32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la...

13

Transcript of 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la...

Page 1: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

32 SALÓN DE GOURMETS

Page 2: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

PRESENCIA INTERNACIONAL CON PABELLÓN PROPIO

Mucho antes de ostentar “ofi-cialmente” la categoría de internacional (noviembre de 1991), ya acudían al SG profe-sionales extranjeros intere-sados en conocer y participar en el único evento europeo dedicado en exclusiva al pro-ducto gourmet. Se recogía así el empeño y el esfuerzo de la Organización, desde las primeras ediciones, hacia la internacionalización, cons-cientes de que la apertura a

Page 3: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

los mercados exteriores debía ser un objetivo prioritario. A raíz del reconocimiento mun-dial de la gastronomía espa-ñola se acentuó el interés, tanto de productores como de compradores procedentes de todo el mundo, por esta-blecer lazos comerciales con los elaboradores españoles, interesados a su vez en pro-mover nuevas oportunidades de negocio. De este modo, sumando sinergias, el SG se

Page 4: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

PRESENCIA INTERNACIONAL CON PABELLÓN PROPIO

ha convertido en la mayor plataforma internacional de los alimentos y bebidas de ca-lidad. Los visitantes pueden conocer lo mejor de la gastro-nomía y la enología de Cana-dá, Chile, Francia, Italia, Perú y Suiza –países que acuden al 32 SG con stand institu-cional–, además de una gran variedad de productos de Alemania, Argentina, Bélgica, Colombia, Ecuador, Estados Unidos, Grecia, Holanda,

Page 5: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

Hungría, Indonesia, Irán, Ja-pón, Letonia, Lituania, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Rusia, Serbia, Sudáfrica, Sui-za, Suecia y Turquía. A través de estas pequeñas embajadas que concentran lo mejor de la despensa y la bodega de cada país, recorrer el SG es tener la oportunidad única de conocer –y saborear– las cocinas del mundo.

Page 6: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

PRESENCIA INTERNACIONAL CON PABELLÓN PROPIO

Canadá

Pabellón 66E08

Canadá regresa a esta 32 edición

del Salón de Gourmets para pre-

sentar nuevas propuestas de sus

alimentos y bebidas delicates-

sen; son los productos gourmet

tradicionales procedentes de sus

grandes bosques y limpias y frías

aguas: sirope de arce, bogavante

canadiense, vieira o salmón cara-

melizado del Pacífico.

No faltarán tampoco las ginebras

únicas de microdestilerías quebe-

quesas con atrevidos ingredien-

tes, los deliciosos vinos de frutas,

los licores excepcionales o las

exclusivas cervezas artesanas. Y,

por supuesto, tendrán presencia

los vinos y sidras de hielo.

Este año contaremos, además,

con un invitado especial que está

desembarcando en España: Tim

Hortons. Para un canadiense,

mencionar Tim Hortons es recor-

darle los Sabores de Canadá.

Page 7: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

Chile

Pabellón 88G08

La diversidad geográfica de Chile,

con tres grandes zonas –Norte,

Centro y Sur–, pone de mani-

fiesto la variedad y riqueza de

productos que conforman su

gastronomía.

Cultivos originales, en especial

de legumbres y cereales, son una

fuente de ingresos debido a la

exportación; los productos proce-

dentes de Chile –que disfruta de

un excelente espacio fitosanitario

al estar protegido por los hielos

patagónicos–, están muy valora-

dos en el mercado exterior.

Mermeladas y licores exóticos,

elaborados con las bayas del

Calafate o la pulpa de la murta,

quinoa, palta, frutos secos... De

las costas se extraen –y comer-

cializan– diferentes tipos de

algas, además de pescados y

mariscos que exportan, especial-

mente, a Estados Unidos.

Los visitantes del 32 SG tendrán

la oportunidad de conocer y

probar la singularidad de los pro-

ductos chilenos y armonizarlos

con pisco –su bebida nacional– o

alguno de sus reconocidos vinos.

Page 8: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

PRESENCIA INTERNACIONAL CON PABELLÓN PROPIO

Francia

Pabellón 88F02

Las variedades de productos

franceses gourmet aterrizarán en

el 32 Salón de Gourmets gracias a

La Chambre (Cámara Franco-Es-

pañola de Comercio e Industria).

Esta institución, que apuesta por

apoyar a los productores france-

ses, contará con un pabellón en el

que empresas del país desple-

garán un sinfín de delicatessen:

los afamados foie-gras Labeyrie,

la gran variedad de mermeladas

de Beyer y las especialidades

bretonas de Larnicol.

Los sabores más auténticos de

Francia estarán representados

mediante marcas reconocidas

como Les Fermiers Landais (es-

pecializada en la granja avícola),

Regilait (líder mundial de la leche

en polvo), Madrange (jamón

cocido), Sanger (productor de

Champagne), Arevalo (muebles

frigoríficos de uso industrial),

Freshpack (productos del mar),

etc.

Todas esas empresas represen-

tativas de la gastronomía gala

harán desfilar en sus stands

muestras de los alimentos de

calidad que hacen tan especial y

famoso el arte culinario francés,

además de organizar presenta-

ciones, catas, degustaciones y

otras actividades en el transcurso

de la feria.

Page 9: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

Italia

Pabellón 88H16

Todo tipo de pastas –de sémola

de trigo duro y otros cereales–

quesos, embutidos, conservas

hortofrutícolas y de pescados y

mariscos, salsas, condimentos,

helados, licores, vinos de las

diferentes zonas vinícolas del

país y un largo etc., que llegan al

SG de la mano de la Cámara de

Comercio e Industria Italiana para

España (CCIS), entidad que pro-

mueve el intercambio comercial

entre productores españoles e

italianos.

En el transcurso de las cuatro

jornadas feriales tienen lugar en

el Área Italia diferentes catas,

demostraciones, show-cookings

y armonías con los alimentos y

bebidas que se agrupan en este

stand.

Page 10: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

PRESENCIA INTERNACIONAL CON PABELLÓN PROPIO

Perú

Pabellón 88G01

El país se ha convertido en uno

de los principales referentes en

producción y exportación de

alimentos al mundo y cuenta con

una amplia despensa de frutos,

vegetales, granos y alimentos

procesados exclusivos.

En el stand de Perú se mostrará

una amplia selección de súper

alimentos y productos gourmet y

delicatessen, que se caracterizan

por su calidad y su alto contenido

nutritivo, saludable y funcional,

todo bajo la nueva marca para-

guas Superfoods del Perú para el

mundo.

En esta oportunidad también

se presentarán varias primicias

para el mercado español, como

alimentos originarios del país

andino, y se ofrecerán diversas

degustaciones y catas, inclusive

de cafés tostados especiales y

de pisco, su bebida nacional de

bandera.

Page 11: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

Suiza

Pabellón 44G14

Los Quesos de Suiza son famosos

en todo el mundo gracias al

cuidado y a las características

artesanales con las que se elabo-

ran. El pastoreo de las vacas es

obligatorio en el país, donde está

prohibido el uso de hormonas y

antibióticos en la crianza de gana-

do. Además, ningún queso puede

fabricarse con aditivos químicos.

Para elaborar un queso suizo se

utiliza casi el doble de leche que

para un queso de producción

industrial. Las queserías reciben

dos veces al día leche recién or-

deñada para garantizar la calidad

del producto.

La rigurosa normativa por parte

de la Oficina Federal de Agricultu-

ra de Suiza garantiza que es de un

producto absolutamente natural

y apto para intolerantes al gluten

y a la lactosa.

En este 32 SG destacará la pre-

sencia de L’Etivaz AOP, pero tam-

bién se podrán disfrutar de las

variedades: Appenzeller®, Tête

de Moine AOP, Le Gruyère AOP,

Emmentaler AOP, Sbrinz AOP y

Vacherin Fribourgeois AOP.

Page 12: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción

PRESENCIA INTERNACIONAL CON PABELLÓN PROPIO

21 Business Center

Pabellón 44E50

La internacionalización del Salón

de Gourmets (SG) ha sido siem-

pre una de las prioridades del

Grupo Gourmets. Por ese motivo

se puso en marcha el Business

Center (BC), espacio donde se

propician los encuentros comer-

ciales entre expositores y com-

pradores extranjeros a fin de que

los primeros tengan la posibilidad

de posicionar sus elaboraciones

en nuevos mercados.

Pero antes de que se cumplan

los calendarios y las entrevistas

concertadas con antelación se

celebren, la maquinaria organiza-

tiva del BC ha estado trabajando

duro, buscando aquellos profe-

sionales con gran capacidad de

compra entre las grandes firmas

internacionales que comerciali-

zan delicatessen para invitarlos

a participar en el BC. Aceptada

la invitación, estos profesionales

adquieren el compromiso de

mantener un mínimo de 20 entre-

vistas con los expositores.

La Organización –en colaboración

con el ICEX (España Exportación

e Inversiones)–, viene destinando

una importante dotación econó-

mica a esta actividad.

Las reuniones entre expositores

y compradores extranjeros –pre-

viamente pactadas con los res-

ponsables del BC– se celebran en

un espacio cerrado hasta donde

llega matizado el bullicio propio

de la feria, de manera que puedan

mantenerse las entrevistas con

un cierto grado de privacidad.

A este 21 BC acuden 130 importa-

dores con un alto perfil comercial

procedentes, entre otros países,

de Alemania, Australia, Austria,

Brasil, Bulgaria, Canadá, Colom-

bia, Corea del Sur, Costa Rica,

Hong Kong (China), Dinamarca,

EEUU, Francia, India, Irlanda,

Italia, Japón, Lituania, México,

Nueva Zelanda, Países Bajos,

Portugal, Reino Unido, Rusia,

Suecia y Ucrania. Se calcula que

entre expositores e invitados se

mantendrán en total unas 2.800

entrevistas de trabajo.

Page 13: 32 SALÓN DE GOURMETS · Mermeladas y licores exóticos, elaborados con las bayas del Calafate o la pulpa de la murta, ... utiliza casi el doble de leche que para un queso de producción