Usted Puede Ser Un Asesino ALFONSO PASO -

download Usted Puede Ser Un Asesino ALFONSO PASO -

of 51

Transcript of Usted Puede Ser Un Asesino ALFONSO PASO -

USTED PUEDE SER UN ASESINO

Alfonso Paso

USTED PUEDE SER UN ASESINO

Alfonso Paso

ACTO PRIMERO

Un saln en el departamento que Simn Aldebert y su esposa ocupan en la capital. Se trata de una amplia habitacin, decorada y amueblada al estilo ms moderno, con evidente buen gusto y con cierto lujo. A izquierda y derecha, puertas. En el foro, de frente al espectador, un poco hacia la izquierda, la puerta de acceso a la vivienda. En su centro, una mirilla microscpica. El resto del foro lo ocupa un gran ventanal corrido, practicable, de unos dos metros de umbral a dintel traspasando el cual salimos a una terracita, desde donde podemos divisar el panorama urbano. La terracita se corta oblicuamente y un enrejado de madera la separa de una terracita gemela: la del piso vecino. Entre el fondo y la puerta de la izquierda, una puerta que cierra la entrada al ropero. Abre como es usual hacia afuera, hacia escena, y en un arco que va desde el lateral a un segundo trmino, paralelo a la batera. El umbral queda treinta centmetros por encima del suelo. Una vez abierta la puerta, presenta su pao interior al foro y, por tanto, sirve como de biombo y oculta lo que haya o pueda suceder tras ella o en el interior del ropero. Un sof. Mesita para bebidas a su costado. Telfono. Radiogramola. En la terracita, un silln de hierro forjado, pintado con esmalte blanco, y una mesita. Cortinas en el ventanal. Son las diez de una noche de verano, densa y calurosa. En segundo trmino, hacia la Izquierda, cerca del ropero, hay un bal tipo Hartman, de pie, cerrado.

(Al levantarse el teln, la escena desierta. Suena un claxon. Aparece por la derecha simn. 35 anos, buen tipo, aire simptico. Corre al ventanal)simn.Si! (Grita hacia abajo.) En seguida bajan. Un momento! (Hacia la derecha.) Margarita, cario! Ya est ah el taxi. Anda, mi vida, que vais a perder el tren!

(Por la derecha entra enrique. Ms joven que simn. No mucho; tmido, tristn y medroso. Si se nos pidiera una frase rotundo para describirlo, tal vez dijramos que "enrique parece no haber roto un plato". En efecto, si enrique ha roto un plato en su vida, debi pegarlo, porque nosotros no nos hemos enterado. Sale cargado de maletas hasta la "lnea de flotacin".)enriqueLos ltimos detalles!simn.Y todo lo que han mandado por delante.enrique.Eso s. El hotelito este ao estar muy confortable.simn.Nena, cario! Por la Virgen, que no cogis el tren!enriqueSi mi mujer est cruzada de brazos, esperando a la tuya.simn.T ves... pues se le olvidar algo. Siempre se le olvida algo.enrique.Bueno, despus de todo, el sbado vamos nosotros. (Nuevamente el claxon. simn va al ventanal) El taxista! Tendr que ir a cenar.(simn escucha algo y luego responde.)simn.En seguida bajan.

enrique.A cenar, no?simn.A ver a un amigo. Oye. deja es en el montacargas y que lo vaya metiendo el portero en el taxi.

(enrique sale por el foro con las maletas. De nuevo, simn a la terracita. Y una muchacha que saca un tiesto a la de al lado.)

nohem.(En la terracita contigua.) Buenas noches.simn. Buenas noches, Noem! (La muchachita desaparece.) Gerard! Gerard! Bajan las maletas en el montacargas. Mtalas. Gracias... Eh? S. Recib el paquete... Un poco cortas. Pienso trabajar en el jardn del hotelito. Gracias. Hubiera necesitado unas palas normales de medida. Pero esas valen. Gracias. (A escena otra vez.) Margarita, cielo! Que tienes veinte minutos nada ms.

(margarita aparece ahora por la derecha. Es una mujer bonita, incluso muy bonita. Pero un tanto atrabiliaria, despistada y pintoresca. Lleva gafas. Unas preciosas gafas de gruesa armadura oscura. Y un extrao sombrerito.. Sale cargada de paquetes y seguida de brigette, la esposa de enrique. Mas normal y sentada que margarita, y, sobre todo, mucho menos habladora. La verdad: margarita es un autntico gramfono. No para, no detiene la lengua ni para que le saquen una muela.)margarita.S, s. Ya estoy aqu. Lo ves? Ya estoy. Sobra tiempo, como siempre. Brigette!brigetteQu?margarita. Llevamos las almohadas?brigette.-S.margarita.Los platos? Los vasos?brigette.Los de plexigls.margarita.Los. de plexigls. los de plexigls! La cristalera fina la tengo en el ropero. Despus de todo no vamos a necesitar copas de champagne en Chateau-Blanch. (De pronto.) Ay, Simn! Tengo que darlo una sorpresa y no s de qu se trata. Mejor. As ser una sorpresa tambin para m.simnPongo en tu conocimiento que te quedan slo diez y ocho minutos.margarita. Qu burrada! A esperar tocan! El bicarbonato! A que se me olvida el bicarbonato!simn.Eh! Oye, el bicarbonato quien lo toma soy yo.margarita.Tambin es verdad. Aunque se me olvide, no importa. El parchs?brigette.Va en las maletas.margarita. Eso es! Las maletas. Se me olvidan las maletas.simn.Las ha bajado el marido de sta en el montacargas.margarita.Si necesito bicarbonato lo compro en Avignon al pasar. En Avignon hay una barbaridad de bicarbonato.brigette.Y en Perpignan.simn.Y en Berln.margarita.Claro! Claro! Dios mo, qu puede ser esa sorpresa! (De pronto.) El bal! Lo mandas maana en el autobs. Que no le den ms que los siete porrazos de costumbre. Sin extraordinarios.simn.Descuida.margarita.Cudate el estmago. A ver lo que comis por esos mundos de Dios. Que en los restaurantes guisan todo lo contrario que yo o sea, bien y la fastidian. Leche en cuanto te duela el ploro. Es el ploro lo que te duele, no?simn.-(Resignado.) El ploro!(enrique aparece en el foro.)margarita. Enrique... t por aqu!enrique.Si. Llevo cinco horas en la casa.margarita.Muy bien. Mis gafas? Las llevo puestas?brigette.S. Margarita.margarita.Un beso. Que seis buenos. Que os portis bien. Conducta moral. Nada de pelculas subidas de tono ni de leer novelas buenas. Y ni una sola infidelidad veraniega, porque la armo. Ya me conoces.simn.Est bien. Anda ya.margarita. Ah! Luisa me telefone antes preguntndome dnde os habais hecho los dos el seguro de vida. Quera que su marido se hiciese uno igual, porque eso de que se muera el marido y le den a una cinco millones de francos, es un detalle. As que la llamas y...

simn.Cog yo el recado, encanto.

margarita. Ah. fuiste t! Estupendo! (El claxon de nuevo.) Quin toca la trompeta?

simn.Es el taxista, mi vida.

margarita. Qu grosera! Un instante! El bolso! Todo en orden? {Abre el bolso.) Polvos, un papelito con unas seas... (Va sacando los objetos que detalla en el dilogo.) Un telfono, de no s quin. Un peso. Sesenta kilos. De otra, por supuesto. Un pauelo sucio, otro pauelo limpio, una cuerdecita. La novena a San Raimundo. Una aspirina. Unas pinzas. Un sello. Ms papelitos. La llaves! Ah. las llaves! La del portal te la dejo en la herradura. (Se refiere a una herradura compuesta sobre una greca en hierro forjado, de la que cuelga una llave y est colocada sobre la puerta del foro, encima de la mirilla.) Todo en orden. (Y barre los objetos que haba dejado encima de la mesita dentro del bolso, como el que recoge migas de un mantel.) Menos el dinero. No tengo dinero.simn.Ten.(Le da unos billetes.)margarita.No pongas esa cara, hombre, que pasado maana te nombran hermano mayor del sitio ese en que trabajas. (Transicin.) Es hermano mayor?simn.Director-Gerente.margarita.Que viene a ser hermano mayor. Otro beso.brigette.(A enrique, besndolo.) Derechito, eh?enrique.Como siempre, mujer.margarita.Hasta el sbado, mi vida. Adis, adis, adis, Enrique.enrique.Hasta el sbado.(Claxon de nuevo.)

margarita.Voy, voy! El bal! No te olvides!... Adis! (Mutis de las dos mujeres por el foro. Cierra simn. Suena el timbre de la puerta. Abre simn. margarita en el umbral.) Ya s cual era la sorpresa! El sombrero! Te gusta? Es una maravilla! Realmente no parece un sombrero. Es una mezcla deliciosa entre tarta de moka y cojn rabe. Sesenta mil francos!

simn. Magnfico!

brigette.(Desde dentro.) Margarita!

margarita.Adis, cario. Cudate! Voy, voy!

(Y sale disparada por el foro. simn cierra la puerta.)

simn.Cmo has conseguido que tu mujer no hable?

enrique.No. Si es que no la deja la tuya. Cuando est sola, no hay quien la pare.

simn.Es un prodigio de locuacidad.

enrique.Acurdate que al agente que vino a hacernos el seguro de vida, le habl meda hora seguida y termin hacindose l un seguro tambin.

simn.De soltera, tena un primo que viva con ella y con los padres que, por cierto, se ha ido a donde se van todos los espaoles.

enrique.A Venezuela.

simn.Eso. Bueno, pues se compr un loro y lo ech a discutir con Margarita.

enrique.Se muri, claro.

simn.No. Pero se puso muy triste y se pasaba todo el tiempo diciendo: tEsto no se hace con un pjaro... esto no se hace con un pjaro... (Se han asomado los ros a 'a terracita. Saludan hada la calle.) Abrgate bien Margarita! Por Dios!

enrique.Que en el campo hace siempre fro.

simn.No te vayas a enfriar, cario.enrique.Cuidado con el agua! Hervirla!

simnEl sbado vamos, tonta. No llores!

(Le tira un beso.)

enrique. Hasta el sbado, cielo!

Las dos.Adis! Adis!

(Escuchamos un motor de coche que va hacindose cada vez ms dbil. simn y enrique siguen saludando. Luego retornan a escena en silencio. simn toma el telfono y marca un nmero.)simn.(Al aparato.) Lul? De Simoncito. (Trrido.) Hola, chata! S. Se acaba de marchar al campo. Y con la mujer de ese amigo de quien te habl. Os esperamos. A t y a la Princesa. (Definitivo.) Oye. Lul. Dijiste que tenias una amiga para mi amigo. No, no. Sin amiga no hay nada que hacer. Quin? Aguarda. (A enrique.) Que si en vez de la Princesa te da igual la Allons enfants.

enrique.Morena ?

simn.(Al aparato.) Oye... La Allons enfants es morena? Tiene que ser morena. Es que la mujer de mi amigo es rubia y si le traes otra rubia, le va a parecer que no engaa a nadie. (A enrique.) Vale castaa? (Asiente enrique.) Oye. Lul. Que s, que castaa... En? Ests sola? Me pareca or una voz de hombre. Ah, tu madre! Bueno. Os aguardamos. Te dejo la llave debajo del felpudo. As no necesita llamar. Cuanto menos os oigan, mejor. Trete la guitarra, que hoy me voy a soltar el pelo. Rock-and-roll a la guitarra, si, seora. Recoge a sa y vente pronto. Si nos aburrimos, terminaremos la cosa en Casa Roma. Claro que en los reservados. Qu queras? En la terraza? (Cuelga.) Dentro de un rato estn aqu. Qu te pasa?

enrique.No saldr. Simn. Ya vers como no sale.

simn.Qu tontera!enrique.Son tres veranos ya. Tres veranos intentando hacer el pillin solitario fuera como fuese. Y no haba modo.

simn.Porque enfocas mal loa asuntos.

enrique.No es cuestin de enfoque, Simn. Es cuestin de suerte. Y el Destino ha dispuesto que yo no engae a Brigette por mucho que me lo proponga, y no la engao.

simn Tonteras!

enrique.Acurdate de la platino del verano pasado.

simn.Bien que saliste con ella.

enrique.Y cuando, por fin la tena convencida, le da un ataque de apendicitis.

simn.Bueno, pues la del verano antepasado.

enrique.Claudette.

simn.S.

enriqueCon esa fue peor.

simnTambin le dio apendicitis?

enrique.A ella, no. Me dio a m. Quince das de sanatorio. Doce mil pesetas. Y Brigette pegada a la cama.

simn.Bueno, bueno.

enrique.Desengate. A m en verano, lo nico que se me da bien son las novelas policiacas. (simn ha abierto el ropero. Saca de dentro una mesita ms grande, que viene a sustituir la mesita situada frente al sof.) Sobre todo esas en que matan al conde. En cuanto veo que han matado al conde, ya s que el asesino es el chico inocente.

simn.No presumas. Todos sabemos que te lees el final antes de empezar.

enrique.Tambin es verdad. Pero me resulta mejor, porque as ya me las leo sobre seguro.

simn.Dame un mantel.

enrique.De dnde?

simn.En el ropero. Voy a calzar esta mesa. (Se in dina, en efecto, a realizar tal operacin. enrique penetra en el ropero. Un quejido.) La percha, verdad?

enrique.S, guapo. Podas poner un cartelito.(Sale frotndose la frente.)

smn.El otro da por poco no se queda en el sitio.

enrique.Tu mujer?

simn.SI. Dame ese mantel de una vez.

enrique.T crees que se habrn marchado?

simn.Quin?

enrique.Margarita y Brigette.

(simn se pasa una mano por la frente.)

simn.Escucha, Enrique...

enrique.A lo mejor pierden el tren.

simn. Enrique! De una vez. Voy a divertirme esta noche, cueste lo que cueste.

enrique.Pero...

simn.Si al abrazar a la castaa le da perforacin intestinal, te la llevas a una clnica y yo sigo aqu, divirtindome.

enrique.Si yo...

simn.He trabajado todo el ao como un negro. Dentro de unas horas me nombran Director-Gerente de Autos Liliput, S. A. y empezar a trabajar menos. (enrique va a hablar y simn le corta.) Peto tendr ms responsabilidad! La Lul se va pasado maana a Cannes. Tengo derecho a echar una cana al aire.enrique.Desde luego.

simn.Margarita y Brigette estn ya camino del hotelito. No sospechan nada. Se han llevado el punto. Soy libre, feliz, alto, acabo de cumplir treinta y cinco aos y encuentro un taxi nada ms salir a la calle. Entendido? Soy un to grande!

enrique.S, Simn.

(Todo lo anterior lo ha dicho simn francamente exaltado, cogiendo a enrique por las solapas y zarandendolo suavemente.)

simn.No dejar que me estropees la noche.

enrique.No, Simn.

simn.Va a ser sonada. Conoces Casa Roma?

enrique.Est por las afueras, no?

simn.S. Qu ambiente! Qu discrecin! Y qu reservados, chico! En cuanto nos aburramos aqu, seguimos all el jolgorio. Rene, el camarero, es ntimo amigo mo. Y a Lul la metes en Casa Roma y le suena la guitarra a nctar.

enrique.Seguro que nos divertiremos?

simn.Abrigo esperanzas.

enriqueEl hombre no tiene solucin. De joven abriga esperanzas y de viejo abriga vicetiples.

simn.(Dndose una palmada en la frente.) La tortilla de patatas!

enriqueQu?

simn.Se me ha olvidado la tortilla de patatas.

enrique.No tengo apetito, gracias.

simn.Si es para la Lul.

enrique. Qu brbaro! Toma tortilla de patatas a esta hora?

simn.S, seor. La ,pone romntica. Una buena tortilla de patatas y haces lo que quieres de ella.

enrique.No me digas.

simn.Segn parece, en la primera cada hubo una pierna de cordero por medio.

enrique.Siempre he pensado que las mujeres van al cine con los hombres, por las patatas fritas.

simn.Ah... la llave!

(Muestra un llavn. Acude al foro. Abre la puerta de par en par e introduce debajo del felpudo el llavn. Toma al tiempo una botella de leche que hay en el descansillo.)

enrique.Buen momento de dejar la leche.

simn.Pues no somos los nicos. Casi todos los vecinos la encargan. En verano se corta fcilmente. Es preferible que te dejen un litro por la maana y otro por la noche.

enrique.Adems la leche se bebe como agua.

simn.Y con mi estmago! (Deja la botella sobre la mesita de las bebidas.) Algo ms?... Msica!

enrique.Noche y da.

simn.Un pericn. Le gusta.

enrique.Sabes que la Lul es Ingrid Bergman.

simn.Supongo que a una mujer, en una noche como esta, no le vas a pedir que te explique la guerra de los Treinta Aos.

enrique.Se limpia con servilleta o con manga?

simn.Ya est bien, no? Busca t otras.

enrique.No, hijo, no. Me da un homenaje el Hospital Provincial.

(simn ha estado disponiendo los discos en el pick-up.)

simn.(Por los discos) Ramona. Vals. Viaja conmigo a Tahit. Ulaula. Oh, querida, esta noche hay plenilunio y me siento solo. Fox. Es que no vas a venir querido, a tomar whisky con soda? Rock-and-roll. Mira, aqu hay una marcha que le puede gustar a la Lul. We have alone to smoking with reading please.

enrique.El ttulo promete mucho.

simn.Empezaremos con Ramona, seguiremos con la marcha y despus ir el pericn. Para rematar, yo cantando por lo bajini a la guitarra.

enrique.Para rematar a quin?

simn.La sesin. Rock-and-roll a todo meter. Mi especialidad. Alegra esa cara, hombre!

enrique.No te molestes; pero yo, por si las moceas, me ha trado El asesinato de Rogelio Akroyd. (Le muestra una novela. La toma simn.; Est muy bien. El asesino es un mdico. Me la voy a leer.

simn.(Hojendola.) Doctor Seppard.

enrique.S.

simn.Ambiente misterioso, un dictfono, dagas venecianas...enrique-Supongo. Si no meten dos o tres camelos de esos. . Un mdico asesinando asi a las claras.

simn.No tan camelo.

enrique.Eh?

(simn se ha sentado)

simn.Si lo miras bien, cualquier ambiente puede ser misterioso y cualquier hombre un asesino.

enrique.Oye...

simn. Cualquiera!

enrique.Yo, no.

simn.T, el primero.

enrique.Pero...

simnY aunque no lo fueras, bastara con que todo se conjurase para hacerlo creer as. Estamos bailando en la cuerda floja del asesinato. Un hombre te da la mano. T le dices: Venga aqu. En el arroyo nos puede pillar un coche. Lo traes a la acera. Resbala. Se da un golpe. Muerto.

enrique.Accidente.

simn.Era tu amigo. Su mujer, tu amante. Quedasteis citados para tomar una decisin. Le hiciste caer.

enrique. Resbal!

simn.Quin lo prueba?

enrique.Una castaera que haba en la esquina.

simn.Verano.

enrique,(Sudando.) Pasaba una seora.

simn.Pendiente de su nio.

enrique.(Casi sollozando.) Sola.

simn.Corta de vista. Lo mataste t. Proceso. Sentencia.

enrique.(Aterrado.) Recurro.

simn.Desestiman.

enrique.Entonces...

simn.Guillotina.

enrique.Mi madre!

(Queda inmvil, desencajado, el rostro empalidecido.)simn.(Encendiendo un cigarro) Esto mismo. Viene la Lul. Nada de amor. Chantaje. Voy a ser Director-Gerente de Autos Liliput. Ya conoces la moralidad del Consejo de Administracin. Seversima. El escndalo tirara por los suelos mi porvenir.

enrique..Ella?

simn.Amenaza con darlo.

enrique.Y contrselo todo a Margarita.

simn.- Eso. Quiere huir...

enrique.Lo evitas.

simn.Le pongo la zancadilla.

enrique.Penalty.

simn.Golpe directo.

enrique.En la sien.

simn.Se acab.

(Un silencio.)

enrique(Sudoroso.) Oye, por qu no pones ese pericn, a ver si nos animamos un poco?

simn.Hay un cadver.

enrique.(Dando un respingo.) En dnde?

simn.El de Lul.

enrique.Ah!

simn.Es necesario que nadie lo vea.

enrique. Pero t no la has matado!

simn.Prubalo.

enrique.Estaba yo delante?

simn.No. hombre, no. Estabas en la cocina.

enrique. Mecachis!

simn.Decido meter el cadver en... en...

enrique.En el bao. Como en las pelculas.

simn.Los muertos pesan mucho. Camino largo. No. En el ropero. T lo descubres. Me acusas. Me denuncias.

enrique.Simn de mi vida! Mates a quien mates... yo soy incapaz, Simoncito, yo soy tu amigo...

(Empieza a abrazarle, enloquecido.)simn. Est bien, idiota! Est bien! Vamos, vamos, reacciona.

enrique.(Secndose el sudor con el pauelo.) Pues ha empezado la noche que como la castaa no me haga cosquillas...

simn.Qu? Te das cuenta? Todos podemos ser unos asesinos. O, al menos, podemos parecerlo.

enrique.Mira, Simn... yo soy un francs medio, con su gabardina tres telas, y a m estas cosas no me van. De ahora en adelante, procura frenar la imaginacin, porque me has dado un rato...

simn.Es para que comprendas que entre una novela policiaca y la realidad, a veces, no hay tanta distancia.

(Suena el timbre de la puerta.)

enrique.Las prjimas!

simn.No, hombre. Tienen la llave debajo del felpudo. Quin es?

noem.(Desde dentro.) Noem... la vecina.

simn.-Vaya por Dios!

enrique.Quin es?

simn.La del piso de al lado. La sobrina de esa vieja que est mundose todos los das. Procuraremos que no entre.

(Abre la puerta del foro. En el umbral noem. Bonita, dulce, ingenua.)

noem.Perdone que le moleste. No han llamado ustedes a mi puerta?

simn.Pues no.

noem.Qu raro! Han llamado y me he retrasado un instante en abrir. La tita quera que le ahuecase el almohadn. Cuando he abierto no haba nadie.

simn.Pues nosotros, no.

noem.Como nos suelen avisar cuando nos llaman por telfono...

simn.Esta vez, no.

noem..Qu rarsimo! En fin. Me permite hacer una llamada? Tengo que avisar al mdico. (Mirada entre simn y enrique.) Con su permiso. (Es inevitable. Penetra.) Buenas noches.

enrique.Buenas.

noem..(Toma el telfono.) 1-21-08 Noem Pard. Ah! Si. como siempre. Hace unos minutos le ha dado un mareo. No. doctor. No est mi novio en casa. Pues eso es lo malo. Que no encuentro la medicina. He debido perderla... Usted querr traerla... Maana? Gracias. Cuanto antes. Se pone a morir, ya lo sabe usted... Gracias.

(Cuelga.)

simn.No mejora su ta?

noem.stas cosas de corazn... y a su edad...

simn.Por qu no va a un buen especialista? Con el dinero que tiene...

noem.La han visto ya todos los mdicos de la ciudad. No puede hacerse mucho. Ah! Podra usted prestarme una aspirina? Perdone que le moleste tanto. Estoy sola con ella y no me atrevo a bajar a la calle. Mi novio va a venir. El siempre lleva un tubo. Pero tarda un poco y me estalla la cabeza.

simn.(Cogiendo un tubo.) La ltima!

noem.En cuanto mi novio venga se la devuelvo.

simn. Por Dios... no hace falta!

noem.Es el maldito hgado, sabe? Mi novio est para terminar la carrera de Medicina. Y dice que todo el mundo tiene el hgado enfermo.

simn.Y al que no lo tiene, se lo ponen.

noemA m hasta me dan mareos y nuseas.

simn.(Enloquecido de inquietud.) Pero qu interesante!

noem. Claro que mi novio me ha puesto un plan seversimo!simn.(A enrique.) Tres duros a que nos cuenta el plan.

noem.Un plan muy original. Ni huevo, ni leche, ni chocolate, ni licores...

simn.Ni cigarros puros.

noem.Pues desde que hago el plan me encuentro mucho mejor.

simn(Empujndola hacia la puerta.) Pues nada, a mejorarse del todo.

noem.La tita no quiere or hablar de Julio.

simn.Le molesta el verano?

noem.Mi novio. Se llama Julio.

simn. Ah!

noem.Dice que no me quiere, que si me quisiera ya sera mdico del todo. Le quedan algunas asignaturas. Quince o veinte.

simn.Que tiene mala suerte. A Flemming, ya ve usted, no le quedaba ninguna.

noem.Lo de siempre. Unos mucho y otros nada.

simn.(De pronto.) Ha dicho usted que se iba?

noem. No! Su seora se march ya?

simn.S.

noem.Como veo ah el bal.

simn.Se lo tengo que facturar maana. Se han llevado lo preciso.

noem.Esto del campo es una lata, eh?

simnUna lata. s.

(La empuja hacia la puerta, despus de consultar su reloj.)

noem.Si necesita usted alguna cosa, no dude en pedrmela... No tendrn cena hecha. Quiere usted una tortilla de patatas?

enrique.Hombre!

noem.Se la hago en un momento.

simn.No. Djelo. Cenamos fuera. Adis, adis. Que se mejore su ta! Buenas noches.

(Saca a noem como puede y cierra la puerta.) Dios mo...! Cre que no se iba.

(Unos golpecitos en la puerta. Abre simn. noem en el umbral.)

noem.De dos huevos o de tres?

simn.Gracias, seorita... no se moleste... De verdad! No es necesario. (Cierra de nuevo.) Y esas dos sin venir!

enrique.Cuando se case no habr quien le haga frer un huevo.

simn. Espera! (Se escucha un portazo.) Ya! (Agitado.) Estamos sin bebidas. De prisa. Baja al bar y sbete un par de botellas de champagne. Dices que son para m. Voy a preparar unas almendritas.

enrique.El guateque es una consecuencia de la almendra o la almendra es una consecuencia del guateque?

simn.Vamos... corre!

enrique.Qu clase de champagne?

simn.La que sea. Que me lo apunten. Espera! (Lo coge. Lo abraza.) Enrique...

enrique.Me he dejado la cartera en casa.

simn.No, hombre. Quera decirte slo que la diversin, como los bgaros, est dentro.

enriqueDentro?

simn.Dentro de uno mismo. De nada servir que te rodees de muchachas bonitas, de champagne o de msica, si t no ests divertido. Preprate.

enrique.S, .Simn.

simn.(Manotazo al pecho.) El pecho fuera. (Saca el pecho

enrique.- La cabeza erguida! (Levanta enrique la cabeza a impulso de un empelln de simn o la barbilla.) Los dientes fuera! (Sonrisa "Profiden" de enrique.) Ja, ja. ja!

enrique.(Automticamente.) Ja!

simnViva la noche!

enrique.Viva!simn.Viva el champagne!

enrique. Viva!

simn. Vivan las mujeres!

enrique.Las de los otros.

simn.Las nuestras en el campo.

enrique.(Lo abraza.) Somos dos sinvergenzas.

simn.Sobre todot t.

enrique. Eso!

simnPor el champagne!

enrique. Qu diversin! Me mondo!

(Sale corriendo, abre la puerta del foro y desaparece. simn mira a su alrededor. Descuelga el auricular del telfono. Conecta el pick-up y desaparece por la derecha. "Romana" comienza a sonar. Y la puerta del foro se abre. Un hombre en el umbral, joven an. Vestido con insoportable atildamiento. Tiene un aspecto desagradable y una sonrisa antiptica. Deja el llavn sobre la mesa, junto a la botella de leche. Toma un cigarrillo de una cajita. Lo enciende, despus de prender un fsforo que toma de una cerillera. Busca una bebida. No encuentra nada. Destapa una botella de leche, se sirve un vaso y lo bebe sin prisa. simn aparece por la derecha. Se ha puesto una chaqueta ms "comm'il faut" y ha cambiado su corbata.)

simn.(Al desconocido, mientras abre el ropero.) Buenas noches.

dupont.Buenas...

(simn se ha introducido en el ropero. Hay una pausa y ahora sale atnito, con un cubo de champagne en la mano.)

simn.Yo... yo no tengo el gusto de conocerle.

dupont.(Fro) Le pasa igual que a m con Eisenhower.

simn.Por dnde ha entrado?dupont.No tiene coac?

simn.No, seor. (dupont suspira y bebe otro trono de leche. Se sirve ms.) Oiga, de una vez... por dnde ha entrado?

dupont.Por la puerta.(Un gesto de simn.) El llavn est ah.

simn.Pero usted...

dupont.Llmeme Dupont. Siempre es de actualidad.

simn.Voy a avisar a la polica.

dupont.Muy bien. Y yo a su mujer. Y a la Empresa de Autos Llliput S. A. La joya del ciudadano. Viaje usted sobre cuatro ruedas, doblado en cuatro dobleces. (simn deja el auricular lentamente.)

simn.(Rabioso.) Es usted...

dupont.Dupont.

simn.Y qu ms?

dupont.El hermano de Lul.

simn. El hermano! No sabia que tuviera un hermano.

dupont.Pongamos que soy un hermano de doblaje espaol.

simn. Ah!

dupont.Admito ddivas de ella. De vez en cuando.

simn.Muy bien.

dupont.No tiene nada de particular. El Estado subvenciona la Opera y Lul me subvenciona a m que soy bastante ms gracioso.

simn.No tengo dinero.

dupont.Ahora cunteme el del loro que est constipado. (Serio.) Oiga, muchacho. Cincuenta mil de lo; grandes por la paz conyugal, la direccin de Autos Liliput y este paquete de cartas. (Le ensea un paquete de sobres.) Le leo los encabezamientos?

simn.No hace falta. Los conozco bien.

dupont.Y ni una palabra a la Lul. Ella no sabe que estoy aqu. En metlico, por favor. (simn aprieta los puos.) Me impaciento. (simn, resueltamente, toma la botella de leche. La vuelca, la coge por el cuello. Avanza hacia dupont, que retrocede.) Eh, Aldebert! No sea tonto! Espere!

simn.Fuera! Asqueroso chantajista! Fuera! Fuera he dicho!

dupont.(Tropezando con los muebles.) Escuche, Aldebert. Medite lo que hace. Escucho, Espere!

(Retrocediendo, desconcertado, se ha introducido en el ropero. Un traspis. Un golpe seco y luego un quejido. Ms tarde el inconfundible ruido de un cuerpo que se desploma al suelo.)

simn.(Tras un silencio.) Levntese! Y mrchese ahora mismo! Vamos! (Silencio.) Oiga! Oiga! (Se introduce en el ropero. Sale al momento lvido, aterrado. Sangre en su mano derecha. Balbucea.) Mu... er... to... Dios mo! Dios mo!

(El timbre de la puerta sobresalta a simn. Cierra el ropero. Se pasa una mano por la frente. Abre al fin. enrique en el umbral con dos botellas de champagne.)

enrique. Viva! Tresquilas y todo! Rezumando hielo. Alegra del mar!

simn.Chist!

enrique. Son para don Simn. Pues para un to tan salao, se las voy a dar fras. As me lo ha dicho el del bar. Viva!

simn.Quieres callar?

enrique;Qu pasa?

simn.Nada... nada. La vecina.

enriqueHombre, tampoco he gritado tanto.

simn.No, no, claro. (Dejndose caer en el sof.)

enrique,Sabes una cosa? Tenas razn. Estar contento es como meterse en una piscina. Todo consiste en lanzarse. Mientras bajaba las escaleras... qu dirs que iba pensando? En apuntarme el nmero del servicio de ambulancias, por si acaso. Y al llegar al portal, he reaccionado brillantemente. Al diablo la tristeza! Y los presentimientos! Que la beso e ingresa en el Equipo Quirrgico. All ella! Otra vendr. Estamos solos, somos felices! El caso es divertirse. Tralar, tratar!

simn.(Lgubre.) Hay alegras que merecen palos.

enrique.Qu?

simn.Que eres idiota.

enrique.Pero as porque s?

simn.Se puede saber a qu vienen esos tratar y esos saltitos, majadero del demonio?

enrique.Yo...

simn.Ya tienes edad para estarte quietecito. no? Si quieres te traigo un cubo y una pala.

enrique.Pero si...

simn.El imbcil, rindose y divirtindose as...

enrique.Yo slo...

simnEst bien. Cllate ya y estte quieto. (enrique suponemos que por hacer algo dibuja una sonrisa "Profident".) De qu te res, eh? Te hago gracia?

enrique.Es que como t... lo de los bgaros.

simn.Cllate ya!

(Asiente. enrique y se arrincona en el sof. simn se sienta junto a l y esconde un instante el rostro entre las manos.)

enrique.La verdad. Simn. No hay quien te entienda. Hace un momento, t mismo decas que lo principal era llevar dentro de...

simn.(De pronto.) Me tienes que ayudar a sacarlo.

enrique....uno mismo la alegra. Y conste que yo creo...

simn.Tienes que ayudarme a sacarlo, Enrique.

enrique.El cubo de la basura?simn.Basura. Pero con un traje.

enrique.Qu?

simn.(Lentamente.) Ah, en el ropero... hay un... muerto.

(Silencio. enrique, de pronto, se echa a reir.)

enrique.-Estupendo! Magnfico!

simnOye, imbcil...

enrique.Para troncharse. Cuando vengan las prjimas jugamos a eso. Yo me meto en el ropero y...

simn.(Cogindole de las solapas.) Escucha, estpido. Un amigo de la Lul. Subi nada ms marcharte. Vino a...

enrique.A hacerte chantaje.

simn.S.

enrique.Que si no. hablaba con tu mujer.

simnEso es.

enrique.Y con Autos Lilliput.

simn.Exacto.

enrique.Un tropezn, un golpe en la cabeza...

simn.-S.

enrique.Con la percha... a que ha sido con la percha?

simn.Con la percha.

enrique.(Rindose como un loco.) Estupendo- Estupendo!

simn.(fuera de s lo zarandea, levantndolo del sof. Estn muy cerca riel ropero.) No te ras, cretino! i No te ras! Ha sucedido as. Y est muerto ah dentro. Ah!

enrique.(Rindose.) Y se enfada y todo... Qu bueno!

(simn, desesperado, abre el ropero, mete a enrique de un empelln y cierra. Cesan las carcajadas. Un silencio. Y cuando simn vuelve a abrir, enrique cae en sus brazos a plomo, sin pizca de conocimiento.)simn. Enrique!... Vamos! Vamos! Enrique! enrique-(Abriendo los ojos con voz temblorosa.) Qu bromi... ta... ms... ton... ta!

simn. Vamos! Reacciona! Te necesito! enrique.Para qu?

simn.Tenemos que sacarlo de aqu.

(enrique se vivifico. Corre hacia la puerta.)

enrique.S, s. Hay que sacarlo.

simn.Dnde vas?

enrique.A casa, a acostarme.

simn.(Cortndole el paso.) T no te mueves de aqu.

enrique.Si est de Dios, Simn. Si a m los veranos no me van. Cuando no me operan al lo, matas a un seor y ya no hay juerga. Si yo me cas de milagro. Simn. Si para lo que he nacido de verdad es para agustino.

simn.Ten calma, imbcil.

enrique.Eso. Ten calma, imbcil. Pero en casa.

simn.Est bien. Mrchate. (Siniestro.) Te sacar de la cama la polica.

enrique-La polica?

simn.Ir a preguntarte por qu mataste a ese hombre.

enrique.Yo?

simn.Claro. Discutimos. Entraste t. Dupont me tena agarrado por el cuello. Socorro, grit, ahogndome. Y entonces t, mi gran amigo, mi hermano casi, cogiste a Dupont, lo llevaste hacia el ropero y all lo golpeaste contra la percha, hasta hacerle morir.

(Una pausa.)

enrique.He sido yo capaz...

simn.S. Fue terrible. Yo te gritaba. Djalo! Djalo!

enrique.Y yo no lo dejaba.

simn.No.

enrique.(Transicin.) Simn, eres un cochino de aqu te espero.

simn.Ests metido en este asunto, Enrique.

enrique.T sabes que todo eso no es verdad.

simn.Prubalo.

enrique.Pues...

simn.(Sereno.) Ser mejor que te quites la chaqueta. Los muertos pesan una barbaridad. (enrique, lentamente, comienza a quitarse la chaqueta. simn ha encendido nerviosamente un cigarrillo.) Hay que suponer dos cosas: que Dupont oy mi conversacin con la Lul por telfono, y que nadie ha sabido que se propona venir aqu. La cosa est clara. Si la polica encuentra el cadver, proceso.

enrique.T no le mataste.

simn.Prubalo, demonio!

enriqueSegn t, un hombre es como un cocinero del Palace: tiene que probarlo todo.

simn.Pues s. Lo lgico es pensar que luchamos y le produje la muerte. Por eso no hay ms que una solucin: desaparicin de Dupont.

enrique.En el horno?

simn.Vete al cuerno! Cmo desaparecen los cadveres. Enrique?

enrique.Se los llevan en un coche.

simn.Muy bien. Y despus?

enrique.La tierra.

simn.Exacto. Alquilaremos un auto para conducirlo nosotros mismos. Ya est el coche. Falta la tierra.

enrique.Aqu, en la obra de al lado, venden arena.

simn.La tierra est entre La Rouge y Ponsecard.

enrique.Qu?

simn.Hay un barranco a mano derecha. Falta el fretro... el fretro precisamente. (Est mirando el bal.) Y lo acabamos de encontrar. (Nervioso) Escucha. Enrique. Todo est listo. Dupont va a ir ah dentro.

enrique. Simn! Con los vestidos de Margarita?

simn.Sacaremos los vestidos de Margarita. No tiene ninguna importancia. En todas las novelas policiacas meten al muerto en un 'bal. De prisa! En la terracita de la cocina encontrars una pala. O dos. Las que he comprado para hacer jardinera en el hotelito. Tretelas. Mientras tanto... (Lgubre.) Yo har el equipaje.

enrique.Simn...

simn.Qu?

enrique.Te parecer una tontera, pero a m me da no s qu andar con muertos.

simn.Esas palabras, sonaran mejor en el locutorio pblico de la prisin. Vamos!

enrique.S, Simn. (Desaparece por a derecha. simn 'arrastra el bal hasta cerca de la abierta puerta del ropero. Acciona la llave y abre el bal. Tira toda la ropa sobre el sof. enrique aparece con las dos palas cortas en las manos.) Haba dos... como las piernas de Sofa Loren.simn.Est bien. Ven. Vamos! Ven de una vez. No tenemos tiempo. Las prjimas van a presentarse de un momento a otro. Tenemos que salir antes.enrique.S. (Los dos ocultos por la puerta del ropero.)simn.De los brazos. Fuerte! (Una pausa.) Enrique, por Dios, quieres soltarme el brazo? Es a Dupont a quien tienes que coger.enriqueS. s... A la una... a las...simn.Cllate! Vamos! (Un esfuerzo.) Listo.(Cierra el bal.)enrique.Espera. simn.Qu?enrique.Que se ha quedado fuera la corbata. simn.Tira de ella. enrique.Lo voy a ahogar.simn.Espera. (Abre de nuevo el bal. Cierra luego.) Ya est. (Toma las palas.) Ten. (Le da una.) Ahora busca en la gua Autos Unin. Y di que manden un cuatro plazas amplio. Vamos!

enrique.Qu hago con la pala?

simn.Trae ac.

(Coloca las dos palas sobre el bal, que ha permanecido siempre en pie)

enrique.(Sudoroso busca en la gua.) No viene... No viene nada sobre autos... Autos, nada... A... a... a... Hacienda, Ministerio... Harinas... fbrica de...

simn.Enrique, auto se escribe sin hache.

enrique.(Muy nervioso.) Jess, que modernismos!

(simn ha tomado, lleno de extraeza, un par de llaves de la mesa-. Las mira.)

simn.T has trado una llave?

enrique.Yo no.

simn.Seguro?

enrique.Las mas. (Le muestra el llavero.) Aqu estn.

simn.Falta alguna?

enrique.No.

simn.Esta es la llave de la casa que Dupont cogi de debajo del felpudo. Pero y sta?

enrique.El bal.

simn.(Sacndola del bolsillo.) Est aqu. De dnde puede...? (Lanza un grito) Dios mo!

enrique.Qu pasa?

simn.La llave del hotelito! Se han dejado la llave del hotelito!

enrique.Quin?

simn.Nuestras mujeres. La ma... maldita sea! Que est pensando en todo menos en lo que debe pensar.

enriqueDormirn con la recepcionista.

simn..Eso. Si no ha advertido la falta antes y vuelve por ella. Corre!

enrique.Que?simn.Coge el bal. Vamos a sacarlo por la escalera interior. Corre! Venga!

enrique.Pero...

simn. Obedece, idiota! Si ellas nos descubren, estamos perdidos! Corre!

(Cogen el bal, cada uno por un asa. Se cargan loa palas al hombro. Se disponen a marchar. Y estando as, se abre la puerta del foro y en el umbral aparecen margarita y brigette Naturalmente, quedan estupefactas al ver a sus maridos de tal guisa:)

margarita.Simn!

brigette. Enrique!

simn(Lgubre.) Prate, Enrique, que Dupont se queda en casa.

margarita.Pero se puede saber dnde ibais con el bal?

simn.A dejarlo en el comedor, que hace ms bonito.

brigette.Y esas palas?

enrique.(Aturdido.) Para beber agua. Como os llevastis todos los vasos...

bhigettePero, Enrique...

simn.Una broma ma. Ya te explicar.

margarita.Supongo que estaris de una pieza. Ya me conoces. Salgo a la calle Estacin del Norte. El bolso, todo en orden.. Hasta la barra de labios... fjate. (Barra de labios con la que enciende un cigarrillo, porque resulta ser un encendedor.) Algo te dejas, algo te dejas, Margarita. Las llaves. A ver... una, dos. tres. Falta una! Ya est.

simn y enrique.Ya est!

margarita. La del hotelito! (simn se la est mostrando.) Ay, tesoro mo! Perdname cien mil veces. No sabes qu disgusto tengo. Llevas razn en llamarme despistada y cabeza de grillo. Y pirdelo todo. Qu trastorno! Qu trastorno ms grande! Mxime cuando ya no sale ningn tren hasta maana a las ocho. (simn y enrique se miran y se apoyan de codos en el bal desmayadamente.) Pero es igual. Casi me alegro. Verdad, Brigette?

brigette.Claro.

margarita.As puedo llevarme algunas cosas que me haba olvidado. Las mantas, porque no se concibe pasar un verano sin llevarse las mantas de invierno. Y la radio chiquitita. Esa que la abres y no suena Arrivederci Roma.

brigette.Y el D.D.T.

margarita.Eso. El D.D.T. Ya sabes cmo se pone aquello. Brigette me ha recomendado un D.D.T. muy bueno. No mata a las personas. (simn y enrique, inmviles, no dicen nada. Se miran de vez en cuando resignadamente.j Pero, qu os pasa?

Los dos.Nada... aqu...

margarita.Tenis hambre. Seguro que s. Ibais a cenar a un restaurante?

Los dos. Psch...!

margarita.Pues ya no hace falta. Ahora mismo os hago yo una buena tortilla de patatas.

enrique. (A simn.) Si llamas al sereno, te traer otra tortilla de patatas. Ya lo vers.

margarita.Pero, Simn. Qu diablos te ocurre?

simn.Nada, mujer. La emocin de verte otra vez.

margaritaEn un principio, sabes?, pens que me ibas a degollar cuando te enteraras. Y le digo a Brigette: di que te las has dejado t.

brigette.Pero yo no. Yo cargar con muertos de nadie... yo no.

enrique.Para eso estoy yo.

margarita.Un beso y a no enfurruarse. Y suelta ya esa horrible pala. Hijo, ni que fueras a cavar un hoyo! (Mirada de los dos otra vez.) A cenar la tortillita! Y eso que como no encargu pedido! No lie encargado nada. A lo mejor queda algo en la nevera. Brigette, hazme el favor... (Ahora ve los trajes y prendas que encerr en el bal, sobre el suelo y en el sof.) Pero, Simn... (Coge un bolero del suelo) Mi bolero!simn.Anda, Enrique, pon Beguin de Beguin. Est en el segundo estante!(Ha sealado la gramola.)margarita.Y el estampado... las combinaciones. Esa novela que me llevo todos los aos para leer... Simn, qu ha ocurrido?simn.Pues... pues... terrible... Que te lo cuente Enrique.enrique.Pues... se abri.brigette.El bal.enrique.Si.margarita.Si yo lo dej cerrado.simn.Los bales cerrados tambin se abren.margarita.Cmo?simn.Pues...enrique.Anda, rico. Prubalo.simn.Quise meter las palas. S. Para arreglar el jardn. Al ir a cerrarlo, el imbcil de Enrique lo volc. Cay todo. Ahora bamos precisamente a rehacerlo. (En voz baja a enrique) No me aplaudas, que soy muy vergonzoso.margarita.Pobrecitos... los seores de la casa que se les abri el bal. ;Ay, los hombres! Siempre tan egostas, queriendo llevarse palas y todo. Vete abr do. que en cuanto me ponga cmoda, lo hago otra vez. Anda, Brigette, aydame. (Le tira un beso.) No pongas esa cara, hombre. Que te quiero.(Mutis de ambas por la izquierda.)

enrique.(De pronto.) Y si nos apuntamos en la Legin?simn.No hay tiempo que perder. T ocpate de Dupont. Voy a llamar a la Lul.enrique.Pero...simn.No te das cuenta, idiota? Va a abrir el bal. Lo encontrar. Y la Lul puede presentarse de un momento a otro. Vamos!

enrique.Qu hago con l?

simn.Al ropero. De prisa! Al fondo, debajo de los estantes. (simn y enrique transportan el bal hasta cerca del ropero. Abren la puerta. simn corre al telfono. Marca. Habla en voz muy baja.) Lul? Se fue? Hace mucho? Usted hable fuerte, que no le oigo... Yo es que estoy acatarrado. S. Diez minutos. A casa de la Allons Enfants? Gracias. (Mientras- simn ha hablado, enrique lucha en vano con Dupont. Logra sacarlo del bal, pero el traspaso al ropero resulta laborioso. Cuelga simn. Agitadsimo.) Ya ha salido. Enrique, esto puede ser una catstrofe. Cuidado, que salen!

enrique.- An no!

simn.Dios mo! (Acude a la izquierda, se pone en ella como un tonto.) El perro! El perro!

(margarita y brigette, en el umbral, se detienen sorprendidas.)

brigette.Qu ocurre?

simn.El perro! Ea!

margarita.Pero, qu dices?

simn.El perro de la obra de al lado, que est sin comer y... (Muy dramtico) No hay derecho a que un pobre animal pase lo que est pasando por no haber pan duro! Vete por pan duro!

(enrique lucha con dupont.)

margarita.Pero, quieres dejarme pasar?

simn.Sin pan duro no se entra.

margarita.Pero... Simn.

simn. Por pan duro!

brigette.Ya voy yo, mujer...

(Mutis de brigette.)

enrique.(Anhelante, cerrando el ropero.) Ya est!

margarita.(Colndose-) El qu?

enrique.Pues...

simn.El bal abierto.

margarita.-Gracias. Enrique. (Mientras dispone unos platos de plexigls sobre la mesa.) Cuatro aos casada con l y ahora me entero que se interesa por los perros. Lo sabas t?

enrique.Eh?

margarita.Pero qu os pasa?

simn.Que hace calor. Eso! Un calor que atufa. Y ese ventanal cerrado.

margaritaYa lo abro, hombre. No te enfades. (Abre el ventanal de par en par.) As?

(Contina laborando. simn y enrique hablan entre dientes.)

simn.Bien?

enrique.Regular.

simn.Cmo regular?

enrique.Se me ha quedado colgado de la percha en la puerta.

simn. Imbcil! Vas a ser mi ruina. Al fondo, bajo los estantes, te haba dicho.

enrique.Ya lo s. Pero Dupont no es un paquete muestra. Pesa un horror.

margarita. Champagne! (Ha descubierto las botellas. Los dos pegan un grito de terror.) Por qu gritis?

simn.(Por justificar.) Lo descubri! Lo descubri!

enrique,Lo descubri!

simn.Era una sorpresita... Dijimos, para endulzarles el disgusto...

margaritaQu cielos! (brigette, sale con una bandeja repleta de sandwichs y un saquito.) Qu dirs que han hecho? Comprar champagne para nosotras. (brigette mira un poca extraada a enrique, y ste desva la mirada. Margarita besa a su marido.) Eres estupendo, Simn!... Qu detalle!

brigette.El pan duro.

simn.Eh?

brigette.Para el perro.

simn.Ah. s! (Coge el saquito como un tonto.)

brigette.Mientras se hace la tortillita. (Pone los sandwichs encima de la mesa-)

margarita.Esto hay que regarlo con champagne.

brigette.Los vasos estn en las maletas.

margarita.- (Sencillamente.) Ah en el ropero tengo copas finas.

(Lo dice mientras dispone los sandwichs sobre la mesa. simn y enrique se miran.)

simn.Esto ya es mala pata.

enrique.Por qu no nos vamos a vender el pan duro a la Argentina.

simn.Calma! Es mi vida lo que se juega. Y la tuya!

margarita.Sentaos.

enrique.Yo...

simn.Sintate!

(simn y enrique se sientan en el divn.)

margarita.Brigette, la sal. Y corta unas patatas.

brigette.S.

(Mutis de brigette por la izquierda. margarita comprueba que todo est en orden y mientras habla con su clsica charlatanera y su singular despiste, se dirige hacia el ropero.)

margarita.Segn .me ha dicho Florinda, la de Olivier, esa que dice que un marido es eso que nos ayuda a subirnos -la cremallera, te acuerdas?, pues segn ella, este ao Chateau-Blanch va a estar muy animado. (Abre un resquicio en la puerta del ropero. Los dos se levantan. Vuelve a cerrar margarita para tomar los vestidos y dejarlos sobre una butaca. Los dos se sientan otra vez.) Ya sabes. Reina de Fiestas, bailes... A los pollos no les van a dejar llevar varitas. As es que no s qu van a hacer con las manos. (Abre ya el ropero. Tensin y terror en los dos hombres. La hoja abierta del todo, paralela a la batera. Y recordamos las caractersticas de la puerta como el umbral no arranca del suelo sino treinta centmetros ms arriba, podemos contemplar dos bonitos zapatos los de Dupont bambolendose en el aire bajo la hoja. margarita entra en el ropero. Sigue hablando.) Ah! Y una innovacin. Este ao en vez de irse a hacer huevos fritos al campo, se van a ir a hacerlos cada uno a su casa, que es como en realidad se pasa bien. (Sale con cuatro copas de champagne que coloca en la mesita.) Ya te podrs figurar cmo va a estar la calle principal. Nueva York sin seales luminosas. (Renunciamos a describir el gesto y el estado de nimo de los dos hombres.) Lo bien que lo vais a pasar los domingos! Slo os va a faltar un detalle. (Suena l timbre de la puerta.)

simn.(Lgubre.) Ni ese.

enrique.Y luego dicen que estas casas modernas se hunden por cualquier cosa.

(Ha abierto margarita y en el umbral est noem.)

noemBuenas noches. Qu sorpresa! Usted...

margarita.Me olvid la llave del chalet.

noem.-Vengo a devolverle la cafiaspirina que... (Claro esto, dupont se halla frente a ella. noem palidece y balbucea.) Jess!...

margarita.Pero por favor, pase usted. Cmo est su ta?

noem.Madre ma!

margarita.Ha salido ahora un especifico que...

noem. San Pedro Nolasco!

(Y desaparece aterrada. margarita la llama.)

margarita. Noem! Noem! (Volviendo al centro de escena, despus de cerrar la puerta.) Qu chica tan rara! Esa vieja avara la tiene trastornada. Si quiere casarse con el muchacho por qu no lo permite! Mucho dinero le va a dejar, pero lo est sudando la pobre.

(Y hace mutis por la izquierda tan tranquila. simn se pone en pie.)

simn.Ventajas de casarse con una idiota.

enrique.Es que la ma es idiota y adems ve.

simn.Vamos a...!

enrique.No! No me digas que hay que mudar otra vez a Dupont, porque no lo aguanto.

simn.Pues hay que mudarle.

enrique.Lo que hay que hacer es huir, Simn. Me comprendes?

simnCon Dupont, s. Sin 'Dupont, nunca. (Lo coge de las solapas.) Escucha. Enrique! Este es el lo ms gordo de nuestra vida. Sabes lo que significa ser Director-Gerente? Un magnfico trabajo. Firmar y leer denonadamente el peridico. Todo eso lo pierdo. Y la vida detrs.

enrique.Digmosle todo a ellas.

simn.Diez minutos despus lo sabe el barrio.

enrique.Pero...

simn.De modo que no me va a creer la polica y me va a creer mi mujer...

enrique.Simn, esto...

simn.(Enfurecido.) Qu quieres? Que se sepa adems lo de la Lul? Que nos mate una vez el verdugo y otra vez nuestras mujeres? Esa cretina volver con la polica o con alguien. Ha visto a Dupont, y no pretenders que se va a quedar tan tranquila.

enrique.Est bien. Dnde lo ponemos?

simn.De momento, en el montacargas. Damos al ltimo piso y abrimos las puertas entre dos plantas. Eso significa unas horas de plazo.

enrique.y la Lulu?

simn.El vigilante do la obra. Bajas y le explicas que cuando vea a dos seoras de aspecto equivoco, con una guitarra, les diga de nuestra parte que las esperamos en Amberes. que hemos ido a la Feria. Vete ya. Yo pondr a Dupont en el descansillo. Y subes el montacargas. A la velocidad del rayo.

enriqueSi.

(Mutis precipitado de enrique por el foro. simn apaga la luz. La escena en sombras. simn abre el ropero. Carga con el cadver y se dirige haca el foro. Timbrazo. Pausa. Nuevo timbrazo.)

margarita.(Dentro.) Voy. (Terror en simn; no sabe qu hacer. Corre al ventanal. Deposita a dupont en el silln de hierro forjado y vuelve a escena, despus de cerrar el ventanal apresuradamente. El timbre con insistencia. margarita en escena.) Eh? (Da la luz. El ventanal cerrado. simn ante l.) Pero, Simn...

simn.La luz... Se gasta mucha luz en el pas... Cada cual debemos poner nuestro granito... ahorro de fluido, comprendes?

(Abre margarita. En el umbral noem y julio. Su novio. Muchacho sencillo.)

margaritaAh... son ustedes! Cmo est, Julio?

julio.Disculpe que la moleste, seora. Pero...

margarita.Pase. pase.

julio.Son tonteras. Me va usted a echar a puntapis. Y nos lo merecemos.

noem.Te digo que...

margarita.De qu se trata?

julio.Esta tonta. Claro que con los nervios que le pone la ta, cualquiera ve visiones.

margarita.Pero qu es?

julio.Pues que dice que... (Echndolo a risa.) fjese qu tontera! Que ah, en el ropero, tienen ustedes un... es para rerse!, un muerto.

margarita.Un muerto?

julio.Qu tontera!

simn.Qu estupidez!

julio.-Es de chiquillos.

simn.De memos!

noem.Se lo juro a usted, doa, Margarita. Mientras estaba devolviendo la cafiaspirina, lo vi... en el ropero. Colgado de la percha.

margarita. Qu simpleza! Un muerto! Y para qu queremos nosotros un muerto?

julio.Es lo que yo le he dicho. De tener esos seores un muerto, estaran tristsimos.

noem.Lo he visto. Te lo juro por la ta! Ah. est ah!

(margarita ha abierto el ropero.)

margarita.Aqu?

(Estupor en noem)

noem.No estoy loca, Julio. Te lo juro que lo he visto! Se balanceaba. Era horrible!

julio. Bueno, ya est bien! Me has hecho quedar en ridculo ante estos seores. Usted no sabe qu insistencia. Quera, incluso, llamar a la Comisara.

simn.Pero usted no la habr dejado. Porque usted es muy macho!

julio.Gracias. No. no la he dejado, claro.

margarita.Convencida?

noem.S... pero yo no estoy loca, Julio. Yo s lo que veo. Era un difunto, Julio.

margarita.T lo que necesitas es casarte pronto, chiquilla. Qu te queda?

noem.Seis pesetas, porque hemos comprado unas gaseosas...

margarita.No. Si digo para la boda.

julio.Un mes...

margarita.Pues un mes viendo muertos y fantasmas y burros que vuelan.

noem.Puede ser.

(enrique en el umbral de la puerta del foro.)

enrique.El montacargas ah.

simn.Y el sereno de la obra?

enrique.No me baj la llave del portal. No he podido salir. Y sa?

simn.Lo que te dije.

enrique.Qu hacemos?

simn.Calla!

(noem, que se haba sentado en el sof, atendida por julio) (margarita, se pone en pie.)julio.Gracias. Y perdonen esta molestia. Vmonos! (noem se lleva una mano a la frente. Vacila.)margarita.- Muchacha!julio.No es nada. No se preocupen. El hgado. Le ocurre a veces. No es nada. Slo necesita un poco de aire.

enrique.Squenla a la terraza. (simn se aterra.)

simn. No! No!

enrique.S, hombre, que se siente un ratito en el silln.

simn.No, imbcil, no!

margarita.Pero si la chica lo necesita...

simnQue no!

margarita.Abre el ventanal para que entre aire.

simn.Eso. Y para que yo me muera de fro. Que no!

margarita.Pero, Simn, si hace un momento estabas protestando del calor que haca.

simn.(Subindose el cuello de la americana.) Pues ahora estoy helado, ea. A ver si no tengo yo derecho en mi casa a tener fri y calor cuando me parece.

enrique.(Cayendo. A simn.) En la terraza?

simnY contemplando el paisaje.

enrique. Jess!

noem.Djenlo. Ya me siento mejor.

julio.Ahora mismo te acuestas. Majadera!

noem.No te enfades conmigo; Julio. T juro que lo he visto... te lo juro! Balancendose.

(Hacen mutis. margarita es acompaa.)

simn.(Tomando la llave de la herradura que hay detrs de la puerta.) Vamos! Yo/me encargar del montacargas. De prisa!

enriqueA Amberes, no?

simn.A Amberes. Espera!

(margarita vuelve.)

margarita.(Cerrando la puerta.) Lo que has hecho con esa chiquilla no tiene nombre, Simn.

simn.Est bien. No me cae simptica.

margarita.El novio iba. muy serio. Le haba sentado mal tu actitud. Se vea claramente.

simn.Est histrica.

margarita.Aun as.

simn.(Buscando un pretexto para echan a enrique.) Cmo andamos de pan?

margarita.Bien.

simn.Y fruta?

margarita. Hay!

simn.Bueno, pero sardinas...

margarita.Dos latas.

simn.(Furioso.) Pues salchichas. Enrique va a bajar por salchichas al bar.

margarita.Pero si...

simn.Va a bajar por salchichas y ya est. Te subes una lata.

enrique.S, Simn. Una lata de Ambers... digo, de salchichas. Inmediatamente.

simn.Vivo!

(enrique desaparece. margarita mira fijamente a simn.)

margaritaSimn... por qu dijo esa chiquilla que vio un muerto... un muerto precisamente?

simn. Qu s yo!

margarita.Podra haber visto otra cosa... un albornoz, por ejemplo. Una lmpara de pie. Por qu un muerto?

simn.Cmo quieres que yo lo sepa.

margarita.(Con una adorable lgica femenina.) Simn, a m eso del muerto me huele a que te has cansado de m.

simn.Margarita, por Dios!

margarita.No he hecho nada para eso. Hasta cierto punto, soy una esposa modelo. Soy buena, obediente. Gasto ropa interior cara. Soy ms bien tirando a bruta... Qu marido no estara orgulloso?

simn-.(Impaciente( Y lo estoy, Margarita.

margarita.Mejor ser que no me ocultes nada. Por el bien de los dos. Sobre todo, Simn, nada de mujeres. Sabes que no podra perdonarte, eso. Hay alguna...?

simn.(Desesperado.) No! No hay ninguna, caramba. Vete con las patatas y djame un momento!

margarita.S. Abre ese ventanal. Nos vamos a asfixiar.

(margarita hace mutis por la derecha. simn abre la puerta del foro. enrique en el umbral.)

simn. Aaaay!

enrique.Qu te pasa?

simn.Que me has dado un susto tremendo. Qu ocurre ahora?

enrique.Que esta no es la llave del portal.

(Se la entrega.)

simn.(Mirndola.) Como que es la del armario.

enriqueEntonces la del portal...

simn.Puesta en el armario.

enrique.Voy a...?

simn.No. A ella no le preguntes. Te dir que si la llave del portal abre el armario, debe estar en el armario, porque hay que suponer que la del armario abra el portal. Maldita sea!

enrique.Qu hago?

simn.Ayudarme a sacar a Dupont. Ya veremos cmo arreglamos lo otro.

(Abren el ventanal, en el momento en que julio saca a noem. mareada, a la otra terracita)

julio.Anda, aspira fuerte. Ya vers cmo se te pasa!

simnDios mo!enrique.- Estamos perdidos!

simn.Sintate ah! Pronto! (Se sientan los dos junto a dupont de espaldas ste al pblico. simn comienza a darle golpes en la espalda.) Vaya! Vaya con don Segismundo! Tan callado como siempre! Que no hay quien le arranque una palabra!

enrique.Pilln!

(Por la derecha salen margarita y brigette. Claro est, se quedan extraadsimas al ver a sus maridos con otro seor en la terracita.)

simn. Segismundo! To grande! No te hagas el dormido, que te conozco.

enrique. Segismundn!

(noem se ha quedado mirando a Dupont y lanza un grito.)

noem.-Ese as! El que se balanceaba! Mralo! (dupont se vence hacia, adelante. enrique lo detiene a duras penas.) Policaaaaa! Policiaaaa!

simn.Cuantos metros hay de aqu a la calle?

enrique.Vas a tirar a Dupont?

simn. Me voy a tirar yo!

(margarita y brigette ahogan un grito al ver a dupont. Cierran el ventanal.)

margarita.Simn... ese hombre.. T?

simn.-Margarita...

margarita.Discutisteis de ftbol?

brigette.Enrique... qu significa ese cadver aqu con vosotros?

simn.Margarita, escucha, tienes que ayudarme.

margarita.Cual de los dos le ha matado? Venga! Sin vanidades tontas! Quin ha sido?

simn.Margarita, por la Virgen!

margarita.Yo estoy a tu lado, amor mo. Hayas hecho lo que hayas hecho. Mujeres... ni una; pero hombres puedes matar los que quieras.

simn.Pero, Margarita, escucha!

(Golpes en la puerta. Voces de: "Abran, de prisa! Adran la puerta!" noem sigue con sus gritos. enrique coge su novela policiaca, desesperado, entreabre el bal y dice a simn, metindose dentro.)

enrique. Avsame cuando nos hayan condenado a muerte!

TELN

SEGUNDO ACTO

CUADRO PRIMERO

El mismo decorado. Ha pasado una hora.

(En el sof, sentados frente al pblico, simn, margarita. brigette y enrique. El mismo gesto en todos. Aburrimiento tal vez. E idntica postura: el brazo derecho doblado por el codo, ste sobre fa rodilla y la mano sirviendo de apoyo al mentn. Tras ellos andr, un agente, leyendo vidamente el peridico. Rostro impersonal. dupont ha desaparecido.)

simn.(Sin moverse.) Enrique.

enrique.(Igual.) Qu?

simn.Dame un cigarro.

enrique.No tengo.

simnVaya.

enrique.Espera. Brigette.

brigette. Qu?

enrique.Dame un cigarro...

brigette.Hace veintinueve anos, tres meses y diez das que no fumo. Aguarda; Margarita.

margarita.Si.

brigette.Dame un cigarro.

margarita.Simn.

simnQu?

margarita.Dame un cigarro.

simn.(A andr.) Un cigarrillo? Gracias. (sin decir palabra le ofrece uno. simn se lo entrega a margarita.)

margarita. (Dndoselo a brigette.) Ten.

brigette. ( Entregndoselo a enrique.) Toma.

enrique. (A simn- ) Eh? Ah va!

simn. (Cogindolo) Gracias!

(Lo enciende y lanza un par de bocanadas. Una pausa.)

margarita. (De. pronto.) Dejan entrar tartas?

simn. Dnde?

margarita En la crcel.

simn Margarita, por Dios!

andr. Procuren hablar lo menos posible. Ya han odo al comisario.

margarita. Es que va a volver ese horrendo polica?

andr. En cuanto interrogue al portero.

margarita. Pero. . .

andr. Permanezcan callados. Quiere interrogarles otra vez.(Un silencio.)

margarita. (En un susurro.) Estte tranquilo, que en el primer paquete te mando bicarbonato.

simn Margarita, es preciso. que...

margarita. Si no tienes nada que explicar, tonto. Has matado a un seor. Bueno... y qu?

simn. Oye, Margarita. Por una vez en tu vida es necesario que tengas juicio.

margarita. Te parece .poco juicio el que te van a armar a t?

simn. Debemos ponernos de acuerdo. T eres la nica a quien no ha interrogado an. Hay que declarar...

margarita. Respecto a eso, estte tranquilo. Te .acuerdas de cuando aquel polica me pregunt por el vecino de arriba, que pona la radio a las dos de la madrugada y nos quejamos?

simn.Vida ma, por favor...

margarita.Que le arm tal lo que terminaron deteniendo al vecino por espa britnico.

simn.Qye...

margarita.No te preocupes. Voy a construirte una coartada perfecta. No va a saber por donde se anda. Ya conoces mi imaginacin!

simn..Dios santo! Margarita...

margarita.Sabes por qu has matado a ese caballero.? Por dejarte solo. Eso es. Los hombres en cuanto os quedis solos, no hacis ms que tonteras. Acurdate del verano pasado. La primera noche que te quedas solo, rompes la nevera.

simn.Margarita... por la Virgen!

andr.-Silencio! O les separo definitivamente!

margarita.-Brigette.

brigetteQu?

margarita.Es el ltimo ao que dejamos a estos dos pintas solos.

enriqueS, porque nos metemos en juerga y...

simn.Vas a escucharme de una vez?

andr.Est bien. Seora, por favor. (Coge a margarita.) Tiene la bondad.

margarita.-De qu?

andr.De meterse en el dormitorio hasta nuevo aviso.

margarita.Yo no abandono a mi marido.

aorBueno. Pero no le abandone luego. Ahora, al cuarto. (A brigette.) Quiere, usted irse a la cocina?

brigetteOiga, groseras a m...

andr.Hgame el favor. En seguida las llaman.

margarita.Quisiera saber qu ley puede ordenar a una mujer que no est junto a su marido.

simn.Margarita... vas a terminar de estropearlo todo. Espera en el dormitorio.

margarita.(A andr.) Ve usted, mandndolo el marido, ya es otra cosa. (Terminante.) No voy al dormitorio!

brigette.Ni yo a la cocina, por supuesto.

andr.Oigan...

margarita.El hecho d que mi marido haya matado a un hombre, no significa que se le deba- tratar como a un criminal o cosa parecida. No estoy dispuesta a...

(Aparicin en el foro del Inspector hilario cerveille. Es ms bien tardo de comprensin, se hace un lio con las declaraciones y, a pesar de sus cincuenta aos, comete torpezas infantiles.)

cerveille.Andr... el portero miente.

andr.s, seor Inspector?

cerveille.S. Ha dicho que trabaja mucho.

andr.Ah!cerveilleMtete con la portera, en el mejor sentido, a ver si sacas algo en limpio. andr.S, seor. cerveille.Y me lo traes apuntado. Nada de dejarlo a la memoria. Lpiz y papelito. Si no tienes, lo pides. andr. De acuerdo!(Sale por el foro, dejando la puerta entreabierta.)cerveille.Los caballeros sobran.margarita.Depende en qu momentos.cerveilleAndando. Usted a la cocina.enrique.(A brigette.) T y yo debemos tener cara de criados de antes de la guerra europea. cerveille.Y usted a su cuarto. En seguida les llamo. La seora puede aguardar por ah dentro. brigette.-Con mi marido. cerveille.Djelo usted un ratito solo, que le vendr bien. Separados. simn.Inspector, yo quisiera... cerveille.A su cuarto.simnUsted no conoce a mi mujer.

cerveilleNo es esta seora?

simn.Por favor, Inspector. Despus de un cuadro de Dal es lo ms extrao que se puede encontrar. No debe...

cerveille. A su cuarto!

simn.No. Tiene usted que oirme antes a m.

margarita.La verdad, no s por qu.

simn.Margarita, por favor. Puedes ocasionar una catstrofe.

cerveille.Va usted o le llevo?

simn(Con un suspiro.) Voy! (Abraza, a margarita. Entre dientes.) Margarita... ten cuidado, yo...

margarita.(Igual.) Estte tranquilo. Por m no sabr nada. Ya vers qu coartada! Dame un beso. (Se besan) Se me olvida algo? Ah, s! Que te quiero.

simnBueno. Gracias.

enrique.(Al mutis.) Ya sabes quien es el segundo muerto.

simn.S. El Inspector.

(Mutis de brigette, enrique y simn. cerveille tos ve marchar. Se vuelve a margarita.)

cerveille. Sintese! (margarita se sienta con los pies juntos y las- manos sobre las rodillas. hilario marca un nmero al telfono. Mientras se saca de su bolsillo un .sobre que contiene bicarbonato, echa un poco en un vaso, llena ste de agua y revuelve el liquido con la estilogrfica.) Oiga. Depsito? Con Broulard, soy Cerveille. Cmo llevis eso? La nuca, s. Ya lo he visto. Daos prisa con ese informe. Chicos, qu autopsias hacis vosotros! Yo creo que os entretiene. S. Dile al doctor que se de prisa. Eso. Dile que es para m. Me llamas 15-20-71. El estmago? Mejor. Gracias. (Cuelga.) Bueno. Qu sabe?

margarita.(Muy de prisa-) Muy poco. Pero no tengo yo la culpa. Fue mi padre que me consinti demasiado. Esta nia no quiere estudiar, Federico, Pues que no estudie. Esta nia no quiere aprender ingls, Pues que no lo aprenda.

cerveille.Oiga...

margarita.(Como un torbellino.) Y si es el piano. Mam deca delante de las visitas: Margarita, toca muy bien el piano. Anda, Margarita, toca el piano. Y entonces iba yo y pona un dedo en la tapa.

cerveille-Oiga...

margaritaY de guisar ni hablemos... Del huevo- frito no paso. Claro, que todos los das encargo, un pedido a la tienda. Veintisis latas. No se puede usted figurar lo socorridas que son las conservas. Yo tengo una amiga en el Havre, que se cas con un chico que se llama Benito Rodrguez, no s por qu...

cerveille.(Furioso.) Cllese! Cllese d una vez!

margarita.Como me ha preguntado...

cerveille.Le he preguntado qu saba.

margarita.Y por eso...

cerveille.Y por eso no me tiene que recitar el quinto de Bachillerato. Usted se haba ido... no?

margaritaMe haba ido?

cerveille.Cuando entr me lo dijo.

margarita. Ah, s! Es cierto. Al campo. A Chateau Blanch.

cerveille.Pero volvi.

margarita.S.

cerveille.Porque se le olvid la llave del hotelito.

margarita.S.

cerveilleY dej las maletas en consigna.

margaritaCunto sabe usted, Hilario!

cerveille.(Fastidiado.) Llmeme Inspector o seor Cerveille. (Una pausa. Apunta algo en un block. De pronto, incisivo.) Cmo marcha con su marido?

margarita.Del brazo y parndome en los escaparates.

cerveille.Digo que si se llevan bien.

margarita.Como todos los matrimonios.

cerveille.(Apuntando.) Se llevan mal. (A margarita.) Le ha dirigido alguna vez algn reproche?

margarita.No le he dado tiempo. Cuando va a decir algo, me pongo a hablar yo y...

cerveille.Comprendido (Y le muestra un papel.) Su marido suscribi esta pliza de seguros.

margarita.A todo riesgo.

cerveille.Cinco millones.

margarita.Una pochez.

cerveille.Qu opina del muerto?

margaritaEra fesimo.

cerveille.La primera vez que lo vea, claro.

margarita. Claro! -(De pronto.) Es decir...

cerveille.Es decir, qu?

margarita.Lo he visto antes.

cerveille.Dnde lo vio?

margarita.En Roma. Una noche.

cerveille. Vaya, va saliendo! Y qu ms?

margarita(Dramtica.) Fue horrible. Se lo advirti al conde.

cerveille.Qu conde?

margarita.El conde.

cerveille. Ay! Hay un conde.

margarita.Hay muchos.

cerveille.Un conde espaol?

margarita.Naturalmente. Concibe usted un conde venezolano?

cerveille.Qu es lo que advirti el conde?

margarita(Con dramatismo-) Le dijo. Te me cepillo. Pase lo que pase, te me cepillo.

cerveille.Usted sala con el muerto.

margarita.-S. Hotel Torna Sorrento. Orientazione mezzogiorno, Camera ottanta sei. Pero estaba en l ajo la hermana.

cerveille.La hermana del conde.

margarita.La hermana del muerto.

cerveilleYa.

margarita-Que fue acompaada del hijo.

cerveille.Del hijo del muerto.

margaritaDel hijo del conde. (El Inspector se limpia el sudor con el pauelo.) Ella le dijo: S que morirs. Pero hay ms cosas en el mundo. Ten calma, Joe. Se llamaba Joe. Entonces el negro que era primo de Joe, pero estaba casado con la madre del conde, se puso nervioso. La hermana que era hija y prima de un turco, porque tenan distinta madre ella y el muerto, le lanz una pualada al conde.

cerveille. -Y le dio al negro.

margarita.A un camarero. Pero no le hizo nada. De todo esto se deduce que el negro tena inters en matar a Joe y que se puso de acuerdo con el conde. Lo siguieron hasta aqu y acabaron con l. Mi marido no es culpable de nada.

cerveille.(Fatigado, sudoroso.) Si acaso, de haberse casado con usted.

margarita.Deca... ?

cerveille.Nada, nada... Recapitulemos. Corrjame si m equivoco. El muerto se llama Joe y su padre es camarero de un conde, y est casado con la hermana de su hijo, que es negra.

margarita.- No, no, no!... El negro es primo de un conde que se llama Joe y es camarero de una muchacha que...

cerveille.(Dando un golpe en la mesa.) Bastaaaa!... Oiga!... Sabe lo que hacemos con los encubridores?

margarita.Les obligan a fumar tabaco espaol?

cerveilleLa crcel y judas a la bretona seis, aos y un da. Qu hay del negro, digo de Joe... maldita sea!... de Roma?

margarita.Lo conoc all.

cerveille.Se amaron?

margarita.Qu se ha credo! Yo soy una mujer decente. Y las mujeres decentes no engaamos al marido en Roma. Lo engaamos en casa.

cerville.Cmo se llamaba el conde?

margarita-Alejo de Rocamora.

cerveille.Jur matar al muerto?

margarita.S. Se lo aseguro.

cerveille.Y el negro?

margarita.Era familiar. Joe le deba dinero. El negro que, fjese qu tontera, tena las manos negras, lo golpe.

cerveille.Vid usted a Rocamora o al negro aqu?

margarita.Al negro. En un bar.

cerveille.Algo ms?

margaritaSi. Me parece que he visto algo de mucho inters, pero no me acuerdo.

cerveille.(Fastidiado.) A lo mejor ha sido un modelito de Dior.

margarita.No, no. Era una cosa as, para policas. Y que lo solucionaba todo. Pero no me acuerdo de que es. Cuando yo no me acuerdo de una cosa, me pongo insoportable.

cerveille.Y acordndose.

(andr en la puerta.)

andrEl portero dice que l. en cuanto deja de estar femado en la portera, se acuesta. Y ella estaba oyendo la radio. Nada en limpio.

cerveille.Localzame a este tipo. (Le tiende un papel que arranca del block.) Interroga otra vez a la muchacha que descubri el cadver. En! Salgan ustedes. Usted, seora, mtase en la alcoba y duerma un rato. Despus hablaremos.

(Sale simn. margarita le da un beso y le susurra al oido.)

margarita. Tranquilo. Simn! Lo he arreglado todo.

(Y hace mutis por el lateral izquierda. andr desapareci por el foro. El Inspector seala el sof a simn. Se sientan.)

cerveille.Seor Aldebert.

simn.A su disposicin.

cerveille.Dme una cafiaspirina.

simn.No tengo.cerveille.Se le habrn acabado, porque usted las debe usar por toneladas.

simn.S. Se me han acabado. La ltima se la llev la vecinita.

cerveille.Gracias de todos modos. Voy a interrogarle por ltima vez. Tiene la ocasin de cantar de plano. Aprovchela.

simn.Seor Inspector, es preciso que...

cerveille. Hablo yo! (Tras una pausa, incisivo.) Qu me dice del negro?

simn.Eh?

cerveili.e.Del negro.

simn.(Perplejo.) Pues as mucho no lo entiendo.

cerveille.Prefiere que hablemos del conde.

simn.Del conde?

cerveille.Exacto.

simn.Del de Montecristo?

cerveille.(Con intencin.) Hotel Torna Sorrento. Orientazione mezzogiorno. Camera ottanta sei.

simn.Muy bien. Pues para usted la perra gorda.

cerveille.La hermana del muerto. En Roma.

simn.(Confundiendo la alusin.) Ah! Lo sabe usted ya.

cerveille.S. Y no me pregunte cmo. Conteste!

simn.Bueno... no era la hermana.

cerveille.Ah. no?

simn.Era su hermana, pero menos.

cerveille.- De padre.

simn.Y muy seor mo.

cerveille.Vamos. La novia.

simn.Eso. Le daba dinero.

cerveille-Y qu pasa con Roma?

simn.Bueno, pensbamos rematar la juerga all, en un reservado.

cerveille.(Asombrado.) Y para rematar una juerga se va usted a Roma.

simn.Es que como los reservados de Roma!

cerveille.Usted es un sibarita.

simn.Conozco al camarero...

cerveille.(Conectando.) Ah! De modo que el camarero...

simn.S. Qu pasa? Es amigo.

cerveilleAmigo! Y el muerto le dio una pualada al camarero por drsela al negro. (Muy contento.) Todo va encajando, todo va encajando.

simn.(Tras pensar un instante.) Usted el ingreso en el cuerpo lo aprob a la primera?

cerveille.A la segunda.

simn.Por recomendacin.

cerveille.Solito. Qu .pasa?

simn.No, no, nada. nada.

cerveille.Voy a decirle lo que ocurri. - Durante su estancia en Roma, el camarero le meti en un lo. Se hicieron compinches. El muerto apual al camarero y usted jur vengarlo. (simn intenta hablar, pero cerveille no le deja.) Llegado aqu, cit al muerto y con cualquier pretextillo lo mat. Estamos de acuerdo?

simn.No.

cerveille.Qu pas en Roma?

simn.Pero a qu Roma se refiere?

cerveille.A cual va a ser? A esa que sale en todas las pelculas.

simn.Hay una confusin. Yo deca Casa Roma, el cabaret que hay en las afueras.

cerveille.Que usted no ha estado en Roma?

simn.No, seor Inspector. El nico ser humano. Me queran hacer un homenaje.

cerveille.Oiga... su mujer...

simn.Pero usted le hace caso a mi mujer?

cerveille.Hombre, no estando casado con ella, no veo por qu no.

simn.Es una buena chica y la quiero. Pero est como un piano, Hilario.

cerveille.(Fastidiado.) Llmeme Inspector o seor Cerveille, oiga.

simnQuiere saber la verdad?

cerveille.(Harto ya.) SI. Pero dgamela despacito que me aturrullo.

simn.S que la verdad resulta muy difcil de creer. Pero la realidad es que ese hombre se mat al tropezar en el umbral de la puerta del ropero. Djeme que le explique. Este accidente o falso crimen empez porque yo quera un planete.

cerveille. Eh ?

simn.S. un planete de verano. Puedo contar con su confianza?

cerveille. Claro!

simnNo dir nada a mi mujer, pase lo que pase?

cerveille.Tienen que pasar cosas muy gordas.

simn.Una cosa es que lo metan a uno en la crcel y otra tener una bronca con mi mujer.

cerveille.Impulsiva?

simn.Arroja objetos.

cerveille.Vulgar.

simn.y habla.

cerveille.Eso ya es peor.

simn.Un sorbito de bicarbonato? (cerveille le tiende el vaso)

cerveille.Duodeno?

simn.Ploro. Ulcera.

cerveille.Pegada a cabeza de pncreas?

simn.Sencilla.

cerveille.Ha probado el Digesto-Marchan?

simn.No.

cerveille.Una seda.

simn.Lo apuntar.

cerveille.Deca...

simn.Que factur a las seoras para Chateau-Blanch. Me propona juerguearme esta noche y llam a una vieja amiga... Su hermano debi or la conversacin. Se present aqu, para hacerme objeto de un chantaje. Discutimos. Le amenac.

cerveille.Con una de las palas.

simn.Con una botella de leche que haba en la mesita. Trat de refugiarse en el ropero y...

cerveille.No le creo una palabra. Es usted de esos hombres que llegan fcilmente al asesinato.

simn.Escuche, inspector. Yo puedo ser un asesino. Todos podemos serlo. Usted mismo.

cerveille.Qu risa!

simn-Ni mucho menos. Recuerda el crimen de Tours, el de Dominici? El asesinato de los Drummond?

cerveille-S.

simn.Fue usted.

cerveille.Amigo mo...

simn.Se encontraron loa cadveres del padre, la madre y la hija. Pero y las dos nias que vieron el crimen, gritaron y despus desaparecieron sin dejar rastro?

cerveille.Haba dos nias?

simnLas que vieron cometer el crimen.

cerveille.Qu bien! Y por qu?

simn.Los Drummond saban lo de Ninette.

cerveille.Qu?

simn.Aquel servicio que usted dej de hacer por Ninette. Ella esperaba en su saloncito, lleno de cojines y porcelanas de Lmoges. Usted se qued con Ninette. Y los Drummond le vieron.

cerveille,Cmo?

simn.Buscaban alojamiento. La pensin del piso bajo. Aquel maldito balcn daba al patio. Usted liquido en el campo a la familia. Dos nias le vieron. Cuando entraron en Prefectura a denunciar el asesinato las recibi usted mismo. Qu ocasin! Los dos nicos seres que por una imprudencia podan arruinar su carrera.

cerveille.Y si la mataba, me hacan Presidente de la Repblica.

simn.Usted no es tonto. Se contuvo. Las llev luego al campo. Cerca del ro Bord. Apret suavemente. Murieron.

cerveille.(Con los ojos fuera de las rbitas.) Las estrangul?

simnA una. A la otra la golpe con una piedra en la cabeza. Al fin libre! Al fin impune!

cerveille.Pero las encontraran!

simn.No. Debajo del puente del ro Bord. Las enterr.

cerveille.Con qu?

simn.Llevaban un cubo y una pala. Enterr despus el cubo y la .pala con ellas. Fue largo, pero se hizo.

cerveille.(Verdaderamente conmocionado.) Dios mo!

simn.Ah, seor Inspector! Demuestre usted que no es un asesino. Demustrelo cuando el Destino se empea en que lo parezca.

cerveille.Qu significa, entonces, esa historia del negro y del camarero?

simn.No lo s.

cerveille.Su mujer dijo...

simn.Quise advertirle de cmo las gastaba mi mujer. Ya se lo he dicho. Con todos esos cuentos, slo pretenda buscarme una coartada.

cerveille.(Dando un puetazo en la mesa.) Coartada que no hay forma humana de encontrarle!

simn.Acurdese de las nias.

cerveille,Acurdese de la porra! Ustedes me han visto y se han dicho: Ese polica es tonto y se llama Hilario, que siempre resulta gracioso. A guasearnos de l.

simn.Le Juro por Dios que todo cuanto dije es la verdad.

cerveille.Prubelo!

simn.Pruebe usted lo de las nias.

cerveille-Ay, madre, qu to! A usted lo voy a detener por posma.

simn.No lo puedo probar. Pero no mat a ese hombre. Me limit a asustarlo.

cerveille.Con una botella de leche.

simn.S.

cerveille.Dnde est?

simn.Ah.

(Seala la me sita, pero no hay nada.)

cerveille. (Burln.) Se evapor,

simn. (Desconcertado-) Si no puede ser. Alguien la ha cogido.

cerveille.No ha existido nunca.

simn. S, se lo Juro. Para qu iba yo a inventar eso?

cerveille. a usted le dejan suelto e inventa un aparato para planchar las corbatas inarrugables.

simn. Le repito que alguien se la ha llevado.

cerveille.- Para vender el casco.

simn. (Cogindole de las solapas.) Hilario, alguien quiere que usted me crea el asesino de ese hombre.

cerveille. Paparruchas!

simn. Djeme pensar. Cuando se llevaron .a Dupont, esta habitacin estuvo sola un par de minutos. Cualquiera pudo entrar y llevarse la botella.

cerveille. Mire. Yo soy de Gobentaina, distrito de Picarda. All, para hacernos loe graciosos, le ponemos un cohete a las viejas en el asiento. Diablo de tipo! Para qu quera nadie una botella de leche?

simn. Eso es lo que quisiera saber. Pretenden llevarme a la crcel para toda la vida. Pero an tengo mucho que hablar.

cerveille. Si usted habla, a quien llevan a la crcel es a m.(Por el foro entra andr)

andr. Nada nuevo, jefe. Sostienen lo que dijeron en un principio. cerveille. Llama al triste. Y no te pongas a leer peridicos cuando estemos investigando, que hace de risa. adr. S. seor Inspector. (Se guarda el peridico que haba desplegado y acude a la izquierda.) Usted! Usted! Salga, haga el favor. simn (Anhelante.) Tiene que darme tiempo. Esto se complica de forma tremenda, Hilario. cerveille. Cllese! Y no me llame Hilario!(enrique ha aparecido en la izquierda.)

simn.(Cogindole de las solapas.) Enrique, hay algo tremendo en todo esto. No puedes figurarte.

enrique.(Deprimidsimo.) Treinta aos o nos afeitan en seco?

simn.Enrique, tienes que ayudarme!

cerveille.Djelo en paz. Por ltima vez, caballero. Tiene usted algo ms que decir?

enrique.(Muy triste.) S. Han cortado el agua y tengo sed.

cerveille.Conteste. Est usted en trance de ir para tocia su vida a la crcel.

enrique.(dejndose caer en el sof.) No poda ser, Inspector. A mi no me sale un plan de verano ni a tiros. Pero demonio, ya hasta que maten a un seor... me parece demasiado. La prxima vez que busque plan, aterrizan los marcianos.

simn.Escucha, Enrique. Trata de recordar.

cerveille: Cllese!

simn.No me da la gana. Recurdalo. Yo puse ah la botella: que pas luego? Has visto como alguien la coga? Lo has visto?

enrique.Tengo sed.

simn.Enrique, por tus muertos... La botella Yo puse ah la botella.

enrique.S.

simn(Triunfante.) Ah, lo ve! Lo est viendo! (Suena el telfono. Lo coge hilario.) Hay una botella, Inspector. Lo que demuestra que yo no menta y si alguien la ha cogido...

cerveille.(Tapando el auricular. Amenazador) Una sola palabra ms y le interrogo hbilmente. (Al aparato) S, Broulard. Qu hay? Est eso? Estupendo, hombre! Qu? Pero qu dices? Diablo!... Arrea! Seguro? Est bien. Gracias.

(Cuelga. Mira a simn desconcertado.)

simn.No me diga usted que Dupont no est muerto.

cerveille.para su desgracia lo est, amigo mo. Llama a las damas. (Se lo ha dicho a andr, que hace una sea en la izquierda.) Muerto y bien muerto. Y esa es su perdicin. Perfecto. Ahora es cuando se encaja todo.

(Han salido margarita y brigette.)

margarita.(Entre dientes.) Te ha hablado de un negro?

simnS, guapa.

margarita.Est hecho un taco. Se le nota.

cerveille.Acabo de recibir el informe mdico y hay un pequeo detalle con el que ustedes no contaban. (Inquietud.) Ese hombre ha muerto. De acuerdo. Pero usted no lo mat, Aldebert.

simn.Ya era hora!

cerveille.No lo mat, por la sencilla razn de que no muri a consecuencia del golpe.

simn.Qu?

cerveille.Muri envenenado. Cicuta a grandes dosis, disuelta en leche. Un colapso fulminante, mientras estaba sin conocimiento.

simn.Hilario!

cerveille.Usted lo crey muerto. Lo encerr en el ropero, y mientras discuta con su amigo la forma de sacarlo de casa, Dupont se mora envenenado ah dentro.

enrique.- Ah va!

cerveille.Esto nos lleva a terribles consecuencias. Segn su declaracin. Dupont le pidi coac. Pero estaba bebiendo leche.

simn.S.

cerveille.Y usted, enfermo del estmago, la iba a consumir sin ninguna duda.

simnQu quiere usted decir?

cerveille.Quiero decir que el pobre Dupont muri en su puesto, amigo Aldebert. Que, o yo soy muy tonto, o ese veneno iba para usted y de paso para su amigo. Y que conozco dos personas... dos nicas personas que no hubieran podido beberse la leche y que tenan inters en hacer desaparecer la botella.

simn.(Horrorizado.) Margarita!

enrique.(Igual.) Brigette!

cerveille.(Sealando la puerta del foro.) Las seoras delante.

(margarita y brigette cambian una mirada de terror.)

TELN

CUADRO SEGUNDO

El teln vuelve a levantarse sobre el mismo decorado. Han pasado un par de horas.

(Entra por la derecha simn, comiendo un trozo d tonillo de patatas, sobre un plato, ayudandose con el tenedor. Se vuelve hacia el interior y dice.)

simn.Sal. hombre, sal.

(enrique ha aparecido de igual modo. Con su plato, su tenedor y su tortilla.)

enrique.Te dije que terminbamos comiendo tortilla de patatas.

simn.(Tristemente abatido) Quieres un poco de champagne?

enrique.Si te empeas.

simn.Anda, brelo t. (simn se deja caer en la sof. enrique se dispone a abrir la botella.) Incomunica-das! Detrs de unos barrotes. Doa Margarita Saldagne de Adelbert Hancocort y Fiase de la Penagerie, en una celda. Con ese nombre!

enrique. Y cabe!

simn.Maana lo sabr toda nuestra buena sociedad. Me parece estar oyendo a las mujeres: Fjate. Marga Adelbert ha querido envenenar a su marido. Qu bobada, verdad? Pues si envenenas al marido, a ver quin paga el telfono. Las hay que tienen humor para todo!

enrique.S. va a ser sonado.

simn.(Ponindose en pie.) Seor! Si es lgico, si ea frotarle a una mujer cinco millones de francos por el morro.

enrique.Desde luego.

simn.Es un sueldo de doce mil al mes y nos aguantan, que es ms difcil que matarnos...

enrique.Tienes razn.

simn.Bueno, qu diablos te ocurre con esa botella?

enrique.Parecer una tontera en estas circunstancias. Simn, pero me da miedo el puf!

simn.Vaya, hombre. Ests hinchndote de ver muertos, te has salvado de la fosa por los pelos y ahora te da miedo el taponazo.

enrique.Ya te he dicho que es una tontera.

simn.Trae ac. (Descorcha la botella. Escancia unas copas.) Bueno, supongo que esto no tendr nada. (Lo huele.)

enrique.Huy. huy, huy! Huele a vino.

simn.- Te advierto que llamar al portero, darle una cepita y esperar a ver que pasa...

enrique.No seria ninguna tontera.

simn.Confiemos en los tapones de la casa Cliquot.

enrique-(Bebe.) Qu tal?

simn.Como siempre. Con burbujitas.

enrique.Que Dios me ampare. (Bebe a su vez) Qu les pasar?

simn.Asesinato frustrado. chale quince aos.

enrique. Quince aos!

simn.Tal vez ms. Ah. y qu bien lo tenan planeado las condenadas! Veneno. Y la ausencia forzada. Una llave, sin embargo. Y a volver para convencerse de que todo estaba en orden. Menudo par de monstruas!

enrique. Y a m Que me son simpticas!

simn.Oye...

enriqueQuiero decirte que no puedo odiarlas.

simn.Si supieras. Ahora cuando volvamos de la Prefectura, de verlas all encerradas, de or a Margarita Insultar a los guardias...

enrique.Y de ver a Brigette verterle la tinta en el traje al Inspector...

simn.He entrado aqu como todas las noches. He hecho lo de siempre, arrojar las llaves sobre la musita, aflojarme el nudo de la corbata. Enrique, estuve a punto de llamarla. Me precia que iba a salir dicindome, como siempre: Ha telefoneado no s quin para que vayas a no s dnde, a no s qu hora. Pero que no dejes de ir, que es muy importante.

enrique.A mi me parece que las queremos.

simn.Claro que las queremos. Cuatro aos discutiendo con una mujer. A ver quin es el guapo que no te toma cario.

enrique.La verdad, Simn, no me cabe en la cabeza que nadie quiera matarme a mi. Con la poca cosa que soy.

simn.Y, sin embargo, hay algo que no encaja, sabes?

enrique.Que no encaja?

simn.S. Es como si sobre un sof donde hay cuatro cojines, alguien quita uno. Entramos. Miramos a nuestro alrededor. Falta algo en la habitacin. Algo no est completo. Pero, en un principio, no nos damos cuenta, comprendes?

enrique.Si.

simnMargarita dijo algo, algo muy importante, algo que es decisivo para todo esto. Pero no puedo recordar de qu se trata. Slo s que falta un cojn.

enrique.Y las prjimas?

simn.Esa es otra. Son las cuatro y media. No han venido. Ni vienen ya, por supuesto. Y por qu no han venido?

enrique. No encontrara a la Allons enfants.

simn.Hay otra explicacin.

enrique.Que se te te ocurrido a ti?

simnS.

enrique.No sigas. Son las que mataron al nio de Lindberg y las han cogido.

simn.Figrate qu bonita combinacin. Margarita saba mis devaneos con la Lul.

enrique.Pero s con los celos que ella tiene...

simn.Lo saba y se callaba.

enrique.Que lo supiera, bueno; pero callarse... ella. Eso s que no.

simn.Se callaba. Llegado el momento un acuerdo entre la Lulu y ella. Un chantaje al cincuenta por ciento.

enrique. Qu bruto! Y el hermano de la Lul.

simn.No era hermano de la Lul. Era hermano de mi mujer.

enrique.Y todo eso...

simn-Para sacarme dinero.

enrique.Simn, no seas iluso. A Margarita, con pedrtelo o quitrtelo, si no se lo dabas, le basta.

simn.Tambin es verdad.

enrique.Con esas teoras tuyas, no puedo uno fiarse de nadie.

simn.Y no puede uno fiarse de nadie en determinadas circunstancias. Yo soy un hombre normal, equilibrado. Tomo caf con leche. Y he podido ser un asesino. Margarita es una mujer... bueno, no es normal, pero es eso que son todas las mujeres en Francia: casi decente.enrique.Salvo honrosas excepciones.simn.Se cruzaron cinco millones de francos y ya ves: una envenenadora. Yo te puedo estar mintiendo.enrique.No empecemos.simn.El veneno lo puse yo en la leche para matar a ese hombre. Haba un chantaje, pero no por la Lul. Por alguien ms, por una vieja que conoc en malos pasos y que mat. Y que he tenido oculta toda la noche debajo del sof. (enrique mira disimuladamente debajo del sof.) No. No podemos fiarnos de nadie. T, yo, cualquier ciudadano, el ms tonto, ms santo o ms incapaz, puede ser un asesino.enrique.La nica solucin para ti es la radio.simn.Los seriales?enrique.Encenderla, para no orte.simn.Hay algo que no encaja, Enrique. Y Margarita lo dijo. Margarita lo dijo... estoy seguro.enrique.Lo que te ocurre es lo que a m. Que no puedes resignarte a que nos quisieran dar el dique.

simn.Es probable.

enrique.Claro que lo es.

simn.Trete una lata de sardinas. Anda. Y pon algn disco.

(enrique conecta la gramola. "Ramona" vuelve a sonar lentamente. enrique sale por la derecha. simn observa los cojines del sof con detenimiento. Quita uno, luego otro. Los deja. enrique entra de pronto por la derecha, despavorido.)

enrique.Simn! Simn!

simn.Qu te ocurre?

enrique.Dupont!

simn.Qu ests diciendo...!

(Desconecta la gramola.)

enrique. Dupont, Simn! Que he visto a Dupont!

simn. Pero quieres serenarte!

enrique,Cmo me voy a serenar si he visto a Dupont!

simn.Dnde?

enrique.En la cocina. Tena calor.

simn.Cmo?

enriqueS. Quera abrir