Reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la ... · 1. Los representantes de los Estados...
Transcript of Reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la ... · 1. Los representantes de los Estados...
CONTENIDO
I.GENERALIDADES
Artículo1Definiciones
Artículo2Ámbitodeaplicación
II.PERÍODOSDESESIONES
Artículo3Períodosordinariosdesesiones
Artículo4Períodosextraordinariosdesesiones
Artículo5Notificacióndelosperíodosdesesiones
Artículo6Lugardecelebracióndelosperíodosdesesiones
Artículo7Suspensióntemporaldelosperíodosdesesiones
III.PROGRAMA
3
Artículo8Preparacióndelprogramaprovisional
Artículo9Comunicacióndelprogramaprovisional
Artículo10Memorandoexplicativo
Artículo11Aprobacióndelprograma
IV.REPRESENTACIÓNDELOSESTADOSPARTE
Artículo12RepresentacióndelosEstadosParte
Artículo13Suplentes
V.OBSERVADORES
Artículo14Participacióndesignatarios
Artículo15Participacióndenosignatarios
Artículo16Participación de entidades y organizaciones
4
intergubernamentales
Artículo17Participacióndeorganizacionesnogubernamentales
VI.CREDENCIALES
Artículo18Presentacióndecredenciales
Artículo19Examendelascredenciales
Artículo20Admisiónprovisionalenunperíododesesiones
Artículo21Notificación relativaa laparticipaciónde representantesdeobservadores
VII.AUTORIDADES
Artículo22Elecciones
Artículo23Mandato
Artículo24Presidenteinterino
5
Artículo25AtribucionesyobligacionesdelPresidenteinterino
Artículo26SustitucióndelPresidente
Artículo27AtribucionesgeneralesdelPresidente
Artículo28El Presidente quedará supeditado a la autoridad de laConferencia
Artículo29ElPresidentenoparticiparáenlasvotaciones
VIII.MESA
Artículo30Composiciónyfunciones
Artículo31SustitucióndemiembrosdelaMesa
IX.SECRETARÍA
Artículo32FuncionesdelSecretarioGeneral
6
Artículo33FuncionesdelaSecretaría
X.IDIOMAS
Artículo34Idiomasoficialeseidiomasdetrabajo
Artículo35Interpretacióndelosdiscursospronunciadosenlosidiomasoficiales
Artículo36Interpretación de discursos pronunciados en un idiomadistintodelosidiomasoficiales
Artículo37Idiomas de los documentos presentados por los EstadosParteylosobservadores
Artículo38Idiomasdelasrecomendacionesydecisiones
XI.ACTAS
Artículo39Grabacionessonorasdelassesiones
XII.SESIONESPÚBLICASYPRIVADAS
Artículo40
7
Principiosgenerales
XIII.DIRECCIÓNDELOSDEBATES
Artículo41Quórum
Artículo42Usodelapalabra
Artículo43Exposicionesdelasecretaría
Artículo44Cuestionesdeorden
Artículo45Limitacióndeltiempodeusodelapalabra
Artículo46Cierredelalistadeoradoresyderechoacontestar
Artículo47Aplazamientodeldebate
Artículo48Cierredeldebate
Artículo49Suspensiónolevantamientodelasesión
8
Artículo50Ordendelasmocionesdeprocedimiento
Artículo51Propuestasyenmiendas
Artículo52PropuestasdeenmiendasalaConvención
Artículo53Decisionessobrecuestionesdecompetencia
Artículo54Retirodepropuestasymociones
Artículo55Nuevoexamendelaspropuestasyenmiendas
XIV.ADOPCIÓNDEDECISIONES
Artículo56Consenso
Artículo57Derechodevoto
Artículo58Decisiones sobre asuntos de fondo y cuestionespresupuestarias
9
Artículo59Decisiones sobre enmiendas a propuestas relativas acuestionesdefondo
Artículo60Decisionessobrecuestionesdeprocedimiento
Artículo61Decisiónsobresilacuestiónesonodefondo
Artículo62EnmiendasalaConvención
Artículo63Significado de la expresión “Estados Parte presentes yvotantes”
Artículo64Procedimientodevotación
Artículo65Normasquedebenobservarsedurantelavotación
Artículo66Explicacióndevotooposición
Artículo67Divisióndelaspropuestasyenmiendas
10
Artículo68Votacionessobrelasenmiendas
Artículo69Votacionessobrelaspropuestas
Artículo70Elecciones
Artículo71Empates
XV.CUESTIONESPRESUPUESTARIASYFINANCIERAS
Artículo72Preparacióndelpresupuesto
Artículo73Aprobacióndelpresupuesto
Artículo74Reglamento Financiero y Reglamentación FinancieraDetallada
Artículo75Exposicionessobreconsecuenciasfinancieras
XVI. INTERPRETACIÓN, ENMIENDAS Y SUSPENSIÓNDELAAPLICACIÓNDELREGLAMENTO
11
Artículo76Encabezamientosenbastardilla
Artículo77Procedimientodeenmienda
Artículo78Suspensióndelaaplicacióndeartículos
Artículo79PrimacíaabsolutadelaConvención
Artículo80Entradaenvigor
12
I.GENERALIDADES
Artículo1Definiciones
Paralosfinesdelpresentereglamento:
a) Por “Convención” se entenderá la Convención de lasNaciones Unidas contra la Corrupción, aprobada por laAsambleaGeneralensu resolución58/4de31deoctubrede2003;
b)Por“EstadosParte”seentenderán losEstadosParteenlaConvenciónconarregloalosartículos67(párrafos3y4)y68;
c) Por “Conferencia” se entenderá la Conferencia de losEstadosParteen laConvención,establecidaconarregloalartículo63delaConvención;
d)Por“períododesesiones”seentenderácualquierperíodode sesiones de la Conferencia convocado con arreglo alartículo63delaConvenciónyalpresentereglamento;
e) Por “Secretario General” se entenderá el SecretarioGeneraldelasNacionesUnidas;
f) Por “secretaría” se entenderá la secretaría de laConferenciaconarregloalartículo64delaConvención;envirtud de la resolución 58/4 de la Asamblea General, laOficinade lasNacionesUnidascontra laDrogayelDelitodesempeñarálasfuncionesdesecretaría;
g) Por “reglamento” se entenderá el reglamento de laConferenciadelosEstadosParteenlaConvención;
h)Por “organización regionalde integracióneconómica”seentenderá una organización constituida por Estados
13
soberanosdeunaregióndeterminada,alaquesusEstadosmiembroshayan transferidocompetenciaen lascuestionesregidas por la Convención y que haya sido debidamentefacultada,deconformidadconsusprocedimientos internos,para firmar, ratificar, aceptar o aprobar la Convención oadherirseaella;lasreferenciasalos“EstadosParte”yalos“Estadossignatarios”conarregloalpresentereglamentoseaplicarán,mutatis mutandis, a esas organizaciones dentrodeloslímitesdesurespectivacompetencia;
i) Por “entidades y organizaciones” se entenderán lasentidades y organizaciones que figuren en una listapreparada por la Asamblea General y que hayan recibidouna invitación permanente de la Asamblea General paraparticipar como observadores en las reuniones y en lostrabajos de todas las conferencias internacionales que ellaauspicie.
14
Artículo2Ámbitodeaplicación
1.Elpresentereglamentoseaplicaráatodos losperíodosdesesionesdelaConferenciaconvocadosconarregloalartículo63delaConvención.
2.El presente reglamento se aplicará,mutatismutandis, atodo mecanismo u órgano que la Conferencia puedaestablecerconarregloalartículo63delaConvención,salvoquelaConferenciadecidaotracosa.
15
II.PERÍODOSDESESIONES
Artículo3Períodosordinariosdesesiones
1. La Conferencia celebrará períodos ordinarios de sesionescadadosañoscomomínimo,salvoquedecidaotracosa.
2. Salvo que laConferencia decida otra cosa, su segundoperíodoordinariodesesionessecelebraráenelplazodeunañoapartirdelprimero.
3.Lafechaenqueseiniciarácadaperíododesesionesysuduración serán fijadaspor laConferenciaenel períododesesionesanterior,atendiendoalarecomendaciónformuladaporlaMesadelaConferenciaenconsultaconlasecretaría.
16
Artículo4Períodosextraordinariosdesesiones
1. LaConferencia podrá celebrar períodos extraordinarios desesiones en las fechas, en los lugares y con la duraciónconvenidosporella.
2. Cualquier Estado Parte podrá pedir a la secretaría queconvoque un período extraordinario de sesiones de laConferencia. La secretaría comunicará inmediatamente lapeticiónalosdemásEstadosParteylespreguntarásiestándeacuerdoconella.Sidentrodelos30díassiguientesalafechadelacomunicacióndelasecretaríalamayoríadelosEstadosPartemanifiestasuconformidadconlapetición,seconvocaráa laConferencia a unperíodoextraordinario desesiones. Tal período extraordinario de sesiones secelebraráenlafechamáspróximaposible,consujeciónaladisponibilidad de fondos, incluidos fondosextrapresupuestarios.
17
Artículo5Notificacióndelosperíodosdesesiones
La secretaría notificará a los Estados Parte, así como a losobservadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lomenos con 60 días de antelación a la celebración de unperíodoordinariodesesionesypor lomenoscon30díasdeantelación a la celebración de un período extraordinario desesiones, la fecha de apertura, el lugar de celebración y laduraciónprevistadelosmismos.
18
Artículo6Lugardecelebracióndelosperíodosdesesiones
LosperíodosdesesionesdelaConferenciatendránlugarenlasededelasecretaría,amenosquelaConferenciadecidaotracosa o que la secretaría, en consulta con losEstadosParte,adopteotrasdisposicionesapropiadas.
19
Artículo7Suspensióntemporaldelosperíodosdesesiones
La Conferencia podrá acordar, en cualquier período desesiones, la suspensión temporal de sus sesiones y lareanudacióndeéstasenunafechaulterior.
20
III.PROGRAMA
Artículo8Preparacióndelprogramaprovisional
1. La secretaría preparará el programa provisional de cadaperíododesesionesenconsultaconlaMesa.
2. El programa provisional de cada período de sesionesincluirá:
a)TemasprevistosenlasdisposicionesdelaConvención;
b)TemascuyainclusiónsehayadecididoenunperíododesesionesanteriordelaConferencia;
c) Temas relativos a la organización del período desesiones;
d)Temasrelativosalascontribucionesvoluntariasprevistasenlosartículos60y62delaConvención;
e)TemasquepropongacualquierEstadoParte,laMesaoelSecretarioGeneral.
21
Artículo9Comunicacióndelprogramaprovisional
La secretaría comunicará el programa provisional de cadaperíododesesionesalosEstadosParteyalosobservadoresmencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60días de antelación a la apertura de un período ordinario desesiones y por lo menos con 30 días de antelación a lacelebracióndeunperíodoextraordinariodesesiones,juntocontodaladocumentacióncomplementaria,siprocede.
22
Artículo10Memorandoexplicativo
Con todo tema propuesto para su inclusión en el programadeberá presentarse un memorando explicativo y, de serposible,documentosbásicosounproyectoderecomendaciónodedecisión.
23
Artículo11Aprobacióndelprograma
Encadaperíododesesiones,sepresentaráa laConferenciael programa provisional para su examen y aprobación tanpronto como sea posible tras la apertura del período desesiones.
24
IV.REPRESENTACIÓNDELOSESTADOSPARTE
Artículo12RepresentacióndelosEstadosParte
Cada Estado Parte que participe en un período de sesionesestará representadoporun representante,el quepodráestaracompañadoporrepresentantessuplentesyasesoressegúnlorequiera el Estado Parte. El representante y todos esosrepresentantessuplentesyasesoresconstituiránladelegacióndelEstadoParteenlaConferencia.
25
Artículo13Suplentes
Cada representante podrá designar a un suplente de sudelegaciónparaqueactúeensulugardurantelaConferencia.
26
V.OBSERVADORES
Artículo14Participacióndesignatarios
1.AreservadenotificarpreviamentealSecretarioGeneralporescrito, todo Estado u organización regional de integracióneconómica que haya firmado la Convención con arreglo lospárrafos 1 y 2 del artículo 67 tendrá derecho a participar encalidaddeobservadorenlasdeliberacionesdelaConferencia.
2.Porelhechodeparticiparesossignatariospodrán:
a)AsistiralassesionesdelaConferencia;
b)Pronunciardeclaracionesenesassesiones;
c)RecibirlosdocumentosdelaConferencia;
d)PresentarsusopinionesalaConferenciaporescrito;y
e)ParticiparenelprocesodeliberativodelaConferencia.
27
Artículo15Participacióndenosignatarios
1. Todo Estado u organización regional de integracióneconómicaquenohaya firmado laConvenciónconarregloalospárrafos1y2delartículo67podrásolicitaralaMesaqueselereconozcacomoobservador,condiciónqueseconcederáamenosquelaConferenciadecidaotracosa.
2. Sin participar en la adopción de decisiones sobrecuestiones de fondo y de procedimiento, ya sea porconsensooporvotación,enlaConferencia,esosEstadosyorganizaciones regionales de integración económica nosignatariospodrán:
a)AsistiralassesionesplenariasdelaConferencia;
b)PronunciardeclaracionesenesassesionesporinvitacióndelPresidenteenconsultaconlaMesa;
c)RecibirlosdocumentosdelaConferencia;y
d)PresentarsusopinionesalaConferenciaporescrito.
28
Artículo16Participacióndeentidadesyorganizaciones
intergubernamentales
1.AreservadenotificarpreviamentealSecretarioGeneralporescrito, losrepresentantesdeentidadesyorganizacionesquehayan recibido una invitación permanente de la AsambleaGeneralparaparticiparcomoobservadoresenlasreunionesyen los trabajos de todas las conferencias internacionalesconvocadasbajosusauspicios,losrepresentantesdeórganos,organismos especializados y fondos de lasNacionesUnidas,así como los representantes de las comisiones orgánicas delConsejo Económico y Social, tendrán derecho a participarcomoobservadoresenlasdeliberacionesdelaConferencia.
2. Los representantes de cualquier otra organizaciónintergubernamental pertinente también podrán solicitar a laMesaque se les reconozca comoobservadores, condiciónqueseconcederáamenosque laConferenciadecidaotracosa.
3. Sin participar en la adopción de decisiones sobrecuestiones de fondo y de procedimiento, ya sea porconsensooporvotación,enlaConferencia,esasentidadesyorganizacionespodrán:
a)AsistiralassesionesplenariasdelaConferencia;
b)PronunciardeclaracionesenesassesionesporinvitacióndelPresidenteenconsultaconlaMesa;
c)RecibirlosdocumentosdelaConferencia;y
d)PresentarsusopinionesalaConferenciaporescrito.
29
Artículo17Participacióndeorganizacionesnogubernamentales
1. Las organizaciones no gubernamentales pertinentes quehayan sido reconocidas como entidades consultivas por elConsejoEconómicoySocialpodránsolicitaralaMesaqueseles reconozca como observadores, condición que deberíaconcederseamenosquelaConferenciadecidaotracosa.
2. Otras organizaciones no gubernamentales pertinentestambién podrán solicitar a la Mesa que se les reconozcacomoobservadores.Lasecretaríadistribuiráundocumentoconla listadeesasorganizacionesysuficiente informaciónal respectopor lomenos30díasantesde laConferencia.En los casos en que no haya objeciones, deberíaconcederse a las organizaciones no gubernamentalescorrespondientes lacondicióndeobservador,amenosquelaConferenciadecidaotracosa.Cuandohayaobjeciones,elasunto se remitirá a la Conferencia para que adopte unadecisión.
3. Sin participar en la adopción de decisiones sobrecuestiones de fondo y de procedimiento, ya sea porconsenso o por votación, en la Conferencia, esasorganizacionesnogubernamentalespodrán:
a)AsistiralassesionesplenariasdelaConferencia;
b) Por invitación del Presidente y con la aprobación de laConferencia, hacer exposiciones orales o proporcionarinformes escritos
1 en esas sesiones, por conducto de un
número limitado de representantes, sobre cuestionesrelacionadasconsusactividades;y
c)RecibirlosdocumentosdelaConferencia.
30
VI.CREDENCIALES
Artículo18Presentacióndecredenciales
1. Las credenciales de los representantes de cada EstadoParte y los nombres de las personas que constituyan ladelegacióndelEstadoPartesecomunicaránalasecretaría,deserposible,conveinticuatrohorasdeantelacióna laaperturadelperíododesesionesamástardar.
2.Secomunicará tambiéna lasecretaríacualquiercambioulteriorenlacomposicióndelasdelegaciones.
3. Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe deEstado o de Gobierno, por el Ministro de RelacionesExteriores o por el Representante Permanente ante lasNaciones Unidas del Estado Parte de conformidad con suderechointerno,o,enelcasodeunaorganizaciónregionalde integración económica, por la autoridad competente deesaorganización.
4. Cuando la Conferencia examine propuestas deenmiendasalaConvencióndeconformidadconsuartículo69 y el artículo 52 del reglamento, las credenciales seránexpedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por elMinistrodeRelacionesExterioresdelEstadoParteo,enelcaso de una organización regional de integracióneconómica, por la autoridad competente de esaorganización.
31
Artículo19Examendelascredenciales
LaMesadelperíododesesionesexaminarálascredencialesypresentarásuinformealaConferencia.
32
Artículo20Admisiónprovisionalenunperíododesesiones
Los representantes tendrán derecho a participarprovisionalmenteenelperíododesesioneshastaquelaMesaadopte una decisión acerca de sus credenciales. Elrepresentante de un Estado Parte cuya admisión hayaimpugnado otro Estado Parte ocupará un lugarprovisionalmente, con los mismos derechos que los demásrepresentantesde losEstadosPartehastaque laMesahayapresentado su informe y la Conferencia haya adoptado sudecisión.
33
Artículo21Notificaciónrelativaalaparticipaciónderepresentantes
deobservadores
Se comunicarán a la secretaría los nombres de losrepresentantes designados por los observadores y de lossuplentesyasesoresquehayandeacompañarlos.
34
VII.AUTORIDADES
Artículo22Elecciones
1. En la apertura de cada período de sesiones se elegirá unPresidente, tres Vicepresidentes y un Relator entre losrepresentantes de losEstadosParte presentes en el períododesesiones.
2.ElPresidente,losVicepresidentesyelRelatorformaránlaMesadelperíododesesiones.
3.AlelegirlaMesadelperíododesesiones,cadaunodeloscincogruposregionalesestará representadoenellaporunmiembro. Los cargos de Presidente y Relator de laConferencia estarán normalmente sujetos a rotación entreloscincogruposregionales.
35
Artículo23Mandato
ElPresidente, losVicepresidentes yelRelatorpermaneceránen funciones hasta que sean elegidos sus sucesores en elsiguienteperíododesesiones.
36
Artículo24Presidenteinterino
CuandoelPresidenteestimenecesarioausentarseduranteunperíodo de sesiones o parte de él, designará a uno de losVicepresidentesparaquelosustituya.
37
Artículo25AtribucionesyobligacionesdelPresidenteinterino
CuandounVicepresidenteactúecomoPresidente, tendrá lasmismasatribucionesyobligacionesqueelPresidente.
38
Artículo26SustitucióndelPresidente
1.CuandoelPresidentesehalleenlaimposibilidaddeejercersus funciones, la Conferencia elegirá un nuevo Presidenteentre los representantes de la misma región de procedenciadelPresidente.
2. De resultar necesaria la sustitución después declausuradoelperíododesesiones,laMesaelegiráunnuevoPresidente entre los Vicepresidentes. El Estado Parte delPresidentesustituidotendráderechoacubrirlavacanteasícreadaenlaMesa.
39
Artículo27AtribucionesgeneralesdelPresidente
Además de ejercer las atribuciones que le confieren otrasdisposiciones del presente reglamento, el Presidente abrirá ylevantará cada una de las sesiones plenarias del período desesiones,dirigirálosdebatesenlassesionesplenarias,velarápor la aplicación de este reglamento, concederá la palabra,someterá losasuntosavotaciónyproclamará lasdecisiones.Decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción alpresente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir lasdeliberacionesencadaunadelassesionesyparamantenerelordenenellas.ElPresidentepodráproponeralaConferencia,durante el examen de un asunto, la limitación del tiempo deuso de la palabra, la limitación del número de intervencionesde cada representante, el cierre de la lista de oradores o elcierredelosdebates.Podráproponerasimismolasuspensiónoel levantamientode lasesión,oelaplazamientodeldebatesobre el asunto que se esté examinando. También podráformulardeclaracionesennombredelaConferencia.
40
Artículo28ElPresidentequedarásupeditadoalaautoridaddela
Conferencia
El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, quedarásupeditadoalaautoridaddelaConferencia.
41
Artículo29ElPresidentenoparticiparáenlasvotaciones
ElPresidenteoelVicepresidentequeejerza las funcionesdePresidentenoparticiparáen lasvotaciones,perodesignaráaotromiembrodesudelegaciónparaquevoteensulugar.
42
VIII.MESA
Artículo30Composiciónyfunciones
LaMesadelaConferenciaestaráintegradaporelPresidente,los Vicepresidentes y el Relator, y se reunirá cuantas vecesseanecesarioduranteelperíododesesionesparaexaminarlamarcha de los trabajos y hacer recomendaciones a fin deacelerarla. También se reunirá siempre que el Presidente loconsidere necesario o a petición de cualquier otro de susmiembros. La Mesa prestará asistencia al Presidente a losefectosdelaorganizacióngeneraldelostrabajosqueseandela competencia del Presidente y desempeñará las demásfuncionesqueseespecificanenelpresentereglamento.
43
Artículo31SustitucióndemiembrosdelaMesa
Si un miembro de la Mesa, con excepción del Presidente,dimitieraonopudieraconcluirelmandatoasignadoocumplirsus funciones,unrepresentantedelmismoEstadoParteserádesignado por el Estado Parte interesado para sustituirloduranteloquequededesumandato.
44
IX.SECRETARÍA
Artículo32FuncionesdelSecretarioGeneral
ElSecretarioGeneralactuarácomo talen todas lassesionesde la Conferencia. Podrá designar a un miembro de lasecretaríaparaqueactúeensulugarendichassesiones.
45
Artículo33FuncionesdelaSecretaría
Ademásdelasfuncionesespecificadasenelartículo64delaConvención, la secretaría recibirá, traducirá, reproducirá ydistribuirá los documentos, informes y decisiones de laConferencia; interpretará a otros idiomas los discursospronunciadosenlassesiones;redactará,imprimiráydistribuirálasactasdelperíododesesiones;custodiaráyconservaráendebida forma los documentos en los archivos de laConferencia; distribuirá todos los documentos de laConferencia; asistirá a la Mesa de la Conferencia en eldesempeñodesusfunciones;y,engeneral,realizarátodaslasdemástareasyfuncionesquelaConferencialeasigne.
46
X.IDIOMAS
Artículo34Idiomasoficialeseidiomasdetrabajo
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el rusoseránalavezlosidiomasoficialesylosidiomasdetrabajodelaConferencia.
47
Artículo35Interpretacióndelosdiscursospronunciadosenlos
idiomasoficiales
Losdiscursospronunciadosencualquierade losseis idiomasoficiales de la Conferencia serán interpretados a los otroscinco.
48
Artículo36Interpretacióndediscursospronunciadosenunidioma
distintodelosidiomasoficiales
Cualquier representantepodráhacerusode lapalabraenunidiomadistinto de los idiomasoficiales de laConferencia.Enesecaso,seencargarádesuministrar la interpretaciónaunode los idiomasde laConferencia.La interpretaciónhechaporlos intérpretes de la secretaría a los demás idiomas de laConferencia podrá basarse en la interpretación hecha alprimerodetalesidiomas.
49
Artículo37IdiomasdelosdocumentospresentadosporlosEstados
Parteylosobservadores
Todos los documentos presentados a la secretaría por losEstadosParteylosobservadoresdeberánestarredactadosenunodelosidiomasoficialesdelaConferencia.
50
Artículo38Idiomasdelasrecomendacionesydecisiones
Todas lasrecomendaciones,decisionesydemásdocumentossepublicaránenlosidiomasoficialesdelaConferencia.
51
XI.ACTAS
Artículo39Grabacionessonorasdelassesiones
Lasecretaríaharágrabacionessonorasde lassesionesde laConferencia.
52
XII.SESIONESPÚBLICASYPRIVADAS
Artículo40Principiosgenerales
1. Normalmente, las sesiones plenarias de la Conferenciaseránpúblicasamenosqueelladecidaotracosa.
2.LassesionesdelaMesaseránprivadas,amenosquelaMesadecidaotracosa.
3. Las decisiones que adopte la Conferencia en sesiónprivadaseránanunciadasenlasiguientesesiónpública.
53
XIII.DIRECCIÓNDELOSDEBATES
Artículo41Quórum
1. El Presidente podrá declarar abierta una sesión de laConferencia y permitir el desarrollo del debate cuando estépresente por lo menos un tercio de los Estados Parteparticipantesenelperíododesesiones.
2. Se requerirá la presencia de lamayoría de losEstadosParteparaadoptarcualquierdecisión.
54
Artículo42Usodelapalabra
NingúnrepresentantepodrátomarlapalabraenlaConferenciasinautorizaciónpreviadelPresidente.ElPresidenteconcederála palabra a los oradores en el orden en que hayanmanifestado su deseo de hacer uso de ella. El Presidentepodrá llamaral ordenaunorador cuandosusobservacionesnoseanpertinentesaltemaqueseestéexaminando.
55
Artículo43Exposicionesdelasecretaría
El Secretario General, o un miembro de la secretaríadesignado por él como representante suyo, podrá hacer encualquier momento exposiciones orales o escritas a laConferenciaacercadecualquiercuestiónqueestésometidaalexamendelaConferencia.
56
Artículo44Cuestionesdeorden
Duranteelexamendecualquierasunto,todorepresentantedeun Estado Parte podrá plantear una cuestión de orden y elPresidentedecidirá inmediatamenteal respectoconarregloalreglamento. Todo representante de un Estado Parte podráapelardeladecisióndelPresidente.Laapelaciónsesometeráinmediatamente a votación y la decisión del Presidenteprevaleceráamenosquesearevocadapor lamayoríade losEstados Parte presentes y votantes. El representante de unEstado Parte que plantee una cuestión de orden no podrátratarelfondodelacuestiónqueseestédebatiendo.
57
Artículo45Limitacióndeltiempodeusodelapalabra
LaConferenciapodrá limitar laduraciónde las intervencionesde cada orador y el número de intervenciones de cadarepresentantesobreunmismoasunto.Antesdequeseadopteuna decisión, podrán hacer uso de la palabra dosrepresentantes de los Estados Parte a favor y dos de losEstados Parte en contra de una propuesta para fijar taleslímites.Cuandolosdebatesesténlimitadosyunoradorrebaseel tiempoque lehayasidoasignado,elPresidente lo llamaráinmediatamentealorden.
58
Artículo46Cierredelalistadeoradoresyderechoacontestar
Enelcursodeundebate,elPresidentepodrádarlecturaalalista de oradores y, con el consentimiento de laConferencia,declarar cerrada la lista. Sin embargo, el Presidente podráotorgar a cualquier representante derecho a contestar si undiscurso pronunciado después de cerrada la lista lo haceaconsejable.
59
Artículo47Aplazamientodeldebate
Duranteelexamendecualquierasunto,todorepresentantedeun Estado Parte podrá proponer el aplazamiento del debatesobreeltemaqueseestéexaminando.Ademásdelautordelamoción,podránhablardosrepresentantesdeEstadosParteafavordeellaydosdeEstadosParteencontra,despuésdelocualsedecidiráinmediatamentesobrelamoción,sometiéndolaa votación de ser necesario. El Presidente podrá limitar laduración de las intervenciones permitidas a los oradores envirtuddelpresenteartículo.
60
Artículo48Cierredeldebate
Todo representante de un Estado Parte podrá proponeroralmenteencualquiermomentoelcierredeldebatesobreeltemaqueseestéexaminando,auncuandootrorepresentantehaya manifestado su deseo de hablar. La autorización parahacer uso de la palabra sobre el cierre del debate seconcederá solamente a dos representantes deEstadosPartequeseoponganadichocierre,despuésdelocualsedecidiráinmediatamente sobre lamoción, sometiéndola a votación deser necesario. Si la Conferencia aprueba la moción, elPresidente declarará cerrado el debate. El Presidente podrálimitar la duración de las intervenciones permitidas a losoradoresenvirtuddelpresenteartículo.
61
Artículo49Suspensiónolevantamientodelasesión
Duranteelexamendecualquierasunto,todorepresentantedeunEstadoPartepodráproponeroralmentequesesuspendaose levante la sesión. Tales mociones se someteráninmediatamente a votación sin debate. El Presidente podrálimitar laduraciónde la intervencióndeloradorquepropongalasuspensiónoellevantamientodelasesión.
62
Artículo50Ordendelasmocionesdeprocedimiento
A reserva de lo dispuesto en el artículo 44, las siguientesmocionesdeprocedimiento tendránprecedencia, en el ordenque a continuación se indica, sobre todas las demáspropuestasomocionesformuladas:
a)Suspensióndelasesión;
b)Levantamientodelasesión;
c) Aplazamiento del debate sobre el tema que se estéexaminando;
d)Cierredeldebatesobreeltemaqueseestéexaminando.
63
Artículo51Propuestasyenmiendas
1. Las propuestas y enmiendas deberán ser presentadas,normalmenteporescrito,por losEstadosPartey losEstadossignatariosalasecretaría,quedistribuirácopiasdeellasalasdelegaciones. Por regla general, ninguna propuesta serádebatidaoexaminadaconmirasalaadopcióndeunadecisiónenunasesiónde laConferenciasinquesehayandistribuidocopias de ella a todos los participantes en todos los idiomasoficiales de la Conferencia a más tardar con un día deantelación a la celebración de la sesión. No obstante, elPresidente podrá permitir la discusión y el examen deenmiendas o de mociones de procedimiento sin previadistribucióndecopiasocuandoéstashayansidodistribuidaselmismodía.
64
Artículo52PropuestasdeenmiendasalaConvención
Las propuestas de enmiendas a la Convención seráncomunicadasalosEstadosParteporelSecretarioGeneralporlo menos con seis meses de antelación a la celebración delperíododesesionesenelqueseproponganparasuexamenyposterioraprobación.
65
Artículo53Decisionessobrecuestionesdecompetencia
Areservadelodispuestoenelartículo50,todamocióndeunEstadoPartequerequieraunadecisiónsobre lacompetenciadelaConferenciaparaaprobarunapropuestaquelehayasidopresentadaserásometidaavotaciónantesdequeseadopteunadecisiónsobrelapropuestadequesetrate.
66
Artículo54Retirodepropuestasymociones
Elpatrocinadordeunapropuestaomociónpodrá retirarlaencualquier momento antes de que haya sido sometida avotación a condición de que no haya sido enmendada pordecisión de la Conferencia. Una propuesta o moción asíretirada podrá ser presentada de nuevo por cualquierrepresentantedeunEstadoParte.
67
Artículo55Nuevoexamendelaspropuestasyenmiendas
Cuando una propuesta o enmienda haya sido aprobada orechazada no podrá ser examinada de nuevo en el mismoperíododesesionesamenosquelaConferencialodecidaasípormayoríadedos terciosde losEstadosPartepresentes yvotantes. Laautorizaciónparahacer usode la palabra sobreunamocióndenuevoexamenseconcederásolamenteadosoradores de Estados Parte que se opongan a ese nuevoexamen, después de lo cual la moción será sometidainmediatamenteavotación.
68
XIV.ADOPCIÓNDEDECISIONES
Artículo56Consenso
Los Estados Parte harán todo lo posible por adoptar susdecisionesenlaConferenciaporconsenso.
69
Artículo57Derechodevoto
1. Si no se pudiera llegar a un consenso, las decisiones seadoptaránporvotaciónycadaEstadoPartetendráunvoto.
2.Lasorganizacionesregionalesdeintegracióneconómica,en asuntos de su competencia, ejercerán su derecho devoto con un número de votos igual al número de susEstadosmiembrosqueseanPartes.Dichasorganizacionesnoejercerán suderechode voto si susEstadosmiembrosejercenelsuyo,yviceversa.
70
Artículo58Decisionessobreasuntosdefondoycuestiones
presupuestarias
Los Estados Parte harán todo lo posible por llegar a unacuerdo por consenso sobre todos los asuntos de fondo ycuestiones presupuestarias. Cuando se hayan agotado todoslosesfuerzospor lograrunconsensoynosehayaalcanzadounacuerdo, lasdecisionesseadoptaráncomoúltimorecurso,porunamayoríadedosterciosdelosEstadosPartepresentesyvotantes,salvoque:
a)LaConvencióndispongaotracosa;
b)Setratedelaaprobacióndecuestionespresupuestarias,encuyocasoserequeriráunanimidaddevotos.
71
Artículo59Decisionessobreenmiendasapropuestasrelativasa
cuestionesdefondo
Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas apropuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán pormayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes yvotantes.
72
Artículo60Decisionessobrecuestionesdeprocedimiento
Sinperjuiciodelodispuestoenelartículo56ysalvoqueenelpresente reglamento se disponga otra cosa, las decisionessobrecuestionesdeprocedimiento seadoptaránpormayoríasimpledelosEstadosPartepresentesyvotantes.
73
Artículo61Decisiónsobresilacuestiónesonodefondo
Cuando se plantee el problema de si la cuestión es o no defondo,esacuestiónsetratarácomocuestióndefondoamenosque laConferencia decida otra cosapor lamayoría de votosrequeridaparaunadecisiónsobrecuestionesdefondo.
74
Artículo62EnmiendasalaConvención
Las enmiendas a la Convención presentadas con arreglo alpárrafo 1 del artículo 39 de la Convención respecto de lascualesno seaposible llegar aun consenso seránaprobadaspor la Conferencia por una mayoría de dos tercios de losEstadosPartepresentesyvotantes.
75
Artículo63Significadodelaexpresión“EstadosPartepresentesy
votantes”
A los efectos del presente reglamento, se entenderá que laexpresión “Estados Parte presentes y votantes” significa losEstados Parte que votan a favor o en contra. Los EstadosPartequeseabstengandevotarseránconsideradoscomonovotantes.
76
Artículo64Procedimientodevotación
1. Por lo general, las votaciones de la Conferencia se haránlevantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquierrepresentante de un Estado Parte podrá pedir votaciónnominal.Lavotaciónnominal seefectuarásiguiendoelordenalfabético inglés de los nombres de los Estados Parte,comenzandopor elEstadoParte cuyo nombre sea sacado asuerte por el Presidente. En las votaciones nominales, seanunciaráelnombredecadaunode losEstadosParteyunode sus representantes contestará “sí”, “no” o “abstención”. ElresultadodelavotaciónseconsignaráenelactasiguiendoelordenalfabéticoinglésdelosnombresdelosEstadosParte.
2.Cuando laConferenciaefectúevotacioneshaciendousode sistemas mecánicos o electrónicos, la votación noregistradasustituiráalaquesehacelevantandolamanooponiéndose de pie y la votación registrada sustituirá a lavotación nominal. Cualquier representante de un EstadoParte podrá pedir votación registrada. En las votacionesregistradas,laConferenciaprescindirádelprocedimientodeanunciar los nombres de los Estados Parte, salvo que unrepresentante de un Estado Parte lo pida; no obstante, elresultado de la votación se consignará en el acta de lamismamaneraqueenlasvotacionesnominales.
77
Artículo65Normasquedebenobservarsedurantelavotación
DespuésdequeelPresidentehayaanunciadoquecomienzala votación, ningún representante de un Estado Parte podráinterrumpirla, salvo para plantear una cuestión de ordenrelativaalaformaenqueaquéllaseestéefectuando.
78
Artículo66Explicacióndevotooposición
1. Los representantes de los Estados Parte podrán hacerexposiciones breves, que consistan solamente enexplicaciones de voto, antes de que comience la votación odespuésdequeéstatermine,exceptocuandolavotaciónseasecreta. El representante de un Estado Parte que patrocineunapropuestaomociónnopodráhacerusode lapalabraenexplicación de su voto sobre ésta, a menos que haya sidoenmendada. El Presidente podrá limitar la duración de lasexplicaciones.
2. Del mismo modo, se podrán formular declaracionesexplicativasdelaposiciónenrelaciónconunadecisiónquesehayaadoptadosinvotación.
79
Artículo67Divisióndelaspropuestasyenmiendas
Todo representante de un Estado Parte podrá pedir que laspartesdeunapropuestaodeunaenmiendaseansometidasavotación separadamente.De haber oposición a lamoción dedivisión, ésta será sometida primero a votación. Únicamentepodránhacerusodelapalabrasobrelamocióndedivisióndosrepresentantes de Estados Parte a favor y dos de EstadosParteencontradeella.Si lamocióndedivisiónesaceptada,las partes de la propuesta o de la enmienda que seanaprobadas ulteriormente serán sometidas a votación en suconjunto.Si todas laspartesdispositivasde lapropuestao laenmiendasonrechazadas,seconsideraráquelapropuestaolaenmiendahasidorechazadaensutotalidad.
80
Artículo68Votacionessobrelasenmiendas
1. Cuando se presente una enmienda a una propuesta, sevotaráprimerosobrelaenmienda.Cuandosepresentendosomás enmiendas a una propuesta, la Conferencia votaráprimero sobre la enmienda que a juicio del Presidente seapartemás,encuantoalfondo,delapropuestaoriginal;votaráenseguida sobre la enmienda que, después de la votadaanteriormente, se aparte más de dicha propuesta, y asísucesivamente hasta que se haya votado sobre todas lasenmiendas. No obstante, cuando la aprobación de unaenmienda implique necesariamente el rechazo de otraenmienda, esta última no será sometida a votación. Si seapruebanunaomásdelasenmiendas,sepondráavotaciónlapropuestamodificada.
2.Seconsideraráqueunamociónesunaenmiendaaunapropuesta si solamente entraña una adición o supresión ounamodificacióndepartededichapropuesta.
81
Artículo69Votacionessobrelaspropuestas
Cuandodosomáspropuestasserefieranalamismacuestión,la Conferencia, a menos que decida otra cosa, votará sobretalespropuestasenelordenenquehayansidopresentadas.Despuésdecadavotación,laConferenciapodrádecidirvotaronosobrelapropuestasiguiente.
82
Artículo70Elecciones
1. Todas las elecciones se efectuarán por votación secretasalvoque,cuandonohayaobjeción,laConferenciadecidanocelebrarvotaciónencasodequehayaacuerdorespectodeuncandidatoounalistadecandidatos.Nohabrápresentacióndecandidaturas.
2. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en lasmismas condiciones dos o más puestos electivos, sedeclararán elegidos, en un número no mayor al de esospuestos,loscandidatosqueobtenganenlaprimeravotaciónla mayoría de los votos emitidos o el mayor número devotos.
3.Sielnúmerodecandidatosqueobtienen talmayoríaesinferior al número de puestos por cubrir, se procederá avotacionesadicionalesparacubrirlospuestosrestantes.
83
Artículo71Empates
Encasodeempateenunavotación,elPresidenteconcederátiempoadicional para volver a examinar la cuestión antes dequelapropuestaseasometidanuevamenteavotación.Siestavotación da también por resultado un empate, la propuestasometidaavotaciónseconsiderarárechazada.
84
XV.CUESTIONESPRESUPUESTARIASYFINANCIERAS
Artículo72Preparacióndelpresupuesto
Lasecretaríaprepararáunpresupuestoparalafinanciacióndelas actividades de la Conferencia relativas a cooperacióntécnicaquehayanderealizarseconarregloalosartículos60y62yloscapítulosIIaVdelaConvenciónylocomunicaráalosEstados Parte por lo menos con 60 días de antelación a laapertura del período ordinario de sesiones en que haya deaprobarseelpresupuesto.
85
Artículo73Aprobacióndelpresupuesto
La Conferencia examinará el presupuesto preparado conarregloalartículo72yadoptaráunadecisiónalrespecto.
86
Artículo74ReglamentoFinancieroyReglamentaciónFinanciera
Detallada
El Reglamento Financiero y la Reglamentación FinancieraDetalladade lasNacionesUnidas
2 regirán,mutatismutandis,
la administración financiera del presupuesto aprobado por laConferencia.
87
Artículo75Exposicionessobreconsecuenciasfinancieras
Toda propuesta o enmienda que entrañe consecuenciasfinancieras irá acompañada de una exposición sobreconsecuenciasfinancieraspreparadaporlasecretaría,quesefacilitará a la Conferencia antes de que ésta proceda aexaminarlapropuestaoenmiendaencuestiónyadoptealgunamedidaalrespecto.
88
XVI. INTERPRETACIÓN, ENMIENDAS Y SUSPENSIÓN DELAAPLICACIÓNDELREGLAMENTO
Artículo76Encabezamientosenbastardilla
Paralainterpretacióndelospresentesartículosnosetendránen cuenta los encabezamientos en bastardilla, que fueroninsertadosatítulodereferenciaúnicamente.
89
Artículo77Procedimientodeenmienda
Elpresente reglamentopodráenmendarsepordecisiónde laConferencia adoptada por mayoría de dos tercios de losEstadosPartepresentesyvotantes.
90
Artículo78Suspensióndelaaplicacióndeartículos
Podrá suspenderse la aplicación de cualquiera de estosartículos, con sujeción a las disposiciones de la Convención,por decisiónde laConferencia adoptadapor unamayoría dedosterciosdelosEstadosPartepresentesyvotantes.
91
Artículo79PrimacíaabsolutadelaConvención
En caso de conflicto entre una disposición del presentereglamento y cualquier disposición de la Convención,prevalecerálaConvención.
92
Artículo80Entradaenvigor
El presente reglamento entrará en vigor inmediatamentedespuésdesuaprobación.
93
NOTAS
[←1]LaSecretaríanotienelaobligacióndetraduciralosidiomasoficialesde lasNacionesUnidas los informespresentadospororganizacionesnogubernamentales.
[←2]ST/SGB/2003/7.
94
Índice
CONTENIDO 3I.GENERALIDADES 13II.PERÍODOSDESESIONES 16III.PROGRAMA 21IV.REPRESENTACIÓNDELOSESTADOSPARTE 25
V.OBSERVADORES 27VI.CREDENCIALES 31VII.AUTORIDADES 35VIII.MESA 43IX.SECRETARÍA 45X.IDIOMAS 47XI.ACTAS 52XII.SESIONESPÚBLICASYPRIVADAS 53
XIII.DIRECCIÓNDELOSDEBATES 54XIV.ADOPCIÓNDEDECISIONES 69XV.CUESTIONESPRESUPUESTARIASYFINANCIERAS 85
XVI.INTERPRETACIÓN,ENMIENDAS
95