing" nocontienen aditivos.

■ Las puntas con filtro inte-grado "non-self sealing"posibilitan la recuperaciónde las muestras en casode penetración en el filtropor negligencia.

B R A N D

49

Page 50: PROVILA

I Puntas de pipeta

Exentos de ATP:Los productos BIO-CERT®

están garantizados exentosde ATP (concentración deATP < 1 x 10-15 g/punta) yson por lo tanto especial-mente adecuados para lamedición de luminiscencia.Se suministra con el productoun certificado correspondi-ente.

Exentos de ADN y RNasa:Los productos BIO-CERT®

están exentos de ADN (< 4 x10-12 g/punta) para evitarseñales positivas falsas, porej. en la PCR*, y exentos deRNasas (< 8,6 x 10-15 g/pun-ta) para facilitar el trabajocon ARN.

Exentos de endotoxinas:La concentración de endo-toxinas se determina en losproductos BIO-CERT®

mediante la prueba LimulusAmebocyte Lysate (LAL).El límite de determinaciónes de 0,06 I.E./ml. Estecorresponde a una concen-tración de endotoxinas < 6 x10-12 g/punta.

Pueden suministrarse encalidad BIO-CERT® lossiguientes productosdesechables de plástico:

■ Puntas de pipeta(véase página 53)

■ Puntas con filtro integrado(véase página 54)

■ Puntas PD(véase página 65)

■ Microtubos, 1,5 ml(véase página 130)

Se garantiza que los productos BIO-CERT®

PLASTIBRAND® están:

Esterilizados, exentos de endotoxinas, ADN, RNasa y de ATP

* La reacción en cadena de la polimerasa (PCR) está protegida paraHoffmann-La Roche por el derecho de patentes (véase indice demarcas registradas).

Esterilizados:Los productos BIO-CERT® seesterilizan por rayos ß y unadosis de radiación de12,1 kGy según la norma ISO11137 y las directivas AAMI.Se alcanza un SAL (sterilityassurance level) de 10-6. Laesterilidad corresponde a lasexigencias de la USP 24 y dela Ph. Eur.

Aplicaciones sensibles, comopor ej. en la PCR*, la purifi-cación de ADN y ARN o enla secuenciación de ADN,exigen productos desecha-bles de plástico que cumplencon las más elevadas exigen-cias de calidad.Para satisfacer las condi-ciones exigidas, se fabricanlos productos BIO-CERT® enla sala blanca, bajo las másmodernas condiciones defabricación.

■ Para la fabricación deproductos BIO-CERT® seutilizan granulados sincolorantes. No se utilizanplastificantes, lubricantesni otros aditivos.

■ La esterilidad y la concen-tración de endotoxinas secontrolan por lotes y lasconcentraciones de ADN,RNasa y ATP se controlancontinuamente.

■ Un certificado referido allote se suministra con elproducto correspondiente.

B R A N D

50

Page 51: PROVILA

IPuntas de pipeta

papel médico

hoja protectora, PET

B R A N D

51

Tip-Set S (esterilizado)

Tip-Rack S(esterilizado)

Tipos depaletizaciónCalidad BIO-CERT®

Embalaje ecológico, nuevoen su forma

El sistema ecológico, nuevoen su forma, facilita la colo-cación de nuestras puntasBIO-CERT® en las cajasautoclavadas Tip-Box o Tip-Box N (véase página 52).Ambas cajas Tip-Box puedenesterilizarse varias veces enel autoclave. Las unidades dereposición Tip-Rack S sefabrican de un PET ecológicoreciclable.

1. Retirar el papel médico. 2. Sacar la plataforma decarga llena de puntas.

3. Colocar la plataforma decarga en una caja auto-clavada Tip-Box o Tip-Box N. Retirar la hojaprotectora.

Unidades de reposición BIO-CERT®, fabricadas de un PETreciclable. Adecuadas paralas cajas autoclavadasTip-Box o Tip-Box N (dostamaños).

El juego de puntas Tip-Set S está compuesto por una cajaTip-Box N esterilizada, llena de puntas, y por unidades dereposición Tip-Rack S con puntas BIO-CERT®.

Las puntas de pipeta ypuntas con filtro integradopaletizadas se fabrican degranulados sin colorantes.Para una identificaciónfácil, las plataformas decarga correspondientesestán coloreadas enamarillo o azul o bien sonincoloras para las puntastipo cristal, nano-cap™ y de300 µl.

Calidad convencedora parauna manipulación muysencilla

Las puntas de pipeta ypuntas con filtro integradoPLASTIBRAND® se fabricanen la sala blanca bajo lascondiciones de producciónmás modernas y de igualmanera se paletizan de formaautomática. Así se controla yse garantiza el elevado nivelde calidad constante de laspuntas.El sistema de diferentesunidades de embalaje y deuna paletización nueva yúnica permite un trabajoconfortable asegurandomáxima exactitud y precisión.Puntas de pipeta y puntascon filtro integrado.

Page 52: PROVILA

I

B R A N D

50

Puntas de pipeta

B R A N D

52

Sin esterilizar / esterilizables

Las dos cajas (Tip-Boxy Tip-Box N) se puedenrellenar con gradillasTip-Rack y gradillasesterilizadas Tip-Rack Sya que las plataformasde carga son idénticas.

Tipos depaletización

Las puntas de pipeta ypuntas con filtro integradopaletizadas se fabrican degranulados sin colorantes.Para una identificación fácil,las plataformas de cargacorrespondientes estáncoloreadas en amarillo o azulo bien son incoloras para laspuntas tipo cristal, nano-cap™

y de 300 µl.

Para que su trabajo salgarápido y sin problemas:el nuevo sistema de puntas,compuesto por una caja depuntas Tip-Box (policarbo-nato) y 2 Tip-Racks (50 a1000 µl: 3 Tip-Racks), estáconstruido de manera tan

práctica como sencilla. Lacaja con tapa deslizantesiempre se puede rellenarcon puntas de pipeta yacolocadas en las gradillasTip-Rack y es resistente ala esterilización por vapor a121 °C.

Tip-Set

Dos unidades de reposiciónllenas de puntas se embalanahorrando espacio en uncartón expendedor.

Tip-Rack

La caja se puede cerrar conuna tapa deslizante, esapilable en forma de cruz yresiste varias veces a laesterilización por vapor(121 °C, 20 min de tiempode actuación). Se puederellenar con Tip-Rack y Tip-Rack S. Adecuada para todaslas puntas de pipeta y puntascon filtro integradoPLASTIBRAND®, excepto lapunta de 5 ml.

Tip-Box, PC,vacía

Tip-Box N, PP,llena

Esta se puede cerrar con unatapa ajustada. Disponible endos alturas diferentes.La forma alta es adecuadapara todas las puntas hasta1000 µl en caso de utilizar laplataforma de carga corres-pondiente. La forma baja sepuede utilizar para las puntashasta 300 µl (incluyendo estacapacidad). La caja es api-lable y esterilizable en auto-clave (121 °C, 20 min detiempo de actuación). La cajaTip-Box N está llena de 96 óbien 60 puntas.

Esta caja de puntas Tip-Boxse ha desarrollado especial-mente para las puntasPLASTIBRAND® de 5 ml.Resiste varias veces a laesterilización por vapor(121 °C, 20 min de tiempo deactuación), la tapa debe estarligeramente abierta durantela esterilización por vapor. Lacaja Tip-Box está llena de 28puntas de 5 ml.

Tip-Box, 5 ml,llena

La pila Tip-Stack™ es unsistema de reposición eco-lógico, ahorrando espacio.Con la Tip-Stack™ se facilitala colocación en las cajas depuntas Tip-Box y Tip-Box N.Está compuesta por 10 plata-formas de carga apiladas,llenas de 96 puntas de 2 a200 µl cada una (960 puntasen total, una caja Tip-Box Nincl.).

Tip-Stack™,llena

Page 53: PROVILA

I

A

N

B

C

D

Capacidad: 0,1 - 20 µl nano-cap™ (incolora),

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 2 000 2 bolsa de 1000 7025 04Tip-Set sin esterilizar/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7023 04Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 12Tip-Box N, PP sin esterilizar/paletizadas 480 5 boxes de 96 7024 08Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7024 19Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7024 28

Capacidad: 0,5 - 20 µl kristall (incolora),

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 2 000 2 bolsa de 1000 7025 26sin esterilizar/sueltas 10 000 10 bolsas de 1000 7025 65

Tip-Set sin esterilizar/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7023 45Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 50Tip-Box N, PP sin esterilizar/paletizadas 480 5 boxes de 96 7024 11Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7024 21Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7024 31

Capacidad: 2 - 200 µl (amarilla/incolora),

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas, amarilla sin esterilizar/sueltas 1 000 1 bolsa de 1000 7025 16sin esterilizar/sueltas 10 000 10 bolsas de 1000 7025 56

Tip-Set sin esterilizar/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7023 05Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 15Tip-Box N, PP sin esterilizar/paletizadas 480 5 boxes de 96 7024 13Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7024 23Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7024 33Tip-Stack™ sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 + 1 box 7024 05

Capacidad: 5 - 300 µl (incolora),

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 1 000 1 bolsa de 1000 7025 33sin esterilizar/sueltas 10 000 10 bolsas de 1000 7025 68

Tip-Set sin esterilizar/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7023 41Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 53Tip-Box N, PP sin esterilizar/paletizadas 480 5 boxes de 96 7024 15Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7024 25Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7024 35

Capacidad: 50 - 1000 µl (azul/incolora),

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas, azul sin esterilizar/sueltas 1 000 2 bolsas de 500 7025 21sin esterilizar/sueltas 5 000 10 bolsas de 500 7025 61

Tip-Set sin esterilizar/paletizadas 420 6 racks de 60 + 1 box, llena 7023 10Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 16 racks de 60 7023 20Tip-Box N, PP sin esterilizar/paletizadas 300 5 boxes de 60 7024 17Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 7 racks de 60 + 1 box, llena 7024 27Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 480 8 racks de 60 7024 37

Capacidad: 0,5 - 5 ml (incolora, sin fig.),

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 200 1 bolsa de 200 7025 95sin esterilizar/sueltas 1 000 5 bolsas de 200 7026 00

Tip-Box 5 ml sin esterilizar/paletizadas 28 1 box de 28 7026 05

N

A

B

C

D

E

B R A N D

53

Puntas de pipeta

HB

HB

HB

HB

HB

HB

La punta de 5 ml ha sido comprobada exclusivamente para BRAND y Labsystems. En caso necesario, reajustar la Finnpipette®.

Page 54: PROVILA

F

G

H

I

J

I

Puntas con filtro integrado

Capacidad: 50 - 800 µl ´ (filtro)

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 960 1 bolsa de 960 7021 08Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 16 racks de 60 7023 63Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 7 racks de 60 + 1 box, llena 7021 28Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 480 8 racks de 60 7021 48

Capacidad: 5 - 200 µl (filtro)

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 960 1 bolsa de 960 7021 06Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 61Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7021 26Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7021 46

Capacidad: 5 - 100 µl (filtro)

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 960 1 bolsa de 960 7021 04Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 59Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7021 24Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7021 44

Capacidad: 2 - 20 µl (filtro)

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 960 1 bolsa de 960 7021 02Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 57Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7021 22Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7021 42

Capacidad: 0,5 - 10 µl (filtro)

especificación emb. puntas cantidad unidades por emb. ref.

ptas. sueltas sin esterilizar/sueltas 960 1 bolsa de 960 7021 00Tip-Rack sin esterilizar/paletizadas 960 10 racks de 96 7023 55Tip-Set S BIO-CERT®/paletizadas 480 4 racks de 96 + 1 box, llena 7021 20Tip-Rack S BIO-CERT®/paletizadas 960 10 racks de 96 7021 40

F

H

I

J

Referencias

B R A N D

54

Puntas de pipeta

G

ref. 7023 00

Tip-Box PC

Policarbonato, vacía,esterilizable en autoclave.1 unidad por embalaje.

capacidad para pipetasµl BRAND Gilson® Eppendorf® Labsystems

Transferpette®

0,5 - 10 0,5 - 10 µl P2, P10 - 0,5 - 10 µl2 - 20 2 - 20 µl P20 2 - 20 µl 5 - 40 µl5 - 100 10 - 100 µl P100 10 - 100 µl 40 - 200 µl5 - 200 20 - 200 µl P200 - 40 - 200 µl

50 - 800 100 -1000 µl P1000 100 -1000 µl 200 -1000 µl

Compatibilidad de puntascon filtro integrado

Los filtros reducen el volu-men máx. de las puntas.Los volúmenes de las puntasabajo indicados correspondenal volumen nominal.

Page 55: PROVILA

Liquid Handling

HandyStep®

electronic

I

¡NUEVO!

Confortable - preciso - ergonómico.

Especialmente para dosi-ficadores manuales es muyimportante la exigencia de unmanejo economizando es-fuerzos, ya que estos apa-ratos se emplean casi exclu-sivamente para dosifica-ciones en serie. Para estostrabajos de larga duración enla misma posición sondecisivos un manejo con-fortable y un diseño ergo-nómico. Por lo tanto dimosmucha importancia a estoscriterios al desarrollar elHandyStep® electronic.

Page 56: PROVILA

I

tecla de cierre

botón depipeteado

acoplamiento de lapunta con identifi-

cación de capacidad

compartimentode la unidadde baterías

panel decontrol

pantalla

HandyStep® electronic

Manejo ¡el más sencillo!Manejo sencillo,guía intuitiva por menu

El HandyStep® electronic esun dosificador manual dirigidopor un microprocesador yaccionado por baterías, quedispone de un sistema deidentificación automática dela capacidad de las puntasPD PLASTIBRAND®. ElHandyStep® electronic haceel trabajo lo más sencillo yagradable posible - ¡con sólo6 botones de función Ud.tiene todo bajo control!

¿7,01 µl - 70,1 µl - 1,01 ml- 11,4 ml?¡Ningún problema!

El ajuste variable del volumende 1,0 µl a 50 ml permite laadaptación individual delvolumen de dosificación altrabajar en serie en la rutinay en la investigación. Ya noson necesarios los laboriososcálculos de conversión, por lotanto se dispone de mástiempo para la planificaciónde los análisis o bien para lapreparación de las muestras.

El HandyStep® electronicobtiene su energía por mediode la unidad de baterías deNiMH. Al colocar el aparatoen el cargador, la unidad debaterías, con equipo de redconectado, se recarga auto-máticamente.Si Ud. lo desea, es posiblecolocar y recargar en elcargador una unidad debaterías separada mientrasse continúa usando el

HandyStep® electronic. Asíel aparato siempre está listopara su uso - ¡sin tiempos deinactividad! Al reemplazar la

El cargador - tecnología de recarga inteligente, sin tiempos de inactividad

unidad de baterías (¡simplecomo un juego de niños!), seconservan todos los ajustesalmacenados.

Las baterías de NiMHmodernas évitan el "efectode memoria" común en lasbaterías de NiCd.

B R A N D

56

HandyStep® electronic

Page 57: PROVILA

I

unidad devolumen

expulsión

velocidad

volumen depaso

número de pasos

indicación de batería

botón de selecciónMENU

botón de ajuste 2

función

botón de ajuste 1

botón de confirmaciónENTER

Ver y saber

La pantalla fácilmente legibleindica todos los ajustes einformaciones de trabajo deforma clara.

De una sola mirada toda la información

Clara disposición

identificaciónde la punta PD

aspiración delvolumen

B R A N D

57

HandyStep® electronic

Page 58: PROVILA

I

Dosificación (DISP)Modo estándar

Una vez aspirado el líquido,éste se dosifica repetidasveces en volúmenes parcialesdefinidos antes por elusuario. Dosificación automática

(AUTO-DISP)

El aparato calcula el valormedio de los intervalos entretres pasos de dosificación ysigue trabajando automática-mente con este ritmo:función de autoaprendizajeteach-in.¡Las entradas laboriosasde intervalos ya no sonnecesarias!

Pipeteado (PIP)

Se trabaja de igual maneracomo con una pipeta dedesplazamiento directo.Un volumen antes definidose aspira y se expulsa.

El HandyStep® electronicofrece 3 distintas funciones:

■ dosificación (DISP)

■ dosificación automática(AUTO-DISP)

■ pipeteado (PIP)

- ¡todas las funciones conajuste variable del volumen!

Dosificación, dosificación automática, pipeteado

3 funciones

B R A N D

58

HandyStep® electronic

Page 59: PROVILA

I

B R A N D

59

HandyStep® electronic

¡Identificación

¡Un equipo ideal!

Abierto a una granvariedad de puntas dedosificación de otrosfabricantes

Gracias a su tecnologíaespecial de acoplamientode la punta, el HandyStep®

electronic permite también eltrabajo con la mayoría de laspuntas de dosificación usu-ales en el mercado (Combi-tips®, Combitips® plus, entreotras). ¡Simplemente efectuaruna selección manual de lacapacidad de la punta!

Puntas PD universales.Ahora como antes.

Las nuevas puntas PD concodificación indicando el tipode punta siguen siendo ade-cuadas para el empleo con:HandyStep®, Multipette®

4780/Repeater™, EDOS®

5221 y otros sistemas dedosificación compatibles.

Puntas PD PLASTIBRAND® y HandyStep® electronic

El HandyStep® electronicahorra tiempo y evita erroresgracias a la identificaciónautomática de la capacidadde las nuevas puntas PDPLASTIBRAND®. Éstas dis-ponen ahora de una codifica-ción de capacidad incorpo-rada en su émbolo. Una vezcolocada la punta, la capa-cidad de la misma apareceautomáticamente en lapantalla.

El volumen a dosificar sepuede seleccionar ahorarápida y sencillamente.El ajuste del aparatose conserva al colocaruna nueva puntaPD de la mismacapacidad.

automática!

Page 60: PROVILA

I

Datos técnicos

B R A N D

60

HandyStep® electronic

HandyStep® electronic

Alcance de suministro

HandyStep® electroniccertificado de conformidad,con número de serie,certificado de calidad,instrucciones de manejo,incl. unidad de bateríasde NiMH y cargador:

Ref. 7050 03

con equipo de red Australia240 V/50 Hz

Ref. 7050 02

con equipo de red EE.UU.,Japón 110 V/50-60 Hz

Ref. 7050 01

con equipo de red ReinoUnido, Irlanda 230 V/50 Hz

Ref. 7050 00

con equipo de red Europa(Continental) 230 V/50 Hz

Cargador

Ref. 7050 06

sin equipo de red

Ref. 7050 51

Equipo de red Reino Unido,Irlanda 230 V/50 Hz

Ref. 7050 53

Equipo de red Australia240 V/50 Hz

Datos para el pedido

Ref. 7050 52

Equipo de red EE.UU., Japón110 V/50-60 Hz

Cargador sin equipo de red

Ref. 7050 20

Equipo de red para cargador

Unidad de baterías de NiMH

Ref. 7050 25

Ref. 7050 50

Equipo de red Europa(Continental) 230 V/50 Hz

Unidad de bateríasde NiMH

Datos para el pedido depuntas PD PLASTIBRAND®

con codificación , veasepag. 65-66.

HandyStep® electronic Gama de ajuste Graduación Volumen nominal (E* ±%) Volumen nominal (CV* %)con punta PD 100% 50% 10% 1% 100 % 50% 10% 1%

0,5 ml 5 µl - 500 µl 5 µl - 100 µl 0,1 µl 0,9 0,9 0,9 9 0,25 0,5 1 6100 µl - 500 µl 1 µl

1,25 ml 12,5 µl - 1250 µl 12,5 µl - 100 µl 0,5 µl 0,6 0,6 0,9 8 0,15 0,3 0,6 3,5100 µl - 1000 µl 1 µl

1 ml - 1,25 ml 10 µl2,5 ml 25 µl - 2500 µl 25 µl - 1000 µl 1 µl 0,5 0,5 0,8 8 0,1 0,2 0,4 2,5

1 ml - 2,5 ml 10 µl5,0 ml 50 µl - 5000 µl 50 µl - 1000 µl 1 µl 0,5 0,5 0,8 8 0,08 0,15 0,3 1,5

1 ml - 5 ml 10 µl12,5 ml 125 µl - 12,5 ml 125 µl - 1000 µl 5 µl 0,4 0,4 0,5 5 0,08 0,15 0,25 1,25

1 ml - 10 ml 10 µl10 ml - 12,5 ml 100 µl

25,0 ml 250 µl - 25 ml 250 µl - 10 ml 10 µl 0,3 0,3 0,3 3 0,08 0,15 0,25 1,2510 ml - 25 ml 100 µl

50,0 ml 500 µl - 50 ml 500 µl - 10 ml 10 µl 0,3 0,3 0,3 3 0,08 0,15 0,25 1,2510 ml - 50 ml 100 µl

* E = Exactitud, CV = Coeficiente de variación No se sobrepasan los límites de error definidos en la norma ISO 8655.

Tabla de precisiónHandyStep® electronic con puntas PD PLASTIBRAND®,

Page 61: PROVILA

HandyStep®

ILiquid Handling

Siempre preciso y confiable.

Pipetear largas series demanera relajada, rápida ycon alta precisión – la formaergonómica y las fuerzas deaccionamiento optimizadasdel HandyStep® lo hacenposible.En combinación con laspuntas PD PLASTIBRAND®

pueden realizarse hasta 49pasos de pipeteado sin re-llenar el aparato. Las pun-tas PD son disponibles en7 capacidades diferentes,esterilizadas y sin esterilizar.

Page 62: PROVILA

I HandyStep®

B R A N D

62

Ventajas¡Relájese!

Ponemos mucho cuidado enla forma ergonómica y laflexibilidad en el momento dedesarrollar nuestros produc-tos. El HandyStep® permitela manipulación de las funcio-nes de manejo con una sola

Mando deslizante

Para un ajuste rápido einequívoco de los volúmenes.

Adecuado para diestrosy zurdos.

mano y deja toda la flexibili-dad al elegir los puntas.Puede usar las puntas PDPLASTIBRAND® oCombitips®, Combitips® plusy otras puntas compatibles.

Graduación de la punta PD

Simplemente multiplicar launidad de volumen mínima

impresa en la punta PD con laposición ajustada del émbolo.

Con esto se calcula el volumen adosificar de cada paso.

Ejemplo de cálculoPunta PD de 5 ml

Unidad de volumen mínima:1 =̂ 100 µlPosición del émbolo 2:100 µl x 2 =̂ 200 µl / Step

Volumen de dosificación µl

Posición émbolo 1 2 3 4 5

No pasos 49 24 15 11 9

Capacidad

0,5 ml 10 20 30 40 50

1,25 ml 25 50 75 100 125

2,5 ml 50 100 150 200 250

5 ml 100 200 300 400 500

12,5 ml 250 500 750 1000 1250

25 ml 500 1000 1500 2000 2500

50 ml 1000 2000 3000 4000 5000

■ Forma ergonómica

■ Manipulación con unasola mano

■ Manejo sencillo

■ Sin mantenimiento

■ Calibrado realizado enfábrica

Palanca de bloqueo y dellenado combinados

Para acoplamiento yllenado fáciles de la punta.

Palanca de dosificación

Las fuerzas de accionamientooptimizadas aseguran máximaprecisión.

Page 63: PROVILA

IHandyStep®

B R A N D

63

Ideal parapipeteado en

serie.

Aplicación

Llenado óptimo delos pocillos de

placas microtiteruno a uno.

Limitaciones de empleo

Pueden pipetearse loslíquidos que no atacan

■ PP

■ PE-HD.

Rangos de empleo

Rango de temperatura detrabajo permitido:

■ 15 a 40 °C

El aparato no es resistente ala esterilización por vapor.

Gracias al mecanismo pre-ciso de los pasos es posibledosificar muchos volúmenesdiferentes de manera exacta yen serie. Hasta 49 pasos dedosificación posibilitan untrabajo ahorrando muchotiempo con resultados repro-ducibles en cada momento.

El principio de funcionamientodel sistema HandyStep® ypuntas PD es el desplaza-miento directo. Por tantopueden pipetearse con facili-dad soluciones acuosas,medios de alta presión devapor o altamente viscososasí como soluciones espu-mosas.

Ahorro de tiempo al trabajar.

Page 64: PROVILA

I

B R A N D

64

Datos técnicosHandyStep®

HandyStep® certificado deconformidad, con número deserie, certificado de calidad,instrucciones de manejo. Incl.soporte de pared.1 unidad por embalaje.

1 unidad por embalaje.

Ref. 7051 00

Ref. 7051 20

HandyStep® Soporte de pared

Datos para el pedido

HandyStep® Gama de ajuste Volumen nominal (E* ±%) Volumen nominal (CV* %)con punta PD µl 10 % 2 % 10 % 2 %

0,5 ml 10 - 50 0,8 4,0 0,6 1,41,25 ml 25 - 125 0,8 4,0 0,3 0,82,5 ml 50 - 250 0,7 3,5 0,2 0,85,0 ml 100 - 500 0,5 2,5 0,2 0,6

12,5 ml 250 - 1250 0,3 1,5 0,2 0,425,0 ml 500 - 2500 0,3 1,5 0,2 0,450,0 ml 1000 - 5000 0,3 1,5 0,15 0,4

Tabla de precisión HandyStep® con puntas PD PLASTIBRAND®,

* E = Exactitud, CV = Coeficiente de variación

Las medidas se han efectuado con puntas PD originales de BRAND. Conforme a la norma ISO 8655 es decisivo elvolumen más grande ajustable en cada caso según la punta PD. Como líquido de muestra ha sido utilizada agua desti-lada.

Posición émbolo 1 2 3 4 5No pasos 49 24 15 11 9

Punta PD ml Volumen de dosificación µl

0,5 10 20 30 40 501,25 25 50 75 100 1252,5 50 100 150 200 2505,0 100 200 300 400 500

12,5 250 500 750 1000 125025,0 500 1000 1500 2000 250050,0 1000 2000 3000 4000 5000

Pasos y gamas de volumen

Datos para el pedido depuntas PD PLASTIBRAND®

con codificación , veasepag. 65-66.

Page 65: PROVILA

Liquid Handling I

Puntas PDLas nuevas puntas PDPLASTIBRAND® con codi-ficación indicando el tipo depunta son el componente desistema óptimo para elHandyStep® electronic conidentificación automática dela capacidad de las puntas.Las nuevas puntas PD siguenadaptándose de la mismamanera al HandyStep® deBRAND, a Multipette®, 4780/Repeater™, EDOS® 5221 yotros sistemas de dosi-ficación compatibles. Parafacilitar la calibración dedosificadores manuales, sesuministran las nuevaspuntas PD con codificaciónindicando el tipo de puntacon un certificado de lote.

Puntas de desplazamientodirecto

Diseñadas para rendimiento y compatibilidad.

¡NUEVO!

Page 66: PROVILA

I

B R A N D

66

Puntas PD

Puntas PD, sin esterilizar

Datos técnicosDatos para el pedido

sin esterilizar,10 unidades por embalajo

Adaptador para puntas PD de 25 y 50 ml, PP,esterilizable en autoclave

Ref. 7023 98 Ref. 7023 99

esterilizado,5 unidades por embalajo

PD-Tip Set

sin esterilizar, 20 puntas PDde cada una de las siguientescapacidades: 0,5, 1,25, 2,5,5 y 12,5 ml.

Ref. 7023 68

Sobre demanda, las pun-tas PD son suministrablestambién en calidad BIO-CERT®.

0,5 ml

1,25 ml

2,5 ml

5,0 ml

12,5 ml

25 ml

50 ml

capacidad unidades sin esterilizar esterilzadas**ml por embalajo Ref. Ref.

0,5 100 7023 70 7023 841,25 100 7023 72 7023 862,5 100 7023 74 7023 885,0 100 7023 76 7023 9012,5 100 7023 78 7023 9225,0* 50/25*** 7023 80 7023 9450,0* 25 7023 82 7023 96

Puntas PD PLASTIBRAND® (puntas de desplazamientodirecto) con codificación indicando el tipo de punta

* con 1 adaptador, ** esterilizadas/exentas de endotoxinas, embalaje individual,*** puntas PD de 25 ml: sin esterilizar 50 unidades, esterilizadas 25 unidades

Puntas PD PLASTIBRAND®

(puntas de desplazamiento directo)

■ se fabrican de materialbásico de alta calidad sinaditivos químicos (émbolo:PE-HD, cilindro: PP).

■ cumplen con las exigenciasde la norma ISO 8655.

■ se fabrican sin plastifi-cantes, lubrificantes uotros aditivos.

■ son disponibles sin este-rilizar o esterilizadas/exentas de endotoxinas(embalaje individual).

■ de 25 ml y 50 ml sesuministran con eladaptador necesario

■ Puntas PD son adecuadaspara el empleo con elHandyStep® electronic y elHandyStep® de BRAND,con Multipette® 4780/Repeater™, EDOS® 5221 yotros sistemas de dosifi-cación compatibles.

Page 67: PROVILA

Liquid Handling I

TransferpettorDonde pipetas con cojín deaire llegan a límites natura-les, destaca el valor delTransferpettor.Lo mismo con líquidosviscosos o poco viscososque con líquidos espumososo de alta presión de vapor: elTransferpettor los dosificacon máxima precisión. Lasolución para los casosdifíciles.

La pipeta para los medios difíciles.

Page 68: PROVILA

I Transferpettor

Funcionamiento

Principio de funcionamiento

El principio de funcionamiento del Transferpettor es eldesplazamiento directo: al contrario que en las pipetas con cojínde aire, el émbolo de la pipeta de desplazamiento directo tienecontacto directo con el líquido a pipetear.El émbolo bien ajustado deja siempre limpias las paredes de loscapilares/puntas: hasta la última gota sale claramente visible delorificio. Gracias a este principio se obtienen resultadosexactamente reproducibles independientemente de la velocidaddel pipeteado.Los capilares o bien las puntas no tienen que echarse tras cadapaso de pipeteado, ya que la humectación residual es mínimay puede despreciarse normalmente. Sin embargo: donde nose permita ningún arrastre, como con medios infecciososo radioactivos, se recomienda usar la Transferpette® deBRAND, una pipeta con cojín de aire, para un trabajoconfortable con puntas desechables.

B R A N D

68

Principiodel despla-zamientodirecto

Principiode cojín de

aire

¿Ha pipeteado ustedalguna vez glicerina?

Quien ya ha intentadopipetear por ej. aceites,disolventes, tensioactivos,etc., conoce el problema: laspuntas utilizadas gotean o laaspiración de los líquidos esimposible. Gracias a suprincipio de funcionamiento,el Transferpettor es elaparato de pipeteado idealpara estos casos difíciles.

¡Saber cómo!

Page 69: PROVILA

ITransferpettor

Transferpette®

Aplicación

SoporteTransferpettor

Pipeteado de medios difíciles sin problemas.

Medios que tiendan a pro-ducir espuma, como solu-ciones de tensioactivos, nopresentan ningún problemapara el Transferpettor.

Incluso medios de altapresión de vapor hasta 500mbar, como alcoholes, étere hidrocarburos, se puedendosificar con máxima pre-cisión de manera simple yfiable.

El Transferpettor es elaparato ideal para pipetearmedios de alta viscosidad,como soluciones proteínicasmuy concentradas, aceites,resinas y grasas, hasta unaviscosidad de 50 000 mm2/s.Medios de alta densidadhasta 13,6 g/cm3, comoglicerina, mercurio, ácidosulfúrico, etc., se puedendosificar sin cambiar elcalibrado.

Rangos de empleo

El Transferpettor es el apa-rato adecuado para pipetearmedios de:

■ densidad:13,6 g/cm³ máx.

■ viscosidad:50 000 mm²/s máx.

■ presión de vapor:500 mbar máx.

Rango de temperatura detrabajo permitido:

■ 15 a 40 °C

Limitaciones de empleo

Pueden pipetearse loslíquidos que no atacan:

■ PP

■ PE.

El aparato no es resistente ala esterilización por vapor.

La cristalización de solu-ciones salinas concentradas yotros líquidos que cristalicenpueden dañar el émbolo seal.

Gama de volumen1 µl a 10 ml

■ Transferpettor tipo fix ytipo digital hasta 200 µl:Caps: vidrioSeals: PTFE

■ Transferpettor tipo digitala partir de 100 µl:Caps: PPSeals: PE

Se guardan los aparatos consus accesorios en el soporteTransferpettor directamenteen el lugar de trabajo.El código de color hacevisible el orden de maneraque quedan casi excluidas lasequivocaciones.Las instrucciones de control SOPs están a su dispo-

sición en internet (www.brand.de) a ser descargadas(download) o pueden ser solicitadas directamente deBRAND.

B R A N D

69

Page 70: PROVILA

I Transferpettor

Transferpettor, tipo fix, certificado de conformidad

volumen E* < ± CV* < código ref.µl % µl % µl de color

1 4,0 0,04 4,0 0,04 blanco 7018 42 2 2,50 0,05 2,0 0,04 blanco 7018 44 3 1,7 0,051 1,5 0,045 blanco 7018 46 4 1,3 0,052 1,0 0,04 blanco 7018 48 5 1,0 0,05 0,8 0,04 blanco 7018 53

10 1,0 0,1 0,8 0,08 naranja 7018 58 20 0,8 0,16 0,5 0,1 negro 7018 63 25 0,8 0,2 0,4 0,1 2 x blanco 7018 64 50 0,6 0,3 0,4 0,2 verde 7018 68

100 0,6 0,6 0,4 0,4 azul 7018 73 200 0,5 1,0 0,2 0,4 rojo 7018 78

* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso sobre elaparato (= volumen máximo), a igual temperatura (20 °C) del aparato, delambiente y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.E = exactitud, CV = coeficiente de variación.

Transferpettor, tipo digital, certificado de conformidad

volumen E* < ± CV* < división código ref.µl % µl % µl µl de color

2,5 - 10 1,0 0,1 0,8 0,08 0,01 naranja 7018 075 - 25 0,8 0,2 0,5 0,125 0,1 2 x blanco 7018 12

10 - 50 0,6 0,3 0,4 0,2 0,1 verde 7018 1720 - 100 0,6 0,6 0,4 0,4 0,1 azul 7018 22

100 - 500 0,5 2,5 0,2 1,0 1,0 verde 7028 04200 - 1000 0,5 5,0 0,2 2,0 1,0 amarillo 7028 06

1 - 5 ml 0,5 25,0 0,2 10,0 0,01 ml rojo 7028 102 - 10 ml 0,5 50,0 0,2 20,0 0,01 ml naranja 7028 12

Set de reparación

1 llave hexagonal interna1 varilla de émbolo con ém-

bolo Transferpettor-Sealmontado, en PTFE (a partirde 20 µl)

1 tubo de calibrado1 destornillador3 juntas de sujeción1 tornillo de fijación3 émbolos Transferpettor-Seal

en PTFE1 bloque de colocación

(a partir de 20 µl).1 unidad por embalaje.

para volumen µl ref.

1/2/3/4/5 7019 6410 7019 6520/25 7019 6650 7019 67100/200 7019 68

Puntas Transferpettor-Cap,certificadas de conformidad

para código material unidades ref.volumen µl de color por emb.

1/2/3/4/5 blanco vidrio 100 7019 0010 naranja vidrio 100 7019 0220 negro vidrio 100 7019 0425 2 x blanco vidrio 100 7019 0650 verde vidrio 100 7019 08100/200 azul/rojo vidrio 50 7019 10100 - 500 verde PP 10 7028 52200 - 1000 amarillo PP 10 7028 541 - 5 ml rojo PP 10 7028 582 - 10 ml naranja PP 10 7028 60

Embolos Transferpettor-Seal, certificados deconformidad

para material unidades ref.volumen µl por emb.

20/25 PTFE 3 7019 2050 PTFE 3 7019 22100/200 PTFE 3 7019 24100 - 500 PE 10 7028 64200 - 1000 PE 10 7028 661 - 5 ml PE 10 7028 702 - 10 ml PE 10 7028 72

SoporteTransferpettor

Soporte Transferpettor

Para guardar 4 aparatoshasta 200 µl con susaccesorios.1 unidad por embalaje.

Para guardar 2 aparatos de0,5 a 10 ml con susaccesorios.1 unidad por embalaje.

ref. 7028 90ref. 7019 60

Informaciones sobre el dis-tintivo CE según la direc-tiva DIV de la UE, véasepágina 220.

Transferpettor

B R A N D

70

Datos técnicos

Page 71: PROVILA

Liquid Handling

EASYCAL™ 3.0

I

Control profesional de los medios de análisis.

Software de calibraciónpara los aparatos LiquidHandling y para el materialvolumétrico en vidrio yplástico.

El control de los medios deanálisis según las normasISO 9000 y las directivasGLP exigen una com-probación regular y, en casonecesario, un ajuste de losaparatos Liquid Handling yel control del material vo-lumétrico en vidrio y plás-tico. EASYCAL™ se ha de-sarrollado para facilitarle austed este trabajo a menudolaborioso y difícil.Las instrucciones de cali-bración (SOPs) específicaspara los aparatos LiquidHandling y para el materialvolumétrico en vidrio yplástico muestran paso apaso el procedimiento dur-ante el control.

Page 72: PROVILA

I

Conectar el ordenador a labalanza (optativo) y activar elsoftware EASYCAL™ 3.0.Para una instalación mássencilla ya están preprogra-mados los datos de 40 tiposde balanzas usuales.

➀ Controlar el aparatomediante el SOP incluidoen el CD-ROM.

➁ Transferir los valoresobtenidos de las pesadasautomáticamente al soft-ware (versión profesional)o introducirlos manual-mente (versión básica).El calibrado puede efec-tuarse según losestándares DIN 12650,ISO 8655, ASTM eISO 4787.

EASYCAL™ – para los aparatos Liquid Handlingy para el material volumétrico en vidrio yplástico.

El control de los medios de análisis según ISO 9000y GLP a veces no es tan sencillo. Además de que unose puede equivocar fácilmente con las complejas

fórmulas, también la documentación delos resultados puede presentar a vecesdificultades. EASYCAL™, el software decalibración profesional de BRAND, realizalos cálculos y emite la documentaciónpertinente automáticamente. Para ello, Ud.necesita sólo una balanza analítica, unordenador con Windows® 95/98,Windows® 2000/NT, una impresora(optativo) y el software EASYCAL™ 3.0.

EASYCAL™

B R A N D

72

EASYCAL™ 3.0

Entrada

■ Control independiente del fabricantedel aparato.

■ Datos principales de muchosaparatos ya depositados.

■ Control según las normasISO 4787, ISO 8655, DIN 12 650y otras.

Control de los medios de análisis facilitado.

Page 73: PROVILA

IEASYCAL™

B R A N D

73

Documentación clara

El informe de verificacióncontiene todos los datosimportantes del control de losmedios de análisis. Adicional-mente se representan losresultados de los controlesgráficamente.

➄ El control se puedealmacenar y recuperar encualquier momento.

➅ El historial de los controlespone a disposición losdatos almacenados deaparatos ya controladosfacilitando así el control delos medios de análisis.Los intervalos de controlpueden determinarseindividualmente.

➂ Definir los valores limite.Los valores estándaresestán preprogramadostanto para aparatosBRAND como para ungran número de aparatosde otros fabricantes.El software puede utili-zarse para aparatos de lamayoría de los fabricantes.

➃ EASYCAL™ 3.0 realiza loscálculos del resultado y loimprime según seadeseado.

Page 74: PROVILA

I EASYCAL™

B R A N D

74

➀ Sujetar el tubo de ensayo. ➁ Colocar el tubo de ensayocon el soporte para tubossobre la balanza. Tarar labalanza.

➂ Retirar el tubo de ensayode la balanza. Transferir lamuestra desde la punta depipeta en el tubo deensayo.

➃ Colocar el tubo de ensayolleno sobre la balanza ytomar el valor obtenido dela pesada ¡Listo!

Accesorios

Alcance del suministro

CD-ROM con softwareEASYCAL™. Manual einstrucciones de control(SOPs) para Bureta Digital,Dispensette®,Transferpette®-8/-12,Transferpette®,Transferpettor y materialvolumétrico en vidrio yplástico en CD-ROM enformato PDF.

Requisitos del sistema

Recomendado:procesador de 100 MHzcomo minimo, 16 MB RAM,Windows® 95/98, Windows®

2000/NT, tarjeta gráficaSVGA, ratón, unidad de CD-ROM o de discos (a partir delCD-ROM puede hacersefácilmente una versión paradisquetes).

versión ref.

versión básica (entrada manual de los valores medidos) 7084 45versión profesional (aceptación autom. de los valores medidos) 7084 40actualización sobre demandalicencia para estación de la red sobre demanda

balanza/fabricante ref.

Sartorius (BA, BP, MC), Acculab (LA/LT),Scaltec (SBA, SBE), Kern (822, 824, 870, 770, 510) 7084 56YMC (JL, MK, MJ), Kern (430, 434) 7084 58Denver (serie A, serie M) 7084 59A&D (HX-FX, HF, HF/G, HR) 7084 60Ohaus (AP, AS, Explorer, Voyager) 7084 61

EASYCALTM 3.0 soporta también balanzas de Mettler Toledo GmbH de las seriesAT y AG. Diríjase al fabricante correspondiente de las balanzas para obtener elcable necesario para las mismas y otras aquí no mencionadas.Salvo modificaciones técnicas.

Cable de conexión para interface (ordenador - balanza)para la versión profesional

Una versión de demostración gratuita de nuestrosoftware, así como las instrucciones de control(SOPs) están a su disposición en internet(www.brand.de) a ser descargadas (download) opueden ser solicitadas en CD-ROM directamente deBRAND.

Accesorios

descripción ref.

tubos de ensayo EASYCAL™, para pipetas < 50 µl, 250 unidades 7084 62

Datos técnicos

Pipetas < 50 µl

Sin complicadas trampas dehumedad o caras balanzas secalibran las pipetas < 50 µl

con un sistema de calibradosorprendentemente sencillo.

EASYCAL™ 3.0

Versiones existentes en los siguientes idiomas, en un CD-ROM:alemán, inglés, francés, español y portugués

Page 75: PROVILA

Liquid Handling I

Auxiliares depipeteado

Ergonomía optimizada y manejo sin esfuerzo.

Los auxiliares de pipeteadoBRAND convencen por eldiseño ergonómico, el ma-nejo sin esfuerzo, el pesoreducido y la fiabilidad.Están a su elección cuatroauxiliares de pipeteado di-ferentes.

macro

micro-classic

micro

Page 76: PROVILA

I

accu-jet®

B R A N D

76

Trabajar sin esfuerzoaccu-jet®

Soporte de pared Cargador

Ajuste precisoy fiable delmenisco

Los dos botones y elsistema de válvulasúnico aseguran el fácilmanejo así como la ve-locidad de aspiración obien de expulsión con-tinuamente regulable. Deesa manera, Ud. puedeajustar el menisco en lamarca deseada con pre-cisión y fiabilidad.

Seguro en la mano, ligero ymanejable – el peso reducido yel reparto ventajoso del pesoposibilitan un pipeteado sincansancio, incluso en serieslargas. Los botones de funciónse pueden manejar suave-mente, con un esfuerzomínimo.

Se puede elegir entre dosmodos de funcionamiento:"vaciado libre" o "vaciado porsoplado". El accu-jet® es elaparato adecuado para todaslas pipetas de 0,1 a 100 ml yposibilita un pipeteado conti-nuo de 8 horas sin recarga.

Dos modos defuncionamiento:

Vaciado libre, sin asistenciadel motor o vaciado porsoplado con asistencia delmotor.

Una vez seleccionado elmodo de funcionamientodeseado, dos botones defunción son suficientespara el pipeteado:

■ Aspiración (para ambosmodos de funcionamiento):Pulsar el botón de pipe-teado superior para aspirarel líquido a pipetear.Cuanto más se oprime elbotón, más rápidamente

Así se hace:

se llena la pipeta.■ Expulsión:

La velocidad de expulsiónaumenta continuamente amedida que se oprime elbotón en el aparato.

Vaciado libre :ideal para trabajosanalíticos.

Vaciado por sopladocon asistencia delmotor :ideal para el pipeteado enel cultivo de células.

Conservación

Guardado en el soporte depared que se suministra concada aparato estándar, elaccu-jet® siempre está alalcance ahorrando espacio.Con las cintas autoadhesivas,el soporte de pared se fijapor ej. en la superficie inte-rior del banco de trabajoestéril, y se puede desmontarpara su limpieza y montarnuevamente.

Recarga

Al empezar la recarga, el acu-mulador recupera a carga rá-pida. Después de seis horasel cargador conmuta automá-ticamente a corriente pulsadade carga continua. De estamanera, el acumulador que-dará completamente recarga-do durante la noche estandoprotegido de sobrecarga.Ud. puede seguir utilizando elaccu-jet® en todo momento,incluso al recargarlo.

Page 77: PROVILA

Iaccu-jet®

B R A N D

77

Ventajas

Piezas de recambio

descripción unidades por emb. ref.

adaptador de pipetas 1 265 12adaptador de silicona, con válvula antirretorno (PTFE) 1 265 08soporte de pared 1 265 40cinta autoadhesiva 12 x 65 mm 1 265 42cargador, Europa (continente) 230 V/50 Hz 1 265 50cargador, UK/Irlanda 230 V/50 Hz 1 265 55cargador, EE.UU. 120 V/60 Hz 1 265 60cargador, Australia 240 V/50 Hz 1 265 65filtro 0,2 µm, unidad embalado Blister, esterilizada* 1 265 30filtro 0,2 µm, unidades en bolsa de PE, sin esterilizar 10 265 35filtro 3 µm, unidad embalado Blister, sin esterilizar 1 260 52filtro 3 µm, unidades en bolsa de PE, sin esterilizar 10 260 56acumulador de níquel cadmio 1 265 31* Esterilización por óxido de etileno (ETO), está garantizado un SAL de 10-6.

Referencias

accu-jet®, soporte de pared y dos filtros de membrana derecambio (0,2 µm).

Potente, ligero y silencioso

■ Ligero (210 g) y seguroen la mano.

■ Pipeteado continuo de8 horas sin recarga.

■ Potencia del motor conregulación continua.

■ Filtro de membrana,0,2 µm. (Si se debenobservar las tolerancias devolumen de la clase A, esnecesario utilizar filtros demembrana de 3 µm.)

Todo en serie

■ Para todas las pipetas de0,1 a 100 ml.

■ La válvula única permiteun ajuste preciso y fiabledel menisco incluso en elcaso de pipetas de pe-queño volumen, así comouna aspiración y expulsiónrápida en el caso depipetas de gran volumen.

■ 50 ml en 10 segundos.La bomba robusta es muyeficaz y posibilita unllenado rápido.

■ Protección contra la corro-sión mediante compensa-ción de presión activa. Deesta manera, los vaporesdel líquido se impelenhacia el exterior.

■ Protección contra ellíquido mediante válvulaantirretorno incorporada.

■ Soporte de pared.■ Temperatura de trabajo:

10 a 35 °C.

Materiales

Carcasa del aparato: PP

Unidad para acoplamiento depipeta:

filtro de membrana:PP/PTFEválvula antirretorno: PTFEadaptador: Siadaptador de pipeta: PP

La unidad para acoplamientode pipeta completa con filtrode membrana es resistente ala esterilización por vapor a121 °C. La carcasa del apa-rato se puede limpiar ydesinfectar fácilmente.

descripción ref.

con cargador Europa (continente) 230 V/50 Hz 264 00con cargador UK/Irlanda 230 V/50 Hz 264 01con cargador EE.UU. a 120 V/60 Hz 264 02con cargador Australia 240 V/50 Hz 264 03

sin cargador 264 04

Page 78: PROVILA

I macro

B R A N D

78

Pipetear - un simplemacro

Amplio campo deaplicaciones

Sólo se necesita un únicoauxiliar de macropipeteadopara el campo total de pipetasaforadas y graduadas de 0,1a 100 ml. El macro completoes resistentes a laesterilización por vapor(121°C).

Forma ergonómica

La acreditada forma ha sidopremiada por el Design-Center Stuttgart. La prácticadisposición de las funciones yel bajo peso de 106 g facili-tan el trabajo seguro tantopara los pipeteados en seriecomo para el usuario conpoca práctica.

Manejo ideal

El sistema de válvulas deespecial desarrollo permiteuna fácil compresión de lapera de aspiración. Con sólouna pequeña palanquita secontrola con gran finura laaspiración y expulsión delíquidos. Ajustar el meniscoes un simple juego de niños.Un filtro de membranahidrófobo protege el sistemafrente a una posible entradade líquidos.

Aspiración

Comprimir la pera de aspira-ción. Se puede llenar de unasola vez una pipeta de 50 mlen sólo 12 segundos. Paraaspirar el líquido desplazarhacia arriba la palanquita depipeteado. Cuanto más haciaarriba se desplaza lapalanquita, más rápidamentese llena la pipeta.

Vaciado

Desplazar ahora sencillamentela palanquita de pipeteadocompletamente hacia abajo.El líquido sale. El sistema deválvulas ha sido construidode manera que al salir ellíquido libremente no seafecta la exactitud delvolumen.

Soplado (blowout)

Si se emplean pipetas devaciado por soplado, déjesesalir el líquido hasta que elmenisco permanezca quietoen la punta de la pipeta.Para soplar oprímase sólouna vez brevemente la perade soplado.

juego

Page 79: PROVILA

I

color ref.

neutro 261 00azul 261 52magenta 261 54amarillo 261 50verde 261 51mint 261 53

macro · Peras de goma

B R A N D

79

Ahoratambién dis-ponible en color

Introduzca color en ellaboratorio con suauxiliar de macropipe-teado individual – omarque aparatos deter-minados para determina-dos proyectos. Elija entreazul, magenta, amarillo,verde o mint.

Piezas de recambio

descripción unidades por emb. ref.

filtro de membrana 3 µm (PP, PTFE), sin esterilizar 1 260 52filtro de membrana 3 µm (PP, PTFE), sin esterilizar 10 260 56adaptador (silicona), longitud 44 mm 1 261 46carcasa del adaptador (PP), longitud 49 mm 1 261 48pera de aspiración (silicona) con anillo a rosca (PP) 1 260 37sistema de válvulas (PP, PTFE, silicona) 1 261 28

Referencias

Auxiliar de macropipeteado, filtro de membrana derecambio, 3 µm. 1 unidad por embalaje.

Pera de goma

Auxiliares de pipeteadosencillos

Caucho natural. Auxiliares depipeteado sencillos parapipetas aforadas y pipetasgraduadas. Control de lasfunciones mediante presiónsobre la válvula correspon-diente con los dedos pulgar eíndice.

Modelo standard,pipetas hasta 10 ml

Modelo universal,pipetas hasta 100 ml

Modelo flip,pipetas hasta 100 ml

Pera de goma con 3 válvulas.válvula A: expulsión de aireváluvla S: aspiración de

líquidoválvula E: vaciado de líquido1 unidad por embalaje.

Pera de goma con 3 válvulas.Válvula A: expulsión de aireváluvla S: aspiración de

líquidoválvula E: vaciado de líquido1 unidad por embalaje.

ref. 253 00 ref. 253 15ref. 254 00

Pera de goma con 2 válvulas.Expulsión de aire medianteuna válvula automática.Válvula : aspiración de

líquidoválvula : vaciado de líquido1 unidad por embalaje.

➡➡ ➡➡➡

➡➡➡➡ ➡

Page 80: PROVILA

I

micro · micro-classic

B R A N D

80

Fiables y de fácilmicro · micro-classic

micro

micro-classic

Un accesorio indispensablepara la toma de muestras conmicropipetas desechablesaforadas y con un grannúmero de otras pipetas depequeño volumen hasta 1 ml(por ej. pipetas mezcladorasde sangre y pipetas paraglucosa en sangre). Resi-stente a la esterilización porvapor (121 °C). El auxiliar demicropipeteado reduce el

micro – reducir el riesgo de infección

riesgo de infección. Graciasal dispositivo de expulsiónincorporado se puedenexpulsar las micropipetasdesechables contaminadashasta 50 µl. Así se evitaampliamente una transmisiónde virus peligrosos, como porej. hepatitis B o HIV. Elauxiliar de micro-pipeteadoes sumamente ligero y seadapta bien a la mano.

El trabajo bajo el microscopioexige un máximo nivel deconcentración. Por tantodebería trabajarse con apa-ratos confortables y fiables.Gracias a su forma ergonó-mica y su manejo sencillo, elauxiliar de pipeteado micro-classic ofrece el confortnecesario para este trabajoagotador. Especialmente enel laboratorio IVF, perotambién en el laboratorioclínico, es un compañerofiable.

micro-classic – especialmente adecuado para ellaboratorio IVF

Adecuado para micropipetasdesechables aforadas y otraspipetas de pequeño volumenhasta 1 ml (por ej. pipetasmezcladoras de sangre).El adaptador se puede girarhacia la derecha e izquierda.El adaptador y la manguerade aspiración son resistentesa la esterilización por vapor a121 °C.El micro-classic reduce elriesgo de infección al trabajarcon material infeccioso.

El pipeteado a boca, o bien con tubo de goma yboquilla, está prohibido debido al alto riesgo deinfección por el art. 8 de las Prescripciones dePrevención de Accidentes alemanas.¡Resulta por tanto imprescindible utilizar unauxiliar de pipeteado!

Referencias

descripción unidades por emb. ref.

auxiliar de micropipeteado, completo 1 258 00

elemento de aspiración de recambio 3 258 05

Referencias

descripción ref.

Auxiliar de pipeteado micro-classic,completo, con 2 mangueras de recambio 259 00

Adaptador de recambio con manguera de aspiración,3 unidades por embalaje 259 31

manejo

Page 81: PROVILA

IIMaterial volumétrico

Calidad desde el principio. BLAUBRAND®.

Material volumétricoen vidrio y plástico

Page 82: PROVILA

II

B R A N D

82

De la materia prima a los aparatos volumétricos de precisión BRANDacabados

Material volumétrico

Clase B:Las tolerancias del volumenestán dentro del doble de loslímites de error de la claseA/AS fijados por las normasDIN e ISO. Las marcas son:SILBERBRAND ySILBERBRAND ETERNA.

Ajuste

El ajuste de material volumé-trico se realiza mediante sis-temas controlados por opera-dores de manera completa-mente automática con la má-xima precisión posible. Eneste proceso, una "gestiónestadística de la fabricación(SPC)" lleva a cabo la fabri-cación de material volumétri-co con una desviación lo máspequeña posible del valor no-minal (exactitud) y con unadispersión mínima de los va-lores individuales (coeficien-te de variación).

Clase A/AS:Las tolerancias del volumenestán dentro de los límitesfijados por las normas DIN eISO. El material volumétricode la clase A/AS puede sercertificado de conformidad.Las marcas son:BLAUBRAND® yBLAUBRAND® ETERNA.

Precisión

Los aparatos de medicióntienen que elegirse segúnla aplicación y la precisiónexigida. Incluso el aparato deanálisis automático más caroofrece resultados fiables sólocuando el material volumé-trico empleado en la prepa-ración de las muestras esadecuadamente preciso.El material volumétricoBLAUBRAND® ofrece unmáximo en perfección téc-nica. Está fabricado en vidrioaltamente resistente a casitodos los productos químicos– condición esencial para unaprecisión duradera.

Eliminación de lastensiones térmicas

Mediante calentamiento yenfriamiento controlados delas piezas en bruto se eli-minan tensiones en el vidrio,una condición imprescindiblepara que el volumen per-manezca estable y se ase-gure la mejor resistenciamecánica posible hasta180 °C.

El control de las piezasen bruto

El control y la garantía decalidad empieza con el con-trol de calidad al recibir laspiezas en bruto. (Sólo mate-rial en bruto de primera cali-dad de proveedores selec-cionados cumple nuestrasexigencias de calidad muyestrictas.)

Impresión

La impresión se realiza enserigrafiado. BRAND utilizaplantillas extensibles paratodas las pipetas, buretas yprobetas. De esta maneracoinciden las marcas deajuste exactamente con laplantilla en todos los puntos.Y por tanto, en el materialvolumétrico BRAND tambiénlos volúmenes intermediostienen una máxima precisión.BRAND utiliza tintas de im-presión de calidad concebi-das especialmente para ma-terial volumétrico.

Tintas de impresión

Esmaltes:Para el material volumétricoBLAUBRAND® se emplea unesmalte azul. Este esmalteofrece una combinación ópti-ma de resistencia y legibili-dad. Para el material volu-métrico SILBERBRAND seemplea un esmalte blanco.Colorante marrón pordifusión:Para las líneas de productosBLAUBRAND® ETERNA ySILBERBRAND ETERNA seemplea el colorante marrón.Se difunde en la superficiedel vidrio y sólo puede serdestruido por abrasion del vi-drio. Se emplea para materialvolumétrico que se somete acondiciones de limpiezaespecialmente agresivas.

Esmalte al fuego

El proceso de vitrificadocuidadosamente reglamen-tado es, junto a las tintas decalidad fabricadas especial-mente para ello, condiciónesencial para una graduaciónduradera sobre el materialvolumétrico; esto significa:calentamiento y enfriamientocontrolados la temperaturamáxima se encuentra entre400 y 550 °C, según el tipode vidrio usado. Lo mismopara esta fase importante delproceso: BRAND utiliza unatécnica de fabricación de lasmás modernas.

Control y garantía decalidad

El control constante a lo lar-go de todo el proceso de fa-bricación tiene el objetivo defabricar material volumétricocon una desviación lo máspequeña posible del valor no-minal (exactitud) y con unadispersión mínima de los va-lores individuales (coeficientede variación). Para finalizar,el resultado de esta "gestiónestadística de la fabricación(SPC)" se controla por unatoma de muestras durante elcontrol final.

Tipo de graduación

Graduación:divisiones cortas

Grad.: aforos anularesen puntos principales

Informaciones básicas

Tipo de ajuste

"In"La cantidad de líquido con-tenida corresponde al volu-men impreso sobre el apa-rato, por ej. matraces afo-rados y probetas graduadas.

"Ex":La cantidad de líquido ver-tida corresponde al volumenimpreso sobre el aparato,por ej. pipetas o buretas.

Informaciones sobre eldistintivo CE según ladirectivas DIV de la UEvéase página 220.

Page 83: PROVILA

II

B R A N D

83

Informaciones básicas

Pueden producirse varia-ciones en la precisión demedición de material volu-métrico debido al desgasteque resulta de la utilizaciónde productos químicos agre-sivos y de los procedimientosy la frecuencia de la limpieza.Por este motivo, las direc-tivas GLP, así como EN45 000, ISO/IEC 17025 eISO 9001, exigen el controlregular de todos los mediosde análisis.

1. Definir cuáles de losaparatos de medición seemplean como medios deanálisis.

2. Determinar la precisión ylas tolerancias de mediciónactuales.

3. Documentar los resultadosdel ensayo preliminar oadoptar los datos delcertificado suministrado.

4. Efectuar un nuevo controlde acuerdo con el intervalode control determinado,por ej. después de 1 a 3años.

BRAND ofrece:

■ un certificado de lote gra-tuito por unidad de emba-laje para material volumé-trico BLAUBRAND®, y,según sus deseos, el su-ministro de varias unidadesde embalaje de un mismolote.

■ material volumétrico que sepuede suministrar tambiéncon certificado individual ocertificado de calibradoDKD según sea deseado.

■ una instrucción de cali-brado (SOP) detallada*para material volumétrico,en la cual se explica minu-ciosamente el control gravi-métrico según ISO 4787.

Medidas necesarias para el control delos medios de análisis

5. Se puede someter a unensayo de muestrasmaterial volumétrico deun mismo lote.Recomendamos la siguien-te fórmula para calcularla cantidad mínima de lasmuestras (a) sacadas alazar desde un conjunto (n):

A partir de ahora sumi-nistramos material volu-métrico BLAUBRAND®

generalmente acompa-ñado de un certificadode lote gratuito porunidad de embalaje.No es necesario efec-tuar el ensayo prelimi-nar en este material.

Indicaciones de pedido

Para pedidos de material volu-métrico BLAUBRAND® de unmismo lote, con certificadoindividual, certificado indi-vidual USP o certificadoDKD, escriba por favorel complemento corres-pondiente, como se indicaen la tabla a la derecha:

Control de mediosde análisis Material volumétrico BLAUBRAND®

Servicio adicional

Al pedir varias unidades deembalaje de material volu-métrico BLAUBRAND®, éstasdeberían provenir de un mis-mo lote por motivo del controlestadístico de los medios deanálisis. Para marcar estospedidos de material volumé-trico de un mismo lote, escri-ba por favor el número "2"delante de la referencia depedido correspondiente en elcatálogo BRAND o comple-mente las referencias espe-cíficas de su distribuidor aña-diendo: "de un mismo lote".

* La instrucción de calibrado estáa su disposición bajowww.brand.de para download opuede solicitarse gratuitamente enforma impresa.

¡NUEVO!

Ejemplo:

■ matraz aforado de 100 ml con certificado de lote ref. 372 49 (sin complemento)

■ matraz aforado de 100 ml, cantidad total del suministrode un mismo lote (hasta donde sea posible) ref. 2 372 49

■ matraz aforado de 100 ml con certificado individual ref. 9 372 49

■ matraz aforado de 100 ml con certificado individual USP ref. USP 372 49

■ matraz aforado de 100 ml con certificado DKD ref. DKD 372 49

Informaciones sobredistintivos y certificadosvéase página 215.

a = √ n

Page 84: PROVILA

II

B R A N D

84

volumen código longitud tolerancia toleranciaml de color mm ± ml ± ml

DIN 12 621 (± 10 mm)

0,5 2 x negro 300 0,005 0,0071 azul 300 0,007 0,0102 naranja 330 0,010 0,0152,5 – 330 0,010 –3 negro 330 0,010 0,0154 2 x rojo 400 0,015 –5 blanco 400 0,015 0,0226 2 x naranja 400 0,015 –7 2 x verde 400 0,015 –8 azul 440 0,020 –9 negro 440 0,020 –

10 rojo 440 0,020 0,03015 verde 510 0,030 0,04020 amarillo 510 0,030 0,04025 azul 520 0,030 0,04030 negro 520 0,030 –40 amarillo 540 0,050 –50 rojo 540 0,050 0,070

100 amarillo 585 (± 15 mm) 0,080 0,120

SILBERBRANDsin tiempo de espera

BLAUBRAND®

tiempo de espera 15 s

Datos técnicos, tamañossuministrables

Pipetas aforadas con uno odos aforos, ajustadas porvertido »Ex«.

¡El pipeteado a boca está prohibido! Auxiliares de pipeteado recomendados apartir de la página 75-80.

Las pipetas aforadas BRANDofrecen un máximo nivel deexactitud. El estricto controlestadístico asegura elelevado nivel de calidad.

Distintivo de la asociacióncorrespondiente

Temperatura de referencia(20°C), ajuste (aquí »Ex« =

vertido) y tiempo deespera (15 s)

Clase "A" significa que elaparato es de la más alta

calidad. "S" = vaciado rápido.

País de origen

Marca registrada de BRANDpara los aparatos volumétri-cos de la más alta calidad

Fabricante

Volumen nominal

Tolerancia(límite de error)

Rotulación de una pipeta aforada BLAUBRAND®

Pipetas aforadasPipetas aforadas

DIN

es la distintivo de BRANDpara certificar la conformidad

de acuerdo con la norma decontraste alemana (Eichord-

nung) y DIN 12 600

Todas las pipetas afo-radas BLAUBRAND® sesuministran con uncertificado de lote porunidad de embalaje.(Más informaciones sobrecertificado de lote, certifi-cado individual y certificadoDKD, páginas 83 y 215.)

Page 85: PROVILA

II

Graduación y rotulación enesmalte azul de alto contraste.

ETERNA

Graduación y rotulación pordifusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

B R A N D

85

BLAUBRAND®

clase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 691,pero con dos aforos.Ajustadas por vertido »Ex«.6 unidades por embalaje(hasta 2 ml 12 unidades), uncertificado de lote incluido.

Pipeta aforada2 aforos

volumen ml ref.

0,5* 297 211 * 297 222 * 297 233 * 297 255 * 297 27

10 * 297 3215 * 297 3320 * 297 3425 * 297 3550 * 297 38* en ampliación a DIN

Pipeta aforada1 aforo

volumen ml ref.

1 305 022 305 035 305 07

10 305 1220 305 1425 305 1550 305 18

Modelo corto (especialmenteadecuado para lavadora).Longitud 440 ± 10 mm.20* 305 1325* 305 16* en ampliación a DIN

Pipeta aforada1 aforo

BLAUBRAND®

clase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 691.Ajustadas por vertido »Ex«.6 unidades por embalaje(hasta 2 ml 12 unidades), uncertificado de lote incluido.

BLAUBRAND® ETERNAclase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 691.Ajstadas por vertido »Ex«.6 unidades por embalaje(hasta 2 ml 12 unidades), uncertificado de lote incluido.

Pipetas aforadas

volumen certificado certificadoml de con- de confor-

formidad midad ofi-ref. cialmente

ref.

0,5 297 01 298 011 297 02 298 022 297 03 298 032,5* 297 04 –3* 297 05 298 054* 297 06 298 065 297 07 298 076* 297 08 –7* 297 09 –8* 297 10 –9* 297 11 –

10 297 12 298 1215* 297 13 –20 297 14 298 1425 297 15 298 1530* 297 16 –40* 297 17 –50 297 18 298 18

100 297 19 298 19* en ampliación a DIN

¡Certificado de lote incl.!

¡Certificado de lote incl.!

Page 86: PROVILA

II

Graduación y rotulación enesmalte blanco de altocontraste.

ETERNA

Aforo y rotulación pordifusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

Graduación y rotulación enesmalte azul de alta calidad.

B R A N D

86

SILBERBRAND ETERNAClase B

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 690.Pipetas ajustadas por vertido»Ex«. 6 unidades por embalaje(hasta 2 ml 12 unidades).

volumen ml ref.

0,5 295 011 295 022 295 033* 295 055 295 07

10 295 1215* 295 1320 295 1425 295 1550 295 18

100 295 19* en ampliación a DIN

SILBERBRAND

Vidrio AR-Glas®. Con émbolode pipeteado integrado ymuelle de sujeción. Exactitudcorrespondiente a la clase B.Pipetas ajustadas por vertido»Ex«. 1 unidad por embalaje.

volumen ml ref.

1 314 022 314 035 314 07

10 314 1220 314 1425 314 15

Pipetas aforadas

Pipeta aforada,1 aforo

Pipeta aforadacon émbolo

volumen tol. L ref.ml ± µl ± 10 mm

1 20 300 300 022 20 300 300 035 30 300 300 07

10 40 440 300 1225 60 450 300 1550 100 460 300 18

Pipeta aforada,PP

PLASTIBRAND®

PP. Pipetas translúcidas. Re-sistentes a la rotura. Pipetasajustadas por vertido »Ex«.¡Con cargas térmicas su-periores a 60 °C puedenpresentarse variacionesde volumen!Por tanto, la limpieza sólo serecomienda con detergentesligeramente alcalinos y hasta60 °C. 6 unidades porembalaje (hasta 2 ml 12unidades).

Page 87: PROVILA

II

BLAUBRAND® SILBERBRAND

B R A N D

87

volumen división código de color longitud mm ajuste tolerancia ajuste toleranciaml ml (DIN 12 621) (± 10 mm) ± ml ± ml

0,1 0,001 2 x verde 360 In 0,001 In 0,00150,2 0,001 2 x azul 360 – – In 0,0030,2 0,002 2 x blanco 360 In 0,002 – –0,5 0,01 2 x amarillo 360 Ex 0,005 Ex 0,00751 0,01 amarillo 360 Ex 0,007 Ex 0,0101 0,1 rojo 360 Ex 0,007 Ex 0,0102 0,01 2 x blanco 360 Ex 0,010 Ex 0,0152 0,02 negro 360 Ex 0,010 Ex 0,0152 0,1 verde 360 Ex 0,010 Ex 0,0155 0,05 rojo 360 Ex 0,030 Ex 0,0455 0,1 azul 360 Ex 0,030 Ex 0,045

10 0,1 naranja 360 Ex 0,050 Ex 0,07520 0,1 2 x amarillo 360 Ex 0,100 Ex 0,15025 0,1 blanco 450 Ex 0,100 Ex 0,15050 0,5 – 450 Ex 0,200 – –

Las pipetas graduadasBRAND ofrecen un máximonivel de exactitud.El estricto control estadísticoasegura el elevado nivel decalidad.

BLAUBRAND®

tiempo de espera 15 s

SILBERBRANDsin tiempo de espera

Datos técnicos, tamaños suministrables

Las pipetas graduadas están ajustadas por contenido »In« o por vertido »Ex«.

¡El pipeteado a boca está prohibido! Auxiliares depipeteado recomendados a partir de la página 75-80.

Graduación y lectura

Marca anular en los puntosprincipales. Lectura a la al-tura del punto más bajo delmenisco.

Divisiones corta. Lectura a laaltura del punto más bajo delmenisco.

Pipetas graduadasPipetas graduadas

Todas las pipetas gra-duadas BLAUBRAND®

se suministran con uncertificado de lote porunidad de embalaje.(Más informaciones sobrecertificado de lote, certifi-cado individual y certificadoDKD, páginas 83 y 215.)

Page 88: PROVILA

II

B R A N D

88

BLAUBRAND®

certificadas deconformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12689,pero longitud de 360 mm envez de 300 mm. Ajustadaspor contenido »In«.12 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Pipeta graduada,»In«

Pipeta graduada,vaciado total

Pipeta para tapón dealgodón, vaciado total

volumen división ref.ml ml

graduación en color azul1 0,01 273 062 0,02 273 09graduación en color marrón1 0,01 273 162 0,02 273 19

volumen división ref.ml ml

0,1* 0,001 277 020,2* 0,002 277 04* en ampliación a DIN

BLAUBRAND®

clase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 697.Con boca de aspiración con-formada para alojar el tapónde algodón. Ajustadas porvertido »Ex«.12 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

BLAUBRAND®

clase AS, certificadasde conformidad

AR-Glas®. DIN 12 697.Ajustadas por vertido »Ex«. Apartir de 5 ml tienen unaboca de aspiración confor-mada para alojar un tapónde algodón. 12 unidades porembalaje (a partir de 20 ml 6unidades), un certificado delote incluido.

Utilización de taponesde algodón

Los tapones de algodónpueden prolongar el tiempode vertido y por lo tantoinfluir en la exactitud de lamedición. En ensayos conaparatos automáticos paracolocación de tapones losresultados quedaban, noobstante, dentro de lastolerancias especificadas.

Pipetas graduadas

Cordón de algodón

100 % algodón, desengrasado,aprox. 1,3 g/m.1 kg por unidad de embalaje.

ref. 282 05

volumen división certificado de certificado de con-ml ml conformidad formidad oficialmente

ref. ref.

0,5 0,01 277 05 277 69 1 0,01 277 06 277 70 1* 0,1 277 07 - 2** 0,01 277 08 - 2 0,02 277 09 277 73 2* 0,1 277 10 - 5 0,05 277 11 277 75 5* 0,1 277 12 -10 0,1 277 13 277 7720* 0,1 277 14 -25 0,1 277 15 277 7950* 0,5 277 16 -

* en ampliación a DIN** en ampliación a DIN, no certificada de conformidad

Graduación y rotulación enesmalte azul de alto contraste.

ETERNA

Graduación y rotulación pordifusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

¡Certificado de lote incl.!

¡Certificado de lote incl.!

Page 89: PROVILA

II

B R A N D

89

Pipeta graduada,vaciado parcial

BLAUBRAND®

clase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 697.Ajustadas por vertido »Ex«. Apartir de 5 ml tienen unaboca de aspiración confor-mada para alojar un tapón dealgodón. 12 unidades porembalaje (a partir de 20 ml 6unidades), un certificado delote incluido.

BLAUBRAND® ETERNAclase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12699.Ajustadas por vertido »Ex«.12 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Pipeta enzimática,vaciado parcial

volumen división ref.ml ml

0,5* 0,01 279 41 1 0,01 279 42

2** 0,01 279 442 0,02 279 455 0,05 279 47

10 0,1 279 49* en ampliación a DIN** en ampliación a DIN, no certificada

de conformidad

volumen división ref.ml ml

0,5 0,01 277 21 1 0,01 277 22

2** 0,01 277 242 0,02 277 255 0,05 277 27

10 0,1 277 2925 0,1 277 31** en ampliación a DIN, no certificada

de conformidad

BLAUBRAND® ETERNAclase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12697.Ajustadas por vertido »Ex«. Apartir de 5 ml tienen unaboca de aspiración confor-mada para alojar un tapón dealgodón. 12 unidades porembalaje (a partir de 20 ml 6unidades), un certificado delote incluido.

Pipeta graduada,vaciado total

volumen división ref.ml ml

0,5 0,01 284 051 0,01 284 062 0,02 284 095 0,05 284 115* 0,1 284 12

10 0,1 284 1320* 0,1 284 1425 0,1 284 15*en ampliación a DIN

BLAUBRAND®

clase AS, certificadasde conformidad

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 697.Con franja de Schellbach.Ajustadas por vertido »Ex«. Apartir de 5 ml tienen unaboca de aspiración confor-mada para alojar un tapón dealgodón.12 unidades porembalaje (a partir de 20 ml 6unidades), un certificado delote incluido.

volumen división ref.ml ml

1* 0,01 278 062* 0,02 278 095* 0,05 278 11

10* 0,1 278 1325* 0,1 278 15* en ampliación a DIN

Pipeta graduada,vaciado total

Pipetas graduadas

Page 90: PROVILA

II

Graduación y rotulación enesmalte blanco de altocontraste.

ETERNA

Graduación y rotulación endifusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

Graduación y rotulación enesmalte azul de alta calidad.

B R A N D

90

Cordón de algodón

100 % algodón, desengrasado,aprox. 1,3 g/m.1 kg por unidad de embalaje.

ref. 282 05

Utilización de tapones dealgodón

Los tapones de algodónpueden prolongar el tiempode vertido y por lo tantoinfluir en la exactitud de lamedición. En ensayos conaparatos automáticos paracolocación de tapones losresultados quedaban, noobstante, dentro de lastolerancias especificadas.

Pipetas graduadas

SILBERBRAND ETERNAclase B

Vidrio AR-Glas®. DIN 12689,pero longitud de 360 mm envez de 300 mm. Pipetasajustadas por contenido »In«.12 unidades por embalaje.

SILBERBRAND ETERNAclase B

Vidrio AR-Glas®. DIN 12 696.Con boca de aspiracióngrande para alojar un tapónde algodón. Pipetas ajusta-das por vertido »Ex«.12 unidades por embalaje.

SILBERBRAND ETERNAclase B

Vidrio AR-Glas®. DIN 12696.Pipetas ajustadas por vertido»Ex«. A partir de 5 ml tienenuna boca de aspiracióngrande para alojar un tapónde algodón. 12 unidades porembalaje (a partir de 20 ml 6unidades).

volumen división ref.ml ml

0,1* 0,001 270 660,2* 0,001 270 67* en ampliación a DIN

volumen división ref.ml ml

1 0,01 272 062 0,02 272 09

volumen división ref.ml ml

0,5* 0,01 270 69 1 0,01 270 70 1* 0,1 270 71

2* 0,01 270 722 0,02 270 732* 0,1 270 745 0,05 270 755* 0,1 270 76

10 0,1 270 7720* 0,1 270 7825* 0,1 270 79* en ampliación a DIN

Pipeta graduada,»In«

Pipeta para tapón dealgodón, vaciado total

Pipeta graduada,vaciado total

Page 91: PROVILA

II

B R A N D

91

Pipetas graduadas

SILBERBRANDvaciado total

Vidrio AR-Glas®. Exactitudcorrespondiente a la clase B.Con émbolo de pipeteadointegrado y muelle de suje-ción. Pipetas ajustadas porvertido »Ex«. 1unidad por embalaje.

volumen división ref.ml ml

1 0,01 311 062 0,02 311 095 0,05 311 11

10 0,1 311 1325 0,1 311 15

Diámetro ampliode la punta, vaciado total

Vidrio AR-Glas®. Exactituddentro del doble de la tole-rancia de error de la clase B(sin tiempo de espera).Ø de la punta:(1 ml y 2 ml) aprox. 2 mm,(5 ml y 10 ml) aprox. 3 mm.Con boca de aspiracióngrande para alojar el tapónde algodón. Graduación yrotulación por difusión encolor marrón ETERNA.Divisiones cortas. Pipetasajustadas por vertido »Ex«.12 unidades por embalaje(25 ml 6 unidades).

Versión corta,vaciado total

Vidrio AR-Glas®. Exactituddentro del doble de la toler-ancia de error de la clase B.Con boca de aspiracióngrande para alojar el tapónde algodón. Graduación yrotulación por difusión encolor marrón ETERNA. Marcaanular en los puntos princi-pales. Pipetas graduadasajustadas por vertido »Ex«.Longitud 180 mm(25 ml: aprox. 230 mm).12 unidades por embalaje(25 ml 6 unidades).

volumen división ref.ml ml

1 0,1 271 702 0,1 271 745 0,1 271 76

10 0,1 271 7725 0,2 271 79

volumen división div. ref.ml ml neg.

ml

1 0,01 -0,3 271 072 0,02 -0,4 271 095 0,1 -2 271 12

10 0,1 -3 271 1325 0,1 -5 271 15

Pipeta graduadacon émbolo

Pipeta graduada,serología

Pipeta graduada,cultivo de tejidos

Pipeta graduada,PP

PLASTIBRAND®

PP. Pipetas translúcidas.Resistentes a la rotura.Ø ext. del extremo de la bocade aspiración 8 mm máx.Pipetas ajustadas por vertido»Ex«. ¡Con cargas térmicassuperiores a 60 °C puedenpresentarse variaciones devolumen!Por tanto, la limpieza sólo serecomienda con detergentesligeramente alcalinos y hasta60 °C.12 unidades por embalaje.

vol. tol. div. l** ref.ml ± µl ml mm

1 20 0,1 300 276 072 20 0,1 300 276 105 50 0,1 330 276 12

10* 100 0,1 330 276 1310 100 0,1 320 276 14

* Ø ext. del extremo de la boca deaspiración 10 mm** ± 10 mm

Page 92: PROVILA

II

123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234123456789012345678901234

12345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123

matraz aforado,forma estándar

B R A N D

92

¿Por qué matraces aforados con forma trapezoidal?

Doble (!) superficie deapoyo en comparación conmatraces aforados con formaestándar del mismo volumen

Los nuevos métodos de análi-sis exigen, cada vez más, ma-traces aforados de pequeñovolumen. Los matraces afo-rados con forma estándar deesta gama de volumen pue-den volcarse con mayor faci-lidad debido a la posiciónmás elevada del centro degravedad.Los matraces aforados conforma trapezoidal ofrecen unaestabilidad mejorada con unriesgo reducido de vuelco.

Los matraces aforadosBRAND ofrecen un máximonivel de exactitud. El estrictocontrol estadístico asegura elelevado nivel de calidad. Losmatraces aforados son indis-pensables para preparardisoluciones y solucionesmedidas. Si no se expresaotro deseo, los matraces

aforados se suministran contapón de PP, parte superiorcuadrada, con punta degoteo. Este tapón reducenotablemente el peligro derotura en caso de vuelco yevita que el matraz aforadose caiga al rodar por la mesadel laboratorio.

Matraces aforadosMatraces aforados BLAUBRAND® – calidad constante

Matraces aforados

Matraces aforados, forma estándar

BLAUBRAND® SILBERBRANDvolumen cuello Ø int. NS tolerancia toleranciaml mm ± ml ± ml

5 9 ± 1 10/19 0,04 a –10 9 ± 1 10/19 0,04 a 0,06 a20 9 ± 1 10/19 0,04 0,0625 9 ± 1 10/19 0,04 0,0625 11 ± 1 12/21 0,06 a –50 11 ± 1 12/21 0,06 0,0950 13 ± 1 14/23 0,08 a –

100 13 ± 1 12/21 0,1 0,15100 13 ± 1 14/23 0,1 –200 15,5 ± 1,5 14/23 0,15 0,23250 15,5 ± 1,5 14/23 0,15 0,23500 19 ± 2 19/26 0,25 0,38

1000 23 ± 2 24/29 0,4 0,61000 27,5 ± 2,5 29/32 0,6 a –2000 27,5 ± 2,5 29/32 0,6 0,95000 38 ± 3 34/35 1,2 1,8

10000 48 ± 4 45/40 2,0 –a = cuello ancho

Datos técnicos/tamaños suministrables

Los matraces aforados están siempre ajustados por contenido»In«.

Matraces aforados, forma trapezoidal

BLAUBRAND®

volumen cuello Ø int. NS toleranciaml mm ± ml

1 7 ± 1 7/16 0,0252 7 ± 1 7/16 0,0255 7 ± 1 7/16 0,025

10 9 ± 1 10/19 0,04 a20 9 ± 1 10/19 0,0425 9 ± 1 10/19 0,0450 11 ± 1 12/21 0,06

a = cuello ancho

Todos los matraces aforadas BLAUBRAND® se sumi-nistran con un certificado de lote por unidad deembalaje. (Más informaciones sobre certificado de lote,certificado individual y certificado DKD, páginas 83 y 215.)

Page 93: PROVILA

II

B R A N D

93

Matraces aforados

Matraces aforados,forma trapezoidal,BLAUBRAND®,clase A, certificadosde conformidad

DURAN®, DIN EN ISO 1042.Ajustados por contenido »In«.2 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Matraces aforados,BLAUBRAND®,clase A, certificadosde conformidad

DURAN®, DIN EN ISO 1042.Ajustados por contenido »In«.2 unidades por embalaje.(tamaño 5 000 y 10 000 ml:1 unidad por embalaje), uncertificado de lote incluido.

Matraces aforados,BLAUBRAND®-ETERNA,clase A, certificadosde conformidad

DURAN®, DIN EN ISO 1042.Ajustados por contenido »In«.2 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

volumen tolerancia NS con tapón de PPml ± ml ref.

5 a 0,04 10/19 368 3810 a 0,04 10/19 368 4320 0,04 10/19 368 4525 a 0,06 12/21 368 4250 0,06 12/21 368 4750 a 0,08 14/23 368 48

100 0,1 14/23 368 49200 0,15 14/23 368 50250 0,15 14/23 368 51500 0,25 19/26 368 52

1 000 0,4 24/29 368 532 000 0,6 29/32 368 54a = cuello ancho

Matraz aforado,forma trapezoidal

Matraz aforado

Matraz aforado

Graduación y rotulación enesmalte azul de alto contraste.

ETERNA

Graduación y rotulación endifusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

volumen tol. NS certificado certificado certificado certificadoml ± ml de confor- de confor- de confor- de confor-

midad, midad, ta- midad ofi- midad ofi-tapón PP pón vidrio cialmente, cialmente,ref. ref. tapón PP tapón vidrio

ref. ref.

5 a 0,04 10/19 372 38 372 56 – –10 a 0,04 10/19 372 43 372 67 – –20 0,04 10/19 372 46 372 57 – –25 0,04 10/19 372 47 372 58 377 47 377 5825 a 0,06 12/21 372 93 372 94 – –50 0,06 12/21 372 48 372 59 377 48 377 5950 a 0,08 14/23 372 90 372 88 377 39 377 67

100 0,1 12/21 372 49 372 60 377 49 377 60100 0,1 14/23 372 91 372 89 377 40 377 68200 0,15 14/23 372 50 372 61 377 50 377 61250 0,15 14/23 372 51 372 62 377 51 377 62500 0,25 19/26 372 52 372 63 377 52 377 63

1 000 0,4 24/29 372 53 372 64 377 53 377 641 000 a 0,6 29/32 372 34 – – –2 000 0,6 29/32 372 54 372 65 377 54 377 655 000 1,2 34/35 372 55 372 66 377 55 377 66

10 000* 2,0 45/40 372 36 – – –a = cuello ancho* en ampliación a DIN

volumen tol. NS certificado certificado certificadoml ± ml de confor- de confor- de conformidad

midad, midad, oficialmente,tapón PP tapón vidrio tapón vidrio

ref. ref. ref.

1 0,025 7/16 364 01 364 12 –2 0,025 7/16 364 02 364 13 –5 0,025 7/16 364 03 364 14 364 54

10 a 0,04 10/19 364 04 364 15 –20 0,04 10/19 364 06 364 17 –25 0,04 10/19 364 07 364 18 –50 0,06 12/21 364 08 364 19 –a = cuello ancho

Page 94: PROVILA

II

Matraces aforados,con reborde,BLAUBRAND®,clase A, certificadosde conformidad

DURAN®, DIN EN ISO 1042.Ajustados por contenido »In«.2 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Matraces aforados,vidrio topacioBLAUBRAND®,clase A, certificadosde conformidad

DURAN®, DIN EN ISO 1042.Con tapón de PP o con tapónnormalizado NS de vidrio, encolor marrón. Ajustados porcontenido »In«.2 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Matraces aforados,SILBERBRAND,clase B

DURAN®, DIN EN ISO 1042.Ajustados por contenido »In«.2 unidades por embalaje.(5 000 ml: 1 unidad).

Matraz aforado

Matraz aforado,con reborde

Matraz aforado,vidrio topacio

volumen tolerancia NS con tapón con tapónml ± ml de PP

de vidrioref. ref.

5 a 0,04 10/19 374 01 374 3810 a 0,04 10/19 374 02 374 4320 0,04 10/19 374 03 374 4625 0,04 10/19 374 04 374 4750 0,06 12/21 374 05 374 4850 a 0,08 14/23 374 06 374 45

100 0,1 14/23 374 07 374 49200 0,15 14/23 374 08 374 50250 0,15 14/23 374 09 374 51500 0,25 19/26 374 10 374 52

1 000 0,4 24/29 374 11 374 53a = cuello ancho

volumen tolerancia NS con tapón de PPml ± ml ref.

10 a 0,06 10/19 367 4320 0,06 10/19 367 4625 0,06 10/19 367 4750 0,09 12/21 367 48

100 0,15 12/21 367 49200 0,23 14/23 367 50250 0,23 14/23 367 51500 0,38 19/26 367 52

1 000 0,6 24/29 367 532 000 0,9 29/32 367 545 000 1,8 34/35 367 55a = cuello ancho

Matraces aforados

B R A N D

94

volumen tolerancia certificado de certificado deml ± ml conformidad conformidad

ref.oficialmente

ref.

10 a 0,04 370 45 –20 0,04 370 46 375 4625 0,04 370 47 375 4750 0,06 370 48 375 48

100 0,1 370 49 375 49200 0,15 370 50 375 50250 0,15 370 51 375 51500 0,25 370 52 375 52

1000 0,4 370 53 375 53a = cuello ancho

Page 95: PROVILA

II

B R A N D

95

Graduación y rotulación enesmalte blanco de altocontraste.

Graduación y rotulación enesmalte azul de alta calidad.

Matraces aforados

SILBERBRAND

DURAN®. DIN 51 368.Ajustados por contenido »In«.Para determinación del con-tenido de petróleo de emul-siones acuosas (por ej. aceitede perforaciones). Con tapónesmerilado de vidrio, hueco,NS 19/26.Volumen: 100 ml,tol.: ± 0,2 mlgraduación: 0-5 ml en 0,1ml,

tol.: ± 0,1 mlgraduación: 5-30 ml en 1 ml,

tol.: ± 0,5 ml1 unidad por embalaje.

SILBERBRAND

DURAN®. Para análisis deazúcar según Kohlrausch.Tolerancias correspondientesa la clase B. Ajustados porcontenido »In«.2 unidades por embalaje.

ref. 3655 38

volumen tolerancia ref.ml ± ml

100 0,2 4020 38200 0,3 4020 46

Matraz aforado paraanálisis de azúcar

Mat. afor. p. determina-ción del cont. de petróleo

volumen tolerancia NS PP PMP (TPX®)ml ± ml ref. ref.

25 0,08 10/19 360 20 –50 0,12 10/19 360 28 361 28

100 0,2 14/23 360 38 361 38250 0,3 19/26 360 48 361 48500 0,5 19/26 360 54 361 54

1 000 0,8 24/29 360 62 361 62

PLASTIBRAND®

Matraz aforado, PP,casi transparentes

Matraz aforado, PMP,transparentes

PP o PMP (TPX®). Con tapónen PP. Tolerancias corres-pondientes a DIN EN ISO1042, Clase B. Ajustados porcontenido »In«. Con cargastérmicas superiores a60 °C pueden presentarse

variaciones de volumen.Por tanto, la limpieza sólo serecomienda condetergentesligeramente alcalinos hastamáx. 60 °C.1 unidad por embalaje.

Page 96: PROVILA

II

BLAUBRAND® SILBERBRAND

B R A N D

96

Graduación y rotulación enesmalte azul de alto contraste.

Graduación y rotulación enesmalte blanco de alto con-traste.

ETERNA

Graduación y rotulación endifusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

ETERNA

Graduación y rotulación enpor difusión en color marrónETERNA. Alta resistencia,por ej. frente a métodos delimpieza agresivos.

Probetas graduadas

Datos técnicos/ tamaños suministrables

Las probetas graduadas y las probetas con tapón estánsiempre ajustadas por contenido »In«.

Las probetas graduadas y lasprobetas con tapón BRANDofrecen un máximo nivel deexactitud. El estricto controlestadístico asegura elelevado nivel de calidad.

Marca anular en los puntosprincipales. Lectura a laaltura del punto más bajo delmenisco.

Divisiones cortas. Lectura ala altura del punto más bajodel menisco.

Probetas graduadas PLASTIBRAND®, clase A+, enPMP, certificadas de conformidad, representanuna alternativa de alta calidad a los productos envidrio a un precio razonable, vease pag. 98.

Graduación y lectura

Probetas graduadas

BLAUBRAND® SILBERBRANDvolumen división tolerancia toleranciaml ml ± ml ± ml

5 0,1 0,05 0,0810 0,2 0,1 0,1525 0,5 0,25 0,3850 1 0,5 0,75

100 1 0,5 0,75250 2 1 1,5500 5 2,5 3,75

1 000 10 5 7,52 000 20 10 15

Todas las probetas gra-duadas BLAUBRAND®

se suministran con uncertificado de lote porunidad de embalaje.(Más informaciones sobrecertificado de lote, certifi-cado individual y certificadoDKD, páginas 83 y 215.)

Page 97: PROVILA

II

B R A N D

97

Probetas graduadas

Probeta graduada,forma alta

Probeta graduada,forma alta

Probeta graduada,forma alta

Probeta graduada,forma alta

BLAUBRAND® o BLAUBRAND® ETERNA, clase A, certifica-das de conf. , marca anular en los puntos principales

volumen división H SILBERBRAND SILBERBRANDml ml mm ref. ETERNA, ref.

5 0,1 115 – 319 0510 0,2 140 317 08 319 0825 0,5 170 317 20 319 2050 1 200 317 28 319 28

100 1 260 317 38 319 38250 2 335 317 48 319 48500 5 365 317 54 319 54

1 000 10 465 317 62 319 622 000 20 505 317 64 319 64

DURAN®. DIN 12 680-2.Con pico y pie hexagonal.Ajustados por contenido »In«.

2 unidades por embalaje(2 000 ml: 1 unidad), uncertificado de lote incluido.

volumen división H BLAUBRAND® BLAUBRAND®

ml ml mm ref. ETERNA, ref.

5 0,1 115 321 05 327 0510 0,2 140 321 08 327 0825 0,5 170 321 20 327 2050 1 200 321 28 327 28

100 1 260 321 38 327 38250 2 335 321 48 327 48500 5 365 321 54 327 54

1 000 10 465 321 62 327 622 000 20 505 321 64 327 64

DURAN®. DIN 12 680-1.Con pico y pie hexagonal.Ajustados por contenido »In«.

SILBERBRAND oder SILBERBRAND ETERNA, clase B,divisiones cortas

2 unidades por embalaje(2 000 ml: 1 unidad).

Probeta graduada,forma baja

Probetas graduadas,forma alta,SILBERBRAND ETERNA,clase B, divisiones cortas

DURAN®. DIN 12680-1.Con pico y pie hexagonal.Ajustados por contenido »In«.Suministrables con pie des-montable y anillo deprotección en PP.2 unidades por embalaje.

volumen división H ref.ml ml mm

10 0,2 135 319 0925 0,5 170 319 2150 1 190 319 29

100 1 260 319 39250 2 335 319 49500 5 370 319 55

1 000 10 450 319 63

volumen división tolerancia H ref.ml ml ± ml mm

10 1 0,3 90 420 0825 1 0,5 115 420 2050 2 0,8 145 420 28

100 2 1,0 165 420 38250 5 2,0 195 420 48500 10 5,0 250 420 54

1 000 20 10,0 285 420 622 000 50 20,0 340 420 64

Probetas graduadas,forma baja,SILBERBRAND ETERNA,divisiones cortas

DURAN®. Exactitud corres-pondientes a DIN ISO 384.Con pico y pie hexagonal.Ajustados por contenido »In«.2 unidades por embalaje.

Probeta graduada,forma alta

Page 98: PROVILA

II

A+

B R A N D

98

Probetas graduadas

■■■■■ Elevada estabilidadestructural gracias alborde reforzado.

■■■■■ Pico funcional, por lotanto sin goteo posterior.

■■■■■ Estabilida mejoradagracias al pie hexagonalcon botones de soporte.

■■■■■ Excelente legibilidad de lagraduación.

■■■■■ Casi irrompibles.

Probetas graduadasPLASTIBRAND®

Las probetasgraduadasPLASTIBRAND®

se fabrican apartir de plásti-cos de altacalidad, muyresistentes a

productos químicos. La coni-cidad extremadamente redu-cida del cilindro permite unagraduación de la escalaregular.

Otras ventajas:

Probetas graduadas PLASTIBRAND®

Clase A+ en comparacióncon clase A

Las probetas graduadasPLASTIBRAND®, clase A+

alcanzan tolerancias del20 % más reducidas que loexigido en la norma DIN12681 como lo muestra elejemplo gráfico arriba. Sealcanzan las tolerancias dela clase A+ incluso tras 20lavados y 10 esterilizacionespor vapor. (La norma DIN12681 exige: 10 lavados y3 esterilizaciones por vapor.)

Probetas graduadas,clase A+, PLASTIBRAND®

clase A (DIN 12 681)clase A+

Frec

uen

cia

de

resu

ltad

os

de

med

ició

n

Tolerancias, ml

volumen division tol. A+ tol. A H unidades ref.ml ml ± ml ± ml mm por emb.

10 0,2 0,08 0,1 145 2 351 0825 0,5 0,2 0,25 170 2 351 2050 1 0,4 0,5 200 2 351 28

100 1 0,4 0,5 250 2 351 38250 2 0,8 1 315 2 351 48500 5 2 2,5 360 2 351 54

1 000 10 4 5 440 2 351 622 000 20 8 10 535 1 351 64tolerancia A+: tolerancias reales de las probetas graduadas en PMP de BRANDtolerancia A: tolerancias nominales exigidas según la norma DIN 12 681

Probeta graduada A+,PMP (TPX®)

Probetas graduadas,PLASTIBRAND®,clase A+,certificadas de confor-midad , un certificado delote incluido, forma alta,con escala de esmalte azul

PMP (TPX®), transparente.DIN 12 681 e ISO 6706. Paraprobetas graduadas PLASTI-BRAND® clase A+, se empleauna tinta de impresión de muyalta calidad. Ajustados porcontenido »In«.No se ven afectadas lastolerancias por esteriliza-ciones por vapor a 121 °C.

Probetas con tapón,BLAUBRAND®, clase A,certificadas de conformi-dad , marca anular enlos puntos principales

DURAN®. DIN 12 685-2.Con tapón en PP y piehexagonal.2 unidades por embalaje,certificado de lote inclusive(H = altura total sin tapón).

Probetas con tapón,SILBERBRAND ETERNA,clase B, divisiones cortas

DURAN®. DIN 12 685-1.Con tapón en PP y piehexagonal.2 unidades por embalaje.(H = altura total sin tapón).

volumen división cuello H ref.ml ml esmerilado NS mm

10 0,2 10/19 160 339 0825 0,5 14/23 190 339 2050 1 19/26 220 339 28

100 1 24/29 285 339 38250 2 29/32 350 339 48500 * 5 34/35 395 339 54

1 000 * 10 45/40 500 339 62* con tapón octogonal, PE

Probeta con tapón Probeta con tapón

volumen división cuello H ref.ml ml esmerilado NS mm

10 0,2 10/19 160 324 0825 0,5 14/23 190 324 2050 1 19/26 220 324 28

100 1 24/29 285 324 38250 2 29/32 350 324 48500* 5 34/35 395 324 54

1 000* 10 45/40 500 324 62* con tapón octogonal, PE

Page 99: PROVILA

II

B R A N D

99

Probetas graduadas

Probeta graduada,PMP (TPX®)

Probeta graduada,PP

Probeta graduada,PP

Probeta graduada,PMP (TPX®)

Probetas graduadas,forma alta,PLASTIBRAND®,con escala de esmalte azul

PMP (TPX®), transparente.ISO 6706 (las tolerancias in-dicadas corresponden tambiéna la norma DIN 12 680-1,clase B para probetas gra-duadas de vidrio).Ajustados por contenido »In«.No se ven afectadas lastolerancias por esteriliza-ciones por vapor a 121 °C.

Probetas graduadas,forma alta,PLASTIBRAND®,con escala de esmalte azul

PP, casi transparente. ISO6706 (las tolerancias indi-cadas corresponden tambiéna la norma DIN 12 680-1,clase B para probetas gra-duadas de vidrio).Ajustados por contenido »In«.Con cargas térmicas supe-riores a 80 °C pueden pre-sentarse variaciones devolumen.

Probetas graduadas,forma alta,PLASTIBRAND®,con escala en relieve

PP, casi transparente. ISO6706 (las tolerancias indi-cada corresponde también ala norma DIN 12 680-1, claseB para probetas graduadasde vidrio). Ajustados porcontenido »In«.Con cargas térmicas supe-riores a 80 °C pueden pre-sentarse variaciones devolumen.

Probetas graduadas,forma alta,PLASTIBRAND®,con escala en relieve

PMP (TPX®), transparente.ISO 6706 (las tolerancias in-dicadas corresponden tambiéna la norma DIN 12 680-1,clase B para probetas gra-duadas de vidrio).Ajustados por contenido »In«.No se ven afectadas lastolerancias por esteriliza-ciones por vapor a 121 °C.

volumen division tol. H unidades ref.ml ml ± ml mm por emb.

10 0,2 0,2 145 10 349 0825 0,5 0,5 170 10 349 2050 1 1 200 10 349 28

100 1 1 250 10 349 38250 2 2 315 5 349 48500 5 5 360 5 349 54

1 000 10 10 440 5 349 622 000 20 20 535 1 349 64

volumen division tol. H unidades ref.ml ml ± ml mm por emb.

10 0,2 0,2 145 10 347 0825 0,5 0,5 170 10 347 2050 1 1 200 10 347 28

100 1 1 250 10 347 38250 2 2 315 5 347 48500 5 5 360 5 347 54

1 000 10 10 440 5 347 622 000 20 20 535 1 347 64

volumen division tol. H unidades ref.ml ml ± ml mm por emb.

10 0,2 0,2 145 10 348 0825 0,5 0,5 170 10 348 2050 1 1 200 10 348 28

100 1 1 250 10 348 38250 2 2 315 5 348 48500 5 5 360 5 348 54

1 000 10 10 440 5 348 622 000 20 20 535 1 348 64

volumen division tol. H unidades ref.ml ml ± ml mm por emb.

10 0,2 0,2 145 10 350 0825 0,5 0,5 170 10 350 2050 1 1 200 10 350 28

100 1 1 250 10 350 38250 2 2 315 5 350 48500 5 5 360 5 350 54

1 000 10 10 440 5 350 622 000 20 20 535 1 350 64

Page 100: PROVILA

II

B R A N D

100

Graduación y lectura

Buretas & buretas de cero

SILBERBRANDfranja de Schellbach

BLAUBRAND®

franja de Schellbach SILBERBRAND

Marca anular en los puntosprincipales. Lectura a laaltura del punto de contactode las dos puntas.

Divisiones cortas. Lectura ala altura del punto de con-tacto de las dos puntas.

Divisiones cortas. Lectura ala altura del punto más bajodel menisco.

Las buretas y buretas decero automático BRANDofrecen un máximo nivel deexactitud. El estricto controlestadístico asegura elelevado nivel de calidad.

Datos técnicos

Las buretas y las buretas decero automático están siempreajustadas por vertido "Ex".

Tiempo de espera:

BLAUBRAND® - tiempo deespera 30 s

SILBERBRAND - sin tiempode espera

Consejos acerca de lasvaloraciones

Tras el primer llenado de labureta puede permaneceruna pequeña burbuja de aireen el punzón de PTFE. Paraeliminar esta burbuja mante-ner la bureta inclinada y gol-pear con el dedo ligeramenteen el lugar donde se encuen-tre la burbuja.

Comenzar la valoración siem-pre desde el punto cero paraevitar errores de valoración.

En caso de que la bureta nose vacíe sin gotear, o que elpunto cero no se ajuste, sedebe limpiar la bureta. Paralimpiarla recomendamosMucasol® (pág. 196). Paraello llenar completamente labureta con solución deter-gente, dejar actuar aprox. 30minutos y enjuagar a conti-nuación varias veces conagua destilada.

Cerrar el punzón de PTFEsiempre ligeramente. Aplicardemasiada fuerza conduce aun aplastamiento del punzóny provoca una elevación nodeseada de la columna delíquido en el tubo de la bureta(error de lectura).

Buretas y buretas de cero automático

Las ventajas del punzón

1. Punzón de PTFESuave deslizamiento y aúnasí hermético, sin necesidadde engrase. Por tanto, seevitan los errores de análisisdebido a la grasa de la bureta.Se dispone de punzones derecambio.2. Hermético sin aplicar

fuerzaUn leve giro es suficientepara que la llave de la buretaesté cerrada.3. Punta de bureta de

precisión Gotatras gota se puede controlar

con precisión. El tamaño delas gotas perma-neceinvariable – desde la primerahasta la última gota. Ellíquido se separa exacta-mente y no se desliza haciaarriba por el borde exteriorde la punta.4. Para su seguridadEl punzón no puede caerse,incluso cuando la llave estácompletamente abierta. Eneste caso, el anillo de segu-ridad y la caperuza de accio-namiento evitan una separa-ción accidental.

Todas las buretas y bu-retas de cero automáticoBLAUBRAND® se sumi-nistran con un certificadode lote por unidad deembalaje.(Más informaciones sobrecertificado de lote, certifi-cado individual y certificadoDKD, páginas 83 y 215.)

automático

Page 101: PROVILA

II

B R A N D

101

Buretas

Microburetas según Bang,llave lateral,BLAUBRAND®,clase AS, certificadasde conformidad

DURAN®. DIN 12700-6.Franja de Schellbach.Suministrables con llave depunzón (macho de PTFE enla llave intermedia) o conllave esmerilada NS de vidrio(macho de vidrio en la llaveintermedia). Con pie.2 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Bureta,llave lateral

Microbureta,llave lateral

Bureta,llave recta

Microbureta,llave recta

volumen división tolerancia llave de punzón llaveml ml ± ml ref. esmerilada NS

de vidrioref.

10 0,02 0,02 138 44 138 8425 0,05 0,03 138 47 138 8750 0,1 0,05 138 48 138 88

volumen división tol. longitud llave de punzón llaveml ml ± ml aprox. ref. esmerilada NS

mm de vidrioref.

2 0,01 0,01 660 245 95 245 455* 0,01 0,01 900 245 97 245 47

10* 0,02 0,02 900 245 99 245 49* en ampliación a DIN

volumen división tol. longitud llave de punzón llave esmeriladaml ml ± ml aprox. ref. NS de vidrio

mm ref.

2 0,01 0,01 600 242 65 242 555* 0,01 0,01 820 242 67 242 57

10* 0,02 0,02 820 242 69 242 59* en ampliación a DIN

Microburetas según Bang,llave recta, BLAUBRAND®,clase AS, certificadasde conformidad

DURAN®. DIN 12700-6.Franja de Schellbach.Suministrables con llave depunzón (macho de PTFE enla llave intermedia) o conllave esmerilada NS de vidrio(macho de vidrio en la llaveintermedia). Ajustadas porvertido »Ex«. 2unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Buretas, llave lateral,BLAUBRAND®,clase AS, certificadasde conformidad

DURAN®. DIN 12700-3.Franja de Schellbach.Longitud aprox. 800 mm.2 unidades por embalaje.Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Buretas, llave recta,BLAUBRAND®,clase AS, certificadasde conformidad

DURAN®. DIN 12700-2.Franja de Schellbach.Longitud aprox. 800 mm.2 unidades por embalaje, uncertificado de lote incluido.

vol. división. tol. certificado cert. de con- cerificado deml ml ±ml de confor- formidad ofi- conformidad

midad, llave cialmente, llave esmeriladade punzón llave de punzón NS de vidrioref. ref. ref.

10 0,02 0,02 124 84 124 94 124 6425 0,05 0,03 124 87 124 97 124 6750 0,1 0,05 124 88 124 98 124 68

Page 102: PROVILA

II

Graduación y rotulación enesmalte azul de altocontraste. (Vidrio topacio:esmalte blanco).

B R A N D

102

Bureta,llave lateral

Buretas, llave recta,SILBERBRAND,clase B

DURAN®. DIN 12 700-3.Franja de Schellbach.Longitud aprox. 800 mm.Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

Buretas, llave recta,SILBERBRAND,clase B

DURAN®. DIN 12 700-2.Franja de Schellbach.Longitud aprox. 800 mm.Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

Bureta,llave recta

Buretas, llave recta,SILBERBRAND

Vidrio AR-Glas®. Toleranciascorrespondientes aDIN ISO 384. Franja deSchellbach. Ajustadas porvertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

Buretas Dafert,SILBERBRAND

DURAN®. Tolerancias corres-pondientes a DIN ISO 384.Ajuste automático del puntocero. Llave con dos perfora-ciones para un cambio sen-cillo de llenado a valoración.Franja de Schellbach.Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

Bureta,llave recta Bureta Dafert

Buretas

volumen división tolerancia llave de punzón llaveml ml ± ml ref. esmerilada NS

de vidrioref.

10 0,02 0,03 135 63 –25 0,05 0,045 135 66 135 0650 0,1 0,075 135 68 135 08

volumen división tolerancia llave de punzón llaveml ml ± ml ref. esmerilada NS

de vidrioref.

con franja de Schellbach10 0,02 0,03 120 93 –25 0,05 0,045 120 96 –50 0,1 0,075 120 98 –sin franja de Schellbach10 0,02 0,03 120 83 120 0325 0,05 0,045 120 86 120 0650 0,1 0,075 120 88 120 08

volumen división tolerancia longitud macho esmerilada machoml ml ± ml aprox. NS de vidrio de PTFE

mm ref. ref.

25* 0,1 0,075 550 211 06 211 1650** 0,1 0,1 800 211 08 211 18* la longitud total de la escala está reducida** corresponde también a DIN 12 700, clase B

volumen división tolerancia longitud llave esmeriladaml ml ± ml aprox. NS de vidrio

mm ref.

10* 0,05 0,05 430 120 1325* 0,1 0,075 470 120 1650* 0,1 0,1 690 120 18* la longitud total de la escala está reducida

Page 103: PROVILA

II

Graduación y rotulación enesmalte negro de alto con-traste. (Vidrio topacio:esmalte blanco).

B R A N D

103

volumen división tolerancia longitud ref.ml ml ± ml aprox. mm

25* 0,1 0,075 400 100 0250* 0,1 0,1 620 100 04* la longitud total de la escala está reducida

1 Llave de PTFE

Con punta en PP, completa.1 unidad por embalaje.

2 Punta de bureta derecambio, para llavede PTFE

PP, con caperuza a rosca.1 unidad por embalaje.

ref. 116 00

ref. 118 00

ref. 115 00

3 Punta de salida parabureta

Vidrio AR-Glas®, conmanguera en silicona.10 unidades por embalaje.

4 Pinza de Mohr

1 unidad por embalaje.

ref. 117 00

Tubos de bureta,SILBERBRAND

Vidrio AR-Glas®. Toleranciascorrespondientes a DIN ISO384. A utilizar con los acce-sorios mencionados a la de-recha. Ø ext. del tubo desalida: 8 mm.Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

Tubo de bureta

Accesorios para tubo de bureta

Buretas, llave lateral,SILBERBRAND,vidrio topacio

Vidrio borosilicato 5.0.25 ml: Tolerancias corres-

pondientes aDIN ISO 384. 50 ml:clase B, DIN 12 700-3Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

Bureta, vidriotopacio, llave lateral

Buretas, llave recta,SILBERBRAND,vidrio topacio

Vidrio borosilicato 5.0.25 ml: Tolerancias corres-

pondientes aDIN ISO 384.50 ml: clase B, DIN 12 700-2Ajustadas por vertido »Ex«. 2unidades por embalaje.

volumen división tolerancia longitud macho esmerilada machoml ml ± ml aprox. NS de vidrio de PTFE

mm ref. ref.

25* 0,1 0,075 550 135 32 135 3650 0,1 0,1 800 135 34 135 38* la longitud total de la escala está reducida

Bureta, vidriotopacio, llave recta

Buretas

volumen división tolerancia longitud macho esmerilada machoml ml ± ml aprox. NS de vidrio de PTFE

mm ref.ref.

25* 0,1 0,075 550 120 52 120 5650 0,1 0,1 800 120 54 120 58* la longitud total de la escala está reducida

4321

Page 104: PROVILA

II

B R A N D

28

B R A N D

104

según Pellet,BLAUBRAND®, clase AS, buretascertificadas de conformidad

Buretas de cero automático con llave intermedia

volumen división tolerancia con frasco sin frascoml ml ± ml ref. ref.

con llave de punzón y macho esmerilado NS de PTFEen la llave intermedia10 0,02 0,02 227 64 227 6125 0,05 0,03 227 67 227 6250 0,1 0,05 227 68 227 63

con macho esmerilado NS de vidrio en la llave de valoracióny llave intermedia10 0,02 0,02 227 34 227 3125 0,05 0,03 227 37 227 3250 0,1 0,05 227 38 227 33

Bureta de ceroautomático

Buretas y buretas de cero automático

Buretas de ceroautomático

según Pellet

El punto cero:ajuste automático del

punto cero.

Alcance delsuministro:

Completas confrasco de reserva de2 litros en vidrio de

soda (Ø 160 mm,altura 200 mm,

cuello NS 29/32).Altura con frasco

aprox. 1 000 -1 050 mm.

Bureta de cero automá-tico con llave intermedia

DURAN®. DIN 12 700-5.Franja de Schellbach.Ajustadas por vertido »Ex«.Llave intermedia para

Buretas de cero automático sin llave intermedia

volumen división tolerancia con frasco sin frascoml ml ± ml ref. ref.

con llave de punzón10 0,02 0,02 225 24 225 2125 0,05 0,03 225 28 225 2250 0,1 0,05 225 30 225 23

devolver el sobrante delíquido al frasco.1 unidad por embalaje, uncertificado de lote incluido.

Page 105: PROVILA

II

Graduación y rotulación enesmalte blanco de altocontraste. (Vidrio topacio:esmalte blanco).

Graduación y rotulación enesmalte azul de alto contraste.

B R A N D

29

B R A N D

105

según Pellet,SILBERBRAND,clase B

DURAN®. DIN 12 700-5.Franja de Schellbach.Ajustadas por vertido »Ex«. 1unidad por embalaje.

Vidrio borosilicato 5.0.25 ml: Tolerancias correspon-

dientes a DIN ISO 38450 ml: clase B,

DIN 12700-5

según Pellet,SILBERBRAND,vidrio topacio

Bureta de ceroautomático

Bureta de cero automá-tico con llave intermedia

Bureta de ceroautomático

Buretas y buretas de cero automático

Buretas de cero automático sin llave intermedia

volumen división tolerancia con frasco sin frascoml ml ± ml ref. ref.

con llave de punzón10 0,02 0,03 219 14 219 1125 0,05 0,045 219 17 219 1250 0,1 0,075 219 18 219 13

Buretas de cero automático con llave intermedia

volumen división tolerancia con frasco sin frascoml ml ± ml ref. ref.

con macho NS en PTFE en la llave de valoración y llave intermedia25* 0,1 0,075 223 32 223 3650 0,1 0,1 223 34 223 38

con macho esmerilado NS de vidrio en la llave de valoracióny llave intermedia25* 0,1 0,075 223 22 223 2650 0,1 0,1 223 24 223 28

Buretas de cero automático sin llave intermedia

volumen división tolerancia con frasco sin frascoml ml ± ml ref. ref.

con macho NS en PTFE en la llave de valoración25* 0,1 0,075 223 12 223 1650 0,1 0,1 223 14 223 18

con macho esmerilado NS de vidrio en la llave de valoración25* 0,1 0,075 223 02 223 0650 0,1 0,1 223 04 223 08* la longitud total de la escala está reducida

Llave intermedia para devol-ver el sobrante de líquido alfrasco. Ajustadas por vertido»Ex«. 1 unidad por embalaje.

Page 106: PROVILA

II

B R A N D

106

Graduación y rotulación enesmalte negro de altocontraste.

Buretas de ceroautomático según Dr.Schilling,SILBERBRAND

Bureta en vidrio AR-Glas®.Tolerancias correspondientesa DIN ISO 384.Franja de Schellbach.Ajustadas por vertido »Ex«.1 unidad por embalaje.

■■■■■ Materiales:Tubo de alimentación:PVCManguera de vertido:siliconaFrasco de reserva: PE-LDpie: PE-HDPulsador y pinzas: PEMicrotornillo: latóncon cabeza moleteada: PE

■■■■■ Llenado rápidooprimiendo el frasco.

■■■■■ Ajuste automático delpunto cero.

■■■■■ Microtornillo paravaloración fina.

■■■■■ Valoración rápidaaproximada mediantedesconexión del micro-tornillo y accionamientodel pulsador.

Cuando no se utiliza labureta durante un largoperíodo vaciarla y abrirla llave para descargarla manguera.

Bureta de cero automá-tico según Dr. Schilling

Buretas y buretas de cero automático

Piezas de recambio para buretas de cero automáticosegún Dr. Schilling

Buretas de recambio

volumen longitud ref.ml aprox. mm

10 340 237 1315 320 237 1525 390 237 1650 600 237 18

Punta de salida en vidrio

Vidrio AR-Glas®, conmanguera en silicona.10 unidades por embalaje.

ref. 115 00

Mecanismos

Microtornillo y pulsador conpinza de sujeción incluida.

para volumen ml ref.

10 237 4515 237 4625 - 50 237 48

Frasco de reserva

PE-LD, cuello estrecho

volumen ml ref.

500 1290 541000 1290 62

Pies soporte

para volumen ml ref.

10 - 15 237 2525 - 50 237 28

volumen división tolerancia con frasco altura total ref.ml ml ± ml ml aprox. mm

10* 0,05 0,05 500 530 237 5315* 0,1 0,075 500 510 237 5525* 0,1 0,075 1000 620 237 5650* 0,1 0,1 1000 830 237 58* la longitud total de la escala está reducida

Page 107: PROVILA

II

B R A N D

107

Llaves de recambio para buretas

Llave de punzónlateral

Llave de punzónrecta

Llave lateral

Llave recta

Llave lateral,vidrio topacio

Llave recta,vidrio topacio

Llaves de recambio para buretas

para volumen de bureta llave lateral llave lateral llave recta llave rectaPTFE*, ref. vidrio*, ref. PTFE*, ref. vidrio*, ref.

25 ml 819 27 819 07 819 37 819 1750 ml 819 27 819 09 819 39 819 19

macho de la llave de recambio, con seguropara mlpara 25 ml 811 67 811 46 812 48 812 47para 50 ml 811 67 811 47 812 48 812 47

para volumen de bureta llave de punzón lateral llave de punzón rectaml ref. ref.

2 - 10 821 20 822 2025 821 21 822 2150 821 22 822 22

punzón de recambio, con seguro 821 70 821 70

para volumen de bureta DURAN® DURAN® AR-Glas®

ml llave lateral, ref. llave recta, ref. llave recta, ref.

2 - 10 818 05 818 15 818 2525 818 07 818 17 818 2750 818 09 818 19 818 29macho de la llave de recambio, con seguropara ml2 - 10 811 40 810 53 810 5325 811 41 810 53 810 5350 811 42 810 53 810 53

*macho de la llave

Carcasa de la llave de punzóny punta de bureta de preci-sión en DURAN®. Punzón en

BISTABILLlaves de punzón, DURAN®/PTFE

PTFE. Caperuza y seguro enPP. Abertura 0-2,5 mm.1 unidad por embalaje.

Hembra de la llave y puntade bureta de precisión enDURAN® o vidrio AR-Glas®.Macho de la llave en vidrio

BISTABILLlaves esmeriladas NS de vidrio, DURAN® o AR-Glas®

borosilicato, con seguro.Tamaño de la llave 3NS/12.1 unidad por embalaje.

Hembra de la llave y puntade bureta de precisión envidrio borosilicato. Macho dela llave en PTFE o vidrio

BISTABILLlaves esmeriladas NS de vidrio topacio,vidrio borosilicato 5.0

borosilicato, con seguro.Tamaño de la llave 3NS/12.1 unidad por embalaje.

Page 108: PROVILA

II

B R A N D

108

ref. 164 00

Base muy robusta en acerorecubierto de resina epoxi(L x A en mm: 330 x 180).El cambio de color es bienvisible frente al base blanca.Fácil de limpiar. Pies degoma para asiento fijo y paraevitar el deterioro de lasuperficie de la mesa. Convarilla soporte en aleaciónde aluminio anodizado.L x Ø en mm: 580 x 12,7.1 unidad por embalaje.

Para dos buretas hasta50 ml. Sujeción rápida ensegundos y fijación seguramediante pinzas recubiertasde PVC. Ajuste de alturasencillo. La graduación noqueda oculta en ningúnpunto. Construcción muysólida, mecanismo suave.Sujeción al soporte mediantenuez incorporada. Ideal encombinación con el soportecon base plana de porcelana,descrito a la derecha.(ref. 5778 91).1 unidad por embalaje.

ref. 5779 00

ref. 5778 91

Caperuzaspara buretas

Pinza doble para buretas,Aleación Castaloy®

Soporte con baseplana, para buretas

Interior ranurado, para per-mitir el paso de aire durantela valoración.Ø int. 20 mm, H 30 mm.10 unidades por embalaje.

Color naranja, con válvula ymanguera de conexión.1 unidad por embalaje.ref. 234 00

Frascos para buretasautomáticas

Frascos de reserva, derecambio, para buretasautomáticas. En DURAN® ovidrio de soda. A elección envidrio claro o vidrio topacio.NS 29/32.

Frascos para buretas Peras de goma

Accesorios para buretas

PP, blanca. Para montar envarillas soporte de 8 a14 mm Ø. Fácil sujeción de labureta mediante pinzacon muelle inoxidable.5 unidades por embalaje.

volumen Ø x H unidades vidrio claro vidrioml mm por emb. ref. topacio

ref.

DURAN®

2000 160 x 200 1 233 10 233 20

vidrio de soda2000 160 x 200 1 1269 65 1270 65

Pinza para buretas,PP

Descripción ref.

Para 1 bureta 165 05Para 2 buretas 165 10

Page 109: PROVILA

IIIMedición de temperatura y densidad

Precisión en serie.

Medición detemperaturay densidad

Page 110: PROVILA

III

B R A N D

110

Picnómetroajustado

Picnómetrosin ajustar

Picnómetroajustado

Los picnómetrosBLAUBRAND® se ajustanindividualmente con unaprecisión de 0,001 cm3.El volumen real se graba demanera indeleble sobre elcuerpo del picnómetro.Cada picnómetro se ajustacon el tapón o termómetrocorrespondiente. Los taponeso los termómetros no son portanto intercambiables.Para evitar confusiones, elpicnómetro y su tapón o sutermómetro tienen el mismonúmero de serie.

Sobre demanda se puedensuministrar los picnóme-tros BLAUBRAND® con:

– certificado individual deBRAND

– certificado oficial de unaoficina de contrastealemana

– certificado DKD, de unlaboratorio de calibrado

a BRAND acreditado porla PTB.

Picnómetros

Rotulación en esmalte azul dealto contraste.

Picnómetros

Vidrio borosilicato 3.3.DIN ISO 3507. Tapón NS10/19 con capilar. Extremosuperior del tapón esmeriladoy pulido. El volumen nominalestá impreso sobre el fondo.2 unidades por embalaje.

BLAUBRAND®

Vidrio borosilicato 3.3.DIN ISO 3507. Tapón NS10/19 con capilar. Extremosuperior del tapón esmeriladoy pulido. El volumen real estáindicado con precisión de0,001 cm3. Picnómetrosajustados por contenido "In".2 unidades por embalaje.

Vidrio borosilicato 3.3.DIN ISO 3507. Capilar lateralcon caperuza esmeriladaNS 7/16, forma cónica.Termómetro con escala envidrio opal, con esmeriladocónico NS 10/19, campo demedición 10 a 35 °C, divididoen 0,2 °C, columna demercurio. El volumen realestá indicado comprecisiónde 0,001 cm3.

BLAUBRAND®

con termómetro y capilar lateral

Picnómetros ajustados porcontenido "In".1 unidad por embalaje.

volumen nominal ajustadocm3 ref.

10 434 0825 434 2050 434 28

100 434 38

volumen tol. sin ajustarnominal, cm3 ± cm3 ref.

5 0,5 432 0510 1 432 0825 2 432 2050 3 432 28

100 3 432 38

volumen nominal ajustadocm3 ref.

5 433 0510 433 0825 433 2050 433 28

100 433 38

Page 111: PROVILA

IIITubos de centrífuga

Cilíndricos,fondo cónico

Cilíndricos,fondo cónico

Forma de pera, parteinferior cilíndrica

Pinza metálica parafrasco para oxígeno

Frasco para oxígenosegún Winkler

B R A N D

111

Tubos de centrífuga ASTM

Acceleración centrífugarelativa (g)

g = 1,118 · r · n2

(véase DIN 58 970).

r = radio de giro en mmn = velocidad de

giro (revolucionespor minutodividido por1 000)

ref. 3620 38

graduación divisiónml ml

de 0 a 0,5 0,05de 0,5 a 2 0,10de 2 a 3 0,20de 3 a 5 0,50de 5 a 10 1de 10 a 25 5de 25 a 100 25

DIN 51 793, ASTM D 91 yASTM D 96.

ref. 3623 38

graduación divisiónml ml

de 0 a 0,5 0,05de 0,5 a 2 0,10de 2 a 3 0,20de 3 a 5 0,50de 5 a 10 1de 10 a 25 5de 25 a 100 25

ref. 3621 38

graduación divisiónml ml

de 0 a 1,5 0,10de 1,5 a 3 0,50de 3 a 5 0,50de 5 a 10 1de 10 a 25 5de 25 a 100 25

ASTM D 96. ASTM D 96.BLAUBRAND®

Tubos de centrífuga ASTM

Vidrio borosilicato 3.3.Volumen 100 ml.Soportan hasta 700 g.2 unidades por embalaje.

Vidrio de soda. Para deter-minación del oxígeno disueltoen agua. Volumen deter-minado con exacitud de± 0,01 ml y grabado sobre elfrasco. Con campo blancopara rotulación. Tapónesmerilado NS de vidrio,macizo, con corte inclinado,que se puede sujetar con una

volumen nominal NS frasco pinza metálicaml ref. ref.

100 - 150 14/23 3860 38 3861 38250 - 300 19/26 3860 48 3861 48

pinza metálica. Cada frascose ajusta con el tapóncorrespondiente. Frasco ytapón no son por tantointercambiables. Para evitarconfusiones, el frasco y eltapón tienen el mismonúmero de serie.10 unidades por embalaje.

Frasco para oxígeno según Winkler

Sobre demanda sontambién suministrablestubos de centrífuga ASTMcon certificado individualde BRAND.

Page 112: PROVILA

III

B R A N D

112

Conos de sedimentación

Conos de sedimen-tación según Imhoff

Soporte para conosde sedimentación

Conos de sedimen-tación según Imhoff

Conos de sedimen-tación según Imhoff

Conos de sedimentaciónsegún Imhoff, SAN

Soporte para conos desedimentación, PMMA

SILBERBRANDgraduados hasta 100 ml, aforo a 1 000 ml

SILBERBRANDgraduados hasta 1000 ml

Vidrio borosilicato 3.3.DIN 12 672.

Soporte para conos desedimentación en vidrioo en plástico

PMMA/PP. Para dos conosde sedimentación segúnImhoff (en vidrio o enplástico; con o sin llave).Diseño compacto y fácil detransportar, incluso conconos llenos. L x A x Hen mm: 300 x 130 x 400.1 unidad por embalaje.

Ref. 3880 60

Vidrio borosilicato 3.3.DIN 12 672.

Graduación División Tol.ml ml ± ml

0 - 2 0,1 0,12 - 10 0,5 0,5

10 - 40 1 140 - 100 2 2

100 - 1 000 50 10

Graduación División Tol.ml ml ± ml

0 - 2 0,1 0,1 2 - 10 0,5 0,510 - 40 1 140 - 100 2 2aforo a 1 000 – 10

Ref. 3880 50

Soporte para conos desedimentación en plástico

PMMA/PP. Para dos conosde sedimentación segúnImhoff, SAN. Diseño com-pacto y fácil de transportar,inclusocon conos llenos.L x A x H en mm:300 x 130 x 315. 1unidad por embalaje.

Conos de sedimentaciónsegún Imhoff, SAN

SAN. DIN 12 672. Transpa-rentes. Graduadas hasta1 000 ml. Con tapón a roscapara vaciar el contenido.Resistencia térmica hastamax. 85 °C.

Graduación Divisiónml ml

0 - 2 0,12 - 10 0,5

10 - 40 140 - 100 2

100 - 1000 50

Ref. 3880 00

4 unidades por embalaje.

sin llave,4 unidades por embalaje.

Ref. 3874 62

Ref. 3873 62

sin llave, 4unidades por embalaje.

Ref. 3876 62

con llave, 1unidad por embalaje.

Graduación y rotulación enesmalte blanco de altocontraste.

Page 113: PROVILA

III

2

1

Densímetros

Procedimiento de medición y medición

Densímetros

'de arriba' / 'de abajo'

B R A N D

113

Los densímetros sirvenpara determinar ladensidad de líquidos ola concentración desubstancias disueltas.

Las unidades de densidadse expresan usualmente eng/cm3 (g/ml) o también en°Baumé. La concentración seindica como porcentaje envolumen (vol.%) o comoporcentaje en peso (peso%).La tolerancia de error estádentro ± 2 división de escala.

El líquido a ensayar se intro-duce en una probeta transpa-rente de tamaño adecuado(véase figura 1) y seatempera a la temperaturade referencia indicada en eldensímetro.Inmediatamente antes de lamedición, el líquido se agitabien con una varilla de vidriopara eliminar diferencias dedensidad y de temperatura.

El densímetro limpio sólodebe sujetarse por encima dela escala. Al introducirlo en ellíquido, no debe humedecer-se más de 5 mm por encimadel punto de lectura, ya quesi no, el líquido adheridofalsearía el valor de medición.Debe vigilarse que el meniscose forme de manera regular yque no varíe en forma y altura

durante los movimientosascendente y descedente delvástago del densímetro. Sino ocurre así, debe limpiarsecuidadosamente el den-símetro con Mucasol® (véasepág. 196).

Cuando el densímetro ha al-canzado el equilibrio y flotalibremente, sin tocar lasparedes de la probeta, se leeel resultado "desde abajo" encaso de líquidos transparen-tes. Líquidos completamenteopacos se ajustan leido"desde arriba".Inmediatamente tras la lecturase comprueba la temperaturadel líquido. La máximatemperatura de medición paradensímetros sin termómetroes de 70 °C.

Procedimiento de medición

Corrección de temperatura

1. Instrumento de medición

Si la temperatura de mediciónse desvía de la temperaturade referencia del densímetro,puede ser necesaria unacorrección -según la exacti-tud de lectura requerida-teniendo en cuenta la dilata-ción térmica del vidrio deldensimétro. El resultadoindica la densidad del líquidomedido a la temperatura demedición correspondiente.

Kt = (1-γ (t - t0)) ρ

Kt Densidad después decorrección

γ coeficiente de dilataciónen volumen del vidriodel densímetro(25 ± 2) 10-6 K-1

t temperatura demedición °C

t0 temperatura de referen-cia °C

ρ densidad leída en g/ml

2. Líquido

Si se desea efectuar tambiénuna corrección de la densi-dad medida del líquido a otratemperatura, esto es normal-mente posible mediante librosde tablas químicos. En ellosestán presentados los coefi-cientes de dilatación de loslíquidos o la densidad enfunción de la temperatura yconcentración.

Todas las escalas estánreproducidas en tamañooriginal.

Page 114: PROVILA

III

B R A N D

114

Densímetros

Densímetro debúsqueda

Densímetro debúsqueda

Densímetrostandard

Densímetrostandard

División de escala 0,005 g/cm3, temperatura dereferencia 20 °C.Sin termómetro,aprox. 300 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

División de escala 0,01 g/cm3, temperatura dereferencia 20 °C.Sin termómetro,aprox. 350 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

División de escala 0,001 g/cm3, temperatura dereferencia 20 °C.Sin termómetro,aprox. 160 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

División de escala 0,001 g/cm3, temperatura dereferencia 20 °C.Sin termómetro,aprox. 300 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

campo de medición ref.g/cm3

0,600 - 0,660 9660 300,650 - 0,710 9660 310,700 - 0,760 9660 320,760 - 0,820 9660 330,820 - 0,880 9660 340,880 - 0,940 9660 350,940 - 1,000 9660 361,000 - 1,060 9660 371,060 - 1,120 9660 381,120 - 1,180 9660 391,180 - 1,240 9660 401,240 - 1,300 9660 411,300 - 1,360 9660 421,360 - 1,420 9660 431,420 - 1,480 9660 441,480 - 1,540 9660 451,540 - 1,600 9660 461,600 - 1,660 9660 471,660 - 1,720 9660 481,720 - 1,780 9660 491,780 - 1,840 9660 501,840 - 1,900 9660 511,900 - 1,960 9660 521,960 - 2,020 9660 53

campo de medición ref.g/cm3

0,700 - 1,000 9700 101,000 - 1,500 9700 121,500 - 2,000 9700 14

campo de medición ref.g/cm3

0,700 - 2,000 9705 10

campo de medición ref.g/cm3

0,600 - 0,700 9685 100,700 - 0,800 9685 110,800 - 0,900 9685 120,900 - 1,000 9685 131,000 - 1,100 9685 141,100 - 1,200 9685 151,200 - 1,300 9685 161,300 - 1,400 9685 171,400 - 1,500 9685 181,500 - 1,600 9685 191,600 - 1,700 9685 201,700 - 1,800 9685 211,800 - 1,900 9685 221,900 - 2,000 9685 23

Page 115: PROVILA

IIIDensímetros

B R A N D

115

Sin termómetroDivisión de escala 0,002 g/cm3, temperatura dereferencia 20 °C.Aprox. 300 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

Con termómetroCampo de medición deltermómetro: 0 a 30 °C(división de escala 1 °C).Aprox. 350 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

Densímetrostandard

Densímetro segúnBaumé

Densímetros según Baumé

Para soluciones acuosas yotros líquidos de similar ten-sión superficial.

Ventaja de esta versión: ladistancia entre las divisionespermanece constante en todoel campo de medición indica-do. La conversión de °Bé adensidad en g/cm3 se realizasegún la fórmula:

Temperatura de referencia20 °C.

campo de medición ref.g/cm3

0,600 - 0,800 9695 100,800 - 1,000 9695 111,000 - 1,200 9695 121,200 - 1,400 9695 131,400 - 1,600 9695 141,600 - 1,800 9695 151,800 - 2,000 9695 16

Sin termómetro1 unidad por embalaje.

campo de medición división de escala L ref.°Bé °Bé aprox. mm

0 - 10 1 240 9715 20 0 - 15 1 240 9715 21 0 - 20 1 240 9715 22 0 - 35 1 240 9715 28 0 - 50 1 240 9715 34 0 - 70 1 240 9715 35 0 - 10 0,1 270 9715 3610 - 20 0,1 270 9715 3720 - 30 0,1 270 9715 3830 - 40 0,1 270 9715 3940 - 50 0,1 270 9715 4050 - 60 0,1 270 9715 4160 - 70 0,1 270 9715 42

El campo de medición 0 a 70 °Bé corresponde al campo de medición1 a 1,94 g/cm3

ρ =

°Bérat. =1

144,3

144,3 - °Bérat.

ρ144,3 (1 - )

Page 116: PROVILA

III

B R A N D

116

Densímetros

Alcoholómetrostandard

Alcoholómetrostandard

Sacarímetro Sacarímetro

Según Richter + Tralles

División de escala:1 %-peso / 1 %-vol.,temperatura de referencia20 °C,campo de medición: 0- 100 % (peso/vol.).

sin termómetro,aprox. 250 mm de longitud.1unidad por embalaje.

Según Gay-Lussac +Cartier

División de escala:1 %-vol. / 0,5 °Cartier,temperatura de referencia15 °C, campo de medición: 0- 100 %-vol. / 10 - 45°Cartier.

sin termómetro,aprox. 250 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

ref. 9805 10

con termómetro,aprox. 280 - 300 mm delongitud, campo de medicióndel termómetro: 0 a 30 °C 1unidad por embalaje.

ref. 9805 60

ref. 9803 10

con termómetro,aprox. 280 - 300 mm delongitud, campo de medicióndel termómetro: 0 a 30 °C(división de escala 1 °C).1 unidad por embalaje.

ref. 9803 60

División de escala: 1 °Brix,temperatura de referencia20 °C.

sin termómetroaprox. 200 - 250 mm delongitud.1 unidad por embalaje.

División de escala: 0,1 °Brix,temperatura de referencia20 °C.

con termómetro,aprox. 300 mm de longitud,campo de medición deltermómetro: 0 a 30 °C(división de medición 1 °C).1 unidad por embalaje.

Sacarímetro según Brix – densímetros para azúcar

(1 °Brix = solución de azúcar al 1 %)

campo de medición ref.°Brix

0 - 30 9844 1730 - 60 9844 1860 - 90 9844 16

campo de medición ref.°Brix

0 - 10 9847 1010 - 20 9847 1120 - 30 9847 1230 - 40 9847 1340 - 50 9847 1450 - 60 9847 15

Page 117: PROVILA

IIIDensímetros

B R A N D

117

Densímetrosespeciales

Urinómetrosegún Dr. Vogel

Probeta paradensímetros

Urinómetrosegún Dr. Vogel

Probeta paradensímetros, PP

Nota

Todos los instrumentos abajomencionados se suministrancon escala doble (en % enpeso y en densidad). Estoahorra tiempo de búsquedaen las tablas.

Densímetros especiales

Temperatura de referencia20 °C.

Sin termómetro,aprox. 220 - 300 mm delongitud.1 unidad por embalaje.

División de escala:0,002 g/cm3

Temperatura de referencia20 °C. Campo de medición:1,000 a 1,060 g/cm3.

sin termómetro,aprox. 90 mm de longitud.1 unidad por embalaje.

ref. 7927 00

División de escala:0,001 g/cm3

Temperatura de referencia20 °C. Campo de medición:1,000 a 1,060 g/cm3

sin termometro,aprox. 130 mm de longitud.1unidad por embalaje.

ref. 7925 00

para campo de división de ref.medición %-peso escala %-peso

hidróxido amónico, NH4OH 0 - 35 0,5 9875 10

cloruro sódico, NaCl 0 - 27 0,5 9926 10

ácido clorhídrico, HCl 0 - 40 0,5 9929 10

Probetas para densímetros

DURAN®, sin graduar, conpie hexagonal y pico.1 unidad por embalaje.

volumen altura int. Ø int. ref.ml mm mm

100 240 25 9874 00250 310 35 9874 02500 340 50 9874 04ref. 500 00

Probeta para densímetros

PP. Capacidad 500 ml.Con pico y recipiente derebose. Así puede leerse eldensímetro con la probetacompletamente llena.La elasticidad del materialdisminuye el riesgo de roturadel densímetro.Ø int. x H en mm: 50 x 350.1 unidad por embalaje.

Page 118: PROVILA

III

B R A N D

118

Termómetros

Termómetros

Límites de errorpara termómetros

En la norma de contrastealemana (Eichordnung)EO 14-1 se fijan lossiguientes límites de errorpara los termómetros másusuales:para termómetros ajustadospor inmersión total con líqui-do termométrico no humec-tante (por ej. mercurio yaleación de mercurio y talio)y para termómetros conlíquido termométrico humec-tante (por ej. toluol, pentanoy petróleo).

Termómetros BRAND – instrumentos de calidad para lamedición de la temperatura

La alta duración de estosinstrumentos de calidad seobtiene de su característicade construcción "de una solapieza". El colorante marrónpor difusión utilizado en la

mayoría de los instrumentos,es parte integrante de lasuperficie del vidrio y por lotanto especialmente resisten-te frente a ataques químicosy mecánicos.

SILBERBRAND

Termómetros standard paralos usos rutinarios. La exac-titud está dentro del doble delos límites de error permitidospor la PTB*.

Termómetro de varilla,franja amarilla

La franja en amarillo intensoen la parte posterior deltermómetro ofrece un ele-vado contraste de colorescon la columna de mercurio yla graduación.

Termómetrocon escala interior

BRAND ofrece también ensu surtido termómetros conescala en vidrio opal.

GOLDBRAND

Termómetros de precisión,contrastables o contrastadosoficialmente (el certificadooficial es válido 15 años).La exactitud está dentro delos límites de error permitidospor la PTB*.

Imprescindibles en industria y laboratorio

* PTB (Physikalisch-TechnischeBundesanstalt): Instituto Federal

de Física y Metrología

Ejemplo:

temperatura leída t = 160 °C

punto de inmersión tx = 85 °C

columna de mercurio sobresaliente:temperatura media t' = 32 °C

longitud en °C divisiones de escala:n = 160-85 = 75

temperatura corregida tk= 161,6 °C

El ajuste / corrección de températura (aproximada)

Los termómetros sin indica-ción especial están ajustados"por inmersión total". Estoquiere decir que el punto delectura de la columna demercurio está a la mismaaltura que el nivel del líquidoa medir. Si una parte de lacolumna de mercurio

sobresale por encima delnivel del líquido, se tiene quecorregir el valor, según laexactitud de mediciondeseada.

Fórmula de corrección:

tk = t +(t-t') n

6 000

Límites de error de contrastado para termómetros con líquido termométricono humectante según división de escala:

gama de temperatura 0,05 °C 0,1 °C 0,2 °C 0,5 °C 1 °C 2 °C 5 °Cde °C a °C

-58 / -10 - ± 0,3 ± 0,4 ± 0,5 ± 1 ± 2 ± 5-10 /110 ± 0,1 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ± 1 ± 2 ± 5110 /210 - - ± 0,4 ± 0,5 ± 1 ± 2 ± 5210 /410 - - - ± 1 ± 2 ± 2 ± 5410 /610 - - - - ± 3 ± 4 ± 5

Límites de error de contrastado para termómetros con líquido termométricohumectante según división de escala:

gama de temperatura 0,5 °C 1 °C 2 °C 5 °Cde °C a °C

-200 /-110 - ± 3 ± 4 ± 5-110 / -10 ± 1 ± 2 ± 4 ± 5

-10 / 110 ± 1 ± 2 ± 3 ± 5-110 / 210 - ± 3 ± 4 ± 5

Page 119: PROVILA

III

B R A N D

119

Termómetros

321

Termómetros standard para uso rutinario

campo de medición división de escala L total ref.de °C a °C °C mm

-10/ 50 1 300 8005 02-10/110 1 300 8005 03-10/150 1 300 8005 04-10/220 1 300 8005 06 0/360 2 300 8005 48 0/ 50 1 150 8006 02-10/110 1 150 8006 03 0/150 1 150 8006 04 0/220 2 150 8006 46 0/360 2 150 8006 48

campo de medición división de escala L total ref.de °C a °C °C mm

columna de mercurio-35/ 50 1 260 8000 01-10/ 50 1 250 8000 02-10/110 1 280 8000 03-10/150 1 280 8000 04-10/200 1 300 8000 05-10/250 2 320 8000 96-10/300 2 320 8000 97-10/360 2 320 8000 98-10/410 2 350 8000 99

columna de petróleo, coloreada en rojo-35/ 50 1 260 8001 01-10/100 1 260 8001 03-10/150 1 260 8001 04

1 Termómetros standard de varillaSILBERBRAND

Capilar de medición consección oval para una lecturamejor. Con cámara de expan-sión de seguridad. Columnade mercurio; con atmósferade nitrógeno. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

Exactitud dentro del doble delos límites de error permitidospor la PTB.Ajustados por inmersión total.Varilla de 6-7 mm de Ø,extremo superior requemadoy redondeado, franja amarilla.Graduación y rotulación pordifusión en color marrón.

Con fondo del bulbo reforza-do para agitar en vasos deprecipitados, etc. Exactituddentro del doble de loslímites de error permitidospor la PTB.Ajustados por inmersión total.Varilla de 6-7 mm de Ø,extremo superior requemadoy redondeado, franja amarilla.

2 Termómetros agitadores standard, forma de varillaSILBERBRAND

Graduación y rotulación pordifusión en color marrón.Capilar de medición consección oval para una lecturamejor. Con cámara de expan-sión de seguridad. Columnade mercurio; con atmósferade nitrógeno. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

campo de medición división de escala L total ref.de °C a °C °C mm

-35/ 50 1 260 8004 01-10/ 50 1 200 8004 02-10/100 1 260 8004 03-10/150 1 260 8004 04-10/200 1 300 8004 05-10/250 1 300 8004 06-10/300 1 340 8004 07-10/360 1 340 8004 08-10/420 1 340 8004 09

3 Termómetros standard con escala interiorSILBERBRAND

Exactitud dentro del doble delos límites de error permitidospor la PTB.Ajustados por inmersión total.Tubo de 7-8 mm de Ø,extremo superior con anilla.Escala en vidrio opal.Graduación y rotulación en

negro. Capilar de mediciónprismático, reflectante enazul. Con cámara de expan-sión de seguridad. Columnade mercurio; con atmósferade nitrógeno. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

Page 120: PROVILA

III

B R A N D

120

Termómetros

Termómetrosstandard de bolsillo

Termómetros standard debolsillo, forma de varillaSILBERBRAND

En funda de metal niqueladocon cierre de bayoneta y clip.Funda de 12 mm de Ø,longitud total 140 mm.Exactitud dentro del doble delos límites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión total. Varilla de6-7 mm de Ø, franja amarilla.Graduación y rotulación pordifusión en color marrón.Capilar de medición consección oval para una lecturamejor. Con cámara de expan-sión de seguridad. Columnade mercurio.

campo de división de ref.medición escala °Cde °C a °C

-30/ 50 1 8385 01 0/100 1 8385 03

Termómetro de máximay mínima según Six

Con automatismo por pulsa-dor. Carcasa de plásticoresistente a la intemperie.Gama de temperaturas -30 a50 °C, división de escala 1°C. Columna de etanol ymercurio, en capilar redondo.Indicadores desplazables envidrio azul con bastoncillo dealambre incorporado.1 unidad por embalaje.

Termómetros con esmerilado normalizado NS 14/23,termómetros de precisión con escala interior,contrastables, GOLDBRAND

Exactitud dentro de los límitesde error permitidos por laPTB. Ajustados por inmersiónparcial, con indicación de latemperatura media de lacolumna. Tubo de 10,5-11,5 mm de Ø superior y de7-8 mm de Ø inferior.Extremo superior requemadoy redondeado. Con escala en

vidrio opal. Graduación yrotulación en negro. Capilarde medición prismático, concámara de expansión deseguridad, reflectante enazul. Columna de mercurio,con atmósfera de nitrógeno.En vaina de plásticotransparente.1 unidad por embalaje.

Termómetros de destilación

campo de medición división de escala longitud de montaje ref.de °C a °C °C mm

-10/150 0,5 50 8130 49-10/150 0,5 60 8130 50-10/150 0,5 75 8130 51-10/250 1 50 8130 59-10/250 1 60 8130 60-10/250 1 75 8130 61

Con tejadillo desmontable

Con anilla para suspender eltermómetro. Hx A en mm: 230 x 60.

ref. 8205 00

ref. 8200 00

Sin tejadillo

Con 2 soportes laterales enplástico.H x A en mm: 230 x 60. Termómetro de

máxima y mínima

Termómetro conesmerilado normalizado

Page 121: PROVILA

III

B R A N D

121

Termómetros

Termómetros de precisión

campo de medición división de escala longitud total contrastablede °C a °C °C mm ref.

0/ 50 0,5 220 8045 120/ 50 0,1 420 8045 320/100* 1 305 8045 030/100 0,5 270 8045 130/100 0,1 550 8045 330/150* 1 305 8045 040/150 0,5 350 8045 140/250* 1 350 8045 060/250 0,5 420 8045 160/360* 1 380 8045 08* según DIN 12 778

2 Termómetros de precisión con escala interior,DIN 12 775, contrastables,GOLDBRAND

Exactitud dentro de los límitesde error permitidos por laPTB. Ajustados por inmersióntotal. Tubo de 7,5-8,5 mmde Ø, extremo superior concierre Richter con bola.Escala en vidrio opal.Graduación y rotulación en

negro. Capilar de mediciónprismático, reflectante enazul. Columna de mercurio,con atmósfera de nitrógeno.En vaina de plásticotransparente.1 unidad por embalaje.

con sección oval para unalectura mejor. Con cámarade expansión de seguridad.Columna de mercurio, conatmósfera de nitrógeno.En vaina de plástico transpa-rente. 1 unidadpor embalaje.

Exactitud dentro de los límitesde error permitidos por laPTB. Ajustados por inmersióntotal. Varilla de 6-7 mm de Ø,extremo superior requemadoy redondeado, franja amarilla.Graduación y rotulación ennegro. Capilar de medición

1 Termómetros de varilla, de precisión,contrastables o contrastados con certificado oficial,GOLDBRAND

campo de división de longitud contrastable contrastado conmedición escala total ref. certificado oficialde °C a °C °C mm ref.

-10/ 50 1 250 8040 02 8042 020/ 50 0,5 250 8040 12 8042 120/ 50 0,2 320 8040 22 8042 220/ 50 0,1 420 8040 32 8042 32

-10/110 1 300 8040 03 8042 030/100 0,5 300 8040 13 8042 130/100 0,2 400 8040 23 8042 230/100 0,1 550 8040 33 8042 33

-10/150 1 300 8040 04 8042 040/150 0,5 320 8040 14 8042 140/150 0,2 450 8040 24 8042 24

-10/250 1 350 8040 06 8042 060/250 0,5 350 8040 16 8042 16

-10/360 1 380 8040 08 8042 080/360 0,5 450 8040 18 8042 18

-10/410 1 400 8040 09 8042 09

3 Termómetro de máxima, de precisión, con escalainterior para centrifugado, contrastable,

GOLDBRAND

Para mediciones en el auto-clave. Resistente al vacío y ala presión hasta 2 bares depresión absoluta. Exactituddentro de los límites de errorpermitidos por la PTB.Ajustado por inmersión total.Varilla de 7-8 mm de Ø,extremo superior con cierre

Richter con bola. Escala envidrio opal. Graduación yrotulación en negro. Capilarde medición prismático, concámara de expansión deseguridad. Columna demercurio. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje

campo de medición división de escala longitud total contrastablede °C a °C °C mm ref.

-10/150 1 260 8206 00

2, 31

Page 122: PROVILA

III

B R A N D

122

Termómetros

Termómetros de varilla, de precisión

1 32

campo de división longitud columna contrastable contrastadomedición de escala total ref. con certificadode °C a °C °C mm oficial

ref.

- 38/50 1 280 Hg 8050 01 8051 01- 38/ 50 0,5 280 Hg 8050 11 8051 11- 50/ 30 1 280 toluolx 8052 02 8053 02- 50/ 30 0,5 280 toluolx 8052 12 8053 12-100/30* 1 305 toluolx 8052 03 8053 03-100/30 0,5 320 toluolx 8052 13 8053 13* según DIN 12 778 x toluol, coloreado en rojo

3 Termómetros de varilla, de precisión,para medición de bajas temperaturas,contrastables o contrastados, con certificado oficial,GOLDBRAND

Exactitud dentro de loslímites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión total. Varilla de6-8 mm de Ø, extremosuperior requemado yredondeado, franja amarilla.Graduación y rotulación en

negro. Capilar de medicióncon sección amplia para unalectura mejor. Con cámara deexpansión de seguridad.En vaina de plástico transpa-rente.1 unidad por embalaje.

1 Termómetros según Anschütz(termómetros de varilla, de precisión)GOLDBRAND

Exactitud dentro de loslímites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión total. Varilla de5-6 mm de Ø, extremosuperior con bola, franjaamarilla. Graduación yrotulación en negro. Capilar

de medición con sección ovalpara una lectura mejor.Con cámara de expansiónde seguridad. Columna demercurio, con atmósfera denitrógeno. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

campo división longitud control controlado ofic.de medición de escala total oficial con certificadode °C a °C °C mm posible de control

ref. ref.

0/ 50 0,1 340 8080 32* 8088 32** 50/100 0,1 340 8080 33* 8088 33**100/150 0,1 340 8080 34 8088 34150/200 0,1 340 8080 35 8088 35200/250 0,1 340 8080 36 8088 36250/300 0,1 340 8080 37 8088 37300/360 0,1 340 8080 38 8088 38

*contrastable ** contrastado, concertificado oficial

de medición con secciónamplia para una lectura mejor.Con cámara de expansiónde seguridad. Columna demercurio, con atmósferade nitrógeno. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

2 Termómetros de varilla, de precisión,para medición de temperaturas altas,contrastables o contrastados, con certificado oficial,GOLDBRAND

Exactitud dentro de loslímites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión total. Varilla de5-7 mm de Ø, extremo su-perior estirado y requemado,franja amarilla. Graduación yrotulación en negro. Capilar

campo división longitud contrastable contrastadode medición de escala total ref. con certificadode °C a °C °C mm oficial

ref.

0/610* 2 450 8120 10 8120 20* según DIN 12 778

Page 123: PROVILA

III

B R A N D

123

Termómetros

Diseño, exactitud, etc. segúnlas especificaciones de laASTM ("American Society forTesting and Materials").Elevado contraste de coloresmediante franja amarilla.Graduación y rotulación ennegro. Columna de mercurio,con atmósfera de nitrógeno(excepto 6 °C y 114 °C:columna de toluol).Todos los termómetros sinpartes de metal. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

Termómetros ASTM

N.° ASTM campo de división longitud profundidad contrastable contrastado conmedición de escala total de inmersión ref. certif. oficialde °C a °C °C mm mm ref.

1 C -20 / 150 1 322 76 8800 01 8810 012 C - 5 / 300 1 390 76 8800 02 8810 023 C - 5 / 400 1 415 76 8800 03 8810 035 C -38 / 50 1 230 108 8800 04 8810 046 C -80 / 20 1 230 76 8800 05 8810 057 C - 2 / 300 1 385 inmersión total 8800 06 8810 068 C - 2 / 400 1 385 inmersión total 8800 07 8810 079 Cd - 5 / 110 0,5 290 57 8800 08 8810 08

10 Cd 90 / 370 2 290 57 8800 09 8810 0911 C - 6 / 400 2 310 25 8800 10 8810 1012 C -20 / 102 0,2 420 inmersión total 8800 11 8810 1114 C 38 / 82 0,1 375 79 8800 13 8810 1315 C - 2 / 80 0,2 395 inmersión total 8800 14 8810 1416 C 30 / 200 0,5 395 inmersión total 8800 15 8810 1517 Cd 19 / 27 0,1 275 inmersión total 8800 16 -18 Cd 34 / 42 0,1 275 inmersión total 8800 17 -20 Cd 57 / 65 0,1 275 inmersión total 8800 19 -22 Cd 95 / 103 0,1 275 inmersión total 8800 21 -23 C 18 / 28 0,2 212 90 8800 22 8810 2224 C 39 / 54 0,2 237 90 8800 23 -33 C -38 / 42 0,2 420 50 8800 27 8810 2734 C 25 / 105 0,2 420 50 8800 28 8810 2835 C 90 / 170 0,2 420 50 8800 29 8810 2936 C - 2 / 68 0,2 405 45 8800 30 8810 3037 C - 2 / 52 0,2 395 100 8800 31 -39 C 48 / 102 0,2 395 100 8800 33 8810 3340 C 72 / 126 0,2 395 100 8800 34 8810 3441 C 98 / 152 0,2 395 100 8800 35 -42 C 95 / 255 0,5 395 100 8800 36 8810 3644 C* 18,5 / 21,5 0,05 305 inmersión total 8800 86 -45 C* 23,6 / 26,1 0,05 305 inmersión total 8800 87 -46 C* 48,6/ 51,4 0,05 305 inmersión total 8800 88 -49 C 20 / 70 0,2 305 65 8800 37 -54 C 20 / 100 0,2 310 inmersión total 8800 90 -56 C 19 / 35 0,02 585 inmersión total 8800 40 -57 Cd -20 / 50 0,5 287 57 8800 41 -61 C 32 / 127 0,2 380 79 8800 42 -62 C -38 / 2 0,1 379 inmersión total 8800 43 8810 4363 C - 8 / 32 0,1 379 inmersión total 8800 44 8810 4464 C* 25 / 55 0,1 379 inmersión total 8800 45 8810 4566 C* 75 / 105 0,1 379 inmersión total 8800 47 8810 4767 C* 95 / 155 0,2 379 inmersión total 8800 48 8810 4882 Cd -15 / 105 1 162 30 8800 52 -83 Cd 15 / 70 1 171 40 8800 53 -86 Cd 95 / 175 1 167 35 8800 56 -88 Cd 10 / 200 1 287 57 8800 58 -89 C -20 / 10 0,1 370 76 8800 59 8810 5990 C 0 / 30 0,1 370 76 8800 60 -91 C 20 / 50 0,1 370 76 8800 61 8810 6192 C 40 / 70 0,1 370 76 8800 62 -93 C 60 / 90 0,1 370 76 8800 63 8810 6394 C 80 / 110 0,1 370 76 8800 64 -95 C 100 / 130 0,1 370 76 8800 65* -

102 C 123 / 177 0,2 395 100 8800 69 -103 C 148 / 202 0,2 395 100 8800 70 -104 C 173 / 227 0,2 395 100 8800 71* -105 C 198 / 252 0,2 395 100 8800 72* 8810 72**106 C 223 / 277 0,2 395 100 8800 73* 8810 73**107 C 248 / 302 0,2 395 100 8800 74* -110 C* 133,6 / 136,4 0,05 305 inmersión total 8800 79* -114 C -80 / 20 0,5 300 inmersión total 8800 78 -120 C* 38,5 / 41,5 0,05 305 inmersión total 8800 84 -121 C* 98,5 / 101,5 0,05 305 inmersión total 8800 85 -

Termómetros ASTM (termómetros de varilla, de precisión), contrastables ocontrastados, con certificado oficial, GOLDBRAND

* termómetro con escala auxiliar a 0 °Cd versión con disco

* control oficial ** controlado oficial-posible mente, con certi-

ficado de control

Page 124: PROVILA

III

B R A N D

124

Termómetros

Termómetros de precisión

321

campo división longitud contrastable contrastadode medición de escala total ref. con certif. ofic.de °C a °C °C máx. mm ref.

0/110 1 240 8711 01 8711 21

Exactitud dentro de loslímites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión total. Tubo de 9,0-9,6 mm de Ø superior y de3,3-3,7 mm de Ø inferior.Extremo superior requemadoy redondeado. Con escala envidrio opal. Graduación y

rotulación en negro. Capilarde medición prismático, concámara de expansión deseguridad. Columna demercurio, con atmósferade nitrógeno. Con fundametálica montada. En vainade plástico transparente.1 unidad por embalaje.

1 Termómetros de punto de gota según Ubbelohde(termómetros de precisión con escala interior) conbulbo de mercurio muy pequeño de reacción rápida,DIN 12 785, contrastables o contrastados, con certifi-cado oficial, GOLDBRAND

2 Termómetros de puntos de turbidez y decongelación (termómetros de precisión con escalainterior), DIN 12 785, contrastables, GOLDBRAND

Exactitud dentro de loslímites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión a 180 mm. Tubode 9-11 mm de Ø superior yde 4,5-5,5 mm de Ø inferior.Extremo superior requemadoy redondeado. Escala en

vidrio opal. Graduación yrotulación en negro. Capilarde medición prismático, concámara de expansión deseguridad. Columna: toluol,coloreado en rojo. En vainade plástico transparente.1 unidad por embalaje.

campo de medición división de escala longitud total ref.de °C a °C °C mm

-70/50 1 360 8705 03

Exactitud dentro de loslímites de error permitidospor la PTB. Ajustados porinmersión total. Varilla de6-7 mm de Ø. Extremosuperior con anilla, franjaamarilla. Graduación yrotulación en negro. Capilar

de medición con secciónoval para una lectura mejor.Con cámara de expansiónde seguridad. Columna demercurio, con atmósferade nitrógeno. En vaina deplástico transparente.1 unidad por embalaje.

3 Termómetros de punto de solidificación(termómetros de varilla, de precisión), prismáticos,DIN 12 785, contrastables o contrastados concertificado oficial, GOLDBRAND

campo división longitud contrastable contrastadode medición de escala total ref. con certif. ofic.de °C a °C °C máx. mm ref.

0/100 0,5 300 8668 01 8668 21

Page 125: PROVILA

IVBiotecnología · Laboratorio clínico

Cuando son importantes los resultados. PLASTIBRAND®.

BiotecnologíaLaboratorioclínico

Page 126: PROVILA

IV

B R A N D

126

Informaciones técnicas

y productos reutilizablesArtículos desechables

Productos reutilizables –para resultados fiables

El nombre de BRAND signi-fica un surtido equilibrado dematerial para laboratorio enpoliestireno, polietileno,polipropileno, PTFE y vidrio.El sistema de control ygarantía de calidad cumplelas exigencias estrictas dela norma DIN ISO 9001.La fabricación de productosreutilizables se realiza en elmarco de una calidad adap-tada a la función.Esto incluye por ej. que latapa de un recipiente cierraherméticamente, se ajustabien y a la vez se puede abrircon facilidad. O por ej. queuna gradilla para microtubosse puede fijar de manerafácil, pero a la vez duradera.

Desarrollo de losproductos adaptados a lasnecesidades del usuario

El desarrollo de productos degran éxito para la biotecnolo-gía y el laboratorio clínicoexige más que solamenteaparatos Liquid Handling dealta calidad.Es la combinación óptima deartículos desechables yproductos reutilizables conestos aparatos Liquid Hand-ling que hace la diferencia.En la casa BRAND, unimostécnicas de fabricaciónacreditadas para productosLiquid Handling con unaexperiencia de largos años enla fabricación y el desarrollode artículos desechables yproductos reutilizables de altacalidad en vidrio y plástico.El resultado de esta combi-nación son medios de trabajoestables y fiables.Seguimos trabajando con-stantemente para optimizarnuestros productos.Las adaptaciones se realizanmuchas veces considerandolos deseos y sugerencias denuestros clientes.

Los productos desechables influyen decisivamente enlos resultados del trabajo

... para la biotecnología y el laboratorio clínico.

¿Qué es lo más importante?Por ejemplo las puntas depipeta PLASTIBRAND®:El que trabaja con una pipetade precisión de alta calidad,espera conseguir los mejoresresultados, y con razón.Pero un aparato como éstesólo funciona con puntas depipeta adecuadas, productosdesechables que pareceninsignificantes. Sin embargo,en estas puntas tiene lugaralgo decisivo: el contactoentre el medio y el aparato demedición. Motivo suficientepara ser selectivo en la elec-ción de las puntas.

Lo mismo vale para los tubospara la PCR: aplicacionesmuy sensibles, como por ej.la PCR, exigen productosdesechables de alta calidadpara obtener resultadosclaros y reproducibles.Los productos PCR BRANDestán certificados exentos deRNasa, DNasa y de ADN.Todos los productos des-echables PLASTIBRAND®

ofrecen una calidad a la quese puede confiar.

Page 127: PROVILA

IV

B R A N D

127

Puntas

Las puntas PD (puntas de desplazamiente directo para dosificadores manuales)

Puntas de pipeta y con filtro integrado

Las puntas de pipetaPLASTIBRAND® son óptima-mente adecuadas para suutilización con la pipeta concojín de aire Transferpette®.

La gama completa de laspuntas de pipeta, con osin filtro integrado, sinesterilizar y en calidadBIO-CERT®, así comoinformaciones detalladaspara el pedido, véase enlas páginas 47-54.

Puntas de pipeta y puntas de pipeta con filtro integradoPLASTIBRAND®

Aseguran un acoplamientoperfecto y óptimos rendi-mientos con la Transferpette®

y las pipetas de Eppendorf®,Labsystems y Gilson®.

Puntas PD con codificación indicando el tipo de punta

Puntas PD,sin esterilizar y

esterilizadas

¡NUEVO!

¡Certificado de lote incl.!

Más informaciones e indi-caciones de pedido parapuntas PD sin esterilizar yesterilizadas (o en calidadBIO-CERT®), véase en laspáginas 65-66.

Las nuevas puntas PDPLASTIBRAND® con codi-ficación indicando el tipo depunta son el componente desistema óptimo para elHandyStep® electronic conidentificación automática dela capacidad de las puntas(páginas 55-60).

Las nuevas puntas PDcumplen con las exigenciasde las normas ISO 8655 yDIN 12 650 y siguen adap-tándose de la misma maneraal HandyStep® de BRAND,a Multipette®, 4780/Repeater™, EDOS® 5221y otros sistemas de dosi-ficación compatibles.

Page 128: PROVILA

IV

B R A N D

128

Cubetas

Cubetas macro y semimicro

Ventajas para el usario

■ Ideales para medicionescinéticas

■ Siempre 1000 cubetas deuna cavidad

■ Embalaje práctico: buenorden, se puede volver acerrar

¿Qué significa "clasificadas según número de cavidad"? Propiedades de calidad

■ Bajas desviaciones de losvalores de absorción

■ Ventana óptica optica-mente perfecta

■ Ventanas ópticashundidas para proteccióncontra rayado

■ Flecha indicadora de ladirección del haz de luz

Si en un molde de fundicióninyectable siempre se pro-ducen 6 cubetas a la vez,se dice que la matriz tiene 6cavidades. A pesar de aplicarla técnica más moderna no sepueden evitar unas mínimastolerancias en las dimensio-nes entre cavidad y cavidad.Esto conlleva una mayordispersión de los valores de

absorción. Por este motivo seclasifican y embalan juntassólo cubetas con el mismonúmero de cavidad, de formacompletamente automática;siempre 1 000 unidades encaja de cartón. Para cadaserie de análisis sólo deberíanemplearse a ser posible cu-betas con el mismo númerode cavidad.

Cubetas macro y semimicro, PS/PMMA

Referencias

1000 unidades por embalaje,todas con el mismo númerode cavidad = 10 cajas deStyropor® de 100 unidadescada una, en caja de cartón.

Espátulas agitadorasdesechables, PS

Soporte paracubetas, PP

Descripción técnica

Material Poliestireno (PS)Polimetilmetacrilato (PMMA)

Volumen de llenadoCubeta macro: mín. 2,5 ml; máx. 4,5 mlCubeta semimicro: mín. 1,5 ml; máx. 3,0 ml

Dimensiones en mmCubeta: 12,5 x 12,5 x 45Ventana:

Cubeta macro 10 x 35Cubeta semimicro 4,5 x 23

Trayecto óptico: 10

Cubetas en poliestireno (PS)Gama de aplicación típica a partir de 340 nm. Desviaciónstandard con 360 nm ≤ ± 0,005 unidades de absorción.

Cubetas en polimetilmetacrilato (PMMA)Gama de aplicación típica a partir de 320 nm. Desviaciónstandard con 320 nm ≤ ± 0,004 unidades de absorción.

PS

Cubeta macro

ref. 7590 05

Cubeta semimicro

ref. 7590 15

PMMA

Cubeta macro

ref. 7591 05

Cubeta semimicro

ref. 7591 15

ref. 7595 00

Soporte para cubetas

PP, gris. Para 16 cubetas.Puestos numerados.L x A x H en mm: 210 x 70 x38. Resistente a la esterili-zación por vapor (121 °C).1 unidad por embalaje.

ref. 7598 00

Espátulas agitadorasdesechables

PS. Longitud 120 mm,Ø de la varilla 3 mm.10 000 unidades por embalaje= 20 bolsas con 500 unidadespor bolsa, en cartón.

Page 129: PROVILA

IV

B R A N D

129

Cubetas

Transmisión de cubetas en PC, PS, PMMA y de cubetas UV

Cubeta UV

para análisis de 220 a 900 nm

Propiedades de calidad

■ Se pueden utilizar con lamayoría de disolventespolares así como ácidos

y soluciones alcalinas(como por ej. acetona,butanón, dimetilform-amida, HCl conc., etc.).

■ En comparación concubetas usuales de vidriode cuarzo, no es nece-saria la limpieza, por lotanto riesgo de contami-nación muy reducido ycostos mucho más bajos.

■ Ideales para la determina-ción de proteínas, deADN, de ARN.

■ Cubetas clasificadassegún su número decavidad para reducirlas desviaciones de losvalores de absorción.

■ Ventanas ópticas hundi-das para proteccióncontra rayado.

Ventajas para el usario

Las nuevas cubetas deplástico permiten medicionesUV a partir de una longitudde onda de 220 nm.

La cubeta semimicro seadapta a prácticamente todoslos fotómetros usuales paracubetas estándares.

Las cubetas UV tienen unamuy alta resistencia química.

Cubetas UV

Referencias

100 unidades por embalaje,todas con el mismo númerode cavidad, 100 unidades encaja de cartón.

ref. 7591 50

Descripción técnica

Volumen de llenado: mín. 1,5 ml; máx. 3,0 ml

Dimensiones en mm:Ventana: 4,5 x 23Trayecto óptico: 10

Gama de aplicación típica: de 220 nm a 900 nm

Desviación standard:

gama unidades de absorción

220 - 260 nm ≤ ± 0,007270 - 900 nm ≤ ± 0,002

¡NUEVO!

Page 130: PROVILA

IV

B R A N D

130

Microtubos

Microtubos

Microtubos 1,5 ml,PP

1,5 ml con tapa

PP. Centrifugables hasta20 000 g a 20 °C, tiempo decentrifugado máx. 20 min.Con franja mate para rotula-ción y división para una lec-tura aproximada del volumen.Membrana en la tapa Ø 8 mm,espesor aprox. 0,35 mm.Ø ext. x H en mm: 11 x 41.500 unidades por embalaje.

ref. 7805 00

Microtubos 2 ml,PP

2 ml con tapa

PP. Centrifugables hasta20000 g a 20 °C, tiempo decentrifugado máx. 20 min.Con franja mate para rotula-ción y división para una lec-tura aproximada del volumen.La membrana en la tapa, deun espesor de aprox. 0,28mm, puede perforarse.500 unidades por embalaje.

ref. 7805 50

Microtubos 0,5 ml,PP

Los microtubos de1,5 ml con tapa (exceptoen calidad BIO-CERT®)se pueden suministrar endiferentes colores:

color ref.

amarillo 7805 21azul 7805 22verde 7805 23naranja 7805 24topacio 7805 25

1,5 ml con tapa, BIO-CERT®

PP. Microtubos idénticos alos de la ref. 7805 00, peroesterilizados y exentos deendotoxinas, de ADN, deRNasa y ATP (más informa-ciones, página 50).450 unidades por embalaje= 30 x 15 unidades enembalado Blister.

ref. 7804 00

1,5 ml sin tapa

PP. Centrifugables hasta6 000 g, a 20 °C, tiempo decentrifugado máx. 20 min.Ø ext. x H en mm: 11 x 39,5.12 000 unidades por embalaje= 6 bolsas con 2 000unidades en cartón.

ref. 7805 05

3000 unidades por embalaje= 6 bolsas con 500 unidadesen cartón.

ref. 7805 02

0,5 ml con tapa

PP. Centrifugables hasta10000 g a 20 °C, tiempo decentrifugado máx. 20 min.Ø ext. x H en mm: 8 x 32.1 000 unidades por embalaje.

ref. 7805 07

Propiedades

■ La membrana en la tapatiene un espesor siempreregular para que el anali-zador automático no tengaproblemas al perforarla.

■ El espesor de la pared nopresenta desviaciones nopermitidas.

■ La tapa unida al tubocierra herméticamente,pero a la vez se puedeabrir con facilidad.

■ Elevada transparencia.

Microtubos, 1,5 ml, PP

Page 131: PROVILA

IV

B R A N D

131

Gradillas para microtubos

Gradillas para microtubos

Gradilla para microtubos, PP

ref. 7806 05

Gradilla paramicrotubos, PP

Gradilla para microtubos

PP, gris. Puestos numeradospara 20 microtubos, 1,5 ml.L x A x H en mm: 210 x 70 x37. Resistente a la esteriliza-ción por vapor (121 °C).1 unidad por embalaje.

ref. 7806 08

Adaptador de 0,5 mlpara ref. 7806 05

PP. Las gradillas para micro-tubos se pueden equipar conadaptadores de PP paramicrotubos de 0,5 ml. Con unpequeño toque con un dedose coloca el adaptador en susitio donde queda permanen-temente acoplado.20 unidades por embalaje. Adaptadores de

0,5 ml, PP

Aceleración centrífuga relativa (g)

Los valores de g dados, serefieren a tubos llenos deagua y 20 min de tiempo decentrifugación a una tempe-ratura de 20 °C. Estosvalores sólo deben tomarsecomo indicación general, yaque influyen fuertemente enel límite real de carga muchosfactores, como la posición del

(distancia entre verticalesdesde el centro de eje de rota-ción hasta la punta del tubode centrífuga)velocidad de giron = 6000 min-1

(revoluciones por minutodividido por 1000)g = 1,118 · 180 · 62

= 7245

tubo de centrífuga en el rotor,los productos químicos, latemperatura y el tiempo decentrifugado (DIN 58970).

Cálculo:g = 1,118 · r · n2

Ejemplo:Radio de giro r = 180 mm

PP compactado, construcciónrobusta. Gradillas apilablescon posiciones marcadasalfanuméricamente. Tempe-ratura de uso -20 a 90 °C.Resistentes a la esterilizaciónpor vapor (121 °C). Densidad1,2 g/cm3, por ello no flotanen los baños de agua.Para tubos de 11 mm Ø(microtubos) o de 13 mm Ø(crioviales).

Las gradillas se suministrandesplegadas y planas y conuna mínima manipulación semontan de manera fija y de-finitiva. Las distancias espa-ciosas entre las posicionespermiten un ajuste perfectode las tapas roscadas y tapasa presión. L x A x H in mm:265 x 126 x 38.5 unidades por embalaje.

para Ø posiciones blanca azul roja amarillahasta mm ref. ref. ref. ref.

11 8 x 16 43 410 50 43 410 51 43 410 52 43 410 5313 6 x 14 43 410 00 43 410 01 43 410 02 43 410 03

Page 132: PROVILA

IV

B R A N D

132

Tubos para PCR

Tubos para PCR*

El espesor regular de lapared permite una rápidatransferencia térmica sobretoda la superficie exterior delrecipiente.La placa PCR de 96 pocillos,de paredes finas, está fabri-cada de manera tan precisaque sus pocillos profundos seadaptan exactamente a lostermocicladores comunes de96 unidades.Están disponibles para ellodos láminas de cierrediferentes.

Propiedades

■ De un polipropileno purode alta calidad.

■ Esterilizables en autoclave(121 °C).

■ Exentos de la RNasa,DNasa y de ADN.

■ Paredes regulares ultra-finas para un óptimointercambio de calor.

■ Utilización universal encasi todos los termocicla-dores autorizados.

■ Tapa que cierra herméti-camente para protegercontra la evaporación.

■ La lámina de cierre auto-adhesiva en polipropilenoo aluminio para placasPCR de 96 pocillos y de384 pocillos evita laspérdidas de líquido.

Tubos PCR 0,2 ml Tubos PCR 0,5 ml

Tira de tubos, tirade tapas no unida

Tiras de 8 tubos PCR contira de tapas no unida

PP. 8 tubos de 0,2 ml, unidosen tiras. Las tapas bombeadasno unidas a la tira de tubosestán también disponibles entiras de 8 unidades. Garan-tizan un cierre seguro a lolargo de los ciclos PCRevitando así las contamina-ciones de las muestras.

descripción unidades por emb. ref.

tiras de 8 tubos PCR (1 000 tubos en total) 125 7813 20tiras de tapas PCR (1 000 tapas en total) 125 7813 40

Tira de tubos, tirade tapas unida

Tiras de 8 tubos PCR contira de tapas unida

PP. 8 tubos de 0,2 ml, unidosen tiras. Las tapas bombeadasunidas a la tira de recipientesfacilitan la apertura y el cierrede los mismos con una solamano. Manipulación agradable– cierre seguro.

descripción unidades por emb. ref.

tiras de 8 tubos (1 000 tubos en total) 125 7813 30

* La reacción en cadena de lapolimerasa (PCR) está protegidapara Hoffmann-La Roche por elderecho de patentes (véase indicede marcas registradas).

PP. Los tubos PCR con tapaunida al recipiente son ade-cuados para su empleo entermocicladores con tapacalefactada de los más

descripción unidades por emb. ref.

0,2 ml, tubo individual, incoloro. Tapa bombeada 1 000 7813 000,2 ml, tubo individual, incoloro. Tapa plana 1 000 7813 050,5 ml, tubo individual, incoloro. Tapa plana 1 000 7813 10

diversos fabricantes. Graciasal ajuste seguro de las tapasunidas a los tubos PCR,la pérdida de líquido porevaporación está minimizada.

con tapa unida

Page 133: PROVILA

IV

B R A N D

133

Placas PCR, caja Box, gradilla Rack

Placas PCR de 96 y 384 pocillos, de paredes finas

La gradilla puede insertarseen la caja. Los dos elementosjuntos son ideales para guar-dar y almacenar recipientesseparados de 0,2 ml, tiras de8 tubos y placas de 96 po-cillos. La caja blanca con

descripción unidades por emb. ref.

caja PCR, blanca, con tapa transparente 5 7813 60gradilla, azul 5 7813 70

Las láminas de cierre evitanlas pérdidas de líquido durantela PCR y al conservar lasmuestras. La lámina en PPcasi transparente permite elcontrol visual de las muestras.Por el contrario, la lámina decierre en aluminio permite la

PP. Las placas PCR tienenparedes ultrafinas para alcan-zar una mejor transferenciatérmica. Gracias a la super-ficie interior lisa de los tubos,se reduce el enlace de en-zimas y ácidos nucleicos enla superficie. Está provista deuna escala alfanumérica para

una identificación más fácilde las muestras. Están corta-dos para mejor orientaciónuno o bien – en caso de laplaca de 384 pocillos – doscantos. Las dos placas pue-den sellarse con las láminasde cierre autoadhesivas.

Láminas de cierre autoadhesivas en polipropileno oaluminio, para placas PCR

fácil toma de muestras al serperforada con una punta depipeta. Las dos láminas sonadecuadas para termocicla-dores con tapa calefactada,ya que resisten al calor y a lapresión.

Caja PCR y gradilla PCR

tapa transparente es apilableahorrando espacio, la gradillaazul dispone de cavidadesprofundas codificadas alfa-numéricamente y resiste alas temperaturas de -80 a+121 °C.

Caja para PCR y gradilla para PCR

Lámina de cierre autoadhesiva,PP o aluminio

Placas PCR de 96 y 384 pocillos, PP

descripción unidades por emb. ref.

PP, autoadhesiva 100 unidades por bolsa 7813 90AI, autoadhesiva 100 unidades por rollo 7813 80

descripción unidades por emb. ref.

placa PCR de 96 pocillos, sin marco, 50vol. máx. por tubo: 200 µl (10 unidades p. bolsa) 7813 50placa PCR de 384 pocillos, con marco, 50vol. máx. por tubo: 40 µl (10 unidades p. bolsa) 7813 45

Page 134: PROVILA

IV

B R A N D

134

Placas microtiter

Placas microtiter, PS

Placa microtiter

PP. Sin esterilizar. Adecuadapara volúmenes hasta 330 µl.Centrifugable en la mayoríade las centrífugas usualespara placas microtiter.

Propiedades

■ Alta resistencia a pro-ductos químicos (comopor ej. a fenol, cloro-formo, DMSO).

■ Cavidades entre lospocillos para proteccióncontra contaminaciones.

■ Bordes elevados de lospocillos para mejorsellado con las láminasautoadhesivas (página133).

■ Sellado de las placastambién con la láminade cierre autoadhesivaresistente a DMSO (cross-cut), con codificaciónalfanumérica.

Placa microtiter, PP

Placas microtiter

PS. Placas microtiter esterili-zadas y sin esterilizar consuperficie sin tratar.Los 96 (8 x 12) pocillos concodificación alfanuméricaestán provistos de bordeselevados para reducir elriesgo de una contaminacióncruzada. La tapa está adicio-nalmente equipada con anillosde condensación y construidade tal manera que sólo sepuede encajar en unaposición.

forma volumen unidades por embalaje ref.

fondo en U 330 µl 100 (10 por bolsa) 7013 30lámina resistente a DMSO 100 por bolsa 7013 66

Placas microtiter

Esterilizadas por rayos γγγγγ , SAL 10-6, placa con tapa,envueltas sueltas

forma volumen unidades por emb. ref.

fondo en U 330 µl 300 (60 por cartón) 7013 10fondo en V 330 µl 300 (60 por cartón) 7013 12fondo plano 400 µl 300 (60 por cartón) 7013 14

forma volumen unidades por emb. ref.

fondo en U 330 µl 100 (5 por bolsa) 7013 00fondo en V 330 µl 100 (5 por bolsa) 7013 02fondo plano 400 µl 100 (5 por bolsa) 7013 04tapa – 100 (5 por bolsa) 7013 06

Sin esterilizar

Fondoen 'V'

Fondoplano

Fondoen 'U'

¡NUEVO!

Page 135: PROVILA

IV

B R A N D

135

Placas deep well · Tubos paletizados · Gradillas

Placas deep well

Placas deep well

PP. Concebidas para un grannúmero de aplicaciones, porej. high-throughput screening(HTS), examinaciones gene-rales que exijan una placabase, cultivo de células ytejidos, conservación demuestras, etc.Las placas deep well puedenemplearse con los robots depipeteado y los más utilizadossistemas automatizados deLiquid Handling.

Placas deep well, PP

Tubos 1,2 ml, paletizados

PP. Adecuados para ensayosbiológicos, por ej. PCR, exa-minaciones de cultivos decélulas, RIA, EIA, etc.Para el almacenaje, la con-gelación y el transporte dereactivos y muestras.Compatibles con placasmicrotiter estándares y ade-cuados para el trabajo conpipetas multicanal. Tubos 1,2 ml,

paletizados, PP

Gradillas para 96 unidades

PP. Adecuadas especial-mente para el empleo conrobots y otros sistemas dedosificación automática.Base idéntica a la de lasplacas microtiter estándares.

Gradillas para 96unidades, PPNota: pueden utilizarse los tubos y

tapas de la ref. 7815 20 - 35!

Propiedades

■ 8 x 12 tubos.

■ Codificación alfanuméricade las posiciones.

■ Los tubos y la gradilla sonesterilizables en autoclave(tapas en polietileno: noesterilizables en autoclave).

■ Dimensiones de los tubos:Ø ext. 8,8 mm,altura 45 mm.

■ Adecuados para elalmacenaje hasta -80 °C.

■ Capacidad de los tubos:1,2 ml (con tapa 1,1 ml).

■ Tubos disponiblesindividuales o unidos entiras de 8 tubos.

Propiedades

■ Capacidad: 1,1 ml (contapa 1 ml) y 2,2 ml (contapa 2 ml).

■ Codificación alfanuméricade las cavidades pro-fundas.

■ Las placas son adecuadaspara la congelación hasta-120 °C.

■ Orientación mejoradagracias a un cantocortado.

■ Apilables.

■ Rejilla de cierre elásticadisponible. Sellado de lasplacas con láminas decierre (página 133).

descripción unidades por emb. ref.

placa deep well, 1,1 ml, PP, sin esterilizar 24 7013 50placa deep well, 2,2 ml, PP, sin esterilizar 24 7013 54rejilla de cierre para placas de 1,1 ml, sin esterilizar 24 7013 60lámina de cierre, permeable a los gases, sin esterilizar 100 hojas 7013 64rejilla de cierre para placas de 2,2 ml, sin esterilizar 24 7013 62

descripción unidades por emb. ref.

gradilla con 96 tubos individuales, PP, sin esterilizar 10 7815 00gradilla con 12 tiras de 8 tubos, PP, sin esterilizar 10 7815 10tubos individuales, PP, sin esterilizar, sueltos 960 7815 20tiras de 8 tubos, PP, sin esterilizar, sueltas 120 7815 25tapas individuales, PE, sin esterilizar, sueltas 960 7815 30tiras de 8 tapas, PE, sin esterilizar, sueltas 120 7815 35gradilla con caja, PP, sin esterilizar (vacía) 10 7815 40

descripción unidades por emb. ref.

gradilla con 96 tubos individuales, sin esterilizar 10 7815 05gradilla con 12 tiras de 8 tubos, sin esterilizar 10 7815 15

Page 136: PROVILA

IV

B R A N D

136

Microtubos

Microtubos (PP), con tapa a rosca (PE) unida al tubo,con cono de obturación

Sin esterilizar, no graduados. Insertos de colores para tapas,para identificación (optativos). 1000 unidades por embalaje.

Microtubos (PP), con tapa a rosca (PP) unida al tubo,con junta de silicona

Sin esterilizar, graduados. Con franja mate para rotulación.Insertos de colores para tapas, para identificación (optativos).1 000 unidades por embalaje en 1 bolsa.

Microtubos (PP), con tapa a rosca (PP) no unida al tubo,con junta de silicona

Esterilizados (SAL 10-6) o sin esterilizar, graduados. Con franjamate para rotulación. Unidades esterilizadas: 500 unidadespor emb.(50 unidades por bolsa); unidades sin esterilizar:1000 unidades por embalaje.

Microtubos a rosca

capac. descripción ref. inserto p. tapas*ml color ref.

0,5 con base para soporte 7807 00 blanco 7807 201,5 con base para soporte 7807 01 azul 7807 211,5 sin base para soporte 7807 02 rojo 7807 222,0 con base para soporte 7807 03 verde 7807 232,0 sin base para soporte 7807 04 amarillo 7807 24

* 500 unidades por embalaje

capac. graduación descripción ref. inserto p. tapas*ml hasta ml color ref.

0,5 – con base para soporte 7807 10 blanco 7807 201,5 1,0 con base para soporte 7807 11 azul 7807 211,5 1,0 sin base para soporte 7807 12 rojo 7807 222,0 1,2 con base para soporte 7807 13 verde 7807 232,0 1,4 sin base para soporte 7807 14 amarillo 7807 24

* 500 unidades por embalaje

capac. descripción esterilizados* sin esterilizar** tapa***ml con tapa sin tapa sin esterilizar

ref. ref. color ref.

0,5 con base p. sop. 7807 50 7807 30 blanco 7807 401,5 con base p. sop. 7807 51 7807 31 azul 7807 411,5 sin base p. sop. 7807 52 7807 32 ro jo 7807 422,0 con base p. sop. 7807 53 7807 33 verde 7807 432,0 sin base p. sop. 7807 54 7807 34 amaril lo 7807 44

* La codificación coloreada de las tapas neutrales es posible por losinsertos (PP) para tapas (ref. 7807 20 - 7807 24).

* * Pedir tapas de colores por separado.* * * 1000 unidades por embalaje.

Microtubos a rosca,PP

Microtubos a rosca,PP

Insertos para tapas,PP

Insertos para tapas,PP

Los microtubos son idealespara el almacenaje dematerial clínico, como suerosy muestras de sangre, asícomo para el calentamientode muestras, el centrifugado,etc.

Propiedades

■ Los microtubos sonadecuados para la con-gelación de muestras enla fase gaseosa denitrógeno líquido a tempe-raturas hasta -176 °C.

■ Son suficientes 1¼ degiros de la tapa para abriry cerrarla rápidamente.

■ Cierre hermético gracias ala tapa roscada con conode obturación o bien conjunta de silicona.

■ Centrifugables hasta20 000 g a 20 °C, tiempode centrifugado máx.20 min.

■ Dimensiones:Ø ext. 11 mm,altura 47 mm.

■ Todos los microtubos sonesterilizables en autoclavea 121 °C, excepto losmodelos con cono deobturación (resistenciahasta 100 °C).

Microtubos a rosca,PP

Informaciones sobregradillas para microtubos ycubos para hielo, páginas131 y 192.

Page 137: PROVILA

IV

B R A N D

137

Crioviales

Crioviales con rosca externa o interna

Los crioviales son adecuadospara el almacenaje dematerial biológico, por ej.microorganismos, célulashumanas y animales, etc.

Insertos para tapas,PP

Crioviales con roscaexterna

PP. Graduados.1000 unidades por embalaje= 10 bolsas de 100 unidades.

capac. graduación descripción Ø ext. H ref.ml hasta ml mm mm

1,2 1,0 con base para soporte 12,5 43 1148 302,0 1,8 sin base para soporte 12,5 48 1148 312,0 1,8 con base para soporte 12,5 49 1148 323,0 3,0 con base para soporte 12,5 72 1148 334,0 3,6 con base para soporte 12,5 78 1148 345,0 4,5 con base para soporte 12,5 92 1148 35

Crioviales con roscainterna

PP. Graduados.1000 unidades por embalaje= 10 bolsas de 100 unidades.

capac. graduación descripción Ø ext. H ref.ml hasta ml mm mm

1,2 1,0 con base para soporte 12,5 43 1148 402,0 1,8 con base para soporte 12,5 49 1148 412,0 1,8 sin base para soporte 12,5 48 1148 424,0 3,6 sin base para soporte 12,5 72 1148 434,0 3,6 con base para soporte 12,5 72 1148 445,0 4,5 sin base para soporte 12,5 92 1148 45

color ref.

blanco 1148 50azul 1148 51rojo 1148 52verde 1148 53amarillo 1148 54

PP. Adecuados para todoslos tamaños. 500 unidadespor embalaje.

Cajas paraalmacenaje, PC

para crioviales plazas ref.capac. ml

1,2 y 2 81 1148 621,2 y 2** 100 1148 663, 4 y 5* 81 1148 64

* 5 unidades por embalaje* * rosca interna

PC. Para crioviales.4 unidades por embalaje.

Criogradilla, PP

ref. 1148 60

PP. Para crioviales con basepara soporte, azul.4 unidades por embalaje

Gradilla paramicrotubos, PP

Gradillas para microtubos

PP compactado. Para tubosde 11 mm Ø (microtubos) ode 13 mm Ø (crioviales). Lasdistancias espaciosas entrelas posiciones permiten unajuste perfecto de las tapasroscadas y tapas a presión.Densidad 1,2 g/cm3. L x A xH en mm: 265 x 126 x 38.5 unidades por embalaje.

Propiedades

■ La junta de silicona en latapa a rosca permite uncierre seguro durante lacongelación de muestrasen la fase gaseosa denitrógeno líquido.

■ Resistencia térmica hasta-190 °C.

■ Son suficientes 1¼ degiros de la tapa para abriry cerrarla rápidamente.

■ Esterilizados por rayosgamma (SAL 10-6) yexentos de RNasas,DNasas, ADN y endo-toxinas.

■ La gran franja mate pararotulación y los insertosde colores para tapasfacilitan la identificaciónde las muestras.

Crioviales con roscaexterna, PP

Crioviales con roscainterna, PP

Accesorios

para Ø posiciones blanca azul roja amarillahasta mm ref. ref. ref. ref.

11 8 x 16 43 410 50 43 410 51 43 410 52 43 410 5313 6 x 14 43 410 00 43 410 01 43 410 02 43 410 03

Page 138: PROVILA

IV

B R A N D

138

Vasos para analizadores

Vasos para analizadores

Para analizadorCentrifiChem®, PSPara analizador Technicon®, PS Para analizador

Gemsaec, PS

Tapas, PEPara analizadorHitachi®, PS Vaso, PS Vaso para

Coulter Counter®, PS

PS, transparentes.1 000 unidades por bolsa.

capacidad Ø superior Ø inferior H unidad por ref.ml mm mm mm embalaje

1,5 15 12,2 22,7 12 000 1150 152 15,5 12,5 23,5 11 000 1150 164 17 13,3 38 6 000 1150 17

PS, transparente, con capa-cidad de 0,25 ml. Ø superior15 mm, Ø inferior 13 mm,altura 17 mm.1000 unidades por embalaje.

PS, transparente, con capa-cidad de 0,5 ml. Ø superior15 mm, Ø inferior 13 mm,altura 24,5 mm.10 000 unidades por embalaje= 10 bolsas con 1 000unidades.

ref. 1150 08

ref. 1150 10

PE, adecuadas para lossiguientes vasos:Technicon® 1,5 mlCentrifiChem® 0,25 mlGemsaec 0,5 ml10 000 unidades por embalaje= 10 bolsas con 1 000unidades.

ref. 1150 20

PS, transparente, con capa-cidad de 3 ml. Ø superior17 mm, Ø inferior 12 mm,altura 38 mm.6 000 unidades por embalaje= 10 bolsas con 600unidades.

ref. 1150 00ref. 7220 60

PS, transparente. Para, porej., aparato contador deglóbulos. Con tapa ajustadaen PE. Capacidad 12 ml.Ø x H: aprox. 22 x 38 mm.1 000 unidades por embalaje= 10 bolsas con 100unidades.

ref. 7220 55

PS, transparente. Con tapaen PE. Capacidad 20 ml.Ø x H: aprox. 32 x 56 mm.1 000 unidades por embalaje= 4 bolsas con 250unidades.

Page 139: PROVILA

IV

B R A N D

139

Recipientes · Bolsas para eliminación

Vaso para orina, PP,con tapa ajustada

Vaso para orina, PP,con tapa a rosca

Recipiente para muestrasde heces, PS

ref. 623 05

PS. Manejo sencillo graciasal tapón de polipropileno quesirve a la vez de mango parala cuchara. Sin esterilizar,tapa azul. Capacidad aprox.30 ml. Ø x H en mm: 26 x 92.400 unidades por embalaje.

Estación de trabajo/cajas distribuidoras

Estación de trabajo/cajas distribuidoras

PMMA, blanca y clara.Disponibles en dos tamaños.Ideales para depositar y dis-tribuir artículos pequeños quese suelen usar en el labora-torio, como por ej. puntas depipeta desechables, micro-tubos, pipetas Pasteur etc.La parte ancha de arriba sepuede remover, la partedelantera se puede girar.1 unidad por embalaje.

Cinta indicadora deesterilización

Papel crepado. Cinta autoad-hesiva, con colorantessensibles al calor. Las franjasblancas cambian de blanco amarrón tras la esterilizaciónpor vapor (121 °C y 134 °C).Dimensión L x A: 50 m x19 mm. 1 rollo por embalaje.

Bolsas para eliminaciónde residuos y soporte

ref. 617 50

PP, con tapa roja en polieti-leno. Para manejo limpio ehigiénico de muestras deorina sin olores molestos.La tapa cierra al colocarlaa presión y no es necesarioabrirla en el laboratorio.Sencillamente se corta elpico de la tapa para introducirlas tiras de test o para verterel contenido. Ø x H en mm:aprox. 55 x 58.División hasta 125 ml.Vaso: 1000 unidades porembalaje,Tapa: 1000 unidades =2 bolsas con 500 unidades.

Vaso ref. 7589 01Tapa ref. 7589 02

PP, con tapa a rosca PE,para el manejo higiénico demuestras de orina.Ø x H en mm: aprox. 65 x75. División hasta 100 ml.

sin esterilizar(con tapa verde)Vaso: 1000 unidades porembalaje,Tapa: 1 000 unidades =2 bolsas con 500 unidades.

esterilizados bajo rayos γγγγγ(tapa amarilla)240 unidades por embalaje =24 bolsas con 10 unidades.

ref. 7589 05

ref. 7589 10

ref. 7597 00

ref. 7597 01

Soporte con 50 bolsas paraeliminación de residuos enPA. 1 unidad por embalaje.

PA, resistentes a la esterili-zación por vapor (134 °C) ypor aire caliente (180 °C).Medidas L x A en mm:300 x 200.50 unidades por embalaje.

ref. 7597 10

ref. 7597 05caja para depositar L x A x H ref.

mm (interior)

grande 165 x 152 x 355 1319 00pequeña 165 x 152 x 178 1319 02

Soportes para bolsas paraeliminación de residuos

El alambre de acero con re-cubrimiento de resina epoxi,con pies de goma. Ø interiorx H en mm: 120 x 250.

Bolsas para eliminación

Para recoger y eliminar artícu-los desechables usados.

PP, resistentes a la esterili-zación por vapor (121 °C).Medidas L x A en mm:300 x 200.100 unidades por embalaje.

Atención:No introducir nunca objetosagudos, como agujas deinyección, etc., en unabolsa de plástico. ¡Peligrode herirse! Durante elproceso de esterilización labolsa debe estar abierta.

Soporte con 100 bolsas pa-ra eliminación de residuos enPP. 1 unidad por embalaje.

Page 140: PROVILA

IV

B R A N D

140

Placas Petri · Mini-refrigerador

Placas Petri,94 mm, PS

Asas de siembra,PS

Placas Petri,55 mm, PS

Recipiente para reactivos

PP, transparente, capacidadde 60 ml. Para pipetasmulticanal con 8 ó 12canales. Resistente a la este-rilización por vapor (121 °C).10 unidades por embalaje.

ref. 7034 59

Recipiente parareactivos, PP

Placas Petri

PS. Suministrables con o sinrelieves para aireación.Fondo y tapa se juntan auto-máticamente en el procesode producción. Ø de la tapa55 mm, altura total 14 mm.1620 unidades por embalaje= 108 bolsas con 15 unid.

sin relieve ref. 4520 15con relieve ref. 4520 10

temp. duración ref.mantenida

0 °C 60 min 1149 30-20 °C 60 min 1149 35-70 °C 45 min 1149 40

Mini-refrigerador, PC

ref. 4520 00 ref. 4520 05

Mini-refrigerador

PC. Para protección de ungran número de reactivos(enzimas, ADN, ARN,suspensiones de células)conservándolos refrigeradosen la mesa de laboratorio.De un policarbonato robustorellenado de un gel aislanteno tóxico. Capacidad:12 tubos de 0,5 a 2,0 ml.

Placas Petri

PS, transparentes, con tapa,desechables. Suministrablescon o sin relieves para airea-ción en la tapa. Fondo y tapase juntan automáticamenteen el proceso de producción.

Placas Petri sin relieve

Ø de la tapa 94 mm, alturatotal 16 mm.480 unidades por embalaje =24 bolsas con 20 unidades.

Placas Petri con relieve

Ø de la tapa 94 mm, alturatotal 15 mm.480 unidades por embalaje =24 bolsas con 20 unidades.

Placas Petri

Vidrio de soda, incoloro.Muy elevada calidad de vidrioy de acabado. Fondo y tapaplanos tanto en el interiorcomo en el exterior, exentosde burbujas y aguas.Bordespulidos al fuego.10 unidades por embalaje.

Ø tapa altura parte inferior ref.mm mm

40 12 4557 0160 15 4557 1780 15 4557 32

100 15 4557 42100 20 4557 43150 25 4557 51

Placas Petri

capacidad color ref.de asa

1 µl blanco 4522 0110 µl azul 4522 101 + 10 µl amarillo 4522 15

Asas de siembra conaguja, desechables

PS. Para sembrar en mediosde cultivo. Con asa de siem-bra en un extremo y aguja enel otro o con dos asas desiembra en los extremos.La elevada flexibilidad delmaterial permite una siembrasuave sin dañar la superficiedel medio de cultivo.Esterilizadas por radiacióngamma. 8 000 unidades porembalaje = 400 bolsas con20 unidades.

Page 141: PROVILA

IV

B R A N D

141

Pipetas pasteur · Pipetas cuentagotas

ref. 1254 00

Pipetas Pasteur, PE-LD

PE-LD, desechables. Elevadareproducibilidad del númerode gotas por milílitro. Portanto ideales para distribu-ción de cantidades de líquidoalícuotas. Las pipetas Pasteurse pueden congelar llenas demuestra o se pueden trans-formar en un recipiente

cerrado, sellando la puntacon calor.Con pera de pipeteado inte-grada, muy fácil de compri-mir. Así los dedos no secansan incluso pipeteandofrecuentemente. Resistentesa la esterilización por gas opor radiación gamma.

Pipetas cuentagotas,PE-LD

Pipeta cuentagota,PE-LD

Pipetas Pasteur

Tetina de goma

Caucho natural. Auxiliar depipeteado para pipetasPasteur en vidrio.100 unidades por embalaje.

ref. 1247 00Tetina de goma

Pipetas Pasteur

Vidrio de soda. ISO 7712.Capacidad aprox. 2 ml.Punta fina y estirada.Ø interior en la punta aprox.1,0 mm. Tubo de aspiraciónde aprox. 25 mm de longitud,con estrechamiento paratapón de algodón. Øexterior aprox. 7 mm.1000 unidades por embalaje= 4 cartones con 250unidades.

longitud total punta ref.aprox. mm aprox.

mm

145 45 7477 15225 120 7477 20

graduación/ vol. a Ø exterior L número unidades ref.división aspirar punta mm gotas porml máx. ml aprox. mm (got./ml) embalaje*

– 3,0 2,5 152 25-27 5 000 7477 501/0,25 3,0 2,8 151 25-30 5000 7477 553/0,5 3,0 3,3 154 21-28 5000 7477 602/0,5 2,0 3,0 153 22-26 5 000 7477 65– 3,5 1,0 148 52-65 5 000 7477 70– 1,0 1,0 105 50 3 200 7477 75

* Unidades por embalaje:5000 unidades = 10 cartones con 500 unidades por cartón.3200 unidades = 8 cartones con 400 unidades por cartón.

volumen L ref.ml mm

1,5 133 1254 105 194 1254 20

Pipetas cuentagotas confuelle de pipeteadointegrado

PE-LD. Ideales para toma demuestras o para manipulaciónde líquidos infecciosos otóxicos. Con graduación.100 unidades por embalaje.

Pipeta cuentagota conpera de pipeteadointegrada

PE-LD. Capacidad aprox.1,8 ml, longitud aprox.98 mm.250 unidades por embalaje.

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 142: PROVILA

IV

B R A N D

142

Tubos de ensayo

Tubos para cultivo

Tubos de centrífuga,graduados

Tubos de centrífuga,sin graduar

Tubos de ensayo,graduados

Tubos para cultivo envidrio

Con borde rectoVidrio AR-Glas®.

Con rosca GLVidrio AR-Glas®.Incluye tapa a rosca en PP,con junta de goma, blanca.Resistentes a la esterilizaciónpor vapor (121 °C).100 unidades por embalaje.

Tubos de ensayo,graduados

DURAN®. Graduación yrotulación en esmalte blancode alto contraste. A eleccióncon pico o sin tapón o biencon boca esmerilada NS ytapón en PP. Espesor depared aprox. 1,2 mm.1 unidad por embalaje.

Con tapón normalizado NS en polipropileno

volumen división esmerilado Ø x H ref.ml ml NS aprox. mm

10 0,1 12/21 15 x 165 1145 0820 0,2 14/23 17 x 200 1145 1625 0,2 14/23 17 x 220 1145 2130 0,5 14/23 19 x 220 1145 24

Con pico, sin tapón

volumen división Ø x H ref.ml ml aprox. mm

10 0,1 15 x 150 1143 0820 0,2 17 x 180 1143 1625 0,2 17 x 200 1143 2130 0,5 19 x 200 1143 24

grad. material ref.de - a ml

0 - 10 vidrio AR-Glas® 7783 120 - 10 DURAN® 7783 130 - 15 vidrio AR-Glas® 7787 120 - 15 DURAN® 7787 13

Tubos de centrífuga,graduados, fondo cónico

Vidrio AR-Glas® o DURAN®.Volumen aprox. 15 ml.Graduación y rotulación enesmalte blanco de alto con-traste. Graduación en 0,1 ml.Ø x H en mm: 17 x 113,espesor de pared aprox. 1,0mm. Soportan hasta 3500 g.1 unidad por embalaje.

Tubos de centrífuga,sin graduar

Volumen aprox. 15 ml.Ø x H en mm: 17 x 98(versión "fondo cónico":17 x 113) espesor de paredaprox. 1,0 mm. Soportanhasta 3500 g.

descripción material unidad ref.por

emb.

fondo redondo, borde recto vidrio AR-Glas® 200 7790 22fondo cónico en punta, borde recto vidrio AR-Glas® 100 7790 12fondo cónico, reborde vidrio AR-Glas® 100 7780 12fondo cónico, reborde DURAN® 100 7780 13

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Con borde recto

Ø x H espesor pared g unidades ref.mm mm máx. por emb.

10 x 75 0,6 3000 250 1141 0512 x 75 0,6 3000 250 1141 0612 x 100 0,6 3000 250 1141 1016 x 100 0,8 2600 250 1141 1516 x 125 0,8 1800 250 1141 2016 x 160 0,8 1500 250 1141 2518 x 180 0,8 900 100 1141 30

Con tapa a rosca

Ø x H espesor pared g rosca ref.mm mm máx. GL

12 x 100 1 3000 14 1139 3116 x 100 1 3000 18 1139 3516 x 160 1 1800 18 1139 4118 x 180 1 1100 18 1139 43

Page 143: PROVILA

IV

B R A N D

143

Tubos de ensayo

Tubo de centrífuga,PP

Tubo para sedimen-tación, PS

Tubo de ensayo,PS

Tapón, PE-LD

Tubos de centrífuga,PP

Tubos de ensayo

PS, transparentes.

PS, transparentes.Centrifugable hasta 3000 g.Ø x H: 16 x 105 mm, conparte inferior cónica.2000 unidades por embalaje= 2 bolsas con 1000unidades.

ref. 1147 40

Tapón para los tubos de en-sayo y para tubos de sedi-mentación. PE-LD, incoloro.1 000 unidades por embalaje.

tapa unidades ref.por embalaje

1147 15 14 000 1147 201147 50 25 000 1147 301147 60 25 000 1147 301148 00 20 000 1147 35

tapa para unidades ref.tubo ref. por embalaje

7797 10 1 000 1153 607797 20 1 000 1153 64

Tapas de PE

Unidades por embalaje: 10bolsas con 100 unidades porbolsa.

Tubo de centrífuga,con reborde,fondo cónico

PP, casi transparentes.Centrifugables hasta 5 000 g.Resistentes a la esterilizaciónpor vapor (121 °C).

capac. con base / esteriliz. por rayos γ γ γ γ γ/ unidades ref.ml sin base sin esterilizar por embalaje

15 sin base sin esterilizar 1 000 (4 x 250) 1148 1715 sin base esterilizado 1 000 (40 x 25) 1148 1850 sin base sin esterilizar 500 (10 x 50) 1148 2050 sin base esterilizado 500 (20 x 25) 1148 2150 con base sin esterilizar 500 (10 x 50) 1148 2250 con base esterilizado 500 (20 x 25) 1148 23

Tubos de centrífuga,tapa a rosca

PP, casi transparentes.Centrifugables hasta 6 000 g.Con división, disponibles sinesterilizar o esterilizados porrayos γ con un volumen de15 ml ó 50 ml. Tapa a roscacon cono de obturación.Ø x H en mm:tubo de 15 ml: 16,5 x 118tubo de 50 ml: 28 x 115.

tipo de máx. Ø x H unidades ref.tubo g mm por embalaje

Universal 2 000 16 x 100 2 000 1147 15Universal 4000 11,5 x 75 4 000 1147 60Coagulómetro 4000 11 x 55 5 000 1147 50RIA 4000 10,5 x 70 6 000 1148 00

capacidad Ø x H unidades ref.ml mm por embalaje

10 16 x 110 2 000 (10 bolsas con 200 unidad.) 7797 1016 18 x 120 500 (10 bolsas con 50 unidad.) 7797 20

Page 144: PROVILA

IV

B R A N D

144

Tubos

Tubo de centrífuga,PP

Tubo de centrífuga,PP

Tubo de centrífuga,PC

Tubos de centrífuga

PP. Cilíndricos, con reborde.Soportan hasta 5000 g.Resistentes a la esteriliza-ción por vapor (121 °C).

capacidad Ø x H unidades por ref.ml mm embalaje (sin tapón)

10 16 x 100 3750 (250 unidades por bolsa) 1153 4226 24 x 90 500 (50 unidades por bolsa) 1153 4630 20 x 100 500 (50 unidades por bolsa) 1153 4848 30 x 100 400 (25 unidades por bolsa) 1153 5075 35 x 100 300 (20 unidades por bolsa) 1153 52

110 40 x 120 200 (20 unidades por bolsa) 1153 54160 45 x 120 100 (10 unidades por bolsa) 1153 56

Tubos de centrífuga

PC, con borde recto.Con graduación en relieve,división aprox. 1 ml. Transpa-rentes, coloración ligera-mente amarilla. Soportanhasta 5000 g.10 unidades por embalaje.

capacidad Ø x H ref.ml mm

50 35 x 98 7810 29100 41 x 115 7810 39100 45 x 98 7810 40

tubo unidades taparef. por embalaje ref.

1153 42 1000 1153 601153 46 500 1153 681153 48 500 1153 661153 50 500 1153 701153 52 500 1153 721153 54 100 1153 741153 56 100 1153 76

Tapas

PE. 100 unidades porembalaje = 1 bolsa.

¡La solidez de policarbona-to se reduce notablemen-te si se limpia con deter-gentes alcalinos o durantela esterilización por vapor!

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

capacidad Ø x H ref.ml mm

3,5 13 x 50 7812 0510 16 x 76 7812 0813 17 x 98 7812 1225 25 x 76 7812 2030 25 x 90 7812 2675 35 x 105 7812 2885 38 x 106 7812 36

100 41 x 115 7812 38100 45 x 98 7812 39250 57 x 150 7812 48

Tubos de centrífuga

PP, con borde recto.Casi transparentes. Soportanhasta 5000 g. Resistentesa la esterilización por vapor(121 °C).10 unidades por embalaje.

Page 145: PROVILA

IV

B R A N D

145

Gradillas para tubos de ensayo

para Ø posiciones L x A x H blanca azul roja amarillahasta mm mm ref. ref. ref. ref.

13 6 x 14 265 x 126 x 75 43 400 00 43 400 01 43 400 02 43 400 0316 5 x 11 265 x 126 x 75 43 400 60 43 400 61 43 400 62 43 400 6318 5 x 11 265 x 126 x 75 43 400 10 43 400 11 43 400 12 43 400 1320 4 x 10 265 x 126 x 75 43 400 20 43 400 21 43 400 22 43 400 2325 4 x 8 265 x 126 x 88 43 400 30 43 400 31 43 400 32 43 400 3330 3 x 7 265 x 126 x 88 43 400 40 43 400 41 43 400 42 43 400 43

Gradilla para tubos de ensayo, PP

PP. Construcción robusta,apilables. Gradillas econó-micas y muy versátiles paratubos de ensayo de todos losdiámetros usuales. Disponi-bles en 6 tamaños, cadatamaño en 4 colores. PPcompactado, densidad

1,2 g/cm3, por ello no flotanen los baños de agua.Con posiciones marcadasalfanuméricamente para unaidentificación inequívoca delas muestras. Distanciasmás espaciosas entre lasdiferentes posiciones.

Temperatura de uso -20 a90 °C. Resistentes a laesterilización por vapor(121 °C). Con una mínimamanipulación las gradillasse montan de manera fija ydefinitiva.5 unidades por embalaje.

PP compactado, construcciónrobusta. Gradillas apilablescon posiciones marcadasalfa-numéricamente. Tempe-ratura de uso -20 a 90 °C.Resistentes a la esterilizaciónpor vapor (121 °C). Densidad1,2 g/cm3, por ello no flotanen los baños de agua. Para

Disponibles en 6 tamañosy 4 colores

Gradilla para tubosde ensayo, PTFE

Gradillas para tubos deensayo

PTFE. Excepcional resis-tencia química. Temperaturade uso -200 a 250 °C.1 unidad por embalaje.

Gradilla para microtubos, PP

tubos de 11 mm Ø (micro-tubos) o de 13 mm Ø (crio-viales). Las gradillas sesuministran desplegadas yplanas y con una mínimamanipulación se montan demanera fija y definitiva. L x Ax H in mm: 265 x 126 x 38.5 unidades por embalaje.

para tubos plazas L x A x H ref.hasta Ø mm aprox. mm

13 21 180 x 60 x 60 1155 1019 10 180 x 60 x 70 1155 1530 4 180 x 60 x 80 1155 20

para Ø posiciones blanca azul roja amarillahasta mm ref. ref. ref. ref.

11 8 x 16 43 410 50 43 410 51 43 410 52 43 410 5313 6 x 14 43 410 00 43 410 01 43 410 02 43 410 03

Page 146: PROVILA

IV

B R A N D

146

Lámina de cierre

Lámina de cierre PARAFILM® M

Propiedades prácticas

PARAFILM® M se conoce enel laboratorio como lámina decierre en el mundo entero.PARAFILM® M se adaptasiempre. Se puede estirarhasta un 200% y se amoldatambién a formas y super-ficies irregulares. Incluso unrecipiente volcado deja de serun problema. El sellado conPARAFILM® M impide lasalida del contenido delrecipiente.Nota: La presión de vapororiginada por substanciasvolátiles puede separarPARAFILM® M de la pareddel recipiente.

PARAFILM M®

Lámina de cierrePARAFILM® M

Datos físicos

Toxicidad: no venenosoPunto de fusión: 60 °CPunto de inflamación:301 °CTemperaturas límite (en usocontinuo): -45 °C a +50 °CExtensibilidad: 200%Extensión de rotura: 300%

Permeabilidad a los gases en24 horas a 23 °C y al 50%de humedad relativa:

O2 (oxígeno):≤ 350 cm3/m2

N2 (nitrógeno):≤ 105 cm3/m2

CO2 (dióxido de carbono):≤ 1100 cm3/m2

Permeabilidad al vapor deagua en 24 horas a 37 °C y90% de humedad relativa:

0,8 g/m2

Material

PARAFILM® M está exentode reblandecedores y secompone esencialmente depoliolefinas y ceras de para-fina. En caso de quePARAFILM® M entre encontacto con alimentos, sedeben observar las leyessobre alimentos en vigor encada caso. PARAFILM® Mcumple las exigencias gene-rales de la FDA (Food andDrug Administration) mientrasse utilice a temperaturasinferiores a 55 °C y mientrasse observe las GMP (GoodManufacturing Practice).

Resistencia química

PARAFILM® M es resistentehasta 48 horas frente amuchas substancias polares,como soluciones salinas,ácidos y bases inorgánicos.Transcurrido este tiempopuede hacerse quebradizo.

Tiempo de actuación 48 horas a 23 °C:

Acidos: ácido clorhídrico 36,5% resistenteácido sulfúrico 98% resistenteácido nítrico 95% resistente (coloración marrón)

Bases: hidróxido sódico 22% resistenteamoniaco 28% resistente

Soluciones salinas: cloruro sódico 20% resistentepermanganato potásico 5% resistente (coloración marrón)solución de iodo 0,1 mol/l resistente (coloración marrón)

Disolventes orgánicos: alcohol metílico resistentealcohol etílico resistentealcohol isopropílico resistentedietiléter no resistentecloroformo no resistentetetracloruro de carbono no resistentebenceno no resistentetolueno no resistente

A x L unidad ref.mm x m por emb.

50 x 75 24 7016 11100 x 38 12 7016 05100 x 75 12 7016 06500 x 15 6 7015 01

Referencias

Lámina de cierrePARAFILM® M.

Page 147: PROVILA

IV

➀ ➁ ➂ ➃

➀ ➁ ➂ ➃

B R A N D

147

Cutter · Dosificador

PARAFILM® MCutter

Dosificador paraPARAFILM® M

Manejo sencillo

1. Colocar2. Extraer3. Cortar4. Tomar ref. 7016 50

PARAFILM® M Cutter

Con el práctico PARAFILM® MCutter se guarda la lámina decierre PARAFILM® M demanera limpia y se corta deforma cómoda. Para rollos de50 mm y 100 mm deanchura.1 unidad por embalaje.

Manejo sencillo

1. Colocar2. Extraer3. Cortar4. Tomar ref. 7016 35

Dosificador paraPARAFILM® M

El dosificador paraPARAFILM® M posibilita unmanejo ligero, seguro y uncorte de forma cómoda.La cuchilla asegura un corteseguro. La palanca auto-mática sostiene la longituddeseada, dando además unaestabilidad mejor durante laextracción. Para rollos de50 mm y de 100 mm deanchos.1 unidad por embalaje.

Page 148: PROVILA

IV

B R A N D

148

Micropipetas desechables

desechablesBLAUBRAND® – intraMARK e intraEND

Micropipetas

aforo claro y preciso(intraMARK),máx. 0,5 mm ancho

tubo capilar precisosuperficies limpias y lisas

código de color inequívocosegún DIN ISO 7550

Esta marca para aparatosvolumétricos asegura unacalidad de acabado extra-ordinaria y máxima precisión.

intraMARK

El volumen está limitado porun extremo y por el aforo.

intraEND

El volumen está limitado porambos extremos.

Seguridad para su análisis

Máxima calidad mediante unatecnología de acabado únicay una experiencia de más de25 años en la producción.Un sistema de asegurado decalidad apoyado por ordena-dor controla el mantenimientode todas las especificacionesde acabado definidas.De aquí se deriva la elevadafiabilidad de nuestras micro-pipetas desechables.

Los extremos limpios

Una medición de volumenprecisa exige que la pipetatenga extremos exactamenteen ángulo recto y de cortelimpio. Sólo así puedelimitarse de modo definido lacolumna de líquido. Por ellolos bordes del corte en losextremos no deben presentarni mellas ni filos. Para nodañar el auxiliar de pipe-teado, en las micropipetasintraMARK el extremo deaspiración está pulido alfuego.

La materia primaadecuada

El material inicial es un tubocapilar de precisión.Las superficies – interior yexterior – están pulidas alfuego y son por tantoespecialmente lisas(profundidad de las rugo-sidades ≤ 0,02 µm).

Extremo superior pulidoal fuego (sólo intraMARK)

por tanto no se daña eladaptador para pipetas

Extremo inferiorcortado en ángulo recto

la columna de líquido se de-limita en su punto exacto

Certificada deconformidad

Las micropipetas desecha-bles BLAUBRAND® estáncertificadas de conformidad apartir de 5 µl, según la normade contraste alemana.

Informaciones sobre eldistintivo CE según ladirectivas DIV de la UEvéase página 220.

Page 149: PROVILA

IV

B R A N D

149

Micropipetas desechables

BLAUBRAND®, certificadasde conformidad, con aforo

DIN ISO 7550. Certificadasde conformidad a partir de5 µl, según la norma decontraste alemana.Ajustadas por contenido "In".Longitud 127 mm (200 µl:140 mm). Código de colorsegún ISO para una identi-ficación clara.Exactitud ≤ ±0,25%;reproducibilidad ≤ 0,5%(5 µl: exactitud ≤ ±0,3%;reproducibilidad ≤ 0,6%).1000 unidades por embalaje= 4 botes con 250 unidadespor bote.

Micropipetasdesechables intraMARK

¡El pipeteado a boca está prohibido por elart. 8 de las Prescripciones de Prevención deAccidentes de la Asociación Profesional alemana(peligro para la salud)!

Micropipetasdesechables intraEND

BLAUBRAND®, certificadasde conformidad, sin aforo

DIN ISO 7550. Certificadasde conformidad a partir de5 µl según la norma decontraste alemana. Volumenlimitado por ambos extremos.Ajustadas por contenido "In".Exactitud ≤ ±0,5%;reproducibilidad ≤ 1,0%(1 µl: reproducibilidad≤ 1,5 %;100 µl: reproducibilidad≤ 2%).1000 unidades por embalaje= 4 botes con 250 unidadespor bote.Cada cartón contiene ademáscuatro auxiliares depipeteado (ref. 709110).

BLAUBRAND®, certificadasde conformidad, segúnProf. Delbrück

DIN ISO 7550. Volumenlimitado por ambos extremos.Ajustadas por contenido "In".Heparinizadas con heparinatosodio. Ideales para toma desangre capilar. La pipeta desólo 30 mm de longitud sevacía directamente en elmicrotubo por agitación ypermanece en el tubo duranteel centrifugado.Exactitud ≤ ±0,5%;reproducibilidad ≤ 1%.1 000 unidades por embalaje= 10 botes con 100 unidadespor bote.

Micropipetas desechablesDelbrück, intraEND

Auxiliar de pipeteado

Soporte para pipetas

Para micropipetasBLAUBRAND® intraEND.Compuesto por tubo devidrio, adaptador de goma ytetina de goma conperforación para aireación.10 unidades por embalaje.

ref. 7091 10

Adaptador de goma derecambio para auxiliar depipeteado

10 unidades por embalaje.

ref. 7091 00

Soporte para pipetas

Para las micropipetasintraEND y Delbrück.10 unidades por embalaje.

ref. 7086 05

aforo(s) código ref.a µl de color

1/2/3/4/5* blanco 7087 0710 naranja 7087 0920 negro 7087 1825 2 x blanco 7087 2220 + 40 2 x rojo 7087 2840 2 x rojo 7087 275 + 50 verde 7087 6010 + 50 verde 7087 3550 verde 7087 3350 + 100 azul 7087 45100 azul 7087 44200 rojo 7087 57* certificada de conformidad para el

aforo de 5 µl

volumen longitud ref.ml aprox. mm

1 32 7091 01 2 32 7091 03 3 32 7091 05 5 32 7091 07 10 32 7091 09 20 32 7091 18 25 32 7091 22 50 32 7091 33100 61 7091 44

volumen µl ref.

20 7086 6040 7086 6250 7086 64* en ampliación a DIN ISO

Page 150: PROVILA

IV

B R A N D

150

Microhematocrito

Capilares paramicrohematocrito

Cera de sellado parahematocrito

Cera de plástico vinílico queno se seca, en una bandejade plástico. Para cerradorápido y seguro de varioscientos de capilares paramicrohematocrito.En cada puesto de depósito,numerado a lo largo de losbordes de la bandeja, puedecolocarse verticalmente unpar de capilares (en total 48).6 unidades por embalaje encaja de cartón.

Cera de sellado parahematocrito

Sin aforo

DIN ISO 12 846 y BS 4316-68. Con código de color.Longitud 75 mm ± 1 mm,espesor de pared aprox.0,2 mm, Ø interior 1,1 -1,2 mm, Ø exterior 1,5 -1,6 mm. Para utilización encentrífugas de hematocrito.1 000 unidades por embalaje= 10 tubos de vidrio con 100unidades por tubo.

Heparinizados

Con heparinato sodio en todala superficie interior, concódigo de color rojo, paratoma de sangre capilar.

ref. 7493 11

No heparinizados

Con código de color azul,para análisis de sangrevenosa heparinizada.

ref. 7493 21

ref. 7495 00

Cerrado de capilaresllenos

Sujetar el capilar entre pulgare índice justamente antes delextremo corto e introducircon suavidad el extremo delcapilar no humectado por lasangre en la bandeja con lacera de sellado. Girar ligera-mente durante la introducciónen la cera para mejorar lahermeticidad. El capilar asísellado puede colocarse enuno de los puestos numera-dos hasta que se centrifugue(en caso de capilaresheparinizados).

Colocación en la centrífugaLos capilares se colocan enla centífuga con el extremosellado hacia fuera.(Al centrifugar ténganse encuenta las indicaciones delfabricante del aparato.)

Lectura del valor dehematocritoYa que la cera de selladoblanca forma una línea decontraste bien reconociblefrente a los glóbulos oscuros,el valor de hematocrito puededeterminarse de la manerahabitual en los aparatos delectura.

Heparinizados con aforo

Heparinizados con heparinatosodio en toda la superficieinterior. Aforo a 60 mm, sincódigo de color, para tomade sangre capilar. Longitud75 mm ± 1 mm, Ø interior0,5-0,6 mm, Ø exterior 1,3 -1,4 mm.1000 unidades por embalaje= 10 tubos de vidrio con 100unidades por tubo.

ref. 7494 10

Page 151: PROVILA

IV

B R A N D

151

Pipetas para laboratorio clínico

Pipeta p. sedimentaciónde s. Westergren-Katz

Pipeta según Sahli Pipetas mezcladoras desangre, contrastables

Pipetas mezcladoras desangre, no contrastables

Graduación y rotulación enesmalte azul de altocontraste.

ref. 7290 00

BLAUBRAND®

Pipeta para sedimentaciónde sangre Westergren-Katz

Vidrio AR-Glas®.DIN 12845. Para aparatosde sedimentación segúnWestergren, método macro.Longitud total 300 mm.Longitud de la graduación200 mm, división 1 mm.Ø exterior 6,5 mm ± 0,5 mm,Ø interior 2,55 mm ±0,15 mm.10 unidades por embalaje.

Pipetas según Sahli,BLAUBRAND®, clase A,certificadas deconformidad

Vidrio AR-Glas®,DIN 12687, franja blanca.Ajustadas por contenido "In".Longitud 125 mm.10 unidades por embalaje.

aforo tolerancia ref.a µl ± µl

20 0,4 7546 18

Según Thoma, BLAUBRAND®

Vidrio AR-Glas®, franja blanca.

perla de dilución contrastables con contr.mezclado ref. oficial

ref.

para eritrocitos roja 1:100 y 1:200 7110 05 7110 10para leucocitos blanca 1:10 y 1:20 7111 05 7111 10

Contrastables o contrastadas, con contraste oficial,DIN 12750.Divisiones a 0,5 y 1. 10 unidades por embalaje.

Auxiliar de micropipeteado: véase página 80.Parafilm® M: véase página 146.

No contrastablesGraduación de 0,1 a 1. 10 unidades por embalaje.

perla de dilución ref.mezclado

para eritrocitos roja 1:100 a 1:1000 7100 00para leucocitos blanca 1:10 a 1:100 7105 00

UtilizaciónLlenar de sangre exacta-mente hasta el aforo deseado(auxiliar de pipeteado).Llenar entonces la cámarade mezcla con el reactivoadecuado hasta el aforosuperior. Cerrar por motivosde seguridad los extremos

Notas sobre utilización de pipetas mezcladoras desangre

con PARAFILM® M y mezclaren un aparato mezclador.Tras ese proceso desecharlas primeras 3-5 gotas(corresponden al volumen delcapilar hasta la cámara demezcla). Llenar ahora lacámara de recuento, por ej.Neubauer improved.

Page 152: PROVILA

IV

B R A N D

152

Cámaras de recuento

Cámaras de recuentoInstrumentos de precisión BRAND para medición

Descripción características

La placa base en vidrio ópticoespecial tiene el tamaño deun portaobjetos. Las ranurasfresadas en la superficie dela placa base la dividen endos zonas anchas exterioresy 3 campos pequeños interio-res. A diferencia de las zonasexteriores, que se utilizanpara rotulación, los camposinteriores están esmerilados ypulidos. En el campo central(= fondo cámara) están gra-badas dos cuadrículas derecuento separadas una deotra por una ranura. El fondode la cámara del campocentral es usualmente 0,1 mmmás bajo (= profundidadcámara) que ambos camposadyacentes. Entre campocentral y cubreobjetos yacolocado existe por tanto unaranura de 0,1 mm. La limita-ción lateral del volumen acontar se forma mediante lassuperficies imaginadas por laproyección vertical sobre laslíneas exteriores de la cuadrí-cula de recuento.

Las cámaras de recuento seutilizan para determinar elnúmero de partículas porunidad de volumen de un lí-quido. Las partículas leucoci-tos, eritrocitos, trombocitos,bacterias, esporas, polen etc.se cuentan visualmente conun microscopio.

Cámara de recuentosin pinzas

Cámara de recuento conpinzas

Cámaras de recuentoBLAUBRAND®

Las cámaras de recuentoBRAND son instrumentosde precisión para medición.Cumplen la norma DIN12 847 ó bien la norma decontraste alemana.

Tolerancias Limpieza

Recomendamos el detergentedesinfectante Mucocit®-F2000 (pág. 197). Concentra-ción de uso: 2%, tiempo deactuación: 2 h para inactiva-ción de HBV y HIV.En las cámaras de recuentolimpiadas en estas condi-ciones más de 500 veces, nose han observado influenciasnegativas sobre la cuadrículade recuento tras la limpieza.

- profundidad cámara en lazona de una cuadrícula derecuento: ± 2% de la

profundidad nominal- distancias de menos de

0,4 mm entre líneas discre-cionales de la cuadrícula:

± 2 µm- distancias de 0,4 mm o más

entre líneas discrecionalesde la cuadrícula: ± 0,5%

de la distancia nominal- ángulos división de la

cuadrícula: ± 1°- anchura máx. rayas: 5 µm- tolerancia de planaridad

según DIN 7184-1:- fondo cámara en la zona

cuadrícula: ± 2 µm- superficies para coloca-ción en la zona cuadrí-

cula: ± 2 µm- superficies para cubre-objetos: ± 3 µm.

En general realizar una deter-minación doble. Ya que lascámaras con dos cuadrículasde recuento (cuadrícula doble)casi tienen el mismo precioque las con sólo una cuadrí-cula (cuadrícula sencilla),BRAND ofrece sólo cámarasde recuento con cuadrículadoble.

Profundidades especia-les 0,02 y 0,05 mm

Sobre demanda se puedensuministrar- contrastables o- contrastados (oficial.)

Unidad por embalajepara todas las cámarasde recuento:

1 cámara de recuento incl.2 cubreobjetos p. cámarade recuento, en caja deplástico transparente.

Fórmula de valoración (válida universalmente)

partículas por µl volumen

=partículas contadas

superf. cont. (mm2) · profundidad cámara (mm) · dilución

Ejemplo: eritrocitos

cámara: Neubauer improved

1. células contadas: 528 eritrocitos2. superficie contada: 5 cuadrados medianos

corresponden a 0,2 mm2

3. profundidad cámara: 0,1 mm4. dilución: 1 : 200

528 · 200

0,2 · 0,1 · 1= 5,28 · 106 eri/µl sangre

= 5,28 millones de eri/µl sangre

Page 153: PROVILA

IV

L

LL

1 mm

0,2 0,25

L E

E

E

1 mm

E

E0,2

L

L

L

1 mm

0,2 0,25

LE

E

E

E

E

0,2

1 mm

LL

LL

0,0250,25

3 mm

0,05 1 mm

E E

E

E

E

1 mm

0,2 0,05

B R A N D

153

Cámaras de recuento

Neubauer improved, cuadrícula doble

drado mediano subdividido en16 cuadrados pequeños conaristas de 0,05 mm y unasuperficie de 0,0025 mm2.Los 5 cuadrados medianosseñalados con una "E" seutilizan para recuento deeritrocitos y de trombocitos.Tiene especial relevancia quetodos los cuadrados media-nos presentan en todos loslados líneas límite triples. Lalínea central es la frontera ydecide si las células de estazona se deben contar o no.

El sistema de cámaras derecuento preferido hoy. Laprofundidad de la cámara esde 0,1 mm. La cuadrícula derecuento muestra 9 cuadradosgrandes, cada uno de 1 mm2.Los 4 cuadrados grandes delas esquinas señalados conuna "L" están divididos en16 cuadrados con aristas de0,25 mm. Se utilizan para elrecuento de leucocitos.El cuadrado grande centralestá dividido en 25 cuadra-dos medianos con aristas de0,2 mm estando cada cua-

Neubauer improved

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7178 05 7178 06con pinzas 7178 20 –

Cuadrado grande central

Cuadrícula idéntica a Neu-bauer improved, pero elfondo de la cámara actúa deespejo por recubrimiento conrodio. La cuadrícula estágrabada en la capa de rodio,y aparece clara con ajuste

normal del microscopio. Lamodificación del contrasteprovoca un cambio de coloren el microscopio, de maneraque la cuadrícula aparezcacon líneas claras u oscurassegún se precise.

Neubauer improved, líneas claras, cuadrícula doble

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7178 10 7178 11

Cuadrado grande centralNeubauer improved,líneas claras

La profundidad de la cámaraes de 0,1 mm. La cuadrículade recuento muestra 9 cua-drados grandes, cada uno de1 mm2.Los 4 cuadrados grandes delas esquinas señalados conuna "L" están divididos en16 cuadrados con aristas de0,25 mm. Se utilizan para elrecuento de leucocitos.El cuadrado grande centralestá dividido en 16 cuadra-dos medianos con aristas de0,2 mm estando cada cua-

drado mediano subdividido en16 cuadrados pequeños conaristas de 0,05 mm y unasuperficie de 0,0025 mm2.Los 5 cuadrados medianosseñalados con una "E" seutilizan para recuento deeritrocitos y de trombocitos.La superficie de recuento delos cuadrados medianos estádelimitada por la líneaexterior de las tres líneas – yno por la central, como en lascámaras Neubauer improved,más modernas.

Neubauer, cuadrícula doble

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7186 05 7186 06con pinzas 7186 20 -

Neubauer Cuadrado grande central

Cubrecámaras para cámaras de recuento,véase página 156.Para todas las cámaras de recuento de nuestro catálogorecomendamos el tamaño (en mm): 20 x 26 x 0,4(excepto para Fuchs-Rosenthal: tamaño 24 x 24 x 0,4,Nageotte: tamaño 22 x 30 x 0,4).

Page 154: PROVILA

IV

0,025 0,05

1 mm

0,025 0,05

1 mm

0,05 0,1

1,1 mm 1,1 mm

0,10,05

0,2 0,05

1 mm 1 mm

0,2 0,05 0,20,05

1 mm 1 mm

0,2 0,05

B R A N D

154

Cámaras de recuento

Bürker, cuadrícula doble Bürker-Türk/Türk, cuadrícula doble

Bürker Cuadrado grande central

La profundidad de la cámaraes de 0,1 mm. La cuadrículade recuento muestra 9 cua-drados grandes, cada uno de1 mm2. Se utilizan para elrecuento de leucocitos. Cadacuadrado grande está divididopor líneas dobles (a una dis-tancia de 0,05 mm) en 16cuadrados medianos, cada

uno con aristas de 0,2 mm.Los cuadrados medianos cor-responden en su tamaño a losde las cámaras Neubauer, perosin estar a su vez subdivididos.Se utilizan para recuento deeritrocitos y de trombocitos.Las líneas dobles formancuadrados pequeños de unasuperficie de 0,0025 mm2.

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7189 05 7189 06con pinzas 7189 20 –

Bürker-Türk/Türk

Combinación de los sistemasBürker y Thoma. La profun-didad de la cámara es de0,1 mm. La cuadrícula derecuento muestra 9 cuadra-dos grandes, cada uno de1 mm2. Cada cuadradogrande está dividido en 16

cuadrados medianos, cadauno con aristas de 0,2 mm.En el cuadrado grande centralcada cuadrado mediano estádividido en 16 cuadradospequeños, con aristas de0,05 mm (= 0,0025 mm2)cada uno.

Cuadrado grande central

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7195 05 7192 06 *con pinzas 7195 20 –

* La versión con contraste oficial lleva en la RFA la denominación "Türk"más usual.

Thoma Cuadrado grande central

Thoma, cuadrícula doble

La profundidad de la cámaraes de 0,1 mm. La cuadrículacorresponde al cuadradogrande central de la cámaraNeubauer. La superficie delos cuadrados pequeños esde 0,0025 mm2 cada uno.

Debido a que no existen cua-drados grandes exteriores, elsistema de cámaras Thomasólo se utiliza para recuentode eritrocitos y de trombo-citos.

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7180 05 7180 06con pinzas 7180 20 –

Thoma nueva Cuadrado grande central

Thoma nueva, cuadrícula doble

La profundidad de la cámaraes de 0,1 mm. La superficiede los cuadrados pequeñosen el cuadrado grande centrales de 0,0025 mm2 cada uno.Debido a que al igual que en

las cámaras Thoma noexisten cuadrados grandesexteriores, este sistema decámaras sólo se utiliza pararecuento de eritrocitos y detrombocitos.

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7183 05 7183 06

Page 155: PROVILA

IV

0,25

1 mm 1 mm

0,25

2 mm

0,2 0,2

2,5 mm

0,250,25

0,2 mm

0,05

0,25 mm 0,05

0,25

5 mm

10 mm

0,25

B R A N D

155

Cámaras de recuento

Fuchs-Rosenthal Cuadrado grande

Fuchs-Rosenthal, cuadrícula doble

La profundidad de la cámaraes de 0,2 mm. Esta cuadrícu-la de recuento se diferenciade los sistemas habitualespara recuento de célulassanguíneas por su gransuperficie de 16 mm2.La cuadrícula de recuentomuestra 16 cuadradosgrandes, cada uno de 1 mm2.

Cada cuadrado grande estásubdividido en 16 cuadradospequeños con 0,25 mm dearistas y una superficie de0,0625 mm2. Esta cámarade recuento es muy utilizadahabitualmente, entre otrospara recuento de células enlíquido lumbar.

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7198 05 7198 06con pinzas 7198 20 –

Malassez Cuadrado grande

Malassez, cuadrícula doble

La profundidad de la cámaraes de 0,2 mm. La cuadrículade recuento es rectangular ycubre 5 mm2. Los rectángulosgrandes tienen una superficiede 0,25 x 0,20 mm (= 0,05mm2). Cada rectángulogrande está subdividido en

20 cuadrados pequeños,cada uno con una superficiede 0,0025 mm2. Esta cámarade recuento se utiliza, entreotros, para recuento decélulas en líquido lumbar opara recuento de nemátodos.

descripción contrastable con contraste oficialref. ref.

sin pinzas 7190 05 –

Cámara de recuento Nageotte, cuadrícula doble(no corresponde a la norma de contraste alemana)

Nageotte Zona ampliada

La profundidad de la cámaraes de 0,5 mm. La base cua-drada de 100 mm2 está divi-dida en 40 réctangulos conuna superficie de 2,5 mm2

. Esta cámara de recuento seutiliza, entre otros, pararecuento de células en líquidolumbar o para recuento denemátodos.

descripción no contrastableref.

sin pinzas 7213 05

Cubrecámaras para cámaras de recuento,véase página 156.

Para todas las cámaras de recuento de nuestro catálogorecomendamos el tamaño (en mm): 20 x26 x 0,4(excepto para Fuchs-Rosenthal: tamaño 24 x 24 x 0,4,Nageotte: tamaño 22 x 30 x 0,4).

Page 156: PROVILA

IV

B R A N D

156

Hematología · Microscopia

Cubrecámaras para cámaras de recuento Cubreobjetos para portaobjetos

Portaobjetos con cavidades, blancos(incoloros)Portaobjetos, semiblancos

En vidrio borosilicato blancopuro (incoloro) de la clasehidrolítica 1, de extraordinariaresistencia química, espesorN.o 1 (0,13 a 0,17mm).Indice de refracción ne

= 1,52 ± 0,01, número Abbeve = 56,5 ± 0,5.La manipulación completa-mente automática garantizauna calidad limpia, exenta depolvo y grasa, "listos para suuso", así como una altaplaneidad, exenta dedeformaciones, de ± 3 µm.Unidades por embalaje:forma cuadrada:

2000 unidades = 10 estuchescon 200 unidades porestuche, en caja de cartónforma rectangular:1000 unidades = 10 estuchescon 100 unidades porestuche, en caja de cartón

forma tamaño ref.mm

cuadrada 18 x 18 4700 4520 x 20 4700 5022 x 22 4700 5524 x 24 4700 60

rectangular 24 x 40 4708 1624 x 50 4708 1924 x 60 4708 20

tamaño contras- conL x A x H tables contrastmm ref. oficial

ref.

20 x 26 x 0,4 7230 15 7230 5524 x 24 x 0,4 7230 14 7230 6022 x 30 x 0,4 7230 16 –

Vidrio borosilicato,DIN 58 884. Indice derefracción ne = 1,52 ± 0,01,número Abbe ve = 56,5± 0,5. Se diferencian de loscubreobjetos para porta-objetos por sus superficiesplanas y pulidas. Toleranciade planaridad ± 3 µm.Embalaje: 2 cubrecámarasen una bolsa, separados porpapel de seda, 5 bolsas en

En vidrio óptico de la clasehidrolítica 3. Cantos pulidosen ángulo recto.Espesor 1,2 - 1,5 mm,tamaño en mm: 76 x 26.

Cavidades semiesféricas de15 - 18 mm de Ø,profundidad 0,6 - 0,8 mm.50 unidades por embalaje.

descripción ref.

1 cavidad 4755 052 cavidades 4755 353 cavidades 4755 65

En vidrio óptico de la clasehidrolítica 3. Espesor aprox.1 mm, dependiendo delacabado de los bordes.Para disminuir el peligrode heridas recomendamos

la versión con cantospulidos.2 500 unidades por embalaje= 50 cajitas con 50 unidadespor cajita, en caja de cartón.

acabado de los bordes tamaño stand. embalajeaprox. mm ref.

cantos pulidos 75 x 25 4747 43cantos pulidos,

con franja mate por ambas caras deaprox. 20 mm, para rotulación 75 x 25 4747 44

cantos cortados (no pulidos) 76 x 26 4747 01cantos cortados (no pulidos),

con franja mate por ambas caras deaprox. 20 mm, para rotulación 76 x 26 4747 02

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Los cubreobjetos hematocrito deben cumplir las exigenciasde DIN 58 884. En las cámaras de recuento contrastadaslos cubreobjetos también están contrastados (oficialmente).

estuche de plástico (= 10unidades). 100 unidades porembalaje = 10 estuches deplástico con 10 unidades porestuche.

Page 157: PROVILA

IV

B R A N D

157

Cubeta para tinción,con tapa

Cestillo Gancho de alambre

Cubeta para tinción,Hellendahl

Cubeta Hellendahl, conensanchamiento superior

Cubeta para tinción,Schiefferdecker

Cubeta para tinción,Coplin

Placa para tinción

Microscopia

Cubeta para tinción,Schiefferdecker, PMP

Cubeta para tinción,Hellendahl, PMP

Para el cestillo de la cubetapara tinción, en acero inoxi-dable.10 unidad por embalaje.

Cubeta para tincióny cestillo

Vidrio de soda. Para 10portaobjetos, tamaño en mm:76 x 26. Con tapa. Pedir porseparado la cubeta paratinción, el cestillo y el ganchode alambre.

ref. 4722 00

L x A x H en mm:105 x 85 x 70.10 unidades por embalaje.

Para 10 portaobjetos.L x A x H en mm:88 x 70 x 40.10 unidades por embalaje.

ref. 4731 00ref. 4720 00

Vidrio de soda, para 16portaobjetos, tamaño en mm:76 x 26 mm. Con tapa.L x A x H en mm:85 x 35 x 95.10 unidades por embalaje.

Vidrio de soda, para 16portaobjetos, tamaño en mm:76 x 26 mm. Con tapa.L x A x H en mm:60 x 55 x 105.10 unidades por embalaje.

Vidrio de soda, para 10portaobjetos, tamaño en mm:76 x 26 mm. Con tapa.L x A x H en mm:85 x 70 x 45.10 unidades por embalaje.

Vidrio de soda, para 10portaobjetos, tamaño en mm:76 x 26 mm. Con tapa.Ø x H en mm: 80 x 115.10 unidades por embalaje.

Vidrio de soda, incoloro.L x A x H en mm: 130 x 100x 6. 12 cavidades pulidas,Ø 20-22 mm, profundidad2 mm, volumen aprox.0,2 ml. Placa con cantospulidos en ángulo recto.1 unidad por embalaje.

ref. 4735 00ref. 4744 00

PMP (TPX®), transparente.Para 16 portaobjetos, tamañoen mm: 76 x 26 (8 parejaespalda contra espalda).Con tapa. L x A x H en mm:57 x 57 x 90. 4unidades por embalaje.

ref. 4744 10

PMP (TPX®), transparente.Para 20 portaobjetos, tamañoen mm: 76 x 26 (10 parejasespalda contra espalda). Contapa. L x A x H en mm:86 x 70 x 51. 4unidades por embalaje.

ref. 4725 00

ref. 4728 00

ref. 4726 00 ref. 4727 00

Page 158: PROVILA

IV

B R A N D

158

Microscopia

Cubeta para tincióny cestillo, POM

Expendedor deportaobjetos, ABS

Cubeta para tincióny cestillo, PMP

Cajas paraportaobjetos, PS

Caja paraportaobjetos, PP

Cestillo para 20 portaobjetos.2 unidades por embalaje.

ref. 4743 05ref. 4743 00

Cubeta de tinción, sin cesti-llo. 4 unidades por embalaje.

Cubeta para tinción ycestillo

PMP (TPX®), transparente.Con 2 tapas: una para pro-tección elevada frente a laevaporación del líquido cuan-do no está en uso y otra conranura para el mango delcestillo durante el procesode tinción. L x A x H en mm:101 x 83 x 70. Cestillo enpolipropileno.

Cubeta para tinción ycestillo

POM. Para 25 portaobjetos,tamaño (en mm) 76 x 26.La tapa se adapta bien yofrece una buena protecciónfrente a la evaporación;lleva además una tarjetaíndice incorporada. Cestillocon asa abatible. L x A x Hen mm: 98 x 88 x 52.

unidades ref.por embalaje

Cubeta 5 4715 00Cestillo 10 4714 00Completa 5 4718 00

Caja para portaobjetos

PP, versión robusta. Tapaa rosca con lengüeta paraprecintado. Para conservar ypara enviar 5 portaobjetosgruesos ó 10 finos. Con latapa abierta los portaobjetossobresalen aprox. 10 mm;así es posible una extracciónfácil. Dimensiones interioresmáximas: Ø x H en mm:45 x 90.10 unidades por embalaje.

ref. 4769 00

ref. 4767 00

Expendedor deportaobjetos

ABS, para alojar 50 porta-objetos, tamaño (en mm)76 x 26. La parte superior,transparente y desmontable,posibilita una conservaciónclara y limpia. ¡Colocar sóloportaobjetos secos!Los portaobjetos se extraenmediante giro de uno de losdos volantes.1 unidad por embalaje.

para … L x A x H ref.porta- mmobjetos

25 120 x 96 x 35 4758 0050 230 x 97 x 35 4759 00

100 230 x 187 x 35 4760 00

Cajas para portaobjetos

PS. Para portaobjetos,tamaño (en mm) 76 x 26.Las ranuras en la parteinferior están numeradas.Con tarjeta índice en la tapa.1 unidad por embalaje.

Page 159: PROVILA

VLaboratorio químico

Laboratorioquímico

La calidad que debe ser.

Page 160: PROVILA

V

B R A N D

160

Vasos · Matraces Erlenmeyer

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Vaso, forma baja

Matraz, fondo plano,cuello estrecho

DURAN®.DIN 12331/ISO 3819.Con graduación y pico.10 unidades por embalaje.(3 000 ml: 4 unidades;5 000 ml: 1 unidad).

DURAN®.DIN 12331/ISO 3819.Con graduación y pico.10 unidades por embalaje.(3000 ml: 2 unidades).

DURAN®.DIN 12380/ISO 1773.Con reborde y graduación.10 unidades por embalaje.(3000 ml: 2 unidades;5 000 ml: 1 unidad).

DURAN®.DIN 12385.Con reborde y graduación.10 unidades por embalaje.

Vaso, forma alta Matraz Erlenmeyer,cuello estrecho

Matraz Erlenmeyer,cuello ancho

volumen Ø x H ref.ml mm

5* 22 x 30 912 1010* 26 x 35 912 1225 34 x 50 912 1450 42 x 60 912 17

100 50 x 70 912 24150 60 x 80 912 29250 70 x 95 912 36400 80 x 110 912 41600 90 x 125 912 48800 100 x 135 912 53

1000 105 x 145 912 542000 132 x 185 912 633000 152 x 210 912 685000 170 x 270 912 73* sin graduación

volumen Ø x H ref.ml mm

50 38 x 70 906 17100 48 x 80 906 24150 54 x 95 906 29250 60 x 120 906 36400 70 x 130 906 41600 80 x 150 906 48800 90 x 175 906 53

1000 95 x 180 906 542000 120 x 240 906 633000 135 x 280 906 68

Matraces Erlenmeyer, cuello estrecho

volumen cuello matraz H ref.ml Ø ext. mm Ø ext. mm mm

25 22 42 70 927 1450 22 51 85 927 17

100 22 64 105 927 24200* 34 79 131 927 32250 34 85 140 927 36300* 34 87 156 927 39500 34 105 177 927 44

1000 42 131 220 927 542000 50 166 280 927 633000 50 187 310 927 685000 50 220 365 927 73* en ampliación a DIN

Matraces Erlenmeyer, cuello ancho

volumen cuello matraz H ref.ml Ø ext. mm Ø ext. mm mm

25* 31 43 70 928 1450 34 51 85 928 17

100 34 64 105 928 24200* 50 79 131 928 32250 50 85 140 928 36300* 50 87 156 928 39500 50 105 175 928 44

1 000 50 131 220 928 542 000* 72 153 275 928 63* en ampliación a DIN

Matraces, fondo plano,cuello estrecho

DURAN®. DIN 12347/ISO 1773. Con reborde.10 unidades por embalaje.

volumen cuello matraz H ref.ml Ø ext. mm Ø ext. mm mm

50 22 51 100 917 17100 22 64 110 917 24

250 34 85 140 917 36500 34 105 170 917 44

1000 42 131 200 917 543000 50 185 250 917 68

Page 161: PROVILA

V

B R A N D

161

Vasos

Jarras graduadas con asa

Jarras graduadas, con escala en relieve ocon escala de esmalte azul, PP

PP, casi transparentes.Escala en relieve o impre-sión en azul. Asa ergonó-mica. Pico funcional, por lotanto sin goteo posterior.

Resistentes a la esterilizaciónpor vapor a 121 °C. Para unafrecuente esterilización porvapor recomendamos laescala en relieve.

Vasos, con escala en relieve o con escalade esmalte azul, PP

Vasos, con escala en relieve o con escalade esmalte azul, PMP

PP, casi transparentes. For-ma baja. Según la norma ISO7056. Con graduación, re-borde y pico. Ahorro de espa-cio gracias a la versatilidadde su apilación.

PMP (TPX®), transparentes.Forma baja. Según la normaISO 7056. Con graduación, re-borde y pico. Ahorro de espa-cio gracias a la versatilidadde su apilación.

Resistentes a la esterilizaciónpor vapor a 121 °C. Para unafrecuente esterilización porvapor recomendamos laescala en relieve.

vol. división H Ø máx. unidades grad. azul grad. en relieveml ml mm mm por emb. ref. ref.

50 2 61 50 10 404 28 406 28100 5 72 60 10 404 38 406 38250 10 97 80 6 404 48 406 48500 10 121 102 6 404 54 406 54

1 000 20 149 123 6 404 62 406 622 000 50 189 152 2 404 64 406 643 000 50 215 172 2 404 66 406 665 000 100 253 200 2 404 70 406 70

vol. división H Ø máx. unidades grad. azul grad. en relieveml ml mm mm por emb. ref. ref.

25 5 49 41 5 894 20 896 2050 10 60 50 5 894 28 896 28

100 20 70 59 5 894 38 896 38250 50 95 80 5 894 48 896 48400 * 50 110 92 5 894 52 896 52500 50 120 102 5 894 54 896 54600 * 50 125 103 5 894 56 896 56

1 000 100 147 120 5 894 62 896 622 000 200 187 150 5 894 64 896 643 000 * 200 212 172 5 894 66 896 665 000 500 250 204 5 894 70 896 70

* en ampliación a ISO 7056

vol. división H Ø máx. unidades grad. azul grad. en relieveml ml mm mm por emb. ref. ref.

25 5 49 41 5 893 20 895 2050 10 60 50 5 893 28 895 28

100 20 70 59 5 893 38 895 38250 50 95 80 5 893 48 895 48400 * 50 110 92 5 893 52 895 52500 50 120 102 5 893 54 895 54600 * 50 125 103 5 893 56 895 56

1 000 100 147 120 5 893 62 895 622 000 200 187 150 1 893 64 895 643 000 * 200 212 172 1 893 66 895 665 000 500 250 204 1 893 70 895 70

* en ampliación a ISO 7056

Resistentes a la esterilizaciónpor vapor a 121 °C. Para unafrecuente esterilización porvapor recomendamos laescala en relieve.

Page 162: PROVILA

V

B R A N D

162

Vasos · Matraces Erlenmeyer

Vasos

PTFE. Forma baja. Excepcio-nal resistencia química y tér-mica. Con borde reforzado ypico. Sin graduación.1 unidad por embalaje.

Vasos para toma demuestras

PTFE. Con borde reforzado ycon pico. La varilla está refor-zada por un núcleo de acerocompletamente encapsuladoen PTFE. Se puede enroscaren la empuñadura otra varillapara prolongación.1 unidad por embalaje.(Varilla para prolongación,longitud 600 mm, ref. 904 70)

Matraz Erlenmeyer,cuello ancho, PP

Vaso, PTFE

Vaso para toma demuestras, PTFE

capacidad Ø x H ref.ml mm

5 20 x 28 903 0510 25 x 33 903 0825 33 x 45 903 2050 45 x 60 903 28

100 55 x 65 903 38150 60 x 70 903 44250 70 x 95 903 48400 80 x 105 903 52500 80 x 125 903 54600 90 x 127 903 56

1 000 105 x 155 903 622 000 120 x 210 903 64

capacidad matraz H boca unidades ref.ml Ø ext. mm mm NS por emb.

50 52 90 34/35 6 931 70100 64 110 34/35 6 931 72250 85 140 45/40 6 931 75500 108 180 45/40 6 931 80

1 000 135 220 45/40 4 931 85

Matraces Erlenmeyer,cuello ancho,con tapa a rosca

PP, casi transparentes. Gra-duados. Con boca normaliza-da NS.

(tapón NS, PE-LD:NS 34/35 ref. 1444 40,NS 45/40 ref. 1444 45.1 unidad por embalaje.)

Vaso, ETFE

Vasos

ETFE, casi transparentes.Forma baja. Excepcionalresistencia química. Congraduación, reborde y pico.1 unidad por embalaje.

capacidad división Ø x H ref.ml ml mm

25 5 32 x 50 902 2450 10 39 x 59 902 28

100 20 50 x 72 902 38250 50 67 x 96 902 48400 50 77 x109 902 52500 50 88 x122 902 54600 100 91 x125 902 56

1000 100 105 x143 902 62

capacidad Ø x H ref.ml mm

100 55 x 65 904 38250 70 x 95 904 48500 80 x 125 904 54

1000 105 x155 904 62

Page 163: PROVILA

V

B R A N D

163

Vidrios de reloj · Cápsulas de evaporación

Cápsulas de evaporación

PTFE. Forma cónica, conpico. 1 unidad por embalaje.

Cápsulas de eva-poración, PTFE

Cristalizadores,PTFE

PTFE. Forma cilíndrica, sinpico. 1 unidad por embalaje.

Mortero con mano,MF

Vidrios de reloj

Vidrio de soda. DIN 12 341.Borde esmerilado. Casiexentos de tensiones y portanto muy reducido riesgode rotura.10 unidades por embalaje.(250 mm: 1 unidad).

Vidrio de reloj, PTFE

Ideales para tapar vasos enPTFE. Excepcional resisten-cia química.1 unidad por embalaje.

Ø mm para vasos ref.en PTFE,capacidad ml

20 – 1509 0030 5 - 10 1509 0240 25 1509 0450 50 1509 0565 100 1509 0775 150 1509 1080 250 1509 12

100 400 - 500 1509 15125 600 - 1 000 1509 20150 2 000 1509 22

Morteros con mano

Melamina-formaldehído (MF),blanco. Resistentes a laebullición y a la esterilizaciónpor vapor (121 °C). Con pie ypico. 1 unidad por embalaje.

Cápsula deevaporación, PTFE

PP. Forma baja, sin pico.1 unidad por embalaje.

Cápsula deevaporación, PP

PTFE. Forma de crisol, sinpico. Excepcional resistenciaquímica. 1 unidad porembalaje.

capac. Ø máx. x H ref.ml mm

5 25 x 20 455 4025 45 x 30 455 4575 60 x 40 455 50

capac. Ø x H ref.ml mm

50 70 x 25 455 05170 105 x 35 455 10

capac. Ø x H ref.ml mm

25 40 x 25 457 0350 65 x 25 457 05

100 80 x 30 457 10180 80 x 45 457 18350 100 x 55 457 22

capac. Ø máx. x H ref.ml mm

25 40 x 35 456 1550 50 x 40 456 17

100 65 x 55 456 20150 80 x 40 456 21180 80 x 50 456 22250 95 x 45 456 23350 100 x 60 456 25

Ø máx. x H ref.mm

125 x 80 1107 05150 x 90 1107 10

Ø mm ref.

40 1500 1050 1500 1560 1500 2070 1500 3080 1500 4090 1500 45

100 1500 50120 1500 60125 1500 65150 1500 70200 1500 80250 1500 85

Page 164: PROVILA

V

B R A N D

164

Embudos · Soportes para embudos

Embudo deseparación, PP

Soporte para embudosde separación, PP

Soporte para embudosde separación

PP. Para alojar embudos deseparación cónicos hasta1 000 ml. Montaje fácil me-diante un tornillo de presiónpara varillas soporte con unØ entre 8-14 mm.1 unidad por embalaje.

ref. 1403 00

Soportes para embudos

PP. Para alojar 1 ó 2 embu-dos de 50 a 120 mm de Øext. superior.Montaje sencillo en varillasde soporte (Ø 8 a 14mm)mediante tuerca de presión.5 unidades por embalaje.

Soporte parafiltración

Soportes para filtración

Base y elemento de sujecióndel soporte en PP, varillasoporte en aluminio. Ø xlongitud en mm: 12,7 x 595.Para alojar 2 ó 4 embudos de50 a 120 mm de Ø ext. supe-rior. El plano de los embudosse puede graduar en altura.1 unidad por embalaje.

Soportes para embudos,PP

para placa base ref.número de L x A, mmembudos

2 250 x 140 745 064 450 x 140 745 11

Para 1 embudo.

ref. 1485 00 ref. 1485 02

Para 2 embudos.

capacidad ref.ml

125 1400 04250 1400 05500 1400 06

1 000 1400 07

Embudos de separación

PP, casi transparentes.Se observa bien el contenido.Con caperuza roscada en PPy llave cónica de PTFE espe-cialmente adaptada, conseguro para el macho.Resistentes a la esterilizaciónpor vapor (121 °C).1 unidad por embalaje.

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 165: PROVILA

V

B R A N D

165

Embudos

Embudo, superficieinterior estriada

embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud unidades ref.mm mm mm por emb.

vidrio de soda30 6 30 10 1455 0235 6 35 10 1455 0540 6 40 10 1455 0745 7 45 10 1455 1050 7 50 10 1455 1555 8 55 10 1455 2060 8 60 10 1455 2570 9 70 10 1455 3080 9 80 10 1455 35

100 10 100 10 1455 40DURAN®

120 16 120 10 1455 45150 18 150 10 1455 50180 21 175 10 1455 55200 21 175 10 1455 60

Embudo, superficieinterior lisa

Embudo, superficieinterior lisa, PP

Embudo, superficieinterior estriada, PP

Embudos,superficie interior lisa

Vidrio de soda o DURAN®.Ángulo de abertura 60°,borde del embudo esmeriladoy requemado. Con ramacorta.

Embudos,superficie interior estriada

DURAN®. Para filtraciónrápida. Ángulo de abertura60°, borde del embudoesmerilado y requemado.Con rama corta.

embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud unidades ref.mm mm mm por emb.

70 12 70 10 1456 1180 12 80 10 1456 16

100 13 100 10 1456 19150 18 150 10 1456 31200 22 170 1 1456 38

Embudos,superficie interior lisa

PP.

embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud unidades ref.mm mm mm por embalaje

30 2 25 24 1470 0030 5 25 24 1470 0540 5 35 24 1470 1050 9 43 24 1470 1575 10 55 12 1470 20

100 13 77 12 1470 25120 14 90 12 1470 30150 17 95 12 1470 35

embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud unidades ref.mm mm mm por embalaje

25 4 39 20 1482 0535 5 38 20 1482 1045 5 44 20 1482 1565 9 63 20 1482 2080 10 69 20 1482 25

100 11 82 1 1482 35120 11 85 1 1482 37150 14 115 1 1482 40180 14 143 1 1482 45

Embudos,superficie interior estriada

PP. Para filtración rápida.Ángulo de abertura 60°.Rama corta con estríasexteriores para una salidalibre del aire durante lafiltración.

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 166: PROVILA

V

B R A N D

166

Embudos

Embudo para esme-rilados cónicos, PP

Embudos Büchner Complementos de filtración para embudo Büchner

Embudo parabarriles, PP

Embudo para polvo,PPEmbudo para polvo

embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud unidades ref.mm mm mm por embalaje

60 15 19 20 1480 2080 15 23 20 1480 25

100 25 23 20 1480 30120 30 28 1 1480 35150 35 42 1 1480 40180 40 48 1 1480 45

Embudos para polvo

PP. Con rama corta y ancha.

Embudos para polvo

Vidrio de soda o DURAN®.Borde del embudo esmeriladoy requemado. Con rama cortay ancha.

Ø ext. embudo Ø ext. rama unidades ref.mm mm por emb.

vidrio de soda50 18 1 1465 0660 18 1 1465 0870 20 1 1465 1180 22 1 1465 1690 25 1 1465 17

100 25 1 1465 19DURAN®

120 30 10 1465 23

embudo Ø ext. rama adecuada unidades ref.en el lado plano, mm para NS por embalaje

40 14/23 10 949 0550 19/26 10 949 1080 29/32 5 949 15

Embudos paraesmerilados cónicos

PP. Cuerpo del embudo conun lado plano y extremo dela rama adaptado a los es-merilados cónicos. Por tantoembudos ideales para intro-ducir reactivos líquidos o sóli-dos en polvo en matraces convarias bocas.embudo Ø ext. rama Ø ext. rama longitud ref.

mm mm mm

210 25 90 1470 40260 30 100 1470 45350 32 170 1470 50400 40 150 1470 55440 (PE-HD) 35 140 1470 60

Embudos para barriles

PP. 1 unidad por embalaje.

Embudos Büchner, PP

tamaño para Ø de ref.nominal papel demm filtro mm

45 45 1485 0555 55 1485 1070 70 1485 1580 70 1485 2090 90 1485 25

110 110 1485 30160 150-160 1485 35240 240 1485 40

Complementos de filtra-ción p. embudo Büchner

Ø ref.mm

45 1486 0555 1486 1070 1486 1580 1486 2090 1486 25

110 1486 30160 1486 35240 1486 40

PP. Para limpieza más fácil,desmontables en parte su-perior e inferior por tracción.Elijase el papel de filtro

Tejido en PE-HD, luz de malla1 mm. El disco se coloca en-tre la placa perforada delembudo Büchner y el papelde filtro.

Evita que se adhiera el papelde filtro. 10 unidades porembalaje.

correspondiente al Ø reco-mendado. 1 unidad porembalaje.

Page 167: PROVILA

V

B R A N D

167

Embudos filtrantes · Crisoles filtrantes

Embudo filtrante

Embudos filtrantes

DURAN®.1 unidad por embalaje.

Crisoles filtrantes

DURAN®.10 unidades por embalaje.

Crisol filtrante

Alargadera

distintivo porosidad volumen placa filtr. rama ref.ml Ø mm Ø ext. mm

3 D 3 50 35 10 4640 033 D 4 50 35 10 4640 04

11 D 3 75 45 10 4647 1311 D 4 75 45 10 4647 1417 D 3 125 60 10 4654 2317 D 4 125 60 10 4654 2425 D 3 500 95 22 4661 3325 D 4 500 95 22 4661 34

distintivo porosidad volumen placa filtrante ref.ml Ø mm

1 D 1 30 30 4580 211 D 2 30 30 4580 221 D 3 30 30 4580 231 D 4 30 30 4580 242 D 1 50 40 4587 312 D 2 50 40 4587 322 D 3 50 40 4587 332 D 4 50 40 4587 34

distintivo Ø int. superior longitud total ref.mm mm

1 D 41 125 4636 162 D 50 132 4637 32

Alargaderas para crisolesfiltrantes

DURAN®. Adecuadas paracrisoles filtrantes con elmismo distintivo.10 unidades por embalaje.

Datos referentes aplacas filtrantes

Las placas filtrantes sefabrican a partir de arenillade vidrio DURAN®. Se utilizanpor ej. en crisoles filtrantes,embudos filtrantes o tubos dedistribución de gases.Se distinguen 6 gamas deporosidades entre 0 y 5,que se determinan según elprocedimiento de presión deburbuja según Bechhold.

porosid. nuevo valor nominal del campo de aplicación, ejemplosdistintivo máx. diám. de poroISO 4793 µm

0 P 250 160 - 250 distribución de gasesdistribución de gases en líquidos con baja presión de gasfiltración de precipitados muy bastos

1 P 160 100 - 160 filtración basta, filtración de precipitados bastosdistribución de gases en líquidosdistribución de líquidos, filtro basto de gasesaparatos de extracción para material de grano grueso

2 P 100 40 - 100 filtración preparativa finatrabajos preparativos con precipitados cristalinosfiltración de mercurio

3 P 40 16 -40 filtración analíticatrabajos analíticos con precipitados de finura mediatrabajos preparativos con precipitados finosfiltración de la química de material celular, filtro fino de gasesaparatos de extracción para material de grano fino

4 P 16 10 - 16 filtración analítica finatrabajos analíticos con precipitados muy finos (por ej. BaSO4, Cu2O)trabajos preparativos con precipitados correspondientemente finosválvulas antirretorno y de cierre para mercurio

5 P 1,6 1,0 - 1,6 filtración fina (por ej. filtración de bacterias)

Page 168: PROVILA

V

B R A N D

168

Kitasato

Kitasato,con oliva

Kitasato,con tubuladura

Manguitos de gomaGuko

Kitasatos

PP, transparentes. Con olivalateral (Ø ext. 10 mm).1 unidad por embalaje.

Kitasatos, PP

capacidad fondo ext. Ø H boca ref.ml mm mm NS

250 84 140 29/32 740 14500 107 158 34/35 740 19

1 000 130 198 34/35 740 24

volumen Ø ext. máx. H cuello Ø int. ref.ml mm mm mm

250 85 155 34,5 737 14500 105 185 34,5 737 19

1 000 135 230 45 737 242 000 166 265 60 737 29

Kitasatos(matraces para vacío)

DURAN®. DIN 12476, ISO6556. Tubuladura lateral paramangueras para vacío, con Øexterior de la manguera de15-18 mm.10 unidades por embalaje.(capac. 2 000 ml: 1 unidad).

volumen Ø ext. máx. H cuello Ø int. ref.ml mm mm mm

250 85 155 34,5 735 14500 105 185 34,5 735 19

1 000 135 230 45 735 242 000 166 265 60 735 29

Kitasatos(matraces para vacío)

DURAN®. ISO 6556.Con oliva lateral.10 unidades por embalaje.(capac. 2000 ml: 1 unidad).

tamaño nominal Ø ext. inferior Ø int. inferior ref.Ø ext. superior mm mmmm

22 11 6 4625 1228 16 9 4626 1735 20 14 4627 2342 25 18 4628 2750 32 22 4629 3263 43 33 4630 3676 52 42 4631 3989 61 50 4632 43

Juego completo de juntascónicas de goma "Guko"

8 juntas "Guko", comodescritas arriba.1 juego de 8 unidades porembalaje.

ref. 4625 00

Gukos

Caucho (EPDM). Juntascónicas de goma para lahermeticidad entre embudofiltrante y kitasato.10 unidades por embalaje.

Manguitos de goma

Caucho natural. Adecuadospara crisoles filtrantes con elmismo distintivo (vease pàg.167). 10 unidades por emb.

distintivo Ø ext. ref.mm

1 D 41 4620 262 D 49 4622 31

Sólo los kitasatos contubuladura lateral cumplenlas prescripciones de lasnormas alemanas deseguridad.

Page 169: PROVILA

V

B R A N D

169

Desecadores

Tapa a bola Novus

Piezas de recambio y accesorios para desecadores, 1 unidad por embalaje.

Desecador, DURAN®,con tapa a bola

Desecador, DURAN®,con tapa con tubuladura

Tapa con tubuladuraNovus

Desecadores

DURAN®. DIN 12 491. Conesmerilados planos trabajadoscon precisión. Superficieanular de apoyo granuladapara elevar la estabilidad ycomo protección frente alrayado.Tapa intercambiable.Versiones con tubuladuraNS 24/29: con llave enDURAN®. 1 unidad por emb.

Placa para deseca-dores, porcelana

tamaño nominal Ø porcelana PPmm mm ref. ref.

150 140 659 65 660 15200 190 659 75 660 25250 240 659 80 660 30

Llave de punzónpara desecadores

Desecadores, PC/PP

Tapa PC. Base y depósitopara desecante en PP.Válvula antirretorno y tapónde aireación en la tapa.Hermeticidad entre tapa ybase mediante anillo de juntaen caucho policlorbutadieno(CR), que se comprime alhacervacío. Manejo cómodogracias al bajo peso de losaparatos. 1 unidad por emb.

tamaño Ø x H ref.nominal mmmm

150 170 x 195 658 05200 235 x 240 658 10250 285 x 300 658 15

Placa para deseca-dores, PP

Anillos de junta, CK

Válvula antirretorno,PC

Porcelana o polipropileno. Para desecadores en vidrio y enplástico. Orificio central de aprox. 20 mm de Ø, orificiospequeños de aprox. 5 mm de Ø. 1 unidad por embalaje.

para tamaño nom., mm ref.

150 658 20200 658 22250 658 24

ref. 658 04

tamaño Ø x H ref.nom. mm mm

150 215 x 233 650 31200 270 x 298 650 38250 320 x 355 650 43

tamaño Ø x H ref.nom. mm mm

150 215 x 303 652 31200 270 x 368 652 38250 320 x 425 652 43

DURAN®. NS 24/29. Paradesecadores con tapa contubuladuro Novus. Punzón enPTFE, abertura 0-4 mm.Orificio de escape de airelateral para disminuir lasturbulencias al airear. Olivade 8 mm de Ø exterior.

ref. 824 15

tamaño Ø x H ref.nom. mm mm

150 215 x 78 657 31200 270 x 93 657 38250 320 x 115 657 43

tamaño Ø x H ref.nom. mm mm

150 215 x 78 656 31200 270 x 93 656 38250 320 x 115 656 43

Las placas para desecado-res no están incluidas enéstos. Por favor pídanlaspor separado.

Piezas de recambio paradesecador PC/PP,1 unidad por embalaje.

Page 170: PROVILA

V

B R A N D

170

Frascos para lavado de gases · Tubos para toma de muestras

Frasco p. lavado de gases,con placa filtrante, P1

Frasco para lavado degases, sin placa filtrante

BISTABILFrascos para lavado degases según Drechsel

Frasco y cabezal en DURAN®.DIN 12596. A elección con osin placa filtrante, porosidadP1. Los cabezales segúnDrechsel ofrecen la máximasolidez posible. Altura total275 mm, conexión esmeriladaNS 29/32, con olivas paramanguera de 11 mm deØ exterior. 1 unidad porembalaje.

volumen con filtrante sin filtranteml de vidrio de vidrio

ref. ref.

100 782 38 781 38250 782 48 781 48500 782 54 781 54

1000 782 62 781 62

Piezas sueltaspara frascos para lavado de gases según Drechsel

Cabezal p. frascos para la-vado, c. placa filtrante, P1

NS 29/32. Longitud demontaje 185 mm. Adecuadopara todos los tamaños defrascos según DIN 12 463.Ø exterior de la placa filtrante25 mm, poro 1.1 unidad por embalaje.

ref. 782 00

NS 29/32. Longitud demontaje 185 mm. Adecuadopara todos los tamaños defrascos según DIN 12 463.Ø exterior del tubo 8 mm.1 unidad por embalaje.

ref. 781 00

Cabezal para frascos paralavado, sin placa filtrante

volumen Ø x H ref.ml mm

100 40 x 200, con pie Ø 55 mm 1269 38250 55 x 200, con pie Ø 75 mm 1269 48500 75 x 200, sin pie 1269 54

1 000 107 x 200, sin pie 1269 62

Frascos para lavadosin cabezal

DURAN®. NS 29/32, segúnDIN 12 463.1 unidad por embalaje.

Frasco para lavado,sin cabezal

DURAN®. DIN 12473-1.Con llaves de paso, tamaño3 NS/14, con seguro paralos machos. Tubo capilar (Øint. 2,7 mm, Ø ext. 8 mm)en un extremo y oliva (Ø ext.8 mm) en el otro. Con campopara rotulación.

volumen ref.ml

100 * 2350 10250 * 2350 20500 2350 30

* en ampliación a DINTubo para toma de muestras de gases

BISTABILTubos para toma de muestras de gases(tubos de recogida de gases)

1 unidad por embalaje.

Page 171: PROVILA

V

B R A N D

171

Mangueras

Ø abertura perforación ref.aprox. mm aprox. mm

6,5 2,5 760 059,5 2,5 760 1013 3,0 760 1516 3,0 760 2019 3,5 760 2525 3,5 760 3529 4,0 760 4032 4,0 760 4542 4,0 760 5051 4,0 760 55** 2 perforaciones

Clips de muelle

Clips de muelle

Acero de muelle, galvanizadoy recubierto de polietileno.Por tanto ne se daña lasuperficie de los objetos asujetar con arañazos. Buenaresistencia química. Paramontar en la pared elementoscilíndricos de instalaciones,como tubos, mangueras, etc.1 unidad por embalaje.

Para control óptico de ladirección de la corriente ysu velocidad.

En estireno-acrilnitrilo (SAN),transparente. Posibilita porej.un ajuste mejor del flujo deagua de refrigeración aldestilar y disminuye por tantoel consumo de agua y loscostes. A una presión demáx. 2 bar, la temperaturamáx. de uso es de 30 °Cpara el detector en SAN.Para mangueras de 6-11 mmde Ø interior. L x A x H enmm: 88 x 17 x 40.5 unidades por embalaje.

ref. 1340 80

Ø int. Ø ext. espesor de pared unid. por emb. ref.mm mm mm metros

0,8 2,4 0,8 20 1432 502 4 1 20 1432 554 6 1 20 1432 605 8 1,5 20 1432 656 9 1,5 20 1432 707 11 2 20 1432 758 12 2 20 1432 80

10 14 2 20 1432 8512 17 2,5 20 1432 90

Ø int. Ø ext. espesor de pared unid. por emb. ref.mm mm mm metros

1 3 1 25 1433 502 2,6 0,3 25 1433 512 4 1 25 1433 52

2,5 3,3 0,4 25 1433 533 3,8 0,4 25 1433 543 5 1 25 1433 554 6 1 25 1433 564 7 1,5 25 1433 575 8 1,5 25 1433 586 9 1,5 25 1433 596 10 2 25 1433 607 10 1,5 25 1433 618 12 2 25 1433 62

10 15 2,5 25 1433 64

Mangueras, PVC

Materia prima y elaboraciónde primera calidad. Gracias asu elevada flexibilidad y muybuena resistencia químicason ideales para el montajede instalaciones. Resistentesa la esterilización por vapor(121 °C).

Mangueras, SI

Casi transparentes, resisten-tes a la esterilización porvapor (121 °C). Nota:¡resistencia química limitadacon los ácidos concentrados!

Mangueras, PVC Mangueras, SI

Detector de flujo,SAN

Page 172: PROVILA

V

B R A N D

172

Pieza de conexión para mangueras · Reductores

Pieza de conexión univer-sal para mangueras

PP, de color natural. Paramangueras de diferentesdiámetros interiores.

Piezas de conexión paramangueras

PP, de color natural.Universal, recta, PP Recta, PP

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

3- 5 47 10 1527 056-10 55 10 1527 109-13 57 10 1527 15

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

5-17 110 10 1524 00

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

10-11 45 10 1527 5512-14 74 10 1527 6019-21 74 10 1527 6524-26 84 10 1527 70

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

4- 5 39 20 1522 505- 7 52 20 1522 557- 9 59 20 1522 609-11 59 20 1522 65

11-13 66 10 1522 7013-15 66 10 1522 75

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

3-5/6-10 55 10 1526 053-5/9-13 55 10 1526 106-10/9-13 59 10 1526 15

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

8-10/11-14 66 10 1525 0512-14/18-20,5 73 10 1525 10

Piezas de conexión paramangueras

PE-HD.

Piezas de conexión paramangueras

PP, grises.Recta, PE-HD Recta, PP

Reductores

PE-HD.Reductor, PE-HD Reductor, PP

Reductores

PP.

Page 173: PROVILA

V

173

B R A N D

Piezas de conexión para mangueras

Piezas de conexión paramangueras, forma de T

PP, de color natural.

Piezas de conexión paramangueras, forma de L

PP, de color natural.Forma de T, PPForma de L, PP

para manguera l unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

6 - 9 68 25 1523 00

para manguera l total unidades ref.de Ø int. mm mm por embalaje

3- 4 15 20 1532 055 21 20 1532 10

6- 7 25 20 1532 158- 9 30 20 1532 20

10-11 36 20 1532 2512-13 42 10 1532 3014-15 48 10 1532 35

para manguera l total l partial unidades ref.de Ø int. mm L1* mm L2* mm por embalaje

3- 4 20 15 20 1528 004- 5 30 23 20 1528 036- 7 40 31 20 1528 058- 9 55 39 20 1528 10

10-11 69 47 20 1528 1512-13 79 53 10 1528 2014-15 89 60 10 1528 25

* L1 es la longitud del tubo recto.L2 es la longitud de la rama lateral incluyendo el Ø del tubo recto.

para manguera l total l parcial unidades ref.de Ø int. mm L1 mm L2** mm por embalaje

3 24 14 20 1529 004- 5 35 21 20 1529 036- 7 54 34 20 1529 058- 9 64 40 20 1529 07

10-11 74 47 20 1529 1012-13 87 53 10 1529 1514-15 98 60 10 1529 20

** L2 es la distancia de ambas ramas medida de pared exterior a ared exterior.

Forma de Y, PP

Piezas de conexión paramangueras, forma de Y

PP, color natural.

Pieza de conexiónenchufables

PP. Dos piezas enchufablesal estilo de los esmeriladoscónicos. No adecuadas parapresión.

Pieza de conexiónenchufable, PP

Válvula antirretorno

PE-HD. Para manguera deØ int. 6-9 mm, longitud80 mm. Con plaquita deválvula en FKM (por ej.Viton®).10 unidades por embalaje.

ref. 1340 02

Válvula antirretorno,PE-HD

Page 174: PROVILA

V

B R A N D

174

Llaves

Llaves de paso con olivas

Carcasa de la llave en PTFE.Excepcional resistencia quí-mica y térmica. Se puedenconectar a las olivas man-gueras flexibles.1 unidad por embalaje.

Llave de paso,PE-HD

olivas para manguera perforacion l ref.de Ø int. mm mm mm

9,5 7 70 885 1012,5 9 97 885 05

Llaves de paso

PE-HD. Adecuadas sólo pa-ra trabajo sin presión. Condos olivas para manguera,de una sola pieza.1 unidad por embalaje.

Llave de pasocon olivas, PTFE

Llave de tres víascon olivas, PTFE

para manguera perforación llave de pasode Ø int. mm mm ref.

3 2 886 104 2 886 155 3 886 206 3 886 257 4 886 308 4 886 359 5 886 40

para manguera perforación llave de tres viasde Ø int. mm mm ref.

3 2 886 504 2 886 555 3 886 606 3 886 657 4 886 708 4 886 759 5 886 80

Llaves de tres víascon olivas

Carcasa de la llave en PTFE.Excepcional resistencia quí-mica y térmica. Se puedenconectar a las olivas mangu-eras flexibles.1 unidad por embalaje.

Page 175: PROVILA

V

B R A N D

175

Seguros para esmerilados · Manguitos para esmerilados

Seguro para esmerilados,POM

POM. No se daña la super-ficie del vidrio con arañazos.Extraordinaria capacidad deretroceso y estabilidad.Excepcional resistenciaquímica. Temperatura deuso hasta 150 °C.10 unidades por embalaje.

para tamaño color ref.NS

10/19 turquí 556 3812/21 violeta 556 3914/23 amarillo 556 4019/26 azul 556 4224/29 grün 556 4429/32 rojo 556 4634/35 naranja 556 4745/40 marrón 556 49

Vainas para esmeriladosreborde moleteado

PTFE. La hermeticidad seobtiene sin engrase: no hayrestos de grasa en el análisis.Excepcional resistenciaquímica a una temperaturade uso -200 a +260 °C.Construcción robusta parauso en continuo. Con rebordemoleteado y anillos de junta,que logran una muy buenahermeticidad. Bajo coeficientede pérdidas Q < 1 · 10-4 mbar· l · s-1, adecuadas tambiénpara alto vacío.1 unidad por embalaje.

Vaina para esmerilados,reborde moleteado, PTFE

para tamaño ref.NS

10/19 514 6314/23 514 6419/26 514 6524/29 514 6629/32 514 6734/35 514 6845/40 514 6960/46 514 70

Seguro para esmerilados,PTFE

PTFE. Con muelle de acerocapsulado. No se daña lasuperficie del vidrio conarañazos. Extraordinariacapacidad de retroceso yestabilidad. Excepcionalresistencia química.Temperatura de uso hasta200 °C. 1 unidad por emb.

para tamaño ref.NS

10/19 555 6012/21 555 6214/23 555 6419/26 555 6924/29 555 7429/32 555 7934/35 555 8445/40 555 95

La carga de tracción de los seguros para esmerilados(sobre todo la de los seguros en POM) está notablementereducida a temperaturas elevadas. Recomendamos lautilización de un soporte adecuado para amortiguar lasfuerzas de tracción de la instalación.

para tamaño ref.NS

7/16 514 1610/19 514 1712/21 514 1814/23 514 1919/26 514 2024/29 514 2129/32 514 2234/35 514 2340/38 514 3045/40 514 2450/42 514 2555/44 514 2660/46 514 27

Manguitos paraesmerilados, PTFE

PTFE. La hermeticidad seobtiene sin engrase: no hayrestos de grasa en el análisis.Excepcional resistencia quí-mica a una temperatura deuso -200 a +260 °C.Reducido espesor de la paredde los manguitos (0,05 mmespesor) se colocan como una"segunda piel" sin reborde.Ningún reborde sobresaliente,por tanto no afectan a lautilización de seguros paraesmerilados. Ampliocampode aplicaciones, adecuadostambién para vacíomediohasta 0,1 mbar, por ej. paraevaporadores rotativos.10 unidades por embalaje.

Pasta de silicona

Pasta de silicona de bajaviscosidad, temperatura deuso -40 a 160 °C, paralubricar conexiones esmerila-das, por ej. en llaves o dese-cadores. 1 unidad porembalaje (tubo de 50 g).

ref. 616 05

Page 176: PROVILA

V

B R A N D

176

Tapones

Tapón esmeriladocónico, DURAN®

BISTABIL

DIN 12 252. Tapones huecos,con punta de goteo y partesuperior hexagonal.1 unidad por embalaje.

tamaño NS ref.

7/16 1446 0510/19 1446 1012/21 1446 1514/23 1446 2019/26 1446 2524/29 1446 3029/32 1446 3534/35 1446 4045/40 1446 45

Tapón esm. cónico,vidrio borosilicato

DIN 12252. Versionesmaciza y medio hueca, conparte superior octogonal.1 unidad por embalaje.

tamaño NS ref.

versión maciza12/21 1445 1514/23 1445 2019/26 1445 2524/29 1445 30versión medio hueca29/32 1445 3534/35 1445 4045/40 1445 45

Tapones de goma,NR, rojos

Ø superior Ø inferior H Tapones de goma, NR, rojos Tapones de goma, SImm mm mm unidades unidades

por emb. ref. por emb. ref.

9 5 20 25 1443 80 10 1443 0512 8 20 25 1443 82 10 1443 1014 11 20 25 1443 84 10 1443 1516 12 20 25 1443 85 10 1443 2018 14 20 25 1443 86 10 1443 2522 17 25 25 1443 88 10 1443 3024 18 30 25 1443 89 10 1443 3527 21 30 25 1443 90 10 1443 4032 26 30 25 1443 91 10 1443 4535 29 30 5 1443 93 10 1443 5038 31 35 5 1443 94 5 1443 5544 36 40 5 1443 95 5 1443 6049 41 40 5 1443 96 5 1443 6555 47 40 1 1443 97 5 1443 7060 50 45 1 1443 98 – –65 56 45 1 1443 99 – –75 64 55 – – 5 1443 75

Tapones de silicona,color natural

Tapón esmeriladocónico, PP

tamaño NS ref.

7/16 1444 0510/19 1444 1012/21 1444 1514/23 1444 2019/26 1444 2524/29 1444 3029/32 1444 3534/35 * 1444 4045/40 * 1444 4560/46 * 1444 46

tamaño NS ref.

10/19 1444 4814/23 1444 5019/26 1444 5324/29 1444 5529/32 1444 5834/35 1444 59

Tapón esmeriladocónico, PTFE

PTFE. Tapones macizos, conjuntas de hermeticidad y par-te superior con formaergonómica. Resistentes atemperaturas hasta 270 °C.1 unidad por embalaje.

PP. Tapones huecos, conjun-tas de hermeticidad y partesuperior cuadrada. Resisten-tes a la esterilización porvapor (121 °C).1 unidad por embalaje.

* C. parte superior octogonal enPE-LD.

Page 177: PROVILA

V

B R A N D

177

Trompas de vacío por agua

ref. 1588 10

Trompa de vacío por agua

Trompa de vacío por agua

Para obtener vacío y paraaspirar líquidos y vapores*.En su desarrollo se pusoespecial interés en obtenerrendimientos muy buenos.

* Si es necesario, intercálese un dis-positivo de aspiración o una trampade frío.

Trompa de vacíopor agua, DURAN®

Conexión a red deagua

BISTABILTrompa de vacío por agua

DURAN®. Construcciónrobusta. Conexión a red me-diante rosca exterior GL 18,conexión a vacío medianteoliva 11 mm Ø. Rendimientopara 4,5 bares (absolutos) depresión de agua de la red y12 °C de temperatura delagua: consumo de agua:aprox. 340 l/hpresión final: 16 mbar capa-cidad de aspiración frente apresión atmosférica: 950 l deaire por hora. 1 unidad porembalaje.

Conexión a red de agua

Adaptador a rosca GL 18 contuerca a racor R 3/4" enpolipropileno y juntas encaucho nitrílico (anillos 15 x3 mm y 10 x 3 mm).1 unidad por embalaje.

ref. 1583 15

Datos

Medio impulsor: agua

Longitud del aparato:210 mm aprox.(con conexión R 3/4")

Peso: 33 g aprox.(con conexión R 3/4")

Ventajas especiales

■ Elevada resistencia aproductos químicos, yaquelos medios evacuadossóloentran en contactocon polipropileno, FKM(por ej. Viton®) y PTFE.

■ Temperatura de uso encontinuo hasta máx.80 °C.

■ Elevada seguridad de tra-bajo gracias a la válvulaantirretroceso incorpo-rada.

■ Manejo sencillo y limpiezafácil.

■ Conexión de vacío desen-roscable.

■ Múltiples posibilidades deconexión a la red de aguamediante adaptadores su-ministrados con el apara-to y otros reductoressuministrables adicional-mente.

Referencias

Trompa de vacío por agua,inclusive:– Conexión a red de agua:

tuerca de racor R 3/4",reductor R 1/2" y conexiónpara manguera (oliva) conØ exterior 10-12 mm.

– Conexión a vacío:oliva con Ø exterior 6-9 mm, desenroscable, concaperuza a rosca GL 14.

1 unidad por embalaje.

ref. 1596 00

ref. 1596 70

ref. 1596 65

Accesorios

Reductor R 3/8".1 unidad por embalaje.

Reductor M 22 x 1(rosca Perlator).1 unidad por embalaje.

Muy bajo consumode agua

El consumo de agua se hapodido reducir a un tercio delos valores habituales graciasa una geometría de flujo opti-mizada (190 l/h con una pre-sión de agua de 3,5 bar).

Presión final constante

La presión final de 16 mbar(temperatura del agua: 12 °C)se alcanza incluso en el am-plio margen de presiones deagua de la red de 3 a 6 bar.

Elevada capacidad deaspiración

La capacidad de aspiración esde aprox. 400 l de aire por ho-ra (contra presión atmosférica,temperatura del agua 12 °C,presión del agua 3,5 bar).

Page 178: PROVILA

V

B R A N D

178

Agitadores

Pedir por separado el árbol deagitación y la pala agitadora.

con palas agitadorasintercambiables, PTFE

Hélice, PTFE

Ancla, PTFE

Hélice, PP/PE

2 palas abatibles,PTFE

Agitadores

El núcleo de acero del árbolproporciona buenas propieda-des de giro. Alta resistencia ala rotura y baja formación dearañazos en caso de contactocon la pared del recipiente.1 unidad por embalaje.

Agitador con hélice, PP.Árbol de agitación recubiertode polietileno.Ø x longitud en mm: 6 x 380.Ø-rotor: 45 mm.

ref. 1356 00

árbol de palas ref.agitación Ø mmØ x L mm

6 x 400 75 1342 956 x 500 75 1342 969,5 x 550 100 1342 979,5 x 650 140 1343 00

árbol de palas ref.agitación Ø mmØ x L mm

6 x 400 40 1342 906 x 500 40 1342 919,5 x 550 60 1342 929,5 x 650 60 1342 93

árbol de palas ref.agitación Ø mmØ x L mm

6 x 400 50 1342 866 x 500 50 1342 879,5 x 550 70 1342 889,5 x 650 70 1342 89

Arbol de agitación

Ø x L mm ref.

6 x 400 1341 269,5 x 550 1341 289,5 x 650 1341 29

Pala agitadora

L x H x E mm ref.

con extremos cortados52 x 14 x 3 1342 7576 x 19 x 3 1342 76

con extremos en punta65 x 25 x 3 1342 8075 x 25 x 3 1342 81

105 x 25 x 3 1342 82

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 179: PROVILA

V

B R A N D

179

Varillas agitadoras magnéticas

Varillas agitadoras magnéticas, PTFE

Forma cilíndrica

Superficie lisa y redonda,utilización multiple.10 unidades por embalaje.

Para recipientes con fondoligeramente irregular. Elanillo central disminuye lasuperficie de contacto yencuentra por si mismo laposición óptima de giro.10 unidades por embalaje.

Forma cilíndrica,con anillo central

L varilla Ø anillo Ø ref.mm mm mm

8 3 4 1374 0412 4,5 6 1374 0515 4,5 6 1374 1020 6 8 1374 1525 6 7 1374 2030 6 7,5 1374 2535 6 8 1374 2740 8 8,5 1374 3045 8 10 1374 3250 8,5 11 1374 3560 8,5 11 1374 3770 8,5 10 1374 45

Forma cilíndrica,cónica Forma triangular

Forma de cuña, que actúa deraspador. Varillas ideales paradisolver y mezclar sedimentos.Se obtiene fuerte turbulenciagracias a la superficie concantos, incluso a bajas revo-luciones.10 unidades por embalaje.

Superficie lisa y redonda.Pequeña superficie de con-tacto gracias a un diámetroque aumenta hacia el centro.10 unidades por embalaje.

PTFE. Gran fuerza magnéticay larga duración gracias alempleo de núcleos magnéti-cos Alnico V, los cuales estáncompletamente encapsuladosen un tipo de PTFE de muyalta calidad. Estrictos contro-les de calidad de la fuerzamagnética, de la posición delnúcleo magnético, de la cali-

dad de la superficie, de la in-existencia de fisuras y de laregularidad de espesor de lacapa de PTFE. Temperaturamáxima de uso 270 °C.El amplio surtido de varillasagitadoras magnéticasPLASTIBRAND® ofrece lasolución adecuada para casicada aplicación.

Almacenaje:Para evitar una desmagneti-zación, no guardar las varil-las agitadoras magnéticascon núcleo magnético AlnicoV desordenadas una encimade otra, sino ordenadas porparejas; no dejar caer lasvarillas agitadoras magnéti-cas sobre superficies duras,como por ej. acero.

L varilla Ø ref.mm mm

2,5 2,5 1371 003,5 3,5 1371 015 2 1371 026 3 1371 037 2 1371 068 1,7 1371 078 3 1371 04

10 3 1371 0810 6 1371 1312 4,5 1371 0513 3 1371 0915 1,7 1371 1115 4,5 1371 1015 6 1371 1420 6 1371 1525 6 1371 2030 6 1371 2535 6 1371 2740 8 1371 3045 8 1371 3250 8 1371 3560 9 1371 4070 9 1371 4580 9 1371 5057* 27 1371 37

108* 27 1371 55159* 27 1371 60

* superficie lateral plana,1 unidad por embalaje

L varilla Ø ref.mm mm

10 4 1371 6815 5 1371 7020 7 1371 7525 8 1371 7830 8 1371 8040 8 1371 8550 8 1371 9060 8 1371 9570 10 1371 9780 10 1371 99

L varilla H ref.mm mm

12 6 1378 0520 8 1378 0725 8 1378 1025 14 1378 1235 10 1378 1540 14 1378 1750 12 1378 2055 14 1378 2280 16 1378 26

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Un fondo rugoso del recipi-ente o sedimentos abrasivospor ej. acortan la vida de unavarilla agitadora magnéticadesgastando la capa dePTFE. En este caso se ob-tiene ayuda empleando unavarilla agitadora magnéticaque tiene una menor super-ficie de contacto (por ej. conanillo central).

Page 180: PROVILA

V

B R A N D

180

Varillas agitadoras magnéticas

Ideales para recipientes defondo redondo, por ej.matraces fondo redondo.10 unidades por embalaje.

Forma elipsoidalForma triangularcon aleta central

Se obtiene fuerte turbulenciagracias a la superficie concantos, incluso a bajas revo-luciones. Para recipientescon fondo ligeramenteirregular. La aleta centraldisminuye la superficie decontacto y encuentra por simismo la posición óptima degiro. 10 unidades por emb.

Se obtiene fuerte turbulenciagracias a la superficie concantos, incluso a bajas revo-luciones. Para recipientescon fondo ligeramenteirregular. El anillo centraldisminuye la superficie decontacto y encuentra por simismo la posición óptima degiro, 10 unidades por emb.

Forma octogonal,con anillo central Forma de pesas

L Ø varilla Ø discos ref.mm mm mm

37 8 20 1379 3054 8 20 1379 35

Centrado perfecto, pequeñasuperficie de contacto yfuerte turbulencia, inclusoa bajas revoluciones.10 unidades por embalaje.

Bolas

Ideales para tubos de ensayoo para agitación excéntrica.10 unidades por embalaje.

Redondas, ambascaras forma de cruz

Forma especial para tubos deensayo pequeños, con un efec-to de agitación especialmenteelevado.10 unidades por emb.

Superficie convexa, por tantobuen centrado. Efecto de agi-tación especialmente elevado.10 unidades por embalaje.

Forma de disco

Posición estable de giro.Extraordinario efecto deagitación.10 unidades por embalaje.

Forma de cruz

L varilla H ref.mm mm

12 6 1378 4025 8 1378 4235 10 1378 4450 12 1378 4680 18 1378 48

L Ø varilla Ø anillo ref.mm mm mm

13 8 10 1376 0715 8 9,5 1376 0825 8 9,5 1376 1025 10 11 1376 1238 8 9,5 1376 1538 10 11 1376 1738 13 14,5 1376 1651 8 9,5 1376 1851 10 11 1376 2064 10 11 1376 2275 12 14,5 1376 25

L máx. Ø ref.mm mm

10 5 1373 0015 6 1373 0120 10 1373 0225 12 1373 0532 15 1373 0734 15 1373 1040 20 1373 1250 20 1373 1565 20 1373 2070 20 1373 25

Ø H ref.mm mm

10 5 1376 3020 9 1376 3225 10 1376 3430 12 1376 3638 15 1376 38

Ø H ref.mm mm

9 6* 1379 2610 6 1379 2720 10 1379 2830 12 1379 29

* También utilizable para cubetas10 x 10 mm.

Ø H ref.mm mm

10 8 1379 0514 10 1379 1017 13 1379 1522 15 1379 1730 12 1379 19

Ø ref.mm

12 1379 50

Page 181: PROVILA

V

B R A N D

181

Varillas agitadoras magnéticas · Espátulas

Vara para retirar varillas magnéticas, PP

Núcleo magnético completa-mente encapsulado en PP.Vara con anillo.1 unidad por embalaje.

Vara para retirar varillas magnéticas, PTFE

Espátula, PE-HD con núcleo de acero Espátula, PP

Varilla agitadora, PTFE

Varilla agitadora, PTFE con núcleo de acero Espátula, PA

Vidrio AR-Glas®. Ambosextremos del tubo de vidriorequemados.100 unidades por embalaje.

L Ø ref.mm mm

200 5 1358 05200 6 1358 10250 6 1358 15250 8 1358 20300 8 1358 25

Varilla agitadora

PTFE. Con extremos en formade espátula. Ø varilla 8 mm.1 unidad por embalaje.

L ref.mm

150 1362 10200 1362 15250 1362 20300 1362 25

L ref.mm

100 1363 05150 1363 10200 1363 15250 1363 20300 1363 25350 1363 30400 1363 35

Núcleo de acero completa-mente encapsulado en PTFE.Varillas moldeables según eltipo de aplicación, la formadada se mantiene permanen-temente. Extremos redonde-ados. Ø varilla 6 mm.1 unidad por embalaje.

L ref.mm

espátula/espátula150 1398 10180 1398 15espátula/cuchara180 1398 17210 1398 20

PA, espátulas reforzadas confibra de vidrio. Versiones conextremos en forma de espátu-la o con un extremo en formade espátula y otro en formade cuchara.10 unidades por embalaje.

Núcleo de acero completa-mente encapsulado en PE-HD. Con extremos en formade espátulas diferentes

(aprox. 16 mm de ancho).Ø varilla x L en mm: 7 x 260.5 unidades por embalaje.

ref. 1361 00

PP. Con extremos en formade espátulas diferentes(aprox. 15 mm de ancho).

Ø varilla x L en mm: 6 x 245.10 unidades por embalaje.

ref. 1361 10

Núcleo magnético completa-mente encapsulado en PTFE.1 unidad por embalaje.

L Ø ref.mm mm

150 8 1377 00250 8 1377 10350 8 1377 20

L Ø ref.mm mm

300 10 1377 50450 10 1377 55

Page 182: PROVILA

V

B R A N D

182

Pinzas · Palas

Pinza, PMP Pinza, POM

Pala, PE-HD Palas, PP

Pinza, PTFE Pinza, PTFE

L ref.mm

115 1128 05145 1128 10

Pinzas

PMP (TPX®), con extremosen punta. Resistentes a laesterilización por vapor(121 °C).10 unidades por embalaje.

L ref.mm

250 1130 20

Pinza

POM reforzada con fibra devidrio. Con extremos redon-deados.5 unidades por embalaje.

L ref.mm

100 1131 05150 1131 10200 1131 15

Pinzas

PTFE, con extremos en pun-ta. Extraordinaria resistenciaquímica y térmica.1 unidad por embalaje.

L ref.mm

100 1131 25150 1131 30200 1131 35

Pinzas

PTFE, con extremos cuadran-gulares. Extraordinaria resis-tencia química y térmica.1 unidad por embalaje.

L capacidad ref.mm ml

350 500 1390 35400 1000 1390 40

Palas

PE-HD.6 unidades por embalaje.

L capac. unid. ref.mm ml por

emb.

60 2 12 1391 0280 5 12 1391 03

100 10 12 1391 05135 25 12 1391 10160 50 12 1391 15200 100 12 1391 20260 250 6 1391 25315 500 6 1391 30385 1000 6 1391 35

Palas

PP, blancas.

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 183: PROVILA

V

B R A N D

183

Bandejas para balanza · Botes

Bandejas para balanza,de forma cuadrada, PS

Bandejas para balanza,de forma rombal, PS

Bandejas para balanza,de forma cuadrada

Incrustadas con PS. De pocopeso, y diseño plano. Idealespara pesar. Espesor de paredaprox. 0,2 mm.

capacidad L x A x H unidades ref.ml mm por embalaje

25 70 x 45 x 12 500 1555 4630 80 x 56 x 14 500 1555 48

100 120 x 90 x 17 250 1555 50

Bandejas para balanza,de forma rombal

Incrustadas con PS. De pocopeso, y diseño plano. Idealespara pesar. Espesor de paredaprox. 0,2 mm.

capacidad L x A x H unidades ref.ml mm por embalaje

7 44 x 44 x 8 500 1555 40100 84 x 84 x 24 500 1555 42250 140 x 140 x 23 500 1555 44

capacidad máx. Ø x H unidades por ref.ml mm embalaje

5 25 x 25 25 621 058 25 x 37 25 621 10

12 27 x 38 25 621 1518 27 x 56 25 621 2528 35 x 53 10 621 3235 35 x 68 10 621 3750 * 35 x 98 10 621 47

160 55 x 102 10 621 60* Bote y tapa en PE-LD

Pesafiltros, tapóncon botón, PP

Pesafiltros, con tapóncon botón

PP, translúcidos.10 unidades por embalaje.

capacidad Ø x H ref.ml mm

22 33 x 60 1555 2226 53 x 40 1555 2760 43 x 80 1555 32

360 75 x 140 1555 37

Bote con tapa apresión, PE-LD

Bote con tapa apresión, PP/PE-LD

Botes con tapa a presión

PE-LD. La tapa unida al boteencaja fijamente al presionar-la. Forma ligeramente cónica.

capacidad máx. Ø x H unidades por ref.ml mm embalaje

0,8 9 x 32 100 619 053 14 x 32 100 619 205 15 x 50 100 619 228 17 x 57 100 619 258 22 x 32 100 619 30

23 25 x 73 100 619 3528 32 x 52 50 619 3840 32 x 74 50 619 40

Botes con tapa a presión

Bote en PP, tapa en PE-LD.La tapa encaja fijamente alpresionarla. Forma ligera-mente cónica.

Page 184: PROVILA

V

B R A N D

184

Botes

Bote con tapadeslizante, PP

Bote con tapa apresión, PS/PE-LD

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Botes con tapa deslizante

PP.10 unidades por embalaje.

Bote con tapa a presión

Bote en PS, tapa en PE-LD.Forma cónica.1 000 unidades por embalaje.

Botes con tapa a rosca

PE-LD. Paredes gruesas,forma ligeramente cónica.Tapa a rosca con cono deobturación.10 unidades por embalaje.

Bote con tapa a rosca

PP. Forma cónica.500 unidades por embalaje.

Bote con tapa arosca, PP

Botes con tapa arosca, PE-LD

capacidad máx. Ø x H ref.ml mm

55 56 x 25 618 15120 75 x 30 618 20

capacidad máx. Ø x H ref.ml mm

25 47 x 32 623 15

capacidad máx. Ø x H ref.ml mm

5 23 x 34 619 5010 23 x 52 619 5530 37 x 53 619 6060 37 x 92 619 6590 57 x 62 619 70

180 57 x108 619 75

capacidad máx. Ø x H ref.ml mm

30 57 x 32 623 10

Page 185: PROVILA

V

B R A N D

185

Frascos

Frascos con rosca

capacidad rosca Ø x H unidades ref.ml GL mm por embalaje

25* 25 36 x 70 10 1225 2050 32 46 x 87 10 1225 28

100 45 56 x 100 10 1225 38250 45 70 x 138 10 1225 48500 45 86 x 176 10 1225 54

1 000 45 101 x 225 10 1225 622 000 45 136 x 262 10 1225 645 000 45 186 x 335 1 1225 70

10 000 45 234 x 410 1 1225 7420 000 45 300 x 505 1 1225 78* frasco con anillo de vidrio de una sola pieza, por tanto sin anillo de vertido adicional

Frascos con rosca

Vidrio de soda (vidrio topacio).Tapa a rosca y en PP, anillode vertido en PE-LD. Ahorrode espacio gracias a la sec-ción cuadrada. Los frascosson disponibles con o sinrecubrimiento de etileno-acrilato. 1 unidad porembalaje.

Frasco de laboratorio

Mas seguridad gracias alrecubrimiento de plástico

El recubrimiento de etileno-acrilato envuelve el frasco devidrio como una camisa pro-tectora. Si se rompe el frasco,se reduce notablemente elefecto provocado por la peli-grosa formación de astillas.La temperatura máxima deuso de los frascos recubier-tos es de 80 °C.

Frascos de laboratorio

DURAN®. Rosca DIN ISO4796. Superficie de apoyocon relieve, por tanto granestabilidad y resistencia aarañazos. Con graduación ycampo para rotulación. Tapaa rosca y anillo de vertido enPP. Resistentes a la esteri-lización por vapor (121 °C).

Piezas de recambio para frascos de laboratorio,10 unidades por embalaje.

rosca GL tapa a rosca, PP anillo de vertido, PPref. ref.

25 1226 20 –32 1226 28 1226 6245 1226 38 1226 64

capacidad rosca A H recubiertos no recubiertosml GL mm mm ref. ref.

100 32 50 125 7040 02 7040 12250 32 65 160 7040 04 7040 14500 32 80 195 7040 06 7040 16

1 000 45 95 230 7040 08 7040 182 500* 45 140 300 7040 10 7040 20

* forma redonda

Page 186: PROVILA

V

B R A N D

186

Frascos

Frasco cilíndrico, cuellocónico y estrecho

Frasco cilíndrico, cuellocónico y ancho

Frasco cilíndrico, cuellocónico y estrecho, PP

Frasco cilíndrico, cuellocónico y ancho, PP

Frascos cilíndricos concuello cónico y estrecho,DIN 12036

Vidrio de soda, soplados amáquina. Frasco con esme-rilado cónico NS y tapón enPE, intercambiable, partesuperior octogonal.10 unidades por embalaje.

capacidad cuello Ø x H vidrio claro vidrio top.ml NS mm ref. ref.

50 14/15 45 x 95 1235 28 1236 28100 14/23 55 x 110 1235 38 1236 38250 19/26 75 x 150 1235 48 1236 48500 24/29 90 x 180 1235 54 1236 54

1 000 29/32 115 x 220 1235 62 1236 622 000 29/32 140 x 270 1235 64 1236 64

Frascos cilíndricos,con cuello cónico y ancho,DIN 12039

Vidrio de soda, soplados amáquina. Frasco con esme-rilado cónico NS y tapón enPE, intercambiable, partesuperior octogonal.10 unidades por embalaje.

capacidad cuello Ø x H ref.ml NS mm

5 0 24/20 45 x 95 1233 28100 29/32 55 x 110 1233 38250 34/24 75 x 150 1233 48500 45/27 90 x 180 1233 54

1 000 60/46 115 x 220 1233 62

capacidad cuello Ø x H unidades ref.ml NS mm por emb.

100 14/23 52 x 106 10 1298 38250 19/26 70 x 136 10 1298 48500 24/29 76 x 172 10 1298 54

1 000 29/32 106 x 209 10 1298 622 000 29/32 131 x 255 6 1298 645 000 * GL 45 175 x 325 4 1298 70

10 000 * GL 63 222 x 394 2 1298 74* Con tapa a rosca

Frascos cilíndricos, cuellocónico y estrecho

PP. Cuello con esmeriladocónico NS y tapón en PP, in-tercambiable, parte superiorcuadrada. El tamaño 5000 mlcon asa. El tamaño 10000 mlcon dos asas.

capacidad cuello Ø x H unidades ref.ml NS mm por emb.

100 29/32 52 x 106 10 1299 38250 34/35 70 x 136 10 1299 48500 45/40 76 x 172 10 1299 54

1 000 60/46 106 x 209 10 1299 622 000 60/46 131 x 255 6 1299 64

Frascos cilíndricos, cuellocónico y ancho

PP. Cuello con esmerilado có-nico NS y tapón en PE, inter-cambiable, parte superior oc-togonal.

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 187: PROVILA

V

B R A N D

187

Frascos

Frasco cuelloestrecho, PP

Frasco cuelloancho, PP

Frasco cuelloestrecho, PE-LD

Frasco cuelloancho, PE-LD

capacidad Ø x H cuello unidades ref.ml mm Ø int. mm por emb.

30 31 x 72 14 10 1285 2060 39 x 85 14 10 1285 28

125 45 x 102 21 10 1285 38150 50 x 109 21 10 1285 42250 60 x 143 21 10 1285 48500 75 x 165 21 10 1285 54

1 000 90 x 202 21 5 1285 622 000 120 x 235 32 5 1285 64

Frascos con cuelloestrecho

PP, casi transparentes.Versión estable de alta cali-dad, con cono de obturaciónen la tapa a rosca. Resisten-tes a la esterilización porvapor (121 °C).

capacidad Ø x H cuello unidades ref.ml mm Ø int. mm por emb.

60 39 x 85 21 10 1286 28150 50 x 104 26 10 1286 42250 60 x 145 35 10 1286 48500 75 x 165 45 10 1286 54

1 000 90 x 209 54 5 1286 622 000 120 x 245 54 5 1286 64

Frascos cuello ancho

PP, casi transparentes.Versión estable de alta cali-dad, con cono de obturaciónen la tapa a rosca. Resisten-tes a la esterilización porvapor (121 °C).

capacidad Ø x H rosca unidades con tapa sin tapaml mm GL por emb. a rosca a rosca

ref. ref.

10 26 x 50 14 100 1294 08 1290 0820 31 x 58 14 100 1294 16 1290 1630 34 x 66 14 100 1294 24 1290 2450 39 x 85 18 100 1294 28 1290 28

100 45 x 106 18 50 1294 38 1290 38250 59 x 140 25 50 1294 48 1290 48500 75 x 180 25 50 1294 54 1290 54

1 000 94 x 212 28 25 1294 62 1290 622 000 117 x 264 28 25 1294 64 1290 64

Frascos con cuelloestrecho

PE-LD, flexibles, casi trans-parentes. Frascos económi-cos para empleo múltiple.Con o sin tapa arosca. Paraalgunos tamaños también sepueden suministrar suple-mentos para convertirlos encuentagotas o frascos lava-dores (véase pág. 189, 190).

Frascos cuello ancho

PE-LD, casi transparentes.Con o sin tapa a rosca.

capacidad Ø x H rosca unidades con tapa sin tapaml mm GL por emb. a rosca a rosca

ref. ref.

50 38 x 80 32 100 1296 28 1293 28100 48 x 94 32 50 1296 38 1293 38250 62 x 126 40 50 1296 48 1293 48500 76 x 155 50 50 1296 54 1293 54

1 000 93 x 208 65 25 1296 62 1293 622 000 120 x 246 65 25 1296 64 1293 64

Tapas a rosca para frascocon cuello estrecho

rosca unidades ref.GL por emb.

14 100 1292 0018 100 1292 0225 50 1292 0428 25 1292 06

Tapas a rosca para frascocon muelle ancho

rosca unidades ref.GL por emb.

32 25 1292 0840 25 1292 1050 25 1292 1265 25 1292 14

Page 188: PROVILA

V

B R A N D

188

Frascos

Frasco cuadrado,PE-HD/PP

capacidad L x A x H rosca ref.ml mm GL

100 45 x 45 x 101 32 1304 12250 60 x 60 x 127 45 1304 14500 75 x 75 x 161 54 1304 18

1 000 85 x 85 x 210 54 1304 221 500 111 x 111 x 209 80 1304 242 500 122 x 122 x 258 80 1304 264 000 142 x 142 x 294 80 1304 28

Frasco cuello estre-cho, topacio, PE-LD

Frascos cuadrados

PE-HD. Casi transparentes.Tapa a rosca con cono deobturación, en PP, azul, pig-mentos exentos de cadmio.Rosca según DIN. Precintode cierre con anillo de se-guridad que se desprende alabrir el frasco. Ahorro de es-pacio gracias a la seccióncuadrada. 1 unidad porembalaje.

Tapas a rosca de recambiopara frascos con cuelloancho, PP

rosca unidades ref.GL por emb.

32 1 1303 2045 1 1303 2254 1 1303 2480 1 1303 26

Frascos cuello estrecho,topacio

PE-LD. Para la conservaciónde materiales sensibles a laluz. Con tapa a rosca.1 unidad por embalaje.

capacidad Ø x H rosca ref.ml mm GL

50 39 x 85 18 1302 28100 45 x 106 18 1302 38250 59 x 140 25 1302 48500 75 x 180 25 1302 54

1 000 94 x 212 28 1302 622 000 117 x 264 28 1302 64

Frasco cuello estre-cho, ECTFE/ETFE

capacidad Ø x H rosca ref.ml mm GL

100 51 x 103 18 1304 38250 70 x 133 25 1304 48500 85 x 165 25 1304 54

1 000 110 x 202 32 1304 62

Frascos cuello estrecho

Frasco en ECTFE, tapa a ros-ca en ETFE. Los polímerosfluorados ECTFE/ETFE sedistinguen frente a los plásti-cos usuales, como por ej. elpolipropileno, por su superiorresistencia química.1 unidad por embalaje.

Frascos cuelloancho, PTFE

Frascos cuello ancho

PTFE. Excepcional resisten-cia química y térmica. Versiónestable, de paredes gruesas.Con tapa a rosca.1 unidad por embalaje.

capacidad Ø x H cuello ref.ml mm Ø int. mm

5 22 x 35 10 1305 0510 26 x 50 12 1305 0825 33 x 61 19 1305 2050 43 x 76 25 1305 28

100 52 x 88 35 1305 38150 60 x 90 35 1305 44250 67 x 120 42 1305 48500 80 x 150 52 1305 54

1 000 100 x 185 57 1305 622 000 120 x 240 60 1305 64

Page 189: PROVILA

V

B R A N D

189

Frascos

Frasco lavador

Frascos lavadores, cuello ancho, PE-LD

Frascos lavadores,cuello ancho

PE-LD, flexibles. Frascos la-vadores de alta calidad, conboquilla de una sola pieza ycono de obturación en la tapa.Gran abertura para un llena-do fácil. Nombre del produc-to químico y de las normasde seguridad generales eninglés (con número CAS ycódigo NFPA) y en alemán(con número CAS).5 unidades por embalaje.

Sin válvula

nombre del rotulación y tapa 250 ml 500 mlproducto químico en color ref. ref.

Agua dest. blanco 1440 78 1440 84Acetona rojo 1440 79 1440 85Alcohol metílico verde 1440 80 1440 86Alcohol isopropílico azul 1440 81 1440 87Etanol naranja 1440 82 1440 88– Neutro – amarillo 1440 83 1440 89

Con válvula (bola de metal)*

nombre del rotulación y tapa 250 ml 500 mlproducto químico en color ref. ref.

Agua dest. blanco 1440 18 1440 24Acetona rojo 1440 19 1440 25Alcohol metílico verde 1440 20 1440 26Alcohol isopropílico azul 1440 21 1440 27Etanol naranja 1440 22 1440 28* únicamente para agua dest. y solventes orgánicos; para evitar el goteo por

sobrepresión

capacidad Ø x H total rosca unidades ref.ml mm GL por embalaje

100 45 x 196 18 50 1441 38250 59 x 240 25 50 1441 48500 75 x 279 25 50 1441 54

1000 94 x 322 28 25 1441 62

Suplementos lavadores

rosca unidades ref.GL por embalaje

18 50 1292 2025 50 1292 2228 25 1292 24

Frascos lavadores, suple-mento intercambiable

PE-LD, flexibles. Suplemen-to lavador desenroscable.Tubo ascendente graduableen altura.

Page 190: PROVILA

V Frascos

B R A N D

190

Suplementos de goteo,PE-LD

rosca unidades ref.GL por embalaje

14 100 1292 3018 100 1292 3225 50 1292 3428 25 1292 36

Frasco cuentagotas,PE-LD

Frascos cuentagotas

PE-LD, flexibles. Suplementode goteo desenroscable, concaperuza para cerrar.

capacidad Ø x H total rosca unidades ref.ml mm GL por embalaje

20 31 x 88 14 100 1252 1630 34 x 96 14 100 1252 2450 39 x 115 18 100 1252 28

100 45 x 136 18 50 1252 38250 59 x 170 25 50 1252 48500 75 x 209 25 50 1252 54

1000 94 x 240 28 25 1252 62

capacidad Ø x H ref.ml mm

25 33 x 80 1253 1650 43 x 100 1253 28

Frasco cuentagotas,PTFE

Frascos cuentagotas

PTFE flexibles. Excepcionalresistencia química. Suple-mento de goteo para cerrar.1 unidad por embalaje.

Frasco cuentagotascon pipeta

Pipeta automáticabasculante ("Kipp")

Pipetas automáticasbasculantes ("Kipp")

Pipetas automáticas enDURAN®. Rotulación enesmalte verde. Ajustadas porvertido "Ex". Completas confrasco de reserva, vidrio desoda, capacidad 1 000 ml,cuello esmerilado NS 29/32.1 unidad por embalaje.

capacidad H con frasco ref.ml mm

5 270 430 0510 270 430 0820 280 430 1625 280 430 2050 280 430 28

100 290 430 38

Frascos cuentagotascon pipeta

Vidrio de soda. En el tapónnormalizado NS está inte-grada una pipeta cuentagotascon tetina de goma.10 unidades por embalaje.

capacidad Ø x H incl. frasco vidrio claro vidrio marrónml mm ref. ref.

50 45 x 130 1246 33 1245 29100 55 x 150 1246 39 1245 39

Accesorios para pipetas automáticas basculantes "Kipp"

Seguro para esmerilados,en acero inoxidable. Paraesmerilado NS 29/32.1 unidad por embalaje.

de soda, volumen 1 000 ml.1 unidad por embalaje.

ref. 556 18

ref. 1269 63

Accesorio para frascos

Tetina de goma, adecuadapara todos los tamános.100 unidades por embalaje.

ref. 1247 00

Page 191: PROVILA

VRecipientes

Frasco con llave depunzón, PE-HD

capacidad Ø x H Ø cuello ref.l mm mm

5 165 x 345 50 462 7010 210 x 425 50 462 7425 275 x 565 50 462 84

Frascos con llave depunzón

PE-HD. Con tapa a rosca yasa metálica recubierta deplástico. (Tamaño 25 l condos asas metálicas). Con llavede punzón, (paso de 10 mm).1 unidad por embalaje.(Llave de punzón para todoslos tamaños, 1 unidad porembalaje, ref. 462 00)

Frasco con llave depunzón, PE-HD

capacidad Ø x H Ø cuello ref.l mm mm

5 165 x 335 45 1311 7010 210 x 420 54 1311 7425 275 x 540 54 1311 8450 365 x 600 54 1311 90

Frascos con llave depunzón

PE-HD. Con tapa a rosca yasa en plástico. (Tamaños 25y 50 l con dos asas). Conllave de PP, con conexión arosca 3/4".1 unidad por embalaje.(Llave de punzón para todoslos tamaños, 1 unidad porembalaje, ref. 1311 00)

Frasco para almacenaje,cuello estrecho, PE-HD

capacidad Ø x H Ø cuello ref.l mm mm

5 165 x 335 45 1308 7010 210 x 420 54 1308 7425 275 x 540 54 1309 8450 365 x 600 54 1309 90

Frascos para almacenaje,cuello estrecho

PE-HD, cuello estrecho. Contapa a rosca y asa. Tamañosde 25 y 50 l con dos asas.1 unidad por embalaje.

Frasco para almacenaje,cuello ancho, PE-HD

capacidad Ø x H Ø cuello ref.l mm mm

5 165 x 320 85 1309 7010 210 x 395 120 1309 74

Frascos para almacenaje,cuello ancho

PE-HD, cuello ancho.Con tapa a rosca y asa.1 unidad por embalaje.

Pulverizador,PE-HD

Pulverizadores

PE-LD, blanco. Girar la bo-quilla del pulverizador pararegular en continuo desdepulverización hasta chorro.5 unidades por embalaje.

capacidad ref.ml

500 1441 801000 1441 90

Garrafas

PE-HD. Con tapa a rosca ytubo de vertido enroscable.1 unidad por embalaje.

Garrafa, PE-HD

capac. L x A x H ref.l mm

5 260 x 130 x 260 1316 6010 260 x 140 x 415 1316 6220 330 x 165 x 470 1316 64

B R A N D

191

Page 192: PROVILA

V

B R A N D

192

Recipientes

Cubo, PE-LD Cubo, PP

PP, blanca. Con nervadurasen el fondo para elevar laestabilidad, con borde robus-to. Paredes ligeramente incli-nadas. Apilables. Resistentesa la esterilización por vapor(121 °C). 10 unidades porembalaje.

Cubetas (para fotografía), PP Recipiente, con aberturas, PE-HD

Recipiente, PE-HD

Recipientes

PE-HD, recipientes con pare-des gruesas para almacenajey transporte. Apilables.1 unidad por embalaje.

capac. L x A x H ref.l exterior, mm

20 450 x 315 x 200 1560 2830 520 x 420 x 200 1560 3046 625 x 370 x 260 1560 3272 720 x 430 x 310 1560 34

Recipienterefrigerador

capacidad H cubo sin tapa tapal mm ref. ref.

5 240 717 72 717 7110 300 717 74 717 76

Cubos

PE-LD. Con marcas decontenido y asa. Sin pico.Accesorio: tapa ajustada(pídase por separado).3 unidades por embalaje.

capacidad H ref.l mm

12 300 723 7615 340 723 78

Cubos

PP. Con pico, borde reforza-do y asa.1 unidad por embalaje.

Recipiente refrigerador

Espuma con película integralresistente, estable (poliure-tano). Para almacenaje refri-gerado directamente en lamesa de laboratorio.Excelentes propiedades ais-lantes. Estabilidad mejoradagracias al robusto diseño oc-tagonal. La forma de fácil ma-nejo y la tapa plana permitenun apilamiento ahorrando es-pacio. El recipiente se puededesinfectar químicamente.Capacidad 4,5 l. Tempera-tura de uso -196 °C a 95 °C.1 unidad por embalaje.

ref. 1561 00

PE-HD, recipiente con aber-turas alrededor de las pare-des laterales, para transportey almacenaje. Apilable.5 unidades por embalaje.

capac. L x A x H ref.l exterior, mm

16 540 x 350 x 110 1560 05

L x A x H ref.exterior, mm

225 x 180 x 45 1566 40300 x 240 x 70 1566 42370 x 310 x 75 1566 44510 x 410 x 120 1566 46625 x 530 x 140 1566 48840 x 645 x 160 1566 50

Page 193: PROVILA

V

B R A N D

193

Recipientes · Paneles de escurrido

ref. 951 05 ref. 951 11

Panel de escurrido

PS. Con canal de goteoancho integrado. Los vásta-gos se pueden posicionar avoluntad. Los orificios paralos vástagos están cerradosal fondo, por lo tanto nopuede haber fugas de aguahacia la pared. Suministrocompleto con manguera devertido y material paramontaje en la pared. A x H enmm: 450 x 650, 72 vástagos(Ø 16 mm, L 120 mm).1 unidad por embalaje.

Accesorios para panelde escurrido

PS. Vástagos (Ø exterior6 mm, L 100 mm) adecu-ados para recipientes decuello estrecho, por ejemplotubos de ensayo, matracesaforados pequeños y probe-tas pequeñas.1 juego de12 unidades por embalaje. Vástagos

especiales, PSPanel de escurrido,PS

Recipiente delavado, PE-HD

Aparato deenjuague, PE-HD

Cestillo parapipetas, PE-HD

Ø pie x H Ø int. ref.mm mm

130 x 430 83 288 00

Recipientes de lavado, PE-HD

para longitud de capac. Ø int. Ø pie x H ref.pipeta mm l mm mm

460 10 150 240 x 510 292 10600 12,5 150 240 x 660 292 15

Aparatos de enjuague, PE-HD

para longitud de capac. Ø int. Ø pie x H ref.pipeta mm l mm mm

460 13 150 315 x 740 291 20600 17 150 315 x 1 000 291 25

Sistemas de lavado depipetas, PE-HD

PE-HD. Para la limpieza depipetas adecuada y sin pro-blemas, según el principiosifón. Un sistema de lavadocompleto consta de aparatode enjuague, recipiente delavado y cestillo para pipetas(pídase por separado).Regular el caudal de agua demanera que se obtiene uncaudal de aprox. 2 l/min.1 unidad por embalaje.

Recipiente para conser-vación, PP/PE-HD

Cestillos para pipetas, PE-HD

para longitud de Ø pie x H del cestillo ref.pipeta mm mm

360 145 x 280 290 05460 145 x 280 290 10600 145 x 280 290 15

Recipientes paraconservación de pipetas

PP, con tapa (PE-HD). Paraconservar, protegidas delpolvo, pipetas hasta 400 mmde longitud.1 unidad por embalaje.

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 194: PROVILA

V

B R A N D

194

Bandejas para pipetas · Soportes para pipetas

Soporte parapipetas, PP

Bandeja para pipetas, PVC Bandeja para pipetas, PVC

Bandeja para pipetas, PVC

Bandeja con divisiónes, PVC

ref. 283 00

PVC. Apoyo práctico parapipetas de cualquier tamaño.

L x A x H en mm:420 x 300 x 30.1 unidad por embalaje.

PVC. Suplemento paracajón.Con 4 divisiones largas paraaprox. 30 pipetas graduadas(1-20 ml).

ref. 283 05

PVC. Nueve divisiónes alar-gadas, abiertas por un extre-mo. Para pipetas de pequeñovolumen.

L x A x H en mm:355 x 300 x 45.1 unidad por embalaje.

ref. 7685 15

número L x A x H ref.compart. mm

5 400 x 300 x 65 7685 0512 400 x 300 x 65 7685 10

PVC. Utilizables como ban-dejas para depositar objetoso como suplementos paraca-jones. Ideales para, por ej.,guardar varillas agitadorasmagnéticas. 1 unidad porembalaje.

Soporte para pipetas

PP. Modelo giratorio con unaplaca giratoria adicional paraproteger las puntas de las pi-petas. Para todas las pipetasgraduadas y aforadas. El bor-de ligeramente elevado de laplaca base retiene los restosde líquido que gotean. Para94 pipetas de varios tamaños.Ø x H en mm: 230 x 450.1 unidad por embalaje.

ref. 309 00

L x A x H en mm:280 x 220 x 39.6 unidades por embalaje.

Page 195: PROVILA

V

B R A N D

195

Limpieza (principios fundamentales)

LimpiezaDetergentes y desinfectantes para lavado a mano

Considerando al usuario

Los detergentes y desinfec-tantes BRAND poseen unamplio espectro de actua-ción. Por ello sólo son pre-cisos unos pocos productosen total, para los muchoscasos de aplicación o proce-dimientos diferentes.Los detergentes y tambiénlos desinfectantes no con-tienen álcalis cáusticos.Actúan por tanto de maneracuidadosa con el material, yson completamente eficacesincluso con aguas duras.

Económicos

Con suciedad normal, losaparatos de laboratorio yaquedarán limpios con la con-centración de uso recomen-dada. Si están muy sucios,se recomienda calentar lasolución de limpieza dentrode los márgenes indicados.¡Una dosis excesiva no elevael efecto de limpieza!

Considerando el material

Gracias a una combinaciónespecial de ingredientes ac-tivos se obtienen los mejoresresultados en limpieza ya abaja temperatura, tiempode actuación corto y ligeraalcalidad. Con ello se pro-tegen la superficie del vidrioy la graduación.

No influyendosobre los análisis

Los detergentes y desinfec-tantes se eliminan sin dejarresiduos. Por ello no influyenni siquiera sobre tests sen-sibles en hematología, sero-logía, microbiología ni sobreanálisis enzimáticos. Paraconseguirlo, sencillamenteutilice la concentración deuso recomendada y enjuaguea continuación bien con agua.

Ecológicos

Por supuesto que estosdetergentes y desinfectantescumplen las leyes y normasactualmente vigentes. Estánexentos de formaldehído ycontienen tensioactivos bio-degradables y otros aditivosno contaminantes. Su con-tenido en fosfatos es nota-blemente reducido.

Respetuosos con la piel

Detergentes y desinfectantesusados en las concentra-ciones nombradas no ofen-den la salud y son respetu-osos con la piel.

Page 196: PROVILA

V

B R A N D

196

Detergentes

Edisonite® y Edisonite®-Super

Detergentes en polvo, para lavado por inmersión en bañoo en baño de ultrasonidos. Ideal para eliminación de grasas yaceites naturales, de albúmina y de sangre. Edisonite®-Super serecomienda especialmente para la limpieza de vidrios ópticos, depiezas de plástico y de goma sensibles a los álcalis.

Detergente neutro.Detergente alcalino.

Edisonite® Edisonite®-Super

Mucasol®

Detergentes universales

Concentrado de detergen-te líquido de gran eficacia,ligeramente alcalino, paralavado por inmersión enbaño o en baño de ultra-sonidos.El detergente universal paraaparatos de laboratorio einstrumentos de vidrio,porcelana, plástico, goma ymetal. Mucasol® actúa comobacteriostático y es utilizablepara la decontaminación deutensilios radioactivos.El material queda limpio sinayuda mecánica en aprox.10 a 30 min. Mucasol®

reemplaza la mezcla sulfo-crómica, está exento de cloroy de álcalis caústicos, no esvenenoso ni es agresivo, esrespetuoso con la piel, tienebajo contenido en fosfatos yes biodegradable. Evite untiempo de actuación pro-longado del detergente sobresuperficies en cinc y enaluminio no anodizado.(Mucasol® también es ade-cuado para la limpiezapor frotado.)

Composición

Fosfatos especiales, tensio-activos, complejantes, pro-ductos auxiliares

Concentración de uso

En baño de ultrasonidos:0,2 - 2% (1,4 - 14 ml/l)Para inmersión en baño:0,7 - 3% (5 - 22 ml/l)

Datos químico-físicos

Líquido claro, verde pálidodensidad: aprox. 1,4 g/mlpH (solución 0,7%):aprox. 11,5pH (solución 3%): aprox. 11,7

presentación unidades ref.por emb.

frasco de 2 l (2,8 kg) 6 440 03garrafa de 5 l (7 kg) 1 440 05barril de 60 l (85 kg) 1 441 85

Datos químico-físicos

Polvo verde clarodensidad aparente:aprox. 850 g/lpH (solución 0,5%):aprox. 11,5pH (solución 1%): aprox. 11,7

presentación unidades ref.por emb.

bote de 1 kg 6 443 01cubo de 5 kg 1 442 05

Existen limitaciones con materialesde cinc y de aluminio no anodizado.

Datos químico-físicos

Polvo verde clarodensidad aparente:aprox. 800 g/lpH (solución 0,5%):aprox. 7,5pH (solución 1%): aprox. 7,5

presentación unidades ref.por emb.

bote de 1 kg 6 443 61cubo de 5 kg 1 443 65

Composición

Fosfatos especiales, tensio-activos y emulsionantes, pro-ductos auxiliares

Concentración de uso

0,5 - 1% (5 - 10 g/l)

Composición

Fosfatos especiales, tensio-activos y emulsionantes, pro-ductos auxiliares

Concentración de uso

0,5 - 1% (5 - 10 g/l)

Page 197: PROVILA

V

B R A N D

197

Detergentes

Mucocit®-P NuevoMucocit®-TMucocit®-F 2000

Desinfectantes para instrumentos

Desinfectantes parainstrumentos para lavadopor inmersión en baño oen baño de ultrasonidos.Gracias a sustancias activasmodernas, extrema fuerzade limpieza y un amplioespectro de uso. En unasola operación, manchasde sangre y de albúmina seeliminan, y bacterias, hongosy virus, especialmente HBVy HIV, quedan inactivados.Los detergentes cumplenlas exigencias actualesrequeridas por la DGHM/lista VII.

Detergente líquido, exento defosfatos. Instrumentos y ropase limpian y se desinfectanen una sola operación.

Existen limitaciones para materialessensibles a fenoles y álcalis.

Composición

100 g de Mucocit®-F 2000contienen:5 g 2-benzyl-4-chlorophenol,9 g 3-methyl-4-chlorophenol,4 g 2-phenyl-phenol,inhibidores de corrosión,tensioactivos, productosauxiliares

Datos químico-físicos

Líquido claro, amarillo-marróndensidad: aprox. 1,1 g/mlpH (solución 1%): aprox. 9,6pH (solución 2%): aprox. 9,8

Eficacia microbiológica /concentración de uso

Desinfección de instrumentos:bacterias (TbB incl.) yhongos según DGHM:

2% (20 g/l) / 1 horainactivación de virus HBV yHIV (test MADT):

2% (20 g/l) / 2 horasDesinfección de ropa:

1% (10 g/l) / 4 horas

presentación unidades ref.por emb.

frasco de 2 l 6 448 02garrafa de 5 l 3 448 05

Especialmente adecuado paraaparatos frágiles. Exento defosfatos, aldehídos, fenoles ycompuestos de cloro.Perfume agradablementefresco de la solución de uso.

Composición

100 g Mucocit®-T contienen:2 g Bis(-aminopropyl)-laurylamin,4,64 g alkylpropylendiamin-1,5-bisguanidiniumacetate,7 g N, N-didecyl-N-methyl-poly-(oxethyl)ammonium-propionat,tensidoactivos, productosauxiliares

Datos químico-físicos

Líquido claro, azul, perfumeagradablemente frescodensidad: aprox. 1g/mlpH (solución 1%): aprox. 9

Eficacia microbiológica /concentración de uso

Desinfección de instrumentos:bacterias (TbB incl.) yhongos según DGHM:

1% (10 g/l) / 1 hora2% (20 g/l) / 30 min.3% (30 g/l) / 15 min.

Inactivación de virus HBV yHIV (test HBsAg):

1% (10 g/l) / 1 hora2% (20 g/l) / 30 min.3% (30 g/l) / 15 min.

presentación unidades ref.por emb.

frasco de 2 l 6 448 22garrafa de 5 l 3 448 25

Detergente muy eficaz,cuidadosa con el material.Exento de fosfatos, aldehídosy fenoles.Perfume agradablementefresco de la solución de uso.

Composición

100 g Mucocit®-P Nuevocontienen:5 g Bis(-aminopropyl)-laurylamin,5 g Didecyldimethyl-ammoniumchlorid,tensidoactivos, productosauxiliares

Datos químico-físicos

Polvo azul claro, perfumeagradablemente frescodensidad aparente:aprox. 620 g/lpH (solución 4 %): aprox. 11

Eficacia microbiológica /concentración de uso

Desinfección de instrumentos:bacterias (TbB incl.) yhongos según DGHM:

3% (30 g/l) / 1 horaInactivación de virus HBV yHIV (test HBsAg):

2% (20 g/l) / 5 min.Inactivación de rotavirushumanos:

1% (10 g/l) / 5 min.

presentación unidades ref.por emb.

cubo de 2,5 kg 3 449 20

Page 198: PROVILA

V

B R A N D

198

Detergentes

Desinfectantes para superficies

Para superficies de trabajoy de instrumentos en loslaboratorios microbiológi-cos y clínicos.Para la desinfección y lim-pieza rápida de superficiesen vidrio, metal o plástico,resistentes a alcohol. Ampliosefectos dentro de sólo cortotiempo contra bacterias,hongos y virus, especial-mente HBV y HIV.Controlados y certificadossegún las directivas DGHM.La solución de uso estáespecialmente respectuosacon el material y la piel.

Aerosol desinfec-tante Pursept®-A

Paños desinfec-tantes Pursept®-A

Concentrado desin-fectante Pursept®-AF

Pulverizador de bombeo quese puede volver a llenar,sin gas propelente.Perfume agradablementefresco de la solución de uso.

Composición

100 g Pursept®-A contienen:38,9 g etanol,0,1 g glioxal,0,05 g didecyl-dimethyl-ammoniumchlorid,productos auxiliares

Datos químico-físicos

Líquido claro, incoloro,perfume agradablementefresco,densidad: aprox. 0,94 g/mlpH: aprox. 7

Eficacia microbiológica /concentración de uso

Desinfección de superficies:bacterias y hongos segúnDGHM:

conc. / 1 min.Inactivación de virus HBV yHIV (test HBsAg):

conc. / 1 min.Eficacia frente a TbB:

conc. / 5 in.

presentación unidades ref.por emb.

frasco de 1 l 10* 448 30garrafa de 5 l 3 448 35suplemento pulverizador 1 448 31

* 10 frascos de 1 litro cada uno+ 1 suplemente pulverizador

Simplemente pasar el pañosobre las superficies y dejarque actúe la solución.Perfume agradablementefresco de la solución de uso.

Composición

1 paño Pursept®-A contieneaprox.:723 mg etanol,1,9 mg glioxal,0,9 mg didecyl-dimethyl-ammoniumchlorid,productos auxiliares

Datos químico-físicos

Solución de sustanciasactivas (Pursept®-A):líquido claro, incoloro,perfume agradablementefresco,densidad: aprox. 0,94 g/mlpH: aprox. 7Paños: blanqueados sincloro, biodegradables.

presentación unidades ref.por emb.

caja expendedora150 paños cada uno 6 448 40unidad de reposición150 paños cada uno 6 448 45

Eficacia microbiológica /concentración de uso

Desinfección de superficies:bacterias y hongos segúnDGHM:

conc. / 1 min.Inactivación de virus HBV yHIV (test HBsAg):

conc. / 1 min.Eficacia frente a TbB:

conc. / 5 min.

Para la limpieza y desinfec-ción de suelos, paredes ymobiliario en una sola opera-ción.Perfume agradablementefresco de la solución de uso.

Composición

100 g Pursept®-AF contienen:12,5 g didecyl-dimethyl-ammoniumchlorid,10,4 g alkylpropylendiamin-bisguanidiniumdiacetat,1,5 g Bis(aminopropyl)-lauryl-amin, productos auxiliares

Datos químico-físicos

Líquido claro, verde, perfumeagradablemente fresco,densidad: aprox. 1 g/mlpH (solución 1%): aprox. 9,5

Eficacia microbiológica /concentración de uso

Desinfección de superficies:bacterias y hongos segúnDGHM:

0,25% (2,5 g/l) / 4 horas0,5% (5 g/l) / 60 min.1% (10 g/l) / 30 min.1,5% (15 g/l) / 10 min.

Inactivación de virus HBV yHIV dentro de los valores deDGHM:

1% (10 g/l) / 15 min.Inactivación de rotavirushumanos:

0,25% (2,5 g/l) / 60 min.1% (10 g/l) / 15 min.

Eficacia frente a TbB:2% (20 g/l) / 60 min.

presentación unidades ref.por emb.

frasco de 2 l 6 448 50garrafa de 5 l 3 448 55

Page 199: PROVILA

V

B R A N D

199

Destiladores de agua

Los destiladores de aguaBRAND destacan por

■ su manejo y limpieza fáciles(sin desmontar el aparato)

■ su construcción compacta■ un calefactor de acero

inoxidable■ conexiones separadas

para agua de alimentacióny agua de refrigeración

■ su bajo consumo de agua■ su alta seguridad por la

desconexión automáticade la calefacción en casode falta de agua dealimentación

Destiladores de agua

MonoDest 3000 E MonoDest 3000 N

Datos técnicos

MonoDest MonoDest3000 E 3000 N

consumo W 3000 3000corriente nominal A 14 14voltaje V/Hz 220-240/50-60 220-240/50-60conexión a agua de la red:

presión mínima del agua bar 2 2cantidad de destilado al trabajar

con agua de la red l/h 4,2 4,2con agua desionizada l/h 4,0 –

conductividad del destiladoreferida a 25 °C µS/cm 0,7 1,5

temperatura del destilado °C 96 96caudal de agua de refrigeración

con agua de la red l/h 45 45con agua desionizada l/h 55 –

temperatura del agua de refrig.:entrada °C 16 16salida al trabajar

con agua de la red °C 64 64con agua desionizada °C 48 –

calefactor material acero inoxidable acero inoxidable1.4529 1.4529

partes de vidrio material DURAN® DURAN®

altura mm 750 600espacio necesario (sin frasco de

recogida para destilado) mm 220 x 220 220 x 220peso kg 6 6

Alcance del suministro MonoDest

Accesorios y piezas de recambio 1 unidad por embalaje

Descripción ref.

Frasco de recogida para destilado (accesorio). Vidrio borosilicato. Paradestilado, 5 l, completo con llave de salida (macho de PTFE), incluyendoseguro para esmerilados y manguito de PTFE. 563 00Parte superior de vidrio, DURAN®

para MonoDest 3000 E 563 60para MonoDest 3000 N 563 30

Parte inferiorpara MonoDest 3000 E 563 65para MonoDest 3000 N 563 65

Medición de la conduc-tividad del destilado

El destilado recientementeobtenido se midió en flujocontinuo en sistema cer-rado directamente en laboquilla de salida del desti-lado, a una temperatura de96 ± 1 °C, sin contacto conel aire atmosférico, y el datose da corregido a 25 °C. Laconductividad del agua dealimentación era de aprox.800 µS/cm.

MonoDest 3000 N

Una alternativa económica alaparato MonoDest 3000 E.Recomendado para aplica-ciones para las cuales seasuficiente una conductividadde 1,5 µS/cm.

ref. 562 15

– aparato base con cablede red

– manguera de PVC, 7 m,Ø int. 10 mm

– llave-pinza para lamanguera

– manguera de silicona,longitud 10 cm, Ø int.10 mm

– adaptador para frascosNS 45/40 con manguito dePTFE y seguro paraesmerilados

– embudo, PP, Ø 120 mm– instrucciones de manejo

MonoDest 3000 E

Ideal para aplicaciones querequieran pequeñas canti-dades de agua de la máselevada pureza. La extra-ordinariamente alta calidadde agua con una conducti-vidad de sólo 0,7 µS/cmse alcanza mediante laconstrucción especial delcondensador. El destiladoobtenido recientemente estácasi totalmente libre degases disueltos, de metales,de sales y de pirógenos.

ref. 562 20

Page 200: PROVILA

V

B R A N D

200

Flexaframe®

Flexaframe® designa unsistema de elementos paraconstrucción de soportesindividuales. Existe un surtidode piezas de conexión versá-tiles adecuadas para varillasde aleación de aluminio muyresistente. Las varillas y loselementos no se oxidan, sonestables y a pesar de elloligeros. Los elementos demontaje para carga elevadaestán realizados en resistentealeación Castaloy®.

Material para soportes Flexaframe®

Material para soportes · Soportes

ref. 5668 00

Varillas adicionales

Acero niquelado.L x Ø: 910 x 12,7 mm.1 unidad por embalaje.

Para ahorrar espacio enmontajes. Base en fundiciónde hierro macizo, con 3perforaciones roscadas adistancia de 140 mm para 1a 3 varillas de 12,7 mm Ø.Se suministra con 1 varilla deacero, cobreada y niquelada.L x Ø: 610 x 12,7 mm.Peso total 3,5 kg.1 unidad por embalaje.

ref. 5668 50

Gran estabilidad por su basede 3 pies en fundición dehierro macizo, esmaltado alfuego en color negro. Varillasoporte en acero enroscada,cobreada y niquelada.1 unidad por embalaje.

Base rectangular en resinaepoxi maciza resistente. Concuatro pies de goma paraevitar deslizamientos. Convarilla de acero, cobreada yniquelada. Asiento firmemediante contratuerca.1 unidad por embalaje.

Soporte tripodes

distancia entre pies varilla, L x Ø peso ref.mm mm kg

155 460 x 7,9 0,7 5667 05190 510 x 9,5 1,3 5667 10235 610 x 11 2,0 5667 15280 910 x 12,7 3,5 5667 20

Soporte con base plana

placa base, mm varilla, L x Ø, mm peso, kg ref.

100 x 150 460 x 7,9 0,7 5667 50130 x 200 510 x 9,5 1,2 5667 55150 x 230 610 x 11 1,7 5667 60170 x 280 910 x 12,5 2,6 5667 65

Soporte, forma de L Soporte con baseplana

Varillas soporte

Aleación de aluminio muyresistente, con superficiebrillante. Diámetro 12,7 mm.Ambos extremos redondea-dos. 1 unidad por embalaje.

L, mm ref.

100 5666 58300 5666 59450 5666 60600 5666 65900 5666 70

1250 5666 751850 5666 80

Pie de soporteref. 5666 25

Pie de soporte

Aleación Castaloy®.Para montaje fijo de soportesFlexaframe® sobre el suelo,sobre la mesa de laboratorioo en la pared. Para varillasde 12,7 mm Ø. Con trestornillos para madera y tornillode sujeción para la varilla.1 unidad por embalaje.

Varilla soporte

Elementos de soporte y conexión para montajes y emparrillados

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Soporte trípode

Page 201: PROVILA

V

B R A N D

201

Conector 90°(nuez gancho)

Aleación Castaloy®. Prácticoelemento para conexión dedos varillas soporte en ángulorecto o para sujetar elemen-tos de montaje. Ideal para elmontaje de emparrillados convarillas Flexaframe®.Adecuado para varillas de 11a 12,7 mm Ø. Colocación sindesmontar el soporte.1 unidad por embalaje.

Aleación Castaloy®. Elementomuy versátil para conexión devarillas soporte de 12,7 mmØ. Desplazable horizontal overticalmente. Una aberturaampliada (en la foto vertical)para alojar una o dos varillasparalelas. Cuatro aberturasadicionales para conexionesen ángulo recto.1 unidad por embalaje.

Conector múltipleConexión recta

Aleación de aluminio muyresistente. Para conexiónrecta de dos varillas soportede 12,7 mm Ø. Con dostornillos de fijación en latónniquelado.L x Ø ext.: 51 x 22 mm.1 unidad por embalaje.

Conector 90°

Aleación Castaloy®.Para conexión en ángulorecto de 2 varillas soporte de12,7 mm Ø. Con dos tornillosde fijación en latón nique-lado.1 unidad por embalaje.

ref. 5666 27

ref. 5666 18ref. 5666 28

ref. 5666 20

Doble nuez giratoria

Doble nuez 90°

Aleación Castaloy®. Parasujeción en ángulo recto.Para varillas hasta 19 mm Ø.1 unidad por embalaje.

Aleación de aluminio muyresistente. Modelo especial-mente sólido para cargaelevada. Adecuada paravarillas de 7,9 a 22 mm Ø.Gracias a sus superficiesplanas de apoyo también esadecuado para ser fijada aplacas o mesas de hasta19 mm de espesor.1 unidad por embalaje.

Aleación Castaloy®. Paraconexión en poco espacio dedos varillas soporte de 12,7mm Ø en cualquier ángulo.Colocación sin desmontar elsoporte.1 unidad por embalaje.

Conector giratorio

Aleación Castaloy®. Secompone de dos nueces quese pueden girar a voluntad enun plano. Mediante un tornillose fija la posición. La nuezgiratoria no puede soltarse ycaer, ni con el tornillo defijación suelto. Para varillas yelementos de montaje hasta19 mm Ø.1 unidad por embalaje.

ref. 5754 19

ref. 5757 21

ref. 5666 26

ref. 5762 19

Doble nuez grande90°

Conectors · Nuez

Page 202: PROVILA

V

B R A N D

202

ref. 5764 19

Doble nuezcon doble articulación

Aleación Castaloy®. Versiónmuy sólida con alta fuerza desujeción. Para fijación de va-rillas y elementos de montajehasta 19 mm Ø en cualquierángulo y en cualquier plano.Ambas articulaciones sepueden fijar mediante unapalomilla grande.1 unidad por embalaje.

Doble nuez con doble articulación

Aleación Castaloy®. Sujetantambién objetos de formairregular. Con dos brazos deajuste independiente paraposicionado exacto delobjeto. Presión de sujecióndosificable con precisión.Angulo de sujeción y distan-

cia al soporte regulables avoluntad. Tornillos de fijaciónen aluminio anodizado,muelle en acero inoxidable.Pinzas completas conmanguitos de PVC y de fibrade vidrio.1 unidad por embalaje.

Aleación Castaloy®. Dos mor-dazas planas sostienen losobjetos cilíndricos, como porej. vasos, matraces, tubos deensayo, buretas, termóme-tros o refrigerantes, en cual-quier ángulo y a cualquierdistancia del soporte. Unamordaza es móvil y se abre

mediante la presión de unmuelle de acero inoxidable.La abertura es regulablemediante una palomilla encontinuo y sin saltos. Vásta-go de fijación de 11 mm Ø.Pinzas completas con man-guitos de PVC y de fibra devidrio. 1 unidad por embalaje.

Pinza de tres ramas con vástago de fijación Pinza de dos mordazas, vástago de fijación

Nueces · Pinza para soportes

abertura longitud vástago Ø vástago longitud total ref.mm mm mm mm

0 - 25 110 7,9 170 5744 250 - 57 130 11 220 5744 570 - 89 150 12,7 270 5744 89

abertura longitud varilla longitud total ref.mm mm mm

38 110 200 5735 3864 130 230 5735 63

Las medidas sin indicaciónexacta de tolerancias sonaproximadas.

Page 203: PROVILA

V

B R A N D

203

Aleación Castaloy®. Presiónde sujeción dosificable conprecisión. Con dos brazos desujeción de ajuste indepen-

diente para posicionadoexacto del objeto. Ángulo desujeción: a elección 90° (fija)o giratoria 360° por rosca(prolongable hasta 5 mmmáximo) y fijable. Muelle enacero inoxidable. Pinzascompletas con manguitos dePVC y de fibra de vidrio.1 unidad por embalaje.

Aleación Castaloy®. Dosmordazas planas sostienenlos objetos cilíndricos, comopor ej. matraces, buretas orefrigerantes. Una mordazaes móvil y se abre mediante

la presión de un muelle deacero inoxidable. La aberturaes regulable mediante unapalomilla en continuo y sinsaltos. Ángulo de sujeción: aelección 90° (fija) o giratoria360° por rosca (prolongablehasta 5 mm máximo) y fijable.Pinzas completas con man-guitos de PVC y de fibra devidrio. 1 unidad por embalaje.

abertura distancia de sujeción fija 90° giratoria 360°mm aprox. mm ref. ref.

0 - 57 115 5778 57 5770 57 abertura distancia de sujeción fija 90° giratoria 360°mm aprox. mm ref. ref.

13 - 38 115 5778 38 5770 38

Pinza de tres ramas con nuez de sujeción Pinza de dos mordazas, nuez de sujeción

Aleación Castaloy®. Paravasos, tubos de reacción yotros objetos redondos deaprox. 50 a 165 mm Ø. Unacadena de acero niqueladomantiene sujeto el objetocontra la base recubierta de

PVC. Ángulo de sujeción ydistancia al soporte regu-lables a voluntad. Vástago defijación L x Ø en mm: 132 x12,7. 1 unidad por embalaje.

ref. 5745 76

Aleación Castaloy®. Parafijación en el borde superiordel baño (espesor de pared3 a 8 mm, Ø int. mín. 80mm). Utilización muy versátil,para termómetros y otrosobjetos de 6 a 13 mm Ø ext.Mordazas de sujeción flexi-bles en bronce al fósforoniquelado, con palomilla deajuste. 1 unidad porembalaje.

Aleación Castaloy®. Parafijación en el borde superiordel baño (espesor de pared 3a 8 mm, Ø int. mín. 80 mm).Utilización muy versátil, paratubos de ensayo, termóme-tros, etc. Brazos de ajusteindependiente por tornillos defijación. Abertura 0 a 25 mm.Completa con manguitos dePVC y de fibra de vidrio.1 unidad por embalaje.

ref. 5445 70 ref. 5445 75

Pinza grande de cadena, vástago de fijación Pinza con mordazaspara baño de agua

Pinza de tres ramaspara baño de agua

Nueces · Pinzas para soportes

Page 204: PROVILA

V

B R A N D

204

Aleación Castaloy®. Parasujeción de termómetros, detubos de vidrio, etc. de 6 a13 mm Ø a una distancia deaprox. 60 a 175 mm delsoporte. Angulo de sujeciónregulable a voluntad.Mordazas de sujeción flexi-bles en bronce al fósforoniquelado, con palomilla deajuste. Vástago de fijaciónL x Ø: 150 x 11 mm.1 unidad por embalaje.

Aleación Castaloy®. Parasujeción de termómetros, detubos de vidrio, etc. de 6 a13 mm Ø a una distancia deaprox. 95 mm del soporte.Ángulo de sujeción regulablea voluntad, fijación mediantepalomilla. Brazos de sujeciónflexibles en bronce al fósforoniquelado, con palomilla deajuste.1 unidad por embalaje.

ref. 5809 10

ref. 5809 15

Pinza para termómetros,vástago de fijación

Pinza para termómetros,nuez de sujeción

Versión sólida en fundiciónde hierro macizo. Nuez desujeción integrada con tor-nillo de fijación. Distanciadel centro del aro a la varillaaprox. 110 mm en todos lostamaños.1 unidad por embalaje.

Ø interior ref.mm

60 5665 0784 5665 10

109 5665 12

Versión sólida en fundiciónde latón macizo. El aro abiertofacilita la colocación y la re-tirada de embudos de sepa-ración pesados, etc.El recubrimiento de PVCdisminuye el riesgo de roturadel vidrio. Nuez de sujeciónintegrada con tornillo de fija-ción. Ø interior del aro 57mm. Distancia del centro delaro a la varilla aprox. 70 mm.1 unidad por embalaje.

Aro para soportes,abierto

ref. 5665 15

Aro para soportes,cerrado

Pinzas para soportes · Aros para soportes · Pinzas para mangueras

Aro para soportes,ajustable en altura

Aleación Castaloy®. Paraembudos de separación,vasos de nivel, etc. a partirde 64 mm Ø. Se deslizafácilmente sobre la varillasoporte y se mantiene inamo-vible al soltarlo. Regulaciónfina de la posición del aromediante un tornillo deajuste. Construcción muysólida. El recubrimiento dePVC del aro disminuye elriesgo de rotura del vidrio.Para varillas soporte de 12,5a 12,7 mm Ø. Ø interior delaro 61 mm.1 unidad por embalaje.

ref. 5753 63

Pinza de tornillo

Aleación Castaloy®.Regulación exacta del caudalen mangueras normales ymangueras para vacío dehasta 18 mm de Ø exterior.Versión sólida con fuertetornillo moleteado. Lateraldesmontable, por tanto sepuede montar sin tener quedesconectar las mangueras.1 unidad por embalaje.

ref. 5847 19

Pinza de tornillo,versión pesada

Aleación Castaloy®.Para mangueras de paredesfuertes, por ej. mangueraspara vacío de hasta 22 mmde Ø exterior. Versión muysólida (peso 0,23 kg) congran tornillo moleteado(38 mm Ø) para facilitar elajuste sin esfuerzo. Partesuperior abatible, por tantose puede montar sin tenerque desconectar las mangu-eras. Cierre rápido mediantegancho. Con perforacionespara tornillos y tornillos paramadera, para una fijacióndefinitiva. 1 unidad porembalaje.

ref. 5846 19

Page 205: PROVILA

VI

Productos OEM

Soluciones de problemas individuales.

Productos OEM

Un equipo interdisciplinario deempleados se concentra ex-clusivamente en las solucionesindividuales de sus necesi-dades más específicas en lossectores de:

■ instalaciones y sistemasde dosificación

■ fundición inyectada dematerial sintético

Los amplísimos conocimi-entos técnicos y prácticos deBRAND desempeñan unadestacada función desde elsurgimiento de las ideas hastala realización – pasando porla etapa de desarrollo – deexigentes productos o insta-laciones.

Original EquipmentManufacturing

Page 206: PROVILA

VI

B R A N D

206

Nosotros elaboramos juntocon usted el perfil de exi-gencias partiendo de la basede un exhaustivo análisis dela situación real y la situacióndeseada.Partiendo de este perfil a suvez, desarrollamos una con-cepción a la justa medida desus necesidades especiales;a raíz del resultado obtenidorealizamos un estudio 3D concuya ayuda se determina laejecución completa de lalabor.

En el desarrollo de su insta-lación aplicamos los másmodernos procedimientosState-of-the-Art como, porejemplo, Investigación &Desarrollo integrados en laproducción, 3D-CAD,Simultaneous Engineering.

Técnica bien probada, alto nivel de flexibilidadDíganos simplemente qué eslo que desea dosificar; noso-tros desarrollamos la soluciónideal para usted.

Productos OEM

Basándonos en la ergono-mía, la funcionalidad y larentabilidad creamos laconstrucción de su insta-lación con componentes desistema bien probados enlo cual tenemos en cuentadentro de lo posible, loselementos que han dadoexcelente resultados denuestros productos están-dares (principio modular).

Antes del acabado definitivose ensayan ampliamenteunos prototipos aptos parael funcionamiento y se some-ten a las condiciones de usoque vayan a tener lugarposteriormente.

Instalación de dosificacióncompleta apta para serintegrada con cabezal dedosificación de 5 canales ytécnica de posicionamiento.

Cabezal de dosificaciónde 5 canales apto para elfuncionamiento

Estudio 3D

Desarrollo y trabajos de concepción

Instalaciones de dosificación

Page 207: PROVILA

VI

B R A N D

207

Nuestros conocimientosprácticos abarcan el empleode una tecnología de altaprecisión para el complejomanejo de los líquidos másdifíciles tanto bajo condicio-nes de esterilidad como deno esterilidad, con caracterís-ticas de dosificación de ajus-te variable en la gama de vo-lúmenes de 1 µl a 200 ml.Nuestros aparatos Stand-Alone o bien los componen-tes integrados en proceso –instalaciones de dosificacióny de llenado – muestran suflexibilidad incluso en loscambios frecuentes de me-dios, de líquidos llamados"difíciles". A este respectoaplicamos una nueva técnicade activación y válvulas queevita completamente el goteoulterior.Fabricamos sistemas tantosemi-automáticos como total-mente automáticos, que fun-

Productos OEM

Servicio

Nuestras exigencias de cali-dad viene a traducirse en laestabilidad del proceso deproducción y por lo tanto, ensu satisfacción a largo plazo.Cabe mencionar a este res-pecto que nuestra ofertaabarca el acompañamiento yla asistencia de los productosOEM (original equipmentmanufacturer) o bien de lasinstalaciones de dosificaciónincluso después del acabadoy del suministro de éstos.Cabe mencionar, por ejem-plo, el montaje in situ; lostrabajos de mantenimiento,las reparaciones, la capaci-dad de suministro de piezasde repuesto, la creación deindicaciones de uso animadasasí como otras documenta-ciones específicas de pro-ductos. Las instrucciones,la formación profesional, losservicios de mantenimiento yde reparaciones se deter-minan de acuerdo a susnecesidades particulares.

Conocimientos tecnológicos de BRAND

cionan según sea deseadocon activación externa omando de programa alma-cenable (SPS) o que recibensus impulsos de reloj por ej.por mando de pedal.Con nuestros productos abar-camos el sector de aparatosde un canal manuales hastalas instalaciones de varioscanales controladas por orde-nador y con alta frecuenciade ciclo en modo de funcio-namiento constante.Los campos de aplicación denuestros productos OEM seextienden desde la prepara-ción o toma de muestras enla producción o en el controlde la calidad hasta trabajosde dosificación complejos demedios de alta viscosidad,para los cuales empleamosdosificadores de precisióncon válvulas de cerámica defácil mantenimiento.

Sistemas de dosificación OEM de BRAND

Dosificador de precisiónde cerámica

Dosificador neumático

Dosificador neumáticoCampo de aplicaciones muyamplio, por ej. ácidos, solu-ciones salinas y disolventesorgánicos. Para líquidos hastauna viscosidad < 2000 mm2/s,dosificación semi-automáticade 0,1 a 50 ml, tiempos deciclo de 6 a 30 s, exactitudde dosificación de 0,5 %aprox.

Instalación de producciónPara la dosificación delíquidos de 1 µl a 200 ml (asolicitud del cliente también< 1 µl o > 200 ml), tiemposde ciclo ≤ 1 s, exactitud de0,5 % (o mejor) en funciónde la aplicación, adecuadapara productos alimenticios yquímicos. Las partes de dosi-ficación y los sistemas deválvulas son económicamenteventajosos y fáciles de reem-plazar, por lo tanto reducidostiempos de mantenimiento.(Fig. de una instalaciónejemplar en la página 206.)

Dosificador de precisiónde cerámicaTotalmente automático conmando de programa almace-nable (SPS), versiones de unoo varios canales. Versión dedos canales también con fun-ción mezcladora, por ej. paraadhesivos de dos componen-tes. Pueden dosificarse pe-queños volúmenes a partir de5 µl aprox., cortos tiemposde ciclo, adecuado tambiénpara medios sujetos a presiónexcesiva. Las partes queestán en contacto con losmedios, son de cerámica,acero inoxidable, PP y fluoro-plásticos.

Page 208: PROVILA

VI Productos OEM

Fundición inyectada de material plásticoDesarrollo y trabajosde concepción

El punto de partida es lacreación de un amplio perfilde exigencias o necesidades.Con todos nuestros conoci-mientos prácticos desarrolla-mos entonces una concep-ción de solución con vistasa la meta de un proceso deproducción a menudo total-mente automático eco-nómicamente ventajoso.

ReinraumModelos CAD ReinraumSala blancaRapid PrototypingRapid Prototyping

Fundición inyectada

Productos exigentes para sectores de aplicación delicados

B R A N D

208

Nuestra gran competencia sehalla en el sector de la crea-ción de productos de mate-riales sintéticos de altas exi-gencias técnicas, los cualesdestacan gracias al mante-nimiento de muy estrechastolerancias, unas propiedadesópticas excelentes así comounas características de su-perficie específicas.

Se procesan sobre todomateriales sintéticos termo-plásticos. En caso de necesi-dad puede producirse bajocondiciones de local micro-biológicamente limpio (salablanca) controlado, clase100.000, esterilización,ausencia de endotoxinas,ausencia de ADN, ausenciade ATP y de RNasa (a soli-citud del cliente puede pro-ducirse también en Laminar-Flow hasta la clase 1000 o100).

En el desarrollo de su pro-ducto aplicamos el más mo-derno procedimiento State-of-the-Art como, por ejemplo,la investigación y el desarro-llo integrado en producción,3D-CAD, SimultaneousEngineering, Mold Flow Ana-lysis, FMEA (Failure Modeand Effects Analysis), RapidPrototyping (prototipos aptospara el funcionamiento paralos ensayos iniciales) y CIM(Computer Intergrated Manu-facturing).

Gracias a estos métodos po-demos determinar la concep-ción de un producto ideal te-niendo en cuenta aquello quesea factible de modo técnico,la funcionalidad y el diseño.

de material plástico

Page 209: PROVILA

VIProductos OEM

Logística y servicio

Le ofrecemos seguridad en lorespectivo a los plazos y lascantidades, flexibilidad en elempaquetado, confección yalmacenamiento intermedio.Nuestros clientes se bene-fician del estrecho e indivi-dual enlace a nuestro sistemade almacenamiento y distri-bución de alto rendimiento,el cual es administrado porla software SAP R/3.

A este respecto ha de tener-se en cuenta la posibilidadde enlace de los clientes otransportistas por medio deEDI (Electronic Data Ex-change). Empleamos paraello nuestra experiencia demuchos años en la distri-bución a más de 120 países.

Siguiendo sus deseos con-figuramos tanto el empa-quetamiento como la con-fección. La identificaciónde los artículos tiene lugarbien por medio de códigosde barras o de una señali-zación individual.

Procesamiento ulterior

Los dispositivos necesariospara el refinado de los pro-ductos semi-finales o finalesde fundición inyectada, porejemplo, por medio de pro-cesos mecánicos, impresióno montaje se ponen a dispo-sición según la necesidad decada caso.

Construcción de moldes

BRAND domina lo relaciona-do al desarrollo, la fabrica-ción y el mantenimiento demoldes de fundición inyec-tada hasta en el sector High-End, con lo que se elaboranlos productos de usted en lacalidad deseada.

Productos de fundicióninyectada

Como ejemplos de nuestrosproductos OEM (originalequipment manufacturer) dealta calidad cabe mencionarlos artículos de material sin-tético de uno y varios usoscomo las cubetas especia-les, piezas de envases farma-cológicos, accesorios parajuegos de ensayo, compo-nentes para sistemas "LAB-ON-CHIP" o variantes depuntas de pipetas.

Los sectores de aplicación seencuentran (entre otros) en lafarmacología, la medicina, laveterinaria, la industria deproductos alimenticios, labiotecnología, microelectró-nica o la cosmética.

Logística

209

B R A N D

Page 210: PROVILA

VI

Planung/Analyse

Productos OEM

Ahorro de tiempo yde costes

La interacción inteligente denuestros métodos de desar-rollo y producción, una pro-ducción automatizada en altogrado, los controles de cali-dad integrados en los pro-cesos de producción y la másmoderna logística aseguranlos tiempos más cortos po-sibles entre la determinacióndel problema a solucionar yel lanzamiento al mercado obien el empleo de su pro-ducto.

Nos hacemos cargo de unmodo económico de las in-vestigaciones relativas a losderechos de protección delos productos, de modo quesu nuevo producto se en-cuentre claramente deslin-dado de los productos de lacompetencia.

La calidad y el acabadoóptimo convierten nuestrasinstalaciones de dosificaciónen unos instrumentos espe-cialmente sencillos de man-tener y poco complicados enlo que respecta al servicio.Esto, junto con los econó-micos precios de piezas derepuesto, garantiza la altarentabilidad de su instalación.

Tanto la producción de lasseries pequeñas como laproducción de grandescantidades y automatizadahacen posible unos preciosbien convincentes de pro-ductos a base de materialsintético.

Su interlocutor opersona de contacto

En BRAND dispondrá de uninterlocutor personal desde elprincipio para el proyectocompleto. Esta persona sehace cargo de la dirección desu proyecto en BRAND y loinformará a usted constante-mente acerca del estado delos trabajos de desarrollo yde producción. De este modotiene lugar para usted unacooperación transparente yen todo momento con laposibilidad de ser sometida acomprobaciones y control.Una conversación personalcon usted acerca de unasolución hecha a su medidasería un motivo de alegríapara nosotros. Con muchogusto lo invitamos a Wert-heim, donde podrá conven-cerse in situ de nuestra com-petencia con motivo de unavisita a nuestros locales deproducción y desarrollo.

Puede ponerse en contactocon nosotros vía:

Tel.: +49-93 42/808-121Fax: +49-93 42/808-219E-mail: [email protected]

El más alto estándarde calidad

BRAND cumple también enel sector de productos OEM(original equipment manu-facturer) y sistemas de dosi-ficación las más altas exigen-cias internacionales de cali-dad. En el capítulos "Infor-maciones técnicas" del pre-sente catálogo encontraráinformaciones detalladasacerca de nuestras máximasde calidad, certificados decalidad, aseguramiento de lacalidad, vigilancia de los me-dios de medición, etc.

Sus ventajasBRAND – todo de una mano

Producción y logística

Siempre que haya de efec-tuar usted labores en el sec-tor de Liquid Handling queno puedan ser cubiertas pormedio de productos estándarde material sintético o bienpor medio de los aparatos dedosificación habituales delmercado, puede confiar enla experiencia acumuladapor BRAND en este sectora lo largo de muchos añosy ponerse en contacto connosotros.BRAND le ayuda en la solu-ción de sus labores y se hacecargo de todos los trabajosnecesarios al respecto.Nosotros controlamos parausted el desarrollo completopasando por los análisis, laconcepción, la construccióny fabricación de prototiposaptos para el funciona-miento hasta el productoya acabado.Además de esto, despuésnos hacemos cargo de la pro-ducción y logística de losproductos a base de materia-les sintéticos desarrolladospara usted en nuestra mo-derna fábrica de fundicióninyectada.

B R A N D

210

Page 211: PROVILA

VII

Informacionestécnicas

Control y garantía de calidad · Certificado de conformidad 212

Tolerancia · Exactitud · Coeficiente de variación 213

Control de medios de análisis 214

Distintivos y certificados 215

El certificado de calibrado DKD 216

Servicio de calibrado de BRAND 217

Cálculos manuales: ejemplo de aplicación 218

El distintivo CE y la directiva DIV de la UE 220

Los vidrios técnicos 221

Los plásticos 224

Limpieza 232

Normas de seguridad 234

Page 212: PROVILA

VII Informaciones técnicas

B R A N D

212

Control y garantía de calidad utilizando como modelo aparatos Liquid Handlingy material volumétrico en vidrio

Certificado de conformidad

La norma del contraste ale-mana del 12 de agosto de1988 exige certificado deconformidad en vez de cali-brado para material volumé-trico previsto y ya utilizadopara mediciones en el sectorregulado por la ley, por ej.en el ámbito de la medicina yde la farmacia (fabricación ycontrol de medicamentos).Esto se aplica también en elcaso de accesorios relevan-tes de la técnica de medición(por ej. puntas de pipeta parapipetas de émbolo aspirante).

Control y garantíade calidad

El control y la garantía decalidad BRAND empieza yacon la etapa de planificaciónde un producto y acompañasu desarrollo hasta que elmismo esté listo para la pro-ducción en serie.El control constante a lo largode todo el proceso de fabri-cación tiene el objetivo defabricar material volumétricocon una desviación lo máspequeña posible del valornominal (exactitud) y con unadispersión mínima de los va-lores individuales (coeficientede variación). Para finalizar,el resultado de esta "gestiónestadística de la fabricación(SPC)" se controla por una

toma de muestras durante elcontrol final según la normaDIN ISO 3951.El proceso del sistema decontrol y garantía de calidadrealizado en la empresaBRAND y certificado según lanorma DIN EN ISO 9001 esuna combinación del controlde la capacidad de la produc-ción y de la toma de mues-tras. El nivel de calidad límiteaceptable (NCA) es de 0,4.Esto significa que los valoreslímite establecidos se obser-van con una seguridad esta-dística del 99,6 %.Todos los medios de análisisutilizados en el control y lagarantía de calidad se con-

trolan regularmente y estánajustados a los patronesnacionales del PTB (InstitutoFederal de Física y Metro-logía). Este control y estagarantía de calidad realizadosde acuerdo con la norma DINEN ISO 9001 constituyentambién la base para la emi-sión de certificados de cali-brado del fabricante – comopor ejemplo los certificadosde calidad.Todos los resultados de con-trol están documentados yarchivados durante 7 añoscomo mínimo. De esta ma-nera, si se conoce el númerode lote o bien el número deserie, se tiene acceso en

cada momento del punto defabricación al rendimientoindividual.Por lo que BRAND es fabri-cante de material volumétricocertificado de conformidad.El control y la garantía decalidad así como la calidadde sus productos son super-visados por la oficina decontraste alemana.Así están satisfechas todaslas exigencias requeridas alcontrol de los medios deanálisis y a la trazabilidad delmismo a los patrones nacio-nales, así como a la califica-ción del personal.

Conformidad quiere decir:concordancia de un aparatocon la norma de homologa-ción para el sector reguladopor la ley según la norma decontraste alemana (apartado12). El proceso detallado dela certificación de conformi-dad está descrito en la normaDIN 12 600.

Al imprimir el distintivo deconformidad "H", así comoel distintivo del fabricante– en nuestro caso "B" paraBRAND – sobre el aparato,el fabricante (sobre demandatambién la oficina de con-traste con distintivo de con-formidad específico) certificaque el mismo cumple lasexigencias de la norma de

contraste alemana y las delas normas referentes.Normalmente el distintivode conformidad está impresodirectamente sobre los apa-ratos y, en el caso de losproductos desechablescomplementarios sobre elembalaje. (En este caso novienen acompañados de uncertificado de conformidadpor escrito.)

Nota:entre otras cosas las pipetasmezcladoras de sangre, lascámaras de recuento paracélulas sanguíneas, lostermómetros y picnómetrosno son certificados deconformidad, sino siguencontrastándose.

Page 213: PROVILA

VIIControl y garantía de calidad

Tolerancia, exactitud y coeficiente de variación

B R A N D

213

Mala exactitud:los resultados están lejos delcentro.

Mala reproducibilidad:los resultados están muydispersos.

Resultado:Estos aparatos volumétricosson de mala calidad.

Buena exactitud:los resultados están entérmino medio repartidosregularmente alrededor delcentro.

Mala reproducibilidad:no hay grandes errores, perolos resultados están muydispersos.

Resultado:Todas las desviaciones tienenla "misma" probabilidad. Esnecesaria una clasificaciónde los aparatos volumétricoscuyos valores sobrepasan loslímites de tolerancia.

Mala exactitud:a pesar de que todos losresultados estén muy juntosentre sí, la meta (valor no-minal) no se ha alcanzado.

Buena reproducibilidad:todos los resultados estánmuy juntos entre sí.

Resultado:Producción mal orientada, condesviación sistemática. Esnecesaria una clasificaciónde los aparatos volumétricoscuyos valores sobrepasan loslímites de tolerancia.

Buena exactitud:todos los resultados estánmuy próximos al centro, osea muy cerca del valornominal.

Buena reproducibilidad:todos los resultados estánmuy juntos entre sí.

Resultado:La fabricación está perfecta-mente orientada mediante uncontrol de calidad a lo largodel proceso de fabricación.Mínima desviación sistemáticay estrecha dispersión. Ellímite de error permitido nose alcanza. No es necesariauna clasificación.

En caso de un buen acerca-miento de los valores, esposible la indicación de unatolerancia para el volumennominal (VN) del aparatovolumétrico correspondiente,calculada desde los valoresindicados de E [%] y CV [%].La tolerancia así calculadarepresenta un valor máximoque generalmente no sealcanza en la práctica.

Coeficiente de variaciónExactitudTolerancia

La tolerancia fijada en lasnormas correspondientesindica la desviación máximaadmisible del aparato delvalor nominal.

Exactitud (E) es la diferenciaentre valor medio (V) y valornominal (Vnominal), referida alvalor nominal en %. La exac-titud es una medida de ladesviación sistemática, quieredecir, indica hasta qué puntolos valores medidos se acer-can al valor nominal.

El coeficiente de variación(CV) está definido como des-viación estándar en %, referi-da al valor medio. Este indicala desviación aleatoria, quieredecir, hasta qué punto losvalores medidos individualesse acercan el uno con res-pecto al otro. Si, por lo con-trario, se indica la dispersiónde los resultados de mediciónindividuales alrededor delvalor medio (V) en unidadesde volumen, se utiliza eltérmino reproducibilidad.

E [%] =V - Vnominal

Vnominal

· 100 CV [%] =s · 100

VTol. ≥≥≥≥≥ Vreal - Vnominal Tol. ≥≥≥≥≥

E% + 2CV%

100 %· VN

Las figuras muestran cuatro posibles resultados utilizando laforma de un blanco de tiro para visualizar los términos esta-dísticos "exactitud" y "precisión". El valor nominal es el centrode la diana, los valores reales son los diferentes impactos.

Están permitidos diferentes términos para la descripción de la exactitud: para material volu-métrico en vidrio se utiliza el término "reproducibilidad", mientras que se han establecidopara aparatos Liquid Handling los términos estadísticos "exactitud [%]" y "coeficiente devariación [%]".

Tolerancia desde losvalores E y CV

Page 214: PROVILA

VII Informaciones técnicas

Control de medios

B R A N D

214

En cada laboratorio analítico,debe ser evidente la precisiónde los medios de análisisutilizados para alcanzar resul-tados de análisis fiables. Estaexigencia es aplicada sobretodo a los laboratorios quetrabajan según las directivasGLP, que están acreditadossegún DIN EN 45001 ó bienDIN EN ISO/IEC 17025, ocertificados según DIN ENISO 9001.

En el marco del control de losmedios de análisis, se debenconocer y documentar laprecisión y la inseguridad demedición de todos los mediosde análisis antes de su liber-ación para su uso; asimismose deben someter a controlesperiódicos en intervalosdefinidos.Estos controles son necesa-rios, ya que se pueden pro-ducir variaciones en la preci-

sión de medición de materialvolumétrico debido a la utili-zación de productos químicosagresivos y según los proce-dimientos y la frecuencia de lalimpieza. Como éste dependede manera considerable delas condiciones de aplicación,el usuario mismo debe deter-minar los intervalos de control.Intervalos de control típicosson por ej. una vez cada 3 a12 meses para aparatos

Liquid Handling, y, paramaterial volumétrico en vidrio,una vez cada 1 a 3 años. Loscertificados de calidad facili-tan el control de los mediosde análisis, ya que no esnecesario realizar el ensayopreliminar.Aparatos Liquid Handling ymaterial volumétrico BLAU-BRAND® se suministran auto-máticamente con certificadode calidad (véase página 215).

Realización del control

El control se realiza gravimé-tricamente, en el caso de losaparatos Liquid Handlingsegún ISO 8655, y en elcaso del material volumétricoen vidrio según ISO 4787.Al hacerlo, debe asegurarsela trazabilidad de los mediosde análisis a los patronesnacionales.En el caso de aparatos demedición ajustados porcontenido "In", la cantidad deagua contenida se determinay se pesa sobre la balanza,por otro lado, en el caso deaparatos de medición ajus-tados por vertido "Ex", es lacantidad de agua vertida.Luego, la cantidad de líquidose convierte en unidades devolumen sobre la balanza, te-niendo en cuenta la densidaddel agua y el empuje aerostá-tico. Para aparatos volumé-tricos en vidrio además debetenerse en cuenta la exten-sión termal del aparato demedición.

Instrucciones de calibrado

Para facilitar el control de losmedios de análisis, BRANDofrece a sus clientes paratodos los aparatos volumé-tricos instrucciones de cali-brado (SOPs) que describenpaso a paso el procedimientodel control de volumen y laevaluación.Para una documentaciónimpecable se sugiere unprotocolo de ensayo al finaldel SOP (Standard OperatingProcedure).

Informaciones sobre lamedición del volumen

Aparte de lo ya mencionado,BRAND pone al alcance desus clientes un folleto quemuestra la manipulación deaparatos volumétricos, asícomo las posibilidades de

errores durante lamaniobra.

Implicaciones del control

Mientras que se efectúa uncontrol individual en caso deaparatos Liquid Handling, esrecomendable un controlestadístico en caso dematerial volumétrico envidrio. La siguiente fórmulapara calcular la cantidadmínima de las muestrassacadas al azar (a) desdepoblaciones (n) se haacreditado en la práctica:

Nota: Se deben sacarmuestras al azar desde cadalote de producción utilizadoen el laboratorio.

Software EASYCAL™

El software EASYCAL™ basa-do en Windows® y desarro-llado por BRAND ofrece unasimplificación adicional delcontrol de los medios deanálisis. Después de la intro-ducción del tipo de aparato yde los valores medidos, elprograma realiza todos loscálculos necesarios, imprimeun protocolo de ensayo claroy almacena todos los datosen un banco de datos que sepuede recuperar en cualquiermomento. (Más informacionessobre el software EASYCAL™,véase páginas 71-74.)

Material informativo

Pueden pedirse directamentede BRAND, o bien están a sudisposición en Internet enwww.brand.de para down-load, instrucciones de cali-brado (SOPs), informacionessobre la medición del volu-men, así como una versiónde demostración del softwareEASYCAL™.

a = n

GLP, EN 45001, ISO/IEC 17025, ISO 9001

de análisis

Informaciones sobre elservicio de calibradoBRAND véase página 217.

Page 215: PROVILA

VIIInformaciones técnicas

B R A N D

215

Certificado de calidad(Certificado de controldel fabricante)

Certificados de lote y certifi-cados individuales son certifi-cados de control del fabri-cante. Estos certificados decalidad se expiden de acuerdocon las prescripciones para elcontrol y calibrado de apara-tos de laboratorio según lasnormas DIN EN ISO 9001,DIN ISO 10012-1 e ISO4787.

Para el control de losmedios de análisis no esnecesario realizar el en-sayo preliminar en apara-tos volumétricos BLAU-BRAND® con certificadoporque éste ya ha sidoefectuado por BRAND.Basta simplemente seguirlos datos del certificado.

Certificado individual

El aparato de medición y elcertificado de calidad estánprovistos además del númerode lote de un número deserie individual. El certificadoindica el volumen medido, lainseguridad de medición yla fecha de expedición.

01.080634(número de lote y número de

serie individual)

, número de lote ycertificado de lote

Todo el material volumétricoBLAUBRAND® certificado deconformidad está provisto deun número de lote formadopor cifras numéricas fácil-mente legibles. Todos losaparatos de medición y certi-ficados de calidad de un lotede fabricación están provistosdel mismo número de lote.El certificado indica el valormedio, la desviación standardy la fecha de expedición.

01.08(número de lote)

Indicaciones de pedidopara material volumétricocon certificados específi-cos, véase página 83.

¡Ahora con certificado de loteincluido!

Material volumétrico BLAUBRAND® sesuministra ahora en serie con un certi-ficado de lote por unidad de embalaje.

Distintivos ycertificados Material volumétrico BLAUBRAND®

Certificados deconformidad

Con el distintivo certificael fabricante BRAND la con-formidad de los aparatos conla norma de contraste alema-na. El distintivo de conformi-dad está impreso directa-mente sobre los aparatosde acuerdo con la normaDIN 12 600.Todo el material volumétricoBLAUBRAND® está certifi-cado de conformidad enserie.

Oficialmente certificadosde conformidad

Con el distintivo certificala oficina de contraste alema-na la conformidad de los apa-ratos con la norma de con-traste alemana. El distintivode conformidad está impresodirectamente sobre los apa-ratos de acuerdo con lanorma DIN 12600.Sobre demanda se puedesuministrar el materialvolumétrico BLAUBRAND®

oficialmente certificado deconformidad.

Certificado de calibradooficial

Este certificado de calibradose expide por la oficina decontraste alemana y se reco-noce en Alemania y muchosotros países.El aparato de medición y elcertificado de calibrado estánprovistos de un número deserie individual y del año deexpedición para identificación.Sobre demanda se puedesuministrar el materialvolumétrico BLAUBRAND®

con certificado de calibradooficial.

El certificado de calibradoDKD

Este certificado de calibradose expide por el laboratorio decalibrado DKD acreditado porel PTB, en la casa BRAND.El certificado de calibradoDKD se reconoce internacio-nalmente, ya que el PTB co-labora ampliamente con otrospaíses (acuerdo EA, ILAC-MRA, véase pág. 216).El aparato de medición y elcertificado de calibrado estánprovistos de un número deserie individual, así como delaño y mes de expedición,para identificación.

¡NUEVO!

Certificado individual USP

Para material volumétricoBLAUBRAND® certificamossobre demanda que el mismocorresponde a las toleranciasde volumen permitidas por laUnited States Pharmacopoeia(USP 24). Cada aparato volu-métrico USP está individual-mente calibrado y controlado.Está provisto de un númerode serie individual y se sumi-nistra siempre con certificadoindividual. De esta manera,los instrumentos son comple-tamente trazables.

154/01

1001DKD-K-2070101-08

Page 216: PROVILA

VII Control de medios de análisis

B R A N D

216

Certificado de calibrado DKD

El certificado de calibrado DKD documenta, como certificadooficial, la trazabilidad de los valores medidos a los patronesnacionales e internacionales, según las exigencias de lasnormas DIN EN ISO 9001 y DIN EN 45000 ó bien ISO/IEC17 025 y otras para el control de los medios de análisis.Una diferencia determinante entre servicios de calibrado delfabricante y laboratorios de calibrado DKD está en la indica-ción fiable de la inseguridad de medición, una indicación queestá vigilada por el PTB y por la cual el laboratorio responde.El certificado de calibrado DKD es necesario donde se exigencalibraciones de un laboratorio acreditado, donde se requierencalibraciones de una estricta calidad, la facilitación de patro-nes de referencia, así como la calibración de aparatos dereferencia.

En 1998, un laboratorio decalibrado para aparatos volu-métricos fue acreditado en lacasa BRAND por el PTB deacuerdo con la norma DINEN 45001*. Con esto, nues-tro laboratorio de calibradoestá autorizado para la expe-dición de certificados de cali-brado DKD para los aparatosvolumetricos mencionados ala derecha. Estos certificadosexisten en varios idiomas.Pueden efectuarse también,en caso de productosBRAND, el ajuste y la repa-ración de los aparatos.

¿Para qué aparatosvolumétricos puede ustedobtener certificados DKDde BRAND?

BRAND efectúa el calibradode los siguientes aparatosvolumétricos nuevos o ya enuso, sin importar el fabricante:

■ pipetas de émboloaspirante,de 0,1 µl a 10 ml

■ pipetas multicanal conémbolo aspirante,de 0,1 µl a 300 µl

■ buretas de émbolo,de 5 µl a 200 ml

■ dosificadores, diluidores,de 5 µl a 200 ml

■ aparatos volumétricosen vidrio, ajustados porcontenido In, de1 µl a 10 l

■ aparatos volumétricosen vidrio, ajustados porvertido o vaciado Ex,de 100 µl a 100 ml

■ aparatos volumétricosen plástico, ajustados porcontenido In,de 1 ml a 2000 ml

■ aparatos volumétricosen plástico, ajustados porvertido o vaciado Ex,de 1 ml a 100 ml

■ picnómetros en vidrio,de 1 cm3 a 100 cm3

sdgtDKD-K-20701

Certificado DKD

* La norma DIN EN 45 001 será reemplazada por la norma ISO/IEC 17 025hasta el 31 de diciembre del 2002.

Para pedido de aparatosvolumétricos con certifi-cado de calibrado DKD,simplemente escribir "DKD"delante de la referenciacorrespondiente en el ca-tálogo. Si se necesita uncertificado de calibradoDKD para aparatos ya enuso (también aparatos deotros fabricantes), envíeestos aparatos a BRANDañadiendo "calibrado DKD".

Reconocido internacionalmente

El DKD es miembro de la European Cooperation for Accredi-tation (EA). Gracias a convenios multilaterales, muchos paísesse han comprometido a reconocer el certificado de calibradoDKD. Adicionalmente, 36 instituciones para acreditación de28 países – entre ellas el PTB – firmaron en el mes denoviembre del 2000 un primer acuerdo internacional parareconocimiento mutuo, el "Mutual Recognition Arrangement"(MRA) de la "International Laboratory Accreditation Coopera-tion" (ILAC).Con esto, los signatarios se comprometen mutuamente a re-comendar y fomentar el reconocimiento de certificados decalibrado e informes de verificación, que emiten los labora-torios acreditados por los socios. (El texto detallado delacuerdo se encuentra en Internet en http://www.ilac.org).

DKD

Laboratorio de calibradopara material volumétrico,

acreditado según DINEN 45 001

Certificado decalibardo DKD

BRAND

Servicio de calibradodel fabricante paramaterial volumétrico,certificado según DINEN ISO 9001

Certificados del fabri-cante: certificadoindividual o de lote

PTBpatrón nac.

medios de análisis

productos

Trazabilidad, con la técnica de medición,al patrón nacional

Servicio alemán decalibrado (DKD)

El DKD (servicio alemán decalibrado) fue fundado en elaño 1977 como institucióncomún del estado y de laeconomía. Representa elpunto de unión entre losmedios de medición de loslaboratorios en la industria, lainvestigación, los institutosde control, así como en losorganismos oficiales y lospadrones nacionales del PTB(organismo oficial alemán decalibrado y standards). Conesto, se completa de formaeficaz el sistema existente decontraste, que sirve principal-mente para la protección delos consumidores.

Page 217: PROVILA

VIIInformaciones técnicas

B R A N D

217

Servicio de

Para todos los aparatos volu-métricos sometidos al controlde los medios de análisis, esnecesaria, como ya se hadescrito en las páginas ante-riores, una documentaciónpor escrito sobre un calibradoo bien control de volumenregulares. Esta documenta-ción contiene, además de losvalores de la exactitud y delcoeficiente de variación,

Gama de aparatos:

■ pipetas de émbolo aspi-rante (de un canal ymulticanales)

■ dosificadores acoplablesa frascos

■ buretas digitalesacoplables a frascos

■ dosificadores con expul-sión de líquido por pasos

de BRAND.

Control según la norma ISO 8655 (o bien DIN 12650)

Un equipo de colaboradorescalificados efectúa en salasperfectamente climatizadas elcontrol de todos los aparatosLiquid Handling, sin importarel fabricante, utilizando lasmás modernas balanzas y elsoftware de control másreciente de acuerdo con lanorma ISO 8655 (o bienDIN 12650).

Contrato de calibrado

En caso de un calibradoregular de aparatos LiquidHandling en nuestra fábrica,se sugiere la conclusión deun denominado contrato deservicio de calibrado.

Los aparatos de volumenvariable, como por ej. laTransferpette® o laDispensette®, seráncontrolados a su volumennominal, y al 50 %, al 10 %o bien al 20 % del mismo.Para la documentación de losresultados, se elabora uninforme de verificación decontenido relevante, quecumple por completo lasexigencias de las diversasdirectivas.

Informaciónes sobre elcalibrado DKD de los apa-ratos del cliente, véasepágina 216.

El servicio de calibradoBRAND ofrece:

■ Calibrado de aparatosLiquid Handling sinimportar el fabricante(para aparatos BRANDtambién ajuste y repara-ción, en caso necesario)

■ Realización económica

■ Despacho en un plazo detres días laborables

■ Protocolo de ensayo decontenido relevante

informaciones sobre el tipode control y su frecuencia.Controles frecuentes provo-can por lo general una pérdi-da de tiempo y dinero.Significan que, en caso deimportantes desviaciones, elmedio de análisis está fuerade servicio, y que éste debesustituirse, ajustarse o repa-rarse.

calibradoPor ello, BRAND ofrece unservicio completo incluyendoel calibrado y, en caso nece-sario, también la reparación eel ajuste de medios de aná-lisis. Esto le ahorra tiempo ydinero y reduce el tiempoinproductivo de los aparatos.Pueden efectuarse controlesindividuales o regulares en elmarco de un contrato deservicio de calibrado.

Page 218: PROVILA

VII

B R A N D

218

Informaciones técnicas

Cálculosmanuales

Los valores de las pesadasdel control gravimétrico sonsólo la masa del volumendosificado. Para obtener elvolumen real se debe efec-tuar un cálculo corrector.El cálculo corrector se realizapor multiplicación del valormedio de los valores de las

Valores del control gravimétrico a21,5 °C (Z = 1,0032)

Vol. controlado: (µl) 200,0000

Valor nominal: (mg) 199,3620

x1 200,2000

x2 199,6000

x3 199,4900

x4 199,7000

x5 199,7000

Control de los aparatos deanálisis

Los valores de la mediciónobtenidos en el marco delcontrol de los medios deanálisis deben evaluarse dela siguiente manera:

1. Cálculo del volumen medio

2. Cálculo de la exactitud

Ejemplo: Transferpette®

Digital, 20-200 µl

pesadas ( x_

) con el factor Z(µl/mg) que toma en consi-deración la densidad del agua,la temperatura de control y lapresión atmosférica.Z es igual a 1,0032 µl/mg,referido a 21,5 °C, 1013mbar (hPa) y a la utilizaciónde agua destilada.

V_

= x_ · z

V_

= 200,3772

V_

= 199,738 · 1,0032

V_

= x1 + x2 + x3 + x4 + x5 · Z

5

V_

= 200,2 + 199,6 + 199,49 + 199,7 + 199,7

· 1,0032 5

E [%] = 0,189

E [%] = V_

- Vnominal · 100 Vnominal

E [%] = 200,3772 - 200

· 100 200

Page 219: PROVILA

VII

B R A N D

219

Cálculos manuales

3. Para poder calcular el coeficiente de variación, calcular primero la desviación estándar

1. Comprobar que todos lospuntos del SOP se hanseguido correctamente.

2. Tener en cuenta las notas¿"Qué hacer en caso deavería"? de las instruc-ciones de manejo.

3. Ajustar el aparato segúnlas indicaciones de lasinstrucciones de manejo.

Para el ejemplo calculado se obtiene el resultadosiguiente:

¿Qué hacer en caso de que los valores de un aparatocontrolado se sitúen fuera de los límites de tolerancia?

Si estas medidas no ofrecenel resultado deseado, haga elfavor de contactarnos parapoder aclarar juntos el proce-dimiento a seguir.

Evaluación del control gravi-métrico:

Vol. controlado: (µl) 200.0000

Valor medio: 200.3772

E (%) actual 0.189

CV (%) actual 0.137

E (%) nominal* 0.500

CV (%) nominal* 0.200

* límites de tolerancia de lasinstrucciones de manejo

4. Se obtiene luego el coeficiente de variación desde el cálculo siguiente

⇒ ¡El aparato está en orden!

Si los valores calculados deexactitud (E [%]) y coefi-ciente de variación (CV [%])son menores que los valoresde tolerancia o iguales aéstos, entonces el aparatoestá en orden.

Nota:En caso de un controlde volúmenes parciales,deben convertirse losvalores indicados paraE [%]nom. y CV [%]nom.,referidos al volumennominal.

Para un volumen decontrol de 20 µl se aplica:

s = 0,273

s = Z · (x1 - x

_)2 + (x2 - x

_)2 + (x3 - x

_)2 + (x4 - x

_)2 + (x5 - x

_)2

4

s = 1,0032 · (200,2 - 199,74)2 + (199,6 - 199,74)2 + (199,49 - 199,74)2 + (199,7 - 199,74)2 + (199,7 - 199,74)2

4

s = 1,0032 · 0,29688

4

CV [%] = 0,136

CV [%] = s · 100

V_

CV [%] = 0,273 · 100

200,3772

E20 µl[%]nom. = VN · EN[%]

V20 µl

E20 µl[%]nom. = 200 µl · 0,5 %

20 µl

E20 µl[%]nom. = 5 %

Page 220: PROVILA

VII Etiquetado de CE

B R A N D

220

Etiquetado de distintivo

Con el distintivo CE sobre unproducto certifica el fabrican-te que este producto cumplecon las exigencias fijadas enlas directivas de la UE paraproductos de este tipo y que,en caso necesario, éste hasido sometido a los controlesexigidos. El fabricanteetiqueta el producto con estedistintivo y elabora adicional-mente un certificado deconformidad atestando laconcordancia del productocon las directivas y normasmencionadas.

BRAND suministra exclusiva-mente productos sanitariosde la gama de productossanitarios para diagnósticoin vitro (DIV).A estos productos pertenecenpor ejemplo:

- pipetas mezcladorasde sangre

- cámaras de recuento paracélulas sanguíneas

- cubrecámaras paracámaras de recuento

- micropipetas desechables- capilares para micro-

hematocrito- cera de sellado para

hematocrito- pipetas para sedimentación

de sangre- pipetas según Sahli

(determinación de glucosaen sangre)

- vasos para analizadores- vasos para orina- recipientes para muestras

de heces

Directiva DIV de la UE

La directiva de la UE encuanto a productos sanitariospara diagnóstico in vitro(directiva DIV) se ha publi-cado el 7 de diciembre del1998 en el boletín oficial dela Unión Europea y, con esto,ha entrado en vigor. Es po-sible su aplicación desde el7 de junio del 2000.

¿Qué se entiende por"producto sanitario paradiagnóstico in vitro (DIV)"?

Se entiende por "productosanitario para diagnóstico invitro" cualquier productosanitario utilizado en unexamen in vitro de muestrasprocedentes del cuerpo hu-mano, incluidas donacionesde sangre y tejidos.A estos productos pertene-cen: reactivos, sustancias odispositivos de calibrado,sustancias o dispositivos decontrol, equipos, instrumen-tos, aparatos, sistemas, otambién recipientes paramuestras, si es que estándestinados específicamentepor el fabricante paramuestras medicinales.Los "productos sanitariospara diagnóstico in vitro"sirven principalmente paraproporcionar información

■ relativa a un estadofisiológico o patológico

■ relativa a una anomalíacongénita o

■ para supervisar medidasterapéuticas.

¿Qué se entiende por"producto sanitario"?

Se entiende por "productosanitario" cualquier instru-mento, aparato, dispositivo,material u otro artículo, in-cluido el software, destinadopor el fabricante para a serutilizado en el ser humano

■ con fines de diagnóstico,prevención, seguimiento,tratamiento, alivio ocompensación de unaenfermedad, lesión odiscapacidad, o bien

■ con fines de investigación,sustitución o modificaciónde la anatomía o de unproceso fisiológico o

■ con fines de regulación dela concepción.

No pertenecen a estos pro-ductos agentes farmacológi-cos o inmunológicos regla-mentados por la ley sobremedicamentos.

Agenda de la directiva DIV:

– Desde el 7 de junio del2000 es posible la aplica-ción de la directiva DIV anivel nacional. A partir del1 de enero del 2002,según lo previsto: adop-ción de la directiva DIV ala ley sobre productossanitarios.

– El 7 de diciembre del2003, quiere decir al cum-plirse un plazo de cincoaños: finaliza el plazo tran-sitorio para la aplicaciónde la directiva DIV. A partirde esta fecha, los produc-tos sanitarios DIV puestosen el mercado deben serprovistos del distintivo CE.

– Hasta el 7 de diciembre del2005, quiere decir duranteun plazo adicional de dosaños: se permitirá la ventade productos sanitariosDIV sin distintivo CE, quese encuentran ya en lascadenas comerciales el7 de diciembre del 2003o en manos del usuario(7 de diciembre del 2005:fin del plazo de venta).

y su importancia para los productos BRAND.

La directiva DIV

BRAND cumple ya hoy díacon las condiciones previaselementales para poder pro-veer los productos sanitariosDIV del distintivo CE bajo supropia responsabilidad. Laaplicación del distintivo CEa esta gama de productosno está permitida todavía enla actualidad, ya que aún noexisten las condiciones pre-vias legales. Las prescrip-ciones nacionales para laaplicación del distintivo CEsólo existen para productossanitarios que, sin embargo,no están comprendidos ennuestra gama.

Page 221: PROVILA

VII

B R A N D

241

B R A N D

221

Los vidrios técnicos

Los vidrios técnicosPropiedades generales

■ Realizar las reaccionesexotérmicas, como diluirácido sulfúrico o disolverhidróxidos alcalinos sóli-dos siempre bajo agitacióny refrigeración, por ej. enun matraz Erlenmeyer– ¡y nunca en un matrazaforado o una probetagraduada!

■ No calentar materialvolumétrico, como porej. matraces aforados yprobetas graduadas, sobreplacas calefactoras.

■ No someter nunca losaparatos de vidrio acambios bruscos de tem-peratura. Por tanto, noretirarlos todavía calientesde la estufa de secado nicolocarlos calientes sobreuna superficie fría ohúmeda. Esto es especial-mente importante paraaparatos de vidrio deparedes gruesas, comokitasatos o desecadores.

■ Montar los equipos de for-ma firme y sin tensionescon un material de soporteadecuado.

■ No someter nunca losaparatos de vidrio a varia-ciones bruscas de presión,por ej. no airear nunca degolpe aparatos de vidrioque estén bajo vacío. ¡Nose deben evacuar aparatosde vidrio con fondo plano(por ej. matraces Erlen-meyer o matraces, fondoplano)! Una excepción sonaparatos que se fabricanespecialmente paratrabajar con vacío (por ej.desecadores, matracespara vacío).

■ No aplicar nunca la fuerzasobre llaves, esmeriladoso conexiones vidrio/man-guera agarrotados.En general, sólo aplicarfuerza uniforme y deforma controlada sobreaparatos de vidrio vacíos,nunca sobre aparatos queestén bajo presión ovacío. Utilizar dispositivosde seguridad adecuadoscomo guantes, gafas deprotección, pantallasprotectoras y similares.

Un material universal, quecumpla todas las exigenciasdel laboratorio, no existe. Setiene que elegir entre vidrio yplástico según la aplicación yel tipo de producto, teniendoen cuenta las propiedadesespecíficas de estos materia-les y el aspecto económico.

Propiedades generales

El vidrio se distingue por sumuy buena resistencia quími-ca frente al agua, solucionessalinas, ácidos, bases ydisolventes orgánicos, sobre-pasando en este aspecto a lamayoría de los plásticos.Unicamente es atacado porácido fluorhídrico y, a eleva-dos temperaturas, por basesfuertes y ácido fosfóricoconcentrado. Otras ventajasdel vidrio son la estabilidadde la forma, incluso a eleva-das temperaturas, y su altatransparencia.

Notas de utilización

Al trabajar con vidrio sedeben tener en cuenta laslimitaciones de este materialfrente a cambios de tempe-ratura o esfuerzos mecánicosy se han de tomar estrictasmedidas de precaución:

Las propiedades específicasde los diferentes vidrios

Para el laboratorio se disponede varios vidrios técnicos condiferentes propiedades.

Vidrio de soda

El vidrio de soda (por ej.vidrio AR-Glas® ) presentabuenas propiedades químicasy físicas. Es adecuado paraproductos que usualmentesólo tienen que resistiresfuerzos químicos por cortotiempo y no deben soportarcargas térmicas altas (por ej.pipetas, tubos para cultivo).

Vidrio borosilicato(BORO 3.3, BORO 5.0)

El vidrio borosilicato presentamuy buenas propiedadesquímicas y físicas.Duran® representa el tipo devidrio borosilicato 3.3 (DINISO 3585), internacional-mente determinado y seutiliza para campos de aplica-ción en los que junto a unamuy buena resistenciaquímica se exija una muy altaresistencia al calor y a loscambios de temperatura, asícomo una alta resistenciamecánica (por ej. elementosde montaje de equipos quími-cos, matraces fondo redondo,vasos de precipitados).

Page 222: PROVILA

VII Los vidrios técnicos

B R A N D

222

Resistencia química

Efecto químico delagua y de ácidos sobreel vidrio

El efecto de las actuacionesdel agua y de ácidos sobrela superficie del vidrio esdespreciable. Se disuelvendesde el vidrio sólo en muypequeñas cantidades ionespreferentemente mono-valentes. Con ello se formauna capa de gel de sílice,muy delgada y poco porosa,sobre la superficie del vidrio,que inhibe un ataqueposterior. Una excepción laconstituyen el ácido fluorhí-drico y el ácido fosfóricoconcentrado y caliente, queevitan la formación de lacapa pasiva.

Efecto químico de lasbases sobre el vidrio

Las bases atacan la superfi-cie del vidrio con concen-tración y temperaturaselevadas. La pérdida de vidrioen el vidrio borosilicato 3.3sólo está en la gama de µm;pero esto puede ya provocar– después de un tiempo deactuación correspondiente –la destrucción de la gradua-ción por ejemplo en materialvolumétrico.

Ataque a DURAN® por efectode ácidos en función de la

concentración.

Resistencia al aguade arenilla

DURAN® corresponde a laclase 1 de los vidriosdivididos en 5 clases deresistencia al agua segúnla norma DIN ISO 719(98 °C), ya que la cantidadde Na2O disuelta desde laarenilla de una granulaciónde 300 a 500 µm es inferiora 31 µg de Na2O/g dearenilla tras 1 hora a 98 °Cen agua.

DURAN® correspondetambién a la clase 1 de losvidrios divididos en 3 clasesde resistencia al agua se-gún la norma DIN ISO 720(121 °C), ya que en estecaso la cantidad de Na2Odisuelta es inferior a 62 µgde Na2O/g de arenilla tras1 hora a 121 °C en agua.

Resistencia a los ácidos

DURAN® corresponde a laclase 1 de los vidrios divi-didos en 4 clases de ácidossegún la norma DIN12116. Se califica comovidrio borosilicato resisten-te a ácidos, ya que lapérdida en la superficie esinferior a 0,7 mg/100 cm2

tras 6 horas de ebulliciónen HCl normal.

La cantidad de óxidos demetales alcalinos disueltasegún la norma DIN ISO1776 es inferior a 100 µgde Na2O/100 cm2.

Ataque a DURAN® por efectodel agua en función del

tiempo de ataque,aproximado a DIN ISO 719.

Ataque a DURAN® por efectode bases en función de la

temperatura.

Resistencia a las bases

DURAN® corresponde a laclase 2 de los vidriosdivididos en 3 clases debases según la norma DINISO 695, ya que la pérdidaen la superficie es sola-mente de 134 mg/100 cm2

tras 3 horas de ebulliciónen una una mezcla a partesiguales en volumen desolución de hidróxido sódi-co, concentración 1 mol/l,y de solución de carbonatosódico, concentración0,5 mol/l.

resistencia química frente a agua ácidos basesDIN ISO 719 DIN 12116 DIN ISO 695(clase HGB 1-5) (clase 1-4) (clase 1-3)

vidrio de soda (AR-Glas®) 3 1 2

vidrio borosilicato 3.3 (DURAN®) 1 1 2

Page 223: PROVILA

VIILos vidrios técnicos

Diagrama

Diagrama general de la visco-sidad en función de la tempe-ratura, tomando como ejem-plo un vidrio borosilicato;campo de viscosidades detécnicas de manipuladoimportantes, posición depuntos fijos de viscosidady diferentes temperaturaslímite.

Tensiones térmicas

En la fabricación o en la ma-nipulación del vidrio puedenformarse tensiones térmicasperjudiciales.Al enfriarse la masa de vidriofundido tiene lugar la transi-ción del estado plástico alestado sólido entre las tem-peraturas superior e inferiorde recocido. Aquí pueden eli-minarse tensiones térmicasexistentes mediante unproceso de enfriamientocuidadosamente controlado.Por debajo de la temperaturainferior de recocido el vidriopuede enfriarse más rápida-mente sin que se presentennuevas tensiones permanen-tes significativas.El vidrio se comporta demanera semejante cuando,por ej. se calienta por efectodirecto de la llama de unmechero Bunsen a una tem-peratura por encima de latemperatura inferior derecocido. Al enfriar el vidrio,pueden presentarse tensio-nes térmicas perjudicialespor culpa de las cuales sereducirían notablemente laresistencia a la rotura y laresistencia mecánica.Para eliminación de lastensiones térmicas, se tieneque calentar el vidrio de nue-vo a una temperatura entrelas temperaturas superior einferior de recocido, mante-nerse 30 min en este campode temperatura, y entoncesenfriarse manteniendo lasvelocidades de enfriamientoprescritas.

Si se calienta el vidrio en elcampo de temperatura pordebajo de la temperaturainferior de recocido, sepresentan tensiones detracción y presión en elinterior del vidrio debido a ladilatación térmica y a la bajaconductibilidad calorífica. Sien esta situación se superanlos valores de resistenciatolerados debido a velocida-des demasiado rápidas decalentamiento o bien enfria-miento, se presenta unarotura. Se tienen que teneren cuenta además del coefi-ciente de dilatación lineal α ,

Esfuerzos mecánicos

Desde el punto de vistatécnico, los vidrios tienenun comportamiento elásticoideal. Esto significa quelas fuerzas mecánicas detracción y presión no puedentraducirse en una defor-mación plástica si sobrepasanlos límites de elasticidad– y se presenta una rotura.La resistencia a la tracciónes relativamente baja y puededisminuirse aún notablementepor puntos dañados, por ej.arañazos.Por motivo de seguridad en laconstrucción de aparatos setoma para los cálculos unaresistencia a la tracción de6 N/mm2 para el vidrioDURAN®. La resistencia a lapresión es aprox. 10 vecesmayor.

Resistencia mecánica

Resistencia a los cambios de temperatura

que varía según el tipo devidrio, también el espesor depared y la geometría delcuerpo de vidrio y los puntosdañados eventualmenteexistentes. Por tanto ofrecerun valor exacto de la resis-tencia a los cambios detemperatura es problemático.Sin embargo, de la compara-ción de los diferentes valoresde α se ve claramente queDURAN® soporta – bajocondiciones de tests iguales– esfuerzos de cambio detemperatura mucho másaltos que por ej. el vidrioAR-Glas®.

B R A N D

223

temperatura temperatura coeficiente de densidadsuperior de recocido inferior de recocido dilatación lineal g/cm3

(viscosidad (viscosidad ααααα 20/300 10-6 K-1

1013 dPas) 1014,5 dPas)

vidrio de soda (vidrio AR-Glas®) 530 495 9,1 2,52

vidrio borosilicato 3.3 (DURAN®) 560 510 3,3 2,23

Page 224: PROVILA

VII Los plásticos

B R A N D

224

Junto al vidrio, los plásticosdesempeñan una funciónmuy importante en los labo-ratorios.En general los plásticos sepueden dividir en los siguien-tes tres grupos:

Los plásticosClasificación

Elastómeros

Polímeros con enlaces mole-culares sueltos, siendo elá-sticos como caucho a tempe-ratura normal, después decalentarlos se efectua su en-durecimiento (vulcanización)irreversible. Los elastómerosmás populares son el cauchonatural y el caucho de silicona.

Duroplásticos

Se trata de polímeros con en-laces moleculares fuertemen-te unidos, siendo muy durosy rígidos a temperatura am-biente; después de un calen-tamiento se efectua el endu-recimiento irreversible. Estosplásticos no se suelen usarmuy frecuentemente en apa-ratos de laboratorio. El duro-plástico más popular es lamelamina, la amida del ácidode cianuro, que se producepor polimerización de dician-diamida.

Termoplásticos

Polímeros con estructuramolecular lineal, con o sincadenas laterales que al sertransformados en objetos nocambian sus propiedadestermoplásticas durante elmoldeamiento. Los termo-plásticos son los materialesgeneralmente usados enaparatos de laboratorio deplástico. Por esta razóndamos una descripción cortade algunos plásticos de estegrupo, subrayando susestructuras y sus propiedadesmecánicas, químicas yfísicas. Los termoplásticosmás populares son laspoliolefinas como polietilenoy polipropileno.

PS: Poliestireno

Poliestireno es, gracias a suestructura amorfa, transpa-rente, duro, quebradizo y dedimensiones estables. PS tie-ne una resistencia químicabuena para soluciones acuos-as pero esta disminuye cuan-do se usan solventes. Unadesventaja es su estabilidadtérmica baja y su tendenciade corroer bajo presión.

SAN: Copolímero deestireno-acrilnitrilo

Se trata de un material trans-parente con pocas tenden-cias de resquebrajarse. Encomparación con PS la resis-tencia química de SAN es unpoco mejor.

PMMA: Polimetil-metacrilato

Rígido, transparente (vidrioorgánico). Resistente a reac-tivos atmosféricos. Puedesubstituir el vidrio en todaslas aplicaciones en las cual-es se trabaja con una tempe-ratura debajo de 90 °C y laresistencia química necesita-da es baja. PMMA tiene unaestabilidad contra radiaciónUV excelente.

PC: Policarbonatos

Se trata de termoplásticoscompuestos de poliéstereslineales de ácidos carbónicoscon propiedades parecidas ametales, vidrios y plásticos.Los materiales son transpa-rentes y tienen propiedadestérmicas buenas entre -130 y+130 °C. Nota: Los tubos decentrifuga de PC pierdensolidez cuando se esterilizana vapor o cuando se exponena detergentes alcalinos.

PA: Poliamidas

Poliamidas son polímeros li-neales con enlaces repedi-dos de amida a lo largo de lacadena molecular. Con susolidez típica y su gran dure-za, las poliamidas se puedenusar amenudamente comomateriales estructurales ypara cubrir la superficie demetales.

Page 225: PROVILA

VIILos plásticos

B R A N D

225

PVC: Cloruro depolivinilo

Estos polímeros son princi-pialmente termoplásticosamorfos con una resistenciaquímica muy buena. Sucombinación con plasti-ficantes posibilita una grancantidad de aplicacionesútiles, desde cuero artificialhasta componentes para lafundición inyectada deplásticos. PVC tiene unaresistencia química buena,especialmente contra aceites.

PMP: Polimetilpentano

PMP es similar a PP perotiene un grupo isobutílico encada unidad de la cadenamolecular en vez de un grupometílico. Su resistencia quí-mica es comparable con la dePP pero con la tendencia deresquebrajarse bajo tensióncuando se expone el materialacetonas o a solventescloricos. La característicasmás importantes son suexcelente transparencia y suspropiedades mecánicas muybuenas aún a temperaturaselevadas hasta 150 °C. PMPtiene la tendencia de sufrirdaños bajo esfuerzosmecánicos.

PTFE: Politetraflúor-etileno

PTFE es un hidrocarburofluorado de una estructuramolecular que tiene parcial-mente estructuras cristalinas.PTFE presenta una resisten-cia contra la mayoria de sub-stancias químicas. Ofrece elmargen de temperatura másgrande entre los plásticos,siendo este de -200 hasta+300°C. Su superficie es re-sistente a la adhesión y of-rece la ventaja en compara-ción con la de FEP y PFA,de ser más lisa y de tenerpropiedades como aislanteeléctrico. El material enseñapoca fricción. La única des-ventaja de PTFE es que so-lamente se puede moldearbajo un proceso de sinteri-zación. PTFE es opaco.PTFE se puede usar en elhorno de microondas.

PE-LD: Polietileno de bajadensidad

La polimerización de etilenobajo alta presión resulta encierto número de estructuraslaterales en la cadena mole-cular. PE-LD presenta poresto una estructura molecu-lar poco compacta con muybuena flexibilidad encomparación con PE-HD.La resistencia química esbuena excepto cuando setrabaja con solventesorgánicos. Para este casoPE-HD tiene una resistenciasuperior. La temperaturalímite es de aprox. 80 °C.

PE-HD: Polietileno de altadensidad

Si la polimerización de etile-no se controla bajo un proce-so catalítico se obtiene sola-mente pocas estructuras la-terales en la cadena molecu-lar. El resultado es una estruc-tura más compacta, más rígi-da, con resistencia químicamás elevada que se puedeutilizar hasta una tempera-tura de 105 °C.

PP: Polipropileno

PP tiene una estructura simi-lar a polietileno pero con gru-pos metílicos en cada segun-do átomo de carbono. La ven-taja de PP en comparacióncon PE es su resistencia tér-mica más grande. Este mate-rial se puede esterilizar porvapor (121 °C) repetidamen-te. Igualmente como las yamencionadas poliolefinas, PPtiene propiedades mecánicasbuenas y una resistencia quí-mica elevada, aunque puedeser atacado más facilmenteque PE-HD por reactivos fu-ertes de oxidación.

POM: Polioximetileno

POM presenta, consideran-do su dureza, rigidez, solidezy su resistencia química, ade-más de sus caracteristicasdeslizantes y de abrasión fa-vorables, muchas propieda-des muy buenas. Por estoPOM puede reemplazar me-tales en una gran variedad deaplicaciones. POM es establehasta una temperatura de130 °C.

FEP: Copolímero deperflúoretilen-propileno

PFA: Copolímero deperflúoralkóxido

Se trata de hidrocarburosfluorados con una estructuramolecular que tiene parcial-mente estructuras cristalinas.Su superficie es resistente ala adhesión. Las propiedadesmecánicas y la inercia quími-ca son comparables con lasde PTFE. Sin embargo su usoestá limitado a una tempera-tura entre -100 hasta+200°C. La absorpción deagua es extremamentepequeña. FEP y PFA sontransparentes.

ECTFE: Copolímero deetilencloro-triflúor-etileno

ETFE: Copolímero deetilentetra-flúor-etileno

Se trata de un copolímerode clorotriflúoretileno y tetra-flúoretileno respectivamente.Los dos son plásticos degran inercia química pero encomparación con PTFE tie-nen una resistencia térmicamenor.

VIII

Page 226: PROVILA

VII Los plásticos

B R A N D

226

Las ventajas decisivas de losplásticos son su resistencia ala rotura y su bajo peso. Suspropiedades físicas y quími-cas varían notablemente se-gún su composición.

La clase de aplicación deter-mina qué plástico es el ade-cuado. Muchos factores de-ben de ser considerados:tiempo de actuación y con-centración de los productosquímicos, carga térmica,esterilización por vapor, es-fuerzo mecánico, radiaciónUV y envejecimiento, por ej.por efecto de detergentes opor otras influencias del me-dio ambiente.

Una evaluación cuidadosa delas propiedades necesariaspor el usario tiene por tantoimportancia primordial. Lasrecomendaciones siguientes,cuidadosamente obtenidas dela literatura técnica y de losfabricantes de materiasprimas, pretenden de infor-mar y de aconsejar - pero nopueden en ningún caso reem-plazar la prueba de idoneidadpor el usuario, bajo las condi-ciones de aplicación reales.

Propiedades generales

Propiedades físicas

temperatura temperatura idoneidad para densidad flexibilidad grado demáxima de de resquebra- microondas* (g/cm3) transparenciauso (°C) jado (°C)

PS 70 -20 no 1,05 rígido transparenteSAN 70 -40 no 1,03 rígido transparentePMMA 65 a 95 -50 no 1,18 rígido transparentePC 125 -130 sí 1,20 rígido transparentePVC 80 -20 no 1,35 rígido transparentePOM 130 -40 no 1,42 buena opacoPE-LD 80 a 90 -50 sí 0,92 muy buena translúcidoPE-HD 105 -50 sí 0,95 buena translúcidoPP 125 0 sí 0,90 escasa translúcidoPMP 150 0 sí 0,83 escasa transparenteECTFE/ETFE 150 -100 sí 1,70 escasa translúcidoPTFE 300 -200 sí 2,17 muy buena opacoFEP/PFA 205 / 250 -270 sí 2,15 escasa translúcidoFKM 220 -30 - - muy buena -EPDM 130 -40 - - muy buena -NR 80 -40 no 1,2 muy buena opacoSI 180 -60 no 1,1 muy buena translúcido

Esterilización*

resistente a la esteriliza- radiación γγγγγ gas químicación por vapor 121 °C, 2,5 kGy (óxido de etileno) (formalina,te 20 min según DIN etanol)

PS no sí no síSAN no no sí síPMMA no sí no síPC sí 1) sí sí síPVC no 2) no sí síPOM sí 1) sí (con restricciones) sí síPE-LD no sí sí síPE-HD no sí sí síPP sí sí (con restricciones) sí síPMP sí sí sí síECTFE/ETFE sí no sí síPTFE sí no sí síFEP/PFA sí no sí síFKM sí - sí síEPDM sí - sí síNR no no sí síSI sí no sí sí

* Tomar en consideración la resistencia química y térmica

* Esterilizar sólo aparatos de laboratorio perfectamente limpios y enjuagados con agua destilada.En recipientes, retirar siempre los cierres.

1) ¡Una esterilización por vapor frecuente provoca pérdida de resistencia!Tubos de centrífuga en PC pueden resultar inutilizables.

2) Excepto las mangueras de PVC, que resisten a la esterilización por vapor hasta 121 °C.

Page 227: PROVILA

VIILos plásticos

B R A N D

227

Resistencia de plásticos a los grupos de productos químicos

grupos de PS SAN PMMA PC PVC POM PE-LD PE-HD PP PMP ECTFE PTFE FKM EPDM NR SIproductos ETFE FEPa 20 °C PFA

ácidos, débiles o diluidos o o - o + - + + + + + + + + o oácidos, fuertes y concentrados o - - - + - + + + + + + o + - -ácidos oxidantes, medios oxidantes - - - - - - - - - - + + o o - -bases + + + - + + + + + + + + o + + oalcoholes, alifáticos + + - + + + + + + + + + - + + +cetonas - - - - - + o o o o o + - o - -aldehídos - - o o - o + + + o + + + + o oésteres - - o - - - o o o o + + - o o ohidrocarburos, alifáticos - - + o + + o + + o + + o - - -hidrocarburos, aromáticos - - - - - + o + o - + + o - - -hidrocarburos, halogenados - - - - - + o o o - + + o - - -éter - - - - - + o o o - + + - - - -

Las propiedadesbiológicas

Los siguientes plásticos notienen efectos tóxicos sobrecultivos celulares:

PS, PC, PE-LD, PE-HD, PP,PMP, ECTFE, PTFE, FEP,PFA.

Las propiedadesquímicas

Los plásticos están clasifica-dos según su resistencia quí-mica en los siguientes grupos:

+ = Muy buena resistenciaquímicaEl efecto continuo delmedio no provoca ningúndaño al plástico en 30días. El plástico puedepermanecer resistentedurante años.

O = Resistencia químicabuena hasta condicio-nadaEl efecto continuo delmedio provoca dañospequeños en el períodode tiempo comprendidoentre 7 y 30 días. Losdaños son reversibles enparte (por ej. hinchamien-to, reblandecimiento,disminución de la resis-tencia, coloración).

– = Baja resistenciaquímicaNo adecuados para so-portar el efecto continuodel medio. Pueden pre-sentarse daños inme-diatamente (disminuciónde la resistencia mecá-nica, deformaciones, co-loración, fisuras, disolu-ción).

ECTFE: copolímero de etilenclorotriflúor-etilenoETFE: copolímero de etilentetraflúor-etilenoPTFE: politetraflúor-etilenoFEP: copolímero de perflúoretilen-propilenoPFA: copolímero de perflúoralkóxidoFKM: caucho fluorado (por ej. Viton®)EPDM: caucho de propino etilénico dienoNR: caucho naturalSI: caucho de silicona

Explicación de las siglas utilizadas según DIN 7728

PS: poliestirenoSAN: copolímero de estireno-acrilnitriloPMMA: polimetilmetacrilatoPC: policarbonatoPVC: cloruro de poliviniloPOM: polioximetilenoPE-LD: polietileno de baja densidadPE-HD: polietileno de alta densidadPP: polipropilenoPMP: polimetilpentano (TPX®)

Page 228: PROVILA

VII Los plásticos

B R A N D

228

Resistencia a productos químicos específicos

PS SAN PMMA PC PVC POM PE-LD20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C

Aceite mineral (para motores) + + + + + + + + + + 0Acetaldehído - - - - - - 0 - - - + + + -Acetato n-amílico - - - - + + - - - - + + 0 -Acetato n-butílico - - - - - - - - - - + 0 0 0Acetilacetona - - - - - - - - - - + +Acetilo cloruro - - - - - - - - - - +Acetofenona - - - - - - - - - - + - -Acetona - - - - - - - - - - + + 0 -Acido acético 50 % 0 0 + 0 - - + 0 + 0 0 - + +Acido acético (glacial) 100 % - - - - - - + 0Acido acrílico - - - - - - - - - - - - +Acido adipínico + + + + + + + + + 0 + + + +Acido bórico 10 % + + + + + + + + + + + + + +Acido bromhídrico 0 - + + - - + +Acido butirico - - - - 0 - - -Acido clorhídrico 10 % + + 0 - 0 - - - + - - + +Acido clorhídrico 20 % + + 0 - 0 - 0 0 0 - - + +Acido clorhidrico 37 % 0 0 0 - 0 - - - 0 - - - + +Acido cloroacético - - - - 0 - 0 - + 0 - - + +Acido clorosulfónico - -Acido crómico 10 % - - - - 0 - + 0 + 0 0 0 + +Acido crómico 50 % - - 0 0 - - 0 - + - - - + 0Acido dicloroacético 0 - 0 - 0 - 0 -Acido flúoroacético - - - - - - - - - - - -Acido fórmico 98 % - 100 % + 0 0 0 - - + 0 - - - - + +Acido fosfórico 85 % + 0 + + - - + + + 0 + - + +Acido glicólico 70 % + +Acido hexanoico +Acido láctico + + + + 0 - + + 0 0 + - + +Acido monocloroacético - - - - 0 - 0 - + 0 - - + +Acido nítrico 10 % - - + 0 + 0 + 0 + 0 - - + +Acido nítrico 30 % - - 0 - 0 0 + 0 0 - - - 0 0Acido nítrico 70 % - - - - 0 - - - - - - - - -Acido oleico - - - - - -Acido oxálico + + + + + + + + + + + + + +Acido peracético - - - -Acido perclórico - - - - - - - - 0 - - - + -Acido propiónico 0 - - - 0 - - - 0 -Acido salicílico + + + + 0 - - - + +Acido sulfúrico 60 % - - + 0 - - 0 0 0 - - - + +Acido sulfúrico 98 % - - - - - - - - - - - - 0 -Acido tartárico + + + + 0 0 + + + + + + + +Acido tricloroacético 0 - 0 - 0 - 0 -Acido trifluoroacético - - - - - -Acido yodhídrico + +Acrilnitrilo - - - - - - - - - - - - + +Agua regia 0 - 0 - - - - - 0 0 - - - -Alcohol alílico + 0 - - - - + 0 0 - + + + +Alcohol bencílico - - - - - - 0 0 0 0 + + 0 -Alcohol isoamílico + + + +Alcohol isopropílico (2-Propanol) 0 0 + - 0 - + + + 0 + + + +Alcohol n-amílico (Pentanol) 0 0 + + + + 0 0 + + + +Aldehído salicílico - - - - 0 0 - - + +Aluminio hidróxido 0 0 0 0 0 0 0 - + + + + + +Aminoácidos + + + + + + + + + + + + + +Amonio sulfato + + + + + + + + + + + + + +Anhídrido acético - - - - - - - - - -Anilina - - - - - - 0 - - - 0 0 + 0Bario cloruro + + + + + + + + + + + + + +Benceno - - - - - - - - - - + 0 0 -Bencilamina - - - - - - - - - - + 0 -Bencina - - - - + 0 - 0 - + + 0 -Benzaldehído - - - - - - 0 - - - + + + +Benzoilo cloruro - - - - - - - - - - + 0 0 -Bromo - - - - - - - - - - - - - -Bromobenceno - - - - - - - - - - - -Bromoformo - - - - - - - - - - - - - -Bromonaftalena - - - -Butanodiol - - - - + + + +1-Butanol (alcohol n-butílico) 0 - + 0 0 - 0 0 0 0 + + + +Butilamina - - - - + +Calcio hipoclorito + + + + 0 0 0 - 0 - + + + +Carbonato calcio + + + + + + + + + + + + + +Carbono sulfuro - - - - - - - - - - + + - -Carbono tetracloruro - - - - 0 - - - - - 0 0 - -Ciclohexano - - + 0 - - + + 0 -Ciclohexanona - - - - - - - -Ciclopentano - - - - - - - -Cinc cloruro + + + + - - + + + 0 + 0 + +Cinc sulfato + + + + 0 0 + + + 0 + + + +Cloroacetaldehído - - - - - -Cloroacetona - - - - - -Clorobenceno - - - - - - - - - - - -Clorobutano - - - - - -Cloroformo - - - - - - - - - - - - - -Cloronaftaleno - -Cloruro amílico - - - - - - - - - - + + - -Cloruro amónico + + + + 0 0 0 0 + 0 + + + +Cloruro bencilo - - +Cloruro de aluminio + + + + + + - - + 0 + 0 + +Cloruro de calcio + + + + + + + + 0 - + + + +Cloruro de etileno - - - - - - - - - - 0 - - -Cloruro de metileno (Diclorometano) - - - - - - - - - - - - - -

Page 229: PROVILA

VIILos plásticos

B R A N D

229

Los datos referentes a la resistencia química de sales son válidos también para sus soluciones acuosas.

Continuación páginas 230-231.

PE-HD PP PMP ECTFE/ETFE PTFE FEP/PFA FKM EPDM NR SI20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C

+ + + + + + + + + + + + + - - - - + 0+ 0 + - 0 - + 0 + + + + - - 0 0 0+ 0 0 - + 0 + + + + + + - - 0 + 0 - -+ + 0 0 + 0 + + + + + + - - 0 0 - - -+ + + + + + + + + - - + - -+ + + + + + + + + - - - -0 0 0 0 0 - + + + + + + - - + - -+ + + + + + + 0 + + + + - - + 0 0 0 0+ + + + + + + + + + + + - - - - 0 0 - -+ + + 0 + 0 + + + + + + - - - - 0 - -+ + + + + + + + + - - - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + 0 00 - - - + + + + + + 0 - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + 0 0 -+ + + + + + + + + + + + + 0 + + 0 - -+ + + + + + + + + + + + 0 - + 0 0 - - -+ + + + + + + + + + + + 0 0 - - - -

0 - + + + + - - - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + - - - - 0 -+ 0 0 0 0 0 + + + + + + + - - - - - -0 0 0 - + + + 0 + + + + - - - - - - - -

+ - - - - - - - -+ + + + + 0 + + + + + + - - 0 + + + ++ + + + + + + + + + + + + 0 - - 0 0+ + + + + + + + + + + + 0 + + +

+ ++ + + + + + + + + + + + + 0 0 0 0 0+ + + + + + + + + + + + 0 0 - - - -+ + + + + + + + + + + + 0 - 0 - - - - -0 - 0 - 0 - + + + + + + 0 - - - - - - -- - - - 0 - + + + + + + 0 - - - - - - -

+ + + + + + 0 - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + + + + + - -+ - + - 0 - + + + + + 0 + 0 0 - 0 -+ 0 + 0 + 0 + 0 + + + + + 0 - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + - - - - - -0 - - - + + + + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + 0 + + + +0 0 0 - + + + 0 + + + + - - 0 0

+ 0 + - - -+ + + + + + + + + + + + + ++ + 0 - - - + + + + + + - - - - - - - -- - 0 - 0 0 + + + + + + - - - - - - - -+ + + + + 0 + + + + + + + + + + + +0 - 0 - 0 - + + + + + + + 0 + + + ++ + + + + + + + + + + + + + 0 0+ + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + 0 0 + + - -+ + + + + + + - + + + ++ + + + + 0 + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + - - + 0 00 0 0 0 + 0 + + + + + + - - 0 0 0 -+ + + + + 0 + 0 + + + + - - - - - - + 0+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + 0 0 0 + + + + + + 0 - - - - - - -0 0 0 + + + + + + + 0 - - 0+ + 0 0 0 0 + + + + + + + 0 - - - - - -+ + + + + + + 0 + + + 0 - - 0 - - - -+ + + 0 0 0 + + + + + - - - - - -- - - - - - + + + + + + 0 - - - - - -- - - - - - 0 - + + + + + - - - - - -- - - - - - + + + + + + - - - -

+ + + + + ++ + + + + + + + + + + + - - + 0 - -+ + + + + 0 + + + + + + + 0 + + + +

+ + + + - - - - - -+ + + + + 0 + + + + + + + + + + + + + 0+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + +- - - - - - + 0 + + + + + - - - - + +0 - - - - - + + + + + + + - - - - - -0 - 0 - - - + 0 + + + + + - - - - - - -0 - 0 - 0 0 + + + + + + - - - - - -0 - 0 - 0 - + + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + + ++ + + + - - + 0

- - 0 - - - + 0 + + + + 0 - - - - - - -+ + + + + + 0 - - - - - - -

+ 0 - - 0 - + 0 + + + 0 0 - - - - - -+ + + + + - - - -

- - - - - - + + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + 0 0- - 0 - - - + + + + + + 0 - - - - - - -0 - 0 - - - + + + + + + 0 - - - - - -

Page 230: PROVILA

VII Los plásticos

B R A N D

230

Continuación de la table Resistencia de productos químicos específicos

PS SAN PMMA PC PVC POM PE-LD20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C

Cloruro potásico 0 0 0 0 + + + + + 0 + + + +Cobre sulfato + + + 0 + + + + + 0 + + + +Cresol - - - - - - - -Cumeno (Isopropilbenceno) - - - - - - - - - - + - 0 -Decano 0 0 +Decanol 0 0 0 + +DibromoetanoDibutilo ftalato - - - - - - - - - - + + 0 -Diclorobenceno - - - - - - - - - - + 0 0 -DicloroetanoDiclorometano (Cloruro de metileno) - - - - - - 0 -Dieseloil - - - - 0 - - - 0 + + 0 -Dietanolamina - - - - - - - -Dietilamina 0 0 - - - - - -Dietilbenceno - - 0 - - - - -Dietilenglicol 0 - + + - - 0 0 - - + + + +Dimetilanilina - - - - - - - -Dimetilformamida - - - - - - - - 0 - + + + +Dimetilsulfóxido (DMSO) - - - - - - - - - - + +1,4-Dioxano - - - - - - 0 0 - - 0 0 + 0Disolución yodo-yodurado 0 - 0 - - - 0 - - - 0 0 - -Etanol (Alcohol etílico) - - 0 - - - + 0 + 0 + + + +EtanolaminaEter de petróleo - - + 0 - + +Eter dibencilico - - - - - - +Eter dietílico - - - - - - - - - - + + - -Eter difenílico - - - - - - 0Eter isopropílico - - - - - - - -Eter terc-butilmetílico - - - - - - - - + + - -Etilbenceno - - - - - - - - - - - -Etileno óxido - - - - - - 0 - 0 - + + 0 0Etilmetilcetona - - - - - - - - - - - - - -Etilo acetato - - - - - - + +FeniletanolFenilhidracinaFenol - - - - - - - - - - - - + 0Fluoruro amónico + + + + 0 0 0 0 + 0 + + + +Formaldehído 40 % - - + + - - + 0 0 - + + + +Formamida - - + +Fuel-oil - - - - 0 - - - 0 - + + 0 -Glicerina + + + + + + + + + + 0 0 + +Glicol de etileno (Glicol) + + + + + + + + + + + + + +Heptano - - 0 - + 0 - - 0 -Hexano 0 - + + 0 0 - - 0 - + + - -Hexanol + + +Hidrógeno fluoruro 40 % + + + 0 - - - - 0 - - - + +Hidrógeno fluoruro 70 % - - - - - - - - - - - - + -Hidrógeno peróxido 35 % + + + + - - + + + 0 + - + +Hidróxido amónico 30 % 0 - + 0 + + - - + 0 0 0 + +Hidróxido de calcio + 0 + 0 + + - - + + + + + +Iso octano 0 - 0 - 0Isobutanol (Alcohol isobutílico) 0 0 0 - 0 - + + + 0 + + + +Mercurio + + + + + + + + + + + + + +Mercurio cloruro + 0 + + + + + + - - 0 0 + +Metanol 0 - 0 - - - + 0 + 0 + + + 0Metil butiléter - - - - - - - - - - 0 - -Metilo formiato - - - - - - - - +Metilpropilcetona - - - - - - - - - - + + + 0Metoxibenceno - - - - - - - - 0Mezcla crómica 0 0 0 0 - - - - + 0 - - + -Nitrilo de Acetona - - - - - - - - - - + + 0Nitrobenceno - - - - - - - - - - 0 - - -Ozono 0 0 + + + + + + + 0 - - + +n-PentanoPercloroetileno - - 0 0 0 - - - - - + 0 - -Petróleo - - + 0 0 + - + + - -PiperidinaPiridina - - - - - - - - 0 - + 0 + 0Plata acetato 0 0 0 0 0 0 + + 0 0 0 0 + +Plata nitrato 0 0 + + + + + + 0 0 0 0 + +Potasio dicromatoPotasio hidróxido 0 0 0 0 + + - - 0 0 + + + +Potasio permanganato + + + 0 + + + + + + 0 0 + +Propanodiol (Propilenglicol) + + - - + 0 - - + + + +Propanol 0 + + 0 0 + + + + + +Sodio acetato + + + + - - + + 0 0 + 0 + +Sodio cloruro + + + + + + + + + + + + + +Sodio dicromato + 0 + 0 + 0 + - + + + + + +Sodio fluoruro + + + + + + + + + + + + + +Sodio hidróxido + + + + - - + + + + + +Terpentina - - 0 0 + + - - + + + + 0 -TetracloroetilenoTetrahidrofurano - - - - - - - - - - 0 0 - -Tetrametilamonio hidróxido - - - -Tolueno - - - - - - - - - - + + 0 -Triclorobenceno - - - - - - - -Tricloroetano - - - - - - - - - - 0 - - -Tricloroetileno - - - - - - - - - - - - - -Triclorotrifluoroetano - - - -Trietanolamina - - - -Trietilenglicol + 0 + + 0 0 + 0 0 - + 0 + +Trifluoroetano - - - -Tripropilenglicol + + + + 0 0 + 0 0 - + 0 + +Urea + + + + + + - - 0 - + + + +Xilol - - - - - - - - - - + + 0 -

Page 231: PROVILA

VIILos plásticos

B R A N D

231

Los datos referentes a la resistencia química de sales son válidos también para sus soluciones acuosas.

PE-HD PP PMP ECTFE/ETFE PTFE FEP/PFA FKM EPDM NR SI20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C 20°C 50°C

+ + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + +0 - 0 0 - - + 0 + + + + + - - - -+ 0 0 - - - + + + + + + + - - - - - -0 - 0 0 + + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + 0 0

0 + + +0 - + 0 + 0 + + + + + + 0 0 - - 0 -0 - 0 - - - + 0 + + + + + - - - - - -

+ + 0 - - - - - -0 - 0 - 0 - 0 0 + + + + 0 - - - - - -+ 0 + 0 0 - + + + + + + + - - - - - -0 0 + + 00 - 0 - 0 0 + 0 + + + + - - 0 0 00 - - - - - + 0 + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + + + + + 0 0 - - 0+ + + + + + + + + + + + - - 0 - - + ++ + + + + + + + + + + + + ++ + + 0 0 0 + 0 + + + + - - - -- - + + + 0 + + + + + + + + - -+ + + + + 0 + + + + + + 0 + + + + +

+ + + + + + ++ + + + + + + - - - - 0

+ + 0 + + + + + + - - 0 - -0 - 0 - - - + + + + + + - - - - - - - -

+ + 0 - - - - - -- - - - - - + 0 + + + + - - - - - -0 - + - + - + 0 + + + +- - - - - - 0 0 + + + + - - - - - -0 0 0 - 0 - + + + + + + - - - -- - + 0 - - 0 0 + + + + - - 0 - - -+ + + 0 0 - + + + + + + - - 0 - -0 0 + + + + + +0 0 + + + + + + 0 - - 0+ + + + 0 0 + + + + + + 0 - - - - - -+ + + + + + + + + + + + 0 + ++ + + + + + + + + + + + 0 + + ++ + + + + + + + + + + + 0 0 ++ 0 + 0 0 - + + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + 0 + + + + ++ + + + + + + + + + + + 0 - - + + + +0 0 0 0 0 0 + + + + + + + - - - -+ 0 + 0 0 - + + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + - - 0 0+ + + + + + + + + + + + 0 0 - -+ 0 + 0 + 0 + + + 0 + + - - - -+ + + + + + + + + + + + - - 0 0+ + + + + + + + + + + + - - + - - + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + + + + + + - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + - - + + + + + +0 - + + + 0 + 0 + + + + - - - - - - - -

+ + + + + + 0 - - - 0 -+ + + 0 0 0 + + + + + + - - 0 -

+ + + + + + - - - - - -+ - - - 0 - + + + + + + + - - - - - -+ 0 + 0 0 - + + + + + + - - - - - -0 - - - - - + + + + + + - - - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + - - 0 0

+ + + + + + + - - - - - -- - - - - - + + + + + + 0 - - - - - -- - - - 0 0 + + + + + + + - - - - 0+ + + + + + + + - - - - - -+ 0 0 0 + 0 - - + + + + - - - - - - - -+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + 0 + 0+ + + + + + + + + + + + - - + + + - -+ + + + + + + + + + + + + + + 0+ + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + 0+ + + + + + + + + + + + - - + + + + 0+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + 0+ + + + + + + + + + + + + + + + + + 0 0+ + + + + + + + + + + + 0 + + + 0 00 - - - 0 0 + + + + + + + - - - - - -

0 + + + 0 - - - -0 - - - 0 - + 0 + + 0 0 - - - - - - -

+ + + + + + - +0 0 0 - 0 - + + + + + + 0 - - - - - -- - - - 0 0 + 0 + + + +0 - - - - - + + + + + + + - - - - - -0 - - - - - + + + + + + 0 - - - - - -

0 - + + + ++ + + + - - - - - - - -

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ + + 0 + - - - - - -

+ + + + + + + + + + + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + +0 - - - 0 - + + + + + + 0 - - - - - -

Page 232: PROVILA

VII

B R A N D

232

Limpieza (principios fundamentales)

LimpiezaLimpieza a mano y a máquina

Para minimizar las trazas demetales, se introducen losaparatos de laboratorio devidrio en solución de ácidoclorhídrico 1N. Para exigen-cias extremas se hierven acontinuación los aparatos envidrio en ácido nítrico 1 Ndurante los aparatos de labo-ratorio en plástico se debenintroducir a temperaturaambiente.

El tiempo máximo deinmersión no debe desobrepasar las 6 horas.

■ Ácido nítrico es un reac-tivo fuerte de oxidación ysuele causar el resque-brajado de los plásticos.

Limpieza en la analítica de trazas

Los aparatos de laboratorioen vidrio y en plástico puedenlimpiarse a mano por inmer-sión en baño, o a máquina enla lavadora del laboratorio.Los aparatos de laboratoriodeben limpiarse inmediata-mente tras su utilización, abaja temperatura, con cortotiempo de actuación y conbaja alcalinidad.Los aparatos de laboratorioque hayan estado encontacto con substanciasinfecciosas se limpian enprimer lugar y a continuaciónse esterilizan por vapor. Sóloasí pueden evitarse incrusta-ciones de suciedad y dañosal aparato por residuos quími-cos eventualmente adheridos.

Nota:Los aparatos de laboratorioutilizados se deben desinfec-tar antes de limpiarlos encaso que exista el peligro deheridas durante la limpieza.

Procedimiento de frotadoy fregado

Es conocido generalmente elprocedimiento de frotado yfregado con un paño o unaesponja empapados en la so-lución de limpieza. Los apa-ratos de laboratorio no sedeben limpiar nunca conmedios detergentes o espon-jas abrasivas, ya que sedañaría la superficie.

Procedimientopor inmersión en baño

En el procedimiento porinmersión en baño se colocanlos aparatos de laboratorio enla solución de limpieza usual-mente a tempertura ambientedurante 20 a 30 minutos. Acontinuación se enjuagan conagua de la red y después conagua destilada. ¡Debe ele-varse la temperatura del bañoy prolongarse el tiempo deactuación sólo en caso desuciedades muy fuertes!

Baño de ultrasonidos

En el baño de ultrasonidos sepueden limpiar los aparatosen vidrio y tambien los apa-ratos en plástico. Se debeevitar de todas formas elcontacto directo con lasmembranas vibratorias.

Aparatos de laboratorio envidrio

En el caso de aparatos envidrio deben evitarse tiemposde actuación prolongados atemperaturas superiores a70 °C en medios alcalinos,pues esto puede conducir enmaterial volumétrico avariaciones de volumen pordesgaste de vidrio y a ladestrucción de la graduación.

Aparatos de laboratorioen plástico

Los aparatos en plástico, consus superficies principalmen-te lisas y no humectablesse pueden limpiar en generalsin esfuerzo con detergentesligeramente alcalinos.Los aparatos de laboratorioen poliestireno y en poli-carbonato, especialmentelos tubos de centrífuga,sólo deben limpiarse a manocon un detergente neutro.Tiempos de actuaciónprolongados incluso condetergentes ligeramentealcalinos afectan la solidez.Se debe comprobar en cadacaso la resistencia químicadel plástico correspondiente.

Limpieza a máquina

La limpieza de aparatos delaboratorio en la lavadora esmás cuidadosa con elmaterial que la limpieza porinmersión. Los aparatos sóloentran en contacto con lasolución detergente durantelas relativamente cortas fasesde enjuague, cuando ésta esbombeada a través detoberas o inyectores.

■ Para evitar que los apa-ratos de laboratorioligeros sean agitados ydañados por el chorro delimpieza, deberíanasegurarse con redes.

■ Los aparatos de labora-torio están más prote-gidos contra rayaduras silos cestillos de alambrede la lavadora estánrecubiertos de plástico.

A continuación se enjuagancuidadosamente los aparatoscon agua destilada. Paraminimizar las trazas orgánicas,los aparatos de laboratorio enplástico se limpian con lejíaso con disolventes (por ej.alcohol). A continuación seintroducen en una soluciónde ácido clorhídrico 1N yluego se enjuagan cuidadosa-mente con agua destilada.

Page 233: PROVILA

VII

B R A N D

241

B R A N D

233

Limpieza (principios fundamentales)

Desinfección y esterilización

Limpieza cuidadosa

Para proteger los aparatosde laboratorio, éstos debenlimpiarse inmediatamentetras su utilización, a bajatemperatura, con cortotiempo de actuación y conbaja alcalinidad.Especialmente en materialvolumétrico de vidrio deben

Ataque a DURAN® por efecto debases en función del pH a 100 °C.Tiempo de ataque: 1h.

Ataque a DURAN® por efecto debases en función de la temperatura,calculada desde las pérdidas de peso.Conc. (NaOH) = 1 mol/ltiempo de ataque: 1h.

Mientras que una soluciónde hidróxido sódico 1N sólole quita una capa de aprox.0,14 µm a DURAN® (vidrioborosilicato 3.3) en una horaa 70 °C, a 100 °C ya se

elimina aprox. 1,4 µm, osea 10 veces más. Por lotanto, evitar temperaturas delimpieza superiores a 70 °C yusar detergentes con alcalini-dad mediana.

(Diagramas del folleto "Technische Gläser" ("Vidrios técnicos") deSCHOTT Glaswerke, Mainz)

Información

La desinfección

Los aparatos que han estadoen contacto con materialinfeccioso, se deben desin-fectar, también para protegeral usuario, antes de volver autilizarlos, lo que significa elexterminio de todos losmicroorganismos patógenos.En la limpieza a mano setratan con detergentes des-infectantes. En la limpiezaa máquina, con un procedi-miento físico-térmico(mantener 10 min a 93 °Csegún la Dirección Federal deSanidad BGA alemana) o –cuando el material es sensi-ble a la temperatura – con unprocedimiento químico-térmico. En caso necesario, ysi el material es adecuado, acontinuación pueden esterili-zarse los aparatos.

La esterilización por vapor

Por esterilización por vaporse entiende "la muerte o lainactivación irreversible detodos los microorganismoscapaces de reproducirse"(DIN 58 900-1, 1986) por laactuación de "vapor saturadoa por lo menos 120 °C"(DIN 58 946-1, 1987).En la norma DIN 58 946-2se menciona como tiempode actuación mínimo (tiempopara muerte + tiempo de se-guridad) en una temperaturade esterilización de 121 °C:te = 20 minutos.

La realización correcta de laesterilización hasta alcanzarla seguridad biológica (DIN58 946-3) es responsabili-dad de la persona encargadade la higiene.

Notas para la esterilización

■ Una esterilización por va-por eficaz está garantizadasólo con vapor saturadoque tiene libre acceso alos puntos contaminados.

■ Para evitar sobrepresiónlos recipientes siempredeben estar abiertos.

■ Los aparatos sucios quese vuelvan a utilizar debenlimpiarse a fondo antes deser esterilizados por vapor.En caso de procederse alrevés, los restos de sucie-dad se incrustan durantela esterilización por vapor.Los microorganismos nopueden matarse eficazmen-te, ya que están protegi-dos por la suciedad, y, porefecto de las altas tem-peraturas, los productosquímicos eventualmenteadheridos pueden dañarlas superficies mismas.

■ No todos los plásticos sonresistentes a la esterili-zación por vapor. El po-licarbonato por ej. pierdesu solidez, por tanto lostubos de centrífuga enpolicarbonato no debenser esterilizados porvapor.

Resistencia térmica

Todo el material volumétricoreutilizable BLAUBRAND®

y SILBERBRAND se puedecalentar en la estufa desecado o de esterilizaciónhasta 180 °C, sin que hayaque temer una variación devolumen. Debe tenersesiempre en cuenta que enmaterial de vidrio un calen-tamiento irregular o uncambio brusco de tempe-ratura provoca tensionestérmicas que puedenconducir a la rotura.Por tanto:■ Colocar el material de

vidrio siempre en laestufa de secado o deesterilización fría ycalentar después.

■ Tras acabar el tiempode secado o de esterili-zación, dejar enfriar elmaterial lentamente enla estufa desconectada.

■ No colocar nuncamaterial volumétricosobre una placacalefactora.

■ En el caso de materialen plástico se debe es-pecialmente observarla temp. máx. de uso.

evitarse tiempos de actuaciónprolongados a temperaturassuperiores a 70 °C en mediosalcalinos. En caso contrario,esto puede conducir a varia-ciones de volumen por des-gaste de vidrio y a la destruc-ción de la graduación.

Page 234: PROVILA

VII

B R A N D

234

Informaciones técnicas

Normas deSobre la manipulación de substancias peligrosas

La manipulación de substan-cias peligrosas, como pro-ductos químicos, materialesinfecciosos, tóxicos oradioactivos exige una altaresponsabilidad de todos losimplicados, para proteger alas personas y el medio am-biente. Deben observarseescrupulosamente las pres-cripciones correspondientes:por ej. las "Prescripcionespara Laboratorios" de lasasociaciones profesionales ylas normas de los institutosencargados de la proteccióndel medio ambiente, de laprotección contra radiacionesy de la eliminación deresiduos. Igualmente debenobservarse las reglas de latécnica reconocidas engeneral, como por ej. lasnormas DIN o ISO.

■ Los aparatos de labora-torio enviados para sureparación deben estaresterilizados previamentesin dejar ningún residuo, yen su caso deben habersido limpiados correcta-mente. ¡Aparatos concontaminación radioactivadeben estar descontami-nados de acuerdo con lasnormas de proteccióncontra radiación!El material volumétrico envidrio, como matracesaforados, probetas,graduadas, etc., no debeser reparado en caso deestar dañado. Por laacción del calor puedenpermanecer tensiones enel vidrio (¡muy elevadoriesgo de rotura!), o bienpueden originarse varia-ciones permanentes delvolumen. También es peli-groso sencillamente cortarlas probetas dañadas.En este caso se acorta ladistancia entre la divisiónsuperior y el pico, definidapor la norma DIN.El peligro de derramarproductos químicos alllenarlas en exceso se am-plía y no queda garantiza-da la seguridad en eltrabajo.

■ Los residuos deben eli-minarse de acuerdo conlas normas de eliminaciónde residuos. Esto tambiénes válido para artículosdesechables usados. Nodebe originarse en el pro-ceso ningún peligro paralas personas ni para elmedio ambiente.

■ Debido a su composiciónparticular, deben elimi-narse los vidrios técnicos,después de una limpiezaprevia, de acuerdo con lasprescripciones vigentes enla materia.

■ Antes de utilizar aparatosde laboratorio el usuariodebe comprobar que seanadecuados y que funcio-nen correctamente.

■ Antes de volver a utilizarun aparato debe com-probarse que no existaneventuales daños. Esto esespecialmente importanteen aparatos que se em-pleen bajo presión o bajovacío (por ej. deseca-dores, kitasatos, etc.).

■ Los aparatos de labora-torio dañados representanun peligro que se debeconsiderar debidamente(por ej. heridas incisas,quemaduras, riesgo deinfección). En caso de queno sea económica o biensea imposible una repa-ración conforme a lasreglas, estos aparatostienen que ser eliminadosadecuadamente.

seguridadAlgunas normas de seguridad importantes

Page 235: PROVILA

B R A N D

235

Indice

Indice

A

accu-jet®

(auxiliar de pipeteado) 75 - 77referencias, accesorios ypiezas de recambio 77

Aceleración centrífuga relativavalores, informaciónes 131

Adaptadores para rosca de frascopara Dispensette®, seripettor®

y Bureta Digital 16, 26, 32, 33Agitadores (varillas agitadorasmagnéticas) 178, 179con árbol de agitación 178termómetros 119

Alargaderaspara crisoles filtrantes 167

Alcoholómetrossegún Cartier 116según Gay-Lussac 116según Richter + Tralles 116

Aparatosde enjuague para pipetas 193

Arospara soportes 204

Artículos desechablesasas de siembra 140bolsas para eliminación 139cajas Petri 140capilares para microhematocrito 150crioviales 137cubetas 128, 129espátulas agitadoras 128manguitos para esmerilados 175micropipetas Delbrück,intraEND 148, 149

micropipetas, intraMARKe intraEND 148, 149

microtubos 130, 136pipetas cuentagotas 141pipetas Pasteur 141placas microtiter 134placas PCR 133puntas con filtro integrado 49, 54puntas de pipeta(sueltas, paletizadas) 47 - 54

puntas PD 65, 66recipiente para muestrasde heces 139

tapón 143, 144tubos de centrífuga 142 - 144tubos de ensayo 142, 144coagulómetro 143

tubos para cultivo 142tubos para PCR 132

Artículos desechablesvasos para orina 139vasos para analizadores 138, 139

Asas de siembra con aguja,desechables 140

Aspirador (QuickSip™) 24 - 26ASTM

termómetros 123tubos de centrifuga 111

Auxiliaresde pipeteado 75 - 80, 149accu-jet® 75 - 77macro 78, 79micro 80micro-classic 80para micropipetas desechablesintraEND 149

pera de goma 79

B

Bandejaspara balanza, desechables 183para pipetas 194

Baumé, densítometros 115BIO-CERT®, informaciones 50BLAUBRAND® Clase A/AS,informaciones 82

Bolsas para eliminaciónde residuos 139soporte 139

Botes 183, 184Brix, densímetros (sacarímetros) 116Bureta Digital III(dosificador acopablea frascos) 27 - 34datos técnicos 33referencias, accesorios ypiezas de recambio 32, 33

tabla de resistencia 34Buretas 101 - 103

buretas y buretas de ceroautomático, informaciones 100

Bureta Digital III 27 - 34Dafert 102caperuzas 108frascos 108llaves 107micro-, según Bang 101piezas de recambio 106, 107pinzas 108según Dr. Schilling(bureta de cero automático) 106

según Pellet(bureta de ceroautomático) 104, 105

soporte 108vidrio topacio 103

Buretas con émbolo,Bureta Digital III 27 - 34

Bürker, cámeras de recuento 154

C

Cables de conexión para interface(ordenador - balanza) 74

Cajas para portaobjetos 158Calibrado

servicio de, informaciones 216, 217software para,EASYCAL™ 3.0 71 - 74

Cámaras de recuento 152 - 155Capilares

para microhematocrito 150pipetas 148 - 150

Cápsulas de evaporación 163CE, aplicación del distintivo,informaciones 220

cell-culture™ (aspirador) 26Ceras de sellado para hematocrito 150Certificados

de calidad BLAUBRAND® 83de conformidad,informaciones 83, 215

de lote BLAUBRAND®,informaciones 83

individual BLAUBRAND®,informaciones 83

material volumétrico,informaciones 83, 215, 216

Cinta indicadora de esterilización 139Clips de muelle 171Coagulómetro, tubos de ensayo 143Coeficiente de variación, toleranciay exactitud, informaciones 213

Conectorgiratorio 201múltiple para conexión devarillas soporte 201

Conexiones paramangueras 172, 173

Conos de sedimentación 112según Imhoff 112soportes (Imhoff) 112

Control de medios de análisis,informaciónes 214 - 219

Control y garantía de calidad,informaciónes 82, 212

Coplin, cubeta para tinción 157Cordón de algodónpara pipetas 88, 90

Coulter® Counter®, vasos paraanalizadores 138

Crio--gradillas 137-viales 137

Crisoles filtrantes 167Cristalizadores 163Cubetas, desechables 128, 129

macro y semimicro 128para fotografía 192

VIII

Page 236: PROVILA

Indice

B R A N D

236

Indice

VIII

Cubetas, desechablespara tinción 157, 158UV 129

Cubos 192Cubrecámaras para cámaras derecuento 156

Cubreobjetos (Cubrecámaras)para cámaras de recuento 156para portaobjetos 156

Cutter por PARAFILM® M 147

D

Delbrück, micropipetas,desechables 149

Densímetros 113 - 117alcoholómetros 116de búsqueda 114sacarímetros 116según Baumé 115según Brix 116standard 114 - 116urinómetros 117

Desecadores y accesorios 169Desinfección de instrumentos 197Desinfectantes, detergentes 197

para superficies 198Destilación

destiladores de agua 199Destiladores de aguaMonoDest 3000 E y N 199

Detector de flujo 171Detergentes universales 196Detergentes ydesinfectantes 195 - 198

Dispenser-Tips (PD-Tips) 65, 66Dispensette®

(dosificador acoplablea frascos) 9 - 18datos técnicosDispensette® 14Dispensette® HF 15Dispensette® Organic 15

referencias, accesorios y piezasde recambio 16 - 17

sistema de toma 18tabla de resistencia 23técnica Easy Calibration 12

Distintivos de lotes, informaciones 83DIV, directiva, informaciones 220DKD,

certificado de calibrado,informaciones 83, 215, 216

laboratorio de calibrado 8Dosificador acoplable a frascos

Bureta Digital III 27 - 34Dispensette® y seripettor® 9 - 23

Dosificador para PARAFILM® M 147

Drechsel, frascos para lavadode gases 170

E

EASYCAL™ 3.0software 71 - 74datos técnicos y accesorios 74

Edisonite® 196Edisonite®-Super 196Embudos 164 - 166

Büchner 166de separación 164soportes para 164

filtrantes 167para barriles, en plastico 166para esmerilados cónicos 166para polvo 166

Esmeralidosseguros para esmerilados 175tapones 176frascos 186seguros 175tapones 176termómetros 120pasta de silicona 175vainas para esmerilados, rebordemoleteado, PTFE 175

Espátulasagitadoras 128para laboratorio 181

Estación de trabajo/cajas distribuidoras 137, 139

Esterilizados (BIO-CERT®),informaciónes 50

Exactitud, tolerancia y coeficientede variación, informaciones 213

Expendedor de portaobjetos 158

F

Filosofía de calidad, informaciónes 6Filtros de membrana para auxiliaresde pipeteado 79

Fisher-Castaloy® y-Flexaframe®,material para soportes 200 - 204

Frascos 185 - 191cilíndricos 186con cuello estrecho 187, 188con llave de punzón 191con rosca con recubrimientoen plástico 17, 185

cuadrados 17, 185, 188cuentagotas 190de laboratorio 185ECTFE 188kitasatos (matraces para vacío) 168lavadores 189

Frascospara almacenaje, en plastico 191para buretas 108para lavado de gases 170para oxígeno según Winkler 111PTFE 188pulverizador 191suplementos lavadores 189

G

Garrafas, en plastico 191Gay-Lussac

alcoholómetros 116Gay-Lussac

picnómetros 110Goma

manguitos de,para crisoles filtrantes 168

peras de,para buretas 108

peras de,para buretas automáticas 108

tapones de, 176tetina de,para pipetas Pasteur en vidrio 141

Gradillaspara crioviales 137para cubetas 128para tubos PCR 133para tubos de ensayo 131, 137, 145para kitasatos 168

H

HandyStep® 61 - 64datos técnicos 64referencias y accesorios 64

Handy Step® electronic 55 - 60datos tecnicos 60referencias y accesorios 60

Hellendahl, cubeta para tinción 157Hematocrito, cera de sellado 150

I

Imhoff,conos de sedimentación 112soportes para conos desedimentación 112

Informaciones técnicas 211 - 234Insertos para tapas, para microtubosy crioviales 136, 137

intraEND, micropipetasdesechables 148, 149

intraMARK, micropipetasdesechables 148, 149

Page 237: PROVILA

B R A N D

237

Indice

Indice

VIII

J

Jarra graduada con asa 161

K

Kitasatos (matraces para vacío) 168

L

Lámina de cierrePCR 133PARAFILM® M 146

Limpieza, desinfección y esterilización,informaciónes 232, 233

Llaves 174de punzón para desecadores, 169para buretas 107para frascos con llave de punzón191

M

macro (auxiliar de pipeteado) 78, 79referencias y piezas derecambio 79

Malassez, cámaras de recuento 155Mangueras para laboratorio 171Material para soportesFisher-Castaloy®,Fisher-Flexaframe® 200 - 204

Material volumétrico,informaciones 81, 82

Matracesaforados 92 - 95en plastico 95forma trapezoidal 93según Kohlrausch 95fondo plano 160para vacío (kitasatos) 168

Erlenmeyer 160, 162micro-classic(auxiliar de pipeteado) 80referencias y piezas de recambio 80

micro (auxiliar de pipeteado) 80referencias y piezas de recambio 80

Microburetas según Bang 101Micropipetas 148 - 150Microtubos, desechables 130, 136

gradillas para 131, 137, 145Mini-refrigerador, para tubos 140MonoDest 3000 E y N,

accesorios y piezas de recambio 199destiladores de agua 199

Mortero con mano, en plastico 163Mucasol® 196Mucocit®-F 2000 197Mucocit®-P Nuovo 197

Mucocit®-T 197

N

Nageotte, cámara de recuento 155Neubauer, cámara de recuento 153Normas de seguridad 234Novus, desecadores 169piezas de recambio 169

Nueces para soportes 201, 202Nuez

doble nuez con doblearticulación 201, 202

doble nuez giratoria 201Número de lote BLAUBRAND®,informaciones 83

O

OEMfundición inyectada de materialsintético, informaciones 208, 209

instalaciones de dosificación,informaciones 205 - 207

productos, informaciones 205 - 210

P

Palas, en plastico 182Panel de escurrido 193PARAFILM® M

Cutter 147dosificador para 147lámina de cierre 146

Pasta de silicona 175Pasteur, Pipetas 141PCR

caja y gradilla 133lámina de cierre autoadhesiva 133placas 133tubos para 132

Pellet, Buretas de cero automático 104, 105Pesafiltros 183, 184

con tapón con botón 183Picnómetros BLAUBRAND® 110Pie de soporte 200Piezas de conexión

para mangueras 172enchufables para mangueras 173para mangueras 172, 173

Pinzas, en plastico 182de cadena 203de dos mordazas 202 - 203de Mohr para buretas 103de muelle, para mangueras 204

Pinzasde tres ramas 202 - 203de tornillo 204doble para buretas 108metálica para frascopara oxígeno 111

para baño de agua 203para buretas 108para soportes 202 - 204para termómetros 204

Pipetasaforadas 84, 85con émbolo 86de plástico 86

aparatos de enjuague 193automáticas basculantes ("Kipp")190bandejas 194capilares, desechables 149cestillos 193con cojín de aire(Transferpette®) 35 - 40

con émbolo 86, 91cuentagotas, desechables 190de desplazamiento directo(Transferpettor) 67 - 70

de plástico 86, 91Delbrück micropipetas 149enzimáticas, vaciado parcial 89graduadas 87 - 91cultivo de tejidos 91en plastico 91

mezcladores de sangre 151micropipetas desechables 148 - 150multicanales(Transferpette®-8/-12) 41 - 46

para sedimentación de sangre,Westergren-Katz 151

para tapón de algodón 88 - 90Pasteur 141puntas de,calidad BIO-CERT® 50, 51, 53con filtro integrado,desechables 49, 54

recipientes de lavado 193recipientes para conservación 193repetitivas (HandyStep®) 61 - 64Sahli 151serológicas 91soportes 194soportes para mircopipetas 149

Pipetas con émbolo,Transferpette® yTransferpettor 36 - 46, 67 - 70

Pipetas microlitroTransferpette® yTransferpettor 36 - 46, 67 - 70

Placa para tinción 157Placas deep well 135Placas microtiter 134

Page 238: PROVILA

B R A N D

238

Indice

Indice

VIII

PLASTIBRAND®, informaciones 126Plástico,

botes 183, 184conos de sedimentaciónsegún Imhoff 112

cubetas 128, 129embudos 164 - 166frascos 186 - 191gradillas para microtubos 145jarra graduada 161, 162llaves 174los plásticos, informacionestécnicas 224 - 231

mangueras 171matraces aforados 92 - 95piezas de conexión paramangueras 172, 173

pinzas 182pipetas aforadas 86pipetas graduadas 91probetas graduadas 98, 99productos desechables 126 - 147puntas de pipeta 47 - 54, 65, 66seguros para esmerilados 175tapones 175, 176tubos de ensayo 142, 143vasos 161, 162

Plásticos,informaciones 224 - 231

Porosidad de placas filtrantes 167Probetas

para densímetros 117con tapón 98graduadas 96 - 99en plástico 98, 99

Portaobjetos 156cajas para, 158con cavidades 156cubetas para tinción 157, 158cubreobjetos para, 156expendedor de, 158

PTFEagitadores con árbol deagitación 178

frascos 188frascos cuentagotas 190llaves 174manguitos para esmerilados 175pinzas 182seguros para esmerilados 175tapones 176vainas para esmerilados,reborde moleteado 175

vara para retirar varillasmagnéticas 181

varillas agitadorasmagnéticas 179, 180vaso para toma de muestras 162

Pulverizador 191

Puntas de pipetacon filtro integrado 49, 54BIO-CERT® 50, 51, 53desechables 47 - 54PD (Dispenser-Tips) 65, 66Adaptador 66

Pursept®-Aaerosol desinfectante 198paños desinfectantes 198

Pursept®-AFconcentrado desinfectante 198

Q

QuikSip™ BT-Aspirator 23 - 26QuikSip™ BT-Aspirator 24 - 26referencias y piezas derecambio 26

R

Recipientes (cubos, cubetas) 192de lavado (aparato de enjuaguepara pipetas) 193

para reactivos 45, 140para conservación de pipetas 193para muestras de heces 139refrigerador 192

Reductores (Piezas de conexión paramangueras) 172

Rejilla de cierre(placas deep well) 135

S

Sacarímetros 116según Brix 116

SafetyPrime™, válvulas de purga16, 33Sahli, pipetas 151Schiefferdecker, cubetas paratinción 157

Schilling Dr., buretas de ceroautomático 106

seripettor® (dosificadoracopable a frascos) 19 - 23datos técnicos 22referencias, accesorios ypiezas de recambio 22tabla de resistencia 23

SILBERBRAND clase B,informaciónes 82

Silicona, pasta 175tapones 176

Sistema de toma, Dispensette® 18Soporte de pared

accu-jet® 77HandyStep® 64Transferpette® 40

Soportesaros 204con base plana 108, 200conectores 201material para soportes 200 - 204nuez 201, 202para bolsas para eliminación deresiduos 139

para buretas 108para conos de sedimentación 112para cubetas 128 para embudos, PP 164para embudos de separación 164para filtración 164para micropipetas intraENDy Delbrück 149

para pipetas 194para Transferpette® 40para Transferpettor 70pie de 200pinzas 202 - 204trípode 200varillas 200

T

Tablas de resistenciaBureta Digital III 34Dispensette® 23plásticos 228 - 231seripettor® 23

Tapas para tubos de ensayo yde centrifuga 143, 144

Tapones 175, 176de goma 176de silicona 176esmerilado cónico 176para los tubos de ensayo 143

Termómetros 118 - 124agitadores 119ASTM 123de bolsillo 120de destilación 120de máxima y mínima 120de precisión 121 - 124de punto de gota 124de puntos de congelación 124de punto de solidificación 124de puntos de turbidez y decongelación 124

para medición debajas temperaturas 122

para temperaturas altas 122para temperaturas bajas 122según Anschütz 122

Thoma,cámaras de recuento 154pipetas mezcladoras de sangre 151

Page 239: PROVILA

B R A N D

239

Indice

Indice

VIII

Tip-Box / Tip-Box N(puntas de pipeta) 52

Tip-Rack (puntas de pipeta) 52Tip-Rack S (puntas de pipeta,esterilizadas) 51

Tip-Set (puntas de pipeta) 52Tip-Set S (puntas de pipeta,esterilizadas) 51

Tip-Stack™ (puntas de pipeta) 52Tolerancia, exactitud y coeficientede variación, informaciones 213

Transferpette® 35 - 40datos técnicos 40referencias, accesorios ypiezas de recambio 40

técnica Easy Calibration 46Transferpette®-8/-12 41 - 46

datos técnicos 45referencias, accesorios ypiezas de recambio 45

técnica Easy Calibration 46Transferpettor 67 - 70

datos técnicos 70referencias, accesorios ypiezas de recambio 70

Trompa de vacío por agua 177Tubos

capilares 148 - 150crioviales 137de centrífuga ASTM 111de centrifuga 142 - 144de ensayo 142, 143de ensayo, gradillas para 145de ensayo, tapas para 142, 143de secado 17, 32de centrifuga 142 - 144paletizados 135para cultivo 142para sedimentación 143para toma de muestras degases 170

RIA 143Türk, cámaras de recuento 154

U

Urinómetros según Dr. Vogel 117UV, cubetas 129

V

Vació,desecadores 169trompa por agua 177

Válvulas antirretornas 173Varas para retirar varillasmagnéticas 181

Varillas agitadorasmagnéticas 179, 180soporte 200

Vasos 160 - 162con empuñadura, vasos paratoma de muestras 162

en plástico 161, 162jarras graduadas 160 - 162para analizadores,desechables 138, 139

para orina 139para toma de muestras 162

Vidrio topacio,buretas 103, 105frascos 108, 185matraces aforados 94

Vidriosde reloj 163

Vidrios técnicos,informaciones 221 - 223

W

Westergren-Katz, pipeta parasedimentación de sangre 151

Winkler, frascos para oxígeno 111

Page 240: PROVILA

B R A N D

240

Indice numérico

Indice numérico

referencias páginas referencias páginas referencias páginas

VIII

6637 17

6638 17

6696 17, 33

6697 17, 33

6698 17

6699 17

6788 26

6790 22

100 02 103

100 04 103

115 00 103, 106

116 00 - 118 00 103

120 03 - 120 18 102

120 52 - 120 58 103

120 83 - 120 98 102

124 64 - 124 88 101

135 06 - 135 08 102

135 32 - 135 38 103

135 63 - 135 68 102

138 44 - 138 88 101

164 00 - 165 10 108

211 06 - 211 18 102

219 11 - 223 38 105

225 21 - 227 68 104

233 10 - 234 00 108

237 13 - 237 58 106

242 55 - 242 69 101

245 45 - 245 99 101

253 00 - 254 00 79

258 00 - 259 31 80

260 37 79

260 52 77, 79

260 56 77, 79

261 00 - 261 54 79

264 00 - 265 31 77

265 35 22, 26, 77

265 40 - 265 65 77

270 66 - 270 79 90

271 07 - 271 79 91

272 06 90

272 09 90

273 06 - 273 19 88

276 07 - 276 14 91

277 02 - 277 16 88

277 21 - 277 31 89

278 06 - 279 49 89

282 05 88, 90

283 00 194

283 05 194

284 05 - 284 15 89

288 00 - 292 15 193

295 01 - 295 19 86

297 01 - 297 38 85

300 02 - 300 18 86

309 00 194

311 06 - 311 15 91

314 02 - 314 15 86

317 08 - 321 64 97

324 08 - 324 62 98

327 05 - 327 64 97

339 08 - 339 62 98

347 08 - 350 64 99

351 08 - 351 64 98

360 20 - 361 62 95

364 01 - 364 19 93

367 43 - 367 55 94

368 38 - 368 54 93

370 45 - 370 53 94

372 34 - 372 94 93

374 01 - 374 53 94

404 28 - 406 70 161

420 08 - 420 64 97

430 05 - 430 38 190

432 05 - 434 38 110

440 03 - 443 65 196

448 02 - 448 25 197

448 30 - 448 55 198

449 20 197

455 05 - 457 22 163

462 70 - 462 84 191

500 00 117

514 16 - 514 70 175

555 60 - 555 95 175

556 18 190

556 38 - 556 49 175

562 15 - 563 65 199

616 05 175

618 15 - 618 20 184

619 05 - 619 40 183

619 50 - 619 75 184

621 05 - 621 60 183

623 10 184

623 15 184

650 31 - 660 30 169

717 71 - 723 78 192

735 14 - 740 24 168

745 06 164

745 11 164

760 05 - 760 55 171

781 00 - 782 62 170

810 53 107

811 40 - 822 22 107

824 15 169

885 05 - 886 80 174

893 20 - 896 70 161

902 24 - 905 06 162

906 17 - 928 63 160

931 70 - 931 85 162

949 05 - 949 15 166

951 05 193

951 11 193

1107 05 163

1107 10 163

1128 05 - 1131 35 182

1139 31 - 1145 24 142

1147 15 - 1148 23 143

1148 30 - 1148 66 137

1149 30 - 1149 40 140

1150 00 - 1150 20 138

1153 42 - 1153 56 144

1153 60 143, 144

1153 64 143

1153 68 - 1153 76 144

1155 10 - 1155 20 145

1225 20 - 1226 64 185

1233 28 - 1236 64 186

1245 29 - 1253 28 190

1254 00 - 1254 20 141

1269 38 - 1269 62 170

1269 63 190

1269 65 - 1270 65 108

1285 20 - 1290 54 187

1290 55 106

1290 62 106, 187

1290 64 - 1292 14 187

Page 241: PROVILA

B R A N D

241

Indice numérico

Indice numérico

referencias páginas referencias páginas referencias páginas

VIII

1292 20 - 1292 36 189

1292 30 - 129236 190

1293 28 - 1296 64 187

1298 38 - 1299 64 186

1302 28 - 1305 64 188

1308 70 - 1316 64 191

1319 00 139

1319 02 139

1340 02 - 1340 07 173

1340 80 171

1341 26 - 1356 00 178

1358 05 - 1363 35 181

1361 00 181

1361 10 179

1371 00 - 1371 99 180

1373 00 - 1373 25 179

1374 04 - 1374 45 180

1376 07 - 1376 38 181

1377 00 - 1377 55 179

1378 05 - 1378 26 180

1378 40 - 1379 50 182

1390 35 - 1391 35 181

1398 10 - 1398 20 164

1400 04 - 1403 00 155

1432 50 - 1433 64 171

1440 18 - 1441 62 189

1441 80 191

1441 90 191

1443 05 - 1446 45 176

1455 02 - 1456 38 165

1465 06 - 1465 23 166

1470 00 - 1470 35 165

1470 40 - 1480 45 166

1482 05 - 1482 45 165

1485 00 164

1485 02 164

1485 05 - 1486 40 166

1500 10 - 1509 22 165

1522 50 - 1522 75 172

1523 00 173

1524 00 - 1527 70 172

1528 00 - 1529 20 173

1532 05 - 1532 35 171

1555 22 - 1555 50 183

1560 05 - 1566 50 192

1583 15 - 1596 70 177

2350 10 - 2350 30 170

3620 38 - 3623 38 111

3655 38 95

3860 38 - 3861 48 111

3873 62 - 3880 60 112

4020 38 95

4020 46 95

4520 00 - 4557 51 140

4580 21 - 4587 34 167

4620 26 - 4632 43 168

4636 16 - 4661 34 167

4700 45 - 4708 20 156

4714 00 - 4718 00 158

4720 00 - 4735 00 157

4743 00 158

4743 05 155

4744 00 157

4744 10 157

4747 01 - 4755 65 156

4758 00 - 4769 00 158

5665 07 - 5665 15 204

5666 18 201

5666 20 201

5666 25 200

5666 26 - 5666 28 201

5666 58 - 5668 50 200

5735 38 - 5744 89 202

5745 70 - 5745 76 203

5753 63 204

5754 19 - 5762 19 201

5764 19 202

5770 38 - 5778 57 203

5778 91 108

5779 00 108

5809 10 - 5847 19 204

7013 00 - 7013 14 134

7013 30 134

7013 50 - 7013 62 135

7015 01 - 7016 11 146

7016 35 147

7016 50 147

7018 07 - 7019 68 70

7021 00 - 7023 63 54

7023 04 - 7023 53 53

7023 68 - 7023 99 66

7024 05 - 7026 05 53

7028 04 - 7028 90 70

7032 03 - 7032 10 40

7034 59 45, 140

7035 68 - 7035 98 45

7040 46 - 7040 64 17, 185

7040 70 - 7041 82 40

7042 01 16, 33

7042 02 16

7042 03 16, 33

7042 04 16

7042 05 16

7042 61 - 7042 82 18

7043 22 16, 26

7043 25 16, 26

7043 28 16, 26, 33

7043 30 16, 33

7043 43 16, 26, 33

7043 48 - 7043 91 16, 26

7043 96 16, 26, 33

7043 97 16, 26, 33

7043 98 16

7043 99 16

7044 19 - 7044 29 16, 31

7044 95 17

7045 02 - 7045 54 22, 26

7045 75 26

7045 80 26

7050 00 - 7050 53 60

7051 00 64

7051 20 64

7060 80 16, 33

7060 81 - 7060 90 16

7075 22 33

7075 24 33

7079 25 - 7079 28 16

7079 30 17, 33

7079 36 - 7079 38 16

7084 40 - 7084 62 74

7086 05 - 7091 44 149

7100 00 - 7111 10 151

7178 05 - 7178 20 153

7180 05 - 7183 06 154

7186 05 - 7186 20 153

Page 242: PROVILA

referencias páginas referencias páginas referencias páginas

B R A N D

242

Indice numérico

Indice numérico

VIII

7189 05 - 7195 20 154

7198 05 - 7213 05 155

7220 55 138

7220 60 138

7230 14 - 7230 60 156

7290 00 51

7477 15 - 7477 75 141

7493 11 - 7495 00 150

7546 18 151

7589 01 - 7589 10 139

7590 05 - 7595 00 128

7591 50 129

7597 00 - 7597 10 139

7598 00 128

7685 05 - 7685 15 194

7783 12 - 7790 22 142

7797 10 141

7797 20 141

7804 00 - 7805 50 129

7806 05 130

7806 08 130

7807 00 - 7807 44 136

7810 29 - 7812 48 144

7813 00 - 7813 40 132

7813 45 - 7813 90 133

7815 00 - 7815 40 135

8000 01 - 8006 48 119

8040 02 - 8045 33 121

8050 01 - 8120 20 122

8130 49 - 8385 03 120

8668 01 - 8711 21 124

8800 01 - 8810 73 123

9660 30 - 9685 23 114

9695 10 - 9696 16 115

9700 10 - 9705 10 114

9715 28 - 9770 29 115

9803 10 - 9847 15 116

9874 00 - 9929 10 117

43400 00 - 43400 63 145

43410 00 - 43410 53 131, 145

47000 40 15

47000 41 15

47001 00 - 47003 61 14

47201 40 - 47201 50 22

47301 30 - 47303 61 15

Page 243: PROVILA

B R A N D

243

Marcas registradas VIII

Marcas registradas

accu-jet® = BRAND GMBH + CO KG, RFABIO-CERT® = BRAND GMBH + CO KG, RFABLAUBRAND® = BRAND GMBH + CO KG, RFADispensette® = BRAND GMBH + CO KG, RFAEASYCAL™ = BRAND GMBH + CO KG, RFAHandyStep® = BRAND GMBH + CO KG, RFAnano-cap™ = BRAND GMBH + CO KG, RFAPLASTIBRAND® = BRAND GMBH + CO KG, RFAQuikSip™ = BRAND GMBH + CO KG, RFASafetyPrime™ = BRAND GMBH + CO KG, RFAseripettor® = BRAND GMBH + CO KG, RFATransferpette® = BRAND GMBH + CO KG, RFA

AR-Glas® = Schott Rohrglas GmbH, RFACastaloy® = Fisher Scientific, Inc., EE. UU.CentrifiChem® = Serono-Baker Diagnostics, Inc.,

Sereno Laboratories, Inc., USACombitips® = Eppendorf AG, DeutschlandCoulter Counter® = Coulter Corp., Coulter Internation. Corp., USADURAN® = Schott Glaswerke, DeutschlandEdisonite® = Merz + Co, GmbH & Co. KG, DeutschlandEDOS® = Eppendorf AG, DeutschlandEppendorf® = Eppendorf AG, DeutschlandFinnpipette® = Thermo Labsystems Oy, FinlandiaFlexaframe® = Fisher Scientific, Inc., USAGilson® = Gilson Inc., EE. UU.Hitachi® = Hitachi Scientific Instruments, JapónKalrez® = E. I. du Pont de Nemours & Co., EE. UU.Mucasol® = Merz + Co, GmbH & Co. KG, RFAMucocit® = Merz + Co, GmbH & Co. KG, RFAMultipette® = Eppendorf AG, RFAPARAFILM® = Pechiney Plastic Packaging, EE. UU.Pursept® = Merz + Co, GmbH & Co. KG, RFAStyropor® = Industrieverband Hartschaum, Heidelberg, RFATechnicon® = Technicon Corporation, EE. UU.Tefzel® = E. I. du Pont de Nemours & Co., EE. UU.TPX® = Mitsui Chemicals, Inc., EE. UU.Viton® = E. I. du Pont de Nemours & Co., EE. UU.Windows® = Microsoft Corporation, EE. UU.

La reacción en cadena de la polimerasa (PCR) está protegida para Hoffmann-La Roche,Inc. y Hoffmann-La Roche Ltd ("Hoffmann-La Roche") por el derecho de patentes. A travésde la compra de productos de este catálogo no se garantiza ni explícitamente nicalladamente ninguna licencia para la realización de la PCR.

– No salimos garante de integridad y exactitud –

Page 244: PROVILA

B R A N D

244

Condiciones Comerciales Generales

BRAND GMBH + CO KG – Condiciones Comerciales Generales

VIII

5 Reserva de Dominio5.1 (Reserva de Propiedad) La mercancía suministrada, hasta su pago completo y sin reservas

de todas nuestras exigencias, quedará en nuestra propiedad.5.2 (Reserva de Propiedad prolongada) El cliente no debe consumar la mercancía de reserva

o usurla con cosas a las que tercer personas tienen derechos. Puede elaborar o venderla mercancia de reserva según el uso corriente en su negocio a menos que sus derechosa la venta no estén traspasados, empeñados o de cualquier manera cargados ocompensados con demandas recíprocas. A través de la venta / elaboración obtemosdirectamente la propiedad (partial) a las cosas producidas o sea una parte de las exigenciasdel cliente ante sus compradores.

5.3 En caso de venta por el procedimiento "factoring", el cliente deberá enajenar la mercancía,que se halle sujeta a reserva de domino o que pertenezca a nosotros en copropiedad,cuando la persona que haga el "factoring" sepa de la cesión previa hecha a nuestro favor,pagándonos éste directamente nuestras facturas de suministro.

5.4 En caso de embargo o incautación de la mercancía sujeta a reserva de dominio, u otrasdisposiciones por terceros, el cliente debe informarnos de ello inmediamente.

5.5 Al no pagar letras de cambio o cheques, dejar de pagar facturas o insolvencia del clienteo del su comprador se caducan todos los derechos del cliente según le cifra 5.1 y 5.2, elcliente tiene que advertir inmediamente a sus compradores de nuestra reserva depropriedades prolongada. Solamente debe traspasar las partes de beneficio correspon-dientes para el pago de la mercancía suministrada. Podemos exigir la devolución de lamercancía suministrada que se halle en poder del cliente y se pueda separar.

6 Saneamiento, Indemnización por Daños y Perjuicios, Responsabilidad de Piezasde Repuesto

6.1 Indicaciones en folletos publicitarios e instrucciones de manejo o la referencia a normasindustriales no constituyen base alguna para garantizar ciertas propiedades o para asumirresponsabilidades especiales. Si el cliente necesitara la mercancía para fines especialesque se salgan del campo normal de aplicación, tendrá que comprobar por ello, antes desu empleo, su especial idoneidad para los mismos incluso respecto a la seguridad delproducto – y su compatibilidad con todas las disposiciones técnicas correspondientes,legales o administrativas. Queda excluida nuestra responsabilidad por daños imputablesal cliente, que se pudiesen evitar mediante un examen hecho debidamente. En el caso dereglamentos hechos por el cliente sobre los materiales o de constucción no somosresponsables de la idoneidad o admisibilidad de los materiales deseados o de construccióny por lo tanto no tenemos ninguna obligación de examinación.

6.2 Garantizamos que nuestros productos son excentos de defectos materiales y defabricación durante un período de 6 meses a partir del día de envio a nuestro cliente (Paraunos productos valen directivas de garantía especiales segun las indicacciones deproductos). Todas las partes de degaste, de vidrio y las partes de cerámica (por ejemploémbolos, juntas y válvulas) no forman parte de ésta garantia. La reclamación por vicios esimposible cuando y en cuanto el cliente modifique, elabore, consume o venda la mercancíade entrega, cuando las mismas se basen en un tratamiento inadecuado, mantenimiento,manejo, servicio o elaboración por el cliente or terceros, o en un desgaste normal o dañosimputables al transporte.

6.3 Si la mercancía suministrada está destinada a la empresa del cliente, el plazo de revisióny reprensión para defectos obvios de la mercancía entregada es una semana a partir dela entrega. De otra manera se vence la garantía para estos defectos.

6.4 En caso de reclamaciones fundadas, quedamos en principio únicamente obligados, aelección nuestra, primero solamente para mejoras o entregas posteriores dentro del plazoadequado. En caso de rechazo injustificado, fracaso o imposibilidad de cumplir con lasanteriores medidas de saneamiento, el cliente podrá exigir el cambio de la mercancía ola reducción del precio.

6.5 El cliente debe limpiar y descontaminar los productos antes de su devolución.6.6 La garantia por restitución de piezas prescribir al finalizar los plazos valederos para el

objeto sustituido.6.7 Los derechos del cliente a indemnización por daños y perjuicios por acciones del cliente

por culpa contractual, por asesoramiento, instrucciones de manejo, por "culpa incontrahendo" o por responsabilidad delictiva frente a nosotros, nuestros gerentes ocolaboradores, se darán sólo en el caso de que el daño se haya ocasionado con alevosíao negligencia grave. Tales acciones prescriben a los 6 meses.

6.8 En la medida en que exista para nosotros la obligación de mantenimiento de piezas derecambio, ésta quedará limitada a un período de 5 años, una vez efectuado el suministro.Si es que las piezas de recambio no son producidas por nosotros y no son disponibles enel mercado por ej. en el caso de piezas electrónicas, o si las materiales primas no sondisponibles, deja de existir nuestro compromiso de entrega de las piezas de recambio.

7 Derechos de Patente Industrial, Herramientas, Mantenimiento del Secreto7.1 Nos reservamos la propiedad y todos los derechos de patente industrial y de autor sobre

las formas, los modelos, las muestras y los grabados, los documentos técnicos,documentos de presupuestos de gastos y ofertas puestos a la disposición del cliente pornosotros. El cliente deberá únicamente usarlos en la forma acordada. No está autorizadoa producir por sí mismo o mandar producir, sin nuestro consentimiento por escrito, losobjetos del contrato.

7.2 En la medida en que suministremos productos según los dibujos, modelos y muestrasconfiados por el cliente, éste responderá por nosotros de que, mediante su fabricación ysuministro, no queden dañados los derechos de patente industrial u otros derechos deterceros, y de que nos resarcirá si se diera el caso de todos los daños que resulten de lasviolaciones de tales derechos.

7.3 Permanecerán en nuestra propieda muestras, herramientas u otros dispositivos fabricadospor nosotros, aún cuando el cliente haya asumido total o parcialmente correr con losgastos al respecto si no se ha acordado en el contrato explícitamente otra cosa.

7.4 El cliente deberá mantener secreto frente a terceros todo conocimiento no público,obtenido de la relación comercial con nosotros. Situación: Agosto 2001

1 Generalidades1.1 (Cláusulas en colisión, Formalización por escrito) Para el contrato tienen exclusivamente

validez nuestras Condiciones Comerciales Generales; otras condiciones no serán parteintegrante del contrato, incluso aunque no nos opongamos expresamente. El clientepodrá hacer valer cláusulas complementarias, fijadas antes o al concluirse el contrato,únicamente en el caso de confirmación inmediata por escrito.

1.2 (Ofertas, Reserva de Modificación, Registro de Datos) Nuestras ofertas se hacen sujetasa confirmación. Nos reservamos el derecho a introducir mejoras técnicas en nuestrosproductos. Podemos almacenar en sistema de proceso de datos aquellos datos que seande importancia para dar cumplimiento al contrato.

1.3 (Compensación, Retención) No está permitida la compensación o retención por parte delcliente, excepto en el caso de contrarreclamaciones indubitadas o que hayan ad-quiridofuerza legal.

1.4 (Pedidos de Urgencia/Pequeños) Para suministros realizados en el plazo de 5 días detravajo o para pedidos por un valor inferior a los 500,– EURO (€), nos reservamos elderecho de desistir la confirmación del pedido.

1.5 (Lugar de Cumplimiento, Fuero, Derecho aplicable) El lugar de cumplimiento es nuestrafábrica en Wertheim, el fuero competente es Wertheim / Mosbach. Se aplicará el Derechoalemán, quedando excluidas las disposiciones CISG.

2 Riesgos, Gastos de Envío, Cantidades de Suministro, Retirada parcial,No-Recepción de la Mercancía

2.1 El riesgo de pérdida y de deterioro pasa al cliente una vez que la mercancía a suministrarhaya abandonado nuestra fábrica, incluso cuando se realicen suministros parciales ocuando nosotros prestemos servicios adicionales, como envío, exportación o montaje. Lomismo vale para los suministros a un depósito de consignación del cliente. Este correrácon los gastos de transporte, de embalaje y de seguro hasta el lugar de entrega.

2.2 En caso de retirada parcial de los pedidos, la cantidad total se deberá retirar en el plazode seis meses.

2.3 En caso de demora en la recepción de parte del cliente, podemos ordenar que la mercancíaa suministrar quede depositada en un almacén a expensas del cliente, quedando en pienuestro derecho a cumplimiento del contrato, o que, tras advertencia al cliente y fijaciónde un plazo, la misma se enajene, de cualquier forma, por cuenta del cliente.

3 Plazos de Entrega, Demora3.1 Los plazos de entrega son solamente plazos aproximados y comenzarán a contar a partir

de la recepción de nuestra confirmación de pedido por el cliente, pero no antes de laentrada de los documentos, permisos y de la aprobación a aportar por el cliente, y tampocoantes de la entrada de los pagos a cuenta acordados. El plazo de entrega queda cumplidocuando antes de su expiración la mercancía ha abandonado la fábrica o se ha comunicadoque la mercancía está lista para ser expedida.

3.2 Los casos de fuerza mayor, las huelgas que no nos sean imputables, los cierres patronales,el malfuncionamiento de los desarollos empresariales, la falta de materias primas o demedios empresariales y el retraso en el suministro o el no suministro por parte deproveedores intermedios, prestaciones adicionales o modificadas, exigidas por el cliente,prolongarán respectivamente los plazos de entrega, liberándonos de la obligación asuministrar ante la imposibilidad originada por tales causas. Las circunstanciasmencionadas antes no nos son imputables incluso cuando se presenten durante unademora ya existente

3.3 Para perjuicios causados por retraso (partial) salimos garantes de dolosas o gravementeculposas faltas ante comerciantes. Por lo demás, salimos garantes solamente hasta lasuma del perjudicio previsible por nosotros, como máximo hasta el valor neto de la entrega.

4 Condiciones de Pago, Modificaciones de Precio, Indemnización por Devolución4.1 Los precios se entienden franco fábrica. Los gastos de embalajes y portes son a cargo del

cliente. Las facturas serán pagaderas sin descuentos en la fecha indicada, neto, libres degastos y costes para nosotros, en EURO (€) en nuestra cuenta bancaria en la RepúblicaFederal Alemana. Decisivo es la entrada en caja. Las letras y cheques los admitimos acosta del cliente únicamente por razones de cumplimiento. En el caso de tratarse declientes, con los cuales trabajamos por primera vez o con los cuales no cooperamosregularmente o en el caso de demoras en el pago de entregas anteriores podemos, en casode dudas fundadas sobre la solvencia del cliente, hacer depender cada suministro parcialde su pago por adelantado o de la concesión de una garantía por el importe de la suma dela factura.

4.2 Si desde la fecha de la conclusión del contrato y la del suministro transcurrieran más de4 meses, podemos, exigir un aumento lógico de precio, que corresponda en formaconveniente al aumento de nuestros costes hasta el día del suministro. El cliente tienederecho a reclamar una reducción correspondiente del precio si demuestra que nuestroscostes externos han disminuido desde la conclusión del contrato. En caso de oscilacionesdel precio superiores a un 15 %, la parte contratante perjudicada podrá desistir delcontrato. En caso de entregas a requerimiento se aplicarán nuestros precios del día.

4.3 En caso de devolución acordada de una mercancía sin vicios, se le pone en cuenta alcliente un 15 % del valor de la factura, sin embargo por lo menos 10 €, como gastos derevisión y realización.

4.4 En caso de demora en el pago, el cliente debe, a reserva de derechos de indemnizaciónpor daños y perjuicios más amplios y/o de una regulación legal, abonar intereses dedemora por un importe conforme a §288 BGB (Código Civil Alemán), siempre que elcliente no pueda demostrar que los daños causados por retraso sean inferiores.

4.5 Si el cliente está en retraso de pago se hacen todas las exigencias conta el inmediamentepagaderas y no estamos obligados a entregas adicionales aunque exista un contrato deentrega corriente. En el caso de entregas aún no efectuadas podemos exigir, bajo lasupresión del objeto de pago, el pago al contado antes de la entraga de la mercancía. Lomismo vale en el caso de no cobrar cambios o cheques, suspensión de pagos einsolvencias del cliente.

Page 245: PROVILA

B R A N D

245

VIII