ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

108
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO DISTRIBUTORI DPC-N 050/090 GE - ATEX ZAPFSAULEN DPC-N 050/090 GE - ATEX DISTRIBUIDORES DPC-N 050/090 GE - ATEX Cod. pubbl. TLO28941 Rev. 02 11/04

Transcript of ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

Page 1: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

CA

TA

LO

GO

PA

RT

I DI R

ICA

MB

IOE

RS

AT

ZT

EIL

KA

TA

LOG

CA

TA

LOG

O P

IEZ

AS

DE

RE

CA

MB

IO

DISTRIBUTORI DPC-N 050/090 GE - ATEXZAPFSAULEN DPC-N 050/090 GE - ATEXDISTRIBUIDORES DPC-N 050/090 GE - ATEX

Cod. pubbl. TLO28941 Rev. 02 11/04

Page 2: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO
Page 3: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

Stabilimento e assistenza tecnicaTALAMONA (SO) - ITALYVia Roma, 32Tel. +39 (0342) 608111TELEFAX +39(0342) 608200

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO DISTRIBUTORE DPC-N 050/090 GE - ATEXERSATZTEILKATALOG ZAPFSAULEN DPC-N 050/090 GE - ATEXCATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO DISTRIBUIDOR DPC-N 050/090 GE - ATEX

LA SOCIETA’ NUOVO PIGNONE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE IN QUALSIASI MOMENTO, SENZA PREAVVISO, LE CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI QUI ILLUSTRATI.

FA. NUOVO PIGNONE BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE MERKMALE DER HIER FOLGEND AUGELISTETEN PRODUKTE IN JEDER ZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.

NUEVO PIGNONE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EN CUALQUIER MOMENTO, SIN EL PREVIO AVISO, LAS CAR-ACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS AQUÍ DESCRITOS.

LA MANCATA UTILIZZAZIONE, DA PARTE DEL COMMITTENTE, DELLE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI NUOVO PIGNONE, SOLLEVA LA SOCIETA’ STESSA DA QUALSIASI RESPONSABILITA’ E INDENNIZZO IN MERITO.

DIE NICHTVERWENDUNG VON ORIGINALEN ERSATZTEILEN NUOVO PIGNONE SEITENS DES AUFTRAGGEBERS ENTLASTET FA. NUOVO PIGNONE VON JEDER HAFTUNG BZW. SCHADENERSATZ DIESBEZÜGLICH.

AL NO UTILIZAR EL CLIENTE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES, NUEVO PIGNONE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIÓN.

L’ORDINAZIONE DEI PARTICOLARI DEVE NECESSARIAMENTE RICHIAMARE IL CODICE NUOVO PIGNONE, INDICATO NEGLI ELENCHI PEZZI, E NON IL NUMERO DI POSIZIONE.

BEI DER ERSATZTEILBESTELLUNG MUß UNBEDINGT DEN IN DEN TEILLISTEN EINGETRAGENEN CODE VON NUOVO PIGNONE UND NICHT DIE POSITIONSNUMMER ANGEGEBEN WERDEN.

EN EL PEDIDO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ES INDISPENSABLE INDICAR EL CÓDIGO NUEVO PIGNONE, INDICADO EN LA LISTA DE LAS PIEZAS, Y NO EL NÚMERO DE POSICIÓN.

Divisione Misuratori e Distributori

Page 4: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO
Page 5: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

1

INDICE / INHALTSVERZEICHNIS / ÍNDICE

DPC-N 050/090 DOPPIODPC-N 050/090 DOPPELDPC-N 050/090 DOBLE

DPC-N 050/090 SINGOLODPC-N 050/090 EINZELDPC-N 050/090 SIMPLE

DPC-N 50/1 BIFRONTE OTP-EMDPC-N 50/1 ZWEISEITIG OTP-EMDPC-N 50/1 DOBLEFAZ OTP-EM

Page 6: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

2

TELAIO RAHMEN BASTIDOR TOL 11502TOL 11503

TELAIO - FIANCATE - CONTENITO-RE TESTATE AUSTRIA

RAHMEN - VERKLEIDUNG - ZÄH-LKOPFGEHÄUSE OESTERREICH

BASTIDOR - PANEL - CONTENEDOR AUSTRIA

TOL 11504TOL 11505

GRUPPO DI POMPAGGIO ALU-BLOCK 2000

ALUBLOCK 2000 PUMPING SET GROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11506TOL 11507

PARTICOLARI A COMPLETAMENTO ALUBLOCK

ALUBLOCK - ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS DE TERMINACIÓN ALUBLOCK

TOL 11508TOL 11509

FLESSIBILE DI ASPIRAZIONE - ELETTROVALVOLA - PORTAFILTRO

SCHLAUCH FÜR FILTERHALTER E.V.

MANGUERA DE SUCCIÓN - ELEC-TROVÁLVULA - PORTAFILTRO

TOL 11510TOL 11511

MOTORE ELETTRICO ELEK. MOTOR MOTOR ELÉCTRICO TOL 11512TOL 11513

MISURATORE AUTOSET 500 “ATEX”

VOLUMENMESSER AUTOSET 500 “ATEX”

MEDIDOR AUTOSET 500 “ATEX” TOL 11514TOL 11515

GANCIO PER FLESSIBILE - TUBA-ZIONI - GLOBO SPIA

HAKEN FÜR SCHAUGLAS- SCHLAUCH

GANCHO PARA MANGUERA - TU-BOS - VIDRIO INDICADOR

TOL 11516TOL 11517

TUBAZIONI PER FILTRO ANTIAC-QUA

ROHRE FÜR WASSERFILTER TUBOS PARA FILTRO ANTIAGUA TOL 11518TOL 11519

TUBO FLESSIBILE E PISTOLA DI EROGAZIONE

SCHLAUCH UND ZAPFVENTIL MANGUERA Y PISTOLA DE ABAS-TECIMIENTO

TOL 11520TOL 11521

PORTAPISTOLA ZAPFVENTILHALTER PORTAPISTOLA TOL 11522TOL 11523

KIT RECUPERO VAPORI DCN PER “ALUBLOCK” - ATEX

GASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ DCN FÜR “ALUBLOCK” - ATEX

JUEGO RECUPERARCIÓN VAPO-RES DCN PARA “ALUBLOCK” - ATEX

TOL 11524TOL 11525

KIT RECUPERO VAPORI DPCN VA-CUOMETRO AUSTRIA

GASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ VAKUUMMETER DPCN FÜR OES-TERREICH OESTERREICH

JUEGO RECUPERACIÓN VAPORES DPCN VACUÓMETRO AUSTRIA AUS-TRIA

TOL 11526TOL 11527

POMPA RECUPERO VAPORI NFB - ATEX

GASRUECKFLUSSPUMPE BOMBA RECUPERACIÓN VAPORES TOL 11528TOL 11529

MONTAGGIO POMPA MANUALE HAND PUMP ASSEMBLING MONTAGE POMPE A MAIN TOL 11530TOL 11531

POMPA MANUALE HAND PUMP POMPE A MAIN TOL 11532TOL 11533

TUBAZIONI POMPA MANUALE AU-STRIA

HANDPUMPE ROHRUNGEN OES-TERREICH

CONJUNTO TUBERÍAS BOMBA DE MANO AUSTRIA

TOL 11534TOL 11535

PARTI COMUNI PER MONTAGGIO GEMEINSAME TEILE FÜR ROTAGE PARTES COMUNES PARA EL MON-TAJE

TOL 11536TOL 11537

PARTI COMUNI PER VESTIZIONE GEMEINSAME TEILE FÜR VERKLEI-DUNG

PARTES COMUNES PARA EXTERIO-RES

TOL 11538TOL 11539

SUPPORTO DISPLAY DISPLAY-HACTOR SOPORTE DISPLAY TOL 11540TOL 11541

DISPLAY “ASIC” “ASIC” DISPLAY DISPLAY "ASIC" TOL 11542TOL 11543

PARTICOLARI PER RETROILLUMI-NATO E DISPLAY

COMPONENTS FOR BACK-LIGHTED VERSION AND DISPLAY

COMPOSANTS POUR RETRO-ECLAIRE ET DISPLAY

TOL 11544TOL 11545

TESTATA OTP-E ZÄHLKOPF OTP-E COMPUTADORA OTP-E TOL 11546TOL 11547

Page 7: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

3

ASSIEME TESTATA OTP-E MULTI OTP-E MULTI COMPUTING-HEAD TETE DE COMPTAGE OTP-E MULTI TOL 11548TOL 11549

PARTI A COMPLETAMENTO FERTIGUNGSTEILE PARTES COMPLEMENTARIAS TOL 11550TOL 11551

COMPLETAMENTO RETROILLUMI-NATO

RÜCKBELEUCHTUNG FERTIGUNG-STEILE

ACCESORIOS RETROILUMINACIÓN TOL 11552TOL 11553

CRISTALLO CONTENITORE TESTA-TA

SCHEIBE FÜR KÖPFE CRISTAL CONTENEDOR COMPUTA-DORAS

TOL 11554TOL 11555

MOLLA SUPPORTO FLESSIBILE HOSE SUPPORT SPRING RESSORT SUPPORT FLEXIBLE TOL 11556TOL 11557

TARGHE E PIOMBATURE “AU-STRIA”

SCHILDER UND VERPLOMBUNGEN “OESTERREICH“

PLACAS Y PRECINTOS “AUSTRIA“ TOL 11560TOL 11561

IMPIANTO ILLUMINAZIONE 2 LAM-PADE

LIGHTING SYSTEM, 2 LAMPS INSTALLATION ECLAIRAGE 2 LAM-PES

TOL 11562TOL 11563

PULSANTIERA 4 TASTI 4 TASTER-BEDIENUNGSGERÄT CUADRO PULSAD. 4 TECLAS TOL 11564TOL 11565

SERRATURE SCHLÖSSER CERRADURAS TOL 11566TOL 11567

RECLAMISTICA DPC-N INOX WERBUNG DPC-N INOX PUBLICIDAD DPC-N INOX TOL 11568TOL 11569

RECLAMISTICA “ESERCITO AU-STRIA”

WERBUNG OESTERREICH HERR PUBLICIDAD EJÉRCITO AUSTRIA TOL 11570TOL 11571

RECLAMISTICA “ESSO” WERBUNG “ESSO“ PUBLICIDAD “ESSO“ TOL 11572TOL 11573

ELETTRONICA RECUPERO VAPORI GASRÜCHFÜHRUNGSELEKTRONIK ELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VA-PORES

TOL 11574TOL 11575

MODULO CONTROLLO RECUPERO VAPORI

STEUERMODUL GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM

MÓDULO CONTROL RECUPERA-CIÓN VAPORES

TOL 11576TOL 11577

PARTI COMPLETAMENTO BATTERY ERGÄNZENDE BAUTEILE F. BAT-TERIE

ACCESORIOS PARA BATERÍA TOL 11578TOL 11579

KIT PROTEZIONE PORTAPISTOLA SATZ ZAPFVENTILSCHUTZ JUEGO PROTECCIÓN PORTAPISTO-LA

TOL 11580TOL 11581

IMPIANTO ELETTRICO ELEKTROINSTALLATION INSTALACIÓN ELÉCTRICA TOL 11582

IMPIANTO ELETTRICO - AUSTRIA ELEKTROINSTALLATION - OESTER-REICH

INSTALACIÓN ELÉCTRICA - AUS-TRIA

TOL 11583

Page 8: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

4

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TELAIORAHMENBASTIDOR

TOL 11502PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393500 ASS.TELAIO CON BASAMEN.DPCN NERO RAL9005

ZB. RAHMEN DPCN SCHWARZ RAL9005

CONJUNTO ESTRUCTURA CON BASE NEGRA

1

.100 TLO45069 BASAMENTO DPCN RECL. NERO RAL9005

DGESTELLE DPCN WERB. SCHWARZ RAL9005

BASE DCN NEGRA RAL 9005 1

.200 TLP52551 ASSIEME TELAIO INFERIORE DPC STANDARD

ZB. UNTERER RAHMEN DCN

CONJUNTO ESTRUCTURA INFERIOR DCN

1

.300 TLP39467 ROSETTA SCHEIBE ARANDELA 4

.400 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 4

.500 HCN100200050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

4

2 TLR52557 RIVESTIMENTO FIANCATA STD CON REC. VAP.

SEITENWANDVERKLEI-DUNG MIT GASRÜCKF. STANDARD

REVESTIMIENTO PANEL LAT. CON REC. VAP. ESTÁNDAR

1

3 TLR52558 RIVESTIMENTO FIANCATA CIECO

BLINDVERKLEIDUNG SEI-TENWAND STANDARD

REVESTIMIENTO PANEL LAT. CIEGO ESTÁNDAR

1

4 TLO1393551 ASSIEME CONTENITORE TESTATA SINGOLO

ZB. ZÄHLKOPFGEHÄUSE –EINFACH

CONJUNTO CONT. COMPUTADORA SIMPLE

1

4 TLO1393550 ASSIEME CONTENITORE TESTATA DOPPIO

ZB. ZÄHLKOPFGEHÄUSE ZWEIFACH

CONJUNTO CONT. COMPUTADORA DOBLE

1

Page 9: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

5

TELAIORAHMENBASTIDOR

TOL 11503PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 10: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

6

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TELAIO - FIANCATE - CONTENITORE TESTATE AUSTRIARAHMEN - VERKLEIDUNG - ZÄHLKOPFGEHÄUSE OES-TERREICHBASTIDOR - PANEL - CONTENEDOR AUSTRIA

TOL 11504PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393553 CONT. SINGOLO RIVESTITO PER MONTANTE

ZÄHLKOPFGEHÄUSE MIT VERKLEIDUNG

CONT. SIMPLE REVESTIDO PARA MONTANTE

1

2 TLR52558 RIVESTIMENTO FIANCATA CIECO

BLINDVERKLEIDUNG SEI-TENWAND STANDARD

REVESTIMIENTO PANEL LAT. CIEGO ESTÁNDAR

1

3 TLR52557 RIVESTIMENTO FIANCATA STD CON REC. VAP.

SEITENWANDVERKLEI-DUNG MIT GASRÜCKF. STANDARD

REVESTIMIENTO PANEL LAT. CON REC. VAP. ESTÁNDAR

1

4 TLO1401198 ASSIEME TELAIO DCN ESERCITO AUSTRIA

ZB. RAHMEN DCN OESTER-REICH

CONJUNTO BASTIDOR DCN EJÉRCITO AUTSTRIA

1

.100 TLO61332 BASAMENTO COMPLETO DCN ESERCITO AUSTRIA

ZB. GESTELLE DCN OESTERREICH

BASE COMPLETA DCN EJÉRCITO AUSTRIA

1

.200 TLP52551 ASSIEME TELAIO INFERIORE DPC STANDARD

ZB. UNTERER RAHMEN DCN

CONJUNTO ESTRUCTURA INFERIOR DCN

1

.300 TLP39467 ROSETTA SCHEIBE ARANDELA 4

.400 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 4

.500 HCN100200050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

4

5 TLZ54142 TAPPO PER FORO DIA.9 STOPFEN FÜR 9 DURCHM. BOHRUNG

TAPÓN PARA ORIFICIO DIA 9

2

Page 11: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

7

TELAIO - FIANCATE - CONTENITORE TESTATE AUSTRIARAHMEN - VERKLEIDUNG - ZÄHLKOPFGEHÄUSE OES-TERREICHBASTIDOR - PANEL - CONTENEDOR AUSTRIA

TOL 11505PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 12: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

8

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11506PAG.1/4

ED.11/04

REV.02

.1 TLO1329103 GRUPPO DI POMPAGGIO 50L (AUSTRIA)

ZB. PUMPE 50L (OESTER-REICH)

GRUPO DE BOMBEO 50L (AUSTRIA)

1

.1 TLO1329102 GRUPPO DI POMPAGGIO 50L. (STANDARD)

ZB. PUMPE 50L (STAN-DARD)

GRUPO DE BOMBEO 50L (ESTÁNDAR)

1

.1 TLO1329202 GRUPPO DI POMPAGGIO 90L. (STANDARD)

ZB. PUMPE 90L (STAN-DARD)

GRUPO DE BOMBEO 90L (ESTÁNDAR)

1

.100 TLO1329702 ASSIEME FILTRO ALUBLOCK/AUSTRIA

ZB. FILTER ALUBLOCK (OESTERREICH)

CONJUNTO FILTRO ALUBLOCK/AUSTRIA

1

.100 TLO1329700 ASSIEME FILTRO ALUBLOCK (STANDARD)

ZB. FILTER ALUBLOCK (STANDARD)

CONJUNTO FILTRO ALUBLOCK (ESTÁNDAR)

1

..100 TLS43684 CORPO FILTRO FILTERKOERPER CUERPO FILTRO 1

..200 TLO58647 ASS. CARTUCCIA FILTRO (35 MICRON VERDE)

FILTERELEMENT (35 MICRON GRUEN)

CONJUNTO CARTUCHO FILTRO (35 MICRON VERDE)

1

...100 TLZ58646 FILTRO FILTER FILTRO 1

..200 TLO43729 ASSIEME CARTUCCIA FILTRO (STANDARD)

FILTERELEMENT (STAN-DARD)

CONJUNTO CARTUCHO FILTRO (ESTÁNDAR)

1

...100 TLZ43687 FILTRO FILTER FILTRO 1

...200 KHA059902601 GUARNIZIONE TORICA OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 1

...300 TLZ43685 SEDE VALVOLA FILTRO FILTERVENTIL SITZE ASIENTO VÁLVULA FILTRO 1

...400 TLS43738 VALVOLA DI FONDO FILTERVENTILE VÁLVULA DE PIE 1

...500 KHA032903501 GUARNIZIONE TORICA OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 1

...600 KHA042502601 GUARNIZIONE TORICA OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 1

..300 KHA078903501 GUARNIZIONE TORICA OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 1

..400 TLO57966 ASS. RUBINETTO-V.N.R. ALUBLOCK AUSTRIA

ZB. RÜCKFÜHRUNGSVEN-TIL ALUBLOCK (OESTER-REICH)

CONJ. CANILLA-V.N.R. ALUBLOCK AUSTRIA

1

...100 TLP41019 CUPOLETTA ANTI-SPRUZZO

SPRITZSCHUTZHAUBE CASQUETE ANTISALPICADURAS

1

...200 TAV01145 GHIERA PER SFIATO ENTLÜFTUNGSNUTMUT-TER

CASQUILLO PARA RESPIRADERO

1

...300 TLO56883 VALVOLA DI RITEGNO REC.VAPORI 3/8"

RÜCKSCHLAGVENTIL 3/8" FÜR GASRÜCKFÜHRUNG

VÁLVULA DE RETENCIÓN REC.VAPORES 3/8"

1

...400 TLO27070 VALVOLA A SFERA 3/8” M-F KUGELVENTIL 3/8” M-F VÁLVULA ESFÉRICA 3/8 M-H 1

...500 TLS57968 COPERCHIO FILTRO CON FORO PER RUBINETTO

FILTERDECKEL MIN VEN-TILBOHRUNG

TAPA FILTRO CON ORIFICIO PARA CANILLA

1

...600 TLV57967 GHIERA 3/8” G L18mm NUTMUTTER 3/8” G L18mm CASQUILLO 3/8" G L18mm 1

...700 TLS32829 GUARNIZIONE PER RACCORDI 3/8” G

DICHTUNG FUER RHORUN-GEN 3/8” G

JUNTA PARA RACOR 3/8" G 3

..400 TLS43690 COPERCHIO FILTRO FILTERDECKEL TAPA FILTRO 1

..500 FNC010670050 ROSETTA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

2

..600 FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

2

..700 TLQ57628 PRIGIONIERO M6X35 UNI3740

STIFTSCHRAUBE M6X35 UNI3740

ESPÁRRAGO M6X35 UNI3740

2

..800 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 2

.200 TLO1329500 ASSIEME POMPA 50L. (STANDARD)

ZB. PUMPE 50L (STAN-DARD)

CONJUNTO BOMBA 50L (ESTÁNDAR)

1

.200 TLO1329601 ASSIEME POMPA 90L. (STANDARD)

ZB. PUMPE 90L (STAN-DARD)

CONJUNTO BOMBA 90L (ESTÁNDAR)

1

..100 TLM43692 CORPO POMPA 50L. PUMPEN KOERPER 50L CUERPO BOMBA 50L 1

..100 TLM43693 CORPO POMPA 90L. PUMPEN KOERPER 90L CUERPO BOMBA 90L 1

..200 TLO49503 ASSIEME ROTORE ZB. ROTOR CONJUNTO ROTOR 1

...100 TLM45771 ROTORE 12 PALETTE 12 SCHAUFEL-LÄUFER ROTOR 12 PALETAS 1

...200 TLO21344 ANELLO INTERNO INNEREN RING ANILLO INTERNO 1

..300 TLZ49343 PALETTA ROTORE ROTOR SCHAUFEL PALETA ROTOR 12

Page 13: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

9

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11507PAG.1/4

ED.11/04

REV.02

Page 14: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

10

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11506PAG.2/4

ED.11/04

REV.02

..400 TLP45888 ALBERO DI COMANDO ANTRIEBSWELLE ÁRBOL DE MANDO 1

..500 TLZ20690 ANELLO A TENUTA (STANDARD)

DICHTRING (STANDARD) ANILLO DE ESTANQUEIDAD (ESTÁNDAR)

1

..600 TLM41671 COPERCHIO POMPA PUMPENDECKEL TAPA BOMBA 1

..700 TLP20691 ANELLO SEEGER SEEGER RING ARANDELA DE RETÉN 1

..800 KHA098003518 GUARNIZIONE TORICA (STANDARD)

OR-DICHTUNG (STAN-DARD)

JUNTA TÓRICA (ESTÁNDAR)

1

..900 HCN060180110 VITE M6X18 SCHRAUBE M6X18 TORNILLO M6X18 1

..1000 FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

3

..1100 FBM05022 LINGUETTA ARROTONDATA 5X5X22

ABGERUNDETER FEDER-KEIL 5X5X22

LENGÜETA REDONDEADA 5X5X22

1

..1200 TLP41808 MOZZO NABE CUBO 1

.300 TLO1329402 ASSIEME PARTI COMUNI 50-90L. (STANDARD)

ZB. GEMEINSAME TEILE 50-90L. (STANDARD)

CONJUNTO PIEZAS COMUNES 50-90L (ESTÁNDAR)

1

.300 TLO1329300 ASSIEME PARTI COMUNI (AUSTRIA)

ZB. GEMEINSAME TEILE (OESTERREICH)

CONJUNTO PIEZAS COMUNES (AUSTRIA)

1

..100 HCN050100110 VITE M5X10 UNI3740 SCHRAUBE M5X10 UNI3740 TORNILLO M5X10 UNI3740 2

..200 TLP43743 VITE M6X22 SCHRAUBE M6X22 TORNILLO M6X22 12

..300 TLZ43740 DEFLETTORE ABLENKER DEFLECTOR 1

..400 TLO43735 ASSIEME BLOCCO DEGASATORE (STANDARD)

ZB. ENTGASERGEHÄUSE (STANDARD)

CONJUNTO BLOQUE DESGASIFICADOR (ESTÁNDAR)

1

...100 HCN050160110 VITE M5X16 UNI3740 SCHRAUBE M5X16 UNI3740 TORNILLO M5X16 UNI3740 4

...200 FNC010530050 ROSETTA 5.3 UNI6592 SCHEIBE 5.3 UNI6592 ARANDELA 5.3 UNI6592 4

...300 FFF140050050 DADO M5 UNI5588 MUTTER M5 UNI5588 TUERCA M5 UNI5588 4

...400 TLZ43701 TAPPO COCLEA SCHNECKENSTOPFEN TAPÓN ROSCADO 1

...500 KHA036003501 GUARNIZIONE TORICA (STANDARD)

OR-DICHTUNG (STAN-DARD)

JUNTA TÓRICA (ESTÁNDAR)

2

...600 TLZ43700 BLOCCO DEGASATORE ENTGASERGEHÄUSE BLOQUE DESGASIFICADOR 1

...700 TLZ43702 TAPPO STOPFEN TAPÓN 1

..500 KHA013402101 GUARNIZIONE TORICA 13,4X2,1 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 13,4X2,1 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 13,4X2,1(ESTÁNDAR)

3

..600 KHA015502618 GUARNIZIONE TORICA 15,54X2,62 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 15,54X2,62 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 15,54X2,62 (ESTÁNDAR)

1

..700 KHA045303501 GUARNIZIONE TORICA 45,36X3,53 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 45,36X3,53 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 45,36X3,53 (ESTÁNDAR)

1

..800 KHA058703501 GUARNIZIONE TORICA 58,74X3,53 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 58,74X3,53 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 58,74X3,53 (ESTÁNDAR)

2

..900 KHA072603501 GUARNIZIONE TORICA 72,62X3,53 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 72,62X3,53 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 72,62X3,53 (ESTÁNDAR)

2

..1000 TLZ43725 GUARNIZIONE COPERCHIO MONOBLOCCO (STANDARD)

DECKEL-DICHTUNG (STAN-DARD)

JUNTA TAPA GRUPO DE BOMBEO (ESTÁNDAR)

1

Page 15: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

11

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11507PAG.2/4

ED.11/04

REV.02

Page 16: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

12

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11506PAG.3/4

ED.11/04

REV.02

..1100 TLV43709 VITE PER MOLLA BY-PASS BY-PASS VENTILFEDER SCHRAUBE

TORNILLO PARA RESORTE PARA BY-PASS

1

..1200 TLQ25087 ANELLO SEEGER SEEGER RING ARANDELA DE RETÉN 1

..1300 TLR43724 MOLLA PER BY-PASS BY-PASS VENTILFEDER RESORTE PARA BY-PASS 1

..1400 TLR43720 MOLLA PER VALVOLA NON RITORNO

RÜCKFÜHRUNGSVENTIL-FEDER

RESORTE PARA VÁLVULA NO RETORNO

1

..1500 TLZ43721 SUPPORTO GALLEGGIANTE

SCHWIMMERHALTER SOPORTE FLOTANTE 1

..1600 TLV43723 OTTURATORE GALLEGGIANTE

SCHWIMMERSCHIEBER OBTURADOR FLOTANTE 1

..1700 TLO43748 ASSIEME GALLEGGIANTE ZB. SCHWIMMER CONJUNTO FLOTANTE 1

..1800 TLS43689 CORPO MONOBLOCCO PUMPENGEHÄUSE CUERPO GRUPO DE BOMBEO

1

..1900 TLS43695 COPERCHIO MONOBLOCCO

PUMPENGEHÄUSE DECKEL TAPA GRUPO DE BOMBEO 1

..2000 TLF43707 TAPPO MONOBLOCCO PUMPENGEHÄUSE STOP-FEN

TAPÓN GRUPO DE BOMBEO

1

..2100 TLS43708 TAPPO MONOBLOCCO PUMPENGEHÄUSE STOP-FEN

TAPÓN GRUPO DE BOMBEO

1

..2200 TLS53063 TAPPO G 1/4 "-FINITO-" STOPFEN G 1/4" “TAPÓN G 1/4" ”-ACABADO-" 3

..2300 TLO43726 ASSIEME BY-PASS 50L NERO (AUSTRIA)

ZB. BY-PASS 50L SCHWARZ (OESTERREICH)

CUERPO BY-PASS 50L NEGRO (ESTÁNDAR)

1

..2300 TLO56400 ASSIEME BY-PASS NERO (STANDARD)

ZB. BY-PASS 50L SCHWARZ (STANDARD)

CUERPO BY-PASS NEGRO (ESTÁNDAR)

1

..2400 TLO43728 ASSIEME VALVOLA DI NON RITORNO (STANDARD)

AB. RÜCKFÜHRUNGSVEN-TIL (STANDARD)

CONJUNTO VÁLVULA NO RETORNO (ESTÁNDAR)

1

...100 TLZ43703 VALVOLA DI NON RITORNO RÜCKFÜHRUNGSVENTIL VÁLVULA NO RETORNO 1

...200 TLR43705 MOLLA PER VALVOLA DI NON RITORNO

RÜCKFÜHRUNGSVENTIL-FEDER

RESORTE PARA VÁLVULA NO RETORNO

1

...300 TLQ43706 ANELLO SEEGER SEEGER RING ARANDELA DE RETÉN 1

...400 TLZ43704 GUARNIZIONE PER VALVOLA DI SFIORO

ÜBERLAUFVENTIL DICH-TUNG

JUNTA PARA VÁLVULA DE ALIVIO

1

...500 TLV43734 VALVOLA DI SFIORO ÜBERLAUFVENTIL VÁLVULA DE ALIVIO 1

...600 KHA026503501 GUARNIZIONE TORICA 26,58X3,53 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 26,58X3,53 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 26,58X3,53 (ESTÁNDAR)

1

..2500 KHA036003501 GUARNIZIONE TORICA 36,09X3,53 (STANDARD)

OR-DICHTUNG 36,09X3,53 (STANDARD)

JUNTA TÓRICA 36,09X3,53 (ESTÁNDAR)

2

.400 TLZ43678 GUARNIZIONE FILTRO ALUBLOCK (STANDARD)

DICHTUNG FUER ALU-BLOCKFILTER (STANDARD)

JUNTA FILTRO ALUBLOCK 1

.500 HCN080250110 VITE M8X25 8.8 UNI3740 SCHRAUBE M8X25 8.8 UNI3740

TORNILLO M8X25 8.8 UNI3740

4

.600 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE UNI1751 - A 8 ARANDELA UNI1751 - A 8 4

Page 17: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

13

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11507PAG.3/4

ED.11/04

REV.02

Page 18: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

14

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11506PAG.4/4

ED.11/04

REV.02

.700 HCN080300110 VITE M8X30 8,8 UNI3740 SCHRAUBE M8X30 8,8 UNI3740

TORNILLO M8X30 8,8 UNI3740

4

.800 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A - 8 4

.900 FFF140080050 DADO ISO4032 - M8 - 6 MUTTER ISO4032 - M8 - 6 TUERCA ISO4032 - M8 - 6 4

.1000 TLZ43699 GUARNIZIONE POMPA ALUBLOCK

DICHTUNG FUER ALU-BLOCKPUMPE

ARANDELA BOMBA ALUBLOCK

1

.1100 TLO1329800 SERIE TAPPI SATZ STOPFEN CONJUNTO TAPONES 1

.1200 TLR57734 TARGA IDENTIFICAZIONE ALUBLOCK

KENNSCHILD ALUBLOCK TARJETA IDENTIF. ALUBLOCK

1

.1200 TLR43773 TARGA IDENT. ALUB. KENNSCHILD ALUBLOCK TARJETA IDENTIF. ALUBLOCK

1

2 TLZ21841 MANICOTTO MUFFE MANGUITO 13 TLO1490314 KIT ENTRATA POMPA A

MANO AUSTRIAEINLAUFBAUSATZ HAND-PUMPE ÖSTERREICH

JUEGO ENTRADA BOMBA DE MANO AUSTRIA

1

.100 TLZ43682 GUARNIZIONE PER GHIERA FILTRO

DICHTUNG F. NUTMUTTER PLACA IDENTIFICACIÓN ALUBLOCK

1

.200 TLP43681 PREMIGUARNIZIONE DICHTUNGNIEDERHALTER PRENSAJUNTA 1

.300 TLP58524 ADATT.FILTRO ALUBLOCK - FLANGIA DIN5435

ADAPTER FÜR ALUBLOCK FILTER - FLANSCHE DIN5435

ADAPT. FILTRO ALUBLOCK- BRIDA DIN5435

1

.400 TLO58596 ASSIEME VALVOLA DI RITEGNO 1"1/2

ZB. RÜCKSCHLAGVENTIL 1"1/2

CONJUNTO VÁLVULA DE RETENCIÓN 1"1/2

1

.500 TLO61611 ASSIEME ADATTATORE-FLANGIA DCN AUSTRIA

ZB. ADAPTER F. FLANSCHE DCN OESTERREICH

CONJUNTO ADAPTADOR-BRIDA DCN AUSTRIA

1

.600 TLO27570 GUARNIZIONE DN 40 PER FLANGIA DIN5435

DICHTUNG DIN 40 F. FLAN-SCHE DIN5435

JUNTA DN 40 PARA BRIDA DIN5435

2

.700 GJE100600050 VITE ISO4017 M10X 60 - 8.8 SCHRAUBE ISO4017 M10X 60 - 8.8

TORNILLO ISO4017 M10X 60 - 8.8

2

.800 FNC011050050 ROSETTA UNI6592 10.5 X 21 -R40P

SCHEIBE UNI6592 10.5 X 21 -R40P

ARANDELA UNI6592 10.5 X 21 -R40P

2

.900 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 2

.1000 FFF140100050 DADO ISO4032 - M10 - 6 MUTTER ISO4032 - M10 - 6 TUERCA ISO4032 - M10 - 6 2

Page 19: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

15

GRUPPO DI POMPAGGIO ALUBLOCK 2000ALUBLOCK 2000 PUMPING SETGROUPE DE POMPAGE ALUBLOCK 2000

TOL 11507PAG.4/4

ED.11/04

REV.02

Page 20: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

16

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PARTICOLARI A COMPLETAMENTO ALUBLOCKALUBLOCK - ZUBEHÖRTEILEACCESORIOS DE TERMINACIÓN ALUBLOCK

TOL 11508PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1467000 PARTICOLARI A COMPLETAMENTO ALUBLOCK

ALUBLOCK - ZUBEHÖRTEI-LE

ACCESORIOS DE TERMINACIÓN ALUBLOCK

1

.100 TLP53270 PARTI COMPL.ALUBLOCK SINGOLO

ZUBEHÖRTEILE EINFACH ALUBLOCK

ACCESORIOS ALUBLOCK SIMPLE

1

.200 HCN100200050 SUPPORTO ALUBLOCK/P.S. DPC-N DPB-A

ZENTRALHALTER SOPORTE CENTRAL DPC-N DPB-A

4

.300 FNP031050050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

4

.400 TLP53272 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 1

.500 HCN100200050 ASS.SUPPORTO LATER. ALUBLOCK DPBA DPCN

ZB: SEITLICHER HALTER CONJUNTO SOPORTE LATERAL

2

.600 FNP031050050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

2

.700 HCN080200050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 4

.800 FNC010840050 VITE UNI5931 M8 X 20 - 8.8 SCHRAUBE M8X20 UNI5931 8.8

TORNILLO M8X20 UNI5931 8.8

4

.900 FNP030840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE 8,4 UNI6592 R40P ARANDELA 8,4 UNI6592 R40P

4

.1000 TLZ21841 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A - 8 1

.1100 HCN080200050 MANICOTTO MUFFE MANGUITO 2

.1200 FNP030840050 VITE UNI5931 M8 X 20 - 8.8 SCHRAUBE M8X20 UNI5931 8.8

TORNILLO M8X20 UNI5931 8.8

2

.1300 HCN080700110 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A - 8 2

.1400 FNP030840050 VITE M8X70 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M8X30 8,8 UNI3740

TORNILLO M8X70 UNI5931 8.8 UNI3740

2

.1500 FNC010840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA - A8 UNI1751 22 TLO1393723 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17

-R40PSCHEIBE 8,4X17 UNI6592 R40P

ARANDELA 8,4X17 UNI6592 R40P

1

.100 TLP41019 PARTICOLARI SFIATO MONOBLOCCO DPCN 1

ENTLÜFTUNGSRÖHRE RESPIRADEROS GRUPO DE BOMBEO

1

.200 TAV01145 CUPOLETTA ANTI-SPRUZZO

SPRITZSCHUTZHAUBE CASQUETE ANTISALPICADURAS

1

.300 TAV01135 GHIERA PER SFIATO ENTLÜFTUNGSNUTMUT-TER

CASQUILLO PARA RESPIRADERO

1

.400 TAV01142 RETINA ROMPIFIAMMA RÜCKSCHLAGSICHE-RUNGSNETZ

ROMPELLAMAS 1

.500 TLO25119 RONDELLA 14,5/10 SP.1 SCHEIBE 14,5/10 SP.1 ARANDELA 14,5/10 SP.1 1

.600 KHA011902618 CORPO ADATTATORE ADAPTERKÖRPER CUERPO ADAPTADOR 3

.700 TLV53061 GUARNIZIONE TORICA D.I. 11,91x2,62

OR-DICHTUNG ID = 11,91x2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 11,91x2,62

2

.800 TLV53062 ANELLO DI PRESSIONE PER TUBO DIA. 12

DRUCKRING FÜR ROHR D. 12

ANILLO DE COMPRESIÓN PARA TUBO DIÁ. 12

2

.900 TLX53622 DADO PER TUBO DIA. 12 KLEMMUTTER FÜR ROHR D. 12

TUERCA DE CIERRE PARA TUBO DIÁ. 12

1

.1000 TLV53060 TUBO SFIATO ALUBLOCK -DPCN

ENTLÜFTUNGSROHR FÜR DCN

RESPIRADERO PARA DCN 1

3 TLZ51668 RACCORDO 1/4" PER TUBO DIA. 12

1/4"-ANSCHLUSS FÜR ROHR D. 12

RACOR 1/4" PARA TUBO DIÁ. 12

1

Page 21: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

17

PARTICOLARI A COMPLETAMENTO ALUBLOCKALUBLOCK - ZUBEHÖRTEILEACCESORIOS DE TERMINACIÓN ALUBLOCK

TOL 11509PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 22: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

18

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

FLESSIBILE DI ASPIRAZIONE - ELETTROVALVOLA - PORTAFILTROSCHLAUCH FÜR FILTERHALTER E.V.MANGUERA DE SUCCIÓN - ELECTROVÁLVULA - PORTAFILTRO

TOL 11510PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393765 E.V.SIRAI SINGOLA ALUBL.-AUTOSET *ATEX*

E-VENTIL SIRAI ALUBL.-AU-TOSET *ATEX*

ELECTROVÁLVULA SIRAI SIMPLE ALUBLOCK - AUTOSET *ATEX*

1

.100 TLO28621 ELETTROVALVOLA SIRAI L189K02 + Z597U

E-VENTIL SIRAI L189K02 + Z597U

ELECTROVÁLVULA SIRAI189K02 + Z597U

1

.200 HCN100200050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

2

.300 TLP45778 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 -TESTA FOR.

SCHRAUBE M10X20 UNI5931 - 8.8 -GEBOHRTER KOPF.

TORNILLO M10X20 UNI5931 - 8.8 -CABEZA PERFOR.

2

.400 KHA031303518 GUARNIZIONE TORICA D.I. 31,3X3,5

OR-DICHTUNG ID = 31,3X3,5

JUNTA TÓRICA D.I. 31,3X3,5 2

2 TLO1329900 PART.GHIERA FILTRO ALUBLOCK DA ALLEGARE

TEIL ALUBLOCKFILTER MUTTER, ZU BEILEGEN

ANILLOS COMPONENTES DEL FILTRO ALUBLOCK

1

.100 TLV43680 GHIERA FILTRO M64X2 FILTERNUTMUTTER M64X2 JUNTA PARA CASQUILLO M64X2

1

.200 TLP43681 PREMIGUARNIZIONE DICHTUNGNIEDERHALTER PRENSAJUNTA 1

.300 TLZ43682 GUARNIZIONE PER GHIERA FILTRO

DICHTUNG F. NUTMUTTER PLACA IDENTIFICACIÓN ALUBLOCK

1

3 TLO53274 ASSIEME FLESSIBILE D'ASPIRAZIONE

ZB . FLEXIBLER STUTZEN CONJ. TUBO FLEXIBLE DE SUCCIÓN

1

4 TLO1393776 BASETTA PORTAFILTRO 50 lt

FILTERUNTERLAGE 50 LT. BASE PORTAFILTRO 50 L. 1

.100 TLS53298 ADATTATORE PER UN FILTRO ANTI-ACQUA

ADAPTER FÜR WASSER-DICHTEN FILTER

ADAPTADOR PARA FILTRO ANTI-AGUA

1

.200 HCN100200050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

2

.300 TLP45778 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 -TESTA FOR.

SCHRAUBE M10X20 UNI5931 - 8.8 -GEBOHRTER KOPF.

TORNILLO M10X20 UNI5931 - 8.8 -CABEZA PERFOR.

2

.400 KHA031303518 GUARNIZIONE TORICA D.I. 31,3X3,5

OR-DICHTUNG ID = 31,3X3,5

JUNTA TÓRICA D.I. 31,3X3,5 2

.600 TLP55727 TAPPO PER COLLETTORE FILTRO ANTI-ACQUA

STOPFEN FÜR WASSER-DICHTEN FILTERSAMMLER

TAPÓN PARA COLECTOR FILTRO ANTI-AGUA

1

.700 KHA063102618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 63.17x2.62

OR-DICHTUNG ID = 63.17x2.62

JUNTA TÓRICA D.I. 63.17x2.62

1

5 TLO1393775 TUBAZIONI DA ALUBLOCK AD AUTOSET

ROHRLEITUNGEN VON ALUBLOCK ZUM AUTOSET

TUBO DE ALUBLOCK A AUTOSET

1

.100 TLP53281 TUBO FLANGIATO GEFLANSCHT ROHR TUBO CON BRIDA 1

.200 HCN100200050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

2

.210 TLP45778 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 -TESTA FOR.

SCHRAUBE M10X20 UNI5931 - 8.8 -GEBOHRTER KOPF.

TORNILLO M10X20 UNI5931 - 8.8 -CABEZA PERFOR.

2

.300 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 4

.400 KHA031003018 GUARNIZIONE TORICA D.I.31X3

OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 2

5 TLO1393799 TUBAZIONI ALUBLOCK-AUTOSET H=86 BT

ROHRLEITUNGEN ALU-BLOCK-AUTOSET H=86 BT

TUBO ALUBLOCK-AUTOSET H=86 BT

1

.100 TLP64897 TUBO FLANGIATO GEFLANSCHT ROHR TUBO CON BRIDA 1

.200 HCN100200050 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M10X20 8.8

TORNILLO UNI5931 M10X20 8.8

2

.210 TLP45778 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 -TESTA FOR.

SCHRAUBE M10X20 UNI5931 - 8.8 -GEBOHRTER KOPF.

TORNILLO M10X20 UNI5931 - 8.8 -CABEZA PERFOR.

2

.300 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 4

.400 TLZ22142 O-RING 31 X 3 HNBR70 GIALLO

OR-DICHTUNG 31 X 3 HNBR70 GELBE

O-RING 31X3 HNB470 AMARILLO

2

Page 23: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

19

FLESSIBILE DI ASPIRAZIONE - ELETTROVALVOLA - PORTAFILTROSCHLAUCH FÜR FILTERHALTER E.V.MANGUERA DE SUCCIÓN - ELECTROVÁLVULA - PORTAFILTRO

TOL 11511PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 24: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

20

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

MOTORE ELETTRICOELEK. MOTORMOTOR ELÉCTRICO

TOL 11512PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1355361 ASSIEME MOTORE TRIFASE 1 KW

ZB. DREIPHASIGER MOTOR 1 Kw

CONJUNTO MOTOR TRIFÁSICO 1 Kw

1

.100 TLO25396 MOTORE ASINCRONO TRIFASE 1 KW

DREIPHASIGER ASYN-CHRONMOTOR 1 Kw

MOTOR ASINCRÓNICO TRIFÁSICO 1 Kw

1

.200 TLP41808 MOZZO NABE CUBO 1

.300 TLP43698 ASSIEME PIASTRA SUPPORTO MOTORE

ZB. MOTORENHALTER PLATTE

CONJUNTO PLACA SOPORTE MOTOR

1

.400 GJE080200110 VITE M8X20 UNI5739-40 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M8X20 UNI5739-40 8.8 UNI3740

TORNILLO M8X20 UNI5739-40 8.8 UNI3740

4

.500 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE UNI1751 - A8 ARANDELA UNI1751 - A -8 4

.600 TLO54250 SPEZZONE CAVO (5+1)x1,5 mmq COLORATO

FARBKABELABSCHNITT (5+1)x 1,5 Qmm

CABLE (5+1)x 1,5 mmq DE COLOR

1

1 TLO1355367 ASS. MOTORE TRIFASE (1KW 400V 50HZ)

ZB. DREIPHASIGER MOTOR (1KW 400V 50HZ)

CONJUNTO MOTOR TRIFÁSICO (1 Kw 400V 50HZ)

1

.100 TLO25396 MOTORE ASINCRONO TRIFASE 1 KW

DREIPHASIGER ASYN-CHRONMOTOR 1 Kw

MOTOR ASINCRÓNICO TRIFÁSICO 1 Kw

1

.200 TLP41808 MOZZO NABE CUBO 2

.300 TLP43698 ASSIEME PIASTRA SUPPORTO MOTORE

ZB. MOTORENHALTER PLATTE

CONJUNTO PLACA SOPORTE MOTOR

2

.400 GJE080200110 VITE M8X20 UNI5739-40 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M8X20 UNI5739-40 8.8 UNI3740

TORNILLO M8X20 UNI5739-40 8.8 UNI3740

4

.500 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A - 8 4

.600 TLO64434 SPEZZONE CAVO (5+1)x1.5mmq NUMERATO

NUMERIERT - KABELAB-SCHNITT (5+1)x 1,5 Qmm

PORCIÓN CABLE (5+1)X 1.5MMQ NUMERADO

1

Page 25: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

21

MOTORE ELETTRICOELEK. MOTORMOTOR ELÉCTRICO

TOL 11513PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 26: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

22

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

MISURATORE AUTOSET 500 “ATEX”VOLUMENMESSER AUTOSET 500 “ATEX”MEDIDOR AUTOSET 500 “ATEX”

TOL 11514PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1383900 MISURATORE AUTOSET 500 CON GENER. PAW94

ZB. VOLUMENMESSER AU-TOSET 500

CONJUNTO MEDIDOR AUTOSET 500

.100 TLO1383600 MISURATORE AUTOSET 500

VOLUMENMESSER AUTO-SET 500

MEDIDOR AUTOSET 500 1

..100 TLS51129 CORPO MISURATORE VOLUMENMESSERKÖRPER CUERPO MEDIDOR 1

..200 TLZ25740 ANELLO DI TENUTA A LABBRO 19-10-4.5

LIPPENDICHTRING 19-10-4.5

ANILLO DE ESTANQUEIDAD DE LABIO 19-10-4.5

1

..300 TLR35005 CUSCINETTO RADIALE A SFERE 10X26X8

RADIALLAGER COJINETE RADIAL DE ESFERA 10X26X8

1

..400 TLO51328 ASSIEME BIELLA MISURATORE

ZB. PLEUELSTANGE VOLU-MENMESSER

CONJUNTO BIELA MEDIDOR

2

..500 TLQ51340 ALBERO A GOMITO KURBELWELLE CIGÜEÑAL 1

..600 FLD021015005 RASAMENTO 21-15 SP.0,5 DIN988 INOX

PASSCHEIBE 21-15 SP.0,5 DIN988 INOX

ARANDELA DISTANCIADORA 21-15 SP.0,5 DIN988 INOX

1

..700 TLR25106 CUSCINETTO 15-28-7 LAGER 15-28-7 COJINETE 15-28-7 2

..800 KKA000150080 ANELLO DI SICUREZZA DN 15 UNI7435

HALTERING ANILLO DE SEGURIDAD 1

..900 KHA080003018 GUARNIZIONE TORICA D.I. 80 X 3

OR-DICHTUNG ID = 80 X 3 JUNTA TÓRICA D.I. 80 X 3 2

..1000 TLR51142 CAMICIA MISURATORE BUCHSE VOLUMENMES-SER

CAMISA MEDIDOR 2

..1100 TLO51332 PISTONE MISURATORE KOLBEN VOLUMENMES-SER

PISTÓN MEDIDOR 2

..1200 KAJ001000510 GUARNIZIONE D. 10/5 SP 1 DICHTUNG D. 10/5 SP 1 JUNTA D. 10/5 SP 1 4

..1300 HAG050060110 VITE M5X6 UNI6107 4.8 UNI3740

SCHRAUBE M5X6 UNI6107 4.8 UNI3740

TORNILLO M5X6 UNI6107 4.8 UNI3740

4

..1400 TLZ52824 GUARNIZIONE FLANGIA CHIUSURA CILINDRO

DICHTUNG ZYLINDERAB-SCHLUSSFLANSCH

JUNTA BRIDA CIERRE CILINDRO

2

..1500 TLF51132 FLANGIA CHIUSURA CILINDRO

ZYLINDERAB-SCHLUSSSFLANSCH

BRIDA CIERRE CILINDRO 2

..1600 KHA113903518 GUARNIZIONE TORICA D.I. 113,9X3,5

OR-DICHTUNG ID = 113,9X3,5

JUNTA TÓRICA D.I. 113,9X3,5

1

..1700 TLO51347 ASSIEME COPERCHIO FONDO MISURATORE

ZB. VOLUMENMESSER-BO-DENDECKEL

CONJUNTO TAPA FONDO MEDIDOR

1

..1800 FJN04032 SPINA CILINDRICA 4H8X32 UNI\ISO2338\B

ZYLINDERSTIFT 4H8X32 UNI\ISO2338\B

PASADOR CILÍNDRICO 4H8X32 UNI\ISO2338\B

1

..1900 TLZ51338 CASSETTO DI DISTRIBUZIONE

STEUERSCHIEBER VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN

1

..2000 TLZ52800 GUARNIZIONE A LABBRO LIPPENDICHTRING JUNTA DE LABIO 1

..2200 TLR51349 MOLLA PREMICASSETTO MISURATORE

NIEDERHALTERFEDER VO-LUMENMESSERSCHIEBER

RESORTE PRENSA-VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN PARA MEDIDOR

1

..2300 TLZ53069 GUIDA PER MOLLA PREMICASSETTO

FÜHRUNG FÜR SCHIE-BER-NIEDERHALTERFE-DER

GUÍA PARA RESORTE PRENSA-VÁLVULA

1

..2400 KKA000080080 ANELLO DI SICUREZZA DN 8 UNI7435

HALTERING ND 8 UNI7435 ANILLO DE SEGURIDAD DN 8 UNI7435

1

..2500 KHA105003518 GUARNIZIONE TORICA D.I. 105 X 3,53

OR-DICHTUNG ID = 105X3,53

JUNTA TÓRICA D.I. 105 X 3,53

1

..2600 TLS51351 ALLOGGIO CASSETTO SCHIEBERAUFNAHME ALOJAMIENTO VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN

1

..2800 TLP51352 VITE A BRUGOLA M8X16 TESTA FORATA

INBUSSCHRAUBE M8X16 GEBOHRTER KOPF

TORNILLO DE ALLEN M8X16 CABEZA PERFORADA

9

..2850 HCN080160050 VITE M8X16 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M8X16 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M8X16 UNI5931 8.8 UNI3740

7

..2900 KHA013402118 GUARNIZIONE TORICA D.I. 13,4 X 2,1

OR-DICHTUNG ID = 13,4 X 2,1

JUNTA TÓRICA D.I. 13,4 X 2,1

2

..3000 TLS53063 TAPPO G 1/4 "-FINITO-" “STOPFEN G 1/4" ”-FINITO-" “TAPÓN G 1/4" ”-ACABADO-" 2

.200 TLO1383800 ASSIEME GENERATORE DI IMPULSI

ZB. IMPULSGENERATO CONJUNTO GENERADOR DE IMPULSOS

1

.300 HCN40100110 VITE M4X10 UNI3740 SCHRAUBE M4X10 UNI3740 TORNILLO M4X10 UNI3740 3

.400 TLP37078 VITE SCHRAUBE TORNILLO 2

.500 FJN03018 SPINA CILINDRICA 3H8X18 ZYLINDERSTIFT 3H8X18 PASADOR CILÍNDRICO 3H8X18

1

Page 27: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

23

MISURATORE AUTOSET 500 “ATEX”VOLUMENMESSER AUTOSET 500 “ATEX”MEDIDOR AUTOSET 500 “ATEX”

TOL 11515PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 28: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

24

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

GANCIO PER FLESSIBILE - TUBAZIONI - GLOBO SPIAHAKEN FÜR SCHAUGLAS- SCHLAUCH GANCHO PARA MANGUERA - TUBOS - VIDRIO INDICADOR

TOL 11516PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393508 GANCIO SUPP. FLESSIBILE COMPL. DI VITI

ZB. SCHLAUCHHALTEHA-KEN MIT SCHRAUBEN

GANCHO PARA SOPORTE DE MANGUERA CON TORNILLOS

1

.100 TLO1451850 GANCIO PER SUPPORTO FLESSIBILE *DPC*

ZB. SCHLAUCHHALTEHA-KEN

GANCHO PARA SOPORTE DE MANGUERA

1

.100 TLR57601 GANCIO FLESSIBILE DPC-N SCHLAUCHHAKEN DPC-N GANCHO PARA MANGUERA DPC-N

1

.200 TLS57602 BOCCOLA GANCIO FLESSIBILE DPC-N

BUCHSE F. SCHLAUCHHA-KEN DPC-N

CASQUILLO GANCHO DE MANGUERA DPC-N

2

.300 KHA008902718 GUARNIZIONE OR D.I.8,9 X 2,7

DICHTUNG OR ID = 8,9X2,7 JUNTA TÓRICA D.I. 8,9X2,7 2

.400 FNC010840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE 8,4 X 17 UNI6592 R40P

ARANDELA 8,4 X 17 UNI6592 R40P

2

.500 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A 8 2

.600 FFF140080050 DADO ISO4032 - M8 - 6 MUTTER ISO4032 - M8 - 6 TUERCA ISO4032 - M8 - 6 22 TLO1393731 TUBAZIONI DA AUTOSET A

GLOBO SPIA DCNROHRLEITUNGEN VON AU-TOSET ZUM KRAFT- STOFF-LUSSANZEIGER

TUBO DE AUTOSET A INDICADOR DE FLUJO

1

.100 TLP54958 ASS. TUBO DA AUTOSET 500 A GLOBO SPIA

ZB. ROHRLEITUNG VON AU-TOSET 500 ZU KRAFT- STOFFLUSSANZEIGER

CONJ. TUBO DE AUTOSET 500 A INDIC. FLUJO

1

.100 TLP54957 TUBO DA AUTOSET 500 A GLOBO SPIA

ROHR AUTOSET--KRAFT-STOFFLUSSANZEIGER

TUBO DE AUTOSET 500 A INDICADOR DE FLUJO

1

.200 TLP45090 FLANGIA A SALDARE D.32 -CON SEDE O.R.-

SCHWEISSFLANSCH MIT O.RING SITZ

BRIDA DE SOLDAR D.32 -CON ASIENTO O. R.-

1

.200 KHA031003018 GUARNIZIONE TORICA D.I.31X3

OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 1

.300 TLZ32257 ANELLO DI PRESS. D.E. 37 PER DADO SPEC.

DRUCKRING ANILLO DE COMPRESIÓN 1

.400 TLV31840 DADO SPECIALE PER TUBO D=32

SONDERMUTTER FÜR RÖHRE D.32

TUERCA ESPECIAL PARA TUBOS D.32

1

.600 KHA032902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 32,9X2,6

OR DICHTUNG ID = 32,9X2,6 JUNTA TÓRICA D.I. 32,9X2,6 1

.800 TLP45778 VITE UNI5931 M10 X 20 - 8.8 -TESTA FOR.

SCHRAUBE M10X20 UNI5931 - 8.8 -GEBOHRTER KOPF.

TORNILLO M10X20 UNI5931 - 8.8 -CABEZA PERFOR.

2

.1000 TLP35171 VITE TE M6X16 UNI5739-40 (GAMBO FORATO)

SCHRAUBE TE M6X16 UNI5739-40 (GEBOHRTER SCHAFT)

TORNILLO TE M6X16 UNI5739-40 (CUERPO PERFORADO)

2

.1100 GJE060160110 VITE M6X16 UNI5739-40 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M6X16 UNI5739-40 8.8 UNI3740

TORNILLO M6X16 UNI5739-40 8.8 UNI3740

2

.1200 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE UNI1751 - A6 ARANDELA UNI1751 - A6 4

.1300 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

SCHEIBE 6,4X12,5 UNI6592 R40P

ARANDELA 6,4X12,5 UNI6592 R40P

4

.1400 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 4

.1500 TLZ52559 GUARNIZIONE COPRIFILO PER FIANCATA

DICHTUNG JUNTA CUBREHILO PARA COSTADO

1

.1600 TLO26232 PASSACAVO A MEMBRANA PER FORO DIA. 28

MEMBRANDURCHGANGKA-BEL FÜR BOHRUNG D. 28

PASACABLE DE MEMBRANA PARA AGUJERO DIÁ. 28

1

3 TLO1393512 COMPLESSIVO GLOBO SPIA VERTICALE

ZB. SCHAUGLAS CONUNTO VIDRIO INDICADOR VERTICAL

1

.100 TLO50471 GLOBO SPIA DPBA *RECLAMIZZATO*

SCHAUGLAS VIDRIO INDICADOR DPBA "CON PUBLICIDAD"

1

.300 TLZ42403 GUARNIZIONE PER VETRO GLOBO SPIA

DICHTUNG ANZEIGER-GLASS

JUNTA PARA VIDRIO INDICADOR

2

.400 TLZ50419 VETRO PER GLOBO SPIA GLAS FUER SCHAUGLAS VIDRIO PARA INDICADOR 1

.500 GJE050120110 VITE M5X12 ITN32210 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M5X12 ITN32210 8.8 UNI3740

TORNILLO M5X12 ITN32210 8.8 UNI3740

3

.600 TLR50424 VITE M 5X20 TESTA FORATA

SCHRAUBE M 5X20 GE-BOHRTER KOPF

TORNILLO M 5X20 CABEZA PERFORADA

1

.700 FNP030530050 ROSETTA UNI1751 - A 5 SCHEIBE UNI1751 A5 UNI3545

ARANDELA UNI1751 A5 UNI3545

4

.800 TLP53612 ASSIEME SUPPORTO USCITE VERTICALI -M40-

ZB. HALTER FÜR VERTIKAL-AUSGÄNGE -M40-

CONJUNTO SOPORTE SALIDAS VERTICALES -M40

1

4 TLO1393522 COMPLESSIVO GLOBO SPIA 45 GRADI

ZB. SCHAUGLAS 45° CONUNTO VIDRIO INDICADOR 45 GRADOS

.100 TLO50471 GLOBO SPIA DPBA *RECLAMIZZATO*

SCHAUGLAS VIDRIO INDICADOR DPBA "CON PUBLICIDAD"

1

.300 TLZ42403 GUARNIZIONE PER VETRO GLOBO SPIA

DICHTUNG ANZEIGER-GLASS

JUNTA PARA VIDRIO INDICADOR

2

.400 TLZ50419 VETRO PER GLOBO SPIA GLAS FUER SCHAUGLAS VIDRIO PARA INDICADOR 1

.500 GJE050120110 VITE M5X12 ITN32210 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M5X12 ITN32210 8.8 UNI3740

TORNILLO M5X12 ITN32210 8.8 UNI3740

3

.600 TLR50424 VITE M 5X20 TESTA FORATA

SCHRAUBE M 5X20 GE-BOHRTER KOPF

TORNILLO M 5X20 CABEZA PERFORADA

1

.700 FNP030530050 ROSETTA UNI1751 - A 5 SCHEIBE UNI1751 A5 UNI3545

ARANDELA UNI1751 A5 UNI3545

4

.800 TLP53615 ASSIEME SUPPORTO USCITE 45 GRADI -M40-

ZB. HALTER AUSLEITUN-GEN 45°

CONJUNTO SOPORTE SALIDAS 45 GRADOS -M40-

Page 29: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

25

GANCIO PER FLESSIBILE - TUBAZIONI - GLOBO SPIAHAKEN FÜR SCHAUGLAS- SCHLAUCH GANCHO PARA MANGUERA - TUBOS - VIDRIO INDICADOR

TOL 11517PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 30: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

26

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TUBAZIONI PER FILTRO ANTIACQUAROHRE FÜR WASSERFILTERTUBOS PARA FILTRO ANTIAGUA

TOL 11518PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393732 TUBAZ. AUTOSET-G.S DCN (EV A VALLE MIS)

ZB. ROHRLEITUNGEN MIT FILTROBLOCK

CONJUNTO TUBERÍAS CON FILTROBLOCK

1

.100 TLP53621 TUBO MISURATORE-E.V. ROHR EV - VOLUMENMES-SER

TUBO MEDIDOR-E.V. 1

.600 TLP53620 TUBO E.V.-GLOBO SPIA ROHR EV.-KRAFTSTOFF-LUSSANZEIGER

TUBO E.V.-INDIC. FLUJO 1

.1000 TLP53614 ASSIEME STAFFA PER TUBO E.V.-GLOBO SPIA

ZB. HALTER FÜR ROHR EV.-KRAFTSTOFFLUSSAN-ZEIGER

CONJUNTO BRIDA PARA TUBO E.V.-INDIC. FLUJO

1

.1100 KHA031003018 GUARNIZIONE TORICA D.I.31X3

OR-DICHTUNG D.I.31X3 JUNTA TÓRICA D.I. 31X3 4

.1200 TLZ32257 ANELLO DI PRESS. D.E. 37 PER DADO SPEC.

DRUCKRING ANILLO DE COMPRESIÓN 4

.1300 TLV31840 DADO SPECIALE PER TUBO D=32

SONDERMUTTER FÜR RÖHRE D.32

TUERCA ESPECIAL PARA TUBOS D.32

4

.1400 TLP36637 CAVALLOTTO FISSAGGIO TUBO -DIA.32-

BEFESTIGUNGSBÜGEL PERNO EN "U" 1

.1500 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

SCHEIBE 6,4 X 12.5 UNI6592 R40P

ARANDELA 6,4 X 12,5 UNI6592 R40P

4

.1600 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE UNI1751 - A 6 ARANDELA UNI1751 - A 6 4

.1650 FNC010840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE UNI6592 8.4 X 17 -R40P

ARANDELA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

2

.1700 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 2

.1750 GJE060160110 VITE M6X16 UNI5739-40 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M6X16 UNI5739-40 8.8 UNI3740

TORNILLO M6X16 UNI5739-40 8.8 UNI3740

2

.1800 TLS34892 RACCORDO DI USCITA AUSLAUFANSCHLUSS RACOR DE SALIDA 1

.1900 KHA032902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 32,9X2,6

OR_DICHTUNG ID = 32,9X2,6

JUNTA TÓRICA D.I. 32,9X2,6 1

.2000 FNC011050110 ROSETTA 10,5 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 10,5 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 10,5 UNI6592 R40P UNI6602

2

.2100 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 2

.2200 TLP35759 VITE UNI5931 M10 X 25 -8.8-TESTA FORATA

INNENSECHSKANT-SCHRAUBE M10X25 -8.8- UNI5931

TORNILLO TCEI M10X25 -8.8- UNI5931

2

2 TLO52900 ASSIEME ELETTROVALVOLA ASCO 1" RAC.D.32

ZB. E-VENTIL ASCO 1" ROHR D.32

CONJUNTO ELECTROVÁLVULA ASCO 1" RAC. D.32

1

.100 TLO26282 ELETTROVALVOLA ASCO 1" EEx(m)

E-VENTIL ASCO 1" EEx(m) ELECTROVÁLVULA ASCO 1" EEx(m)

1

.200 TLP50290 RACCORDO 1" PER TENUTA CON OR-TUBO D.32

ANSCHLUSS 1" FÜHR DICH-TUNG MIT OR-ROHR D.32

RACOR 1" PARA ESTANQUEIDAD CON OR-TUBO D.32

2

.300 TLZ50289 GUARNIZIONE TOROIDALE DI 29.7 DF 3.53

OR-DICHTUNG ID 29.7 DF 3.53

JUNTA TÓRICA DI 29.7 DF 3.53

2

.400 TLP50286 ANELLO DI RITEGNO 1" HALTERING 1" ANILLO DE RETENCIÓN 1" 2

Page 31: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

27

TUBAZIONI PER FILTRO ANTIACQUAROHRE FÜR WASSERFILTERTUBOS PARA FILTRO ANTIAGUA

TOL 11519PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 32: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

28

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TUBO FLESSIBILE E PISTOLA DI EROGAZIONESCHLAUCH UND ZAPFVENTILMANGUERA Y PISTOLA DE ABASTECIMIENTO

TOL 11520PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO25860 PISTOLA ZVA204GRV3 ONOFF SENZAPB-VERDE

ZVA204GRV3 ZAPFVENTIL GRÜN

PISTOLA DE ABASTECIMIENTO ZVA204GRV3 VERDE

1

2 TLO25189 VALV.ANTISTRAP. COAX SAFETY BREAK CSB21

SICHERUNGSKUPPLUNG JUNTA DE SEGURIDAD 1

3 TLO27010 TUBO FLESS.REC. VAPORE NERO L=4500 ITR

SCHALUCH F. GASRÜCK-FÜHRUNG SCHWARZ (L=4500)

MANGUERA FLEX. REC. VAP. NEGRO (L=4500)

1

3 TLO61737 TUBO FLESSIBILE CON REC.VAP. L=5500

SCHALUCH F. GASRÜCK-FÜHRUNG (L=5500)

MANGUERA FLEX. REC. VAP. (L=5500)

1

4 TLO1227411 FLESSIBILE DI EROGAZIONE 50 LT. L=4500

ZB. LIEFERSCHLAUCH 50 L. SCHWARZ

MANGUERA DE ABASTECIMIENTO 50 L. NEGRA

1

.100 TLZ51319 FLESSIBILE EROGAZ.26X16-NERO

ZB. LIEFERSCHLAUCH 26x16 SCHWARZ

MANGUERA DE ABASTECIMIENTO 26X16 NEGRA

1

.200 TLV52312 ATTACCO MASCHIO 1" GAS (TUBO 26/16)

ROHRANSCLOSS GEWIN-DEZAPFEN 1" GAS (26/16)

CONEXIÓN MACHO 1" GAS (TUBO 26/16)

1

.300 TLV51305 ATTACCO MASCHIO 1" GAS (TUBO 26/16)

ROHRANSCLOSS GEWIN-DEZAPFEN 1" GAS (26/16)

CONEXIÓN MACHO 1" GAS (TUBO 26/16)

1

.400 TLV51301 MANICOTTO TUBO 15/25 - 16/26

MUFFE FÜR 15/25 - 16/26 ROHR

MANGUITO TUBO 15/25 - 16/26

2

.500 MDC000316 CHIODINO PUNTA PARIGI DRAHTSTIFT NARIZ DE LATÓN 25 TLO1212120 FLESSIBILE DI

EROGAZIONE 90 LT. L=4500ZB. LIEFERSCHLAUCH 90 L. SCHWARZ

MANGUERA DE ABASTECIMIENTO 90 L. NEGRA

1

.100 TLZ36679 FLESS.ITR 38/25-4500 NERO

LIEFERSCHLAUCH .ITR 38/25-4500 SCHWARZ

MANGUERA ITR 38/25-4500 NEGRA

1

.200 TLV38412 MANICOTTO PER FLESSIBILE 25/38

SCHLAUCHMUFFE 25/38 MANGUITO PARA MANGUERA 25/38

2

.300 TLV36665 ATTACCO MASCHIO 1" GAS (TUBO 25/38)

ROHRANSCLOSS GEWIN-DEZAPFEN 1" GAS (25/38)

CONEXIÓN MACHO 1" GASOLINA (TUBO 25/38)

2

.400 MDC000316 CHIODINO PUNTA PARIGI DRAHTSTIFT NARIZ DE LATÓN 46 TLZ36703 GUARNIZIONE DICHTUNG JUNTA 27 TLO27181 PISTOLA

ZVA4.1BiTSG+SFTYSWVL-D-NERA-FG1

ZAPFVENTIL ZVA4 SCHWARZ (ÖSTERREI-CHES HEER)

PISTOLA ZVA4.1BiTSG+SFTYSWVL-D-NEGRA-FG1

1

8 TLZ22009 PROTEZIONE EK144 ZVA SLIMLINE-GIALLA

SCHUTZ EK144 ZVA SLIMLI-NE-GELBE

PROTECCIÓN EK144 ZVA SLIMLINE-AMARILLA

1

9 TLO27183 PISTOLA ZVA25.4Bi+SFTYSWVL-FG1-DI-NERA-

ZAPFVENTIL ZVA25.4Bi+SF-TYSWVL-FG1-DI SCHWARZ

PISTOLA ZVA4.1BiTSG+SFTYSWVL -DI- NEGRA-FG1

1

10 TLO27181 PISTOLA ZVA4.1BiTSG+SFTYSWVL-D-NERA-FG1

ZAPFVENTIL ZVA4 SCHWARZ (ÖSTERREI-CHES HEER)

PISTOLA ZVA4.1BiTSG+SFTYSWVL-D-NEGRA-FG1

1

11 TLO61617 FLESSIBILE ELAFLEX V19-1"Cr M-M L=5500

SCHLAUCH ELAFLEX V19-1"Cr M-M L=5500

MANGUERA ELAFLEX V19-1"Cr M-M L=5500

1

12 TLV62012 RACCORDO M-F 1" GAS (X FLESS. ELAFLEX)

ANSCHLUSS M-F 1" GAS (F. SCHLAUCH ELAFLEX)

RACOR M-H 1" GAS (X MANG. ELAFLEX)

1

13 TLZ46007 GUARNIZIONE PIANA G 1 DIA.33X24x2

FLACHDICHTUNG G 1 D. 33X24x2

JUNTA PLANA G 1 DÍA.33X24x2

1

Page 33: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

29

TUBO FLESSIBILE E PISTOLA DI EROGAZIONESCHLAUCH UND ZAPFVENTILMANGUERA Y PISTOLA DE ABASTECIMIENTO

TOL 11521PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 34: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

30

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PORTAPISTOLAZAPFVENTILHALTERPORTAPISTOLA

TOL 11522PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1367961 PORTA PISTOLA PER DCN CON RINFORZO

DCN ZAPFVENTILTRÄGER MIT VERSTÄRKUNG

PORTAPISTOLA PARA DCN REFORZADA

1

.100 TLP62535 RINFORZO PER PORTAPISTOLA DCN

VERSTÄRKUNG FÜR DCN ZAPFVENTILTRÄGER

REFUERZO PARA PORTAPISTOLA DCN

2

.200 TLO1367960 ASSIEME PORTAPISTOLA DCN

ZB. DCN ZAPFVENTILHAL-TER

CONUNTO PORTAPISTOLA DCN

1

..100 TLS62531 PORTAPISTOLA “FINITO” ZAPFVENTILTRÄGER KOM-PLETT

PORTAPISTOLA "COMPLETO"

1

..200 TLO49141 ASSIEME LEVA PER UNITA’ MAGNETICA

ZB. HEBEL FÜR AMGNET-EINHEIT

CONJUNTO PALANCA PARA UNIDAD MAGNÉTICA

1

..300 TLO49425 ASSIEME LEVA AZZERAMENTO

ZB. RÜCKSTELLHEBEL CONJUNTO PALANCA DE PUESTA A CERO

1

..400 TLZ49143 BOCCOLA PER MOLLA FEDERBUCHSE CASQUILLO PARA RESORTE

2

..500 TLR42914 MOLLA PER AZZERAMENTO

RÜCKSTELLFEDER RESORTE PARA PUESTA A CERO

1

..600 TLP48505 MOLLA COMPENSATRICE AUSGLEICHSFEDER RESORTE COMPENSADOR 1

..700 TLO51840 ASSIEME MAGNETE PER MICROINT. MZ94

ZB. MAGNET FÜR MIKRO-SCHALTER . MZ94

CONJUNTO IMÁN PARA MICROINT. MZ94

1

..800 HAL03016 VITE M3X16 UNI6107 PCUXN40 UNI4891

SCHRAUBE M3X16 UNI6107 PCUXN40 UNI4891

TORNILLO M3X16 UNI6107 PCUXN40 UNI4891

4

..900 TLV62534 PERNO PER PORTAPISTOLA

BOLZEN FÜR ZAPFVENTIL PERNO PARA PORTAPISTOLA

1

..1000 KHA009201701 GUARNIZIONE TORICA D.I. 9,25X1,78

OR-DICHTUNG ID 9,25X1,78 JUNTA TÓRICA D.I. 9,25X1,78

2

..1100 TLO1391700 INTERRUTTORE MAGNETICO MZ94

MAGNETSCHALTER MZ94 INTERRUPTOR MAGNÉTICO MZ94

1

..1200 FFF75003 DADO M3 UNI5587-88-89 OTTONE

MUTTER M3 UNI5587-88-89 MESSING

TUERCA M3 UNI5587-88-89 LATÓN

4

..1300 TLS49419 GANCIO PER PISTOLA *FINITO*

HAKEN FÜR ZAPFVENTIL "FERTIG"

GANCHO PARA PISTOLA *ACABADO*

1

..1400 HLF06016 VITE M6X16 UNI5933 X12CR13

SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 UNI5933 X12CR13

2

..1500 TLO26699 DADO M6 CIECO A CALOTTA

BLINDMUTTER M6 TUERCA CIEGA CON CASQUETE M6

2

..1600 FNC010320050 ROSETTA UNI6592 3,2 X 7- R40P

SCHEIBE UNI6592 3,2 X 7- R40P

ARANDELA UNI6592 3,2 X 7- R40P

2

..1700 FNP030320050 ROSETTA UNI1751 - A3 SCHEIBE UNI1751 - A3 ARANDELA UNI1751 - A3 2

..1800 TLV62533 VITE M6 PER PORTAPISTOLA

SCHRAUBE M6 FÜR ZAPF-VENTILTRÄGER

TORNILLO M6 PARA PORTAPISTOLA

1

..1900 TLS62532 ROSETTA 10X6.2X1.5 SCHEIBE 10X6.2X1.5 ARANDELA 10X6.2X1.5 2

.300 HCN050120150 VITE UNI5931 M5X12 -8.8 SCHRAUBE UNI5931 M5X12 -8.8

TORNILLO UNI5931 M5X12 -8.8

6

.400 FNP030530050 ROSETTA UNI1751 - A5 SCHEIBE UNI1751 - A5 ARANDELA UNI1751 - A5 62 TLO34686 LUCCHETTO CON CHIAVE VORHÄNGESCHLOSS MIT

EINZEL-SCHLÜSSELCANDADO CON LLAVE - SIMPLE -

1

Page 35: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

31

PORTAPISTOLAZAPFVENTILHALTERPORTAPISTOLA

TOL 11523PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 36: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

32

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

KIT RECUPERO VAPORI DCN PER “ALUBLOCK” - ATEXGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ DCN FÜR “ALUBLOCK” - ATEXJUEGO RECUPERARCIÓN VAPORES DCN PARA “ALUBLOCK” - ATEX

TOL 11524PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

1 TLO1467011 KIT RECUPERO VAPORI DCN PER *ALUBLOCK*

GASRÜCKFÜHRUNGSBAU-SATZ DCN FÜR *ALU-BLOCK*

JUEGO RECUPERACIÓN VAPORES DCN PARA *ALUBLOCK*

1 �

.100 TLO1406500 ASSIEME SEPARATORE PER REC.VAPORE

ZB.ABSCHEIDER CONJUNTO SEPARADOR PARA REC. VAPORES

1

..100 TLS52534 SEPARATORE RECUPERO VAPORI F-F G1-M34

ABSCHEIDER F.GASRÜCK-FÜHRUNG F-F G1-M34

SEPARADOR RECUPERACIÓN VAPORES F-F G1-M34

1

..200 TLZ46007 GUARNIZIONE PIANA G 1 DIA.33X24x2

FLACHDICHTUNG G 1 D. 33X24x2

JUNTA PLANA G 1 DÍA.33X24x2

1

..300 TLV53055 NIPPLO PER GIREVOLE 1" GAS

NIPPEL F. DREHAN-SCHLUSS 1" GAS

EMPALME ROSCADO PARA GIRAT. 1" GAS

1

..400 TDV18396 CALOTTA OTTONE DIAM. 1"1/4

MESSINGHAUBE D. 1"1/4 CASQUETE LATÓN DIÁM. 1"1/4

1

..500 KHA011902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 11,91x2,62

OR-DICHTUNG ID = 11,91x2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 11,91x2,62

2

..600 TLV53060 RACCORDO 1/4" PER TUBO DIA. 12

1/4"-ANSCHLUSS FÜR ROHR D. 12

RACOR 1/4" PARA TUBO DIÁ. 12

1

..700 TLV53061 ANELLO DI PRESSIONE PER TUBO DIA. 12

DRUCKRING FÜR ROHR D. 12

ANILLO DE COMPRESIÓN PARA TUBO DIÁ. 12

1

..800 TLV53062 DADO PER TUBO DIA. 12 KLEMMUTTER FÜR ROHR D. 12

TUERCA DE CIERRE PARA TUBO DIÁ. 12

1

.200 TLP57930 TUBO ASPIRAZIONE POMPA R.V DCN STD.

SAUGROHR F. GASRÜCK-FÜHRUNGSPUMPE DCN STD.

TUBO ASPIRACIÓN BOMBA R.V DCN STD.

1

.300 TLV53062 DADO PER TUBO DIA. 12 KLEMMUTTER FÜR ROHR D. 12

TUERCA DE CIERRE PARA TUBO DIÁ. 12

2

.400 TLV53061 ANELLO DI PRESSIONE PER TUBO DIA. 12

DRUCKRING FÜR ROHR D. 12

ANILLO DE COMPRESIÓN PARA TUBO DIÁ. 12

2

.500 KHA011902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 11,91x2,62

OR-DICHTUNG ID = 11,91x2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 11,91x2,62

2

.700 TLV56308 RACCORDO PORTAFILTRO 1/2" G

ANSCHLUSS FILTERHAL-TER 1/2" G

RACOR PORTAFILTRO 1/2" G

2

.800 TLV56309 CORPO FILTRO PER RECUPERO VAPORI

FILTERKÖRPER GASRÜCK-FÜHRUNG

CUERPO FILTRO PARA RECUPERACIÓN VAPORES

2

.900 TLR56310 FILTRO PER REC. VAPORI GASRÜCKFÜHRUNGSPUM-PE

FILTRO PARA REC. VAPORES

1

.1000 KHA026602601 GUARNIZ. OR D.I. 26,64X2,62

OR-DICHTUNG ID 26,64X2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 26,64X2,62

2

.1100 KHA022002601 GUARNIZIONE TORICA D.I. 22 x 2.62

OR-DICHTUNG ID 22 x 2.62 JUNTA TÓRICA D.I. 22 x 2.62 2

.1200 TLZ56690 ADESIVO "FILTER" PER REC. VAPORI

AUFKLEBER "FILTER" F. GASRÜCKFÜHRUNG

ADHESIVO "FILTER" PARA REC. VAPORES

1

.1300 GJE080100110 VITE M8X10 UNI5739-40 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M8X10 UNI5739-40 8.8 UNI3740

TORNILLO M8X10 UNI5739-40 8.8 UNI3740

3

.1400 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A 8 3

.1500 FNC010840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE UNI6592 8.4 X 17 -R40P

ARANDELA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

3

.1600 TLP57928 ASS. PIASTRA SUPPORTO POMPA R.V DCN

ZB. PUMPE R.V. DCN HAL-TERUNGSPLATTE

CONJ. PLACA SOPORTE BOMBA R.V DCN

1

.1700 HCN060160050 VITE UNI5931 M6 X 16 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M6 X 16 - 8.8

TORNILLO UNI5931 M6 X 16 - 8.8

3

.1800 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE UNI1751 - A 6 ARANDELA UNI1751 - A 6 3

.1900 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

SCHEIBE UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

ARANDELA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

3

.2000 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 1

.2100 TLP57929 TUBO POMPA R.V/VALVOLA DI NON RITORNO

ROHR GASRÜCKFÜH-RUNGSPUMPE/RÜCK-SCHLAGVENTIL

TUBO BOMBA R.V/VÁLVULA NO RETORNO

1

.2200 TLO57937 ASS. VALVOLA DI RITEGNO 3/8" REC. VAP.

ZB. RÜCKSCHLAGVENTIL 3/8" GASRÜCKF.

CONJ. VÁLVULA DE RETENCIÓN 3/8" REC. VAP.

1

..100 TLO56883 VALVOLA DI RITEGNO REC.VAPORI 3/8"

RÜCKSCHLAGVENTIL 3/8" FÜR GASRÜCKFÜHRUNG

VÁLVULA DE RETENCIÓN REC.VAPORES 3/8"

1

..200 TLO27145 RACCORDO MASCHIO 3/8"-T 12

ANSCHLUSS GEWINDEZAP-FEN 3/8"-T 12

RACOR MACHO 3/8"-T 12 1

..300 TLO26593 RACCORDO MASCHIO 3/8" - TUBO D=15

ANSCHLUSS GEWINDEZAP-FEN 3/8" - ROHR D=15

RACOR MACHO 3/8" - TUBO D=15

1

.2300 TLP57926 TUBO RITORNO IN CISTERNA DCN *ALUBLOCK*

RÜCKLAUFROHR DCN *ALUBLOCK*

TUBO RETORNO A TANQUE DCN *ALUBLOCK*

1

.2400 TLZ35648 CINTURINO LEGACAVI TY 25 M

KABELBINDER TY 25 M CINTA DE ATADURA CABLES TY 25 M

1

.2500 TLV53056 RACCORDO PER GIREVOLE 1" M - 1"1/4 M

ANSCHLUSS 1" M - 1"1/4 M RACOR PARA GIRAT. 1" M - 1"1/4 M

1

.2600 TLZ36703 GUARNIZIONE DICHTUNG JUNTA 1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 37: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

33

KIT RECUPERO VAPORI DCN PER “ALUBLOCK” - ATEXGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ DCN FÜR “ALUBLOCK” - ATEXJUEGO RECUPERARCIÓN VAPORES DCN PARA “ALUBLOCK” - ATEX

TOL 11525PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

Page 38: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

34

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

KIT RECUPERO VAPORI DCN PER “ALUBLOCK” - ATEXGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ DCN FÜR “ALUBLOCK” - ATEXJUEGO RECUPERARCIÓN VAPORES DCN PARA “ALUBLOCK” - ATEX

TOL 11524PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

.2700 KHA026503518 GUARNIZIONE TORICA D.I.26.58x3.53

OR-DICHTUNG ID26,58x3,53 JUNTA TÓRICA D.I.26,58x3,53

1

2 TLO1428662 COLLEGAMENTO CISTERNA R.V 1 (DCN/DPBA)

VERBINDUNG GAS-RÜCK.-TANK 1 (DCN/DPBA)

CONEXIÓN TANQUE R.V 1 (DCN/DPBA)

1 �

.100 TLO26435 DADO PER TUBO D=15”FINITO”

MUTTER FÜR ROHR D=15”KOMPLETT”

TUERCA PARA TUBO D=15”FINITO”

2

.200 TLO26434 OGIVA PER SERIE D=15 DICHTKEGEL D=15 OJIVA PARA SERIE D=15 2

.300 KHA013902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 13.95 x 2.62

OR-DICHTUNG ID 13.95 x 2.62

JUNTA TÓRICA D.I. 13.95 x 2.62

2

.400 TLV56645 RACCORDO UNIONE TUBO D=15

ROHRANSCHLUSS D=15 RACOR UNIÓN TUBO D=15 1

.500 TLO48797 RACCORDO DIRITTO DIA. 15 1/2" GAS

ANSCHLUSS GERADE D. 15 1/2" GAS

RACOR RECTO DÍA. 15 1/2" GAS

1

.600 TLV56646 RIDUZIONE F-F G1"-G1/2" REDUZIERSTÜCK F-F G1"-G1/2"

REDUCCIÓN F-F G1"-G1/2" 1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 39: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

35

KIT RECUPERO VAPORI DCN PER “ALUBLOCK” - ATEXGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ DCN FÜR “ALUBLOCK” - ATEXJUEGO RECUPERARCIÓN VAPORES DCN PARA “ALUBLOCK” - ATEX

TOL 11525PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

Page 40: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

36

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

KIT RECUPERO VAPORI DPCN VACUOMETRO AUSTRIAGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ VAKUUMMETER DPCN FÜR OESTERREICH OESTERREICHJUEGO RECUPERACIÓN VAPORES DPCN VACUÓMETRO AUSTRIA AUSTRIA

TOL 11526PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

1 TLO1515124 KIT REC.VAP. DPCN VACUOMETRO ESERCITO-A

GASRÜCKFÜHRUNGSBAU-SATZ DPCN FÜR OESTER-REICH

JUEGO REC. VAP. DPCN VACUÓMETRO EJÉRCITO AUSTRIA

1

.100 TLO1406500 ASSIEME SEPARATORE PER REC.VAPORE

ZB.ABSCHEIDER CONJUNTO SEPARADOR PARA REC. VAPORES

1

..100 TLS52534 SEPARATORE RECUPERO VAPORI F-F G1-M34

ABSCHEIDER F.GASRÜCK-FÜHRUNG F-F G1-M34

SEPARADOR RECUPERACIÓN VAPORES F-F G1-M34

1

..200 TLZ46007 GUARNIZIONE PIANA G 1 DIA.33X24x2

FLACHDICHTUNG G 1 D. 33X24x2

JUNTA PLANA G 1 DÍA.33X24x2

1

..300 TLV53055 NIPPLO PER GIREVOLE 1" GAS

NIPPEL F. DREHAN-SCHLUSS 1" GAS

EMPALME ROSCADO PARA GIRAT. 1" GAS

1

..400 TDV18396 CALOTTA OTTONE DIAM. 1"1/4

MESSINGHAUBE D. 1"1/4 CASQUETE LATÓN DIÁM. 1"1/4

1

..500 KHA011902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 11,91x2,62

OR-DICHTUNG ID = 11,91x2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 11,91x2,62

2

..600 TLV53060 RACCORDO 1/4" PER TUBO DIA. 12

1/4"-ANSCHLUSS FÜR ROHR D. 12

RACOR 1/4" PARA TUBO DIÁ. 12

1

..700 TLV53061 ANELLO DI PRESSIONE PER TUBO DIA. 12

DRUCKRING FÜR ROHR D. 12

ANILLO DE COMPRESIÓN PARA TUBO DIÁ. 12

1

..800 TLV53062 DADO PER TUBO DIA. 12 KLEMMUTTER FÜR ROHR D. 12

TUERCA DE CIERRE PARA TUBO DIÁ. 12

1

.200 TLP63490 TUBO ASPIR. R.V. LATO GLOBO SPIA

ANSAUGROHR SCHAUGLASSEITE

TUBO ASPIRACIÓN BOMBA R.V. LADO INDICADOR DE FLUJO

1

.300 TLO27046 RACCORDO A " T " PER TUBO D.12

T-ANSCHLUSS ROHR 1/2" RACOR "T" PARA TUBO DIÁ. 12

2

.400 TLP63491 TUBO ASPIRAZIONE R.V. LATO POMPA

ANSAUGROHR PUMPEN-SEITE

TUBO ASPIRACIÓN BOMBA R.V. LADO BOMBA

1

.500 TLO27210 TUBO FLES. EST. M-F DN15 1/2" 220/420

SCHLAUCH. M-F DN15 1/2" 220/420

MANGUERA FLEX. EST. M-H DN15 1/2" 220/420

1

.510 TLO26402 RACCORDO A GOMITO TUBO 12-FEMMINA 1/2"

T-ANSCHLUSS ROHR 1/2" RACOR ACODADO TUBO 12 -HEMBRA 1/2"

1

.520 TLZ55766 GUARNIZIONE PIANA D.18.5x11X6

FLACHDICHTUNG D.18.5x11X6

JUNTA PLANA D.18.5X11X6 4

.530 TLO65133 ASSIEME PIASTRA SUPP. VACUOMETRO DN63

ZB.VAKUUMMETER DN63 HALTERUNGSPLATTE

CONJUNTO PLACA SOPORTE VACUÓMETRO DN63

1

.1000 TLV53062 DADO PER TUBO DIA. 12 KLEMMUTTER FÜR ROHR D. 12

TUERCA DE CIERRE PARA TUBO DIÁ. 12

4

.1100 TLV53061 ANELLO DI PRESSIONE PER TUBO DIA. 12

DRUCKRING FÜR ROHR D. 12

ANILLO DE COMPRESIÓN PARA TUBO DIÁ. 12

4

.1200 KHA011902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 11,91x2,62

OR-DICHTUNG ID = 11,91x2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 11,91x2,62

4

.1300 TLV56308 RACCORDO PORTAFILTRO 1/2" G

ANSCHLUSS FILTERHAL-TER 1/2" G

RACOR PORTAFILTRO 1/2" G

2

.1400 TLV56309 CORPO FILTRO PER RECUPERO VAPORI

FILTERKÖRPER GASRÜCK-FÜHRUNG

CUERPO FILTRO PARA RECUPERACIÓN VAPORES

2

.1500 TLR56310 FILTRO PER REC. VAPORI GASRÜCKFÜHRUNGSPUM-PE

FILTRO PARA REC. VAPORES

1

.1600 KHA026602601 GUARNIZ. OR D.I. 26,64X2,62

OR-DICHTUNG ID 26,64X2,62

JUNTA TÓRICA D.I. 26,64X2,62

2

.1700 KHA022002601 GUARNIZIONE TORICA D.I. 22 x 2.62

OR-DICHTUNG ID 22 x 2.62 JUNTA TÓRICA D.I. 22 x 2.62 2

.1800 TLZ56690 ADESIVO "FILTER" PER REC. VAPORI

AUFKLEBER "FILTER" F. GASRÜCKFÜHRUNG

ADHESIVO "FILTER" PARA REC. VAPORES

1

.1900 GJE080100110 VITE M8X10 UNI5739-40 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M8X10 UNI5739-40 8.8 UNI3740

TORNILLO M8X10 UNI5739-40 8.8 UNI3740

3

.2000 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A - 8 3

.2100 FNC010840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE 8,4 UNI6592 R40P ARANDELA 8,4 UNI6592 R40P

3

.2200 TLP57928 ASS. PIASTRA SUPPORTO POMPA R.V DCN

ZB. PUMPE R.V. DCN HAL-TERUNGSPLATTE

CONJ. PLACA SOPORTE BOMBA R.V DCN

1

.2300 HCN060160050 VITE UNI5931 M6 X 16 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M6 X 16 - 8.8

TORNILLO UNI5931 M6 X 16 - 8.8

3

.2400 FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

3

.2500 FNC010670050 ROSETTA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

3

.2600 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 1

.2700 TLP57929 TUBO POMPA R.V/VALVOLA DI NON RITORNO

ROHR GASRÜCKFÜH-RUNGSPUMPE/RÜCK-SCHLAGVENTIL

TUBO BOMBA R.V/VÁLVULA NO RETORNO

1

.2800 TLO57937 ASS. VALVOLA DI RITEGNO 3/8" REC. VAP.

ZB. RÜCKSCHLAGVENTIL 3/8" GASRÜCKF.

CONJ. VÁLVULA DE RETENCIÓN 3/8" REC. VAP.

1

..100 TLO56883 VALVOLA DI RITEGNO REC.VAPORI 3/8"

RÜCKSCHLAGVENTIL 3/8" FÜR GASRÜCKFÜHRUNG

VÁLVULA DE RETENCIÓN REC.VAPORES 3/8"

1

Page 41: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

37

KIT RECUPERO VAPORI DPCN VACUOMETRO AUSTRIAGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ VAKUUMMETER DPCN FÜR OESTERREICH OESTERREICHJUEGO RECUPERACIÓN VAPORES DPCN VACUÓMETRO AUSTRIA AUSTRIA

TOL 11527PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

Page 42: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

38

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

KIT RECUPERO VAPORI DPCN VACUOMETRO AUSTRIAGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ VAKUUMMETER DPCN FÜR OESTERREICH OESTERREICHJUEGO RECUPERACIÓN VAPORES DPCN VACUÓMETRO AUSTRIA AUSTRIA

TOL 11526PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

..200 TLO27145 RACCORDO MASCHIO 3/8"-T 12

ANSCHLUSS GEWINDEZAP-FEN 3/8"-T 12

RACOR MACHO 3/8"-T 12 1

..300 TLO26593 RACCORDO MASCHIO 3/8" - TUBO D=15

ANSCHLUSS GEWINDEZAP-FEN 3/8" - ROHR D=15

RACOR MACHO 3/8" - TUBO D=15

1

.2900 TLV56645 RACCORDO UNIONE TUBO D=15

ROHRANSCHLUSS D=15 RACOR UNIÓN TUBO D=15 2

.2910 TLP64936 TUBO USCITA POMPA RV - ESERCITO AUSTRIA

AUSLAUFROHR F. RV PUM-PE OESTERREICH

MANGUERA DE SALIDA BOMBA RV - EJÉRCITO AUSTRIA

1

.2920 TLP64937 TUBO USCITA POMPA RV - ESERC AUSTRIA

AUSLAUFROHR F. RV PUM-PE OESTERREICH

MANGUERA DE SALIDA BOMBA RV - EJÉRCITO AUSTRIA

1

.2930 TLP64938 TUBO RITORNO IN CISTERNA - ES- AUSTRIAC

RÜCKLAUFROHR OESTER-REICH

TUBO RETORNO A TANQUE EJÉRCITO AUSTRIA

1

.3100 TLZ35648 CINTURINO LEGACAVI TY 25 M

KABELBINDER TY 25 M CINTA DE ATADURA CABLES TY 25 M

1

.3200 TLV53056 RACCORDO PER GIREVOLE 1" M - 1"1/4 M

ANSCHLUSS 1" M - 1"1/4 M RACOR PARA GIRAT. 1" M - 1"1/4 M

1

.3300 TLZ36703 GUARNIZIONE DICHTUNG JUNTA 1

.3400 KHA026503518 GUARNIZIONE TORICA D.I.26.58x3.53

OR-DICHTUNG ID26,58x3,53 JUNTA TÓRICA D.I.26,58x3,53

1

2 TLO1428662 COLLEGAMENTO CISTERNA R.V 1 (DCN/DPBA)

VERBINDUNG GAS-RÜCK.-TANK 1 (DCN/DPBA)

CONEXIÓN TANQUE R.V 1 (DCN/DPBA)

1

.100 TLO26435 DADO PER TUBO D=15”FINITO”

MUTTER FÜR ROHR D=15”KOMPLETT”

TUERCA PARA TUBO D=15”FINITO”

2

.200 TLO26434 OGIVA PER SERIE D=15 DICHTKEGEL D=15 OJIVA PARA SERIE D=15 2

.300 KHA013902618 GUARNIZIONE TORICA D.I. 13.95 x 2.62

OR-DICHTUNG ID 13.95 x 2.62

JUNTA TÓRICA D.I. 13.95 x 2.62

2

.400 TLV56645 RACCORDO UNIONE TUBO D=15

ROHRANSCHLUSS D=15 RACOR UNIÓN TUBO D=15 1

.500 TLO48797 RACCORDO DIRITTO DIA. 15 1/2" GAS

ANSCHLUSS GERADE D. 15 1/2" GAS

RACOR RECTO DÍA. 15 1/2" GAS

1

.600 TLV56646 RIDUZIONE F-F G1"-G1/2" REDUZIERSTÜCK F-F G1"-G1/2"

REDUCCIÓN F-F G1"-G1/2" 1

3 TLO28364 VACUOMETRO DN63 0-100mbar

VAKUUMMETER DN63 0-100mbar

VACUÓMETRO DN63 0-100mbar

1

Page 43: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

39

KIT RECUPERO VAPORI DPCN VACUOMETRO AUSTRIAGASRÜCKFÜHRUNGSBAUSATZ VAKUUMMETER DPCN FÜR OESTERREICH OESTERREICHJUEGO RECUPERACIÓN VAPORES DPCN VACUÓMETRO AUSTRIA AUSTRIA

TOL 11527PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

Page 44: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

40

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

POMPA RECUPERO VAPORI NFB - ATEXGASRUECKFLUSSPUMPEBOMBA RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11528PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1477700 ASSIEME POMPA REC. VAPORI NFB ATEX

ZB. GASRUECKFLUSSPUM-PE NFB ATEX

CONUNTO BOMBA REC. VAPORES NFB ATEX

.100 TLO59757 MOTORE COMPLETO NFB ATEX

MOTOR NFB ATEX MOTOR COMPLETO NFB ATEX

1

.200 TLR59056 PIASTRA FORO END -PLATTE PLACA CON ORIFICIO 1

.300 TLR59055 PISTA DI ROTOLAMENTO ECCENTRICA

NOCKEN-BUCHSE CAMISA REDONDA PARA EXCÉNTRICA

1

.400 TLZ59754 O-RING OR-DICHTUNG O-RING 2

.500 TLR59054 ROTORE ROTOR ROTOR 1

.600 TLO57998 RULLO ROLLE RODILLO 5

.700 TLO59758 ASSIEME SUPPORTO PIASTRA LUCI

ZB. TRÄGER LICHTPLATTE CONJUNTO SOPORTE PLACA DE LUCES

1

.800 TLR59068 FILTRO TAGLIAFIAMMA FLAMMSPERRE FILTER FILTRO ROMPELLAMAS 2

.900 TLV59731 SUPPORTO FILTRO TAGLIAFIAMMA

FLAMMSPERRE FILTER HALTER

SOPORTE FILTRO ROMPELLAMAS

2

.1000 TLZ28275 GUARNIZIONE DICHTUNG JUNTA 1

.1100 TLO28067 CUSCINETTO LAGER COJINETE 2

.1200 TLS59735 DISTANZIALE DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR 1

.1300 TLR59544 ALBERO WELLE ÁRBOL 1

.1400 TLO59064 STATORE STATOR ESTATOR 1

.1500 TLS59740 COPERCHIO DECKEL TAPA 1

Page 45: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

41

POMPA RECUPERO VAPORI NFB - ATEXGASRUECKFLUSSPUMPEBOMBA RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11529PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 46: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

42

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

MONTAGGIO POMPA MANUALEHAND PUMP ASSEMBLINGMONTAGE POMPE A MAIN

TOL 11530PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1450001 ASS. POMPA MANUALE/LEVA

ZB. HANDPUMPE/HEBEL CONJUNTO BOMBA MANUAL/PALANCA

.100 TLO1450000 COMPLESSIVO POMPA MANUALE ALUBLOCK 2000

ZB. HANDPUMPE ALU-BLOCK 2000

CONJUNTO BOMBA MANUAL ALUBLOCK 2000

1

.200 TLO1439595 COMPLESSIVO LEVA ZB. HEBEL CONJUNTO PALANCA 1

.300 GAR100500050 PRIGIONIERO M10X50 UNI5909 8.8 UNI3740

STIFTSCHRAUBE M10X50 UNI5909 8.8 UNI3740

ESPÁRRAGO M10X50 UNI5909 UNI3740

2

.400 FNP031050050 ROSETTA UNI1751 - A10 SCHEIBE UNI1751 - A10 ARANDELA UNI1751 - A10 2

.500 FFF140100050 DADO ISO4032 - M10 - 6 MUTTER ISO4032 - M10 - 6 TUERCA ISO4032 - M10 - 6 2

.600 KHA031303518 GUARNIZIONE TORICA D.I. 31,3X3,5

OR-DICHTUNG ID = 31,3X3,5

JUNTA TÓRICA D.I. 31,3X3,5 1

Page 47: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

43

MONTAGGIO POMPA MANUALEHAND PUMP ASSEMBLINGMONTAGE POMPE A MAIN

TOL 11531PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 48: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

44

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

POMPA MANUALEHAND PUMPPOMPE A MAIN

TOL 11532PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1450000 COMPLESSIVO POMPA MAUALE ALUBLOCK 2000

ZB. HANDPUMPE ALU-BLOCK 2000

CONJUNTO BOMBA DE MANO ALUBLOCK 2000

.100 TLO55952 ASSIEME CORPO POMPA A MANO

ZB. HANDPUMPE KOERPER CONJUNTO CUERPO BOMBA MANUAL

1

.200 TLO55951 ASSIEME PISTONE ZB. KOLBEN CONJUNTO PISTÓN 1

.300 RAZ13858 ANELLO DI TENUTA OR-DICHTUNG ANILLO DE ESTANQUEIDAD 1

.400 TLR56524 CAMICIA PER POMPA A MANO

HANDPUMPENBÜCHSE CAMISA PARA BOMBA DE MANO

1

.500 KHA110703518 GUARNIZIONE TORICA D.I. 110,7X3,53

OR-DICHTUNG D.I. 110,7X3,53

JUNTA TÓRICA D.I. 110,7X3,53

1

.600 TLP55936 ASSIEME COPERCHIO POMPA

ZB. PUMPENDECKEL CONJUNTO TAPA BOMBA 1

.700 HLE080200050 VITE M8X20 UNI 5933 10.9 UNI 3740

SCHRAUBE M8X20 UNI 5933 10.9 UNI 3740

TORNILLO M8X20 UNI 5933 10.9 UNI 3740

4

.800 TLZ55931 ANELLO DI TENUTA OR-DICHTUNG ANILLO DE ESTANQUEIDAD 2

.900 TLV55950 ANELLO DI FERMO HALTERING ANILLO DE BLOQUEO 11000 TLP55927 FLANGIA PER SEDE

ANELLO DI TENUTAFLANSCHE F. OR-DICH-TUNGSITZ

BRIDA PARA ASIENTO ANILLO DE ESTANQUEIDAD

1

1100 HLE050100050 VITE M5X10 UNI 5933 10.9 UNI3740

SCHRAUBE M5X10 UNI 5933 10.9 UNI3740

TORNILLO M5X10 UNI 5933 10.9 UNI3740

2

1200 TLV55933 OTTURATORE SCHIEBER OBTURADOR 11300 KHA018603501 GUARNIZIONE TORICA D.I

18.6X3.53OR-DICHTUNG D.I 18.6X3.53

JUNTA TÓRICA D.I. 18,6X3,53

1

1400 TLZ50289 GUARNIZIONE TOROIDALE DI 29.7 DF 3.53

OR-DICHTUNG ID 29.7 DF 3.53

JUNTA TÓRICA DI 29.7 DF 3.53

1

1500 TLP50286 ANELLO DI RITEGNO 1" HALTERING 1" ANILLO DE RETENCIÓN 1" 11600 TLV55932 TAPPO PER SEDE

OTTURATORESCHIEBERSITZ STOPFEN TAPÓN PARA ASIENTO

OBTURADOR1

1700 TLZ55934 GUARNIZIONE DI SCORRIMENTO

GLEITDICHTUNG JUNTA DE DESPLAZAMIENTO

1

2 TLO1439595 COMPLESSIVO LEVA ZB. HEBEL CONJUNTO PALANCA.100 TLP55941 ASSIEME LEVA ZB. HEBEL CONJUNTO PALANCA 1.200 TLP55938 BIELLA PER LEVA PLEUELSTANGE FÜR HE-

BELBIELA PARA PALANCA 2

.300 TLR55928 PERNO A RIBADIRE PER LEVA POMPA MANUALE

NIETBOLZEN FÜR HAND-PUMPENHEBEL

PERNO PARA REMACHE PARA PALANCA BOMBA DE MANO

1

.400 TLR55929 PERNO PER LEVA POMPA MANUALE

BOLZEN FÜR HANDPUM-PENHEBEL

PERNO PARA PALANCA BOMBA DE MANO

1

.500 TLR55930 PERNO PER LEVA POMPA MANUALE

BOLZEN FÜR HANDPUM-PENHEBEL

PERNO PARA PALANCA BOMBA DE MANO

1

.600 TLR45392 MOLLA PER PERNO BOLZENFEDER RESORTE PARA PERNO 2

Page 49: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

45

POMPA MANUALEHAND PUMPPOMPE A MAIN

TOL 11533PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 50: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

46

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TUBAZIONI POMPA MANUALE AUSTRIAHANDPUMPE ROHRUNGEN OESTERREICHCONJUNTO TUBERÍAS BOMBA DE MANO AUSTRIA

TOL 11534PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1490316 COMPLESSIVO POMPA MAUALE ALUBLOCK 2000

ZB. HANDPUMPE ALU-BLOCK 2000

CONJUNTO BOMBA DE MANO ALUBLOCK 2000

.100 TLO1441091 ASSIEME CORPO POMPA A MANO

ZB. HANDPUMPE KOERPER CONJUNTO CUERPO BOMBA DE MANO

1 �

..100 TLP55944 ASSIEME PISTONE ZB. KOLBEN CONJUNTO PISTÓN 1

..200 KHA031003018 ANELLO DI TENUTA OR-DICHTUNG JUNTA TÓRICA 1

..300 TLZ32257 CAMICIA PER POMPA A MANO

DRUCKRING ANILLO DE COMPRESIÓN 1

..400 TLV31840 GUARNIZIONE TORICA D.I. 110,7X3,53

SONDERMUTTER FÜR RÖHRE D.32

TUERCA ESPECIAL PARA TUBOS D.32

1

..500 KHA032902618 ASSIEME COPERCHIO POMPA

OR DICHTUNG ID = 32,9X2,6 JUNTA TÓRICA D.I. 32,9X2,6 1

..600 TLP45778 VITE M8X20 UNI 5933 10.9 UNI 3740

SCHRAUBE M10X20 UNI5931 - 8.8 -GEBOHRTER KOPF.

TORNILLO M10X20 UNI5931 - 8.8 -CABEZA PERFOR.

2

.200 TLO1490315 ANELLO DI TENUTA OR-DICHTUNG ANILLO DE ESTANQUEIDAD 1 �

..100 TLZ50288 ANELLO DI FERMO HALTERING ANILLO DE BLOQUEO 1

..200 TLP50287 FLANGIA PER SEDE ANELLO DI TENUTA

FLANSCHE F. OR-DICH-TUNGSITZ

BRIDA PARA ASIENTO ANILLO DE ESTANQUEIDAD

1

..300 TLV36915 VITE M5X10 UNI 5933 10.9 UNI3740

SCHRAUBE M5X10 UNI 5933 10.9 UNI3740

TORNILLO M5X10 UNI 5933 10.9 UNI3740

1

..400 TAV00136 OTTURATORE SCHIEBER OBTURADOR 1

..500 TAZ00135 GUARNIZIONE TORICA D.I 18.6X3.53

OR-DICHTUNG D.I 18.6X3.53

JUNTA TÓRICA D.I. 18,6X3,53

1

..600 TAZ00138 GUARNIZIONE TOROIDALE DI 29.7 DF 3.53

OR-DICHTUNG ID 29.7 DF 3.53

JUNTA TÓRICA DI 29.7 DF 3.53

1

..700 TLP61605 ANELLO DI RITEGNO 1" HALTERING 1" ANILLO DE RETENCIÓN 1" 1

..800 RFO03557 TAPPO PER SEDE OTTURATORE

SCHIEBERSITZ STOPFEN TAPÓN PARA ASIENTO OBTURADOR

1

..900 TLZ50288 GUARNIZIONE DI SCORRIMENTO

GLEITDICHTUNG JUNTA DE DESPLAZAMIENTO

2

..1000 TLP50287 COMPLESSIVO LEVA ZB. HEBEL CONJUNTO PALANCA 2

..1100 TLV36915 ASSIEME LEVA ZB. HEBEL CONJUNTO PALANCA 2

..1200 TAV00136 BIELLA PER LEVA PLEUELSTANGE FÜR HE-BEL

BIELA PARA PALANCA 2

..1300 TAZ00135 PERNO A RIBADIRE PER LEVA POMPA MANUALE

NIETBOLZEN FÜR HAND-PUMPENHEBEL

PERNO PARA REMACHE PARA PALANCA BOMBA DE MANO

2

..1400 TAZ00138 PERNO PER LEVA POMPA MANUALE

BOLZEN FÜR HANDPUM-PENHEBEL

PERNO PARA PALANCA BOMBA DE MANO

2

..1500 TLP55945 PERNO PER LEVA POMPA MANUALE

BOLZEN FÜR HANDPUM-PENHEBEL

PERNO PARA PALANCA BOMBA DE MANO

1

..1600 TAV00136 MOLLA PER PERNO BOLZENFEDER RESORTE PARA PERNO 1

..1700 TAZ00135 ANELLO DI PRESSIONE DRUCKRING ANILLO DE COMPRESIÓN 1

..1800 TAZ00138 GUARNIZIONE TOROIDALE 22x3

OR-DICHTUNG 22x3 JUNTA TÓRICA DI 29.7 DF 3.53

1

..1900 TLO56884 VALVOLA DI RITEGNO REC.VAPORI 3/4”

RÜCKSCHLAGVENTIL 3/4" FÜR GASRÜCKFÜHRUNG

VÁLVULA DE RETENCIÓN REC.VAPORES 3/4"

1

..2000 TLZ50288 GUARNIZIONE TOROIDALE DI 23.47 DF 2.8

OR-DICHTUNG ID 23.47 DF 2.8

JUNTA TÓRICA DI 23.47 DF 2.8

2

..2100 TLP50287 ANELLO DI RITEGNO 3/4” HALTERING 3/4" ANILLO DE RETENCIÓN 3/4" 2

..2200 TLV36915 RACCORDO M-M G3/4-G1 (tubo D.22)

ANSCHLUSS M-M G3/4-G1 ROHR D.22)

RACOR M-M G3/4-g1 (TUBO D.22)

1

2 TLO1393731 TUBAZIONI DA AUTOSET 500 A GLOBO SPIA

ROHRLEITUNGEN VON AU-TOSET ZUM KRAFT- STOFF-LUSSANZEIGER

TUBO DE AUTOSET A INDICADOR DE FLUJO

1

.100 TLP54958 ASS. TUBO DA AUTOSET 500 A GLOBO SPIA

ZB. ROHRLEITUNG VON AU-TOSET 500 ZU KRAFT- STOFFLUSSANZEIGER

CONJ. TUBO DE AUTOSET 500 A INDIC. FLUJO

1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 51: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

47

TUBAZIONI POMPA MANUALE AUSTRIAHANDPUMPE ROHRUNGEN OESTERREICHCONJUNTO TUBERÍAS BOMBA DE MANO AUSTRIA

TOL 11535PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 52: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

48

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PARTI COMUNI PER MONTAGGIOGEMEINSAME TEILE FÜR ROTAGEPARTES COMUNES PARA EL MONTAJE

TOL 11536PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1467003 PARTI COMUNI PER MONTAGGIO DPCN

GEMEINSAME TEILE AUS-STATTUNG DPCN

PARTES COMUNES REVEST. DPCN

1

.100 TLP51837 ASSIEME STAFFA PER SERRATURA FRONTALI

ZB. HALTER FÜR STINRSEI-TENVERSCHLUSS

CONJUNTO SOPORTE PARA CERRADURA PANELES

2

.200 HCN060160050 VITE UNI5931 M6 X 16 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M6 X 16 - 8.8

TORNILLO UNI5931 M6 X 16 - 8.8

2

.300 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE UNI1751 - A 6 ARANDELA UNI1751 - A 6 2

.400 HCN080200050 VITE UNI5931 M8 X 20 - 8.8 SCHRAUBE M8X20 UNI5931 8.8

TORNILLO M8X20 UNI5931 8.8

4

.500 TLP51909 VITE M8X20 GAMBO FORATO TESTA CILINDR.

SCHRAUBE M8X20 GAMBO FORATO TESTA CILINDRI-CA

TORNILLO M8X20 CUERPO PERFORADO CABEZA CILÍNDRICA

2

.600 TLP35610 VITE UNI5931 M8 X 20 - 8.8-TESTAFORATA

INNENSECHSKANT-SCHRAUBE M8X20 8.8 - UNI5931

TORNILLO I M8X20 UNI5931- 8.8 - CABEZA PERFORADA

2

.700 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A 8 8

.800 FNC010840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE 8,4 X 17 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 8,4 X17 UNI6592 R40P UNI6602

8

2 TLO1467004 PARTI COMUNI PER CABLAGGIO DPCN

GEMEINSAME TEILE VER-KABELUNG DPCN

PARTES COMUNES PARA CABLEADO DPCN

1

.100 TLZ51849 RETE DI VENTILAZIONE DPCN COLORE NERO

LÜFTUNGSGITTER DPC RED DE VENTILACIÓN DPC 4

.200 TDP27240 VITE 4,2x16 AUTOFORMANTE

SCHRAUBE 4,2x16 TORNILLO 4,2x16 AUTORROSCANTE

8

.300 TLO26657 TAPPO PER FORO Dia. 15.9 STOPFEN FÜR 15,9 DURCHM. BOHRUNG

TAPÓN PARA ORIFICIO DIA 15.9

1

.400 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 8

.500 FNP030430050 ROSETTA UNI1751 - A 4 SCHEIBE UNI1751 - A 4 ARANDELA UNI1751 - A 4 8

.600 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

8

.700 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 -6 1

.800 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

SCHEIBE UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

ARANDELA 6 UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

1

.900 TLZ35251 GUARNIZIONE L= 590 DICHTUNG L= 590 JUNTA L= 590 2

Page 53: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

49

PARTI COMUNI PER MONTAGGIOGEMEINSAME TEILE FÜR ROTAGEPARTES COMUNES PARA EL MONTAJE

TOL 11537PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 54: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

50

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PARTI COMUNI PER VESTIZIONEGEMEINSAME TEILE FÜR VERKLEIDUNGPARTES COMUNES PARA EXTERIORES

TOL 11538PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1467002 PARTI COMUNI PER VESTIZIONE DPCN

GEMEINSAME TEILE AVER-KLEIDUNG DPCN

PARTES COMUNES PARA PANELES DPCN

1

.100 TLZ36296 GOMMINO PER PRESSACAVO D.14 X 8 X H.7

GUMMI FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG D.14 X 8 X H.7

TAPÓN DE CAUCHO PARA PRENSACABLE D.14 X 8 X H.7

4

.200 TLO25742 GUARNIZIONE PER CRISTALLO DPC

DICHTUNG FÜR SCHEIBE DPC

JUNTA PARA CRISTAL DPC 2

.300 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 12

.400 FNP030430050 ROSETTA UNI1751 - A 4 SCHEIBE UNI1751 - A 4 ARANDELA UNI1751 - A 4 12

.500 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

12

.600 TLZ52548 GOMMINO PER FRONTALI GUMMI FÜR STIRNPANEE-LE

TAPÓN DE CAUCHO PARA PANELES

4

.700 FGA030040110 DADO AUTOB. M4 UNI7473 5.S. UNI3740

SELBSTSICHERNDE MUT-TER M4 UNI 7473 5.5 UNI3740

TUERCA AUTOB. M4 UNI 7473 5.5 UNI3740

4

.800 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

4

Page 55: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

51

PARTI COMUNI PER VESTIZIONEGEMEINSAME TEILE FÜR VERKLEIDUNGPARTES COMUNES PARA EXTERIORES

TOL 11539PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 56: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

52

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

SUPPORTO DISPLAYDISPLAY-HACTORSOPORTE DISPLAY

TOL 11540PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1416081 COMPLESSIVO PER DISPLAY SINGOLO "ASIC"

ZB. ANZEIGETRÄGER "ASIC"

CONJUNTO PARA DISPLAY SIMPLE "ASIC"

2

.100 TLO64499 ASSIEME SUPPORTO PER DISPLAY "ASIC"

ZB. ANZEIGETRÄGER "ASIC"

CONUNTO SOPORTE PARA DISPLAY "ASIC"

2

.200 TLP37078 VITE SCHRAUBE TORNILLO 4

.300 TLO24831 DISTANZIATORE ESAGONALE M4 M-F L10

SECHSKANTDISTANZ-STECK M4 M-F L10

DISTANCIADOR HEXAGONAL M4 M-F L10

8

.400 TLZ53967 SCHERMO ANT. TRASP. X PIOMBAT. SINGOLO

FRONTAFEL EINFACH PANEL ANTERIOR TRANSPARENTE SIMPLE

2

.500 TLP32373 VITE UNI6107 M4 X 14 - 4.8 -GAMBO FOR.

SCHRAUBE UNI6107 M4 X 14 - 4.8

TORNILLO UNI6107 M4 X 14 - 4.8

2

.600 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 10

.700 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

10

.800 HAG040120050 VITE UNI6107 M4 X 12 - 4.8 SCHRAUBE UNI6107 M4 X 12 - 4.8

TORNILLO UNI6107 M4 X 12 - 4.8

2

2 TLZ53975 SCHERMO ANT. TRASP. X PIOMBAT. DOPPIO

FRONTAFEL ZWEIFACH PANEL ANTERIOR TRANSPARENTE DOBLE

2

Page 57: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

53

SUPPORTO DISPLAYDISPLAY-HACTORSOPORTE DISPLAY

TOL 11541PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 58: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

54

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

DISPLAY “ASIC”“ASIC” DISPLAY DISPLAY "ASIC"

TOL 11542PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1501101 DISPLAY ASIC CON TOT. + RETROILLUM.

ASIC DISPLAY MIT TOTALI-SATOR U. RUECKBE-LEUCHTUNG

DISPLAY ASIC CON TOT. RETROILUMINADO

1

.100 TSO31128 DISPLAY ASIC CON TOTALIZZATORE

DISPLAY ASIC MIT TOTALI-SATOR

DISPLAY CON TOTALIZADOR

1

.200 TLO1501110 KIT RETROILLUMINATORE PER DISPLAY ASIC

RUECKBELEUCHTUNG BAUSATZT FUER ASIC DIS-PLAY

JUEGO RETROILUMINADOR PARA DISPLAY ASIC

1

..100 TSO31145 BACK LIGHT NEW DISPLAY RUECKBELEUCHTUNG DISPLAY

BACK LIGHT NEW DISPLAY 1

..200 TSO91079 CAVETTO BACK LIGHT NEW DISPLAY

KABEL FUER RUECKBE-LEUCHTUNG

CABLE BACK LIGHT NEW DISPLAY

1

..300 HAG030150110 VITE M3X15 UNI6107 4.8 UNI3740

SCHRAUBE M3X15 UNI6107 4.8 UNI3740

TORNILLO M3X15 UNI6107 4.8 UNI3740

2

..400 FFF140030110 DADO M3 UNI5587-88-89 6S UNI3740

MUTTER M3 UNI 5587-88-89 6S UNI 3740

TUERCA M3 UNI 5587-88-89 6S UNI 3740

2

2 TLO1501102 DIPLAY ASIC SENZA TOT. + RETROILLUM.

ASIC DISPLAY OHNE TOTA-LISATOR U. RUECKBE-LEUCHTUNG

DISPLAY ASIC SIN TOT. RETROILUM.

1

.100 TSO31129 DISPLAY ASIC SENZA TOTALIZZATORE

ASIC DISPLAY OHNE TOTA-LISATOR

DISPLAY ASIC SIN TOTALIZADOR

1

.200 TLO1501110 KIT RETROILLUMINATORE PER DISPLAY ASIC

RUECKBELEUCHTUNG BAUSATZT FUER ASIC DIS-PLAY

JUEGO RETROILUMINADOR PARA DISPLAY ASIC

1

..100 TSO31145 BACK LIGHT NEW DISPLAY RUECKBELEUCHTUNG DISPLAY

BACK LIGHT NEW DISPLAY 1

..200 TSO91079 CAVETTO BACK LIGHT NEW DISPLAY

KABEL FUER RUECKBE-LEUCHTUNG

CABLE BACK LIGHT NEW DISPLAY

1

..300 HAG030150110 VITE M3X15 UNI6107 4.8 UNI3740

SCHRAUBE M3X15 UNI6107 4.8 UNI3740

TORNILLO M3X15 UNI6107 4.8 UNI3740

2

..400 FFF140030110 DADO M3 UNI5587-88-89 6S UNI3740

MUTTER M3 UNI 5587-88-89 6S UNI 3740

TUERCA M3 UNI 5587-88-89 6S UNI 3740

2

Page 59: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

55

DISPLAY “ASIC”“ASIC” DISPLAY DISPLAY "ASIC"

TOL 11543PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 60: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

56

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PARTICOLARI PER RETROILLUMINATO E DISPLAYCOMPONENTS FOR BACK-LIGHTED VERSION AND DISPLAYCOMPOSANTS POUR RETRO-ECLAIRE ET DISPLAY

TOL 11544PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1490317 COMPLES. DISPLAY MONOFR. (Liter-P.U)

ZB. ANZEIGETRÄGER (Li-ter-P.U)

CONJ. DISPLAY MONOFR, (LITROS-P.U)

2 �

.100 TLO54077 ASSIEME SUPPORTO DISPLAY

ZB. ANZEIGETRÄGER CONJUNTO SOPORTE DISPLAY

2

.200 TLP37078 VITE SCHRAUBE TORNILLO 4

.300 TLZ53963 SCHERMO POSTERIORE (BIANCO OPALE)

HINTERER SCHIRM (OPAL-WEISS)

PANTALLA POSTERIOR (BLANCO ÓPALO)

2

.400 TLO25730 VITE AUTOFILETTANTE TRILOBATA M3 X 6

SELBSTSCHNEIDENDE DREIPASSCHRAUBE M3 X 6

TORNILLO AUTORROSC. TRILOB. M3X6

16

.500 TLO24831 DISTANZIATORE ESAGONALE M4 M-F L10

SECHSKANT- DISTANZ-STÜCK M4 M-F L10

DISTANCIADOR HEXAGONAL M4 M-F L10

16

.600 TLZ61630 SCHERMO ANTERIORE TRASPARENTE SINGOLO

FRONTAFEL EINFACH PANTALLA ANTERIOR TRANSPARENTE SIMPLE

2

.700 TLP32373 VITE UNI6107 M4 X 14 - 4.8 -GAMBO FOR.

SCHRAUBE UNI6107 M4 X 14 - 4.8

TORNILLO UNI6107 M4 X 14 - 4.8

2

.800 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 10

.900 FNC010430050 ROSETTA 4,3 UNI6592 SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 10

.1000 HAG040120050 VITE UNI6107 M4 X 12 - 4.8 SCHRAUBE UNI6107 M4 X 12 - 4.8

TORNILLO UNI6107 M4 X 12 - 4.8

2

.1100 TLO27586 DADO IN PLASTICA A CAPPELLO M4

KUNSTSTOFFHUTMUTTER M4

TUERCA DE PLÁSTICO M4 8

2 TLO1416705 PARTICOLARI RETROILLUMINAZIONE

EINZELTEILE F. RÜCKBE-LEUCHTUNG

COMPONENTES RETROILUMINACIÓN

2 �

.100 TLS54076 RIFLETTORE PER LAMPADA DISPLAY

LAMPENBEFESTIGUNGS-HAKEN

REFLECTOR PARA LÁMPARA DISPLAY

2

.200 FEA75004 DADO AD ALETTE M4 UNI544 OTTONE

FLÜGELMUTTER M4 UNI544 MESSING

TUERCA CON ALETAS M4 UNI544 LATÓN

8

.400 TLR25031 GANCIO FISSAGGIO LAMPADA DIA.26

LAMPENBEFESTIGUNGS-HAKEN D.26

GANCHO DE FIJACIÓN LÁMPARA DIA. 26

4

.500 TLO25730 VITE AUTOFILETTANTE TRILOBATA M3 X 6

SELBSTSCHNEIDENDE DREIPASSCHRAUBE M3 X 6

TORNILLO AUTORROSC. TRILOB. M3X6

4

.600 TLO26437 APPENDI FASCIACAVI KABELSHLAUCHANHÄN-GUNG

APÉNDICES SOSTÉN DE CABLES

6

3 TSO31050 DISPLAY CON TOTALIZZATORE

DISPLAY MIT TOTALISATOR DISPLAY CON TOTALIZADOR

1

4 TSO31051 DISPLAY SENZA TOTALIZZATORE

DISPLAY ohne TOTALISA-TOR

DISPLAY SIN TOTALIZADOR 1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 61: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

57

PARTICOLARI PER RETROILLUMINATO E DISPLAYCOMPONENTS FOR BACK-LIGHTED VERSION AND DISPLAYCOMPOSANTS POUR RETRO-ECLAIRE ET DISPLAY

TOL 11545PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 62: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

58

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TESTATA OTP-EZÄHLKOPF OTP-ECOMPUTADORA OTP-E

TOL 11546PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TSO3001017 ASSIEME TESTATA 220V-50/60Hz (OTP-E)

ZB. CPU (OTP-E) 220V-50/60Hz

CONJUNTO CPU (OTP-E) 220V-50/60Hz

1

.100 TLP55706 ASSIEME SUPPORTO TESTATE

ZB. KOPFTRÄGER CONJUNTO SOPORTE COMPUTADORAS

1

.200 TSO31109 CPU OTP-E + ALIMENTAT. 220V/60Hz RT

CPU OPT-E SPEISEAPPA-RAT 220V/60Hz RT

CPU OPT-E + ALIMENTADOR 220V/60Hz RT

1

.400 TLO24831 DISTANZIATORE ESAGONALE M4 M-F L10

SECHSKANTDISTANZ- STECK M4 M-F L10

DISTANCIADOR HEXAGONAL M4 M-F L10

6

.500 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 8

.600 FNR030430050 ROSETTA 4,3 UNI8841/J C70 UNI3545

SCHEIBE 4,3 UNI8841/J C70 UNI3545

ARANDELA 4,3 UNI8841/J C70 UNI3545

4

.700 TSO91056 FLAT-CABLE PER COLLEGAMENTO CPU-DISPLAY

FLACHKABEL FÜR CPU-AN-ZEIGE- VERBINDUNG

FLAT-CABLE PARA CONEXIÓN CPU-DISPLAY

1

.800 TLO27178 FERMACAVO IN ALLUMINIO ALU-KABELHALTER SUJET.DE CABLE DE ALUMINIO

1

.900 TLO27179 FERMACAVO IN ALLUMINIO ALU-KABELHALTER SUJET.DE CABLE DE ALUMINIO

2

.1000 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3X9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3X9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3X9 - R40P

4

.1100 TSO91022 FILTRO DI RETE SCHAFFNER FN9222-3-06

NETZFILTER SCHAFFNER FN9222-3-06

FILTRO DE RED SCHAFFNER FN9222-3-06

1

.1200 TLO25730 VITE AUTOFILETTANTE TRILOBATA M3 X 6

SELBSTSCHNEIDENDE DREIPASSCHRAUBE M3 X 6

TORNILLO AUTORROSC. TRILOB. M3X6

2

.1300 FNP030320050 ROSETTA UNI1751 - A 3 SCHEIBE UNI1751 - A 3 ARANDELA UNI1751 - A 3 2

.1400 FFF140030050 DADO UNI EN ISO 4032-M3-6

MUTTER UNI EN ISO 4032-M3-6

TUERCA UNI EN ISO 4032-M3-6

2

.1500 TLZ21029 PASSAFILO IN PVC LEITERDURCHFÜHRUNG AUS PVC

PASACABLE EN PVC 1

.1600 TLO27506 KIT CAVETTI COLLEG. FILTRO-TB6 TAIWAN

SATZ LITZEN JUEGO CABLES CONEXIÓN FILTRO-TB6 TAIWAN

1

2 TLO1416620 COPERCHI OTP-E CON TAPPO

DECKEL OTP-E MIT SCHAL-TERSTOPFEN

TAPAS OTP-E CON TAPÓN PARA SWITCH

1

.100 TLP52271 COPERCHIO SUPERIORE OBERER DECKEL TAPA SUPERIOR 1

.200 TLO25730 VITE AUTOFILETTANTE TRILOBATA M3 X 6

SELBSTSCHNEIDENDE DREIPASSCHRAUBE M3 X 6

TORNILLO AUTORROSC. TRILOBULADO M3 X 6

1

.300 TLP53051 COPERCHIO INFERIORE OTP/E CON PROTEZ.

UNTERER DECKEL OTP/E MIT SCHUTZ

TAPA INFERIOR OTP/E CON PROTECC.

1

.400 TLO25730 VITE AUTOFILETTANTE TRILOBATA M3 X 6

SELBSTSCHNEIDENDE DREIPASSCHRAUBE M3 X 6

TORNILLO AUTORROSC. TRILOBULADO M3 X 6

4

.500 TLP32373 VITE UNI6107 M4 X 14 - 4.8 -GAMBO FOR.

SCHRAUBE M4X14 UNI 6107 TORNILLO M4X14 UNI 6107 3

.510 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 3

.520 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

3

.530 TAW16107 SIGILLO DA TENAGLIA - DIA. 9 X 4.7 -

SIEGEL F. KLEMMZANGE 9 X 4.7 -

SELLADO PARA TENAZAS - DIÁ. 9 X 4.7 -

2

.600 TLZ52803 TAPPO PER MICROSWITCH OTP-OTP/E

STOPFEN FÜR MIKRO-SCHALTER OTP-OTP/E

TAPÓN PARA MICROSWITCH OTP-OTP/E

1

.700 TLZ52674 ADES. "PERICOLO APPARECCH. SOTTO TENS."

AUFKL. "ACHTUNG! GERÄ-TE UNTER SPANNUNG."

ADHES. "PELIGRO APARATOS CON TENSIÓN"

1

.800 TLO26431 ADESIVO PER "CALIBRATION SWITCH"

KLEBER FÜR "CALIBRATI-ON SWITCH"

ADHESIVO PARA "CALIBRATION SWITCH"

1

3 TLO25432 MORSETTIERA D'APPOGGIO PER DPCN

ZB. FERNSCHALTERKARTE BASTIDOR DE SOPORTE TARJETA TELERRUPTOR.

1

4 TLO1393425 PARTI A COMP. TELERUTT./MORSETTIERA

ZUBEHÖRTEILE FERN-SCHALTERKARTE

ACCESORIOS TARJETA TELERRUPTOR

1

.100 TLP52279 CARTER PER RELAY RELAIS-SCHUTZABDEK-KUNG

CÁRTER PARA RELAY 1

.200 TLO25730 VITE AUTOFILETTANTE TRILOBATA M3 X 6

SELBSTSCHNEIDENDE DREIPASSCHRAUBE M3 X 6

TORNILLO AUTORROSC. TRILOBULADO M3 X 6

2

.300 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 2

.400 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

2

5 TSO31143 SCHEDA RILANCIO BACK LIGHT OTP/E

BACK LIGHT OTP/E KARTE TARJETA RELANZAMIENTO BACK LIGT OTP/E

1

6 TSO31008 ESPANSIONE C.L. PER OTP-E

C.L. ERWEITERUNG FUER OTP-E

EXPANSIÓN C.L. PARA OTP-E

1

7 TLO1494710 KIT INTERRUTTORE CAMBIO PREZZO DCN

SATZ PREISWECHSEL-SCHALTER

JUEGO INTERRUPTOR CAMBIO PRECIO DCN

1

.100 TLO22363 INTERRUTTORE SELETTORE

WÄHLSCHALTER INTERRUPTOR SELECTOR 1

.200 TLO22361 ADESIVO PER SELETTORE KLEBER FÜR WAHLSCHAL-TER

ADHESIVO PARA SELECTOR

1

.300 TLO26157 CAPOCORDA FAST-ON 2.8x0.5 FEMMINA

FAST-ON KABELSCHUH 2.8x0.5 BUCHSE

TERMINAL FAST-ON 2.8x0.5 HEMBRA

2

.400 TLO21473 PASSACAVO A MEMBRANA DIA.13,5

MEMBRANKABEL- DURCH-GANG

PASACABLE CON MEMBRANA DIA 13,5

1

Page 63: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

59

TESTATA OTP-EZÄHLKOPF OTP-ECOMPUTADORA OTP-E

TOL 11547PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 64: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

60

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

ASSIEME TESTATA OTP-E MULTIOTP-E MULTI COMPUTING-HEADTETE DE COMPTAGE OTP-E MULTI

TOL 11548PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

1 TSO3001012 ASSIEME TESTATA OTP-E-M

ZB. OTP -E-M ZÄHLKOPF CONUNTO COMPUTADORA OTP-E-M

.100 TLO57081 ASS.SUPPORTO TESTATA OTP-EM DPB-A DESTRO

ZB. KOPFTRÄGER OTP -E-M ZÄHLKOPF RECHTS

CONJ. SOPORTE COMP. OTP-EM DPB-A DERECHO

1

.200 TSO31083 OTP/EM: SCHEDA MOTHER BOARD DIBE SINISTRO

OTP/EM PLATTE " MOTHER BOARD" DIBE LINKS

OTP-EM:TARJETA MOTHER BOARD DIBE IZQUIERDO

1

.300 TSO31053 SCHEDA COM. MOT. ED ELV. PER OTP-EM

OTP/EM PLATTE TARJETA COM. MOT. Y ELV. PARA OTP-EM

1

.400 TSO31027 ALIMENTATORE TESTATA OTP-EM

NETZGERÄT OTP -E-M ZÄHLKOPF

ALIMENTADOR COMP OTP-EM

1

.500 TSO91022 FILTRO DI RETE SCHAFFNER FN9222-3-06

NETZFILTER SCHAFFNER FN9222-3-06

FILTRO DE RED SCHAFFNER FN9222-3-06

1

.600 TSO31026 CPU TESTATA OTP-EM CPU F. OTP -E-M ZÄHLKOPF CPU COMPUTADORA OTP-EM

1

.700 TSO31032 ESPANSIONE C.L. TESTATA OTP-EM

ERWEITERUNG C.L. OTP -EM ZÄHLKOPF

EXPANSIÓN C.L. COMP. OTP-EM

1

.800 TLZ52802 PROTEZIONE PER MICROSWITCH

MIKROSCHLATERSCHUTZ PROTECCIÓN PARA MICROSWITCH

1

.900 TLO26426 VITE AUTOFORMANTE PER PLASTICA D.3

SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE FÜR KUNST-STOFF D.3

TORNILLO AUTOFORMANTE PARA PLÁSTICA D.3

2

.1000 TLO26425 DISTANZIALE M4 x 70 M-F DISTANZSTÜCK M4 x 70 M-F

DISTANCIADOR M4 X 70 M-H

4

.1100 TLP57077 DISTANZIALE F-M M6X15-6X12 L= 75

DISTANZSTÜCK F-M M6X15-6X12 L= 75

DISTANCIADOR H-M M6X15-6X12 L=75

4

.1200 TLO57079 AS.SCHERMO ALIMEN.-R.V. DPB-A

ZB. NETZGERÄT DPB-A CONJ. PANTALLA ALIMENT. R.V. DPB-A

1

.1300 HLE030160050 VITE M3X16 UNI5933 10.9 UNI3740

SCHRAUBE M3X16 UNI5933 10.9 UNI3740

TORNILLO M3X16 UNI5933 10.9 UNI3740

2

.1400 FNP030320050 ROSETTA UNI1751 - A 3 SCHEIBE UNI1751 - A 3 ARANDELA UNI1751 - A 3 2

.1500 FFF140030050 DADO M3 UNI5587-88-89/4 6S UNI3740

NUT M3 UNI5587-88-89/4 6S UNI3740

ECROU M3 UNI5587-88-89/4 6S UNI3740

2

.1600 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 24

.1700 TLO24832 DISTANZIATORE ESAGONALE

SECHSKANT- DISTANZ-STÜCK

DISTANCIADOR HEXAGONAL

21

.1800 FNP030430050 ROSETTA UNI1751 - A 4 SCHEIBE UNI1751 - A 4 ARANDELA UNI1751 - A 4 24

.1900 TSO31084 OTP-EM: RXTX OTP-EM: RXTX OTP-EM: RXTX 1

.2000 HCN040100110 VITE M4X10 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M4X10 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M4X10 UNI5931 8.8 UNI3740

2

.2100 TLO27357 DISTANZIALE M4x5 F-F DISTANZSTÜCK M4 x 5 F-F DISTANCIADOR M4X5 H-H 2

.2200 TLO27364 CONNETTORE FEMMINA 15 POLI

15-POLIG STECKER CONECTOR HEMBRA 15 POLOS

1

.2300 TLO27178 FERMACAVO IN ALLUMINIO ALU-KABELHALTER SUJET.DE CABLE DE ALUMINIO

2

.2400 TSO91018 CAVO COLLEG. CPU - ALIMENTATORE OTP-E

VERBINDUNGSKABEL OTP-E

CABLE CONEXIÓN CPU - ALIMENT. OTP.E

1

.2500 TSO91067 OTP-EM: CAVO CPU-M.BOARD DIBE S/D

OTP-EM: KABEL CPU-M.BOARD DIBE S/D

OTP-EM: CABLE CPU-M.BOARD DIBE S/D

1

.2600 TSO91068 OTP-EM: CAVO ALIM.-M.BOARD DIBE S/D

OTP-EM: NETZ KA-BEL-M.BOARD DIBE S/D

OTP-EM: CABLE ALIMENT-M.BOARD DIBE S/D

1

.2700 TLO27811 KIT CAVETTI ALIMENTAZIONI TESTATA OTP-EM

SATZ LITZEN FÜR OTP KOPF -EM

KIT DE CABLES ALIMENTADOR COMP. OTP-EM

1

.2800 TSO31085 OTP-EM: APPOGGIO SEGNALI

OTP-EM: SIGNALUNTER-STÜTZUNG

OTP-EM: APOYO SEÑALES 1

2 TLO1416622 SERIE CARTER A COMPLETAMENTO OTP-EM

SCHUTZABDECKUNG SATZ OTP-EM

SERIE CARTER CON ACCESORIOS OTP-EM

.100 TLO57083 CARTER SUPP.TESTATA OTP-EM DPB-A DP

SCHUTZABDECKUNG TRÄ-GER OTP KOPF -EM DPB-A DP

CARTER SOPORTE COMP. OTP-EM DPB-A DP

1

.200 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 4

.300 TLP54374 ASSIEME CARTER CPU OTP-EM

ZB. SCHUTZABDECKUNG OTP-EM

CONJUNTO CARTER CPU OTP.EM

1

.400 TLZ54575 TAPPO PER SWITCH DI TARATURA

STOPFEN FÜR EICHSCHAL-TER

TAPÓN PARA SWITCH DE MEDICIÓN

1

.500 TLV42798 DADO M4 (H 14) FORATO PER PIOMBATURA

MUTTER M4 (H 14) , GE-BOHRT FÜR VERPLOM-BUNG

TUERCA M4 (H 14) PERFORADA PARA PRECINTO

4

.600 TLP32373 VITE UNI6107 M4 X 14 - 4.8 -GAMBO FOR.

SCHRAUBE UNI6107 M4 X 14 - 4.8

TORNILLO UNI6107 M4 X 14 - 4.8

1

.700 FFF140050050 DADO M5 ISO4032 MUTTER M5 ISO4032 TUERCA M5 ISO4032 1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 65: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

61

ASSIEME TESTATA OTP-E MULTIOTP-E MULTI COMPUTING-HEADTETE DE COMPTAGE OTP-E MULTI

TOL 11549PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

Page 66: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

62

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

ASSIEME TESTATA OTP-E MULTIOTP-E MULTI COMPUTING-HEADTETE DE COMPTAGE OTP-E MULTI

TOL 11548PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

.800 FNC010430050 ROSETTA 4,3 UNI6592 R40P SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 1

.900 TLO26431 ADESIVO PER "CALIBRATION SWITCH"

KLEBER FÜR "CALIBRATI-ON SWITCH"

ADHESIVO PARA "CALIBRATION SWITCH"

1

3 TLO27941 FLAT CPU-2 DISPLAY OTPEM MONOPRODOTTO

FLAT CPU-2 ANZEIGEN OT-PEM EINZELPRODUKT

CPU FLAT-2 DISPLAY OTP-EM MONOPRODUCTO

1

4 TLO1425221 CARTER RECUPERO VAPORE OTP-EM CON 2 CPU

SCHUTZKASTEN GAS-RÜCKFÜHRUNG OTP-EM MIT 2 CPU

CARTER REC. VAP. OTP-EM CON 2 CPU

1 �

.100 TLP54369 CARTER PER SCHEDE RECUPERO VAPORI

SCHUTZKASTEN FÜR GAS-RÜCKFÜHRUNGSKARTEN

CARTER PARA TARJETAS RECUPERACIÓN VAPORES

1

.200 TLV42798 DADO M4 (H 14) FORATO PER PIOMBATURA

MUTTER M4 (H 14) , GE-BOHRT FÜR VERPLOM-BUNG

TUERCA M4 (H 14) PERFORADA PARA PRECINTO

3

5 TSO31107 SCHEDA INTERFACCIA KIENZLE

SCHNITTSTELLENKARTE KIENZLE

TARJETA INTERFAZ KIENZLE

1

6 TSO33067 SCHEDA PULSE CORRECTOR - AUSTRIA

KARTE PULSE CORREC-TOR - ÖSTERREICH

TARJETA PULSE CORRECTOR - AUSTRIA

1

7 TLO1410218 ASS. MODULO PROG. TESTATA OTPEM DPC/1

ZB. PROGRAMMIERBAU-STEIN OTPEM KOPF

CONJ. MÓDULO PROG. COMP. OTPEM DPC/1

1 �

.100 TLO1410209 KIT MODULO DI PROGRAMMAZIONE TEST. OTPEM

SATZ PROGRAMMIERBAU-STEIN OTPEM KOPF

KIT MÓDULO DE PROGRAMACIÓN COMP. OTPEM

1

.200 TLO57059 SUPPORTO MODULO DI PROGRAM. OTP-EM DPC-N

TRÄGER FÜR PROGRAM-MIERBAUSTEIN OTP-EM DPC-N

SOPORTE MÓDULO DE PROGRAM. OTP-EM DPC-N

1

.300 HCN050100110 VITE M5X10 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M5X10 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M5X10 UNI5931 8.8 UNI3740

2

.400 FNC010530050 ROSETTA UNI6592 5,3X10 - R40P

SCHEIBE UNI6592 5,3X10 - R40P

ARANDELA UNI6592 5,3X10 - R40P

2

.500 FNP030530050 ROSETTA UNI1751 - A5 SCHEIBE UNI1751 A5 UNI3545

ARANDELA UNI1751 A5 UNI3545

2

.600 FFF140050050 DADO ISO4032-M5-6 MUTTER ISO4032-M5-6 TUERCA ISO4032-M5-6 28 TSO31108 SCHEDA CON DOPPIA

SERIALE + I/OSCHNITTSTELLENKARTE MIT I/0 SERIALLINIE

TARJETA CON DOBLE SERIAL + I/O

1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 67: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

63

ASSIEME TESTATA OTP-E MULTIOTP-E MULTI COMPUTING-HEADTETE DE COMPTAGE OTP-E MULTI

TOL 11549PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

Page 68: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

64

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PARTI A COMPLETAMENTOFERTIGUNGSTEILEPARTES COMPLEMENTARIAS

TOL 11550PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1467009 COMPLETAMENTO MONTAGGIO DPCN/1 RETROIL.

FERTIGSTELLUNG MONTA-GE DPCN/1 RUCKBELEUCH-TETE

TERMINACIÓN DE MONTAJE DPCN/1 RETROIL

1

.100 HCN050080110 VITE M5X8 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M5X8 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M5X8 UNI5931 8.8 UNI3740

6

.200 FNP030530050 ROSETTA UNI1751 - A 5 SCHEIBE UNI1751 A5 ARANDELA UNI1751 A5 6

.300 TLZ21737 TAPPO A=14 STOPFEN A=14 TAPÓN A=14 1

.400 TLP52570 ASS. BARRIERA SEPARAZIONE SINGOLO

ZB. ABSCHEIDERSPERRE DPC EINFACH

CONJ. BARRERA SEPARACIÓN SIMPLE

1

.400 TLP52566 ASS. BARRIERA SEPARAZIONE DOPPIO

ZB. ABSCHEIDERSPERRE DPC ZWEIFACH

CONJ. BARRERA SEPARACIÓN DPC DOBLE

1

.500 TLZ53297 GUARNIZIONE PER PORTAPISTOLA

DICHTUNG FÜR ZAPFVEN-TILTRÄGER

JUNTA PARA PORTAPISTOLA

1

2 TLO1467010 COMPLETAMENTO CABLAGGIO DPCN/1 RETROIL.

FERTIGSTELLUNG VERKA-BELUNG DPCN/1 RETROIL.

ACCESORIOS PARA CABLEADO DPCN/1 RETROIL

1

.100 TLP53927 ASSIEME SUPPORTO TESTATE DCN RETROILL.

ZB. TRÄGER FÜR RÜCKBE-LEUCHTETE DCN KÖPFE

CONJUNTO SOPORTE COMPUTADORAS DCN RETROILUMINADAS

1

.200 HCN060150110 VITE M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

2

.300 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

SCHEIBE UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

ARANDELA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

4

.400 TLP36694 VITE TCEI M6X16 UNI5931 INNENSECHSKANT-SCHRAUBE M6X16 UNI5931

TORNILLO TCEI M6X16 UNI5931

2

.500 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 2

.600 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

3

.700 TLV42798 DADO M4 (H 14) FORATO PER PIOMBATURA

MUTTER M4 (H 14) , GE-BOHRT FÜR VERPLOM-BUNG

TUERCA M4 (H 14) PERFORADA PARA PRECINTO

1

.800 TLP53985 DISTANZIALE STAFFA BLOCC. SUPP. DISPLAY

DISTANZSTÜCK BEFESTI-GUNGSHALTER ANZEIGE-TRÄGER

DISTANCIADOR BRIDA BLOQUEO SOP. DISPLAY

2

.900 TLP53984 ASS. STAFFA BLOCCAGGIO SUPPORTO DISPLAY

ZB. BEFESTIGUNGSHAL-TER ANZEIGETRÄGER

CONJ. BRIDA BLOQUEO SOPORTE DISPLAY

1

.1000 HCN060150110 VITE M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

2

.1100 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE UNI1751 - A 6 ARANDELA UNI1751 - A 6 2

Page 69: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

65

PARTI A COMPLETAMENTOFERTIGUNGSTEILEPARTES COMPLEMENTARIAS

TOL 11551PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 70: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

66

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

COMPLETAMENTO RETROILLUMINATORÜCKBELEUCHTUNG FERTIGUNGSTEILEACCESORIOS RETROILUMINACIÓN

TOL 11552PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1367009 COMPLET. CABLAGGIO DPCN/1 RETR. OTPE-M

FERTIGSTELLUNG VERKA-BELUNG DPCN/1 RUECK-BEL.

ACCESORIOS CABLEADO DPCN/1RETRO. OTPEM

.100 TLP53927 ASSIEME SUPPORTO TESTATE DCN RETROILL.

ZB. TRÄGER FÜR RÜCKBE-LEUCHTETE DCN KÖPFE

CONJUNTO SOPORTE COMPUTADORAS DCN RETROILUMINADAS

1

.200 HCN060150110 VITE M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M6X15 UNI5931 8.8 UNI3740

2

.300 FNC010670050 ROSETTA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

4

.400 TLP36694 VITE TCEI M6X16 UNI5931 INNENSECHSKANT-SCHRAUBE M6X16 UNI5931

TORNILLO TCEI M6X16 UNI5931

2

.500 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 2

.600 FNC010430050 ROSETTA 4,3 UNI6592 SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 3

.700 TLV42798 DADO M4 (H 14) FORATO PER PIOMBATURA

MUTTER M4 (H 14) , GE-BOHRT FÜR VERPLOM-BUNG

TUERCA M4 (H 14) PERFORADA PARA PRECINTO

1

.800 TL57051 PIASTRA SUPPORTO DISPLAY TESTATA

TRAGPLATTE KOPFANZEI-GE

PLACA SOPORTE DISPLAY COMPUTADORA

1

.900 HCN040100110 VITE M4X10 UNI 3740 SCHRAUBE M4X10 UNI 3740 TORNILLO M4X10 UNI 3740 2

.1000 FNP030430050 ROSETTA UNI1751 - A 4 SCHEIBE UNI1751 - A 4 ARANDELA UNI1751 - A 4 2

.1100 FNC010430050 ROSETTA 4,3 UNI6592 SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 2

.1200 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO 4032 - M4 - 6 TUERCA ISO 4032 - M4 - 6 2

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 71: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

67

COMPLETAMENTO RETROILLUMINATORÜCKBELEUCHTUNG FERTIGUNGSTEILEACCESORIOS RETROILUMINACIÓN

TOL 11553PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 72: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

68

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

CRISTALLO CONTENITORE TESTATASCHEIBE FÜR KÖPFECRISTAL CONTENEDOR COMPUTADORAS

TOL 11554PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393101 ASSIEME CRISTALLO DPC STANDARD

ZB. SCHEIBE DPC STAN-DARD

CONJUNTO CRISTAL DPC ESTÁNDAR

2

.100 TLZ51577 VETRO DISPLAY ANZEIGESCHEIBE VIDRIO DISPLAY 2

.200 TLP51575 ASSIEME STAFFA SERRATURA SPORTELLO DPCN

ZB. SCHLOSSSEITIGER HALTER

CONJUNTO MÉNSULA LATERAL DE CIERRE

2

.300 TLO52545 ASSIEME CERNIERA SPORTELLO VETRO DPC-N

ZB. SCHARNIER DPC STD CONJUNTO BISAGRA DPC STD

2

.400 TLR52544 PERNO INFERIORE CERNIERA SPORTELLO DPCN

UNTENBOLZEN FÜR DPCN SCHARNIER

PERNO INFERIOR BISAGRA DPCN

2

.400 TLZ51556 BOCCOLA PER VITE ANTIVANDALISMO

BUCHSE CASQUILLO 8

.500 TLZ51557 GUARNIZIONE PER CERNIERA

SCHARNIERDICHTUNG JUNTA PARA BISAGRA 4

.600 TLS51554 VITE ANTICORODAL M8x18 ANTIVANDALISMO

MESSINGSCHRAUBE M8X18

TORNILLO LATÓN M8X18 ANTIVANDALISMO

8

.700 FFF140080050 DADO ISO4032 - M8 - 6 MUTTER ISO4032 - M8 - 6 TUERCA ISO4032 - M8 - 6 8

.800 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A 8 8

Page 73: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

69

CRISTALLO CONTENITORE TESTATASCHEIBE FÜR KÖPFECRISTAL CONTENEDOR COMPUTADORAS

TOL 11555PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 74: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

70

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

MOLLA SUPPORTO FLESSIBILEHOSE SUPPORT SPRINGRESSORT SUPPORT FLEXIBLE

TOL 11556PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393105 RINFORZO CENTRALE PER MOLLONE SINGOLO

SCHLAUCHSTÜTZFEDER - EINFACH

REFUERZO CENTRAL PARA RESORTE SIMPLE

1 �

100 TLP51589 ASSIEME RINFORZO CENTRALE PER MOLLONI

ZB. SCHLAUCHSTÜTZFE-DER

CONJ. REFUERZO CENTRAL PARA RESORTES

1

200 HCN080200050 VITE UNI5931 M8 X 20 - 8.8 SCHRAUBE M8X20 UNI5931 8.8

TORNILLO M8X20 UNI5931 8.8

8

300 FNC010840050 ROSETTA UNI6592 8.4 X 17 -R40P

SCHEIBE 8,4 UNI6592 R40P ARANDELA 8,4 UNI6592 R40P

8

400 FNP030840050 ROSETTA UNI1751 - A 8 SCHEIBE - A8 UNI1751 ARANDELA UNI1751 - A - 8 8500 TLP51587 ASSIEME RINFORZO

D'ANGOLO PER MOLLONIZB. WINKELVERSTÄRKUNG FÜR FEDER

CONJ. REFUERZO ANGULAR PARA RESORTES

1

600 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 4700 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X

12,5-R40PSCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

4

800 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

4

2 TLO1393102 ASSIEME MOLLA RECUPERO FLESSIBILE DPC

ZB. SCHLAUCHFANGFE-DER DPC

CONJ. RESORTE RECUPERACIÓN MANGUERA DPC

1

100 TLZ51127 SEMIGUSCIO PER MOLLONI

HALBSCHALE FÜR FEDER SEMIARMAZÓN PARA RESORTES

1

200 HCN060350110 VITE M6X35 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M6X35 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M6X35 UNI5931 8.8 UNI3740

2

300 TLZ51126 SEMIGUSCIO PER MOLLONI

HALBSCHALE FÜR FEDER SEMIARMAZÓN PARA RESORTES

1

400 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 2500 HCV12055 VITE M12X55 SCHRAUBE M12X55 TORNILLO M12X55 1600 TLP50678 ATTACCO PER MOLLA FEDERANSCHLUSS CONEXIÓN PARA RESORTE 1700 TLR50676 MOLLA SOSTEGNO

FLESSIBILE PER SINGOLOSCHLAUCHSTÜTZFEDER - EINFACH

RESORTE SOSTÉN MANGUERA PARA SIMPLE

1

800 TLP50549 SUPPORTO MOLLA PER SINGOLO

FEDERHALTER F. EINFACH - AUSF.

SOPORTE RESORTE PARA SIMPLE

1

900 TLP51594 BASE PER MOLLA FEDERUNTERLAGE BASE PARA RESORTE 11000 TLZ51864 GUARNIZIONE PER MOLLA FEDERDICHTUNG JUNTA PARA RESORTE 11100 FNP031300110 ROSETTA 13 UNI1751 C70

UNI3545SCHEIBE 13 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 13 UNI1751 C70 UNI3545

1

1200 HCN120300110 VITE M12X30 UNI5931 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M12X30 UNI5931 8.8 UNI3740

TORNILLO M12X30 UNI5931 8.8 UNI3740

1

3 TLO1393103 PART. RECUPERO FLESSIBILE CON MOLLA DPC

EINZELT. SCHLAUCHFANG-VORR. MIT FEDER DPC

PART. RECUPERACIÓN MANGUERA CON RESORTE DPC

1 �

100 TLP51587 ASSIEME RINFORZO D'ANGOLO PER MOLLONI

ZB. WINKELVERSTÄRKUNG FÜR FEDER

CONJUNTO REFUERZO ANGULAR PARA RESORTES

1

200 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 4300 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X

12,5-R40PSCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

4

400 FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

4

500 TLZ54142 TAPPO PER FORO DIA.9 STOPFEN FÜR 9 DURCHM. BOHRUNG

TAPÓN PARA ORIFICIO DIA 9

2

4 TLO25734 CINTURINO LEGACAVI LEGRAND 32022

KABELBINDER LEGRAND 32022

CINTA SUJETADORA DE CABLES LEGRAND 32022

2

5 TLZ51124 MANICOTTO PER FLESSIBILE DIA. 32

SCHLAUCHMUFFE D 32 MANGUITO PARA MANGUERA DIA. 32

1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 75: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

71

MOLLA SUPPORTO FLESSIBILEHOSE SUPPORT SPRINGRESSORT SUPPORT FLEXIBLE

TOL 11557PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 76: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

72

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

TARGHE E PIOMBATURE “AUSTRIA”SCHILDER UND VERPLOMBUNGEN “OESTERREICH“PLACAS Y PRECINTOS “AUSTRIA“

TOL 11560PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1510626 TARGHE E MANUALI *ATEX* DPCN/1 -A-

SHILDER UND HANDBUCH-ER *ATEX* DPCN/1 -A-

TARJETAS Y MANUALES "ATEX" DPCN/1 -A-

.100 TLS62550 TARGA ATEX DPC *TEDESCO*

SCHILD ATEX DPC - DEUTSCH

TARJETAS ATEX DPC "ALEMÁN"

1

.200 TLS62556 TARGA AVVERTENZE *TEDESCO*

HINWEISSCHILD - DEUTSCH

TARJETAS ADVERTENCIA "ALEMÁN"

1

.400 TLO26659 RIVETTO D=4 A FONDO CHIUSO

DICHTES BLINDNIET D. 4 REMACHE D=4 FONDO CIEGO

8

.500 TLX37791 SPIRALE PER PIOMBATURE L = 7000 MM.

SPIRALE FÜR VERPLOM-BUNG L = 7000 MM.

CABLE PARA SELLADOS L = 7000 MM.

1

.600 TAW16107 SIGILLO DA TENAGLIA - DIA. 9 X 4.7 -

SIEGEL F. KLEMMZANGE 9 X 4.7 -

SELLADO PARA TENAZAS - DIÁ. 9 X 4.7 -

20

.700 TLZ63499 ADESIVO PIANI DI LEGALIZZAZIONE AUSTRIA

AUFKLEBER OESTER-REICH NORMEN

ADHESIVO PLANOS DE LEGALIZACIÓN AUSTRIA

1

2 TLO1453011 TARGHE MISURATORE AUSET500 -50 -A -

VOLUMENMESSERSCHIL-DER AUSET500 -50 -A -

TARJETAS MEDICIÓN AUSET500-50 -A-

1

.100 TLS57969 TARGA METRICA MIS.RE SET500-50 -A -

MESSCHILD VOLUMEN-MESSER SET500-50 -A -

PLACA DATOS MED.RE SET500-50 -A -

1

.200 TLP57630 PIASTRA SUPPORTO TARGA MISURATORE AU500

TRAGPLATTE VOLUMEN-MESSERSCHILD AU500

PLACA SOPORTE PLACA MEDIDOR AU500

1

.300 TLO26659 RIVETTO D=4 A FONDO CHIUSO

DICHTES BLINDNIET D. 4 REMACHE D=4 FONDO CIEGO

3

.400 TDX18550 SPIRALE PER PIOMBATURA L=100

SPIRALE F. VERPLOMBUNG L=100

ESPIRAL PARA PRECINTO L=100

1

.500 TAW16107 SIGILLO DA TENAGLIA - DIA. 9 X 4.7 -

SIEGEL F. KLEMMZANGE 9 X 4.7 -

SELLADO PARA TENAZAS - DIÁ. 9 X 4.7 -

1

Page 77: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

73

TARGHE E PIOMBATURE “AUSTRIA”SCHILDER UND VERPLOMBUNGEN “OESTERREICH“PLACAS Y PRECINTOS “AUSTRIA“

TOL 11561PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 78: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

74

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

IMPIANTO ILLUMINAZIONE 2 LAMPADELIGHTING SYSTEM, 2 LAMPSINSTALLATION ECLAIRAGE 2 LAMPES

TOL 11562PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1416051 IMPIANTO DI ILLUMINAZ. 2 LAMPADE

RÜCKBELEUCHTUNGSAN-LAGE MIT 2 LAMPEN

INSTALACIÓN DE ILUMINACIÓN 2 LÁMPARAS

1

.100 TLP54081 ASSIEME PIASTRA SUPPORTO REATTORI

ZB. TRAGPLATTE FÜR DROSSELSPULEN

CONJUNTO PLACA SOPORTE REACTORES

1

.200 FFF140040050 DADO ISO4032 - M4 - 6 MUTTER ISO4032 - M4 - 6 TUERCA ISO4032 - M4 - 6 2

.300 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 8 - R40P

SCHEIBE UNI6592 4,3 X 8 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 8 - R40P

2

.400 FFF140030050 DADO M3 UNI5587-88-89/4 6S UNI3740

MUTTER ISO4032 - M4 - 6 TUERCA ISO4032 - M4 - 6 1

.500 FNC010320050 ROSETTA 3,2 UNI6952 R40P UNI6602

SCHEIBE 3,2 UNI6952 R40P UNI6602

ARANDELA 3,2 UNI6952 R40P UNI6602

1

.600 TLO25032 LAMPADA FLUOR. 15W LEUCHTSTOFFLAMPE. 15W LÁMPARA FLUOR 15W 2

.700 TLO25033 PORTALAMPADA CON ATTACCO G13

LAMPENTRÄGER MIT SOK-KEL G13

PORTLÁMPARA CON CONEXIÓN G13

4

.800 TLO25601 REATTORE NEON DA 30W 30W-NEONSPULE REACTOR NEÓN DE 30 W 1

.900 TLO24455 PORTASTARTER STUCCHI TIPO 16A

STARTERHALTER STUC-CHI TYP 16A

PORTSTARTER ESTUCO TIPO 16A

2

.1000 TLO25621 STARTER LAMP. 4-22 W IN SERIE

REIHENGESCHALTETER LAMPENSTARTER. 4-22 W

STARTER LAMP. 4-22 W EN SERIE

2

.1100 TLO21756 MORSETTIERA PER ILLUMINAZIONE

BELUCHTUNGSKLEMMKA-STEN

BASTIDOR CONECTORES PARA ILUMINACIÓN

1

.1200 TLO27074 CAVETTO MESSA A TERRA IMPIANTO ILLUMINAZ.

ERDUNGSLITZE BELEUCH-TUNGSANLAGE.

CABLE PUESTA A TIERRA INSTAL. ILUMINACIÓN

1

.1300 TLO49538 SPEZZONE DI CONDUTTORE 1X1

LEITERSTÜCK 1X1 PORCIÓN DE CONDUCTOR 1X1

2

.1400 TLZ46003 ADESIVO PER VITE DI TERRA

KLEBER FÜR ERDUNGS-SCHRAUBE

ADHESIVO PARA TORNILLOS A TIERRA

1

.1500 TLZ35649 CINTURINO LEGACAVI KABELBINDER CINTA SUJETADORA DE CABLE

12

.1600 TLO51688 SPEZZONE GUAINA IN POLIESTERE

SCHLAUCHSTÜCK AUS PO-LYESTER

PORCIÓN VAINA DE POLIÉSTER

1

.1700 TLO24832 DISTANZIATORE ESAGONALE M-F M4 L=12

VERZEHRERM -F M4 L=12 DISTANCIA EXAGONAL M-H M4 L=12

Page 79: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

75

IMPIANTO ILLUMINAZIONE 2 LAMPADELIGHTING SYSTEM, 2 LAMPSINSTALLATION ECLAIRAGE 2 LAMPES

TOL 11563PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 80: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

76

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PULSANTIERA 4 TASTI4 TASTER-BEDIENUNGSGERÄTCUADRO PULSAD. 4 TECLAS

TOL 11564PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1556602 PARTICOLARI PER TASTIERA A 4 TASTI

EINZELTEILE FÜR 4 TA-STER-BEDIENUNGSGERÄT

DETALLES PARA TECLADO DE 4 TECLAS

1

.100 TLO1382702 ASSIEME PULSANTIERA A 4 TASTI

ZB. 4 TASTER- BEDIE-NUNGSGERÄT

CONJUNTO CUADRO PULSAD. 4 TECLAS

1

..100 TLO27617 TASTIERA 4 TASTI 4 TASTER- BEDIENUNGS-GERÄT

CUADRO PULSAD. 4 TECLAS

1

..200 TLO27619 FLAT TASTIERA 4 TASTI FLACHTASTATUR 4 TA-STER

FLAT PARA TECLADO 4 TECLAS

1

.200 TLZ27618 GUARNIZIONE TASTIERA 4-12 TASTI

DICHTUNG F. 4-12-TASTER-FELD

JUNTA TECLADO 4-12 TECLAS

1

.300 FFF140030050 DADO UNI EN ISO 4032 - M3 - 6

MUTTER ISO4032 - M3 - 6 TUERCA ISO4032 - M3 - 6 4

.400 FNC010320050 ROSETTA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

SCHEIBE UNI6592 3,2 X 7 - R40P

ARANDELA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

4

2 TLO1397520 ASS. BASE CIECA X TASTIERA A 12 TASTI

ZB. BLINDUNTERLAGE F. TASTATUR MIT 12 TASTEN

CONJ. BASE CIEGA PARA TECLADO DE 12 TECLAS

1

.100 TLZ51333 BASE PER TASTIERA CIECA

UNTERLAGE F. BLINDTA-STATUR

BASE PARA TECLADO CIEGA

1

.200 TLZ51336 GUARNIZIONE PER BASE TASTIERA

DICHTUNG F. UNTERLAGE GUARNICIÓN PARA BASE TECLADO

1

.300 TLO51335 CLIP DIA. 4 CLIP D. 4 CLIP DIA. 4 4

Page 81: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

77

PULSANTIERA 4 TASTI4 TASTER-BEDIENUNGSGERÄTCUADRO PULSAD. 4 TECLAS

TOL 11565PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 82: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

78

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

SERRATURESCHLÖSSERCERRADURAS

TOL 11566PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393009 SERRATURE DPC DPC SCHLÖSSER CERRADURAS DPC 1.100 TLO22696 SERRATURA SCHLOSS CERRADURA 2.200 TLO22697 CHIAVE A TESTA

TRIANGOLARESCHLÜSSEL LLAVE DE CABEZA

TRIANGULAR1

.300 TLP50262 CHIAVISTELLO RIEGEL CERROJO 2

.400 TLO27910 SERRATURA A CHIAVE LUCIDA

SCHLOSS MIT BLANKEM SCHLÜSSEL

CERRADURA CON LLAVE BRILLOSA

2

.500 TLP51581 PALETTO SERRATURA DPC

SCHLOSSRIEGEL DPC PASADOR CERRADURA DPC

2

Page 83: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

79

SERRATURESCHLÖSSERCERRADURAS

TOL 11567PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 84: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

80

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

RECLAMISTICA DPC-N INOXWERBUNG DPC-N INOXPUBLICIDAD DPC-N INOX

TOL 11568PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1480758 RECL. DPCN/1 *INOX* N.RECL.OTP/E *EURO*

WERBUNG DPCN/1 *INOX* N.RECL.OTP/E *EURO*

AVISO DPCN/1 *INOX* N.RECL.OTP/E *EURO*

1

.100 TLO52549 ASSIEME FRONTALE INOX DPC

ZB. FRONTTAFEL AUS ROSTFREIEM STAHL DPC

CONJUNTO PANEL INOX DPC

2

.200 TLZ59177 PANNELLO RECL. 1 DISPLAY BIANCO *EURO*

WERB. TAF. WEISS “EURO” PANEL PARA PUBLIC. 1 DISPLAY BLANCO “EURO”

2

.300 TLZ54083 TAPPO ADESIVO COLORE BIANCO

KLEBSTOPFEN FARBE: WEISS

TAPÓN ADHESIVO COLOR BLANCO

3

.400 TLP53982 ASS.PANNELLO PORTARECL.*BIANCO RAL9003*

ZB. WERBUNGSTRAGTA-FEL. *WEISS RAL9003*

CONJ. PANEL PORTAPUBL. *BLANCO RAL 9003*

2

.500 TLP54275 TARGA PRODOTTO DPBA-DPCN *BIANCO 9003*

PRODUKTSCHILD DPBA-DPCN *WEISS 9003*

PLACA PRODUCTO DPBA-DPCN * BLANCO 9003*

2

2 TLZ46708 PRESPAZIATO *SUPER SENZA PB*

VORGESP. “SUPER BLEI-FREI”

ESPACIO PARA “SUPER SIN PB”

2

2 TLZ39570 PRESPAZIATO *GASOLIO* VORGESP." DIESELÖL" ESPACIO PARA “GASOIL” 13 TLZ58852 STRIP PER NUOVA

PULSANTIERA -ITALIA -STRIP FÜR NEUES BEDIE-NUNGSGERÄT - ITALIEN

FAJA PARA NUEVO TECLADO - ITALIA

1

4 TLZ53162 ADESIVO *CHECK RECUPERO VAPORI* BIANCO

AUFKLEBER “GASRÜCK-FÜHRUNGSKONTROLLE” WEISS

ADHESIVO “CHECK RECUPERACIÓN VAPORES” BLANCO

1

5 TLZ61666 ADESIVO ZONA PERICOLOSA

KLEBER FÜR GEFÄRLICHE ZONE

ADHESIVO ZONA PELIGROSA

2

6 TLZ59185 PANNELLO RECL. 2 DISPLAY BIANCO *EURO*

WERB. TAF. 2 ANZEIGEN WEISS “EURO”

PAN. PUBL. 2 DISPLAY BLANCO “EURO”

2

Page 85: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

81

RECLAMISTICA DPC-N INOXWERBUNG DPC-N INOXPUBLICIDAD DPC-N INOX

TOL 11569PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 86: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

82

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

RECLAMISTICA “ESERCITO AUSTRIA”WERBUNG OESTERREICH HERRPUBLICIDAD EJÉRCITO AUSTRIA

TOL 11570PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1490313 RECLAM. DCN/1 OTP/E ESERCITO AUSTRIA

WERBUNG DPCN/1OTP/E OESTERREICH HERR

PUBLIC. DCN/1 OITP/E EJÉRCITO AUSTRIA

.100 TLO1490312 ASS. FRONTALE DCN ESERCITO AUSTRIA

ZB. FRONTTAFEL DCN OESTERREICH HERR

CONJ. FRONTAL DCN EJÉRCITO AUSTRIA

2

..100 TLO25549 PARAPIOGGIA SELF NUOVO T.P.B.

REGENSCHUTZT PARAGUAS SELF NUEVO T.P.B.

2

..200 TLZ61607 LOGO PER ESERCITO AUSTRIA DCN

LOGO FÜR ÖSTERREICHI-SCHES HEER DCN

LOGO PARA EJÉRCITO AUSTRIA DCN

2

..300 TLZ55791 ADESIVO PRESP.-RAUCHEN UND HANT.-BIANCO

KLEBER " PRESP.-RAU-CHEN UND HANT.-WEISS

ADHESIVO PRESP. -RAUCHEN UND HANT- BLANCO

2

..400 TLZ61615 ADESIVO "DIESER KRAFTSTOFF...." AUSTRIA

KLEBER "DIESER KRAFT-STOFF...." OESTERREICH

ADHESIVO "DIESER KRAFTSTOFF…" AUSTRIA

2

.200 TLZ61629 PANNELLO RECL. BIANCO-AUSTRIA ESERCITO

WERB. TAF. WEISS OESTERREICH HERR

PANEL PUBLIC. BLANCO - AUSTRIA EJÈRCITO

2

.300 TLZ54083 TAPPO ADESIVO COLORE BIANCO

KLEBSTOPFEN FARBE: WEISS

TAPÓN ADHESIVO COLOR BLANCO

2

.400 TLP53982 ASS.PANNELLO PORTARECL.*BIANCO RAL9003*

ZB. WERBUNGSTRAGTA-FEL. *WEISS RAL9003*

CONJ. PANEL PORTAPUBL. *BLANCO RAL 9003*

3

.500 TLP54275 TARGA PRODOTTO DPBA-DPCN *BIANCO 9003*

PRODUKTSCHILD DPBA-DPCN *WEISS 9003*

PLACA PRODUCTO DPBA-DPCN * BLANCO 9003*

4

.600 FGA030040110 DADO AUTOB. M4 UNI7473 5.S. UNI3740

SELBSTSICHERNDE MUT-TER M4 UNI 7473 5.5 UNI3740

TUERCA AUTOB. M4 UNI 7473 5.5 UNI3740

4

.700 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 2

2 TLZ61666 ADESIVO ZONA PERICOLOSA

KLEBER FÜR GEFÄRLICHE ZONE

ADHESIVO ZONA PELIGROSA

2

3 TLZ21051 ADESIVO "VIETATO FUMARE"

AUFKLEBER "RAUCHEN VERBOTEN”

ADHESIVO "PROHIBIDO FUMAR"

1

4 TLZ54276 PRESPAZIATO *DIESEL* DPBA *KIENZLE*

AUFKLEBER DIESEL* DPBA *KIENZLE*

PREESPACIADO "DIESEL" DPBA "KIENZLE"

2

5 TLZ53161 ADESIVO *VAPOUR RECOVERY CHECK* BIANCO

AUFKLEBER “GASRÜCK-FÜHRUNGSKONTROLLE” WEISS

ADHESIVO "VAPOUR RECOVERY CHECK" BLANCO

1

6 TLZ61616 ADESIVO "T.U.V" PER EROGATORI AUSTRIA

AUFKLEBER “TUV" OESTERREICH

ADHESIVO "T.U.V" PARA DISTRIBUIDORES AUSTRIA

1

Page 87: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

83

RECLAMISTICA “ESERCITO AUSTRIA”WERBUNG OESTERREICH HERRPUBLICIDAD EJÉRCITO AUSTRIA

TOL 11571PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 88: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

84

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

RECLAMISTICA “ESSO”WERBUNG “ESSO“PUBLICIDAD “ESSO“

TOL 11572PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1488724 RECLAMIS.DPCN/1 ESSO 01-DIESEL *EURO*

WERBUNG DPCN/1 ESSO 01-DIESELÖL *EURO*

PUBLICIDAD DPCN/1 ESSO 01-DIESEL *EURO*

1

.100 TLO61152 FRONTALE DPCN COLORI ESSO 2001-GASOLIO

FARBFRONTTAFEL DPCN - ESSO 2001 DIESELÖL-

FRONTAL DPCN COLORES ESSO 2001 - GASOIL

2

.200 TLZ59175 PANNELLO RECL. 1 DISPLAY NERO *EURO*

WERB. TAFEL 1 ANZEIGE SCHWARZ “EURO”

PANEL PUBL. 1 DISPLAY NEGRO “EURO”

2

.300 TLZ54082 TAPPO ADESIVO COLORE NERO

KLEBSTOPFEN FARBE: SCHWARZ

TAPÓN ADHESIVO COLOR NEGRO

3

.400 TLP54888 PANNELLO PORTARECL. NERO *DCN RETROILL*

PRODUKTWERBETAFEL “SCHWARZ”

PANEL PORTAPUBL. NEGRO *DCN RETROIL*

2

.500 TLP61481 TARGA PRODOTTO -DIESEL- ESSO 2001

FARBFRONTTAFEL DPCN - ESSO 2001 DIESELÖL-

PLACA PRODUCTO -DIESEL- ESSO 2001

2

.600 TLZ24511 PIATTELLO PISTOLA ZVA - DIESEL -A

PLATTE FÜR ZAPFVENTIL PLATO PARA PISTOLA ZVA - DIESEL - A

1

.700 TLZ46682 ADESIVO AVVERTENZE PER ANTISPANDIMENTO

WARNKLEBESCHILD GE-GEN SPRITZEN

ADHESIVO ADVERTENCIA CONTRA DERRAME

1

2 TLZ58852 STRIP PER NUOVA PULSANTIERA -ITALIA -

STRIP FÜR NEUES BEDIE-NUNGSGERÄT - ITALIEN

FAJA PARA NUEVO TECLADO - ITALIA

1

3 TLZ61666 ADESIVO ZONA PERICOLOSA

KLEBER FÜR GEFÄRLICHE ZONE

ADHESIVO ZONA PELIGROSA

2

Page 89: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

85

RECLAMISTICA “ESSO”WERBUNG “ESSO“PUBLICIDAD “ESSO“

TOL 11573PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 90: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

86

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

ELETTRONICA RECUPERO VAPORIGASRÜCHFÜHRUNGSELEKTRONIKELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11574PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1390411 ELETTRONICA RECUPERO VAPORI TESTATA MONOFRONTE

GASRÜCKFÜHRUNGS-ELEKTRONIK EINZELSEITIG

ELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VAPORES COMPUTADORA MONOFAZ

1 �

.100 TLO1367613 MODULO CONTROLLO SISTEMA REC.VAP.MONOF.

STEUERMODUL GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM EIN-ZELSEITE

MÓDULO CONTROL SISTEMA REC.VAP.MONOF.

1

.200 FNC010670050 ROSETTA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

4

.300 FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

4

.400 FFF140060050 DADO M6 UNI5587-88-89 6S UNI3740

MUTTER M6 UNI5587-88-89 6S UNI3740

TUERCA M6 UNI5587-88-89 6S UNI3740

4

.500 TLP52366 CARTER MODULO CONTROLLO SISTEMA REC.VAPORI

SCHUTZKASTEN STEUER-MODUL GASRÜCKFÜH-RUNGSSYSTEM

CÁRTER MÓDULO CONTROL SISTEMA REC.VAPORES

1

.600 FNC010320050 ROSETTA 3,2 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 3,2 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 3,2 UNI6592 R40P UNI6602

5

.700 TLV49204 DISTANZIALE M3X10 FORATO

GEBOHRTER DISTANZ-STÜCK M3X10

DISTANCIADOR M3X10 PERFORADO

5

.800 TLZ52674 ADES. “PERICOLO APPARECCH. SOTTO TENS.”

AUFKL. "ACHTUNG! GERÄ-TE UNTER SPANNUNG."

ADHES. "PELIGRO APARATOS CARGADOS."

1

2 TLO1390401 ELETTRONICA RECUPERO VAPORI TESTATA BIFRONTE

GASRÜCKFÜHRUNGS-ELEKTRONIK ZWEISEITIG

ELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VAPORES COMPUTADORA DOBLEFAZ

1 �

.100 TLO1367612 MODULO CONTROLLO SISTEMA REC.VAP.-BIFR.

STEUERMODUL GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM -ZWEI-SEITIG

MÓDULO CONTROL SISTEMA REC.VAP.-BIFR.

1

.200 FNC010670050 ROSETTA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

4

.300 FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

4

.400 FFF140060050 DADO M6 UNI5587-88-89 6S UNI3740

MUTTER M6 UNI5587-88-89 6S UNI3740

TUERCA M6 UNI5587-88-89 6S UNI3740

4

.500 TLP52366 CARTER MODULO CONTROLLO SISTEMA REC.VAPORI

SCHUTZKASTEN STEUER-MODUL GASRÜCKFÜH-RUNGSSYSTEM

CÁRTER MÓDULO CONTROL SISTEMA REC.VAPORES

1

.600 FNC010320050 ROSETTA 3,2 UNI6592 R40P UNI6602

SCHEIBE 3,2 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 3,2 UNI6592 R40P UNI6602

5

.700 TLV49204 DISTANZIALE M3X10 FORATO

GEBOHRTER DISTANZ-STÜCK M3X10

DISTANCIADOR M3X10 PERFORADO

5

.800 TLZ52674 ADES. “PERICOLO APPARECCH. SOTTO TENS.”

AUFKL. "ACHTUNG! GERÄ-TE UNTER SPANNUNG."

ADHES. "PELIGRO APARATOS CON TENSIÓN."

1

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 91: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

87

ELETTRONICA RECUPERO VAPORIGASRÜCHFÜHRUNGSELEKTRONIKELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11575PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 92: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

88

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

MODULO CONTROLLO RECUPERO VAPORISTEUERMODUL GASRÜCKFÜHRUNGSSYSTEMMÓDULO CONTROL RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11576PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

1 TLO1367613 MODULO CONTROLLO SISTEMA RECUPERO VAPORI MONOFRONTE

STEUERMODUL GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM EIN-ZELSEITE

MÓDULO CONTROL SISTEMA REC.VAP.MONOF.

1

.100 TLO47914 ASSIEME PIASTRA RECUPERO VAPORI

ZB. PLATTE FÜR GASRÜCK-FÜHRUNG

CONJUNTO PLACA RECUPERACIÓN VAPORES

1

.200 TLS47909 DISSIPATORE ALIMENTATORE

NETZGERÄTVERZEHRER DISIPADOR ALIMENTADOR

.300 FNC010320050 ROSETTA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

SCHEIBE UNI6592 3,2 X 7 - R40P

ARANDELA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

1

.400 FFF140030050 DADO UNI EN ISO 4032 - M3 - 6

MUTTER ISO4032 - M3 - 6 TUERCA ISO4032 - M3 - 6 1

.500 TLS47908 DISSIPATORE PER RECUPERO VAPORI

VERZEHRER F. GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM

DISIPADOR PARA RECUPERACIÓN VAPORES

1

.600 FNC010430050 ROSETTA 4,3 UNI6592 SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 2

.700 FFF140040050 DADO M4 UNI5587-88-89 6S MUTTER M4 UNI5587-88-89 6S

TUERCA M4 UNI5587-88-89 6S

2

.800 TLZ24481 ISOLANTE PER DISSIPATORE

ISOLIERSTOFF FÜR VER-ZEHRER

AISLANTE PARA DISIPADOR

1

.900 TLP50877 BARRA PER DISSIPATORE SCHIENE FÜR VERZEHRER BARRA PARA DISIPADOR 1

.1000 TLR50876 MOLLA PER DISSIPATORE FEDER FÜR VERZEHRER RESORTE PARA DISIPADOR

1

.1100 TLO24468 ALIMENTATORE PIASTRA NETZGERÄT F. PLATINE ALIMENTADOR PLACA 1

.1200 TSO91007 ELETTRONICA RECUPERO VAPORI

ELEKTRONIK F. GASRÜCK-FÜHRUNG

ELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VAPORES

1

.1300 HBB030060110 VITE M3X6 UNI6108 SCHRAUBE M3X6 UNI6108 TORNILLO M3X6 UNI6108 5

.1400 TLO24687 DISTANZIATORE ESAGONALE

SECHSKANT- DISTANZ-STÜCK

DISTANCIADOR HEXAGONAL

2

.1500 TLO24688 DISTANZIATORE ESAGONALE

SECHSKANT- DISTANZ-STÜCK

DISTANCIADOR HEXAGONAL

3

.1600 FNC010320050 ROSETTA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

SCHEIBE 3,2X7 UNI6592 R40P

ARANDELA 3,2X7 UNI6592 R40P

12

.1800 TLO24467 TRASFORMATORE TOROIDALE

THOROIDFÖRMIGER TRANSFORMATOR

TRANSFORMADOR TÓRICO 1

.1900 TLO24525 LED PER FUORI SERVIZIO LED -ANZEIGE AUSSER BE-TRIEB

LED PARA FUERA SERVICIO

1

.2000 TLO24869 CONNETTORE 3 VIE 3 WEG- STECKER CONECTOR 3 VÍAS 1

.2100 TLO27014 CONNETTORE FEMMINA STECKER BUCHSE CONECTOR HEMBRA 1

.2200 TLO24871 CONNETTORE A 5 VIE 5 WEG-STECKER CONECTOR DE 5 VÍAS 12 TLO1367612 MODULO CONTROLLO

SISTEMA RECUPERO VAPORI BIFRONTE

STEUERMODUL GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM -ZWEI-SEITIG

MÓDULO CONTROL SISTEMA REC.VAP.-BIFR.

1

.100 TLO47914 ASSIEME PIASTRA RECUPERO VAPORI

ZB. PLATTE FÜR GASRÜCK-FÜHRUNG

CONJUNTO PLACA RECUPERACIÓN VAPORES

1

.200 TLS47909 DISSIPATORE ALIMENTATORE

NETZGERÄTVERZEHRER DISIPADOR ALIMENTADOR 1

.300 FNC010320050 ROSETTA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

SCHEIBE 3,2X7 UNI6592 R40P

ARANDELA 3,2X7 UNI6592 R40P

1

.400 FFF140030050 DADO UNI EN ISO 4032 - M3 - 6

MUTTER UNI EN ISO 4032 - M3 - 6

TUERCA UNI EN ISO 4032 - M3 - 6

1

.500 TLS47908 DISSIPATORE PER RECUPERO VAPORI

VERZEHRER F. GASRÜCK-FÜHRUNGSSYSTEM

DISIPADOR PARA RECUPERACIÓN VAPORES

1

.600 FNC010430050 ROSETTA 4,3 UNI6592 SCHEIBE 4,3 UNI6592 ARANDELA 4,3 UNI6592 4

.700 FFF140040050 DADO M4 UNI5587-88-89 6S MUTTER M4 UNI5587-88-89 6S

TUERCA M4 UNI5587-88-89 6S

4

.800 TLZ24481 ISOLANTE PER DISSIPATORE

ISOLIERSTOFF FÜR VER-ZEHRER

AISLANTE PARA DISIPADOR

2

.900 TLP50877 BARRA PER DISSIPATORE SCHIENE FÜR VERZEHRER BARRA PARA DISIPADOR 2

.1000 TLR50876 MOLLA PER DISSIPATORE FEDER FÜR VERZEHRER RESORTE PARA DISIPADOR

2

.1100 TLO24468 ALIMENTATORE PIASTRA NETZGERÄT F. PLATINE ALIMENTADOR PLACA 1

.1200 TSO91007 ELETTRONICA RECUPERO VAPORI

ELEKTRONIK F. GASRÜCK-FÜHRUNG

ELECTRÓNICA RECUPERACIÓN VAPORES

2

.1300 HBB030060110 VITE M3X6 UNI6108 SCHRAUBE M3X6 UNI6108 TORNILLO M3X6 UNI6108 7

.1400 TLO24687 DISTANZIATORE ESAGONALE

SECHSKANT- DISTANZ-STÜCK

DISTANCIADOR HEXAGONAL

2

.1500 TLO24688 DISTANZIATORE ESAGONALE

SECHSKANT- DISTANZ-STÜCK

DISTANCIADOR HEXAGONAL

3

Page 93: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

89

MODULO CONTROLLO RECUPERO VAPORISTEUERMODUL GASRÜCKFÜHRUNGSSYSTEMMÓDULO CONTROL RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11577PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

Page 94: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

90

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

MODULO CONTROLLO RECUPERO VAPORISTEUERMODUL GASRÜCKFÜHRUNGSSYSTEMMÓDULO CONTROL RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11576PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

.1600 FNC010320050 ROSETTA UNI6592 3,2 X 7 - R40P

SCHEIBE 3,2X7 UNI6592 R40P

ARANDELA 3,2X7 UNI6592 R40P

12

.1800 TLO24467 TRASFORMATORE TOROIDALE

THOROIDFÖRMIGER TRANSFORMATOR

TRANSFORMADOR TÓRICO 1

.1900 TLO24525 LED PER FUORI SERVIZIO LED -ANZEIGE AUSSER BE-TRIEB

LED PARA FUERA SERVICIO

2

.2000 TLO24869 CONNETTORE 3 VIE 3 WEG- STECKER CONECTOR 3 VÍAS 2

.2100 TLO27014 CONNETTORE FEMMINA STECKER BUCHSE CONECTOR HEMBRA 1

.2200 TLO24871 CONNETTORE A 5 VIE 5 WEG-STECKER CONECTOR DE 5 VÍAS 2

Page 95: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

91

MODULO CONTROLLO RECUPERO VAPORISTEUERMODUL GASRÜCKFÜHRUNGSSYSTEMMÓDULO CONTROL RECUPERACIÓN VAPORES

TOL 11577PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

Page 96: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

92

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

PARTI COMPLETAMENTO BATTERYERGÄNZENDE BAUTEILE F. BATTERIEACCESORIOS PARA BATERÍA

TOL 11578PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1393118 PARTI A COMP. BATTERY DCN/1 CON MOLLONI

ERGÄNZENDE BAUTEILE F. BATTERIE DCN/1 MIT FE-DERN

COMPL. BATTERY DCN/1 CON RESORTES REC.TUBO FLEX.

1 �

100 TLP53261 ASSIEME SUPPORTO BATTERIE

ZB. BATTERIETRÄGER CONJUNTO SOPORTE BATERÍAS

1

200 TLP53259 FERMO PER BATTERIE BATTERIEHALTER SUJETADOR PARA BATERÍAS

1

300 TLV42798 DADO M4 (H 14) FORATO PER PIOMBATURA

MUTTER M4 (H 14); GE-BOHRT FÜR VERPLOM-BUNG

TUERCA M4 (H 14) PERFORADA PARA PRECINTO

2

400 TLP54040 ASSIEME SUPPORTO RISCALDATORE DCN

ZB. TRÄGER DCN-HEIZGE-RÄT

CONJUNTO SOPORTE CALENTADOR DCN

1

500 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 3600 FNC010430050 ROSETTA UNI6592 4,3 X 9 -

R40PSCHEIBE UNI6592 4,3 X 9 - R40P

ARANDELA UNI6592 4,3 X 9 - R40P

3

700 TLP60147 PIASTRA SUPPORTO INTERR. BATTERIA DCN/1

TRAGPLATTE BATTERIESH-CLTER DCN/1

PLACA SOPORTE INTERR. BATERÍA DCN/1

1

800 HCN060120050 VITE UNI5931 M6 X 12 - 8.8 SCHRAUBE UNI5931 M6 X 12 - 8.8

TORNILLO UNI5931 M6 X 12 - 8.8

2

900 FNP030670050 ROSETTA UNI1751 - A 6 SCHEIBE UNI1751 - A 6 ARANDELA UNI1751 - A 6 21000 TLO25281 SUPPORTO

DISTANZIATORE H=9.5DISTANZSTÜCKTRÄGER H=9.5

SOPORTE DISTANCIADOR H=9.5

6

1100 FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 41200 FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X

12,5-R40PSCHEIBE UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

ARANDELA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

4

2 TLO28399 BATTERIA 7 A/h FIAMM X BACKUP-BATTERY

BATTERIE 7 A/h FIAMM X BACKUP-BATTERIE

BATERÍA 7 A/h FIAMM X BACKUP-BATTERY

1

3 TLO26240 SCHEDA BACKUP-BATTERY

BACKUP-BATTERIE-KARTE TARJETA BACKUP-BATTERY

1

4 TLO28390 CASSETTA ALIM PER DPCN SCHALTKASTEN FÜR DPCN CAJA ALIM PARA DPCN 15 TLO28425 CASSETTA SEGNALI DPCN SIGNALSCHALTKASTEN

DPCNCAJA SEÑALES DPCN 1

6 TLO58692 STAFFA SUPPORTO SCATOLA

HALTERUNG FÜR SCHALT-KASTENTRÄGER

SOPORTE CAJA 2

� materiali non fornibili assiemati

� nicht zusammen verfügbare Bestandteile

� material no suministrable ensamblado

Page 97: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

93

PARTI COMPLETAMENTO BATTERYERGÄNZENDE BAUTEILE F. BATTERIEACCESORIOS PARA BATERÍA

TOL 11579PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 98: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

94

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

KIT PROTEZIONE PORTAPISTOLASATZ ZAPFVENTILSCHUTZ JUEGO PROTECCIÓN PORTAPISTOLA

TOL 11580PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

1 TLO1446863 KIT PROTEZIONE PER PORTAPISTOLA R.V.

ZAPFVENTILSCHUTZ JUEGO PROTECCIÓN PARA PORTAPISTOLA R.V

1

.100 TLZ58670 GUARNIZIONE PER PIASTRA PORTAPISTOLA

DICHTUNG F. ZAPFVENTIL JUNTA PARA PLACA PORTAPISTOLA

1

.200 TLR58671 ASSIEME PIASTRA PORTAPISTOLA

ZB. ZAPFVENTIL CONJ. PLACA PORTAPISTOLA

1

.300 TLZ53297 GUARNIZIONE PER PORTAPISTOLA

DICHTUNG FÜR ZAPFVEN-TILTRÄGER

JUNTA PARA PORTAPISTOLA

1

.400 TLR56489 TETTUCCIO PER PORTAPISTOLA

DECKEL F. ZAPFVENTIL CUBRIMIENTO PARA PORTAPISTOLA

1

.500 GHD04010 VITE M4x10 UNI-ISO7380 (T.BOMBATA E.I.)

SCHRAUBE M4x10 UNI-ISO7380

TORNILLO M4X10 UNI-ISO7380 (T.BOMBEADA E.I.)

4

Page 99: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

95

KIT PROTEZIONE PORTAPISTOLASATZ ZAPFVENTILSCHUTZ JUEGO PROTECCIÓN PORTAPISTOLA

TOL 11581PAG.1/1

ED.11/04

REV.02

Page 100: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

96

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

IMPIANTO ELETTRICOELEKTROINSTALLATIONINSTALACIÓN ELÉCTRICA

TOL 11582PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

TLO1410714 PARTICOLARI ELETTRICI PER PREDET. DPCN

ELEK. EINZELTEILE FÜR DPCN

COMPONENTES ELÉCTRICOS PARA PREDET. DPCN

A.R.

TLO1410720 PARTI COMUNI DPCN S GEMEINSAME TEILE DPCN S

PARTES COMUNES DPCN S A.R.

TLO1410721 PARTI COMUNI DPCN D GEMEINSAME TEILE DPCN D

PARTES COMUNES DPCN D A.R.

TLO1410732 MINUTERIA AGGIUNTIVA DPCN CON REC. VAP.

KLEINTEILE FÜR DPCN MIT GASRÜCKFÜHR.

ACCESORIOS DPCN CON REC. VAP.

A.R.

TLO1410733 KIT IMPIANTO DI TERRA DPCN S. RETROILL.

SATZ DPCN S BELEUCH-TUNGS- ERDANLAGE

KIT DE INSTALACIÓN A TIERRA DPCN S. RETROIL.

A.R.

TLO1410743 KIT IMPIANTO DI TERRA DPCN D. RETROILL.

SATZ DPCN D BELEUCH-TUNGS- ERDANLAGE

KIT DE INSTALACIÓN A TIERRA DPCN D. RETROIL.

A.R.

TLO1479200 PRESSACAVI IN UN DPCN SINGOLO

KABELVERSCHRAUBUNG IM DPCN EINFACH

PRENSACABLES DE DPCN SIMPLES

A.R.

TLO1479300 PRESSACAVI IN UN DPCN DOPPIO

KABELVERSCHRAUBUNG IM DPCN DOPPEL

PRENSACABLES DE DPCN DOBLES

A.R.

TLO22291 CONNETTORE 8 POLI 8-POLIGER STECKER CONECTOR 8 CLAVIJAS A.R.TLO22293 CONNETTORE 10 POLI 10-POLIGER STECKER CONECTOR 10 CLAVIJAS A.R.TLO22334 CAPOCORDA A

OCCHIELLO PER VITE M6ÖSENSCHUH FÜR SCHRAU-BE M6

TERMINAL DE OJAL PARA TORNILLO M6

A.R.

TLO22626 CONNETTORE 4 POLI 4-POLIGER STECKER CONECTOR 4 CLAVIJAS A.R.TLO22687 STRISCE ADESIVE PER

NUMERAZIONE 1-10KLEBESTREIFEN FÜR 1-10 NUMERIERUNG

CINTAS ADHESIVAS PARA NUMERACIÓN 1-10

A.R.

TLO24526 PUNTALE PER CONDUTTORE SEZ.0.5 MMQ

ABSCHLUSSTIFT FÜR LEI-TER QUERSCHN.0.5 QMM

PUNTAL PARA CONDUCTOR SECC.0.5 MMQ

A.R.

TLO24527 PUNTALE PER CONDUTTORE SEZ.1MMQ

ABSCHLUSSTIFT FÜR LEI-TER QUERSCHN.1QMM

PUNTAL PARA CONDUCTOR SECC.1MMQ

A.R.

TLO25258 CAVO COLL. TESTATA OTP-E CON REC. VAP.

ANSCHLUSSKABEL. OTP-E ZÄHLKOPF MIT GASRÜCK-FÜHRUNG.

CABLE CON. COMPUTADORA OTP-E CON REC. VAP.

A.R.

TLO25472 PRESA ALIMENTAZIONE RETE AD ANGOLO

WINKELIGE STECKDOSE TOMA ALIMENTACIÓN RED A.R.

TLO26157 CAPOCORDA FAST-ON 2.8x0.5 FEMMINA

FAST-ON KABELSCHUH 2.8x0.5 BUCHSE

TERMINAL FAST-ON 2.8x0.5 HEMBRA

A.R.

TLO27504 FASTON MULTIPLO (4) CON RIVETTO IN RAME

VIELFACH - FASTON FASTON MÚLTIPLE (4) CON REMACHE DE COBRE

A.R.

TLO27516 CAPOCORDA FASTON 0.25-1.5 mm

FASTON KABELSCHUH 0.25-1.5 mm

TERMINAL FASTON 0.25-1.5 mm

A.R.

TLO27517 CAPOCORDA FASTON 4-6 mm

FASTON KABELSCHUH 4-6 mm

TERMINAL FASTON 4-6 mm A.R.

TLO27789 PRESSACAVO PG9 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG9 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG9 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27790 PRESSACAVO PG11 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG11 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG11 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27791 PRESSACAVO PG13.5 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG13.5 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG13.5 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27792 PRESSACAVO PG16 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG16 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG16 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27796 TAPPO PER PRESSACAVO PG9

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG9

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG9

A.R.

TLO27798 TAPPO PER PRESSACAVO PG13.5

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG13.5

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG13.5

A.R.

TLO27799 TAPPO PER PRESSACAVO PG16

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG16

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG16

A.R.

TLO27914 KIT COLLEGAMENTO FILTRO DI RETE-TB6

ANSCHLUSSATZ NETZFIL-TER-TB6

JUEGO CONEXIÓN FILTRO DE RED-TB6

A.R.

TLO28046 CAVETTO COLL.FILTRO RETE-ALIM. REC.VAP.

ANSCHLUSSLITZE.NETZ-FILTER-NETZGER. GAS-RÜCKFÜHRUNG.

CABLE CON.FILTRO RED-ALIM. REC.VAP.

A.R.

TLO51175 SPEZZONE CAVO UNIPOLARE G/V 1.5MMQ

LEITERSTÜCK G/V 1.5 QMM EINPOLIG

PORCIÓN CABLE UNIPOLAR G/V 1.5MMQ

A.R.

TLO52589 SPEZZONE CONDUTTORE UNIPOLARE 1 mmq

EINPOL. LEITERSTÜCK QUERSCHN. 1 QMM

PORCIÓN CONDUCTOR UNIPOLAR 1 mm2

A.R.

TLZ21805 SUPPORTO AUTOADESIVO PER FASCETTE

SELBSTHAFTENDE TRÄ-GER FÜR SCHELLEN

SOPORTE AUTOADHESIVO PARA ABRAZADERAS

A.R.

TLZ35648 CINTURINO LEGACAVI TY 25 M

KABELBINDER TY 25 M CINTA SUJETADORA DE CABLES TY 25 M

A.R.

TLZ35649 CINTURINO LEGACAVI TY 23 M

KABELBINDER TY 23 M CINTA SUJETADORA DE CABLES TY 23 M

A.R.

Page 101: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

97

IMPIANTO ELETTRICOELEKTROINSTALLATIONINSTALACIÓN ELÉCTRICA

TOL 11582PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

TLZ41799 TARGHETTA AUTOAD.PER IDENT.SCHEMA CABL.

SELBSTKLEBENDES SCHILD FÜR VERDRAH-TUNGS- PLANIDENT.

ETIQUETA AUTOADH.PARA IDENT.ESQUEMA CABL.

A.R.

TLZ47229 ADESIVO INDENTIFICAZIONE MORSETTIERE

AUFKLEBER KLEMMKA-STENANER- KENNUNG

ADHESIVO INDENTIFICACIÓN REGLETAS DE BORNES

A.R.

TLZ51667 ETICHETTE PER IMPIANTO DI TERRA

ETIKETTEN FÜR ERDANLA-GE

ETIQUETAS PARA INSTALACIÓN DE TIERRA

A.R.

TLZ52674 ADES. "PERICOLO APPARECCH. SOTTO TENS."

AUFKL. "ACHTUNG! GERÄ-TE UNTER SPANNUNG."

ADHES. "PELIGRO APARATOS CON TENSIÓN"

A.R.

TLZ57629 CONDUTTORE GIALLO VERDE 4 MMQ PER TERRA

GELB/GRÜNLEITER 4 QMM FÜR ERDUNG

CONDUCTOR AMARILLO VERDE 4 MMQ PARA TIERRA

A.R.

TLZ61370 ADESIVO PROVE INDIVIDUALI POSITIVE

KLEBER FÜR POSITIVE PRÜFEN

ADHESIVO PRUEBAS INDIVIDUALES POSITIVAS

A.R.

Page 102: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

98

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

IMPIANTO ELETTRICO - AUSTRIAELEKTROINSTALLATION - OESTERREICHINSTALACIÓN ELÉCTRICA - AUSTRIA

TOL 11583PAG.1/2

ED.11/04

REV.02

TLO1462194 IMPIANTO ELETTRICO DPCN OTP EM

ELEKTROINSTALLATION DPCN OTP EM

INSTALACIÓN ELÉCTRICA DPCN OTP EM

A.R.

TLO1462348 IMPIANTO ELETTRICO DPCN 1V, OTP-EM

ELEKTROINSTALLATION DPCN 1V, OTP-EM

INSTALACIÓN ELÉCTRICA DPCN 1V, OTP-EM

A.R.

TLO22290 CONNETTORE 6 POLI 6-POLIGER STECKER CONECTOR 6 CLAVIJAS A.R.TLO22291 CONNETTORE 8 POLI 8-POLIGER STECKER CONECTOR 8 CLAVIJAS A.R.TLO22293 CONNETTORE 10 POLI 10-POLIGER STECKER CONECTOR 10 CLAVIJAS A.R.TLO22625 CONNETTORE 3 POLI 3-POLIGER STECKER CONECTOR 3 CLAVIJAS A.R.TLO22626 CONNETTORE 4 POLI 4-POLIGER STECKER CONECTOR 4 CLAVIJAS A.R.TLO22687 STRISCE ADESIVE PER

NUMERAZIONE 1-10KLEBESTREIFEN FÜR 1-10 NUMERIERUNG

CINTAS ADHESIVAS PARA NUMERACIÓN 1-10

A.R.

TLO24526 PUNTALE PER CONDUTTORE SEZ.0.5 MMQ

ABSCHLUSSTIFT FÜR LEI-TER QUERSCHN.0.5 QMM

PUNTAL PARA CONDUCTOR SECC.0.5 MMQ

A.R.

TLO24527 PUNTALE PER CONDUTTORE SEZ.1MMQ

ABSCHLUSSTIFT FÜR LEI-TER QUERSCHN.1QMM

PUNTAL PARA CONDUCTOR SECC.1MMQ

A.R.

TLO25377 MORSETTO DI TERRA EEx-e

ERDUNGSKLEMME EEx-e CONECTOR DE TIERRA EEx-e

A.R.

TLO25472 PRESA ALIMENTAZIONE RETE AD ANGOLO

WINKELIGE STECKDOSE TOMA ALIMENTACIÓN RED A.R.

TLO25750 CONNETTORE A 2 VIE 2-POLIGER STECKER CONECTOR DE 2 VÍAS A.R.TLO27364 CONNETTORE FEMMINA 15

POLI15-POLIGER STECKER CONECTOR HEMBRA 15

CLAVIJASA.R.

TLO27461 GUIDA PORTAMORSETTI L=120

KLAMMENHALTERFÜH-RUNG L=120

GUÍA PORTA A.R.

TLO27789 PRESSACAVO PG9 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG9 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG9 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27790 PRESSACAVO PG11 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG11 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG11 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27791 PRESSACAVO PG13.5 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG13.5 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG13.5 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27792 PRESSACAVO PG16 EExe A.S.P.

KABELVERSCHRAUBUNG PG16 EExe A.S.P.

PRENSACABLE PG16 EExe A.S.P.

A.R.

TLO27796 TAPPO PER PRESSACAVO PG9

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG9

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG9

A.R.

TLO27797 TAPPO PER PRESSACAVO PG11

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG11

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG11

A.R.

TLO27798 TAPPO PER PRESSACAVO PG13.5

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG13.5

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG13.5

A.R.

TLO27799 TAPPO PER PRESSACAVO PG16

STOPFEN FÜR KABELVER-SCHRAUBUNG PG16

TAPÓN PARA PRENSACABLE PG16

A.R.

TLO28390 CASSETTA ALIMENTAZIONI PER DPCN

SCHALTKASTEN FÜR DPCN CAJA ALIM PARA DPCN A.R.

TLO28393 CAVO UNIPOLARE FLESSIBILE SEZ. 6 mmq

FLEX. EINLEITERKABEL QUERSCHN. 6 QMM

CABLE UNIPOLAR FLEXIBLE SEC. 6mmq

A.R.

TLO28394 CAPOCORDA AD OCCHIELLO 4-6 mm

ÖSENKABELSCHUH 4-6 mm TERMINAL DE OJAL 4-6MM A.R.

TLO28425 CASSETTA SEGNALI PER DPCN

SIGNALSCHALTKASTEN DPCN

CAJA SEÑALES DPCN A.R.

TLO28433 CAVETTO CPU OTPEM / CORRETTORE DI IMP.

CPU- DPCM - STECKER VERBINDUNGSKABEL

CABLE CPU OTPEM/CORRECTOR DE INST.

A.R.

TLO28907 CAVETTO CPU-RECUPERO VAPORI PER DPCN

CPU- DPCM GASRÜCKFÜH-RUNG VERBINDUNGSKA-BEL

CABLE CPU-RECUPERACIÓN VAPORES PARA DPCN

A.R.

TLO29130 CAVO SEGNALI DPCN 1V, TESTATA OTP-EM

DPCM - ZÄHLKOPF OTP-EM VERBINDUNGSKA-BEL

CABLE SEÑALES DPCN 1V, CONECTOR OTP-EM

A.R.

TLO52589 SPEZZONE CONDUTTORE UNIPOLARE 1 mmq

EINPOL. LEITERSTÜCK QUERSCHN. 1 QMM

PORCIÓN CONDUCTOR UNIPOLAR 1 mm2

A.R.

TLO58692 STAFFA SUPPORTO SCATOLA P.E. AGGIUNTIVA

HALTERUNG FÜR SCHALT-KASTENTRÄGER

SOPORTE CAJA A.R.

TLO58692 STAFFA SUPPORTO SCATOLA P.E. AGGIUNTIVA

HALTERUNG FÜR SCHALT-KASTENTRÄGER

SOPORTE CAJA A.R.

TLO64434 SPEZZONE CAVO (5+1)x1.5mmq NUMERATO

EINPOL. LEITERSTÜCK QUERSCHN. 1 QMM

PORCIÓN CABLE (5+1)X 1.5 MMQ NUMERADO

A.R.

TLP53501 PERNO AUTOAGGANCIANTE M6 X 12

BOLZEN M6 X 12 PERNO AUTOENGANCHE M6 X 12

A.R.

TLP58692 STAFFA SUPPORTO SCATOLA P.E. AGGIUNTIVA

HALTERUNG FÜR SCHALT-KASTENTRÄGER

SOPORTE CAJA A.R.

TLZ21805 SUPPORTO AUTOADESIVO PER FASCETTE

SELBSTHAFTENDE TRÄ-GER FÜR SCHELLEN

SOPORTE AUTOADHESIVO PARA ABRAZADERAS

A.R.

TLZ35648 CINTURINO LEGACAVI TY 25 M

KABELBINDER TY 25 M CINTA DE ATADURA CABLES TY 25 M

A.R.

Page 103: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

PAG. ED. REV.

Pos. Cod. No. Descrizione Beschreibung Descripción N. Note

99

IMPIANTO ELETTRICO - AUSTRIAELEKTROINSTALLATION - OESTERREICHINSTALACIÓN ELÉCTRICA - AUSTRIA

TOL 11583PAG.2/2

ED.11/04

REV.02

TLZ35649 CINTURINO LEGACAVI TY 23 M

CABLE CLAMP BRIDE ATTACHE-CABLES A.R.

TLZ41799 TARGHETTA AUTOAD.PER IDENT.SCHEMA CABL.

SELBSTKLEBENDES SCHILD FÜR VERDRAH-TUNGS- PLANIDENT.

ETIQUETA AUTOADH.PARA IDENT.ESQUEMA CABL.

A.R.

TLZ41799 TARGHETTA AUTOAD.PER IDENT.SCHEMA CABL.

SELBSTKLEBENDES SCHILD FÜR VERDRAH-TUNGS- PLANIDENT.

ETIQUETA AUTOADH.PARA IDENT.ESQUEMA CABL.

A.R.

TLZ47229 ADESIVO INDENTIFICAZIONE MORSETTIERE

AUFKLEBER KLEMMKA-STENANER- KENNUNG

ADHESIVO INDENTIFICACIÓN REGLETAS DE BORNES

A.R.

TLZ52674 ADES. "PERICOLO APPARECCH. SOTTO TENS."

AUFKL. "ACHTUNG! GERÄ-TE UNTER SPANNUNG."

ADHES. "PELIGRO APARATOS CON TENSIÓN"

A.R.

TLZ61370 ADESIVO PROVE INDIVIDUALI POSITIVE

KLEBER FÜR POSITIVE PRÜFEN

ADHESIVO PRUEBAS INDIVIDUALES POSITIVAS

A.R.

TLO1410733 KIT IMPIANTO DI TERRA DPCN S. RETROILL.

SATZ DPCN S BELEUCH-TUNGS- ERDANLAGE

KIT DE INSTALACIÓN A TIERRA DPCN S. RETROIL.

1

TLO27504 FASTON MULTIPLO (4) CON RIVETTO IN RAME

VIELFACH - FASTON FASTON MÚLTIPLE (4) CON REMACHE DE COBRE

3

TLO27516 CAPOCORDA FASTON 0.25-1.5 mm

FASTON KABELSCHUH 0.25-1.5 mm

TERMINAL FASTON 0.25-1.5 mm

8

TLZ57629 CONDUTTORE GIALLO VERDE 4 MMQ PER TERRA

GELB/GRÜNLEITER 4 QMM FÜR ERDUNG

CONDUCTOR AMARILLO VERDE 4 MMQ PARA TiERRA

1

TLO22334 CAPOCORDA A OCCHIELLO PER VITE M6

ÖSENSCHUH FÜR SCHRAU-BE M6

TERMINAL DE OJAL PARA TORNILLO M6

1

TLO27517 CAPOCORDA FASTON 4-6 mm

FASTON KABELSCHUH 4-6 mm

TERMINAL FASTON 4-6 mm 1

FNC010670050 ROSETTA UNI6592 6.4 X 12,5-R40P

SCHEIBE 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

ARANDELA 6,7 UNI6592 R40P UNI6602

1

FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

1

FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 1TLZ51667 ETICHETTE PER IMPIANTO

DI TERRAETIKETTEN FÜR ERDANLA-GE

ETIQUETAS PARA INSTALACIÓN DE TIERRA

1

TLO1410713 KIT PER IMPIANTO DI TERRA DPCN

SATZ DPCN ERDANLAGE KIT INSTALACIÓN A TIERRA DPCN

1

TLP54990 SUPPORTO BARRA DI TERRA DPCN

DPCN ERDANLAGE SOPORTE BARRA DE TIERRA DPCN

2

TLO27092 RIVETTO A STR. d=6 L=10 VEDI TOD01774/4

DICHTES BLINDNIET D. 6, SIEHE TOD01774/4

REMACHE D=6 L=10 VER TOD01774/4

2

TLO51174 SPEZZONE BARRETTA DI RAME FILETT.L= 200

LEITERSTÜCK L=200 TROZO DE PLACA DE COBRE FILET. L=200

1

TLO26659 RIVETTO D=4 A FONDO CHIUSO

DICHTES BLINDNIET D. 4 REMACHE D=4 FONDO CIEGO

2

TLO25768 CAPOCORDA A OCCHIELLO BLU M5

ÖSENSCHUH FÜR SCHRAU-BE M6 BLAU

TERMINAL DE OJAL AZUL M5

20

HCN050100110 VITE M5X10 ITN32400 8.8 UNI3740

SCHRAUBE M5X10 ITN32400 8.8 UNI3740

TORNILLO M5X10 ITN32400 8.8 UNI3740

9

FNP030530050 ROSETTA UNI1751 A5 UNI3545

SCHEIBE UNI1751 A5 UNI3545

ARANDELA UNI1751 A5 UNI3545

9

TLO26421 CAVETTO COLL. SBARRETTA EQ. P.E. DPCN

VERBINDUNGSKABEL LEI-TERSTÜCK

CABLE CONEXIÓN BARRA EQ. P.E. DPCN

1

FNP030670050 ROSETTA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

SCHEIBE 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

ARANDELA 6,7 UNI1751 C70 UNI3545

1

FFF140060050 DADO ISO4032 - M6 - 6 MUTTER ISO4032 - M6 - 6 TUERCA ISO4032 - M6 - 6 1TLZ51667 ETICHETTE PER IMPIANTO

DI TERRAETIKETTEN FÜR ERDANLA-GE

ETIQUETAS PARA INSTALACIÓN DE TIERRA

1

Page 104: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO
Page 105: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO
Page 106: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO
Page 107: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO

Uffici Commerciali

MILANO (Italy)via Martiri di Cefalonia 6720097 S. DONATO MILANESE (MI) - ItalyTel. (02) 5201Fax (2) 5207811

Stabilimento e Assistenza Tecnica

TALAMONA - Sondrio - (Italy)via Roma 3223018 Talamona - Sondrio - ItalyTel. (0342) 608111 - Fax (0342) 608299

Far riferimento al sito Internetwww.wayne.com

PER INFORMAZIONI COMMERCIALI RIVOLGERSI A:

DRESSER WAYNE PIGNONEUff. DIST/SERV.

Tel. 0342 608111Fax. 0342 608299

PER ASSISTENZA TECNICA:Numero Verde: 800401477E-mail: [email protected]

INFORMAZIONEIl nome e l’indirizzo della più vicina Ditta di manutenzione incaricata possono essere richiesti a:DRESSER WAYNE PIGNONE - via Roma 32 - 23018 TALAMONA (Sondrio) - Italy - Tel (0342) 608.111 - Fax (0342) 608.299

Page 108: ATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGO PIEZAS DE RECAMBIO