Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una...

24
www.excelenciascuba.com www.excelencias.com www.caribbeannewsdigital.com No. 4 2 DE NOVIEMBRE NOVEMBER 2 PERIÓDICO DE LA XXXV FERIA INTERNACIONAL DE LA HABANA | THE 35TH HAVANA INTERNATIONAL FAIR NEWSPAPER Un país que se levanta XIII SESIÓN DEL COMITÉ EMPRESARIAL CUBA-CHINA 13TH SESSION OF THE CUBA-CHINA BUSINESS COMMITTEE 25 PABELLONES EXPOSITIVOS PARA EL INTERCAMBIO 25 PAVILIONS FOR TRADE EXCHANGE A Rising Nation

Transcript of Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una...

Page 1: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

www.excelenciascuba.com www.excelencias.comwww.caribbeannewsdigital.com

No. 4

2 DE NOVIEMBRE NOVEMBER 2

PERIÓDICO DE LA XXXV FERIA INTERNACIONAL DE LA HABANA | THE 35TH HAVANA INTERNATIONAL FAIR NEWSPAPER

Un país que se levanta

XIII SESIÓN DEL COMITÉ EMPRESARIAL CUBA-CHINA13TH SESSION OF THE CUBA-CHINA BUSINESS COMMITTEE

25 PABELLONES EXPOSITIVOS PARA EL INTERCAMBIO25 PAVILIONS FOR TRADE EXCHANGE

A Rising Nation

Page 2: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 3: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

WWW.EXCELENCIASCUBA.COM

PROGRAMA / PROGRAM HORA / TIME JUEVES/ THURSDAY

CHINA, XIII SESIÓN DEL COMITÉ EMPRESARIAL CUBA-CHINA CHINA, 13TH SESSION OF THE CUBA-CHINA BUSINESS COMMITTEE

Salón Ejecutivo / Executive Hall 10:30 a.m.

DÍA NACIONAL ARGENTINA / NATIONAL DAY OF ARGENTINA Pabellón / Pavilion 7 and 14 11:30 a.m.

DÍA NACIONAL FRANCIA-FIRMA DE CONVENIO CON LA AFD, ACUERDO CON LA CECM, PLENOS PODERES RMDNATIONAL DAY OF FRANCE / SIGNING OF AFD DEAL, AGREEMENT WITH CECM PLENOS PODERES RMD

Pabellón / Pavilion 19 11:00 a.m.

DÍA NACIONAL ALEMANIA / NATIONAL DAY OF GERMANY Pabellón / Pavilion 17 13:00 p.m.

DÍA NACIONAL CARICOM-FIRMA DE CONTRATO / NATIONAL DAY OF CARICOM-SIGNING OF THE CONTRACT Pabellón / Pavilion 7 14:00 p.m.

DÍA NACIONAL REINO UNIDO / NATIONAL DAY OF THE UNITED KINGDOM Pabellón / Pavilion 14 14:30 p.m.

LUGAR/ PLACE

A cuatro años de fundada la Zona Especial de Desarrollo Mariel (ZEDM), su directora general, Ana Teresa Igarza Martínez, presentó el nuevo sitio web y la Cartera de Negocios de ese enclave durante la jornada del miércoles en la XXXV Feria Internacional de La Habana (FIHAV).

En su presentación, Igarza informó que de noviembre del pasado año a la actual fe-cha se han aprobado 12 nuevos proyectos de Cuba, Portugal, Suiza, Canadá, Rusia, Puerto Rico, Brasil, España y Francia, para un total de 31 usuarios autorizados, cuyo monto de in-versión supera los 11 mil millones de dólares.

Detalló Igarza que de esos 11 proyectos, cinco son de capital completamente cubano, 16 totalmente extranjero, además de ocho empresas mixtas y dos de tipo Asociación Económica Internacional.

Una parte de la presentación estuvo dedicada a las palabras de representantes de las empresas aprobadas hasta la fecha en la ZEDM (algunas de ellos este mismo miércoles en la Feria), quienes expusieron sus experien-cias y agradecieron las gestiones de la direc-ción y la Ventanilla Única de esa institución, ante los participantes en el evento.

Dos de las compañías que entraron reci-entemente son las mixtas cubano-españolas Logística Hotelera del Caribe S.A., la que suministrará insumos en una primera fase a los hoteles Iberostar en Cuba, luego a los hoteles de Gaviota S.A y por último a toda la industria hotelera del país; y El Salado S.A., que edificará condominios y campos de golf.

Igualmente interesante resultó la inter-vención de la Vicepresidenta Ejecutiva de la empresa familiar Rimco (distribuidora oficial de Caterpillar), de Puerto Rico, a quien le fue anunciada en esos momentos la aprobación de su compañía para la ZED Mariel.

Al concluir la cita no se dejó pasar por alto la apertura oficial que tuvo lugar este martes de la instalación en Mariel de la empresa hol-andesa Womy Equipment Rental.

CUBA FLEXES ITS MUSCLES IN REGIONAL INVESTMENT

Cuba se afianza como plaza de inversión en Las Antillas

ZONA ESPECIAL DE DESARROLLO MARIEL / MARIEL SPECIAL DEVELOPMENT ZONE

Four years after its foundation, the Mariel Special Development Zone’s director general, Ana Teresa Igarza Martinez, unveiled the zone’s new website and rolled out the latest business portfolio during the Wednesday session of the Havana International Fair.

During the presentation, Mrs. Igarza said that in the course of the past twelve months, a dozen new project from Cuba, Portugal, Switzerland, Canada, Russia,

Puerto Rico, Brazil, France and Spain have been approved for a grand total of 31 authorized users and a many as $11 billion worth of investment.

Two of the latest additions are Logística Hotelera del Caribe S.A., a Cuban-Spanish joint venture that will initially supply consumables for the Iberostar hotels on the island nation, and El Salado S.A., another joint venture between Cuba and Spain to build golf courses and condos.

Page 4: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

WWW.EXCELENCIASCUBA.COM

En la jornada del miércoles de la XXXV Feria Internacional de La Habana tuvo lugar la firma de un contrato de compra venta in-ternacional para la exportación de carbón vegetal artesanal, calidad roturado marabú, entre la empresa Cubaexport, del Grupo Em-presarial de Comercio Exterior (GECOMEX) y la compañía estadounidense COABANA TRAD-ING, dando así continuidad a las relaciones comerciales entre ambas naciones.

En un comunicado entregado a la prensa se especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido en el mercado mundial. La firma de dicho convenio resulta el primer contrato de exportación de bienes

cubanos a Estados Unidos en el nuevo con-texto, después de la política anunciada por el presidente Trump hacia Cuba, que implica un franco retroceso de las relaciones entre am-bas naciones.

Asimismo, la entidad cubana aprovechó la ocasión para ratificar la capacidad de sat-isfacer las demandas de ese país norteño en cuanto a café, miel de abeja y otros produc-tos, pues Cuba no tiene ninguna restricción para ello y expresó su confianza en la con-tinuidad del intercambio comercial.

Esta operación contribuye a fortalecer los vínculos, teniendo como premisa el respeto e interés comercial mutuos.

CUBA, U.S. CUT NEW CHARCOAL EXPORT DEAL

INVESTMENT FORUM FOSTERS FOREIGN-CAPITAL ALLIANCES

Cuba y Estados Unidos firman nuevo contrato

Empresarios foráneos que participan en la XXXV Feria In-ternacional de La Habana cono-cieron este miércoles las posi-bilidades de inversión extranjera que proponen el Ministerio de la Industria Alimentaria de Cuba (Minal), el Ministerio de la Agri-cultura (Minag) y el grupo em-presarial Azcuba.

Como parte del II Foro de In-versiones de esta bolsa comercial, sesionó el panel centrado en el sector agroalimentario, durante el cual se abordaron el estado actual y las perspectivas de la inversión de capital foráneo en esa área.

Según trascendió, en el caso de Azcuba los negocios con capi-tal extranjero deben promover proyectos dirigidos a modernizar e incrementar el uso de las ca-pacidades instaladas, potenciar su eficiencia y rendimiento, la calidad del azúcar, el crecimiento y diversificación de fondos ex-portables, la disponibilidad de subproductos, y el aumento de la producción de derivados con un enfoque energético.

En este caso, se priorizarán negocios para la administración de la cadena productiva acom-pañados de la construcción de plantas bioeléctricas, en función de promover la sustitución de importaciones.

Por su parte, el Minag precisó que en la nueva cartera de opor-tunidades se incorporaron 32 nue-vos proyectos que ratifican el con-cepto de tener en cuenta cadenas completas que incluyan la pro-ducción, procesamiento y comer-cialización de diversos productos (viandas, hortalizas, vegetales, cítricos frescos e industrializados).

Se ha incluido, además, el desarrollo de capacidades de alojamiento de turistas de na-turaleza, parques turísticos en áreas naturales, entre otros; así como perfiles de proyectos de oportunidades de negocios con amplias potencialidades para diversificar las inversiones en la agricultura.

Durante el panel, también se hizo referencia al Programa de Desarrollo del Minal hasta el año

2030, donde se reconocen como actores fundamentales la empre-sa estatal y la inversión extrajera.

Modernizar el plantel indus-trial, disminuir las importaciones, aumentar la calidad, cantidad e inocuidad de sus productos están entre las principales expectativas de cara a promover el aumento de negocios con inversión extranjera en la industria alimentaria.

Foreign businesspeople attending the 35th edition of the Havana International Fair learned beforehand Wednesday about the possibilities for foreign investment proposed by Cuba’s ministries of Food Industries and Agriculture, as well as the Azcuba entrepreneurial group.

As part of the 2nd Investment Forum within FIHAV, a panel on the agro-food sector was held in a bid to broach the current status and investment perspectives on the island nation as far as foreign capital is concerned.

The Ministry of Agriculture said the latest version of the Investment Opportunities Portfolio has added 32 new projects that include full-fledged production chains for the manufacturing, processing and sale of a number of products, such as root vegetables and vegetables, as well as fresh and canned citrus fruits.

During the course of the panel, participants referred to the Mariel Special Development Zone Program through the year 2030, which comprises all major stakeholders within both state-run companies and foreign investors.

The streamlining of the industrial infrastructure, the need to cut down on imports and raise the quality and harmlessness of local goods were some of the main expectations tackled during the panel, which also encouraged the necessity of stepping up businesses for the country’s food-processing industry.

Foro de Inversiones promueve alianzas con capital extranjero

On Wednesday at FIHAV, a new charcoal export agreement between Cuba and the U.S. was inked, officially signed by Cubaexport, attached to Grupo Empresarial de Comercio Exterior (GECOMEX), and COABANA TRADING from the United States.

In a press release handed out to the press, both companies say Cuban charcoal made of marabu (an endemic Cuban thorny shrub) is a high-quality product that marks the first exporting contract signed between the two nations after President Donald Trump rolled back part of the progress made in bilateral relations over the past two and a half years.

Moreover, the Cuban company cashed in on the occasion to stress on its ability to meet the demands of the North American neighboring nation in terms of coffee, bee honey and other commodities. The Cuban company executives also underscored their trust in the continuation of the commercial exchange between the two nations.

Page 5: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

DE TU CIELO A LOS RASCACIELOS. Cambia de aire por un rato y vuela sin escalas a Florida o Nueva York a bordo de la experiencia JetBlue—con el mayor espacio entre asientos, entretenimiento gratis, meriendas y bebidas ilimitadas y de postre, ¡un servicio al cliente galardonado!

Para reservar visita nuestra Oficina de Venta de Boletos en Calle 23 No. 64 Esquina P, Plaza de La Revolución, La Habana.

Page 6: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

IDEAL PARA REALIZAR EVENTOSPROFESIONALES Y SOCIALESl TRES SALONES CLIMATIZADOS l APOYO TÉCNICO Y LOGÍSTICO l SERVICIO DE

GASTRONOMÍA Y CATERING l PRECIOS ATRACTIVOS QUE INCLUYEN COFFEE BREAK Y MENÚ EJECUTIVO l ALQUILER DEL TEATRO CON CAPACIDAD PARA 100 PERSONAS

RESTAURANTE / BAR / CAFETERÍA / RANCHÓN / CABARETReserve a través del correo: [email protected] llame a (+53) 78368554 / 56 (+53) 52099705

EMSERPET: CALLE 19 NO. 910 E/ 6 Y 8, VEDADO, PLAZA, LA HABANA, CUBA. CP: 10400 TELF. (+53) 78339915-18

CENTRO DE CONVENCIONES DE CUPETComplejo GuaicanamarAV. BELOT Y VÍA BLANCA, REGLA, LA HABANA

Page 7: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 8: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

Calle 23 No. 55, 6to. PisoVedado, Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba

Tel.: (53-7) 838 0548E-mail: [email protected]

l Contratos comerciales para la compra-venta de mercancías bajo la modalidad de importaciones directas, consignación y concentración.

l Contratos de suministros de mercancías a clientes nacionales.l Servicios de transportación terrestre y cobertura de seguros de las mercancías

importadas a través de la Empresa de Seguros Internacionales de Cuba, S.A (ESICUBA).

OFERTAMOS SERVICIOS DE:

PRINCIPALES PRODUCTOSl Neumáticos l Maquinarias

l Medios de protecciónl Rodamientos y correas l Plantas completasl Tubos litografiadosl Perfiles de aluminio

l Contenedores de desechos solidos

Page 9: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

SIDERO MECÁNICA CUBANAUN MUNDO DE OPORTUNIDADES

El Grupo Empresarial de la Industria Sidero-Mecánica (GESIME) está constituido por empresas dedicadas a la producción y servicios vinculados a las ramas de la siderurgia, la mecánica y el reciclaje; ubicadas a lo largo del territorio nacional.

Entre nuestras producciones fundamentales se incluyen el acero y sus derivados; cables eléctricos y telefónicos; refractarios; perfiles de aluminio; estructuras de acero; baterías; ómnibus y semiómnibus; remolques y semirremolques; equipos, maquinarias e implementos agrícolas; envases de diferentes formatos; partes, piezas y componentes de equipos automotores, ferroviarios, para la construcción y para la sostenibilidad de las diferentes industrias.

GESIME posee una amplia cartera de proyectos de inversión extranjera y estatal, vinculados a la ampliación, modernización, sostenibilidad de las capacidades productivas y/o de servicios del plantel industrial, de las ramas sideromecánica y el reciclaje; con el objetivo de sustituir importaciones, incrementar las exportaciones y satisfacer la demanda nacional.

Contamos con una larga tradición y liderazgo en el desarrollo y suministros de plantas, maquinarias, equipos y piezas de repuesto para el proceso agroindustrial, azucarero, de transporte de carga y pasajeros; respetando lo establecido en el cuidado y preservación del medio ambiente.

Fomentamos la implantación de los Sistemas de Gestión de la Calidad en las empresas para ofrecer a los clientes una mayor confianza; prestando especial importancia al Sistema de Gestión de sus Recursos Humanos y al permanente desarrollo de la organización para garantizar mejoras continuas de sus procesos; a la par que nos consolidamos como un Grupo que trabaja por el presente y se proyecta “Con la mira en el futuro”.

Carretera Toledo No. 18449 e/ 184 y Autopista 3, Capdevila, Boyeros, La Habana, Cuba.,Telf: (+537) 263 3401,Correo Institucional: [email protected], Sitio Web: www.sime.cu, Redes Sociales: www.facebook.com / sime.cu

Teconsa

Page 10: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

WWW.EXCELENCIASCUBA.COM

CLÍNICAS DEL SOL

ciones se hacen posible a través de consultorios médicos para atención internacional en todos los hoteles del polo de Varadero y en las ciudades de Matanzas, Cárdenas, Colón, Jovellanos, Jagüey Grande y Ciénaga de Zapata.

También se incluyen: servicios de apoyo al bienestar y calidad de vida; servicios de apoyo a las acciones operacionales del hotel, tales como saneamiento canino y felino, examen físico, químico y bacteriológico de las aguas –piscinas y otros usos–; estudio microbioló-gico y certificación de los conductos de aire acondicionados; estudio y certificación de las condiciones de ambiente laboral y hotelero: ruidos, vibraciones, polvo, iluminación y me-teorología, entre otros.

Con la mirada fija en la oferta de una aten-ción más integral a los visitantes de ese polo turístico, la Comercializadora de Servicios Mé-dicos Cubanos S.A en Matanzas ha desarrollado una estrategia integral de actualización e in-corporación de nuevos programas en el pano-rama de servicios médicos en Varadero.

La comercializadora ofrece: Consulta Médica Integral, Consulta Médica Especializada, Consul-tas a Domicilio, Servicios de Enfermería, Orienta-ción Nutricional por un especialista en Nutrición, Apoyo Psicológico por especialista en Psicología, Servicios de Podología, Acompañamiento de en-fermería y servicios de cuidador con un terapista ocupacional para turistas y familiares con algún tipo de discapacidad, niños o ancianos. Estas ac-

Aimed at offering comprehensive attention to people visiting the tourism circuit, Comercializadora de Servicios Médicos Cubanos S.A in Matanzas has developed an all-embracing strategy to update and introduce new programs in terms of medical services in Varadero.Comercializadora offers: Comprehensive Medical Consultation, Specialized Medical Consultation, Home Calls, Nursing Services, Nutritional Guidance by a Nutrition specialist, Psychological Support by a Psychology, Podiatry Services, Nursing Accompaniment and Caregiver Services with occupation therapist for tourists and relatives that suffer from any type handicap, even children or the elderly. These actions are carried out through doctor’s offices in all Varadero-based hotels, as well as in such cities as Matanzas, Cardenas, Colon, Jovellanos, Jaguey Grande and Cienaga de Zapata.Also included: Wellness and quality of life support services; Support services to the hotel’s operational actions, such as canine and feline sanitation, physical, chemical and bacteriological examination of waters –swimming pools and other areas–; microbiological study and certification of air-conditioning pipes; assessment and certification of work and environment conditions: noise, vibrations, dust, illumination and meteorology, among others.

COMPREHENSIVE HEALTHCARE ATTENTIONAtención integral de saludLA COMERCIALIZADORA DE SERVICIOS MÉDICOS CUBANOS S.A. EN LA PROVINCIA DE MATANZAS ACTUALIZA E NCORPORA NUEVOS SERVICIOS Y PRODUCTOS EN SU CARTERA DE OPORTUNIDADES DE TURISMO Y SALUD EN LA PENÍNSULA DE HICACOS

NEW SERVICES AND PRODUCTS TO ITS TOURISM & HEALTH OPPORTUNITY PORTFOLIO ON THE HICACOS PENINSULA

Calle 60 S/n, esquina 1ra. Avenida, Varadero, Cárdenas. Telf.: (45) 662250 Telf.: (45) Comercial / Jurídico (45) 667245. [email protected]

Page 11: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

Nuestros muebles de bambú combinan requisitos

ergonométricos y valores estéticos con gran variedad

de diseños como: tumbonas, butacas, taburetes y

banquetas. Por la resistencia natural de la fibra vegetal

y las soluciones encontradas para su ensamble, son

apropiados para exteriores, lo que llamó la atención

durante la más reciente edición de la Feria Internacional

de la industria turística cubana, ocasión en la que varios

hoteles nos solicitaron pedidos con el fin de colocar las

piezas en cafeterías y plazas gastronómicas al aire libre.

A las innegables posibilidades que ofrecen para la

decoración de los espacios donde se ubican, se añade

el riguroso tratamiento fitosanitario que reciben en

el transcurso del proceso de producción, lo que es

garantía de durabilidad al preservarlos del ataque de

insectos devoradores de madera.

El futuro próximo avizora la producción de muebles

de ratán, otra fibra que ofrece amplias oportunidades

de diseño. Será el fruto de contratos concertados con

una empresa de Vietnam con larga tradición artesanal.

Calle Cuba # 248 Esq. Narciso López. HolguínE-mail [email protected]

Teléfonos: 53-24423328, 53-24427668CP 80100

MUEBLES

Page 12: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 13: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 14: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

El Restaurante Trastevere reabre sus puestas a la XXXV Feria In-ternacional de la Habana con el incentivo de complacer los más va-riados gustos. Este centro gastronómico, sitio de sabores legítimos e irrepetibles, invita al deleite con un diseño renovado y un sugerente menú basado en la cocina italiana, criolla e internacional.

Ubicado en la avenida Italia (Galiano) entre Concordia y Nep-tuno, Centro Habana, es una mixtura de olores y sabores para satisfacer los paladares más exquisitos. Elegante, moderno y fun-cional, este espacio toma la cocina de vanguardia para ofrecer un cálido servicio en un ambiente de tranquilidad y frescura.

Para celebrar los momentos más especiales en el entorno de la Feria Internacional de la Habana puede escoger a esta interesante propuesta gastronómica; oferta tentativa donde lo más exquisito llega en un mismo plato.

Sirviendo al público desde la década de 1940, el Restaurante El Caribeño llega a la XXXV edición de la Feria Internacional de la Ha-bana con una oferta ampliada y sugerentes platillos para el deleite de una deliciosa comida regional.

Aunque su nombre contextualiza lo insular caribeño, en esta propuesta gastronómica puede encontrar exquisitos platos de nues-tra cocina criolla e internacional, aunque dedica especial interés a las auténticas delicias del Caribe. El sugerente menú se especializa en compuestos de carne de pollo y cerdo. Propone también desde las particularidades del clima tropical una selección de cervezas, licores y refrescos.

Situado en la calle 21 esquina N, del citadino Vedado, este restaurante ofrece al público un ambiente contemporáneo, evo-cación al buen gusto por la sencillez.

RESTAURANTES DE LA HABANA. CALLE 19 NO. 552, ESQUINA D, VEDADO, LA HABANA, TELF.: +(53) 7830-3494, E-MAIL: [email protected]

TrastevereExcelente comida fusión

El caribeñoUna sorpresa para el paladar

The Trastevere Restaurant reopened during the 35th edition of the Havana International Fair with a view to meet the most demanding preferences. This establishment becks patrons in with a remodeled design and a luring menu based on the best Italian, Cuban and international cuisines money can buy.

Located on Avenida Italia (Galiano) between Concordia and Neptuno, Centro Habana, the place is a mixture of scents and tastes that please the most demanding patrons. Fancy, modern and functional, this avant-garde-cooking restaurant delivers warm service in a cozy and fresh atmosphere.

Open to the public since the 1940s, the El Caribeño Restaurant is coming to this edition of the International Havana Fair with an assorted offer of amazing dishes from the finest regional cuisine.

Even though its name contextualizes the Caribbean soil, its gastronomic offer goes well into the exquisite Cuban food and international cuisine. Nevertheless, it really hinges on the most genuine Caribbean delicacies and treats.

Located on 21st Street on the corner of N Street, in Vedado, this restaurant provides a contemporary, simple ambience.

Great Fusion Cuisine What a Big Surprise!

Page 15: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 16: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

El poder de la calidad

Empresa de Impermeabilizantes, IMPERASFAL > Calle 288, s/n e/51 y 61. El Cano La Lisa. La Habana, Cuba. Tel. 7 202 01 40, 7 205 0986. COPLAST Ave. Monumental km 8 ½ e/ Vía Blanca y Línea del Ferrocarril, Habana del Este, La Habana, Cuba. Telf: (+53 7) 795 9687. Dirección. 7 7979271. Ventas Email: [email protected]

UEB FABRICA DE PLASTICOS COPLASTProducimos y Comercializamos tubos, conexiones de PVC, adhesivo y limpiador, utilizados en sistemas

de evacuación de residuales, albañales y pluviales.

l Son livianos y de fácil manipulación l Fácil instalación admitiendo unión por soldadura líquida l Resistentes a la corrosión que pueda producir el ataque de albañales e infinidad de residuales industriales l Alta resistencia al impacto y alta capacidad de deformación debido a las excelentes propiedades de PVC

l No facilitan la combustión por lo que son auto-extinguible l Menor susceptibilidad a depósitos e incrustaciones debido a la pared lisa y libre de poros

Los tubos y accesorios sanitarios COPLAST poseen las características siguientes:

Producimos y comercializamos productos y sistemas para la construcción con calidad y profesionalidad basados en resinas, productos químicos, productos asfálticos y de hierro fundido. Nuestras producciones no afectan al medio ambiente

La satisfacción del cliente, es el patrón de medida de nuestro trabajo

Page 17: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

La División de Mineríade Atlas Copcose transforma enEPIROC

Distribuidor oficial para CUBAAvenida 47# 2814, entre 28 y 34, Rpto. Kohly, La Habana. Cuba

(+53) 7 204 58 07 (+53) 5 286 80 [email protected]

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AAFF Anuncio DEHISPA.pdf 1 20/10/17 14:36

Page 18: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 19: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 20: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

OFICINA CENTRAL: Edificio FOCSA, Calle 17, Nº. 55, e/ M y N,  Vedado, Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba.

Tlfs.: (+53) 7 8350663 / 7 8350604 / 7 8352218 / 7 8352219 [email protected] www.geicuba.com

Facebook: @geic.cu Twitter: @GEIC_DICE

Page 21: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

WWW.EXCELENCIASCUBA.COM

EDITOR Y DIRECTOR GENERAL José Carlos de Santiago REDACTORA JEFE Ana Ma. Gómez CORRESPONSAL EN CUBA Jorge Coromina COORDINACIÓN Juliet Aguilar ASISTENTE EDITORIAL Abdul Nasser Thabet COORDINACIÓN ESPAÑA Ángel González COORDINADORA DE REDACCIÓN INTERNACIONAL Verónica de Santiago DIRECTOR DE ARTE David Hechavarría TRADUCCIÓN Jorge Coromina COLABORACIÓN EDITORIAL Palacio de Convenciones y Cámara de Comercio de la República de Cuba HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO Abdul Nasser Thabet, Patry Hernández, Alina Tiel, Liliana Molina, Yamilet Pérez FOTOGRAFÍA Ferval, Pujol y Archivos de Excelencias SUSCRIPCIONES Y ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 (91) 556 0040. Tel.: + 53 (7) 204 8190 PUBLICIDAD Y CORRESPONDENCIA ESPAÑA Madrid 28020 Madrid C/ Capitán Haya, 16.Tel.: + 34 (91) 556 0040. Fax: + 34 (91) 555 37 64. CUBA La Habana. Calle 10 No. 315 Apto. 3 e/ 3ra. y 5ta. Miramar, Playa. Tel.: + 53 (7) 204 8190. [email protected] MÉXICO DF Alejandra Maciel. Dios Pájaro No.25, Secc. Pareques, Cuatitlán Izcalli Tel: +52 (55) 58714034. [email protected] Puerto Vallarta, Jalisco: Consuelo Elipe Ramos. Calle Febronio Uribe 100. Plaza Santa María 404 C. Zona Hotelera Tel.: +52 (322) 225 0109. [email protected] PANAMÁ Raisa Zayas, Telf.: +50 (7) 392 1579 [email protected] ARGENTINA Buenos Aires Jorge Hantouch. Pdte. J.D. Perón 2535, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Tel.: +54 (11) 32202500, [email protected] BRASIL Emanuela Fernandes Franco Florianápolis SC Brasil. Telf.: +55 (11) 66545303 [email protected] USA Nevis Leyva/Delegada. [email protected]. ECUADOR Biviana Quintero Rodríguez. General Elizalde 119. Edifico Luz María-Piso 11. Guayaquil Telefax: +(593) 42328284. [email protected] RUSIA Vicente Caseiro. [email protected] REPÚBLICA DOMINICANA Nathalie E. Gómez/colaboradora. [email protected] URUGUAY María Shaw. Tacuarembó 1361/902-Montevideo 11200. Tel: +598 (2) 4014181. [email protected] COSTA RICA [email protected] PERÚ [email protected] PORTUGAL Isabel María Gómez Tel: +351 (969) 767678. [email protected] E-MAIL [email protected] DEPÓSITO LEGAL M -17340- 1997 Edita: ELA. C/ Capitán Haya, 16, 28020 Madrid (España) ISBN 1138-1841 FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: PALCOGRAF. TODOS LOS DERECHOS RE-SERVADOS. LOS CONTENIDOS DE ESTA PUBLICACIÓN NO PODRÁN SER REPRODUCIDOS, DISTRIBUIDOS, NI COMUNICADOS PÚBLICAMENTE EN FORMA ALGUNA SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA SOCIEDAD EDITORA EXCLUSIVAS LATINOAMERICANAS, ELA, S.A. EXCELENCIAS TURÍSTICAS DEL CARIBE es una PUBLICACIÓN PLURAL. LA DIRECCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LA OPINIÓN DE SUS COLABORADORES EN LOS TRABAJOS PUBLICADOS, NI SE IDENTIFICA CON LA MISMA.

GRUPO EXCELENCIAS es miembro de:

www.excelenciascuba.com www.excelencias.comwww.caribbeannewsdigital.com

CUBA, SPAIN BEEF UP TRADE DEALS AT FIHAV

“WE WANT TO BE PRESENT THROUGHOUT CUBA”

En el recinto Ferial EXPOCUBA quedó inau-gurado el Día Nacional de España,www con la expectativa de que la XXXV Feria Internacional de La Habana permita explorar nuevos escena-rios en las relaciones comerciales entre Cuba y la nación Ibérica, la más representada (75 em-presas) en la principal bolsa comercial de la Isla.

The EXPOCUBA Fairgrounds observed the National Day of Spain within the framework of the 35th International Havana Fair in an effort to explore new scenarios for the Cuba-Spain bilateral relations. As a matter of fact, the European country features the largest turnout with 75 participating companies.

The event was attended by Cuba’s deputy minister of Foreign Trade and Investment, Ileana Nuñez Mordoche, and Spanish secretary of Commerce, Maria Luisa Poncela Garcia.

Mrs. Poncela Garcia said Spain is the nation with the biggest number of joint ventures established in Cuba and the island nation’s third trade partner, with as many as $1.3 billion worth of revenues, only trailing behind China and Venezuela.

The observance came to a close with the signing of a commercial agreement between the Spanish Institute of Foreign Trade and ProCuba, an entity tasked with encouraging foreign-capital projects.

En el evento tuvieron cita la Viceministra del Ministerio de  Comercio Exterior de Cuba, Ilea-na Núñez Mordoche, y la Secretaria de Estado de Comercio de España, María Luisa Poncela García.

Durante la apertura, Núñez Mordoche, señaló que Cuba ofrece oportunidades de ne-gocios en un contexto de estabilidad política, jurídica y seguridad ciudadana, además de que confiere vital importancia al creciente mercado español, constituido en el interés a la innova-ción y tecnologías limpias.

Asimismo, aclaró Poncela que España es el país con más empresas mixtas en Cuba y su tercer socio comercial, con un intercambio de 1.300 millones de dólares en 2016, sólo detrás de China y Venezuela.

El evento culminó con la firma del acuerdo comercial entre el Instituto de Comercio Exterior de España y ProCuba, entidad encargada del in-centivo de proyectos con capitales extranjeros.

España-Cuba intensifican acuerdos comerciales en FIHAV

“Queremos estar presentes en toda Cuba”

Como parte de la actualización de los proyectos aprobados en la Zona Especial de Desarrollo del Mariel, presentados este miércoles en la XXXV Feria Internacional de La Habana, Jorge Matamoros, Di-rector de Logística Hotelera del Ca-ribe (LHC), comentó a Excelencias News Cuba que su proyecto es muy ambicioso y con mucho futuro.

Logística Hotelera del Caribe (LHC) nació como una alianza entre la compañía española Iberostar Ho-tels & Resorts y la cubana AT Comer-cial, y se encarga de la prestación de servicios logísticos generalizados, incluida la importación, comercia-lización mayorista y distribución de mercancías, así como la exporta-ción de éstas hacia los principales destinos turísticos próximos a Cuba.

“Queremos estar presentes en toda Cuba para apoyar el ám-bito de distribución en el sector hotelero, sector turístico. Tanto la parte extranjera como cubana creemos que hay un problema de calidad, queremos ayudar al país a subsanarlo y levantar todo el estándar situándonos al nivel de la zona Caribe”, expresó Ma-tamoros.

El ejecutivo detalló que insta-larán una nave con cámaras frías y stand de seco para toda la dis-tribución de alimentos e insumos hoteleros. “En una primera fase, nuestro principal cliente serán to-dos los hoteles gestionados por el grupo Iberostar, seguidos por los de Gaviota y el resto de cadenas hoteleras en el país.”

Por otra parte, afirmó que es importante destacar la parte ex-portadora. “La empresa tiene gran interés en el futuro de Cuba cuan-do esté más desarrollado el tema agrícola y seamos capaces de tener bienes para exportar. Estamos dis-puestos a apoyar al país en todo lo que haga falta.”

Within the framework of the update on projects approved at the Mariel Special Development Zone, announced on Wednesday at the 35th Havana International Fair, Jorge Matamoros, Director of Logística Hotelera del Caribe (LHC), told Excelencias that the company’s project is very ambitious and the future is bright.

Logística Hotelera del Caribe (LHC) was born as an alliance between Spanish company Iberostar Hotels & Resorts and Cuban AT Comercial, and it is tasked

with providing logistic services, including the import, wholesale and distribution of goods, as well as the export to all main travel destinations next to Cuba.

“We want to be present throughout Cuba and support distribution operations in the hotel sector and travel industry. Both the foreign and Cuban parties believe that there is a quality problem. We want to help the country work it out and raise the standards to meet the Caribbean level,” Mr. Matamoros said.

The executive detailed that they will have cold chambers and dried goods to guarantee the distribution of food and hotel consumables. “In the first stage, hotels managed by the Iberostar Group will be our top customers, followed by Gaviota’s and the rest of Cuba-based hotel chains.”

Page 22: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 23: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó
Page 24: Un país que se levanta - · PDF filese especifica que el producto a exportar es de una alta calidad y reconocido ... de la cadena productiva acom- ... Por su parte, el Minag precisó

Programa de Deshabituacióny Rehabilitación de las

Adicciones

www.smcsalud.cu