SE RUEGA ESCRIBIR CLARAMENTE EN … · participan en el plan como principales. Con la excepción de...

5
Formulario de solicitud, contrato e inscripción de distribuidor INSCRIPTOR (Distribuidor que lo introdujo a YL) PATROCINADOR (El primer distribuidor en su línea ascendente) Young Living (Europe) Limited (la “empresa”) es la promotora de este plan comercial en el Reino Unido. La empresa promociona la venta de aceites esenciales y accesorios relacionados, productos alimenticios, productos para el cuidado de la piel y productos para el hogar a través de su plan de compensación. Las ventas de estos productos las realizan los distribuidores independientes de la empresa que participan en el plan como principales. Con la excepción de los cargos de mantenimiento que se describen en la cláusula al dorso, el distribuidor no tiene ninguna otra obligación financiera anual durante el periodo de 12 meses que va desde la fecha de inicio del contrato y, en concreto, es libre de decidir si comprar o no mercancía o servicios según este plan comercial. Protección de información personal Para que la empresa pueda procesar mi pedido y mi solicitud, y para poder actuar como distribuidor, marco esta casilla y doy mi consentimiento para que la empresa y terceras partes en representación de la empresa que procesen mi información personal la exporte fueran del AEE, según lo descrito en los plazos y condiciones/la política de privacidad al dorso. Al firmar a continuación, confirmo que he leído, comprendido, acordado y aceptado todas las condiciones del contrato de distribuidores de la empresa (incluyendo los plazos y condiciones que se describen al dorso, las políticas y procedimientos, la política de privacidad y el plan de compensación) y por el presente solicito convertirme en distribuidor independiente del plan comercial de la empresa. Nombre Núm. de ID de socio Nombre Núm. de ID de socio Firma del solicitante Firma del cosolicitante Fecha Fecha SE RUEGA ESCRIBIR CLARAMENTE EN MAYÚSCULAS UTILIZANDO UN BOLÍGRAFO NEGRO Nombre y/o número de la vivienda Calle Población Ciudad postal Provincia Código postal Número de teléfono de casa Número de teléfono comercial Dirección de c. electrónico Young Living (Europe) Limited, una empresa inscrita en Inglaterra con domicilio social en Building 11, Chiswick Park, 566 Chiswick High Road, London W4 5YS, Reino Unido, Tel: +44 (0) 1480 710032 Fax: +44 (0) 203 857 3431 Web: www.youngliving.com C. electrónico: [email protected] Número de inscripción en el registro mercantil 5299340 Núm. de IVA ESN 826 273 9I Nombre de usuario ** Contraseña NIP de 4 cifras Núm. de IVA (se debe adjuntar una copia del certificado) Tratamiento Nombre del cosolicitante/del negocio Apellidos del cosolicitante Fecha de nacimiento- (opcional) Tratamiento Nombre del solicitante Apellidos del solicitante Fecha de nacimiento- (opcional)

Transcript of SE RUEGA ESCRIBIR CLARAMENTE EN … · participan en el plan como principales. Con la excepción de...

Formulario de solicitud, contrato e inscripciónde distribuidor

INSCRIPTOR (Distribuidor que lo introdujo a YL) PATROCINADOR (El primer distribuidor en su línea ascendente)

Young Living (Europe) Limited (la “empresa”) es la promotora de este plan comercial en el Reino Unido. La empresa promociona la venta de aceites esenciales y accesorios relacionados, productos alimenticios, productos para el cuidado de la piel y productos para el hogar a través de su plan de compensación. Las ventas de estos productos las realizan los distribuidores independientes de la empresa que participan en el plan como principales.

Con la excepción de los cargos de mantenimiento que se describen en la cláusula al dorso, el distribuidor no tiene ninguna otra obligación financiera anual durante el periodo de 12 meses que va desde la fecha de inicio del contrato y, en concreto, es libre de decidir si comprar o no mercancía o servicios según este plan comercial.

Protección de información personalPara que la empresa pueda procesar mi pedido y mi solicitud, y para poder actuar como distribuidor, marco esta casilla y doy mi consentimiento para que la empresa y terceras partes en representación de la empresa que procesen mi información personal la exporte fueran del AEE, según lo descrito en los plazos y condiciones/la política de privacidad al dorso.

Al firmar a continuación, confirmo que he leído, comprendido, acordado y aceptado todas las condiciones del contrato de distribuidores de la empresa (incluyendo los plazos y condiciones que se describen al dorso, las políticas y procedimientos, la política de privacidad y el plan de compensación) y por el presente solicito convertirme en distribuidor independiente del plan comercial de la empresa.

Nombre

Núm. de ID de socio

Nombre

Núm. de ID de socio

Firma del solicitante

Firma del cosolicitante Fecha

Fecha

SE RUEGA ESCRIBIR CLARAMENTE EN MAYÚSCULAS UTILIZANDO UN BOLÍGRAFO NEGRO

Nombre y/o número de la vivienda Calle Población

Ciudad postal Provincia Código postal

Número de teléfono de casa Número de teléfono comercial Dirección de c. electrónico

Young Living (Europe) Limited, una empresa inscrita en Inglaterra con domicilio social en Building 11, Chiswick Park, 566 Chiswick High Road, London W4 5YS, Reino Unido, Tel: +44 (0) 1480 710032 Fax: +44 (0) 203 857 3431

Web: www.youngliving.com C. electrónico: [email protected]úmero de inscripción en el registro mercantil 5299340 Núm. de IVA ESN 826 273 9I

Nombre de usuario **

Contraseña NIP de 4 cifras Núm. de IVA (se debe adjuntar una copia del certificado)

Tratamiento Nombre del cosolicitante/del negocio Apellidos del cosolicitante Fecha de nacimiento- (opcional)

Tratamiento Nombre del solicitante Apellidos del solicitante Fecha de nacimiento- (opcional)

bachleitner
Typewritten text
V2_2017
bachleitner
Typewritten text
* Debe tener entre 8 y 12 caracteres: a-z, A-Z o 0-9. No debe tener sólo números, pero debe incluir uno como mínimo.
bachleitner
Typewritten text
** Debe tener entre 4 y 14 caracteres: a-z, A-Z o 0-9. Debe comenzar con una letra.

PLAZOS Y CONDICIONES DEL CONTRATO DE DISTRIBUIDOR Este contrato se realiza entre el solicitante nombrado en la parte delantera de este formulario (el

“distribuidor”) y Young Living (Europe) Ltd (de aquí en adelante denominada “Young Living”, “nosotros” o la

“empresa”)

Como distribuidor independiente, el distribuidor entiende y está de acuerdo en que:

(a) Este contrato se realiza y entra en vigor en la fecha en que el distribuidor lo firma, como se muestra al dorso; (b) El distribuidor venderá y promocionará la mercancía de la empresa estrictamente de acuerdo con este contrato, que comprende los plazos y condiciones descritos aquí (“los plazos y condiciones”) y los plazos y condiciones de las versiones actuales de las políticas y los procedimientos, la política de privacidad y el plan de compensación de la empresa y con esta referencia a los mismos, cada uno de dichos documentos individuales se incorpora explícitamente al contrato en su forma actual y juntos constituyen el contrato completo entre la empresa y el distribuidor y sustituyen a cualquier contrato, representación o compromiso previos y

(c) El distribuidor debe tener y garantiza que tiene al menos 18 años de edad para celebrar este contrato.

2. Tendrá derecho a patrocinar a otros distribuidores de Young Living y a comprar los productos para su negocio, comercializar los productos y presentar la oportunidad comercial en los países en los que opera Young Living. No se le concederá una franquicia exclusiva ni ninguna exclusividad territorial.

3. El distribuidor confirma que no es un distribuidor actual de Young Living ni lo ha sido en los últimos 12 meses.

4. No es necesario realizar ninguna compra ni ninguna inversión para convertirse en un distribuidor.

5. Este contrato continuará hasta que le ponga fin una de las partes o si el distribuidor se convierte en inactivo (que significa que el distribuidor no ha comprado ningún producto durante un período de 12 meses, según se describe en la sección 14 de las políticas y los procedimientos).

6. Sólo se cobrarán cargos de mantenimiento si (a) el distribuidor obtiene una comisión en ese mes o (b) si el distribuidor solicita que se vuelva a emitir un cheque

Los “cargos de mantenimiento” se convierten a euros según el tipo de cambio que la empresa esté utilizando en el momento de la conversión. Los cargos de mantenimiento mensuales de las comisiones no excederán los 5 dólares al mes o los 60 dólares al año; no obstante, los cargos de mantenimiento por los créditos sin usar en la cuenta del distribuidor podrían exceder las cantidades mencionadas. Los cargos de mantenimiento se cobran para cubrir los gastos asociados con el mantenimiento de las cuentas, las actualizaciones regulares, los boletines, etc. Para cualquier consulta relacionada con el tipo de cambio de la empresa, se ruega ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente.

7. La empresa podría modificar estos plazos y condiciones, sus políticas y procedimientos, su plan de compensación y sus folletos informativos y precios de productos a su discreción y no se requiere el consentimiento del distribuidor para llevar a cabo dichos cambios y el distribuidor estará obligado a cumplir con estos cambios tras la notificación o bien específicamente al distribuidor o general a través de los folletos informativos oficiales de la empresa, siempre que empresa proporcione al distribuidor notificación por escrito con al menos 60 días de antelación de cualesquiera cambios en las obligaciones financieras anuales de distribuidor.

8. El distribuidor es un contratista independiente responsable de su propio negocio y no un empleado, socio, agente o coinversor de la empresa. Este contrato no constituye la venta de una distribución, franquicia o licencia: no se ha solicitado ni se solicitará ninguna cuota del distribuidor en concepto del derecho a distribuir los productos según este contrato.

9. El distribuidor es personalmente responsable de cualesquiera contribuciones o impuestos exigidos por ley, incluyendo el impuesto sobre la renta, las contribuciones a la Seguridad Social y el cobro y pago apropiados del IVA en las ventas y comisiones. El distribuidor mantendrá todos los registros necesarios para asegurar la evaluación y el pago de cualesquiera contribuciones o impuestos.

10. Cualesquiera pagos que la empresa deba al distribuidor se calcularán y pagarán de acuerdo con el plan de compensación.

11. El distribuidor no puede asignar o transferir de ninguna otra manera los derechos de distribución que se conceden aquí a ninguna otra persona, empresa o persona jurídica sin el consentimiento previo explícito por escrito de la empresa.

Restricciones del distribuidor 12. Durante el plazo del contrato y el periodo de seis meses

siguiente a la finalización del mismo, el distribuidor está de acuerdo en no promocionar, directa o indirectamente, vender u ofrecer vender a otros distribuidores a los que no inscribió personalmente ningún producto, servicio u oportunidad comercial, inversiones, títulos valores o préstamos que no ofrezca ni venda Young Living ni llevar a cabo ninguna acción que pudiera causar la terminación o acortamiento de la relación comercial entre Young Living y dicho distribuidor de Young Living.

13. Para poder asegurar la coordinación, el desarrollo y la prestación de servicios correctos en el mercado de los productos de la empresa, el distribuidor no venderá productos del plan a detallistas. No obstante, los distribuidores podrán exponer productos de Young Living en puntos de venta comerciales en los que la fuente principal de ingresos es la provisión de servicios profesionales y la venta de productos es una fuente secundaria, tales como establecimientos aprobados orientados a la prestación de servicios, incluyendo, pero sin limitarse a lo mismo, balnearios y salones de belleza, pero no en consultas médicas ni ambulatorios.

14. Se prohíbe terminantemente el intentar o llevar a cabo la contratación o el patrocinio cruzado, según se describe en la cláusula 3.10.2 de políticas y procedimientos.

15. Por el presente el distribuidor acepta y está de acuerdo con que las condiciones indicadas en las cláusulas 12,13 y 14 forman una parte indispensable de las transacciones contempladas por este contrato y son ejecutables y, tras haber obtenido asesoría profesional, que las restricciones contenidas en tales condiciones son justas y razonables en el contexto de este contrato. Las partes aceptan, no obstante, que dichas restricciones podrían ser declaradas inválidas o inexigibles por un cambio de circunstancias, políticas públicas u otras razonas imprevistas y, por lo tanto, si una o más de las restricciones contenidas en esta cláusula, tanto individualmente como en conjunto, se declaran, por cualquier razón, que van más allá de lo que es razonable en todas las circunstancias para la protección de los intereses legítimos de la empresa pero se declaran razonables y/o ejecutables según la norma 6(2) del Reglamento de los Planes Comerciales de 1997 de Inglaterra y Gales. Si el contrato se rescinde y se han suprimido o limitado algunas restricciones en particular de alguna manera (incluyendo, sin perjuicio de la generalidad de lo antedicho cualquier reducción en el plazo del acuerdo y su zona geográfica), entonces las citadas restricciones se aplicarán sin dichas supresiones o limitaciones.

Obligaciones del distribuidor 16. El distribuidor usará sólo los materiales impresos producidos

por la empresa cuando represente a la misma, instruya a otros distribuidores y/o haga representaciones relacionadas

)

con los productos. No se realizarán afirmaciones, declaraciones, revelaciones o garantías que no estén impresas en el material impreso de la empresa cuando se venden los productos o durante la contratación de distribuidores potenciales. Cualesquiera materiales adicionales que se utilicen con fines promocionales sólo se podrán utilizar en circunstancias excepcionales y deben ser aprobados por escritos por la empresa antes de su uso.

17. Si el distribuidor patrocina a distribuidores adicionales, el distribuidor debe mantener un contacto constante con todos los distribuidores que patrocina personalmente y debe realizar una función fidedigna de supervisor y ofrecer ánimos, formación y un apoyo continuo.

18. El distribuidor actuará en todo momento de la manera apropiada ética, legal, moral y económicamente sólida (incluyendo según las políticas y los procedimientos y el código de ética de la empresa) y no participará en ninguna actividad que podría desacreditar o desacreditaría a la empresa o a sus distribuidores. El distribuidor no utilizará métodos de contratación engañosos o injustos. La violación de este código de comportamiento es motivo para la rescisión inmediata del contrato y extinción de cualesquiera comisiones futuras de la empresa al consultor.

19. El distribuidor no utilizará el nombre comercial ni/o las marcas registradas de la empresa excepto en el material que la empresa proporcione al distribuidor o en la forma en que la empresa autorice explícitamente por escrito.

20. El distribuidor se atendrá a todas las leyes y normativas aplicables relacionadas con este contrato y la promoción y venta de los productos (que incluirán el Código de conducta profesional y el Código de buenas prácticas de la Asociación de Ventas Directas) y obtendrá, por su propia cuenta, todos los consentimientos o permisos que se necesiten en relación con la operación de dicho negocio.

21. El distribuidor no hablará en representación de la empresa, o sobre sus productos y servicios, a través de entrevistas o artículos en la televisión, radio o ningún tipo de prensa, medio impresos o medios de comunicación a menos que se haya obtenido previamente por escrito el permiso de la empresa. Si uno de los medios anteriores se pone en contacto con el distribuidor, este deberá remitir al medio de comunicación a la empresa directamente.

22. El distribuidor abonará todo el dinero debido en concepto de gastos de administración, pedidos de productos o debidos a la empresa directamente a la oficina central de la empresa. Todas las comisiones que la empresa pague al distribuidor se abonarán mediante cheques de comisión, directamente a la dirección registrada que la empresa tiene para el distribuidor; los cheques con un valor inferior a 25 dólares EE.UU. se abonarán directamente a la cuenta que el distribuidor ha registrado con la empresa. Todas las comisiones se calcularán inicialmente en dólares EE.UU. y después se convertirán a euros según el tipo de cambio que utilice la empresa y que esta actualizará de vez en cuando.

23. El distribuidor acepta que las comisiones sólo se pagan por las ventas. No se abonan comisiones ni otros pagos ni se reciben beneficios por patrocinar a otros distribuidores o por la participación continuada de ningún otro distribuidor en el plan comercial y no se garantizan ningunos ingresos por la mera participación en el plan de compensación. El distribuidor confirma que ni la empresa ni ningún patrocinador de la línea ascendente ha realizado ninguna afirmación garantizando beneficios ni ninguna representación sobre los beneficios anticipados que se podrían obtener por su labor como distribuidor. El distribuidor acepta que el éxito como distribuidor proviene de las ventas al por menos, los servicios y el desarrollo de una red independiente.

24. La empresa tiene el derecho de solicitar información sobre el desarrollo del negocio y de la línea descendiente del distribuidor para asegurar el cumplimiento con las condiciones de este contrato.

25. Todos los productos Young Living que compren los distribuidores están sujetos a las garantías y renuncias aplicables a estos productos en el momento de la compra. Al comercializar los productos, el distribuidor acepta y está de acuerdo con:

(a) no realizar diagnósticos de afecciones médicas; (b) no afirmar que los productos de Young Living prevendrán,

tratarán, curarán o mitigarán ninguna enfermedad o afección médica en humanos ni en animales;

(c) no usar fotografías, visualizaciones gráficas, materiales escritos o hacer ninguna afirmación sobre los productos de Young Living que no aparezcan en los folletos informativos

promocionales y de ventas de Young Living aprobados por Young Living;

(d) no hacer ninguna afirmación, incluyendo pero sin limitarse a lo mismo, afirmaciones relacionadas con la salud o nutrición sobre los productos de Young Living que se puedan interpretar como que son un medicamento y

(e) e. cumplir el Código de ética de Young Living, según se describe en sus políticas y procedimientos.

26. Los distribuidores deben pagar por los productos/servicios en el momento en que se piden; en caso contrario, se cancelará el pedido.

27. El plan de compensación de Young Living se basa en la venta de productos y servicios de Young Living a los usuarios finales. Debe satisfacer los requisitos de ventas específicos personales y de la organización en orden descendente (así como las otras responsabilidades especificadas en la sección de políticas y procedimientos) para poder tener derecho a bonificaciones, comisiones y ascender a niveles más altos de logros.

28. Los distribuidores aceptan que los nombres de productos, el nombre corporativos, los logotipos y las marcas comerciales de Young Living son la propiedad exclusiva de Young Living. Acepta no realizar un uso incorrecto de los mismos para promocionar su negocio o con ningún otro fin. Cualesquiera publicaciones creadas por un distribuidor deben mostrar que es un distribuidor independiente de Young Living y deben cumplir todas las leyes locales del país.

29. Los nombres, direcciones y detalles de contacto de los distribuidores, junto con cualquier otra información que se le proporcione para que trabaje con su línea descendiente, o por cualquier otra razón, son propiedad confidencial de Young Living y sólo los utilizará con fines relacionados con su negocio de Young Living durante, pero no después, el plazo de su negocio Young Living. Dicha información se deberá mantener de manera confidencial incluso después de la finalización de su negocio Young Living.

Los productos de la empresa 30. Durante el periodo de validez de este contrato, la empresa

hará todo lo posible por suministrar los productos y servicios pedidos por el distribuidor. Si la empresa no suministra dichos productos o servicios, el distribuidor tendrá derecho a la devolución inmediata de todas las cantidades de dinero pagados por los mismos. Si se a un distribuidor mercancía que está defectuosa, se podrá devolver para intercambiarla por mercancía igual o similar. La empresa se reserva el derecho de sustituirla por mercancía del mismo valor y tan parecida al artículo pedido originalmente como sea posible, si por algún motivo no hay disponible mercancía idéntica.

31. La empresa proporcionará al distribuidor un registro adecuado de todos los productos o servicios suministrados por la empresa al distribuidor por los que el distribuidor debe el pago y dicho registro podría ser un formulario de pedido detallado, una factura o un recibo y proporcionará los detalles financieros completos y precisos de todas las transacciones y cómo se calcularon cualesquiera deducciones.

32. El distribuidor está de acuerdo en proporcionar a todo comprador de los productos un recibo de ventas rellenado de manera correcta del modo aprobado por la empresa.

33. Es una condición de este contrato que el distribuidor venda al menos el setenta por ciento (70%) de los pedidos al por mayor anteriores antes de volver a realizar otro pedido (“la regla 70/30”), a menos que el pedido anterior sea para uso personal exclusivamente, y el distribuidor guardará documentación de todas las transacciones de ventas y, si la empresa así lo solicita, deberá presentar recibos de las ventas al por menor de todas las ventas detallistas y cumplir con cualesquiera otros procedimientos razonables de verificación que la empresa solicite de vez en cuando. El distribuidor acepta que los precios a los que compra los productos según el plan se verán influidos por el historial de ventas del distribuidor y, por lo tanto, aunque la empresa podría tomar sus propias acciones para verificar las ventas al por menor del distribuidor, la empresa confiará principalmente en las representaciones del distribuidor y, por lo tanto, la obligación que el distribuidor tiene hacia la empresa de cumplir con la regla 70/30 es una de buena fe absoluta y esencial para el funcionamiento correcto del plan.

34. Sujeto a los derechos de rescisión que tiene el distribuidor y que se describen en la cláusula 38 (Rescisión) siguiente, si cualquier distribuidor de línea descendiente del distribuidor devuelve cualquier producto a la empresa y obtiene un reintegro de la misma (tanto si dicho reintegro se realiza por ley o no) el distribuidor devolverá, tras solicitud por parte de

)

la empresa, cualesquiera comisiones o bonificaciones que haya obtenido relacionadas con esos productos y la empresa podrá compensar cualesquiera cantidades que el distribuidor le deba a cuenta de cualquier cantidad que la empresa deba al distribuidor.

35. No se reetiquetará ni se reempaquetará el producto o gama de productos de la empresa para su reventa bajo otro nombre o de cualquier otra manera.

36. Si la empresa proporciona formación al distribuidor a cargo del mismo, entonces el distribuidor podría solicitar que la empresa le devuelva tales costes (menos los gastos de manutención) en un plazo de 14 días del cursillo si el distribuidor está descontento con dicha formación.

37. En cualquier momento durante el plazo de este contrato, la empresa volverá a comprar, mediante solicitud por escrito del distribuidor, cualquier producto que el distribuidor haya adquirido de la empresa según el plan dentro del plazo de una año de la fecha de dicha solicitud y que el distribuidor devuelve a la empresa; dicha recompra estará sujeta a las condiciones de las cláusulas 39.6 y 39.7 .7 siguientes (y con dicho fin, la fecha de la solicitud por escrito según esta cláusula se considerará la fecha de rescisión a la que se hace referencia en la cláusula 39.6.

38. Rescisión 38.1 El distribuidor podrá cancelar este contrato sin ninguna

penalización en un plazo de 14 días desde el inicio del mismo mediante notificación por escrito de la cancelación a la empresa en la dirección que se indica al dorso (o a la dirección alternativa en el Reino Unido que podría especificar la empresa) y:

(a) el distribuidor podrá solicitar que la empresa devuelva al distribuidor en un plazo de 14 días cualesquiera cantidades de dinero que el distribuidor haya pagado a o para beneficio de la empresa o cualquiera de sus distribuidores en conexión con la participación del distribuidor en este plan comercial o que se hayan pagado a cualquier otro distribuidor según las disposiciones de este plan comercial;

(b) el distribuidor podrá devolver a la dirección de la empresa mencionada anteriormente y en un plazo de 21 días desde la fecha de cancelación cualquier mercancía que el distribuidor haya comprado según el plan comercial y que no haya vendido, siempre que dicha mercancía sin vender esté en la condición en que estaba en el momento de la compra, tanto si el envoltorio exterior se ha roto como si no, y podrá recuperar cualesquiera cantidades que haya pagado por dicha mercancía y

(c) el distribuidor podrá cancelar cualesquiera servicios que haya pedido según el plan comercial durante dicho periodo de 14 días y podrá recuperar cualquier dinero que haya pagado por dichos servicios, siempre que no se hayan proporcionado ya al distribuidor dichos servicios.

38.2 Para poder recuperar cualquier dinero que se haya pagado según las subcláusulas 38.1 (a) o (c) anteriores, el distribuidor debe notificar a la empresa solicitando la devolución de dicho dinero (y , si fuera aplicable, devolviendo el kit de inicio y cualesquiera materiales promocionales o de formación que haya adquirido) a la dirección de la empresa a la que se hace referencia en la subcláusula 38.1 en un plazo de 21 días a partir de la fecha de cancelación y la empresa reintegrará dichas cantidades a las que el distribuidor pueda tener derecho legal de recuperar en un plazo de 21 días a partir de la fecha de cancelación.

38.3 Para poder recuperar cualquier dinero que se haya pagado por mercancía según la subcláusula 38.1 (b) anterior, el distribuidor debe entregar la mercancía a la empresa en un plazo de 21 días a partir de la fecha de cancelación a la dirección a que se hace referencia en la cláusula 38.1. El distribuidor correrá a cargo de los gastos de dicho envío. La cantidad debida en relación con esa mercancía será pagadera al distribuidor tras el recibo de la mercancía o inmediatamente si no se ha entregado todavía la mercancía al distribuidor.

38.4 El distribuidor podrá rescindir este contrato en cualquier momento sin ninguna penalización siempre que proporcione 14 días de notificación por escrito de la rescisión a la empresa en la dirección que se indica al dorso. Si el distribuidor notifica de la rescisión de este contrato más de 14 días después de que el distribuidor haya celebrado este contrato, el distribuidor podrá devolver a la empresa cualquier mercancía (incluyendo materiales de formación y promoción, manuales comerciales y kits) que el distribuidor haya comprado según el plan en un plazo de 90 días antes de dicha rescisión y que no hayan sido vendidos y la

empresa pagará al distribuidor el precio (incluyendo IVA) que el distribuidor haya pagado por la mercancía menos, en los casos en que el estado de dicha mercancía se haya deteriorado debido a un acto u omisión por parte del distribuidor, una cantidad igual a la disminución de valor resultante de dicho deterioro y un cargo de manipulación razonable (que podría incluir el coste de reempaquetar para la reventa la mercancía devuelta).

38.5 La empresa podrá rescindir este contrato en cualquier momento proporcionando una notificación por escrito de 7 días al distribuidor. Si la empresa rescinde este contrato, el distribuidor podrá devolver a la empresa cualquier mercancía que el distribuidor haya comprado según el plan en el plazo de los 90 días anteriores a dicha rescisión y que no haya vendido para obtener un reintegro completo del precio (incluyendo IVA) que el distribuidor haya pagado, junto con cualesquiera costes en los que haya incurrido el distribuidor por devolver la mercancía a la empresa.

38.6 En el caso de que cualquiera de las partes termine este contrato, el distribuidor podrá devolver a la empresa cualquier mercancía (incluyendo materiales de formación y promoción, manuales comerciales y kits) que el distribuidor haya comprado según el plan en un plazo superior a los 90 días pero inferior a un año antes de dicha rescisión y que no haya vendido por un 90% del precio (incluyendo IVA) que el distribuidor pagó por los mismos, menos una cantidad igual a:

(a) cualesquiera comisiones, bonificaciones u otros beneficios (en efectivo o en especie) que distribuidor haya recibido en relación con esa mercancía;

(b) cualquier cantidad que el distribuidor deba a la empresa en cualquier cuenta y

(c) un cargo de manipulación razonable (que podría incluir el coste de reempaquetar para la reventa la mercancía devuelta) y siempre que:

(d) dicha mercancía no haya sido comprada ni adquirida por el distribuidor en incumplimiento de este contrato;

(e) el distribuidor devuelva dicha mercancía a la empresa sin usar y en las condiciones necesarias para la reventa comercial en un plazo no superior a los 14 días después de la fecha de rescisión y

(f) la empresa no haya informado claramente al distribuidor antes de la compra de que la mercancía era de temporada, se había dejado de vender o eran productos de promoción especial que no estaban sujetos a las disposiciones de recompra de esta subcláusula.

38.7 En el caso de la rescisión de este contrato según las cláusulas 38.4, 38.5, ó 38.6, para poder recuperar el dinero pagado por la mercancía, el distribuidor debe entregar dicha mercancía a la empresa en un plazo de 21 días a partir de dicha rescisión a la dirección de la empresa a la que se hace referencia en el cláusula 38.1. La empresa correrá con los gastos de dicho envío. El precio de compra se pagará al distribuidor tras el recibo de la mercancía o inmediatamente si la empresa ya tiene la mercancía.

38.8 Si este contrato se rescindiese por cualquier motivo, el distribuidor tendrá derecho a que se le absuelva de toda responsabilidad contractual futura hacia la empresa en relación con este plan comercial, excepto:

(a) las responsabilidades relacionadas con los pagos realizados al distribuidor según los contratos que el distribuidor ha celebrado como agente de la empresa (de haberlos);

(b) cualesquiera responsabilidades de pagar el precio de la mercancía o servicios que la empresa ya haya suministrado al distribuidor en los casos en que el distribuidor no haya devuelto dicha mercancía a la empresa de acuerdo con las subcláusulas 38.1 ó 38.4 y

(c) las disposiciones de las cláusulas 16, 17 y 19 que hacen referencia a la competencia con el negocio de la empresa después de la rescisión de este contrato y que seguirán vigentes después de la fecha de rescisión.

38.9 Tras la rescisión de este contrato por cualquiera que sea el motivo, el distribuidor tendrá derecho a retener cualquier comisión que haya recibido de acuerdo con este contrato a menos que:

(a) la comisión se hubiese pagado por mercancía que se devolvió a la empresa (o mercancía devuelta a otro distribuidor que pagó la comisión);

(b) la empresa haya devuelto más dinero del debido al distribuidor, según lo dispuesto en las subcláusulas 38.1(b), 38.4 y/o 38.5 anteriores y

(c) se reclame la devolución de la comisión dentro del plazo de 120 días a partir de la fecha en que se realizó el pago de

)

dicha comisión, en cuyo caso el distribuidor devolverá dicha comisión a la empresa inmediatamente a requerimiento o la empresa podrá compensar la cantidad de dicha comisión a cuenta de cualesquiera otras cantidades que la empresa deba al distribuidor.

38.10 Cualquier notificación bajo esta cláusula de rescisión que se envíe por correo postal de primera clase a la dirección de las partes que se detalla al dorso, o a cualquier otra dirección que una parte notifique de vez en cuando por escrito a la otra, dará como resultado que el periodo de notificación comience a correr desde el día en que se echó al correo dicha notificación.

39. Los distribuidores aceptan que Young Living no es responsable de cualesquiera daños o pérdidas causados por retrasos o la incapacidad de fabricar, vender o entregar sus productos debido a huelgas, accidentes, incendios, inundaciones, actos de las autoridades civiles, actos fortuitos o por cualesquiera otros motivos que estén más allá del control razonable de Young Living.

Confidencialidad 40. Como se describe más específicamente en la sección de

políticas y procedimientos y en la política de privacidad, el distribuidor acepta que cuando, durante el desempeño de las actividades comerciales, el distribuidor recoge y/o procesa datos personales de un cliente, incluyendo información sobre su tarjeta de crédito, el distribuidor asegurará que dicha información se procesa, almacena y deshecha de manera segura de acuerdo con las leyes de protección de información personal y las normas de la industria aplicables.

41. Si en cualquier momento cualquier disposición de este contrato (incluyendo cualquier disposición en las políticas y los procedimientos o el plan de compensación) es o se convierte en ilegal, inválida o inexigible en cualquier respecto según la ley de cualquier jurisdicción, esto no afectará ni afectará:

(a) la legalidad, validez o ejecutabilidad en esa jurisdicción de cualquier otra disposición de este contrato o

(b) la legalidad, validez o ejecutabilidad según la ley en cualquier otra jurisdicción de esa o cualquier otra disposición de este contrato.

42. La inobservancia de una parte en cualquier momento de solicitar que la otra parte cumpla las provisiones de este contrato no afectará de ninguna manera el derecho de dicha parte a solicitar que se remedie cualquier incumplimiento de las disposiciones de este contrato y no se interpretará como una renuncia a cualquier incumplimiento continuado o posterior de dichas disposiciones.

43. Ambas partes aceptan que al celebrar este contrato no lo hacen sobre la base o dependiendo de ninguna representación, promesa, compromiso, garantía u otra declaración (ya sea por escrito u oral) de ninguna naturaleza que sea excepto por las que se proporcionan explícitamente en este contrato (y, de manera acorde, cualesquiera condiciones, garantías u otras condiciones implícitas por ley parlamentaria o derecho consuetudinario por el presente (excepto en los casos de fraude) se excluyen en la medida que lo permita la ley).

44. Si hay alguna disposición en este contrato, o en cualquier acuerdo o acuerdos del que este contrato forme parte, que haga o podría hacer que este contrato o ese acuerdo estén sujetos a inscripción según la Ley de prácticas comerciales restrictivas de 1976 de Inglaterra y Gales, entonces dicha disposición no entrará en vigor hasta la fecha en que los particulares de este contrato o de ese acuerdo o acuerdos (según sea el caso) se hayan comunicado al Director General de Fair Trading (autoridad británica de competencia) en cumplimiento del artículo 24 de dicha ley.

45. Este contrato de distribuidor, formado por estos plazos y condiciones, el formulario de solicitud del distribuidor, la sección de políticas y procedimientos y el plan de compensación, constituye todo el acuerdo entre las partes; no hay condiciones o representaciones verbales, su patrocinador no tiene derecho a variarlo y sólo se podrá modificar por escrito mediante consentimiento previo por escrito entre Young Living y el distribuidor.

46. Young Living podrá asignar este contrato en cualquier momento sin el consentimiento del distribuidor.

47. Este contrato se rige y se interpretará según la legislación inglesa y por el presente las partes se someten irrevocablemente a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses en relación con cualquier disputa que surja de este o de cualquier otra relación contractual entre las partes del mismo.