Post on 19-Jun-2015
description
11/2 ■ Schneider Electric
Schneider Electric ■ 11/3
11
Información Técnica
Indice
Fórmulas eléctricas 4
Estimación de potencia en inmuebles 6
Corriente nominal de motores 7
Grados de protección y resistencia mecánica 8
Símbolos gráfi cos usuales 12
Manual 1
2
3
4
5
11/4 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
1 Fórmulas eléctricas
Potencia eléctrica
Red de señal continua
Red de señal alterna monofásica
Red de señal alterna trifásica
Tipo de señal
P = U × I
P = UFN × I × cos ϕ Q = UFN × I x sen ϕ S = UFN × I
Donde :P : Potencia activa (W) U : Tensión simple continua (V)Q : Potencia reactiva (VAR) UFN : Tensión simple fase-neutro (V)S : Potencia aparente (VA) UFF : Tensión compuesta fase-fase (V)I : Corriente (A)
Factor de potencia Rendimiento
Donde :I : Corriente (A) UFN : Tensión simple fase-neutro (V)PA : Potencia absorvida (W) UFF : Tensión compuesta fase-fase (V)U : Tensión simple continua (V) cosϕ : Factor de potencia
Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente
Continua Alterna monofásica Alterna trifásica
Donde : Donde :cosϕ : Factor de potencia η : RendimientoP : Potencia activa (W) PU : Potencia mecánica util (W)S : Potencia aparente (VA) PA : Potencia absorvida (W)
Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente
Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente
P = 3 × UFF × I × cos ϕ Q = 3 × UFF × I × sen ϕ S = 3 × UFF × I
η =cos ϕ = P S
PU
PA
Corriente absorbida por un motor
PA
UI = I = PA
UFN × cos ϕ 3 × UFF × cos ϕI = PA
Schneider Electric ■ 11/5
11
Resistencia eléctrica de un conductor
Variación de la resistencia con la temperatura
Reactancia inductiva Reactancia capacitiva
Impedancia de un circuito Ley de Ohm en C.A.
Resistencia de una barra Resistencia de una malla
Donde : RC : Resistencia del conductor (Ω) ρ : Resistividad (Ωxmm2/m) R1 LC : Largo del conductor (m) SC : Sección del conductor (mm2)
Donde : R2 : Resistencia fi nal (Ω)R1 : Resistencia inicial (Ω)α : Coefi ciente térmico (1/°C)T2 : Temperarura fi nal (°C)T1 : Temperarura inicial (°C)
Donde :XC : Reactancia capacitiva (Ω)f : Frecuencia (Hz)C : Capacitancia (F)
Donde :XL : Reactancia inductiva (Ω)f : Frecuencia (Hz) L : Inductancia (Hy)
Donde :Z : Impedancia (ΩΩ)R : Resistencia (ΩΩ)XL : Reactancia inductiva (ΩΩ) XC : Reactancia capacitiva (ΩΩ)
Donde :U : Tensión (V)I : Corriente (A)Z : Impedancia (Ω)
Donde :RB : Resistencia de la barra (Ω) ρS : Resistividad del suelo (Ωxm)LB : Largo de la barra (m)rB : Radio de la barra (m)
Donde :RM : Resistencia de la malla (Ω)ρS : Resistividad del suelo (Ωxm)SM : Superfi cie de la malla (m2)LM : Largo de la malla (m)
RC = ρ × LC
SC
R2 = R1 × (1 + α × [T2 –T1 ])
XL = 12 × π × f × L XC =2 × π × f × C
S = R 2 (XL – XC)2 U = I × Z
ρSRB =
2 × π × L B X L n ⎧ ⎫
⎩ ⎭2 × L B
r B
ρSRM =
4 × SM
ρS
πLM
+
11/6 ■ Schneider Electric
Medio
Capítulo 11: Información técnica
2 Estimación de potencia en inmuebles
Potencia eléctrica
Número mínimo de circuitos
Cantidad mínima de puntos de consumo
Cálculo de la carga
GradoElectrifi cación
Demandamáxima
Límite deaplicación
Grado Puntos dealumbrado
Tomas decorriente
Usosespeciales
Lugar Mínimo Elevado
Circuito Potencia Grado
Mínimo Hasta 3,0 kW Hasta 60 m2
Medio Hasta 6,0 kW Hasta 150 m2
Elevado Mas de 6,0 kW Mas de 150 m2
Mínimo 1 1 -Medio 1 1 1Elevado 3 2 2
Dormitorio 1 2 1 3 1 3 1Cocina 1 3 2 3 2 3 1Baño 1 1 1 1 1 1 1Vestíbulo 1 1 1 B 1 B 1Pasillos 1 - 1 C 1 C 1Estar y comedor D D D D D D 1
Referencias:B : Un toma corriente cada 12 m2
C : Un toma corriente cada 5 m de longitudD : Un toma corriente cada 6 m2 y un punto de alumbrado cada 20 m2
Mínimo, medio y elevado
Mínimo y medio
Elevado
Medio y elevado
66% del resultado de considerar todos los puntos de utilización previstos, a razón de 150 W cada uno
50% del resultado de considerar todos lospuntos de utilización previstos, a razón de 250W cada uno
70% del resultado de considerar todos los puntos de utilización previstos, a razón de 250 W cada uno
100% del resultado de considerar todos lospuntos de utilización previstos, a razón de 350W cada uno
Alumbrado
Tomasde corriente
Usos especiales
Alumb. Ench. Alumb. Ench. Alumb. Ench. Esp.
Schneider Electric ■ 11/7
11
0,37 0,5 1,8 2 1,03 0,98 – 1 0,8 0,6 –0,55 0,75 2,75 2,8 1,6 1,5 – 1,4 1,1 0,9 –0,75 1 3,5 3,6 2 1,9 2 1,8 1,4 1,1 –1,1 1,5 4,4 5,2 2,6 2,5 2,5 2,6 2,1 1,5 –1,5 2 6,1 6,8 3,5 3,4 3,5 3,4 2,7 2 –2,2 3 8,7 9,6 5 4,8 5 4,8 3,9 2,8 –3 – 11,5 – 6,6 6,3 6,5 – – 3,8 3,5– 5 – 15,2 – – – 7,6 6,1 – –4 – 14,5 – 8,5 8,1 8,4 – – 4,9 4,95,5 7,5 20 22 11,5 11 11 11 9 6,6 6,77,5 10 27 28 15,5 14,8 14 14 11 6,9 99 – 32 – 18,5 18,1 17 – – 10,6 10,511 15 39 42 22 21 21 21 17 14 12,115 20 52 54 30 28,5 28 27 22 17,3 16,518,5 25 64 68 37 35 35 34 27 21,9 20,222 30 75 80 44 42 40 40 32 25,4 24,230 40 103 104 60 57 55 52 41 54,6 3337 50 126 130 72 69 66 65 52 42 4045 60 150 154 85 81 80 77 62 49 46,855 75 182 192 105 100 100 96 77 61 5875 100 240 248 138 131 135 124 99 82 75,790 125 295 312 170 162 165 156 125 98 94110 150 356 360 205 195 200 180 144 118 113132 – 425 – 245 233 240 – – 140 135
– 200 472 480 273 222 260 240 192 152 –160 – 520 – 300 285 280 – – 170 165– 250 – 600 – – – 300 240 200 –200 – 626 – 370 352 340 – – 215 203220 300 700 720 408 388 385 360 288 235 224250 350 800 840 460 437 425 420 336 274 253280 – – – 528 – – – – – –315 – 990 – 584 555 535 – – 337 321– 450 – 1.080 – – – 540 432 – –355 – 1.150 – 635 605 580 – – 370 350– 500 – 1.200 – – – 600 480 – –400 – 1.250 – 710 675 650 – – 410 390450 600 – 1.440 – – – 720 576 – –500 – 1.570 – 900 855 820 – – 515 494560 – 1.760 – 1.000 950 920 – – 575 549630 – 1.980 – 1.100 1.045 1.020 – – 645 605710 – – – 1.260 1.200 1.140 – – 725 694800 1.090 – – 1.450 – 1.320 – – 830 790900 1.220 – – 1.610 – 1.470 – – 925 880
3 Corriente nominal de motores
Potencia eléctricaMotores asincrónicos trifásicos de 4 polos 50/60 Hz
Potencia 220V 230V 380V 400V 415V 460V 575V 660V 690V
kW HP A A A A A A A A A
11/8 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
El grado de protección IP es una condición importante para la elección del equipamiento eléctrico, una vez concluida su defi nición técnica específi ca (tensión, potencia, corrien-te). Defi ne las condiciones de seguridad de operación en función de la agresividad del ambiente y la seguridad de las personas en cuanto a la posibilidad de acceder a dicho equipamientoponiendo en riesgo su vida.
La publicación IEC 60529 indica mediante el código IP los grados de protección propor-cionados por la envolvente del material eléctrico contra el acceso a partes peligrosas y contra la penetración de cuerpos sólidos extraños o agua.
El código IP está formado por cifras características (ejemplo IP55) y puede ser ampliado por medio de una letra adicional cuando la protección real de las personas contra el acceso a las partes peligrosas sea superior a la indicada por la primera cifra (ejemplo: IP20C).
El grado de resistencia mecánica IK dado en la norma IEC 60262 especifi ca el grado de resistencia del equipamiento o envolventes a los impactos mecánicos externos (ejemplo: IK 08 resistente a impactos de energía E = 5J).
4 Grados de protección y resistencia mecánica
Motores monofásicos de inducción
Potencia 220 V 240 V
KW HP A A
0,37 0,5 3 ,9 3 ,6
0,55 0,75 5 ,2 4 ,8
0,75 1 6,6 6,1
1,1 1,5 9,6 8,8
1,5 2 12,7 11,7
1,8 2,5 15,7 14,4
2,2 3 18,6 17,1
3 4 24 ,3 22 ,2
4 5 ,5 2 9,6 2 7,1
4,4 6 34 ,7 3 1,8
5,2 7 3 9,8 3 6,5
5,5 7,5 42 ,2 3 8,7
6 8 44 ,5 4 0,8
7 9 4 9,5 45 ,4
7,5 10 54 ,4 5 0
Schneider Electric ■ 11/9 11
1ª cifra característica
0 (no protegido) (no protegido) 0 (no protegido) A Dorso de la mano
1 De diámetro ≥ 50mm Dorso de la mano 1 Gotas de agua verticales B Dedo
2 “ “ “ 12,5mm Dedo 2 Gotas de agua C Herramienta ∅ 2,5mm
(150 de inclinación)
3 “ “ “ 2,5mm Herramienta ∅ 2,5mm 3 Lluvia (600 de inclinación)
4 “ “ “ 1,0mm Hilo ∅ 1mm 4 Proyección de agua D Hilo ∅ 1mm
5 Protegido c/ el polvo Hilo ∅ 1mm 5 Proyección con lanza de agua
6 Estanco al polvo Hilo ∅ 1mm 6 Proyección potente con lanza
7 Inmersión temporal
8 Inmersión prolongada
2ª cifra característica Letra adicional
Protección del material contra la penetración de cuerpos sólidos extraños
Protección de las contra elacceso a las partes peligrosas con:
Protección del material contra la penetración de agua con efectos nocivos
Protección de las personas contra el acceso a las partes activasactivas peligrosas con:
Nota: la letra fi nal se coloca y signifi ca que, el grado de protección contra el acceso a las partes peligrosas es
mayor que la primer cifra (grado de protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños).
11/10 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
Comparación entre diferentes estándares (referencial)NEC-NFPA-UL508 / CSA / IEC / DIN
Designación de los envolventes y del grado de protección
Codifi cación de losenvolventes y del tipo de protección
Según NFPA NEC 70 y UL 508
Según CSA-C22.1 y CSAC22.2N°94
Según NEMA ICS6-110
Grados deproteccióncomparablesSegún IEC60529 y DIN40050
Envolvente tipo 1
Envolvente tipo 2,seguros contra goteo
Envolventes tipo 3,estanco al polvo,resistentes a la lluvia
Envolventes tipo 3R,seguros contra la lluvia
Envolventes tipo 3S,estanco contrael polvo y la lluvia
Envolventes tipo 4,estanco contra la lluvia y el agua
Envolventes tipo 4X,estanco contra la lluvia y el agua, resistentes a lacorrosión
Envolvente tipo 6P,estanco contra la lluvia, resistentes a la corrosión
Envolvente tipo 11,estanco contra goteo,resistentes a la corrosión
Envolventes tipo 12,estancos contra el polvo yel goteo
Envolvente tipo 12K,(igual a tipo 12)
Envolvente tipo 13,estanco al polvo y elgoteo
Envolvente 1,de uso general
Envolventes tipo 2,seguros contra goteo
Envolvente tipo 3, estanco al polvo, resistentes a la lluvia,granizo y hielo
Envolvente tipo 3R,seguros contra la lluvia, el granizo y hielo
Envolvente tipo 3S,estanco contra el polvo, la lluvia, seguros contragranizo y hielo
Envolvente tipo 4,estanco contra el polvo y el agua
Envolvente tipo 4X,estanco contra el polvo, el agua, resistente a lacorrosión
Envolvente tipo 6P,estanco contra la lluvia,resistentes a la corrosión
Envolventes tipo 11,estanco contra goteo,resistentes a la corrosión, inmersión en aceite
Envolvente tipo 12,empleo en la industria,estanco contra el goteo y el polvo
Envolvente tipo 12,(igual a tipo 12)
Envolvente tipo 13,estanco al polvo y aceite
Envolvente tipo 1, uso general
Envolvente 2, envolventeseguro contra goteo
Envolventes 3, envolventeresistente al clima
----
---
Envolvente 4, envolventeestanco al agua
---
---
---
Envolvente 5, envolvente estanco al polvo
----
IP 20
IP 22
IP 54
----
----
IP 65
----
----
----
IP 54
----
----
Schneider Electric ■ 11/11
11
Guía de selección de las tomas de corriente para uso industrial
IP 67IP 44Campo deutilización
Agricultura.
Industriaquímica.
Instalaciones deobra y navales.
Instalacionesdeportivas, deespectáculospúblicos,estudios de TV ycinematografía.
Industriaalimentaria.
Industria pesada.
Industria ligera.
Instalacionespara centros deeleboración dedatos.
Áreas portuarias.
Aeropuertos.
Instalaciones detratamiento deagua.
Equipos y aparatos móviles o portátiles utilizados en locales determinados.
En ambientes interiores de almacenaje y mantención sin riesgos para la conexión, inmersión o exposición a los agentes químicos.
En obras cubiertas y protegidas de losagentes atmosféricos aunqueexpuestos a posibles salpicaduras de agua.
En ambientes cubiertos y protegidos de los agentes atmosféricos aunque espuestos a posibles salpicaduras de agua, con cargas axiales no elevadas.
En zonas cubiertas, en ambientesinteriores destinados alalmacenamiento y mantenimiento.
En almacenes cubiertos, en talleres de´mantenimiento y para pequeñasoperaciones de montaje.
Zonas sin elevada humedad oatmósfera contaminada. Adecuadapara el montaje, mantenimiento yalmacenaje.
Conexiones eléctricas realizadas sobre el nivel del suelo.
En ambientes cubiertos tales comoalmacenes, talleres de reparación,ofi cinas, etc.
En ambientes cubiertos, angares,talleres de mantenimiento, almacenes.
Instalación en el interior de talleres demantenimiento, etc.
Instalaciones al aire en zonas debombeo, ventilzación, desecación.
En zonas sin peligro de explosión pero en que las condiciones estánexpuestas a los agentes químicos yposibles inmersiones.
En obras al aire libre donde lasconexiones se dejan sobre el suelohúmedo expuestas al hielo y el polvo.
Conexiones al exterior expuestas a la lluvia, nieve, hielo, lodo y otrascondiciones atmosféricas críticas.Donde se precisan acoplamientostotalmente seguros. Donde estánprevistas cargas elevadas parainstalaciones de iluminación, TV y audio.
En ambientes expuestos a lavados con chorros de agua y donde lasconexiones están expuestas al agua.
En laminaciones, fundiciones, altoshornos, etc., donde las conexiones se encuentran en presencia de polvo, partículas metálicas, líquidosrefrigerantes o sujetas a golpes ovibraciones.
En ambientes sujetos a poluciónmediante dosolventes químicos, otras donde cargas elevadas precisan acoplamientos seguros.
Conexiones eléctricas realizadasdebajo del suelo con peligro deinmersión. Cuando con cargaselevadas se precisan acoplamientostotalmente seguros.
Muelles, darsenas, etc., donde existepeligro de marejadas e inundacionesparciales.
Al exterior para la conexión de aparatos móviles.
En todas las zonas con peligro deinundación y para la instalación en elexterior.
11/12 ■ Schneider Electric
~
Capítulo 11: Información técnica
5 Símbolos gráfi cos usuales
Naturalezade la corriente
Corriente contínuaCorriente alterna
Tierra de protección
Tierra
Tierra sin ruido
Corriente rectifi cada
Masa
Corriente alterna ~ Trifásica 50 Hz
Naturalezade los conductores
Conductores torsados Conductores enmallados
Conductor de protección (PE) Conductor neutro (N)
Representación unilineal Representación trifi lar
Conductor circuito principalConductor Conductor circuito auxiliar
---
---
~3 ~ 50 Hz
L1L2L3
Schneider Electric ■ 11/13
11
Contactos
Contacto NA
Contacto NC
Contacto inversor sin solapamiento Contacto inversor con solapamiento
Interruptor-sección. con abertura autom. Interruptor-sección. con fusibles
Interruptor automático
Contactor
Interruptor
Interruptor-seccionador
Seccionador
Ruptor
1-principal2-auxiliar
1-principal2-auxiliar
11/14 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
Contactos
Contactos presentados en posición accionadora
Contactos NA o NC anticipados
Contactos NA o NC temporizados a la acción
Contactos NA o NC temporizados a la desexcitación
Contactos NA o NC retardados Interruptor de posición
Símbolos de comando
Comando electromag.Símbolo general
Comando electromag.Contactor auxiliar
Comando electromag.Contactor principal
Comando electromag.con enclavamiento mec.
Bobina de electroválvula
Schneider Electric ■ 11/15
11
Símbolos de medida
Relé de medidaSímbolo general
Relé de sobreintensidadMagnético
Relé de mínima tensión Relé de falla de tensión
Relé de sobreintensidadTérmico Relé de máxima corriente
Relé accionado por la frecuencia
11/16 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
Materiales y elementos diversos
Diodo
Resistencia
Varistancia
Potenciómetro
Termistancia
Inductancia
Elemento de pila
Shunt
Condensador
Transistor NPNTiristor
Fusible percutor
Puente rectifi cador
Fusible
Schneider Electric ■ 11/17
11
Materiales y elementos diversos
Fototransistor NPN
Arrancador símbolo general
Contador símbolo general
Sensor sensible a una proximidadReloj
Amperímetro
Freno símbolo general
Aparato indicador símbolo general
Transformador de corriente
Arrancador estrella-triángulo
Autotransformador
Fotodiodo
Transformador de tensión
Fotoresistencia
11/18 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
1 Comando2 Potencia
1 Comando2 Potencia
1 Comando2 Potencia
Materiales y elementos diversos
Detector fotoeléctrico
Detector de proximidad capacitiva
Cruce sin conexión
Ficha
Conjunto de conectores Ficha y toma
Conexión por contacto deslizante
Toma
Marca de bornes
Doble derivación
Borne
Derivación
Convertidor
Detector de proximidad inductiva
Bornes de conexión
Schneider Electric ■ 11/19
11
Señalización
DispositivoLámpara de señalización
Señalización
Motor asincrónico trifásico con rotor en cortocircuito
Motor asincrónicomonofásico
Motor asincrónico con dos bobinasestator separado (motor a 2 velocid.)
Motor asincrónico con seis bornes de salida (conexión estrella-triángulo)
Motor asincrónico trifásico, rotor con anillos
Generador decorriente alterna
11/20 ■ Schneider Electric
Capítulo 11: Información técnica
Tabla comparativa de los símbolos más usuales
Sçimbolo gráfi co Normas IEC Normas NEMA
Contacto NAprincipal y auxiliar
Contacto NCprincipal y auxiliar
Contacto NA o NCtemporizados a la acción
Fusible
Protección térmica y magnética
Comandoelectromagnético
Seccionador yseccionador portafusible
Motor asincrónicotrifásico rotor jaula