D a r r e r a a c t u a l i t z a c i ó : 2 7 / 0 6 / 2 0 1 4
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
1 EI PAULA TORRES
INTRODUCCIÓ
El present Projecte de Tractament Integrat de Llengües modifica el
que fou elaborat i aprovat pel Consell Escolar del centre amb data
19/06/2013.
Aquesta modificació s’atén a l’Ordre de la consellera d’Educació,
Cultura i Universitats de 9 de maig de 2014, per la qual es
desenvolupen determinats aspectes del tractament integrat de
llengües als centres docents no universitaris de les Illes Balears, i
ha estat aprovada pel claustre del centre en data 30/06/2014.
1. Criteris generals i actuacions generals i específiques per a les
adequacions del procés d’ensenyament de i en les llengües a la
realitat socioeconòmica i cultural del centre.
L’EI Paula Torres és un centre únicament d’educació infantil, adscrit al CEIP
La Soledat.
L’escola està situada a la barriada del Polígon de Llevant, zona de Palma
prou coneguda per la problemàtica social que s’hi ocasiona.
El centre acull alumnat de diferent procedència, ja que les incorporacions
tardanes són habituals, donant-se una gran mobilitat al llarg del curs.
L’alumnat prové majoritàriament de famílies immigrants i de minories
ètniques. Actualment tenim un 62.5% d’alumnat de procedència estrangera.
Aquest fet ocasiona una problemàtica lingüística considerable pel
desconeixement de les llengües, de la cultura, de les nostres tradicions, etc.
Com ja hem esmentat, la major part del nostre alumnat és immigrant, fet
que fa que en moltes ocasions desconeguin les dues llengües pròpies de la
nostra comunitat. Fa uns anys aquest alumnat provenia de països de parla
hispana, però aquest fet ha anat variant amb els anys. El desconeixement
d’ambdues llengües dificulta bastant tant el procés d’aprenentatge com el
d’inserció social.
Des dels darrers cursos quasi la meitat del nostre alumnat prové d’altres
barriades, fet que suposa un esforç afegit per aconseguir una assistència
regular a l’escola.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
2 EI PAULA TORRES
A l’escola tenim com a prioritat la inserció i l’actuació social. A la nostra
comunitat, fins ara, aquesta inserció no ha estat possible sense conèixer la
llengua catalana. L’escola esdevé l’únic lloc on els infants i les seves
famílies es poden acostar a la llengua catalana ja que no tenen cap altra
font de relació i comunicació en aquesta llengua. És per això que aquest
aprenentatge implica una inserció social i un treball cognitiu molt positiu per
a l’infant.
Les comunicacions a les famílies són en les dues llengües oficials, així com
fent servir el servei de mediació i/o interlocució de la Conselleria d’Educació
pel que fa a altres llengües, en els casos que sigui necessari.
Quant al tractament integrat de llengües, atès l’article 6 del Decret 15/2013,
de 19 d’abril, pel qual es regula el tractament integrat de les llengües
als centres docents no universitaris de les Illes Balears els alumnes
d’Educació Infantil s’han d’iniciar en la llengua estrangera.
Cal tenir en compte que els infants que cursaran 5è i 6è d’Educació Infantil
ja han rebut aquests ensenyaments, tal com es fa referencia a l’article 14.5
de la Llei orgànica 2/2006, de 3 de maig, d’educació, en l’article 2.1 ,
que disposa que correspon a les administracions educatives fomentar una
primera aproximació a la llengua estrangera.
Així, en els aprenentatges del segon cicle de l’educació infantil,
especialment en el darrer any, es fixa com a objectiu l’adquisició de
competències en llengua estrangera.
Procedència de l'alumnat curs 2013/14
Colòmbia Xina
Marroc Algèria
Romania Nigèria
Mali Senegal
Equador Uruguai
Perú Bolívia
Brasil Espanya
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
3 EI PAULA TORRES
Al nostre centre el 3 de setembre de 2009 la directora general
d’Administració, Ordenació i Inspecció Educatives va estimar la sol·licitud
d’anticipació de l’ensenyament de la llengua estrangera al segon cicle
d’Educació Infantil.
Quant a l’ensenyament en les dues llengües oficials aquest article
contempla que a l’etapa d’Educació Infantil els alumnes han de rebre aquest
ensenyament en ambdues llengües.
2. Concreció de les àrees, matèries, mòduls o àmbits de coneixement
impartits en cada una de les llengües.
El procés d’ensenyament-aprenentatge a l’Educació Infantil es du a terme
des d’un caire globalitzador, on tots els moments són educatius i on
interactuen diversitat d’aprenentatges en tot moment, tot partint de les
necessitats i interessos dels infants.
Aquest procés es basa en una metodologia constructivista on l’infant
elabora els seus aprenentatges i esquemes de coneixement a partir del que
ja sap, relaciona, actua i reflexiona… Aquest aprenentatge li permetrà
reorganitzar els seus esquemes de coneixement i adquirir unes actituds,
coneixements i procediments aplicables a altres realitats i moments. D’acord
amb aquesta metodologia i fent referència a l’organització dels continguts,
aquest procés es durà a terme des de un enfocament globalitzador.
La nostra metodologia es basa en una sèrie d´actuacions, totes elles, amb
la finalitat d´estimular i potenciar a l´infant en el seu desenvolupament
íntegre, sempre tenint en compte les seves característiques individuals i les
seves necessitats.
El treball continu d’hàbits i la immersió a diverses situacions d'aprenentatge
són la base del treball dins l’aula. Així, els resultats no cerquen tant
l’aspecte acadèmic, encara que sempre hi és present, sinó més bé la
construcció d’una base adequada pel foment de futurs aprenentatges. La
tipologia de l’alumnat, les seves especials característiques i l’alt grau
d’absentisme fan que, a nivell acadèmic, l’assoliment dels objectius sigui
especialment costós. D’aquesta manera, cal una adaptació real i global
d’aquests objectius a tot el grup-classe.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
4 EI PAULA TORRES
Així, la distribució de les àrees en cadascuna de les llengües es farà de
la següent manera:
CATALÀ
(11’5 h)
Àrea de coneixement de l’entorn
Àrea de llenguatges: comunicació i representació
Àrea de coneixement de sí mateix i d’autonomia personal.
CASTELLÀ
(9’5)
Àrea de coneixement de l’entorn
Àrea de llenguatges: comunicació i representació
Àrea de coneixement de sí mateix i d’autonomia personal.
ANGLÈS (1’5) Àrea de llenguatges: comunicació i representació
Tenint en compte que al nostre centre no s’empren llibres de text, els/les
mestres elaboraran el material adient per a cada àrea/matèria en la
llengua en què aquesta està establerta.
3. Criteris per a l’atenció dels alumnes d’incorporació tardana amb
dèficit de coneixements en alguna o ambdues llengües oficials i
dels alumnes amb NESE amb dificultats lingüístiques.
El disseny del pla d’atenció a la diversitat del nostre centre té com a
finalitat recollir de manera organitzada la planificació de les mesures
pedagògiques i metodològiques per donar una resposta ajustada a les
necessitats educatives de tot el nostre alumnat.
L’atenció a la diversitat no és concebuda com l’educació d’un tipus
d’alumnat, sinó que és entesa com el conjunt de recursos personals i
materials posats a disposició del sistema educatiu perquè aquest pugui
respondre adequadament a les necessitats que, de forma transitòria o
permanent, poden presentar alguns alumnes.
L’atenció a la diversitat ha de ser un pilar clau de la nostra intervenció a
l’aula. Aquesta tendra una doble vessant: per una part, afavorir una
educació més individualitzada i , per l’altra, l’acceptació per part de tot
l’alumnat del fet que tothom no és igual i que cal acceptar i respectar
aquestes diferències.
Dins l’aula i en la programació diària procurarem utilitzar recursos
didàctics i estils d’aprenentatge que facilitin la inclusió de tot l’alumnat
en les activitats:
- Proporcionant a l’alumnat una resposta educativa adequada i de
qualitat que els permeti aconseguir un major desenvolupament
personal i social.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
5 EI PAULA TORRES
- Adaptant la resposta educativa a l’alumnat amb nese, nee i dificultats
lingüístiques (aquests alumnes disposaran d’un informe individual on
hi haurà una valoració de l’evolució de cadascun d’ells, que
especificarà com s’ha assolit l’adquisició dels objectius marcats per a
les competències lingüístiques en cadascuna de les llengües).
- Planificant propostes educatives diversificades d’organització,
procediments, metodologia i avaluació adaptades a les necessitats
de cada alumne.
- Establint mesures de col·laboració entre les diverses mestres de
suport i ordinàries que intervenen amb l’alumnat amb nese.
- Organitzant els recursos personals i materials del centre amb la
finalitat de facilitar una resposta educativa adequada a tot l’alumnat,
fonamentalment el que presenta nese.
- Coordinant-nos amb les institucions i organismes externs implicats en
el procés educatiu.
- Establint un contacte directe i una col·laboració estreta amb les
famílies de la nostra comunitat escolar, que possibiliti nivells
suficients d'informació mútua, de coherència i de complementarietat
en la tasca educativa que es produeix entre la llar i l'escola.
Dins el nostre pla d’acollida, a més de les actuacions que es duen
terme des de secretaria, tutoria i direcció quant a l’acollida de les famílies
que s’incorporen al nostre sistema educatiu, es contempla el tractament
de les diferents llengües.
Els objectius del Pla d’acollida són bàsicament els següents:
Assumir com a centre els canvis que comporta la interacció
cultural amb alumnes procedents d’altres països o d’altres
comunitats autònomes.
Aconseguir que l’alumne/a nou/va comprengui el funcionament
del centre i s’hi adapti juntament amb els companys/es i mestres.
Afavorir una bona escolarització i potenciar al màxim l’èxit escolar.
Potenciar actituds, valors de respecte i bones pràctiques entre
tota la comunitat educativa.
El coneixement de la llengua es treballarà de manera prioritària de forma
global i funcional i molt lligat al coneixement de l’entorn.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
6 EI PAULA TORRES
Encara que inicialment l’alumne/a presenti dificultats de comprensió és
important adreçar-nos a ell/ella oralment en tot moment.
A l’hora de preparar les activitats d’aquests alumnes, caldrà tenir en compte
les dificultats que els sorgeixen per la pròpia estructura de la llengua.
Es treballarà el vocabulari bàsic i les estructures més usades. S’utilitzarà
tota mena de material visual, manipulatiu (jocs), programes informàtics o
làmines que l’ajuden a identificar els objectes, les situacions, vocabulari
bàsic, etc.
El tutor o tutora de l’alumne/a és el referent principal que l’ajudarà a situar-
se en el centre, amb els companys/es i amb la tasca. També és el referent
principal en la relació amb la seva família tant en els moments d’acollida
com en les següents fases del seu procés d’incorporació.
4. Criteris de coordinació entre les àrees o els departaments implicats
en el procés d’ensenyament-aprenentatge en llengua estrangera.
Al nostre centre l’ensenyament de i en llengua estrangera es durà a
terme per part del/a mestre/a especialista en aquesta matèria.
Cal dir que al nostre centre, des del curs 2006/2007 s’han impartit sessions
de llengua anglesa a les tres aules d’Educació Infantil.
Les sessions de llengua estrangera s’incorporaran a l’horari de les tres
aules, tenint en compte la organització horària establerta a l’inici de cada
curs.
Els continguts en llengua anglesa, d’acord amb la programació que té el centre,
es treballaran de forma cíclica i global, és a dir, contínuament s’aniran introduint
conceptes nous, però sempre en relació amb el que s’ha treballat abans, amb
els coneixements previs de l’alumne i ampliant el llenguatge a mida que avança
el nivell.
Per tant, és important crear situacions motivadores, funcionals i significatives
que provoquin situacions comunicatives que afavoreixin la immersió en la
llengua estrangera des del primer moment.
Les activitats seran de caràcter lúdic i atractives per generar un ambient natural,
comunicatiu i relaxant.
El/la mestre/a d’anglès anirà a les aules de cada grup, ja que és un espai
conegut pels alumnes, que els dóna confiança, seguretat i ordre en un ambient
organitzat al seu nivell.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
7 EI PAULA TORRES
També s’ha de dir que l’ús de la llengua anglesa en aquesta etapa es farà
majoritàriament oral, encara que es pugui fer alguna fitxa relacionada amb el
que s’ha treballat.
Cal tenir en compte, que la metodologia emprada es basa en l’aprenentatge
integrat de continguts i llengües (AICLE), des del moment en que el/la mestre/a
d’anglès es dirigeix als infants en determinades situacions en que realitza suport
dins l’aula (rutines, hàbits...). Així mateix, en tot moment l’ensenyament estarà
centrat en l’alumnat, partint de les seves característiques, necessitats i
interessos.
5. Mecanismes de seguiment i avaluació del projecte, així com dels
resultats en competències lingüístiques de l’alumnat.
L´avaluació serà global, continua i processal. El seguiment dels infants es
basarà en l´observació sistematitzada dels processos de desenvolupament i
aprenentatge de cada infant.
S´avaluarà si s´han assolit els objectius generals i els continguts de la
programació de cada trimestre, per poder ajustar el procés d´ensenyament i
aprenentatge a tots els infants.
Consideram l'avaluació en E.I. com un procés sistemàtic i continu que
valora els canvis produïts en l’aprenentatge de l’infant. Ens serveix per
avaluar els progressos, verificar els coneixements, detectar les dificultats i
trobar solucions i per corregir la programació al llarg del curs. L´avaluació
serà inicial, formativa i final.
Aquesta avaluació serà orientativa per saber on podem ajudar a l´infant a
superar les seves dificultats, si les té.
Emprarem diferents registres d´avaluació, basant-nos sempre en la
observació directa i sistemàtica. Això ens servirà per controlar tots els
aspectes evolutius dels infants i la consecució dels objectius marcats quant
a aquestes competències.
El projecte de tractament integrat de llengües es revisarà cada curs,
modificant-lo o actualitzant-lo si és necessari. Així mateix, dins la Memòria
Anual del centre constarà l’avaluació dels objectius proposats dins la PGA
quant al tractament de llengües.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
8 EI PAULA TORRES
Aquests objectius són:
Aconseguir sensibilitzar i iniciar els infants en l’aprenentatge de cada
una de les llengües
Estimular el desig de jugar i aprendre en cadascuna de les llengües.
Promoure la participació activa dels infants en el seu procés
d’aprenentatge, fent servir les dues llengües oficials i l’anglès de forma
creativa i significativa en l’entorn social de l’aula.
Contribuir al desenvolupament integral de l’infant (físic, social,
emocional, psicològic i cognitiu).
Valorar la comunicació com a eina de relació amb els altres (escoltar,
pactar, decidir, opinar,...)
Valoració i utilització dels diferents llenguatges com a mitjà d´expressió i
comunicació.
Esser capaç d’entendre i expressar missatges senzills treballats en
cadascuna de les llengües.
Aquests objectius ens serviran d’indicadors per a dur a terme l’avaluació del
projecte i esdevindran eina per a la seva posterior modificació i/o adaptació
a les necessitats que puguin sorgir.
6. Relació dels professors amb la seva titulació i competència quant a
la llengua estrangera prevista al projecte.
Actualment la mestra especialista en llengua estrangera és funcionària
interina, per tant no disposam d’informació referent a la persona que
ocuparà aquesta plaça els cursos vinents.
7. Relació dels professors on s’indiqui quines àrees o blocs de
contingut han d’impartir en el curs 2014-2015, quant a assignatures no
lingüístiques en llengua estrangera.
Basant-nos en l’article 6 del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es
regula el tractament integrat de les llengües als centres docents no
universitaris de les Illes Balears els alumnes d’Educació Infantil s’han
d’iniciar en la llengua estrangera.
Per tant, durant el curs 2014/2015 els alumnes d’Educació Infantil (4t, 5è i
6è) rebran aquests ensenyaments per part del/a mestre/a especialista en
llengua estrangera que sigui assignat/da al nostre centre.
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
ANNEX 3. Tractament integrat de llengües al Segon cicle d’Educació
Infantil.
Curs 2014/2015
4t d’Educació Infantil
5è d’Educació Infantil
Tipologia d’activitats
català
castellà
LE
català
castellà
LE
Taller de llenguatge
1’5
1’5
Conversa i rutines
5
4
Lectura i escriptura
2
2’5
Hàbits
4
4
Música
1
1
Lògica-matemàtica
1
2
Racons
2
2
Psicomotricitat
2
2
Tallers
(cuina/experiments)
1
1
Plàstica
1’5
1
llengua estrangera
(anglès)
1’5
1’5
Còmput total d’hores
11’5
9’5
1’5
11’5
9’5
1’5
22’5
22’5
10 EI PAULA TORRES
TRACTAMENT INTEGRAT DE LLENGÜES
LLISTAT DE LLIBRES DE TEXT CURS 2014-2015
Al nostre centre, a causa de les seves particularitats i la díficil situació econòmica
de les famílies, no s’empren llibres de text.
Els/les mestres elaboren el material necessari per a realitzar les diferents activitats.
Cal tenir en compte que aquest material s’adaptarà a la llengua en què s’ha
designat cada activitat.
11
EI PAULA TORRES
Top Related