Revista Paso por Paso

13
Paso por paso Revista mensual para profesores y estudiantes de español Preguntas y respuestas: destrezas y conocimientos Didáctica española

description

Revista de español LE realizada por los alumnos SLO de la Universidad de Lovaina

Transcript of Revista Paso por Paso

Page 1: Revista Paso por Paso

Paso por paso

Revista mensual para profesores y estudiantes de español

Preguntas y respuestas: destrezas y conocimientos Didáct ica

española

Page 2: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

1

La expresión oral

Preguntas y respuestas

1) Cuando hablo siempre utilizo vocales largas, cuando debería hacerlas

cortas. ¿Qué ejercicios puedo hacer para no cometer el mismo error?

¿Qué me aconsejáis para mejorar mi pronunciación de las vocales?

(Jonas)

Hola Jonas:

El 15-12-2010

Revista didáctica de ELE Preguntas y respuestas para profesores y alumnos

El equipo de profesores de ELE

Otra posibilidad es que buscas a un estudiante español Erasmus que no conoce mu y bien las

costumbres belgas ni la cuidad y que le muestras la cuidad mientras que habléis el español.

Pregúntale que él te corrija la lengua y sobre todo la pronunciación.

Sin embargo, no te preocupes tanto. Si realmente quieres perfeccionar tu español, t odo se

andará.

Una buena pronunciación de los sonidos es muy importante para el

español. Si no pronuncias bien las palabras, es posible que la gente no

te entienda bien. Por eso, sería muy útil que escucharas la radio y

canciones españolas y que vieras frecuentemente la televisión

española. Así, puedes familiarizarte con las vocales largas y cortas.

Además, te aconsejo que vayas a lugares, como bares por ejemplo,

donde se pueda encontrar con gente extranjera, sobre todo con gente

hispanohablante. Allí, sería posible hablar, ejercitar y escuchar el

idioma.

Page 3: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

2

2) Tengo un amigo con quien siempre hablo en español, pero me doy

cuenta de que nunca me corrige la pronunciación. Siento que mi fluidez

es de un nivel básico y debería ser de un nivel avanzado. ¿Qué tengo que

hacer para mejorarla ya que mi amigo nunca me corrige? ¿Crees que me

ayudaría leer en voz alta o grabarme? (Cecilia)

Hola Cecilia:

Para trabajar la pronunciación del español sin molestar a tu amigo, tengo aquí un sitio Web

que te podrá: http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html. En

este sitio Web puedes recorrer todos los sonidos del español y escucharlos para conocer la

pronunciación correcta.

La verdad es que hay una diferencia entre palabras aisladas y una conversación. Sin

embargo, tienes que ir paso a paso para mejorarte. Para trabajar tu fluidez, ejercicios como

grabarte y leer en voz alta, como ya propusiste tú misma, son excelentes. Lo que también te

puede ayudar a acostumbrarte a la pronunciación es escuchar la radio o ver la televisión. Sin

embargo, lo único que realmente funciona para mejorar tu pronunciación es practicarla de

una manera constante. Intenta hablar o escuchar el español cada día durante un ratito y el

progreso vendrá.

3) Cuando te encuentras en un sitio donde haya mucha gente y quieres

pasar, ¿qué tienes que decir? En tal situación, ¿dices “lo siento”,

“perdóname”, o también podrías decir otra cosa? (Philippe)

Hola Philippe:

Hay varias cosas que puedes decir en este caso. Te hice una lista con posibilidades:

- Perdone,

- ¿Puedo/podría pasar?,

- Me deja pasar, ¿por favor?

¡Qué lástima que tu amigo no te corrija!

Pienso que vale la pena pedirle que te corrija

por un cierto periodo de tiempo y explicarle

que no tiene que preocuparse por tu reacción

cuando lo hace. Pienso que la causa del

problema puede ser que tu amigo no se atreva

a corregirte porque tiene miedo de frenar tu

confidencia al hablar.

Page 4: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

3

- Lo siento, pero ¿puedo pasar?

- Perdóname, es que tengo prisa.

- Apártense, por favor.

Espero que esto te ayude.

¡Mucha suerte!

La expresión escrita y el vocabulario

Preguntas y respuestas

1) Hace dos años estudio español por mi propia cuenta. Mi progreso fue

considerable, pero tengo la sensación de que recuerdo pocas palabras

después de haber repasado el vocabulario. ¿Cómo puedo aprender el

vocabulario y también aplicarlo en una situación práctica? (Els)

Hola Els:

Me alegro de que ya hayas avanzado mucho en el aprendizaje del español. Probablemente ya sabes

que, para aprender un vocabulario amplio, es necesario que repitas frecuentemente las palabras. Una

vez que conozcas las palabras, deberás utilizarlas de vez en cuando para que tu aprendizaje no sea

inútil. Por eso, te damos algunos consejos.

En primer lugar, aprende las palabras de manera temática (p.ej.: “las vacaciones” o “el cuerpo

humano”). Luego, haz algunos ejercicios acerca de este tema. Es importante que los ejercicios tengan

varias formas. Es decir, puedes empezar con ejercicios 'cerrados' donde tienes que insertar las palabras

correctas en los huecos del texto.

En este respecto, dirígete a www.ver-taal.com/vocabulario.htm para conseguir una lista

completa de aquellos ejercicios cerrados.

Luego, te aconsejo que escuches un programa que se relacione con el tema específico, o sea en Youtube

o en la televisión. Un término léxico se memoriza más fácilmente si está presentado a través de un

formato visual.

Si tienes amigos hispanohablantes, también será conveniente hablar con ellos mediante Skype o

practicar tu competencia escrita en sesiones de chat.

Page 5: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

4

Otra solución puede ser que, cada vez que has aprendido un tema nuevo, grabes el nuevo vocabulario

con contextos y traducciones en un formato compatible con tu MP3 (p.ej.: mediante

www.podomatic.com), de modo que vuelvas a escucharlo

cuando tengas más tiempo. Lo importante es que cada día

tomes un baño de español. Esto exige un pequeño esfuerzo de

tu parte, pero al final los esfuerzos serán recompensados.

2) A la hora de redactar un texto en español

siempre surgen dificultades inesperadas. Mi

profesor dice que mis textos no se enlazan

porque tienen poca coherencia. Memoricé una lista de conectores y

marcadores de discurso, pero tengo que admitir que sigo escribiendo sin

usar aquella lista. Estoy muy decepcionado. ¿Cómo puede Usted

ayudarme? (Jan)

Hola Jan:

Para mejorar la calidad de tus textos, es importante que leas artículos en periódicos y/o revistas. Sé

que estos textos no siempre van a estar a tu disposición, y por eso te

aconsejo buscar textos electrónicos. Hay un montón de artículos que se

puede descargar gratuitamente de sitios Web como

www.elpais.com, www.elmundo.es/, etc.

Elige un texto que te parece interesante. Cuando leas el artículo,

intenta prestar atención a la estructura del texto y apunta qué

conectores y marcadores sirven para cohesionar el artículo. Acuérdate

también de que la mayoría de las veces un texto consiste de una

introducción, una parte central y una conclusión.

¡Ánimo!

3) Tengo problemas con la redacción de textos en

español. En primer lugar, la puntuación resulta ser muy difícil. No sé

donde poner la coma. En segundo lugar, al escribir un texto me cuesta

mucho utilizar las formas correctas. No estoy seguro de haber escogido el

término adecuado en el contexto de la frase. ¿Puede Usted ayudarme?

¡Muchas gracias de antemano! (anónimo)

Page 6: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

5

Hola:

En un texto escrito la puntuación sirve para que pronunciemos el texto correctamente, como si nos

encontráramos en un contexto oral. Así, tratamos de evitar las ambigüedades.

Presentado el texto así, notamos que no hay muchas diferencias de puntuación en comparación con

otras lenguas modernas. Además, existen sitios Web donde puedes revisar la teoría

(www.reglasdeortografia.com/signos.htm) y hacer ejercicios suplementarios.

Sin embargo, lo más importante es que pidas que alguien lea tu texto después de la redacción. La

mirada objetiva de otro lector siempre detecta cosas que el autor antes no había percibido.

En cuanto a la selección de palabras, te aconsejo que consultes varios diccionarios y que no

estés satisfecho demasiado rápido. Cuando entres las palabras entre comillas en Google.es y

repases la frecuencia de la combinación, pronto obtendrás una solución bastante superficial.

Por eso, nos referimos a Webcorp

(www.webcorp.org.uk), una aplicación

virtual que también tiene acceso libre a Google.

Ahí se presentan los resultados de manera más

transparente para que veas inmediatamente las

combinaciones más frecuentes.

También es posible que encuentres la buena

respuesta en sitios Web muy aplicados como

www.wordreference.com

Este sitio Web dispone de un foro muy útil

donde se pueden encontrar muchos

enriquecimientos de la lengua española.

Otro sitio útil es www.mijnwoordenboek.nl.

En este caso se dan los diferentes contextos,

traducciones de una palabra o combinación de

palabras; tomando el neerlandés como punto de

partida.

Page 7: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

6

La comprensión auditiva

Preguntas y respuestas

1) Me cuesta mucho entender lo que dicen los hispanohablantes. A pesar

de mis esfuerzos, no soy capaz de comprender el 100% del contenido de

una conversación o de una película. ¿Cómo puedo mejorar mi

comprensión auditiva? (Annelies)

Hola Annelies:

Es normal que todavía no seas capaz de comprender el 100 % de una conversación o de una película

española. No te preocupes, „el uso hace maestro‟.

2) Hace un año soy autodidacta de español. Creo que mi nivel es bueno

para la cantidad de horas que llevo estudiando. Sin embargo, tengo

mucha dificultad con la comprensión oral. ¿Qué puedo hacer para

mejorarla y también evaluarla? ¿Hay ejercicios con canciones y películas

que yo podría preparar? (Bert)

Hola Bert:

¡Enhorabuena con tu iniciativa de aprender el español por tu propia cuenta! Es normal que todavía

tengas problemas, puesto que lo estás aprendiendo sólo por un año.

Te aconsejo que te hagas una cuenta en MSN o Skype – en caso si todavía no tienes una – para

comunicar por vídeo con gente hispanohablante. Además de practicar la expresión oral, será necesario

que te esfuerces para entender lo que dice la otra persona. Es importante que lo hagas frecuentemente

porque conversaciones como éstas se aproximan a situaciones comunicativas auténticas.

En cuanto a la comprensión auditiva es importante que

escuches mucho el español hablado por hispanohablantes

nativos. Te recomiendo que busques un programa de

televisión o de radio que te interesa y que lo

mires/escuches frecuentemente. Además, la música te

puede ayudar mucho en este respecto. Busca canciones

españolas que te gustan e intenta comprender la letra.

Asimismo, te aconsejo que mires una película o un

cortometraje en español de vez en cuando. Ya verás que

estas cosas te ayudarán muchísimo.

Ya

Page 8: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

7

Para afianzarte aún más en la comprensión auditiva, te recomiendo que escuches canciones y que veas

películas regularmente. En el sitio Web de “Panageos” (http://www.panageos.es/canciones-espanolas-

famosas) puedes encontrar las canciones españolas más famosas, por ejemplo de Mecano, Juanes, etc.

con su vídeo. Asimismo, en el sitio Web de “Películas Españolas” (http://www.peliculasespanolas.es/)

puedes encontrar información sobre las películas españolas más conocidas. El sitio Web de “Youtube”

también es muy útil porque contiene muchísimas canciones y cortometrajes - muchas veces incluso

con subtítulos. En cuanto a la evaluación, me parece bien que te hagas preguntas sobre el contenido

después de haber escuchado una canción o visto una película. Así que es importante que lleves un

portafolio para registrar tu progreso.

¡Mucha suerte con todo!

3. Desde hace algunos años soy estudiante de español y me encanta

aprender esta lengua. Sin embargo, me he percatado de que es muy difícil

entender el habla de hispanohablantes en la calle, en la televisión o en

películas. Siempre hablan demasiado rápido. El problema es que sólo

puedo entender partes de las frases. Nunca entiendo la conversación

entera. Por eso, tengo problemas con el significado de las palabras. ¿Qué

tengo que hacer para remediar esto? ¿Hay sitios Web o películas en las

que las conversaciones son más fáciles? Muchas gracias. (Jules)

Hola Jules:

Es normal que todavía sigas teniendo ciertos problemas con el ritmo de hablar de los

hispanohablantes. La realidad es que los nativos suelen hablar bastante rápido. A los extranjeros les

cuesta mucho descifrar aquella información. El mejor consejo que te puedo dar, es que te vayas a un

país hispanohablante por algunos meses para tomar "un baño español". Hace falta que te sumerjas en

la lengua, que por algún tiempo vivas entre los nativos para acostumbrarte más al ritmo característico

del idioma.

Sin embargo, si en este momento no tienes la oportunidad de viajar, te aconsejo que escuches la radio

y mires la televisión española frecuentemente. Ya verás que poco a poco serás capaz de entender más

de lo que dicen.

¡Espero que te sirvan mis comentarios!

Un sitio Web interesante que te puedo recomendar

es el siguiente: http://www.todoele.net

Aquí puedes encontrar muchas herramientas

interesantes. Bajo "materiales didácticos", "Cine

ELE" encuentras muchas películas. La ventaja es

que la selección de películas corresponde al nivel

que llevas. En las películas de nivel inicial e

intermedio seguramente figuran conversaciones

más fáciles.

Page 9: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

8

La cultura y la pragmática Preguntas y respuestas

1) El verano pasado estuve de vacaciones en España y por primera vez

hablé con los nativos. Todo esto fue genial, pero no entendí por qué

algunas mujeres me miraban mal cuando yo las trataba con la forma de

“Usted”. Sé que ésta es una pregunta de nivel básico, pero, ¿hay otras

reglas del uso de Usted y tú en el español de España? (Anne)

Hola Anne:

Voy a intentar a darte una explicación clara en cuanto al uso apropiado de “Usted” y “tú”.

Lo haré de forma esquemática para que notes claramente la diferencia.

Usted Tú

Se lo utiliza para dirigirse a gente mayor y a

desconocidos.

Se lo utiliza para dirigirse a amigos y a

miembros de familia.

Es una muestra de respeto hacia el

interlocutor.

Enfatiza la relación estrecha con el

interlocutor.

Excepción: En las Islas Canarias la forma de

cortesía sigue siendo utilizada con más

frecuencia.

Los españoles prefieren usar esta forma para

indicar que el hablante no quiere ser

identificado como gente mayor.

Entonces, lo que sucedió durante tu viaje a España, fue que las mujeres en cuestión se

sentían ofendidas porque tú las tratabas como “viejas”. Si hubieran sido tratadas con la

forma de “tú”, aquellas señoras seguramente se hubieran sentido más “jóvenes”.

¡Espero que te haya servido mi explicación!

Page 10: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

9

2) La última vez que estaba en España, escuché algunas expresiones

extrañas. El resultado fue que no sabía cómo y cuándo usarlas. Se trata

de las frases siguientes: ¡Vaya tela! y ¡Vaya marrón! ¿Podría Usted

explicarme qué significan estos términos? y ¿en qué situación tengo que

utilizarlos? (Nele)

Hola Nele:

Aquí abajo voy a intentar explicártelo para que lo tengas más claro.

Vaya tela Vaya marrón…

Significado:

Cuando un español dice

¡Vaya tela!, quiere expresar

el sentimiento de sorpresa, de

manera positiva.

La frase también se usa para

expresar cierto asombro y/o

contrariedad, como respuesta

a una noticia, un comentario

o un evento.

¡Vaya marrón... ! es una

exclamación que se usa en

España para señalar la

existencia de un problema que

repercute en una persona.

Si alguien dice "¡Vaya marrón

que me ha caído!", quiere

expresar que se ha logrado

resolver un problema difícil.

Situaciones en las que

lo puedes utilizar:

Hay que destacar que su uso

es muy coloquial.

Puedes usar la expresión

cuando un amigo tuyo te ha

comprado un nuevo coche.

Puedes decirle: “¡Vaya tela

coche que me has

comprado!”

Si te refieres a una persona

que tiene un problema difícil,

puedes hacerlo de manera

siguiente:

"¡Vaya marrón que tiene!"

Espero que a partir de ahora sepas utilizar las expresiones. De todas formas es bastante

complicado acostumbrarte a expresiones tan típicas del español, y sobre todo porque no eres

un hispanohablante nativo.

¡Mucha suerte con el aprendizaje del idioma español!

Page 11: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

10

3) "Soy estudiante de ELE y tengo ganas de ir a España para una estancia

académica. Ahí quiero buscar un empleo para ganar dinero. Quiero dar la

buena impresión, pero no sé cómo comportarme en cuanto a los hábitos

profesionales, ya que el ritmo del día en España se divide en dos partes.

O sea: la mañana y la tarde se separan por una pausa de dos o tres horas

después del almuerzo, cuando los españoles duermen la siesta.

Además, la hora de cenar es más tarde que en otros países europeos. Los

españoles se descansan y luego terminan el resto de su trabajo. Yo, al

contrario, soy diferente. ¿Es mejor prestar atención a las costumbres

españolas o simplemente negarlas?

En Bélgica trabajamos con límites de tiempo muy estrictos. Fuera de esto

no sé qué actitud demostrar en una entrevista española; visto que nunca

he hecho tal cosa. ¿Es necesario tomar en cuenta tratamientos formales

específicos tanto en el lugar de trabajo como en la redacción de

cartas? ¿Hay cosas que no son apropiadas en España? Es que, cuando yo

llegue a conocer las costumbres, me sentiría mucho más a gusto, y la

conversación probablemente tendrá más éxito. Gracias de antemano.

(anónimo)

Hola:

Antes de abordar este tema en más detalle, te pido que intentes comportarte según

las reglas y normas que predominen en España. Es la manera más fácil de integrarte

en el mundo del trabajo. Si la compañía en la que vas a encontrar trabajo suele poner

énfasis en la siesta, probablemente será más fácil obedecer las reglas. Quizás,

cuando ya estés trabajando en la empresa por más tiempo, puedes hablar con tu jefe

y preguntarle si es posible adaptar un poco tu horario de trabajo.

Es importante que sepas que los españoles

consideran la siesta, entre otras cosas, como una

manera de estimular la productividad de los

empleados. Si vas a vivir en España y respetar el

horario, creo que mejor tomes la siesta porque el

resto de tu día también vayas a acostumbrarte a la

vida española.

Page 12: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

11

Otra cosa que debes tomar en cuenta cuando vivas y trabajes en España, es que los

españoles prestan mucha atención al aspecto físico. Gastan mucho dinero para

cuidar la apariencia física. Entonces, siempre verifica si todo está bien arreglado

antes de salir. Si no hagas esto, no vas a encontrar trabajo.

Si tus colegas quieren ir a tomar algo, te recomiendo

que salgas a un bar, porque los españoles lo

consideran como el lugar adecuado para salir. A la

hora de pagar la cuenta, es indispensable que

recuerdes que los españoles raramente paguen

individualmente. Casi siempre habrá alguien que paga

por todas las bebidas.

Seguro que habrá otras costumbres también, pero la única cosa que debes tener en

mente, es que hace falta comunicar con los nativos, intercambiar experiencias con

ellos y observar sus costumbres. Al fin y al cabo, el nivel de asimilación cultural

depende de tu propia personalidad.

¡Que te diviertas mucho durante tu estancia en España!

Page 13: Revista Paso por Paso

El equipo de profesores de ELE

12

La revista paso a paso está formada por:

Editores y revisores:

Joke Langie

Thom Van Hol

Expresión oral:

Ine Bruninx

Katrien Van Humbeeck

Maartje Theuninck,

Sarah Verbeke

Expresión escrita y vocabulario:

Celestine Vanneste

Koen Van de Voorde

Leen Schoenmakers

Lotte Miechielsen

Comprensión auditiva:

Charlotte Haesendonck

Davina Bogaers

Maartje Vranken

Pragmática y cultura:

Elke Viaene

Marjolein Wonnink

Nastassia Wynnants