Rafi cafe

2
2. Adreça exacta de l’establiment. Carrer Galileu número 268 3. A què es dedica l’establiment. És un bar 4. Nom de l’establiment. Rafi Cafe 5. Llengua triada per al nom de l’establiment. Castellà 6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha). Especialidades Dominicanas 7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha). Domingos “sanchoco” 8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte). Castellà 9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació. Castellà 10. Nivell de correcció lingüística en català oral: Alt Mitjà Baix 11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral: Alt Mitjà Baix 12. Nivell de correcció lingüística en català oral: Alt Mitjà Baix 13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit: Alt Mitjà Baix

Transcript of Rafi cafe

Page 1: Rafi cafe

2. Adreça exacta de l’establiment.

Carrer Galileu número 268

3. A què es dedica l’establiment.

És un bar

4. Nom de l’establiment.

Rafi Cafe

5. Llengua triada per al nom de l’establiment.

Castellà

6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha).

Especialidades Dominicanas

7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha).

Domingos “sanchoco”

8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).

Castellà

9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.

Castellà

10. Nivell de correcció lingüística en català oral:

Alt Mitjà Baix

11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:

Alt Mitjà Baix

12. Nivell de correcció lingüística en català oral:

Alt Mitjà Baix

13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:

Alt Mitjà Baix

Page 2: Rafi cafe

Entrevista al dependent de la botiga

- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i

no una altra?

Castellà. Era d’Andalusia

- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de

llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?

No n’hi ha

- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?

No

- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?

Independentment de la llengua del client?

Castellà. Sí. Sí

- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en

funció de la llengua del client?

No