REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las...

41
title partner SPORT INSTITUTIONS official supplier institutional partner official sponsor REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER

Transcript of REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las...

Page 1: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

tit

le

pa

rtn

er

SPO

RT

INSTI

TUTI

ONS

offic

ial

su

pplie

r

inst

ituti

onal

pa

rtn

er

offic

ial

spo

nso

r

REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER

Page 2: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Del 06 al 10 de Octubre 2020 Du 06 au 10 Octobre 2020

REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER

AUTO - SSV

Page 3: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 1/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

ÍNDICE / INDEX 1. INTRODUCCIÓN - introduction .................................................................................................................................................................................................... 2

1.1 General / Général ................................................................................................................................................................................................................ 2 1.2 Longitud total de Sectores Selectivos y del Itinerario / Distance totale Secteurs Sélectifs et de l’Itinéraire ........................................................................ 2 1.3 Número de Etapas / Nombres d’Étapes ............................................................................................................................................................................... 2

1.4 Altitud Media / Altitude Moyenne…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..2 2. ORGANIZACIÓN / ORGANISATION .............................................................................................................................................................................................. 2

2.1 Número de Permiso / Numéro de Visa ................................................................................................................................................................................ 2 2.2 Nombre del Promotor, dirección y datos de contacto (Oficina Permanente) / Nom du Promoteur, adresse et coordonnées (Bureau Permanent) .......... 2 2.3 Organizador / Organisateur ................................................................................................................................................................................................. 3 2.4 / Comisarios Deportivos / Commissaires Sportifs ................................................................................................................................................................ 3 2.5 Oficiales / Principaux Officiels .............................................................................................................................................................................................. 3 2.6 Ubicación del PC Rally / Emplacement du PC Rallye et coordonnées .................................................................................................................................. 4 2.7 Acceso / Accès ..................................................................................................................................................................................................................... 4

3. PROGRAMA / PROGRAMME ....................................................................................................................................................................................................... 4 4. INSCRIPCIONES / ENGAGEMENTS ............................................................................................................................................................................................... 6

4.1 Fecha de cierre de las inscripciones / Date de clôture des engagements ............................................................................................................................ 6 4.2 Procedimiento de Inscripción / Procédure d’engagement ................................................................................................................................................... 6 4.3 Número de competidores aceptados y grupos / Nombre de concurrents acceptés et groupes .......................................................................................... 7 4.4 Derechos de Incripción / Droits d’engagement-packages d’engagement ............................................................................................................................ 8 4.5 Pagos / Information détaillées sur le paiement ................................................................................................................................................................. 10 4.6 Reembolsos / Remboursements ........................................................................................................................................................................................ 11

5. SEGURO / Assurance ................................................................................................................................................................................................................. 11 6. PUBLICIDAD E IDENTIFICACIÓN / Publicité et Identification ..................................................................................................................................................... 12 7. COMBUSTIBLE / CARBURANT ................................................................................................................................................................................................... 13

7.1 Procedimiento para la solicitud de combustible / Procédure relative à la commande de carburant ................................................................................. 13 8. REQUISITOS TÉCNICOS / EXIGENCES TECHNIQUES ................................................................................................................................................................... 13 9. VERIFICACIONES ADMINISTRATIVAS / VERIFICATIONS ADMINISTRATIVES ............................................................................................................................... 13

9.1 Documentos a presentar / Documents à presenter ........................................................................................................................................................... 13 9.2 HORARIO / ECHEANCIER .................................................................................................................................................................................................... 14

10. VERIFICACIONES TÉCNICAS, PRECINTADO Y MARCADO / VERIFICATIONS TECHNIQUES, PLOMBAGE ET MARQUAGE ........................................................... 15 10.1 Lugar y Horario de las Verificaciones Técnicas / Lieu et horaire des vérifications techniques ......................................................................................... 15 10.2 Equipo de seguridad del Piloto / Equipement de sécurité du pilote ................................................................................................................................ 15 10.3 Instalación de un sistema de seguimiento y NAV / GPS // Installation d’un système de suivi et NAV/GPS ..................................................................... 15

11. OTROS PROCEDIMIENTOS / AUTRES PROCÉDURES ................................................................................................................................................................ 19 11.1 Protocolo COVID-19 / Protocole Sanitaire COVID-19 ....................................................................................................................................................... 19 11.2 Shakedown ...................................................................................................................................................................................................................... 19 11.3 Asignación de los números de carrera / Attribution des numéros de course .................................................................................................................. 20 11.4 Procedimiento para la Ceremonia de Salida y Orden / Procédure de la cérémonie de départ et ordre .......................................................................... 20 11.5 Procedimiento de llegada / Procédure d’arrivée ............................................................................................................................................................. 20 11.6 Adelantos autorizados / Pointage en avance autorisé ..................................................................................................................................................... 20 11.7 Prueba Súper Especial (SSS) // Épreuve Super Spéciale (SSS) .......................................................................................................................................... 20 11.8 Distribución de Road Book / Distribution des Road Book ................................................................................................................................................ 21 11.9 Actividades de Promoción del Organizador / Activités promotionnelles de l’organisateur ............................................................................................. 21 11.10 Hora Oficial del Rally / Heure Officielle utilisée pendant le Rallye ................................................................................................................................. 21 11.11 Procedimiento en la Salida de un Sector Selectivo / Procédure au depart d’un Secteur sélectif ................................................................................... 21 11.12 WAYPOINTS ................................................................................................................................................................................................................... 21 11.13 Orden de salida e intervalos / Ordre de départ et intervalle de départ ......................................................................................................................... 22 11.14 Intervalo mínimo entre Autos y Motos-Quads / Intervalle minimum entre Autos et Motos - Quads ............................................................................ 22 11.15 Reposicionamiento / Repositionnement........................................................................................................................................................................ 22 11.16 Controles Horarios / Contrôles Horaires ........................................................................................................................................................................ 23 11.17 Briefing …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….23 11.18 Asistencia / Assistance ................................................................................................................................................................................................... 23 11.19 Medio Ambiente / Environnement ................................................................................................................................................................................ 26 11.20 Acceso de los participantes al Rally / Accès des participants au Rallye .......................................................................................................................... 26 11.21 Control automático durante las neutralizaciones / Contrôle automatique lors des Neutralisations ............................................................................. 27 11.22 Vehículos de Carrera averiados o fuera de uso / Véhicules de course en panne ou hors d’usage ................................................................................. 28 11.23 Circulación – Velocidad / Circulation – Vitesse .............................................................................................................................................................. 28 11.24 Reabastecimiento / Ravitaillement ................................................................................................................................................................................ 29 11.25 Derechos TV – Cámaras On-Board / Droits TV – Caméras Embarquées ......................................................................................................................... 30 11.26 MEDIOS DE SEGURIDAD AÉREOS Y TERRESTRES / MOYENS AÉRIENS ET TERRESTRES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 31

12. PREMIOS / PRIX....................................................................................................................................................................................................................... 31 13. VERIFICACIONES TÉCNICAS FINALES / VERIFICATIONS FINALES .............................................................................................................................................. 32

13.1 Verificaciones finales – equipos que deberán participar y ubicación ............................................................................................................................... 32 Vérifications finales – quelles équipes doivent participer et emplacement ............................................................................................................................. 32 13.2 Derechos de reclamación / Droits de réclamation ........................................................................................................................................................... 32 13.3 Derechos de apelación / Caution d’appel ........................................................................................................................................................................ 32

ANEXO 1 – ITINERARIO / ANNEXE 1 - ITINÉRAIRE ......................................................................................................................................................................... 33 ANEXO 2 – REGLAMENTO TÉCNICO / ANNEXE 2 – RÈGLEMENT TECHNIQUE ............................................................................................................................... 34

Page 4: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 2/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

1. INTRODUCCIÓN - INTRODUCTION

1.1 General / Général

ODC y RS SPORT organizan el evento ANDALUCÍA RALLY 2020, del 06 al 10 de Octubre de 2020. Esta prueba tendrá lugar conforme al Código Deportivo Internacional de la FIA y a sus anexos, al Reglamento Deportivo de Rallies Todo Terreno de la FIA 2020 y a sus anexos, al Reglamento Deportivo Nacional que será conforme al reglamento FIA, a los códigos WADA/NADA, los reglamentos FIA AntiDoping, al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021 y al presente Reglamento Particular. Todas las rectificaciones, disposiciones adicionales y/o cualquier otra modificación al presente Reglamento Particular se anunciarán mediante complementos fechados, numerados y firmados (emitidos por la Organización o por los Comisarios Deportivos). En el caso de conflicto de interpretación, el texto en español dará fe. De forma excepcional, el Organizador podrá modificar el itinerario. Diferentes informaciones adicionales estarán disponibles en la Guía del Rally, que se publicará a partir del 10 de Septiembre de 2020. Todos los reglamentos FIA están disponibles en la web www.fia.com. Los Reglamentos del Rally Dakar 2021 están disponibles en la web: https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement

ODC et RS Sport organisent l’Épreuve ANDALUCIA RALLY 2020, du 06 au 10 Octobre 2020. Cette épreuve sera disputée conformément au Code Sportif International de la FIA et à ses annexes, au Règlement Sportif des Rallyes Tout-Terrain de la FIA et à ses annexes, au Règlement Sportif National qui est conforme au règlement de la FIA, aux codes WADA/NADA, les règlements FIA AntiDoping, au Règlement Technique du Rally Dakar 2021 et au présent Règlement Particulier. Toutes les modifications, rectifications, dispositions supplémentaires et/ou tout autre changement au présent Règlement Particulier seront annoncées uniquement par des additifs datés, numérotés et signés (délivrés par l’Organisation ou les Commissaires Sportifs). En cas de divergence d’interprétation, le texte en espagnol fera foi. De façon exceptionnelle, l’Organisation pourra modifier l’itinéraire. D’autres informations supplémentaires sont disponibles dans le Guide Rally, publié le 10 Septembre 2020. Tous les règlements FIA sont disponibles sur le site www.fia.com. Les règlements du Rally Dakar 2021 sont disponibles sur le site : https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement

1.2 Longitud total de Sectores Selectivos y del Itinerario / Distance totale Secteurs Sélectifs et de l’Itinéraire

Total Sectores Selectivos: 1057 km

Total Itinerario: 1341 km

Distance totale ES: 1057 km

Distance totale de l’itinéraire: 1341 km

1.3 Número de Etapas / Nombres d’Étapes

Número de Etapas : 1 Prueba Súper Especial + 4 Etapas Nombres d’Étapes : 1 Super Spéciale + 4 Étapes

1.4 Altitud Media / Altitude Moyenne

La altitud media registrada cada 100 metros como mínimo, a lo largo de la totalidad de los sectores selectivos, es de 450 metros.

L’altitude moyenne enregistrée tous les 100 mètres minimum, de la distance totale des secteurs sélectifs de l’épreuve est de 450 mètres.

2. ORGANIZACIÓN / ORGANISATION

2.1 Número de Permiso / Numéro de Visa

Nº Visa ADN: tbc

Nº Visa ASN: tbc

2.2 Nombre del Promotor, dirección y datos de contacto (Oficina Permanente) / Nom du Promoteur, adresse et coordonnées (Bureau Permanent)

Organizador / Organisateur: ODC, s.l.

Dirección / Adresse: Avinguda Meritxell, 81

CP: AD 500 Andorra La Vella / ANDORRA

Nº Tel: +376 83 83 04

E-mail: [email protected]

Web: www.andaluciarallyodc.com

Page 5: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 3/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

2.3 Organizador / Organisateur

Organizador / Organisateur: C.D. RS SPORT Dirección / Adresse: c/ Tenería 11

11600 Ubrique Cádiz

2.4 / Comisarios Deportivos / Commissaires Sportifs

Nombre / Nom

Presidente del Colegio de Comisarios Deportivos Président du Collège et Commissaire Sportif

TBA

2º Comisarios Deportivo 2ème Commissaire Sportif

TBA

3er Comisario Deportivo 3ème Commissaire Sportif

TBA

2.5 Oficiales / Principaux Officiels

Nom / Name

Director de Carrera: Directeur de Course:

TBA

Director de Carrera Adjunto: Directeur de Course Adjoint:

Christian CHAMBRES (FRA)

Secretaria del Evento : Secrétaire de l’Évènement:

Sonia MARTINEZ (ESP)

Responsable de Seguridad : Responsable de Sécurité:

David CASTERA (FRA)

Jefe de Comisarios Técnicos: Responsable Technique:

Thierry VIARDOT (FRA)

Comisario Técnico: Commissaire Technique:

Jean Marc PEYRICHOU (FRA)

Comisario Técnico : Commissaire Technique :

Denis BETHOUX (FRA)

Jefe Médico: Chef Médical:

Olivier AUBRY (FRA)

Relaciones con los Participantes: Relations Concurrents:

Ariela TRAMONT (ESP)

Coordinador Cumplimiento Protocolo Covid-19 : Coordinateur Protocole Covid-19:

Juan Miguel MORA (ESP)

Responsable Médico de Seguridad Sanitaria y Covid-19: Responsable Médical et Sécurité Sanitaire Covid-19 :

Dario RODRIGUEZ (ESP)

Resultados: Résultats:

Bruno THOMAS (FRA)

Responsable de Prensa: Responsable Presse:

Mathieu PEREZ (FRA)

Page 6: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 4/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

2.6 Ubicación del PC Rally / Emplacement du PC Rallye et coordonnées

Ubicación del PC Rally y Parque de Asistencia : Emplacement du PC Rallye et Parc Assistance:

Hacienda el Rosalejo Ctra Villamartin a Ubrique Km 6.600 11350 Villamartin – Espagne/Spain

PC Rally Operativo: PC Rallye en Service:

Del 04 de Octubre 12h00 al 10 de Octubre 22h00 Du 04 Octobre 12h00 au 10 Octobre 22h00

Parque de Asistencia Operativo: Parc Assistance en Service:

Del 03 de Octubre 14h00 al 11 de Octubre 12h00 Du 03 Octobre 14h00 au 11 Octobre 12h00

Tablón Oficial de Anuncios : Panneau Officiel d’Affichage (NB):

Hacienda el Rosalejo

Tablón Virtual de Anuncios: Panneau d’Affichage en Ligne (DNB) :

www.andaluciarallyodc.com

2.7 Acceso / Accès

Aeropuertos más cercanos:

• Jerez de la Frontera (España)

• Sevilla (España)

• Málaga (España)

• Faro (Portugal)

Ciudad más cercana: Villamartín (Cádiz - España)

Aéroports les plus proches:

• Jerez de la Frontera (Espagne)

• Sevilla (Espagne)

• Malaga (Espagne)

• Faro (Portugal)

Ville la plus proche: Villamartin (Cadiz - Espagne)

3. PROGRAMA / PROGRAMME

Martes 11 de Agosto / Mardi 11 Août

Apertura de Inscripciones Ouverture des Engagements

Oficina Permanente / Rally Office

Web

Jueves 10 Septiembre / Jeudi 10 Septembre

Publicación Guía del Rally Publication du Guide Rally

Web

Martes 29 Septiembre / Mardi 29 Septembre

Cierre de Inscripciones Clôture des engagements

Oficina Permanente / Rally Office

Web

Miércoles 30 Septiembre / Mercredi 30 Septembre

Publicación de la lista de inscritos Publication de la liste des engagés

Web

Del 05 al 10 de Octubre / Du 05 au 10 Octobre

Tablón de Anuncios Panneau d’Affichage

Hacienda El Rosalejo + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

Sábado 03 Octubre / Samedi 03 Octobre

14:00 Apertura del Parque de Asistencia Ouverture Parc Assistance

Hacienda El Rosalejo

Lunes 05 Octubre / Lundi 05 Octobre

08:00 – 18:00 Verificaciones Administrativas y recogida del material de seguridad Vérifications Administratives et réception du matériel de Sécurité

Hacienda El Rosalejo

Page 7: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 5/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

08:30 – 18:30 Verificaciones Técnicas / Vérifications Techniques*

08:00 – 19:00 Reconocimientos Prueba Súper Especial Reconnaissance SSS

Alrededores de Hacienda el Rosalejo

Alentours de Hacienda el Rosalejo

09:00 Apertura sala de Prensa y Centro de Acreditaciones Ouverture de salle de presse et centre d’accréditation

Hacienda El Rosalejo

18:00 Conferencia de prensa previa al Rally Conférence de presse avant le Rallye

19:30 Briefing General / Briefing Général

Después del Briefing Après le Briefing

Briefing Obligatorio Sistemas de Seguridad Briefing obligatoire des systèmes de sécurité

Martes 06 Octubre / Mardi 06 Octobre

08:00 – 10:30 Verificaciones Administrativas y recogida del material de seguridad Vérifications Administratives et réception du matériel de Sécurité

Hacienda El Rosalejo

08:30 – 11:00 Verificaciones Técnicas / Vérifications Techniques*

09:00 Briefing Team Manager

12:30 1ª Reunión de Comisarios Deportivos 1ère réunion des Commissaires Sportifs

13:00

Publicación de la lista de autorizados a tomar la salida y orden de salida de la Súper Especial Publication de la liste des Équipages Autorisés à prendre le départ et Ordre de départ de la SSS

16:34 Salida Súper Especial Départ SSS

Hacienda El Rosalejo

20:00 Publicación del Orden de Salida Etapa 1 Publication de l’ordre de départ Étape 1

TABLÓN OFICIAL + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

Miércoles 07 Octubre / Mercredi 07 Octobre

06:00 – 23:00 Horario Apertura PC Rally / Heures d’ouverture PC Rallye

07:00 – 21:00 Horario Apertura Oficina del Rally Heures d’ouverture Bureaux Rally

Hacienda El Rosalejo

08:00 – 21:00 Horario Apertura Sala de Prensa Heures d’ouverture Salle de Presse

10:58 Salida Etapa 1 - 1er Auto Départ Étape 1 – 1ère Auto

19:30 Briefing Etapa 2 / Briefing Étape 2

20:00 Publicación del Orden de Salida Etapa 2 Publication de l’ordre de départ Étape 2

TABLÓN OFICIAL + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

Jueves 08 Octubre / Jeudi 08 Octobre

06:00 – 23:00 Horario Apertura PC Rally / Heures d’ouverture PC Rallye

07:00 – 21:00 Horario Apertura Oficina del Rally Heures d’ouverture Bureaux Rally

Hacienda El Rosalejo 08:00 – 21:00 Horario Apertura Sala de Prensa Heures d’ouverture Salle de Presse

10:43 Salida Etapa 2 - 1er Auto Départ Étape 2 – 1ère Auto

Page 8: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 6/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

• No habrá Parque Cerrado después de las Verificaciones Técnicas Previas al Rally. A la fin des vérifications techniques, il n’y aura pas de Parc Fermé.

19:30 Briefing Etapa 3 / Briefing Étape 3

20:00 Publicación del Orden de Salida Etapa 3 Publication de l’ordre de départ Étape 3

TABLÓN OFICIAL + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

Viernes 09 Octubre / Vendredi 09 Octobre

06:00 – 23:00 Horario Apertura PC Rally / Heures d’ouverture PC Rallye

07:00 – 21:00 Horario Apertura Oficina del Rally Heures d’ouverture Bureaux Rally

Hacienda El Rosalejo 08:00 – 21:00

Horario Apertura Sala de Prensa Heures d’ouverture Salle de Presse

10:43 Salida Etapa 3 - 1er Auto Départ Étape 3 – 1ère Auto

19:30 Briefing Etapa 4 / Briefing Étape 4

20:00 Publicación del Orden de Salida Etapa 4 Publication de l’ordre de départ Étape 4

TABLÓN OFICIAL + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

Sábado 10 Octubre / Samedi 10 Octobre

06:00 – 23:00 Horario Apertura PC Rally / Heures d’ouverture PC Rallye

Hacienda El Rosalejo 07:00 – 20:00 Horario Apertura Oficina del Rally Heures d’ouverture Bureaux Rally

08:00 – 21:00 Horario Apertura Sala de Prensa Heures d’ouverture Salle de Presse

11:28 Salida Etapa 4 - 1er Auto Départ Étape 4 – 1ère Auto

17:00 Publicación de la Clasificación Provisional Publication du Classement Provisoire

TABLÓN OFICIAL + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

17:30 Publicación de la Clasificación Final Publication du Classement Final

TABLÓN OFICIAL + TABLÓN VIRTUAL DE ANUNCIOS

18:00 Conferencia de Prensa Final de Rally Conférence de Presse après le Rallye

Hacienda El Rosalejo

20:30 Ceremonia de Podium – Entrega de Premios Cérémonie de podium – Remise des Prix

Hacienda El Rosalejo

4. INSCRIPCIONES / ENGAGEMENTS

4.1 Fecha de cierre de las inscripciones / Date de clôture des engagements Fecha de cierre definitivo: 29 de Septiembre de 2020

Date de clôture finale: 29 Septembre 2020

4.2 Procedimiento de Inscripción / Procédure d’engagement

➢ El formulario de inscripción en línea para el ANDALUCÍA RALLY 2020 está disponible en la web: www.andaluciarallyodc.com.

➢ Para que la Organización tenga en cuenta la solicitud, deberá imperativamente incluir el nombre completo de la tripulación (concursante, piloto y copiloto), estar firmada, y deberá ir acompañada del primer pago (a efectuar mediante tarjeta de crédito o transferencia bancaria; en ambos casos no reembolsable). No se tendrá en cuenta ninguna solicitud si no viene acompañada del primer pago

➢ Al firmar la solicitud de inscripción durante las verificaciones administrativas, el equipo se somete a las jurisdicciones deportivas reconocidas por el Código Deportivo Internacional así como a lo dispuesto en el presente Reglamento Particular.

➢ Le bulletin d’engagement en ligne pour l’ANDALUCIA

RALLY 2020 est disponible sur le site: www.andaluciarallyodc.com

➢ Pour être prise en compte par l’Organisation, la demande d’engagement doit impérativement porter le nom définitif des membres de l’équipage (concurrent, pilote et copilote), être signée avec la mention lu et approuvé, et être accompagnée du premier versement, par carte de crédit ou virement (non remboursable). Toute demande parvenant non accompagnée de l’acompte demandé ne sera pas prise en considération.

➢ Par le fait d’apposer leur signature sur la demande d’engagement lors des Vérifications Administratives, l’équipage se soumet aux seules juridictions sportives reconnues par le Code Sportif International ainsi qu’aux

Page 9: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 7/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

➢ El Promotor y el Organizador se reservan el derecho de rechazar la inscripción de un equipo, de una persona, de un concursante (Art. 3.14.1 del Código).

➢ El Equipo (Piloto y Copiloto) así como el Concursante se inscriben en el ANDALUCÍA RALLY 2020 bajo su propio riesgo, siendo plenamente conscientes del peligro asociado a este tipo de eventos. Desligan al Organizador y la ADN (RFEDA) de cualquier responsabilidad civil o penal por daños físicos o materiales ocasionados como resultado de su participación en el ANDALUCIA RALLY 2020.

➢ Con el fin de poder inscribirse en el ANDALUCÍA RALLY 2020, independientemente de la categoría, toda persona física de cualquier nacionalidad mayor de 18 años debe estar en posesión de una Licencia de Competición válida para la prueba, emitida por su Federación Nacional, siendo necesario para todos los miembros de la tripulación. Si el Piloto también es el Concursante, deberá estar igualmente en posesión de la correspondiente Licencia de Concursante.

➢ Todos los Competidores deberán disponer obligatoriamente de una autorización escrita para participar en el Evento, emitida por su ADN, excepto para los Competidores Españoles.

➢ Si el primer piloto no es el Concursante, se deberá remitir una copia de la licencia de Concursante junto con la solicitud de inscripción.

➢ Para la asistencia, la licencia no es obligatoria. ➢ Se rechazarán los documentos que demuestren el extravío

o robo del permiso de conducir.

dispositions du présent règlement. ➢ Le Promoteur et l’Organisateur se réservent le droit de

refuser l’inscription d’un équipage, d’un coéquipier, d’un concurrent (Art. 3.14.1 du Code Sportif International).

➢ L’équipage (Pilote et Copilote), ainsi que le Concurrent, s’engagent sur le ANDALUCIA RALLY 2020 en pleine connaissance des risques que le déroulement de ce type d’épreuve peut les amener à courir. Ils dégagent par avance l’Organisateur et l’ASN (RFEDA) de toute responsabilité pénale ou civile en cas d’accident corporel ou matériel à l’occasion de l’ANDALUCIA RALLY 2020.

➢ Afin d’être engagé à l’ANDALUCIA RALLY 2020, quelle que soit la catégorie, toute personne physique de toute nationalité de plus de 18 ans, doit être en possession d’une licence de Compétition pour l’année en cours de validité pour l’épreuve. Ceci est valable pour tous les membres de l’Équipage. Si le Pilote est également Concurrent, il doit également être titulaire de cette licence.

➢ A l’exception des concurrents espagnols, tous les concurrents devront obligatoirement être en possession d’une autorisation écrite de courir à l’étranger de leur ASN respective.

➢ Si le premier Pilote n’est pas le concurrent, une copie de la licence du Concurrent doit être soumise avec la demande d’engagement.

➢ En assistance, la licence n’est pas obligatoire. ➢ Les documents attestant la perte ou le vol du permis de

conduire seront refusés.

4.3 Número de competidores aceptados y grupos / Nombre de concurrents acceptés et groupes Se limita el número de competidores a : 100.

Le nombre de concurrents est limité à : 100.

Page 10: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 8/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

GRUPOS / GROUPES Grupo Groupe

Vehículo Véhicule

AUTO RALLY CROSS COUNTRY

T1

Vehículos Rally Todo Terreno T1.1 (T1 4x4 Gasolina y Diesel) y T1.2 (4x2 Gasolina y Diesel)

Conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, basado en el Anexo J FIA.

Voiture Rally Tout Terrain T1.1 (T1 4x4 Essence et Diesel) et T1.2 (4x2 Essence et Diesel)

Conformes au Règlement Technique Dakar 2021, basé sur l’Annexe J FIA.

AUTO RALLY CROSS COUNTRY

T2

Vehículos Todo-Terreno de Serie – Gasolina y Diesel

Conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, basado en el Anexo J FIA.

Voitures Tout-Terrain de Série – Essence et Diesel

Conformes au Règlement Technique Dakar 2021, basé sur l’Annexe J FIA.

SSV RALLY

CROSS COUNTRY T3

Vehículos Todo-Terreno Prototipos Ligeros

Conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, basado en el Anexo J FIA.

Véhicules Tout-Terrain Prototypes Légers

Conformes au Règlement Technique Dakar 2021, basé sur l’Annexe J FIA.

SSV RALLY CROSS COUNTRY

T4

Véhicules “Side-by-side” Todo-Terreno de Serie Ligeros

Conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, basado en el Anexo J FIA.

Véhicules “Side-by-side” Tout-Terrain de Série Légers

Conformes au Règlement Technique Dakar 2021, basé sur l’Annexe J FIA.

OPEN SSV Vehículos Side by Side (Ver Especificaciones Técnicas en Anexo 2)

Véhicules Side by Side (Voir Annexe 2 pour Spécifications Techniques)

OPEN AUTO Vehículos Todo-Terreno (Ver Especificaciones Técnicas en Anexo 2)

Véhicules Tout-Terrain (Voir Annexe 2 pour Spécifications Techniques)

4.4 Derechos de Incripción / Droits d’engagement-packages d’engagement

4.4.1 Derechos de Inscripción para los Vehículos “de Carrera” 4.4.1 Droits d’engagement pour les véhicules « COURSE »:

Derechos de Inscripción para los” Vehículos de Carrera”

Droits d’engagement pour les véhicules « COURSE »

VEHÍCULO DE CARRERA (vehículo + piloto & copiloto)

VÉHICULE COURSE (véhicule + pilote & copilote)

Derechos de Inscripción / Droits d’Engagement

AUTO (T1,T2, OPEN AUTO)

6 600€

SSV (T3, T4, OPEN SSV)

4 800€

Las TARIFAS incluyen:

• Los derehcos deportivos de los competidores;

• Participación en el evento (verificaciones administrativas y técnicas, prueba súper especial + 4 etapas) con apoyo deportivo, logístico y seguridad;

• Seguro de responsabilidad del Organizador;

• Los medios médicos profesionales tanto terrestres (tangos, ambulancias) como aéreos (helicópteros);

TARIFS incluant :

• Les droits sportifs pour les compétiteurs ;

• Participation à l'événement (vérifications administratives et techniques, super spéciale + 4 étapes) avec encadrement sportif, logistique, sécurité ;

• L'assurance Responsabilité Organisateur;

• Les moyens médicaux professionnels terrestres (tangos, ambulances) et aériens (hélicoptères) ;

Page 11: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 9/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

• Gastos médicos ;

• Seguro de repatriación;

• Catering del 05 de Octubre (comida) al 10 de Octubre (cena) servido en la Hacienda el Rosalejo. Los desayunos no están incluidos (a tomar en los hoteles);

• Ceremonia de entrega de premios;

• Road Book electrónico y/o papel. Las TARIFAS no incluyen:

• El transporte de ida y vuelta ni del participante ni de los vehículos;

• La licencia deportiva obligatoria de los competidores;

• El hotel, el alojamiento (no habrá duchas en el Parque de Asistencia);

• El combustible (forfait obligatorio a abonar en las verificaciones administrativas para T3, T4 & SSV OPEN);

• El alquiler del material de seguridad y de navegación y sus anclajes (GPS, Sentinel, Smalltrack y posibles accesorios para RoadBook Electrónico);

• Los gastos personales.

• Frais médicaux ;

• L'assurance rapatriement ;

• Restauration du 05 Octobre, déjeuner, au 10 Octobre, dîner, (petit-déjeuners non compris à prendre dans les hôtels) servis à Hacienda el Rosalejo ;

• Remise des prix officielle ;

• Road Book électronique et/ou papier. TARIFS n’incluant pas :

• Le transport aller/retour du participant et des véhicules ;

• La licence sportive obligatoire pour les compétiteurs ;

• L'hôtel, le logement (il n’y aura pas de douches au Parc Assistance) ;

• Le carburant (forfait obligatoire à prendre aux vérifications administratives pour T3, T4, SSV OPEN) ;

• La location du matériel de sécurité et de navigation et l'achat de leurs fixations (GPS, Sentinel, Smalltrack et accessoires pour RB électronique) ;

• Les dépenses personnelles.

4.4.2 Derechos de Inscripción “Brazalete Asistencia” (Team Manager y Mecánicos)

4.4.2 Droits d’Engagement “Bracelet Assistance” (Team Manager & Mécanicien)

Definición de un miembro de asistencia:

➢ Toda persona debidamente inscrita que haya pagado la totalidad de su participación y que lleve la pulsera de identificación de asistencia.

➢ Se consideran como asistencia a los mecánicos, Team Managers, y personas que desean intervenir en un vehículo de competición, y que accedan a las zonas de asistencia (de acuerdo con las modalidades definidas en el párrafo ASISTENCIA), y que hayan pagado su inscripción.

➢ Las asistencias (brazaletes y vehículos), se consideran profesionales cuando el equipo está apoyado por un fabricante.

Définition d’un membre d’assistance :

➢ Toute personne régulièrement inscrite ayant payé l’intégralité de sa participation et portant le bracelet d’identification assistance.

➢ Sont considérés comme Assistance, les mécaniciens, team managers, personnes souhaitant intervenir sur un véhicule de course, et accéder aux zones d’assistance (suivant les modalités définies au paragraphe ASSISTANCE), et s’étant acquittée de son droit d’engagement.

➢ Les assistances (bracelets et véhicules), sont considérées comme professionnelles des teams soutenus par un constructeur.

DERECHOS DE INSCRIPCIÓN “BRAZALETE ASISTENCIA”

DROITS D’ENGAGEMENT « BRACELET ASSISTANCE »

ASISTENCIA / ASSISTANCE Tarifa Tarif

Brazalete Asistencia Bracelet Assistance

1 200€

Las TARIFAS incluyen :

• Acceso al parque de asistencia;

• Seguro de responsabilidad del Promotor;

• Los Medios médicos profesionales tanto terrestres (tangos, ambulancias) como aéreos (helicópteros);

• Gastos médicos (seguro del Promotor) ;

• Seguro de repatriación (seguro del Promotor);

• Catering del 05 de Octubre (comida) al 10 de Octubre (cena) servido en la Hacienda el Rosalejo. Los desayunos no están incluidos (a tomar en los hoteles);

• Ceremonia de entrega de premios. Las TARIFAS no incluyen:

TARIF incluant :

• Accès au Parc Assistance ;

• L'assurance Responsabilité Promoteur;

• Les moyens médicaux professionnels terrestres (tangos, motos, ambulance) et aériens (hélicoptères) ;

• Frais médicaux (assurance du Promoteur) ;

• L'assurance rapatriement (assurance du Promoteur);

• Restauration du 05 Octobre (déjeuner) au 10 Octobre (dîner), servis à l’Hacienda. Les petit-déjeuners ne sont pas compris (à prendre dans les hôtels) ;

• Remise des prix. TARIF n’incluant pas :

Page 12: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 10/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

• El transporte ida y vuelta ni del participante ni de los vehículos;

• El hotel, alojamiento (no habrá duchas en el Parque de Asistencia);

• El combustible;

• Los gastos personales.

La pulsera « Asistencia » permitirá el acceso al Parque de Asistencia y la intervención en los vehículos de carrera en los casos previstos en el reglamento.

El control por parte de la organización de este signo de identificación será sistemático a la entrada de cada comida, en cada punto y zona de asistencia y a la entrada de la entrega de premios. Es obligatorio presentarla cada vez que el organizador o su representante se lo soliciten.

Cualquier defecto constatado por un juez de hechos o un miembro de la organización conllevará una penalización de 250€.

En caso de deterioro, la persona deberá acudir al Responsable del Servicio Participantes de ODC para sustituirlo por uno nuevo a cambio del deteriorado.

• Le transport aller/retour du participant et des véhicules ;

• L'hôtel, le logement (il n’y aura pas de douches dans le Parc Assistance) ;

• Le carburant;

• Les dépenses personnelles.

Le bracelet « Assistance » permettra l’accès au parc d’assistance et l’intervention sur les véhicules de course dans les cas prévus par le Règlement.

Le contrôle par l’organisation de ce signe d’identification sera systématique à chaque repas, sur chaque point et zone d’assistance et à l’entrée de la soirée de remise des prix. La présentation est obligatoire à chaque demande de l’organisation ou de son représentant.

Tout défaut constaté par un juge de fait ou membre de l’organisation entraînera une pénalisation de 250€.

En cas de détérioration du bracelet, la personne devra le remplacer auprès du Responsable du Service Concurrents ODC, en échange du signe d’identification détérioré.

4.4.3 Derechos de Inscripción “Vehículos de Asistencia” 4.4.3 Droits d’Engagement “Véhicule d’Assistance”

VEHÍCULOS DE ASISTENCIA

VÉHICULES ASSISTANCE Remolques – sin cargo adicional

Remorques – sans frais

Tarifa Tarif

Coche de Asistencia Voiture Assistance

550€

Camión de Asistencia Camion Assistance 850€

4.5 Pagos / Information détaillées sur le paiement Los pagos deberán realizarse en EUROS mediante transferencia bancaria, a ODC, o con tarjeta de crédito.

Les paiements seront effectués en EURO par virement Bancaire, à l’ordre de ODC, ou par carte de crédit.

DATOS BANCARIOS / COORDONNÉES BANCAIRES : Titular / Titulaire: ODC, SL Entidad Bancaria / Banque: MORA BANC IBAN: AD80 0004 0018 0001 4200 3011 Swift Code: BINAADAD

ODC aceptará únicamente un pagador por vehículo o por equipo. Este deberá efectuar todos los pagos en los plazos definidos. Para participar en el ANDALUCÍA RALLY 2020, cada participante deberá haber pagado imperativamente el importe de su participación en su totalidad, a más tardar el 01 de Octubre de 2020 a medianoche, exclusivamente mediante transferencia bancaria o tarjeta de crédito.

➢ La salida será denegada a cualquier competidor que no haya pagado su inscripción íntegramente.

Facturación: Tras la inscripción, y bajo petición, se expedirá una sola factura a nombre del ordenante, incluyendo todos los pagos abonados a ODC. En ningún caso podrá ODC facturar a varias personas o entidades

ODC n’acceptera qu’un seul et même payeur par véhicule ou team. Celui-ci devra effectuer tous les paiements aux échéances définies. Pour participer à l’ANDALUCIA RALLY 2020, chaque participant devra impérativement avoir réglé le montant de sa participation dans sa totalité, au plus tard le 01 Octobre 2020 à minuit, exclusivement par virement ou carte de crédit.

➢ Le départ sera refusé à tout Concurrent, pilote et copilote n’ayant pas acquitté ses droits d’engagements.

Facturation : Suite à l’inscription et sur demande, une seule facture sera établie aux noms et adresse du payeur reprenant l’ensemble des prestations payées à ODC. En aucun cas ODC ne pourra facturer plusieurs personnes ou

Page 13: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 11/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

por un mismo dossier.

entités pour un même dossier.

4.6 Reembolsos / Remboursements Los derechos de inscripción serán reembolsados íntegramente:

➢ A los candidatos cuya solicitud haya sido rechazada ; ➢ En caso de anulación de la prueba.

El reembolso (una vez deducidos 500€ de gastos de gestión) será realizado a más tardar el 31 de diciembre de 2020.

Les droits d’engagement seront intégralement remboursés:

➢ Aux candidats dont l’engagement aura été refusé ; ➢ En cas d’annulation de l’épreuve.

Le remboursement (déduction faite des 500€ de frais de dossier) sera effectué au plus tard le 31 décembre 2020.

4.6.1 Anulación del Rally 4.6.1 Annulation du Rallye En el supuesto de que el Rally no pudiera tener lugar, por cualquier motivo y de manera no exhaustiva, por la no obtención y/o retirada de las autorizaciones de las federaciones, autorizaciones de pasos, disturbios políticos que hacen imposible mantener el Rally, falta de fondos que imposibilite la organización técnica y deportiva del evento, problemas de embarque o desembarque y de transporte de materiales y competidores, COVID-19, etc., ODC y RS Sport solo serán responsables ante los Competidores, por los importes de las inscripciones abonadas, deduciendo los gastos de dosier (500 euros no reembolsables por inscripción de un Piloto y por brazalete Asistencia), no pudiendo reclamar a ODC y/o RS Sport indemnización alguna.

Dans l’hypothèse où le départ du Rallye ne pourrait avoir lieu, pour quelque motif que ce soit et de manière non exhaustive, non obtention et/ou retrait des agréments des fédérations, des autorisations de passages, troubles politiques rendant impossible le maintien du Rallye, défection financière rendant impossible l’organisation technique et sportive de l’épreuve, problèmes d’embarquement ou de débarquement et d’acheminement des matériels et Concurrents, COVID-19, etc., ODC et RS Sport ne seraient redevables envers les Concurrents, que des montants des droits d’engagements versés déduction faite des frais de dossiers (non remboursables de 500€ par dossier), et aucune indemnité ne pourra être réclamée à ODC et/ou RS Sport.

4.6.2 Aplazamiento del Rally 4.6.2 Report du Rally En caso de aplazamiento del Rally, ODC notificará inmediatamente a cada competidor, y mediante carta certificada, el nuevo calendario de la carrera. Por lo tanto, los competidores que no puedan participar en la carrera por este cambio de fecha, tendrán un máximo de ocho (8) días naturales, a contar desde la recepción de la carta certificada con acuse de recibo, para solicitar por carta certificada, el reembolso de su inscripción abonada a ODC, deduciendo los gastos de dosier (no reembolsables). En cualquier caso, los participantes no podrán reclamar indemnización alguna.

Au cas où le départ du Rallye serait retardé, ODC préviendra immédiatement chaque concurrent par avis recommandé du nouveau calendrier de la course. Dès lors, les concurrents, faute de pouvoir participer à la course de par ce changement de date, auront au maximum huit (8) jours francs, à compter de la réception de la lettre recommandée avec accusé de réception, pour demander par lettre recommandée, le remboursement de leurs droits d’engagement versés à ODC, déduction faite des frais de dossiers (non remboursables). Dans tous les cas, les participants ne pourront prétendre à aucune indemnité

4.6.3 Inscripción Rechazada 4.6.3 Refus d’engagement El Comité Organizador se reserva el derecho de rechazar la inscripción de un piloto, o de un miembro del equipo, de un participante sin especificar el motivo (art. 3.14.1 del Código Deportivo Internacional). Tras las verificaciones administrativas y técnicas, cualquier competidor a quien se le deniegue la salida por no conformidad de su vehículo y/o documentos administrativos, no tendrá derecho al reembolso de su inscripción.

Le Comité d'Organisation se réserve le droit de refuser l'inscription d'un pilote, d’un coéquipier, d’un participant sans avoir à en donner les raisons (cf. art. 3.14.1 du Code Sportif International). A la suite des vérifications administratives et techniques, tout concurrent se voyant refuser le départ pour non-conformité de son véhicule et/ou de ses papiers administratifs, ne pourra prétendre à aucun remboursement de ses droits d’engagement.

4.6.4 Desistimiento 4.6.4 Forfait Toda la información relativa a los posibles reembolsos en caso de desistimiento queda recogida en el documento “Condiciones de Inscripción”, disponible en la web del Rally: https://andaluciarallyodc.com/es/tarifas-2020/

Vous trouverez toutes les informations concernant un éventuel remboursement sur le document “Conditions d’inscription”, disponible sur le site du Rally: https://andaluciarallyodc.com/tarifs-2020/

5. SEGURO / ASSURANCE Los derechos de inscripción de los Competidores en Carrera comprenden la prima de seguro garantizando las siguientes coberturas:

Les droits d’engagement des Compétiteurs en course comprennent la prime d’assurance qui garantit :

- La Responsabilité civile obligatoire, conformément aux

Page 14: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 12/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

- La responsabilidad civil obligatoria, de acuerdo con lo estipulado en las disposiciones españolas vigentes (Ley 21/2007 de 11 de Julio). - El pago de aquellas sumas de que resulten civilmente responsables los participantes, por accidentes o incendios causados por automóviles que tomen parte en la prueba, hasta una cuantía de 70.000.000 € por accidente para daños personales y 15.000.000 € para daños materiales.

• En caso de accidente el competidor o su representante deberá comunicarlo por escrito al Director de Carrera, con la mayor rapidez y en un plazo máximo de 24 horas. En dicha declaración se harán constar las circunstancias del accidente, así como los nombres y direcciones de los testigos.

• Se recuerda a los competidores que únicamente los daños causados por los organizadores y los conductores titulares quedan amparados por la póliza de seguros contratada por la Organización. Quedan EXCLUIDOS los daños que puedan sufrir los propios conductores o automóviles participantes.

• Independientemente de dicho seguro de Responsabilidad Civil los competidores y conductores quedan en libertad de contratar por su cuenta y a su conveniencia los seguros individuales que estimen oportuno.

• Los vehículos de asistencia, incluso ostentando placas especificas facilitadas por la Organización, no serán considerados bajo ningún concepto como vehículos participantes en la prueba. En consecuencia, no están cubiertos por la póliza de seguro contratada por la Organización y quedan bajo la única responsabilidad de sus propietarios.

• Los concursantes y conductores en caso de accidente, excluyen de toda responsabilidad a los organizadores y promotores de la prueba y renuncian a formular reclamación alguna contra los mismos.

• El seguro tomará efecto al inicio de las verificaciones administrativas y técnicas del Rally y cesará al cumplir cualquiera de los siguientes plazos, en todo caso el que lo haga más tarde:

• Cumplido el plazo para reclamaciones, apelaciones o audiencias de los Comisarios Deportivos.

• Fin de las verificaciones administrativas y de las verificaciones técnicas finales.

• Fin de la ceremonia de entrega de premios. Nombre de la Compañía: Zurich Insurance Dirección: Via Augusta, 200. – 08021 BARCELONA Nombre de contacto - RFE de A.: D. DANIEL CALVO Teléfono: +34 91 729 94 30 / Fax: +34 91 357 02 03 e-mail: [email protected] Número de póliza: 96.119.524 Ni el Promotor ni el Organizador serán responsables de las consecuencias de las posibles infracciones de las leyes, reglamentos y decretos de España cometidas por los competidores o sus asistencias y que deberán ser asumidas exclusivamente por éstos.

dispositions des lois espagnoles en vigueur (Loi 21/2007 du 11 Juillet).

- Le paiement des sommes dont les participants sont civilement responsables, dû à des accidents ou incendies causés par les véhicules participant à l'événement, à hauteur de 70.000.000.-€ en corporel et 15.000.000.-€ en matériel.

• En cas d'accident, le concurrent ou son représentant doit en informer le directeur de course par écrit, le plus rapidement possible et dans un délai maximum de 24 heures. Cette déclaration doit indiquer les circonstances de l'accident, ainsi que les noms et adresses des témoins.

• Il est rappelé aux concurrents que seuls les dommages causés par les organisateurs et les conducteurs titulaires sont couverts par la police d'assurance souscrite par l'organisation. Les dommages subis par les conducteurs eux-mêmes ou les véhicules participants sont EXCLUS.

• Indépendamment de ladite assurance responsabilité civile, les concurrents et les conducteurs sont libres de contracter eux-mêmes et à leur convenance l'assurance individuelle qu'ils jugent appropriée.

• Les véhicules d'assistance, même portant des plaques spécifiques fournies par l'Organisation, ne seront en aucun cas considérés comme des véhicules participant à l'événement. En conséquence, ils ne sont pas couverts par la police d'assurance souscrite par l'Organisation et restent sous la seule responsabilité de leurs propriétaires.

• Les concurrents et pilotes en cas d'accident, excluent les organisateurs et promoteurs de l'événement de toute responsabilité et renoncent à toute réclamation à leur encontre.

• L'assurance prendra effet au début des vérifications administratives et techniques du Rallye et cessera à la fin d’un des délais suivants, dans tous les cas celui qui le fera plus tard :

• À la fin du délai de réclamation, appel ou auditions des Commissaires Sportifs.

• À la fin des vérifications administratives et des vérifications techniques finales.

• À la fin de la cérémonie de remise des prix.

Compagnie d’Assurance: Zurich Insurance Adresse: Via Augusta, 200. – 08021 BARCELONA Contact - RFE de A.: D. DANIEL CALVO Téléphone: +34 91 729 94 30 / Fax: +34 91 357 02 03 e-mail: [email protected] Numéro de Police: 96.119.524

Le Promoteur et l’Organisateur déclinent toute responsabilité quant aux conséquences des infractions aux lois, règlements et arrêtés de l’Espagne, commises par les Concurrents ou leur assistance et que devront exclusivement être supportés par ceux-ci.

6. PUBLICIDAD E IDENTIFICACIÓN / PUBLICITÉ ET IDENTIFICATION El Organizador proporcionará a cada Competidor un juego de placas que incluye :

• 2 placas de puerta delantera (Auto: 46cmx48cm; SSV:

L’Organisateur fournira à chaque équipage un jeu de plaques comprenant :

• 2 panneaux de portière avant (Auto : 46cmx48cm ; SSV :

Page 15: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 13/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

30cmx31cm) con el número de carrera,

• 1 panel de techo (Auto: 46cmx48cm; SSV: 30cmx31cm) con el número de carrera,

• 1 adhesivo parabrisas (Auto : 115cmx10cm ; SSV : 105cmx9 cm),

• 1 placa delantera y 1 placa trasera (43cmx21cm) con el número de carrera,

• 1 número (20cm x 10cm) para el cristal delantero Cualquier publicidad dentro de estas placas es obligatoria y no podrá ser rechazada por los participantes. No hay publicidad facultativa. Una « Guía de Colocación de adhesivos » estará disponible en la web www.andaluciarallyodc.com. La ausencia o incorrecta colocación de una publicidad conllevará :

• Una penalización del 10% del importe de los derechos de inscripción para la 1ª constatación

• Una penalización del 100% por cada nueva reincidencia para el vehículo

• Denegación de salida en las verificaciones técnicas Las multas deberán pagarse en el plazo máximo de 24 horas, en efectivo, al Relaciones con los Participantes. En caso de pérdida o deterioro, el Servicio Competidores de ODC tendrá a disposición de los participantes placas y adhesivos de sustitución, durante todo el Rally. Es responsabilidad del Equipo solicitarlas.

30cmx31cm) portant le numéro de course,

• 1 panneau de toit (Auto : 46cmx48cm ; SSV : 30cmx31cm) portant le numéro de course,

• 1 bandeau de pare-brise (Auto : 115cmx10cm ; SSV : 105cmx9cm),

• 1 plaque avant et 1 plaque arrière (43cmx21cm) portant le numéro de course,

• 1 numéro (20cm x 10cm) pour pare-brise avant Toute publicité à l’intérieur de ces plaques est obligatoire et ne peut être refusée par les concurrents. Il n’y aura pas de publicité facultative. Un « Guide Stickage » sera disponible sur le site www.andaluciarallyodc.com. Une absence ou une mauvaise apposition d’une publicité entraine :

• Une pénalité de 10% du montant des droits d’engagement pour le 1er constat

• Une pénalité de 100% à chaque récidive pour le véhicule

• Le refus de départ aux vérifications techniques Les amendes doivent être payées dans les 24 heures en espèces au Chargé des Relations avec les Concurrents. Le Service Concurrents ODC, tiendra à disposition des plaques et des stickers de rechange, en cas de perte ou de détérioration, pendant toute la durée du Rallye. L’équipage devra venir les lui réclamer.

7. COMBUSTIBLE / CARBURANT Conforme a los artículos 55 & 56 del RD RTT FIA 2020.

En accord avec les articles 55 & 56 du RS RTT FIA 2020.

7.1 Procedimiento para la solicitud de combustible / Procédure relative à la commande de carburant Forfait para T3, T4 y OPEN SSV

Para los vehículos T3, T4 y OPEN SSV, los equipos deberán abonar un forfait combustible a la Organización (en efectivo, en euros) durante las Verificaciones Administrativas. El importe de este forfait se comunicará mediante Complemento. Combustible especial El Organizador ofrece la posibilidad a los Vehículos que usen AVGAS de solicitar este combustible a través de la Organización, y de que se lo entreguen en la Hacienda, a través de un proveedor local. Las solicitudes deberán enviarse al Servicio Competidores no más tarde del 15 de septiembre de 2020. El Servicio Competidores podrá igualmente proporcionar la información relativa a las tarifas. El Organizador no podrá garantizar la distribución del combustible que no haya sido pedido previamente.

Forfait T3, T4 et OPEN SSV

Pour T3, T4 et SSV OPEN, les équipages devront payer un forfait essence à l’Organisation (en espèces et en euros) au moment des vérifications administratives. Le montant du forfait sera précisé par Additif.

Carburant Spécial L’Organisateur offre la possibilité aux Véhicules Essence roulant à l’AVGAS de commander ce carburant et de se faire livrer à la Hacienda, à travers un fournisseur local. Toute commande devra être envoyée au Service Concurrent au plus tard le 15 Septembre 2020. Les tarifs sont également disponibles auprès du Service Concurrent. L’Organisateur ne pourra pas garantir la fourniture de carburant s’il n’a pas été commandé.

8. REQUISITOS TÉCNICOS / EXIGENCES TECHNIQUES Ver ANEXO 2 – REGLAMENTO TÉCNICO.

Voir ANNEXE 2 – RÈGLEMENT TECHNIQUE.

9. VERIFICACIONES ADMINISTRATIVAS / VERIFICATIONS ADMINISTRATIVES

9.1 Documentos a presentar / Documents à presenter Durante las verificaciones administrativas, se controlarán los Lors des vérifications administratives, les documents originaux

Page 16: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 14/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

documentos originales siguientes : Personnel

• Licencia de concursante (si el piloto también es el concursante, deberá estar en posesión de la licencia correspondiente);

• Licencias de Competición del piloto y copiloto, válidas para la prueba;

• Permiso de conducir piloto y copiloto;

• Pasaporte piloto y copiloto ;

• Autorización de la ADN para participar en el extranjero, para todos los concursantes, pilotos y copilotos (excepto españoles);

• Rellenar debidamente todas las informaciones del formulario de inscripción.

Vehículo

• Permiso de circulación/certificado de matriculación del vehículo, en vigor (no se aceptan WW, temporales o equivalente);

• Autorización del propietario del vehículo para usar el mismo durante el Rally, si el propietario no es uno de los miembros de la tripulación;

• Seguro del vehículo ;

• Si el vehículo dispone de Pasaporte técnico FIA, pasaporte técnico A.S.O. o nacional para los T4 , presentar el documento original;

• Ficha de homologación original completa para los T2;

• certificado de homologación del arco de seguridad (si la categoría lo exige), y certificado de conformidad de los depósitos de combustible adicionales.

• Para los vehículos de competición con matrícula extranjera (no española), presentar la Acreditación de Vehículo Extranjero de Competición (expedido por la RFEDA. La guía y los impresos están disponibles en la web: http://www.rfeda.es/acreditacion-vehiculo-extranjero)

Recordatorio: Estos documentos deberán ser enviados previamente al Servicio Competidores de ODC durante el proceso de inscripción. El participante es el único responsable de la validez de los distintos documentos administrativos necesarios para participar en el ANDALUCÍA RALLY 2020, especialmente de la validez del permiso de conducir, de la documentación del vehículo (permiso de circulación, certificado de matriculación) y del seguro del vehículo.

suivants seront contrôlés : Personnel

• Licence de concurrent (si le pilote est également concurrent, il doit également être titulaire de cette licence) ;

• Licences de Compétition du pilote et copilote, valables pour l’épreuve ;

• Permis de conduire pilote et copilote ;

• Passeport pilote et copilote ;

• Autorisation de l’ASN pour courir à l’étranger pour tous les concurrents, pilotes et copilotes (sauf Espagnols) ;

• Remplir toutes les informations du formulaire d’engagement.

Véhicule

• Certificat d’immatriculation du véhicule en règle (pas de WW ou équivalent)

• Autorisation d’utiliser le véhicule pendant le Rally si le propriétaire n’est pas un membre de l’équipage

• Assurance du véhicule

• Si le véhicule a un Passeport Technique FIA, passeport technique A.S.O. ou national pour T4, présenter le document original ;

• Fiche d’homologation originale complète pour T2 ;

• Fiche d’homologation de l’arceau de sécurité (si concerné) et certificat de conformité du/des réservoirs de sécurité supplémentaires.

• Pour les véhicules de compétition avec plaque d’immatriculation étrangère (non espagnole), présenter le Certificat pour Véhicule de Course Étrangers (délivré par la RFEDA. Le guide et les formulaires sont disponibles sur le site : http://www.rfeda.es/acreditacion-vehiculo-extranjero)

Rappel : Ces documents devront impérativement avoir été préalablement transmis au Service Concurrents ODC lors de l’inscription. Le participant est seul responsable de la validité des différents documents administratifs requis pour participer à l’ANDALUCIA RALLY 2020 et en particulier de la validité du permis de conduire, de la carte grise et de l’assurance du véhicule.

9.2 HORARIO / ECHEANCIER Las verificaciones administrativas tendrán lugar el 05 de Octubre de 2020 de 08:00 a 18:00, y el 06 de Octubre de 08h00 a 10h30, en la Hacienda el Rosalejo. El equipo, así como las personas inscritas en asistencia, deberán presentarse obligatoriamente en las verificaciones administrativas.

➢ Debido al Covid-19, el procedimiento exacto se comunicará mediante complemento.

➢ Cada participante recibirá igualmente una comunicación indicándole su día y hora de convocatoria.

Todos los participantes (carrera, asistencia, prensa, VIP, etc.) deberán firmar en las verificaciones administrativas una declaración de buena conducta y una declaración de respeto de las normas anti Covid19 implementadas por el Organizador.

Les Vérifications Administratives se dérouleront le 05 Octobre 2020 de 08:00 à 18:00, et le 06 Octobre 2020 de 08:00 à 10:30, à Hacienda el Rosalejo. L’équipage, ainsi que les assistants inscrits devront tous se présenter obligatoirement aux vérifications administratives.

➢ La procédure exacte sera communiquée par Additif en raison du Covid-19.

➢ Chaque concurrent recevra également une communication avec le jour et l’heure exacte à laquelle ils doivent se présenter.

Tous les participants (course, assistance, presse, VIP, etc.) devront signer une charte de bonne conduite et du respect de la règlementation anti Covid19 aux vérifications administratives.

Page 17: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 15/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

10. VERIFICACIONES TÉCNICAS, PRECINTADO Y MARCADO / VERIFICATIONS TECHNIQUES, PLOMBAGE ET MARQUAGE Conforme a los artículos 23 y 24 del Reglamento Deportivo Rallys Todo Terreno FIA 2020. Se enviará previamente a cada Competidor una ficha de Información Técnica que deberán rellenar y remitir telemáticamente al Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones.

En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une fiche de Renseignement Technique sous format informatique à remplir sera distribuée par avance et devra être complétée par chaque concurrent et renvoyée au moins une semaine avant les vérifications.

10.1 Lugar y Horario de las Verificaciones Técnicas / Lieu et horaire des vérifications techniques Antes de las verificaciones técnicas, los participantes y vehículos deberán asegurarse de / de que:

• Todas las placas rally y números de carrera están correctamente colocados en el vehículo;

• Los orificios para los precintos están preparados;

• Si el Vehículo dispone de Pasaporte Técnico FIA, pasaporte técnico A.S.O. o nacional para T4, presentar el documento original;

• Presentar la ficha de homologación completa original FIA (T2);

• Presentar los cascos, HANS y ropa, para verificar su conformidad con las normas FIA;

• Los soportes de los sistemas de seguridad y navegación están correctamente fijados al vehículo;

• La alimentación necesaria y conforme a los sistemas de seguridad y navegación estén instaladas y operativas.

Avant le contrôle technique, les concurrents et véhicules doivent s’assurer que /de pouvoir:

• Toutes les plaques rallyes et numéros de course ont été correctement apposés sur le véhicule ;

• Les trous pour plombage ont été effectués ;

• Si le véhicule a un Passeport Technique FIA, passeport technique A.S.O. ou national pour T4, présenter le document original ;

• Présenter la fiche complète originale d’Homologation FIA (T2) ;

• Présenter les casques, systèmes de soutien cervical (HANS) et vêtements pour vérifier leur conformité aux normes FIA ;

• Les supports des systèmes de sécurité et navigation sont fixés sur le véhicule ;

• L’alimentation nécessaire et conforme aux systèmes de sécurité et navigation soit fixée et fonctionnelle.

10.1.1 Ubicación 10.1.1 Emplacement Las verificaciones técnicas tendrán lugar en la Hacienda el Rosalejo.

Les vérifications techniques auront lieu à Hacienda El Rosalejo.

10.1.2 Horario 10.1.2 Horaires

Las verificaciones técnicas tendrán lugar el 05 de Octubre, de 08h30 a 18h30, y el 06 de Octubre de 08h30 a 11h00. El hecho de presentar un vehículo a las verificaciones técnicas se considera una declaración implícita de conformidad.

Les vérifications techniques auront lieu le 05 Octobre 2020, de 08h30 à 18h30, et le 06 Octobre de 08h30 à 11h00. Le fait de présenter un véhicule aux vérifications techniques est considéré comme une déclaration implicite de conformité.

10.2 Equipo de seguridad del Piloto / Equipement de sécurité du pilote El equipo completo (incluyendo cascos y sistemas de retención frontal de cabeza tipo HANS) que los competidores van a usar deberán presentarse con el fin de ser verificada su conformidad con el Anexo L Capítulo III. Se enviará previamente a cada Competidor una ficha de Información que deberá rellenarse y remitirse telemáticamente al Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones.

L’équipement complet (y compris casques et système de retenue de la tête type HANS) que les concurrents vont utiliser devra être présenté afin de vérifier leur conformité avec l’Annexe L Chapitre III. Une fiche sous format informatique à remplir sera distribuée par avance et devra être complétée par chaque concurrent et renvoyée au moins une semaine avant les vérifications.

10.3 Instalación de un sistema de seguimiento y NAV / GPS // Installation d’un système de suivi et NAV/GPS

Inmediatamente después del primer briefing general, los equipos deberán asistir al curso de formación OBLIGATORIA relativo al funcionamiento de los equipos de seguridad y de navegación.

Immédiatement après le premier briefing général, chaque équipage devra effectuer un stage de formation OBLIGATOIRE au fonctionnement des équipements de sécurité et de navigation.

10.3.1 Sistema de alarma vehículo a vehículo 10.3.1 Système alarme véhicule à véhicule Los participantes del ANDALUCÍA RALLY 2020 estarán equipados con

Les équipages de l’ANDALUCIA RALLY 2020 seront équipés du

Page 18: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 16/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

el sistema GPS UNIK II de ERTF, que integra la función Sentinel en el GPS. Las informaciones relativas a la instalación del sistema en el vehículo están disponibles en la web del Rally así como a través de ERTF. Todos los participantes deberán disponer de dicho sistema para pasar las verificaciones técnicas. El Competidor deberá contactar directamente con la empresa ERTF para la solicitud y alquiler del material. Para cualquier solicitud de información y pedidos, deberán ponerse en contacto con ERTF : ERTF : Département Rallye Tout-Terrain / Tel : +33 (0) 2 97 87 25 85 / [email protected] Este sistema debe estar en funcionamiento durante el desarrollo de cada etapa. La puesta en marcha del equipo es responsabilidad del competidor. Toda constatación de no funcionamiento por culpa del piloto y/o copiloto dará lugar a una penalización de 1 hora por constatación, más 300€ de multa, reportándose además la infracción a los Comisarios Deportivos para posibles sanciones adicionales. Cualquier competidor alcanzado por otro competidor deberá hacer lo necesario para apartarse y dejarse adelantar. Todo competidor que haya recibido 3 solicitudes de adelantamiento (advertencias sonoras) procedentes de un mismo competidor en un lapso de tiempo inferior o igual a 45 segundos deberá, dentro de los 15 segundos siguientes a la tercera solicitud, hacer todo lo posible para facilitar el adelantamiento al competidor solicitante (si el terreno lo permite). El competidor que no haya, en los 15 segundos posteriores a la tercera solicitud de adelantamiento, dejado paso al competidor solicitante, recibirá las siguientes sanciones :

• 1ª infracción: 3 minutos de penalización

• 2ª infracción: 7 minutos de penalización

• 3ª infracción: 10 minutos de penalización

• Más de 3 infracciones: penalización a la discreción de los Comisarios Deportivos.

El Director de Carrera prestará especial atención al respeto de estas alertas. Todos los casos conflictivos serán tratados por el Colegio de Comisarios Deportivos, después de escuchar las partes implicadas. Éste podrá, en función de las circunstancias, aplicar otras penalizaciones (de tiempo o económica).

système GPS UNIK II de ERTF, qui intègre la fonction Sentinel dans le GPS. Les informations relatives à l’installation du système sur le véhicule sont disponibles sur le site internet du rallye et auprès d’ERTF. Tous les concurrents du rally devront être munis de ce système pour valider ses vérifications techniques. Le Concurrent doit se mettre en contact avec ERTF pour la commande du matériel. Pour toute demande d’information et commande, s’adresser à : ERTF : Département Rallye Tout-Terrain / Tel : +33 (0) 2 97 87 25 85 / [email protected] Ce système doit être en fonction pendant le déroulement de chaque Étape. La mise en route du matériel est de la responsabilité du concurrent. Tout constat de non fonctionnement du fait du fait de l’équipage entraînera une pénalité d’une heure par constat, plus 300 € d’amende et l’infraction sera rapportée aux Commissaires Sportifs pour d’éventuelles sanctions supplémentaires. Tout équipage rattrapé par un autre équipage devra faire le nécessaire pour se ranger et se laisser doubler. Tout concurrent ayant reçu 3 demandes de dépassement (avertissements sonores) émanant d’un seul et même concurrent dans un laps de temps inférieur ou égal à 45 sec, devra dans les 15 sec suivant la troisième demande, tout mettre en œuvre pour faciliter le dépassement par le concurrent à l’origine des demandes (si le terrain le permet). Le concurrent qui n’aura pas dans les 15 sec qui suivent la troisième demande de dépassement laissé passer le concurrent à l’origine des demandes se verra appliquer les pénalités suivantes :

• 1ère infraction: 3 minutes de pénalité

• 2ème infraction: 7 minutes de pénalité

• 3ème infraction: 10 minutes de pénalité

• Au-delà de 3 infractions: pénalité à l’appréciation des Commissaires Sportifs.

Le Directeur de Course surveillera tout particulièrement le respect de ces alertes. Tous les cas litigieux seront traités par les Commissaires Sportifs, après audition des parties concernées. Selon les circonstances, d’autres pénalités pourront être appliquées à la discrétion du Collège des Commissaires Sportifs.

10.3.2 Sistema de seguimiento 10.3.2 Système de suivi Cada competidor deberá estar equipado con el sistema de seguimiento por satélite. El sistema elegido para el ANDALUCÍA RALLY 2020 es el sistema SMALLTRACK de la empresa MARLINK. Todas las máquinas inscritas en el Rally deberán estar provistas de este sistema para poder pasar las verificaciones técnicas.

La activación manual de la alarma del sistema de seguimiento (botón rojo), que NO SEA por razones de seguridad resultará en la responsabilidad pecuniaria del competidor y podrá conllevar la descalificación.

El Competidor deberá contactar directamente la empresa MARLINK para la solicitud y alquiler del material.

Para cualquier solicitud de información y pedidos, deben dirigirse a : MARLINK : Tel : +33 (0)1 48 84 34 14 / Email : [email protected]

Chaque concurrent devra impérativement être équipé du système de suivi satellite. Le système retenu pour le ANDALUCIA RALLY 2020 est le système de suivi SMALLTRACK de la société MARLINK. Tous les concurrents du rally devront être munis de ce système pour pouvoir passer les vérifications techniques.

Le déclenchement manuel, SANS RAISON de sécurité, de l’alarme du système de suivi (bouton rouge) entrainera la responsabilité pécuniaire du concurrent et pourra entraîner la disqualification.

Le Concurrent doit se mettre en contact avec la société MARLINK pour la commande et location du matériel. Pour toute demande d’information et commande, s’adresser à :

MARLINK : Tel : +33 (0)1 48 84 34 14 / Email : [email protected]

Page 19: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 17/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

10.3.3 Road Bool Electrónico 10.3.3 Road Book Electronique Los equipos T1, T2, T3 y T4 del ANDALUCIA RALLY 2020 usarán el Road Book Electrónico, de la empresa ERTF. Las informaciones relativas a este dispositivo estarán disponibles en la web del Rally y a través de ERTF. Todos los participantes de los grupos arriba detallados deberán disponer de dicho sistema para pasar las verificaciones técnicas. Para estas categorías T1, T2, T3 y T4, el alquiler del dispositivo queda cubierto por el Organizador (exceptuando posibles soportes y cableado necesarios, que serán a cargo del Competidor). El Competidor deberá contactar directamente la empresa ERTF para realizar la solicitud de material. Para cualquier solicitud de información y pedidos, deberán ponerse en contacto con ERTF : ERTF : Département Rallye Tout-Terrain / Tel : +33 (0) 2 97 87 25 85 / [email protected]

Les équipages T1, T2, T3 et T4 de l’ANDALUCÍA RALLY 2020 utiliseront le Road Book sous format électronique, de ERTF. Les informations relatives à ce dispositif sont disponibles sur le site internet du rally et auprès d’ERTF. Tous les concurrents concernés devront être munis de ce système pour valider ses vérifications techniques. Pour ces catégories T1, T2, T3 et T4, la location du dispositif est prise en charge par l’Organisation (sauf éventuels supports et cables, qui restent à la charge du concurrent). Le Concurrent doit se mettre en contact avec la société ERTF pour la commande du matériel. Pour toute demande d’information et commande, s’adresser à : ERTF : Département Rallye Tout-Terrain / Tel : +33 (0) 2 97 87 25 85 / [email protected]

10.3.4 Medios de transmisión 10.3.4 Moyens de transmissions Conforme a los artículos 9 y 54 del RD RTT FIA 2020. Queda prohibido en el vehículo de competición en todos los sectores selectivos del Rally cualquier medio de comunicación electrónico o de radio (otro que no sea un GSM sin función GPS), smartphone y teléfonos satélite con cartografía integrada. Únicamente el copiloto podrá usar libremente su Smartphone durante el enlace, debiendo guardarlo antes de la salida de la especial. Cualquier infracción constatada conllevará automáticamente una penalización pudiendo llegar a la descalificación. Queda prohibido cualquier sistema de conexión vía satélite o cualquier material que permita la transmisión de ficheros o puntos GPS bajo cualquier forma durante las etapas, entre dos vehículos en carrera y con una base exterior. Cualquier infracción constatada conllevará automáticamente una penalización pudiendo llegar a la descalificación. Queda prohibido cualquier transmisión de datos, seguimiento de vehículos o gestión de flota, exceptos el sistema obligatorio de seguimiento (MARLINK), y esto sea cuales sean los medios o soportes técnicos usados bajo pena de penalización pudiendo llegar a la descalificación. Los números de teléfono o de teléfono satélite que se encuentren a bordo deberán facilitarse al organizador durante las verificaciones administrativas.

En accord avec les art. 9 et 54 du RS RTT FIA 2020. Tous moyens de communication électronique ou radio (autres que GSM sans fonction GPS), les smartphone et téléphones satellite avec cartographie intégrée, sont interdits dans les véhicules de course sur toutes les spéciales du Rally. Seul le co-pilote pourra utiliser son Smartphone en liaison librement et le ranger avant le départ de la spéciale. Toute infraction constatée entraînera automatiquement une pénalité pouvant aller jusqu’à la disqualification. Tout système de liaison satellite ou matériel permettant la transmission de fichiers ou points GPS, sous quelque forme que ce soit durant les Étapes entre deux véhicules en course, ou entre un véhicule en course et une base extérieure est interdit. Toute infraction constatée entraînera automatiquement une pénalité pouvant aller jusqu’à la disqualification. Tout système de transmission de données, de suivi de véhicules ou gestion de flotte est interdit excepté le système de suivi (MARLINK) obligatoire. Et ce quels que soient les moyens ou supports techniques utilisés, sous peine d’une pénalité pouvant aller jusqu’à la disqualification. Les numéros de téléphone, de portable ou de téléphone satellite qui se trouvent à bord doivent être communiqués aux organisateurs lors des vérifications administratives.

10.3.5 Instrumentos de Navegación 10.3.5 Instruments de navigation Los sistemas y dispositivos de navegación, sean cuales sean, quedan regulados, sobre todo la función GPS. El hecho de llevar o de estar en posesión de sistemas no descritos explícitamente en el presente reglamento queda prohibido, pudiendo conllevar la descalificación, sea cual sea el modo y la tecnología para evaluar o estimar la posición.

a) GPS (obligatorio a bordo de los vehículos de competición: GPS UNIK II)

• Es obligatorio el montaje, y su fijación en el salpicadero, de un dispositivo GPS de un modelo único, a excepción de cualquier otro,

Les systèmes et appareils de navigation quels qu’ils soient, sont réglementés et notamment la fonction GPS. Le fait d’emporter ou de posséder des systèmes non explicitement décrits dans le règlement est interdit et entraînera la disqualification et ce quels que soient le mode et la technologie utilisés pour évaluer ou estimer la position.

a) GPS (obligatoire à bord du véhicule en course : GPS UNIK II)

• Le montage d’un appareil GPS d’un modèle unique, à l’exception de tout autre, fourni par le prestataire de l’organisation et fixé au

Page 20: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 18/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

proporcionado por el proveedor del organizador.

• Este aparato deberá estar instalado según las instrucciones técnicas proporcionadas. Es responsabilidad de los competidores realizar la instalación mecánica, eléctrica y electrónica según las normas antes de las verificaciones técnicas, con la ayuda de los kits de instalación que deberán comprar al proveedor exclusivo. La alimentación eléctrica deberá ser permanente, protegida por un fusible de 3A y proporcionar una tensión regulada comprendida entre 9V y 24V continuos. El montaje mecánico deberá ser flexible e integrar los silent-blocs proporcionados.

• Este dispositivo podrá ser montado doble. En este caso, durante las verificaciones técnicas, el competidor deberá declarar por escrito cual debe considerarse como oficial.

• Este dispositivo estará personalizado, mediante un número de serie asignado a un competidor. El proveedor informará al Director de Carrera de cualquier cambio.

b) Repetidor de Cap, de velocidad y de Odómetro (Opcional)

Solo los dispositivos de marca ERTF podrán acoplarse al GPS Unik II. De modelos únicos homologados por el Organizador, deberán estar acoplados al GPS fijo. Queda prohibido acoplar al GPS cualquier otra marca, modelo o sistema, especialmente ordenadores y/o organizadores, y ello por cualquier medio.

c) Tripmeter (odómetro) de un modelo libre (obligatorio a bordo del vehículo)

Contador de distancia total basado en una medida de rotación de las ruedas o del árbol de transmisión. Este dispositivo no podrá llevar conexión o función alguna que pueda devolver una conexión o la explotación de sus informaciones por cualquier otro posible dispositivo. Este dispositivo podrá ser montado doble, además de la opción de odómetro del GPS Unik.

d) Generalidades

Queda prohibido, pudiendo llevar a la descalificación:

• El uso de puntos GPS, otros que los proporcionados por el Organizador. Cada dispositivo sólo podrá asumir una función (compás, odómetro, etc) con la excepción de las funciones odómetro y compás del GPS Unik II. Solo se autoriza la interacción de las funciones GPS y repetidores de rumbos GPS, de velocidad, de odómetro (modelos únicos).

• Queda prohibido a bordo cualquier otro dispositivo de tipo GPS fijo, portátil, integrado o con capacidad de tipo GPS, o cualquier otro sistema de navegación por satélite, red GSM u otros, grabación del recorrido por estimación, por inercia u otro.

• El hecho de llevar o estar en posesión de cualquier sistema que no esté explícitamente descrito en el presente reglamento, especialmente cualquier sistema informático o electrónico de ayuda a la navegación, de posición, de cartografía informatizada o captura y almacenamiento de posición.

• Queda prohibido cualquier conexión o diálogo, sea cual sea su naturaleza (por cable, radio, infrarrojos, etc.) entre los distintos dispositivos. Estos no podrán permitir comunicación alguna hacia el exterior.

IMPORTANTE : SE AUTORIZA CUALQUIER SISTEMA DE ADQUISICIÓN DE DATOS A CONDICIÓN DE QUE NO VAYAN EQUIPADOS DE SISTEMA GPS, BAJO PENA DE DESCALIFICACIÓN.

tableau de bord, est obligatoire.

• Cet appareil doit être monté selon les instructions techniques fournies. Il appartient aux concurrents de procéder à l’installation mécanique, électrique et électronique aux normes avant les vérifications techniques et ce à l’aide des kits d’installation à acheter auprès du fournisseur exclusif. L’alimentation électrique devra être permanente, protégée par un fusible de 3A et délivrer une tension régulée comprise entre 9V et 24V continus. Le montage mécanique devra être souple et intégrer les silent-blocs fournis.

• Cet appareil pourra être monté en double. Dans ce cas, aux vérifications techniques, le concurrent devra déclarer par écrit lequel doit être considéré comme officiel.

• Cet appareil est personnalisé, un numéro de série est attribué à un concurrent. Le prestataire informera la Direction de Course de tout changement.

b) Répétiteur de cap GPS, de vitesse et d’Odomètre (Optionnel)

Seuls les équipements de marque ERTF peuvent être couplés au GPS Unik II. De modèles uniques homologués par l’Organisation, ils devront être couplés au GPS fixe. Le couplage au GPS de tout autre marque, modèle ou système est interdit et notamment les ordinateurs et/ou organiseurs par quelque moyen que ce soit.

c) Tripmeter (odomètre) d’un modèle libre (obligatoire à bord du véhicule)

Compteur de distance totale sans GPS basé sur une mesure de rotation des roues ou d’un arbre de transmission. Cet appareil ne devra pas comporter de connexion ou de fonction rendant un couplage ou l’exploitation de ses informations par un autre appareil possible. Cet appareil pourra être monté en double, en plus de l’option odomètre du GPS Unik.

d) Généralités

Est interdit et pourra entraîner la disqualification :

• L’utilisation de points GPS, autres que ceux fournis par l’Organisation. Chaque appareil ne devra assurer qu’une seule fonction (compas, odomètre etc) à l’exception des fonctions odomètre et compas du GPS Unik II. Seuls les couplages des fonctions GPS et répétiteurs de cap GPS, de vitesse, d’odomètre (modèles uniques) sont autorisés.

• Tout autre appareil de type GPS fixe, portable, intégré ou possédant des capacités de type GPS, ou tout autre système de navigation par satellite, réseau GSM ou autre, d’enregistrement du parcours à l’estime, inertiel ou autre est interdit à tout moment de l’épreuve.

• Le fait d’emporter ou de posséder tout système qui n’est pas explicitement décrit dans le règlement, et notamment tout système informatique ou électronique d’aide à la navigation, de positionnement de cartographie informatisée ou capture et stockage de position.

• Tout couplage ou dialogue, de quelque nature que ce soit (filaire, radio, infrarouge etc.) entre les différents appareils est interdit. Ceux-ci ne devront permettre aucune communication vers l’extérieur.

IMPORTANT : TOUT SYSTEME D’ACQUISITION DE DONNEES EST AUTORISE SUR LES VEHICULES A CONDITION DE NE PAS ETRE MUNI D’UN SYSTEME GPS, SOUS PEINE DE DISQUALIFICATION.

Page 21: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 19/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

• Queda prohibido a bordo del vehículo la presencia de cualquier pre-cableado no justificado (suministro eléctrico, antena, sensores, etc…).

Los Comisarios Deportivos se reservan el derecho de realizar, en cualquier momento, verificaciones físicas o electrónicas con el fin de verificar:

• El correcto funcionamiento de los dispositivos obligatorios

• La ausencia o tenencia de sistemas prohibidos En caso de duda acerca de las funciones de un dispositivo autorizado, pero de modelo libre, se podrá prohibir su uso. Se podrán realizar controles sorpresa durante el evento, con registros de vehículos y efectos personales.

• La présence à bord du véhicule de tout pré-câblage non justifié est interdite (alimentation électrique, antenne, capteur, etc…).

Les Commissaires Sportifs se réservent le droit de faire procéder à tout moment à des vérifications physiques ou électroniques visant à vérifier :

• Le bon fonctionnement des appareils obligatoires

• L’absence ou détention de systèmes interdits. En cas de doute sur les fonctionnalités d’un appareil autorisé mais d’un modèle libre, son transport pourra être interdit. Des contrôles inopinés pourront être effectués tout au long de l’épreuve avec fouilles des véhicules et des effets personnels.

11. OTROS PROCEDIMIENTOS / AUTRES PROCÉDURES

11.1 Protocolo COVID-19 / Protocole Sanitaire COVID-19

La Organización (Promotor y Organizador) han puesto en marcha un estricto protocolo anti Covid-19 que todos los participantes del ANDALUCÍA RALLY 2020 (competidores, asistencia, prensa, VIP, etc…) deberán respetar íntegra y escrupulosamente. A la entrada del recinto Hacienda el Rosalejo, se instalará un Covid Check Point. Será obligatorio presentar una prueba negativa COVID19 de tipo RT-PCR con menos de 3 días de antigüedad, (siendo el tercer día, el día de llegada a territorio español para los extranjeros). El documento acreditativo ORIGINAL de esta prueba deberá presentarse obligatoriamente en el COVID Check Point, antes de acceder al mismo por primera vez, tras lo cual cada persona será identificada con la “Pulsera COVID”. El Servicio Competidores, tras recibir la confirmación de inscripción, remitirá por email el protocolo anti Covid-19. Cualquier incumplimiento de este protocolo será penalizado de la siguiente forma: * 1ª infracción : advertencia * 2ª infracción : exclusión Se comunicará mediante Complemento cualquier actualización de los protocolos anti Covid-19 establecidos por las autoridades españoles, la RFEDA o la FIA. ODC y RS Sport no serán responsables de los contagios Covid19 que se puedan producir durante el ANDALUCÍA RALLY 2020. Cada participante, tanto competidores como asistencias y acompañantes, debe seguir las medidas anti Covid19 implementadas por ODC y RS Sport conjuntamente con las autoridades locales y se compromete a un estricto seguimiento de las mismas. Además, acepta que el incumplimiento o falta de seguimiento escrupuloso de las mismas puede implicar la expulsión del ANDALUCÍA RALLY y la retirada de sus permisos de acceso a las zonas comunes. Cada participante asume personalmente los riesgos ligados al Covid19 al participar en y viajar a un evento de este tipo y exonera a la organización de cualquier situación médica que se pudiera derivar de su participación.

L’Organisation (Promoteur et Organisateur) a mis en place un protocole anti Covid-19 très strict, que tous les participants à l’ANDALUCÍA RALLY 2020 (compétiteurs, assistances, presse, VIP, etc.. ) sont tenus de respecter scrupuleusement. A l'entrée de l'enceinte de l'Hacienda el Rosalejo, un Covid Check Point sera installé. Il sera obligatoire de présenter un test COVID19 de type RT-PCR négatif avec moins de 3 jours, (le troisième jour étant le jour d'arrivée sur le territoire espagnol pour les étrangers). Le document ORIGINAL certifiant ce test doit être présenté au Point de Contrôle COVID, avant d'accéder à l'Hacienda pour la première fois, après quoi chaque personne sera identifiée avec un «Bracelet COVID». Le Service Concurrents, après réception de la confirmation d'inscription, enverra le protocole anti-Covid-19 par email. Tout manquement à ce protocole sera sanctionné comme suit : • 1ère infraction : avertissement • 2ème infraction : exclusion Toute mise à jour des protocoles anti-Covid-19 établis par les autorités espagnoles, la RFEDA ou la FIA sera communiquée par un additif. ODC et RS Sport ne seront pas responsables des infections Covid19 qui pourraient survenir pendant l’ANDALUCIA RALLY. Chaque participant, qu'il soit concurrent ou assistant ou accompagnateur, doit suivre les mesures anti-Covid19 mises en œuvre par ODC et RS Sport en lien avec les autorités locales et s'engage à les suivre strictement. Vous acceptez également que le non-respect ou le manque de suivi scrupuleux de celui-ci peut entraîner l'expulsion de l’ANDALUCIA RALLY et le retrait de vos autorisations d'accès aux espaces communs. Chaque participant assume personnellement les risques liés à Covid19 en participant et en voyageant à un événement de ce type et exonère l'organisation de toute situation médicale pouvant résulter de sa participation.

11.2 Shakedown Con el fin de limitar las interacciones de los Competidores del ANDALUCIA RALLY en la zona, el Organizador pone a disposición de

Afin de limiter les interactions des Concurrents de l’ANDALUCÍA RALLY dans la région, l’Organisateur mettra à disposition des

Page 22: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 20/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

los Competidores un lugar específico y controlado para el Shakedown. Los Competidores deberán usar obligatoriamente esta zona para realizar dicho Shakedown. Queda prohibida cualquier otra ubicación. El lugar exacto, así como toda la información necesaria, estará disponible en la web del Rally: www.andaluciarallyodc.com

Concurrents un emplacement précis et contrôlé pour le Shakedown. Les concurrents devront impérativement utiliser cette zone pour le Shakedown. Toute autre zone ne sera pas autorisée. L’emplacement exact, ainsi que toute information nécessaire seront disponibles sur le site : www.andaluciarallyodc.com

11.3 Asignación de los números de carrera / Attribution des numéros de course

Los números de carrera se asignarán en función de:

• Grupos y clases de los vehículos;

• Resultados obtenidos en otras Pruebas de Rally Todo Terreno;

• Lista de Pilotos Prioritarios FIA;

• Lista de Pilotos Prioritarios A.S.O. (Dakar 2020).

Les numéros de course seront attribués en tenant compte des critères suivants :

• Groupes et classes de véhicules ;

• résultats obtenus lors d’Épreuves de Rallyes Tout Terrain ;

• liste de Pilotes Prioritaires FIA ;

• liste de Pilotes Prioritaires A.S.O. (Dakar 2020).

11.4 Procedimiento para la Ceremonia de Salida y Orden / Procédure de la cérémonie de départ et ordre No habrá Ceremonia de Salida.

Il n’y aura pas de Cérémonie de Départ.

11.5 Procedimiento de llegada / Procédure d’arrivée Al término de la Etapa 4, los 5 primeros vehículos de cada grupo, según la clasificación final provisional, quedarán en régimen de Parque Cerrado. Las Verificaciones Técnicas finales tendrán lugar a la mayor brevedad posible después de su llegada.

A la fin de l’étape 4, les 5 premiers véhicules de chaque groupe, selon le classement final provisoire, seront placés sous régime de Parc Fermé. Les vérifications techniques finales auront lieu au plus vite après leur arrivée.

11.6 Adelantos autorizados / Pointage en avance autorisé Conforme al artículo 38.2.11 del Reglamento Deportivo Rally Todo Terreno FIA 2020.

En accord avec l’article 38.2.11 du Règlement Sportif RTT FIA 2020.

11.7 Prueba Súper Especial (SSS) // Épreuve Super Spéciale (SSS) Generalidades La Prueba Súper Especial tendrá lugar el 06 de Octubre a partir de las 16h30. El reconocimiento podrá realizarse el día 05 de Octubre de 2020, entre las 08h00 y las 19h00. La Prueba Súper Especial tendrá una longitud de 10 km. Itinerario El Itinerario del Road Book y el trazado deberán respetarse escrupulosamente en su totalidad. No se autoriza ningún “recorte” bajo pena de exclusión. Se realizarán verificaciones mediante el GPS y por los Jueces de Hecho. Orden de salida de la Súper Especial El Orden de salida será siguiendo el orden de la lista de inscritos. Reconocimiento de la Prueba Súper Especial Cada Equipo podrá dar 1 (UNA) vuelta de reconocimiento de la Prueba Súper Especial. El reconocimiento podrá realizarse a pie, en bicicleta o en vehículo 4x4 estándar (no el vehículo de carrera). La velocidad máxima es de 50 km/h. Queda prohibido realizar el recorrido en sentido inverso. Queda prohibida la presencia de cualquier asistencia en la salida y/o en la llegada de la Súper Especial. El Road Book y el mapa de la Súper Especial estarán disponibles el día 05 de Octubre de 2020 por la mañana en la web

Généralités L’Épreuve Super Spéciale aura lieu le 06 Octobre à partir de 16h30. La reconnaissance sera possible le 05 Octobre 2020 entre 08h00 et 19h00. L’Épreuve Super Spéciale sera d’une longueur de 10 km. Itinéraire L’itinéraire du Road Book et le tracé représentés par la piste balisée doivent être rigoureusement respectés dans sa totalité. Aucune « coupe » ne sera tolérée sous peine de mise hors course. Les vérifications seront faites par le GPS et par les Juges de faits. Ordre de départ de la Super Spéciale L’ordre de départ se fera dans l’ordre croissant des numéros de course. Reconnaissance de la Super Spéciale Chaque Équipage pourra faire 1 (UN) tour de reconnaissance de la Super Spéciale. La reconnaissance pourra être effectuée à pied, à vélo ou en véhicule 4x4 standard (pas le véhicule de course). La vitesse maximale est de 50 km/h. Il est interdit d’emprunter le parcours en sens inverse. Aucune assistance n’est autorisée à se rendre au départ et à l’arrivée de la Super Spéciale. Le Road Book et la carte de la Super Spéciale seront disponibles le 05 Octobre 2020 au matin sur le site internet

Page 23: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 21/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

www.andaluciarallyodc.com Cualquier infracción a este punto del Reglamento conllevará una sanción a la discreción del Colegio de Comisarios Deportivos.

www.andaluciarallyodc.com Toute infraction à ce point de règlement entrainera une sanction à la discrétion du Collège des Commissaires Sportifs.

11.8 Distribución de Road Book / Distribution des Road Book

Para los vehículos T1, T2, T3 y T4 : Los Competidores T1, T2, T3 y T4 usarán el Road Book en formato electrónico. No obstante, recibirán cada mañana en el CH de Salida de Etapa un Road Book en papel dentro de un sobre plástico sellado, que podrá abrirse únicamente en caso de avería del dispositivo de Road Book Electrónico. Se realizarán controles. En caso de infracción, se aplicarán las penalizaciones siguientes:

• Por cada apertura no justificada: 30 minutos Para los vehículos OPEN AUTO y OPEN SSV: El Road Book en papel se entregará cada mañana en el CH de Salida de Etapa. Únicamente quedan autorizados en el vehículo de carrera:

• El Road Book oficial de la Prueba en Curso,

• Las posibles correcciones del equipo de apertura,

• Las notas y correcciones anotadas por el copiloto durante una primera pasada se aceptarán durante una posible segunda pasada, si se repite algún tramo.

Cualquier otro documento, sea cual sea su forma o soporte, queda totalmente prohibido en el vehículo de carrera.

Pour les véhicules T1, T2, T3 et T4 :

Les concurrents T1, T2, T3 et T4 utiliseront le Road Book sous format électronique. Ils recevront néanmoins chaque jour au CH Départ Liaison un Road Book papier dans un sac plastique scellé, à n’ouvrir que en cas de panne du dispositif de Road Book Electronique. Des contrôles seront effectués. En cas d’infraction, la pénalité suivante sera appliquée :

• Chaque constat en cas d’ouverture non justifiée : 30 minutes Pour les véhicules OPEN AUTO et OPEN SSV :

Le Road Book papier sera distribué chaque jour au CH Départ Liaison.

Seuls sont autorisés dans les véhicules de course :

• le Road Book officiel de l’Épreuve en cours,

• les éventuelles corrections de la voiture ouvreuse,

• les notes de correction apportées par le copilote lors du premier passage seront acceptées lors du second passage dans le cas où une boucle est répétée.

Tout autre document sous quelque forme que ce soit est formellement interdit dans le véhicule de course.

11.9 Actividades de Promoción del Organizador / Activités promotionnelles de l’organisateur Conferencia de prensa previa al Rally: el 05 de Octubre de 2020 a las 18h00, en la Hacienda el Rosalejo. Conferencia de prensa Fin de Rally: el 10 de Octubre de 2020 a las 18h00, en la Hacienda el Rosalejo.

Conférence de presse avant le Rally: le 05 Octobre 2020 à 18h00, à Hacienda el Rosalejo. Conférence de Presse fin de Rally: le 10 Octobre 2020 à 18h00, à Hacienda el Rosalejo.

11.10 Hora Oficial del Rally / Heure Officielle utilisée pendant le Rallye La hora oficial del Rally será la hora GPS.

L’heure officielle pendant tout le Rallye sera l’heure GPS.

11.11 Procedimiento en la Salida de un Sector Selectivo / Procédure au depart d’un Secteur sélectif Según el artículo 42.2 del Reglamento Deportivo RTT FIA 2020. En caso de tener que recurrir a un procedimiento de salida manual, se hará conforme al artículo 42.3 del RD RTT FIA 2020.

En accord avec l’art. 42.2 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. S’il faut recourir à une procédure de départ manuelle, elle sera en accord avec l’article 42.3 du RS RTT FIA 2020.

11.12 WAYPOINTS

Waypoints para el ANDALUCÍA RALLY 2020 : Waypoints pour l’ANDALUCIA RALLY 2020:

Tipo de WPT Type de Wpt

Radio de Activación (en m) Radius de démasquage (en m)

Radio de Validación (en m) Radius de validation (en m)

WPV Siempre visible / Toujours visible 200

WPE Activación tras validación del WPT anterior, o 3000m

Démasquage dès validation du Waypoint précédent, ou 3 000 m 90

WPM 800 200

WPS 800 30

WPC Nunca / Jamais 90

CP 1.000 (= DZS) 90

DSS = WPE o/ou WPV, si no hay enlace / si pas de Liaison 200

ASS 1.000 200

Page 24: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 22/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

DZ 1.000 90

FZ = WPE 90

DZS 1.000 90

Todos los Pilotos deberán respetar escrupulosamente el recorrido. Queda prohibido “cortar” o “atajar” en los tramos. El paso por cada casilla del Road Book es obligatorio. Por tanto, se colocará un Waypoint en cada casilla del Road Book para su control.

Tous les pilotes devront respecter scrupuleusement le parcours. Il est strictement interdit de « couper » dans les champs. Le passage à chaque note du Roadbook est obligatoire. Par conséquent, un Waypoint sera positionné sur chaque note du Roadbook.

11.13 Orden de salida e intervalos / Ordre de départ et intervalle de départ 11.13.1 Orden de Salida 11.13.1 Ordre de départ

• El orden de salida de la Súper Especial será en función de la lista de inscritos.

• El orden de salida de la Etapa 1 será en función de la clasificación de la Prueba Súper Especial.

• El orden de salida de las Etapas Siguientes será en función de los tiempos realizados durante el/los sector/es selectivo/s de la Etapa anterior.

• L’ordre de départ de la Super Spéciale sera suivant l’ordre croissant des numéros de course.

• L’ordre de départ de l’Étape 1 sera basé sur le classement de la Super Spéciale.

• L’ordre de départ des Étapes suivantes sera basé sur le classement en fonction des temps établis lors des secteur(s) sélectif(s) de l’Étape précédente.

11.13.2 Intervalo de Salida 11.13.2 Intervalle de départ

Súper Especial – Intervalos de Salida:

• Para los 15 primeros equipos : cada 3 minutos,

• Del 16º al 20º equipo: cada 2 minutos,

• Del 21º al 30º equipo : cada 1 minuto,

• Para los equipos restantes: cada 30 segundos. Etapas 1 a 4 - Intervalos de Salida:

• Para los 15 primeros equipos : cada 3 minutos,

• Del 16º al 20º equipo: cada 2 minutos,

• Del 21º al 30º equipo : cada 1 minuto,

• Para los equipos restantes: cada 30 segundos. Se establece un intervalo de 20 minutos entre los diferentes grupos. Para los Competidores del Campeonato de Andalucía que se incorporen al Rally únicamente para la Etapa 4, el intervalo de salida entre el último vehículo del ANDALUCIÍA RALLY y el primer vehículo del Campeonato de Andalucía será de 30 minutos.

Super Spéciale - Intervalles de départ:

• Pour les 15 premiers équipages : 3 minutes d’intervalle,

• Du 16ème au 20ème équipage : 2 minutes d’intervalle,

• Du 21ème au 30ème équipage : 1 minute d’intervalle,

• Pour les équipages suivants : 30 secondes d’intervalle. Étapes 1 à 4 - Intervalles de départ:

• Pour les 15 premiers équipages : 3 minutes d’intervalle,

• Du 16ème au 20ème équipage : 2 minutes d’intervalle,

• Du 21ème au 30ème équipage : 1 minute d’intervalle,

• Pour les équipages suivants : 30 secondes d’intervalle. Un intervalle de 20 minutes sera établi entre les différents groupes. Pour les Compétiteurs du Championnat d’Andalousie, qui s’intègreront pour l’Étape 4, l’intervalle de départ entre le dernier véhicule de l’ANDALUCIA RALLY et le premier véhicule du Championnat d’Andalousie sera de 30 minutes.

11.14 Intervalo mínimo entre Autos y Motos-Quads / Intervalle minimum entre Autos et Motos - Quads Para cada sector selectivo, se respetará un intervalo de 2 horas entre la hora de salida de la última Moto-Quad y la del primer Auto.

Lors de chaque Secteur Sélectif, un intervalle de 2 heures sera respecté entre l’heure de départ de la dernière Moto - Quad et celui de la première auto..

11.15 Reposicionamiento / Repositionnement De conformidad con el artículo 32.3 del RD RTT FIA 2020. Todos los equipos podrán ser reposicionados a criterio de los Comisarios Deportivos. Los equipos que deseen beneficiarse de un reposicionamiento no previsto por el Colegio de Comisarios, podrán realizar una solicitud por escrito al Director de Carrera, antes de las 18h. En este caso, el Director de Carrera someterá la petición a la aceptación del Colegio de Comisarios Deportivos.

En accord avec l’art. 32.3 du RS RTT FIA 2020. Tous les concurrents peuvent être repositionnés à la seule appréciation des Commissaires Sportifs. Les équipages souhaitant bénéficier d’un repositionnement non prévu par le Collège, pourront en faire la demande par écrit auprès du Directeur de Course et ce impérativement avant 18h. Dans ce cas, le repositionnement sera soumis par le Directeur de Course à l’acceptation du Collège des Commissaires Sportifs.

Page 25: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 23/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

11.16 Controles Horarios / Contrôles Horaires De conformidad con los artículos 38, 40 & 49 del RD RTT FIA 2020.

➢ Cualquier diferencia entre la hora real y la hora ideal será penalizada de la siguiente forma:

o Por retraso: 10 segundos por minuto o fracción de minuto

o Por adelanto: 1 minuto por minuto o fracción de minuto

➢ Si el retraso es superior a 30 minutos con respecto a su

hora ideal de salida, el jefe de puesto denegará la salida al competidor, recibiendo éste una penalización de ETAPA.

➢ Si el competidor tiene la intención de tomar la salida al día siguiente, deberá notificarlo OBLIGATORIAMENTE al Relaciones con los Participantes, antes de las 18h00 (salvo en caso de fuerza mayor según el Director de Carrera), rellenando el documento proporcionado por el Relaciones con los Participantes.

➢ Si el competidor llega después del cierre del CH enlace (Hacienda), se le considerará como no haber terminado y será penalizado en consecuencia. Estos competidores serán ubicados automáticamente en el orden de salida de la etapa del día siguiente después del último competidor que haya llegado dentro del plazo, y en el orden de salida de la etapa del día anterior.

En accord avec les articles 38, 40 & 49 du RS RTT FIA 2020.

➢ Toute différence entre l’heure réelle et l’heure idéale de pointage sera pénalisée à raison de:

o Pour tout retard: 10 secondes par minute ou fraction de minute

o Pour toute avance: 1 minute par minute ou fraction de minute

➢ Si le retard dépasse 30 minutes par rapport à son heure de

départ idéale, le concurrent verra son départ refusé par le chef de poste et se verra infliger UNE PENALITE D’ÉTAPE.

➢ S’il a l’intention de prendre part à l'étape du lendemain, il devra le manifester OBLIGATOIREMENT auprès du Relations Concurrents, au plus tard à 18h00 (sauf cas de force majeure jugé par la Direction de course) en remplissant le document fourni par le Relations Concurrents.

➢ Si le concurrent arrive après la fermeture du CH Liaison (Hacienda), il sera considéré comme non parvenu et pénalisé en tant que tel. Ces concurrents non parvenus seront placés automatiquement sur la liste de départ de l’étape du lendemain derrière le dernier concurrent arrivé dans les délais, et dans leur ordre de départ de l’étape de la veille.

11.17 Briefing Ver Programa (RP Art. 3) Para el primer Briefing, la asistencia de al menos un miembro de la tripulación es obligatoria. Del 07 al 09 de Octubre, el Briefing diario tendrá lugar en la Hacienda el Rosalejo a las 19h30.

Voir Programme (RP Art. 3) Lors du premier briefing, la participation d’au moins un membre de l’équipage est obligatoire. Du 07 au 09 Octobre, un briefing quotidien aura lieu à Hacienda el Rosalejo à 19h30.

11.18 Asistencia / Assistance La Organización ubicará a todos los Equipos dentro del Parque de Asistencia. Una vez colocados estos vehículos, sólo estarán autorizados a salir del Parque de Asistencia los Vehículos de Servicio (para transporte de personas). El resto de vehículos no podrá abandonar el Parque de Asistencia.

Toutes les équipes seront placées dans le Parc Assistance par l’Organisateur. Une fois les véhicules placés, seuls les Véhicules de Service (transport de personnes) seront autorisés à rentrer et sortir du Parc Assistance. Le reste des véhicules ne pourra pas quitter le Parc Assistance.

11.18.1 Asistencia Autorizada 11.18.1 Assistance AUTORISEE

1) En el itinerario de un sector selectivo:

a) Exclusivamente por un equipo debidamente inscrito y aún en carrera.

b) Por un vehículo en la categoría Asistencia, solo después del cierre del control horario siguiente al del lugar de parada del vehículo. El equipo de Asistencia o el Team Manager deberán, en primer lugar, e imperativamente, solicitar autorización a la Dirección de Carrera, la confirmación de los horarios de cierre de los diferentes controles e información sobre su misión, bajo penalización impuesta al competidor por decisión del Colegio de Comisarios Deportivos.

1) Sur l’itinéraire d’un secteur sélectif :

a) Exclusivement par l’équipage d’une véhicule engagé et encore en course.

b) Par un véhicule de la catégorie Assistance, uniquement après la fermeture du contrôle horaire qui suit le lieu de l’arrêt du véhicule. L’équipage d’assistance ou le team manager doit tout d’abord et impérativement se renseigner auprès de la Direction de Course pour obtenir son autorisation, la confirmation des horaires de fermeture des différents contrôles et l’informer de sa mission, sous peine de pénalité infligée au concurrent sur décision du Collège des Commissaires Sportifs.

Page 26: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 24/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

c) Para que un vehículo de asistencia pueda prestar asistencia a un competidor detenido en el itinerario de una etapa, el representante del equipo deberá solicitar autorización al Director de Carrera quien le indicará las modalidades de esta intervención. En caso de incumplimiento de estas reglas, el competidor asistido mejor posicionado puede ser penalizado a discreción del Colegio de Comisarios Deportivos, pudiendo llegar a la descalificación.

2) Sur les liaisons, neutralisation ou transferts :

a) Únicamente por un equipo debidamente inscrito y aún en carrera.

3) En el Parque de Asistencia:

a) Se autoriza la asistencia EXCLUSIVAMENTE EN EL PARQUE DE ASISTENCIA OBLIGATORIO creado por el Organizador. La ubicación exacta de esta zona reservada se indicará en la guía del Rally. Cualquier otro lugar está estrictamente prohibido.

b) A cada participante, de acuerdo a su inscripción realizada y pagada, se le asignará un área reservada del tamaño correspondiente. La regularización de las inscripciones podrá efectuarse a más tardar el día de las verificaciones administrativas. Todo retraso o intento de acceso no declarado estará sujeto a una sanción financiera y/o deportiva por fraude, por parte del Colegio de Comisarios Deportivos o de la Organización.

c) El acceso a este Parque está reservado exclusivamente a las personas provistas de un brazalete de identificación del ANDALUCÍA RALLY 2020 (competidores, asistencias, organizadores, prensa, VIP) y a los vehículos oficialmente inscritos. Ninguna otra persona o vehículo tendrá permiso para entrar en el parque. Esto se debe principalmente a razones de seguridad y seguros.

d) El reabastecimiento en el Parque de Asistencia únicamente estará disponible para las solicitudes de combustible especial realizadas previamente (último día para efectuar el pedido: 15 de septiembre). Para el resto de competidores, el reabastecimiento deberá realizarse en las estaciones de servicio indicadas en el Road Book.

e) Por lo que se refiere a las pruebas, sólo se permitirán en un radio de 10 km alrededor del Parque de Asistencia y fuera de la ruta del sector selectivo del día, y el del día siguiente. Únicamente se podrán realizar en carreteras asfaltadas y respetando siempre los límites de velocidad de dichas carreteras.

f) En caso de infracción, una sanción a la discreción del Colegio de Comisarios Deportivos podrá ser aplicada, pudiendo llegar a la descalificación del competidor y del conjunto de su equipo de asistencia.

g) La asistencia sólo podrá ser prestada por las personas acreditadas en ASISTENCIA, debidamente inscritas y que puedan presentar, ante cualquier solicitud, su pulsera de identificación ASISTENCIA.

h) Los únicos vehículos de asistencia autorizados en el Parque son los utilizados regularmente como vehículo de ASISTENCIA.

i) Cualquier vehículo de carrera que haya abandonado,

c) Pour qu’un véhicule d’assistance puisse porter assistance à un concurrent arrêté sur l’itinéraire d’une étape, le représentant de l’équipe devra demander l’autorisation au Directeur de Course qui, si l’accord est obtenu, lui indiquera les modalités de cette intervention. En cas de manquement à ces modalités le concurrent assisté le mieux placé pourra être pénalisé à la discrétion du Collège des Commissaires Sportifs. Cette pénalité pouvant aller jusqu’à la disqualification.

2) Sur les liaisons, neutralisation ou transferts :

a) Uniquement par l’équipage d’un véhicule engagé et encore en course.

3) Au Parc d’Assistance:

a) L’assistance est autorisée EXCLUSIVEMENT DANS LE PARC D’ASSISTANCE OBLIGATOIRE créé par l’organisation. L’emplacement exact de cette zone réservée sera communiqué aux concurrents dans le guide du rally. Tout autre lieu est formellement interdit.

b) Chacun des participants, suivant les engagements officiellement déclarés et payés, se verra attribuer une zone réservée d’une dimension correspondante. La régularisation des engagements pourra se faire au plus tard le jour des vérifications administratives. Tout retard, ou tentatives d’accès non déclarées seront sujets à une pénalité financière et/ou sportive pour fraude, de la part du Collège des Commissaires Sportifs ou de l’organisation.

c) L’accès à ce Parc est exclusivement réservé aux personnes munies d’un bracelet d’identification du ANDALUCIA RALLY 2020 (concurrents, assistant, organisateur, presse, VIP) et aux véhicules officiellement engagés. Aucune autre personne ou véhicule n’auront l’autorisation d’accéder dans ce parc. Ceci principalement pour des raisons de sécurité et d’assurances.

d) Le Ravitaillement dans le Parc Assistance ne concernera que les commandes de carburant spécial réalisées en amont (15 septembre au plus tard). Pour le reste des concurrents le ravitaillement sera à faire dans la station-service indiquée sur le Road Book.

e) En ce qui concerne les essais, ils ne seront autorisés que dans un rayon de 10 km autour du Parc d’assistance et hors de l’itinéraire de la spéciale du jour et de celle du lendemain, et uniquement sur le goudron et en respectant les limitations de vitesse.

f) En cas d’infraction, une sanction sera appliquée à la discrétion du Collège des Commissaires Sportifs pouvant aller jusqu'à la disqualification du concurrent et de l’ensemble des membres de son équipe d’assistance.

g) L’assistance ne peut se faire que par les personnes accréditées en ASSISTANCE, régulièrement engagées et pouvant présenter à toute réquisition leur bracelet d’identification ASSISTANCE.

h) Les seuls véhicules d’assistance autorisés dans le Parc, sont ceux régulièrement engagés en tant que véhicule d’ASSISTANCE.

i) Tout véhicule de course ayant abandonné, peut être considéré comme véhicule d’assistance à la condition

Page 27: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 25/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

puede ser considerado como un vehículo de asistencia con la única condición de que haya obtenido previamente la autorización por parte de la Dirección de Carrera especificando el o los vehículos asistidos. Todos los números de carrera deberán ser tachados el mismo día.

j) Todos los vehículos inscritos en el Rally deberán circular obligatoriamente al PASO por el parque de asistencia y por sus vías de acceso. Cualquier comportamiento que se considere peligroso en estas áreas se sancionará a discreción de la Dirección de Carrera o del Organizador.

k) Toda infracción relativa a este párrafo será objeto de una penalización pudiendo llegar a la descalificación.

unique qu’il ait obtenu l’autorisation de la Direction de Course au préalable précisant le ou les véhicules assistés. Tous les n° de course devront être barrés le jour même.

j) Tous les véhicules inscrits au Rally devront impérativement rouler AU PAS dans le parc d'assistance et sur ses voies d'accès. Tout comportement jugé comme dangereux dans ces zones, se verra sanctionné à la discrétion de la Direction de Course ou de l’Organisateur.

k) Toute infraction relative à ce paragraphe fera l’objet d’une pénalité pouvant aller jusqu’à la disqualification.

11.18.2 Asistencia PROHIBIDA 11.18.2 Assistance INTERDITE Queda prohibido cualquier otro lugar de intervención (CH, DSS, ASS, CP etc.). Queda prohibido, bajo pena de penalización pudiendo llegar a la descalificación del vehículo asistido (ver art. 50 RD RTT FIA 2020):

a) La asistencia realizada por cualquier persona no acreditada (otras que las inscritas debidamente en carrera o en asistencia exclusivamente). Durante toda la prueba, la admisión de una tercera persona (= cualquier persona no acreditada) a bordo de un vehículo gestionado por la organización (asistencia, prensa, VIP) está estrictamente prohibido salvo por causa de fuerza mayor (transporte de un herido).

b) La asistencia realizada por una persona, incluso debidamente inscrita, que no pueda mostrar su pulsera de identificación “carrera” o “asistencia” a un oficial.

c) El uso por parte de un vehículo de asistencia del recorrido de un sector selectivo durante las horas de apertura de los diferentes CH & CP. Por razones de seguridad, las personas inscritas en asistencia deberán informar a la organización cuando vayan a la pista a recuperar un participante.

d) Quedan prohibidos bajo pena de descalificación: cualquier asistencia aérea no gestionada por la Organización (cualquier presencia durante una etapa de una aeronave que tenga a bordo al menos a una persona que tenga cualquier vínculo con un competidor), y el depósito, lanzamiento o lanzamiento en paracaídas de piezas, herramientas, personas y combustible. Queda prohibido cualquier transporte de piezas por un vehículo no acreditado.

e) La asistencia en un lugar cercado, cerrado o vigilado, incluso si este se encuentra dentro de la zona del parque de asistencia.

f) La presencia de cualquier persona o cualquier medio de locomoción o sobrevuelo no gestionado por la organización (auto, moto, camión, avión, helicóptero, dron o equivalente, etc.) realizando el recorrido con el rally, o el día anterior, el mismo día, o incluso varios días antes, conllevaría la descalificación inmediata de todos los participantes que tengan cualquier tipo de relación con unos de estos medios.

g) La prensa, los VIP, no podrán ser considerados como asistencia. No podrán ser transportados por un vehículo de asistencia y no podrán intervenir en los vehículos de carrera.

Cualquier infracción a las reglas de asistencia conllevará penalizaciones pudiendo llegar a la descalificación del vehículo de

Tout autre lieu d’intervention, (CH, DSS, ASS, CP etc.) sera interdit. Sont interdits, sous peine de pénalité pouvant aller jusqu’à la disqualification du véhicule assisté (cf art. 50 RS RTT FIA 2020):

a) L'assistance effectuée par toute personne non accréditée (autre que celles régulièrement engagées en course ou en assistance exclusivement). Pendant toute la durée de l’épreuve, l’admission d’un tiers (= toute personne non accréditée) à bord d’un véhicule géré par l’organisation (assistance, presse, VIP) est strictement interdite, sauf en cas de force majeure (transport d’un blessé).

b) L’assistance effectuée par une personne, même régulièrement engagée, ne pouvant présenter à un Officiel son bracelet d’identification « course » ou « assistance ».

c) L’utilisation par un véhicule d'assistance du parcours d’un secteur sélectif pendant les heures d’ouverture des différents CH & CP. Pour des raisons de sécurité, les personnes inscrites en assistance doivent informer l’organisation lorsqu’elles retournent sur la piste chercher un concurrent.

d) Sont interdits sous peine de disqualification : Toute assistance aérienne non gérée par l'Organisation (Toute présence au cours d’une étape, d’un aéronef ayant à son bord une personne ayant un lien quelconque avec un concurrent), et le dépôt, le largage ou le parachutage de pièces, outillages, personnes et essence. Tout transport de pièces par un véhicule non accrédité est interdit.

e) L’assistance dans un lieu clos, fermé ou gardienné, même si ce lieu se trouve dans la zone du parc assistance.

f) La présence de toute personne ou tout moyen de locomotion ou de survol non géré par l’organisation (auto, moto, camion, avion, hélicoptère, Drone ou équivalent, etc.) effectuant le parcours avec le rallye ou le précédent, le jour même, ou quelques jours à l’avance, entraînerait immédiatement la disqualification de tous les participants ayant un lien quelconque avec un de ces moyens.

g) La presse et les VIP ne peuvent pas être considérés comme des assistants. Ils ne pourront pas être transportés dans un véhicule d’assistance et ne pourront pas intervenir sur les véhicules de course.

Toute infraction à la réglementation sur l’assistance donnera lieu à des pénalités pouvant aller jusqu’à la disqualification du véhicule d’assistance et des véhicules de course concernés, avec perte de leurs droits d’engagement. Le Directeur de l’Epreuve pourra faire évacuer tous véhicules ou personne non accrédités, de cette zone, et principalement pour des raisons de sécurité.

Page 28: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 26/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

asistencia y de los vehículos de carrera implicados, con la pérdida de sus derechos de inscripción. El Director de la Prueba podrá evacuar todos los vehículos o personas no acreditadas de esa zona, y principalmente por motivos de seguridad.

11.18.3 Asistencia en caso de Accidente 11.18.3 Assistance en CAS D’ACCIDENT Se recuerda que la ética requiere detenerse cuando un competidor observa un accidente, de modo que garantice el modo más apropiado de intervención entre su intervención y la llegada de la ayuda. Además, se recuerda que se están utilizando importantes medios para acortar los tiempos de intervención.

Todo competidor que sea testigo de un accidente que ponga en

peligro a otro competidor, deberá:

▪ DETENERSE

▪ pulsar el botón rojo de su «sistema de seguimiento y localización » (tracking MARLINK)

▪ entrar en contacto, si fuera necesario, con el PC Carrera

mediante su teléfono móvil

▪ esperar a que llegue la ayuda u otro competidor

▪ pulsar el botón verde de su tracking MARLINK para indicar que se marcha.

Los dos primeros equipos que lleguen al lugar del accidente que implique heridos deberán detenerse IMPERATIVAMENTE. Estos dos equipos podrán solicitar que el tiempo sea descontado. Esa solicitud deberá dirigirse por escrito al Director de Carrera que lo transmitirá al Colegio de Comisarios Deportivos. Este descuento de tiempo se basará en el tiempo transcurrido entre las dos alertas (botones rojo y verde).

Il est rappelé que l’éthique commande de s’arrêter lorsqu’un accident est constaté par un concurrent afin que celui-ci s’assure du mode d’intervention le plus approprié entre son intervention et l’arrivée des secours. En outre, il est rappelé que d’importants moyens sont mis en œuvre pour raccourcir les temps d’intervention. Tout concurrent témoin d’un accident doit :

• s’arrêter,

• appuyer sur le bouton ROUGE de son « système de suivi et localisation» (Tracking MARLINK)

• éventuellement entrer en communication avec le PC Course avec son téléphone mobile

• attendre l’arrivée des secours ou d’un autre concurrent

• appuyer sur le bouton vert de son Tracking MARLINK pour signaler qu’il repart.

Les deux premiers équipages arrivant sur les lieux d’accident impliquant des blessés doivent IMPERATIVEMENT s’arrêter. Ces deux concurrents pourront demander un crédit de temps par écrit au Directeur de Course qui transmettra au Collège des Commissaires Sportifs. Ce crédit de temps, sera basé sur le décompte du temps passé entre les deux alertes (boutons rouge et vert).

11.19 Medio Ambiente / Environnement Todo participante es responsable de los desechos generados por su equipo durante la prueba.

Los equipos deberán conservar los desechos hasta el momento en el que las instalaciones proporcionadas por el organizador puedan ser utilizadas.

Durante el reabastecimiento o la asistencia de un vehículo, los participantes deberán proporcionar y usar una lona para el suelo (como mínimo 1 m más ancha y más larga que el vehículo en configuración de rally). Después de cada uso, estas lonas deberán ser retiradas por los participantes.

Durante los posibles cambios de aceite, el participante deberá depositar los aceites usados en los bidones que la Organización pondrá a disposición.

Cualquier infracción podrá conllevar una multa y/o una penalización. Así mismo, el participante será responsable de los gastos de reparación.

Chaque participant est responsable des déchets générés par son équipe durant l’épreuve.

Les déchets doivent être gardés par l’équipe jusqu’au moment où les installations agréées fournies par les organisateurs peuvent être utilisées.

Lors du ravitaillement ou assistance d’un véhicule, les participants doivent fournir et utiliser une bâche de sol doit être installée (1m minimum plus longue et large que le véhicule en ordre de marche). Après utilisation, ces bâches doivent être enlevées par les participants.

Lors des vidanges éventuelles, le participant devra déposer les huiles usagées dans les fûts mis à disposition par l’Organisation.

Toute infraction pourra entraîner une amende et/ou pénalité. De même, le participant sera tenu responsable des coûts de réparation.

11.20 Acceso de los participantes al Rally / Accès des participants au Rallye Debido al Covid19, el ANDALUCIA RALLY 2020 tendrá lugar a “puerta cerrada”. El acceso al ANDALUCIA RALLY 2020 se reserva exclusivamente a las personas provistas de una pulsera de identificación del ANDALUCÍA RALLY 2020, (competidores, asistencia, organizador, prensa, VIP) y a los vehículos oficialmente inscritos. Toda infracción conllevará la obligación de pago y acreditación del competidor, del Team o de la persona no acreditada, y podrá conllevar la descalificación del competidor implicado.

En raison du Covid19, l’ANDALUCÍA RALLY 2020 se tiendra à huis clos. L’accès à l’ANDALUCIA RALLY 2020 est exclusivement réservé aux personnes munies d’un bracelet d’identification du ANDALUCIA RALLY 2020 (concurrents, assistance, organisateur, Officiels, presse, VIP) et aux véhicules officiellement engagés. Toute infraction entraînera l’obligation de paiement de l’accréditation du concurrent, du Team ou de la personne non accréditée, et pourra entrainer la disqualification du concurrent concerné.

Page 29: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 27/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

11.21 Control automático durante las neutralizaciones / Contrôle automatique lors des Neutralisations La hora de salida al final de los reabastecimientos y de las neutralizaciones será dada por el GPS. Los competidores podrán entrar en la zona de salida un minuto antes de su hora ideal. Cualquier adelanto en este control será penalizado de la siguiente manera: 2 minutos cada 30 segundos de adelanto. a) Todas las neutralizaciones serán controlados mediante el registro de las horas de paso en los WP de entrada y salida de cada neutralización, efectuado con los datos contenidos en el GPS obligatorio para todos los vehículos en carrera. b) Los tiempos de neutralización se registrarán en el Road Book y en el GPS, que los indicará una vez que se haya validado el WP de entrada de la neutralización. Una vez validado este punto, se registrará en la pantalla GPS la hora de entrada en la neutralización en h, min, s y se abrirá una cuenta atrás, a partir del tiempo asignado a la neutralización. c) 100 m antes del WP fin de neutralización, habrá una pancarta amarilla con un reloj, los competidores sólo podrán atravesarlo en los últimos 60 segundos del tiempo asignado a dicha neutralización. Aproximadamente 100 metros después de la pancarta amarilla, una pancarta roja indica el punto donde el WP señala el final de la neutralización. d) El control del tiempo asignado a la neutralización será responsabilidad exclusiva del equipo; no se aceptará ninguna reclamación con respecto a la ubicación de las señales de entrada y salida de la neutralización, dado que el WP de entrada y salida estará visible en el GPS obligatorio.

L’heure de départ à la fin des neutralisations sera donnée par le GPS. Les concurrents seront autorisés à pénétrer dans la zone de départ 1 minute avant leur heure idéale. Toute avance au départ de ce contrôle sera pénalisée de la manière suivante : 2 minutes par tranche de 30 secondes d’anticipation. a) Toutes les NEU seront contrôlées par l’enregistrement des heures de passage dans les WP d'entrée et de sortie de chaque NEU, effectué avec les données contenues dans le GPS obligatoire pour tous les véhicules en course. b) Les temps de neutralisation sont inscrits dans le Road Book et enregistrés dans le GPS qui les indiquera une fois que le WP d'entrée de la Neutralisation aura été validé. Une fois validé ce point, il sera enregistré sur l'écran GPS l'heure d'entrée dans la NEU en h, min, s et ouvrira un compte à rebours, à partir du temps alloué pour la NEU. c) 100 m avant le WP fin de NEU, il y aura un panneau jaune avec une horloge, les CCR ne pourront franchir ce panneau que dans les 60 dernières secondes du temps alloué pour ladite NEU. Environ 100 m après le panneau jaune, un panneau rouge indique le point où le WP signale la fin de la NEU. d) Le contrôle du respect du temps imparti à la NEU incombera entièrement à l'équipage ; aucune réclamation ne pourra être acceptée en ce qui concerne l'emplacement des panneaux d'entrée et de sortie de la NEU, étant donné que le WP d'entrée et de sortie sera visible dans le GPS obligatoire.

e) Esquema de la neutralización mediante el GPS: e) Schéma de de la neutralisation par GPS:

Page 30: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 28/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

11.22 Vehículos de Carrera averiados o fuera de uso / Véhicules de course en panne ou hors d’usage

Los vehículos de carrera averiados o fuera de uso deberán ser recuperados por su asistencia.

Para que un vehículo de asistencia pueda dar asistencia a un Competidor detenido en el Sector Selectivo, el representante del equipo deberá solicitar previamente autorización al Director de Carrera quien le indicará el procedimiento a seguir. El Organizador dispone de grúas porta coches con el fin de despejar la pista, si fuera necesario, y siguiendo las indicaciones del Director de Carrera.

En caso de uso de estos vehículos por parte de o a petición de un competidor o de cualquier persona de su equipo, los gastos correrán a cargo del competidor.

En caso de abandono, el equipo deberá notificarlo lo antes posible a la Dirección de Carrera.

Los Equipos que abandonan sus vehículos lo hacen bajo su propia responsabilidad. No se podrá interponer contra la Organización ningún recurso relativo a las consecuencias de un robo de un vehículo o de sus elementos.

Les véhicules de couse en panne ou hors d’usage devront être récupérés par leur assistance. Pour qu’un véhicule d’assistance puisse porter assistance à un concurrent arrêté sur le Secteur Sélectif, le représentant de l’équipe devra demander autorisation au Directeur de Course qui lui indiquera les modalités de cette intervention. L’Organisateur disposera de camions plateau porte voiture afin de dégager la piste, si nécessaire, suivant les indications du Directeur de Course.

Toute utilisation de ces véhicules par un concurrent ou à la demande d’un concurrent ou par toute personne de son équipe sera à la charge du concurrent. En cas d’abandon, l’Équipage devra informer la Direction de Course. Les équipages qui abandonnent leur véhicule, le font sous leur propre et entière responsabilité. Aucun recours portant sur les conséquences d’un vol de leur véhicule ou de ses éléments ne pourra être engagé contre l’organisation.

11.23 Circulación – Velocidad / Circulation – Vitesse

11.23.1 Generalidades 11.23.1 Généralités

Los vehículos deberán cumplir con los requisitos legales nacionales para la circulación por carretera del país en el que esté matriculado el vehículo, así como a las demás normas especificadas en el presente reglamento. Los equipos de todas las categorías deben ajustarse en todos los aspectos a la Convención Internacional sobre el Tráfico por carretera.

Durante todo el Rally, los pilotos deberán observar estrictamente el Código de Tráfico Español.

Los vehículos de asistencia deberán respetar el código de tráfico español, así como los límites de velocidad.

Los participantes deberán, en todos los casos, adaptar su conducción a las condiciones del terreno y siempre se requerirá la mayor atención, independientemente del tipo de recorrido.

Les véhicules doivent être conformes aux exigences légales nationales pour la circulation routière du pays dans lequel le véhicule est immatriculé, ainsi qu’aux autres normes spécifiées dans le présent règlement. Les équipements de toutes les catégories doivent être conformes en tous points à la Convention Internationale de la circulation routière.

Durant le déroulement de la course, les équipages devront observer strictement le Code de la Route Espagnol.

Les véhicules d’assistance devront respecter le code de la route Espagnol, ainsi que les limitations de vitesse.

Les concurrents devront, dans tous les cas, adapter leur conduite aux conditions du terrain, et la plus grande attention sera toujours requise, quel que soit le type de parcours.

11.23.2 Zonas de Control de Velocidad - Competidores 11.23.2 Zones de Contrôle de Vitesse - Concurrents Conforme al artículo 37 del Reglamento Deportivo Rally Todo Terreno FIA 2020. La velocidad de paso de los competidores en pueblos y zonas definidas como «zonas de control de velocidad» atravesadas tanto en el sector de enlace como en sector selectivo se limitará a 30 km/h, 50 km/h, 90 km/h, 110 km/h en función de las etapas, o inferior si se indica en las señales de tráfico locales. En el Road Book se indicarán todas las zonas consideradas peligrosas para los pilotos o para la población local. Los controles de velocidad se realizarán por GPS. En caso de infracción, el Competidor será penalizado por el Director de Carrera conforme al artículo 37 del Reglamento Deportivo RTT FIA 2020.

En accord avec l’article 37 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. La vitesse de passage des Concurrents dans les villages et les zones définies comme «zones de contrôle de vitesse» traversés aussi bien en secteur de liaison qu’en Spéciale sera limitée à 30 km/h ,50 km/h, 90 km/h, 110 km/h en fonction des Etapes, ou inférieur si indiqué sur les panneaux de signalisation locaux. Sur le road book, toutes les zones considérées comme dangereuses pour les Pilotes ou pour la population locale seront indiquées. Les contrôles de vitesse seront effectués par GPS. En cas d’infraction, le concurrent sera pénalisé par le Directeur de Course, selon l’article 37 du Règlement Sportif RTT FIA 2020.

Page 31: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 29/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

11.23.3 Límites de Velocidad - Competidores 11.23.3 Limitations de Vitesse - Concurrents Velocidad máxima en Sector Selectivo :

• Vehículos T1 y OPEN AUTO : 180 km/h

• Vehículos T3, T4, OPEN SSV : 130 km/h

En caso de infracción, el exceso de velocidad será penalizado de la siguiente forma:

• Entre 1 y 10 km/h: 1 minuto por impulso

• Más de 10 km/h: 5 minutos por impulso

Vitesse maximale en Secteur Sélectif :

• Véhicules T1 et OPEN AUTO : 180 km/h

• Véhicules T3, T4, OPEN SSV : 130 km/h

En cas d’infraction, l’excès de vitesse sera pénalisé comme suit :

• Entre 1 et 10 km/h : 1 minute par impulsion

• Más de 10 km/h : 5 minutes par impulsion

11.23.4 Límites de Velocidad Vehículos de Asistencia 11.23.4 Limitations de vitesse – Véhicules d’assistance Los vehículos de asistencia deberán respetar estrictamente el Código de Circulación Español.

La velocidad de los vehículos de asistencia en las ciudades y pueblos atravesados durante su desplazamiento de/hacia el Parque de Asistencia (Hacienda el Rosalejo), estará limitada conforme a la señalización local.

Les véhicules d’assistance devront observer strictement le Code de la Route Espagnol. La vitesse de passage des véhicules d’assistance dans les villes et les villages lors de leur déplacement du/vers le Rally HQ (Hacienda el Rosalejo), sera limitée conformément aux panneaux de signalisation locaux.

11.24 Reabastecimiento / Ravitaillement Conforme a los artículos 55 & 56 del Reglamento Deportivo RTT FIA 2020. El reabastecimiento de combustible podrá realizarse únicamente, bajo pena de descalificación, en:

• Los puntos de venta de combustible en las estaciones de servicio locales situadas en los enlaces, e indicadas en el Road Book,

• En una zona de reabastecimiento instalada por el Organizador en algunos Sectores Selectivos (para algunas categorías únicamente). En estas zonas, el reabastecimiento deberá realizarse con el motor parado debiendo estar toda la tripulación fuera del vehículo. Estas zonas de reabastecimiento dispondrán de extintores y de una unidad de bomberos.

Los vehículos que usen combustible AVGAS podrán realizar una solicitud especial de este combustible a través del Organizador, y que se lo entreguen en la Hacienda, a través de un proveedor local. Cualquier solicitud deberá realizarse a través del Servicio Competidores no más tarde del 15 de Septiembre. El Servicio Competidores podrá así mismo informar de las tarifas.

Los vehículos T1, T2 y OPEN AUTO deberán disponer de una autonomía mínima que les permita realizar 450 km.

Los vehículos T3 y T4 deberán disponer de una autonomía mínima que les permita realizar 250 km.

Los vehículos OPEN SSV deberán disponer de una autonomía mínima que les permita realizar 90 km.

Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

Cada equipo es responsable del cálculo de su autonomía, y en ningún caso podrá reclamar a la Organización si su máquina no lograse cubrir las distancias mínimas, sea cual fuere la naturaleza del terreno.

En accord avec les articles 55 & 56 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. L’approvisionnement en carburant est autorisé uniquement, sous peine de disqualification :

• Aux points de vente de carburant dans les stations locales sur les liaisons, indiquées dans le Road-Book,

• Dans une zone de ravitaillement en carburant mise en place par l’Organisateur dans certains Secteur Sélectifs (pour certaines catégories uniquement). Le ravitaillement dans ces zones devra être effectué avec le moteur arrêté, et pilote et copilotes doivent être situés à l’extérieur du véhicule. Des extincteurs seront disponibles dans ces zones de ravitaillement, et 1 unité de pompiers sera placée à proximité.

Les Véhicules Essence roulant à l’AVGAS auront la possibilité de commander ce carburant et de se faire livrer à la Hacienda. Toute commande devra être envoyée au Service Concurrent au plus tard le 15 Septembre 2020. Les tarifs sont également disponibles auprès du Service Concurrent. Les véhicules engagés en T1, T2 et OPEN AUTO doivent disposer d’une autonomie minimale permettant d’effectuer 450 kms

Les véhicules des catégories T3 et T4 doivent disposer d’une autonomie de 250 km.

Les véhicules de la catégorie OPEN SSV doivent disposer d’une autonomie de 90 km.

Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée.

Chaque équipage est responsable du calcul de son autonomie, il ne pourra en aucun cas se retourner contre l’Organisation si son véhicule ne parvenait pas à couvrir les distances minimales, quelle que soit la nature du terrain.

Page 32: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 30/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

11.25 Derechos TV – Cámaras On-Board / Droits TV – Caméras Embarquées

11.25.1 Cobertura 11.25.1 Couverture Images

Los competidores reconocen que el ANDALUCÍA RALLY 2020 organizado por ODC es una operación de promoción de la que pueden beneficiarse por la fama que pueden adquirir.

La sociedad ODC posee el conjunto de derechos necesarios para la producción y la retransmisión, por todos los medios y por todos los soportes, en el mundo entero, de imágenes y sonidos relativos a este evento.

Bajo el control de ODC, los medios que se hacen eco de la prueba por medio de la prensa escrita, radio, televisión, vídeo, cine, páginas web etc., hacen conocer los competidores y sus patrocinadores. Estos patrocinadores están incitados entonces a ayudar a nuevos competidores en pruebas posteriores. De esta forma se genera un efecto cadena gracias al ANDALUCÍA RALLY 2020.

Con el fin de permitir una mayor difusión y una promoción del ANDALUCÍA RALLY 2020, cada participante en el ANDALUCÍA RALLY 2020 sujeto al Reglamento, reconoce que su participación en el evento autoriza al Organizador y sus derechohabientes, a captar y a fijar, en cualquier medio y por cualquier medio, reproducir y representar, sin remuneración de ningún tipo, su apellido, nombre, voz, imagen, biografía y en forma más general su prestación deportiva en el ANDALUCÍA RALLY 2020, al igual que la/s marca/s de sus fabricantes de equipamiento de moto/quad, constructores y patrocinadores, en todas sus formas, en todos los soportes existentes o a venir, en todos los formatos, para todas las comunicaciones al público en todo el mundo, para todos los usos incluyendo para fines publicitarios y/o comerciales, y para toda la duración que actualmente se concede a dichas explotaciones por las disposiciones legales o reglamentarias, las decisiones judiciales y/o arbitrales de cualquier país, así como los convenios internacionales actuales o futuros, incluidas las prórrogas que puedan producirse.

Los participantes otorgan a ODC, en nombre y por cuenta de sus patrocinadores y/o del fabricante de su máquina, pues se constituyen en garantía, el derecho, en el marco de cualquier explotación derivada de la prueba, incluidos los patrocinadores y los medios de comunicación de la prueba, reproducir o hacer reproducir total o parcialmente, a discreción del organizador, en cualquier soporte existente o a venir, en todo el mundo, sin limitación alguna, durante el período más largo legalmente admitido por las leyes tanto francesas como extranjeras, los convenios internacionales actuales o futuros, incluidas las eventuales prórrogas que pudieran aportarse a dicha duración, los nombres, marcas o logotipos de dichos patrocinadores y/o visuales de dichos vehículos.

El rodaje de imágenes de los competidores que participan en el ANDALUCIA RALLY 2020, independientemente de los medios utilizados y del fin para el que se filmen, está sujeto a la autorización previa y escrita del organizador. A tal efecto, las solicitudes escritas deberán enviarse a más tardar el 20 de septiembre de 2020 a la dirección siguiente:

Email : [email protected]

Les concurrents reconnaissent que le ANDALUCIA RALLY 2020 organisé par ODC est une opération promotionnelle dont ils peuvent être bénéficiaires par la renommée qu'ils peuvent y acquérir.

La société ODC détient à ce titre, l’ensemble des droits nécessaires à la production et à la retransmission, par tous moyens et sur tous supports, dans le monde entier, des images et sons relatifs à cette manifestation.

Sous le contrôle de ODC, les médias qui font écho de l'épreuve par les moyens de la presse écrite, radio, télévision, vidéo, cinéma, site Internet etc. font connaître les concurrents et leurs sponsors. Ceux-ci sont alors incités à aider de nouveaux concurrents et leurs sponsors. Ces sponsors sont alors incités à aider de nouveaux concurrents à l'occasion d'épreuves ultérieures. Un effet d'entraînement est ainsi créé grâce au ANDALUCIA RALLY 2020.

Afin de permettre une diffusion et une promotion du ANDALUCIA RALLY 2020 les plus larges possibles, toute personne participant au ANDALUCIA RALLY 2020 est soumise au respect de son règlement et reconnaît que sa participation à l’épreuve autorise l’organisateur et ses ayants droits ou ayant cause à reproduire et à représenter, sans rémunération d’aucune sorte, ses noms, voix, image, biographie et plus généralement sa prestation sportive dans le cadre du ANDALUCIA RALLY 2020 de même que la/les marque/s de ses équipementiers, constructeurs et sponsors, sous toute forme, sur tout support existant ou à venir, en tout format, pour toute communication au public dans le monde entier, pour tout usage y compris à des fins publicitaires et/ou commerciales sans aucune limitation autre que celles visées ci-après, et pour toute la durée de la protection actuellement accordée à ces exploitations par les dispositions législatives ou réglementaires, les décisions judiciaires et/ou arbitrales de tout pays ainsi que les conventions internationales actuelles ou futures, y compris pour les prolongations éventuelles qui pourraient être apportées à cette durée.

Les participants concèdent à ODC, au nom et pour le compte de leurs sponsors et/ou du constructeur de leur véhicule, dont ils se portent fort, le droit, dans le cadre de toute exploitation dérivée de l’épreuve, y compris pour les sponsors et médias de l’épreuve, de reproduire ou de faire reproduire en totalité ou en partie à la discrétion de l’organisateur sur tout support existant ou à venir, dans le monde entier, sans aucune limitation, pour toute la durée la plus longue légalement admise par les lois tant françaises qu’étrangères, les conventions internationales actuelles ou futures y compris pour les prolongations éventuelles qui pourraient être apportées à cette durée, les noms, marques ou logos desdits sponsors et/ou visuels desdits véhicules.

Le tournage d’images de concurrents participant au ANDALUCIA RALLY 2020, quels que soient les moyens utilisés et le but dans lequel elles sont filmées, sont soumises à autorisation préalable et écrite de l’organisateur. À cet effet, les demandes écrites devront être adressées au plus tard le 20 septembre 2020 précédent le départ de l’épreuve à l’adresse suivante :

Email : [email protected]

11.25.2 Cámaras OnBoard 11.54.2 Caméras Embarquées Los competidores tendrán la obligación de aceptar el montaje de un kit (alimentación + soporte), y la colocación de cámaras y sistema de

Les concurrents auront l’obligation d’accepter le montage d’un kit (alimentation + support), la pose de caméras et d’un système de son

Page 33: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 31/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

sonido a bordo durante el Rally. Estos sistemas se instalarán de forma temporal en los vehículos en función de las necesidades del Organizador. Cualquier negativa conllevará la denegación de salida. Todo competidor que desea instalar una cámara o material de filmación, otros que los de la organización, deberá solicitar autorización al servicio de prensa de ODC : Email : [email protected] Estos equipos deberán ser OBLIGATORIAMENTE presentados en las verificaciones técnicas para su aprobación antes del inicio de la competición, y a cada modificación durante la competición, debiendo estar en conformidad con el artículo 11 del Reglamento Deportivo Rallyes Todo-Terreno FIA 2020.

embarqués au cours du Rallye. Ces systèmes seront installés temporairement dans les véhicules en fonction des nécessités de l’Organisation. Tout refus de s’équiper entraînera un refus de départ. Tous concurrents souhaitant s’équiper avec une caméra ou matériel de tournage, autre que celles de l’organisation, devra faire une demande d’autorisation auprès du service Presse ODC : Email : [email protected] Ces équipements doivent OBLIGATOIREMENT être présentés et approuvés aux vérifications techniques avant le début de la compétition et à chaque modification durant la compétition, et doivent être conformes à l’article 11 du Règlement Sportif Rallyes Tout-Terrain FIA 2020.

11.26 MEDIOS DE SEGURIDAD AÉREOS Y TERRESTRES / MOYENS AÉRIENS ET TERRESTRES DE SÉCURITÉ

MEDIOS AÉREOS Y MEDIOS TERRESTRES Además de los sistemas de seguridad colocados en cada máquina de los competidores y el seguimiento en tiempo real por el PC Carrera, estos son los medios desplegados en el terreno durante todo el rally:

• 2 vehículos de tipo A de intervención rápida: denominados « Tango »;

• 3 vehículos de tipo C (centro de reanimación móvil):

denominados « ambulancia »;

• 1 « PC Médico »;

• 1 helicóptero totalmente dedicado a la asistencia

médica;

• 1 helicóptero no totalmente dedicado a la asistencia

médica, pero que incluye un médico a bordo.

COMPOSICIÓN DEL EQUIPO MÉDICO El equipo de profesionales médicos está integrado por:

• 2 médicos anestesistas o reanimadores, 1 cirujano traumatólogo; • 1 enfermero con experiencia en la atención de urgencia en el helicóptero médico; • 1 médico de urgencias en el helicóptero no totalmente dedicado a la asistencia médica; • 2 médicos y 1 enfermero anestesista en los 2 vehículos "Tango", con 1 médico por "Tango"; • 1 médico en el PC Organización, para regular las intervenciones médicas y, en caso necesario, gestionar con el asistente las evacuaciones sanitarias necesarias; • 3 médicos, 1 por ambulancia;

• 1 coordinador cumplimiento Protocolo anti Covid-19;

• 1 responsable Médico de Seguridad Sanitaria y Covid-19.

El equipo se distribuirá en los vehículos con un médico y un paramédico (con ambulancia, helicóptero u otro vehículo médico) a todo lo largo del recorrido.

MOYENS AÉRIENS ET MOYENS TERRESTRES En plus des systèmes de sécurité positionnés sur chaque machine des concurrents et le suivi en temps réel par le PC Course, voici les moyens déployés sur le terrain durant toute la durée du rallye.

• 2 véhicules de type A véhicule d’intervention rapide : dénommés « Tango » ;

• 3 véhicules de type C (centre de réanimation mobile)

dénommée « ambulance » ;

• 1 « PC Médical »;

• 1 hélicoptère entièrement dédié au secours médical ;

• 1 hélicoptère non entièrement dédié au secours médical

mais comportant un médecin à son bord.

COMPOSITION DE L’ÉQUIPE MÉDICALE L’équipe de professionnels médicaux est composée de:

• 2 médecins anesthésistes ou réanimateur, 1 chirurgien

traumatologue ;

• 1 infirmier expérimenté dans les soins d’urgences dans

l’hélicoptère médical ;

• 1 médecin urgentiste dans l’hélicoptère non entièrement

dédié au secours médical ;

• 2 médecins et 1 infirmier anesthésiste dans 2 véhicules

« Tango », avec 1 médecin par « Tango » ;

• 1 médecin au PC organisation, pour réguler les

interventions médicales et gérer si besoin avec l’assisteur

les évacuations sanitaires nécessaires ;

• 3 médecins, 1 par ambulance.

• 1 coordinateur protocole anti Covid-19;

• 1 Respnsable medical et sécurité sanitaire Covid-19.

L’équipe sera répartie dans les véhicules avec 1 médecin et 1 paramédical (avec ambulance, hélicoptère ou autre véhicule médicalisé) sur l’ensemble du parcours.

12. PREMIOS / PRIX Todos los equipos que hayan terminado la prueba recibirán una medalla. Además, se entregarán los siguientes premios:

Tous les équipages ayant terminé l’épreuve se verront remettre une médaille. Des prix seront aussi remis comme suit:

Page 34: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 32/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

El Organizador podrá entregar premios adicionales en función de las inscripciones. La ceremonia de entrega de premios tendrá lugar el 10 de Octubre de 2020 a las 20h30 en la Hacienda el Rosalejo.

T1 / Clasificación General

1º 2 trofeos

2º 2 trofeos

3º 2 trofeos

4º 2 trofeos

5º 2 trofeos

GRUPO T2

1º 2 trofeos

2º 2 trofeos

3º 2 trofeos

Clasificación SSV T3 / T4

1º 2 trofeos

2º 2 trofeos

3º 2 trofeos

GRUPO T4

1º 2 trofeos

2º 2 trofeos

3º 2 trofeos

GRUPO OPEN SSV

1º 2 trofeos

2º 2 trofeos

3º 2 trofeos

GRUPO OPEN AUTO

1º 2 trofeos

2º 2 trofeos

3º 2 trofeos

AUTO OPEN / EQUIPO 100% FEMENINO

1º 2 trofeos

GROUPE T4 / CHALLENGE ROAD TO DAKAR

1º 2 trofeos

D’autres récompenses pourront être remises à discrétion de l’Organisateur en fonction des engagements. La Remise des Prix aura lieu le 10 Octobre 2020 à 20h30 à la Hacienda El Rosalejo.

T1 / Classement Scratch

1er 2 trophées

2ème 2 trophées

3ème 2 trophées

4ème 2 trophées

5ème 2 trophées

GROUPE T2

1er 2 trophées

2ème 2 trophées

3ème 2 trophées

Classement SSV T3 / T4

1er 2 trophées

2ème 2 trophées

3ème 2 trophées

GROUPE T4

1er 2 trophées

2ème 2 trophées

3ème 2 trophées

GROUPE OPEN SSV

1er 2 trophées

2ème 2 trophées

3ème 2 trophées

GROUPE OPEN AUTO

1er 2 trophées

2ème 2 trophées

3ème 2 trophées

AUTO OPEN / ÉQUIPAGE FÉMININ

1er 2 trophées

GROUPE T4 / CHALLENGE ROAD TO DAKAR

1er 2 trophées

13. VERIFICACIONES TÉCNICAS FINALES / VERIFICATIONS FINALES

13.1 Verificaciones finales – equipos que deberán participar y ubicación Vérifications finales – quelles équipes doivent participer et emplacement

Las verificaciones técnicas finales tendrán lugar al término de la Etapa 4 en una ubicación determinada dentro de la Hacienda el Rosalejo. Los equipos seleccionados, así como sus vehículos, recibirán una convocatoria por escrito del Director de Carrera.

Les vérifications techniques finales auront lieu dans une zone spécifique de la Hacienda el Rosalejo, à l’issue de l’Étape 4. Les équipages choisis ainsi que leurs véhicules seront convoqués par écrit par le Directeur de Course.

13.2 Derechos de reclamación / Droits de réclamation El importe de la caución de reclamación asciende a: 1.000.-€. Este importe no será devuelto si la reclamación se considera no fundada o injustificada. Si la reclamación exige desmontar y montar de nuevo piezas de un vehículo claramente definidas, los Comisarios Deportivos, a propuesta del Jefe de Comisarios Técnicos, podrán establecer una fianza adicional.

Les droits de réclamation sont de : 1000.-€. Ce montant ne sera pas restitué si la réclamation est jugée non fondée ou injustifiée. Si la réclamation exige le démontage et le remontage de pièces clairement définies d’un véhicule, une caution supplémentaire peut être fixée par les Commissaires Sportifs sur proposition du commissaire technique en chef.

13.3 Derechos de apelación / Caution d’appel La caución de apelación nacional asciende a: 2.500.-€

Le montant de la caution d’appel national est de : 2.500 .-€

Page 35: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 33/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

ANEXO 1 - ITINERARIO

ANNEXE 1 – ITINÉRAIRE

Fecha / Date

Salida / Start

Llegada / Town

Etapa / Leg

AUTOS

Enlace / Road

Section SS Total

M 6/10

VILLAMARTIN HACIENDA EL

ROSALEJO

VILLAMARTIN HACIENDA EL

ROSALEJO

0 3,00 10,00 13,00

M 7/10 1 69,00 240,00 309,00

J 8/10 2 95,00 270,00 365,00

V 9/10 3 134,00 300,00 434,00

S 10/10 4 23,00 210,00 233,00

TOTAL 324,00 1.030,00 1.354,00

Page 36: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 34/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

ANEXO 2 – REGLAMENTO TÉCNICO

ANNEXE 2 – RÈGLEMENT TECHNIQUE

A2.1 // REGLAMENTO ESPECÍFICO PARA LOS VEHÍCULOS TODO-TERRENO PROTOTPOS – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T1 REGLEMENTATION SPECIFIQUE AUX VOITURES TOUT-TERRAIN PROTOTYPE – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T1

Los Vehículos AUTO RALLY CROSS COUNTRY T1 deberán ser conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, que está basado en el Anexo J FIA 2020: https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Páginas 82 a 96. La velocidad en Sector Selectivo queda limitada a 180 km/h. Los Vehículos del Grupo AUTO RALLY CROSS COUNTRY T1 deben disponer de una autonomía mínima de 450 km. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

Les Véhicules AUTO RALLY CROSS COUNTRY T1 devront être conformes aux spécifications du Règlement Technique du Rallye Dakar 2021, qui est basé sur l’Annexe J FIA 2020 : https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Pages 82 à 96. La vitesse en Secteur Sélectif est limitée à 180 km/h.

Les véhicules du Groupe AUTO RALLY CROSS COUNTRY T1 doivent disposer d’une autonomie de 450 km. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée.

A2.2 // VEHÍCULOS TODO TERRENO DE SERIE – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T2 VOITURES TOUT-TERRAIN DE SÉRIE – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T2

Los Vehículos AUTO RALLY CROSS COUNTRY T2 deberán ser conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, que está basado en el Anexo J FIA 2020: https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Página 96. La velocidad en Sector Selectivo queda limitada a 180 km/h. Los Vehículos del grupo AUTO RALLY CROSS COUNTRY T2 deben disponer de una autonomía mínima de 450 km. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

Les Véhicules AUTO RALLY CROSS COUNTRY T2 devront être conformes aux spécifications du Règlement Technique du Rallye Dakar 2021, qui est basé sur l’Annexe J FIA 2020 : https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Page 96. La vitesse en Secteur Sélectif est limitée à 180 km/h.

Les véhicules du groupe AUTO RALLY CROSS COUNTRY T2 doivent disposer d’une autonomie de 450 km. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée.

A2.3 // VEHÍCULOS TODO TERRENO PROTOTIPOS LIGEROS – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T3 VEHICULES TOUT-TERRAIN PROTOTYPES LEGERS – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T3

Los Vehículos AUTO RALLY CROSS COUNTRY T3 deberán ser conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, que está basado en el Anexo J FIA 2020: https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Páginas 96 a 107. La velocidad en Sector Selectivo queda limitada a 130 km/h. Los Vehículos del grupo AUTO RALLY CROSS COUNTRY T3 deben disponer de una autonomía mínima de 250 km. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

Les Véhicules AUTO RALLY CROSS COUNTRY T3 devront être conformes aux spécifications du Règlement Technique du Rallye Dakar 2021, qui est basé sur l’Annexe J FIA 2020 : https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Pages 96 à 107. La vitesse en Secteur Sélectif est limitée à 130 km/h.

Les véhicules du groupe AUTO RALLY CROSS COUNTRY T3 doivent disposer d’une autonomie de 250 km. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée.

Page 37: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 35/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

A2.4 // VEHÍCULOS SIDE-BY-SIDE TODO TERRENO DE SERIE – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T4 VÉHICULES SIDE-BY-SIDE TOUT-TERRAIN DE SÉRIE – AUTO RALLY CROSS COUNTRY T4

Los Vehículos AUTO RALLY CROSS COUNTRY T4 deberán ser conformes al Reglamento Técnico del Rally Dakar 2021, que está basado en el Anexo J FIA 2020: https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Páginas 108 a 119. La velocidad en Sector Selectivo queda limitada a 130 km/h. Los Vehículos del grupo AUTO RALLY CROSS COUNTRY T4 deben disponer de una autonomía mínima de 250 km. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

Les Véhicules AUTO RALLY CROSS COUNTRY T4 devront être conformes aux spécifications du Règlement Technique du Rallye Dakar 2021, qui est basé sur l’Annexe J FIA 2020 : https://www.dakar.com/fr/les-concurrents/informations-pratiques/reglement Pages 108 à 119. La vitesse en Secteur Sélectif est limitée à 130 km/h.

Les véhicules du groupe AUTO RALLY CROSS COUNTRY T4 doivent disposer d’une autonomie de 250 km. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée.

A2.5 // GRUPO OPEN SSV GROUPE OPEN SSV

Vehículo Side by Side: Vehículo de tracción terrestre de 4 ruedas, con un único motor, cuya propulsión y dirección están controladas por un piloto a bordo del vehículo. Está homologado para su uso en carretera. Estos vehículos deben estar equipados con 2 asientos, debiendo ser además aceptados por la convención Internacional sobre el Tráfico Vial en materia de iluminación. Los vehículos únicamente pueden ser de 2 o 4 ruedas motrices. La velocidad en Sector Selectivo queda limitada a 130 km/h. Los Vehículos del grupo OPEN SSV deben disponer de una autonomía mínima de 90 km. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

Véhicule Side by Side: Véhicule terrestre à moteur unique à propulsion mécanique au sol, de 4 roues, mues par leurs propres moyens et dont la propulsion et la direction sont contrôlées par un pilote à bord de la voiture et homologué pour aller sur la route. Ces véhicules doivent comporter 2 places assises et doivent être conformes à la Convention Internationale sur la circulation routière concernant l’éclairage. Les véhicules sont à 4 ou 2 roues motrices uniquement. La vitesse en Secteur Sélectif est limitée à 130 km/h.

Les véhicules de la catégorie OPEN SSV doivent disposer d’une autonomie de 90 km. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée

A2.5.1 // Equipamiento Piloto / Copiloto (conforme FIA) A2.5.1 // Équipement Pilote et Copilote (conforme FIA) Cada competidor deberá estar provisto de:

• 1 casco abierto o cerrado homologado FIA (recomendado con protección frontal completa para cascos abiertos);

• Hans obligatorio; • Adhesivo con nombre/apellido y grupo sanguíneo; • Traje ignífugo homologado FIA; • Ropa interior ignífuga, calcetines y sotocasco -

homologados FIA; • Bolsa de agua flexible, con capacidad mínima de 3 litros.

Estos equipos se revisarán en el momento de las verificaciones técnicas, y todas las mañanas antes de la salida.

Chaque concurrent doit être muni de : • 1 casque ouvert ou fermé homologué FIA (avec protection

avant complète fortement recommandée pour les casques ouverts) ;

• Hans obligatoire; • Autocollant portant nom/prénom et groupe sanguin ; • Combinaison ignifugée homologuée FIA; • Sous-vêtements, chaussettes et cagoule ignifugés –

homologués FIA ; • Poche d’eau souple, capacité minimale de 3 litres.

Ces équipements seront vérifiés au moment des vérifications et chaque matin avant le départ.

A2.5.2 // Vehículo A2.5.2 // Véhicule Todas las partes mecánicas del vehículo deberán estar en perfectas condiciones y serán verificadas por un delegado técnico. Se denegará la salida a todos los vehículos no conformes. Cada vehículo deberá estar provisto de:

• Arco de seguridad con ficha de homologación auto o moto;

• Sin brida;

• Asientos homologados FIA;

• Arnés de 5 puntos homologado FIA;

• Redes de protección para los cristales laterales (parte superior fijada al chasis);

Toutes les parties mécaniques du véhicule doivent être en état parfait et seront vérifiées par un délégué technique. Le départ sera refusé à tous les véhicules non conformes. Chaque véhicule doit être muni de :

• Arceau avec fiche d’homologation d’une fédération auto ou moto ;

• Pas de bride;

• Sièges baquets homologués FIA;

• Harnais 5 points homologué FIA;

• Filet de protections pour les vitres latérales (partie supérieure fixée au châssis) ;

Page 38: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 36/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

• Techo rígido sobre los ocupantes del vehículo, en la parte superior del arco de la estructura de protección; el material utilizado puede ser fibra de vidrio, aluminio o acero (grosor mínimo de 1,5 mm), soldado-atornillado a la estructura de seguridad con grapas metálicas. Está prohibido perforar los tubos del chasis del vehículo;

• Queda prohibido: colocar la rueda de repuesto en el techo del vehículo (autorizado solo en un lado o en la parte trasera, asegurado por correas de seguridad);

• Disyuntor accesible para pilotos;

• 2 extintores manuales (mínimo 2 kilos) según normas FIA sólidamente fijados o 1 manual y uno automático mínimo según normas FIA 8865-2015;

• 2 anillas de remolque (Delantera y Trasera);

• Depósito/s que permitan efectuar 90km + 10%. Cualquier cambio de depósito estándar del vehículo o cualquier modificación del depósito estándar del vehículo implicará la instalación de un depósito homologado FIA - Anexo J 2020, Artículos 283-14 o de conformidad con el Artículo CR21 del Reglamento Score;

• Soporte para el Road Book (si se prefiere el rollo al libro);

• Instalación GPS UNIK 2;

• Instalación sistema tracking proporcionado por la organización;

• Reserva de agua de 5 litros, sujeta firmemente al vehículo y accesible sin el uso de herramientas;

• 2 adhesivos con el nombre/apellido, grupo sanguíneo y bandera del país del piloto y copiloto a cada lado del vehículo;

• Corta cinturones (1 por ocupante);

• 1 pala;

• Eslinga para remolcar;

• 1 Rueda de repuesto como mínimo;

• Guardabarros: altura máxima respecto al suelo 35 cm.

El escape no debe estar orientado hacia abajo, estar en el perímetro del chasis o de la carrocería, altura máxima 1m.

• Toit rigide au-dessus des occupants du véhicule, au sommet de l’arc de la structure de protection ; le matériau utilisé peut-être de la fibre de verre, une feuille d’aluminium ou d’acier (épaisseur minimale de 1,5 mm), soudée-boulonné à la structure de sécurité avec des agrafes métalliques. Il est interdit de percer les tubes du cadre du véhicule ;

• Absolument interdit : positionner la route de secours sur le toit du véhicule (autorisé uniquement sur un côté ou à l’arrière, fixé par des bretelles de sécurité) ;

• Coupe circuit accessible par les pilotes ;

• 2 extincteurs manuels (minimum 2 kilos) aux normes FIA solidement fixés ou 1 manuel et un automatique au minimum norme FIA 8865-2015 ;

• 2 anneaux de remorquage (AV et AR) ;

• Réservoir/s permettant d’effectuer 90 km + 10%. Tout changement ou modification du réservoir standard du véhicule, impliquera l’installation d’un réservoir Homologué FIA – Annexe J 2020, Article 283 - 14 ou conforme avec l’Article CR21 du règlement Score ;

• Support pour le Road Book (si l’on préfère le rouleau au livret) ;

• Installation GPS UNIK 2;

• Installation du système de suivi fourni par l’organisation ;

• Réserve d’eau de 5 litres, fermement attachée au véhicule et accessible sans l’utilisation d’outils ;

• 2 autocollants avec nom/prénom, groupe sanguin et drapeau de la nationalité du pilote et du copilote de chaque côté du véhicule ;

• Coupe-ceintures (1 par occupant);

• 1 pelle;

• Sangle de remorquage;

• 1 Roue de secours minimum;

• Bavettes : hauteur maximum par rapport au sol 35cm.

L’échappement ne doit pas être orienté vers le bas, être dans le périmètre du châssis ou de la carrosserie, hauteur maximum 1m.

A2.5.3 // AUTONOMÍA A2.5.3 // AUTONOMIE

a) Los vehículos OPEN SSV inscritos deben tener una autonomía mínima para realizar 90 kms de sector selectivo. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%.

b) Cada competidor es responsable del cálculo de su autonomía, no pudiendo en ningún caso reclamar a la organización si su vehículo no logra cubrir las distancias mínimas, independientemente de la naturaleza del terreno.

c) Para los OPEN SSV, la organización establecerá una zona de repostaje aproximadamente cada 90 km de cada sector selectivo, siendo el tiempo de repostaje de 10 minutos, que se descontará del tiempo de carrera, así como en el repostaje MOTO RALLY donde todas las categorías se neutralizan durante 15 minutos. La parada es obligatoria en los repostajes. En el repostaje de combustible de los OPEN SSV y de los ENDURO CUP, la neutralización será gestionada por el GPS UNIK.

a) Les véhicules SSV OPEN engagés doivent disposer d’une autonomie minimale permettant d’effectuer 90 kms de secteur sélectif. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée.

b) Chaque concurrent est responsable du calcul de son autonomie, il ne pourra en aucun cas se retourner contre l’organisation si son véhicule ne parvenait pas à couvrir les distances minimales, quelle que soit la nature du terrain.

c) Pour les SSV OPEN, un ravitaillement essence sera mis en place par l’organisation environ tous les 90 km de chaque secteur sélectif dont le temps du ravitaillement de 10 minutes sera décompté du temps de course, ainsi qu’au ravitaillement MOTO RALLY où toutes les catégories sont neutralisées pour une durée de 15 minutes. L’arrêt est obligatoire aux ravitaillements. Sur les ravitaillements spécifiques au SSV OPEN et ENDURO CUP la neutralisation sera gérée par le GPS UNIK.

Page 39: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 37/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

A2.6 // GRUPO OPEN AUTO GROUPE OPEN AUTO

OPEN 1 – 4WD Vehículos Todo-Terreno modificados 4 ruedas motrices Véhicules Tout-Terrain modifiés 4 roues motrices

OPEN 1 – 2WD Vehículos Todo-Terreno modificados 2 ruedas motrices Véhicules Tout-Terrain modifiés 2 roues motrices

OPEN 2 Vehículos Todo-Terreno de Serie Véhicules Tout-Terrain de Série

La velocidad máxima en Sector Selectivo es de 180 km/h. Los vehículos del grupo OPEN AUTO deben disponer de una autonomía mínima de 450 km. Por seguridad, se requiere una autonomía adicional del 10%. El ANDALUCIA RALLY 2020 es accesible a vehículos que cumplan con el reglamento siguiente:

- Anexo J FIA 2020 – artículo 283 para los vehículos OPEN 1-2WD, OPEN 1-4WD y OPEN 2.

El sistema de toma de combustible FIA no es obligatorio para el conjunto de vehículos del Grupo OPEN. Los vehículos deben cumplir además las condiciones siguientes:

• Se recomiendo el uso de Sistema de protección tipo HANS;

• Arnés homologado 5 o 6 puntos para toda la tripulación;

• Asientos individuales homologados para toda la tripulación;

• 2 extintores de polvo manuales homologados de 2 kg o 1 extintor de polvo manual de 2 kg y 1 extintor de polvo automático de2 kg, según reglamento técnico FFSA. Los nuevos extintores FIA 8865-2015 son RECOMENDADOS PERO NO OBLIGATORIOS;

• Espejos retrovisores;

• 2 anillas de remolque (1 delante, 1 detrás);

• Los parabrisas deberán ser de vidrio laminado;

• Los depósitos deberán ser de tipo FT3 para los vehículos gasolina. Para los vehículos diesel, deberán estar fabricados por un constructor homologado, y certificados por el mismo. Nota: el llenado del depósito deberá realizarse por la parte exterior del habitáculo. Los conductos, canalizaciones, fijaciones y respiradores deberán ser conformes al reglamento técnico FIA de vehículos todo terreno;

• El equipo trasero de iluminación deberá ser conforme al Reglamento Particular auto;

• 2 ruedas de repuesto;

• 2 planchas desatasco;

• Arco de seguridad: los arcos de seguridad deben ser conformes al reglamento FIA (Anexo J 2020, artículo 283.8 para coches), a saber: diámetro 50 mm - espesor mínimo 2 mm, o diámetro 45 mm -- espesor mínimo 2.5 mm; materiales acero o carbono estirado en frío sin soldadura; pernos mini 8 e ISO 8.8 autoblocantes y arandelas con freno. Puntos de anclaje y estructuras. (solo la barra transversal al pie del parabrisas no será obligatoria).

El ANDALUCÍA RALLY 2020 también será accesible a todos los vehículos conformes al reglamento técnico FFSA art. 253 y Anexo J FIA 2020, art 283.

La vitesse en Secteur Sélectif est limitée à 180 km/h. Les véhicules de la catégorie OPEN AUTO doivent disposer d’une autonomie de 450 km. Par sécurité, une autonomie supplémentaire de 10% est demandée. L’ANDALUCIA RALLY 2020 est accessible à toutes les autos conformes aux règlements ci-dessous:

- Annexe J FIA 2020 – article 283 pour les véhicules OPEN 1-2WD, OPEN 1-4WD et OPEN 2.

Le système de prélèvement de carburant FIA n’est pas obligatoire pour l’ensemble du Groupe OPEN. Les véhicules doivent respecter les conditions ci-dessous:

• système de protection cervicale type HANS fortement conseillé ;

• harnais homologués 5 ou 6 points pour tous les membres de l'équipage ;

• sièges individuels baquets homologués pour tous les membres de l'équipage (banquette interdite) ;

• 2 extincteurs manuels homologués de 2 kg à poudre ou 1 extincteur manuel de 2 kg à poudre et 1 extincteur automatique suivant la règlementation technique FFSA. Les nouveaux extincteurs FIA 8865-2015 sont : RECOMMANDES MAIS PAS OBLIGATOIRES ;

• rétroviseurs extérieurs;

• 2 anneaux de remorquage (1 à l'avant, 1 à l'arrière) ;

• les pares brises devront être en verre feuilleté ;

• les réservoirs devront obligatoirement être du type FT3 pour les véhicules essence. Pour les véhicules diesel, ils devront obligatoirement être fabriqués par un constructeur homologué, et estampillés par celui-ci. NB : le remplissage devra être extérieur à l'habitacle. Les goulottes, canalisations, fixations et mises à l'air libre devront être conformes au règlement technique FIA des voitures tout terrain ;

• l'équipement lumineux arrière conformément au règlement particulier auto ;

• 2 roues de secours;

• 2 plaques de désensablage;

• arceaux de sécurité : les arceaux doivent être conformes à l'esprit de la réglementation FIA (annexe J 2020, articles 283.8 pour les autos) à savoir : diamètre 50 mm, - épaisseur mini 2 mm, ou diamètre 45 mm, épaisseur 2,5 mm ; matériaux acier ou carbone étiré à froid sans soudure ; boulons taille mini 8 et norme ISO 8.8 autobloquants et rondelles freins. Points d'ancrage et structures. (seule la barre transversale de pied de pare-brise ne sera pas obligatoire).

L’ANDALUCIA RALLY 2020 est également accessible à tous les véhicules conformes aux Règlements Techniques de la FFSA Article. 253 et l’Annexe J 2020 de FIA, articles 283.

Page 40: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une

Page 38/38

Reglamento Particular AUTO / SSV – ANDALUCÍA RALLY 2020 Règlement Particulier AUTO /SSV ANDALUCÍA RALLY 2020

A2.6.1 // OPEN 1 A2.6.1 // OPEN 1

Se aplica Anexo J 2020 FIA, art. 285 excepto artículos 5.1.3.1 y 5.1.3.2, que quedan modificados como sigue: Artículo 5.1.3.1: La brida para los motores gasolina se sustituye por las obligaciones que siguen. El diámetro interior máximo se calculará siguiendo los requisitos siguientes:

L’annexe J 2020 de la FIA, art. 285 est applicable, sauf les articles 5.1.3.1 et 5.1.3.2 modifiés comme suit :

Article 5.1.3.1: Bride à air pour moteurs essence est remplacé par les obligations suivantes. Le diamètre maximal intérieur est calculé selon les prescriptions suivantes:

GASOLINA / ESSENCE

Prototipo / Prototype* 32

Estándar (2 o 4 válvulas) / Standard (2 ou 4 soupapes) 37

Cilindrada Superior a 5400 cm3 – 4x4 FIA / SCORE Cylindrée supérieure à 5400 cm3 - 4x4 FIA / SCORE

37

Cilindrada Superior a 5400cm3 – 4x2 SCORE motor estándar (ver Anexo J FIA 2020) Cylindrée supérieure à 5400 cm3 - 4x2 SCORE moteur standard cf. FIA annexe J 2020

37,2

Artículo 5.1.3.2: La Brida para motores diesel sobrealimentados se sustituye por las obligaciones que siguen. El diámetro interior máximo se calculará siguiendo los requisitos siguientes:

Article 5.1.3.2 : Bride à air pour moteurs diesel suralimentés est remplacé par les obligations suivantes. Le diamètre maximal intérieur est calculé selon les prescriptions suivantes:

DIESEL

Prototipo / Prototype* 35

Estándar un solo Turbo Standard Turbo à simple étage

39

Estándar Biturbo Standard double étage

38

* Únicamente para pilotos que no estén en la lista de notoriedad de ODC. Para los motores DIESEL sobrealimentados, el coeficiente multiplicador de cilindrada se modifica a 1.7, sustituyendo al del Artículo 282 - 3.3 del Anexo J FIA 2020.

* Uniquement pour les pilotes ne figurant pas sur la liste de notoriété ODC.

Pour les moteurs DIESEL suralimentés, le coefficient multiplicateur de cylindrée est modifié à 1,7, et remplace le coefficient de l’Article 282 – 3.3 de l’annexe J FIA 2020.

A2.6.2 // OPEN 2 A2.6.2 // OPEN 2

GASOLINA / ESSENCE

Cilindrada hasta 4000 cm3 Cylindrée jusqu’à 4000 cm3

32

Cilindrada hasta 6000 cm3 Cylindrée jusqu’à 6000 cm3

35

Cilindrada superior a 6000 cm3 Cylindrée supérieure à 6000 cm3

38

DIESEL

Cilindrada hasta 5000 cm3 Cylindrée jusqu’à 5000 cm3

39

Cilindrada de más de 5000 cm3 hasta 6000 cm3 Cylindrée de plus de 5000 cm3 jusqu’à 6000 cm3

43

Cilindrada superior a 6000 cm3 Cylindrée supérieure à 6000 cm3

46

Consultar el Anexo j FIA – Artículo 284-6.1 para detalles acerca del montaje de estas bridas.

Pour détail de montage de ces brides, voir règlement FIA article 284-6.1

Page 41: REGLAMENTO PARTICULAR RÈGLEMENT PARTICULIER...Organizador al menos 1 semana antes de las Verificaciones. En accord avec les articles 23 & 24 du Règlement Sportif RTT FIA 2020. Une