revista a 89.pdf

46

description

Revista de diseño gráfico, industrial y arquitectónico

Transcript of revista a 89.pdf

Page 1: revista a 89.pdf
Page 2: revista a 89.pdf

� �

34CARTA DEL EDITOR 2

GALERÍa! DISEÑO 4

GADGETS 14

FOTOGRAFÍA. JOSE LUIS TURUEÑO 16

CONOCE MÉXICO DE VERDAD 20

MÉXICO+JAPÓN CONTRA EL VIH

EN LOS NIÑOS 26

ENTREVISTA CON EL HIJO DEL SANTO 34

DISEÑO CON SABOR CHELA LIMÓN 44

VOKL GARDEN_V2.01. 50

YVONNE DOMENGE. ATEMPORAL 56

POCHTECA. SUMARSE A FAVOR

DEL PLANETA 60

EL VALOR ESTRATÉGICO

DEL DISEÑO EN LOS NEGOCIOS 62

MARKETING DESIGN 64

VIDAS MARCADAS 68

FÉLIX BELTRÁN 70

NOTICIAS 72

DIRECTORIO a! DISEÑO 74

SOLUCIONES MAC 78

ACCESO A LA AUTOMATIZACIÓN 78

EN ESTE NÚMERO DE a! 79

EN LA PRÓXIMa! 79

E N T R E V I S T A C O N E L H I J O D E L S A N T O

44

D I S E Ñ O C O N S A B O R C H E L A L I M Ó N

Los clientes lo saben y se están aprovechando, pero, ¿tú no lo harías ante tal circunstan-cia? Somos muchos diseñadores, y al vivir regidos por la ley de la oferta y la demanda los precios de los servicios de diseño han estado bajando dramáticamente en los últimos años afectando a todos los que nos dedicamos a esta profesión, incluidos a los free lance.

La reducción en los costos del diseño –que no en su valor, pues todos los días se ratifica su contribución al éxito de negocios y productos– es motivo de queja de muchas oficinas y despachos de diseño, pues en la mayoría de las ocasiones es a ellos a quienes está crisis golpea más duro. La pregunta que muchos se hacen es precisamen-te: ¿qué hacemos? Y efectivamente, es algo que nos debe preocupar y ocupar.

Estamos viviendo una turbulencia en la cual se tendrán que ajustar muchas cosas, pero soy optimista; esto pasará y vendrán mejores tiempos para todos. Pero no será fácil, tendremos muchos caídos en esta guerra, pero posiblemente seremos quienes luchemos por la siguiente generación de diseñadores.

Aunque tal vez no cambiará la forma en que hacemos el diseño, lo que si debe cambiar es la forma en cómo lo vendemos y cómo nos vendemos. Tenemos que esfor-zarnos por dar mayor credibilidad y respeto a nuestra profesion. El cliente debe saber que en muchas ocasiones la salud de una empresa o producto depende precisamen-te de las capacidad, experiencia y profesionalismo de un diseñador, y finalmente debe corresponder a la medida de esta circunstancia.

En a! Diseño conocemos esta problematica desde diferentes perspectivas y esce-narios y algo haremos al respecto. Esperen noticias•

EL DISEÑO ESTÁ SUFRIENDO

DIRECTOR EDITORIALAntonio Pérez Iragorri

COORDINADOR EDITORIALFrancisco Santiago

DISEÑO GRÁFICOGabriela Milo

PORTADATurueño EstudioChancla de carne, pieza ganadora de Photoshop World 2006 en la catego-ría de Advertising. Cliente: Academia Kanina del Lago. Campaña: edúcalo antes de que sea demasiado tarde

FOTOGRAFÍASantiago TassierAntonio Sereno

ASISTENTE DE REDACCIÓNEsmeralda Montes de Oca

PROYECTOS ESPECIALESAletsy Meyer

IMPRESIÓNArtes Gráficas Panorama

www.panorama.com.mxwww.cyber-print.com.mx

PRUEBAS DE COLORCanon plotter W7200

ORIS COLOR TURNER

PAPELForros: DOMTAR SANDPIPERLily of the Valley Vellum 216 grs.Interiores: MULTIART Semimate 135 grs.y MULTIART Brillante 150 grs.

SOFTWARE DE DISEÑOCS3 de ADOBE

DISTRIBUCIÓN NACIONALPublicaciones Citem, S.A. de C.V.

a! DISEÑO, FUNDADA PORANTONIO PÉREZ IRAGORRIY RAFAEL PÉREZ IRAGORRI

A n t o n i o P é r e z I r a g o r r i • C o m e n t a r i o s : a n t o n i o @ a . c o m . m x

C a r t a d e l e d i t o r

a! DISEÑO, revista bimestral marzo-abril 2008 • Editor responsable: Antonio Pérez Iragorri • Número de Certificado de Reserva de Derechos al Uso Exclusivo, Dirección de Reservas, Instituto Nacio-nal de Derechos de Autor, Secretaría de Educación Pública Reserva No. 04-2005-062911070400-102 • Número de Certificado de Licitud de Título, Comisión Calificadora de Publicaciones y Revis-tas ilustradas, Secretaría de Gobernación. No. 6157 • Número de Certificado de Licitud de Contenido, Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas ilustradas, Secretaría de Gobernación. No. 4730 • Visualvox Internacional, S.C., domicilio de la publicación: Hacienda de la Escalera No. 22, Colonia Prado Coapa, Delegación Tlalpan, C.P. 14350 México, D.F. Tel. 5679 3040 • Impresión: Artes Gráficas Panorama, Avena No. 629, Granjas México, C.P. 08400, México, D.F., Tel. 5649 7080 • Distribuidor: Publicaciones Citem, S.A. de C.V., Avenida del Cristo No. 101, Colonia Xocoyohualco, C.P. 54080, Tlalnepantla Edo. de México, Tel. 5238 0200, Fax 5238 0248 • El contenido de los artículos firmados no refleja necesariamente la opinión del editor. Los artículos contenidos en esta publi-cación, con excepción de las imágenes, podrán ser reproducidos siempre y cuando se cite la fuente, solicitándolo previamente por escrito al editor • ISSN 9770188773010 • Impreso en México.

DIRECTORIO

CONTENIDO a! 89

Page 3: revista a 89.pdf

GALERÍa! DISEÑO

a imagen para esta invitación a una fiesta privada

debía ser retro, por lo que un robot bailarín resultó

el elemento adecuado para anunciar una fiesta ani-

mada. Como fondo se utilizó luna hoja de cuaderno

para darle un toque más casero y menos formal.

Proyecto: flyer para fiesta privada

Despacho: CHema Skndl! Laboratories

Diseñador: CHema Skndl!

e-mail: [email protected]

web site: www.chemaskandal.com

Cliente: Pyronals, Puerto Vallarta

Fecha: verano 2007

La nueva página web de Shanti Spa, exclusivo para

mujeres, es dinámica, fácil de navegar, llena de detalles

femeninos, pero con una imagen sobria y elegante. El

relanzamiento se respaldó con una campaña de mailing y

anuncios en televisión. El resultado fue inmediato, por la

usabilidad para las clientas y el incremento en las estadísti-

cas de la campaña de correos. (www.shantispadepaz.com)

Proyecto: página web Shanti Spa

Despacho: JA! Estudio Integral de Diseño Gráfico

Profesional

Diseñadoras: Aida Fortuño e Ileana Arias

Programación: Eberth Manjarrez

e-mail: [email protected]

web site: www.jaestudio.net

Cliente: Shanti Spa de Paz

Fecha: julio 2007

El objetivo primordial de esta guía es dar a conocer

los restaurantes, bares, hoteles, sitios de entreteni-

miento y servicios con los que cuenta la ciudad de

Querétaro. La solución desarrollada se basó en ofre-

cer una imagen dinámica y emprendedora que pro-

yecta especialización, profesionalismo y seguridad

tanto al cliente como al lector. Se diseñó una revista

de apariencia y contenidos novedosos que se distin-

gue por un estilo elegante, sofisticado e innovador.

Proyecto: revista

Despacho: design 233C y RR asociados

Diseñadora: Karla Juárez

e-mail: [email protected]

Cliente: Ristorante place

Fecha: febrero 2007

Unifoods retomó la marca descontinuada Yus para

revivirla bajo un nuevo posicionamiento: econó-

mica, sabor clásico de naranjada, ligeramente car-

bonatada y avalada por Bonafina. Se desarrollaron

diversas exploraciones de diseño para competir con

otras marcas en este nicho “refresquero/juvenil” de

una manera diferenciada e innovadora. Yus inició su

distribución en abril del 2007 y a pesar de no contar

con publicidad masiva ha tenido gran aceptación.

Proyecto: identidad Yus

Despacho: Sol Consultores

Diseñadores: Daniel Coca, Ana Carpinteyro

y Alejandra Galindo

e-mail: [email protected]

Cliente: Unifoods

Fecha: 2007

Para lograr una propuesta visual novedosa para este

festival se buscó crear un estado onírico que evocara la

versatilidad del movimiento. En la dimensión del sueño

el inconsciente reúne elementos y situaciones ajenos

entre sí. Reunir en el escenario un gato, una silla, una X

del juego de los jacks, una lámpara y hacer que los dan-

zarines revoloteen puede parecer algo sin razón de ser,

pero esa sinrazón es la razón del arte del movimiento.

Proyecto: cartel “Un desierto para la danza 15”

Despacho: Instituto Sonorense de Cultura

Diseñadora: Ivette Valenzuela

Fotografía: Edith Reyes

Coreógrafo: Miguel Mancillas

e-mail: [email protected]

Cliente: Instituto Sonorense de Cultura

Fecha: abril 2007

Los requerimientos del cliente para diseñar el logo-

tipo de Fundación Balseca eran crear una imagen

fácil de recordar que transmitiera unidad y confian-

za. El proceso de diseño se enfocó en su producto

líder Manzanita Balseca, con más de 75 años en el

mercado, y en el slogan: “Integrando a la comuni-

dad”. Se diseñó una manzana fragmentada para

ejemplificar los tres ejes primordiales de la funda-

ción: educación, salud y cultura.

Proyecto: logotipo Fundación Balseca

Despacho: Demos Publicidad

Diseñador: Emmanuel Mauro Castillo

e-mail: [email protected]

Cliente: Grupo Mexicano de Agua

Fecha: 2006

Page 4: revista a 89.pdf

Apoyada por el Instituto de Cultura de Yucatán y

organizada por la galería La Quilla, esta exposición

reunió el trabajo de más de 20 artistas plásticos

de México y España. El objetivo era representar la

lucha libre como una expresión de la cultura popu-

lar mexicana, que dotada de una riqueza gráfica y

conceptual ha influenciado la moda, la música y las

artes gráficas.

Proyecto: cartel promocional

Despacho: Alter Ego Estudio

Diseñador: Kimbal

e-mail: [email protected]

web site: www.alteregoestudio.com/kimbal

Cliente: galería La Quilla

Fecha: septiembre 2007

Masterfoods solicitó el rediseño de imagen de sus

productos especializados en consentir y educar a las

mascotas, de la marca Pedigree, porque los empa-

ques se perdían en el anaquel o se confundían con

presentaciones de alimento diario. La solución para

unificarlos y distinguirlos fue dividirlos por su uso,

con el color amarillo y listón azul característicos de

Pedigree. Se apoyó el reconocimiento de la marca

madre, pero diferenciando cada línea de producto.

Proyecto: identidad de premios y botanas Pedigree

Despacho: Sol Consultores

Diseñadores: Jonathan Orta y Alejandra Galindo

e-mail: [email protected]

Cliente: Masterfoods

Fecha: 2006-2007

La metodología del derecho fue el tema central

del número 10 de la revista jurídica estudiantil “El

Siete”, de la Universidad de Sonora. Se buscó que la

imagen de la revista fuera un refuerzo del tema, las

fotografías muestran una serie de objetos de metal

oxidado y piedra, captados y plasmados en distintos

ángulos y dimensiones. Tanto el material como el

estado y los contornos de los objetos, que remiten

a lo filoso y cortante, hacen referencia a una área del

derecho que denota rigor, rigidez y exactitud.

Proyecto: revista “El Siete”

Despacho: Ivette Valenzuela

Diseñadora: Ivette Valenzuela

e-mail: [email protected]

Cliente: Universidad de Sonora

Fecha: febrero 2007

Proyecto de decoración integral de casa habitación

(departamento) en áreas como recámara, sala, cuar-

to de televisión, recámara principal y bar. Y mobi-

liario sobre diseño fabricado en madera de okume

color wengue, tapicería en loneta 100% algodón.

Uso de materiales alternos a la madera como acero

inoxidable y cristal esmerilado. Manejo de contras-

tes en colores de piso laminado, carpintería y mobi-

liario, colorido en elementos decorativos.

Proyecto: diseño de interiores casa Vazques

Despacho: Arquitectura en escena

Diseñador: Luis Aguilar

e-mail: [email protected]

Cliente: Carlos Vazques

Fecha: agosto 2007

Este proyecto consistió en el diseño de etiquetas y

empaques de productos para el cuidado de la piel,

los cuales están elaborados con minerales del Mar

Muerto y aceites esenciales franceses. La imagen

debía reflejar un retorno a lo natural, lo cual se logró

a través de las formas y colores utilizados.

Categoría: etiquetas y empaque

Proyecto: OM´Liss

Despacho: Kakumen

Diseñadores: María Luisa Medina y Roberto Carlos

e-mail: [email protected]

web site: www.kakumen.com

Cliente: OM´Lissful Cosmetics International

Fecha: marzo 2007

El cliente quería un logotipo creativo que repre-

sentara innovación y tecnología, así que se trabajó

en un logotipo con elementos, colores e imáge-

nes relacionadas con el tema de la empresa y que

a su vez reforzara su nombre Avance Creativo en

Telecomunicaciones.

Categoría: Logotipo

Proyecto: Logotipo ACT Consulting

Despacho: Avance, Creativo en Telecomunicaciones

Diseñadora: Beatriz Reyna

e-mail: bettina07_77hotmail.com

Cliente: Guillermo Corvera

Fecha: 12 de septiembre de 2007

Page 5: revista a 89.pdf

14 15

GADGETS

La computadora portátil más delgada

del mundo. Se trata de MacBook Air,

el más reciente lanzamiento de Apple,

cuyas medidas son 0.16 pulgadas en

su punto más delgado, mientras que

su altura es de 0.76 pulgadas. “Hemos

construido la portátil más delgada del

mundo sin sacrificar el tamaño del

teclado o de la pantalla de 13 pulga-

das”, dijo Steve Jobs, CEO de Apple.

www.apple.com

Alox Colours es el nombre de la más

reciente colección de multi-herra-

mientas de Victorinox, las más ligeras

de la familia gracias a que sus cachas

están fabricadas en aluminio, con un

tratamiento de laqueado que hace

que resalten sus brillantes colores,

azul, verde, rosa, plata y naranja.

www.victorinox.com.mx

El nuevo teléfono de Motorola, Moto Z10 es un estudio de filmación com-

pleto y de tamaño reducido. Este elegante teléfono con diseño kick slider

facilita la captura de video de alta calidad, la edición de clips, la transición

entre escenas y el agregado de títulos y de banda de sonido.

www.motorola.com/mx

Para conmemorar el primer centenario de Converse,

lanzaron el modelo “All star brillos de plata”, que busca

proyectar los destellos de la cultura de México. El diseño

es de la joyera nacional Dalia Pascal que incluye botona-

dura de plata clásica del traje de gala del charro mexica-

no y una placa conmemorativa.

www.converse.com.mx

El diseñador de joyería Daniel Espinosa lan-

zó su primera colección de bolsos titulada

simplemente “Handbags”, con la cual busca

adentrarse más en el gusto de la mujer, no

sólo con joyería, sino también con un artículo

tan básico en el vestir femenino diario.

www.danielespinosa.com

Alpha 700 de Sony es la

primera cámara profesional

reflex digital, de objetivos

intercambiables de montu-

ra, con 12.24 megapixeles

de resolución en el Sensor

CMOS Exmor, que permite

capturar imágenes con cali-

dad suprema.

www.sonystyle.com.mx

La novedosa videocámara SDR-SW20 de Panasonic es

un equipo compacto, ultraligero, robusto y a prueba

de agua, su diseño resiste golpes y caídas. Es un equipo

ideal para utilizar en distintas condiciones de grabación

bajo climas extremos y hasta poco amigables.

www.panasonic.com.mx

Reconocida con el premio Best of Innovation Award, la nueva televisión de

plasma de LG PG60 tiene un diseño de bisel delgado gracias a la tecnología

Single Layer que cierra la brecha entre la pantalla y la carcaza y hace que

parezca una elegante hoja de cristal, incluye bocinas invisibles con calidad de

sonido mejorada. www.lge.com.mx

El control remoto universal avanzado

Harmony One, de Logitech, presenta

un nuevo diseño, facilita aún más el

manejo del entretenimiento en casa

con una touch screen a todo color, una

distribución intuitiva de los botones y

un diseño amigable con los usuarios y

es excepcionalmente cómodo.

www.logitech.com.mx

Los nuevos relojes Cardiac Active de Puma Time permiten

medir la frecuencia cardiaca a través de un cinturón inalám-

brico. Son cuatro piezas digitales unisex en colores negro,

blanco, rojo y naranja, con pantalla LCD con funciones de

hora y fecha completa, cronómetro, contador de tiempo

regresivo y alarma con sonido. www.puma.com

Con Philips GoGear la música

digital va a todas partes. A través

de su puerto USB integrado hace

que las descargas de música

sean rápidas, fáciles y sin necesi-

dad de cables. Reproduce MP3 y

WMA, realiza grabaciones de voz,

integra radio fm y permite alma-

cenamiento de datos plug&play.

www.philips.com.mx

Page 6: revista a 89.pdf

16 17

FOTOGRAFÍA • PRESENTADA POR FOTO REGIS

TURUEÑO ESTUDIO

José Luis Turueño nació en 1966 en la Ciudad de México. Estudió la licenciatura en ciencias de la comunicación en la Uni-versidad Nacional Autónoma de México y más tarde hizo la maestría en fotografía en Kodak Mexicana. En 1991 trabajó para Dean Collins en San Diego, California, y al año siguiente se estableció como fotógra-fo comercial en el Distrito Federal. Desde entonces ha desarrollado un estilo perso-nal enfocado en el retrato.

En la fotografía comercial trabaja actualmente para diferentes clientes y agen-cias de publicidad en México y Estados Uni-dos –para el mercado latino–, con clientes y proyectos tales como: El Palacio de Hierro, Easy, Wrigley´s, Allstate, Bimbo, PBG, Saba, Chedraui y Cumbre Tajín, entre otros.

En los últimos años, en colaboración con Claudia Sotelo, diseñadora gráfica con 11 años de experiencia dentro de la publi-cidad, se han centrado en el desarrollo de proyectos fotográficos especializados en retoque para así resolver producciones que en la vida real serían imposibles de realizar. Desde el 2004 han estado trabajando jun-tos tanto en México como en Brasil•

Chancla de carne, pieza ganadora de Photoshop World 2006 en la categoría de Advertising. Cliente: Academia Kanina del Lago. Campaña: edúcalo antes de que sea demasiado tarde Cocinero. Cliente: Restaurante Italiano Cenacolo. Campaña: mafia italiana

Page 7: revista a 89.pdf

18 19

Los comesolos. Cliente: San Rafael. Campaña: pizzas individuales San Rafael

Bolero. Proyecto personal

Peces. Cliente: Restaurante Valkiria. Campaña: divinidad gastronómica

Page 8: revista a 89.pdf

�0 �1

CONOCE MÉXICO DE VERDADO CÓMO VENDERLE A LOS CHILANGOS

“Se concibió como una campaña que le perteneciera a las calles, porque consideramos

que es el espacio ideal para contactar a los chilangos”

por Francisco Santiago y Esmeralda Montes de Oca

Hacia el final del 2007 algunas calles de la Ciudad de México comenzaron a vestirse de provincia a través de “Conoce Méxi-co de verdad” una campaña publicitaria especialmente creada para los chilangos y enfocada a promover los diferentes desti-nos turísticos de la República Mexicana.

“Conoce México de verdad” es autoría de Olabuenaga Chemistri, destacada agen-cia de publicidad fundada en 2002 y mul-tipremiada dentro y fuera de México. En esta ocasión entrevistamos a Gabriela Ortiz, directora creativa de grupo de Olabuenaga Chemistri, quien nos habla sobre el origen, desarrollo y objetivos de esta campaña.¿Cómo nació esta campaña, de dónde

surgió la idea?

Nació de una petición específica del Conse-jo de Promoción Turística de México, ante la necesidad por promover los destinos turís-ticos de los estados de la República Mexica-na entre la población del Distrito Federal. Es una campaña que se concibió, conceptuali-

zó y planeó con la intención de llegar a los chilangos y de promover toda la riqueza de los destinos turísticos en nuestro País.

Nos enfocamos a encontrar un icono que le perteneciera a los habitantes de la Ciudad de México, en buscar la iconografía y la sabiduría de calle de lo que significa via-jar para los defeños. La verdad es que prácti-camente paseamos por la Ciudad de México todos los días, fue así como se nos ocurrió utilizar los letreros de los nombres de las calles para establecer un vínculo entre el nombre del destino turístico y el deseo de conocerlo a través de fotografías del sitio. Todo esto acompañado con una frase muy concreta: “Conoce México de verdad”.¿Quién es el cliente de esta campaña?

El Consejo de Promoción Turística de Méxi-co, un organismo que depende de la Secre-taría de Turismo y que se ocupa de toda la promoción turística del País, tanto a nivel nacional como internacional. Recientemen-te Olabuenaga Chemistri también adqui-

rió la cuenta para promover la imagen de México a nivel mundial.¿Cuándo inició la campaña “Conoce México

de verdad”?

Se empezó a publicar en octubre, pero trabajamos en ella desde agosto. Nosotros propusimos el concepto de la campaña, pero el mensaje específico de cada destino turístico, la gráfica y la fotografía de cada uno se negoció con cada entidad porque el Consejo no impone decisiones unilaterales. Por el contrario, hace una labor de concilia-ción entre todos los involucrados, por ello pasó mucho tiempo desde el momento en que se tuvo el concepto hasta que se imple-mentaron las piezas. En septiembre hicimos la presentación de la campaña al cliente y cuando ésta fue aprobada se comenzó la producción de los originales.

Por ser una campaña para el Distrito Federal se planeó totalmente urbana; se concibió como una campaña que le perte-neciera a las calles, porque consideramos

que es el espacio ideal para contactar a los chilangos, quienes prácticamente viven en el tráfico, en el Metro y en las calles. Propu-simos que fuese una campaña especial-mente para medios en exteriores, como anuncios espectaculares, parabuses, vallas, kioscos de revistas, mobiliario urbano y en las instalaciones del Metro.

Al provenir creativamente de un icono callejero cien por ciento, los letreros con los nombres de las calles, decidimos que la misma calle era el medio ideal. Nos hubie-ra encantado colocar las piezas en sus res-pectivas calles, por ejemplo, el anuncio de Aguascalientes que estuviera en la calle Aguascalientes, pero era muy complicado.

Sin embargo, sí logramos que fuera muy urbana y cien por ciento chilanga.¿Pretenden ampliarla a otro tipo de medios?

No, desde el principio planteamos que sería una campaña de exteriores, es decir, todos los medios que están en la calle. Probable-mente se pueda ampliar a autobuses o algo así, pero no por el momento. Al ser 32 desti-

Page 9: revista a 89.pdf

�� ��

GABRIELA ORTIZEs egresada de la licenciatura en comunicación

por la Universidad Iberoamericana. De 1983 a

1985 trabajó como redactora y reportera del

periódico “El Universal” y en 1989 se incorpo-

ró al medio publicitario como copy writer en

McCann-Erickson México, donde permaneció

hasta 2005 pasando por los puestos de direc-

tor creativo asociado, director creativo, direc-

tor creativo de grupo y vp director creativo de

grupo. En diciembre del 2005 se incorporó a

Olabuenaga Chemistri como director creativo

de grupo, donde trabaja para clientes como

Consejo de Promoción Turística de México,

FONATUR, Bodega Aurrera y Grupo Wal-Mart.

Entre sus logros profesionales destacan que

en 2001 por primera vez se exportó una cam-

paña de Nestlé México a más de 85 países,

lo cual estableció un benchmark en la comu-

nicación de esta compañía; en 2003 se lanzó

el “sistema de nutrición Nido”, campaña que

reflejó un incremento sustancial en el share

de su categoría. Además, ha sido responsable

de campañas de comunicación internaciona-

les creadas e implementadas desde México.

Recientemente participó en el equipo crea-

tivo responsable de la creación de “Doña

Lucha”, para Bodega Aurrera, personaje que

revolucionó la percepción de la marca y que

penetró profundamente en la sociedad. Entre

los reconocimientos obtenidos por Gabriela

Ortiz destacan: Círculo de Plata (1992), Premio

Letra Impresa (1994), Finalista en New York

Festival (1999, 2000, 2001, 2002 y 2004), Gran

Círculo de Oro (2002), León de Oro de Cannes

por mejor uso del medio (2002) y Primer Lugar

de la Bienal del Cartel en México (2004). Así

mismo en su trayectoria cuenta con un nutrido

número de EFFIES, premios que reconocen a

la excelencia publicitaria.

El reconocimiento que tenemos no es sólo por la creatividad, sino también por los niveles de efectividad alcanzados

nos turísticos los recursos deben planificarse muy bien, ya que el presupuesto se divide entre todos, por esta razón no aparecieron las aplicaciones de los 32 estados al mismo tiempo, se presentan por etapas para distri-buir bien los recursos y para no confundir al público y saturarlo de opciones. ¿Cómo se planean y ejecutan esas etapas?

Se trata de buscar un balance entre desti-nos de playa, de ciudad, coloniales, etcé-tera, para no promover todos los destinos similares al mismo tiempo, sino que exista un equilibrio. También tratamos de mezclar destinos que son muy reconocidos y que prácticamente no necesitan promoción, por ejemplo Cancún, con destinos que requieren mayor difusión.

En el plan original, esta campaña debe permanecer hasta enero de 2008, pero este dato no es definitivo. Sin embargo, no conocemos en cuántas etapas se presenta-rá toda la campaña, ni cuántas aplicaciones por etapa, pues Olabuenaga Chemistri ahora es la agencia creativa y otra agencia se encarga de la contratación y aplicación de las pautas en medios. ¿Cuántas personas participaron en el

desarrollo creativo del concepto?

En Olabuenaga Chemistri hay un equipo dedicado a la comunicación del Consejo de Promoción Turística, pero en este caso se sumó un equipo adicional para el desa-rrollo creativo y la realización de la campa-ña, en total trabajaron aproximadamente 15 personas en “Conoce México de verdad”.¿Trabajaron con un fotógrafo en especial?

No, la campaña se hizo con el banco de imágenes del Consejo de Promoción Turís-tica por dos razones, la primera fue optimi-zar los recursos con los que ya se cuenta, y la segunda fue el factor tiempo; tomar foto-grafías de cada destino nos hubiera demo-rado por lo menos un mes más concluir el trabajo, incluso trabajando con varios fotógrafos al mismo tiempo. Rescatamos todas las imágenes del Consejo, solamente pedimos que la fotografía pudiera integrar-se con el letrero de la calle, que esos sí los fotografiamos nosotros y después se reali-zó un trabajo de postproducción para inte-grar todos los elementos.

Para Olabuenaga Chemistri, ¿qué les deja

la experiencia de esta campaña?

Estamos contentos de que se encontró una idea creativa que pertenece 100 % a los habitantes del Distrito Federal, que es chilanga por naturaleza, es lo que estába-mos buscando y es una fortuna cuando encuentras un icono que ya es de la gen-te y lo puedes transportar a la publicidad, esa es la publicidad más exitosa porque reconoces tu cotidianidad, tu vida.¿Desde cuándo Olabuenaga Chemistri

lleva la cuenta del Consejo de Promoción

Turística?

Esta cuenta la manejamos desde mayo del 2006, por pertenecer a un organismo gubernamental la obtuvimos por licita-ción. Cuando empezamos a trabajar con el Consejo se le dio continuidad a la cam-paña publicitaria que se había desarrolla-do durante 2005, por lo que nuestra labor creativa se concretó a realizar proyectos muy puntuales, de este modo, nuestra actividad principal se focalizó en el mane-jo de medios. Pero a partir de septiem-bre del 2007 manejamos por completo la cuenta a nivel creativo.

Anteriormente, la creatividad estaba a cargo de varias agencias, en México Olabue-nga Chemistri mientras que en Europa y Estados Unidos eran diversas agencias has-ta que el Consejo decidió que se necesita-ba una campaña mundial. La cara de Méxi-co y el concepto de comunicación debían ser los mismos en todo el mundo; manejar a México como una marca global, ese fue el planteamiento para darle la cuenta a una sola agencia. ¿A qué atribuyes que el Consejo escogiera

a Olabuenaga Chemistri?

Tenemos una reputación bastante bue-na. El reconocimiento que tenemos no es sólo por la creatividad, sino también por los niveles de efectividad alcanzados, últimamente hemos recibido diversos reconocimientos por ello. Además, consi-dero que tenemos una mezcla muy bue-na entre el pensamiento y la creatividad. Vemos a la publicidad como un medio que vende, si no impacta y vende no es buena publicidad. El Consejo de Promo-

Page 10: revista a 89.pdf

�4 �5

ción Turística se decidió por Olabuenaga porque cumplimos todos los requisitos legales y técnicos de la licitación y por las características de nuestro curriculum.¿Olabuenaga Chemistri es la responsable

de la publicidad de los destinos turísticos

de México a nivel mundial?

No, cada Estado tiene su Secretaría de Turismo, su propio organismo que hace su promoción. Por otro lado, la Secretaría de Turismo, a nivel federal, y el Consejo de Promoción Turística de México junto con FONATUR son organismos que se dedican a impulsar todo el turismo del País. FONATUR desarrolla la infraestructura y el Consejo la promoción. El Consejo hace promoción a nivel institucional, en el que promueve a todo México y desarrolla los planes de mer-cadotecnia para promover a nuestro País de una forma integral.

El contenido publicitario que desarro-llamos junto con el Consejo es el institucio-nal, creamos la cara de México como desti-no turístico hacia el exterior y el interior de México. Pero no somos los responsables de manejar cada destino turístico en particular. ¿Cómo desarrollan la publicidad de esa

cara de México, al ser un país tan diverso

en destinos turísticos?

Es muy complejo, pero es apasionante, porque no deja de ser tu País y te hace sentir que no lo debes tratar como cual-

quier otro producto que manejamos, hay mucho orgullo y mucho entusiasmo atrás. Nuestros posicionamientos se construyen sobre esa diversidad, pocos países ofrecen la experiencia que ofrece México como destino turístico. Creemos que visitar Méxi-co debe estar en la lista de las cosas que una persona debe hacer antes de morir, así como plantar un árbol, escribir un libro y tener un hijo.¿De dónde se parte para construir la nueva

cara de México?

Hay muchos turistas que vienen a nuestro País especialmente a conocer las pirámides y el arte prehispánico, pero estamos tratan-do de comunicar que no sólo somos pirámi-des, ni solamente sol y playa. En México vivi-mos un verdadero eclecticismo, tenemos una construcción prehispánica que es una maravilla del mundo y a dos horas de dis-tancia está uno de los lugares más cosmo-politas del planeta. Todo este asunto de la mezcla y el mestizaje que para nosotros es algo de todos los días, pero para la gente de afuera no es lo normal. Queremos transmi-tir una experiencia diversa y ecléctica, que es indescriptible con palabras. En México tenemos la capacidad de prometerles que encontrarán todo lo que pueden esperar y más, todos los destinos tienen algo que ofrecerle a parejas y familias, al viajero más sofisticado y al chavo de mochila al hombro•

OLABUENAGA CHEMISTRIEn 2002, Ana María Olabuenaga asumió la

presidencia y dirección general de la agen-

cia D’Arcy. En 2003, tras una recomposición

accionaria de la empresa que integró a Ana

María como socia, se cambió el nombre de la

agencia a Olabuenaga Chemistri y Ana María

asumió el cargo de presidente y director

general, puesto que desempeña actualmente.

Olabuenaga Chemistri es un grupo local que

trabaja con la red internacional Publicis.

Algunos de sus clientes actuales son el

Consejo de Promoción Turística de México,

General Motors, Lala, Televisa, Visa, Movistar,

Bacardi, Cervecería Cuauhtémoc Moctezuma,

Wal-Mart, Gamesa, Mexicana de Aviación,

Grupo Posadas, Cinepolis, Gruma y Diario

Milenio, entre otros.

Como parte de su destacada trayectoria,

durante el 2007, Olabuenaga Chemistri recibió

gran cantidad de trofeos y reconocimientos en

festivales como Sol de Iberoamérica, Ojo de

Iberoamérica, FIAP y EFFIE. Además, la revista

“Expansión” nombró a Ana María Olabuenaga

como una de las 20 mujeres más influyentes

de los negocios en México.

Page 11: revista a 89.pdf

�6 �7por Francisco Santiago

MÉXICO+JAPÓNCONTRA EL VIHEN LOS NIÑOS

“Sé que estamos haciendo algo al respecto y que como diseñadores podemos generar

conciencia a través de este tipo de proyectos”

A 27 carteles provenientes de Japón se sumaron 26 de diseñadores mexicanos para hablar sobre una difícil problemáti-ca a nivel mundial: el sida en la población infantil. Y esta muestra binacional colecti-va, fruto de la casualidad y la solidaridad de diseñadores japonesas y mexicanos, se convirtió en el evento que marca el inicio de actividades de la Bienal Internacional del Cartel en México 2008, que en este año tiene como país invitado a Japón.

En el año 2007, el diseñador mexicano Carlos González Manjarrez fue comisiona-do por el Centro Internacional de Diseño en Nagoya, Japón, para ser el embajador y promotor de la exposición “El sida y los niños” en nuestro País. Y con el compromi-so a cuestas comenzó a trabajar en la difu-sión de esta muestra que habla acerca de una pandemia que afecta cada vez más a los niños del mundo.

“El sida mata a un niño en un minuto”, Adbrain Inc. “Hay que desear. Hay que poner el corazón”, Osaka Senden Kenkyusho Co., Ltd.

Page 12: revista a 89.pdf

�8 �9

La exposición original de 27 carteles de Japón ya recorre los campus del Insti-tuto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey. Pero esto no era suficiente, pues en Japón este tipo de exposiciones tienen como meta llegar a la mayor can-tidad de público posible. González Manja-rrez entonces presentó este proyecto a Xavier Bermúdez, director de la Bienal Internacional del Cartel en México, quien inmediatamente lo adoptó y se sumó al objetivo de difundir la muestra.

Sin embargo, aun faltaba más. Xavier Bermúdez tuvo la iniciativa de invitar a 26 destacados diseñadores mexicanos para que realizaran carteles sobre el mismo tema y así sumar los esfuerzos de Japón y México en una muestra binacional.

EL INICIOSobre este llamado de atención sobre el sida en la población infantil, a continua-ción presentamos una entrevista con Car-los González Manjarrez.

“En el año 2006, UNICEF Japón y la Organization Advertising Creation Japan (OAC) lanzaron una convocatoria a las agencias de publicidad miembros de OAC para participar en un concurso de carteles con motivo del sida en los niños. Los tra-bajos ganadores se presentaron primero en Tokio ese mismo año –con la inclusión de dos piezas realizadas por universida-des–. Vale mencionar que este esfuerzo es pionero, pues por primera vez las agencias publicitarias japonesas hicieron el esfuerzo de involucrar a sus equipos creativos para producir estos posters como un modo de participación en diseño social”, explica el diseñador mexicano.

Luego de su primera exhibición, los directores de OAC se reunieron con Julia Lei Mai Chiu, directora global de comuni-caciones del Centro Internacional de Dise-ño de Nagoya, con el objetivo de difundir esta muestra a nivel mundial, señala Car-los González Manjarrez, quien fue invita-do también en enero de 2007 por el Cen-

“Si te infectaras de VIH, te quedarás solo”, K&L Inc.

“Hay niños que antes de crecer más grandes que este cartel ya tienen VIH”, OX Co.

“Un niño muere cada minuto”, Set International Inc.

“Sida”, Zoom Design Inc.

Page 13: revista a 89.pdf

�0 �1

PARTICIPANTESAGENCIAS PUBLICITARIAS DE OAC:

Acrobat Creative

Adbrain Inc.

Advertising Engineers of Tokyo Inc.

AZ, Inc.

Creare, Inc.

Creative Mind Co.,Ltd.

Creative Office Tavco. Co., Ltd.

Dentsu Tec Inc.

K&L Inc.

Lincom Associates Inc.

Maq, Inc.

Max Advertising Association, Inc.

Monju Design Studio Co., Ltd.

Mosdesign Laboratory Inc.

Nippon Design Center, Inc.

Osaka Senden Kenkyusho Co.,LTD.

OX Co.

Salt of The Earth Inc.

Set International Inc.

Soshisha Planning Co., Ltd.

Studio Get Co., Ltd.

Taki Corporation

Tcd Corporation

T.A.C. Kikaku Inc.

Zoom Design Inc.

UNIVERSIDADES:

Tokyo Design Academy

Machida Design College

DE MÉXICO:

Alejandro Magallanes

Angélica Vilet

Antonio Pérez “Ñiko”

Bárbara Pacioreck

Bruno López

Carlos González Manjarrez

Eduardo Barrera

Eduardo Téllez

Eric Olivares

Federico López

Felipe Covarrubias

Félix Beltrán

Francisco Argumosa

Gabriela Rodríguez

Germán Montalvo

Homero Posada

Jorge Yáñez

José Manuel Morelos

Lourdes Zolezzi

Luis Yáñez Sandoval

Martha Covarrubias

Patricia Hordóñez

Pedro Saxer

Renato Aranda

Víctor Santos Gally

Xavier Bermúdez

Page 14: revista a 89.pdf

�� ��

tro Internacional de Diseño de Nagoya a participar en el congreso “Diseño para innovaciones sociales”, en el marco de la celebración del 15 aniversario del Centro.

“Después de esta invitación a Nagoya, en abril de 2007, me mostraron el proyec-to de la colección de carteles y asumí el compromiso de procurar su máxima exhi-bición en México. Cabe mencionar que la muestra en Japón se tituló “Voluntarios creativos”, y en mi caso sigo esta idea del voluntario, busco quién pueda proporcio-nar los soportes de manera voluntaria, para poder exhibirla”.

Carlos González Manjarrez es profesor en el Tec de Monterrey Campus Querétaro, fue ahí donde presentó por primera vez el proyecto y fue aceptado para su exhibi-ción en septiembre de 2007. Además existe un convenio para itinerar la muestra por los diferentes planteles de esta institución académica durante 2008.

De Japón enviaron dos colecciones impresas de “El sida y los niños”, una de ellas recorre los planteles del Tec de Monterrey en la República Mexicana y la otra sigue en espera de contar con los espacios y apoyos necesarios para su exhibición, lo cual va desde enmarcar los carteles, trasladarlos y su montaje. “Los organizadores japoneses desean que este proyecto no se muestre sólo en museos o galerías, sino que tenga el mayor público posible. Por ejemplo, en los campus del Tec se exhibe en sus bibliote-cas y estamos dispuestos incluso en ofrecer esta muestra a centros comerciales, donde contaría con una asistencia masiva”.

SUMA DE ESFUERZOS“La Bienal busca siempre generar conciencia social, tiene incluso una categoría con este tema; por ello creí que habría interés hacia esta muestra de carteles y al ser Japón el país invitado de este año, Xavier Bermúdez vio este proyecto como una gran posibili-dad de empezar destacar la presencia de Japón en México”, reseña González Man-jarrez. “Entonces, invitamos a diseñadores mexicanos que han contribuido en la cons-trucción de la Bienal a participar en este pro-La Bienal busca siempre

generar conciencia social, tiene incluso una categoría con este tema

CARLOS GONZÁLEZ MANJARREZEstudió la licenciatura en diseño gráfico en

la Universidad Nuevo Mundo y la maestría

en publicidad en el Centro Avanzado de

Comunicación Eulalio Ferrer. Ha sido alumno

de destacados diseñadores internacionales,

como Peter Pocs, Uwe Loesche, U.G. Sato y

Martin Venezky. Actualmente es director de

su propia empresa CG Design.

Ha sido profesor en distintas universida-

des, como Universidad Nuevo Mundo, Tec

de Monterrey Campus San Luis Potosí, Uni-

versidad Intercontinental, Centro Avanzado

de Comunicación Eulalio Ferrer y Universidad

Anáhuac del Norte y actualmente en la Uni-

versidad Marista de Querétaro y el Tec de

Monterrey Campus Querétaro.

Ganó el Premio de Oro en cartel en el XII

Premio Quórum y el Silver Prize en Visual Design

en el concurso internacional Nagoya Design do!

2002. Ha sido seleccionado en las 7 y 8 Bienal

Internacional de Cartel en México y en la 8

Bienal de Cartel de Colorado. Su diseño se ha

expuesto en Japón, México, Europa y Estados

Unidos. (www.cgdesign.com.mx)

yecto y respondieron satisfactoriamente al igual que se contó con el apoyo de Hewlett Packard México para imprimir todos los car-teles, pues desde Nagoya me enviaron tam-bién los archivos para reproducir más copias en caso de ser necesario. Tanto el trabajo de los diseñadores como el patrocinio de impresión fueron aportaciones voluntarias, sin ningún pago o remuneración; de esta manera se ha logrado extender la forma de trabajo voluntario, como en Japón”.

Con “El sida y los niños” iniciaron for-malmente las exposiciones de la Bienal Internacional de Cartel en México, que cumple dos décadas de fomentar y cons-truir una cultura del cartel en México y el mundo. La exposición de carteles mexica-

nos y japoneses se exhibe en el Museo Franz Mayer de la Ciudad de México des-de el 17 enero y hasta el 30 de marzo.

“Trabajo en este proyecto desde mayo de 2007, desde entonces he buscado per-sonas, instituciones, escuelas y organis-mos que puedan apoyar su difusión. Son muchos meses de trabajo voluntario, pues tengo fe en que el diseño puede lograr expectativas sociales, concluye Carlos Gon-zález Manjarrez. “Es algo que elegí y sueño con llegar a ver a ese niño no discriminado, aceptado; a ese niño que no muere por causa del sida. Sé que estamos haciendo algo al respecto y que como diseñadores podemos generar conciencia a través de este tipo de proyectos•

Page 15: revista a 89.pdf

�4 �5

“Aprendo de mis derrotas para adquirir esa experiencia y no volver a cometer el mismo error”

UNATRAYECTORIADE PLATA...Y OROENTREVISTACON EL HIJODEL SANTO

LLegamos puntuales a la cita con una emo-ción especial, estaríamos frente a frente con El Hijo del Santo, el descendiente y herede-ro de una leyenda, Santo “El Enmascarado de Plata”. Sin duda el luchador más emble-mático de este deporte y a quien debemos en buena medida que la lucha libre se haya desbordado más allá del encordado y se encuentre ahora plenamente incrustada en la cultura popular de nuestro País.

Cada minuto que transcurría hacía crecer la expectación de estar con el gran luchador mexicano, campeón nacional e internacional, responsable de poner al descubierto la identidad de muchos luchadores enmascarados y también de muchas cabelleras caídas en la lona al final de un combate. Pero también el creador de una empresa cuyo principal activo es su propia marca: “El Hijo del Santo”.

Por fin la espera termina y estamos con “El Enmascarado de Plata”, se impone su presencia. Pero al instante se descubre cordial, amable y amigo, aunque es todo un señor de la lucha, nos permite tutearlo. Y así, empezamos la entrevista con el Hijo del

Santo, en sus bodas de plata con su máscara y una digna trayectoria en la lucha libre.Aunque efectivamente eres el hijo de

Santo, parece que no fue tan sencillo ni

en automático que te convirtieras en el

luchador El Hijo del Santo, ¿cómo fue este

traspaso de estafeta?

Mi interés por ser luchador nació por la admiración hacia mi padre como lucha-dor y como ídolo, ahí empezó este sueño de convertirme en luchador profesional, fui creciendo con él, lo veía luchar, incluso hice tres películas con él cuando era niño y así empecé a enamorarme de la lucha libre y a soñar con algún día ser igual a él. ¿Tu padre estaba de acuerdo?

Él no quería que nosotros nos dedicára-mos a esto, él quería hijos con una carrera universitaria. Cuando yo empecé a entre-nar estudiaba la preparatoria y como tenía buenas calificaciones, mi padre me auto-rizó asistir a un gimnasio con la condición de que sólo iría para aprender a defender-me, según él. Digo según él, porque creo que en el fondo sí quería que alguno de sus hijos siguiera con su personaje.

¿Cuántos hermanos tienes?

Somos diez hermanos, cinco mujeres y cinco hombres, yo soy el menor de los hombres. Obviamente las mujeres estaban descarta-das, pero antes de mí, hubo cuatro oportu-nidades de ser el sucesor de mi padre y creo que ninguno la aprovechó. Al ser el último hijo varón, tal vez él puso sus ojos en mí para continuar con su personaje. Siempre fui deportista, desde niño me gustó el karate, el judo y todos los deportes de contacto, eso fue una base que me sirvió para dedicarme de manera profesional a la lucha libre. En el momento que él aceptó que me dedicara a la lucha tuve todo su apoyo.Estás festejando 25 años de ser el Hijo del

Santo, ¿cómo ha sido esta trayectoria?

Es el festejo de algo muy importante, son mis bodas de plata, son mis 25 años, es toda una vida y para mí es muy importante fes-tejarlo en grande. He logrado muchas cosas que se han concretado, como Santología (colección de ropa y accesorios de venta exclusiva en Sears) y otros que aun no se han cumplido. Estoy en una etapa de cosechar lo que he sembrado en todo este tiempo.

por Francisco Santiago y Antonio Pérez IragorriSiguiente página:

Imagen cortesía de TM&©2008 Cartoon Network

Page 16: revista a 89.pdf

�6 �7

Este festejo inició formalmente en octubre con una exposición de mis pintu-ras en la Casa de Cultura de San Miguel de Allende, Guanajuato, una muestra titulada

“Imágenes de plata, colecta cultural del Hijo del Santo”. Mi incursión en la pintura de caballete comenzó como una forma de terapia gracias al incentivo de amigos pintores amateurs.

Y uno de los eventos más especiales fue una lucha en el Toreo de Cuatro Cami-nos llamada “El todo por el todo” donde 16 máscaras estuvieron en juego, entre ellas las de leyendas de la lucha libre como Mil Máscaras, Dos Caras, Tinieblas, Lizmark y Blue Demon Jr. (El Hijo del Santo resultó triunfador y sumó la máscara de Pentagón Black a su colección).¿Hay otros objetivos cumplidos?

Entre los mayores logros está haber gana-do el “Primer campeonato de lucha libre” avalado por el Consejo Mundial de Boxeo

(CMB), algo que para mí ha sido muy importante, ya que soy el primer luchador del mundo en tener un campeonato ava-lado por el CMB. No fue fácil pero siempre he creído que las oportunidades hay que aprovecharlas. Este campeonato lo gané el 14 de octubre de 2007 en Manila, Filipi-nas. Fue un campeonato honorario el cual disputé con el japonés Kamui, esto forma parte de mis festejos aunque hubiera per-dido, pero afortunadamente lo gané. El CMB cada año organiza una convención en diferentes sedes y en Manila me entre-garon una medalla especial y me nombra-ron “Embajador de los niños”. El Consejo buscó una imagen para atraer a los niños hacia el boxeo y confiaron en mí para alcanzar este objetivo.¿Qué han significado las derrotas en tu

carrera?

Todas las derrotas son aprendizajes, algunas pasaron por confiarme o por no prepararme

debidamente o simplemente porque el otro fue mejor. Lo que se debe hacer es tomar eso como una experiencia, yo aprendo de mis derrotas para adquirir esa experiencia y no volver a cometer el mismo error.¿Hasta cuándo te imaginas El Hijo del San-

to en el ring?

Mínimo 10 años más, es una profesión muy noble. Si cuidas tu cuerpo te da la posibilidad de continuar hasta los 50 o 55 años de edad. Mi padre luchó por última vez a los 66 años, pero a mí no me gusta-ría llegar a esa edad luchando.¿Hay algún candidato para ser el “Hijo del

Santo Junior”?

Tengo un hijo de 12 años y siempre he creí-do que las historias se repiten y de algu-na manera él está repitiendo mi historia; le encanta el box, el tae kwan do y el kick boxing, disfruta mucho los deportes de con-tacto. Dos años más adelante quiero meterlo a lucha olímpica y después evaluar si es un

Colección SantologíaColección

Santología

Page 17: revista a 89.pdf

�8 �9

buen deportista y tiene las aptitudes nece-sarias para ser luchador y llevar este perso-naje. En este caso no me gustaría que se llamara “El Nieto del Santo”, yo tengo otros nombres como “El Nuevo Santo”, “El Santo tercera generación” o “El Santo Junior”, el cual no se ha utilizado y lo tengo registrado.¿En estos 25 años hubo algún momento

en el que tuviera más peso ser el

descendiente del Santo?

Cuando inicié había muchas comparacio-nes, muchas críticas y tenía que aguantarme. Alguna vez mi papá me dijo que no hiciera caso: “tú trabaja mucho, haz lo que tienes que hacer y no hagas caso a lo que hablen y digan del Santo”. Y tenía razón, a través de mi trabajo sobre el ring fui tapando muchas bocas, logré hacer una nueva historia, una carrera propia y he dejado de tener un lugar solamente por ser su hijo. Hoy El Hijo del Santo, es un luchador, una marca y un pro-ducto que la gente sigue y compra.¿En qué momento decidiste involucrarte

en la batalla de las marcas?

Esta idea yo la tenía desde hace muchos años, todavía vivía mi padre, y yo siempre le cuestionaba porqué no hacer algo contra la gente que vendía sus máscaras o artícu-los con su nombre e imagen, formalizar un

negocio y el me contestó: “Si Cantinflas no lo ha logrado hacer, que tiene más con-tactos, pues yo menos que ni tiempo ten-go”. Pero a mí siempre me quedó la idea de hacer algo, a veces no tienes a la gente necesaria a tu lado, pero cuando Gabriela Obregón se convirtió en mi manager esto cambió. Nos dimos cuenta que en los tian-guis vendían playeras, gorras y otros pro-ductos y pensamos que no era justo que tú estés cuidando un personaje en el ring para que otros lo exploten.

Junto con mi manager decidimos hacer nuestras propias máscaras y playeras para venderlas nosotros mismos y el segun-do paso fue registrar El Santo y El Hijo del Santo como marcas, esto trajo muchas

cosas buenas porque Cartoon Network se enteró y se interesaron por el personaje, juntos hicimos la micro serie de El Santo y posteriormente surgió Santología.

Así nació nuestra marca, primero vendíamos nuestros productos donde yo luchaba, luego pensamos que sería bonito para el público tener un local, queríamos algo al mismo tiempo exclusivo y popu-lar, por eso elegimos la Colonia Condesa. Llevamos aquí (Tamaulipas 219) más de tres años y si me dan permiso voy a pintar todo el edificio de plateado. Primero fue la tienda y después pusimos una cafetería, así nació el concepto de tienda-cafetería. Aunque Gabriela Obregón no es diseñado-ra ella estuvo al frente del proyecto inte-gral de decoración, donde por supuesto, el elemento principal es el color plateado.En Santología, ¿estás involucrado con los

diseños, tú los autorizas?

Santología nació de la mano de El Hijo del Santo y el creativo es Carlo Olivares, de Cartoon Network, se sumaron diseñado-res como Quique Ollervides y el Chá! de Hula+Hula y Jorge “Dr.” Alderete. Ellos ven-den a El Hijo del Santo hombre y superhé-roe, para el primero utilizan diseños con mi foto y para el superhéroe utilizan ilustracio-nes. A mí me encanta lo que hacen y es lo que les gusta a los jóvenes.

De repente voy a las tiendas (Sears), sin máscara, y me da mucho orgullo ver a la gente comprando Santología.

Gabriela Obregón desde el principio quiso aprovechar este personaje para lle-varlo a otros niveles. En su tiempo el Santo lo logró a través del cine, el teatro y otras actividades. Pero yo fui el primer luchador que empezó a llevar gente famosa a la

lucha, lo digo abiertamente porque no fue la Arena México ni Místico quienes logra-ron este cambio en el público, esa es la verdad. Desde 1986, cuando expuse la más-cara en el Toreo de Cuatro Caminos, frente al Brazo de Oro, comenzó a ir gente famosa a las arenas de lucha libre para seguir de cerca mis combates, gente del espectáculo nacional, políticos, toreros y deportistas.Retomando el tema del diseño, ¿cuáles

serían las características para determinar

qué diseños se aprueban y cuáles no?

Algunos diseños rechazados fueron los que se parecían a otra línea de ropa, que-ría algo diferente y lo encontramos en un estilo kitsch-retro. Hay que mencionar que los productos y diseños que se pueden comprar en la tienda de El Hijo del Santo son totalmente diferentes a Santología. Los productos de la tienda están a cargo de Gabriela Obregón, quien trabaja con espe-cialistas en diseño.¿Planean internacionalizar esta marca?

Si, esa es la idea y también sacar la carica-tura a nivel mundial. Gracias al éxito de la micro serie “Santo contra los clones”, Car-toon Network participó en el lanzamiento de Santología y próximamente saldrá la caricatura El Santo, la cual está planeada para el mundo entero. Todo esto me tie-ne muy contento porque quiero que los niños de todo el mundo vean a El Hijo del Santo en una caricatura y sepan que es un personaje de carne y hueso y que vive en México, ese es mi mayor deseo. Aun-que la marca y los personajes son de mi propiedad, es Cartoon Network quien se encarga de otorgar las licencias, son espe-cialistas en esta área y prefiero dejar esta parte de la empresa en sus manos.

ColecciónSantología

Page 18: revista a 89.pdf

40 41

LA LEYENDAQuien hoy porta la máscara de plata y sube al

cuadrilátero como El Hijo del Santo nació un

17 de febrero alrededor de las 7 de la mañana

en la Ciudad de México, último de una fami-

lia de 10 hermanos. Se empezó a aficionar a

la lucha libre jugando con sus hermanos y la

primera vez que usó la máscara plateada fue

el 9 de julio de 1978 para una entrevista televi-

sada. Con el nombre de Korak y una máscara

inventada por él mismo, debutó como luchador,

a escondidas de su padre, en febrero de 1982.

Pero después de ser descubierto y conseguir la

aprobación y el apoyo del Santo, el 18 de octu-

bre de 1982 hizo su debut profesional como El

Hijo del Santo.

Al inicio del nuevo milenio su carrera estaba

en ascenso y comenzaba a tener mayor popula-

ridad también fuera de las arenas de lucha libre.

En 2001 se estrenó la segunda versión de su

sitio en internet, posicionando al luchador entre

los cibernautas de todo el mundo. En mayo de

2004, El Hijo del Santo expuso el marco jurídico

que protege al personaje del enmascarado de

Plata y sus derivados dentro de la Ley Federal de

Derechos de Autor y el Instituto mexicano de la

propiedad industrial. En octubre del mismo año

se estrenó la miniserie “Santo contra los clones”

en Cartoon Network, y también en 2004 abrió sus

puertas la tienda-cafetería El Hijo del Santo. En

2007, junto con Cartoon Network lanzaron la nue-

va colección de ropa y accesorios Santología.

DATOS DE PLATAPrimera lucha: 18 de octubre de 1982

Llaves favoritas: la de a caballo y tijeras en

ocho

Campeonatos: Actualmente es Campeón Mun-

dial Welter por la WWA y Campeón Mundial

Honorario por el CMB, además ha sido Campeón

Mundial Ligero (UWA y WWA), Welter (UWA) y

de Parejas (CMLL y NWA). En México ha sido

Campeón Nacional Medio, Welter y en Tríos

Máscaras ganadas: 42, entre ellas las de Pie-

rroth, Galáctico, Aristóteles I, Skeletor, Espanto Jr.,

Starman, Huracán Jr., Octagón y Blue Panther

Cabelleras ganadas: 35, entre ellas las de

Lobo Rubio, El Guerrero, Ray Richard, Negro

Casas, Espanto Jr., Brazo de Oro, Love Machine

y Porky

Extra: Ha expuesto su máscara en 77 batallas

Artículos de la tienda-cafetería “El Hijo del Santo”

Page 19: revista a 89.pdf

4� 4�

¿Qué tan bien recibido o conocido es El

Hijo del Santo fuera de México?

He luchado en Inglaterra, Japón, Estados Unidos y España y me ha ido muy bien. Mi padre logró su internacionalización a través del cine, pero ahora con internet conocen a El Hijo del Santo también en varios países, principalmente en América Latina.Hablando ahora de la persona detrás de la

máscara, ¿terminaste tus estudios de licen-

ciatura en comunicación?

Sí, tengo mi título y ahora tengo un progra-ma de radio los domingos en ABC Radio, de 1 a 2 de la tarde, y además escribo una colum-na semanal en el periódico “Récord”, además, de alguna manera siempre he estado ligado a mi carrera universitaria, a través del cine y la televisión. Me gustaría darle al público una imagen diferente de lo que es un luchador, que no necesariamente tiene que ser una persona inculta. Me gusta crear una imagen bonita, que la gente vea que hay otras cosas que un luchador puede hacer.

mo en la fila del supermercado y en ese momento soy como cualquier otra persona.

El Hijo del Santo admira mucho a este ser humano, le tiene mucha gratitud por-que se sacrifica por hacer brillar al persona-je, pero esa gratitud y admiración es recí-proca. Cuando El Hijo del Santo descansa, lo hace de verdad, literalmente se guarda, y cuando hay que ponerse la máscara se hace con respeto y profesionalismo.¿Cómo se da esa relación de dualidad con

tu familia?

Se vuelve normal, y les pasa lo que a mí me pasó de niño: empecé a cuidar a mi papá para que nadie lo conociera, no le llamaba Santo, sino por su nombre y mis hijos hacen lo mismo.

Hablando del luchador y el comunicador,

¿qué tan diferente puedes ser con y si

máscara?

Totalmente diferente, son dos personas distintas. Muchos luchadores se dejan seducir por la fama, porque salen en tele-visión o ganan un concurso; afortunada-mente yo crecí con la fama de mi papá y él era muy tranquilo y centrado. Cuando de pronto a alguien de la familia se nos que-ría subir la fama, mi mamá decía: “el famo-so es tu papá, usted no es nadie, bájele”. Eso te enseña a ubicarte y yo no creo que llegue a perder el piso y si algún día se me movió tuve quien me encarara, mi propia familia, mi propia gente me ubicó.¿Puedes desligar a El Hijo del Santo de la

persona tras la máscara?

Sí. Algo que ha aprendido el ser humano que está detrás de la máscara es aceptar que es un una persona común, que pasa desapercibido por la calle, al que nadie le pide un autógrafo. Sin máscara me for-

¿Cuál es el nombre del Hijo del Santo?

Ese es un secreto. Y parte de las caracte-rísticas como personaje es guardar celosa-mente, mi nombre, rostro y edad.Para concluir, hoy la lucha libre es un tema

de la cultura popular mexicana, ¿qué opi-

nas sobre este tema?

Es resultado de la misma educación que nos han dado recientemente; antes a algunas personas les daba pena poner una bandera de México en su casa o en su coche, pero ahora da orgullo. He logra-do que mucha gente se atreva a ponerse una camiseta del Santo o El Hijo del Santo, con orgullo. Es algo que se está volviendo muy cotidiano, es padre traer una playera con el tema de la lucha libre y es algo que ha trascendido a nivel mundial.¿Cómo te sientes al ser el protagonista de

esta historia?

Me llena de orgullo, porque la lucha libre es una profesión muy digna, muy bonita y es algo muy familiar, ir a la lucha es sano porque te emocionas, gritas, te relajas, y luego llegas a tu casa tranquilo y en paz. Funciona igual que una terapia, pero es mucho más barato y divertido•

es padre traer una playera con el tema de la lucha libre y es algo que ha trascendido a nivel mundial.Colección Santología

busca los videos en http://mx.youtube.com/, con la palabra: santologia

Page 20: revista a 89.pdf

44 45

Halls chela-limón se convirtió en el segundo sabor de mayor venta para la marca Halls,

representó el 17% de las ventas de todo su portafolio durante el verano de 2007

DISEÑOCON SABORCHELA LIMÓN

El mercado y los consumidores exigen de las marcas y los diseñadores novedad, ingenio, vanguardia, pero principalmen-te calidad. “Ya no es como en los años 80, cuando una marca podía permanecer con los mismos gráficos sin evolucionar duran-te un largo periodo de tiempo, ahora la competencia y los mismos consumidores exigen una renovación constante”, comen-ta en entrevista Luis Efrén Ramírez, director general de Lerf Diseño

En este contexto, con un mercado exi-gido por la competencia y los consumido-res, los clientes de los diseñadores esperan también respuestas acordes de parte de los despachos de diseño. Tal es el caso del pro-yecto de Cadbury Adams realizado por Lerf Diseño: Halls sabor chela-limón, producto de temporada que estuvo presente en el mercado mexicano durante el verano de 2007 con resultados positivos para la marca.

por Francisco Santiago

“Imagínate que yo te diga que una pas-tilla que estás acostumbrado a disfrutar en sabores dulces como cereza, menta o miel, la vamos a hacer con sabor cerveza-limón. De entrada puede parecer una locura o una contradicción. Pero Cadbury Adams realizó una serie de estudios que determinaron la viabilidad de este nuevo producto y des-pués de seis meses de investigación desa-rrollaron la fórmula para hacer realidad este sabor en una pastilla”. Recuerda Luis Efrén.

“Por la importancia de la marca para obtener este proyecto participamos en un concur-so con otros despachos y al final Cadbury Adams decidió trabajar con nosotros”.

El nombre original, propuesto por el cliente era “michelada”, como se conoce a la combinación de cerveza, sal y limón, en prácticamente toda la República Mexi-cana. “Desde el punto de vista comercial hubiera sido fantástico que las instan-

cias gubernamentales correspondientes hubieran otorgado el registro para utili-zar ese nombre, pero no fue factible, sin embargo simultáneamente el cliente soli-citaba los permisos con otras opciones y chela-limón fue el nombre aprobado”.

Aunque la parte del sabor ya estaba resuelta, técnica y legalmente, por Cad-bury Adams, la meta siguiente era comu-nicar gráficamente al consumidor de dul-ces, de manera adecuada y atractiva, una nueva variedad con sabor innovador en un espacio reducido.

“Al ser un producto de temporada, denominado también in&out, los tiempos en que se debía ejecutar la parte creativa y de producción era de tres a cuatro semanas, un proyecto fulminante que implicaba retos adicionales. Sólo podíamos trabajar en una área muy pequeña del total del empaque, prácticamente en el 50% ya que el espacio

restante era para exhibir el branding notorio de la marca Halls. También representó un desafío, ya que por la oportunidad de salir a tiempo al mercado, la fase de consulta de diseño con el consumidor se eliminaba y todo quedaba en manos de la experiencia y habilidad del grupo de marketing de Cad-bury Adams y Lerf Diseño”.

El empaque debía ser consistente con el resto del portafolio de pastillas Halls ape-gado a lineamientos de diseño como usar la pastilla (icono representativo de frescura) y su sistema gráfico en general. “Decidimos que para lograr comunicar los atributos cla-ve de frescura y peculiar sabor debíamos eliminar la pastilla para destinar ese espa-cio a gráficos diferenciadores y usar gotas de fondo para proyectar frescura. Lo cual fue una decisión afortunada que el cliente aprobó porque a cambio se destacó que se trataba de un sabor diferente”.

Para Cadbury Adams y para Lerf Dise-ño, Halls chela-limón fue un éxito rotundo.

“En primer lugar se cumplieron los objetivos del cliente: desarrollar un concepto creativo de empaque efectivo en términos de comu-nicar claramente el nuevo sabor y transmitir una imagen refrescante, novedosa y trendy”,

concluye. Luis Efrén Ramírez. “Finalmente el resultado creativo y los resultados comercia-les han sido exitosos y por ello nos senti-mos gratamente orgullosos. También por la generosidad y confianza de Cadbury Adams al mantenernos creativos y apasionados en el diseño de sus marcas y empaques”•

Portafolio de sabores Halls®

Page 21: revista a 89.pdf

46 47

HALLS CHELA LIMÓN /EDICIÓN LIMITADAANTECEDENTES

En México, los consumidores de confitería

continuamente buscan innovación y beneficios

en los productos y el segmento de pastillas y

mentas no es la excepción. En línea con esta

necesidad Adams y su franquicia Halls lanzó en

2007 el sabor Halls michelada; cuyo objetivo era

dar noticias y variedad a sus consumidores.

Se pretendía que Halls michelada se convir-

tiera en el sabor del verano del 2007, dentro

de la franquicia Halls y por lo tanto se planteó

como un producto “ in&out” con una duración

de alrededor de 4 meses.

Fue un producto dirigido a hombres entre 25

y 40 años que no hacen dietas regularmente,

con un estilo de vida ajetreado y que les gusta

estar a la moda y ser novedosos.

RETO

Asegurar una imagen de empaque atractiva y

moderna, que reflejara la personalidad de la

marca Halls, frescura y diversión, al mismo

tiempo que se comunicaran los atributos clave

del producto: “ la frescura perfecta en tu boca

para alivianar tu vida”. Lograr comunicar con

gran rapidez e impacto el sabor ideal por su

fórmula única: cerveza + limón.

SOLUCIÓN

Como el brief inicial ubicaba al proyecto como

“michelada”, se desarrollaron una serie de con-

ceptos que consideraba soluciones en fotogra-

fía y/o ilustraciones de vasos, botellas y tarros

de cerveza. Una vez que el proyecto se modi-

ficó por parte del cliente al nombre de “chela-

limón”, estos conceptos fueron desechados y

se abordo el nuevo enfoque con una abstrac-

ción de frescura con gotas fotográficas de fon-

do y una ilustración de los elementos sol, playa

y mar. Como acabado final para los empaques

individuales se utilizó película metalizada plata.

Para su lanzamiento Cadbury Adams realizó

comerciales de televisión y materiales POP.

RESULTADO

• Se convirtió en el segundo sabor de mayor

venta para la marca Halls, representó el 17%

de las ventas de todo su portafolio durante el

verano 2007 (incluso por arriba de sabores

líderes como menta y yerbabuena).

• Arrojó una venta incremental del 56.6% para

la marca Halls.

• Ayudó a ganar 2 puntos porcentuales en par-

ticipación de mercado, alcanzó el 70.5% de

participación de mercado.

• Elevó el Brand Awareness (reconocimiento de

marca) de 78 a 87%.

FICHA

Cliente: Cadbury Adams

Director de diseño: Francisco García

Fotografía: Luis Carlos Pérez Gavilán

Fecha: Junio 2007

LERF DISEÑOHa desarrollado identidades de marca, comuni-

cación y diseño de empaque para sus clientes

por más de 20 años. Actualmente, la firma está

conformada por un grupo multidisciplinario de

profesionales experimentados en diseño gráfi-

co e industrial, comunicación, marketing y artes

gráficas, que realizan proyectos para clientes

en México y el extranjero.

La firma esta convencida de que “el diseño es

una poderosa herramienta de negocios y relacio-

nes para sus clientes, lo cual ayuda a incremen-

tar sus ventas, hacer crecer su participación de

mercado y transmitir valor a sus marcas”.

Para Lerf Diseño su éxito no está medido por

los múltiples premios obtenidos en su trayecto-

ria, si no en como sus diseños han contribuido

a transmitir imágenes de marcas, modernas,

innovadoras, atractivas y recordables.

Actualmente Lerf Diseño desarrolla pro-

yectos para grandes clientes como Cadbury

Adams, Cadbury Schweppes (México, Estados

Unidos y el Caribe), La Moderna, Kraft, Nestlé,

Quaker State, Forever Living, LVMH, Grupo ADO,

Nylontex (Centroamérica), Fundación Sebastián,

entre otros.

Luis Efrén Ramírez es director y socio funda-

dor de Lerf Diseño. Estudió diseño y comuni-

cación gráfica en la Escuela Nacional de Artes

Plásticas de la UNAM. En 1972 inició su carrera

profesional y en 1983 fundó su propia firma de

diseño, ese mismo año fue jurado en el 62nd

Annual Awards of the Art Directors Club of New

York. Es miembro del San Francisco Society of

Communication Art y del Art Directors Club

of New York. Su trabajo se ha publicado en

Estados Unidos, Inglaterra, Japón y México.

Page 22: revista a 89.pdf

48 49

DE LUIGIRevitalizar la vieja imagen para hacerla más rele-

vante a los consumidores actuales. El nuevo dise-

ño captura la herencia del viejo mundo, experien-

cia y sabores intensos asociados al producto.

PEÑAFIELDebía percibirse como una fuerte evolución,

con gran taste-appel frente a la competencia

de refrescos de sabor y posicionar a Peñafiel

como una gama de alternativas saludables.

GOURMETGourmet de la marca Del Monte es una selección

de los mejores productos, el logro máximo del

sabor y un envasado que garantiza calidad y fres-

cura para exportación a Centro y Sudamérica.

CLAMATOReposicionar la marca para incrementar su

base de consumidores y duplicar el valor de la

misma cada cuatro años. Posicionar a Clamato

como bebida que ayuda a cuidar la salud con

un rico sabor, por su original mezcla de jugo de

tomate con un toque de almeja.

TURIBUSHa logrado consolidarse entre visitantes y

turistas como la mejor opción para adquirir una

nueva perspectiva de la Ciudad de México. La

imagen gráfica tiene un enfoque cosmopolita

y se basa en los más importantes atractivos

turísticos del circuito.

Page 23: revista a 89.pdf

50 51

por Gradient Colective (Eric Olivares/México y Vincent Rebers/Alemania)

VOKLGARDENV2.01.

“Es más fácil desintegrar un átomo que un

pre-concepto“. Albert EinsteinLas nuevas tecnologías, las telecomu-nicaciones, los avances científicos, las tendencias del arte y del diseño generan un caldo de cultivo que nos permite divi-sar y crear estructuras de comunicación cada vez más sofisticadas y complejas. La creación de éstas requiere de un análisis exhaustivo del panorama que involucra todas estas variables que nos ofrecen la ciencia, la tecnología, el arte y el diseño, y que se conjugan para crear interfaces de comunicación que estén a la altura de las circunstancias actuales.

Este escenario nos permite estipu-lar desarrollos estructurales modulares y expandibles, estructuras que se generan y modifican en tiempo real y que tienen muchas variables y salidas de desarrollo. Desarrollos offline y online con salida a múltiples aplicaciones y variables y en don-de los principales protagonistas son múl-tiples usuarios del mundo. Se crean zonas híbridas que involucran roles sociales que ofrecen fácil acceso y difusión, como inter-net, que está generando la transformación radical del arte y la comunicación.

A nadie son ajenas ya las comunida-des y mundos virtuales, el net-art, el hac-king, los bloggers, el software art, browser art y el activismo, convivimos cada día

con ello en la red. Las cuestiones éticas y estéticas están presentes, la polémica social está servida con la dimensión social y política en la red, y nos plantea la con-sideración de cambios éticos, estéticos y sociales que los nuevos medios y tecnolo-gías han impuesto al arte y el diseño.

La polémica sobre el arte transgénico, la telepresencia, la bio-robótica o el bio-arte –corriente artística dentro del newme-dia, atribuida a Eduardo Kac y que consiste en crear arte con organismos vivos– han supuesto el detonador de la polémica ética más reciente. Trabajar con células, bacterias, plantas, etcétera, es parte de los últimos desarrollos experimentales en el campo del arte con nuevas tecnologías.

En arquitectura pasa algo similar al plantear desarrollos interactivos inteli-gentes entre estructuras, interiorismo, ambientes y usuario. Se vinculan la arqui-tectura, la biología y la genética para el nuevo desarrollo de estructuras. Surgen disciplinas como la domótica, la gene-ración de estructuras que se inflan, des-inflan y generan dos tipos de espacio; el desarrollo sostenible, el ahorro y optimiza-ción de recursos (agua y energía eléctrica) son algunos de los planteamientos de las nuevas corrientes arquitectónicas.

La arquitectura y la ingeniería civil están pasando de ser tecnologías “de lo artificial” a convertirse en las tecnologías

“de lo natural”. Si antes la construcción pre-tendía “mejorar” la naturaleza, ahora está empezando a aprender de la naturaleza y a utilizarla activamente para mejorar nues-tras condiciones de vida. Esta transforma-ción, que por ahora sólo es visible en cier-tas vanguardias, nos proporciona ejemplos especialmente sugerentes. Puede que no sean aún realidades “habitables”, pero sí experimentos virtuales o prototipos nece-sarios para aprender.

Estas reflexiones, entre otras, nos lle-varon a crear Gradient Colective, donde desarrollamos proyectos de arte newme-dia e investigación y diseño de interfaces de comunicación con nuevas tecnologías. Con trabajo vía telemática entre Berlín y Barcelona, visitas ocasionales y arduas jor-nadas de más de dos años de desarrollo, llegamos a la versión 2.01 del Vokl Garden.

DISEÑO EN TIEMPO REALVokl Garden se basa en una aplicación inte-ractiva de entorno inmersivo, donde cada usuario puede, a partir de la voz, crear tipo-grafía en tiempo real, controlarla y modi-ficarla mediante algoritmos generativos y

Ejemplos del resultado tridimensional. Sectorizados para gran formato impreso.-a6_Letra “a” pronunciada en 6 segundos. Prueba de autor

Page 24: revista a 89.pdf

5� 5�

vida artificial. El usuario atribuye un genoma y forma de comportamiento a su “planta tipográfica” mediante ramificaciones tipo-gráficas variables en videoproyecciones.

Está basado en la idea de la creación y la personificación de la tipografía y en la correlación entre los conceptos del propio diseño tipográfico, bio-poesía, el registro y la representación de la evolución y el desarrollo teórico/metodológico cuyo punto de partida es la exploración, inves-tigación y experimentación sobre la crea-ción y control tipográfico en tiempo real a través de reconocimiento de voz, buscan-do así nuevas alternativas de desarrollo en diseño. Una forma de visualizar el lenguaje.

Los parámetros asignados por la voz de cada usuario, como la frecuencia, tesi-tura, volumen y tiempo condicionan la creación de tipografía y su comportamien-

to. Vokl Garden es una forma de represen-tación y registro de este desarrollo tipo-gráfico, basado en una estructura original creada para mantener la expresividad y entendimiento de la letra representada.

Este desarrollo interactivo puede ser multiusuario y aplicarse tanto en espacios interiores como interviniendo espacios públicos, arquitecturas efímeras, así como en internet. También ofrece vías de investi-gación en este tipo de interfaces y su desa-rrollo en estructuras, formas de comporta-miento tipográfico y su representación a nivel audiovisual en 2D, 3D e impresa.

LA ESTRUCTURA TIPOGRÁFICANo existe una letra prediseñada en sí. Lo que se diseñó es una estructura en base a parámetros de comportamiento de la voz humana. Cada usuario tiene características

únicas en su voz, por lo tanto cada letra que pronuncia es única. Tiene un timbre y tesitura determinados. Por lo cual, se tomó en cuenta la posición en el espacio de cada uno de los nodos que conforman la estructura de la letra y su comportamien-to. Se crearon dos estructuras paralelas: una con valor “0” y otra con valor “1”. Por decirlo de algún modo, la estructura de valor “0” es una “ultralight” y la estructura de valor “1” es una “heavy”. Estos valores tonales y su comportamiento son dados por el usuario si su voz es grave o aguda, por ejemplo. No hay pesos establecidos, hay micro intervalos indefinidos.

Cada uno de los nodos de la estructu-ra tiene la capacidad variable del compor-tamiento en tiempo y espacio, en los ejes X, Y y Z, mediante distintos comportamien-tos y ángulos de torsión y variables cromá-

ticas, atribuidos mediante la altura (deter-mina la percepción del tono o frecuencia de un sonido), intensidad (depende de la amplitud del movimiento vibratorio de la fuente que lo produce), tono (frecuencia), timbre (permite diferenciar sonidos de igual frecuencia fundamental o tono).

Parte experimental y de proceso en este desarrollo nos llevó a crear una herra-mienta tipográfica que nos permitiera ver cómo funcionaban estos atributos apli-cados a la letra y nos permitiera rescatar el posicionamiento de cada uno de los nodos, promediándose entre sí y represen-tándose en su comportamiento como una línea de frecuencia gráfica entre los nodos del carácter tipográfico. Posteriormente se pasó de las dos a las tres dimensiones.

Se representa esta estructura a mane-ra de una especie de planta o alga, donde

las letras que se pronuncian se van posicio-nando de forma vertical. Esta estructura es completamente variable. Es posible des-pués reagruparlas de forma horizontal para ser rescatada como recurso gráfico y dar otras salidas (wallpapers o murales tipográ-ficos personalizados, como un papel tapiz, por ejemplo). Por cuestiones meramente estéticas decidimos trabajar sólo blanco y negro, aunque es posible atribuir al factor tiempo variables cromáticas e incluso selec-ción y variables estructurales tipográficas.

Los parámetros asignados permiten que la planta tenga un comportamiento en tres dimensiones, básicamente repre-sentado con la torsión y el movimiento y la variable de frecuencia gráfica. Cada usuario genera su planta y proyectadas de manera estereoscópica crean, en una habi-tación, un jardín o bosque tipográfico.

GRADIENT COLECTIVEVincent Rebers. Diplomado en media-design,

especializado en instalaciones interactivas y

aplicaciones de internet. En 1998 empezó su

carrera en el diseño corporativo y la publici-

dad, pero pronto decidió cambiar de direc-

ción hacía internet, área en que trabajó para

algunas de las más prestigiosas agencias de

diseño de Alemania y Holanda.

Inspirado por diferentes grupos de artis-

tas, actualmente se encuentra en fase de

exploración y desarrollo de proyectos de arte

generativo en tiempo real, se basa en instala-

ciones de interacción directa con el usuario y

participa en varias exhibiciones en Alemania,

España e Inglaterra.

Eric Olivares. Diseñador, ilustrador, artista

de performance y newmedia art. Licenciado

en diseño gráfico y maestría en artes digitales.

En 1987 inició su actividad en el diseño. Ha

colaborado con empresas e instituciones en

México, Estados Unidos, Canadá y Europa, en

distintas áreas: identidad corporativa, publi-

cidad, ilustración, diseño de escenografía,

museografía, diseño de espacios expositivos,

gráfica de ambientes, diseño editorial, diseño

broadcast, multimedia y arte electrónico.

Su trabajo ha sido premiado, exhibido y publi-

cado en México, Estados Unidos, Latinoamérica,

Europa y Asia, y forma parte de las colecciones

de museos de Suiza, Polonia, Francia, España,

República Checa, Irán, Belgrado, Estados

Unidos y México, entre otros. Ha sido profesor

de la Universidad Iberoamericana, la Escuela

de Diseño del Instituto Nacional de Bellas Artes,

ambas en México, y actualmente es profesor

de BAU Escola Superior de Disseny y en el

Istituto Europeo di Design en Barcelona, donde

es coordinador del curso de diseño gráfico•

Estructuras tipográficas con nodos con valor “0” la versión “ultralight” y con valor “1” la versión “heavy”. Misma cantidad de nodos que se mueven en los ejes X,Y y Z. Ejemplo de código y variables aplicadas

Ejemplo de letra “a” y su estructura general en el espacio. La tipogra-fía está inspirada en los contornos orgánicos de algas unicelulares

VoklGarden v_1.0 . Pruebas de comportamiento de caracteres. En la columna izquierda se aprecia el comportamiento de torsión y crecimiento, en la columna derecha el comportamiento bidimensional. La ubicación y comportamiento de los nodos varía y la línea o frecuencia de unión entre estos también, según la voz del usuario

Lo que se diseñó es una estructura en base a parámetros de comportamiento de la voz humana

Eric Olivares y Vincent Rebers

Page 25: revista a 89.pdf

54 55

EL DESARROLLO TECNOLÓGICOÉste se divide en tres etapas:1) Análisis de sonido. Detección y análisis

mediante micrófonos (tono, volumen, palabras, etcétera).

2) Creación de la combinación y gestión tipográfica. Este programa mediante la voz asigna los parámetros dados por el usuario y define las modificaciones estructurales.

3) Creación, representación y comporta-miento tridimensional.

Este proyecto está programado en Jogj/Open GL en Java, a través de Eclipse. El reconocimiento del sonido se lleva a cabo utilizando la biblioteca open-sour-ce Sphinx-4 con la que es posible reco-

nocer la voz humana en tiempo real. Esto es utilizado para identificar cada una de las letras pronunciadas por el usuario. La etapa de análisis del sonido utiliza la señal de entrada para transformar la voz en algoritmos generativos en vida artifi-cial y que se interpretan gráficamente en la tercera etapa mediante plantas tipo-gráficas. La tercera etapa se basa en la biblioteca OpenGL, de gran alcance para que Java ejecute los gráficos en tiempo real de manera eficiente.

LA INSTALACIÓN INTERACTIVAUn jardín generado por la creación de plantas tipográficas en tiempo real por reconocimiento de voz, mediante algorit-

mos generativos y vida artificial. Las pro-yecciones de las plantas son creadas en tiempo real por parte de los usuarios sobre un cilindro inflable de 10 metros de alto por 15 metros de diámetro, ligeramente abierto con una apertura de 1 metro. Este cilindro se infla y desinfla ligeramente controlado por los usuarios, al igual que las proyecciones estereoscópicas que se emiten desde un rack en una torre al cen-tro del cilindro. Los usuarios pueden inte-ractuar mediante micrófonos dentro del cilindro y fuera de él.

En esta aplicación contamos con la colaboración de Horge Pérez en el diseño estructural del inflable y de Alba Rodellar, en la realización del DVD y simulación 3D.

OTRAS APLICACIONESVokl Garden tiene posibilidades de aplica-ción para la enseñanza, pedagogía, proce-sos terapéuticos y entretenimiento.

Su desarrollo podría ayudar a personas sordomudas a aprender a hablar por memo-ria y proceso cognitivo, con base en la rela-ción del sonido que emite y lo que represen-ta gráficamente. Saber qué sonido o palabra produce, si está gritando o no, si hay modu-lación, porque podrá relacionar la vibración que siente, con lo que ve representado y aprender a controlarlo al leer y hablar. Tam-bién podría ayudar en la educación infantil y en el entretenimiento (visuales generados en tiempo real, a partir de la música, poesía visual, intervenciones, etcétera).

Lo interesante de este tipo de pro-yectos es que el resultado es mutable, siempre cambiante, es expandible y evo-lutivo, único e irrepetible. En palabras de Joan Costa: “este proyecto es la transmu-tación de la materia inorgánica de la voz humana en el espíritu de Gutenberg”. Vokl Garden vincula el diseño tipográfico, el arte, la ciencia y la tecnología, mediante la vida artificial y el bioarte. Y ofrece vías de desarrollo en el entorno del diseño, la educación, lo lúdico y lo científico. Son interfaces que funcionan como nexos, módulos y herramientas para generar otros desarrollos con base en una nueva cultura proyectual.

El proyecto Vokl Garden_v1.0 se ha pre-

Análisis de comportamiento y desarrollo estructural. Es necesario marcar parámetros o limitantes, de lo contrario las formas tipográficas y su comportamiento variarían tanto que dejarían de entenderse como letras en su relación con un estímulo sonoro coherentes

Interfaz gráfica del VoklGarden v_2.01. Pueden apreciarse 3 pantallas: en una se observa el crecimiento de las algas o plantas tipográficas, es el resultado tridimensional. En otra pantalla se observan los parámetros tipográficos y la variable formal en 2 dimensiones en referencia a los parámetros de la voz

Ejemplos del resultado tridimen-sional. El resultado interactivo se desarrolla en la cuarta dimensión (factor tiempo y espacio), pues es vida artificial. Cada usuario con su voz aporta un genoma, da forma y com-portamiento a la tipografía, por consiguiente crea su planta y le da parámetros de vida artificial. Las plantastipográficas son infi-nitamente variables como voces humanas existen ya que cada usuario es un ser único

Modelado tridimensional del interior de la instalación interactiva. Exploración proyectual. Modelado 3D: Alba Rodellar

sentado en eventos internacionales, como la 22 Internacional Biennale of Graphic Design Brno 2006 (República Checa), el II Congre-so Internacional de Tipografía de España (Valencia 2006), y en el ATypI 2006: Lisboa.

Recientemente se exhibió en Reflexos/

Mostra Internacional de Design de Comuni-cação, Audiovisuais e Newmedia (Portugal), en la Nacional Academy of Art Sofia (Bul-garia) y O3ONE Art Space (Belgrado).

Esperamos la oportunidad y las con-diciones para exhibirlo en México•

LINKS:www.youtube.com/watch?v=eXZ4QC0l8U4

www.youtube.com/watch?v=w _ U3ejACp-A

www.say-nono.com

www.cocinagrafica.com

Font tool v_0.12. Herramienta de proceso para comprobar las deformaciones y reconocimiento de puntos en el espacio con archivos tipográficos de extensión. svg

Page 26: revista a 89.pdf

56 57

“Mi escultura siempre ha estado basada en mi total admiración del cosmos[...] debemos

tomar conciencia de que somos parte de la belleza del universo”

ATEMPORALYVONNE DOMENGE

Page 27: revista a 89.pdf

58 59

La colección integra platos, vasijas, esculturas colgantes y otros objetos crea-dos con una interesante fórmula que expe-rimenta con materiales, formas y colores.

“Para mí la escultura es como la vida misma, siempre cambiante”, afirmó Domen-ge. “Tengo haciendo esto 35 años, la mues-tra se llama Atemporal porque la considero de todos los tiempos. En mi creación actual, ya no hay tantos círculos ni esferas como al principio, ahora hay listones de bronce, ondas abiertas y cerradas. Éstas represen-tan energía que a veces resulta contradic-toria, así es el crecimiento de cada persona y el vivir”.

Yvonne Domenge nació en la Ciudad de México, en 1946. Realizó estudios de artes plásticas en la Ecole D´Outremont, en

Con la muestra, que estuvo integrada por piezas de distintas etapas en la trayec-toria de la artista mexicana, se realizó un breve recorrido por sus 35 años de queha-cer artístico.

“La creación nos ha dotado de un potencial excepcional de gran intensidad el cual yace sumergido en las facultades de nuestro ser. Yvonne Domenge lo tiene a flor de piel, ya que nos muestra su magia y espiritualidad en un viaje que nunca nos ha dejado de sorprender, reafirmando que definitivamente es un ser excepcional, de dimensiones estelares”, así concluye el texto de presentación de la muestra.

Por su parte, la artista comentó: “mi escultura siempre ha estado basada en mi total admiración del cosmos. Soy hija de un padre filósofo que me hizo entender que somos parte de un todo armonioso; crecí con esa filosofía de admiración y perte-nencia. Debemos tomar conciencia de que somos parte de la belleza del universo”.

Montreal, Canadá, y en Corcoran School of Arts, en Washington, Estados Unidos. En los últimos 35 años su desarrollo se ha enfoca-do a la escultura. Ha participado en más de 40 exposiciones individuales y en más de 165 colectivas, en México y en el extranjero, incluyendo al Museo del Louvre, en París.

“Atemporal” se presentó en noviem-bre de 2007 en Estudio Lofft, tienda galería que desde su creación ha sido un labora-torio teórico, creativo y práctico, un lugar de experimentación y promoción de la arquitectura, el diseño y las artes•

“No definir el tiempo, no percibirlo, no mirar-lo; es un acercamiento al misticismo intelec-tual. La constante búsqueda en un laberinto sin solución siempre nos acerca a un destino de perfección inimaginable, a un espejo al universo, donde nuestra alma es el vehículo de entrega total al cosmos. Somos polvo de estrellas, seres evolutivos que sobrevivimos gracias a nuestra creatividad”. Es así como se presentó la más reciente exposición de la escultora Yvonne Domenge, simplemente titulada “Atemporal”.

Page 28: revista a 89.pdf

60 61

POCHTECAPAPELSUMARSEA FAVORDEL PLANETA

por Antonio Pérez Iragorri y Francisco Santiago

Pochteca siempre ha sido una empresa comprometida con la calidad y el servicio, y ahora se suma también a una preocupa-ción global: la sustentabilidad.

A finales del año 2007 Pochteca obtuvo la certificación FSC, la cual es otorgada por la Rainforest Alliance. Esta certificación implica el compromiso de la empresa con la con-servación de los bosques y hacia el interior de sus procesos una serie de acciones que garanticen el manejo adecuado de los pape-les certificados que ofrece a sus clientes.

El inicio del 2008 ha sido el momento elegido para comunicar este compromiso, para enmarcar así el crecimiento de Grupo Pochteca, lo cual viene acompañado de cambios en su nombre e imagen.

En entrevista, Bruno Belsasso, geren-te de mercadotecnia de Grupo Pochteca hace un recuento del crecimiento de la compañía y su interés por sumar a los dife-rentes participantes de la cadena produc-tiva de la industria gráfica – impresores y diseñadores– a contribuir en favor de la conservación del planeta.

“Iniciamos el 2008 con una nueva iden-tidad. El logotipo de Pochteca papel con-serva el color rojo institucional y la identi-dad para Grupo Pochteca incluye tonos verdes para incorporar la idea de los bos-ques”, explica. “El nuevo nombre e imagen buscan adecuar la imagen de la empresa

otorga a quienes administran y realizan la tala de los bosques, y el segundo es de Cadena de Custodia, el cual consiste en rastrear la trayectoria de la materia prima desde el bosque hasta el consumidor final, incluyendo las etapas sucesivas del proce-samiento, transformación, fabricación y dis-tribución. Desde la perspectiva del cliente, la etiqueta FSC representa una promesa hecha a ellos. Los estándares de Cadena de Custodia son el mecanismo que el FSC tiene para asegurar que esa promesa es cumplida, y éste se otorga a productores de papel, comercializadores e impresores.

“En el caso de los productores de papel, los propios molinos escogen a qué productos darles esa certificación, porque no hay tanta materia prima certificada como para hacer todos los papeles certifi-cados. Incluso no todos los productos que nosotros vamos a ofrecer en nuestros catá-logos son certificados, en este momento es imposible”, apunta el mercadólogo.

“También vale destacar que un papel certifi-cado no es más caro, tiene un costo mayor porque es un producto de la más alta cali-dad; en realidad es un valor agregado”.

Pochteca es una empresa preocupa-da por estar a la vanguardia en su sector y es también la única distribuidora de papel que cuenta con el certificado ISO en Méxi-co. “Nos esforzamos por ser los primeros

FOREST STEWARSHIP COUNCIL

Es una organización internacional integrada

por un grupo diverso de representantes de

grupos sociales y ambientales, comercio de

madera, forestales, organizaciones indígenas,

corporaciones responsables, grupos foresta-

les comunitarios y organizaciones de produc-

tos forestales certificados de todo el mundo.

En 1990 se llevó a cabo una primera reu-

nión en California, Estados Unidos donde se

reconoció la necesidad de tener un sistema

honesto y creíble para identificar bosques

bien manejados como fuentes aceptables

de productos forestales. En esta reunión

se creó el nombre de Forest Stewardship

Council (FSC). Y aunque el trabajo continuó,

fue hasta 1993, en Toronto Canadá cuando

oficialmente se fundó la FSC, la cual opera

a través de una red de trabajo de iniciativas

nacionales en más de 34 países. Entre sus

miembros se incluyen organizaciones como

WWF, Greenpeace y Amigos de la Tierra, así

como diferentes compañías internacionales y

organizaciones sindicales (www.fsc.org/esp).

GRUPO POCHTECA

Empresa 100 por ciento mexicana, inició opera-

ciones en 1988, con el compromiso de contribuir

al crecimiento y modernización de la industria

gráfica y editorial nacional, ofrece productos

y servicios que fomentan la competitividad de

sus clientes.

La excelencia en su servicio los convirtió en

el primer distribuidor de papel a nivel nacional

certificado con los estándares mundiales de

calidad ISO-9001-2000. Esta excelencia esta

respaldada por el prestigio internacional de sus

proveedores. La amplia gama de papeles, car-

tones y productos gráficos de Grupo Pochteca

está apoyada en una moderna estructura de

distribución y apoyo técnico, enfocada a la

satisfacción de sus clientes.

En los últimos 12 años, 78 millones de hectáreas en más de 82 países han sido certifi-

cadas de acuerdo a los estándares de la FSC al tiempo que miles de productos se produ-

cen usando madera certificada y llevan las marcas registradas FSC

en lograr los estándares de calidad exigi-dos para obtener el ISO y ahora también somos los primeros en obtener el FSC, que demuestra nuestro compromiso con la sus-tentabilidad, lo cual significa el cuidado del medio ambiente; estamos preocupados de nuestro mundo, nuestra sociedad y quere-mos apoyar de alguna forma. En Pochteca cuidamos el lugar donde vivimos”.

Parte del ser FSC implica la garantía de que los papeles certificados se mane-jen de tal forma que no se alteren ni se mezclen con papeles sin certificación, ni durante su transporte, almacenaje o inclu-so en el proceso de guillotinado. Al final, es una garantía también de calidad.

“Actualmente hay empresas con presen-cia a nivel internacional que exigen como parte de sus políticas comprar productos certificados para todos sus procesos y ahora ya pueden contar con papeles certi-ficados en México, pero aun no basta. Para que un libro, catálogo o folleto pueda por-tar el sello de la FSC debe ser realizado en imprentas certificadas”, concluye Belsasso.

“Queremos que los impresores y diseñado-res de México se sumen a esta iniciativa y a la certificación de la FSC para poder ofrecer un proceso completo certificado. Es nues-tra forma de unirnos para hacer un bien y en lugar de quitarle vida al mundo, le esta-mos regresando sus bosques”•

a la naturaleza del negocio que desarrolla-mos actualmente”.

En 2006 Grupo Pochteca adquirió Gru-po Dermet, empresa comercializadora de productos químicos y alimenticios y ahora la fusión es plena a través de una compañía especializada como distribuidora de papel y materias primas (alimentos, polímeros, químicos y solventes y recubrimientos).

“Estamos trabajando en unificar todos los puntos de venta que ahora tenemos a nivel nacional para ofrecer un mejor servi-cio a nuestros clientes. Con la incorpora-ción de la infraestructura de Grupo Der-met ahora Pochteca tendrá en el mediano plazo 21 puntos de venta a nivel nacional, somos la empresa de comercialización de papel con mayor presencia en México”,

apunta Bruno Belsasso. “Además, ahora vamos a poder realizar ventas a través de la nueva página de internet donde ade-más de las líneas de papel que comercia-lizamos, nuestros clientes podrán adquirir nuevos e innovadores productos”.

POCHTECA SUSTENTABLEA la renovación de imagen e identidad de Pochteca, en este 2008 suma y ratifica su compromiso con el medio ambiente al dar a conocer que cuenta con la certificación FSC, las siglas de Forest Stewarship Council o Consejo de Manejo Forestal, una organi-zación internacional que tiene un sistema respetado y unificado de productos para promover el manejo responsable de los bosques en el mundo.

El FSC es una organización internacio-nal no lucrativa, que convoca a distintos grupos de personas para participar en la solución de los problemas creados por malas prácticas forestales y recompensar el buen manejo forestal.

“Es importante mencionar que son SmartWood y Rainforest Alliance las insti-tuciones que regulan y certifican. Rainfo-rest Alliance inicialmente certificaba a empresas dedicadas a la fabricación de muebles y luego a los productores de papel. Actualmente trabajan con la FSC en la certificación de empresas dedica-das al uso del papel en la industria gráfica, desde fabricantes hasta distribuidores e impresores”, señala Bruno Belsasso.

Existen dos tipos de certificación, el primero es de Manejo Forestal, el cual se

SW-COC-002796

© 1996 Forest Stewardship Council, A.C.

Page 29: revista a 89.pdf

6� 6�

CATÁLOGO JAFRA OPORTUNIDADES

Proyecto: “rediseño de catálogos para venta

directa de cosméticos

Despacho: Ysunza Santiago

Comunicación Visual

Site: www.ysunzasantiago.com

e-mail: [email protected]

Teléfono: 5256 0336

Cliente: Jafra Cosemetics, S.A. de C.V.

Fecha: Catálogo mensual a partir

de julio de 2006

CATÁLOGO“JAFRA OPORTUNIDADES”35% DE INCREMENTOEN VENTAS

EL VALOR ESTRATÉGICO DEL DISEÑO EN LOS NEGOCIOS

ANTECEDENTESLa venta directa o por catálogo de pro-ductos cosméticos, fragancias y de cui-dado corporal, es un mercado a nivel mundial de gran actividad y representa la generación de miles de millones de dóla-res anualmente. La competencia en este nicho es feroz y el diseño de sus catálogos resulta de gran relevancia pues representa el “anaquel” o escaparate prácticamente único y del cual dependen las ventas.

Fue de gran responsabilidad para Ysunza Santiago el que la empresa Jafra Cosmetics, multinacional líder en su estra-to, nos encomendara el rediseño de su catálogo principal de ventas “Jafra Opor-tunidades”. El catálogo anterior presentaba una sobresaturación de información, falta de jerarquía en sus diversos elementos y adicionalmente resultaba pasado de moda.

PROCESO DE DISEÑOEntendiendo los valores estratégicos de nuestro cliente, su público meta y su com-petencia, decidimos diseñar un layout com-pletamente nuevo, localizando los elemen-tos de mayor importancia (como el nombre de cada producto, precios y ofertas), los beneficios de cada producto, los informati-vos y las notas y legales, reubicarlos cohe-rentemente dentro de la página para lograr una nueva jerarquía de comunicación más efectiva, de fácil y rápida consulta, elimi-nando elementos de distracción.

por Enriqueta Santiago

YSUNZA SANTIAGO COMUNICACIÓN VISUAL

Resolver cada proyecto con un enfoque inter-

disciplinario que ofrezca soluciones eficaces

y valor agregado a nuestros clientes. Esta ha

sido nuestra meta como despacho de servi-

cios integrales de diseño, fotografía y con-

sultoría; con esta filosofía, con creatividad y

conocimientos, enfrentamos diariamente las

necesidades de clientes como Grupo Bimbo,

Jafra, Reichmann International y American

Express Publishing, entre otros. En el área

editorial, somos pioneros y desarrolladores de

software especializado que nos permite reali-

zar más con menos, afrontando los reducidos

tiempos de entrega con mayor libertad.

Nuestro estudio realizó las tomas fotográficas las cuales fueron pensadas y diseñadas para elevar el nivel de percep-ción de los productos, haciéndolos lucir más finos y elegantes, para lograr mayor impacto e importancia.

El nuevo diseño de layout también debía cumplir con ser tremendamente dinámico, pues este catálogo se publica mes a mes y cada vez se debe reinventar y al mismo tiempo seguir cumpliendo con los lineamientos básicos iniciales.

RESULTADOA un año de haberse implementado la nueva estrategia de diseño, Jafra nos ha encomendado aplicar la misma hacia la totalidad de sus publicaciones preexisten-tes y al mismo tiempo y por primera vez, integrarla en anuncios en revistas femeni-nas y espectaculares. Lo anterior debido a los excelentes resultados de los nuevos catálogos, que han generado más del 35% de aumento en ventas directas y una mayor presencia en el mercado•

Page 30: revista a 89.pdf

64 65

“Un diseñador o despacho de diseño con prestigio y

experiencia es muy difícil que acepte participar en

concursos. Lo hacen cuando se trata de un proyecto

importante donde las reglas están bien definidas”

Como es sabido por todos aquellos que tienen una empresa de servicio, una de las mayores preocupaciones es poder encon-trar clientes y obtener nuevos proyectos. Razón por la cual esta actividad ocupa gran parte de nuestro tiempo y esfuerzo.

Sin embargo, esto no sólo les suce-de a las empresas de servicio. Así como nosotros buscamos clientes y nuevos proyectos, las empresas constantemente están a la busca de nuevos proveedores y formas distintas de trabajar con objeto de poder diversificar su cartera. Este contacto se puede dar de muchas formas: a través de relaciones, investigación, referencias o recomendaciones; o en su defecto, a tra-vés de concursos.

Éstos últimos son, en principio, un recurso valioso. Entre comillas democrá-ticos –no con la regularidad que debiera, ya que quien toma la decisión del mismo,

tiende a ser bastante parcial en la decisión final–. A pesar de ese pequeño detalle se puede generar una buena y larga relación de negocios para la empresa así como quien proporciona el servicio.

Para realizar cabalmente un concurso existen normas y reglas claras que deben seguirse. Muchas de ellas son simple sen-tido común y deben estar acompañadas de una fuerte dosis de ética profesional por quien lo realiza y por quienes llegan a participar en él.

Un concurso se puede realizar cuando:• El proyecto implique una remuneración

considerable.• El compromiso laboral del proveedor sea

a largo plazo.• Se trate de un nuevo proyecto o producto.• Se trate del relanzamiento de un produc-

to y se estén buscando nuevas opciones, ideas frescas.

¿LEENTRASA LA CATAFIXIA?

MARKETING DESIGN

por Rita Sobrino y Fernando MercadoIlustraciones de Cruz Martínez

Todos aquellos que llevamos algunos años en la profesión del diseño sabemos que hay concursos de todas formas, tama-ños, colores y sabores. Sin embargo, los peores de todos son aquellos en donde se pide de antemano que se entregue el trabajo prácticamente terminado.

Ejemplo de ello son los que se llevan a cabo entre los estudiantes universitarios. Por costumbre se entrega un premio sim-bólico en efectivo al ganador y un recono-cimiento para él y los finalistas. A cambio de ello la empresa organizadora obtiene la propiedad de todos los diseños presen-tados –además, por supuesto, del proyec-to ganador–, y el derecho tácito de hacer uso de ellos, algunas veces con pequeñas modificaciones, sin necesidad de hacer nin-gún pago por la utilización de los mismos.

Si ponemos verdadera atención, podre-mos observar que la empresa sólo organizó el concurso e hizo alguna promoción. Se ahorró mucho dinero al no contratar direc-tamente a un despacho de diseño profesio-nal, al cual hubiera tenido que pagarle lo justo por el trabajo y se quedó, tal vez, con muchas buenas ideas en su haber para uti-lizarlas posteriormente. Los estudiantes se quedaron con su gasto de tiempo, dinero y esfuerzo, –porque ni siquiera reciben un pago por los materiales utilizados–. Y el ganador muy contento e ingenuamente pensando que éste es el inicio del camino a la fama y que la empresa lo contratará para proyectos posteriores, cuando lo más pro-bable es que no tenga ninguna ingerencia en la realización del proyecto y nunca se vuelvan a acordar de él.

Otro tipo de concursos es donde el gerente de marca de algún producto les llama por teléfono a un grupo de des-pachos de diseño y les comunica que su marca está pensando en cambiar de empaque o etiqueta, razón por la cual están organizando un concurso. Les dan a los participantes el nombre del produc-to y les piden tres propuestas. No existe una convocatoria o documento formal o un brief completo del producto. Mucho

menos, el hacer la aclaración de que no existe un precio de garantía para los con-cursantes por el trabajo realizado.

Después de cambiar la fecha límite de entrega tres veces, el gasto en tiempo, esfuerzo, investigación, creativi-dad, materiales para la entrega de las propuestas, etcétera, el diseñador es quien, por lo general, tiene que llamar a la empresa para saber el resultado del “concur-so”; sólo para enterarse que el proyecto se canceló o que ninguna propuesta satisfizo las expectativas contempladas.

La realidad, en bastantes de los casos, es que desafortunadamente no existía el mencionado proyecto. En algún momento el gerente de marca pensó que sería bueno pro-poner un cambio a su director de mercadotecnia o al director de la empresa. En el fondo lo que nece-sitaba era una lluvia de ideas para acompañar su propuesta y qué mejor que obtenerlas gratis. Los diseños quedan convenien-temente archivados y si algún día se decide cambiar se pue-den utilizar con pequeñas modifi-caciones y nadie se va a enterar. Por supues-to, el despacho que las presentó no será el encargado de llevarlas a cabo, porque ya cuentan con un grupo de proveedores que lo pueden realizar y, por ende, no recibirá remuneración alguna por su trabajo.

• No se esté satisfecho con los proveedo-res actuales.

• No se cuente de un proveedor calificado para este tipo de proyectos.

• Cuando por política empresarial todo nuevo proyecto deba ser sometido a concurso.

Por alguna razón, que está fuera de toda comprensión, en la práctica muchos mercadólogos ignoran las reglas del juego y el compromiso moral y ético que conlle-va el organizar un concurso y sin tomar en cuenta consecuencias futuras, los organi-zan por cualquier motivo y a la ligera.

Desafortunadamente, por el otro lado, la búsqueda incesante de los diseñadores por conseguir algún proyecto y la falta de experiencia en estos menesteres, los lleva a caer en una serie de prácticas en donde salen perdiendo hasta la camisa, muchas veces sin darse cuenta.

Page 31: revista a 89.pdf

66

También están aquellos en los que realmente el jefe le pide a un gerente de marca hacer algo por su marca o produc-to, le da algunos lineamientos y le sugiere aportar conceptos pero este último no tiene ni idea de cómo hacerlo. Y ¿cuál es la solución?, pues organizar un concur-so. Llaman a tres o cuatro despachos de diseño les repiten más o menos lo que su jefe les dijo e, igual que en el anterior, sin entregar un brief, ni hacer una convoca-toria formal.

Si a un diseñador con experiencia se le ocurre hacer dos o tres preguntas al respecto inmediatamente va a notar estas deficiencias y que el mencionado concur-so no es lo formal que debiera ser. Lo más probable es que sólo quieran tener algunas ideas de dónde escoger y que finalmente se le dé el proyecto al proveedor habitual, ya que el tomador de decisiones, su jefe, no está siquiera enterado del concurso.

Por otro lado existen también los con-cursos en los que sólo se pide una cotiza-ción, son menos dolosos pero también conllevan el necesario tiempo de investi-gación, análisis, etcétera, para la elabora-ción de un correcto presupuesto.

Lamentablemente muchos de estos concursos pareciera que sí lo son, pero en realidad no es así, puesto que la decisión de quien realizará el trabajo ya ha sido tomada de antemano. En algunas ocasio-nes se convoca simplemente por cumplir el trámite sin siquiera analizar las propues-tas de los otros candidatos. Éstas, sólo se guardan en el expediente por si se diera el caso de alguna investigación.

En otras instancias, lo único que se busca es precio. Por lo general la empresa

ya tiene elegido a su candidato pero, igual que en el anterior, necesitan cubrir el trá-mite para justificar su decisión y solicitan cotizaciones a despachos de diseño de prestigio a los que tal vez les pudiera inte-resar el proyecto, aún a sabiendas de que ellos cobran lo que se debe cobrar por el trabajo. Nunca les dicen que concursarán por precio y no por capacidad y talento –de saberlo, lo más probable es que no partici-pen–. Pero los resultados son evidentes al conocer el trabajo ganador.

Un diseñador o despacho de diseño con prestigio o con un poco más de expe-riencia es muy difícil que acepte participar en este tipo de “concursos”. Lo hacen cuan-do se trata de un proyecto importante, en donde las reglas están bien definidas des-de el momento en que se hace la convo-catoria. Muchos de estos concursos hasta llegan a publicar la convocatoria y las bases en medios impresos de comunicación o incluso en el Diario Oficial.

Pero son tantos los que aceptan par-ticipar en el juego que se han vuelto más y más comunes. Al no haber consecuen-cias y dar tan buenos resultados –para una de las partes por lo menos–, ahora a cualquiera se le ocurre organizar un “con-curso”, muchas veces fantasma, cuando está falto de ideas o simplemente quiere explorar un nuevo camino, sacando pro-vecho de la situación del mercado.

Lo deseable es que estas prácticas des-aparezcan. Lo harán en el momento en que deje de existir quórum para estos concursos. Por eso es bueno que tanto los mercadó-logos como los diseñadores conozcan las reglas del juego y el compromiso que impli-ca organizar y participar en un concurso•

REGLAS Y REQUISITOS DEUNA CONVOCATORIA FORMAL

• Conocer el nombre, giro, seriedad y ética de

la empresa que convoca el concurso.

• Que exista una descripción perfectamente

clara del objeto del concurso.

• Que exista una descripción perfectamente

clara de las características de que consta el

concurso, así como de los requerimientos y/o

restricciones específicas del proyecto que se

concursa.

• Que exista una descripción perfectamente

clara sobre el tipo de persona física o moral

que puede participar, el tipo de experiencia

requerida, sus características organizaciona-

les a satisfacer y cualesquiera especificacio-

nes que hagan más equitativa y transparente

la participación de los integrantes del mismo.

• Que la empresa que realiza el concurso entre-

gue desde su inicio un brief, lo más completo

posible, con objeto de realizar un trabajo ver-

daderamente profesional.

•Que exista una descripción perfectamente

clara de las fases a desarrollar para el pro-

yecto, verbigracia: creatividad conceptual,

adaptaciones, adecuaciones, desarrollo de

extensiones de línea o cualquier otro aspecto

de acuerdo a las características del proyecto.

•Que exista una descripción perfectamente cla-

ra de la remuneración que se llevará a cabo,

cómo se realizará ésta, si habrá o no un precio

de garantía para los participantes, etcétera.

•Que exista una descripción perfectamente

clara respecto a las bases y formas de eva-

luación del material entregado para su deci-

sión final, sea ésta por precio, por creatividad

u originalidad.

•Que quede perfectamente especificado cuáles

serán las normas de presentación del proyecto,

así como el número de opciones a presentar.

•Que quede perfectamente establecido el

lugar y hora de entrega del proyecto.

•Que quede perfectamente establecida la fecha

de notificación del ganador del concurso. Al

resto de los participantes extenderles una misi-

va explicando la razón por la cual su proyecto

no cumplió con los objetivos planteados.

•Que dentro del concurso quede claramente

establecido si habrá o no devolución de los

proyectos no seleccionados o ganadores.

•Solicitar que exista una carta de aceptación

de la persona física o moral participante de

las bases descritas en el concurso, así como

las penalidades o consecuencias por no

cumplir con dichas bases.

Page 32: revista a 89.pdf

68 69

más correcto) exigen que les garantice el éxito de su negocio, porque piensan que el

“experto” lo sabe todo.Algunos empresarios creen que un

logotipo es una marca. Falso, una marca es en realidad toda una experiencia completa de compra. Si vamos a McDonald´s, desde el momento en que vemos los arcos dora-dos brillar en el exterior, capturamos en nuestra mente la experiencia completa de compra. Ya sabemos cuál va a ser el menú, los uniformes, el saludo, la calidad de los alimentos y muchas cosas más. McDonald s tiene una marca poderosa por dos aspectos fundamentales: una identidad corporativa y publicitaria bien estructurada, y sistemas de trabajo perfectamente claros y medibles. A nadie le gustan las sorpresas en cuanto a lo que producto y servicio se refiere. La consis-tencia se transfiere en confiabilidad y ésta en solidez de marca, lo que nos lleva al párrafo anterior: sólo las empresas que cuidan el todo pueden tener éxito en el largo plazo.

En Kakumen hemos trabajado para empresas muy distintas, que están crecien-do comercialmente y sienten que no pue-den dar el siguiente paso porque su ima-gen se ve muy pueblerina. Quieren que su producto deje de verse como de tienda de abarrotes de la esquina y pueda competir en presentación con los grandes productos internacionales. Un “face-lift” y una estrate-gia de posicionamiento logran el objetivo.

No quisiera dejar fuera a estas otras empresas, iconos legendarios de la indus-tria mexicana, que se resisten contra viento y marea a cambiar su identidad. “Es que la gente así nos conoce”, “es que aunque no cambiemos nos siguen comprando”, “es que el dueño está obsesionado con dejar la marca así y no nos deja hacer nada. Como él la inventó hace 30 años, siente que le roban un hijo cada vez que le sugieren cambiar su logo”. Todos estos tes-timonios son reales. Y ahí siguen estas empresas, recuerdo de aquel otro México, navegando como barcos fantasmas en la economía y el mercado de este nuevo siglo, sin darse cuenta que los nuevos participantes, des-

más opciones. Ahora existen en nuestro País cientos de marcas de todos los países, desde Fiat, Seat y Honda, hasta Hummer, Audi, Jaguar, BMW y Mercedes-Benz, sin dejar fuera las exóticas como Maseratti, Lamborghini, Porsche, Bentley y Ferrari. Un dato interesante es que México es uno de los países con más marcas de automó-viles del mundo.

Lo mismo ha estado pasando con dis-tintas industrias de todos los segmentos. Simplemente tomemos como ejemplo las franquicias de productos alimenticios: des-de tacos hasta hamburguesas, desde raspa-dos hasta bebidas preparadas, desde jugos hasta refrescos embotellados. En todos los segmentos hay cada vez más marcas nue-vas que llegan desde otros países y se apo-deran de nuestros gustos y nuestro ingreso personal disponible. Esto se puede interpre-tar como que los consumidores le estamos dando nuestro dinero al “extranjero” y se lo estamos negando al “mexicano”.

Como consumidores estamos esco-giendo mejores presentaciones, empaques, etiquetas, logos, propuestas, fórmulas y sabores. Compramos lo “nice”, lo “cool”. ¿Es que acaso no podemos hacer diseño nacional que sea “nice” y “cool”? ¡Claro! Lo hacemos todos los días. Lo vemos en cada ejemplar de esta revista. Lo único malo es que quienes piden estos diseños son los que ya pasaron la etapa de la presentación PowerPoint con: “vasos, azucareros y platos con la marca de la empresa” y lo sustituye-ron por: “definición de la identidad de mar-ca con la empresa X”.

Dicho de otra forma, quienes nos piden un proyecto son los que pudieron resucitar de las cenizas de un negocio fracasado y se aventuran a crear uno nuevo. Aprendieron de la manera difícil que hacer justicia por su propia mano a veces resulta un suicidio comercial. Ahora hacen las cosas correcta-mente y buscan la asesoría de “expertos”. Lo pongo entre comillas porque muchas veces los del despacho contratado no son tan expertos como dicen (además tengo un conflicto personal con esta palabra tan absoluta). El aspecto negativo es que cuan-do están con un “especialista” (un término

de las grandes empresas extranjeras hasta los emprendedores mexicanos, los están hundiendo poco a poco en el olvido.

Son quizás estos gigantes en el olvido los que me causan más tristeza. Entiendo que los pequeños emprendedores no tie-nen presupuesto para contratar un despa-cho de diseño y branding, que piensan “o compro producto o compro mi logo”. Sin embargo, los faraones del pasado ven cómo sus ventas bajan y la acción inmedia-ta es cortar costos, incluso reducir la calidad del producto, para permanecer rentables.

Con este artículo no pretendo cambiar la mentalidad de ningún empresario, es sim-plemente una fotografía de lo que encuen-tro todos los días desde mi silla de director creativo de Kakumen. Lo que sí pretendo es decirle a todos mis compañeros creativos y diseñadores: “zapatero a tus zapatos”.

No caigamos en los mismos errores que he comentado aquí: si tenemos un pro-blema legal, pidamos apoyo de un aboga-do; si tenemos un asunto fiscal o contable, paguémosle a un contador; si tenemos un problema eléctrico en la oficina ¡hablémos-le a un electricista!

No hagan lo que yo: dejar la oficina sin luz todo un día por ahorrar $300 pesos•

ROBERTO CARLOS “RöC”El autor es diseñador gráfico, caricaturista,

conferencista y empresario. Gusta de escribir

artículos cotidianos de diseño y meterse con

la caja de fusibles. Es director creativo y CEO

de Kakumen, Fábrica de Ideas, en Monterrey.

cada vez más marcas nuevas que llegan desde otros países y se apoderan de nuestros gustos y nuestro ingreso personal disponibleArtículo e ilustraciones por Roberto Carlos “RöC”

“Algunos empresarios creen que un logotipo es una marca. Falso. Una marca es en

realidad toda una experiencia completa de compra”

En el viejo oeste era común ver que la gen-te hacía justicia por su propia mano. Sen-tían que ellos mismos podían resolver algo mejor que la autoridad. Es fácil imaginar a nuestro héroe caminando por la polvorien-ta calle, con la mirada resoluta en su rostro, jurando venganza por el honor de su ama-da. Nuestro héroe sube los dos escalones de madera desvencijada, abre las dos puer-tas de vaivén en la cantina y grita a todo pulmón: “¡Prepárate a morir, Amarillo Joe!”. Dos segundos después suenan los balazos, caen mesas y sillas, estallan botellas... y los ecos retumban en un silencio sepulcral. En la penumbra se observa un cuerpo iner-te, sobre el cual se yergue la figura de un hombre. Sí, el que está de pie es el Amarillo Joe. Por supuesto, la historia no podía ser de otra forma. ¿O es que acaso esperába-mos que un hombre común y corriente sea competencia de un feroz maleante?

En este punto estarás pensando, ¿qué tiene que ver este capítulo del Libro Vaquero en una revista dedicada al dise-ño? Respuesta: es el resultado de una

metáfora que se me ocurrió mientras que compraba un Venti Capuchino Latte en el Starbucks. Mientras me entregaban mi café observé a tres personas (dos hom-bres y una mujer) al rededor a una laptop, cuya presentación PowerPoint decía algo así como “vasos, azucareros y platos con la marca de la empresa”. Inmediatamen-te me di cuenta que estos tres forasteros no tenían ni la remota idea de qué es una marca, cómo se usa, cómo se capitaliza y mucho menos el impacto que va a causar en sus posibles y potenciales clientes.

¿Cómo me di cuenta que estos nuevos empresarios eran unos “vírgenes de marca”? No lo sé, creo que después de 15 años en el mágico mundo del diseño he adquirido una sensibilidad particular para detectar a este tipo de personas que viven impacta-dos por cientos o miles de marcas todos los días de su vida, sin darse cuenta de qué está sucediendo.

El problema no es que escriban: “Vasos, azucareros y platos con la marca de la empresa”, sino que quizás están gestando

una maravillosa idea de negocio con un producto sensacional y un management ultra-capacitado, pero están tomando en sus propias manos el delicado arte de crear una marca, creyendo que con poner el logo en los vasos y los azucareros ya están crean-do un posicionamiento estratégico. Quizás lo que ellos no saben es que el mercado

–su público potencial– es tanto o más des-piadado que el Amarillo Joe. El público sabe cuando la identidad de un negocio es ama-teur, y es muy probable que traten a esta empresa como tal.

Hasta hace muy pocos años, menos de una década, el diseño no era tan impor-tante en nuestro País. Sí, ya sé que sue-na como un insulto que diga esto, pero todos los que tenemos edad para mane-jar podemos recordar cuántas marcas de automóviles había hace unos pocos años y cuántas hay ahora. Hace muy poco tiem-po el mexicano más pobre se tenía que conformar con un Vocho, mientras que el mexicano más rico no podía aspirar a más que un Grand Marquis. No existían

VIDASMARCADAS

MARCAS

Page 33: revista a 89.pdf

70 71

Hace algunos años en la revista “Print”, Katherine McCoy desafió a los diseñadores a que apoyaran la diversidad cultural prac-ticando el diseño centrado en el público. Dando voz a la desilusión postmoderna por la universalidad, ella escribió “como diseña-dora gráfica de la escuela suiza modernista de finales de los años 60, yo tenía la certe-za de que íbamos a rehacer el mundo en Helvética”. Durante los años 80 y 90, los postmodernistas desecharon esa ingenua ambición y muchos diseñadores y críticos (incluidos nosotros) valoramos más los dia-lectos culturales que el ideal modernista de construir un lenguaje común.

Hoy, la cultura parece más un proble-ma que una solución. Las diferencias de ideología, religión e identidad nacional están despedazando las comunidades. Los odios tribales y guerras civiles auna-dos a la avaricia corporativa y la arrogan-cia imperial están haciendo estragos. En

FÉLIX BELTRÁNTODOS JUNTOS AHORA

Conforme dejamos atrás el postmodernismo se acerca el momento

de darle otra oportunidad al diseño universal

por Ellen Lupton y Julia LuptonSelección y traducción: Félix Beltrán. Universidad Autónoma Metropolitana Azcapotzalco. MéxicoIlustración de Federico Jordán

respuesta a esto, muchos pensadores a quienes ya no satisface el culto de las cul-turas están buscando las ideas universales que se encuentran en sus ideologías: el amor al prójimo, la igualdad de los ciuda-danos, los derechos humanos y la respon-sabilidad por un planeta compartido.

Los diseñadores también pueden alcanzar lo universal inherente a su discipli-na. Cada lector de esta revista produce un trabajo informado de acuerdo con su géne-ro, época y antecedentes culturales, pero también participamos en la exploración del lenguaje común del diseño. Cada vez más, nuestros públicos son no únicamente con-sumidores del mundo diseñado, sino que hacen aportaciones al mismo.

Es difícil definir el “diseño universal”. ¿Es un ideal que remite a un solo lengua-je o estilo?, ¿algo que promueve el acce-so común a la educación, herramientas y software?, ¿algo que enumera los linea-

Estados Unidos presentaron demandas para tener derecho a entrar en los edificios públicos y estacionarse cerca de las puer-tas, cambiaron el panorama visual y políti-co de todos. En este ambiente los edificios se volvieron navegables para las carriolas y carritos de compras además de las sillas de ruedas. Y todos nosotros atravesamos fases de incapacidad, los espacios que se adap-tan a este aspecto de la condición humana iluminan nuestra fragilidad común. Y tales espacios muchas veces generan diseños más limpios y funcionales.

Las innovaciones específicas en dise-ño también pueden hacer una aportación a la universalidad. La interfaz iPod “click wheel” (con rueda de controles) diseñada por Jonathan Ive y su equipo en Apple, hacen un corte radical con los modelos anteriores en lo que se refiere a la forma en que debían funcionar los controles. En su acercamiento hizo caso omiso del con-cepto prevaleciente de que un interfaz necesita ser conocida para que los consu-midores lo acepten. Ahora la rueda de los controles es un nuevo universal que apa-rece en todo.

Avances como éste ponen en eviden-cia la abundancia de universales falsos que nos rodean. También tenemos hambre de universalidad en nuestros aparatos, la pelí-cula de Adam Sandler, “Click”, es un terrible recuento que gira alrededor de una premi-sa de diseño decente: el control remoto universal. En casa los controles remotos se van acumulando alrededor del “centro de entretenimiento” como si fueran una cama-da de gatitos huérfanos. ¡Si tan sólo pudie-ran fusionarse en un solo objeto ideal!

Al igual que seguimos anhelando los aparatos sencillos y predecibles, hemos lle-gado a esperar que exista un software fácil de usar e intercambiar. En el diseño gráfico, las retículas pretenden aportar soluciones genéricas a problemas comunes; las de PowerPoint hacen más por incitar la feal-dad que aportar a los usuarios herramien-tas para pensar ágilmente. Sin embargo, PowerPoint se ha vuelto indispensable

–por ahora– porque cruza plataformas, dándole a todo mundo, desde los niños en edad escolar hasta los gerentes medios, acceso a una autoría multimedia. Hoy, más que las limpias líneas de Helvética, la pro-pagación de programas como Photoshop, Flash y After Effects es lo que ayuda a que el diseño gráfico sea universal.

Las numerosas y emocionantes herra-mientas de diseño que hoy podemos con-seguir gratuitamente en el internet también facilitan el trabajo comunal en todo el mun-do. Por ejemplo, Google Earth toma todo el mundo como sujeto y público, poniendo imágenes de satélite a disposición de una enorme cantidad de personas. El programa permite que los usuarios pueblen los datos con información local. Cuanto más sean las personas de más lugares que aporten, mayor es la riqueza de los datos.

¿Google Earth es accesible para todos en el planeta? todavía no. Todavía necesita-mos un acceso a internet y una computado-ra suficientemente rápida para que pueda correr el software. Pero el acceso universal al ciberespacio, según dice el filósofo Pierre Levy, es el destino del ciberespacio.

El darse cuenta de ese derecho es algo por lo que pueden luchar los tecnó-logos y diseñadores, aun si la meta parece distante. El crear una comunidad requiere permitir las posibilidades y dejar entrar lo nuevo, lo otro –un principio que Levy llama

“lo universal sin totalidad”–. Lo universal está abierto, no cerrado; no terminado, no fijo.

Y lo universal es incluyente, su énfasis está en aquello que nos une, y no en lo que nos separa. Como observa el escritor Kenneth Reinhard, es fácil reconocer la diferencia. Lo que es más difícil es descu-brir la similitud.

Kwame Anthony Appiah, filósofo y éti-co de Princeton nacido y educado en Gha-na, describe un irresistible modelo de lo que implica que la “ciudadanía del mundo” tenga prioridad por encima del multicul-turalismo. A unos 30 kilómetros de Kuma-si, la capital de la región Asante de Ghana (poblada por gente de ascendencia asanta,

hausa, del sur de Asia, del Medio Oriente y británica) hay un pequeño poblado. Su gente es más étnicamente homogénea, pero la cultura está conectada con el mun-do. Los pobladores beben Guinnes al igual que Star lager, la cerveza de Ghana. Pero se escucha el idioma local, no inglés, en el radio, y los equipos favoritos de fútbol soccer de la gente son de Ghana. La homo-geneidad de estos poblados tan pequeños pero tan conectados con el mundo “es todavía de tipo local”: la misma que encon-traríamos en un suburbio de Nueva Jersey.

El diseño es un lenguaje cuyas inter-minables permutaciones se originan en las particularidades de los individuos confor-me interactúan a través de un mundo cada vez más conectado. El diseño es a la vez global y local, personalizado y abiertamen-te compartido. Al igual que la gente de Asante disfruta tanto una Guinnes como una Star lager, la gente de todo el mundo tiene acceso a Google, HTML y el lenguaje de procesamiento de la misma manera que tiene lápices, bolígrafos y pintura. La gente de casi todas partes habla por telé-fonos celulares y navega en internet. Al mismo tiempo que todos usamos estas herramientas y objetos comunes, desarro-llamos nuevos discursos que regresan al ámbito de los intereses superpuestos.

En nuestra sociedad postmoderna, tal vez ya no creamos en la utopía, pero a muchos de nosotros nos atrae la idea de la comunidad. Buscamos construir un “común de información” para compartir abierta-mente las ideas y tratamos de descubrir lo que hace que los seres humanos se parez-can, así como lo que hace que cada uno de nosotros sea único. El diseño no es una sub-cultura, es un modo de pensar y hacer que le pertenece a toda la gente en la tierra•

“Todos juntos ahora”/“All Together Now”. Toma-do de la revista “Print”, mayo-junio de 2005. New York, Estados Unidos

Las diferencias de ideología,religión e identidad nacional están despedazando a las comunidades

mientos que existen en común y que permiten un fácil intercambio de informa-ción?, ¿significa diseñar para usuarios con diversas habilidades físicas y cognitivas?, ¿es algo que describe una forma básica de lenguaje que puede describir una varie-dad infinita de relaciones visuales?

Tal vez la mejor respuesta sea que el diseño universal abarca todos estos pun-tos de referencia, muchos de los cuales no eran temas urgentes durante la primera ola de la teoría del diseño moderno. El diseño universal surge ahora como lengua-je visual común y como una atmósfera ambiental entretejida en un mundo que está siendo puesto a prueba por una variedad increíble de personas.

Los individuos infunden en este len-guaje su propia energía y sensibilidades para crear comunicaciones apropiadas para públicos y propósitos en particular. Cuando las personas incapacitadas en

Page 34: revista a 89.pdf

“Sonríe, ya existe administrarte”

Escuela Administrarte para proyectos creativos1040 8166

Consultoríapara empresas creativas1105 0536www.administrarte.com

Guillermo González Camarena 1450 piso 7 suite 720Centro Ciudad Santa Fe, México DF

ICONOS PARA TREN SUBURBANOFerrocarriles Suburbanos dio a conocer a los ganadores del concurso “Un tren de posibilidades”, el cual fue realizado para elegir el diseño de iconos y de sistema gráfico para las estaciones de la red ferroviaria de la zona metro-politana del Valle de México. En el certamen participaron más de 500 creado-res de distintas zonas del País. Para seleccionar la iconografía ganadora par-ticiparon importantes profesionales de las artes gráficas y la comunicación, el jurado estuvo integrado por Bruno Newman, director general de Grupo Zimat, Gonzalo Tassier, director general y creativo de Retorno Tassier, María Elena Castro, consultor director y socia de Cinco y Jorge Antonio Cejudo

“Cejas”, socio de Pantiestudio. Alejandro Sarabia Parra fue el ganador del primer

lugar, su premio incluyó un contrato para diseñar el sistema gráfico de las estaciones, un viaje a España para visitar la fábrica de la empresa encargada de la construcción del ferrocarril suburbano, Construccio-nes y Auxiliar de Ferrocarriles, así como un premio en efectivo de 30 mil pesos. Los iconos presentados por el ganador son los que se emplearán en el sistema de transporte. Además, Alejandro Sarabia se encargará de realizar el sistema gráfico para las siguientes líneas de Ferrocarriles Suburbanos. Respecto a la iconogra-fía, Bruno Newman señaló: “lo más importante de este concurso es que la identificación gráfica de un sistema de transporte tan innovador como el Ferroca-rril Suburbano, sea reflejo de la cultura, idiosincrasia y talento de nuestra gente”.

Christopher Omar Serrano obtuvo el segundo lugar y Cristian Martínez junto con Esteban Granados obtuvieron el tercero, recibieron diplomas de partici-pación y premios en especie por 15 mil y 5 mil pesos respectivamente. Cabe señalar que los mejores traba-jos serán presentados en una exposición temporal en la estación Buenavista.

ICONOS GANADORESCuautitlán: es la cruz atrial, con la que evangeli-

zaban a los indígenas. Actualmente se encuentra en el zócalo de Cuautitlán, frente a su catedral.

Tultitlán: es el glifo prehispánico del año 7 caña, el correspondiente a la fundación de Tultitlán.

Lechería: en esta población había zonas dedica-das a la crianza de vacas lecheras y establos. El icono es un cencerro.

San Rafael: el Arcángel San Rafael, de quien pro-viene el nombre de esta comunidad, se representa como un ángel, con un báculo de pastor y un pez. De acuerdo con la Biblia, el pez lo utilizaba San Rafael para curar bajo las órdenes de Dios.

Tlalnepantla: el icono corresponde a la pirá-mide de Santa Cecilia, monumento prehispánico de este municipio.

Fortuna: en esta población actualmente se encuentra una zona importante de hospitales. El ico-no representa un tejido, ya que la fortuna proviene del trabajo.

Buenavista: el icono es la vista frontal de un ferrocarril. Esta terminal se ubica donde por muchos años funcionó la terminal de la Ciudad de México• www.fsuburbanos.com

NOTICIASCOMBATEN CAMBIO CLIMÁTICO

Con el objetivo de exhortar a los consumidores a reducir los efectos del calentamiento global y como parte de su compromiso corporativo con el medio ambiente, Absolut y Live Earth lanzaron el programa Absolut Global Cooling. El programa inició con la promoción “Cada gota es una declaración”, la cual invita a los consumidores a registrar los códigos de sus botellas de Absolut, Absolut Citron y Absolut Mandarin en el sitio web del programa. Por cada registro la empresa aportará un dólar que será destinado a las organiza-ciones ambientalistas asociadas: The Ocean Foundation, The Fruit Tree Plan-ting Foundation y The Environmental Media Association.

La aportación que Absolut destinará a las fundaciones durante el 2008 es por un máximo de 500 mil dólares. Además, Absolut es el patrocinador oficial de los cortometrajes realizados por Live Earth dirigidos a la creación de conciencia ante la crisis climática mundial, los cuales se han presentado en el Festival de Cine de Los Angeles y en el Absolut Live Earth Green Screen Lounge del Festival de cine de Sundance. Se estima que estas películas se exhibirán en diferentes espacios y escenarios por 18 meses. En el sitio web del programa, los usuarios pueden apreciar los cortometrajes y encontrar sugerencias que pueden implementar para reducir el cambio climático.

“Tenemos confianza en que nuestros consumidores se sentirán inspirados por el poder y la creatividad de estos esfuerzos, junto con las acciones toma-das para mejorar nuestras condiciones ambientales”, señaló Tim Murphy, vicepresidente de mercadeo de The Absolut Spirits Company www.absolut.com/GlobalCooling / www.liveearth.org

Page 35: revista a 89.pdf

Héctor Velasco Facio

Fotógrafo especializado en arquitectura e interiorismo

Dirección Eugenia No. 39-5, Colonia Nápoles, C.P. 03810 Ciudad México, D.F.Teléfono 5669 4412 URL www.fotografias.com.mxe-mail [email protected]

Enrique Arechavala

Fotografía publicitaria

Dirección Gabriel Mancera No. 29, Colonia del Valle, C.P. 03100 Ciudad México, D.F. Teléfono 5669 0829 URL www.arechavala.come-mail [email protected] / [email protected]

FOTÓGRAFOS

Santiago Tassier

Fotografía publicitaria

Dirección Colima No. 249-E, Colonia Roma Ciudad México, D.F. Teléfono 5514 7463 e-mail [email protected]

Escuela Nacional de Artes Visuales

Diplomado en comunicación visual, en México D.F.

Dirección Hacienda de la Escalera No. 22-202, Colonia Prado Coapa, C.P. 14350Ciudad México, D.F. Teléfono 5679 3040 URL www.a.com.mxe-mail [email protected]

Aula Virtual México

Centro de capacitación especializado en tecnologías web y multimedios

Dirección Avenida Monterrey No. 323, Colonia Roma Sur Ciudad México D.F.Teléfono 5564 0444 URL www.aulavirtual.com.mx e-mail [email protected]

ESCUELAS

Greenstar México S.A. de C.V.

Comprendemos que la identidad visual es el corazón de toda marca

Dirección Bosque de Duraznos No. 65-208, Colonia Bosques de las Lomas, C.P. 11700Ciudad México, D.F. Teléfono 5246 5760 e-mail [email protected]

Concepto Total

Comunicación que aporta valor

Dirección González de Cossío No. 217, Colonia Del Valle, C.P. 03100Ciudad México, D.F. Teléfono 5523 7554 URL www.conceptototal.com.mx e-mail [email protected]

JR Diseñadores

Construyendo marcas

Dirección Convento de Actopan No. 14, Fraccionamiento las MargaritasCiudad Tlalnepantla, Estado de MéxicoTeléfonos 5365 9795, 27 y 29URL www.jotaerre.com.mx e-mail [email protected]

TSN_comunicación

Comunicando Ideas

Dirección Angulo No. 1938, Colonia Ladrón de Guevara, C.P. 44650Ciudad Guadalajara, JaliscoTeléfono (33) 3616 3333URL www.comunicandoideas.come-mail [email protected]

Flow Media & Graphics

“Si su producto se vende solo, no nos llame”

Dirección Avenida María No. 383, Fraccionamiento Residencias, C.P. 21280Ciudad Mexicali, Baja CaliforniaTeléfono (686) 566 4001URL www.flowmg.com.mxe-mail [email protected]

BMazul

Escuchamos + vemos + desarrollamos + implementamos = ideas

Dirección Río Guadalquivir No. 303-C, Colonia Del Valle, San Pedro Garza GarcíaCiudad Monterrey, Nuevo LeónTeléfono (81) 8335 1080 URL www.bmazul.com e-mail [email protected]

Ysunza Santiago Comunicación Visual

27 años de experiencia como profesional de la fotografía

Dirección Puerto Real No. 5, Colonia Condesa, C.P. 06140Ciudad México, D.F. Teléfono 5256 0336 URL www.ysunzasantiago.com e-mail [email protected]

Creatividad Inteligente

Ideas creativas, soluciones completas

Dirección Padre Mier No. 1111, Colonia Centro, C.P. 64000Ciudad Monterrey, Nuevo León Teléfonos (81) 1257 1414 y 8344 3135 URL www.creatividadinteligente.com e-mail [email protected]

Ysunza Santiago Comunicación Visual

Metodología que asegura soluciones para nuestros clientes

Dirección Puerto Real No. 5, Colonia Condesa, C.P. 06140Ciudad México, D.F. Teléfono 5256 0336 URL www.ysunzasantiago.com e-mail [email protected]

Design Bureau

Ideas que no te imaginas

Dirección Orizaba No. 184, Colonia Roma Norte Ciudad México, D.F. Telefono 5584 7706 URL www.dbureau.com.mx e-mail [email protected]

Esférica

Consultoría en desarrollo de marca e imagen corporativa

Dirección Las Flores No. 521, Colonia Tlacopac San Ángel, C.P. 01040Ciudad México, D.F. Teléfono 5661 9317 extensión 111 URL www.esferica.com e-mail [email protected]

Figura 7Dirección Rumania No. 206, Colonia Portales Ciudad México, D.F. Teléfonos 5243 1776, 5243 1778 y 04455 5405 3632URL www.figura7.come-mail [email protected]

Sol Consultores

Líderes en identidad de marca y diseño estratégico

Dirección Vito Alessio Robles No. 166, C.P. 01050 Ciudad México, D.F. Teléfonos 5658 8277, 1085 0988 y 1085 0989 URL www.solconsultores.com.mxe-mail [email protected]

Respuesta superior, rápida, eficiente y de gran calidad creativa

Dirección Av. Río Churubusco No. 353, Colonia General Anaya, C.P. 03340 Ciudad México, D.F.Teléfonos 5604 9343, 5604 4602, 5605 2547 y 5688 8164 e-mail [email protected]

DIRECTORIO www.a.com.mxLa guía más calificada para contactar a diseñadores,

fotógrafos, ilustradores, imprentas, escuelas, bancos de imágenes, venta de software y hardware y mucho más

del diseño y la industria gráfica. Visítanos en www.a.com.mx, donde encontrarás más información de cada uno

DESPACHOS DE DISEÑO

Círculo DiseñoDirección Canoa No. 521-1102, Colonia Tizapán San Ángel Ciudad México, D.F. Teléfono 5616 8781URL www.circulodiseno.com.mxe-mail [email protected]

Sistema integral de servicios gráficos con atención personalizada

Agencia de estrategia en comunicación creativa

Diseño Dos Asociados

Líderes en estrategia y persuasión visual

Dirección Vía Atlixcáyotl No. 5208, torre JV 1, piso 9, Colonia Lomas de Angelópolis Ciudad San Andrés Cholula, Puebla Teléfono (222) 231 3473URL www.disenodos.com e-mail [email protected]

Tanger-Inc Group / Tangerinc S.A. de C.V.

Exprimiendo ideas!!!

Dirección Ensenada 143-b, Colonia Condesa, C.P. 06100Ciudad México, D.F. Teléfonos 2614 9295 y 5271 6850URL www.tanger-inc.com e-mail [email protected]

Retorno Tassier

Agencia estratégica de comunicación

Dirección La joya No. 21-16, Colonia Valle EscondidoCiudad México, D.F.Teléfonos 5489 1433, 5641 3937, 5555 2805 y 5641 3937URL www.dimension.com.mxe-mail [email protected]

Dimensión

Diseño y calidad a tiempo

Dirección Ejército Nacional No. 468-12 Colonia Chapultepec Morales, C.P. 11570Ciudad México, D.F.Teléfono 5250 2800URL www.dypm.com.mxe-mail [email protected]

Diseño y Publicidad Mexicana

Hache Creativos®

Branding, publicidad, multimedia online y offline

Dirección 58 No. 234, Colonia Montejo, C.P. 97127Ciudad Mérida, YucatánTeléfonos (999) 927 1122 y 44 URL www.hcreativos.com e-mail [email protected]

Estudio MM de Mario Mutschlechner

Industria, arquitectura e imagen corporativa

Dirección Cardos, Manzana No. 57, Lote No. 108, Colonia Ampliación Miguel Hidalgo, C.P.14250 Ciudad México, D.F. Teléfono 5631 6211 URL www.mmfotografia.com e-mail [email protected], [email protected]

ILUSTRADORES

Cruz Martínez

Creación y producción de soluciones visuales

Dirección Lisboa No. 806, Colonia El Mirador, C.P. 64000Ciudad Monterrey, Nuevo LeónTeléfonos (81) 8115 0464 y 8115 0468URL www.276studio.com.mxe-mail [email protected]

Paulo César Villagrán

Personajes, ilustración digital, editorial e infantil

Dirección Avenida Ignacio Zaragoza No. 102-E, departamento 201 Ciudad México, Estado de México Teléfono 04455 2729 3573URL www.pauloensuestudio.come-mail [email protected]

El Ring

Diseño experimental y de alto riesgo

Ciudad México, D.F. Teléfono 5658 6300URL www.elring.com.mx e-mail [email protected]

Francisco Reyes

Creamos soluciones estratégicas para problemas de negocios

Dirección Paseo de los Leones No. 408 Ciudad Monterrey, Nuevo LeónTeléfonos (81) 1133 8838 y 8347 8672URL www.citricoenlinea.come-mail [email protected]

Lourdes Zolezzi / ZOLEZZI STUDIO

Creación de conceptos y arte visual

Dirección Plaza de San Jacinto No. 23-F, Colonia San Angel, C.P. 01000Ciudad México, D.F. Teléfono 044 55 5431 1108URL www.zolezzistudio.come-mail [email protected], [email protected]

Page 36: revista a 89.pdf

Foto Regis

La compañía importadora fotográfica más grande de México

Dirección Mier y Pesado No. 131, Colonia del Valle, C.P. 01300 Ciudad México, D.F. Teléfono 5061 5100 extensión 2272URL www.fotoregis.com.mxe-mail [email protected]

PROMOCIONALES

Mx Promo

Desarrollar y comercializar productos de calidad para uso promocional

Dirección Filipinas No. 206 4º Piso Ciudad México, D.F. Teléfono 5243 6770URL www.mxpromo.com Email [email protected]

SOFTWARE Y HARDWARE

SoftRobot Automated Workflow

Dirigimos nuestros servicios a la comunidad gráfica de América Latina bajo el sistema Macintosh

Dirección Puerto Real No. 5, Colonia Condesa, C.P. 06140Ciudad México, D.F. Teléfono 5256 0336 URL www.ysunzasantiago.com e-mail [email protected]

MR

Adobe Systems Inc.

Adobe revoluciona el tratamiento de ideas e información

Dirección Rubén Darío No. 281-21, Colonia Bosque de Chapultepec, C.P. 11580Ciudad México, D.F. Teléfonos 5283 2405 y 5283 2402 URL www.adobe.com.mxe-mail [email protected]

Pruebas Digitales de Color

Exigir a la imprenta el color entregado, ya no habrá pretexto

Dirección Hacienda de la Escalera No. 22-202, Colonia Prado Coapa, C.P. 14350 Ciudad México, D.F.Teléfono 5679 3040URL www.a.com.mxe-mail [email protected]

WEB / MULTIMEDIA

Mundo Plotter

Impresión gran formato

Dirección Bélgica No. 311-C, Colonia Portales, C.P. 03300Ciudad México, D.F.Teléfono 5672 1955URL www.mundoplotter.com.mxe-mail [email protected]

Gelattina

Diseño + tecnología

Dirección 3ra. avenida No. 725, Colonia CumbresCiudad Monterrey, Nuevo LeónTeléfono (81) 8115 6150URL www.gelattina.come-mail [email protected]

W Interactive Media

Desarrollo de sitios de internet, publicidad interactiva, media digital

Dirección Gardenias No. 395, Fraccionamiento Parques de la Cañada, C.P. 25080 Ciudad Saltillo, CoahuilaTeléfonos (84) 4489 4400 y 4489 4401URL www.grupow.come-mail [email protected]

Euphorianet

Web, multimedia y sistemas a la medida

Dirección Padre Mier No.1111, Colonia Centro, C.P. 64000 Ciudad Monterrey, Nuevo LeónTeléfonos (81) 1257 1414 y 8344 3135URL www.euphorianet.come-mail [email protected]

PAPEL

Avance digital

Duplicado de CD’s o DVD’s con serigrafía a selección de color

Dirección González de Cossio No. 23 bis Ciudad México, D.F. Teléfono 1107 7189e-mail [email protected]

Artes Gráficas Panorama S.A. de C.V.

La excelencia en el arte de la impresión

Dirección Avena No. 629, Colonia Granjas México, C.P. 08400 Ciudad México, D.F.Teléfono 5062 7050URL www.panorama.com.mx • www.cyber-print.com.mx

Grupo Gráfico Meggico

Gráficas Corona, J.E., S.A. de C.V.

Dirección Avenida Año de Juárez No. 239 Colonia Granjas San Antonio, C.P. 09070 Ciudad México, D.F.Teléfono 3300 9771 extensión 222e-mail [email protected]

BANCOS DE IMÁGENES

IMPRENTAS / CD DVD

Diana Martínez

Ilustración, diseño y creativa

Dirección Parras No. 229, Colonia Mitras Centro, C.P. 64460Ciudad Monterrey, Nuevo León Teléfono (81) 8333 7245URL www.dianamartinez.com.mxe-mail [email protected], [email protected]

Ricardo Villanueva

Ilustrador

Dirección La Joya No. 21-16, Colonia Valle Escondido Ciudad México, D.F.Teléfonos 5489 1433, 5641 3937 y 5555 2805URL www.dimension.com.mxe-mail [email protected]

RVG IMAGES

Master Delegate de Getty Images

Dirección Ciudad de México: Calzada Las Águilas No. 273, Colonia Las Águilas, C.P. 01710Jalisco: Circuito Providencia No. 1373-102 Colonia Lomas del Country, C.P. 44610 Guadalajara, JaliscoTeléfonos: Suc. D.F. 5660 2909 01800-IMAGES-1• Suc. GDL. 3824 1800 01800-IMAGES-2 URL www.rvgimages.come-mail [email protected]

Grupo Pochteca S.A. de C.V.

Ideas hechas papel

Dirección Manuel Reyes Veramendi No. 6, Colonia San Miguel ChapultepecCiudad México, D.F.Teléfono 5278 5900URL www.pochteca.com.mxe-mail [email protected]

AGENCIAS

LERO LERO AN ADVERTISING COMPANY

Si nos buscas nos encuentras y si no, también.

Dirección Clavel 105, Prados de la Capilla, C.P. 76176Ciudad Querétaro, QuerétaroTeléfono (44) 2215 1666URL www.lerolero.com.mxEmail [email protected]

¿SABÍAS QUE CUANDO UN USUARIO TECLEA “DISEÑO” EN EL BUSCADOR GOOGLE MÉXICO, a! DISEÑO ES EL PRIMER SITIO EN APARECER?

Muchos clientes que están buscando proveedores y productos de diseño entran a nuestro sitio.

El 90% de nuestros anunciantes en el Directorio renuevan su participación año con año,

pues han captado muchos clientes por este medio.

Anúnciate en el Directorio a! Diseño y tu servicio o producto aparecerá en la revista y en internet: www.a.com.mx

CONTRATACIÓN DE ESPACIOS: (55) 5679 3040 • 01800 401 7366

Carbono Consultores

Vanguardia en estrategias de comunicación integral

Dirección Av. Insurgentes Sur No. 527-302, Colonia Hipódromo CondesaCiudad México, D.F.Teléfonos 5276 5703 y 5276 5704 URL www.carbono.com.mx e-mail [email protected]

Paul Piceno

La diversidad de su estilo le permite acoplarse a diferentes medios

Dirección Loma de la Plata No. 49, Colonia Lomas de Tarango, C.P. 01620 Ciudad México, D.F.Teléfonos 5423 7680, 5643 0857 y 04455 2048 0436URL www.paulpiceno.come-mail [email protected][email protected]

Page 37: revista a 89.pdf

78 79

TECLADO DE PC EN MACLa aparición de la Mac Mini que implica conectar un teclado no necesaria-mente de Mac a la computadora, da la posibilidad de que si este teclado es de PC, las teclas modificadoras ( , Alt y Control) estén invertidas. Dentro de System Preferences existe la posibilidad de cambiar el orden en el cual éstas teclas funcionan. Entra al apartado Keyboard & Mouse y en la pestaña Key-board haz click en el botón Modifier Keys. Ahí podrás asignar nuevas funcio-nes a las teclas y mantener el acomodo de un teclado Mac.

LEOPARD Y ADOBE CS2Si tienes instaladas versiones de programas Adobe anteriores a la CS3, al ins-talar Leopard (MacOS 10.5) podrás comenzar a presentar ciertos problemas al abrir programas, abrir archivos dándoles doble click, reconocimiento de fuen-tes, etcétera, dependiendo de la configuración de tu equipo. La mayoría de los problemas se presentan en máquinas con procesadores G4 y con menos de 1 GB de RAM. Antes de actualizar sin contar con las condiciones óptimas (procesadores Intel y más de 1 GB de RAM), te recomiendo esperar la tercera o cuarta revisión de Leopard, para garantizar un buen funcionamiento.

PROCESADOR INTEL Y ADOBE CS2En máquinas con procesador Intel es común que, al momento de cerrar Illus-trator o Photoshop en sus versiones CS2, aparezca un mensaje indicando un error tipo Unexpected Application Error. Aunque éste error no afecta, –si es que se presenta después de haber salvado los documentos y al estar cerrando el programa–, si ocasiona que se alargue el tiempo de proceso para completar la instrucción. Existen varios factores que lo provocan, atribuibles a la forma en la que Rosetta –el emulador Power PC para procesadores Intel– lee los progra-

SOLUCIONES MAC por Marcos Rodríguez

mas. En caso de que necesites de una forma rápida para cerrar los programas y omitir este error, en vez de hacerlo de la manera tradicional presionando + Q, intenta sosteniendo un click sobre el icono del programa en el Dock y una vez que el menú contextual aparezca, selecciona la opción Force Quit. Hacer esto no afecta en nada el resto de las funciones que esté realizando la computadora, gracias a la estructura multitareas que tiene el Sistema X, y te evita esperar los 2 o 3 minutos que de manera normal tarda en cerrarse el programa.

ATAJOS EN INDESIGN1. Al hacer doble click en una página particular en la paleta Pages se despliega

esa página. Si presionas Alt al hacer el doble click, la despliega al porcentaje Fit to Page.

2. Puedes guardar un set de guías para utilizarlas en otra hoja del mismo docu-mento o en otro documento. Selecciona las guías que desees y en la paleta Library haz click en la opción New Item. Cambia a otra página o documento y haz click en Place Item.

3. Para saber cuáles y cuántos estilos de párrafo fueron aplicados a un párrafo particular, en un documento que no creaste, coloca el cursor sobre el texto y selecciona la opción New Paragraph Style. La ventana indicará todos los estilos aplicados a esa caja de texto.

4. Puedes generar guías haciendo doble click sobre la regla en la distancia que necesites sin necesidad de arrastrarla. Presiona la tecla Shift para que el cursor se apegue a la medida exacta más próxima, por ejemplo 3 cm. en lugar de 3.42.

5. Puedes usar las teclas marcadas con flechas para mover objetos con preci-sión a una distancia predefinida en la ventana de Preferencias. Si presionas Shift, el objeto se moverá a esa distancia multiplicada por 10. Si presionas + Shift el objeto se moverá a una décima parte de esa distancia•

¡AUTOMATÍZATE YA! PRIMEROS PASOSHablar de automatización, para mí, es hablar primero que nada de dinero, de tu dinero o el de tu empresa. Dinero que estás gastando día a día y que asu-mes como costos necesarios e inevitables de tus proyectos. Tiempo, sería sin duda, el segundo gran tema; tediosos procesos de elaboración de originales, vaciado de información, formateo de datos, nombrado de archivos, verifica-ción técnica de documentos y otras muchas labores que consumen nuestro valioso tiempo, el cual representa de nueva cuenta, un nuevo cliente y dinero.

Tecnología es el tercer tópico relevante que involucra la idea de automatizar procesos. ¿Existe tecnología a nuestro alcance?, ¿es posible desarrollar tecnolo-gía para tales efectos?, ¿requieren mis procesos alguna clase de automatización?

¿YO ROBOTS?Quizá el tema “automatizar” evoque en ti algún tipo de industria como la auto-motriz o cualquier otra en donde sustituir mano de obra por robots es prácti-ca común, pero de ninguna manera es para nosotros, creativos que gastamos nuestro tiempo entre los humos de la inspiración que dejó la última visita de las musas. ¿Yo qué podría automatizar?

Una respuesta a la pregunta anterior está en el primer párrafo de este artícu-lo; vaciar y formatear datos, nombrar archivos, elaboración de originales y un lar-go etcétera, que varía de acuerdo con el tipo de diseño que tu despacho realiza. Pero puedes estar seguro de que hay una gran veta, un gran filón de actividades que actualmente elaboras y que como mencioné, asumes como costos necesa-rios e inevitables de tus proyectos, pero que podrían no ser tan inevitables.

Resulta que hay tecnología a nuestro alcance que te permite disminuir considerablemente tus tiempos de elaboración, disminuyendo como con-

secuencia los costos asociados a ellos. Recuerda que el 80% de tu tiempo lo dedicas a la talacha, no a labores creativas.

EFECTOS COLATERALESSorpresivamente, en este caso los efectos colaterales son positivos: el primero y más obvio es dinero. Dinero que dejas de gastar en dichos trabajos, dinero que permanece en tu cartera. Pero los efectos, no son sólo tan burdos, tam-bién hay otros de mayor alcance y por lo mismo más relevantes. Entre éstos mencionaré: mejor diseño, pues contarás con más tiempo para las labores en verdad creativas; mayor productividad, eliminación de errores humanos debi-dos al tedio, exactitud en los procesos y de nueva cuenta, un mejor negocio. ¿Alguien tiene algo en contra de esto?

PRIMEROS PASOSLa tecnología está a tu alcance. Debo decir también que parte de ésta reside actualmente en tu computadora y algunos ya la están aplicando, pues hablar de automatizar, no necesariamente implica un robot con cientos de foquitos importado de Japón, sino también y en primer lugar del uso de los Actions con que cuentan nuestros programas actuales, y que graban, por decirlo así, una serie de pasos que realizamos una y otra vez, pero también nuestras Macintosh ofrecen Automator con el que podemos crear veloces herramientas.

Que tal si inicias la fase de automatizar tu despacho creando un Action en tu programa preferido que inserte los metadatos básicos de tu despacho en cada uno de tus archivos, de esta manera sólo necesitarás de un click para realizar las labores que mencioné en el artículo pasado.

Feliz ingreso a la automatización. No te pierdas el próximo paso•

ACCESO A LA AUTOMATIZACIÓNPRESENTADO POR SOFTROBOT AUTOMATED WORKFLOWS por Carlos YsunzaMR

SUSCRÍBETE Ya! 3añospor $495

a h o r r a 4 5 %

FORMA DE PAGO

Nombre

Compañía/Puesto

Dirección

Colonia/C.P.

Cd./Edo./País

Tel./Fax

E-mail

CHEQUEA nombre de Visualvox Internacional S.C., enviar a Hacienda de la Escalera No. 22-202, Colonia Prado Coapa. C.P. 14350 México, D.F.

DEPÓSITO BANCARIOEn cualquier sucursal del Banco HSBC, a la cuenta 4040916348, a nombre de Visualvox Internacional S.C. Después envíalo por fax al (55) 5679 3166 junto con esta forma, es muy importante que la ficha de depósito tenga el sello por el frente bien marcado. Para cualquier aclaración comunícate al (55) 5679 3040.

TARJETA DE CRÉDITOLlena y envía esta forma por fax, automáticamente se realizará el cargo.

A

Ilus

trac

ión:

Har

ry A

emeb

e. T

578

2 40

45 /

elha

57@

yaho

o.co

m.m

x

Nombre del tarjetahabiente

Fecha de vencimiento

Si requieres factura será enviada por correo (anexar RFC y datos fiscales)

Número de tarjeta Código

Por este pagaré autorizo que se cargue a la tarjeta correspondiente y me obligo incondicionalmente a pagar a la vista a Visualvox Internacional, S.C., el importe total de este título. Los envíos se realizarán a través de SEPOMEX.

Firma

1 añopor $250

a h o r r a 1 7 %

2añospor $390

a h o r r a 3 5 %

DA

TOS

1 año • 6 números 2 años • 12 números 3 años • 18 números

American Express Visa Mastercard

FOTOGRAFÍAJose Luis TurueñoT 5294 3281 E [email protected] www.turuenoestudio.com

CONOCE MÉXICO DE VERDADOlabuenaga ChemistryGabriela OrtizT 5249 4200E [email protected] www.och.com.mx

MÉXICO+JAPÓN CONTRA EL VIH EN LOS NIÑOSCarlos González ManjarrezT 5560 5650T (44) 2135 6554E [email protected] www.cgdesign.com.mxS www.bienalcartel.org.mx

EL HIJO DEL SANTOT 5276 9933E [email protected] www.elhijodelsanto.com.mxS www.santologia.com

DISEÑO CHELA-LIMONLerf DiseñoT 5561 0827E [email protected] www.lerf.com.mx

VOKL GARDEN_V2.01TIPOGRAFÍA EN TIEMPO REALEric OlivaresT (34) 62 977 4003E [email protected] [email protected] www.cocinagrafica.com

YVONNE DOMENGEEstudio LofftT 9171 9151E [email protected] www.lofft.com.mxS www.domenge.com

SUMARSE A FAVOR DEL PLANETAGrupo Pochteca Bruno BelsassoT 5278 5900E [email protected] www.pochteca.com.mx

EL VALOR ESTRATÉGICO DEL DISEÑO EN LOS NEGOCIOSYsunza/Santiago Comunicación VisualT 5256 0336E [email protected] www.ysunzasantiago.com

MARKETING DESIGNRita SobrinoE [email protected] MercadoE [email protected]

CRUZ MARTÍNEZT (81) 8115 0468 E [email protected] www.276studio.com

EN LA PRÓXIMa!• MEXICAN TOYS. JUGUETES DE DISEÑADORES MEXICANOS

VIDAS MARCADASRoberto Carlos “Röc”T (81) 8370 4668E [email protected] S www.kakumen.com

FÉLIX BELTRÁNTodos juntos ahoraE [email protected]

FEDERICO JORDAN ILUSTRATIONT 01 800 701 3221site: www.fjordan.come-mail: [email protected]

SOLUCIONES MACMarcos RodríguezE [email protected]

ACCESO A LA AUTOMATIZACIÓNCarlos YsunzaT 5256 03 36E [email protected] www.softrobot.com.mx

EN ESTE NÚMERO DE a!

B

C

Page 38: revista a 89.pdf

¡VEN! ¡VEN!• Te presentamos los mejores portafolios

de los nuevos diseñadores.

• Reserva tu lugar sin costo

INFORMES:

T. 5679 3040 • 01800 401 7366 • www.a.com.mx

• Tendrás la oportunidad de que dueños de despachos de diseño conozcan tu trabajo.• Exclusivo para estudiantes de Universidades afiliados a! Diseño.• Si eres profesional y quieres participar llámanos.

PRESIDENTE DEL JURADOFÉLIX BELTRÁN

JURADOLEONARDO AMBRIZMAURICIO ANGULOGERARDO BALDERASTERESA CAMACHOERICK MORALES “DR. MORBITO”

ALBERTO NAVACARLOS OCHOARAÚL RAMÍREZLOURDES ZOLEZZI

PREMIO a! DISEÑO2007

GANADORES

SUPLEMENTO ESPECIAL PRESENTADO

Page 39: revista a 89.pdf

LIBROPROYECTO: VIVE LATINOCLIENTE: OCESADESPACHO: MAGUNCIADISEÑADORA: ANTONIETA CRUZE-MAIL: [email protected]

PÁGINA WEBPROYECTO: ACTIONCITYCLIENTE: REXONA UNILIVERDESPACHO: GRUPO WDISEÑO: GRUPO WE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: Actioncity es el sitio promocional de la línea de desodo-rantes de Rexona for men en donde el usuario conoce la ciudad más peligrosa del mundo, ve los comerciales de televisión y recibe información acerca del producto. www.grupowprojects.com/rexona/actioncity

Carlos Ochoa, Félix Beltrány Gerardo Balderas

Félix Beltrán y Carlos Ochoa

Bruno Belsasso

Eric Morales “Dr. Morbito” y Lourdes Zolezzi

Francisco Santiago y Edgardo López

Carlos Henaine, Selene Lazcarro, Vicky Castro y Jorge Meave

Gerardo Balderas, Lucía Valencia y Alberto Nava

Gerardo Balderas, Félix Beltrán y Carlos Ochoa

Eric Morales “Dr. Morbito”

Antonio Pérez Iragorri

Antonieta Cruz y Mauricio Angulo

Omar Alejandri, Antonio Pérez Iragorri y Enrique Paniagua

Mariana Leegi y Mercedes Oseguera

Asistentes a la entrega del Premio a! Diseño

Page 40: revista a 89.pdf

FOLLETO 6 PÁGINAS O MENOS

PROYECTO: FOLLETOS OTELACLIENTE: OTELADESPACHO: EL RINGDISEÑADORES: DANIEL COCA, ANA CARPINTEYRO Y ENRIQUE SAAVEDRAE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: desarrollo de una serie de dípticos para dar a conocer los distintos productos de Otela, marca que comercializa y distribuye marcas gourmet importadas y propias, los cuales muestran los valores de cada familia y generan la fuerza de la marca madre.

ENVASE, ETIQUETAPROYECTO: EDICIÓN ESPECIAL NEGRA MODELO 2006CLIENTE: GRUPO MODELODESPACHO: O3DISEÑADOR: OSCAR DE LA CRUZE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: diseño de Negra Modelo edición especial 2006 con el tema “Tradición e histo-ria” de elaboración de esta reconocida marca.

ILUSTRACIÓN DIGITAL O TRADICIONAL

PROYECTO: “TANGRAM”CLIENTE: TANGRAM DESIGNDESPACHO: DANIEL ESQUEDA CONSULTORESDISEÑADOR: DANIEL ESQUEDA GUADALAJARAE-MAIL: [email protected]: www.danielesqueda.com

PROYECTO: ILUSTRACIÓN PARA LIBRO-CUENTO LANGUIDECIENDOCLIENTE: MICHELLE MORALES CASTRODESPACHO: TD2, CONSULTORES EN IDENTIDADDISEÑADOR: RODRIGO CÓRDOVAE-MAIL: [email protected]: www.td2.com.mx

DESCRIPCIÓN: la portada del cuento es mística-fantasmagórica y algunos elementos clave del cuento se resaltaron de manera importante. Se le dio un tratamiento tipográ-fico que reflejara el título del cuento y texturas de papel que se fotografiaron especial-mente para el proyecto.

DESCRIPCIÓN: para darle mayor presencia, estructura y funcionalidad a la revista, el rediseño incluyó: selección de tipografías para generar una lectura amable, generación de estilos para que los textos en español y en inglés no crearan caos visual, y creación de un sistema de navegación que no compitiera con los elementos de cada página.

REVISTA

Page 41: revista a 89.pdf

INFORME ANUAL

PROYECTO: CRUCE DE MIRADASCLIENTE: FUNDACIÓN CISNEROSDESPACHO: MAGUNCIADISEÑADORA: ANTONIETA CRUZE-MAIL: [email protected]

PROYECTO: INFORME DE RESPONSABILIDAD SOCIAL BANAMEX / FRENTE AL COMPROMISOCLIENTE: BANCO NACIONAL DE MÉXICODESPACHO: PILAR MUÑOZ X DESIGNDISEÑADORAS: DEBORAH GUTIÉRREZ Y PILAR MUÑOZE-MAIL: [email protected]: www.xdesign.com.mx

DESCRIPCIÓN: proyecto organizado en nueve capítulos estructurados bajo el concepto: “de frente” y “detrás de”. “De frente” muestra los resultados del programa y brinda una primera revisión al libro. Al abrir las páginas de los resultados se encuentra “detrás de”, donde se muestran detalles de los pro-cesos de trabajo que llevaron a lograr esos resultados.

LIBRO DE ARTE ENVASE SIN GRÁFICOSPROYECTO: ACEITE SINTÉTICO QUAKER STATECLIENTE: COMERCIAL IMPORTADORADESPACHO: LERF DISEÑODISEÑADORES: FRANCISCO GARCÍA, EFRÉN BEJARANO Y ANA CELIA FERNÁNDEZ SITE: www.lerf.com.mx

DESCRIPCIÓN: se buscó el equilibrio entre estética y funcionalidad, a través del desa-rrollo de un envase ergonómico, innovador, vanguardista, altamente tecnificado y con una clara diferenciación de los envases actuales de la categoría.

CATÁLOGO DE ARTE PROYECTO: ROBERTO CORTAZARCLIENTE: MUSEO AMPARO DE PUEBLADESPACHO: MAGUNCIADISEÑADORA: ANTONIETA CRUZE-MAIL: [email protected]

Page 42: revista a 89.pdf

CD INTERACTIVOPROYECTO: ALICE SMITHCLIENTE: GIBBES MUSEUM OF ART-RIVR MEDIA INTERACTIVEDESPACHO: 3INDESIGNDISEÑADORES: RICARDO ESPINOSA, EDGAR SOLANO Y PABLO VEGAE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: cd rom conceptual que muestra la vida y obra de la artista plástica Alice Smith, cuenta con dos actividades para niños: una donde pueden crear e imprimir su propio grabado y otra donde les ayuda a entender la influencia de Japón en la cultura norteamericana.

LOCAL COMERCIALCATEGORÍA: LOCAL COMERCIALPROYECTO: SUITS TECA ONCECLIENTE: GENNIN PROFESIONALES EN VENTASDESPACHO: VICKY CASTRO ARQUITECTURA DE INTERIORESDISEÑADORES: VICKY CASTRO Y JAIME VENGUERE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: de tendencia contemporánea basada en el funcionalismo, se creó una atmósfera en función de los cuatro elementos.

CARTELPROYECTO: CARTEL CONMEMORATIVO CARNAVAL RIVIERA MAYA 2007CLIENTE: AYUNTAMIENTO DE SOLIDARIDADDESPACHO: FRONTDISEÑADORES: RAÚL PLANCARTE, JOSÉ LUIS RODRÍGUEZ Y DANIEL POOT E-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: en el marco de la fiesta del carnaval y teniendo como lineamientos la exhibición de belle-za, riqueza, fiesta y exuberancia característicos de la Riviera Maya, se diseñó el cartel conmemorativo del evento.

PORTADA DE REVISTAPROYECTO: REVISTA “QUATTRO”CLIENTE: GRUPO MEDIOS EDITORESDESPACHO: GRUPO MEDIOS EDITORESDISEÑADORA: LORENA ARIAS CERNAE-MAIL: [email protected]: www.grupomedios.com

DESCRIPCIÓN: la revista “QUATTRO” representa fuerza, estatus y elegancia, al igual que el rey de la selva. En la edición de marzo, “Safari, rutas de África”, el león le dio a la portada la belleza y el impacto visual necesarios para cautivar a los lectores.

VARIOS PROYECTO: KIT PRESENTACIÓN RP FIERCECLIENTE: GATORADE MÉXICODESPACHO: MISHTECHDISEÑO: EQUIPO CREATIVO MISHTECHE-MAIL: [email protected]: www.mishtech.com

DESCRIPCIÓN: paquete de presentación de iniciativa a la fuerza de ventas y medios de comunicación para el lanzamiento de Fierce.

Page 43: revista a 89.pdf

LOGOTIPO / MARCA DE PRODUCTOPROYECTO: LOGOTIPO VAN & BLOMSTCLIENTE: CASELE HOMEDESPACHO: EXPLORAREDISEÑADOR: JUAN CARLOS HENAINEE-MAIL: [email protected]: www.explorare.com

DESCRIPCIÓN: la imagen unifica las dos palabras del nombre: “agua” y “flor” en danés, repre-senta una pequeña rama y un circuito de olas, que son también hojas. Se agregó como tagli-ne “bathroom decor”, para delimitar las cualidades del producto de manera fresca y elegante.

MOBILIARIOPROYECTO: SOFÁ BOOLEANCLIENTE: PABELLÓN DEL DISEÑO DE LA ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE MUEBLES DE JALISCODESPACHO: IN. SITUDISEÑADOR: ROBERTO IÑIGUEZ FLORESE-MAIL: riñ[email protected]

DESCRIPCIÓN: sistema de sofá-cama que mediante cojines independientes, los cuales también pueden ser utilizados como mobiliario, y un sistema de pata abatible se transforma para cambiar de morfología y funcionar como sofá y cama individual.

FOLLETO 7 PÁGINAS O MÁs

PROYECTO: MANUAL DE ASESORÍA BANCA PATRIMONIALCLIENTE: AMERICAN EXPRESSDESPACHO: IDEOGRAMA CONSULTORESDISEÑADORES: ALEJANDRA GARCÍA, DANIEL MARKUS Y JOSEP PALAUE-MAIL: [email protected]: www.ideograma.com

DESCRIPCIÓN: nuevo nombre y relanzamiento conceptual y gráfico de la banca patri-monial de American Express con un enfoque particular en los aspectos más intangibles de la marca.

PRODUCTO DE CONSUMOPROYECTO: CUBIERTA DE LLANTA PARA CROSSFOXCLIENTE: VOLKSWAGEN DE MÉXICODESPACHO: AIR DESIGNDISEÑADORES: ITZEL ORTEGA Y CARLOS ÁVALOSE-MAIL: [email protected]: www.airdesign.com.mx

DESCRIPCIÓN: desarrollo de tapa de alta calidad para llanta de refacción para el modelo Crossfox de Volkswagen. es termoformada en plástico especial Senoplast, y viene en el color del auto, es fácil de instalar y proporciona seguridad contra el robo de llantas de refacción.

Page 44: revista a 89.pdf

RESTAURANTE/BARPROYECTO: JULIETTE BAR CLUBCLIENTE: JULIETTE BAR CLUBDESPACHO: VICKY CASTRO ARQUITECTURA DE INTERIORESDISEÑADORES: VICKY CASTRO Y JORGE MEAVEE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: proyecto basado en un estilo retro decimonónico, inspirado en la imagen de las películas del director Baz Lurhmann donde destaca su colorido en rojos y azules. El nombre y la historia del lugar, inspirados en el film Romeo y Julieta, hacen un despliegue de elementos para hacerlo más expresionista, los cuales se fusionan con lo contemporáneo.

PAPELERÍAPROYECTO: PAPELERÍA CLAIR TOUCHÉCLIENTE: CLAIR TOUCHÉDESPACHO: EXPLORAREDISEÑADOR: JUAN CARLOS HENAINE FERNÁNDEZE-MAIL: [email protected]: www.explorare.com

DESCRIPCIÓN: papelería dotada de sobriedad, sofisticación y elegancia cuya selección cro-mática es agradable para hombres y mujeres. Se utilizó papel iridiscente y tornasolado con agradable textura y se agregaron una serie de trazos sutiles mediante un barnizado.

STANDPROYECTO: STAND MUNDIAL DE PEDIATRÍACLIENTE: NESTLÉ NUTRITIONDESPACHO: TD2, CONSULTORES EN IDENTIDADDISEÑADORES: RODRIGO CÓRDOVA, VANESSA GARCÍA Y EDGAR MEDINAE-MAIL: [email protected]: www.td2.com.mx

DESCRIPCIÓN: el stand muestra la experiencia y liderazgo que Nestlé Nutrition posee en la parte de alimentación para bebés e infantes, así como la vanguardia en tecnología e innovación. Se realizaron gráficos y muebles para descansos, café y área interactiva. TD2 Consultores desarrolló la parte gráfica y Escato la parte industrial.

P.O.P.PROYECTO: SIENTE LA DIFERENCIACLIENTE: GATORADE MÉXICO/SPORT CITYDESPACHO: MISHTECHDISEÑADO: EQUIPO CREATIVO MISHTECHE-MAIL: [email protected]: www.mishtech.com

DESCRIPCIÓN: desarrollo de una campaña publicitaria para punto de venta vía material P.O.P. para canal tradicional.

Page 45: revista a 89.pdf

BOLETÍNPROYECTO: REVISTA “VETAS”CLIENTE: GRUPO MINERO MÉXICODESPACHO: DANIEL ESQUEDA CONSULTORES DISEÑADOR: DANIEL ESQUEDA GUADALAJARAE-MAIL: [email protected]: www.danielesqueda.com

DESCRIPCIÓN: revista de comunicación interna de Souther Copper Minera México. Es una publicación bimestral, informativa, actual y dinámica que utiliza recursos gráficos de alta calidad, como la infografía.

LOGOTIPO/SÍMBOLO CORPORATIVOPROYECTO: PROGRAMA DE IDENTIDADCLIENTE: SENDERO MÉXICODESPACHO: IDEOGRAMA CONSULTORESDISEÑADORES: CARL FORSSELL, DANIEL MARKUS Y JUAN CARLOS FERNÁNDEZE-MAIL: [email protected]: www.ideograma.com

DESCRIPCIÓN: este símbolo expresa la senda por la cual nos lleva esta operadora turística, con destino a la flora y fauna de nuestro País. Una hoja de follaje y el ala de un ave simbo-lizan los productos de turismo alternativo y “birding tours” de Sendero México.

IDENTIDAD CORPORATIVAPROYECTO: PROGRAMA DE IDENTIDADCLIENTE: BANCO AMIGODESPACHO: IDEOGRAMA CONSULTORESDISEÑADORES: MARIANA LEEGI, MERCEDES OSEGUERA Y JUAN CARLOS FERNÁNDEZE-MAIL: [email protected]: www.ideograma.com

DESCRIPCIÓN: Banco Amigo demuestra que la banca puede ser verdaderamente acce-sible y facilitadora al retomar el origen del concepto de banco, aquel taburete donde se prestaban los primeros servicios financieros. Mediante un nombre, diseño y entorno amigable, Banco Amigo brinda el apoyo necesario para lograr los sueños de su cliente-la, integrada principalmente por el mercado femenino.

FOTOGRAFÍA DE MODAPROYECTO: AÑO NUEVOCLIENTE: LIVERPOOLDESPACHO: DEPARTAMENTO DE DISEÑO LIVERPOOL/FACTOR 3DISEÑADORES: ENRIQUE COVARRUBIAS Y LOUIS ROBERT

DESCRIPCIÓN: en una foto casi monocromática en tonos dorados se muestra, de una manera sencilla, el glamour, la elegancia y la euforia de una fiesta de fin de año.

CUBIERTA DE LIBROPROYECTO: CUBIERTA DE LIBRO PARA EL MUSEO ICONOGRÁFICO DEL QUIJOTECLIENTE: MUSEO ICONOGRÁFICO DEL QUIJOTEDESPACHO: MUSEO ICONOGRÁFICO DEL QUIJOTEDISEÑADORA: EDNA ÁVALOSE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: desarrollo de una nueva guía impresa para los visitantes del museo en cuya cubierta se expresa la pasión del mismo hacia la obra literaria de Don Quijote de la mancha, se generó así un producto gráfico caracterizado por su simplicidad y alto impacto.

Page 46: revista a 89.pdf

FUENTE TIPOGRÁFICAPROYECTO: FAMILIA TIPOGRÁFICA TAURANCLIENTE: RAÚL PLANCARTEDISEÑADOR: RAÚL PLANCARTEE-MAIL: [email protected]

DESCRIPCIÓN: la familia tipográfica Tauran es una letra sans serif modulada, retoma algunos valores humanísticos de los tipos antiguos y los funde con soluciones más contemporáneas, lo que le otorga cierto carácter ecléctico.

BANNERPROYECTO: TENISCLIENTE: LINCOLNDESPACHO: YOUNG AND RUBICAMDISEÑADORES: CARLOS CANTÚ, ADRIÁN BRIZUELA Y AARON ÁLAMOE-MAIL: [email protected]: www.mx.yr.com

DESCRIPCIÓN: en el banner se ve la parte posterior de un Lincoln y las luces direccionales se encienden alternadamente al ritmo de un partido de tenis. Una sencilla manera de mos-trar a Lincoln como parte del Abierto Mexicano de Tenis. www.wunderman.com.mx/lincoln