Revista Málaga

32
Málaga CF Real Sporting Blanqui azul 38 Revista Oficial Temporada 2011/12 Official Magazine 2011/12 Season 13 Mayo 2012 13 May 2012 Jornada Match Hoy jugamos todos

description

Esta es la revista oficial del Málaga C.F. para que sepais las noticias más importantes del equipo.

Transcript of Revista Málaga

Page 1: Revista Málaga

Málaga CFReal Sporting

Blanquiazul 38

Revista Ofi cial Temporada 2011/12Offi cial Magazine 2011/12 Season

13 Mayo 201213 May 2012

JornadaMatch

Hoy jugamos todos

Page 2: Revista Málaga
Page 3: Revista Málaga

Departamento de Comunicación Málaga CF y COCOM Media / Fotos: Pepe Ortega / Imprime: Gráficas Urania / Publicidad: 952 10 44 88 /Licencia del Málaga C. F. SAD. / Depósito Legal: MA-1653-2003.Málaga CF Communications Department and COCOM Media / Photos: Pepe Ortega / Print: Gráficas Urania / Advertising: 952 10 44 88 / Licence of Málaga C.F. SAD. / Legal Deposit: MA-1653-2003

Blanquiazul 3

Hoy jugamos todos, sólo así se puede plasmar en palabras lo que cada malaguista siente y ha estado soñando durante una interminable semana: última jornada liguera, partido en La Rosaleda para culminar una temporada histó-rica, y con el objetivo de Europa cumplido, la oportunidad de escribir el nombre de Málaga en la competición más importante del continente. Suficientes alicientes para una jornada don-de el recuerdo de José Carlos Pérez, consejero y malaguista ejemplar que nos dejó el pasado mes de febrero, vaya más allá de lo apasionan-te. Ojalá, como decía José Carlos, la Champions este año ‘huela a Boquerón’.

Málaga plays host to Sporting in the 38th BBVA League match. This is perhaps the most im-portant match in the Club’s history. To defeat the Asturias-based side would mean relegation for them, and a guaranteed fourth position and Champions qualification for Málaga. This would be a landmark victory for the Blue and Whites.

The only way to describe what every ‘Malaguista’ is feeling and has been dreaming of all week, is that we’re all playing in today’s match. The last League match in La Rosaleda will end a historic season for the Blue and Whites. The team has achieved their European objective, and now has the chance to play in the most important compe-tition on the continent. This is a massive incen-tive for Málaga, and in the words of José Carlos Pérez earlier this year, the team needs to give it their all, as the Champions dream is so close.

EL PARTIDO DE HOY TODAY’S MATCH

Hoy jugamos todos

We’re all playing today’s match

MÁLAGA CF

REAL SPORTING

El Málaga recibe al Sporting en la 38ª y últi-ma jornada de la Liga BBVA. Posiblemente, el partido más importante de la historia del Club. Ganar al cuadro asturiano, que se juega el des-censo, equivale a quedar en cuarta posición y jugar la fase previa de la Liga de Campeones. Un sueño que se plasmaría en hito histórico.

Una victoria, pasaporte a la Champions LeagueA victory means a passport

to the Champions League

Page 4: Revista Málaga

El Club The Club

El banquillo The bench

Un clásico. En innumerables clu-bes y en la Selección Española, ha dejado su personal sello de técnico enérgico y pragmático.

A classic. He’s left his personal stamp on several clubs, as well as the Spanish national team. An energetic and pragmatic coach.

CLEMENTE

EL RIVAL THE OPPONENT

Presidente ChairmanManuel Vega Arango AlvaréAño Fundación Foundation Year1905Socios Members20.600Temporadas en 1ª Seasons in 1rst39Campo FieldEl MolinónDimensiones Dimentions105 x 70Aforo Capacity25.885Palmarés AchievementsUna vez subcampeón de Primera División (78/79)One time runner-up of La Liga (78/79)Dos veces subcampeón de la Copa del ReyTwo times runner-up of Copa del Rey5 campeonatos de Liga en Segunda División5 championships in Second Division6 participaciones en la Copa de la UEFA6 participations in UEFA Cup

Blanquiazul4

REAL SPORTING

Ojo a... Watch out for...

The Asturias-born striker, on loan from Getafe, has had a successful Le-ague second round, scoring numerous goals.

El punta asturiano, cedido en plena campaña por el Getafe, ha com-pletado una buena segunda vuelta liguera. Partiendo desde el fl anco izquierdo, ha logrado varios goles.

COLUNGA

Page 5: Revista Málaga

El último once The last line-up

Los números en Liga Numbers in the League

Jugador Demarcación Partidos Jugados Minutos Goles TA TR Player Position Matches Played Minutes Goals YC RC

1 Juan Pablo Portero 36 3240 -64 2 0 2 Botía Defensa 33 2872 1 14 0 3 André Castro Centrocampista 29 2136 2 7 0 5 Rivera Centrocampista 29 1881 0 4 0 6 Carmelo Centrocampista 13 594 1 6 1 7 Ayoze Centrocampista 14 640 0 6 0 8 Eguren Centrocampista 19 1014 2 8 1 9 Bilic Delantero 20 461 4 4 0 11 Lora Defensa 26 2148 3 8 2 12 Gregory Defensa 20 1543 0 4 0 13 Raúl Portero 0 0 0 0 0 14 Iván Hernández Defensa 20 1694 0 4 0 15 Canella Defensa 31 2618 0 7 1 16 Sergio Centrocampista 6 325 0 1 0 17 Damián Defensa 18 1364 0 4 0 18 Colunga Delantero 16 1039 3 2 0 19 Sangoy Delantero 15 674 4 1 0 20 De las Cuevas Centrocampista 34 2816 3 4 0 21 Nacho Cases Centrocampista 20 1392 0 7 0 22 Ricardo L. Centrocampista 3 161 0 0 0 23 Barral Delantero 30 2246 9 9 0 24 Trejo Delantero 32 2267 4 5 0 25 Cuéllar Portero 1 90 -4 0 0 26 P. Orfi la Defensa 10 848 0 2 0 28 Juan Muñiz Centrocampista 1 45 0 0 0 32 Mendy Centrocampista 10 583 0 1 0 33 Gálvez Defensa 11 890 2 7 0 35 Moisés G. Centrocampista 3 270 0 0 0

REAL SPORTING

Juan Pablo; Lora, Gregory, Damián, Gálvez; Trejo, Moisés G., Ayoze; Mendy, Colunga y Sangoy.También jugaron Nacho Cases, Bilic y Rivera.

Page 6: Revista Málaga

WELIGTON. El central brasileño del Málaga CF marcó durante tres campañas seguidas -desde la 08/09 a la 10/11- en Gijón, tan-tos que valieron para lograr cuatro puntos (1 Victoria y 1 empate).

El goleador The goal scorer

5302842-0 (2010/11)Sin derrota.

WELIGTON. Málaga’s CF’s centre forward scored in Gijón in three con-secutive seasons – from 08/09 to 10/11 – with the Blue and Whites earning four points (one win and one draw).

el Málaga -como Club de Fútbol- no ha perdido nunca ante el Real Sporting de Gijón en La Rosaleda y siempre ha marcado al menos un gol en los cinco encuentros disputados en el estadio blanquiazul?

MÁLAGA CF-REAL SPORTING

Partidos de Liga en... League matches at...

¿Sabías que...

Partidos jugados Matches playedVictorias Málaga CF Victories Málaga CF

Victorias Sporting Victories SportingEmpates Draws

Goles Málaga CF Goals for Málaga CFGoles Sporting Goals Sporting

Mejor resultado local Best home resultMejor resultado visitante Best visitor result

6321

108

2-1 (2011/12)1-2 (2010/11)

La Rosaleda El Molinón

Did you knowthat...

Málaga Club de Fútbol have never lost against Real Sporting de Gijón in La Rosaleda, and have scored at least one goal in the five matches held in the Blue and Whites stadium?

Blanquiazul6

Page 7: Revista Málaga

D. SuárezGálvez

N. Novo

Gregory Canella

Bilic 82’Trejo 70’

J. Pablo

A. Castro

N. Cases

Mathijsen

Cazorla

Demichelis

Sergio SánchezMonreal

Rivera 77’

Isco

Van Nistelrooy

Eguren

El último enfrentamiento The last match

Entrenador Coach: Manuel Preciado

Entrenador Coach: Manuel Pellegrini

ESTADÍSTICAS STATS

D. Barral

Buonanotte 70’

Toulalan

Eliseu

De las Cuevas

Seba F.

Seba F. 82’

Willy

Juanmi 58’

Anoeta19.000 espectadores

Árbitro RefereeDel Cerro Grande (Madrileño)

Goles Goals1-0 (36’): Gálvez2-0 (88’): Van Nistelrooy2-1 (92): Trejo

El gol de van Nistelrooy, a dos mi-nutos para el 90’, no fue suficien-te para que el Málaga CF viera en El Molinón cómo se le escapaban los puntos en el descuento, al igual que sucedió en Anoeta ante la Real Sociedad.

Van Nistelrooy’s goal in the 88th minute wasn’t enough for Málaga to win the match in El Molinón, and they didn’t score any points, much the same in Anota against Real Sociedad.

Temporada 11/12 - Jornada 1911/12 Season - Match 19

12SPORTING

MÁLAGA CF

El Comentario The Commentary

15/01/2012

Page 8: Revista Málaga

Rubén

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

42

249-900

1

J. Gámez

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2423

2067030

2

Weligton

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

1919

1710150

3

Willy

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2828

2459-35

21

13

Mathijsen

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2727

2422150

14

Monreal

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

3027

2476010

15

Maresca

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

199

852210

16

Demichelis

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

3432

2928371

5

Camacho

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

127

721140

6

Joaquín

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2218

1609230

7

Toulalan

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2525

2194360

8

Van Nistelrooy

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2710

1141430

9

Seba

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

3215

1430520

11

Cazorla

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

3737

3146910

12

Rosario

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

000000

Page 9: Revista Málaga

Cuerpo Técnico Coaching Staff

José CabelloPellegriniEntrenadorHead Coach

Preparador FísicoPhysical Trainer

Cousillas2º EntrenadorAssistant Manager

MancisidorTécnico PorterosGoalkeeping coach

Enrique RuizPreparador FísicoPhysical Trainer

Duda

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2414

1132160

17

Eliseu

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2418

1637231

18

Baptista

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

44

326110

19

Buonanotte

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

104

361010

20

S. Sánchez

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

1816

1410070

21

Isco

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

3128

2428551

22

Rondón

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

3628

24041010

23

Kameni

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

87

408-901

25

Juanmi

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

62

215100

26

Portillo

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

21

96000

27

Recio

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos MinutesGoles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

84

318020

28

Page 10: Revista Málaga

Carlos Delgado Ferreiro será el encargado de arbitrar el úl-timo partido de la temporada en La Rosaleda. El colegiado vizcaíno estará escoltado por los asistentes Aitor Ríos Pé-rez y Ramón Hernández Her-nández, con Íñigo Azkue Otegi como cuarto árbitro, todos del Comité de País Vasco. Nacido hace 41 años en Portugalete, Ferreiro debutó en la campa-ña 2006/07 en la Primera Di-visión del fútbol español. Su profesión, agente de seguros.

ÁrbitroReferee

APUNTES NOTES

Carlos Delgado Ferreiro is the referee in the last match of the season in La Rosale-da. Assistant referees are Aitor Ríos Pérez and Ramón Hernández Hernández, with Iñigo Azkue Otegi as the fourth ref, all from the Bas-que Country. The 41 year old Portuguese referee, Ferreiro, made his Spanish First Divi-sion debut in 2006/07. He is an insurance agent by pro-fession.

Citas igualadasSame results

Salo, a por 25Salo, going for 25

Estadísticamente, los Má-laga-Sporting celebrados en Martiricos han sido encuen-tros muy igualados tanto en Primera como en Segunda División. Como MCF, el equi-po ha jugado seis veces en casa contra los gijoneses. En la élite, con dos triunfos y un empate (1-1). Y en la catego-ría de plata, una victoria y dos empates por 1-1. Ese resulta-do se dio en las tres igualadas entre blanquiazules y sportin-guistas. Dato muy curioso.

Statistically, Málaga-Sporting matches held in Martiricos, have been fairly balanced between both teams, in the First and Se-cond Division. MCF have played six home games against the ‘Gi-joneses’, achieving two wins and one draw (1-1) in the Elite Divi-sion. Whereas in the Second Di-vision, MCF achieved one victory and two draws (1-1). The same result in three matches between the Blue and Whites and the ‘Sportinguistas’.

Rondón va camino de ser, por segunda temporada consecu-tiva, el mejor artillero del Má-laga CF. Tras anotar 14 goles ligueros el ejercicio anterior, récord absoluto de un juga-dor vinotinto en la Liga, en la presente campaña lleva 10 goles y saca uno de ventaja a su compañero Santi Cazorla. Si marcara ante el Sporting, Salomón Rondón batiría la marca (24) de uno de los de-lanteros más recordados de la afición malaguista: Catanha.

Rondón is on track to be Má-laga CF’s best scorer, for the second consecutive season. After scoring 14 League goals last season, a record for a Venezuelan-born player in the League, he’s scored 10 goals this season, one more than Santi Cazorla. If he scores against Sporting, Salomón Rondón will beat the current record (24), of one of the highest scoring strikers in Málaga’s history: Catanha.

Blanquiazul10

Page 11: Revista Málaga
Page 12: Revista Málaga

Ptos. P.J. P.G. P.E. P.P. G.F. G.C.

1 Real Madrid 97 37 31 4 2 117 31

2 Barcelona 90 37 28 6 3 112 27

3 Valencia 61 37 17 10 10 59 43

4 Málaga 55 37 16 7 14 53 53

5 Atlético 53 37 14 11 12 52 46

6 Mallorca 52 37 14 10 13 41 42

7 Levante 52 37 15 7 15 51 50

8 Osasuna 51 37 12 15 10 40 59

9 Athletic 49 37 12 13 12 49 49

10 Sevilla 49 37 13 10 14 47 46

11 Getafe 47 37 12 11 14 40 49

12 Betis 46 37 13 7 19 45 54

13 Espanyol 45 37 12 9 16 45 55

14 R. Sociedad 44 37 11 11 15 45 52

15 Granada 42 37 12 6 19 35 55

16 Villarreal 41 37 19 14 14 39 52

17 Rayo 40 37 12 4 21 52 73

18 Zaragoza 40 37 11 7 19 34 61

19 Sporting 37 37 10 7 20 42 68

20 Racing 27 37 4 15 18 26 59

ASÍ VA LA LIGA

La Champions pasa por La Rosaleda

Champions League qualification at La Rosaleda

Málaga and Sporting have very different objectives from this match. A win for Má-laga would secure fourth place in the Le-ague and Champions qualification, and the ‘Gijoneses’ would face relegation.

Málaga y Sporting se se juegan su futuro más inmediato en La Rosaleda. La victoria del Málaga haría des-cender a los gijonenses y aseguraría el cuarto lugar, es decir, previa de Liga de Campeones.

Clasificación League Table

Page 13: Revista Málaga

La jornada de hoy

Levante - AthleticMálaga CF - Sporting

Getafe - ZaragozaRayo - Granada

Real Madrid - Mallorca Betis - Barcelona

Villarreal - AtléticoRacing - OsasunaEspanyol - Sevilla

Real Sociedad - Valencia

(12-13/05/12) 38 Today´s Match

Valdés

Máximos GoleadoresTop Goal Scorers

Messi

50

Ronaldo

45

Casillas

3026

ASÍ VA LA LIGA

Goleadores malaguistasTop malaguista goalscorers

Porteros menos goleadosGoalkeepers Leads Scored Against

GOLESGOALS

FC Barcelona Real Madrid C.F. Real MadridFC Barcelona

Liga BBVA Primera DivisiónFirts Division League BBVA

CAZORLA

RONDÓN

10 GOLES GOALS

5 GOLES GOALS

ISCO 9 GOLES GOALS

Page 14: Revista Málaga

La galería The gallery

Atlético de Madrid - Málaga CF(5/05/12)

Page 15: Revista Málaga

Blanquiazul 15FC Barcelona - Málaga CF (2/05/12)

Málaga CF- Valencia CF (29/04/12)

Page 16: Revista Málaga

PORT

ILLO

27

Page 17: Revista Málaga
Page 18: Revista Málaga

LA ENTREVISTA THE INTERVIEW

“I remember everything, from my fi rst match to this last match of the season. We’re now fi ghting as hard as we can for Champions”

Sergio Paulo Barbosa Valente, conocido futbo-lísticamente como ‘Duda’, es por trayectoria el jugador más longevo de la primera plantilla del Málaga CF. “Me quedo con todo desde el primer día hasta el último que esté aquí. La primera etapa de joven vas aprendiendo, sabes sufrir, y luego a mantenerte, que no es fácil”, afi rma el luso, que con 206 partidos ya es tras la refundación del Club en 1994, quien más encuentros ha disputado en la élite como malaguista: “Muy contento, no es fácil llegar a esas cifras y quiero seguir disfrutando y au-mentar el número de partidos. Pero lo más importante para mí es el colectivo”. Su zurda, un guante, ha dado múltiples pases de gol. “Gusta marcar, pero siempre me he defi nido por las asistencias. Siempre he dicho que me gustaba darlos, pero si vienen los goles tam-bién disfruto”. Y hoy, cita con la historia en Martiricos: “Luchamos por la Champions, lo máximo en el fútbol”, afi rma el eterno ‘17’.

Sergio Paulo Barbosa Valente, known in the football world as ‘Duda’, has had the lon-gest career in the fi rst team, in Málaga CF history. “I remember everything, from my fi rst match, to this last match of the season. During the early years, I was young and still

learning. It was tough, and staying with a team isn’t easy”, affi rms Duda, who has played 206 matches since the re-founding of the Club in 1994. “I’m really pleased, it’s not easy to play this number of games, and I want to enjoy it for as long as I can. However the most important thing for me is the team”. Duda has played his part in setting up many goals over the years. “I love to score, but I’m well-known

for setting up goals for other strikers”. With regards to today’s match in Martiricos: “We’re fi ghting for the Champions League, the ultimate goal in football”, said the num-ber ‘17’.

dudaMe quedo con todo desde el primer día hasta el último. Hoy luchamos por la Champions, lo máximo”

Blanquiazul18

Page 19: Revista Málaga

“No es fácil llegar a esas cifras y quiero seguir disfrutando, pero lo

importante para mí es el colectivo”, afi rma Duda sobre sus records

“It’s not easy to play this number of games, and I want to enjoy it for as

long as I can. But the team is the most important thing for me”, says Duda

a

Duda batió a Fernando Sanz la semana pa-sada, jugando en el Calderón contra el Atlé-tico, como futbolista con más partidos en la historia del MCF en Primera División. El zurdo luso ha disputado 206 partidos, y con 29 go-les es el quinto máximo goleador del Club.

206 partidos en Liga con el MCF

Duda broke the record held by Fernando Sanz last week, against Atlético in the Calderón stadium, for the most games played in the First Division in MCF history. The left mid-fi elder has played a record 206 matches, and scored 29 goals, the fi fth highest goal scorer in the Club.

206 matches with MCF

Blanquiazul 19

Page 20: Revista Málaga

t

LA ACADEMIA THE ACADEMY

La Academia malaguista sale al mundo

La Academia out to the world

Los chicos vivirán nuevas experiencias y es un salto cualitativo. Son torneos muy com-petitivos de élite, algo básico para crecer”, remarca un Casanova contento por la tem-porada. “A nivel competitivo y de juego es para sentirse satisfechos, con una imagen muy buena y a nivel de resultados especta-cular. Y con chicos que han estado en se-lecciones andaluzas y nacionales”, destaca.

Manel Casanova, Dtor. de La AcademiaManel Casanova, director of La Academia

Varios equipos de La Academia del MCF participarán en próximas fechas en torneos internacionales de gran nivel. El Cadete Au-tonómico jugará en México entre el 20 y el 27 de mayo. Del 1 al 3 de junio, tres equi-pos competirán en tres sitios diferentes: los nuevos jugadores del Alevín Preferente lo harán en Lodi & Milán (Italia); el Alevín ‘B’ jugará en Sable (Francia), mientras tam-bién en tierras francesas, en St. André Li-lle, competirá una selección de futbolistas Sub-17 que mezclará elementos juveniles del Liga Nacional y el San Félix.En el mes de julio se sucederán más torneos en territorio extranjero. El División de Honor juvenil disputará, entre el 12 y el 18 de ju-lio, la Yashin Cup Moscú (Rusia). Del 14 al 22 de julio, en Irlanda, el conjunto de Cade-te Autonómico del próximo ejercicio será de la partida. Y hará lo propio en Corea, entre el 18 y el 25 de julio, el Infantil Preferente de la próxima campaña. ¡Suerte a todos!

La Academia del MCF teams are taking part in top-level international competitions over summer. The ‘Cadete Autonómico’ are pla-ying in Mexico between the 20th and 27th of May. From the 1st to the 3rd of June, three Málaga teams are competing in different tournaments: ‘Alevín Preferente’ in Lodi and Milan (Italy); ‘Alevín B’ are playing in Sable (France), whilst under-17’s players from the ‘Liga Nacional’ and ‘San Félix’ are compe-ting in St. André Lille in France.Further tournaments taking place in July in-clude the ‘División de Honor’ playing for the Yashin Cup in Moscow (Russia), from the 12th to the 18th of July. The ‘Cadete Autonó-mico’ are playing in Ireland from the 14th to the 22nd of July. Finally the ‘Infantil Prefe-rente’ are competing in Korea from the 18th to the 25th of July. Good luck to everyone!

The boys will benefit from these new expe-riences, as these are highly competitive elite tournaments”, says Casanova, pleased with the performance this season. “From a com-petitive level, and with regards to game play, the teams have achieved some fantastic re-sults, at a very high level. Some of these boys have been in Andalusian and national selections”, he continued.

Blanquiazul20

Page 21: Revista Málaga

Balance de una temporada repleta de competiciones

Season review

Para Ernesto Terrón, coordinador del equipo de la Asociación de ex jugadores del Málaga, “ha sido una temporada muy larga y com-plicada, con mucha gente lesionada que no ha podido acudir a partidos. Esto sumado a competir en fútbol indoor y los partidos de la Diputación, ha hecho que no hayamos sido tan competitivos. Lo positivo es que se está incorporando gente nueva de otras décadas y eso es muy importante”. Los veteranos del Club, que finalizaron cuartos en la Liga An-daluza del Sur de Veteranos, participaron en la Liga Fertiberia y tendrán tres compromisos de carácter amistoso el próximo mes de junio.

For Ernesto Terrón, coordinator of the Ex-Málaga players Association, “it’s been a long and difficult season, with several players injured. This coupled with playing indoor matches and ‘Diputación’ games has meant we’ve not been as competitive as usual. However, on a positive note, new players are joining, all of different ages, which is so im-portant”. The Club veterans, who finished the ‘Andaluza del Sur’ Veterans League in fourth place, are taking part in the ‘Ferti-beria’ League, with three friendly matches scheduled for next month.

VETERANOS

Page 22: Revista Málaga

ATLÉTICO MALAGUEÑO

Blanquiazul22

Ptos. J. G. E. P. F. C.

1 Loja 83 39 25 8 6 85 33

2 Estepona 82 39 25 7 7 70 35

3 Marbella 77 39 24 5 10 65 27

4 Maracena 75 39 23 6 10 64 42

5 MALAGUEÑO 73 39 21 10 8 75 37

6 C. Níjar 67 39 19 10 10 48 34

7 Mancha Real 67 39 19 10 10 48 34

8 El Palo 64 39 19 7 13 62 56

9 San Pedro 64 39 19 7 13 65 47

10 Martos 59 39 18 5 16 49 43

11 Casino Real 53 39 14 11 14 43 50

12 Ronda 51 39 13 12 14 49 57

13 Alhaurín T. 49 39 13 10 16 58 62

14 Huétor Tájar 49 39 12 13 14 50 56

15 Motril 47 39 13 8 18 51 46

16 Nerja 45 38 11 12 15 41 53

17 Vélez 42 39 11 9 19 38 55

18 A. Armilla 37 39 9 10 20 35 49

19 Antequera 37 39 9 10 20 45 64

20 C. Vícar 0 40 5 3 32 22 78

Fin de la liga regular luchando por entrar en fase de ascenso

The end of the League, and fighting for promotion

Atlético Malagueño have finished their League sea-son in Third Division Group IX. When the magazine went to print, Jaime Molina’s team were in fifth place with 73 points, two behind fourth placed Maracena with 75 points. Malagueño need to beat Nerja and need Maracena to lose, in order to qualify for the pro-motion play-offs.

El Atlético Malagueño finalizó este mediodía la liga re-gular en el Grupo IX de Tercera. Al cierre de esta edición no se habían jugado los encuentros de la última jorna-da, a la que llegaba el equipo de Jaime Molina en quinto lugar, con 73 puntos, a dos del Maracena, cuarto con 75. El filial blanquiazul necesitaba vencer al Nerja y que no ganara el Maracena para entrar en fase de ascenso.

El filial blanquiazul jugó este mediodía su último partido de esta temporada en el Grupo IX de Ter-cera, contra el Nerja en el Campo de la Federación Malagueña de Fútbol. Los de Jaime Molina han ganado más de la mitad de sus encuentros.

The Blue and Whites reserve team played their last match of the season in Third Division Group IX, against Nerja in the ‘Campo de la Federación Mala-gueña de Fútbol’. Jaime Molina’s team has won more than half of the matches they’ve played against Nerja.

El Resumen The Summary

JORNADA MATCH 41

El Comentario The Commentary

Clasificación League Table

TERCERA DIVISIÓN G-IX THIRD DIVISION G-9

Page 23: Revista Málaga

Gámez, Zambrana y Salcedo, premiados en Madrid

Gámez, and equipment managers, Zambrana and Salcedo, recognised by the ‘Peña Bokerones’ in Madrid

El pasado sábado, en el AC Hotel Monte Real de la capital de España, la Peña Malaguista Bokerones en Madrid ha reconocido la trayec-toria del futbolista del Málaga Club de Fútbol, Jesús Gámez, así como de los encargados del material del equipo, Miguel Zambrana y Juan Carlos Salcedo. Tanto Gámez como Zambra-na y Salcedo han estado acompañados por el miembro del Consejo Consultivo, Francisco Martín Aguilar, y por el delegado de equipo, Vicente Valcarce.

Last Saturday, the ‘Peña Malaguista Bokero-nes’ celebrated the career of Málaga Club de Fútbol’s Jesús Gámez, in the AC Hotel Monte Real in Madrid, along with Miguel Zambra-na and Juan Carlos Salcedo, in charge of the

ACTUALIDAD NEWS

team’s equipment. Club Advisor Francisco Martín Aguilar, and team official, Vicente Val-carce were also present. President of the ‘Peña Malaguista Boquerones’ in Madrid, Amaro To-rres, was in attendance.

Page 24: Revista Málaga

Blanquiazul24

ACTUALIDAD NEWS

Willy, en el Día Mundialde la Libertad de Prensa

Willy, in World Press Freedom Day

El meta blanquiazul Willy Caballero partici-pó, el 2 de mayo, en el Día Mundial de la Li-bertad de Prensa organizado por la Cátedra UNESCO de Comunicación y la Universidad de Málaga. El argentino respondió a pre-guntas de numerosos estudiantes de bachi-llerato presentes en un evento celebrado en el edificio de la Diputación Provincial, que acogió esta jornada con representantes de la vida política, económica, social, cultural y deportiva de la ciudad departiendo con

Blue and Whites goalkeeper, Willy Caballero, took part in World Press Freedom Day, on the 2nd of May, organised by UNESCO’s Communications Department, and Málaga University. The Argen-tinean-born player answered questions from students at the event, held in the city’s Provincial Government building. Representatives from the world of politics, economics, social, cultural and sporting backgrounds were also in attendance, alongside Willy and Javier Imbroda, as well as journalist Daniel Marín.

Van Nistelrooy, premiado como goleador de la década

Van Nistelrooy, named best goal scorer of the last decade

El delantero del Málaga Club de Fútbol Ruud van Nistelrooy fue uno de los protagonistas de la IFFHS World Football Gala 2012 celebrada en la noche del pasado lunes en Barcelona. La gala de la Federación Internacional de Historia y Estadística de Futbol contó con la asistencia de numerosos rostros del pano-rama futbolístico internacional y repartió 37 premios, entre ellos el de mejor goleador de la década que le fue entregado a Van Nistelrooy por el presidente de la organización, el jeque Mohammad Al Qassmi.

Málaga Club de Fútbol striker, Ruud van Nistelrooy, attended the IFFHS World Football Gala 2012, held last Monday night in Barcelona. The International Federation of Football History and Statistics Gala was attended by several famous faces from the world of international football. Thirty seven prizes were awarded, including Van Nistelrooy as best goal scorer of the decade, presented by President of the Organisation, Sheikh Mohammad Al Qassmi.

los jóvenes, con Willy y Javier Imbroda como participantes deportivos y la moderación del periodista Daniel Marín.

Page 25: Revista Málaga
Page 26: Revista Málaga
Page 27: Revista Málaga
Page 28: Revista Málaga

Gracias por todo Thank you El Málaga Club de Fútbol quiere agradecer el incondicional apoyo que ha recibido de las diferentes empresas que han participado tanto en los Palcos VIP como en The Málaga Bussines Club o los Sky Box durante la temporada. Gracias a esta colaboración el club cierra una campaña his-tórica en la que ha alcanzado el difícil objetivo de jugar en Europa la próxima temporada. Por todo ello, el Málaga espera seguir contando con todas estas empresas para vivir juntos su experiencia europea. Contacta con el Área VIP: [email protected] o 952.10.44.88

Málaga Club de Fútbol wishes to thank the different busi-nesses for their unconditional support this season, in the VIP boxes, The Málaga Business Club, and the Sky Box. Thanks to this collaboration, the Club ends a historic season having achieved their objective of pla-ying in Europe next year. Má-laga hopes to continue their collaboration with these busi-nesses, during their European experience next season. For more details contact the VIP area: [email protected] or by telephone 952 10 44 88.

ACTUALIDAD NEWS

El MCF agradece la histórica

campaña las empresas que

han participado en los Palcos

VIP, The MBC o los Sky Box

MCF is so grateful for the su-

pport this season in the VIP

boxes, The Málaga Business

Club, and the Sky Box

Page 29: Revista Málaga

ACTUALIDAD NEWS

Blanquiazul 29

Las frases The phrases

“Nuestras butacas VIP han sido una compra muy fructífera ya que cada domingo me reúno con mi familia en un ambiente muy distendido, animan-do a nuestro Málaga desde nuestro palco”

“Our VIP seats have been a great buy and every Sunday I get together with my family in a very relaxed atmosphere, cheering on our Málaga from our box”

JORGE IGLESIAS / Buscfonia

“Soy cliente VIP desde hace años y hacia mucho tiempo no disfrutábamos de esta manera de nuestro Málaga, estoy muy emocionado”

“I’ve been a VIP client for ages and it’s been a long time since we’ve experienced anything like this with Málaga; I’m very excited”

FRANCISCO AGUILAR / Asemco

“Este es nuestro primer año y me ha sorprendido el buen trato y cercanía con los componentes de esta zona, tanto personal del catering, azafatas como de otros empresarios. Espero seguir muchos años más”

“This is our first year and I’ve been surprised by the great treatment and personal service that’s offered which extends to the catering staff, the hostesses and the other business owners. I hope to be here for many more years to come”

RAÚL JIMÉNEZ Y FRANCISCO PAJARES / Ramasol Sistemas Ecoenergéticos

“Tanto para el Presidente de la CEM como para mí, ha sido un descubrimiento la zona VIP ya que nos hemos encontrado facilidades de todo tipo: el trato con directivos del Málaga CF, con otros empresarios y la vez de encontrar la opción de disfrutar con los amigos de esta zona”

“Both the President of CEM as well as me have found every type of amenity in the VIP area, including the kind dealings of the Málaga CF directors with other businesspeople as well as the option of enjoying the area with friends”

SERGIO CUBEROS / Vicepresidente Confederación de Empresarios de Málaga (CEM)

“Estamos deseando que llegue la próxima temporada y disfrutar del fútbol europeo en La Rosaleda desde nuestro palco. Nuestro Málaga es grande y los que hemos confiado en él desde hace años nos sentimos orgullosos de estar en la 4ª plaza”

“We’re really looking forward to next season and enjoying European football at La Rosaleda from our box. Our Málaga is great and those of us who’ve believed in the team for many years, feel very proud to be in fourth place”

ROGER COHEN / News Café

“Privilegiado punto de encuentro para relacionarse con empresarios. Es uno de los mejores palcos de la liga española”

“It’s a privileged place to meet and get to know other business owners. It’s one of the best boxes in the Spanish league.”

JUAN LARA / Bodegas Lara

Page 30: Revista Málaga

MALAGUISTAS

Page 31: Revista Málaga
Page 32: Revista Málaga