Apuntes Griego-1

97
Seminario Teológico Centroamericano Griego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2022 Lic. Nelson Morales F. Apuntes de Griego Lección 1: Introducción El griego bíblico es el idioma común, llamado también Koiné. Este se habló desde el 300 a.C. hasta el 300 d.C. aproximadamente. Se usó en todo el mundo greco-romano como lingua franca en el comercio, la política, la educación, etc. 1 1. Alfabeto: Este idioma está basado en veinticuatro letras. A continuación se presenta un cuadro con las mayúsculas, minúsculas y sus sonidos. En este curso le prestaremos mayor énfasis a las minúsculas. Nombre Mayúscula Minúscul a Pronunciaci ón Alfa A a a Beta B b b Gamma G g g 2 Delta D d d Épsilo n E e e Dseta Z z ds Eta H h e Zeta Q q z Iota I i i Cappa K k k, c fuerte Lambda L l l Mu M m m Nu N n n Xi X x x 1 Más detalles puede verlos en Everett Harrison, Introducción al Nuevo Testamento, (Grand Rapids: Subcomisión de literatura cristiana de la Iglesia Reformada, 1980):47-57. 2 La letra g ante las consonantes g, k o c suena como “n”. Por ejemplo a;ggeloj (angelos), mensajero, ángel. En todo otro caso sonará como la “g” suave del español, como en “gato” y no con el sonido fuerte de “género”. 1

Transcript of Apuntes Griego-1

Page 1: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Apuntes de Griego

Lección 1: Introducción

El griego bíblico es el idioma común, llamado también Koiné. Este se habló desde el 300 a.C. hasta el 300 d.C. aproximadamente. Se usó en todo el mundo greco-romano como lingua franca en el comercio, la política, la educación, etc.1

1. Alfabeto: Este idioma está basado en veinticuatro letras. A continuación se presenta un cuadro con las mayúsculas, minúsculas y sus sonidos. En este curso le prestaremos mayor énfasis a las minúsculas.

Nombre

Mayúscula

Minúscula

Pronunciación

Alfa A a aBeta B b bGamma G g g2

Delta D d dÉpsilon E e eDseta Z z dsEta H h eZeta Q q zIota I i iCappa K k k, c fuerteLambda L l lMu M m mNu N n nXi X x xOmicrón O o oPi P p pRho R r rSigma S s, j sTau T t tÚpsilon U u uFi F f fJi C c jPsi Y y psOmega W w o

1 Más detalles puede verlos en Everett Harrison, Introducción al Nuevo Testamento, (Grand Rapids: Subcomisión de literatura cristiana de la Iglesia Reformada, 1980):47-57.

2 La letra g ante las consonantes g, k o c suena como “n”. Por ejemplo a;ggeloj (angelos), mensajero, ángel. En todo otro caso sonará como la “g” suave del español, como en “gato” y no con el sonido fuerte de “género”.

1

Page 2: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Note que el orden de las letras es un poco diferente del abecedario español. De éstas siete son vocales: a, e, h, i, o, u, w. Las consonantes por su parte, se pueden clasificar fonéticamente según el siguiente cuadro:3

Labiales Paladiales Linguo-dentales

MudasoExplosivas

Tenues p k tSordas

Aspiradas f c qMedias b g d

Sonoras

Continuas

Líquidasl, rn

Nasales m g(nasal) zEspirantes y x s Sordas

2. Puntuación: En el idioma griego del texto del Nuevo Testamento, usado por Sociedades Bíblicas existen cuatro símbolos de puntuación:

) este señala el fin de una oración

( este señala una pausa similar a la coma en español

\ este equivale a los “:” o al “;” del español

* este es el signo de interrogación. Va sólo al final de la pregunta (como en otros idiomas como inglés, francés o alemán)

Por el momento el estudiante no debe preocuparse por estos signos. En la medida que aparezcan en la traducción del texto bíblico en las lecciones avanzadas se volverá a mencionar.

3. Sílabas: Como es español las palabras se dividen en sílabas. Estas contienen una vocal o un diptongo. Nunca una sílaba será una consonante sola.

4. Diptongos: En griego existen sólo ocho diptongos ai = ai en aire au = au en auto ei = ei en aceite eu = eu en feudo

oi = oi en oiga ou = u en grupo hu = casi como eu ui = ui en juicio

También a|, h|, w| son “diptongos” pero la i es muda por lo que no se pronuncia como diptongo sino sólo como la vocal principal (a h w). Cuando se acentúa un diptongo, este siempre llevará la tilde en la vocal débil (i u), pero no se romperá como sucede en español.

3 Tomado de G. Davis, Gramática elemental del griego del Nuevo Testamento: 3.

2

Page 3: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

5. Espíritus: En griego las palabras que empiezan con vocal o diptongo llevan una marca de respiración que indica si se pronunciaba normal o aspirado (como el sonido de la “s” inicial o intermedia salvadoreña u hondureña). Estos son:

V espíritu suave, la palabra se pronuncia normal.

` espíritu rudo, la palabra se pronuncia como si comenzara con una jota suave.

6. El acento: En griego existen tres tipos de acento, pero en español marcan la sílaba tónica de igual modo.

, el acento agudo . el acento grave / el acento circunflejo

3

Page 4: Apuntes Griego-1

El tiempo presente indicativoEl concepto tiempo en el español de los verbos solo se ve de una manera similar en el modo indicativo del griego. Los “tiempos” verbales griegos enfocan mayormente la duración, la especie, aspecto o estado de la acción. Una acción continua o un estado incompleto se expresa por el tiempo presente. La acción aquí se presenta como en progreso o siguiendo. El presente del modo indicativo español más o menos representa la misma idea. A diferencia de otros “tiempos” que veremos

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Lección 2: El verbo griego en presente de indicativo activo

2. El verbo:En todo idioma el verbo es la palabra clave sobre la cual se articula todo el

lenguaje. En ella expresamos la persona, el número, el tiempo, la voz y el modo verbal. Más adelante estudiaremos con detalle cada uno de estos aspectos. Por el momento basta decir que en el griego existen tres voces: activa, media y pasiva. también hay seis tiempos: Presente, Futuro, Perfecto, Imperfecto, Aoristo y Pluscuamperfecto.4 El idioma griego presenta cuatro modos: indicativo, subjuntivo, imperativo y optativo5. Ahora estudiaremos el tiempo presente en el modo indicativo y la voz activa. Más adelante iremos aprendiendo otras variaciones verbales.

Al igual que en el español, los verbos en griego tienen una parte fundamental o raíz, una vocal temática y las desinencias. Observe con atención el siguiente ejemplo:

Considere el verbo cantar:6

cant o cant amoscant as cant áiscant a cant an

4 Corsani agrega además el tiempo Futuro perfecto, que se forma con el verbo “Ser o estar” + el participio perfecto del verbo en cuestión. Vea Corsani Guía para el Estudio del Griego del Nuevo Testamento: 24, 179.

5 En este curso de griego no se estudiará el optativo, aunque se mencionará su cuadro de desinencias. Aparece muy pocas veces en el NT.

6 La segunda persona plural usualmente en América Latina se expresa con el pronombre “ustedes” pero usa el verbo en la tercera persona plural (juegan, compraron, han establecido, etc.) Precisamente por esta ambigüedad que se crea en el verbo es que en esta clase se optará por traducir siempre el verbo con la forma normal de segunda plural: tenéis, sabéis, vivisteis, habíais tenido, etc.

4

Page 5: Apuntes Griego-1

w omeneij eteei ousi(n)

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Cuadro de desinencias del verbo le,gw decir: 7

le,g-w digo le,g-o men decimos

le,g-e i dices le,g-e te decís

le,g-e i dice le,g-ousi(n) dicen

La parte ennegrecida (vocal temática más desinencia) debe ser memorizada. Podemos escoger cualquier verbo de este tipo y lo que se mantiene constante es la raíz. El resto va a cambiar dependiendo de la persona y número.8

Desinencias del Presente Activo Indicativo

Vocabulario 11. avkou,w : escuchar (428) 7. pisteu,w : creer (241)2. ba,llw : arrojar, echar (122) 8. le,gw : decir (2354)3. ble,pw : mirar (133) 9. lamba,nw : tomar, recibir (260)4. ginw,skw : conocer (222) 10. e;cw : tener (708)5. gra,fw : escribir (191) 11. qe,lw: desear, querer (208)6. dida,skw : enseñar (97)

7 Algunos autores hacen un fuerte énfasis en la distinción y separación de la vocal temática de la desinencia propiamente tal. Sin embargo, en la práctica resulta engorroso y hasta a veces confuso separar la vocal conectiva del resto de la desinencia. Para efectos prácticos de aquí en adelante se le llamará desinencia a todo el conjunto terminal de las palabras, ya sea verbos (en español solemos llamarle conjugación) u otras palabras declinables (sustantivos, adjetivos, artículos, pronombres, etc.)

8 La forma léxica de una palabra es la que usamos para buscar su significado en un diccionario. En español la forma léxica de un verbo es el infinitivo. En otros idiomas esta varía. En la mayoría de léxicos griegos para los verbos se usa el presente activo indicativo primera persona singular. En este curso es la forma usada para los verbos griegos y el infinitivo para los verbos en español. Es decir, en un verbo como avkou,w, su forma léxica equivalente en español es “oir” o “escuchar”, el infinitivo. Pero al mismo tiempo la palabra avkou,w se traducirá en el texto “oigo”, “escucho”, pues es el presente activo indicativo primera persona singular del verbo avkou,w. Por lo tanto, cuando el verbo griego aparezca en una lista de vocabulario, su traducción en español será el infinitivo. Mientras que en los ejemplos y ejercicios lo que aparecerá será el verbo conjugado.

5

Page 6: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Actividades de aprendizaje #1:Día Lunes:

Escriba el alfabeto varias veces, indicando nombre de la letra y la minúscula. Memorice las primeras tres palabras del vocabulario. Escríbalas en una tarjeta y

lleve la tarjeta donde vaya.

Día Martes: Vuelva a repasar el alfabeto. Escriba en una columna las mayúsculas, luego trate

de escribir las minúsculas correspondientes y su nombre. Memorice las siguientes tres palabras del vocabulario. Repase las tres primeras.

Día Miércoles: Memorice las siguientes tres palabras. Hoy ya debe manejar nueve palabras del

vocabulario. Haga una lista de las vocales griegas con su respectivo nombre.

Día Jueves: Memorice las últimas dos palabras del vocabulario. Repase las anteriores. Haga una lista de las consonantes. Trate de escribir de memoria todo el alfabeto

en orden.

Día Viernes:

Conjugue cada verbo siguiendo el ejemplo de le,gw, anotando la traducción correspondiente a cada persona y número.

Ahora escriba las palabras del vocabulario y trate de poner el significado de cada una sin mirar la respuesta en los apuntes.

Sólo deberá entregar la conjugación de los verbos señalada con

6

Durante el transcurso del trimestre deberá memorizar palabras. Se recomienda que vaya construyendo un tarjetero en donde anote las palabras y sus significados para una mejor memorización. También puede escribir las palabras griegas en una hoja en blanco y luego tratar de poner el significado de la

Page 7: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Lección 3: Sustantivos y artículos de la segunda declinación masculinos y neutros

3. Segunda declinación:En el idioma griego existen tres géneros en los sustantivos, artículos, adjetivos y

participios: El masculino, femenino y neutro. A diferencia del español estos varían sus terminaciones o desinencias de acuerdo a la función que desempeñan en la oración. Es decir, a modo de ejemplo, si el sustantivo es el sujeto de la oración tendrá una forma, si es objeto directo tendrá otra. Estas funciones se llaman “casos”. En griego se encuentran cinco casos:9

3.1. Caso nominativo: Su función es prestar identificación más específica al sujeto de un verbo finito. Por el momento digamos que su uso principal es la de sujeto de la oración o predicado nominal.

3.2. Caso genitivo: Su uso es básicamente de definición, limitación o descripción. “Es en función adjetival”. (Hijo de Dios, vaso de agua, predicación de Jesucristo). Se traduce como un sintagma preposicional con “de”. Es generalmente un modificador indirecto de otro sustantivo.10

En algunos casos también podría indicar punto de origen: En este caso da la idea de separación. Su significado básico es “punto de partida”. Ej: Ef. 2:12 Alejados de la ciudadanía de Israel, 2 Pe. 1:14 el abandono de mi tienda). Se puede traducir con las preposiciones “de” o “desde”.

3.3. Caso Dativo: La idea básica es de interés personal. De ahí que su uso más frecuente es de objeto indirecto de la oración. También puede tener la idea de ventaja o desventaja, entre otros usos. Se puede traducir con la preposición “a”, como en “(a ti) te daré todas las cosas” (Mt. 18:26). Pero también en algunos casos se puede traducir con la preposición “para” como en “esto determiné para conmigo” (2 Co. 2:1). También puede traducirse “con respecto a” o “con referencia a” como en “hemos muerto con referencia al pecado” (Ro. 6:2).

3.4. Caso acusativo: Este está muy estrechamente ligado al verbo así como el genitivo lo está al sustantivo. Transmite la idea de acción, de ahí que enfatice dirección, extensión o fin de dicha acción. Su uso más frecuente es el de objeto o complemento directo de la oración.

3.5. Caso Vocativo: Este tiene solamente un uso, el cual es el de llamar o invocar. En este curso no le daremos mucha importancia.

Sobre la base de estas variaciones, a su vez los sustantivos se agrupan en tres grandes conjuntos. El más frecuente de estos es el llamado Segunda Declinación. La

9 Tomado de Danna, Mantey, Gramática griega del Nuevo Testamento (El paso: Casa Bautista de Publicaciones, 1990): 63-93; Bruno Corsani, Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento (Madrid, España: Sociedades Bíblicas Unidas, 1997): 32-33.

10 Se exceptúan el genitivo en el objeto directo de algunos verbos y el uso genitivo con preposiciones. Lo veremos más adelante.

7

Page 8: Apuntes Griego-1

Note nuevamente que el sustantivo también tiene una raíz que permanece invariable y una desinencia o terminación que cambia de acuerdo al caso y número del sustantivo.

raíz lo,g -oj desinencia

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

mayoría de sustantivos de esta declinación son masculinos. También hay de género femenino y neutro.11

3.6. Formas de los sustantivos de 2ª declinación:Las formas del sustantivo en cuanto a letras es la misma. La acentuación en los

casos variará dependiendo de dónde lleva el acento en el nominativo o si comienza con diptongo el sustantivo, entre otras razones (La cuestión sobre la acentuación es algo secundario por ahora. El o la estudiante debe centrarse en aprender las desinencias). A continuación se presenta un sustantivo masculino de las segunda declinación antecedido por su artículo:12

Caso Singular Traducción Plural TraducciónNominativo o`

lo,gola palabra

oi` lo,goi

las palabras

Genitivo tou/ lo,gou

de la palabra

tw/n lo,gwn

de las palabras

Dativo tw/| lo,gw|

a la palabratoi/j lo,goi

a las palabras

Acusativo to.n lo,gon

la palabratou.j lo,gou

las palabras

Vocativo lo,ge

¡oh palabra! lo,goi

¡oh palabras!

3.7. El artículo: El artículo define al sustantivo. Siempre concordará con el sustantivo que define en género, caso y número, al igual como en español (el niño, las princesas). La forma del artículo en 2ª declinación no cambia su acentuación a diferencia del sustantivo. Además, el artículo mantendrá su declinación propia independientemente de cuál sea la declinación del sustantivo

11 En español se produce un fenómeno parecido. Los sustantivos que terminan en “o” generalmente son masculinos (hombro, techo, lino) pero también se encuentran femeninos (mano). Los sustantivos que terminan en “a” generalmente son femeninos (casa, lata, pera) pero también hay masculinos (albacea). Los sustantivos que terminan en otras vocales o en consonantes tienen un comportamiento mixto (cáncer, mujer)

12 Estrictamente hablando, la desinencia del sustantivo, al igual que en el caso del verbo, está compuesta por la vocal conectiva (o) y la desinencia (j). Así lo maneja Mounce, Basics of Biblical Greek, Grammar (Grand Rapids: Zondervan Pub. Ho., 1999): 28-41. Además, él une la vocal conectiva a la raíz. Aquí, como en muchísimas otras gramáticas griegas la vocal conectiva se une a la desinencia, entendiéndose por “desinencia” al conjunto. En este ejemplo sería “oj”.

8

Page 9: Apuntes Griego-1

o` a;nqrwpoj dida,skei to.n no,mon toi/j avdelfoi/j

nominativo acusativo

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

(1ª, 2ª ó 3ª). Los artículos masculinos siguen la 2ª declinación (vea el ejemplo anterior)

3.8. Estructura de la oración griega: La oración griega, al igual como pasa en español, tiene una estructura más o menos definida. En ocasiones el autor bíblico variará el orden por cuestiones de énfasis pero lo normal es encontrar las palabras en el siguiente orden:13

Vocabulario 2:A continuación se dan algunos sustantivos masculinos de la segunda declinación

muy comunes en el Nuevo Testamento:12. a;ggeloj o`: ángel, mensajero (175)13. avdelfo,j o`: hermano (343)14. ui`o,j o`: hijo (377)15. a;nqrwpoj o`: hombre, ser humano

(550)16. avpo,stoloj o`: apóstol, enviado (80)

17. dou/loj o`: siervo, esclavo (124)18. qeo,j o`: Dios, dios (1317)19. ko,smoj o`: mundo (186)20. ku,rioj o`: señor, Señor (717)21. no,moj o`: ley (194)22. oi=koj o`: casa, familia (114)

Como habrá notado, luego del sustantivo en el vocabulario aparece o`. Este es el artìculo masculino griego. Se usa en el vocabulario para señalar el género del sustantivo.

Con estas palabras ya podemos formar oraciones y traducirlas al español.

Recuerde que el sujeto estará en caso nominativo, el objeto directo en caso acusativo y el objeto indirecto en caso dativo. Así es mucho más fácil identificar las funciones dentro de una oración.

La oración anterior la traduciríamos entonces:

13 En algunas gramáticas llaman a los objetos “complemento” directo e indirecto respectivamente. Los modificadores adverbiales y adjetivales pueden aparecer casi en cualquier parte de la oración. Eso se irá viendo más adelante.

9

Sujeto + Verbo + Objeto Directo + Objeto indirecto

Page 10: Apuntes Griego-1

oi` avpo,stoloi tou/ kuri,ou lamba,nousi to.n dou/lon

nominativo genitivo

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

“El hombre enseña la ley a los hermanos”

Vea este otro ejemplo:

Tomando en cuenta las indicaciones anteriores la traducción sería:“los apóstoles del Señor reciben al siervo”14

Observe con detenimiento los casos de las palabras y luego traduzca la siguiente oración:

tou.j avgge,louj tou/ qeou/ ble,pousi oi` avpo,stoloi tou/ kuriou/

¿Cuál es el sujeto de la oración?

¿Cuál es el objeto directo?Siempre debe observar el caso de cada palabra. De esta manera se asegurará que está traduciendo apropiadamente. El núcleo del sujeto estará en nominativo, el del objeto directo en acusativo, el del indirecto en dativo.

3.9. Neutro de la 2ª declinación:Como ya se mencionara en el idioma griego existen tres géneros en los sustantivos,

adjetivos, artículos y participios. Hasta ahora hemos visto el masculino de la segunda declinación. El neutro es más o menos parecido. Vea el siguiente cuadro con el sustantivo neutro e;rgon (obra):15

Caso Singular Traducción

Plural Traducción

Nominativo to. e;rgon

la obra ta. e;rga

las obras

Genitivo tou/ e;rgou

de la obra tw/n e;rgwn

de las obras

Dativo tw|/ e;rgw|

a la obra toi/e;rgoi

a las obras

14 Recuerde que el objeto directo personal en español requiere de la preposición “a”. Es decir, no sería correcto traducir: “los apóstoles del Señor reciben el siervo” (en plural sería diferente su significación)

15 Por el momento no preste mayor atención a los acentos en las palabras. Paulatinamente se irá viendo la pertinencia de los acentos. Si desea estudiar el tema puede ver G. Davis, Gramática elemental del griego del Nuevo Testamento (El Paso: Casa Bautista de Publicaciones, 1998): 5-6.

10

Page 11: Apuntes Griego-1

Observe que el nominativo y acusativo son iguales en el género neutro (también el vocativo). Por lo tanto el contexto aclarará el caso en que está funcionando la palabra.También vea que el artículo neutro en caso nominativo y acusativo difiere al masculino. En los otros dos casos (genitivo y dativo) tanto el artículo como la desinencia del sustantivo son iguales.

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Licenciatura Diurno,Nocturno, Sabatino, 2023Lic. Nelson Morales F.

Acusativo to. e;rgon

la obra ta. e;rga

las obras

Vocativo e;rgon

¡oh, obra! e;rga ¡oh, obras!

Al haber solo dos géneros en en español, los sustantivos griegos neutros al traducirlos o serán masculinos o femeninos. También habrá palabras que en griego son masculinas pero en español su equivalente será femenina (lo,goj = palabra) y palabras femeninas que en español serán masculinas (kardi,a = corazón). Con el tiempo el o la estudiante se irá acostumbrando a esta situación al principio algo extraña.

Vocabulario 3:Memorice los siguientes sustantivos neutros comunes en el Nuevo Testamento:

11

Page 12: Apuntes Griego-1

23. e;rgon to.: obra (169)24. te,knon to.: hijo, niño pequeño (99)25. daimo,nion to.: diablo, ídolo (63)26. euvagge,lion to.: buen mensaje,

noticia, evangelio (76)27. i`ero,n to.: templo, ofrenda (71)

28. i`ma,tion to.: vestido, manto (60)29. ploi/on to.: barca, nave, navío mercante

(68)30. sa,batton to.: sábado (68)31. shmei/on to.: señal (77)

Page 13: Apuntes Griego-1

Actividades de Aprendizaje # 2

Lunes:

Agregue a su tarjeta de vocabulario las nuevas palabras. Memorice los primeros cinco sustantivos masculinos. Repase los verbos aprendidos la semana anterior.

Repase varias veces las desinencias de los sustantivos masculinos y neutros hasta que sienta que las puede identificar sin mayor dificultad.

Martes:

Decline alguno de los sustantivos masculinos del vocabulario 2 junto con su artículo señalando además su respectiva traducción.

Memorice los cinco primeros sustantivos neutros de la lista.

Traduzca las siguientes oraciones. Ponga mucho cuidado al caso en que esté el sustantivo:1. (sw,zw: salvar) o` qeo,j sw,|zei to.n a;nqrwpon2. o` a;ggeloj gra,fei tou.j lo,gouj3. (avposte,llw: enviar) oi` ku,rioi avposte,llousi tou.j dou,louj4. e;comen to.n no,mon tou/ Mwu?sewj (Moisés)5. o` lo,goj tou/ qeou/ sw,|zei tou.j avnqrw,pouj

Miércoles:

Analice los sustantivos de las oraciones que tradujo ayer. Indique en cada uno: caso, género y número, forma léxica (nominativo singular). Analice además, los verbos indicando: Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número y forma léxica (PAI1S) (Recuerde que hasta ahora sólo hemos aprendido el Presente Activo Indicativo).

Repase nuevamente los cinco sustantivos masculinos y los cinco sustantivos neutros que ya ha memorizado. Haga lo mismo con los verbos. A esta altura ya debiera saber 11 verbos y 10 sustantivos.

Jueves:

Escoja uno de los sustantivos neutros de la lista y declínelo con su artículo agregando la traducción correspondiente.

Traduzca las siguientes oraciones. Ponga mucha atención al caso en que está cada sustantivo.1. oi` dou,loi tou/ kuri,ou lamba,nousi ta. e;rga tou/ qeou/2. o` qeo,j ginw,skei to. te,knon tou/ avde,lfou

Page 14: Apuntes Griego-1

3. (evn: en)16 oi` avpo,stoloi to. euvagge,lion evn toi/j ploi,oij avkou,ousi

4. to. te,knon ble,pei to. shmei/on tou/ kuri,ou5. (evn: en) o` a;nqrwpoj pisteu,ei evn toi/j shmei,oij tou/

kuri,ou

Viernes:

Analice cada sustantivo de las oraciones del día jueves. Indique en cada uno: caso, género y número. Analice además, los verbos indicando: Tiempo, Voz, Modo, Persona y Número (Recuerde que hasta ahora sólo hemos aprendido el Presente Activo Indicativo).

Memorice los siguientes cinco sustantivos masculinos. Repase todo el vocabulario aprendido esta semana y la anterior.

Debe entregar en la clase las actividades indicadas por:

16 Siempre el sustantivo que sigue después de la preposición evn va en dativo, pero se traduce evn + sustantivo, o evn + artículo + sustantivo, si el sustantivo tiene artículo. Esto se estudiará con más detalles más adelante.

Page 15: Apuntes Griego-1

Note que los artículos femeninos siguen la declinación en h independientemente de cuál sea la declinación que siga el sustantivo femenino.Además, puede ver que en las terminaciones de los femeninos en

a el genitivo singular y el acusativo plural son iguales. El artículo

Lección 4: Sustantivos y artículos de la primera declinación,Femeninos de la segunda declinación

4.1. Sustantivos y artículos femeninos de la primera declinación:

Se llaman de la primera declinación porque muchos de estos terminan su nominativo singular en a. Como ya se mencionara, la mayoría de estos sustantivos son femeninos. Existen dos tipos de declinación básicos17: aquellos sustantivos terminados en

a y aquellos terminados en h. Vea a continuación un ejemplo de declinación de

sustantivos femeninos de cada caso junto con el artículo femenino: kardi,a (corazón) y fwnh, (voz):18

Caso Singular Plural Singular PluralNominativo h`

fwnh,ai`

fwnai,h`

kardi,aai`

kardi,aiGenitivo th/

fwnh/tw/n

fwnw/nth/

kardi,atw/n

kardi,w/nDativo th|/

fwnh|/tai/

fwnai/th|/

kardi,a|tai/

kardi,aiAcusativo th.n

fwnh,nta.

fwna,th.n

kardi,anta.

kardi,aVocativo fwnh, fwnai, kardi,a kardi,ai

Vocabulario 4:Memorice los siguientes sustantivos femeninos comunes en el Nuevo Testamento:

32. a`marti,a h`: pecado (173) 33. basilei,a h`: reino (162)

17 Corsani hace notar que en realidad la vocal temática a es la que sufre modificaciones de acuerdo a la letra que la precede. Vea Guía para el estudio: 45- 46. De todos modos para efectos prácticos es mejor aprender las desinencias como dos grupos distintos, en a y en h.

18 Vea más detalles de vocalización y excepciones en ibid., 32-40.

Page 16: Apuntes Griego-1

34. evkklhsi,a h`: iglesia, asamblea (114)

35. h`me,ra h`: día (389)36. avga,ph h`: amor (116)37. grafh, h`: escritura (51)

38. dikaiosu,nh h`: justicia (92)39. eivrh,nh h`: paz (92)40. zwh, h`: vida (135)41. fwnh, h`: voz (139)42. yuch, h`: vida, alma (103)

4.2. Sustantivos femeninos de la segunda declinaciónComo se señalara anteriormente, también existen sustantivos femeninos en la

segunda declinación. Estos tendrán las mismas terminaciones que los masculinos. La diferencia la hará por el momento el artículo. El adjetivo también nos servirá para determinar el género del sustantivo, aparte de la memoria, claro. A continuación se presenta un cuadro de ejemplo de declinación del sustantivo femenino o`do,j “camino”

Caso Singular

Plural

Nominativo h` o`do,j

ai` o`doi,

Genitivo th/o`dou/

tw/n o`dw/n

Dativo th|/ o`dw|/

tai/o`doi/j

Acusativo th.n o`do,n

ta.o`dou.j

Vocativo o`de, o`doi,

Vocabulario 5:Memorice los siguientes sustantivos femeninos de la segunda declinación

43. e;rhmoj h`: desierto (48)44. o`do,j h`: camino (101)

45. parqe,noj h`: virgen, joven (15)

Veamos algunas oraciones: o` VIhsou/j th.n o`do.n tou/ qeou/ dida,skei

“Jesús enseña el camino de Dios”

e;comen th.n dikaiosu,nhn tou/ kuri,ou“tenemos la justicia del Señor”

h` grafh, le,gei o[ti qeo,j ba,llei th.n a`marti,an tou/ avnqrw,pou

“La Escritura dice: ‘Dios echa el pecado del hombre’”

Page 17: Apuntes Griego-1

Jn. 9:41 … nu/n (ahora) de. (pero)19 le,gete o[ti (:) Ble,pomen( h` a`marti,a u`mw/n (vuestro) me,neiÅ (me,nw: permanecer)

“pero ahora decís: vemos, el pecado vuestro permanece”.Actividades de Aprendizaje # 3

Lunes: Memorice los sustantivos neutros 28 al 31 del vocabulario # 3 de la semana pasada. Escriba en una tarjeta las desinencias de los sustantivos femeninos de la 1ª

declinación. Utilice la tarjeta para memorizar las desinencias. ¿Tiene algunas similitudes con las desinencias del masculino? ¿cuáles?

Martes: Repase todo el vocabulario aprendido hasta el momento. Hasta hoy usted debiera

saber 11 verbos, 11 sustantivos masculinos y 9 sustantivos neutros (31 palabras) Agregue a su memoria los femeninos 32 al 37 del vocabulario.

Traduzca los siguientes versículos:

1. Mc. 8:18 ovfqalmou.j (ovfqalmo,j: ojo) e;contej (teniendo) ouv (no) ble,pete kai. w=ta (oídos) e;contej ouvk (no)

avkou,eteÈ kai. (y) ouv mnhmoneu,ete( (mnemoneu,w: recordar)

2. Mt. 22:16 kai. (y) avposte,llousin (avposte,llw: enviar) auvtw/| (a él) tou.j maqhta.j (discípulos) auvtw/n (de ellos) meta. tw/n ~Hrw|dianw/n (junto con los de los herodianos) le,gontej( (diciendo) Dida,skale( (dida,skaloj: maestro) oi;damen (sabemos) o[ti avlhqh.j ei= (que de verdad eres) kai. th.n o`do.n tou/ qeou/ evn avlhqei,a| (avlhqei,a: verdad ) dida,skeij(

Analice los verbos subrayados indicando: Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número, Forma léxica

Miércoles: Repase los seis sustantivos femeninos aprendidos ayer. Ahora agregue los siguientes

cinco (38-42)

Escoja uno de los sustantivos femeninos en a y uno en h y declínelos indicando en cada caso su correspondiente traducción.

Traduzca las siguientes oraciones:

1. oi` a;nqrwpoi ginw,skousi th.n avga,phn tou/ qeou/2. (kri,nw: juzgar) o` ku,rioj kri,nei ta.j yuca,j tw/n

avnqrw,pwn3. (avposte,llw: enviar) oi` avdelfoi. avposte,llousi ta.j gra,faj

19 La partícula adversativa “de” es pospositiva, es decir, nunca ocupa el primer lugar en la oración pero a la hora de traducirla tenemos que hacerlo primero.

Page 18: Apuntes Griego-1

4. ble,pete th.n evkklhsi,an tw.n avde,lfwn5. h` fwnh, tou/ avgge,lou le,gei tai/j evkklhsi,aijÇ eivrh,nh

toi/j avde,lfoij

Jueves: Repase las formas verbales del presente activo indicativo Escriba en una tabla los artículos masculinos, femeninos y neutros según el caso Repase nuevamente el vocabulario. Dé especial énfasis a las palabras que aún le

cuesta memorizar.

Llene la siguiente tabla de análisis, las casillas que correspondan en cada caso

Palabra

Tiempo

Voz

Modo

Persona

Número

Género

Caso

FormaLéxica

Traducción

zwh,npisteu,ousita.daimoni,ouh`me,raj

*en “palabra” indique si es sustantivo, artículo o verbo.

Viernes: Repase nuevamente el vocabulario de los sustantivos femeninos de la 1ª declinación.

Escriba en un papel las palabra griegas y luego intente poner la traducción respectiva. Si nota dificultad en retener algunas palabras, dedique un tiempo especial a esas palabras.

Lea los apuntes de clases vistos hasta aquí, en especial desde la página 4 hasta la 13. Repase nuevamente las desinencias de los sustantivos y verbos. A esta altura usted

debe ser capaz de distinguir género, caso y número de los sustantivos de 1ª y 2ª declinación y de reconocer las formas verbales del presente activo indicativo.

Debe entregar en la clase las actividades indicadas por:

Page 19: Apuntes Griego-1
Page 20: Apuntes Griego-1

Note que la diferencia con el femenino se encuentra sólo en el genitivo singular –ou. Además el artículo nos ayuda a verificar que el sustantivo es masculino. Esto mismo nos guiará a no confundir el femenino genitivo de los sustantivos en h (th/j grafh/j) con el nominativo masculino de los sustantivos en h (o` profh,thj).

Lección 5: Sustantivos Masculinos de la primera declinación, Adjetivos

5.1 Sustantivos masculinos de la primera declinación:Los sustantivos masculinos de la primera declinación no son tan abundantes como

los femeninos pero es necesario echarles una mirada. Difieren levemente en su declinación a los femeninos. Al igual que en el caso de los femeninos, hay masculinos en a y en h. Vea el siguiente cuadro con los sustantivos profh,th (profeta) y neani,a (joven).

Caso Singular Plural Singular PluralNominativo

o` profh,th

oi` profh/tai o` neani,a

oi` neani,ai

Genitivo tou/ profh,tou

tw/n profhtw/n

tou/ neani,ou

tw/n neaniw/n

Dativo tw|/ profhth|

toi/profh,tai

tw|/ neani,a|

toi/neani,ai

Acusativo to.n profh,thn

tou.prfh,ta

to.n neani,an

tou.neani,a

Vocativo profh/ta profh/tai neani,a neani,ai

OJO: En esta materia sólo nos preocuparemos por los masculinos de la segunda declinación. De todos modos el alumno y la alumna deben estar conscientes de la existencia de estos otros masculinos. La observación ya sea del artículo o` o del adjetivo que acompañen a los sustantivos será esclarecedora del género de los últimos.

Vocabulario 6:

46. maqhth,j o`: el discípulo (261)47. profh,thj o`: el profeta (144)48. krith,j o`: el juez (19)

5.2 Adjetivos de la primera y segunda declinación

Page 21: Apuntes Griego-1

La mayoría de adjetivos funcionan con las desinencias de masculino, femenino o neutro que hemos aprendido hasta ahora (1ª o 2ª declinación).20 Al igual que los artículos, los adjetivos concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican en caso, género y número.

Este tipo de adjetivos en su forma masculina y neutra siempre siguen la 2ª declinación En cambio, el caso de femeninos algunos seguirán su declinación en h y otros en a. Por lo mismo, cuando se memoriza un adjetivo hay que tener presente cómo será su declinación femenina. Esto se señala en los léxicos indicando el masculino (como forma léxica), la terminación en femenino y en neutro (vea el vocabulario 7). A continuación se presentan ejemplos con adjetivos de los dos tipos en el femenino. Vea a continuación un cuadro resumen con el adjetivo avgaqo,, -h, -on (bueno) y otro con di,kaioj, -h, -on (justo)

Declinación de avgaqo,jSingular Plural

Masculino Femenino

Neutro Masculino Femenino

neutro

Nominativo avgaqo, avgaqh,

avgaqo,n

avgaqoi,avgaqai,

avgaqa,

Genitivo avgaqou/

avgaqh/

avgaqou/

avgaqw/n

avgaqw/n

avgaqw/n

Dativoavgaqw|/

avgaqh|/

avgaqw/|

avgaqoi/

avgaqai/

avgaqoi/

Acusativo avgaqo,n

avgaqh,n

avgaqo,n

avgaqou,

avgaqa,

avgaqa,

Vocativoavgaqe, avgaqh,

avgaqo,n

avgaqoi,avgaqai,

avgaqa,

Declinación de di,kaiojSingular Plural

Masculino Femenino

Neutro Masculino Femenino

neutro

Nominativo di,kaio dikai,a

di,kaion

di,kaioi di,kaiai di,kaia

Genitivodikai,ou dikai,a dikai,

oudikai,wn

dikai,wn

dikai,wn

Dativodikai,w| dikai,a|

dikai,w|

dikai,oi dikai,ai dikai,oi

Acusativo di,kaion dikai,an di,kai dikai,ou dikai,a di,kaia20 Más adelante aprenderemos otros adjetivos que siguen la tercera declinación.

Page 22: Apuntes Griego-1

Los adjetivos concordarán siempre con el sustantivo al cual califican en género, caso y número, no necesariamente

h` avgaqh, fwnh, “la buena voz”

adjetivoConjunto artículo-sustantivo

onVocativo

di,kaie dikai,adi,kaion

di,kaioi di,kaiai di,kaia

Vocabulario 7:

49. avgaqo,j, h,, o,n: bueno (102)50. avgaphto,j( h,( o,n: amado

(61)51. kalo,j( h,( o,n: bueno, bello

(100)52. kako,j( h,( o,n: malo (50)

53. a;lloj, h, o: otro (155)54. a[gioj( a( on: santo (233)55. di,kaioj( a( on: justo, recto (79)56. pisto,j( a( on: fiel (67)57. ponhro,j( a,( o,n: malo (78)58. aivw,nioj( oj( on: eterno (71)

Note que al aprender el adjetivo debe memorizarse las formas masculinas, femeninas y neutras. En el vocabulario, la primera letra después del adjetivo indica la terminación femenina, la siguiente señala la terminación del neutro.

Como habrá notado, algunos adjetivos forman su femenino en a y otros en h. Al memorizar debe recordar más bien el concepto del adjetivo más que su forma. Eso le ayudará a reconocerlo con mayor facilidad.

5.3 Posición atributiva del adjetivoLos adjetivos pueden ubicarse de distinta manera para calificar a un sustantivo,

tanto en español como en griego.21 En el idioma griego se observan dos ubicaciones del adjetivo: la atributiva (lejos la más común) y la llamada “predicativa”.

Además, a su vez dentro de la ubicación atributiva se detectan tres posiciones del adjetivo (También se observan dos posiciones predicativas, pero esas las estudiaremos más adelante). De ellas la primera es la más común.

Primera posición atributiva: Artículo + Adjetivo + Sustantivo. Aquí el adjetivo recibe más énfasis que el sustantivo al que modifica.

21 En español la posición que ocupan los adjetivos respecto al sintagma nominal no es determinante para su significación. Aún así se distinguen dos posiciones: Una, antes del sustantivo o entre el determinante y el núcleo del sintagma nominal, llamada posición explicativa o epíteto. Generalmente señala poéticamente la característica natural de un objeto, como en blanca nieve, la verde grama. La otra es posterior al sintagma nominal. Recibe el nombre de “especificativo”. Generalmente distingue al sustantivo de otros, como en pantalón blanco, hombre bueno. Vea una mayor discusión en E. Alarcos Llorach, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Colección Nebrija y Bello, (España: Espasa Calpe, S.A., 2000): 99-100.

Page 23: Apuntes Griego-1

Tenga cuidado con las terminaciones. Vaya paso por paso analizando las palabras. Recuerde que los sustantivos y los artículos y adjetivos que los modifican deben concordar en género, caso y número. Tenga presente además los casos de las palabras para traducir correctamente las oraciones.

ta.j yuca,j ta.j pista,j “las almas fieles”

artículo-sustantivo

repetición artículo adjetivo

Note que el adjetivo aparece dentro del sintagma nominal. Este fenómeno es independiente del caso en que esté el sustantivo. Vea los siguientes ejemplos:

tou/ avgaqou/ kuri,ou “del buen Señor” o “del Señor bueno”

tw/| a;gaqw| qew/| “al buen Dios” o “al Dios bueno”

h` kalh, kardi,a “el buen corazón” o “el corazón bueno”

Segunda posición atributiva: Artículo + Sustantivo + Artículo + Adjetivo. Aquí ambos reciben igual énfasis.

Vea este otro ejemplo:

ta. e;rga ta, kala, “las obras buenas” o “las buenas obras”

Tercera posición atributiva: Sustantivo + Artículo + Adjetivo (esta aparece raramente en el N.T.) Aquí el énfasis recae en el sustantivo.

qeo,j o` a[gioj “Dios santo”, “el Dios santo”

Vea cuidadosamente los casos en los siguientes ejemplos: o` avgaqo,j dou/loj lamba,nei tou.j lo,gouj tou.j kalou.j

tou/ kuri,ou tou/ dikai,ou“el buen siervo recibe las buenas palabras del señor justo”

h` avga,ph kai. h` dikaiosu,nh me,nousi evn th|/ kardi,a th/| avgaqh /|

“el amor y la justicia permanecen en el corazón bueno” (o en el buen corazón)

Page 24: Apuntes Griego-1

5.4 Adjetivo sustantivadoEl adjetivo también puede funcionar como un sustantivo, tal como sucede en español. En ese caso se traduce como hemos aprendido a hacerlo con los sustantivos. Por ejemplo: “el justo será bendecido”. “justo” es un adjetivo pero está funcionando como sustantivo.

Actividades de Aprendizaje # 4

Lunes: Repase hoy todo el vocabulario dado las semanas pasadas. Enfatice los femeninos del

a segunda declinación. A esta altura usted debe ser capaz de reconocer 11 verbos, 11 sustantivos masculinos, 9 neutros y 14 femeninos y 3 artículos (48 palabras).

Repase las desinencias de los sustantivos y artículos en todos los géneros. Aprenda los tres sustantivos masculinos de la 1ª declinación dados en el vocabulario

# 6.

Martes: Memorice los primeros cinco adjetivos. Asegúrese de aprender correctamente la

forma del femenino y neutro.

Traduzca las siguientes oraciones:

1. oi` di,kaioi pisteu,ousi tw|/ ui`w/| tou/ qeou/ kai. zwh.n aivw,nion e;cousin

2. Mat.12:35 (evkba,llw: sacar, evk: de, qhsauro,j: tesoro) o` avgaqo.j a;nqrwpoj evk tou/ avgaqou/ qhsaurou/ evkba,llei avgaqa,( kai. o` ponhro.j a;nqrwpoj evk tou/ ponhrou/ qhsaurou/ evkba,llei ponhra,Å (el neutro plural se puede traducir como “cosas...”)

3. to.n ui[on to,n avgaphto,n avposte,llomen tai/j pistai,j avdelfai/j

4. th.n avga,phn th.n aivw,nion tou/ avgaqou/ qeou/ ginw,skousi oi` kaloi, avnqrw,poi

Miércoles:

Analice morfológicamente los adjetivos que aparecen en las oraciones que tradujo ayer. Indique género, caso, número y forma léxica. Además señale a qué posición atributiva corresponden.

Aprenda ahora los siguientes cinco adjetivos. Nuevamente tenga cuidado de aprender bien la forma femenina y neutra del adjetivo.

Intente escribir de memoria en un papel el cuadro completo de artículos en todos los géneros, casos y números. ¿Olvidó alguna forma? Repítala hasta asegurarse que ya le ha quedado gravada en su mente.

Page 25: Apuntes Griego-1

En el siguiente trozo bíblico marque con colores diferentes los sustantivos, verbos, artículos y adjetivos. Si no conoce el significado de alguna palabra, búsquelo en el diccionario. Esfuércese en reconocer las palabras y sus formas. Indique el caso, género y número de los sustantivos, adjetivos y artículos.

Col. 1:1 Pau/loj avpo,stoloj Cristou/ VIhsou/ dia.

qelh,matoj qeou/ kai. Timo,qeoj o` avdelfo.j 2

toi/j evn Kolossai/j a`gi,oij kai. pistoi/j avdelfoi/j

evn Cristw/|( ca,rij u`mi/n (a vosotros) kai. eivrh,nh

avpo. qeou/ patro.j h`mw/nÅ (de nosotros)

Los sustantivos subrayados pertenecen a la tercera declinación. qe,lhma (voluntad) es neutro, ca,rij (gracia) es femenino, path,r (padre) es masculino. ca,rij es nominativo singular y los otros están en genitivo singular.

Jueves:

Hoy traduzca el trozo bíblico de ayer. dia. seguido de genitivo significa “por medio

de”. avpo. significa “de” Repase nuevamente los diez adjetivos. Ahora usted debiera saber en total 58

palabras. Si alguna se le escapa repásela nuevamente.

Llene en la siguiente tabla de análisis, las casillas que correspondan en cada caso. (en la casilla “palabra” indique si es sustantivo, adjetivo, artículo o verbo).

Palabra

Tiempo

Voz

Modo

Persona

Número

Género

Caso

FormaLéxica

Traducción

profh,taiginw,skomenta.ja`gi,aij

Page 26: Apuntes Griego-1

a;llou

Viernes:

Traduzca los siguientes trozos bíblicos y luego analice los verbos indicando tiempo, voz, modo, persona, número y forma léxica.

Mat. 13:17 avmh.n (en verdad) ga.r (porque) le,gw u`mi/n (a vosotros) o[ti polloi. (muchos) profh/tai kai. di,kaioi evpequ,mhsan ivdei/n a] (desearon ver las cosas que) ble,pete kai. ouvk ei=dan (vieron)( kai. avkou/sai a] (oír las cosas que) avkou,ete kai. ouvk h;kousanÅ (oyeron)

Jn. 6:47 avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n( o` pisteu,wn (el que cree) e;cei zwh.n aivw,nionÅ

Repase nuevamente los vocabularios y las desinencias de femenino, masculino y neutro.

Page 27: Apuntes Griego-1

Lección 6: El verbo eivmi,, tiempos verbales y conjunciones

6.1. El verbo eivmi,:El verbo ser/estar es sin duda el verbo más usado en cualquier idioma. Como en

otros idiomas, este en griego es bastante irregular. De todos modos, es necesario aprender sus formas básicas. A continuación se presenta el Presente Activo Indicativo del verbo eivmi,.

eivmi,: soy, estoy

ei=: eres, estás

evsti,n: es, está, (hay)*

evsme,n: somos, estamos

evste,: sois, estáis

eivsi,n: son, están, (hay)*

*En tercera persona singular o plural a veces denota existencia o cantidad. En ese caso se torna en impersonal y se traduce “hay”.

El verbo eivmi, es una palabra que pierde su acento fácilmente (salvo la segunda persona singular, que siempre lo mantiene). A este tipo de palabras se les llama enclíticas porque ceden su acento a la palabra anterior y se pronuncian junto a ella. Es similar al fenómeno que sucede con los posesivos átonos en español (mi casa, tu almuerzo)

6.1.1. El verbo eivmi, en su uso copulativo:Generalmente el verbo eivmi, funciona como cópula. En estos casos tanto el

sujeto como el núcleo del atributo (o predicado nominal) estarán en caso nominativo. Lo que distingue en ese caso al sujeto del predicativo cuando el verbo está en tercera persona es generalmente el artículo. Si no hay artículo en ninguna de las dos partes de la oración o hay en ambas, entonces queda ambiguo, cualquiera puede ser el sujeto. Generalmente lo que está primero en la oración en este caso sería el sujeto. De todos modos, se pueden tomar las siguientes reglas para distinguir sujeto de predicado:

1. El pronombre será el sujeto2. El nombre propio será el sujeto3. El que lleva artículo es el sujeto

Vea los siguientes ejemplos: o` dida,skaloj evstin di,kaioj “el maestro es justo”

avga,ph o` qeo,j e;stin “Dios es amor”

oi` lo,goi mou ei;sin dikaioi, “las palabras mías son justas”

u`mei/j evste a[gioi “vosotros sois santos”

ta. te,kna auvtw/n eivsin dou/loi tw/n kuri,wn “los hijos (o niños) de ellos (o de ellas) son esclavos de los señores”

Page 28: Apuntes Griego-1

avgaqh, h` avga,ph “el amor es/era/será bueno”

to. ivma,tion kalo,n “el vestido es/está bueno”

adjetivo

6.1.2.El verbo eivmi, como auxiliar: Puede funcionar como auxiliar con participios pero eso se verá más adelante.

6.2. Función predicativa del adjetivo:Cuando se habló del adjetivo se mencionó su función atributiva. Además, se da en el idioma griego un fenómeno con el verbo eivmi,. Por alguna razón se omite muchas veces en la oración (en español se da el mismo fenómeno con cierta frecuencia en la poesía). A esto se suma el hecho de que tanto el sujeto como el atributivo (o predicado nominal) de una oración copulativa están en caso nominativo. Esto da lugar entonces a la llamada posición predicativa22 del adjetivo. Este puede tener dos posiciones predicativas (en ambas hay que suplir el verbo ser/estar):

6.2.1. Primera posición predicativa: Adjetivo + Artículo + Sustantivo. Aquí recibe un fuerte énfasis el adjetivo. Este uso es bastante común.

6.2.2. Segunda posición predicativa: Artículo + Sustantivo + Adjetivo. Aquí tanto el sustantivo como el adjetivo reciben igual énfasis. Es igualmente frecuente a la primera posición.

Vea los siguientes ejemplos: Mat. 5:3 Maka,rioi oi` ptwcoi. tw/| pneu,mati( o[ti auvtw/n

evstin h` basilei,a tw/n ouvranw/nÅ “dichosos son los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos”

Mat. 5:9 maka,rioi oi` eivrhnopoioi,( o[ti auvtoi. ui`oi. qeou/ klhqh,sontaiÅ

“dichosos son los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios”

6.3. Tiempos verbales:Hasta ahora hemos visto el tiempo presente de los verbos activos indicativos

regulares y del verbo eivmi,. Echemos un vistazo general a los usos más sobresalientes de los tiempos, modos, voz y persona de los verbos griegos antes de ver otras formas verbales.

22 Es decir, que funciona como un predicado.

Page 29: Apuntes Griego-1

Hay palabras griegas que nunca aparecen al principio de una oración. Se ubican después de la primera palabra pero se traducen primero. Estas se llaman pospositivas. Por ejemplo:

o` de. qeo,j evstin avga,ph “pero Dios es amor”

Modo Tiempo Voz PersonaPor medio de este accidente se puede saber qué tan real era la acción en la mente del autor

Este accidente indica el aspecto de la acción más que el momento en que ocurre

Por medio de la “voz” se puede saber qué relación hay entre sujeto y la acción

Este accidente indica quién es el sujeto gramatical de la acción o el proceso verbal

Indicativo:Cuando la acción es totalmente real en la mente del que habla o escribe.

Presente:La acción es vista en su desarrollo. En Indicativo está asociada a lo cronológico actual

Activa:Cuando el sujeto realiza la acción.

Primera:Quien habla o escribe es el sujeto gramatical

Subjuntivo:Cuando la acción es un deseo, una esperanza o una posibilidad en la mente del autor.

Imperfecto:La acción es vista en su desarrollo en un pasado (como un proceso o costumbre.)

Pasiva:Cuando al sujeto se le realiza la acción.

Segunda:el oyente o lector es el sujeto gramatical

Imperativo:Cuando la acción es un mandato o una súplica.

Aoristo:La acción es vista como completa. En el indicativo se muestra en el pasado.

Media:Cuando el sujeto realiza y recibe la acción al mismo tiempo.

Tercera:Ni el que habla ni el que oye (escribe o lee) es el sujeto sino otro ente.

Algunos clasifican el infinitivo como un modo. Este indica (verbalmente) una acción dependiente de otra, o propósito.

Perfecto:La acción se llevó a cabo en el pasado y tiene repercusiones en el presente

Algunos verbos usan la misma desinencia tanto para la voz pasiva como para la media

NúmeroDetermina si el sujeto gramatical es uno o varios entes. Puede ser singular o plural.

El participio es otra forma verbal no modal. Puede ser adjetival o adverbial. Su acción dependerá del verbo principal.

Pluscuamperfecto: La acción se lleva a cabo en el pasado con repercusiones en el pasado

6.4. Algunas preposiciones y conjunciones:Hasta ahora hemos visto algunas preposiciones y conjunciones aisladas.

Agreguemos otras a nuestra lista:

Vocabulario 8:59. kai.: y (9153)60. avlla,, avllV: sino, pero (638)61. de.: sino, pero (pospositiva) (2792)62. ga.r: porque, pues (pospositiva) (1042)63. ouv, ouvk, ouvc: no (1606)

(adverbio)

64. evn: en, (con, por) (2752)65. evk, evx: de, desde (914)66. eivj: a, hacia (1768)67. w`j: como (504) (adverbio)68. eiv: si (503)

Page 30: Apuntes Griego-1

Actividades de Aprendizaje, Optativa # 1 Lunes: Repase el vocabulario aprendido hasta hoy. Léalo en voz alta asegurándose que

mantiene frescos los significados. Aprenda las formas del presente activo indicativo del verbo eivmi, Memorice las primeras cinco palabras del vocabulario # 8. Escríbalas en su

respectivas tarjetas. Lea nuevamente con atención los apuntes de la última clase. ¿Entiende la diferencia

entre las posiciones atributivas y predicativas del adjetivo?

Martes:

Traduzca las siguientes oraciones

1. oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin2. h` basilei,a kakh, evstin3. h` evkklhsi,a pista, evstin4. h` evntolh. tou/ aivwni,ou qeou/ dikai,a evsti,n5. te,kna avgaphta, evsmen tou/ qeou/6. Jn 6:33 o` ga.r a;rtoj (pan) tou/ qeou/ evstin o` katabai,nwn

(el que desciende) evk tou/ ouvranou/ kai. zwh.n didou.j (da) tw/| ko,smw|Å

7. Jn 8:47 o` w'n (el que es) evk tou/ qeou/ ta. r`h,mata (las palabras) tou/ qeou/ avkou,ei\ dia. tou/to (por esta razón) u`mei/j (vosotros) ouvk avkou,ete( o[ti (porque) evk tou/ qeou/ ouvk evste,Å

Escriba dos veces el verbo eivmi, en presente activo indicativo con su respectiva traducción.

Memorice las siguientes cinco palabras del vocabulario # 8. Ahora debiera saber 67 palabras bastante frecuentes en el Nuevo Testamento.

Miércoles:

Analice todas las palabras que aparecen en las oraciones 1 a 5 del día de ayer. Vuelva a leer con atención todas las páginas de los apuntes. Vea cuánto ha aprendido

hasta aquí. Dedique el resto de esta semana y la próxima al laboratorio.

Page 31: Apuntes Griego-1

Debe entregar en la clase las actividades indicadas por:

Vocabulario acumulado # 1:

Page 32: Apuntes Griego-1

Verbos:1. avkou,w : escuchar (428)2. ba,llw : arrojar, echar (122)3. ble,pw : mirar (133)4. ginw,skw : conocer (222)5. gra,fw : escribir (191)6. dida,skw : enseñar (97)7. eivmi,: ser, estar, haber (3 sg.)

(2460)8. e;cw : tener (708)9. qe,lw: desear, querer (208)10. le,gw : decir (2354)11. lamba,nw : tomar, recibir

(260)12. pisteu,w : creer (241)

Sustantivos Masculinos13. a;ggeloj o`: ángel,

mensajero (175)14. avdelfo,j o`: hermano (343)15. a;nqrwpoj o`: hombre, ser

humano (550)16. avpo,stoloj o`: apóstol,

enviado (80)17. dou/loj o`: siervo, esclavo

(124)18. qeo,j o`: Dios, dios (1317)19. ko,smoj o`: mundo (186)20. krith,j o`: el juez (19)21. ku,rioj o`: señor (717)22. maqhth,j o`: el discípulo

(261)23. no,moj o`: ley (194)24. oi=koj o`: casa, familia

(114)25. profh,thj o`: el profeta

(144)26. ui`o,j o`: hijo (377)

Sustantivos neutros27. e;rgon to.: obra (169)28. daimo,nion to.: diablo,

ídolo (63)29. euvagge,lion to.: buen

mensaje, noticia, evangelio (76)30. i`ero,n to.: templo, ofrenda

(71)31. i`ma,tion to.: vestido,

manto (60)32. ploi/on to.: barca, nave,

navío mercante (68)33. sa,batton to.: sábado (68)34. shmei/on to.: señal (77)35. te,knon to.: hijo, niño

pequeño (99)

Sustantivos Femeninos36. avga,ph h`: amor (116)37. a`marti,a h`: pecado (173)38. basilei,a h`: reino (162)39. dikaiosu,nh h`: justicia

(92)40. eivrh,nh h`: paz (92)41. evkklhsi,a h`: iglesia,

asamblea (114)42. e;rhmoj h`: desierto (48)43. zwh, h`: vida (135)44. h`me,ra h`: día (389)45. grafh, h`: escritura (51)46. o`do,j h`: camino (101)47. parqe,noj h`: virgen, joven

(15)

48. fwnh, h`: voz (139)49. yuch, h`: vida, alma (103)

Artículos50. o`, h`, to.: el, la (19870)

Adjetivos51. avgaqo,j, h,, o,n: bueno

(102)52. avgaphto,j( h,( o,n:

amado (61)53. a[gioj( a( on: santo (233)54. aivw,nioj( oj( on: eterno

(71)55. a;lloj, h, o: otro (155)56. di,kaioj( a( on: justo, recto

kalo,j( h,( o,n: bueno, bello (100)

57. kako,j( h,( o,n: malo (50)58. (79)59. pisto,j( a( on: fiel (67)60. ponhro,j( a,( o,n: malo

(78)

Conjunciones61. avlla,, avllV: sino, pero

(638)62. de.: sino, pero (2792)63. eiv: si (503)64. kai.: y (9153)65. ga.r: porque, pues (1042)66. w`j: como (504)

Preposiciones67. eivj: a, hacia (1768)68. evk, evx: de, desde (914)69. evn: en, (con, por) (2752)

Adverbios70. ouv, ouvk, ouvc: no

(1606)

Page 33: Apuntes Griego-1

Si sumamos las veces que aparecen todas las palabras que hemos aprendido hasta ahora nos da un total de 57044 veces. En el Nuevo Testamento aparecen 138162 palabras. Lo que equivale a dominar al menos el 41.3% del texto del Nuevo Testamento. ¡Qué increíble! Sigamos adelante repasando y mejorando nuestro vocabulario griego.

Lección 7: pronombres personales, el imperfecto

7.1 Los Pronombres Personales7.1.1 Los pronombres personales de 1ª y 2ª persona:

Al igual que los sustantivos, los pronombres personales griegos varían su forma de acuerdo al caso en que están. Aparecen tan frecuentemente en el NT que prácticamente no hay un versículo que no tenga alguna forma pronominal. En primera y segunda persona singular tienen una forma normal (sin acento) y una enfática (acentuada). Vea el cuadro a continuación:

Nominativo Genitivo Dativo Acusativo

evgw,

yoevmou/ mou

mío, de míevmoi, moi

a, para mí, meen, con, por mí

evme, me

me, a mí

su, túsou/ sou

tuyo, de ti soi, soi a, para ti, teen, con, por ti

se, se

te, a ti

h`mei/j

nosotrosh`mw/n

nuestro,de nosotros h`mi/n a, para nosotros, nos

en, con, por nosotros h`ma/j

nos,a nosotros

u`mei/j

vosotrosu`mw/n

vuestro,de vosotros u`mi/n a, para vosotros, os

en, con, por vosotrosu`ma/j

os,a vosotros

7.2.2.El pronombre auvto,jEste pronombre era básicamente intensivo pero en el Nuevo Testamento la tercera

persona (él, ella, ello) se expresa básicamente mediante este pronombre (5595 veces, es la tercera palabra más frecuente del NT después del artículo o`, h`, to. 19870 veces, y kai. 9153 veces). Cuando funciona como pronombre intensivo o demostrativo se traduce “mismo” (ej. auvto. to. pneu/ma “el mismo espíritu, el espíritu mismo”).23 En este curso lo trataremos básicamente sólo como pronombre de 3ª persona. Este pronombre tiene forma masculina, neutra (2ª declinación) y femenina (1ª declinación). Vea la siguiente tabla:

23 La mayor parte de las veces el pronombre funciona como tercera persona. De hecho 5203 tiene este uso. Apenas 143 veces funciona como intensivo. Vea más detalles en ibid., 50-51; Dana, Mantey, Gramática griega: 119,125-126; Mounce, Basics of Biblical Greek Grammar (Grand Rapids, Michigan: Zondervan Pub. Ho., 1999): 96 notas 2 y 3.

Page 34: Apuntes Griego-1

Note que el neutro singular a diferencia de los neutros que hemos estudiado termina en –o en lugar de –on. Las demás formas del pronombre son iguales a las desinencias que tendría un adjetivo.

La traducción del pronombre auvto,j dependerá exclusivamente del sustantivo al que esté reemplazando.

singular Pluralmasculin

oneutro femenino masculin

oneutro femenino

nominativo

auvto,j auvto, auvth, auvtoi, auvta, auvtai,

genitivo auvtou/ auvtou/ auvth/j auvtw/n

auvtw/n

auvtw/n

dativo auvtw/| auvtw/| auvth/| auvtoi/j auvtoi/j auvtai/jacusativo

auvto,n auvto, auvth,n auvtou,j

auvta, auvta,j

Vea los siguientes ejemplos: Jn. 6:69 kai. h`mei/j pepisteu,kamen kai. evgnw,kamen o[ti

su. ei= o` a[gioj tou/ qeou/ “y nosotros hemos creído y hemos conocido que tú eres el santo de Dios”.

u`mei/j evste ta, te,kna tou/ qeou/ “vosotros sois los hijos de Dios”

h`mei/j evginw,skomen to,n ku,rion “nosotros conocíamos al Señor”

o` lo,goj evmou/ evstin lo,goj auvtou/ “mí palabra es su palabra”

u`mei/j evste to, fw/j tou/ kosmou/ h`mw/n “vosotros sois la luz de nuestro mundo”

7.2 Imperfecto Activo IndicativoEl tiempo imperfecto griego al igual que el principal uso del pretérito imperfecto

(co-pretérito) en español habla de algo que ocurría en el pasado. La diferencia radica en que mientras que en español el imperfecto muchas veces transmite la idea de que la acción o estado del verbo no sigue en el presente, en griego no se puede inferir nada

Page 35: Apuntes Griego-1

ev- dida,sk- on

aumento raíz desinencia

respecto del presente a partir del imperfecto. Este último se centra más en la acción en desarrollo en el pasado.24

Las formas del tiempo imperfecto se componen de: el aumento (señal del tiempo pasado sólo en el modo indicativo), la raíz o tema del verbo y la desinencia de tiempo imperfecto. Vea la siguiente tabla con el verbo dida,skw:

ev- dida,sk- on = enseñaba ev- dida,sk- omen =enseñábamosev- dida,sk- e = enseñabas ev- dida,sk- ete =enseñabaisev- dida,sk- e(n) =enseñaba ev- dida,sk- on o osan = enseñaban

Note y compare con las desinencias de tiempo presente. Por otro lado, cabe señalar que siempre el imperfecto llevará aumento. Algo importantísimo que hay que notar es que el aumento será e delante de verbos que empiezan con consonante. Pero en el caso de verbos que empiezan con vocal se produce un “alargamiento” de la vocal. El alargamiento producido frente a la vocales es resumido en el siguiente esquema:25

a se alarga en h (a| se alarga en h|) e se alarga en h (ai se alarga en h|) salvo e;cw que se alarga a ei;con o se alarga en w (au se alarga en hu)

i se alarga en i/ u se alarga en u/

Vea los siguientes ejemplos Mt. 9:11 kai. ivdo,ntej oi` Farisai/oi e;legon toi/j maqhtai/j

auvtou/( Dia. ti, meta. tw/n telwnw/n kai. a`martwlw/n evsqi,ei o` dida,skaloj u`mw/nÈ“y viendo, los fariseos decían a los discípulos de él: ¿por qué vuestro maestro come junto con los cobradores de impuestos y pecadores?

Hch 8:17 to,te evpeti,qesan ta.j cei/raj evpV auvtou,j kai. evla,mbanon pneu/ma a[gionÅ“entonces imponían las manos sobre ellos y recibían el Espíritu Santo”

o` ku,rioj e;krine tou.j anqrwpou,j“el Señor juzgaba a los hombres”

24 Más usos del imperfecto se verán en Griego IV. Por ahora esto es suficiente.25 Puede ver algunos ejemplos en G. David, Gramática elemental: 26.

Page 36: Apuntes Griego-1

El verbo eivmi, tiene sus propias formas de imperfecto.26 Véalas en el siguiente cuadro:

De estas, la que más debe quedar en su mente es la de tercera persona singular h=n, ya que aparece 413 veces en el NT. h=san aparece 95 veces, h=j 56, h=te 19, h;mhn 15 y h=men sólo 8.

Vocabulario 9:71. euvri,skw: encontrar (176)72. evsqi,w: comer (158)73. evgei,rw: levantar, resucitar

(144)74. avposte,llw: enviar (132)75. me,nw: permanecer, quedar (118)76. ai;rw: tomar, recoger, quitar (101)

77. kri,nw: juzgar (114)78. me,llw: estar a punto de (109)79. sw,zw: salvar, sanar (106)80. pi,ptw: caer (90)81. avnabai,nw: subir, ascender

(82)

Actividades de Aprendizaje # 5 Lunes: Dedique un buen tiempo este día para memorizar bien los primeros 6 verbos del

vocabulario # 9 Repase los 11 verbos que aprendió en el vocabulario # 1

Escoja dos de los verbos nuevos y declínelos en tiempo imperfecto activo indicativo con su respectiva traducción.

Escoja dos de los verbos del vocabulario #1 y declínelos en tiempo imperfecto activo indicativo con su respectiva traducción.

Martes: Memorice los siguientes 5 verbos del vocabulario # 9. Ahora deberá manejar 22

verbos regulares en presente e imperfecto y el verbo eivmi.

26 La segunda persona singular también tiene la forma h=sqa pero sólo aparece dos veces (Mt 26:69; Mc. 14:67)

h;mhn

h=menh=j h=te

Page 37: Apuntes Griego-1

Traduzca las siguientes oraciones. Analice las formas verbales (Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número) y los pronombres (persona, género, caso, número según corresponda)

1. oi` avpo,stoloi evlamba,non tou.j logou,j evk tou/ qeou/ dia, (por medio) auvtou/

2. oi` avpo,stoloi evme,non evn tw/| oi;kw| auvth/j

3. h` a`marti,a tw/n avnqrw,pwn evme,nen evn tai/j kardi,aij auvtw/n

4. oi` de. maqhtai. oi` avgapetoi. evdida,skon to.n kalo,n lo,gon tai/j evkklhsi,aij

5. h`mei/j evqe,lomen avkou,ein (oír) tw|/ avnqrw,pw| tw|/ pistw|/

Miércoles:

Ahora traduzca estas oraciones y analice las formas verbales y los pronombres como lo hizo ayer.

1. o` ui`o,j auvth,j evlamba,ne to. dw/ron tw/n profh,twn dia. tou/ laou/ (la,oj: pueblo)

2. o` dou/lo tou/ kuri,ou evginw,ske to.n lo,gon tou/ qeou/ kai. th.n aga,phn auvtou/

3. u`mei/j evle,gete tw/| avdelfw/| tou. lo,gou

4. VIhsou/j evstin h` o[doj kai. h` avle,qeia kai. h` zwh,

5. Mc. 4:2 kai. evdi,dasken auvtou.j evn parabolai/j polla, (muchas) kai. e;legen auvtoi/j evn th/| didach/| (enseñanza) auvtou/(

6. Jn 1:45 eu`ri,skei Fi,lippoj to.n Naqanah.l kai. le,gei auvtw/|…

Jueves: Repase todo el vocabulario aprendido hasta hoy. A esta altura usted debe ser capaz de

reconocer 23 verbos, 14 sustantivos masculinos, 9 neutros y 14 femeninos; 3 artículos, 10 adjetivos, 6 conjunciones, 3 preposiciones y 1 adverbio (83 palabras). Dé especial énfasis a aquellas palabras que aún no logra identificar fácilmente. Aproveche su visión, audición y escritura para reforzar la memorización.

Repase las desinencias de los sustantivos, adjetivos y artículos en los tres géneros griegos.

Repase las formas del presente e imperfecto del verbo regular. Vuelva a echarle una mirada a las formas del presente del verbo eivmi,.

Page 38: Apuntes Griego-1

Viernes:

Traduzca el siguiente versículo (recuerde que el “;” es el signo de interrogación):

Mt. 3:14 o` de. VIwa,nnhj (Juan) diekw,luen (Imperf. Act. Ind., 3 sg. de diakwlu,w: impedir) auvto.n le,gwn (diciendo)( VEgw. crei,an (crei,a: necesidad de) e;cw u`po. sou/ baptisqh/nai (ser bautizado)( kai. su. e;rch| (vienes) pro,j meÈ

Lección 8: Preposiciones, Pronombres y Adjetivos demostrativos

8.1. Las preposiciones griegasLas preposiciones en español sirven para unir sintagmas, generalmente actúan como

enlace de modificadores del sustantivo (hijo de Dios), adjetivo (alegre de veras) o verbo (habla de la paz). En griego la función es muy parecida. Una peculiaridad que caracteriza a las preposiciones griegas es que estas afectan el caso en que el término de preposición utiliza. Las preposiciones hacen que la o las palabras afectadas por la esfera de control de la preposición estén en caso genitivo, acusativo o dativo. Algunas preposiciones “controlan” casos específicos, otras varían su significación dependiendo de los dos o tres casos que controlen.

Page 39: Apuntes Griego-1

Hasta ahora hemos aprendido diversas preposiciones griegas. Vea a continuación un cuadro bastante completo de las principales de ellas y sus significados según el caso que gobiernan. Más adelante las iremos usando:27

PreposiciónCaso

Significado

avna, acusativo

1. Distributivo: en medio de (avna, me,son+ G); cada uno, por persona (con números).

2. Locativo (como prefijo): arriba, hacia arriba.

avnti, genitivo

1. Sustitución: en lugar de, en cambio de, en vez de.2. Intercambio: una cosa por otra cosa, (equivalencia o

intercambio).3. Causa: por razón de, por causa de (este significado es

dudoso).

avpo,genitivo

1. Separación (del lugar o de persona): de afuera de, lejos de.

2. Fuente: desde de.3. Causa: por causa de.4. Partitivo (en lugar del genitivo partitivo): parte de.5. Agencia (muy raro): por, de.

dia,genitivo

1. Agencia: por, por medio de, a través de.2. Medios: por medio de.3. Locativo: a través de.4. Temporal: durante, a lo largo de, en el transcurso de.

acusativo

1. Causa: por razón de, por causa de, con motivo de.2. Locativo (muy raro): a través de.

eivj acusativo

1. Locativo: adentro, hacia adentro, en.2. Temporal: por todo el tiempo, a lo largo de, durante, a

través de.3. Propósito: para el propósito de, para que.4. Resultado: para que, con el resultado que, así que.5. Referencia/Respecto: con respecto a, con referencia a.6. Ventaja: para el favor de.7. Desventaja: contra de.8. En lugar de evn (con sus varios usos).

evk genitivo

1. Fuente: desde de, fuera de.2. Separación: afuera de adentro, desde de adentro, lejos de.3. Temporal: desde este punto y adelante.4. Causa: por causa de, por razón de.5. Partitivo (como el genitivo partitivo): parte de.6. Medios: por medio de.

evn dativo

1. Locativo (Esfera): en, dentro, entre.2. Temporal: el tiempo cuando, mientras, un punto de

tiempo.3. Asociación (una relación personal estrecha): con.4. Causa: por causa de.5. Instrumental: por medio de, con el uso de.6. Referencia/Respecto: con respecto a, con referencia a7. Manera: con la manera de.8. Cosa Poseída: con (una cosa que tiene o posee): Marcos

1:23 (un hombre con espíritu inmundo).9. Regla o Norma (como el Dativo de Regla o Norma): según

la regla de (norma, patrón, modelo o medida).10. Igual como eivj con verbos de movimiento.

27 Tomado de Wallace, La gramática griega más allá de la básica (Guatemala: SETECA, 2002): 180-184.

Page 40: Apuntes Griego-1

PreposiciónCaso

Significado

evpi,

genitivo

1. Locativo: sobre, encima de, sobre, en, cerca.2. Temporal: durante, durante un tipo de tiempo (cualidad de

tiempo).3. Causa: sobre la base de.

dativo

1. Locativo: en, sobre, encima de, contra, cerca.2. Temporal: durante, al tiempo de, en el tiempo de, (punto

de tiempo).3. Causa: sobre la base de.

acusativo

1. Locativo: hasta al punto de, sobre, en, contra, arriba de.2. Temporal: sobre un período de tiempo, por un tiempo

(todo el tiempo).

kata,

genitivo1. Locativo: abajo de, a lo largo de, a través de.2. Oposición: contra.3. Fuente: desde

acusativo

1. Regla o Norma: de acuerdo a una regla (o norma), corresponde a.

2. Locativo: a lo largo de, a través de (extensión), hacia, hasta una cierta dirección.

3. Temporal: durante, a tal tiempo.4. Distribución: dividido en (indicando la división del todo

dentro de las partes individuales).5. Propósito: para el propósito de.6. Referencia/Respecto: con respecto a, con referencia a.

meta,genitivo

1. Asociación/Acompañamiento: con, en la compañía de, [contra, después de conceptos de contienda (Apocalipsis 2:16; 12:7)].

2. Locativo: con, entre, mezclado con.3. Manera: con.

acusativo

1. Temporal: después, atrás.2. Locativo (muy raro): después, atrás.

para,

genitivo1. Fuente/Espacial: desde el lado de (generalmente una

persona).2. Agencia: desde, por.

dativo

1. Locativo: cerca, al lado de.2. Esfera: en la vista de, ante de (una persona), en la

presencia de, en frente de.3. Asociación: con.4. Puede tener los mismos usos del dativo simple sin la

preposición.

acusativo

1. Locativo: por, al lado de, cerca de, en.2. Comparación: en comparación con, más que.3. Oposición: contra, en contrario a.

peri,

genitivo1. Referencia: concerniente a, acerca de.2. Ventaja/Representación: a favor de, para el beneficio de

(similar a u`pe,r).

acusativo

1. Locativo: alrededor, cerca de, en torno a.2. Temporal: cerca de tiempo, casi un período de tiempo,

alrededor de tal tiempo.3. Referencia/Respecto: con referencia a, en cuanto a, en

consideración a.

pro, genitivo1. Locativo: antes de, enfrente a, al frente.2. Temporal: antes, anteriormente.3. Rango/Prioridad: delante de, con prioridad, antes que.

Page 41: Apuntes Griego-1

PreposiciónCaso

Significado

pro,j acusativo

1. Propósito: para el propósito de.2. Locativo: hacia.3. Temporal: hacia un período de tiempo, por una duración

de tiempo.4. Resultado: para que, con el resultado que, así que.5. Oposición: contra.6. Asociación: con, en compañía de (con verbos que explica

una condición, la preposición da algo acompañado con la condición).

su,n dativo Compañía/Asociación: en la compañía de, con, en asociación de.

u`pe,rgenitivo

1. Representación/Ventaja: a favor de, para el beneficio de. 2. Referencia/Respecto: concerniente a, con referencia a

(similar a peri,).3. Sustitución: en lugar de, en vez de, en cambio de (similar

a avnti,).acusativo

1. Locativo: sobre, arriba de.2. Comparación: más que, más allá de

u`po,genitivo

1. Agencia (último o final, el autor de la acción de un verbo pasivo): por.

2. Agencia intermediario (con verbos activos): por medio de, a través de.

3. Medios (muy raro): por medio de.

acusativo

1. Locativo: bajo, debajo de, abajo, más abajo.2. Subordinación: debajo (la autoridad de), (sumisión).

Vea los siguientes ejemplos:

Jn 4:4 :Edei de. auvto.n die,rcesqai dia. th/j Samarei,ajÅ“y era necesario que él pasara por medio de/a través de Samaria”.

Jn 7:13 ouvdei.j me,ntoi parrhsi,a| evla,lei peri. auvtou/ dia. to.n fo,bon tw/n VIoudai,wnÅ“Sin embargo, nadie abiertamente hablaba acerca de/respecto a él por causa del temor de los judíos”.

Ro. 4:25 o]j paredo,qh dia. ta. paraptw,mata h`mw/n kai. hvge,rqh dia. th.n dikai,wsin h`mw/nÅ“el cual fue entregado por causa de las transgresiones nuestras, y fue resucitado por causa de la justificación nuestra”.Note aquí que la resurrección según Pablo es una evidencia de que el sacrificio de Cristo fue acepto por el Padre y por ende recibimos justificación. Entonces, la resurrección se debe a la justificación y no al revés. RV60 induce a error al traducir “para nuestra justificación”.

8.2. Pronombres y Adjetivos demostrativosEn español moderno corresponde a los llamados adjetivos determinativos

demostrativos y los pronombres demostrativos (sólo esto, eso y aquello). Se usan para

Page 42: Apuntes Griego-1

señalar algo cercano al que habla o escribe, cercano al que oye o lee; o equidistante a ambos. Los demostrativos en español son (con sus respectivas variaciones de género y número): este, ese, aquel.28 Vea los ejemplos: Pásame el lápiz azul. -¿Cuál, este?- No, ese. Esta casa está linda pero aquella está mejor.

Pronombres demostrativos griegosLos pronombres demostrativos griegos se dividen en inmediatos y remotos.

8.2.1. InmediatoEs el pronombre ou-toj. Se traduce “este” aunque a veces se puede traducir “ese”

(recuerde que el género en la traducción dependerá del sustantivo antecedente y su correspondiente traducción). Sus formas masculinas, femeninas y neutras son:

Singular PluralMasculin

oFemenin

oNeutro Masculin

oFemenin

oNeutro

Nominativo ou-toj au[th tou/to

ou-toi au[tai tau/ta

Genitivo tou,tou

tau,thj

tou,tou

tou,twn

tou,twn

tou,twn

Dativo tou,tw|

tau,th|

tou,tw|

tou,toij

tau,taij

tou/toij

Acusativo tou/ton

tau,thn

tou/to

tou,touj

tau,taj

tau/ta

8.2.2. RemotoEs el pronombre evkei/noj. Se traduce “ese, aquel” (recuerden que el género en

la traducción dependerá del sustantivo antecedente y su correspondiente traducción). Sus formas masculinas, femeninas y neutras son:

28 Antiguamente se les clasificaba como pronombres demostrativos. Vea por ejemplo Santiago Revilla, Gramática española moderna (México: McGraw-Hill, 1984): 72. Hoy la gramática moderna clasifica estas palabras como adjetivos determinativos o simplemente determinativos. Vea más detalles en Ana María Nafría, Idioma nacional tercer ciclo (I) (San Salvador: UCA Editores, 1998): 121-124; 139-141; Emilio Alarcos Llorach, Gramática de la Lengua Española, Real Academia Española, Colección Nebrija y Bello (España: Espasa, 2000): 106-113.

Singular PluralMasculin

oFemenin

oNeutro Masculino Femenino Neutro

Nominativo evkei/noj

evkei,nh

evkei/no

evkei/noi

evkei,nai

evkei/na

Genitivo evkei,nou

evkei,nhj

evkei,nou

evkei,nwn

evkei,nwn

evkei,nwn

Dativo evkei,nw|

evkei,nh|

evkei,nw|

evkei,noij

evkei,naij

evkei,noij

Acusativo evkei/non

evkei,nhn

evkei/no

evkei/nouj

evkei,naj

evkei/na

Page 43: Apuntes Griego-1

Noten que las desinencias de ambos pronombres son iguales a las de los adjetivos que hemos visto. Por lo tanto lo que deben memorizar es la idea demostrativa inmediata (este, esta, esto; ou-toj) y remota (ese, aquel; esa, aquella; eso, aquello; evkei,noj).

1 Jn. 5:20 … kai. evsme.n evn tw/| avlhqinw/|( evn tw/| ui`w/| auvtou/ VIhsou/ Cristw/|Å ou-to,j evstin o` avlhqino.j qeo.j kai. zwh. aivw,niojÅ“...y estamos en el verdadero, en su hijo Jesucristo, este es el verdadero Dios y la vida eterna”.

1 Jn. 3:3 kai. pa/j o` e;cwn th.n evlpi,da tau,thn evpV auvtw/| a`gni,zei e`auto.n( kaqw.j evkei/noj a`gno,j evstinÅ“y todo el que tiene la esperanza esta acerca de él, se purifica a sí mismo, como aquel es puro”.

Actividades de Aprendizaje # 6Lunes: Escriba en una hoja la lista de verbos griegos del vocabulario acumulado #1, sin la

traducción en español. Ahora trate de poner de memoria el significado de cada verbo. Si hubo alguno que no pudo recordar, repáselo.

Repita el mismo procedimiento con los sustantivos masculinos y neutros

Martes: Escriba en una hoja la lista de sustantivos femeninos y los adjetivos del vocabulario

acumulado #1, sin la traducción en español. Ahora trate de poner de memoria el significado de cada palabra. Si hubo alguno que no pudo recordar, repáselo.

Repita el mismo procedimiento con las conjunciones, preposiciones y adverbios. Repase los demostrativos ou-toj y evkei/noj

Miércoles: Hoy repase sus tarjetas. Léalas en voz alta. Si es posible, pídale a alguien que le

pregunte el significado de las palabras y pueda ayudarle a fijar el significado en su mente.

Lea atentamente el cuadro de preposiciones. Ponga especial énfasis en las primeras dos formas de traducción de cada preposición. Estas son las que deberemos manejar a la hora de traducir, ya que son las más frecuentes.

Traduzca los siguientes versículos. Ponga mucha atención a las preposiciones.1. Jn 10:11 VEgw, eivmi o` poimh.n o` kalo,jÅ o` poimh.n o`

kalo.j th.n yuch.n auvtou/ ti,qhsin (pone) u`pe.r tw/n proba,twn\ (poimh,n: pastor; proba,ton: oveja)

Page 44: Apuntes Griego-1

2. Jn 3:25 VEge,neto (hubo) ou=n zh,thsij (discusión) evk tw/n maqhtw/n VIwa,nnou (de Juan) meta. VIoudai,ou peri. kaqarismou/Å (ivoudai,oj: judío; kaqarismo,j: rito de purificación)

3. Jn 4:43 Meta. de. ta.j du,o (dos) h`me,raj evxh/lqen (salió) evkei/qen (de allí) eivj th.n Galilai,an\

Jueves:

Traduzca los siguientes versículos y analice las formas verbales subrayadas (presente e imperfecto) que aparezcan en ellos. Indique tiempo, voz, modo, persona, número y forma léxica.

1. Lc. 4:15 kai. auvto.j evdi,dasken evn tai/j sunagwgai/j auvtw/n doxazo,menoj u`po. pa,ntwn (siendo alabado por todos).

2. Jn. 1:4 evn auvtw/| zwh. h=n( kai. h` zwh. h=n to. fw/j (la luz) tw/n avnqrw,pwn\

3. Jn. 1:10 evn tw/| ko,smw| h=n( kai. o` ko,smoj diV auvtou/ evge,neto (fue)( kai. o` ko,smoj auvto.n ouvk e;gnw (conoció)Å

4. 1 Jn. 4:6 h`mei/j evk tou/ qeou/ evsmen( o` ginw,skwn (el que conoce) to.n qeo.n avkou,ei h`mw/n( o]j (el que) ouvk e;stin evk tou/ qeou/ ouvk avkou,ei h`mw/nÅ evk tou,tou ginw,skomen to. pneu/ma (el espíritu) th/j avlhqei,aj (avlh,qeia: verdad) kai. to. pneu/ma th/j pla,nhj (pla,nh: error)Å

Viernes:

Traduzca los siguientes versículos y analice los pronombres. Indique si es personal o demostrativo, género, caso, persona y número.

1. 1 Jn. 3:24 kai. o` thrw/n (el que guarda) ta.j evntola.j (evntolh,: mandamiento) auvtou/ evn auvtw/| me,nei kai. auvto.j evn auvtw/|\ kai. evn tou,tw| ginw,skomen o[ti me,nei evn h`mi/n( evk tou/ pneu,matoj ou- h`mi/n e;dwken (por el Espíritu, el cual dio a nosotros).

2. Jn 2:21 evkei/noj de. e;legen peri. tou/ naou/ (nao,j: templo) tou/ sw,matoj (del cuerpo) auvtou/Å

Page 45: Apuntes Griego-1

Note que el pronombre recíproco sigue la 2ª declinación en el masculino y neutro y

la 1ª declinación en el femenino.

Lección 9: Pronombres reflexivo, recíproco, posesivo y relativo29

9.1. Pronombre recíprocoEn griego existe el pronombre recíproco. Este comunica la idea de “unos a otros”,

“unos de otros”, “unos por otros”, etc. Como es de esperarse sólo ocurre en plural (Aparece 100 veces en el Nuevo Testamento). También ocurre en todos los casos menos en el nominativo. Vea a continuación una tabla con las desinencias.

Caso Masculino

Femenino

Neutro

Genitivoavllh,lwn

avllh,lwn

avllh,lwn

Dativoavllh,loij

avllh,laij

avllh,loij

Acusativo

avllh,louj

avllh,laj

avllh,la

Jn 4:33 e;legon ou=n oi` maqhtai. pro.j avllh,louj\ mh, tij h;negken auvtw/| fagei/nÈ“pues decía los discípulos unos a otros: ¿acaso alguien le trajo de comer?”

Jn 6:43 avpekri,qh VIhsou/j kai. ei=pen auvtoi/j\ mh. goggu,zete metV avllh,lwnÅ

“Respondió Jesús y les dijo: no murmuréis entre vosotros”

9.2. Pronombre reflexivoEn el idioma griego existen al igual que en el español los pronombres reflexivos.

Estos son usados con verbos en voz activa principalmente, aunque también aparecen con verbos en voz media de manera muy enfática. El más frecuente es el de tercera persona (319). A continuación la tabla de las variaciones de estos:

Número

Caso 1ª 2ª 3ª

29 La mayoría de las tablas han sido tomadas de Corsani, Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento: 93-96.

Page 46: Apuntes Griego-1

Note que la tercera persona contracta se parece al pronombre auvto,j, pero aquella comienza con espíritu rudo, mientras este con espíritu suave.

Note además que para dar la idea reflexiva en la primera y segunda persona plural se usa el pronombre personal inmediatamente seguido de auvto,j en el mismo caso, género y número. Sólo en este caso auvto,j se traduce “mismos”.

singular

genitivo

evmautou/ Æ evmauth/j

seautou/ Æ seauth/j

e`autou/ Æ e`auth/j

dativo evmautw|/ Æ evmauth/|

seautw|/ Æ seauth/|

e`autw|/ Æ e`auth/|

acusativo

evmauto,n Æ evmauth,n

seauto,n Æ seauth,n

e`auto,n Æ e`auth,n

plural

genitivo

h`mw/n auvtw/n

u`mw/n auvtw/n

e`autw/n

dativo h`mi/n autoi/j Äai/j

u`mi/n autoi/j Äai/j

e`autoi/j Äai/j

acusativo

h`ma/j autou/j Äa,j

u`ma/j autou/j Äa,j

e`autou/j Äa,j

La forma e`autw/n muchas veces también se traduce “vosotros mismos” o “nosotros mismos” dependiendo básicamente de la persona verbal que acompañen.

Además la tercera persona tiene una forma contracta, que aparece 17 veces en el N.T.:

Número Caso 3a

contracta

singular

genitivo au`tou/ Äth/j

dativo au`tw|/ Äth/|

acusativo au`to,n Äth,n

plural

genitivo au`tw/ndativo au`toi/j

Äai/jacusativo au`tou/j

Äa,j

Jn. 8:13 ei=pon ou=n auvtw/| oi` Farisai/oi( Su. peri. seautou/ marturei/j\ h` marturi,a sou ouvk e;stin avlhqh,jÅ

Page 47: Apuntes Griego-1

“dijeron pues a él los fariseos, tú acerca de ti mismo testificas. El testimonio tuyo no es verdadero”

9.3. Adjetivo posesivoAdemás del genitivo de los pronombres vistos hasta ahora, en griego existen los

adjetivos posesivos (básicamente funcionan como adjetivos determinativos posesivos). Estos siguen la declinación normal de los adjetivos, pero existen ya sea sólo en singular o sólo en plural según sea el caso. Por su poca frecuencia son altamente enfáticos. A modo de ejemplo sería como decir “este lápiz es mío solo y de nadie más”. Vea la siguiente tabla:

Jn. 5:30 Ouv du,namai evgw. poiei/n avpV evmautou/ ouvde,n\ kaqw.j avkou,w kri,nw( kai. h` kri,sij h` evmh. dikai,a evsti,n( o[ti ouv zhtw/ to. qe,lhma to. evmo.n avlla. to. qe,lhma tou/ pe,myanto,j meÅ“No puedo yo hacer por mí mismo nada. como oigo juzgo, y mi juicio es justo, porque no busco la voluntad mía sino la voluntad del que me envió”.

Lc. 6:20 Maka,rioi oi` ptwcoi,( o[ti u`mete,ra evsti.n h` basilei,a tou/ qeou/Å“Felices los pobres, porque vuestro es el reino de Dios”.

9.4. Pronombre relativoEn español existen tres pronombres relativos: que, quien y cual; y un adjetivo

relativo, cuyo. En griego en cambio, existe un solo pronombre relativo: o[j. Este concordará siempre con el género y número del sustantivo al cual reemplaza, no así en caso. Es el pronombre más frecuente del Nuevo Testamento, ya que aparece 1365 veces. Vea a continuación un cuadro con las desinencias de este pronombre:

Número

Caso M. F. N. Traducción

singular

nominativo

o[j h[ o[ (que), el cual, la cual, lo cual

genitivo ou- h-j ou-

(del o de la que), del cual, de la cual, de lo cual

dativo w-| h-| w-|

(a que), al cual, a la cual, a lo cual

acusativo o[n h[n

o[ (que), el cual, la cual, lo cual

singular plural1ª

evmo,j( Äh(Äo,n

mío

h`me,teroj Äa/( Äon

nuestro

so,j( Äh(Äo,n

tuyo

u`me,teroj(Äa/( Äon

vuestro

Page 48: Apuntes Griego-1

Note que el pronombre relativo tiene las mismas formas que las desinencias de los sustantivos y adjetivos que hemos estudiado (2ª declinación para masculino y neutro y 1ª declinación en h para el femenino).Tenga sumo cuidado de no confundir el pronombre neutro o[ con el artículo masculino nominativo o`; de la misma manera el pronombre femenino h[ y ai[ con el artículo femenino nominativo h` y ai`.

plural

nominativo

oi[ ai[ a[ (que), los cuales, las cuales, las cuales cosas

genitivo w-n

w-n

w-n

(de que), de los cuales, de las cuales, de las cuales cosas

dativo oi-j ai-j

oi-j

(a que), a los cuales, a las cuales, a las cuales cosas

acusativo ou[j

a[j a[ (que), los cuales, las cuales, las cuales cosas

Vea los siguientes ejemplos: evqe,lonto avku,ein tou.j lo,gouj ou[j e;legen o` VIhsou/j

“deseaban oir las palabras que (o las cuales) decía Jesús

ginw,skomen tou.j avnqrw,pouj oi[ e;rcontai“conocemos los hombres que (los cuales, quienes) vienen”

Jn. 15:12 au[th evsti.n h` evntolh. h` evmh,( i[na avgapa/te avllh,louj kaqw.j hvga,phsa u`ma/jÅ“este es el mandamiento mío, que (os) améis unos a otros como os amé”

2 Co. 13:12 avspa,zesqe avllh,louj evn a`gi,w| filh,matiÅ avspa,zontai u`ma/j oi` a[gioi pa,ntejÅ“saludaos unos a otros con beso santo. Os saludan todos los santos”.

Jn 9:19 kai. hvrw,thsan auvtou.j le,gontej\ ou-to,j evstin o` ui`o.j u`mw/n( o]n u`mei/j le,gete o[ti tuflo.j evgennh,qhÈ pw/j ou=n ble,pei a;rtiÈ“y preguntaron a ellos diciendo: ¿este es vuestro hijo, el que/quien vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo pues mira/ve ahora?

Vocabulario 10:Agregue las siguientes palabras a su vocabulario:

82. mh,: no (1042)83. o[ti: porque, que, : (1296)84. ou=n: pues (499)

85. o;cloj o`: multitud (175)86. o`ra,w: ver (454) 87. avpoqnh|,skw: morir (111)

Page 49: Apuntes Griego-1

El negativo ouv se usa prácticamente sólo en modo indicativo. En cambio el negativo mh, se usa en las otras formas verbales.

88. a;rcw: Act: regir, gobernar, Med: comenzar (86)

89. evkba,llw: echar fuera, expulsar (81)

90. katabai,nw: descender, bajar (81)

Actividades de Aprendizaje # 7Lunes: Repase las formas de los pronombres aprendidas esta semana. Repase nuevamente el vocabulario de las semanas anteriores Memorice las primeras cinco palabras del vocabulario de esta semana

Martes: Memorice las siguientes cuatro palabras del vocabulario de esta semana. Repase las

cinco de ayer. Ahora repase nuevamente las formas de infinitivo que hemos aprendido Traduzca los siguientes versículos:1. Jn. 5:26 w[sper (así como) ga.r o` path.r (padre) e;cei zwh.n evn

e`autw/|( ou[twj kai. tw/| ui`w/| e;dwken (dio) zwh.n e;cein (tener) evn e`autw/|Å

2. Jn. 5:31 VEa.n evgw. marturw/ (testificase/diese testimonio) peri. evmautou/( h` marturi,a (testimonio) mou ouvk e;stin avlhqh,j\

3. Jn. 8:13 ei=pon (dijeron) ou=n auvtw/| oi` Farisai/oi\ su. peri. seautou/ marturei/j\ (testificas/das testimonio) h` marturi,a sou ouvk e;stin avlhqh,jÅ

4. Jn. 12:8 tou.j ptwcou.j (ptoco,j: pobre) ga.r pa,ntote (siempre) e;cete meqV e`autw/n( evme. de. ouv pa,ntote e;ceteÅ

Miércoles: Memorice las últimas ocho palabras del vocabulario de esta semana. Repase las

aprendidas hasta ahora. Repase las desinencias de los pronombres reflexivos, recíprocos y posesivos Traduzca los siguientes versículos y analice las palabras subrayadas. Recuerde

indicar si se trata de un sustantivo, adjetivo, pronombre, verbo. Indique tiempo, modo, voz, persona, número, género, caso, forma léxica, en el caso de los verbos si son defectivos o no, según corresponda. Recuerde que cada palabra tiene sus propias variaciones morfológicas.

Page 50: Apuntes Griego-1

1. Jn. 13:22 e;blepon eivj avllh,louj oi` maqhtai. avporou,menoi (estando perplejos) peri. ti,noj (de quién) le,geiÅ

2. Jn. 13:34 VEntolh.n (evntolh,: mandamiento) kainh.n di,dwmi (doy) u`mi/n( i[na avgapa/te (améis) avllh,louj( kaqw.j hvga,phsa (amé) u`ma/j i[na kai. u`mei/j avgapa/te avllh,loujÅ

3. Jn. 13:35 evn tou,tw| gnw,sontai (conocerán) pa,ntej (todos) o[ti evmoi. maqhtai, evste( eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loijÅ

Jueves: Vuelva a repasar el vocabulario de esta semana Memorice las formas del pronombre relativo. Traduzca los siguientes versículos:Jn. 14:17-18 to. pneu/ma (espíritu) th/j avlhqei,aj( o] o` ko,smoj ouv du,natai (puede) labei/n (recibir)( o[ti ouv qewrei/ (ve) auvto. ouvde. ginw,skei\ u`mei/j ginw,skete auvto,( o[ti parV u`mi/n me,nei kai. evn u`mi/n e;staiÅ(estará) Ouvk avfh,sw (dejaré) u`ma/j ovrfanou,j( e;rcomai (vengo) pro.j u`ma/jÅJn. 17:9 VEgw. peri. auvtw/n evrwtw/((pido) ouv peri. tou/ ko,smou evrwtw/ avlla. peri. w-n de,dwka,j (has dado) moi( o[ti soi, eivsin(

Viernes: Repase nuevamente las desinencias de los sustantivos de 1ª y 2ª declinación.

Compárelas con las de los pronombres que aprendimos esta semana. ¿En qué se parecen? ¿Existen diferencias, cuáles?

Llene la tabla de análisis siguiente, según correponda.

Palabra Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso

Forma léxica

evgw.ovrfanou,je;ceteavllh,loijo[n

Page 51: Apuntes Griego-1

Voz media Voz pasivabapti,zomai me bautizo, soy bautizadobapti,zh| te bautizas, eres bautizadobapti,zetai se bautiza, es bautizadobaptizo,meqa nos bautizamos somos bautizadosbapti,zesqeos bautizáis, sois bautizadosbapti,zontai se bautizan, son

Voz media Voz pasivaevbapti,zomhn me bautizaba, era bautizadoevbapti,zou te bautizabas,

eras bautizadoevbapti,zeto se bautizaba, era bautizadoevbaptizo,meqa nos bautizábamos,

Lección 10: Voz media-pasiva del verbo

10.1. Voz media y pasiva del verboLos verbos griegos tienen tres variaciones en su voz. La forma activa indica la

acción realizada por el sujeto del verbo (lo mismo que en español). La forma pasiva indica que la acción del verbo es realizada por un agente (presente o tácito) sobre el sujeto del verbo. La voz media “indica... una actividad referida al sujeto en su esfera de acción. Esta relación entre el sujeto y la acción del verbo puede ser directa, cuando el sujeto dirige la acción a sí mismo... es este caso , la voz media tiene valor reflexivo; o indirecta, cuando el sujeto realiza la acción no a sí mismo o sobre sí mismo, sino en su propio provecho (para sí)... y cuando realiza la acción por sí mismo, con sus propios medios (por sí)”30

En los tiempos presente e imperfecto del indicativo las voces media y pasiva son iguales. Por lo tanto, será el contexto que determine en cuál voz está el verbo. Vea a continuación la forma presente e imperfecto del verbo bapti,zw “bautizar”:

Tiempo Presente Medio-Pasivo Indicativo

Tiempo Imperfecto Medio-Pasivo Indicativo

10.2. Agente de Voz Pasiva:El agente de la voz pasiva en griego se señala mediante la preposición u`po,

seguido con el sustantivo en caso genitivo.

Ejemplos:30 Corsani, Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento: 73.

Page 52: Apuntes Griego-1

kai. evbapti,zonto evn tw/| VIorda,nh| potamw/| u`pV auvtou/ evxomologou,menoi ta.j a`marti,aj auvtw/nÅ (Mt. 3:6)“y eran bautizados en el río Jordán por él, confesando sus pecados”

oi` lo,goi th/j eivrh,nhj le,gontai u`po, tou/ kuri,ou VIhsou/ Cristou/“las palabras de paz son dichas por el Señor Jesucristo”

oi` kakoi, avnqrw,poi evkri,nonto dia. ta.j a`marti,aj auvtw/n“los malos hombres eran juzgados por causa de sus pecados”

h` yuch, tw/n maqhtw/n ble,petai evk ouvra,nou u`po, tou/ qeou/“la vida de los discípulos es vista desde el cielo por Dios”

Vocabulario 11:91. eva,n: si (con subj.) (351)92. i[na: que, para que (663)93. h;: o (343)94. ou[twj: así, de esta manera (208)95. ivdou,: he aquí (200)

96. nu/n: ahora (147)97. ouvde,: ni (143)98. pa,lin: otra vez (141)99. me,n: ciertamente; por un lado... (179)100. avme,n: amén, ciertamente, de cierto

(129)

Actividades de aprendizaje # 8 Lunes: Repase el vocabulario acumulado # 1 Memorice las desinencias de presente e imperfecto medio-pasivo

Tome los verbos ginw,skw y sw,zw y conjúguelos en presente e imperfecto de la voz media-pasiva con sus respectivas traducciones.

Martes: Memorice las palabras del vocabulario # 11 Repita nuevamente en voz alta las desinencias del presente e imperfecto de la voz

activa. Repase nuevamente las desiencias del presente e imperfecto medio-pasivo. esta vez

escríbalas en una tarjeta. Lealas en voz alta. Compárelas con las desinencias del presente e imperfecto activo.

Miércoles:

Traduzca los siguientes versículos y analice las palabras subrayadas:

Page 53: Apuntes Griego-1

1. Jn. 2:21 evkei/noj de. e;legen peri. tou/ naou/ (templo) tou/ sw,matoj (cuerpo) auvtou/Å

2. Jn 9:28 …su. maqhth.j ei= evkei,nou( h`mei/j de. tou/ Mwu?se,wj (Moisés) evsme.n maqhtai,\

3. 1 Jn 3:7 Tekni,a( mhdei.j plana,tw u`ma/j\ (hijitos, nadie os engañe) o` poiw/n (el que hace) th.n dikaiosu,nhn di,kaio,j evstin( kaqw.j (como) evkei/noj di,kaio,j evstin\

Jueves:

Traduzca las siguientes oraciones y analice todas las formas verbales

1. ai` kardi,ai kri,nontai u`po, tou/ kritou/ (krith,j: juez) tou/ dikai,ou

2. o` maqhth,j tou/ profh,tou u`po, tou/ kuri,ou auvtw/n evdida,sketo

3. oi` avnqrw,poi swzontai tou/ a`marti,aj auvtw/n dia, avga,phn tou/ qeou/ u`po, Cristou/

4. to. euagge,lion th/j basilei,aj tou/ qeou/ evdida,sketo evn tai/j evkklhsi,aij u`po, tw/n avposto,lwn

Viernes:

Traduzca el siguiente trozo bíblico:

Mat. 12:33 h; (o) poih,sate (haced) to. de,ndron kalo.n kai. to.n karpo.n auvtou/ kalo,n( h' poih,sate to. de,ndron sapro.n kai. to.n karpo.n auvtou/ sapro,n\ evk ga.r tou/ karpou/ to. de,ndron ginw,sketaiÅ [de,ndron: árbol; karpo,j: fruto, sapro,j, a,, o,n: malo]

Vuelva a repasar todo el vocabulario aprendido hasta hoy. Asegúrese de las desinencias verbales. Ya sabemos las del presente e imperfecto tanto de voz activa como de la media-pasiva.

Page 54: Apuntes Griego-1

Lección 11: Verbos defectivos/deponentes, El Modo Imperativo

11.1. Verbos defectivos o deponentes:Hay algunos verbos griegos que carecen de forma activa en alguno o todos los

tiempos. Estos usan la voz media o pasiva para suplir esos tiempos activos. Cuando están supliendo la voz activa, la voz media o pasiva pierden su sentido propio. No son muchos, pero son muy frecuentes en el Nuevo Testamento. Vea a continuación una lista de verbos defectivos:

Vocabulario 12:101. gi,nomai: ser, estar,

llegar a ser o estar, nacer, haber (669)

102. e;rcomai: ir, venir, llegar (636)103. avpokri,nomai: responder

(231)104. du,namai: poder (210)105. evxe,rcomai: salir (218)106. eivse,rcomai: entrar (194)107. poreu,omai: ir (154)

108. avpe,rcomai: irse, abandonar (117)

109. ka,qhmai: estar sentado, sentarse (91)

110. prose,rcomai: venir o ir hacia, acercarse a (86)

111. proseu,comai: orar (85)112. fobe,omai: temer (95)113. avspa,zomai: saludar (59)

Note que el verbo du,namai y ka,qhmai no usan vocal conectiva (o/e) así que la terminación se unirá directamente a la raíz verbal.

du,namai duna,meqadu,nh/| du,nasqedu,natai du,nantai

Ejemplos: Lc. 15:10 ou[twj( le,gw u`mi/n( gi,netai cara. evnw,pion

tw/n avgge,lwn tou/ qeou/ evpi. e`ni. a`martwlw/| metanoou/ntiÅ“así mismo, os digo: hay gozo delante de los ángeles de Dios a causa de un pecador arrepentido/que se arrepiente”.

Jn 4:25 le,gei auvtw/| h` gunh,\ oi=da o[ti Messi,aj e;rcetai o` lego,menoj cristo,j\ o[tan e;lqh| evkei/noj( avnaggelei/ h`mi/n a[pantaÅ“Dice a él la mujer: sé que el Mesías viene, llamado El Cristo. Cuando aquel venga, dirá a nosotros todas las cosas”.

Page 55: Apuntes Griego-1

pisteu, e cree pisteu, ete creed

pisteu e,tw crea pisteue,twsan

Note que no se traduce “es habido” en el primer ejemplo, ni “es venido” sino “hay” y “viene” porque aunque están en forma de voz media-pasiva se traducen en voz activa. Esto fenómeno sucede con los verbos llamados defectivos (que carecen de una forma) o deponentes (que usa otra en sustitución, cambia).

11.2. El Modo ImperativoHasta ahora habíamos aprendido el modo que se usa frecuentemente para describir

la realidad pasada, presente o futura. Pero es también importante aprender cómo se expresan los mandatos, ruegos y prohibiciones del Nuevo Testamento. Estos se expresan en general, al igual que en español, en el modo Imperativo.31

El imperativo es un modo de deseo, posibilidad al igual que el subjuntivo. Wallace señala que: “el modo imperativo es el modo de la intención. Es el modo más lejos de la certidumbre. Tiene que ver más con la voluntad y la posibilidad. El imperativo es la imposición de la voluntad de uno sobre otro”.32 Este modo ocurre en el Nuevo Testamento básicamente en presente y en aoristo, rara vez en perfecto. Tiene varios usos, siendo los principales el de mandato, prohibición y ruego. Posee sólo formas de 2ª y 3ª persona, plural y singular. No tiene forma de 1ª, ni singular ni plural. 33

11.2.1 Presente Activo ImperativoEl presente imperativo, en términos generales, da la idea de continuar haciendo una

acción que ya está en proceso.34 En la prohibición el imperativo presente, en términos generales, tiene la idea de dejar de hacer algo que se está haciendo.35 Vea las desinencias usando el verbo pisteu,w

Note que la segunda persona plural termina igual que el presente indicativo (-ete). En este caso el contexto nos indicará si se trata de un imperativo o un indicativo. También el adverbio de negación ouv se usa sólo con indicativo, mientras que para otras formas verbales se usa mh.. Por otro lado, la segunda persona singular tiene la misma

31 En español el imperativo se usa para mandatos y ruegos. Las prohibiciones se expresan en subjuntivo.

32 Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento: 248.33 En español el modo imperativo sólo tiene formas de segunda persona. Toma prestadas las formas

del subjuntivo para la tercera persona.34 Existen otros usos del imperativo presente. Este además puede dar la idea de un mandato general

independente del tiempo, como una costrumbre o norma. Incluso puede tener la idea de comenzar y continuar, o repetir. Más detalles sobre esto puede verlo en Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento : 230-235.

35 También puede indicar una prohibición de costumbre como principio general (1 Co. 14:39). Vea más detalles en Ibid.

Page 56: Apuntes Griego-1

Voz Media Voz pasiva

bapti,z ou bautízate sé bautizado(a)

baptiz e,sqw bautícese sea bautizado(a)

bapti,z esqe bautizaos sed bautizados(as)

baptize,sqwsan bautícense sean

desinencia que la tercera persona del imperfecto activo (-e). En este caso será clave notar la presencia del aumento para distinguir cuál es el tiempo verbal.

11.2.2. Presente Medio-Pasivo ImperativoEl presente imperativo medio tiene la misma forma que el pasivo. El contexto

indicará cuál voz es la adecuada. Vea las desinencias usando el verbo bapti,zw

Note en el caso de la voz media-pasiva que la segunda persona plural termina igual que el presente indicativo (-esqe). También la segunda persona singular tiene la misma desinencia que la segunda persona del imperfecto medio-pasivo (-ou). En este caso será clave notar la presencia del aumento para distinguir cuál es el tiempo verbal. Otra característica digna de notar es que las desinencias del imperativo medio-pasivo (salvo segunda singular) son muy similares a las de la voz activa. La diferencia es que donde la voz activa usa t la media-pasiva usa sq.

Ejemplos del Presente Imperativo:

pisteu,e evn tw/| kuriw/| VIhsou/ cristw/|“cree en el Señor Jesucristo”

mh. lamba,nete tou.j kakou,j profh,taj“no recibáis a los malos profetas”

mh. avkoue,twsan ai` kardi,ai tou.j logou,j tou/ avdikai,ou avnqrw,pou “no oigan los corazones, las palabras del hombre injusto”

Ef. 5:1 gi,nesqe ou=n mimhtai. tou/ qeou/ w`j te,kna avgaphta,“sed pues imitadores de Dios como hijos amados”

1 Co. 11:28 dokimaze,tw de. a;nqrwpoj e`auto,n kai. ou[twj evk tou/ a;rtou evsqie,tw kai. evk tou/ pothri,ou pine,tw\“pero el hombre pruébese a sí mismo y de esta manera del pan coma y de la copa beba”.

Page 57: Apuntes Griego-1

Actividades de Aprendizaje, Optativa #2 Lunes: Memorice el vocabulario # 12 Trabaje fuertemente esta semana en repasar las palabras aprendidas durante este

trimestre.

Martes: Memorice las desinencias del imperativo presente activo, medio-pasivo repase una vez más las desinencias del presente e imperfecto del indicativo tanto en

voz activa como en medio-pasivo.

Miércoles:

Traduzca los siguientes versículos1. He. 13:1 h` filadelfi,a (amor fraternal) mene,twÅ2. Fil. 3:2 Ble,pete tou.j ku,naj (perros)( ble,pete tou.j kakou.j

evrga,taj (obreros)( ble,pete th.n katatomh,n (mutilación)Å3. Mt. 7:1 Mh. kri,nete( i[na mh. kriqh/te (seáis juzgados)4. 2 Jn. 1:10 ei; tij (alguno) e;rcetai pro.j u`ma/j kai. tau,thn th.n

didach.n (enseñanza, doctrina) ouv fe,rei (fe,rw: traer)( mh. lamba,nete auvto.n eivj oivki,an (casa) kai. cai,rein (saludo) auvtw/| mh. le,gete\

Jueves:

Analice las formas verbales subrayadas en los versículos traducidos ayer. Observe cuidadosamente la diferencia entre imperativo e indicativo.

Viernes:

Escoja 2 de los verbos normales y conjúguelos en imperativo presente activo y medio-pasivo con su respectiva traducción

Escoja 2 de los verbos deponentes o defectivos y conjúguelos en indicativo e imperativo presente medio-pasivo con su respectiva traducción

Page 58: Apuntes Griego-1

Vocabulario Acumulado # 2

Page 59: Apuntes Griego-1

Verbos:1. avkou,w : escuchar (428)2. ai;rw: tomar, recoger, quitar (101)3. avnabai,nw: subir, ascender (82)4. avpe,rcomai: irse, abandonar (117)5. avposte,llw: enviar (132)6. avpoqnh|,skw: morir (111)7. avpokri,nomai: responder (231)8. a;rcw: Act: regir, gobernar,

Med: comenzar (86)9. avspa,zomai: saludar (59)10. ba,llw : arrojar, echar (122)11. ble,pw : mirar (133)12. ginw,skw : conocer (222)13. gi,nomai: ser, estar, llegar a ser o estar,

nacer, haber (669)14. gra,fw : escribir (191)15. dida,skw : enseñar (97)16. du,namai: poder (210)17. evgei,rw: levantar, resucitar (144)18. eivmi,: ser, estar, haber (3 sg.) (2460)19. eivse,rcomai: entrar (194)20. evkba,llw: echar fuera, expulsar (81) 21. evxe,rcomai: salir (218)22. evsqi,w: comer (158)23. e;rcomai: ir, llegar (636)24. euvri,skw: encontrar (176)25. e;cw : tener (708)26. ka,qhmai: estar sentado, sentarse (91)27. katabai,nw: descender, bajar (81)28. kri,nw: juzgar (114)29. qe,lw: desear, querer (208)30. lamba,nw : tomar, recibir (260)31. le,gw : decir (2354)32. me,llw: estar a punto de (109)33. me,nw: permanecer, quedar (118)34. o`ra,w: ver (454) 35. pi,ptw: caer (90)36. pisteu,w : creer (241)37. poreu,omai: ir (154)

38. prose,rcomai: venir o ir hacia, acercarse a (86)

39. proseu,comai: orar (85)40. sw,zw: salvar, sanar (106)41. fobe,omai: temer (95)

Sustantivos Masculinos42. a;ggeloj o`: ángel, mensajero (175)43. avdelfo,j o`: hermano (343)44. a;nqrwpoj o`: hombre, ser humano (550)45. avpo,stoloj o: apóstol, enviado (80)46. dou/loj o`: siervo, esclavo (124)47. qeo,j o`: Dios, dios (1317)48. ko,smoj o`: mundo (186)49. krith,j o`: el juez (19)50. ku,rioj o`: señor (717)51. maqhth,j o`: el discípulo (261)52. no,moj o`: ley (194)53. oi=koj o`: casa, familia (114)54. o;cloj o`: multitud (175)55. profh,thj o`: el profeta (144)56. ui`o,j: hijo (377)

Sustantivos neutros57. daimo,nion to.: diablo, ídolo (63)58. e;rgon to.: obra (169)59. euvagge,lion to.: buen mensaje, noticia,

evangelio (76)60. i`ero,n to.: templo, ofrenda (71)61. i`ma,tion to.: vestido, manto (60)62. ploi/on to.: barca, nave, navío mercante (68)63. sa,batton to.: sábado (68)64. shmei/on to.: señal (77)65. te,knon to.: hijo, niño pequeño (99)

Sustantivos Femeninos66. avga,ph h`: amor (116)67. a`marti,a h`: pecado (173)68. basilei,a h`: reino (162)69. grafh, h`: escritura (51)

Page 60: Apuntes Griego-1

70. dikaiosu,nh h`: justicia (92)71. eivrh,nh h`: paz (92)72. evkklhsi,a h`: iglesia, asamblea (114)73. e;rhmoj h`: desierto (48)74. h`me,ra h`: día (389)75. zwh, h`: vida (135)76. o`do,j h`: camino (101)77. parqe,noj h`: virgen, joven (15)78. fwnh, h`: voz (139)79. yuch, h`: vida, alma (103)

Artículos80. o`, h`, to.: el, la (19870)

Adjetivos81. avgaqo,j, h,, o,n: bueno (102)82. avgaphto,j( h,( o,n: amado (61)83. a[gioj( a( on: santo (233)84. aivw,nioj( oj( on: eterno (71)85. a;lloj, h, o: otro (155)86. di,kaioj( a( on: justo, recto (79)87. kalo,j( h,( o,n: bueno, bello (100)88. kako,j( h,( o,n: malo (50)89. pisto,j( a( on: fiel (67)90. ponhro,j( a,( o,n: malo (78)

Conjunciones91. avlla,, avllV: sino, pero (638)

92. ga.r: porque, pues (pospositiva) (1042)93. de.: sino, pero (pospositiva) (2792)94. eva,n: si (con subj.) (351)95. eiv: si (503)96. h;: o (343)97. i[na: que, para que (663)98. kai.: y (9153)99. o[ti: porque, que, : (1296)100. ou=n: pues (499)101. w`j: como (504)

Preposiciones102. evn: en, (con, por) (2752)103. evk, evx: de, desde (914)104. eivj: a, hacia (1768)

Adverbios105. avme,n: amén, ciertamente, de cierto (129)106. ivdou,: he aquí (200)107. me,n: ciertamente; por un lado... (179)108. mh,: no (1042)109. nu/n: ahora (147)110. ouv, ouvk, ouvc: no (1606)111. ouvde,: ni (143)112. ou[twj: así, de esta manera (208)113. pa,lin: otra vez (141)

Page 61: Apuntes Griego-1

Si sumamos las veces que aparecen todas las palabras que hemos aprendido hasta ahora, nos da un total de 85296 veces. En el Nuevo Testamento aparecen 138162 palabras. Lo que equivale a dominar al menos el 61.7% del texto del Nuevo Testamento. ¡Qué increíble! Sigamos adelante repasando y mejorando nuestro vocabulario griego.

Imperfecto Activo Indicativoon omenej etee (n) on osan

Presente Med/Pas Indicativoomai

o,meqah| esqe

Imperfecto Med/Pas Indicativoomhn o,meqaou esqeeto onto

Presente Activo Imperativoe eteetw

Presente Med/Pas Imperativoou esqeesqw

Presente Activo Indicativow omeneij eteei ousi(n)

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

Desinencias verbales aprendidas en Griego I:

Desinencias de Sustantivos y Adjetivos aprendidos en Griego I:

Singular PluralMa Ne Fem Ma Ne Fe

52

eivmi, en Presente Act. Indic

eivmi, evsmenei= evste

eivmi, en Imperf. Act. Indic

h;mhn h=menh=j h=teh=n h=san

Page 62: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

sc ut sc ut m

oj on h a oi a aiou ou hj aj wn w

nwn

w| w| h|

a|

oij oij aij

on on hn

an

ouj a aj

53

Page 63: Apuntes Griego-1

lu -w desate lu, -wmendesatemos

lu -h|jdesates lu, -hte desatéis

lu -h| desate lu, -

w=

w=menh|=j h=te

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

Lección 12: El Modo subjuntivo

Presente Activo SubjuntivoHasta ahora hemos visto el modo indicativo en sus tiempos presente e imperfecto y

el imperativo presente. Como se señalara anteriormente el indicativo es el modo de la realidad al menos en la mente del que escribe o habla. En cambio, el subjuntivo junto con el imperativo y optativo pertenecen a la esfera del deseo, de lo probable o posible. El modo subjuntivo es principalmente un modo de la probabilidad.36 El tiempo de los verbos en modo subjuntivo no implica un aspecto cronológico, sino más bien tiene que ver con cuestiones de énfasis de matices que el autor bíblico quiere hacer. Generalmente se usa el tiempo aoristo en el subjuntivo. El tiempo presente “se utiliza cuando el autor quiere llamar la atención a los detalles o al proceso de la acción...”.37 Vea a continuación el cuadro de desinencias del presente activo subjuntivo en el verbo lu,w “desatar”:

Subjuntivo del verbo eivmi,

Como puede notar, la conjugación del verbo eimi en subjuntivo corresponde a las desinencias de los verbos regulares, pero con acento circunflejo y espíritu suave.

36 Vea más detalles en Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento (Guatemala: Seteca, 2002): 230-231; Dana, Mantey, Gramática griega: 159-164; Roberto Hanna, Sintaxis exegética del Nuevo Testamento (El Paso, Texas: Editorial Mundo Hispano, 1997): 143-158.

37 Hanna, Sintaxis exegética: 191-192.

54

Nótese la similitud con el modo indicativo. La primera persona singular es igual. El contexto dirá si es indicativo o subjuntivo. El plural es muy parecido. La vocal temática es diferente al indicativo. Aquí es w/h y en segunda y tercera persona singular la i aparece suscrita.

Page 64: Apuntes Griego-1

Voz media Voz pasivabapti,zwmai : me bautice, sea bautizadobapti,zh|: te bautices, seas bautizadobapti,zhtai : se bautice, sea bautizadobaptizw,meqa : nos bauticemos,

seamos bautizados

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

Usos del Subjuntivo:Un uso muy frecuente del subjuntivo es después de la conjunción i[na “que,

para que” o del adverbio o[tan “cuando”:

o` avdelfo,j evlamba,ne to.n avrton i[na evsqi,wsi ta. paidi,a auvtou/“el hermano recibía el pan para que comieran sus niños”

También se usa con la primera persona plural en sentido imperativo: pisteu,wmen tou,j lo,gouj tou/ qeou/

“creamos las palabras de Dios”

Además puede usarse en negaciones enfáticas:

ouv mh. ble,phte moi38

“jamás me veréis”

También se usa con o[tan para indicar acciones simultáneas a la del verbo principal (pte.) o previas al mismo (aor.)

Jn 9:5 o[tan evn tw/| ko,smw| w=( fw/j eivmi tou/ ko,smouÅ

“cuando/mientras estoy en el mundo, luz soy del mundo”.

Otro uso muy frecuente del subjuntivo es en las cláusulas condicionales con ea;n. Pero este tema lo aprenderemos más adelante.

Presente Medio/Pasivo SubjuntivoLas desinencias del presente son iguales también entre las voces media y pasiva.

Vea a continuación el cuadro de desinencias:39

38 Este tipo de negaciones enfáticas es la manera más fuerte de negar en griego. Se encuentran básicamente en citas del Antiguo Testamento provenientes de la LXX y palabras de Jesús, en ambos casos en los evangelios. En español, el contexto nos orientará para traducir el verbo en futuro indicativo (preferentemente) o presente subjuntivo (se usa más con prohibiciones enfáticas).

39 Otras formas de subjuntivo en español también son posibles, dependerá básicamente del contexto del versículo cuál será la más adecuada. Nuestro idioma tiene al menos seis formas temporales diferentes en este modo por cada voz: bautice, bautizase/bautizara, bautizare, haya bautizado, hubiese/hubiera bautizado, hubiere bautizado (para la voz activa). Para más detalles puede ver José Álvaro Porto Dapena, El verbo y su conjugación (Madrid: Arco Libros, 1987).

55

Page 65: Apuntes Griego-1

Note que en el caso de las voces media y pasiva la 2ª singular es igual a la 3ª persona singular del modo subjuntivo, o la 2ª singular medio/pasiva del indicativo. Nuevamente será el contexto que haga la diferencia. También se repite el fenómeno de igualdad de desinencias excepto que la vocal temática aquí es w/h

Recuerde además que los verbos deponentes o defectivos en el subjuntivo presente también usarán estas desinencias

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

Ejemplos: Jn. 3:15 i[na pa/j o` pisteu,wn evn auvtw/| e;ch| zwh.n

aivw,nionÅ“Para que todo el que cree en él tenga vida eterna”

Jn. 3:17 ouv ga.r avpe,steilen o` qeo.j to.n ui`o.n eivj to.n ko,smon i[na kri,nh| to.n ko,smon( avllV i[na swqh/| o` ko,smoj diV auvtou/Å“porque no envió Dios al hijo al mundo para que juzgue al mundo, sino para que el mundo sea salvo por medio de él”

proseucw,meqa tw|/ qew|/ sun toi/j avdelfoi/j “oremos a Dios con los hermanos”

Gal. 5:25 Eiv zw/men pneu,mati( pneu,mati kai. stoicw/menÅ“si vivimos por el Espíritu, por el Espíritu también andemos”

ouv mh, e;rch| tw|/ kuri,w| metV a`marti,wn“jamás vengas al Señor con pecados”

Jn. 5:31 VEa.n evgw. marturw/ peri. evmautou/( h` marturi,a mou ouvk e;stin avlhqh,j\

“si yo testificase respecto de mí mismo, el testimonio mío no sería verdadero”

Vocabulario # 13114. o[j, h,[, o[: que, quien, cual (1365)115. te: y, tan (215)116. to,te: entonces (160)117. o[te: cuándo (103)

118. evkei/: allí (105)119. pw/j: cómo (103)120. evnw,pion: delante de, ante (94)121. gh/, gh/j h`: tierra (250)

56

Page 66: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

122. ovyi,a, -aj h`: tarde, atardecer (175)

123. qa,natoj, -ou o`: muerte (120)124. a;rtoj, -ou o`: pan (97)125. do,xa, -hj h`: gloria (166)126. w[ra, -aj h`: hora (106)

127. evxousi,a, -aj h`: poder (102)128. to,poj, -ou o`: lugar (94)129. o[soj, -h, -on: cuanto, cuánto, tan

grande como, tan lejos como (110)130. o[loj, -h, -on: completo, todo (109)131. e[teroj, -a, -on: otro (diferente)

(99)Actividades de Aprendizaje #9

Lunes: Memorice el vocabulario # 13. Repase las desinencias verbales que hemos aprendido hasta ahora: Presente,

Imperfecto de voz activa, media-pasiva del Indicativo, el imperativo. Memorice las formas nuevas del modo subjuntivo.

Martes:

Traduzca los siguientes versículos y analice las formas verbales subrayadas. indique en cada caso Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número, si el verbo es defectivo o no; y la forma léxica:

1. Jn 6:29 avpekri,qh (respondió) Îo`Ð VIhsou/j kai. ei=pen (dijo) auvtoi/j\ tou/to, evstin to. e;rgon tou/ qeou/( i[na pisteu,hte eivj o]n avpe,steilen (envió) evkei/nojÅ

2. Jn 7:17 eva,n tij (algiuen) qe,lh| to. qe,lhma (voluntad) auvtou/ poiei/n (hacer)( gnw,setai (conocerá) peri. th/j didach/j (enseñanza) po,teron (si) evk tou/ qeou/ evstin h' evgw. avpV evmautou/ lalw/ (hablo)Å

3. Jn 3:15 i[na pa/j o` pisteu,wn (todo el que cree) evn auvtw/| e;ch| zwh.n aivw,nionÅ

Miércoles: Repase el vocabulario acumulado # 2. Asegúrese de mantener en su mente el

significado de lo que aprendió el trimestre pasado

Jueves:

Traduzca la siguiente porción bíblica:

Gál. 1:1-3 Pau/loj avpo,stoloj ouvk avpV avnqrw,pwn ouvde. (ni)

diV avnqrw,pou avlla. dia. VIhsou/ Cristou/ kai. qeou/ patro.j (padre) tou/ evgei,rantoj (quien levantó) auvto.n evk nekrw/n (nekro,j: muerto)( kai. oi` su.n evmoi. pa,ntej (todos) avdelfoi, tai/j evkklhsi,aij th/j Galati,aj( ca,rij (gracia) u`mi/n kai. eivrh,nh avpo. qeou/ patro.j (padre) h`mw/n kai. kuri,ou VIhsou/ Cristou/

57

Page 67: Apuntes Griego-1

El infinitivo de eivmi, es

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

Viernes:

Traduzca los siguientes versículos y analice todas las formas verbales subrayadas. No olvide indicar: Tiempo, Voz, Modo, persona, número, si es defectivo o no, y forma léxica.

1. Jn 5:40 kai. ouv qe,lete evlqei/n (venir) pro,j me i[na zwh.n e;chteÅ

2. Jn 13:35 evn tou,tw| gnw,sontai pa,ntej (conocerán todos) o[ti evmoi. maqhtai, evste( eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loijÅ (unos con otros)

Debe entregar en la clase las actividades indicadas por:

Lección 13: El Infinitivo Presente

El infinitivoEl infinitivo es considerado por muchos como un sustantivo verbal (algo similar a

lo que pasa en el español).40 Algunos no lo consideran un modo verbal sino una palabra particular que tiene tiempo y voz pero carece de persona, número y modo.41 En español solo tiene variaciones de voz y se presentan de forma simple o compuesta. Vea el ejemplo con el verbo cantar:42

Simple CompuestoActivo

cantar haber cantado

Pasivo

ser cantado haber sido cantado

Voz ActivaEn el tiempo presente su forma toma el tema del presente y le agrega la desinencia

ein. El tiempo presente transmite la idea de acción en desarrollo, aunque la manera en que lo traduzcamos al español dependerá básicamente del tiempo y modo del verbo principal. Vea los siguientes ejemplos:

e;cein tener le,gein hablar, decir

40 Danna, Mantey, Gramática griega: 201.41 Steffen, Apuntes de Sintaxis: 220.42 En español se usa principalmente como suplemento verbal, en verbos de deseo o como auxiliar de

contrucciones futuras cercanas (ir a + infinitivo), o en contrucciones de obligación (deber, tener que + infinitivo), todas estas estructuras son perifrásticas en español, por ende el infinitivo “completa” la idea verbal. Vea por ejemplo, Alarcos Llorach, Gramática: 179-181, 323-329.

58

Page 68: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

qe,lein desear, querer

Voz Media/PasivaEn el caso de las voces media y pasiva, la desinencia es esqai:

ble,pesqai mirarse, ser visto gi,nesqai ser, estar

Usos del infinitivoLos principales usos que veremos por ahora son tres:

1. El verbo principal y el infinitivo tienen el mismo sujeto:43

En este caso el infinitivo actúa como “complemento o suplementeo” del verbo principal. Aparecerá generalmente después de verbos de deseo como qe,lw o intención como du,namai; o el verbo me,llw, “estar a punto de”.

qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor” qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon “desean recibir la

santa palabra”

Mat. 1:20b …VIwsh.f ui`o.j Daui,d( mh. fobhqh/|j paralabei/n Mari,an th.n gunai/ka, sou\ to. ga.r evn auvth/| gennhqe.n evk pneu,mato,j evstin a`gi,ouÅ“José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es”.*note la posición sumamemente enfática de lo santo del nacimiento. El adjetivo que califica al Espíritu pudiendo estar inmediatamente después del sustantivo, se ubica después del verbo evstin.

Mat. 16:3b …to. me.n pro,swpon tou/ ouvranou/ ginw,skete diakri,nein( ta. de. shmei/a tw/n kairw/n ouv du,nasqeÈ¿Por un lado, el aspecto (lit. el rostro) del cielo sabéis distinguir, por otro lado, las señales de los tiempos no podéis? (hay que suplir algo como “distiguir”)

2. El verbo principal tiene un sujeto y el infinitivo otro:44

En este caso el sujeto del infinitivo siempre estará en caso acusativo y estará generalmente entre el verbo principal y el infinitivo. En español es necesario traducir como oración subordinada agregando la conjunción “que”.

qe,lw tou.j avnqrw,pouj lamba,nein tou.j avdelfou,j

43 En español se le llama a esta construcción, suplemento del verbo. En este caso el suplemento es el infinitivo. Este completa la idea verbal. Por ejemplo “deseaba ir”, “comenzó a cantar”. Los suplementos en español son sintagmas nominales o preposicionales. En griego en cambio, usualmente serán infinitivos.

44 Alarcos Llorach prefiere llamarle a este fenómeno “adyacente temático”. Vea Alarcos Llorach, Gramática: 181.

59

Page 69: Apuntes Griego-1

Nótese que en el caso de verbos que expresan deseo o mandato el infinitivo se traduce en subjuntivo, mientras que en cualquier otro caso se traduce en

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

“deseo que los hombres reciban a los hermanos”

le,gousi to.n ku,rion ginw,skein tou.j avnqrw,pouj“dicen que el Señor conoce a los hombres”

Vea los siguientes ejemplos:

Jn 3:27 avpekri,qh VIwa,nnhj kai. ei=pen\ ouv du,natai a;nqrwpoj lamba,nein ouvde. e]n eva.n mh. h=| dedome,non auvtw/| evk tou/ ouvranou/Å“respondió Juan y dijo: No puede el hombre recibir ninguna cosa si no fuese dado a él del cielo”.

Jn 6:60 …sklhro,j evstin o` lo,goj ou-toj\ ti,j du,natai auvtou/ avkou,einÈ“… dura es esta palabra, ¿quién puede oirla? (lit. oír de ella)”45

Mr. 12:18 Kai. e;rcontai Saddoukai/oi pro.j auvto,n( oi[tinej le,gousin avna,stasin mh. ei=nai( kai. evphrw,twn auvto.n le,gontej\“Y vienen los saduceos a él, quienes (los cuales) dicen que resurrección no hay, y preguntándole decían…”

Jn 4:4 :Edei de. auvto.n die,rcesqai dia. th/j Samarei,ajÅ“y era necesario que él pasara a través de Samaria”

Note que en este último ejemplo hemos traducido el infinitivo como un subjuntivo. En este caso, pese a que el infinitivo está en presente, se traduce como un imperfecto subjuntivo, pues el verbo principal está en imperfecto indicativo (:Edei). Note además que el sujeto del infinitivo está en acusativo.

3. En ocasiones el infinitivo tiene sentido de propósito.

Ap 1:12 Kai. evpe,streya ble,pein th.n fwnh.n h[tij evla,lei metV evmou/(“Entonces me volví para ver la voz la cual hablaba conmigo”

45 De vez en cuando el verbo avkou,w toma su objeto directo en genitivo.

60

Page 70: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

Vocabulario # 14: 132. avllh,lwn: unos de otros (100)133. evmautou/: de mí (37)134. seautou/: de ti (43)135. e`autou/: de sí mismo (319)136. ivoudai/oj, -ai,a, -ai/on: judío

(195)137. prw/toj, -h, -on: primero (156)

138. mo,noj, -h, -on: solo, sólo (114)139. nekro,j, -a,, -o,n: muerto (128)140. i;dioj, -a, -on: propio (114)141. kaqw,j: como (182)142. o[tan: cuando (123)143. e[wj: hasta, mientras (146)

Actividades de Aprendizaje # 10Lunes: Dedique este día a repasar las formas verbales que ha aprendido.

Traduzca las siguientes oraciones y analice todas las formas verbales.

1. Mr. 4:9 kai. e;legen( o[j (el que) e;cei w=ta (oídos) avkou,ein avkoue,twÅ(aquí el infinitivo tiene sentido de propósito, se traduce con “para…” )

2. h` fwnh, tou/ pistou/ profh,tou e;lege tai/j parqe,noij (vírgenes) o[ti e;rcesqe tw|/ qew|/ i[na sw,zhsqe tw/n a`marti,wn

3. eiv me,nomen evn toi/j lo,goij auvtou/ evsmen ui[oi tou/ qeou/( avlla, eiv ouv me,nomen evsmen tou/ ponerou/ ui[oi

4. mh, evxe,rcesqe evk tou/ oi;kou tou/ qeou/ i[na mh, e;rchtai o` ponero,j kai, u`mi/n ai;rh| (tome)

5. oi` maqh,tai tou/ avpo,stolou evme,llosan euvri,skein th,n eivrh,nhn

Martes: Memorice el vocabulario de esta semana. Repase las desinencias de los sustantivos de la 1ª y 2ª declinación Traduzca el siguiente trozo bíblico y analice todas las formas verbales subrayadas:1 Jn 2:1-3 Tekni,a (hijitos) mou( tau/ta gra,fw u`mi/n i[na mh. a`ma,rthte (pequéis)Å kai. eva,n tij a`ma,rth (pecare)|( para,klhton (abogado) e;comen pro.j to.n pate,ra (Padre) VIhsou/n Cristo.n di,kaion\ kai. auvto.j i`lasmo,j (propiciación) evstin peri. tw/n a`martiw/n h`mw/n( ouv peri. tw/n h`mete,rwn (nuestros) de. mo,non (sólo) avlla. kai. peri. o[lou (todo)tou/ ko,smouÅ Kai. evn tou,tw| ginw,skomen o[ti

61

Page 71: Apuntes Griego-1

Seminario Teológico CentroamericanoGriego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005Lic. Nelson Morales F.

evgnw,kamen (hemos conocido) auvto,n( eva.n ta.j evntola.j (evntolh,: mandamiento) auvtou/ thrw/menÅ (guardamos)

Miércoles: Trabaje hoy en repasar el vocabulario acumulado. ¿Hay palabras que no recuerda?

Insista en reforzar su memorización. Traduzca el siguiente versículo. Tenga cuidado con los signos de puntuación.Jn 7:35 ei=pon (dijeron) ou=n oi` VIoudai/oi pro.j e`autou,j (sí mismos)\ pou/ (dónde) ou-toj me,llei poreu,esqai o[ti h`mei/j ouvc eu`rh,somen (encontraremos) auvto,nÈ mh. eivj th.n diaspora.n (dia,spora: dispersión) tw/n ~Ellh,nwn (evllh,nh: griego) me,llei poreu,esqai kai. dida,skein tou.j {EllhnajÈ (mh en preguntas tiene la idea de “acaso”)

Jueves:

Analice todos los sustantivos que aparecen en el versículo de ayer. Indique género, caso, número y forma léxica. Analice todas las formas verbales subrayadas del versículo de ayer.

Viernes: Repase el vocabulario de esta semana. Ponga especial énfasis en aquellas palabras

que no ha memorizado aún. Vuelva a repasar todas las desinencias tanto verbales como de sustantivos.

62