WLTL29310.0-327366(MSPN)

28
MANUAL DEL USUARIO Caminadora Eléctrica Nº de Modelo WLTL29310 Versión 0 Nº de Serie Escriba el número de serie en el es- pacio de arriba. PRECAUCIÓN Antes de usar el equipo, lea cui- dadosamente todas las adver- tencias e instrucciones de este instructivo. Guarde el manual para futuras referencias. ¿PREGUNTAS? Importador: Tiendas Soriana S.A. de C.V. Alejandro de Rodas #3102-A Col Cumbres 8º Sector C.P. 64610 Monterrey, Nuevo Leon, Mexico R.F.C. TSO991022PB6 Tel. 01800 8329200 Calcomanía con el Número de Serie ESPECIFICACIONES ELECTRICAS 120 V~ 60 Hz 10 A Sujetacables “y” si el cordon de alimentacion es dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgo

description

WLTL29310.0-327366(MSPN)

Transcript of WLTL29310.0-327366(MSPN)

MANUAL DEL USUARIOCaminadora Eléctrica

Nº de Modelo WLTL29310Versión 0Nº de SerieEscriba el número de serie en el es-pacio de arriba.

PRECAUCIÓNAntes de usar el equipo, lea cui-dadosamente todas las adver-tencias e instrucciones de esteinstructivo. Guarde el manualpara futuras referencias.

¿PREGUNTAS?Importador:Tiendas Soriana S.A. de C.V.Alejandro de Rodas #3102-ACol Cumbres 8º Sector C.P. 64610Monterrey, Nuevo Leon, MexicoR.F.C. TSO991022PB6Tel. 01800 8329200

Calcomanía con elNúmero de Serie

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS120 V~ 60 Hz 10 A

Sujetacables “y” si el cordon de alimentacion es dañado,debe ser reemplazado por el fabricante o su agente deservicio o por personal calificado para evitar riesgo

CONTENIDOCOLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18GUÍAS DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24CÓMO CONTACTAR EL SERVICIO AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ContraportadaGARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada

WESLO es una marca registrada de ICON IP, Inc.

2

Este dibujo muestra la ubicación de la calcoma-nía de advertencia. Si falta una calcomanía oésta es ilegible, vea la portada de este ma-nual y solicite una nueva calcomanía de re-emplazo gratuita. Péguela en el lugar indi-cado. Nota: La calcomanía puede no mostrarseen su tamaño real.

COLOCACIÓN DE LA CALCOMANIA DE ADVERTENCIA

3

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precaucio-nes e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su má-quina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones persona-les o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

1. Antes de iniciar cualquier programa de ejerci-cios consulte con su médico. Esto es espe-cialmente importante para personas de eda-des superiores a 35 años o para aquellos quetengan problemas previos de salud.

2. Es la responsabilidad del propietario asegu-rarse de que todos los usuarios de lamáquina para correr estén adecuadamente in-formados sobre todos las advertencias y pre-cauciones.

3. Use la máquina para correr solamente comose describe.

4. Coloque la máquina para correr en una super-ficie plana, con al menos 2,4 m (8 pies) de es-pacio libre en la parte trasera y 0,6 m (2 pies)en cada lado. No coloque la máquina paracorrer sobre una superficie que pueda blo-quear cualquier entrada de aire. Para protegerel suelo o la alfombra de algún daño, coloqueun tapete debajo de la máquina para correr.

5. Guarde la máquina para correr en un lugarcerrado, lejos del polvo y la humedad. Noguarde la máquina para correr en el garaje oen un patio cubierto o cerca de agua.

6. No utilice la máquina para correr en lugaresdonde se usen aerosoles o donde se admin-istre oxígeno.

7. Mantenga a los niños menores de 12 años yanimales domésticos alejados de la máquinapara correr en todo momento.

8. La máquina para correr no debe ser usadapor personas que pesen más de 250 lbs. (113kg).

9. Nunca permita que más de una persona usela máquina para correr al mismo tiempo.

10. Vista un vestuario apropiado cuando use lamáquina para correr. No use ropa suelta quepueda engancharse en cualquier parte de la

máquina para correr. Ropa de deporte ajus-tada es recomendable para hombres y mu-jeres. Utilice siempre calzado atlético; nuncause la máquina para correr descalzo, en cal-cetines o sandalias.

11. Cuando conecte el cable eléctrico (vea lapágina 11), enchúfelo a un protector contrasobretensión (no incluido) y enchufe dichoprotector a un circuito conectado a tierra,capaz de conducir 15 amperes o más. Nodebe conectarse otro electrodoméstico en elmismo circuito. No use cables de extensión.

12. Use sólo un protector contra sobretensión, deuna toma, que cumpla con todas las especifi-caciones descritas en la página 11. Para com-prar un protector contra sobretensión, llameal distribuidor WESLO de su localidad o alnúmero que aparece en la portada de estemanual y solicite el producto con código146148, o visite la tienda de equipos elec-trónicos de su localidad.

13. Si no usa un protector contra sobretensionesque funcione correctamente podría provocardaños al sistema de control de la máquinapara correr. Si el sistema de control se daña,la banda para caminar puede reducir su ve-locidad, acelerarse o detenerse de manera in-esperada, lo que puede ocasionar caídas yheridas graves.

14. Mantenga el cable eléctrico y el protectorcontra sobretensión alejados de las superfi-cies calientes.

15. Nunca ponga en movimiento la banda paracaminar mientras que el aparato esté apa-gado. No ponga a funcionar su máquina paracorrer si el cable eléctrico o el enchufe estándañados o si la máquina para correr no estáfuncionando correctamente. (Vea la secciónPROBLEMAS en la página 18 si la máquinapara correr no está funcionando correcta-mente.)

4

16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento deparada de emergencia antes de usar lamáquina para correr (vea COMO ENCENDEREL EQUIPO en la página 13).

17. Nunca ponga en funcionamiento la máquinapara correr mientras esté parado en la bandapara caminar. Siempre sujete las barandas olos brazos superiores mientras usa lamáquina para correr.

18. El sensor de pulso no es un dispositivomédico. Varios factores, incluyendo sumovimiento, pueden afectar la exactitud delas lecturas de su ritmo cardíaco. El sensorde pulso está diseñado únicamente comoayuda en el ejercicio para determinar las ten-dencias del ritmo cardíaco en general.

19. La máquina para correr es capaz de alcanzaraltas velocidades. Ajuste la velocidad grad-ualmente para evitar cambios repentinos develocidad.

20. Nunca deje de vigilar la máquina para corrercuando esté funcionando. Siempre extraiga lallave, desenchufe el cable eléctrico y coloqueel interruptor de reiniciar/apagar en posiciónde apagar cuando la máquina para correr nose esté utilizando. (Vea en el dibujo de lapágina 5 la ubicación del interruptor.)

21. No trate de levantar, bajar, o mover lamáquina para correr hasta que no esté cor-rectamente ensamblada. (Véase MONTAJE enla página 6 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LAMÁQUINA PARA CORRER en la página 17).Usted debe poder levantar cómodamente 20

kg (45 libras) para elevar, bajar o mover lamáquina para correr.

22. Cuando pliegue o mueva la máquina para cor-rer, asegúrese que el pasador de almace-namiento esté sosteniendo la armadura fija-mente en la posición de almacenamiento.

23. No cambie la inclinación de la máquina paracorrer colocando objetos debajo de ésta.

24. Inspeccione y apriete apropiadamente todaslas piezas de la máquina para correr regular-mente.

25. Nunca deje caer o inserte objetos en lasaberturas de la máquina para correr.

26.PELIGRO: Desconecte siempre elcable eléctrico después de usar la máquinapara correr, antes de limpiarla, y antes de re-alizar operaciones de mantenimiento o ajustedescritos en este manual. Nunca quite la cu-bierta del motor a menos que sea bajo la di-rección de un representante de servicio au-torizado. El mantenimiento diferente al que sedescribe en este manual debe ser realizadopor un representante de servicio autorizado.

27. Esta máquina para correr está diseñada parasu uso dentro del hogar solamente. No useesta máquina para correr en ningún lugarcomercial, de alquiler o institucional.

28. El ejercitar de más puede causar lesiones se-rias o incluso la muerte. Si siente dolor o ex-perimenta mareos mientras hace ejercicios,deténgase inmediatamente y descanse.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

5

Gracias por seleccionar la revolucionaria máquinapara correr WESLO® CROSSWALK 5.0t. La máquinapara correr CROSSWALK 5.0t cuenta con una selec-ción de funciones impresionantes, diseñadas para unentrenamiento más efectivo y agradable en su casa. Ycuando no está entrenando, la singular máquina paracorrer puede plegarse, ocupando menos de la mitaddel espacio de suelo que ocupan otras máquinas paracorrer.

Para su beneficio, lea el manual cuidadosamenteantes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-

guntas después de leer este manual, por favor vea laportada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,anote el número de modelo y el número de serie delproducto antes de contactarnos. El número del modeloy la ubicación del número de serie se muestran en laportada de éste manual.

Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo deabajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.

ANTES DE COMENZAR

Baranda

Pasador deAlmacenamiento

Consola

Llave/Sujetador

Interruptor

Cable EléctricoBanda para Caminar

Cubierta

RuedaRiel para los Pies

Pernos de Ajustedel Rodillo Estable

Cojín de la Plataforma

6

Arandela Estrella deM10 (9)–4

ArandelaEstrella de M8

(5)–6

Tornillo deM5 x 16mm

(85)–2

ArandelaEstrella de M5

(7)–2Tornillo de

M4,2 x 19mm(10)–4

Arandela Plana de1/4" (101)–4

Perno de 1/4" x 3 1/2" (103)–4

Perno de M10 x 58mmBolt (2)–4

Tornillo deM4,2 x 18mm

(58)–2

Tuerca de M10(73)–4

Perno deM8 x 15mm

(8)–6

MONTAJEPara el montaje se necesitan dos personas. Coloque la máquina para correr en un área despejada y retiretodos los materiales de embalaje. No se deshaga de los materiales de embalaje hasta haber terminado elmontaje. Nota: La parte inferior de la banda para caminar se recubre con un lubricante de alto rendimiento.Durante el transporte, una cantidad de lubricante podría pasar a la parte superior de la banda para caminar o ala caja de embalaje. Esto es normal y no afecta el funcionamiento de la máquina para correr. Si observa lubri-cante en la banda para caminar, simplemente límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.

El montaje requiere las llaves hexagonales que vienen incluidas y su propio destornillador estrella, y una llave ajustable y pinzas de punta aguda .

Auxíliese de los dibujos que aparecen más abajo para identificar las piezas de montaje. El número entre parénte-sis que hay debajo de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de estemanual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota:Algunos componentes pequeños pueden haberse preinstalado. No use herramientas eléctricas para elmontaje para evitar que se dañen las piezas. Pueden incluirse piezas adicionales.

7

1. Con la ayuda de otra persona, cuidadosamenteincline la máquina para correr sobre su lado.Despliegue la Armadura (51) alejándola de losMontantes Verticales (53, 54).

Oriente la Base (52) como se muestra. Conectela Base al Montante Vertical Izquierdo (53) y alMontante Vertical Derecho (54) con cuatroPernos de M10 x 58mm (2) y cuatro Tuercas deM10 (73). Introduzca las cuatro Tuercas yluego apriete cada una de ellas.

Con la ayuda de otra persona, incline cuida-dosamente la máquina para correr de modo quela Base (52) quede horizontal sobre el piso.

7352

73

2

254

2

53

2. Coloque el montaje de la consola mirando haciaabajo sobre una superficie suave para evitarrasparlo.

Identifique la Baranda Derecha (33), la cualtiene un orificio grande en el lugar que se mues-tra. Sostenga la Baranda Derecha cerca delmontaje de la consola.

A continuación, inserte el cable de la consoladentro del orificio grande en el costado de laBaranda Derecha (33). Con la ayuda de unapinza de punta aguda, cuidadosamente agarreel conector y tire del cable de la consola haciafuera del orificio cerca del soporte de la BarandaDerecha.

2

Cable de la Consola

Montaje dela Consola

Conector

OrificioGrande

33

Soporte

51

1

8

3. Posicione la Baranda Derecha (33) en el mon-taje de la consola. Asegúrese de no haber pel-lizcado el cable de la consola. Retire laatadura del soporte situado en la BarandaDerecha. Si es necesario, presione las TuercasEnjauladas (110) en su lugar.

Introduzca un Tornillo de M5 x 16mm (85) consu Arandela Estrella de M5 (7) en la BarandaDerecha y luego introduzca dos Tornillos deM4.2 x 19mm (10) en la Baranda Derecha.Apriete el Tornillo de M5 x 16mm y luegoapriete los dos Tornillos de M4,2 x 19mm; nosobre apreiete los Tornillos.

Conecte la Baranda Izquierda (no se mues-tra) al montaje de la consola de la mismamanera. Nota: No hay cables en el ladoizquierdo.

3

33

Cable de la Consola

Montaje de laConsola

857

10

Atadura de losCables

5. Posicione el montaje de la consola en losMontantes Verticales (53, 54). Asegúrese deque no queden cables pellizcados. Introduzcacuatro Pernos de M8 x 15mm (8) con cuatroArandelas Estrella de M8 (5) en los MontantesVerticales, como se indica. No apriete losPernos todavía.

5

8 855

54 53

4. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-taje de la consola cerca del Montante VerticalDerecho (54).

Conecte el Cableado Eléctrico (39) al cable dela consola. Vea el dibujo de recuadro. Losconectores deben poder deslizarse entre sícon facilidad y encajar en su lugar. Si esto noocurre, gire un conector e inténtelo de nuevo. SINO CONECTA LOS CONECTORES ADE-CUADAMENTE, LA CONSOLA PUEDEDAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO.Si hay una atadura de cables en el CableadoEléctrico, retírela. Inserte los conectores y elresto del cable hacia abajo dentro del MontanteVertical Derecho (54).

4

54

110

39Cable de laConsola

Montaje de laConsola

Montaje de la Consola

39

Cable de laConsola

Soporte

9

6. Introduzca un Perno de M8 x 15mm (8) con unaArandela Estrella de M8 (5) dentro de cadaMontante Vertical (53; 54). Luego aprietefuertemente los seis Pernos de M8 x 15mm(8).

6

8

8

8

5

8 5

54

53

7. Conecte la Cubierta del Pasador (48) alMontante Vertical Izquierdo (53) con dosTornillos de M4,2 x 18mm (58); introduzcaambos tornillos sin apretarlos y luegoapriételos completamente.

58

48

53

7

10

8. Conecte el Brazo Izquierdo (105) al MontanteVertical Izquierdo (53) con dos Pernos de 1/4" x3 1/2" (103), dos Arandelas Planas de 1/4"(101) y dos Arandelas Estrella de M10 (9).Asegúrese de que el Brazo SuperiorIzquierdo esté en el costado del montaje dela consola que se muestra.

Conecte el Brazo Derecho (no se muestra)de la misma manera.

101

8

53105

1039

9. Asegúrese que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para co-rrer. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Una de las llaves hexagonales se usa paraajustar la banda para caminar (ver la página 19). Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajode la máquina para correr.

Montaje dela Consola

FUNCIONAMIENTO Y AJUSTESLA BANDA PARA CAMINAR DE ALTO RENDIMIENTOSu máquina para correr tiene una banda para caminarcubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otrassustancias a la banda para caminar o a la plata-forma. Esto puede causar demasiado desgaste.COMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO

Su máquina para correr, como cualquier otro tipo deequipo electrónico sofisticado, se puede dañar porcambios repentinos de voltage en la corriente de sucasa. Para reducir la posibilidad de daños a sumáquina, siempre use un protector de alteracio-nes con su máquina para correr (vea el dibujo 1 ala derecha). Para comprar un protector de altera-ciones, vea la precaución 12 en la página 3.Use solo un protector de alteraciones que se use enun toma corriente que se enliste en UL como un pro-tector transitorio de alteraciones de voltages. El pro-tector de alteraciones debe tener una clasificaciónde voltage suprimido UL 400 voltios o menos y unadisipación de alteraciones mínima de 450 julios. Elprotector de alteraciones debe estar electricamenteclasificada a 120 voltios AC (Corriente Alternada) y15 amperios. Debe haber una luz que avisa en elprotector de alteraciones para indicar si está funcio-nando apropiadamente o no. El no utilizar un protec-tor de alteraciones que funcione apropiadamentepuede resultar en daños al sistema de control en lamáquina para correr (vea la precaución 13 en la pá-gina 3).Este producto tiene que estar conectado a un en-chufe de tierra. Si no funciona o se daña, el enchufede tierra le provee un camino de menos resistenciapara la corriente eléctrica para reducir el riesgo deelectrocutación. Este producto está equipado con uncordón que tiene un conductor de tierra y un enchufede tierra. Enchufe el cable eléctrico dentro del pro-

tector de alteraciones, y enchufe el protector de al-teraciones dentro del toma corriente apropiado queesté apropiadamente instalado y conectado a tierrade acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.IMPORTANTE: La máquina para correr no es com-patible con toma corriente equipados con GFCI(prueba de tierra del interruptor de circuito).Este producto es para uso nominal de cicruito de 120volts, (vea el dibujo 1). Se puede usar un adaptadortemporal para conectar el protector de alteraciones aun receptáculo de 2-polos. si no hay un toma corrienteconectado a tierra disponible.

El adaptador temporal se debe usar solo hasta que untoma corriente apropiadamente conectado a tierra (veael dibujo 1) se pueda instalar por un electricista califi-cado.La oreja verde con ranuras, el aro, o lo parecido exten-diendo del adaptador se debe conectar a una conexiónde tierra permanente tal como una tapa de la caja eléc-trica conectada apropiadamentte a tierra. El adaptadorse debe sostener en su lugar con un tornillo de metal.Algunas tapas de cajas eléctricas con receptáculosde 2-polos no están conectadas a tierra. Contacteun electricista calificado para determinar si la tapade la caja eléctrica está conectada, antes de usar unadaptador.

PELIGRO: El no conectar el en-chufe a tierra adecuadamente puede ocasio-nar una descarga eléctrica. Verifique con unelectricista cualificado o con el personal deservicio cualquier duda que tenga con res-pecto a la conexión a tierra. No modifique elenchufe original. Si ésta no se adapta al tomacorriente, el toma corriente es el que deberáser cambiado por un electricista cualificado.

1

2

Caja de Toma CorrienteConectado a Tierra

Caja del Toma CorrienteConectado a Tierra

Enchufe de Tierra

Protector de Alteracion

Protector deAlteracion

Perno de Tierra

Adaptador

AroTornillo de Metal

Toma Corriente de Tierra

Perno de Tierra

Enchufe de Tierra

11

12

COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVER-TENCIA

Ubique las advertencias de la consola que están en in-glés. Las mismas advertencias en otros idiomas pue-den encontrarse en la hoja de calcomanías incluida.Coloque la calcomanía de advertencia en español en laconsola.

CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA

La máquina para correr ofrece una selección de fun-ciones diseñadas para hacer de sus entrenamientosexperiencias más efectivas. Cuando seleccione la fun-ción manual de la consola, podrá cambiar la velocidadde la máquina para correr con sólo tocar un botón. Amedida que ejercita, las pantallas proveerán informa-ción continua del ejercicio. Usted aún podrá medir suritmo cardíaco usando el sensor de pulso del pulgar.

La consola ofrece también cuatro entrenamientos pre-seleccionados. Cada entrenamiento controla automáti-camente la velocidad y la inclinación de la máquinapara correr, guiándole a través de un ejercicio efectivo.

Para encender la corriente, vea la página 13. Parausar la función manual, vea la página 13. Para usarun entrenamiento preajustado, vea la página 15.

IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico sobrela consola, retire el plástico. Para evitar daños a laplataforma para caminar, use calzado atléticolimpio cuando use la máquina para correr. Laprimera vez que use la máquina para correr, ob-serve la alineación de la banda para caminar y cén-trela, de ser necesario (véase la página 19).

DIAGRAMA DE LA CONSOLA

Llave

Sujetador

13

CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE

IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sidoexpuesta a bajas temperaturas, deje que alcance latemperatura ambiente antes de encenderla. De locontrario la pantalla de la consola u otros compo-nentes eléctricos pueden resultar dañados.

Enchufe el cable eléctrico(consulte la página 11). Acontinuación, localice el in-terruptor en la máquinapara correr, cerca del cableeléctrico. Asegúrese de queel interruptor esté en laposición de reiniciar.

Luego párese en los rieles para los pies de la máquinapara correr. Encuentre el sujetador conectado a lallave (vea el dibujo a la página 12) y deslícelo a la cin-tura de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola.Después de un momento, las pantallas se encen-derán. IMPORTANTE: En una situación de emer-gencia, es posible arrancar la llave de la consola,lo cual causa que la banda para caminar dismin-uya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gan-cho cuidadosamente tomando unos pasos haciaatrás; si la llave no se sale de la consola, ajuste laposición del sujetador como sea necesario.

CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL

1. Inserte la llave dentro de la consola.

Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO más arriba.

2. Seleccione la función manual.

Una vez que se insertela llave, se seleccionarála función manual. Siusted ha seleccionadoun entrenamiento prea-justado, seleccione de

nuevo la función manual pulsando el botón deSeleccionar Entrenamiento [WORKOUT SELECT]en forma repetida hasta que sólo aparezcan cerosen las pantallas.

3. Inicie la banda para caminar.

Para empezar la banda para caminar, oprima elbotón Inicio [START] o el botón para aumentar laVelocidad [DIGITAL SPEED]. La banda para cami-nar comenzará a moverse a 1 mph. A medida querealiza el ejercicio cambie la velocidad de la bandapara caminar, según lo desee, pulsando losbotones de incremento y disminución de velocidad.Cada vez que pulse un botón, el nivel de velocidadcambiará en 0,1 mph por hora; Si mantiene pul-sado el botón, el nivel de velocidad cambiará en0,5 mph. Nota: Después de oprimir los botones,puede que a la banda para caminar le tome untiempo para alcanzar el ajuste de velocidad selec-cionado.

Para detener la banda para caminar, pulse elbotón Detener [STOP]. La hora comenzará adestellar en la pantalla. Para reiniciar la bandapara caminar, pulse el botón Inicio o el botón deaumento de Velocidad.

4. Siga su progreso con las pantallas.

Pista—La pista repre-senta una distancia de1/4 milla (400 metros).Al caminar o correr,unos indicadores apare-cerán sucesivamentealrededor de la pista hasta que aparezca la pistaentera. A continuación, la pista desaparecerá y losindicadores comenzarán nuevamente a aparecerde manera sucesiva. El centro de la pista mostraráel número de vueltas que ha completado.

Reiniciar

14

Pantalla inferiorizquierda—A medidaque ejercita, la pantallainferior izquierda puedemostrar el tiempo tran-scurrido y la distanciaque ha caminado o corrido. Nota: Cuando se se-lecciona un entrenamiento preajustado, la esquinainferior izquierda de la pantalla mostrará el tiemporestante, en vez del tiempo transcurrido.

Pantalla inferiorderecha—La pantallainferior derecha puedemostrar la velocidad dela banda para caminary el número aproxi-mado de calorías quemadas.

Pantalla de preferen-cia—La pantalla supe-rior es la pantalla depreferencia. La pantallaprincipal puede mostrarel tiempo transcurrido,la distancia que ha caminado o corrido, la veloci-dad de la banda para caminar o el número aproxi-mado de calorías que ha quemado. Oprima elbotón Pantalla de Prioridad [PRIORITY DISPLAY]de manera repetida hasta que la pantalla principalmuestre la información que desea ver. Nota: La in-formación se mostrará solamente en la pantalla depreferencia y no en las pantallas inferior izquierdao inferior derecha.

Para ajustar las pantallas, presione el botón deParar, saque la llave, y luego reinserte la llave.

Nota: La consola puedemostrar velocidad y dis-tancia en kilómetros omillas. Para ver quéunidad de medida se haseleccionado mantenga

oprimido el botón Parar [STOP], inserte la llave enla consola y suelte el botón Stop. Una “M” parakilómetros métricos o una “E” para millas inglesasaparecerá en la pantalla de preferencia. Oprima elbotón para aumentar la Velocidad para cambiar launidad de medida. Cuando la unidad de medidaesté seleccionada, retire la llave y vuelva a intro-ducirla.

5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.

Para medir su ritmo cardiaco, párese en los rielespara los pies y coloque su pulgar en el sensor depulso (vea el dibujo de la página 12). No presionedemasiado fuerte, o la circulación de su pulgarse restringirá y su pulso podría no ser detec-tado. Cuando se detecte el pulso, un indicador conforma de corazón se iluminará intermitentementeen la pantalla inferior derecha cada vez que sucorazón lata. Aparecerán uno o dos guiones yluego se mostrará su ritmo cardíaco. Para obteneruna lectura más precisa del ritmo cardiaco,mantenga su pulgar en el sensor durante almenos 15 segundos.

Si el ritmo cardiaco que se muestra parece de-masiado alto o demasiado bajo, o no se muestra,levante su pulgar del sensor de pulso durante al-gunos segundos y luego vuelva a colocarlo.Recuerde no moverse mientras mide su ritmo car-diaco.

6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex-traiga la llave de la consola.

Párese sobre las barras de apoyo para los pies,pulse el botón Parar, retire la llave de la consola yguárdela en un lugar seguro. Cuando termine deutilizar la máquina para correr, coloque el interrup-tor en la posición de apagar [OFF] y desconecte elcable eléctrico. IMPORTANTE: Si no lo hace, loscomponentes eléctricos de la máquina puedendesgastarse antes de tiempo.

15

COMO USAR UN ENTRENAMIENTO PREAJUS-TADO

1. Inserte la llave dentro de la consola.

Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en lapágina 13.

2. Seleccione uno de los programas de cuatro en-trenamientos preajustados.

Para seleccionar un en-trenamiento preajus-tado, pulse el botónEntrenamiento[WORKOUT SELECT]repetidamente; “P- 1,”“P- 2,” “P- 3,” o “P- 4” aparecerán en la pantalla depreferencia durante algunos segundos paramostrar el programa de entrenamiento que fue se-leccionado. La velocidad [SPEED] máxima del en-trenamiento y su duración se mostrarán tambiénen la pantalla durante unos segundos.

Cada programa de entrenamiento está dividido en30 segmentos de un minuto. Un ajuste de veloci-dad está programado para cada segmento. Nota:Puede programarse el mismo ajuste de velocidadpara segmentos consecutivos. Los perfiles abajode la pantalla muestran como la velocidad de labanda para caminar cambiará durante el entre-namiento.

3. Inicie la banda para caminar.

Para iniciar el entrenamiento oprima el botón Inicio[START] o el botón de incremento de Velocidad[DIGITAL SPEED]. Al oprimir el botón, la máquinapara correr ajustará la velocidad automáticamentea la velocidad programada para el primer seg-mento. Sujétese de las barandas y comience acaminar.

Al final de cada segmento, escuchará una serie detonos. Si se ha programado otro ajuste de veloci-dad para el segmento siguiente, el ajuste de ve-locidad destellará en la pantalla para avisarle, y lamáquina para correr se ajustará automáticamenteal nuevo ajuste de velocidad. El entrenamientocontinuará de esta manera hasta que finalice el úl-timo segmento. La banda para caminar comenzaráa detenerse poco a poco.

Si el ajuste de velocidad es demasiado alta o de-masiado baja durante el entrenamiento, ustedpodrá cambiar el ajuste manualmente pulsando losbotones de Velocidad; sin embargo, cuando ter-mine el segmento actual del entrenamiento, lamáquina para correr se ajustará automática-mente al ajuste de velocidad correspondienteal siguiente segmento.

Para parar el entrenamiento temporalmente,oprima el botón Parar [STOP]. La hora comenzaráa destellar en la pantalla. Para comenzar nueva-mente el entrenamiento oprima el botón Inicio o elbotón de aumento de Velocidad. La banda paracaminar comenzará a moverse a 1 mph. Cuandocomience el próximo segmento, la máquina paracorrer se ajustará automáticamente a velocidadprogramada para dicho segmento.

4. Siga su progreso con las pantallas.

Consulte el paso 4 en las páginas 13 y 14.

5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.

Vea el paso 5 en la página 14.

6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex-traiga la llave de la consola.

Vea el paso 6 en la página 14.

16

CÓMO CAMBIAR LA INCLINACIÓN DE LA MÁQUINAPARA CORRER

Para variar la intensidad de su ejercicio, puede cambiarla inclinación de la máquina para correr. Hay dos nivelesde inclinación. Antes de cambiar la inclinación, retirela llave y desenchufe el cable de alimentación. Luego,pliegue la máquina para correr en la posición de almace-namiento (vea la página 16).

Para cambiar la inclinación, primero extraiga el pasadorde una de las patas de inclinación. Ajuste la pata de in-clinación a la posición deseada y vuelva a introducircompletamente el pasador de inclinación. Ajuste la otrapata de inclinación de la misma manera.PRECAUCIÓN: Antes de usar la máquina para cor-rer, asegúrese de que ambas patas de inclinaciónestén a la misma altura y que ambos pasadoresestén completamente insertados en las patas de in-clinación.

Después de ajustar las patas de inclinación, baje lamáquina para correr (vea la página 17).

CÓMO USAR LOS BRAZOS SUPERIORES

A medida que camina sobre la máquina para correr,puede sujetarse de las barandas o usar los brazos supe-riores. Para ejercitar sus brazos, hombros y espalda paraun entrenamiento del cuerpo entero, mueva los brazossuperiores hacia delante y hacia atrás mientras caminasobre la máquina.

Se puede ajustar la resistencia de los brazos superiorespara variar la intensidad de su ejercicio de la parte supe-rior del cuerpo. Para aumentar la resistencia, gire la per-illa de resistencia en sentido horario; para disminuir la re-sistencia, gire la perilla en sentido antihorario.

Pasador deinclinación

Pata deInclinación

Pasador deinclinación

Perilla deResistencia

BrazosSuperiores

17

CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRERExtraiga la llave y desenchufe el cable eléctrico.PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómoda-mente 20 kg (45 libras) para elevar, bajar o moverla máquina para correr.1. Sostenga la armadura de metal firmemente en el

sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por losrieles plásticos para los pies. Doble las rodillasy mantenga derecha la espalda. Levante la ar-madura hasta cerca de la mitad del recorrido a laposición vertical.

2. Sujete firmemente la máquina para correr con lamano derecha como se muestra. Jale de la perilladel seguro hacia la izquierda y sosténgala. Gire laarmadura hacia abajo hasta que el atajador so-brepase el pasador. Luego libere suavemente laperilla del pasador; asegúrese de que el atajadoresté apoyado sobre el pasador.

Para proteger el piso o alfombra, coloque una es-tera debajo de la máquina para correr. Guarde sumáquina para correr fuera de la luz directa del sol.No deje su máquina para correr en la posición dealmacenamiento a temperaturas de más de 85° F(30º C).

CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER

Antes de mover la máquina para correr, pliéguelacomo se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el atajador esté apoyado sobreel pasador. Para mover la máquina para correrpueden necesitarse dos personas.

1. Sujete la armadura y una de las barandas ycoloque un pie contra una de las ruedas.

2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que lamáquina para correr ruede sobre sus ruedas, ymuévala con cuidado a la ubicación deseada.PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para cor-rer sin inclinarla hacia atrás, no tire de la ar-madura y no mueva la máquina para corrersobre una superficie irregular.

3. Coloque un pie contra una de las ruedas y bajecon cuidado la máquina para correr.

CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARAEL USO

1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior dela máquina para correr con su mano derecha,como se muestra. Jale de la perilla del segurohacia la izquierda y sosténgala. Luego baje la ar-madura hasta que ésta sobrepase el pasador. Acontinuación, suelte la perilla del pasador.

2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la ar-madura de metal firmemente con las dos manos ybájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete laarmadura por los rieles plásticos para los pies,y no deje caer la armadura. Doble las rodillas ymantenga derecha la espalda.

CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER

1

Baranda

Armadura

Rueda

Armadura

1

Pasador

Perilla delPasador

Atajador

2

18

PROBLEMASLa mayoría de los problemas de la máquina para correr pueden resolverse siguiendo los pasos que seindican más abajo. Encuentre el síntoma correspondiente y siga los pasos que se indican. Si necesitaayuda adicional, por favor vea la portada de este manual.

PROBLEMA: La máquina no se enciende

SOLUCIÓN: a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado en el regulador de tensión, y que a suvez el regulador de tensión esté enchufado en un tomacorriente con conexión adecuada atierra (ver página 11). Utilice solamente un regulador de tensión de salida única que reúnatodas las especificaciones descritas en la página 11. IMPORTANTE: La máquina para co-rrer no es compatible con tomacorrientes eléctricos equipados con RCD.

b. Tras enchufar el cable eléctrìco, asegúrese de que la llave esté introducida en la consola.

c. Compruebe el interruptor que se encuentra enla máquina para correr cerca del cable eléctrico.Si el interruptor está fuera de su lugar como semuestra, el interruptor se ha saltado. Para rea-justar el interruptor, espere cinco minutos yluego vuelva a presionarlo.

PROBLEMA: La máquina se apaga durante el funcionamiento

SOLUCION: a. Compruebe el interruptor (vea el dibujo de arriba). Si el interruptor se ha disparado, esperecinco minutos y luego vuelva a presionarlo hacia adentro.

b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado.

c. Retire la llave de la consola. Vuelva a introducir la llave en la consola.

d. Si la máquina para correr todavía no funciona, por favor vea la portada de este manual.

PROBLEMA: Las pantallas de la consola no funcionan correctamente

SOLUCIÓN: a. Extraiga la llave de la consola y desenchufe elcable eléctrico. Extraiga los tres Tornillos conCabeza de Arandela de M4,2 x 19mm (20) y losdos Tornillos de M5,5 x 25mm (25) indicados.Luego retire con cuidado la Cubierta (65).

Localice el Interruptor de Lengüeta (89) y el Imán(62) ubicados a la izquierda de la Polea (71). Girela polea hasta que el imán quede alineado con elInterruptor de Lengüeta. Asegúrese de que el es-pacio entre el Imán y el Interruptor deLengüeta sea de aproximadamente 1/8" (3mm). Si es necesario, afloje el Tornillo M4,2 x13mm (3), mueva ligeramente el Interruptor deLengüeta y vuelva a apretar el Tornillo. Vuelvaa colocar la Cubierta (no se muestra) y hagafuncionar la máquina para correr por unos minutos para comprobar que la velocidadsea correcta.

Saltado Reajustado

c

62

3

89Vista deArriba

3 mm71

25

2065a

19

PROBLEMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella

SOLUCIÓN: a. Use solamente un protector contra sobretensiones de tomacorriente único que cumpla contodas las especificaciones descritas en la página 11.

b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado,el buen funcionamiento de su máquina para cor-rer puede disminuir y la banda para caminarpuede quedar dañada. Extraiga la llave y DE-SCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando lallave hexagonal, gire los dos pernos del rodillotrasero en el sentido opuesto a las agujas delreloj, 1/4 vuelta. Cuando la banda para caminaresté apretada correctamente, deberá poder lev-antar cada lado de la banda para caminar 5 a 7cm de la plataforma para caminar. Tengacuidado de mantener la banda para caminar cen-trada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte lallave y haga funcionar la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que labanda para caminar esté debidamente tensionada.

c. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad cuando se camina sobre ella, por favorvea la portada de éste manual.

PROBLEMA: La banda para caminar está descentrada o se resbala cuando se camina sobre ella

SOLUCIÓN: a. Si la banda para caminar se ha movido hacia laizquierda, primero extraiga la llave y DES-ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando lallave hexagonal, gire los dos pernos del rodilloestable izquierdo en sentido horario, 1/2 vuelta.Tenga cuidado de no ajustar de más la bandapara caminar. Si la banda para caminar se hamovido hacia la derecha, gire el perno delrodillo estable izquierdo en sentido antihorario,1/2 vuelta. Luego enchufe el cable eléctrico, in-serte la llave y haga funcionar la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta quela banda para caminar esté centrada.

b. Si la banda para caminar se resbala cuando seesté caminando en ella, primero extraiga la llavey DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO.Usando la llave hexagonal, voltee ambos pernosdel rodillo estable 1/4 vuelta a favor de las agujasdel reloj. Cuando la banda para caminar estéapretada correctamente, usted debe de poderlevantar cada lado de la banda para caminar 5 a7 cm de la plataforma para caminar. Tengacuidado de mantener la banda para caminar cen-trada. Conecte el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquinapara correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté debidamentetensionada.

a

b

b5–7 cm

Pernos delRodillo Trasero

20

PROBLEMA: Los brazos superiores chirrían durante el uso

SOLUCIÓN: a. (Nota: Para corregir este problema se necesitauna pequeña cantidad de grasa marina blanca,disponible en ferreterías.) Gire la Perilla deResistencia (A) en sentido antihorario y extrái-gala. A continuación, extraiga el Cono deResistencia (B) y el Brazo Superior Izquierdo(105), junto con la Placa de Resistencia (C),Arandelas (D), Arandela de Resorte (E),Arandelas de Empuje (F) y Cojinete de Empuje(G). (Nota: Si la Placa de Resistencia [C] se saledel Cono de Resistencia [B], vuélvala a encajar.)Aplique una fina película de grasa marina blancaa la superficie externa del Cono de Resistencia(B). A continuación, vuelva a ensamblar todaslas piezas en el orden que se muestra a la derecha.

B105

AF

E

CG

D

21

Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-grama de ejercicios. Para información detallada sobrelos ejercicios consiga un libro acreditado o consultecon su médico. Recuerde que una nutrición y un des-canso adecuados son esenciales para obtener resulta-dos satisfactorios.

INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS

Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo esfortalecer su sistema cardiovascular, la clave para al-canzar los resultados es hacer ejercicios con la inten-sidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo car-díaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado.El esquema que se presenta más abajo muestra losritmos cardíacos recomendados para quemar grasa yhacer ejercicios aeróbicos.

Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, bus-que su edad en la parte inferior del esquema (las eda-des se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Lostres números que se listan encima de su edad definensu “zona de entrenamiento.” El número más pequeñoes el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el nú-mero intermedio es el ritmo cardíaco cuando sequema la máxima cantidad de grasa y el número másgrande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-cios aeróbicos.

Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo du-rante un periodo de tiempo mantenido. Durante los pri-meros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calo-rías de los carbohidratos para obtener energía. Sólotras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo co-mienza a utilizar las calorías de grasa almacenadapara obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que elritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de suzona de entrenamiento. Para quemar la máxima canti-dad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardí-aco cerca del número intermedio de su zona de entre-namiento.

Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer susistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-cos, una actividad que requiere grandes cantidades deoxígeno durante periodos de tiempo prolongados.Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidadde sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté pró-ximo al número más alto de su zona de entrena-miento.

GUÍAS DE ENTRENAMIENTO

Calentamiento—Comience estirando y ejercitando li-geramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El ca-lentamiento aumenta su temperatura corporal, su fre-cuencia cardiaca y su circulación, preparándole paralos ejercicios.

Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realiceejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardí-aco en su zona de entrenamiento. (Durante las prime-ras semanas de su programa de ejercicios no man-tenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamientodurante más de 20 minutos.) Respire regularmente yprofundamente mientras hace ejercicios–nunca con-tenga la respiración.

Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de susmúsculos y le ayuda a evitar problemas posteriores alejercicio.

FRECUENCIA DE EJERCICIOS

Para mantener o mejorar su forma física, completetres sesiones de entrenamiento cada semana, con almenos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-nos meses de ejercicio regular, puede completar hastacinco sesiones de entrenamiento cada semana si lodesea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de losejercicios una parte regular y agradable de su vida dia-ria.

GUÍA DE EJERCICIOS

PRECAUCIÓN: Antes de ini-ciar éste o cualquier programa de ejerciciosconsulte con su médico. Esto es especial-mente importante para personas de edadessuperiores a 35 años, o para aquellos quehayan presentado problemas de salud.

El sensor de pulso no es un dispositivo mé-dico. Varios factores pueden afectar la preci-sión de las lecturas del ritmo cardíaco. Elsensor de pulso está previsto sólo comoayuda para los ejercicios, determinando lastendencias generales de su ritmo cardíaco.

22

1 2 Perno de M10 x 110mm2 4 Perno de M10 x 58mm3 2 Tornillo Punta Broca de

M4,2 x 13mm4 9 Tornillo de M4,2 x 16mm5 6 Arandela Estrella de M86 1 Calcomanía de Advertencia7 2 Arandela Estrella de M58 6 Perno de M8 x 15mm9 6 Arandela Estrella de M1010 10 Tornillo de M4,2 x 19mm11 2 Espaciador de la Armadura12 1 Base de la Consola13 4 Perno de M6 x 58mm14 2 Arandela Plana de M1015 1 Llave/Sujetador16 2 Tuerca de M1017 1 Llave Hexagonal de 6mm18 1 Llave Hexagonal de 4mm19 4 Perno de M8 x 30mm20 3 Tornillo con Cabeza de Arandela de

M4,2 x 19mm21 6 Tornillo de M4,2 x 13mm22 1 Baranda Izquierda23 1 Ojo Reforzado del Montante Vertical24 1 Montaje de Pasador25 6 Tornillo de M5,5 x 25mm26 6 Tornillo Punta Broca de M4,2 x

19mm27 2 Perno de M8 x 35mm28 4 Tornillo de la Guía de M4,2 x 13mm29 2 Perno de M6 x 70mm30 2 Perno del Motor de 1/4"31 1 Perno de M8 x 102mm32 4 Arandela Plana de M633 1 Baranda Derecha34 2 Perno de M8 x 20mm35 2 Perno de M10 x 65mm36 2 Arandela Estrella de M637 1 Interruptor de reiniciar/apagar38 2 Arandela Estrella del Motor39 1 Cableado Eléctrico40 2 Pasador de inclinación41 4 Tornillo con Cabeza de Arandela de

M4,2 x 13mm42 4 Arandela Estrella de lo Electrónico43 4 Tuerca de M644 6 Tuerca Tensora del Motor/de la

Plataforma

45 2 Alojamiento de la Rueda46 2 Tuerca de M847 3 Gancho de la Cubierta48 1 Cubierta del Pasador49 1 Ojal Reforzado de la Charola

Ventral50 2 Ajustador de la Amortiguación51 1 Armadura52 1 Base53 1 Montante Vertical Izquierdo54 1 Montante Vertical Derecho55 1 Rodillo Estable56 1 Correa del Motor57 1 Soporte del Sistema Electrónico58 2 Tornillo de M4,2 x 18mm59 1 Soporte del Motor60 1 Soporte del Rodillo Estable

Izquierdo61 1 Soporte del Rodillo Estable Derecho62 1 Imán63 6 Almohadilla de la Base64 1 Atajador65 1 Cubierta66 1 Charola Ventral67 1 Riel para los Pies Izquierdo68 1 Riel para los Pies Derecho69 4 Espaciador de la Rueda70 2 Rueda71 1 Rodillo de Manejo/Polea72 4 Arandela Plana de M873 4 Tuerca de M1074 2 Tapa del Extremo de la Armadura75 4 Tornillo de M5.5 x 30mm76 1 Banda para Caminar77 4 Tapa del Extremo de la Baranda78 2 Cojín de la Plataforma79 1 Motor de Manejo80 3 Atadura de los Cables81 4 Atadura de 8"82 2 Perno de M8 x 52mm83 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta84 2 Tornillo de M4 x 10mm85 2 Tornillo de M5 x 16mm86 1 Plataforma para Caminar87 1 Controlador88 1 Barra Cruzada de la Consola89 1 Interruptor de Lengüeta90 1 Cable Eléctrico

LISTA DE LAS PIEZAS— Nº de Modelo WLTL29310 R0112A

Para localizar las piezas de la lista que se muestra a continuación, vea el DIBUJO DE LAS PIEZAS casi al finalde este manual.

N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción

91 1 Consola92 1 Atadura Ajustable93 2 Guía de la Banda94 1 Llave Hexagonal de 5mm95 2 Pata de Inclinación96 2 Tuerca en U97 2 Arandela del Rodillo de Manejo98 2 Amortiguador Trasero99 1 Ojo Reforzado del Cable Eléctrico100 1 Tuerca de M8101 4 Arandela Plana de 1/4"

102 1 Llave Hexagonal103 4 Perno de 1/4" x 3 1/2"104 2 Tornillo de #10 x 3/4"105 1 Brazo Izquierdo106 1 Brazo Derecho107 2 Mango108 2 Montaje de la Resistencia109 2 Inserción del Brazo Superior110 2 Tuerca Enjaulada* – Manual del Usuario

N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción

23

Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo contactar el ser-vicio al cliente, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.

24

DIBUJO DE LAS PIEZAS A— Nº de Modelo WLTL29310 R0112A

4

98

498

93

17

86

51

76

28

62

893

83

93

6

96

9631

67

25

25

25

75

56

71

28

18

4495

408246 72

72

27

29

21 7461

19

55 3642

21

2974

6036

19

4227

9540

46

8272

7244

19

19

7850

78

64 4

10

5041

41

4141

10

9497

97

100

44

4421

25

25

75

25

68

102

DIBUJO DE LAS PIEZAS B— Nº de Modelo WLTL29310 R0112A

3438

44

79

34

30

5938

90

65

47

47

47

57

212142

42 21 84

87

81

66

49

37

99

20

20

20

92

25

DIBUJO DE LAS PIEZAS C— Nº de Modelo WLTL29310 R0112A

80

3

54

11

53

141

9

1

1114

9

3985

26

63

10

58

48

6326

2663

33

77

22

88

77

24

7035

16

6326

69

69

43 45

3243

13

5

85

8

5

77

10

10

10

77

6326

1010

10

10

35

167069

69

6326

45

3243 4332

13

857

7

85

8

39

2

2

2352

2

2

103

101

101

73

73103

110110

26

DIBUJO DE LAS PIEZAS D— Nº de Modelo WLTL29310 R0112A

107

105

104

108

1099

107

106

104

109

108

4

9

15

12

4

4

4

4

91

80

27

Nº de Pieza 327366 R0112A Impreso en EUA © 2012 ICON IP, Inc.

CÓMO CONTACTAR EL SERVICIO AL CLIENTEPara contactar el servicio al cliente, por favor vea la garantía o la portada de este manual. Para ayudarnos a pro-porcionarle asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:

• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)

• el nombre del producto (vea la portada de este manual)

• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y elDIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)