Directorio de Exportadores de Entre Ríos

136

description

Directorio con las más de 300 empresas exportadoras de la provincia de Entre Ríos, Argentina. Publicación de la Cámara de Comercio Exterior de la Provincia de Entre Ríos y la Secretaría de Comercio e Industria del Gobierno de la Provincia de Entre Ríos.

Transcript of Directorio de Exportadores de Entre Ríos

Page 1: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 2: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

002

Export Directory 2015/2016Producción General Oleinizak

Producción de contenidosMartin OleinizakLiliana FergerMaría de los Ángeles MoyanoFacundo Cíparo

ColaboraciónPersonal de la Secretaria de Industria, Comer-cio y Planificación del Desarrollo de la Provin-cia de Entre Ríos

Diseño gráfico y ediciónPablo Matías Pidone

Fotocromía e impresiónBorsellino Impresos

Entre Ríos, Argentina, agosto de 2015

Page 3: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

003

Índice generalGeneral index

IntroducciónIntroduction 005Mensaje del Gobernador de Entre RíosEntre Ríos Province Governor message 006Mensaje del Presidente de la CACEPERCACEPER President message 007Datos de Entre RíosEntre Ríos data 009InfraestructuraInfraestructure 015Sectores productivosProductive Sectors 031Directorio ExportadorExport Directory 041Índice por rubrosIndex by subject 042Empresas de serviciosService companies 109Representaciones / EmbajadasRepresentations / embassies 117EntidadesEntities 133

Page 4: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

004

PresidenteAquiles G. Arús - Arús Comercio Exterior

Vicepresidente primeroGuillermo Müller - Cartocor SA

Vicepresidente segundoAdrián Álvarez - Cooperativa Arroceros Villa Elisa

SecretarioEsteban Rodríguez – Frigorífico Alberdi SA

Pro secretarioFernando de la Rosa - CAFER TesoreroMiguel Nardea - Asesor de Empresas

Pro tesoreroSebastián Abud - Frescor S.A.

Vocales titularesAlberto Bártoli - Dino Bártoli e Hijos S.R.L.Roberto Klug - Asesor de Empresas Carlos Ascúa - Popelka y CIA. S.A. Laureano Sapeggno – MTH SRLAugusto Motta - Grupo MottaJuan Carlos Schmidt – Cooperativa La Agrícola Regional

Vocales suplentesNicolas Tisco - Alimentos CEAPE Sara Naiman - Naiman Foods SAJavier Delbon - Santander Río Oscar Poletti - Epuyen S.A.

Comisión Fiscalizadora de CuentasRoberto Carballo - Nuevo BersaMaría Luz Leiva Chávez - Leiva Hermanos

GobernadorSr. Sergio Daniel Urribarri

Vicegobernador Sr. José Orlando Cáceres

Ministro de Producción Cdor. Roberto Emilio Schunk

Secretario de Industria, Comercio, y PlanificaciónLic. Pablo Nicolás Zárate

Director General de Relaciones InternacionalesJesús Pérez Mendoza

AutoridadesAuthorities

AutoridadesAuthorities

Page 5: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

005

La provincia de Entre Ríos está teniendo un fuerte crecimiento en la venta de mercaderías al exterior en los últimos años. La actividad exportadora está en los planes de casi 300 empresas radicadas en el territorio provincial. La cantidad y variedad de productos que se elaboran están reflejadas en el presente Directorio de Exportadores que elaboró la Cámara de Comercio Exterior de Entre Ríos (CACEPER) con el apoyo de la Secretaría de In-dustria y Comercio.La oferta de productos es muy diversa e incluye a producciones que van desde las agropecuarias y agroindustriales hasta las industriales como la-boratorios medicinales tanto para humanos como para animales, el software o la industria de la construcción. Esa diversidad es la que permite a Entre Ríos estar entre las cinco principales provin-cias exportadoras argentinas. Entre Ríos es líder en exportaciones de pollos, citrus dulce, arroz, arándanos y miel y está creciendo en varios sec-tores más como los medicamentos o el software, entre otros.El universo de empresas exportadoras trepa a casi 200 y hay otras 80 más con el potencial suficiente para sumarse a la actividad cuando lo consideren posible, ya que sus productos, procesos, calidades y/o volúmenes lo permitenEl presente Directorio logró relevar a 280 empre-sas exportadoras o con potencial, donde la gran mayoría ya ha hecho experiencia en mercados externos y otras tienen el potencial para hacerlo. Esas empresas suman más de 160 productos prin-cipales que se multiplican en la amplia variedad y especificaciones de cada uno de ellos y demues-tran el potencial y la base de una provincia expor-tadora.

The province of Entre Ríos has had a strong development in the sale of goods abroad. The exporting activity is in the plans of almost 300 companies established in the provincial territory. The quantity and variety of products that are elaborated are present in the present Directory of Exporters that was elaborated by the Chamber of Foreign Trade of Entre Ríos (CACEPER) with the support of the Secretary of Industry and Commerce.The offer of products is very diverse and includes productions that range from agricultural and agroindustrial to industrial ones such as medical laboratories both for humans and for animals, software and the building industry. That diversity permits Entre Ríos to be among the five main Argentine exporting provinces. Entre Ríos is the leader exporter of chicken, sweet citrus, blueberries and honey, and is growing in many other sectors such as medicaments or software, among others.The universe of exporting companies reaches almost 200 and there are 80 more with enough potential to join the activity when they consider it possible, due to the fact that their products, processes, qualities and/or volumes permit it.The present Directory could relieve 280 exporting companies or with potential, where the vast majority have already gained experience in foreing markets and others have the potential to do it. Those companies account for more than 160 main products that multiply in the wide variety and specifications of each of them and show the potential and the basis of an exporting province.

IntroducciónIntroduction

Page 6: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

006

Cuando decimos que la Nueva Entre Ríos es una provincia fuerte, vital, dinámica, estamos hablan-do del resultado de la acción sostenida, coordina-da y solidaria del sector público con el privado. En esa vieja división cada uno parecía tener un rol asignado; el nuestro: dotarla de infraestructura, promover la industrialización, la incorporación de valor agregado, la gestión de recursos y progra-mas que alienten las inversiones, especialmente las dedicadas a los productos de exportación. Nunca nos gustó esa división. Esa estigmatiza-ción debía ser superada por hechos concretos y hoy podemos decir que avanzamos en el camino correcto. La nueva matriz de cooperación públi-ca-privada es lo que ha permitido años de enorme crecimiento, la diversificación en nuestras cade-nas de valor, la creación de empresas y de empleo genuino, capacitación en nuestra clase trabaja-dora, un proceso dinámico de industrialización y mayores exportaciones.Nosotros entendimos nuestra misión en la ad-ministración y la asignación de recursos. Por eso decimos que Entre Ríos es una realidad palpable. La estamos haciendo con mucha convicción, con el acompañamiento de empresarios, trabajadores y organizaciones, de todos los que pensamos que nuestra provincia debe dar un salto competitivo en el desarrollo de valor agregado a sus produc-ciones pero también en la prestación de servicios dónde tenemos un largo camino por recorrer. Hay cosas que no se discuten y lo reconocen hasta las fuentes privadas: Entre Ríos lideró el desarrollo regional confirmando que somos la provincia que más creció en estos últimos años. Tal es el caso del Producto Bruto Geográfico que entre 2007/2013 fue para Entre Ríos un 51,1 %, la cifra más alta de toda la Argentina; tuvo mucho que ver la inversión pública que en ese mismo período creció un 155 % triplicando el promedio nacional y a todas las provincias vecinas.Nuestras exportaciones son otro dato destaca-do creciendo un 23% entre 2007/2014 y con un componente cualitativo superlativo cómo es el crecimiento de las exportaciones manufactureras, tanto de origen agropecuario como industrial, que demuestran una clara marcha desde un perfil ex-portador eminentemente primario a un perfil de agregado de valor a la producción exportada. En el período en cuestión las ventas al exterior de bie-nes manufacturados (suma de MOA y MOI) cre-cieron un 72,59% (expresadas en U$S FOB) mien-tras que las de bienes primarios cayeron un 2,60%, lo que también nos ubica como el distrito que más avanzó en este indicador netamente cualitativo.Estos indicadores por supuesto que han dejado re-gistro en innumerables ítems, como el crecimien-to del empleo privado registrado, la mayor escola-rización de nuestros recursos humanos, el ingreso de miles de entrerrianos en los sectores medios, el acceso de amplias franjas de la población a bienes materiales y culturales. En definitiva un magma social que nos genera enorme optimismo hacia el futuro y nos obliga a quienes tenemos responsa-bilidades públicas a persistir por el camino de la cooperación y la complementariedad.

When we say that the New Entre Ríos is a strong, vital and dynamic province, we talk about the result of the sustained, coordinated and supportive action of the public sector with the private one. In that old division each one seemed to have an assigned role; ours: provide it with infrastructure, promote the industrialization, the incorporation of added value, the management of resources and programs that foster investments, mainly the ones devoted to export goods.We never liked that division. That stigma had to be overweighed with real facts and today we can say that we are moving in the right way. The new matrix of public-private cooperation is what has enabled many years of sustained growth, the diversification in our value chains, the creation of companies and genuine employment, training in our working class, a dynamic process of industrialization and increased exports. We understood our mission in the management and allocation of resources. That is why we say that Entre Ríos is a living reality. We are doing it with much conviction, with the accompaniment of businessmen, workers and organizations, of all the ones who think that our province must give a competitive leap in the development of value added to its productions but also in the provision of services where there is a long way ahead.There are certain things that are under no discussion and it is admitted even by private sources: Entre Ríos was the leader in the regional development sustaining that we are the province that has grown the most in the last years. That is the case of the Gross Geographic Product that between 2007/2013 was for Entre Ríos 51.1%, the highest figure all over the country; public investment had much to do with it because it increased by 155% in the same period tripling the national average and that of neighbouring provinces.Our exports are another outstanding fact increasing 23% between 2007/2014 and with a superlative qualitative component as it the growth of manufactured exports, both of agricultural and industrial origin, that show a clear motion from an exporting profile prominently primary to a profile of added value to the exported production. Along the period in question the sales of manufactured goods to foreign countries (addition of AM and IM) grew 72.59% (expressed in FOB US$) whereas the sales of primary goods dropped 2.60%, what also locates us as the district that made the biggest progress in this clearly qualitative indicator.These indicators have obviously left a record in countless items, such as the growth of the registered private employment, the greater schooling of our human resource, the entry of thousands of people from Entre Ríos in the middle classes, the access of wide swathes of the population to material and cultural goods. All in all, a social magma that generates us an enormous optimism and forces the ones who have public responsibilities to persevere along the way of cooperation and complementarity.

Mensaje del Gobernador de Entre Ríos

Entre Ríos Province Governor message

Sergio Daniel UrribarriGobernador de Entre Ríos /Governor of Entre Rios

Page 7: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

007

Con gran placer estamos presentando esta edi-ción del Directorio Exportador de la Provincia de Entre Ríos que hemos elaborado en conjunto con la Secretaria de Industria, Comercio y Planifica-ción del Desarrollo de la Provincia de Entre Ríos.Nuestra institución, la Cámara de Comercio Exte-rior de la Provincia de Entre Ríos, es una entidad con casi treinta años de trayectoria, específica-mente dedicada a los temas del Comercio Exte-rior, que realiza fundamentalmente tareas de ca-pacitación en todo el ámbito de Entre Ríos y tiene también a su cargo la emisión de certificados de origen para distintos destinos, entre otras activi-dades que realiza. Por tal motivo contar con una herramienta como la que estamos presentando y que será utilizada en ferias y misiones comercia-les internacionales, en embajadas y consulados de muchos países, seguramente atraerá también el interés de futuros compradores de los productos de entrerrianos.En el armado de esta guía se ha priorizado incor-porar a los ya habituales exportadores, y sumar a los futuros y posibles exportadores, que segura-mente tendrán su oportunidad en función de los productos que ofrecen, con la ayuda de esta he-rramienta.Entre Ríos tiene un gran potencial exportador por su perfil productivo agroalimentario que lo posi-ciona en una enorme cantidad de países con los cuales tiene oportunidades de negocios. Con la ayuda de esta edición seguramente redundara en grandes beneficios. Además estamos mostrando el potencial de la Provincia de Entre Ríos casi en su totalidad, son datos importantes a la hora de hacernos conocer en el exterior.-Es mi deseo que esta guía sea de gran ayuda para futuros negocios.

It is with great pleasure that we are presenting this Exporter Directory of the Entre Ríos Province (Di-rectorio Exportador de la Provincia de Entre Ríos) that we have made together with de Secretary of Commerce of the Entre Ríos Province (Secretaría de Comercio de la Provincia de Entre Ríos). The Foreign Trade Chamber of the Entre Ríos Pro-vince (Cámara de Comercio de la Provincia de En-tre Ríos) is an entity that has been dedicated to Foreign Trade issues for almost thirty years now. Among other activities, it performs training tasks in the Entre Ríos Province and it also issues the certificates of origin to different destinations. This is why we are presenting this tool that will be used in fairs and in international trade missions, in em-bassies and in consulates of different countries. Surely it will attract the interest of future buyers of the province’s products. Regular exporters have been given priority in this guide and it is important to add future and po-tential exporters that will have their opportunity given the products they offer with the help of this tool.Entre Ríos has a great exporter potential becau-se of its agri- food productive profile and it has a very good position in many countries regarding business opportunities. This edition is expected to bring great benefits. We are also showing the potential of the Entre Ríos Province almost enti-rely; this is very important information to make us known to the world. I wish that this guide could be helpful for future businesses.

Aquiles G. ArúsPresidente CACEPER / President CACEPER

Mensaje del Presidente de la CACEPERCACEPER President message

Page 8: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 9: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

Datos de Entre RíosEntre Ríos data

Page 10: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

010

Page 11: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

011

Page 12: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

012

Page 13: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 14: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 15: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

InfraestructuraInfraestructure

Page 16: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

016

Infraestructura porturaria: Puertos en el Río ParanáPort infrastructure: Port on the Paraná river

• Puerto Márquez

Ubicación: Puerto de barcazas a la altura del km 758 de la Hidrovía sobre margen izquierdo del Río Paraná (30º 43’ 34” S, 59º 38’ 06” O)

Calado: 30 pies.

• Puerto Diamante

Ubicación: estación fluvio-marítima ubicada sobre la margen izquierda del Río Paraná a la altura del Km. 533 de la Hidrovía (60°38’ 45” O).

Calado: 26 pies. El Puerto de Diamante es hoy el último puerto hacia el norte de la Hidrovía

al que pueden ingresar barcos Panamax con 32 pies de calado. Operan buques de bandera extranjera y barcazas para cargas de cereal a granel, arribando con-voyes de hasta 20.000 T de embarque.

El puerto posee dos muelles para buques y barcazas, y el muelle elevador de la Terminal Puerto Diamante S.A., que recibe los barcos de mayor eslora de hasta 176 metros. La capacidad de carga del elevador es de 800 T/h en dos líneas. La empresa posee una capacidad de almacenaje de 18.000 T de granel. El segundo muelle es de hormigón armado de 150m de longitud y 18m de ancho.

Accesibilidad terrestre: el puerto tiene un acceso independiente de la ciu-dad y conecta directamente con la Ruta Provincial N° 11.

• Puerto Ibicuy

Se ubica a la altura del km 218 del Río Ibicuy y es el mayor puerto natural de aguas profundas de Entre Ríos, donde los buques pueden acceder al mismo sin asistencia de remolcadores.

Calado: natural mayor a 30 pies.Características y servicios: se encuentra operado por la firma Transpor-

te Ibicuy S.A. (TISA) quien moviliza mineral de hierro a través de acciones de trasbordo, vía barcazas, operando en forma simultánea con un trasbordador fondeado en el Río Ibicuy, colocándose en una banda el buque Panamax y al otro lado las barcazas.

Se encuentra operativo el muelle de tablestacado ubicado en forma paralela al muelle islas, donde operan las barcazas cuando hay operaciones con mineral de hierro depositado sobre el continente.

• Puerto Del Guazú

Terminal multipropósito privada ubicada a la altura del km 178 sobre la mar-gen izquierda del río Paraná Guazú.

Está destinado a la recepción, almacenaje, carga y descargas de buques de ultramar de diversos productos agrícolas, ganaderos, forestales, minerales, fru-tas y avícolas, entre otros. Tiene un muelle de hormigón de 200 metros de largo y calado a pie de muelle de 37 pies. Cuenta con dos líneas de embarque con capacidad de 1.200 T cada una.

La Terminal cuenta con depósito fiscal, playas y dotaciones permanentes de Aduana y SENASA.

• Otros puertos fluviales de la provincia de Entre Ríos

Son puertos de menor calado que trabajan con barcazas y embarcaciones de menor porte.

• Puerto La Paz• Puerto Piedras Blancas• Puerto Hernandarias• Puerto Victoria

• Márquez Port

Location: port of barges at 758 km of the Waterway on the left coast of Paraná River (30° 43 34 S – 59° 38 06 W).

Depth: 30 feet.

• Diamante port

Location: river-sea station located on the left coast of the Paraná river at 533 km of the Waterway (60° 38’ 45” W).

Depth: 26 feet.The port of Diamante is nowadays the last port towards the north of the

Waterway where Panamax ships with 9 feet draft can enter. Foreign-flag vessels and barges operate here for loading in-bulk cereals, arriving convoys of up to 20,000 tonnes loading.

The port has two wharfs for vessels and barges, and the lifting wharf of the Terminal Puerto Diamante S.A. company that receives the longest ships of up to 176 metres long. The loading capacity of the elevator is 800 tonnes per hour in two lines. The company has a storage capacity of 18,000 tonnes of bulk goods. The second wharf is made of reinforced concrete, 150 metres long and 18 metres wide.

Land accessibility: the port has an independent access to the city and connects directly to the Provincial Road n° 11.

• Ibicuy port:

Located at 218 km on the Ibicuy River, it is the biggest natural port of deep waters in Entre Ríos where vessels can accede without any tug assistance.

Depth: natural more than 30 feetFeatures and services: it is operated at present by the Transporte Ibicuy S.A.

(Tisa) company that mobilizes iron ore through transfer actions, through barges, operating simultaneously with a ferry anchored in the Ibicuy River, placing the Panamax vessel on one side and the barges on the other one.

The wharf sheet piling that is placed parallel to the wharf islands is in operation at present; there, barges operate when there are operations of iron ore deposited on the continent.

• Del Guazú port:

Private multipurpose terminal located at 178 km on the left coast of Paraná Guazú River.

It is intended for the reception, storage, loading and unloading of overseas vessles of different agricultural, cattle raising, forest, mineral, fruit and poultry products, among others. It has a concrete wharf that is 200 metres long with a depth of 37 feet at dockside. It has two shipping lines with a capacity of 1,200 tonnes each one.

The terminal has a fiscal warehouse, maneuvering areas and permanent customs and senasa staff.

• Other river ports of the Entre Ríos province

They are more draught restricted ports that operate with barges and smaller vessels.

• La Paz port• Piedras Blancas port• Hernandarias port• Victoria port

Page 17: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

017

Infraestructura porturaria: Puertos en el Río UruguayPort infrastructure: Port on the Uruguay river

• Puerto Concepción del Uruguay:

Ubicación: complejo portuario fluvio-marítimo ubicado en el Km 183 del Río Uruguay (32º 25’ S 58º 13’ O) a escasos km de la autovía de la Ruta Nacional 14, a 320 km de Capital Federal, y paso obligado de toda la carga proveniente de la mesopotamia argentina. Abarca una superficie de 18 hectáreas.

Calado: 23 pies al cero, posibilita un calado efectivo de 31 pies el cual per-mite la operatoria de buques de hasta 225 metros de eslora.

Características y servicios: cuenta con nueve depósitos habilitados para recibir mercadería en bolsa o a granel. Dispone de un muelle con un frente de atraque de 200 metros de extensión, donde se cargan buques de gran porte; y un segundo muelle de 156 metros de extensión. Zona Primaria Aduanera con dos sitios para carga general, y un sitio para cereales y subproductos.

Playa de maniobra para camiones con grúa multifunción y capacidad para 200 toneladas.

El muelle del elevador está en condiciones de recibir buques de hasta 200 metros de eslora para carga a granel. El elevador cuenta con 18 silos, 10 en-tre-silos y una celda de almacenamiento con una capacidad total de 28.000 T. Un ritmo de carga de 1000 T/hora, al tiempo que dispone de una balanza fiscal y descarga de camiones mediante sistema de volquetes.

• Concepción del Uruguay port:

Location: river-sea port complex located at km 183 on the Uruguay River (32° 25’ S 58° 13’ W) a few kilometers far from the National Road 14 and 320 km away from Capital Federal, an essential way of all cargoes coming from the Argentine Mesopotamia.

Depth: 23-feet-dredging at zero admits an effective 31 feet draft allowing the operation of vessels ranging up to 225 metres long.

Features and services: there are 9 warehouses ready for storing bagged or in-bulk goods. It also has a wharf with a 200 metres berth, where large vessels are loaded, and a second wharf 156 metres long.

Primary Customs Zone with two places suitable for general cargo, and one place for cereals and byproducts.

Manoeuvring zone for trucks with multifunction crane and a 200 tonnes capacity.The lifting wharf is ready to receive vessels of up to 200 metres long for in-bulk

loads. The elevator has 18 silos, 10 ENTRE-SILOS and a storage cell with a total capacity of 28,000 tonnes. A loading pace of 1,000 tonnes per hour, whereas at the same time there is a fiscal scale and the unloading of trucks through a dump trcuk system.

Page 18: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

018

Infraestructura VialRoad Infrastructure

Infraestructura de TelecommunicacionesTelecomunication Infrastructure

La provincia de Entre Ríos posee 2.491 kilómetros de ruta pavimentada, en-tre la red nacional y provincial, constituyendo un entramado que posibilita la comunicación dinámica de norte a sur y de este a oeste. En los últimos años, la Provincia llevó adelante un nivel de inversión histórica y mejoró toda la red vial como nunca antes se había hecho.

Más de 100 obras ejecutadas, 80 accesos a ciudades, 950 kilómetros de pavi-mento y la intervención en más de 3.000 kilómetros de caminos mejorados son apenas el resumen de un trabajo que posibilita a Entre Ríos ser un eje comunica-cional y de logística estratégico en el corredor del Mercosur.

La provincia cuenta con tres puentes internacionales sobre el Río Uruguay y dos puentes interprovinciales sobre el Río Paraná, además del Túnel Subfluvial que une la ciudad de Paraná con la de Santa Fe.

Entre Ríos ingresó en el año 2013 al Plan Nacional de Telecomunicaciones Argentina Conectada para la consolidación y promoción del acceso a la informa-ción y las comunicaciones.

Argentina Conectada es un plan estratégico que define la infraestructura y los servicios en materia de telecomunicaciones para el país. Una estrategia integral de conectividad cuyos principales ejes de acción se relacionan con la inversión pública en materia de despliegue de infraestructura, equipamiento y servicios.

Entre Ríos es la quinta región del país que construyó su red de fibra óptica y que comprende 1.742 kilómetros, de los 36.000 kilómetros totales que integran a toda la República Argentina. El trazado del entramado por todo el territorio de la provincia mantiene la concepción política de inclusión digital y federalización de los recursos, sin limitarse a los centros urbanos más importantes e incorpo-rando las poblaciones rurales más pequeñas y alejadas.

The Province of Entre Ríos has 2,491 kilometres of paved roads, including both national and provincial nets, constituing a framework that enables dynamic communication from north to south and from east to west. In recent years, the Province has reached a historical level of investment and could improve the whole road network as it had never done before.

More than 100 road works carried out, 80 main access roads to cities, 950 kilometres of pavement and the intervention in more than 3,000 kilometres of improved roads are just the summary of the work that enables Entre Ríos become a strategic communicational and logistical axle in the Mercosur corridor.

The province has three international bridges on the Uruguay River and two interprovincial bridges on the Paraná River, and also the Subfluvial Tunnel that links Paraná City with Santa Fe City.

In 2013 Entre Ríos joined the National Plan of Telecommunications Argentina Conectada with the aim of consolidating and promoting the access to information and communications.

Argentina Conectada is a strategic plan that defines the infrastructure and services related to telecommunications for the country. An integral strategy of connectivity whose main action axes are related to public investment regarding the deployment of infrastructure, equipment and services.

Entre Ríos Province is the fifth region in the country that built its own network of optical fibre which has 1,742 kilometres, from the 36,000 total kilometres that integrate the whole Argentine Republic. The layout of the network along the territory of this province supports the political conceptio of digital inclusión and federalization of resources, without limiting itself to the most important city centres and incorporating rural communities that are smaller and further away.

Page 19: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

019

Page 20: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

020

Infraestructura GasíferaGas Infrastructure

El desarrollo gasífero en la provincia de Entre Ríos está integrado al Sistema Interconectado de Gasoductos del país a partir de la realización del Gasoducto Subfluvial que cruza el Río Paraná y continúa con el Gasoducto Troncal Entre-rriano. El abastecimiento de gas tiene su origen en los yacimientos de la Cuen-ca Neuquina y Noroeste, siendo transportado a través de los gasoductos Cen-tro-Oeste y Norte hasta la zona de la ciudad de Aldao (Prov. de Santa Fe) donde nace el cruce subfluvial del río Paraná.

La red de gas natural comprende en la actualidad 5.067.655 metros que avanzan por toda la provincia, y otros 578.000 metros más que se encuentran en proceso de habilitación y/o ampliación, y que estarán en funcionamiento para finales de 2015.

El desarrollo y ampliación del gasoducto impacta positivamente en el costo de la energía para todas las actividades productivas e industriales, y es uno de los factores estratégicos para continuar en la vía del crecimiento productivo que experimenta en estos años la provincia de Entre Ríos.

The gas development in the Province of Entre Ríos has been integraded to the Interconnected System of gas pipelines of the country since the construction of the Subfluvial Gas pipeline that crosses the Paraná River and continues with the Entrerriano Main Line Gas Pipeline. The provision of gas has its origin in the deposits of the Neuquén Basin and Northeast, being transported through the Centre-West and North gas pipelines up to the area near the Aldao city (Santa Fe province) where the subfluvial crossing of the Paraná River is born.

At present the natural gas network includes 5,067,655 metres that run along the province, and other 578,000 metres more that are under a process of empowerment and/or expansión, and that will be working by the end of 2015.

The development and expansion of the gas pipeline positively impacts in the cost of energy for all the productive and industrial activities, and it is one of the strategic factors for continuing in the way of productive growth that the province of Entre Ríos has experimented along these years.

Page 21: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

021

Page 22: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

022

Infraestructura EléctricaElectrical Infrastructure

Entre Ríos posee en su territorio una de las usinas hidroeléctricas más im-portantes del país. Con la puesta en marcha de la primera turbina en el año 1979, el Complejo Hidroeléctrico Binacional Salto Grande, ubicado sobre el Río Uruguay, genera anualmente un promedio de 7.812 GWh y abastece el 50% de la energía eléctrica a la República Oriental del Uruguay y el 7% de la demanda eléctrica de la República Argentina.

El Gobierno Provincial ha realizado importantes acciones e inversiones en materia de energía eléctrica, fortaleciendo y ampliando la infraestructura exis-tente para brindar un mejor servicio al sector productivo e industrial. Entre Ríos se nutre de tres estaciones transformadoras (Salto Grande, Colonia Elía y Santo Tomé), que reciben las líneas desde la Central. Durante 2015 entrará en funcionamiento la nueva Estación Transformadora de Paraná, que suplantará la energía proveniente de Santo Tomé (Santa Fe) y mejorará considerablemente el abastecimiento y la calidad de la energía.

El abastecimiento al sistema de transporte en 132 kV se realiza de la siguien-te manera:

• En la zona este de la Entre Ríos, desde las estaciones transformadoras Salto Grande (500/132 kV – 2x150 MVA) y Colonia Elía (500/132 kV – 2x150 MVA) pertenecientes a la Comisión Técnica Mixta Salto Grande.

• El vínculo en la zona oeste de la provincia es con la estación transformadora Santo Tomé (500/132 kV - 3x300 MVA) a través de la red de transmisión de la Empresa Provincial de Energía de Santa Fe y líneas hasta la ciudad de Paraná.

Entre Ríos has on its territory one of the most important hydroelectric power stations of the country. With the implementation of the first turbine in 1979, the Salto Grande Binational Hydroelectric Complex, located on the Uruguay River, annually generates an average of 7,812 GWh and supplies the Eastern Republic of Uruguay with 50% of the electric power and 7% of the electricity demand of the Argentine Republic.

The Provincial Government has undertaken important actions and investments related to electric power, strengthening and expanding the existing infrastructure so as to provide a better service to the productive and industrial sectors. Entre Ríos is supported by three transforming stations (Salto Grande, Colonia Elía and Santo Tomé), that receive the lines from the Central one. In 2015 the new Transforming Station of Paraná will be brought into operation, which will replace the energy coming from Santo Tomé (Santa Fe) and will considerably improve the provision and quality of energy.

The provision to the transport system in 132 kV is made in the following way: • In the Eastern part of Entre Ríos Province, from the Salto Grande (500/132 kV

– 2x150MVA) and Colonia Elía (500/132 kV – 2x150 MVA) transforming stations that belong to the Salto Grande Joint Technical Committee.

• The bond with the Western part of the province is with the transforming station of Santo Tomé (500/132 kV – 3x300 MVA) through the transmission network of the Provincial Energy Company of Santa Fe and lines to Paraná city.

Page 23: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

023

Page 24: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

024

Parques y Áreas Industriales en Entre RíosParks and Industrial Areas in Entre Ríos

Se entiende por parque industrial a una porción delimitada de uso exclusivo industrial, diseñada y subdividida para la radicación de establecimientos manu-factureros y de servicios complementarios a la industria instalada, dotada de la infraestructura, equipamiento y servicios comunes. El área industrial tiene el mismo concepto que el parque pero con servicios de infraestructura básica.

Entre Ríos lleva adelante una política activa de mejoramiento, puesta en va-lor y crecimiento de la infraestructura tanto de parques como de áreas industria-les, con el fin de brindar las condiciones óptimas para la radicación de nuevas industrias en todo el territorio provincial.

En la actualidad existen 10 parques industriales conformados en Entre Ríos, siendo los de Paraná, Concordia, Gualeguaychú, Crespo y Concepción del Uru-guay los más importantes.

En lo que respecta a Áreas Industriales, existen 11 áreas en funcionamiento de las cuales las de Federación, General Ramírez y Chajarí son las más impor-tantes.

La política de desarrollo industrial que lleva adelante Entre Ríos tiene en proceso de habilitación 7 nuevas áreas industriales y 13 más proyectadas para el corto plazo.

En Parques y Áreas Industriales se emplean 7.721 personas, representando el 28% del total de la mano de obra industrial empleada.

• Promoción industrial en Entre Ríos, beneficios de la Ley 10.204

Entre Ríos sancionó en 2013 la Ley 10.204 de Promoción Industrial que otor-ga importantes beneficios impositivos y facilidades para la radicación de nuevas industrias en todo su territorio, y la convierten en una de las provincias con mayores ventajas para radicar empresas en territorio argentino. Entre los bene-ficios destacados que promociona la Ley se encuentran:

• Exenciones totales o parciales en los impuestos provinciales por un plazo de hasta quince (15) años y serán del 100% en los primeros cinco años, del 75% desde el año 6 al 10 y del 50% desde el año 11 al 15.

• Preferencia en licitaciones y compras del Estado Provincial.• Exenciones o diferimientos sobre tasas y derechos que cada municipio.• Reintegros de hasta el 50 % en las obras de infraestructuras vinculadas al

servicio eléctrico y de gas para plantas a radicarse en parques y áreas indus-triales.

• Descuentos en las prestaciones de servicios de energía eléctrica.• Asistencia en la gestión de los recursos humanos. • Para las plantas industriales que utilicen energías renovables se verán be-

neficiadas con un incremento del 5 % adicional, respecto de la reducción estipu-lada vinculada al consumo eléctrico de uso industrial.

The Industrial Park is meant to be one delimited portion for the exclusive industrial use, designed and subdivided for the settlement of manufacturing es-tablishments and complementary services to the industry installed, equipped with the infrastructure, equipment and common services. The industrial area shares the same concept as the park but with basic infrastructure services.

Entre Ríos pursues an active policy of improvement, promotion and increase of the infrastructure both for parks and industrial areas, with the aim of provi-ding the best conditions for the settlement of new industries all over the terri-tory of the province.

At present there are 10 constituted industrial parks in Entre Ríos; the most important ones are Paraná, Gualeguaychú, Crespo and Concepción del Uruguay.

As regards Industrial Areas, there are 11 operating areas; Federación, Gene-ral Ramírez and Chajarí are the most important ones.

The industrial development policy that Entre Ríos pursues has 7 new indus-trial areas under a qualification process and 13 more for the short term.

In Industrial Parks and Areas there are 7,721 employees that represent the 28% of the total industrial workforce.

• Industrial Promotion in Entre Ríos, benefits of Law 10,204

Entre Ríos sanctioned the Law 10,204 of Industrial Promotion that provides important tax benefits and facilities for the settling of new industries all over its territory, making it one of the provinces with the biggest advantages to settle companies in the Argentine territory. Some of the prominent benefits that this Law promotes include:

• Total or partial exemptions on the provincial taxes for a period of up to fifteen (15) years and they will be of 100% in the first five years, 75% from the sixth to the tenth and 50% from the eleventh to the fifteenth.

• Preference in tenders and purchases of the Province State. • Exemptions or deferrals on taxes and rights of each municipality.• Refundings up to 50% in the infrastructure works related to the electric and gas

services for plants to be settled in industrial parks and areas.• Discounts on the provisions of services of electric power.• Assistance in the management of human resources.• The industrial plants that make use of renewable energies will benefit from

an increase of an additional 5% as regards the stipulated reduction related to the electrical consumption of industrial use.

Page 25: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

025

Page 26: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

026

Parque Industrial ConcordiaEl Ente Mixto Autárquico Parque Industrial Con-cordia (EMAPI) es un ente tripartito creado a mediados del año 2004 mediante Ordenanza Municipal Nº 32.884/04 con el propósito de po-ner en valor y administrar el parque industrial de Concordia, mediante la integración de los secto-res institucionales públicos y privados e integrar las industrias radicadas, a efecto de hacerlas parte actuante de esta revalorización. La organización institucional del Ente está dispuesta de forma que todos los sectores involucrados cumplan una fun-ción específica y primordial.El Parque Industrial de Concordia está inscripto en el Registro Nacional de Parques Industriales (RENPI), dependiente del Ministerio de Industria de la Nación.Gracias a su estratégica ubicación dentro del Co-rredor del Mercosur, el Parque Industrial Concor-dia ocupa un lugar privilegiado.El predio tiene una extensión de 100 Hectáreas y está ubicado a la vera de la Autopista del Merco-sur, ruta nacional 14, en la localidad de Concordia. EL parque se encuentra a 440 kilómetros de Bue-nos Aires (capital argentina); 30 kilómetros de la frontera con la República Oriental del Uruguay y 530 kilómetros de su capital, Montevideo; 270 ki-lómetros de la frontera con la República Federati-va de Brasil y 800 kilómetros de Porto Alegre, una de las principales ciudades de ese país.El parque industrial de Concordia alberga a más de 30 industrias dedicadas a la metalmecánica, química, alimentos, maderas, construcción y sof-tware. El predio del parque industrial Concordia cuenta con cerramiento perimetral, portal de ingreso, calles internas, áreas verdes y alumbrado público. Estacionamientos para vehículos livianos y camio-nes, señalización, desagües pluviales y sanitarios. Una subestación eléctrica con capacidad disponi-ble de energía, agua potable y una planta para el

Concordia Industrial ParkThe Concordia Industrial Park Autonomous Joint Entity (Ente Mixto Autárquico Parque Industrial Concordia, EMAPI) is a tripartite entity. It was created in 2004 by municipal ordinance with the purpose of improving the Concordia Industrial Park and to administrate it. The integration of the institutional public and private sectors and the inclusion of the industries located in the city was a part of this improving. The institutional organization of the Entity is organized in a way in which every sector involved in it can fulfill a specific and fundamental function. The Concordia Industrial Park is inscribed in the National Registry of Industrial Parks (Registro Nacional de Parques Industriales, RENPI) that depends of the National Ministry of Industry.The Concordia Industrial Park is located strategically inside the Mercosur Corridor in a privileged position.The land has an extension of 100 hectares and it is located on the roadside of the Mercosur highway, national route 14, Concordia city. The park is 440 km away from Buenos Aires (Argentine capital city); 30 kilometers from the Uruguay Republic frontier and 530 kilometers away from its capital city, Montevideo; 270 kilometers from Brazil and 800 kilometers from Porto Alegre, one of the main cities of that country.The Concordia Industrial Park holds more than 30 industries: metal and mechanical, chemical, food, wood, construction and software industries. The field has a perimeter fence, an entrance portal, internal streets, green areas and public lightning. It also has a parking lot for light vehicles and trucks, signposts, sewerage and storm water drainage, electric substation with availability of electric power, drinking water, a water treatment plant, a fire prevention system, a natural gas network, Internet, telephones, post office and administrative offices.The park has the infrastructure needed for the development of industries and has some last free

Ente Mixto Administración Parque Industrial ConcordiaAv. Pte. Peron s/n Parque Industrial Concordia3200 ConcordiaEntre Rí[email protected] Tel.: 54 (345) 4290762

Presidente EMAPIPresidente EMAPIJorge Sanchez

Presidente MunicipalPresidente MunicipalGustavo Eduardo Bordet

Page 27: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

027

tratamiento del agua, sistema contra incendios y red de gas natural. Internet, telefonía, correo y ofi-cinas administrativas. El parque cuenta con la infraestructura necesaria para el desarrollo industrial y dispone los últimos lotes libres, por lo cual el EMAPI estudia, junto al municipio de Concordia, alternativas para la am-pliación del parque industrial y dar respuesta a más industrias que quieren instalarse en la región. Junto con la futura ampliación, se estudia además la posibilidad de llegar al predio del parque con vías y estación férrea, lo que ampliaría el aspecto multimodal del sistema de cargas.

Beneficios para la radicación de empresas

Impositivos - de tasas municipales: por un perío-do de 10 (diez) años a partir del inicio de las activi-dades de las actividades del proyecto promovido, que van desde 100% hasta 10% de acuerdo al pe-ríodo transcurrido.Predios gratuitos: las industrias que se radiquen en el Parque Industrial de Concordia podrán so-licitar la transferencia a título gratuito del o los predios en que se instalen. Beneficios provinciales: Todos los establecidos en la Ley de Promoción Industrial de la Provincia de Entre Ríos (Ley 10204).

Apoyo a nuevos proyectosA fin de viabilizar los diferentes proyectos de radi-cación, el EMAPI cuenta con un equipo de segui-miento que brinda apoyo logístico permanente en la elaboración de proyectos que deben presentar-se ante los Organismos de Aplicación, tanto en el orden municipal como provincial y nacional. En el mismo sentido, se han firmado Convenios de Asis-tencia Recíproca con las Universidad Tecnológica Nacional (UTN) y la Universidad Nacional de Entre Ríos (UNER), quienes acompañan los procesos de radicación desde el comienzo.

lots, which is why the entity and the Municipality of Concordia are studying alternatives for the enlargement of the park, offering the possibility to the companies that want to settle in the region.Besides the future enlargement of the park, there is also a possibility to construct railways and a train station, which would be good to enhance the multimodal aspects of the loading system.

Benefits for the establishment of companies

Taxes – Municipal taxes: For a 10 (ten) year period, starting from the beginning of the activities of the promoted project: from 100% to 10% according to the period. Free land: it is possible for the industries in the Concordia Industrial Park to ask for the possibility of negotiating the transfer of ownership of the land to settle in free of charge.Provincial benefits: All that are established in the Industrial Promotion Law of the Entre Ríos Province (Ley de Promoción Industrial de la Provincia de Entre Ríos, Ley 10204).

Support for new projectsThe entity has a following team that helps with the projects of establishment and provides permanent logistical support for the development of projects which have to be presented before the municipal, provincial and national enforcement agencies. Similarly, conventions on mutual assistance have been signed with the Universidad Tecnológica Nacional (UTN) y la Universidad Nacional de Entre Ríos (UNER), both have been working from the beginning helping with the establishment processes of the companies in the park.

Page 28: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

028

Sistema educativoThe education system

Economía y exportacionesEconomy and exports

Entre Ríos cuenta con una población total de 1.250.000 habitantes. El nivel cultural y educativo de la región se trasunta en que casi el 40% de su población está cursando estudios en los diferentes niveles o tomando capacitaciones téc-nicos profesionales para mejorar su inserción laboral.

Los 416.200 alumnos que conforman la matrícula escolar lo hacen en 1.833 edificios educativos, de los que 1.522 son de carácter público y 311 privados.

A su vez, del total de 416.200 que conforman la matricula 2014 del sistema Educativo de la Provincia de Entre Ríos, se tiene presente que el 77%s concurre a las escuelas públicas y el 23% lo hace en la educación privada.

• Educación Superior

La educación superior en Entre Ríos está conformada por seis universidades que dictan 349 carreras y reciben anualmente unos 46.000 alumnos.

La oferta educativa atiende un amplio espectro comenzando por las ciencias agrarias o económicas hasta la bioingeniería o bioinformática, entre muchas otras.

La calidad de formación y el nivel socio cultural que tiene la provincia de Entre Ríos la ubican como una de las más importantes del país.

The province of Entre Ríos has a total population of 1,250,000 inhabitants. The cultural as well as the educational standards of the region are reflected in that al-most 40% of its population is studying in the different levels of the system or taking technical and professional training courses in order to improve its job placement.

The 416,200 students that make up the school matriculation study at 1,833 educational buildings, 1,522 of them are public whereas 311 are private.

At the same time, of the total amount of 416,200 that make up the 2014 matriculation of the Education system of the Entre Ríos province, it must be taken into account that 77% of them attend public schools while the other 23% study at private schools.

• Higher education

Higher education in Entre Ríos is made up of six universities that teach 349 careers and anually receive around 46,000 students.

The educational offer serves a wide spectrum ranging from agricultural or economic sciences to bioengineering or bioinformatics, among many others.

The quality of education and the socio cultural standard that the province has place the province as one of the most important ones in the country.

Page 29: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 30: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 31: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

Sectores productivosProductive Sectors

Page 32: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

032

• Beekeeping / Apiculture

There are about 4,000 beekeepers in Entre Ríos with an average of 400 beehives per producer and 90% of that honey is sold worldwide.

The United States is the most important Entre Ríos market, followed by Germany, Japan and Saudi Arabia.

The Argentine honey is regarded as one of the best honeys in the world, and the one obtained in Entre Ríos is remarkable all over the country. Multi-flower honeys or light single-flower honeys from citrus and eucalyptus, as well as the ones from grasslands are the favourite ones for the consumer and ensure the standard of quality suitable for the most demanding markets.

As regards the volumes supplied abroad during 2014, Entre Ríos exported 4500 tons of honey in bulk.

• Apicultura

Entre Ríos cuenta con cerca de 4.000 apicultores con un promedio de 400 colmenas por productor y el 90% de la miel tiene como destino el mercado ex-terno.

Estados Unidos es el principal mercado entrerriano, seguido por Alemania, Japón y Arabia Saudita.

La miel argentina es considerada como una de las mejores mieles del mundo y la obtenida en la provincia de Entre Ríos se destaca en el país. Mieles multi-flora o monoflorales claras de citrus y eucalipto, y las provenientes de praderas son las preferidas por el consumidor y garantizan calidad apta para los mercados más exigentes.

En relación a los volúmenes exportados, durante el año 2014 Entre Ríos ex-portó 4500 toneladas de miel a granel.

Sector apícolaBeekeeping / Apiculture

Page 33: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

033

• Blueberry Sector

The East region, next to the Uruguay River, and mainly the Concordia department, has one of the biggest concentrations of planted surfaces of blueberries in Argentina, with a total area of 962 hectares and a total of 65 producers.

The O´Neal, Misty, Jewel, Snowchaser, Emerald and Star varieties are the predominant ones. Some variety changes are taking place for cultivars called “early”, with the aim of extending the window of harvest to 100 days and having a greater participation in the North American market.

All along the year 2013, the production in Entre Ríos was 4,950 tonnes. The marketing of such a volume was distributed in 287 tonnes (5.7%) marketed in the Central Market in Buenos Aires and 4,667 tonnes were to be exported (94.3%).

This crop was set up in our province in the year 2005 placing the province as the most important exporter in Argentina during the years 2012 and 2013 with the 39.5% and the 34.4% of the national total. The main destinations of the fresh blueberry are the United States, the United Kingdom, the Netherlands, Germany, Canada, among others.

• Sector arandanero

La zona este, lindante con el Rio Uruguay, y más precisamente el departa-mento Concordia, presenta una de las mayores concentraciones de superficie plantada de arándanos de la Argentina, con una superficie de 962 hectáreas y un total de 65 productores.

Las variedades O´Neal, Misty, Jewel, Snowchaser, Emerald, Star, son las que predominan. Se están efectuando recambio de variedades por cultivares llama-dos “tempranos”, con el fin de ampliar la ventana de cosecha a 100 días y tener una mayor participación en el mercado norteamericano.

Durante el año 2013, la producción entrerriana fue de 4.950 toneladas. La comercialización de dicho volumen se distribuyó en 287 toneladas (5.7%) co-mercializadas en el Mercado Central de Buenos Airesy 4.667 toneladas tuvieron destino de exportación (94.3%).

Este cultivo se instaló en nuestra provincia en el año 2005 llegando a posi-cionarnos durante los años 2012 y 2013 como la principal provincia exportadora del país con el 39,5% y el 34,4% del total nacional. Los principales destinos del arándano fresco son Estados Unidos, Reino Unido, Países Bajos, Alemania, Ca-nadá, entre otros.

Sector arandaneroBlueberry Sector

Page 34: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

034

• Agricultural Sector

Entre Ríos ended the last agricultural campaign (2013-2014) with a total of 1,818,070 hectares occupied (+2.80%) and a total of 2,102,370 planted hectares (+8,50%) to obtain a total production of grains that reached the number of 6,429,640 tonnes (+14,80%), an average return of 3,000 kilograms per hectare.

The agricultural sector in Entre Ríos applies the no-till system for all crops and the most modern available technology for both the machinery and the technical equipment. The producer in Entre Ríos is highly efficient and is a pioneer in the production of food in an environment-friendly way.

• Sector agrícola

Entre Ríos finalizó la última campaña agrícola (2013-2014) con un total de 1.818.070 hectáreas ocupadas (+2,80%) y se totalizaron 2.102.370 hectáreas sembradas (+8,50%) para obtener una producción total de granos que alcanzó a las 6.429.640 toneladas (+14,80%), un rendimiento promedio de más de 3.000 Kg por hectárea.

El sector agrícola entrerriano aplica el sistema de siembra directa para todos los cultivos y la última tecnología disponible tanto para semillas como maqui-naria y equipamiento técnico. El productor entrerriano es sumamente eficiente y es pionero en la producción de alimentos en forma amigable con el medio ambiente.

Sector agrícolaAgricultural Sector

Producción total de granos en Entre RíosEvolución de la producción en la provincia de Entre Ríos

Total production of grains in Entre Ríos Evolution of the production in the Entre Ríos province

CampañasSeason

Superficie sembrada (Ha)Cultivated Area (ha)

Producción (ton)Production (t)

2001 - 2002 1.354.330 4.160.9442002 - 2003 1.639.260 4.471.3572003 - 2004 1.781.750 5.078.6892004 - 2005 1.905.660 5.819.1242005 - 2006 1.894.033 4.743.2852006 - 2007 1.986.050 6.092.0892007 - 2008 2.057.265 5.879.2672008 - 2009 1.777.553 2.717.6752009 - 2010 2.032.918 6.744.2862010 - 2011 2.035.126 6.129.0202011 - 2012 1.963.196 5.904.6952012 - 2013 1.938.920 5.602.0822013 - 2014 2.102.370 6.429.640

Fuente: Bolsa de Cereales de Entre Ríos

Page 35: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

035

• Rice-growing sector

Entre Ríos share of the Argentine production of rice is 31,6%, being the second producer province with 550,000 tonnes and 75,000 hectares planted. The varieties are the long thin rice (94%), the long wide (5%) and the Japanese short and medium (1%). The surface planted has increased along this last campaign (2013/14) by 10% considering the previous campaign, reaching rises of 22,3% in the average return. The outstanding agroclimatic conditions together with the professionalization of the sector and the sustained technological improvement favour average returns of 7,500 kilograms per hectare.

Out of the 17 provincial departments, this cultivation takes place in 10 of them clearly showing its importance for the province.

The watering of the farming is produced by deep wells (62%), surface waters and streams (19%), and the water damming in damps (19%).

Entre Ríos has the most important rice industrial centre all over the Argentine Republic, 70% of the grinding process and industrialization of the rice is made.

The main destinations of exports are: Irak, Bolivia, Brazil, Costa Rica, Iran and Venezuela, among others.

• Sector arrocero

Entre Ríos participa con un 31,6% de la producción argentina de arroz, sien-do la segunda provincia productora con 550.000 toneladas y 75.000 hectáreas sembradas. Las variedades son el largo fino (94%), el largo ancho (5%) y corto y mediano japonés (1%). La superficie sembrada se ha incrementado esta última campaña (2013/14) un 10 % en relación a la campaña anterior, alcanzado au-mentos en el rendimiento promedio de un 22,3%. Las excelentes condiciones agroclimáticas sumadas a la profesionalización del sector y el mejoramiento tec-nológico constante permiten rendimientos promedios de 7.500 kg/ha.

Del total de 17 departamentos provinciales, este cultivo se realiza en 10 de ellos, lo que marca la importancia del mismo para la provincia.

El riego del cultivo se produce por pozos de agua profunda (62%), cursos de agua superficiales y arroyos (19%), y el embalse de agua por represas (19%).

Entre Ríos contiene el mayor polo industrial arrocero de toda la República Argentina, se realiza el 70% de la molienda e industrialización del arroz del país.

Los principales destinos de exportación son: Irak, Bolivia, Brasil, Costa Rica, Irán y Venezuela, entre otros.

Sector arroceroRice-growing sector

Page 36: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

036

• Poultry Sector of Meat and Egg

Entre Ríos is Argentina’s main poultry producer (46%) and exporter (64%) and one of the leading producers of fresh egg for consumption and industry.

Over the last 10 years, Argentina has increased its annual production from 20 to 49 kg per inhabitant; this total volume is distributed as follows: 9 kilograms are exported and 40 are traded at the domestic market for local consumption.

Argentina’s poultry meat exports have increased five times over the last decade - from 61,000 to 366,000 tons in 2013.

Entre Ríos is a national leader in this sector and is endowed with a geography characterized by several rivers that constitute a natural barrier against any critical health incidents that either the country or the region might suffer.

This hypothetical scenario has led the industry to control supply sources by setting up batches of grandfathers, mothers, and baby chicks so as to ensure continuous production in spite of such an occurrence.

The main export destinations are Venezuela, China, Chile, Russia, South Africa, and Vietnam, besides other destinations in European countries, the Arab Emirates, Japan, and a large number of African countries.

As in the case of poultry meat, fresh egg production and processed egg exports are also important for the province. The main destinations for Argentine processed egg exports are Japan, the Netherlands, and Cuba, followed by Chile, Austria, and Bolivia.

• Sector Avícola de carne y huevo

Entre Ríos es la principal productora de carne aviar (46%) y exportadora (64%) de la Argentina y una de las principales en la producción de huevos fres-cos para consumo e industrialización.

En los últimos 10 años Argentina pasó de una producción de 20 a 49 kilos por habitante por año. De estos 49 kilos, 9 se exportan y 40 se consumen en el mercado interno.

Argentina incrementó sus exportaciones en la última década y pasó de 61.000 toneladas de carne aviar a 366.000 toneladas en 2013.

Entre Ríos, líder nacional, tiene la particularidad de contar con una geografía rodeada de ríos, los que brindan una barrera natural ante cualquier evento sa-nitario crítico que sufra el país o la región. Esto impulsó a la industria a cerrar el círculo de sus insumos, instalación de planteles de abuelos, madres y pollitos BB para continuar produciendo aún en ese hipotético escenario.

Los principales destinos de exportación son Venezuela, China, Chile, Rusia, Sudáfrica y Vietnam, además de otros destinos en los países europeos, Emiratos Árabes, Japón, y un alto número de países africanos.

Al igual que la carne aviar, la producción de huevos frescos y exportación de huevos industrializados es relevante en la provincia. Los principales destinos de las exportaciones de huevos procesados de la Argentina son Japón, Holanda y Cuba, seguidos por Chile, Austria y Bolivia.

Sector AvícolaPoultry Sector

Page 37: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

037

• Citrus sector

The Entre Ríos Province together with the Corrientes Province make up the most important group of sweet citrus production in Argentina.

Entre Ríos has 56,000 hectares in the Northeast of the province with ideal agroecological characteristics for the production of tangerines and oranges, that concentrate 98% of the total production, being the other 2% for grapefruits and lemons.

Tangerines have the widest diversity with the following varieties: Murcott, Nova, Clementina, Ortanique, Okitzu, Dancy, Encore, Improved, Fortune, Malvasio and Ellendale.

These varieties of oranges stand out: Navels, Salutsiana, Common, Valencia Seedless, Navel Late, Lane Late and Valencia Late.

The national production of the 2013 campaign was 2,800,000 tonnes, placing Entre Ríos in the second place as a citrus producer, with 710,000 tonnes. This total includes a production of 450,000 tonnes of oranges, 240,000 tonnes of tangerines, 15,000 tonnes of lemons and 5,000 tonnes of grapefruits.

Meanwhile, the NEA exports along the year 2013 rank our province in the first place with the 57.36% of the total, with a share of 56.5% of oranges and 43.4% of tangerines.

The main destinations of the orange and tangerine exports are The Netherlands, Spain, United Kingdom, Russia, Paraguay, Indonesia and the Philippines, among others.

• Sector citrícola

La provincia de Entre Ríos conforma junto a la provincia de Corrientes, el macizo de producción de cítricos dulce de mayor importancia de la Argentina.

Entre Ríos posee 56.000 hectáreas en el Noreste de la provincia con caracte-rísticas agroecológicas ideales para la producción de mandarinas y naranjas, que concentran el 98% de la producción, siendo el 2% restante para pomelos y limones.

Las mandarinas tienen la mayor diversidad con variedades: Murcott, Nova, Clementina, Ortanique, Okitzu, Común, Dancy, Encore, Improved, Fortune, Mal-vasio y Ellendale.

Para las naranjas se destacana las variedades Navels, Salutsiana, Común, Va-lencia Seedless, Navel Late, Lane Late y Valencia Late.

La producción nacional de la campaña 2013 fue de 2.800.000 toneladas, po-sicionando a Entre Ríos en el segundo lugar como productor de cítricos, con 710.000 toneladas. El total incluye una producción de 450.000 toneladas de naranjas, 240.000 toneladas de mandarinas, 15.000 toneladas de limón y 5.000 toneladas de pomelos.

En tanto, las exportaciones del NEA durante el año 2013 ubican en primer lugar a nuestra provincia con el 57,36% del total, con una participación de un 56,5% de naranjas y 43.4% de mandarinas.

Los principales destinos de las exportaciones de naranjas y mandarinas son Ho-landa, España, Reino Unido, Rusia, Paraguay, Indonesia y Filipinas, entre otros.

Sector citrícolaCitrus sector

Page 38: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

038

• Metallurgical Sector

The metallurgical sector in Entre Ríos is in full swing and 10% of it is participating in international trade operations.

Among its main activities the ones that stand out are the manufacture of openings, furniture and related products, metal structures, bodywork, auto parts and spare parts, collection cars and airplanes, gas cylinders and equipment for the oil industry, water heaters, cold refrigeration and related equipment, as well as shipyards.

The growth of the agriculture and related business sector has fostered the work of companies that manufacture animal farms and its equipment, cold refrigeration equipment, sheds and industrial premises, machinery spare parts, oil extraction plants and EXPELLER (¿). The construction industry is present with the manufacturing of kitchen, bathrooms and office units, granite floors and openings. Also, exports of this sector of products like compressed gas equipment, valves for the petrol industry and airplanes, among others, are highlighted.

• Sector Metalmecánico

El sector metalmecánico entrerriano está en pleno desarrollo y el 10% se encuentra participando de operaciones de comercio internacional.

Entre las principales actividades se destacan la fabricación de aberturas, mobiliarios y afines, estructuras metálicas, carrocerías, astilleros, autopartes y piezas, autos de colección y aeronaves, cilindros para gas y equipamientos para la industria petrolera, calefones, equipos de frío y afines, y astilleros.

El crecimiento del sector agroindustrial ha potenciado el trabajo de empre-sas fabricantes de criaderos de animales de granja y su equipamiento, equipos de frío, galpones y naves industriales, repuestos de maquinaria, plantas de ex-tracción de aceite y expeler. La industria de la construcción está presente con la fabricación de muebles de cocinas, baños y oficinas, aberturas y pisos graníticos. Además, se destacan exportaciones del sector en productos como equipos de gas comprimido, válvulas para la industria petrolera y aeronaves, entre otros.

Sector metalmecánicoMetalworking sector

Page 39: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

039

Sector lácteoDairy Industry

• Milky sector

Entre Ríos belongs to the Argentine dairy area and provides 6% of the national production, with a herd made up mainly by the Holstein breed.

There are dairy industries in its territory that elaborate the main products for export such as powder milks and whey in different varieties, hard and semi-hard kinds of cheese, “dulce de leche” and other dairy by-products.

Recent investments in adoption of the latest generation technologies place the dairy industry in Entre Ríos among the most important ones in Argentina, with a growth potential that is being forwarded from the primary sectors to the elaboration of high value added products, with quality certifications that enable the shipping to the most demanding markets.

• Sector lácteo

Entre Ríos pertenece a la cuenca láctea argentina y aporta el 6% de la pro-ducción nacional, con un rodeo principalmente conformado por la raza Holstein.

Hay radicadas en su territorio industrias lácteas que elaboran los principales productos de exportación como leches y suero en polvo en todas sus variables, quesos de pastas dura y semidura, dulce de leche y demás subproductos lácteos.

Inversiones recientes en adopción de tecnologías de última generación posi-cionan a la industria láctea entrerriana entre las más importantes de Argentina, con un potencial de crecimiento que se está llevando adelante desde los secto-res primarios hasta la elaboración de productos de alto valor agregado, con cer-tificaciones de calidad que permiten los envíos a los mercados más exigentes.

Page 40: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 41: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

Directorio ExportadorExport Directory

Page 42: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

042

Índice por rubrosIndex by subjectAnimales vivos y productos del reino animalLive animals and products of the animal kingdom 044

Productos del reino vegetalProducts of the vegetable kingdom 050

Grasas, aceites animales o vegetales, productos de su desdobla-miento, grasas alimenticias elaboradas, ceras de origen animal o vegetalFats, animal and vegetable oils, products of their splitting, elaborated food fats, animal and vegetable wax. 057

Productos de las industrias alimentarias, bebidas, líquidos alco-hólicos y vinagre, tabaco y sucedáneos del tabaco elaboradoProducts from the food industries, beverages, alcoholic liquids and vinegar, tobacco and elaborated tobacco substitutes. 058

Productos mineralesMineral products 064

Productos de las industrias químicas o de las industrias conexasProducts of the chemical industries or the connected industries 065

Plástico y sus manufacturas, caucho y sus manufacturasPlastic and its articles, rubber and its articles 072

Pieles, cueros, peletería y manufacturas de éstas materias, artículos de talabartería o de guarnicioinería, artículos de viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares, manufacturas de tripasFurs, leathers, furskins and products of these materials, saddlery or harness, travel goods, handbaggage (handbags) and similar containers, guts articles 074

Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera, corchoy sus manufacturas de corcho, manufacturas de espartería o cesteríaWood, charcoal and wood articles, cork and cork articles, plaiting or wickerwork articles. 076

Pasta de madera o de las demás materias fiborsas celulósicas, papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos) papel o cartón y sus aplicacionesWood pulp or from the other cellulosic fibrous substances, paper or cardboard to be recycled (scraps and waste) paper or cardboard and their applications. 078

Page 43: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

043

Materias textilesTextile substances 079

Calzado, sombreros y demás tocados, paraguas, quitasoles, bas-tones, látigos, fustas y sus partes, plumas preparadas y artículos de plumas, flores artificiales, manufacturas de cabelloFootwear, hats and other headdresses, umbrellas, sunshades, walking sticks, whips, riding crops and their parts, prepared feathers and articles made of feathers, artificial flowers, articles of hair. 080

Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (as-besto) mica o materias análogas, productos cerámicos, vidrio y manufacturas de vidrioStone articles, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials, ceramic products, glass and glass products 080

Metales comunes y manufacturas de éstos metalesOrdinary metals and articles made of these metals. 082

Máquinas y aparatos, material eléctrico y sus partes, aparatos de grabación o de reproducción de sonido, aparatos de grabación o de reproducción de imágenes y sonido en televisión, las partes y accesorios de éstos aparatosMachines and equipment, electrical equipment and its parts, recording or sound reproduction equipment, recording or image and sound reproduction equipment on television, and the parts and accesories of that equipment. 086

Material de transporteTransport equipment 098

Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión, instrumentos y aparatos médi-cos quirúrgicos, aparatos de relojería, instrumentos musicales, partes y accesorios de éstos instrumentos o aparatosInstruments and equipment of optics, photography or cinematography, measuring, checking or precision; medical surgical instruments and equipment, watchmaking equipment, musical instruments, parts and accesories of these instruments and equipment. 100

Armas, municiones, sus partes y accesoriosArms, ammunitions and their parts and accesories 101

Mercancías y productos diversosGoods and different products 101

Page 44: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

044

Productos: Reproductores Cobb. Reproductores Línea Cobb 500.Products: Cobb breeders. Cobb Line Breeders 500.

Productos: Carne bovina enfriada o congelada.Products: Chilled or frozen beef.

Productos: Carne equina. Carne equina refrigerada y congelada.Products: Horse meat. Chilled and frozen horse meat.

Productos: Cortes vacunos enfriados o congelados envasados al vacio.Products: Chilled or frozen vacuum-packed beef cuts.

Ruta 12 Km 572, Santa Elena / Uruguay 772 4° Piso, CABA

Beatriz Hernández

54 (3437) 480735 / (11) 43738088 / 9

[email protected]

www.reproductorescobb.com.ar

Ruta 11 Km 9.5, Oro Verde

Esteban Rodriguez / Jorge O. Rodriguez

54 (343) 4975070 / 71

[email protected]

www.falberdi.com

Calle 120 y 72 Segunda Sección, Chacras, Gualeguay

Javier Veronesi

54 (3444) 426082

[email protected]

-

Padre Pascual Uva y General Espejo, Paraná

Leandro Frenkel / Ada Graciela Guerrero

54 (343) 4351784

[email protected]

www.cpcp.coop

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 0105.11

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, Brazil, Asia, RussiaPosición arancelaria / Tariff position: 0201.90

Destinos / Destination: Europa, Rusia, JapónPosición arancelaria / Tariff position: 0205.00

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 0201.90

Reproductores Cobb S.A.

Frigorifico Alberdi S.A.

Frigorífico Equino Entre Ríos S.A. (F.E.E.R.S.A.)

Cooperativa Provisión de Carniceros de Paraná

Animales vivos y productos del reino animal

Live animals and products of the animal kingdom

Productos: Aves enteras congeladas. Trozos y desposjos de aves congelados. Productos elaborados de carne aviar.Products: Frozen whole birds. Frozen poultry cuts and offal. Manufactured poultry products.

Pueblo el Carmen s/n, Estación General Racedo

Augusto B. Motta / Jacob R. Minguillón

54 (343) 4876044

[email protected]

www.grupomotta.com

Destinos / Destination: 24 destinations in the Americas, Asia, Africa, and EuropePosición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Complejo Alimentario S.A. (C.Ali.S.A.) Calisa - Asado - Grupo Motta

Productos: Carnes de ave y subproductos. Pollos y gallinas evisceradas, con y sin menudos; Trozados, Menudos y subproductos.Products: Poultry and byproducts.Eviscerated chickens and hens, with and without offal; cuts, offal, and byproducts.

Ruta 16 Km 30,5, Larroque

Diego Gómez

54 (3446) 460700 / 460777

[email protected] / [email protected]

www.domvil.com.ar

Destinos / Destination: China, Perú, Venezuela, Chile, Rusia, Brasil, Emiratos Árabes, Singapur, Europa.Posición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Domvil S.A.

Page 45: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

045

Destinos / Destination:Europe, Asia, the Americas, Oceania, and Africa

Principal posición arancelaria / Main tariff position:0207.11

Productos:Pollo entero congelado y sus trozados

Products:Frozen whole chicken. Poultry cuts.

Tres Arroyos 400, Capital Federal54 (11) 48587900 / 48587954 [email protected]@gta.com.arwww.gta.com.ar

La empresa Granja Tres Arroyos fue fundada en 1965, con origen y estructura típicamente familiar. En la actualidad, la compañía cuenta con el equi-po más calificado en producción avícola del país conformado por más de 4.500 personas y un nivel de producción alcanzado a 500.000 pollos diarios.Otra gran ventaja de Granja Tres Arroyos son sus controles microbióticos, ya que dispone de labo-ratorios propios de patología aviar y control de calidad de insumos superando los standares inter-nacionales.Granja Tres Arroyos es una empresa integrada verticalmente, cubre todos los procesos: cabaña de abuelos, recría, postura, incubación, alimento (mediante molinos propios), engorde, faena, co-mercialización.En las plantas, Granja Tres Arroyos aplica los más avanzadas y rigurosas normas de calidad audita-das por organismos nacionales e internacionales permitiendo exportar a todo el mundo.Conscientes de la importancia del cuidado del medio ambiente, Granja Tres Arroyos lleva ade-lante un importante plan de tratamiento de sus residuos.Ha sido pionera en el sector avícola en promover, incorporar y certificar voluntariamente el denomi-nado proyecto MDL (Mecanismo para un Desarro-llo Limpio) definido por el Protocolo de Kioto de la convención de las Naciones Unidas sobre cambio climático.Una moderna planta de subproductos aprovecha íntegramente todos los residuos sólidos, transfor-mándolos en harinas y aceites.Esta tecnología sumada a los departamentos de control de calidad y a la capacitación del personal permiten ofrecer productos exportables de nivel premium, optimas condiciones higiénico-sanita-rias y una inmejorable terminación.Granja Tres Arroyos supera las fronteras argen-tinas y se instala en Uruguay, con la adquisición de plantas y granjas de crianza que le permiten aumentar cada vez más su capacidad productiva.

The company Granja Tres Arroyos was founded in 1965, with a typically familiar origin and structure. At present, the company has the best qualified equipment for poultry production of the country made up by more than 4,500 people and has reached a level of production of 500,000 chickens daily.Another great advantage of Granja Tres Arroyos is that they have microbial controls, since they have their own laboratories of avian pathology and supplies quality control that meet international standards.Granja Tres Arroyos is a vertically integrated company that covers all the processes: grandparents´ hut, breeding, laying, incubation, feeding (through their own mills), fattening, slaughtering, marketing, etc.In the plants, Granja Tres Arroyos applies the most advanced and strict quality standards audited by national and international organisms that enable exports to the whole world.Being conscious of the importance of the protection of the environment, Granja Tres Arroyos develops an important plan for treating their own waste.The company has been a pioneer in the poultry sector in voluntarily promoting, incorporating and certifying the so called project MDL (mcd - Mechanism for a Clean Development) defined by the Kyoto Protocol in the United Nations convention about weather change.A modern plant of byproducts makes a profitable use of all the solid waste turning them into flours and oils.This technology together with the quality control departments and the staff training enable the company to offer premium-level products that can be exported, the best hygiene and health conditions and an unbeatable completion.Granja Tres Arroyos goes abroad and settles in uruguay, acquiring plants and breeding farms that allow them to increasingly expand its productive capacity.

Page 46: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

046

Productos: Pollos y Cerdos. Pollo entero individual sin menudo por 15 kg, pollo trozado por 15 y garras 15 kg.Products: Chicken and pork. Whole chicken, without offal, in 15 kg packaging. Chicken cuts, in 15 kg packaging. Claws in 15 kg packaging.

Productos: Pollos eviscerados refrigerados y congelados. Pollos trozadosProducts: Chilled and frozen eviscerated chicken. Chickens cut into parts.

Productos: Pollos. Pollos crudos (entero o trozado)Products: Chicken. Raw chicken (whole and in cuts).

Productos: Pollo entero congelado. Trozado de pollo. Harina de plumasProducts: Frozen whole chicken. Chicken cuts. Feather meal.

Moreno 271, Colón

Melina Bel

54 (3447) 420909 / 423099

[email protected] / [email protected]

www.fadelsa.com.ar

AV. Pte. Perón 1273, Gualeguay

Matias Vieites

54 (3444) 425757 / (11) 45846192

[email protected]

www.soychu.com.ar

Av. Urquiza 2277, Villa Elisa

Matías Jaworsky

54 (3447) 480482 / 317 / 108

[email protected]

www.noelma.com.ar

Ruta Provincial 26 Km 5, San José

Daniel Godein / Raúl Marsó

54 (3447) 475100 / 101

[email protected]

www.lascamelias.com.ar

Destinos / Destination: Hong Kong, CubaPosición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Destinos / Destination: Europe, Asia, the Americas, Oceania, and AfricaPosición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Destinos / Destination: Mercosur, Europa, África y AsiaPosición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Destinos / Destination: Middle East, Europe, Africa, Russia, VenezuelaPosición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Fadel S.A.

Frigorífico de Aves Soychú S.A.

Noelma S.A.

Las Camelias S.A.

Productos: Pollo entero congelado y sus trozadosProducts: Frozen whole chicken. Poultry cuts.

Tres Arroyos 400, Capital Federal

Fiorella De Grazia / Gonzalo Alauzi

54 (11) 48587900 / 48587954

[email protected] / [email protected]

www.gta.com.ar

Destinos / Destination: Europe, Asia, the Americas, Oceania, and AfricaPosición arancelaria / Tariff position: 0207.11Granja Tres Arroyos S.A.

Productos: Pollos. Pollos enteros y trozados Products: Chicken. Whole chicken and chicken cuts.

Productos: Pollos y Huevos. Pollos parrillero y HuevosProducts: Chicken and eggs. Broiler chickens and eggs.

Estrada 1469, Parque Industrial, Crespo

-

54 (343) 4951212 / 4951041 / 4953350 / 1212

[email protected], [email protected]

www.santaisabel.info

Av. Urquiza 2001, Villa Elisa

Ucke Neris / Boucon Hugo

54 (3447) 480400

[email protected]

-

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 0207.11

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 0207.11 0407.19

Frigorífico Santa Isabel

CyB S.R.L. Avícola

Page 47: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

047

Productos: Garra. Pollo entero. Harina de plumas. Harina de visceras Products: Claws. Whole chicken. Feather meal. Offal meal.

Productos: Pescados de río y de mar. Pescados congelados de río y de marProducts: River and sea fish species. Frozen river and sea fish.

Productos: Pescados de ríosProducts: River fish.

Productos: Pescados congelados; Procesados: medallones y filets.Products: Frozen fish; processed fish: “boga” (i.e. Leporinus obtusidens) breaded filets and medallions, fish pastries, whole boneless “boga” and “sábalo” (i.e. Prochilodus lineatus).

Productos: Quesos: rallado, en hebras, sardo, alimentos a base de queso; leche en polvo. Medallones: de carne vacuna y de carne vacuna con sojaProducts: Cheeses: grated, shredded, sardo, cheese-based foods; milk powdered milk. Medallions: beef, and beef+ soybean.

Productos: Leche en polvo, fraccionado desde 5 grs a1 kg. Entera, descremada, instantánea fortificadaProducts: Milk powder. Packaging ranges from 5 gr to 1 kg. Whole, skimmed, instant fortified milks.

Ruta Nac.14 KM 151 ½, Colón

Guillermo Victor Bonnin

54 (3447) 422187 / 15431430

[email protected] / [email protected]

www.bonninhnos.com.ar

Bajada Gregorio Spiazzi 49, Victoria

Fernando Cardinali

54 (3436) 424366 / 425294

[email protected]

www.curimbasa.com.ar

Dorrego y Belgrano, Victoria

Oscar Poletti

54 (3436) 424013 / 425063 / 424714

[email protected]

www.epuyensa.com.ar

Ruta 11 Km 38.5, Diamante

Ramiro Stamponi / Edgardo Meding

54 (343) 4982899

[email protected]

www.lyoncitysa.com

Ruta Nac. 18 Km 81, Las Tunas

Magalí Nani

54 (343) 4972056

[email protected]

www.lablanquitasrl.com

A. Salellas 1825 - Parque Industrial, Paraná

Darío R. Benitez

54 (343) 4269222

[email protected]

www.vidalac.com

Destinos / Destination: Venezuela, Chile, Vietnam, Hong Kong, BrazilPosición arancelaria / Tariff position: 0207.14

Destinos / Destination: Sudamérica, África, Asia y Centro / Norte AméricaPosición arancelaria / Tariff position: 0302.89

Destinos / Destination: Brasil, Colombia, Bolivia, RusiaPosición arancelaria / Tariff position: 0302.89

Destinos / Destination: Brasil, Bolivia, ColombiaPosición arancelaria / Tariff position: 0302.89

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 0401.10 0408.10

Destinos / Destination: África Posición arancelaria / Tariff position: 0401.40

Bonnin Hnos.

Curimba S.A.

Epuyen S.A.

Lyon City S.A.

Industrias Alimenticias La Blanquita S.R.L.

Alimentos Vida S.A. - Vidalac

Productos: Jugos, lácteos, aguas gasificadas, salsas, vinos, aceites. jugos cítricos, salsa de tomate, vinos, aceite de olivaProducts: Juices, dairy products, carbonated waters, sauces, wines, oils. Citrus juices, dairy products, tomato sauce, wines, olive oil.

Ruta Nac. 14 Km 58 - Parque Industrial, Gualeguaychú

Sergio Bernigaud

54 (3446) 420204 / 420275

[email protected] / [email protected]

www.baggio.com.ar

Destinos / Destination: América, Europa, África, Oceanía, AsiaPosición arancelaria / Tariff position: 0401.20 / 2201.10 / 2204.29 / 2009.11 RPB S.A.

Page 48: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

048

Productos: Leche en polvo. Suero en polvo.Products: Milk powder. Whey powder. This firm has also exported as part of the province’s Dairy Industry Consortium.

Productos: Ovoproductos. Huevo líquido y en polvo; yema líquida y en polvo; albúmina líquida y en polvo.Products: Egg products. Powder and liquid egg; powder and liquid yolk; powder and liquid albumen.

Ruta Nac. 12 Km 278, Gral. Galarza

María Celeste Valenti

54 (3444) 481268

[email protected]

www.cremigal.com

Santiago Eichhorn y Francisco Sagemuller - Parque Industrial, Crespo

Diego Seimandi

54 (343) 4952601 / 4952504 / 4952790

[email protected]

www.tecnovo.com.ar

Destinos / Destination: China, RussiaPosición arancelaria / Tariff position: 0401.40

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, Paraguay, Bolivia, Colombia, Cuba, Venezuela, Japón, Rusia, Ucrania, AlemaniaPosición arancelaria / Tariff position: 0408.19

Cremigal S.R.L.

Tecnovo S.A.

Productos: Lácteos. Leche entera y descremada en polvo, fórmulas infantiles en polvo, suero desmineralizado 90% en polvo, leches modificadas.Products: Dairy products. Whole milk and skimmed milk powder, infant powder formulas, demineralized whey powder 90%, modified milks.

Italia y Vivanco, Nogoyá (Planta) - Madres de Plaza 25 de Mayo 3020 6º P, Rosario (Oficinas)

Eduardo Lloveras / Valeria Demarco

54 (341) 4367500

[email protected] / [email protected]

www.lasibila.com.ar

Destinos / Destination: China, Rusia, México, Venezuela, Sudáfrica, Nueva ZelandaPosición arancelaria / Tariff position: 0401.40S.A. La Sibila

Productos: Miel. Miel multiflora, a granelProducts: Honey. Multiflora honey, in bulk.

25 de mayo 870, Gualeguaychú

Miguel Zamora

54 (3446) 434054 / 425228 / 460641

[email protected]

www.apicolagualeguaychu.com.ar

Destinos / Destination: Colombia, Medio Oriente, EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 0409.00Cooperativa Apícola Gualeguaychú

Productos: Miel. Miel multiflora y miel monoflora de eucaliptus, en tambores de 300 y 335 kg.Products: Honey. Multifloral honey and monofloral eucalyptus honey, in 300- and 335-kg drums.

Héctor de Elía 1257, Villa Elisa

Darío Travichet / Diego Roude

54 (3447) 480636 / 480066

[email protected]

www.apicolavillaelisa.com.ar

Destinos / Destination: MarruecosPosición arancelaria / Tariff position: 0409.00

Cooperativa Apícola Villa Elisa Limitada

Productos: Miel a granel 300 kg.Products: Honey in bulk, 300 kg.

Productos: Centro de inseminación. Semen bovino congeladoProducts: Insemination center. Frozen bovine semen.

Urdinarrain 980, Concordia

Guillermo Joannas

54 (345) 156028570

[email protected]

-

Dr. Silva 302, Urdinarraín

Mayda Spiazzi

54 (3446) 480067

[email protected]

www.clia.com.ar

Destinos / Destination: AlemaniaPosición arancelaria / Tariff position: 0409.00

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 0511.10

Apícola Joannas

Clia S.A.

Page 49: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

049

Destinos / Destination:China, Rusia, México, Venezuela, Sudáfrica, Nueva Zelanda

Principal posición arancelaria / Main tariff position:Leche en polvo descremada: 0402.10Leche en polvo entera: 0402.21AMF: 0405.90Suero: 0404.10Fórmula infantil: 1901.10 y 1901.90Preparación alimenticia en polvo: 2106.90

Productos:Lácteos. Leche entera en polvo, Leche descremada en Polvo, Fórmulas infantiles en polvo, Suero desmineralizado 90% en polvo, Leches modificadas, Grasa Anhidra

Products:Dairy products. Whole milk powder, skimmed milk powder, infant powder formulas, demineralized whey powder 90%, modified milks, anhydrous milk fat.

Italia y Vivanco, Nogoyá (Planta) - Madres de Plaza 25 de Mayo 3020 6º Piso Dpto. 1, Rosario (Oficinas)54 (341) [email protected]@lasibila.com.arwww.lasibila.com.ar

With premises in Rosario City and plants in Nogoyá and Villanueva, S.A. La Sibila is the only Argentine company devoted exclusively to the elaboration of dehydrated products, being a referent in the world market of powder milk, infant formulae, demineralized whey to 40 and 90%, WPC35 and dehydrated milk fat.The raw material that feeds our plants come from the Humid Pampas. The rodeos, most of them Holstein, are fed on a pasture basis and reinforced with corn silos and concentrated foods. We are one of the few Argentine companies that has a high percentage of receipt generated by our own dairy farms. This reinforces the quality results that are based in a high specialization of feeding, genetics of the rodeos and technology applied to milking.La Sibila produces mainly powder milk and demineralized whey.The plant in Nogoyá is the only plant of demineralized whey to the 90% in Latin America. This whey is a vital component in the manufacturing of infant formulae. This innovative product is produced for the first time in Latin America.The plant located in Villanueva produces powder milk, dehydrated milk fat (DMF) and whey. The control and processing systems permit that all the products from S.A. La Sibila have a complete traceability from the producer to the consumer. Present in more than 80 countries.La Sibila is a leader in the production of powder milk and its derivatives, and is the only company in Latin America and one of the six at world level that produces demineralized whey to the 90%.

Products:• Powder milk• Infant formuale• Demineralized whey to the 90%• Dehydrated milk fat (DMF)• WPC35

Con sede en la ciudad de Rosario y plantas en Nogoyá y Villanueva, S.A. La Sibila es la única empresa argentina dedicada exclusivamente a la elaboración de productos deshidratados, siendo un referente en el mercado mundial de la leche en polvo, fórmulas infantiles, suero desmineralizado al 40 y al 90%, WPC35 y grasa de leche anhidra.De la pampa húmeda argentina procede la mate-ria prima que alimenta nuestras plantas. Los ro-deos en su mayoría Holstein son alimentados con una base pastoril y reforzados con silos de maíz y alimentos concentrados. Somos una de las pocas empresas argentinas que tiene un alto porcentaje de recibo generado por tambos propios. Esto re-fuerza los resultados de calidad que están basa-dos en una alta especialización de la alimentación, genética de los rodeos y tecnología aplicada al ordeñe.La Sibila produce principalmente leche en polvo y suero desmineralizado. La planta de Nogoyá es la única planta de suero desmineralizado al 90% de Latinoamérica. Este suero es un componente vital en la fabricación de fórmulas infantiles. Este innovador producto se produce por primera vez en Latinoamérica.La planta de la localidad de Villanueva produce le-che en polvo, grasa de leche anhidra (AMF) y sue-ro. Los sistemas de control y de procesos permiten que todos los productos de S.A. La Sibila tengan una completa trazabilidad desde el productor hasta el consumidor. Con presencia en más de 80 países S.A. La Sibila es líder en la producción de leche en pol-vo y sus derivados, y es la única empresa de Lati-noamérica y una de las seis a nivel que global que produce suero desmineralizado al 90%.

Productos• Leche en Polvo• Fórmulas infantiles• Suero Desmineralizado al 90%• Grasa de Leche Anhidra (AMF)• WPC35

Page 50: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

050

Productos: Arbejas, Garbanzos, MaízProducts: Peas, chickpeas, corn.

Presbistero Joannás 348, Urdinarraín

Francisco Berardo

54 (3446) 480496 / 98 / 480413

[email protected]

www.berardoagropecuaria.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 0710.21 0713.20Berardo Agropecuaria S.R.L.

Productos: Cítricos. Fruta Fresca: Naranjas, Mandarinas, Limones, Pomelos y KinotosProducts: Citrus fruit. Fresh fruit: oranges, mandarins, lemons, grapefruits, and kumquat.

Simón Bolivar 2765, Chajarí

Marisa Zamboni / Carina Miño / Lorenzo Fracalossi

54 (3456) 420477 / 420478

[email protected], [email protected]

www.citrusfama.com.ar

Destinos / Destination: Rusia, Europa, Asia, CanadáPosición arancelaria / Tariff position: 0805.10Fama Importadora y Exportadora S.A.

Productos: Cítricos. Naranjas y mandarinas frescasProducts: Citrus fruit. Fresh oranges and mandarins.

Avda. Belgrano s/n, Chajarí

Diego Bourna / Marcelo Pizzio / Hugo Peliquero

54 (3456) 423938 / 420302 / 422800

[email protected], [email protected]

www.nobelsa.com.ar

Destinos / Destination: Rusia, Sudeste Asiático, Unión EuropeaPosición arancelaria / Tariff position: 0805.10Nobel S.A.

Productos: Cítricos. Fruta Fresca: Naranjas, MandarinasProducts: Citrus fruit. Fresh fruit: oranges, mandarins.

Av. San Lorenzo 1502 Oeste, Concordia

Roberto José Salerno

54 (345) 4270770 / 943 / 4272405 / 4 / 3

[email protected] / [email protected]

www.salernocitricos.com.ar

Destinos / Destination: Rusia, Europa, Canadá, Sudeste Asiático, ChinaPosición arancelaria / Tariff position: 0805.10Salerno Cítricos

Productos: Cítricos. Frutas frescas: Mandarinas, Uvas y Arándanos Products: Citrus fruits. Fresh fruits: mandarins, grapes, and blueberries.

Buenos Aires 105, Concordia

Enrique Molina

54 (11) 47323537 / (345) 4290029

[email protected]

wwww.trebolpampa.com

Destinos / Destination: Southeast Asia, Continental Europe and England, Russia, Canada, Arabic CountriesPosición arancelaria / Tariff position: 0805.10

Trébol Pampa S.A.

Productos: Cítrus frescos. Madarina y naranjas en cajas de cartón corrugado embalado o a granel.Products: Fresh citrus. Mandarins and oranges in bulk or packed in corrugated cardboard boxes.

Ex Ruta Nacional 14 KM 532, Chajarí

Juan Acosta / Hugo Tarditi

54 (3456) 428000

[email protected]

www.citricolachajari.com.ar

Destinos / Destination: Russia, the Netherlands, EuropePosición arancelaria / Tariff position: 0805.20 0805.10Chajarí Citrus Importación y Exportación S.A.

Productos del reino vegetal Products of the vegetable kingdom

Page 51: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

051

Destinos / Destination: USA, England, Europe

Principal posición arancelaria / Main tariff position:0810.40

Productos:Arandanos frescos

Products:Fresh blueberries.

Alicia M de Justo 1020 3º Piso Ofc. 177, Ciudad Autónoma de Buenos Aires54 (11) 52386715 / 52387716 [email protected]

Blueberries S.A. es una empresa argentina funda-da en el año 2000 que se dedica a la producción y exportación de arándanos de excelencia. La pro-ducción se lleva a cabo en una finca de 880 hectá-reas ubicada en Concordia, Entre Ríos, que actual-mente tiene 110 hectáreas cultivadas con diversas variedades de arándanos de excelente calidad.Las condiciones agro-climáticas ideales de la zona, sumadas a un minucioso proceso de producción y a un estricto control de las normas de calidad internacionales, dan como resultado un producto de cualidades excepcionales, ideal para satisfacer la demanda de los mercados tanto externos como internos. Gracias a su ubicación en el hemisfe-rio sur, es una compañía líder en la producción de arándanos en contraestación para el hemis-ferio norte. Blueberries S.A. cuenta con un equi-po profesional y técnico de excelencia, así como con tecnología de última generación, que inclu-ye sistemas antiheladas y de riego por goteo. Su planta de empaque tiene una superficie de 6.000 m2, con capacidad para procesar 1,8 millones de kilos por temporada. La compañía opera con los más estrictos estándares internacionales para el proceso de producción y cuenta con certificacio-nes GlobalGAP, BRC y Nurture Choice. Gracias al cumplimiento de estos estándares y certificacio-nes, Blueberries S.A. puede comercializar en todo el mundo un producto de excelencia, que cumple todos los requisitos de los mercados internaciona-les.

Blueberries S.A is a company that was founded in 2000 which produces and exports superior quality blueberries. Production takes place in a 880 hectares farm located in Concordia, Entre Ríos, which currently has 110 cultivated hectares of the most diverse high quality blueberry varieties.The ideal agro- climatic conditions in the area plus a meticulous production process and a strict control of the international quality regulations give as a result a high quality product which is excellent to satisfy the demand of domestic and foreign markets. Thanks to its location in the south hemisphere, the company is a leader in the blueberries production during the counter season in the north hemisphere. Blueberries S.A has an excellent professional and technical team, besides its cutting edge technology that includes frost protection system and drip irrigation. The company’s packing plant has a 6,000 m2 surface and it processes 1, 8 millions of blueberry kilos per season. The company works with the most strict international quality standards during the production process and has Global GAP, BRC and Nurture Choice certifications. Due to the compliance of this standards and certifications, Blueberries S.A can commercialize in the world an excellent product that fulfills all the requirements of the international markets.

Page 52: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

052

Productos: Arándanos frescos, envasados en bandejas desde 1,5 a 8 kgsProducts: Fresh blueberries, pack size: 1.5 to 8 kg trays.

Ruta Nac. 14 Km 263, Concordia

Juan Ramón Paredes

54 (345) 4224012

[email protected]

www.agroberries.cl

Destinos / Destination: EE.UU., Canadá, Unión Europea, Japón, China, Singapur, Taiwan, Hong KongPosición arancelaria / Tariff position: 0810.40

AgroBerries S.A.

Productos: Arándanos frescos en envases de 125 a 680 grs. y congelado en IQF, en bloque y concentradoProducts: Fresh blueberries in 125 to 680 gr packagings; Individually Quick Frozen, block frozen, and concentrate.

Av. del Libertador 6343 3º Piso, CABA (Oficina Comercial)

Gabriel Wasserman

54 (11) 47875700

[email protected] / [email protected]

www.grammsa.com

Destinos / Destination: EE.UU., Europa, Hong KongPosición arancelaria / Tariff position: 0810.40Agropecuaria Gramm S.A.

Productos: Arándonos frescos (seis variedades).Products: Fresh blueberries (six varieties).

Av. del Libertador 13925 Of. 23, Martínez (Oficina Comercial)

Alejandro Pannunzio

54 (11) 47980220

[email protected]

www.berriesdelsol.com.ar

Destinos / Destination: EE.UU., EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 0810.40Berries del Sol S.A.

Productos: Arándanos frescos, jugos, dulces, salsa y pasas de arándanosProducts: Fresh blueberries, juices, fruit preserves; blueberry sauce and dried blueberries.

San Luis 740, Concordia

Pablo Escobar / Judith Dugour

54 (11) 46205588 / (345) 156269005

[email protected]

www.berriesmesop.com.ar

Destinos / Destination: Europa y EE.UU.Posición arancelaria / Tariff position: 0810.40Berries Mesopotámicos S.R.L.

Productos: Arandanos frescosProducts: Fresh blueberries.

Alicia M de Justo 1020 3º Piso Ofc. 177, Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Nicolas Andres Tretiak

54 (11) 52386715 / 52387716

[email protected]

www.blueberriesarg.com.ar

Destinos / Destination: USA, England, EuropePosición arancelaria / Tariff position: 0810.40Blueberries S.A.

Productos: Arándanos frescos; arándanos congelados (IQF -Individual Quick Frozen- y block) en cajas de 13,6 kg; y arándanos deshidratado osmóticosProducts: Fresh blueberries; frozen blueberries (IQF -Individual Quick Frozen- and block) in 13.6 kg boxes; y Osmotic dehydrated blueberries.

Quinta Santa Teresita, Osvaldo Magnasco, Concordia

Carlos Monticcelli

54 (345) 4223561

[email protected]

www.losarandanossrl.com.ar

Destinos / Destination: EE.UU., EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 0810.40Los Arándanos S.R.L.

Productos: ArándanosProducts: Blueberries.

Ruta Nac. 14 Km. 264, Concordia

Gabriel Fonzo

54 (345) 4221786

[email protected]

www.integrity.cl

Destinos / Destination: EEUU, EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 0810.40Fair Export S.A.

Page 53: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

053

Productos: Arándanos, nuez pecán y citrusProducts: Blueberries, pecans, and citrus.

Ruta Prov. 22 Km 6,5, Yuquerí

Hugo Perdomo

54 (11) 44623484 / 1553368204

[email protected]

-

Destinos / Destination: EEUU, Vietnam, BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 0810.40 1207.10Delta Berries S.A.

Productos: Trigo, lino, girasol confitero, mijo, arvejasProducts: Wheat, flax, confectionery sunflower, peas.

San Juan 842, Paraná

Cristina Callejas

54 (343) 4233001 / 4232214

[email protected]

www.cafer.com.ar

Destinos / Destination: Brazil, Angola, Chile, Uruguay, Mexico, TurkeyPosición arancelaria / Tariff position: 1001.99 1206.00

Cooperativas Agropecuarias Federadas de Entre Ríos Cooperativa Limitada

Productos: Granos y alimentos. Maíz.Products: Grains and foodstuffs. Corn.

Victoria 177, Paraná

Gerónimo Cerini / Alberto G. Cerini

54 (343) 4313648

[email protected]

www.elhinojo.com

Destinos / Destination: SingapurPosición arancelaria / Tariff position: 1005.90El Hinojo S.A.

Productos: Maiz, trigo. Products: Corn, wheat.

Ruta 11 Km 87. Distrito Pajonales, Victoria

Alejandro Maiocco / Domingo Maiocco

54 (3436) 426831 / 2

[email protected]

www.maioccocereales.com.ar

Destinos / Destination: ChinaPosición arancelaria / Tariff position: 1005.90 1001.99Maiocco Cereales S.A.

Productos: Granos. Maíz, soja, trigoProducts: Grains. Corn, soybean, wheat.

Ruta Provincial 51 Km 0,2, Larroque

Sergio Ronconi / Atilio Benedetti

54 (3446) 460266

[email protected]

www.tierragreda.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1005.90 1201.90Tierra Greda S.A.

Productos: Arroz al 15, 12 y 5 % de quebradoProducts: Broken rice (15%, 12%, and 5% ratio).

J.M. Estrada 452, Villaguay

Rubén Declerq

54 (3455) 421509 / 421598

[email protected]

-

Destinos / Destination: Chile, BoloviaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30

Arroceros de Villaguay Soc. Coop. Ltda.

Productos: Arroces especiales: arroces blancos e integrales (corto, fino y doble); lino, chía, sésama y amaranto.Products: Special rices: white and brown rices (short, thin, and double); linseed, chia, sesame, and amaranth.

Ruta 18 Km 211, San Salvador

Martín Bourlot

54 (345) 4910900 / 4910463 / 4910872

[email protected] / [email protected]

www.arrozcaupolican.com.ar

Destinos / Destination: BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Arroz Caupolican / Caupolican S.R.L.

Page 54: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

054

Productos: Arroz elaborado. Todo tipo de calidadesProducts: Milled rice. All types of qualities.

Hector de Elía 1802, Villa Elisa

Héctor Alonso

54 (3447) 480395 / 96

[email protected]

www.arrovillaelisa.com.ar

Destinos / Destination: Africa, Asia, Chile, Brazil, PeruPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30

Cooperativa de Comercio y Transformación Arroceros Villa Elisa Ltda.

Productos: Arroz elaborado, pulido y abrillantado.Products: Rice. Milled, polished, and glazed rice.

Av. Colón 25 / 61, San Salvador

Ruben Gerffau / Reynaldo Tomassi

54 (345) 4910238 / 4910943

[email protected]

-

Destinos / Destination: Bolivia, Brasil, Turquía, Chile, Perú, InglaterraPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30

Cooperativa Arrocera de San Salvador Limitada

Productos: Variedades de arrozProducts: Rice varieties.

Avda. Perón y Ortiz, Concordia

Marcelo Agosti

54 (345) 4290301 / 4290241

[email protected]

www.doshermanos.com.ar

Destinos / Destination: Brazil, Soviet UnionPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Dos Hermanos S.A.

Productos: Arroz largo fino, largo ancho, corto, harina de arrozProducts: Short grain rice, thin or thick long grain rice, rice flour.

Av. Entre Ríos 1554, San Salvador

Jacqueline Fleischer

54 (345) 4911593

[email protected]

www.arrozeljapones.com.ar

Destinos / Destination: Bolivia, Chile, BrazilPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30El Japonés S.R.L.

Productos: Arroz largo fino y arroz doble. A granel por 50 kgsProducts: Thin long rice, and double rice. In bulk (50 kg).

Ruta Nac. 12 y Ruta Prov. 1, La Paz

Laura Varese

54 (3437) 422003

[email protected] / [email protected]

www.tacuarita.com

Destinos / Destination: Angola, Turquía, Chile, Perú e IrakPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Empresa Duval Flores S.A.

Productos: Prestación de servicios e insumos agrícolas, exportación arroz, agricultura de precisión. Arroz elaborado, fraccionado en bolsas de 50 kgs.Products: Provision of services; agricultural supplies, rice export, precision farming. Milled rice, packed in 50 kg bags.

Ruta Nac. 14 Km. 330, Chajarí

María Luisa Chacón / Federico Gadea

54 (3456) 420000 / 423191

[email protected]

-

Destinos / Destination: Chile, Iraq, Brasil, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Insumos y Cía S.A.

Productos: Arroz largo fino 00000 a granelProducts: Long thin 00000 rice in bulk.

Hipólito Irigoyen 270, San Salvador

José Luis Galván

54 (345) 4910258 / 4911354

[email protected]

www.molinosflor.com.ar

Destinos / Destination: Venezuela, Chile, Brasil, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Molinos Flor

Page 55: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

055

Productos: Arroz y alimentos balanceados. Arroz largo fino. Fraccionado: 1 y 50 kg.Products: Rice and balanced feed. Thin long rice, packed in 1 and 50 kg.

Ruta Nacional 18 Km 208,5, San Salvador

Luciano Arralde / Fernando Schmuckler

54 (345) 4910155 /46 / 48/ 47 / 4911300

[email protected]

www.marcosschmukler.com.ar

Destinos / Destination: Bolivia, Brasil, Chile, Iraq, IránPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Marcos Schmukler S.A.

Productos: Arroz largo fino, fraccionado desde 25 a 1.000 kgs; Arroz orgánico.Products: Long thin rice, in 25 to 1000 kg packaging; organic rice.

Hipólito Yrigoyen 1058, Los Charrúas

Daiana Cornaló

54 (345) 4907041

[email protected]

-

Destinos / Destination: Brasil, Chile, Bolivia, EE.UU., Canadá, EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30

Molino Arrocero La Loma S.R.L. La Loma Alimentos

Productos: Arroz largo fino, doble carolina, largo ancho; arroz 00000; arroz grano partido.Products: Long thin, double Carolina, long thick rice; 00000 rice; broken rice.

Av. Artigas 2520, La Paz

Xerónimo Uriburu

54 (3437) 421270 / 421180 / (11) 48124903

[email protected]

www.agrog.com.ar

Destinos / Destination: Turquía, Emiratos Árabes, PerúPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Molino Arrocero Río Guayquiraró S.A.

Productos: Arroz, lino, trigo, girasol y otras plantas orgánicas.Products: Rice, linseed, wheat, sunflower, and other organic plants.

Av. Chajarí 1972 La Rioja 647 1º Piso, Concordia

Horacio Madou

54 (345) 4258142 / 4221674

[email protected]

www.neofarms.com.ar

Destinos / Destination: Europa, EE.UU., Oceanía, Brasil, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30NeoFarms S.R.L.

Productos: Arroz elaborado.Products: Milled rice.

Bvd. Villaguay 490, San Salvador

Jorge Paoloni

54 (345) 4910930 / 4910020

[email protected]

-

Destinos / Destination: Chile, BrazilPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Paoloni y Cía S.R.L.

Productos: Arroz largo ancho, largo fino, doble carolina, partido y partido pulido (para mascotas); fraccionado de 500 gr. y 1 kg, y en bolsas de 30, 45 y 50 kg.Products: Rice; long thick, long thin, double Carolina, broken, polished broken (for pets); packed in 500 gr and 1 kg, and in 30, 45, and 50 kg bags.

Ruta Prov. 38 Km 3.5, San Salvador

Roberto Pérez Mercader

54 (345) 4910877

[email protected], [email protected]

www.arrozgaleon.com.ar

Destinos / Destination: Brasil, Bolivia, Paraguay, Chile, EE.UU.Posición arancelaria / Tariff position: 1006.30Arroz Galeón / Pérez Mercader S.A.

Productos: Arroz, largo fino, doble, integral y parbolizado, en envases de 500 grs a 5 kgsProducts: Rice long thin, double, brown and parboiled rice, in 500 gr to 5 kg packages.

Ruta Nac. 18 Km 210, San Salvador

Walter Cardozo

54 (11) 48368600 / 96 / (345) 4910556 / 7

[email protected]

www.arrozmolinosala.com.ar

Destinos / Destination: Irak, Irán, Brasil, Perú, Chile, Centro AméricaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Molinos Ala / Pilaga S.A.

Page 56: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

056

Productos: Arroz pulido; Arroz pulido y brillado / glaseadoProducts: Polished rice; polished and glazed rice.

9 de julio 579, Villaguay

Dante Valdez

54 (3455) 421258 / 422090

[email protected]

-

Destinos / Destination: Chile, Brasil, Irak, IránPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Semillas y Cereales S.R.L.

Productos: Arroz descascarillado y lana sin cardarProducts: Rice and wool. Husked rice, uncarded wool.

Entre Ríos 892, Concordia

Oscar Luis Parodi / Roque Mario Tito

54 (345) 4217729

[email protected]

-

Destinos / Destination: Brasil, Uruguay, VenezuelaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Agropecuaria Tiana S.A.

Productos: Arroz Largo Fino 00000 a granelProducts: Long thin 00000 rice in bulk.

3 de Febrero 325, San Salvador

54 (345) 4910258 / 4911354

[email protected], [email protected]

www.transoilsrl.com.ar

Destinos / Destination: Venezuela, Chile, Brasil, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 1006.30Transoil S.R.L.

Productos: Cereales. Coriandro, alpiste, lino dorado y lino marrón, chía. Envases de 30 y 50 kgsProducts: Cereals. Coriander, birdseed, golden linseed, brown linseed, chia seed. Packed in 30 and 50 kg.

Vecinal S / N, Parque Industrial, Basavilbaso

Guillermo Jauck

54 (3442) 15540198

[email protected]

-

Destinos / Destination: BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 1008.30 1207.99Guillermo Jauck y Hermanos S.H.

Productos: Harina mezclaProducts: Flour mixture.

AV. Larramendi 3747, Paraná

Jorge Simmermacher

54 (343) 4233725 / 26 / 4230010

[email protected]

www.aceiteradellitoral.com.ar / www.adlsa.com.ar

Destinos / Destination: Asia, China, the Netherlands, ChilePosición arancelaria / Tariff position: 1101.00Aceitera Del Litoral S.A.

Productos: Harina de trigo. Bolsas de 50 kgProducts: Wheat flower. 50 kg bags.

Leandro Alem 315, Urdinarraín

Hugo Colombino

54 (3446) 480059 / 480317

[email protected]

www.cofagu.com.ar

Destinos / Destination: BrazilPosición arancelaria / Tariff position: 1101.00

Cooperativa Federal Agrícola Ganadera de Urdinarraín Limitada

Productos: Semolín, harinas y pellets. Semolín y harinas 000 y 0000, pellets de afrechilloProducts: Semolina, flours, and pellets. Semolina and 000- and 0000-flours, bran pellets.

Tristan Frutos y Mihura, Nogoyá

Facundo Da Grava / Antonio Samid Ángeles

54 (3435) 422491

[email protected]

www.molinosdelcarmensrl.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1101.00Molinos del Carmen S.R.L.

Page 57: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

057

Productos: Harinas, arroz. Alimentos para mascotas. Horneables y gelificantes. PolentaProducts: Flour, rice. Pet food. Baking products and gelling agents. Corn polenta.

Irigoyen 1386, Crespo

Fernando Medoca

54 (343) 4981300

[email protected]

www.sagemuller.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1101.00 1006.3Alimentos Sagemüller

Productos: Miel, semillas de lino, girasol confitero con cáscara, semillas de coriandro y semillas de poroto mungProducts: Honey, linseed, confectionary unhulled sunflower seeds, coriander seeds, Mung beans.

J. Ubach y Roca 1153, Paraná

Daniel Vainstein / Sara Inés Naiman

54 (343) 4260992

[email protected]

www.naimanfoods.com

Destinos / Destination: Europa, USA, México, Asia, ÁfricaPosición arancelaria / Tariff position: 1206.00 1204.00 0409.00Naiman S.A.

Productos: Nuez pecán natural, salada, acaramelada y con chocolate, dulce de leche con nuez pecánProducts: Pecan nuts. Regular, salted, sweet, and chocolate pecan nuts, milk jam with pecan nuts.

Ruta 26 Km 7, San José

Pablo Traverso / Julieta Forissi

54 (3447) 470810

[email protected], [email protected]

www.lospecanes.com.ar

Destinos / Destination: ArgeliaPosición arancelaria / Tariff position: 1207.10Establecimiento Los Pecanes

Productos: Alfalfa. Agroalimentos y proteínas de base a alfalfa - Pellet de Alfalfa y / o en base a AlfalfaProducts: Alfalfa. Alfalfa based proteins and agri-food - Alfalfa and / or alfalfa-based pellet.

Maipú 249, Victoria

Julio José Bigi

54 (3436) 15510251

[email protected], [email protected]

www.dalfabig.com.ar

Destinos / Destination: BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 1209.21Dalfabig Industrias de Alimentos

Productos: Aceite de canola. Aderezos a base de aceite de canola, Aceite de chía, Sal líquida en spray. Speler de canolaProducts: Canola oil. Canola oil based dressings, chia oil, spray liquid salt. Canola expeller.

F.J.S.M. de Oro 2730 3º Piso, Capital Federal CP 1425

Maximiliano Rizzo / Juan Rusinek

54 (11) 47775090

[email protected]

www.krol.com.ar

Destinos / Destination: Dubai, Uruguay, ColombiaPosición arancelaria / Tariff position: 1514.99Krol / Amérika 2001 SA

Productos: Aceites, terpenos, fracciones aromáticos y jugos concentrados. Products: Oils, terpenes, aromatic fractions, and concentrated juices.

Los Chingolos 463 - Área Industrial, Oro Verde

Marcelo Gareis

54 (343) 4975584

[email protected]

www.fivefold.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1515.90Five Fold S.R.L.

Grasas, aceites animales o vegetales, productos de su desdoblamiento, grasas alimenticias elaboradas, ceras de origen animal o vegetal

Fats, animal and vegetable oils, products of their splitting, elaborated food fats, animal and vegetable wax.

Page 58: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

058

Productos: Alimentos en conservas, dulces, mermeladas, lácteos y tomate. Products: Preserved food, fruit preserves, jams, dairy products, and tomato.

Dr. Florenza 862, Concordia

Federico Rodríguez

54 (345) 4210785 / 4230361 / 155281143

[email protected]

www.nordestesrl.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1602.50 2008.60Nordeste S.R.L.

Productos: Fideos (pasta) seca, sin rellenar, con y sin huevo. Presentación laminada, 500 grs por 12 kg, bolsón de 5 kg.Products: Egg and eggless noodles (non-stuffed dry pasta). Laminated packaging, 500 gr x 12 kg, and 5 kg bag.

Leguizamón 90, Colón

Carlos Looker

54 (3447) 421095 / 420252

[email protected]

www.fideossantateresita.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 1902.11Fideos Santa Teresita S.R.L.

Productos: Fideos, harina y derivados del trigo. Fideos secos; derivados del trigo: semolín, sémola, semita de trigo, afrecho de trigo, salvado de trigo y germen de trigoProducts: Noodles, flour, wheat derivates. Noodles; wheat derivatives: various semolina types, wheat husk, wheat bran, wheat germ.

Salellas 1455 - Parque Industrial Gral. Belgrano, Paraná

Carlos Dellizzotti

54 (343) 4260859 / 4261635

[email protected]

-

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1902.11 1101.00Molinos San José S.A.

Productos: Cereales extrusados. Alimentos elavorados por extrusión. Products: Extruded cereals. Foodstuffs manufactured by extrusion.

Marshall 99, Libertador San Martin

Nicolas Tisko

54 (343) 4918000 / 4918024

[email protected]

www.ceape.com.ar

Destinos / Destination: Spain, Brazil, Central AmericaPosición arancelaria / Tariff position: 1904.90

Alimentos Ceapé - Asocicación Colegio Adventista del Plata

Productos: Panadería. Galletitas dulces, pan dulce y budinesProducts: Bakery products. Sweet cookies, sweet bread, and puddings.

Av. Ramírez 695, Aldea María Luisa

Gustavo Ferrari / Hugo Lorenzón

54 (343) 4996078 / 718

[email protected]

-

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 1905.104 Espigas S.R.L.

Productos: Aceite de Canola por 250 y 500 cc.Products: Canola oil, 250 and 500 cc.

Colonia Hambis, Villa Elisa

Juan Manuel Rougier

54 (3447) 481150 / 15625443

[email protected] / [email protected]

www.hambis.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 1518.00

Hambis / Rougier Matías, Rougier Juan y Rougier Hernán S.H.

Productos de las industrias alimentarias, bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre, tabaco y sucedáneos del tabaco elaborado

Products from the food industries, beverages, alcoholic liquids and vinegar, tobacco and elaborated tobacco substitutes.

Page 59: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

059

Productos: Jugo de naranja naturalProducts: Natural orange juice.

Miguel Galarza 1731, Paraná

Sebastian Abud

54 (343) 4311447

[email protected]

www.frescor.com.ar

Destinos / Destination: Libya, TripoliPosición arancelaria / Tariff position: 2002.90Frescor S.A.

Productos: Jugo exprimido natural de cítricos envasado ascéptico. Presentación en envases tetrabrick de 500 y 1 litro.Products: Aseptically packaged natural squeezed citrus juice. In 500 and 1 liter Tetra Brick packaging.

Ruta 14 Km 283, Colonia Ayuí / Nicolás Medina 1741 1ª Piso, Buenos Aires

Lucía Ortega / Martín Fernandez

54 (11) 46742605

[email protected]

www.purosol.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2002.90Puro Sol - Record CD S.A.

Productos: Jugos concentrados de cítricos. Aceites esenciales. Cascara deshidratada.Products: Citrus juice concentrate. Essential oils. Dehydrated peel.

Av Pte Perón 4000, Concordia / Avda. Ing. Huergo 1475, CABA

Federico Kadi

54 (345) 4290130 / 4290090 / (11) 43071347 / 8

[email protected]

www.litralcitrus.com.ar

Destinos / Destination: Europe, Asia, the AmericasPosición arancelaria / Tariff position: 2002.90 3301.12Litoral Citrus S.A.

Productos: Snacks. Papas fritas, girasol, maní, chizitos, palitos salados; tutuca y puflitos; sorbete dulce (juguitos)Products: Snacks. Potato chips, sunflower; peanuts; cheese puffs, salted snacks; sweet popcorn and colored popcorn; sweet sorbets ( juice).

Gdor. Manuel Crespo 1817, Paraná

Sergio Oscar Gareis

54 (343) 4330020 / 4331766

[email protected] / [email protected]

www.productoscachi.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2005.20 2008.11Productos Cachi

Productos: Cítricos dulces y arándanos. Naranjas, mandarinas y arándanos frescosProducts: Sweet citrus fruits and blueberries. Fresh oranges, mandarins, blueberries.

Avda. Mons. Rosch 5005, Concordia

Gonzalo Estévez / Luis Rajnar

54 (345) 4251100

[email protected]

www.citricolaayui.com.ar

Destinos / Destination: Europa, Rusia, Canadá, EE.UU., Sudeste Asiático y Medio OrientePosición arancelaria / Tariff position: 2007.99 0810.40

Citrícola Ayuí S.A.A.I.C.

Productos: Dulces, mermelada Oxford, miel y licoresProducts: Fruit preserves, Oxford fruit jam, honey and liqueurs.

San Luis 1134, Concordia

Juan Esteban Malleret

54 (345) 4310652 / 4219518

[email protected]

www.fincamalleret.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2007.99 2208.70Finca Malleret

Productos: Papas fritas. Palitos de maíz. Salados. Maní. Galletitas libres de gluten. Tutucas. Líneas de snacks libres de guten. Venta a granel.Products: Potato chips. Corn snacks. Salted snacks. Peanuts. Gluten free cookies. Sweet popcorn. Gluten-free snack lines. In bulk.

Fco. Sagemüller 930, Crespo

Julia Fontana / Hernan Fontana

54 (343) 4950924 / 4950917

[email protected]

www.julicroc.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2008.11 Julicroc Snak y Galletitas

Page 60: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

060

En el año 1959, Rufino Pablo Baggio, fundó la em-presa en la ciudad de Gualeguaychú, provincia de Entre Ríos.En los comienzos la actividad se centraba en la elaboración y comercialización de vinos, poste-riormente se sumó la de jugos de frutas.El desarrollo de los diversos mercados y canales de comercialización del país, obligó a la empresa a un permanente crecimiento, hasta localizar, en el año 1983 su primera planta productiva en el Par-que Industrial de Gualeguaychú. Actualmente esta planta cuenta con más de 60.000 metros cuadrados cubiertos, dedicados a la elaboración de jugos de fruta, bebidas gaseosas, aguas, soda, preparados de fruta y snack. En RPB S.A., el desarrollo de nuevos mercados, abarca también la inserción de sus marcas y pro-ductos, en más de cincuenta países.El Departamento de Comercio Exterior, mantiene una dinámica muy activa en la construcción de es-trategias comerciales apuntadas a captar nuevos consumidores en nuevos mercados del mundo.

Principales productosLa Empresa comercializa una amplia variedad de productos. Las principales líneas son las siguien-tes:

• jugos de frutas• bebidas gaseosas• aguas saborizadas• aguas y sodas• leches

In the year 1959, Rufino Pablo Baggio, founded the company in Gualeguaychú City, Province of Entre Ríos.At the beginning the activity was centered in the elaboration and commercializtion of wines, later the fruit juices were added.The development of different markets and trade channels in the country, made the company develop permanently, until the localization in 1983 of the first productive plant in the Industrial Park of Gualeguaychú.At present that plant has more than 60,000 covered km2 devoted to the elaboration of fruit juices, sodas, waters, sparkling water, fruit preparations and snack.In RPB S.A., the developmente of new markets, also includes the insertion of its trademarks and products, in more than fifty countries.The Foreign Trade Department, maintains an active dynamic in building business strategies aimed at capturing new consumers in new markets in the world.

Main products:The company markets a wide variety of products. The main lines are the following:

• Fruit juices, sodas, flavoured waters, waters and sparkling waters.

• Milk, chocolate milk, tomato purée, sauces and sweeteners.

• Wines and sparkling wines.• Olive oil.

Export Destinations:

Destinos / Destination:América, Europa, África, Oceanía, Asia Principal posición arancelaria / Main tariff position:0401.20 / 2201.10 / 2204.29 / 2009.11

Productos:Jugos, lácteos, aguas gasificadas, salsas, vinos, aceites, jugos cítricos, salsa de tomate, vinos, aceite de oliva

Products:Juices, dairy products, carbonated waters, sauces, wines, oils. Citrus juices, dairy products, tomato sauce, wines, olive oil.

Ruta Nac. 14 Km 58 - Parque Industrial, Gualeguaychú54 (3446) 420204 / [email protected] / [email protected]

Page 61: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

061

• leches chocolatadas• puré de tomate• salsas• edulcorantes• vinos• vinos espumantes• aceite de oliva

Destinos de exportación: Angola, Barbados, Benin, Brasil, Bolivia, Camerún, Canadá, Chile, China, Colombia, Corea del Norte, Corea del Sur, Costa Rica, Cuba, Curazao, Ecuador, España, Estados Unidos, Filipinas, Francia, Gam-bia, Ghana, Granada, Guatemala, Guinea, Ecua-torial, Haití, Honduras, Hong Kong, Islas Caimán, Islas Turks y Caicos, Isla Virginia, Italia, Jamaica, Japón, Libia, Macao, Madagascar, Mauritius, Mé-xico, Namibia, Nigeria, Nueva Caledonia, Panamá, Paraguay, Perú, Polinesia, Polinesia Francesa, Po-lonia, Reino Unido, República Dominicana, Rusia, San Andrés, Santa Lucía, Seychelles, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Tailandia, Taiwan, Togo, Uru-guay, Venezuela, Vietnam.

Angola, Barbados, Benin, Brazil, Bolivia, Cameroon, Canada, Chile, China, Colombia, North Korea, South Korea, Costa Rica, Cuba, Curacao, Ecuador, Spain, the USA, Philippines, France, Gambia, Ghana, Grenada, Guatemala, Equatorial Guinea, Haiti, Honduras, Hong Kong, Cayman Islands, Turks and Caicos Islands, Virginia Island, Italy, Jamaica, Japan, Libya, Macao, Madagascar, Mauritius, Mexico, Namibia, Nigeria, New Caledonia, Panama, Paraguay, Peru, Polinesia, French Polynesia, Poland, United Kingdom, Dominican Republic, Russia, San Andrés, Saint Lucia, Seychelles, Singapore, South Africa, Sweden, Thailand, Taiwan, Togo, Uruguay, Venezuela and Vietnam.

Page 62: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

062

Productos: Jugos, lácteos, aguas gasificadas, salsas, vinos, aceites, jugos cítricos, salsa de tomate, vinos, aceite de oliva.Products: Juices, dairy products, carbonated waters, sauces, wines, oils, citrus juices, dairy products, tomato sauce, wines, olive oil.

Ruta Nac. 14 Km 58 - Parque Industrial, Gualeguaychú

Sergio Bernigaud

54 (3446) 420204 / 420275

[email protected] / [email protected]

www.baggio.com.ar

Destinos / Destination: América, Europa, África, Oceanía, AsiaPosición arancelaria / Tariff position: 2009.11 2009.29 2201.10 2204.29RPB S.A.

Productos: Dulce de leche y mermeladas para diabéticos y celíacos, e insumos para helados. Products: Milk jam and spreads for diabetics and coeliacs; ice-cream inputs.

Nogoyá 544, Paraná

Mariana Ferger / Regino Pauletti

54 (343) 4327167

[email protected]

www.regidiet.com.ar

Destinos / Destination: Chile y ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 2106.90Regidiet

Productos: Fábrica de bebidas sin alcohol.Mermeladas. AguasProducts: Non-alcoholic drink manufacturing plant. Fruit jams. Waters.

Av República de Entre Ríos 1222, General Ramírez

René Fritzler

54 (343) 4901543 / 4901521

[email protected]

www.frutafiel.com

Destinos / Destination: ChilePosición arancelaria / Tariff position: 2106.90 2201.10Frutafiel S.A.

Productos: Agua Mineral (600 cc, 1,5 lts y 5 lts), Soda (2 litros)Products: Mineral water (600 cc, 1.5 lt, and 5 lt), soda water (2 liter)

Justo Stay 833, Paraná

Daniel Kreitzer

54 (343) 4240805

[email protected]

www.aguaysodadaniel.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 2201.10Agua y Soda Daniel

Productos: Agua Mineral en envases de 250ml, 500ml y 1000ml, con y sin gasProducts: Still and sparkling mineral water in 250-, 500-, and 1000-ml bottles.

Gral. Juan Lavalle 1836, CABA (Oficinas) - Ruta Nac. 14 Km 54, Gualeguaychú (Planta)

Leonardo Soifer

54 (11) 47971390

[email protected]

www.gotawater.com

Destinos / Destination: China, Francia, Italia, España, Portugal, Kuwait, Canadá, EEUU, Brasil, MéxicoPosición arancelaria / Tariff position: 2201.10

Gota Water S.A.

Productos: Alimentos balanceados para animalesProducts: Balanced animal feed.

Ruta Prov. 32. Parque Industrial, Seguí

Esteban Rodriguez

54 (343) 155057689

[email protected]

www.biofeld.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2309.90BioFeld S.R.L.

Productos: Piensos compuestos. Harina de soja. Alimentos balanceadosProducts: Compound feeding stuffs. Soy meal. Balanced feed.

Ruta Nac 14 y Acceso Sur. Parque Industrial Gualeguaychú

Juan Martin Echeguia

54 (3446) 493200

[email protected]

www.entrerioscrushing.com.ar

Destinos / Destination: New Zealand, Indonesia, Singapore, Chile, Algeria, Turkey, MoroccoPosición arancelaria / Tariff position: 2309.90

Entre Ríos Crushing S.A.

Page 63: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

063

Entre Rios Crushing es una empresa argentina de-dicada a la molienda de semilla de soja para la ela-boración de aceites, harinas proteicas y piensos compuestos. Desde el comienzo de sus activida-des en el año 2010, ha logrado posicionarse como uno de los principales protagonistas del sector de Agroexportador de la provincia de Entre Rios.

Principales productosCon una capacidad de molienda de 1200 tns de semilla de soja por día, los sub productos que se obtienen y sus usos son los siguientes:

• Harina de Soja, principal materia prima para la industria de Piensos Compuestos

• Aceite de Soja Crudo, principal materia prima para la industria del Biodiesel.

• Pellet de Cascarilla de Soja, con destino a la alimentacion de vacunos en tambos y feedlots.

• Alimentos balanceados, a base de harina de soja hipro, cereales y nucleo vitamínico y mineral, con destino directo a la alimentación de aves, cerdos, ganado vacuno y peces.

Últimos destinos de exportaciónUruguay, Chile, Cuba, Nueva Zelanda, Sudeste Asiatico y Norte de Africa.

Destinos / Destination: New Zealand, Indonesia, Singapore, Chile, Algeria, Turkey, Morocco

Principal posición arancelaria / Main tariff position:2309.90

Productos:Piensos compuestos. Harina de soja. Alimentos balanceados

Products:Compound feeding stuffs. Soy meal. Balanced feed.

UbicaciónLocationPlanta Industrial/AdministraciónParque Industrial GualeguaychúRN 14 y Acceso Sur (2820) Gualeguaychú - Entre RiosTel.: (+54 3446) 493 200

Oficina ComercialSuipacha 1380 - 6º ATel.: (+54 11) 5272 1126/1127(1011) Buenos Aires

Mail [email protected]

Webwww.entrerioscrushing.com.ar

Entre Rios Crushing is an Argentinian company dedi-cated to the crushing of soybean and the elaboration of oil, hi protein meal and feed compound. Since the beginning of its activities in 2010, the company has accomplished a very important role in the Agribusi-ness & Export sector in Entre Rios province.

Major Products The crushing capacity is about 1.200 metric tons of soybean per day. The main byproducts and usages are:

• Hi protein Soybean Meal, one of the most important inputs for animal feed industries.

• Crude Soybean oil, the main raw material for biodiesel industries.

• Soybean Hulls Pellet, destined to feed milking cows and cows in feedlots.

• Feed compound, based on hi-protein soybean meal, cereals and vitamins/minerals complex, is directly heading to feed specific categories of chickens, pork/piglets, milk cows and fishes.

Latest export destinations Uruguay, Chile, Cuba, New Zealand, Southeast Asia and North Africa.

Page 64: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

064

Productos: Alimentos balanceados para bovinos.Products: Bovine balanced feed.

Moreno 1404, Crespo

Carlos Haberkorn / Noelia M. Zapata

54 (343) 4958000

[email protected]

www.lar.coop

Destinos / Destination: Uruguay, VenezuelaPosición arancelaria / Tariff position: 2309.90

La Agrícola Regional Cooperativa Limitada

Productos: Alimentos balanceadosProducts: Balanced feed.

10 de Julio 120, General Ramirez

Marcelo Hoffmann

54 (343) 4901127 / 4901302

[email protected]

www.marcelohoffmann.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2309.90Marcelo Hoffmann e Hijos S.A.

Productos: Mezclas compuestos para rodamientos de bicicletas, ciclomotores, suelas, pisos de goma, cintas transportadoras.Products: Mixtures. Compound products for bike / motorbike bearings, soles, rubber floorings, and conveyor belts.

Parque Industrial Gualeguaychú

Juan Manuel Giorgi

54 (11) 1553691153 / 1553691674

[email protected]

-

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2309.90Mezclamos S.A.

Productos: Alimentos balanceados. Molienda de sal (sal de mesa y sal saborizada); Alimentos balanceados para vacunosProducts: Balanced feed. Salt milling (table salt and flavored salt); balanced feed for cattle.

Rivadavia 632, Villaguay

Silvana Roitman / Yack Roitman

54 (3455) 421177 / 422459

[email protected] / [email protected]

www.molinoscentrosrl.com.ar / www.corralero.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 2309.90Molinos Centro S.R.L. - Corralero

Productos: Alimentos balanceados. VacunoProducts: Balanced feed. Livestock.

España 649, Gualeguaychú

Marcelo Bourlot

54 (3446) 434009 / 436635

[email protected] / [email protected]

www.molinosross.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 2309.90Molinos Ross S.A.

Productos: Alimento balanceadoProducts: Balanced feed.

Cruce de Rutas 14 y 20, Gualeguaychú

Domingo Veronesi / Liliana Veronesi

54 (3446) 426308

[email protected]

www.unioncerealera.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 2309.90Unión Cerealera S.A.

Productos minerales Mineral products

Page 65: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

065

Productos: Arenas y gravas especiales tratadasProducts: Treated sands and gravels.

Camino de Santiago Esq. Gordillo, Pto. Viejo, Paraná

Leopoldo Cumini

54 (343) 4310190 / 4230162

[email protected] / [email protected]

www.gravafilt.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 2505.10Gravafilt S.A.

Productos: Gravas y arenas especiales para filtros y drenajesProducts: Special gravel and sands for filters and drainages.

San Martin 631, Concepción del Uruguay

Hernán Tabuada / Rodrigo José Etchepare

54 (3442) 427827 / 15582046

[email protected]

www.canteralachola.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 2517.10Cantera La Chola II S.A.

Productos: Minería: extracción de piedras calisa y yeso.Products: Mining: limestone and gypsum extraction.

Ruta Nac. Km 153, Colón

Norma Garnier

54 (3447) 422779 / 15448045

[email protected]

-

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 2520.10Minera del Litoral S.R.L.

Productos: Yeso natural (sulfato en calcio). Yeso en piedra y yeso agrícolaProducts: Natural gypsum (calcium sulfate). Die stone and agricultural gypsum.

3 de Febrero 640, Paraná

Carlos Bogado / Hernan M. Cabrol

54 (343) 4243854 / 4342574

[email protected]

www.yesoer.com.ar

Destinos / Destination: Paraguay, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 2520.10Piedras Blancas S.A.

Productos: Yeso obra. Yeso proyectable. Mica Products: Construction gypsum. Spray plaster. Mica.

Ruta Prov. 7 Km 3 1/2, Hernandarias

Natalia Gabás / Hugo Gabás

54 (343) 4960250

[email protected]

www.yesoentrerios.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 2520.20Yeso Entre Ríos

Productos: Productos químicos. Lisina fg, rhodimet 88, metiosol, fosfato monocalcico, ácido cítrico, acido fosforico, treonina, clorcolin 75.Products: Chemical products. Fg lysine, rhodimet 88, metiosol, monocalcium phosphate, citric acid, phosphoric acid, threonine, clorcolin 75.

Rivadavia 1369, CABA (Oficinas) / Parque Industrial Concepción del Uruguay (Planta)

María Iris Pagiari

54 (11) 43700120 / 42292129 / 43700111 / 94 / (3442) 441000

[email protected] / [email protected]

www.quimtia.com

Destinos / Destination: MercosurPosición arancelaria / Tariff position: 29 y 30Quimtia / Inmobal Nutrer S.A.

Productos de las industrias químicas o de las industrias conexas

Products of the chemical industries or the connected industries

Page 66: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

066

Productos: Fármacos veterinarios. Antibióticos, antiparasitarios y vitamínicos para producción avícola y de grandes animales.Products: Veterinary medicines. Antibiotics, anti-parasitic drugs, and vitamins for livestock and poultry production.

9 de Julio 1277, Concepción del Uruguay

Agustiva Lacava / Roberto Lacava

54 (3442) 425634 / 425467 / 422052 / (11) 48638582

[email protected]

www.faeve.com

Destinos / Destination: Bolivia, Paraguay, PakistánPosición arancelaria / Tariff position: 2933.59Laboratorio FAEVE S.A.

Productos: Vacunas aviares. Vacunas contra coccidiosis aviaria, vacunas liofilizadas e inactivadas, combinación de vacunas inactivadas, vacunas congeladas.Products: Poultry vaccines. Chicken coccidiosis vaccines, lyophilized inactivated vaccines, combination of inactivated vaccines, frozen vaccines.

9 de Julio 1451, Concepción del Uruguay

Lucía Novella / Raúl Novella

54 (3442) 433540 / 425948

[email protected] / [email protected]

www.inmuner.com

Destinos / Destination: Colombia, Ecuador, Bolivia, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 3002.30Laboratorios Inmuner S.A.I.C.

Productos: Medicamentos para uso humanoProducts: Human medicines.

Valentín Torra 4880, Paraná

Georgina Attie

54 (343) 4363000

[email protected]

www.lafedar.com

Destinos / Destination: Central America, Chile, Bolivia, Yemen, Lebanon, CIS countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Ukraine, Turkmenistan, GeorgiaPosición arancelaria / Tariff position: 3004.1

Lafedar S.A.

Productos: Especialidades oncológicas para uso humanoProducts: Oncologic specialties for human use.

Ruta 12 Km 452, Colonia Avellaneda

Gustavo Samojeden / Antonio Bouzada

54 (343) 4979125 / 4979136

[email protected]

www.eriochem.com

Destinos / Destination: Australia, South East Asia, Germany, Brazil, Mexico and USAPosición arancelaria / Tariff position: 3004.39Eriochem S.A.

Productos: Servicios de Bioequivalencia. Implica todo el proceso desde la investigación, desarrollo del protocolo hasta informe Final del Estudio Products: Bioequivalence services. Throughout the process-from research and development, up to the Study Final Report.

Martin de Moussy 41, Barrio Thompson, Paraná

Mario Dominguez

54 (343) 4217575 / 4074764

[email protected]

www.dominguezlab.com

Destinos / Destination: Chile, Venezuela, ColombiaPosición arancelaria / Tariff position: DominguezLab S.R.L.

Productos: Telemedicina. Desarrollo de equipamiento de telemedicina; soluciones de telemedicina; soluciones mediambientalesProducts: Telemedicine. Telemedicine equipment development; telemedicine solutions; environmental solutions.

México 366 PB, Paraná

Germán Hirigoyen

54 (343) 4313304

[email protected] / [email protected]

www.istsa.com.ar

Destinos / Destination: EspañaPosición arancelaria / Tariff position:

Integración de Sistemas Tecnológicos S.A.

Productos: Algodón Hidrófilo para uso familiar, industrial, hospitalarioProducts: Cotton wood pad for household, industrial, and hospital uses.

Hernandarias 5030 - Parque Industrial Paraná

Analía Ribbeti

54 (343) 4260906

[email protected]

www.ejemplarsa.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 3005.90Ejemplar S.A.

Page 67: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

067

Destinos / Destination: Colombia, Ecuador, Bolivia, Uruguay

Principal posición arancelaria / Main tariff position:3002.30

Productos:Vacunas aviares. Vacunas contra Coccidiosis aviaria, Vacunas liofilizadas e inactivadas, Vacunas inactivadas, Combinación de vacunas inactivadas, Vacunas congeladas

Products:Poultry vaccines. Chicken coccidiosis vaccines, lyophilized inactivated vaccines, inactivated vaccines, combination of inactivated vaccines, frozen vaccines.

9 de Julio 1451, Concepción del UruguayLucía Novella / Raúl Novella54 (3442) 433540 / [email protected] / [email protected]

Ubicado en Concepción del Uruguay, Entre Ríos. Desde 1971. Especializado en el estudio y diagnós-tico de enfermedades aviarias, dedicado exclusi-vamente a Investigación, Desarrollo y Producción de vacunas aviarias.Con su vasta trayectoria en la especialidad, tres plantas altamente equipadas y la asistencia de personal calificado, ofrece una completa línea de biológicos.Contra enfermedades aviarias de Newcastle, Bronquitis, Gumboro, Diftero Viruela, Síndrome de Caída de Postura, Reovirus, Marek, Coccidiosis y Salmonellosis.

• Vacunas a virus vivo – liofilizadas - cultivadas en embrión de aves S.P.F.

• Vacunas a virus inactivado - en emulsión oleosa - cultivadas en embrión de aves S.P.F.

• Vacunas a virus vivo asociadas a células – congeladas - provenientes de embriones SPF.

• Vacunas vivas de cultivos combinados de Eimeria – líquidas – cultivadas en aves SPF.

• Vacunas bacterianas – liofilizadas.Cuenta con su propia Planta de Aves S.P.F. –Libres de Patógenos Específicos-. Ha puesto en marcha su propio Laboratorio de Biología Molecular.Brinda servicios técnicos en diagnóstico y preven-ción de enfermedades aviarias.Exporta sus productos y transfiere tecnología a otros centros, nacionales y extranjeros, en la es-pecialidad.

Located in Concepción del Uruguay, Entre Ríos, they have specialized in the study and diagnosis of avian diseases, exclusively devoted to Research, Development and Production of avian vaccines.With their vast experience in the speciality, three highly equipped plants and the assistance of qua-lified staff, they offer a complete line of biological products for the control of avian diseases - New-castle, Bronchitis, Gumboro, Diftero Viruela, Syn-drome of Laying Fall, Reovirus, Marek, Coccidiosis and Salmonellosis

• Live vaccines – lyophilised – cultivated in S.P.F. poultry embryos

• Inactivated virus vaccine – in oily emulsion – cultivated in S.P.F poultry embryos

• Live vaccines associated with cells – frozen – taken from S.P.F. embryos

• Live vaccines of combined cropping of Eimeria – liquid - cultivated in S.P.F poultry embryos

• Bacterial vaccines - lyophilisedThey have their own S.P.F. Poultry Plant - Specific Pathogen Free -They have set up their own Molecular Biology La-boratory.They provide technical services of diagnosis and prevention of avian diseases.They export their own products and transfer tech-nology to other centres, national and internatio-nal, in the speciality.

Page 68: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

068

Destinos / Destination:Chile, Venezuela, Colombia

Principal posición arancelaria / Main tariff position:

Productos:Servicios de Bioequivalencia. Implica todo el proceso desde la investigación, desarrollo del protocolo hasta informe Final del Estudio

Products:Bioequivalence services. Throughout the process-from research and development, up to the Study Final Report.

Martin de Moussy 41, Barrio Thompson, Paraná54 (343) 4217575 / [email protected]

“Están quienes esperan al futuro y están quienes salen a buscarlo.”DominguezLab nace hace 35 años en la ciudad de Paraná, Argentina. Con un crecimiento sostenido a lo largo de los años, la empresa se consolidó en el campo de la investigación clínica y se especializó en la prestación de servicios de Bioequivalencia. En la actualidad DominguezLab es una full CRO internacionalmente acreditada, independiente de la industria farmacéutica y líder en Latinoamérica en el desarrollo de estudios de Bioequivalencia, contando con capacidades clínicas, bioanalíticas y bioestadísticas integradas, lo que le permite brindar un servicio de alta calidad, respondiendo a las demandas de los diferentes clientes en un mercado dinámico con sedes en diferentes países de América Latina. DominguezLab se encuentra habilitado por ISP (Chile) y ANMAT (Argentina), entre otros. Además cumple con la normativa exigida por Venezuela, Costa Rica, Panamá y El Salvador, para realizar es-tudios de Bioequivalencia. Nuestro liderazgo se basa en la reinversión cons-tante de las utilidades en nuevos desarrollos de servicios tecnológicos y comerciales, como así también en el equipo humano altamente califica-do que forma parte de esta organización.

Nuestros servicios• Ensayos Clínicos, Bioequivalencia y

Biodisponibilidad y Fase I • Servicio Bioanalítico• Bioexención

Nuestras capacidades• Unidad Médica en Investigación Clínica (32

camas) • Unidad Bioanalítica (5 LC MS/MS) • Unidad en Investigación y Desarrollo (I+D) • Unidad Bioestadística • Unidad de Asuntos Regulatorios y

aseguramiento de Calidad

“Some people wait for the future to come while others search for it.”DominguezLab was born 35 years ago in Paraná City, Argentina. With a sustained growth along the years, the company has consolidated itself in the field of clinical research and it has specialized in the provision of Bioequivalence services.At present DomínguezLab is a full internationally accredited CRO, independent from the pharmaceutical industry and leader in Latin America in the development of Bioequivalence studies, counting on clinical, bioanalytical and biostatistical integrated capacities that permit the provision of a high quality service, satisfying the demands of different customers in a dynamic market with sites in many countries in Latin America.DomínguezLab is empowered by ISP (Chile) and ANMAT (Argentina), among others. It also complies with the regulations demanded by Venezuela, Costa Rica, Panamá and El Salvador, to undertake Bioequivalence studies.Our leadership is based on the constant reinvestment of the earnings in new developments of technological and commercial services, as well as in highly qualified human resources who are part of this organization.

Our services• Clinical Trials, Bioequivalence and Bioavailability

and Phase I• Bioanalytical Service • Bioexemption

Our capacities• Medical Unit in Clinical Research (32 beds) • Bioanalytical Unit (5 LC MS/MS) • Research and Development Unit (I+D) • Biostatistics Unit• Regulatory Issues Unit and Quality Assurance

Page 69: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

069

ERIOCHEM nació en Argentina y se ha expandido produciendo medicamentos oncológicos genéricos y supergenéricos en Latinoamérica, Asia Pacífico, Europa y Estados Unidos, siendo hoy reconocida en todo el mundo. La casa central, y principal planta de producción, está ubicada en la provincia de Entre Ríos, República Argentina, corredor estratégico del Mercosur. Tiene presencia en Brasil con ERIOCHEM ZENITEC, en el Estado de San Pablo, con oficinas y un labora-torio de control de calidad enfocado en la comercia-lización de sus productos a ese país. Cuenta también con instalaciones en Uruguay, me-diante la empresa ERIOCHEM SZ ubicada en Cane-lones. El nuevo foco de desarrollo comercial e institucional de la empresa es Estados Unidos de Norteamérica. Por ello se encuentra en proceso de creación una nueva empresa: ERIOCHEM ESTADOS UNIDOS.

Producción para mercados altamente regulados

La empresa está enfocada en la producción de me-dicamentos oncológicos líquidos y liofilizados según los más altos estándares de calidad a nivel mundial. Tanto la elaboración de API como la de productos terminados cuentan con la aprobación de las auto-ridades más exigentes del mundo, entre los que se encuentran EMEA y la FDA de Estados Unidos. Esta realidad permite a Eriochem contar con productos aprobados o en registro en más de 90 países.En 2001 se inició la comercialización de productos terminados en Latinoamérica y Asia Pacífico; en 2008 se alcanzó el segundo objetivo signado por el ingreso de productos en el el mercado de Euro-pa; desde 2012 mediante la submisión de dos ANDA ante la US FDA se cumple el tercer objetivo: arribar al mercado de Estados Unidos. El paso que sigue será el desarrollo de los mercados de China y Rusia.

Eriochem was born in Argentina and, over time, has extended its commercial reach to include Latin America, Europe, Asia Pacific and North American including the USA.  Eriochem is respected and recognized around the world for its compelling portfolio of oncology generic and supergeneric products.The headquarters, and main production plant, is located in Paraná city, Entre Rios province, Argentine Republic, strategic corridor of Mercosur.Eriochem is present in Brazil by its subsidiary as ERIOCHEM ZENITEC. The company also has a commercial office in Uruguay called ERIOCHEM SZ located in Canelones state.A new strategic focus for Eriochem is to expand our commercial and institutional presence in the United States of America. To facilitate our success a new company is being formed: ERIOCHEM USA.

Production for highly regulated markets.

Eriochem produces both active pharmaceutical ingredients and oncology products in injectables finished dosage form, that meet the most stringent quality standards of compliance agencies around the world.  Our facilities have been inspected and our products have been approved by diligent and respected regulatory bodies including EMEA and US FDA. Eriochem’s products are currently marketed or under registration in more than 90 countries.The commercialization of finished products began in Latin America and Asia Pacific in 2001; The Company achieved a strategic milestone with the approval and introduction of its products into the European market in 2008; Another strategic milestone was achieved in 2012 with the submission of two ANDAs with US FDA.  With successful PAI’s completed in mid-2014, we expect our first US approvals in the coming months.  Our next strategic focus is expansion into Chinese and Russian markets

Bendamustine Lyophilized for Injection 25mg and 100mg

Docetaxel Concentrate for Injection 20mg, 80mg and 200mgPresentation of 1 vial system and 2 vial system. Lyophilized for Injection 20mg, 80mg and 200mg

Gemcitabine Lyophilized for Injection 200mg, 1000mg and 2000mg

LetrozoleTablets 2.5mg

Leuprolide Acetate DepotLyophilized micro-spheres for injection 3.75mg, 7.5mg, 11.25mg, 22.5mg and 30mg

Melphalan Lyophilized for Injection 50mgSolution for Injection 50mg

OxaliplatinLyophilized for Injection 50mg, 100mg and 200mgSolution for Injection 50mg, 100mg and 200mg

PaclitaxelSolution for Injection 30mg,100mg, 150mg, 300mgLyophilized for Injection

30mg,100mg, 150mg, 300mg

Pemetrexed Lyophilized for Injection 100mg and 500mg

Vinorelbine Solution for Injection 10mg and 50mg

Zoledronic Acid Concentrate for Injection 4mg/5ml Solution for Injection 5mg/100ml

PIPELINEGoserelin LarOctreotide Lar

AzacitidineDecitabineCabazitaxelFulvestrantBortezomib

APIVinorelbine TartrateOxaliplatinMelphalanPLGA 75:25PLA

Destinos / Destination:Australia, South East Asia, Germany, Brazil, Mexico and USA

Principal posición arancelaria / Main tariff position:3004.39

Productos:Especialidades oncológicas para uso humano

Products:Oncologic specialties for human use.

Ruta 12 km 452, Colonia Avellaneda54 (343) 4979125 / [email protected]

Page 70: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

070

Productos: Colorantes y conservantes para la industria alimenticia con análisis técnico previo. Bidones de 25 kg y baldes de 22 kg.Products: Technically tested coloring and preserving agents for the food industry. 25 kg jerry cans, and 22 kg pails.

Parcela 17 C, Parque Industrial Gualeguaychú

Ernesto Ferrari

54 (3446) 493009 / 493021 / (11) 43932735 / 43283854

[email protected]

www.domca.com

Destinos / Destination: Uruguay y BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 3203.00DOMCA S.A.

Productos: Resinas colofonia y derivados. Resina colofonia, trementina; cosmética, adhesivos, pinturas y otrosProducts: Resins, rosin, and derivatives. Rosin resin, turpentine; cosmetics, adhesives, paints, and other items.

Ruta Nac. 14 y Acceso Sur - Parque Industrial Gualeguaychú

Jorge Itze

54 (3446) 493232 / 46936350 / 6541 / 1563372742

[email protected] / [email protected]

www.resyder.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 3215.19Resyder S.R.L.

Productos: Jugos concentrados cítricos. Aceites esenciales cítricosProducts: Concentrated citrus juices. Citrus essential oils.

Ruta Nacional 14 Km 265, Concordia

Roger Sabourin / Claudio Lemesoff

54 (345) 4271770 / 71 / 72

[email protected]

www.ecaagroindustria.com

Destinos / Destination: Estados Unidos, Japón, Israel, EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 3301.12Eca S.A.

Productos: Jabones, grasa bovina, harina de carne. Grasa bovina por 500 gr, 1 kg y 12 kg; harina de carne a granel (50 y 1000 kg); jabones para lavar en panes de 200 gr.Products: Bovine fat, meat meal, and soaps. Bovine fat, 500 gr, 1 kg, and 12 kg; meat meal in bulk (50 and 1000 kg); laundry soap in 200 gr-bars.

Ruta 11 Km 20,5, Aldea Brasilera

Vanina

54 (343) 4853085 / 4853096

[email protected] / [email protected]

www.saulmocarbel.com.ar

Destinos / Destination: BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 3401.20Saúl Mocarbel S.R.L.

Productos: Cosmética automotor. Fragancias, siliconas, productos de limpieza y aditivosProducts: Auto cosmetics. Fragances, silicones, cleaning products and additives.

Lote 16 intersección calle C y calle D - Parque Industrial Gualeguaychú

Eduardo Fernández

54 (3446) 493071 / (3484) 495111

[email protected]

www.walkerargentina.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay , Brasil y ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 3404.20Walker Sommers S.A.

Productos: Productos de limpieza. Ceras y brillos para pisos y madera; limpiadores, desengrasantes, desinfectantes.Products: Cleaning products. Wood and floor waxes and finishes; cleaners, degreasing agents, disinfectants.

Parcela 36 Área Industrial, Urdinarrain

Victor Moralis

54 (3446) 480278 / 481772

[email protected]

www.productosadalid.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 3404.20 3402.90Productos Adalid

Productos: Productos de limpieza. Insumos químicos para la industria y el agro; esencias y desinfectantes, detergentes, limpieza para el automotorProducts: Cleaning products. Chemical inputs for industry and agriculture; essences and disinfectants, detergents, car cleaning.

Salto s/n, Libertador San Martín

Gabriel Gustavo De Souza

54 (343) 4910237 / 4910106 / 4910641

[email protected], [email protected]

www.delplatasrl.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 3808.94Distribuidora del Plata S.R.L.

Page 71: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

071

Somos Ejemplar S.A. una empresa con 23 años de experiencia en la elaboración de algodón hidrófilo de alta calidad y pureza.En la fabricación de nuestros productos se utiliza un 100% de fibra natural. Con el objeto de preser-var el medio ambiente, hemos desarrollado un cuidadoso e innovador proceso de blanqueado sin la utilización de cloro ni blanqueadores ópticos. Gestionamos calidad bajo normas ISO 9001/2014.

Ejemplar cuenta con los siguientes productos para exportación

• 5201.00.20 Fibra de algodón virgen (Algodón sin cardar ni peinar, simplemente desmotado)

• 3005.90.90.300 Algodón hidrófilo en zigzag y en manta

La empresa tiene capacidad de producción para atender clientes tanto de Argentina como del ex-terior.

We are Ejemplar S.A., a company with 23 years of experience in the elaboration of high quality and purity cotton wool.In the manufacturing of our products we use 100% of natural fibre. With the aim of preserving the environment, we have developed a careful and innovative bleaching process without using chlorine or optical bleachers. We manage quality under 9001/2014 ISO standards.

Ejemplar has the following products available for foreign market

• 5201.00.20 Virgin cotton fibre (Cotton neither carded nor combed, just ginned)

• 3005.90.90.300 A Cotton wool in zigzag and in blanket

The company has a capacity of production to serve customers both in Argentina and abroad.

Destinos / Destination:

Principal posición arancelaria / Main tariff position:3005.90

Productos:Algodón Hidrófilo para uso familiar, industrial, hospitalario

Products:Cotton wood pad for household, industrial, and hospital uses.

Hernandarias 5030 - Parque Industrial ParanáAnalía Ribbeti 54 (343) [email protected]

Page 72: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

072

Productos: Biodiesel; glicerina al 80%Products: Biodiesel; 80% glycerin.

Ruta Nac. 12 Km 423, Aldea María Luisa

Héctor Bolzán

54 (343) 4996025 / 16

[email protected] / [email protected]

www.grupobolzan.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 3826.00 2920.90Grupo Bolzán

Productos: Resinas Uréicas y FenólicasProducts: Urea and phenolic resins.

J.I. Rucci, Parque Industrial Concordia

Joaquín Abancini

54 (345) 4290290

[email protected]

-

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 3909.10Resinas Concordia S.R.L.

Productos: Envases plásticos en PET, polietileno y polipropileno para bebidas Products: PET, polyethylene, and polypropylene plastic drink containers.

Parcela 24, Parque Industrial Urdinarrain

Fernando Huck

54 (3446) 481224 / 30

[email protected] / [email protected]

www.ipe-e.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 3923.10Deriplast S.A.

Productos: Bolsas y láminas de polietileno de alta y baja densidad y polipropileno. Láminas para separación de alimentos y para decorado; termocontraíbles; impresiones de cuatro hasta ocho colores.Products: Polypropylene and high- and low-density polyethylene sheets and bags. Thermo-shrinkable supplies; four to eight color prints.

Luis Kahler 151, Crespo

Boris Lell

54 (343) 4953067

[email protected] / [email protected]

www.merkofilm.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 3923.21Merkofilm / Indupler S.R.L.

Productos: Láminas para envasamiento automático. Envases flexiblesProducts: Automatic packaging films. Flexible packaging.

Valentín Torra y G. Mihura, Parque Industrial Paraná

Teresita Beber / Gabriel Bourdin

54 (343) 4362502

[email protected]

www.petropack.com

Destinos / Destination: Paraguay, Uruguay, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 3923.21Petropack S.A.

Productos: Potabilizadores de agua y desinfectantes. Pastillas y polvos potabilizadores de agua; pastillas y polvos desinfectantes.Products: Water purifiers and disinfectants. Water purifying tablets and powders; disinfectant tablets and powders.

Ruta Nac. 14 Km 45,5, Gualeguaychú

Agustín Miguens / Jorge Vigliani

54 (11) 47980708 / 43223463 / 43261440 / (3446) 493063 / 493012

[email protected]

www.laboratoriopyam.com

Destinos / Destination: América Latina y Caribe, África, DinamarcaPosición arancelaria / Tariff position: 3808.94Laboratorio Pyam S.A.

Plástico y sus manufacturas, caucho y sus manufacturasPlastic and its articles, rubber and its articles

Page 73: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

073

Destinos / Destination: América Latina y Caribe, África, Dinamarca

Principal posición arancelaria / Main tariff position:3808.94

Productos: Potabilizadores de agua y Desinfectantes. Pastillas y polvos potabilizadores de agua; Pastillas y polvos desinfectantes

Products: Water purifiers and disinfectants. Water purifying tablets and powders; disinfectant tablets and powders.

Ruta Nac. 14 Km 45,5, Gualeguaychú54 (11) 47980708 / 43223463 / 43261440 / (3446) 493063 / [email protected]

Laboratorio PYAM es una compañía argentina que desde 1991 produce tabletas y polvos potabilizadores de agua. Posee una línea de desinfectantes (PYAM MEDI-CLEAN) para superficies de uso hospitalario y de uso general. Todos los productos están elaborados en base a la Sal Sódica del Dicloro (NaDCC), un com-puesto aprobado para consumo humano por la Or-ganización Mundial de la Salud (OMS).Los productos son elaborados en una moderna plan-ta en el Parque Industrial Gualeguaychú siguiendo los más altos estándares de calidad para manufac-tura de productos farmacéuticos. Cumple con las Normas GMP (Buenas Prácticas de Manufactura) y cuenta con certificación ISO 9001.Los productos PYAM permiten purificar el agua de una manera sencilla, rápida y segura, dejando el agua libre de microrganismos y lista para su uso habitual (bebida, preparación de alimentos e infusiones, etc.). Además, pueden utilizarse para la desinfección de frutas y verduras o la desinfección de biberones y otros utensilios.Organizaciones gubernamentales y ONG utilizan los productos PYAM para la prevención de las enferme-dades de origen hídrico. Los productos se utilizan principalmente en emer-gencias y desastres naturales, en programas sociales y en comunidades en situación de “necesidades bási-cas insatisfechas”. Para esto, se elaboran programas a medida que permiten al cliente obtener la solución que más se adecúa a sus necesidades.PYAM cuenta con una presentación específicamente desarrollada para las casas de camping, caza y pesca.Los productos Pyam han sido distribuidos y utiliza-dos en más de 50 países, exportados por Dicopack SA, empresa hermana de Laboratorio PYAM SA.

Pyam Laboratory is an Argentine company that has been producing water-purification tablets and powders since 1991.It has a disinfectant line (PYAM MEDICLEAN) suitable for surfaces of hospital use and general purpose. All these products are produced on a basis of the sodium salt dichloro (NaDCC), a compound approved for human consumption by the World Health Organization (WHO).The products are elaborated in a modern plant in the Parque Industrial Gualeguaychú observing the highest standards of quality for the manufacture of pharmaceutical products.They meet the GMP Norms (Good Manufacturing Practices) and are ISO 9001 certified.The PYAM products help the purification process of water in a simple, fast and safe way, making the water free of microorganisms and ready for its regular use (drinkings, preparation of food and infusions, etc). Moreover, they can be used for disinfecting fruits and vegetables and for the disinfection of milkbottles and other utensils.Government organizations and NGO use these PYAM products for the prevention of water-borne diseases.These products are mainly used in case of emergencies and natural disasters, in social programmes and in communities with unsatisfied basic needs. With this aim, they elaborate suitable programmes that help the client obtain the best solution that customize their needs.PYAM has a presentation specifically developed for camping, fishing and hunting shops.PYAM products have been distributed and used in more than 50 countries, and exported by Dicopack S.A., a sister company of PYAM Laboratory S.A.

Page 74: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

074

Productos: Recortes de PetsProducts: PET scrap.

Ruta Nac. 14 Km. 264, Concordia

Gabriel Fonzo

54 (345) 4221786

[email protected]

www.integrity.cl

Destinos / Destination: ChilePosición arancelaria / Tariff position: 3926.90Integrity Argentina S.A.

Productos: Cámaras y cubiertas para bicicletas y ciclomotoresProducts: Bikes and motorbikes inner tubes and tires.

Parque Industrial Gualeguaychú

Daniel Bornico

54 (3446) 493051 / (11) 47976151 / 47958272

[email protected], [email protected]

www.imperialcord.com

Destinos / Destination: -Posición arancelaria / Tariff position: 4011.10 4013.10Imperial Cord S.A.

Productos: Piel de chinchilla. Cría y comercialización de chichillasProducts: Chinchilla fur. Chichillas breeding and marketing.

Urquiza 396, General Ramírez

Milton Ariel Lust / Carlos Raúl Lust

54 (343) 4902147

[email protected]

-

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 4103.90Lust Chinchillas

Productos: Indumentaria y accesorios de cuero vacuno, ovino, caprino. Camperas, carteras, marroquinería.Products: Bovine, ovine, and caprine leather accessories and garments. Jackets, handbags, leatherware.

San Antonio Norte 15, Gualeguay

Silvio Poletti

54 (3444) 428337 / 422901 / 15460014

[email protected] / [email protected]

-

Destinos / Destination: México, España, BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 4303.10Rocco Cueros / Sipol S.A.

Productos: Indumentaria, mantas y alfombras de cuero y pieles. Indumentaria (camperas, chalecos y sacos) de cueros ovinos y pieles.Products: Fur and leather carpets, blankets, and garments. Fur and ovine leather garments ( jackets, vests, and overcoats).

Segunda Sección Quintas s/n, Gualeguay.

Eduardo Berón

54 (3444) 459019 / 423447

[email protected]

www.minicursrl.com

Destinos / Destination: RusiaPosición arancelaria / Tariff position: 4303.90 4303.10Minicur S.R.L.

Pieles, cueros, peletería y manufacturas de éstas materias, artículos de talabartería o de guarnicioinería, artículos de viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares, manufacturas de tripas

Furs, leathers, furskins and products of these materials, saddlery or harness, travel goods, handbaggage (handbags) and similar containers, guts articles

Productos: Bridas para gasoductos y oleoductos. Tapas de cierre rápidoProducts: Oil and gas pipe flanges. Quick-closing covers.

Parque Industrial Gualeguaychú

Eduardo Ramallo

54 (3446) 493002 / (11) 46710300 / 46740431

[email protected]

www.futura-hnos.com

Destinos / Destination: Bolivia, Peru , Chile, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 3923.50Futura Hnos. S.R.L.

Page 75: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

075

Petropack es líder en la producción de envases flexibles siendo los principales transformadores del país y desarrollando íntegramente el proceso de producción, desde la fabricación del film – ex-trusión - hasta su impresión, laminación, refile y confección. Petropack garantiza a los clientes un producto que se adecue a sus necesidades con las más altas exigencias del mercado , con base en las Buenas Prácticas de manufactura (BPM)Las inversiones en tecnología internacional de vanguardia y proveedores estratégicos aseguran calidad, innovación, nuevos desarrollos y respues-ta a los requerimientos de los clientes y sus opor-tunidades de negociosEl mercado argentino y extranjero de alimentos -personas y mascotas- e insumos para el hogar en-cuentra en nuestra empresa los envases óptimos en diseño, conservación y barreras.Nuestra línea de logística garantiza la entrega del producto final en tiempo y forma.La empresa promueve desde su origen la susten-tabilidad, el cuidado del medio ambiente y las ac-ciones responsables con su comunidad (RSE).

Productos• Lámina para envasamiento de leche larga vida,

yogurt, bebida láctea.• Bolsas y láminas para frigoríficos de carne,

avícolas.• Laminados para envasamiento de productos

de cuidados personales y del hogar (detergentes, suavizantes).

• Laminados para el envasamiento secundario de gaseosas y cervezas.

Petropack is the leader in the production of flexible containers being the main transformers in the country and fully developing the process of production, from the manufacturing of the film - extrusion – to its printing, lamination, refile and confection.Petropack guarantees customers a product that suits their needs with the highest market demands, with a base on the Good Manufacturing Practices (GMP). The investment in leading international technology and strategic suppliers ensure quality, innovation, new developments and a response to the requirements of the clients and its business opportunities. The Argentine and foreign food markets – people and pets – and home supplies find in our company the containers with a suitable design, conservation and barriers.Our logistic line guarantees the delivery of the final product in due time and in an appropriate manner. Since its origin the company has promoted sustainability, environmental care and community social responsibility (CSR).

Products: • Film for the packaging of long-life milk, yoghurt

and milk drink.• Bags and film for meat and poultry processors.• Film for the packaging of personal care products

and for the home (detergents, softeners)• Film for the secondary packaging of sodas and

beers.

Destinos / Destination: Paraguay, Uruguay, Bolivia

Principal posición arancelaria / Main tariff position:3920.10

Productos: Láminas para envasamiento automático. Envases flexibles

Products: Automatic packaging films. Flexible packaging.

Certificados de calidadISO 9001 / ISO 14001

Capacidad productiva2.800 TN mes

Superficie productiva200.000 mts2 terreno25.000 mts2 edificados

Valentin Torra y Gdor MihuraParque Industrial General Belgrano (E31060JA) Paraná – Entre Ríos - Argentina54 (343) 4362502

Page 76: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

076

Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera, corchoy sus manufacturas de corcho, manufacturas de espartería o cestería

Wood, charcoal and wood articles, cork and cork articles, plaiting or wickerwork articles.

Productos: Postes impregnadosProducts: Impregnated poles.

Ruta Nac. 14 Km 123. Parque Industrial, Concepción del Uruguay

Rodolfo Saino

54 (3442) 443895 / 443615

[email protected], [email protected]

www.dyncorpsa.com.ar

Destinos / Destination: BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 4403.10Dyncorp S.A.

Productos: Pellet de Aserrín para energía térmicaProducts: Sawdust pellet thermal energy.

Parque Industrial Concordia

Claudio Mander

54 (11) 48962335

[email protected]

www.laresabioenergy.com

Destinos / Destination: España, Italia, Dinamarca, InglaterraPosición arancelaria / Tariff position: 4405.00LARE S.A.

Productos: Madera. Tablas de madera seca de pino, madera aserrada cepillada 4 caras, machimbre de pino, molduras y cut stocks.Products: Wood. Dried pinewood boards, sawn wood planed on 4 faces, tongue-and-groove pinewood, wood trims / moldings, and cut stocks.

Hipólito Irigoyen 795 2º Piso Dpto. A, Concordia

Carlos Lopez

54 (345) 4212775

[email protected] / [email protected]

www.abedulsa.com

Destinos / Destination: BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 4407.10Abedul Maderas

Productos: Vigas y productos de eucaliptus grandis. Vigas multilaminadas (hasta 12,7 mts), machimbre, molduras, decks, flejes, madera cepillada, finger jointProducts: Eucalyptus Grandis products and beams. Multilayered beams, tongue and groove wood, moldings, decks, stripwood, and finger joint.

Antonio Ferrando s/n, Área Industrial Federación

Sergio Piana

54 (3456) 482751 / 15494275

[email protected]

www.sansebastiansrl.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4407.10Aserradero San Sebastián S.R.L.

Productos: Tablas seleccionadas, listones, clavadores y tirantes; pallets; aserrín y chipsProducts: Selecte planks, fringe boards, beams; pallets; sawdust and chips.

Feliciano 916, Concordia

Busatto Ramón

54 (345) 156250666

[email protected]

www.aserraderoloscipreses.com

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 4407.10Aserradero Los Cipreses

Productos: Productos en pino y eucalipto. Machimbres, molduras, pisos, flejes, tirantes, tablas, maderas, vigas multilaminadasProducts: Pine and eucalyptus products. Tongue and groove wood, moldings, floorings, stripwood, beams, planks, timber, multilayered beams.

Calle 2 - Área Industrial Federación

Hernan Burna

54 (3456) 481153

[email protected]

www.losmaderossrl.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4407.10Los Maderos S.R.L.

Page 77: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

077

Productos: Machimbres, decks, flejes, madera cepillada, desdoblada, tiranteria, aserrín, viruta y chipProducts: Tongue and groove wood, decks, stripwood, sawn and planed wood, beams, sawdust, wood shavings, and woodchips.

Bv. Mitre y Calle N°1, Parque Industrial Federación

Daniel Zanandrea / Hugo Troyano

54 (3456) 482210

[email protected] / [email protected]

www.trozanmaderas.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4407.10Trozan Maderas S.R.L.

Productos: Tableros aglomerados en melaminaProducts: Melamine boards.

Ruta Provincial 39 Km 141,5, Concepción del Uruguay

Alejandro Finino

54 (11) 45112340

[email protected] / [email protected]

www.sadepan.com.ar

Destinos / Destination: Bolivia, Uruguay, Paraguay, Brazil, Panama, USA, South AfricaPosición arancelaria / Tariff position: 4411.12Sadepan Latinoamericana S.A.

Productos: Tableros de MDF; aglomerado crudos o recubiertos con diseños de melaminas; molduras de MDF pintadas con certificación FSCProducts: MDF boards; raw or melamine faced chipboards; painted FSC-certified MDF moldings.

Av. Rucci - Parque Industrial Concordia

Gino Carro Donna / María Eugenia Fleitas

54 (11) 55506000 / 2 / (345) 4290100

[email protected]

www.masisa.com

Destinos / Destination: Uruguay, Paraguay, Brasil, CanadáPosición arancelaria / Tariff position: 4411.13Masisa Argentina S.A.

Productos: Pallets, bins, cajones y embalajesProducts: Pallets, bins, packing cases, and packing supplies.

José Iglesias 1750 (aserrado y armado); Concordia s/n (Planta de Tratamiento), Chajarí

César Panozzo Galmarello

54 (3456) 420081

[email protected]

www.aserraderolospinos.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4415.20Aserradero Los Pinos S.H.

Productos: Pallet y madera de acomodación para exportaciónProducts: Export pallets and wood for stowage.

Calle N °2. Parque Industrial Federación

Gabriel Corso / Sergio Corso

54 (3456) 481361

[email protected]

www.maringamaderas.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4415.20Maringa Maderas S.A.

Productos: Pallets, productos para avicultura y listones. Pallets normalizados para usos variosProducts: Pallets, poultry-breeding supplies, and wooden-slat laths. Standardized pallets for various uses.

Ruta 26 Km 14, San José

Carlos María Romano

54 (3447) 470241 / 15452681

[email protected] / [email protected]

www.aserraderosanjose.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4415.20 Aserradero San José S.R.L.

Productos: Tablas, tirantes y pellets. Tablas, varillas, clavadores, tirantes y cabriadas; aserrín y chips.Products: Boards, wooden beams, and pellets. Boards, hardwood dowel rods, wooden beams; sawdust and chips.

San Martín 901, Colón

Cristian Orcellet

54 (3447) 422985 / 15409122 / 15439214

[email protected]

www.aserraderoorcellet.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 4407.10Aserradero Orcellet

Page 78: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

078

Productos: Hojas placas de puertaProducts: Wood planks for doors.

A. Salellas y R.Sanz, Paraná

Verónica Bianchi / Aldo Tonutti / Mario Valentinuz

54 (343) 4261718

[email protected]

www.valentinuz.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4418.20Aberturas Valentinuz S.A.

Productos: Viga multilaminas. Tableros de listones de eucaliptus grandisProducts: Multilayer beams. Eucalyptus grandis strip planks.

Ruta Nac 14 Km 201, Ubajay

César Bovino

54 (345) 4905077

[email protected]

www.aserraderoubajay.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4418.60Aserradero Ubajay

Productos: Carpintería rural. Mangas, tranqueras, cepos, vásculas, embarcaderos, cargaderos, postes de quebracho.Products: Rural carpentry. Cattle ramps, cattle pen gates, cattle locks, livestock scales, loading premises, quebracho poles / stakes.

Sarmiento 435, Gualeguaychú

Carlos Cardozo

54 (3446) 426312 / 427162

[email protected]

www.lapachosmaderas.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 4418.90Maderera Los Lapachos

Productos: Pisos y Decks. Pisos entablonados y Decks para exterioresProducts: Floors and decks. Wooden flooring, outdoor decks.

Parque Industrial Gualeguaychú

Noelia Gauto

54 (3446) 493068 / (343) 4310719

[email protected] / [email protected]

www.woodproducts.com.ar

Destinos / Destination: Sudáfrica y UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 4418.90Wood Products S.R.L.

Productos: Impregnación de postes agrícolas y de alumbrado. Preservados para líneas aéreas y aplicación agrícola.Products: Impregnation agricultural fencing posts and lighting poles. Preserved poles for electric lines, fencing / agricultural uses.

Ruta Nac. 14, Área Industrial Chajarí

Gustavo Percara

54 (3456) 421976 / 15453626

[email protected] / [email protected]

www.maderaspercara.com.ar

Destinos / Destination: BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 4418.90 Maderas Percara

Productos: Escaleras de madera y aluminioProducts: Wooden and aluminum ladders.

Roque Saenz Peña 4825 - Parque Industrial Paraná

Marcelo Graff / Roberto Klug / Alejandro Graff

54 (343) 4365451 / 4261406 / 4261403

[email protected]

www.escalerasalpina.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 4421.90 7616.99Escaleras Alpina

Pasta de madera o de las demás materias fiborsas celulósicas, papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos) papel o cartón y sus aplicaciones

Wood pulp or from the other cellulosic fibrous substances, paper or cardboard to be recycled (scraps and waste) paper or cardboard and their applications.

Page 79: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

079

Materias textiles Textile substances

Productos: Base para tabletas termovaporableProducts: Thermo-evaporative base for mosquito destroyer tablets.

Km Marítimo 221 . Pareja La Calera, San José

Enrique Kilian

54 (3447) 421930 / 421022

[email protected] / [email protected]

www.fanaquimica.com

Destinos / Destination: ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 4805.80Fana Química S.A.

Productos: Postes de Eucaliptus impregnados con sales (CCA); Durmientes para vías ferreas de quebracho blanco impregnado con CCA; Rodrigones y tutores para plantacionesProducts: (CCA) Salts impregnated eucalyptus poles; CCA-impregnated white quebracho for railway sleepers; tree stakes and poles for plantations.

Ruta Nac. 14 y Acceso a La Criolla (Planta) - Barragan 1027 (CABA, Oficinas)

Héctor Julián

54 (11) 46416287 / 1540999249

[email protected] / [email protected]

www.postesimpregnados.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4818.60Bosques S.R.L.

Productos: Cajas de cartón corrugado.Products: Corrugated cardboard boxes.

Ruta Nac 14 Km 124. Parque Industrial Concepción del Uruguay

Lorena Losada / Horacio Losada

54 (3442) 442557 / 58 / 59

[email protected]

www.entrecor.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 4819.10Entrecor S.A.

Productos: Packaging de cartón corrugado, envases frutihortícolas, industriales, avícolas, para mercado POP y productos especiales Products: Corrugated cardboard packaging. Containers for various uses: fruits and vegetables, industry, poultry products, POP market, and special products.

Hernandarias s/n - Parque Industrial Paraná

Ileana Goldentair

54 (343) 4206000

[email protected] / [email protected]

www.cartocor.com

Destinos / Destination: Paraguay, Uruguay, Chile, Bolivia, BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 4819.10 4808.10Cartocor S.A.

Productos: Lana ovina esquilada: lana sucia, lana lavada, lana peinada o cardadaProducts: Sheared sheep wool: raw wool, scoured wool, combed or carded wool.

Almirante Brown 1239, Concordia

Cecilia Dacunda

54 (345) 4227717

[email protected]

www.litorallanas.com

Destinos / Destination: Uruguay, China, AlemaniaPosición arancelaria / Tariff position: 5101.11Litoral Lanas S.R.L.

Productos: Papeles para corrugar y microcorrugar (liner blanco, covering, liner PER y onda C); onda liner y onda C (cartones); y cartulinas.Products: Papers for corrugated and micro-corrugated cardboard (white liner, covering, PER liner, and C wave); Wave Liner and C Wave (cardboards); and paperboards.

Ayacucho 3047, Paraná / Av. del Libertador 7820 7º Piso B, CABA (Gerencia Gral.)

Jorge Miras / Edgardo Asensio

54 (343) 4331444 / (11) 47011617

[email protected]

www.papentrerios.com.ar

Destinos / Destination: Bolivia, Uruguay, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 4804.29Papelera Entre Ríos S.A.

Page 80: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

080

Productos: Tejido de punto. Prendas de tejido finoProducts: Knitted fabric. Knitted garments.

9 de Julio 361, Aldea Valle María

Mirta Graciela Leiker

54 (343) 4999189 / 4999272

[email protected]

www.volgatex.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 6101.90 6102.10Volgatex Creaciones

Calzado, sombreros y demás tocados, paraguas, quitasoles, bastones, látigos, fustas y sus partes, plumas preparadas y artículos de plumas, flores artificiales, manufacturas de cabello

Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto) mica o materias análogas, productos cerámicos, vidrio y manufacturas de vidrio

Footwear, hats and other headdresses, umbrellas, sunshades, walking sticks, whips, riding crops and their parts, prepared feathers and articles made of feathers, artificial flowers, articles of hair.

Stone articles, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials, ceramic products, glass and glass products

Productos: Alpargatas, ojotas inyectadas en PVC, botas de goma, botines de seguridad de cuero vacuno.Products: Espadrilles, PVC flip-flops, rubber boots, cowhide safety shoes.

Provincias Unidas 954, Paraná

Pablo Laporta

54 (343) 4248820 / 4346024

[email protected]

www.alpargatascopetona.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 6404.19Alpargatas Copetona

Productos: Alpargatas de color y estampadas; con cordones, suela de yute; ojotas de goma eva y tira de PVC, simples y bicolores. Products: Espadrilles in plain and printed fabrics; lace-up, jute sole in printed fabric; EVA rubber flip-flops, with PVC strips (plain and 2 colors).

Arturo Illia 445, Aranguren

Sandra Ostorero / Darío Ostorero

54 (3436) 498026 / 498167

[email protected] / [email protected]

www.lrbalpargatas.com.ar

Destinos / Destination: ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 6404.19La Rosa Blanca Alpargatas

Productos: Alpargatas. Fábrica de calzadosProducts: Espadrilles. Footwear manufacturing plant.

Dorrego y Curupaity, Seguí

Flavio Musso

54 (343) 4880701 / 4880741 / 4880541

[email protected]

-

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 6404.19Trote Fábrica de calzados

Productos: Hilados de filamentos sintéticos teñidos y algodón teñidoProducts: Died synthetic and cotton yarns.

Parque Industrial Gualeguaychú

Betina Etchart

54 (3446) 493022

[email protected] / [email protected]

-

Destinos / Destination: Uruguay, Brasil, Paraguay, ChilePosición arancelaria / Tariff position: 5106.20Rontaltex S.A.

Page 81: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

081

Artesanía y calidad.Con una trayectoria de más de medio siglo en la actividad comercial, nuestra empresa Ostorero Darío A. y Otros S.H., está dedicada al diseño y fabricación de alpargatas (canvas shoes / espadri-lle) y ojotas.Nuestra planta industrial se encuentra ubicada en Aranguren, Provincia de Entre Ríos. Allí com-binando recursos humanos con gran experiencia en la confección artesanal de alpargatas y tecno-logía, logramos un producto que por su nobleza y calidad de terminación ha conquistado una parte importante del mercado argentino.Actualmente estamos orientados a la apertura de nuevos mercados en el exterior, respondiendo a la creciente demanda a nivel internacional de este nuevo calzado: “alpargata de diseño”.

Tradición e innovaciónProducimos una amplia gama de modelos de al-pargatas. A partir de este tradicional calzado del campo argentino, originalmente confeccionado en tela de colores blanco y negro, en los últimos años nuestra empresa se ha sumado con gran protagonismo a una tendencia en la moda que ha convertido a la alpargata en un calzado adoptado por distintos públicos urbanos. En La Rosa Blanca reinventamos constantemente este versátil calzado, manteniendo las formas de confección tradicionales pero incorporando una gran variedad de telas, colores, combinaciones y diseño.La Rosa Blanca ofrece alpargatas en suelas de goma eva y suelas de yute (hilos de yute trenzados y cosidos). Se confeccionan con elástico o acordo-nadas. La numeración que se ofrece abarca del Nº 27 al 46, según el artículo.La alpargata es un calzado liviano, cómodo y fres-co, un producto que siendo legendario, se ha re-diseñado, renovado, logrando posicionarse en las vidrieras del mundo, un calzado que nos invita a ponerle color y estilo a nuestros pies. Hombres y mujeres, de distintas edades, elijen hoy alpargatas, para su uso diario, vacaciones, viajes, momentos de esparcimiento. Alpargatas como calzado, complemento de vestuario, como sinónimo de moda.

Handicraft and quality.With a trajectory of more than half a century in the commercial business, our company Ostorero Darío A. y otros S.H., is devoted to the design and manufacturing of espadrilles or canvas shoes (alpargatas) and flip-flops.Our industrial plant is located in Aranguren, Entre Ríos Province. There, through the combination of human resources with vast experience in the handicraft manufacturing of espadrilles and technology, we get a product that has conquered an important part of the Argentine market because of its nobility and quality.At present we are expanding towards new markets abroad, in response to the growing demand at international level: “designer espadrilles”.

Tradition and innovationWe produce a wide variety of models of espadrilles. From this traditional shoe of the Argentine countryside, originally made in white and black colours, in the last years with a vital role our company has become part of a fashion trend that has made the espadrilles a kind of footwear adopted by different urban audiences.In La Rosa Blanca we permanently recreate this versatile shoe, maintaining the traditional manufacturing ways but adding a variety of fabrics, colours, combinations and design.La Rosa Blanca offers espadrilles with EVArubber soles and jute soles (braided and sewn up jute threads). They are manufactured with elastic or laces. The numbering that is offered goes from Number 27 to 46, according to the article.The espadrille is a light, comfortable and cool kind of shoe, a product that despite being legendary, has been redesigned and updated, reaching a place in shopwindows worldwide; a kind of shoe that appeals us to give color and style to our feet.Men as well as women, different ages, choose espadrilles today, for their daily use, holidays, trips, leisure time. Espadrilles as footwear, clothing complement and as fashion synonym.

Destinos / Destination: Paraguay

Posición arancelaria / Tariff position:6404.19

Productos:Alpargatas de color y estampadas; Alpargatas con cordones, Alpargatas suela de yute, estampada; Ojotas de goma eva y tira de PVC, simples y bicolores;

Products:Espadrilles in plain and printed fabrics; lace-up espadrilles, jute sole espadrilles in printed fabric; EVA rubber flip-flops, with PVC strips (plain and 2 colors).

Arturo Illia 445, Aranguren54 (3436) 498026 / [email protected] / [email protected]

Page 82: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

082

Metales comunes y manufacturas de éstos metalesOrdinary metals and articles made of these metals.

Productos: Premoldeados de hormigón: galpones, viviendas, tambos, bebederos y comederos para animales, piletas, tanques australianos elevados, tubos alcantarilla.Products: Pre-cast concrete: warehouses, dwellings, dairy farms, drinking and feeding troughs, vats, Australian tanks, drain pipes.

Ruta 18 Km 11,5, Colonia Avellaneda

Diego Ríos

54 (343) 4261553

[email protected]

-

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 6810.91Premoldeados Stehli

Productos: Pisos y revestimientos. Mosaicos Graníticos y CalcáreosProducts: Floorings and coatings. Granite and calcareous floor tiles.

Bolivia 526, Concordia

Amadeo Albarenque

54 (345) 4211931

[email protected], [email protected]

www.mosaicosalbarenque.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 6810.99Albarenque Mosaicos

Productos: pisos de granito compactos, prensados y pulidos para interior, bordes atérmicos para solarium y piscinas.Products: Compact, pressed, and polished indoors granite floorings, athermic solarium and swimming-pools edges.

Ruta Prov. 18 Km 13, Colonia Avellaneda

Gerardo Antonio Mizawak

54 (343) 4979200 / 201 / 090

[email protected]

www.thincompact.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, Bolivia, Panamá, BrasilPosición arancelaria / Tariff position: 6908.90

Pisos Gerardo Mizawak S.A. Thin Compact Argentina

Productos: mayoristas en vidrios y aberturas aluminios (línea modena y línea herrero)Products: Wholesaler of glass and aluminum openings (Modena and Herrero models).

Los Naranjos 75, Paraná

Melani Battistessa

54 (343) 4262256

[email protected], [email protected]

www.aluvier.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 7004.90 7610.10Aluvier S.A.

Productos: Puertas de aceroProducts: Steel doors.

Valentín Torra 4754 - Parque Industrial Paraná

Adrian Hillairet / Victor Hillairet

54 (343) 4261800

[email protected]

www.nexo-aberturas.com.ar

Destinos / Destination: Brazil, Peru, Chile, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 7308.30Nexo Aberturas

Productos: Chapas asfálticas: estándar, livianas y reforzadas; Productos asfálticos: ruberoid, aislante térmico o termoaislante, tapa cubre clavaduraProducts: Asphalt sheets: standard, light-weight, reinforced; asphalt products: asphalted paper, thermal insulator, bolt head cover.

Parque Industrial Concepción del Uruguay

Héctor Gamarci / Roberto González

54 (3442) 15588666 / 15465605

[email protected]

www.chapasasfalticas.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 6807.90La Sampedrina S.A.

Page 83: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

083

Destinos / Destination:Brazil, Peru, Chile, Paraguay

Principal posición arancelaria / Main tariff position:7308.30

Productos:Puertas de acero

Products:Steel doors.

Valentín Torra 4754 - Parque Industrial Paraná54 (343) 4261800adrianhillairet@nexo-aberturas.com.arwww.nexo-aberturas.com.ar

Nexo Aberturas se ha convertido en el principal fabricante nacional de aberturas de acero. Tecnología, calidad y atención al cliente son los pilares sobre los que se ha forjado el crecimiento sostenido a través de 22 años.La planta industrial de más de 18.000 metros cua-drados cubiertos está ubicada en el Parque Indus-trial de Paraná. La capacidad de producción equi-vale a equipar 200 hogares por día.Cada abertura es concebida mediante un proceso en el que participan activamente: distribuidores, di-señadores e ingenieros. Luego, el área de diseño de producto define materiales, acabados, medidas, es-tética y cualidades del producto a lanzar al mercado. Nexo realiza medidas y modelos estandarizados; sin embargo, también se comercializan aberturas especiales para edificios, instituciones, complejos de viviendas, galerías comerciales, entre otros. Una gama de más de 3.000 productos con un hol-gado stock, permite llegar de manera ágil a los dis-tribuidores en la República Argentina y el exterior. Tanto en acero como en aluminio se elaboran puertas, ventana, rajas, puertas balcón, ventilu-ces, aireadores, paños fijos; portones con sistemas corredizos, levadizos y de abrir. Los acabados pueden ser con pintura líquida o pintu-ra en polvo horneable de LIBRE MANTENIMIENTO.La capacitación y la motivación de los recursos humanos es fundamental y por eso Nexo invierte mucho esfuerzo en lograr estos objetivos. La experiencia alcanzada ha permitido incursionar en mercados del exterior como Brasil, Chile, Perú y Paraguay.

Nexo Aberturas has become the main national producer of steel openings. Technology, quality and customer service are the mainstays upon which it has settled the sustained growth along 22 years.The industrial plant with more than 18,000 covered km2 is located in the Industrial Park in Paraná City. The production capacity equals equipping 200 homes per day.Each opening is conceived through a process in which actively participate: distributors, designers and engineers. Then, the product design area defines materials, finishings, measures, aesthetics and qualities of the product to be launched to the market. Nexo makes standardized measures and models; however, openings suitable for buildings, institutions, complexes, shopping centres, among others are also produced. A range of more than 3,000 products with a wide inventory, permits easily reach the distributors inside the Argentine Republic and abroad. Doors, windows, fences, French windows, skylights, aerators and fixed panels are elaborated in steel as well as in aluminum; gates with sliding systems, drawing and opening ones.The finishings may be done with liquid or powder paint ovenable of free maintenance.The training and motivation of the human resources are fundamental and that is the reason why Nexo invests much effort in reaching these aims.The experience obtained has permitted the incursion in foreign markets like Brazil, Chile, Perú and Paraguay.

Page 84: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

084

Productos: Estufas, calefones y termotanques a gasProducts: Heaters, gas boilers and water heaters.

Valentín Torra 4851 - Parque Industrial Paraná

Fernando Sanjurjo / Eduardo Zimmermann

54 (343) 4260600 / 4260861

[email protected]

www.longvie.com

Destinos / Destination: Colombia, Chile, ParanguayPosición arancelaria / Tariff position: 7321.81 8419.11Longvie S.A.

Productos: Ruedas para portones corredizosProducts: Wheels for sliding gates.

P. Aranguren s/n, Parque Industrial Paraná

Lisandro Mair / Roberto Fernandez

54 (343) 4260880

[email protected]

www.fundicioneslitoral.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 7325.99

Fundiciones El Litoral S.R.L.

Productos: Tolvas autodescargables para alimentos balanceados, caja volcadora bilateral y carrocerías a medida.Products: Self-unloading hoppers for balanced feed, 2-side dump box, custom bodyworks.

Dr. Uncal 245, Concepción del Uruguay

Andrés Lambert

54(3442) 441233 / 441530

info@ .com.ar / [email protected]

www.lincar.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 7326.90Lin-car

Productos: carpintería en aluminio, portones, mamparas de cristal templado, cortinas y persianas interiores, cielorrasos, puertas interiores y exterioresProducts: Aluminum carpentry, gates, tempered crystal partitions, curtains and interior blinds, ceilings, doors for indoors and outdoors uses.

Leopoldo Vega 51, Urdinarrain

Yari Mogni

54 (3446) 480213 / 424528

[email protected]

www.aluplast.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 7610.10Aluplast S.R.L.

Productos: aberturas de aluminio y decorado de perfiles de aluminio en imitación madera.Products: Aluminum openings and decorated aluminum profile in wood imitation.

Fray Mocho 255, Aranguren

Ricardo Stoll / Stella García

54 (3436) 498098 / 498016

[email protected]

www.borgertycia.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 7610.10Borgert y Cía S.R.L.

Productos: puertas, puertas - balcones, ventiluz, paños fijos, ventanas, postigos-ventanas, postigos-puertas balcón.Products: Doors, French windows, awning windows, fixed pane windows, windows, outside shutters for windows and French windows.

Artigas 745, Paraná

Daniel Khairalla

54 (343) 4349378 / 4241246

[email protected], [email protected]

www.deyvel.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 7610.10Aberturas Deyvel

Productos: Equipos petroleros (up stream y down stream), calderas acuotubulares y humotubulares para diferentes combustibles, tanques fijos y móviles para gases comprimidos.Products: Oil extraction equipment, water- and smoke-tube boilers for different fuels, stationary or portable tanks for compressed gases.

Parque Industrial Gualeguaychú (Planta) - Amado Aufranc 59 (Esperanza, Oficinas)

Germán Favarín / Nicolás Wagner / Fabián Lesca

54 (3496) 420632 / (3446) 493037 / 014

[email protected]

www.lito-gonella.com

Destinos / Destination: Brasil, Colombia, Chile, Uruguay, Bolivia, Paraguay, EgiptoPosición arancelaria / Tariff position: 7309.00S.A. Lito Gonella e Hijo I.C.F.I.

Page 85: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

085

Destinos / Destination: Uruguay, Bolivia

Posición arancelaria / Tariff position:7326.90

Productos:Tolvas autodescargables para alimentos balanceados, caja volcadora bilateral y carrocerías a medida

Products:Self-unloading hoppers for balanced feed, 2-side dump box, custom bodyworks.

Dr. Uncal 245, Concepción del Uruguay54(3442) 441233 / [email protected]@lincar.com.arwww.lincar.com.ar

Metalurgica Lin Car es una empresa argentina de-dicada a la fabricación de tolvas para transporte de alimento balanceado y carrocerías volcadoras con una trayectoria de más de 35 años satisfacien-do las necesidades de sus clientes.El objetivo de la empresa esta basado en la calidad de sus productos, simples de operar, brindando un servicio post venta distintivo.Apostamos a crecer y diferenciarnos a través de la diversificación de nuevos mercados, clientes y productos.

Nuestros principales productos son

• Tolvas para transporte de alimento balanceado.

• Cajas volcadoras, de vuelco trasero, bilateral y trivuelco.

Últimos destinos de exportación• Uruguay y Bolivia.

METALÚRIGCA LIN CAR is an Argetine company dedicated to the manufacturing of hoppers for the transportation of balanced food, and tipper bodywork with a trajectory of more than 35 years meeting the customers´ needs.The main objective of the company is based on the quality of its products, simple to operate, providing a distinctive after sale service.It is our commitment to grow and make the difference through the diversification of new markets, customers and products.

Our main products are• Hoppers fo the transportation of balanced food • Tipping boxes, rear overturning, bilateral and

three-oveturning

Last export destinations• Uruguay and Bolivia

Page 86: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

086

Productos: Puertas, puertas - balcones, ventiluz, paños fijos, ventanas, postigos-ventanas, postigos-puertas balcón, frente integral y piel de vidrioProducts: Doors, balcony doors, awning windows, fixed panes, windows, shutters for windows and balcony doors, façades, and glass skin.

Colón 222, General Ramírez

Matías Benítez

54 (343) 4901500

[email protected]

www.leffler-dietz.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 7610.10Leffler Dietz Aluminio

Productos: Aberturas de Aluminio. Carpintería de aluminio de alta prestaciónProducts: Aluminum openings. High performance aluminum carpentry.

Colectora Uruguay 1578, Libertador San Martín

Jorge Sotomayor

54 (343) 4910420 / 4911033

[email protected]

www.aberturasellitoral.com

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 7610.10Aberturas del Litoral

Máquinas y aparatos, material eléctrico y sus partes, aparatos de grabación o de reproducción de sonido, aparatos de grabación o de reproducción de imágenes y sonido en televisión, las partes y accesorios de éstos aparatos

Machines and equipment, electrical equipment and its parts, recording or sound reproduction equipment, recording or image and sound reproduction equipment on television, and the parts and accesories of that equipment.

Productos: Bombas de alto caudal portátiles para riego, acopio o desagote; motores estacionarios diesel o eléctricos con sistemas de reducción.Products: Portable high-flow pumps for irrigation, water harvesting or drainage; stationary diesel or electrical engines fitted with reduction.

Gral. Roca 51, Gualeguaychú

Santiago Colombo

54 (3447) 15439084

[email protected]

www.jlcbombas.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8413.70 8408.90JLC Bombas

Productos: Hornos rotativos para panificación eléctricos o gas. Linea Tagliani para panificación industrial completa. Amasadoras rápidas. MedialuneraProducts: Revolving electric and gas bakery ovens. Tagliani bakery industrial product line. Quick dough kneaders. Croissant machines.

Calle Alejandro Izaguirre 4876, Paraná

Marcela Zunino

54 (343) 4301019 / 26 / 27

[email protected]

www.industriaszunino.com

Destinos / Destination: Bolivia, Dominican Republic, Brazil, the USA and Posición arancelaria / Tariff position: 8417.20Industrias Zunino S.R.L.

Productos: Bombas portátiles sumergibles de caudal variable, de 0 a 4.000 metros cúbicos / hora, de 0 a 170 hp, para riego o desagotesProducts: Portable submersible variable flow pumps, (0 to 4 000 cubic mt / hour), from 0 to 170 hp, for irrigation and drainage.

Parque Cluster S.R.L. Nave Naranja, Pbro. Luis Jianot Sueiro 3250, Gualeguaychú

Carolina Sosa

54 (3446) 458019

[email protected] / [email protected]

www.bombaspivas.com.ar

Destinos / Destination: Paraguay, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8413.70Bombas Pivas

Productos: aberturas automatizadas de aluminio, venta de perfiles y planta de pintura en polvo, extrusora de aluminio.Products: Automated aluminum openings, profiles sale, powder paint manufacturing plant, aluminum extruder.

Valentín Torra 5016, Parque Industrial Paraná

Nelson Plivio

54 (343) 4362033 / 4301014 / 4301016

[email protected]

www.indumatics.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 7610.10Indumatics S.A.

Page 87: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

087

La historia comienza hace cuatro décadas cuando el Sr. Mi-guel Hipólito Pivas, se inicia en forma autodidacta en la me-cánica automotriz y servicios para el agro; prestando, más tarde, el servicio de auxilio mecánico con dos guinches.En el año 1970 desarrolla, inventa y patenta una bomba portátil sumergible y transportable de caudal variable, originalmente accionada por correa y un caudal aproxi-mado de 1.500.000 litros por hora.Luego, su hijo del mismo nombre, continuó introducien-do mejoras incorporando nuevos modelos y adaptán-dolos a las exigencias de riego y desagote de diferentes puntos del país.Todas con el mismo principio de uso: son tracto bombas, o sea para usar con tractor, pero se pueden adaptar a diferentes plantas motrices: motores eléctricos, directos o con correas, motores a explosión.No necesitan cebado ni purgado, solo sumergir y poner a funcionar.

Destinos / Destination:Paraguay, Uruguay

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8413.70

Productos:Bombas portátiles sumergibles de caudal variable, de 0 a 4.000 metros cúbicos / hora, de 0 a 170 hp, para riego o desagotes

Products:Portable submersible variable flow pumps, (0 to 4 000 cubic mt / hour), from 0 to 170 hp, for irrigation and drainage.

Parque Cluster S.R.L. Nave Naranja, Pbro. Luis Jianot Sueiro 3250, Gualeguaychú54 (3446) [email protected] / [email protected]

The story starts four decades ago with Mr. Miguel Hipólito Pivas as a self-taught person in the field of car mechanics and services for agriculture.In 1970 he develops, invents and patents a waterproof pump that is portable and transportable of variable volume, originally operated by a belt and an approximate volumen of 1,500,000 litres per hour.Later, his son with the same name continued updating the machinery incorporating new models and adapting themselves to the watering and drainage requirements in different parts of the country.All of them with the same principle of usage: they are tractor pumps; that is, to be used with a tractor; they can be adapted to different motor plants: electric motors, direct or with belts, combustion engines, etc.They do not need neither prime nor drain, just immerse and make it work.

Page 88: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

088

Productos: Congeladores y refrigeradores. Equipos compactos de refrigeración, puertas frigoríficas, paneles aislantes, freezers y cámarasProducts: Freezers and refrigerators. Compact chilling equipment, cold storage doors, isolating panels, freezers and chambers.

Moreno y Alem, Crespo

Marta Silva

54 (343) 4951490

[email protected] / [email protected]

www.mthsrl.com.ar

Destinos / Destination: Paraguay, Bolivia, Uruguay, Venezuela, MéxicoPosición arancelaria / Tariff position: 8418.50 8418.21MTH S.R.L.

Productos: Estructúras metálicas. Túneles de congelado continuo a rodillo y a bandejasProducts: Metal structures. Continuous freezing tunnels with trays or rollers.

J.B. Alberdi 840, Colón

Nestor García / Roberto Jaquet

54 (3447) 423475 / 423553

[email protected]

www.metalurgicaalbace.com.ar

Destinos / Destination: ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8418.69Metalúrgica Albace S.A.

Productos: Máquina de envasado de liquidos con y sin gas. Tratamiento de aguaProducts: Gasified and non-gasified liquid packing machine. Water treatment.

J. Robinson 4721, Parque Industrial Paraná

Daniel Cecotti / Roberto Klug / Graciela B. Sacks

54 (343) 4362022

[email protected]

www.santiniargentina.com

Destinos / Destination: Bolivia, Colombia, Chile, VenezuelaPosición arancelaria / Tariff position: 8422.30Santini Argentina S.R.L.

Productos: Pivote para riego por aspersión Products: Sprinkler irrigation pivot.

Salvador Caputto 3500, Paraná

Andrés Butta / Santiago Mele

54 (343) 4363222

[email protected]

www.pampariego.com

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8424.81Pampa Riego S.A.

Productos: Equipos para riegoProducts: Irrigation equipment.

Bvd. Villaguay 490, San Salvador

Jorge Paoloni

54 (345) 4910930 / 4910020

[email protected]

-

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8424.81Paoloni y Cía S.R.L.

Productos: Elevadores neumáticosProducts: Pneumatic elevators.

Vicente López y Planes 574, Paraná

Carlos Ascúa

54 (343) 4346506 / 07 / 08

[email protected]

www.elevadorneumatico.com.ar

Destinos / Destination: Estados Unidos, EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 8428.10Elevadores Neumáticos S.A.

Productos: Hornos y máquinas para la industria de la panificaciónProducts: Baking industry ovens and machinery.

Intendente Varisco 703, María Grande

Leonardo Schepens / Pablo Schepens

54 (343) 4940240 / 706

[email protected]

www.schepens.com.ar

Destinos / Destination: Paraguay, Brazil, South Africa, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 8417.20Schepens S.R.L.

Page 89: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

089

Industrias es una empresa argentina dedicada a la fabricación de hornos y maquinarias para pa-naderías, con más de 20 años de experiencia inter-pretando las necesidades de cada cliente.Industrias Zunino ofrece la mayor seguridad y confiabilidad en cada uno de sus productos fabri-cados con tecnología de punta, junto a un adecua-do asesoramiento y servicio técnico postventa.Industrias Zunino es representante para Argenti-na de los productos Tagliavini.

Principales productosCon una capacidad promedio de fabricación de 50 hornos rotativos por mes, los principales produc-tos con destino a exportación son:

• Hornos rotativos de 250 Kg, 130 Kg, 70 Kg y 50 Kg a gas o eléctricos.

• Amasadoras rápidas desde 20/30 Kg harina / Kg masa, hasta 100/160.

• Trinchadora de pan francés de 720 kg/hora y de 500 Kg de masa/hora.

• Estampadoras de 250 piezas por minuto.• Batidoras planetarias de 15 a 60 dm3.• Medialunera de 120 piezas por minuto.• Sistema mecánico de corte y armado de

medialunas.

Últimos destinos de exportaciónBolivia, Republica Dominicana, Brasil, USA y Chile.

Destinos / Destination: Bolivia, Dominican Republic, Brazil, the USA and

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8417.20

Productos: Hornos rotativos para panificación eléctricos o gas. Linea Tagliani para panificación industrial completa. Amasadoras rápidas. Estampadora. Medialunera.

Products: Revolving electric and gas bakery ovens. Tagliani bakery industrial product line. Quick dough kneaders. Stamping machine. Croissant machines.

Calle Alejandro Izaguirre 4876, Paraná54 (343) 4301019 / 26 / [email protected]

Zunino Industries is an Argentine company engaged in the manufacturing of ovens and machinery for bakeries, with more than 20 years of experience interpreting the needs of each client.Zunino Industries offers the greatest safety and reliability in each of its products manufactured with the most advanced technology, together with appropriate advice and technical afetr-sales support.Zunino Industries is a representative of Tagliavini products in Argentina.

Main ProductsWith an average manufacturing capacity of 50 rotating ovens per month, the main products with an export destination are:

• Gas or electrical rotating ovens of 250 kg, 130 kg, 70 kg and 50 kg.

• Fast kneading machines from 20/30 kg flour /kg MASA, up to 100/600

• Bread slicing machines of French bread of 720 kg/hour and of 500 kg of dough/hour

• Stamping machines of 250 pieces per minute• Planetary Mixers of 15 to 60 dm3• Machines for making croissants - 120 pieces per

minute• Mechanical system for cutting and assembling

croissants

Ultimate destinations of exports:Bolivia, Dominican Republic, Brazil, the USA and Chile.

Page 90: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

090

Productos: ascensores hidráulicos residenciales y aberturas de PVC, fabricación de DVHProducts: Hydraulic lifts for household use, PVC openings, DVH manufacturing.

Av. Salellas y Valentín Torra, Paraná

Leonardo Díaz

54 (343) 4362221 / 4260582

[email protected]

www.productosquirinale.com

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, México, Paraguay, Irán, Inglaterra, Rusia, EspañaPosición arancelaria / Tariff position: 8428.10

Productos Quirinale

Productos: Fábrica de compatadores vibratorios autopropulsados para suelo y asfaltoProducts: Manufacturing plant of self-propelled vibratory compactors for soil and asphalt.

Calle 34 y Urquiza, Colón

Alejandro Iwanczuk

54 (3447) 421295 / 425356

[email protected]

www.emcoer.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8430.50Planex / Empresa Metalúrgica Colón E.R.

Productos: Implementos y aditamiento para mini cargadoras y cargadorasProducts: Implements and accessories for loaders and mini loaders.

12 de Abril 886, Colón

Alejandro Iwanczuk

54 (3447) 424062

[email protected]

www.planexpi.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8431.41Vial Plan / Planex Proyectos Industriales S.R.L.

Productos: Maquinaria e implementos agrícolas. Máquina Multipropósito con nivelación para siembre directaProducts: Agricultural machinery and implements. Multipurpose direct-seeding machine with land leveling device.

Av. Independencia 3299, Concordia

Enrique Romero

54 (345) 155291843

[email protected]

-

Destinos / Destination: Guatemala, Bolivia, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8432.30 8433.51TecnoAr S.R.L.

Productos: Hoyadoras, acoplados tanque para transportar leche, rolo triturador de arbustivas, extractor de árboles, palas o cargador frontales aplicables a tractor.Products: Tree augers, tank trailers for milk transportation, shrub shredder, tree extractor, front shovels and loader for tractors.

Soberanía Nacional 145, Viale

Hernán Fontana

54 (343) 4920308

[email protected]

www.metalurgicalf.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8432.30 8433.51Metalúrgica LF

Productos: Máquinas de procesamiento de frutasProducts: Fruit processing machinery.

Gualeguay 1897, Concordia

Carlos Mousques

54 (345) 4271133

[email protected]

-

Destinos / Destination: Paraguay, UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8435.10Carmo S.R.L.

Productos: Equipos para procesado de sojaProducts: Soy-beans processing equipment.

Ruta Prov 32 Km 61, Parque Industrial María Grande

Alberto Bartoli

54 (343) 4940105 / 272 / 733 / 800

[email protected]

www.dinobartoli.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8436.10

Industrias Metalúrgicas Dino Bartoli e Hijos S.R.L.

Page 91: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

091

Destinos / Destination:Paraguay, Bolivia, Uruguay, Venezuela, México

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8418.50 8418.21

Productos:Congeladores y refrigeradores. Poliestireno expandido, equipos compactos de refrigeración, puertas frigoríficas, paneles aislantes, freezers y cámaras

Products:Freezers and refrigerators. Expanded polystyrene, compact chilling equipment, cold storage doors, isolating panels, freezers and chambers.

Moreno y Alem, Crespo54 (343) [email protected]@mthsrl.com.arwww.mthsrl.com.ar

Micieslao Trembecki e hijos S.R.L. posee más de 40 años en el mercado fabricando productos de refrigeración: paneles aislantes de diversas apli-caciones, cámaras frigoríficas, cerramientos in-dustriales, heladeras y freezer, exhibidoras de productos, pozos de frío, conservadoras de hielo y helados.MTH es la primera fábrica de poliestireno expan-dido de la Mesopotamia argentina, con recientes incorporaciones de nuevas tecnologías para el mejoramiento de calidad, fabricantes de helade-ras y freezers por el sistema de absorción a gas, cuya planta desarrolla una elevada producción destinada a cubrir la creciente demanda del mer-cado nacional e internacional.Una importante iniciativa es haber alcanzado acuerdos estratégicos con empresas líderes del sector radicadas en Italia, lo cual permite contar con la ventaja de poseer tecnología de primer ni-vel en la fabricación de puertas para cámaras fri-goríficas.MTH provee productos a prestigiosas empresas de los más variados sectores: alimenticio (carnes rojas, aves, cerdos, pescados, lácteos, helados, fru-tas, hortalizas, vinos, jugos y aceites), químico-far-macéutico, floricultura, agrícola, secadero de embutidos y quesos, depósitos y centros de distri-bución y almacenamiento de cueros refrigerados.MTH es reconocido a nivel nacional e internacio-nal y su posicionamiento se debe a la inobjetable trayectoria comercial y calidad de sus productos, habiendo recibido numerosos premios a la calidad y el prestigio empresarial.

Micieslao Trembecki e hijos S.R.L. boasts a track record of over 40 years in the market as a manufacturer of refrigeration products: isolating panels for various uses, cold chambers, industrial enclosures, refrigerators and freezers, product displays, cold stores, ice-creams and ice chests.Besides being the Argentine Mesopotamia’s first expanded polysterene manufacturer, MTH has recently upgraded its technological infrastructure so as to improve quality. Our refrigerator and freezer manufacturing plants produces a large volume of gas-asbsorption-system devices with the goal of meeting the growing domestic and international demand.One of our most important initiatives has been the signing of strategic agreements with leading Italy-based companies within the sector. This gives us access to the highest technology in cold chamber door manufacturing.MTH supplies its products to renowned companies from a variety of sectors: foodstuffs (read meats, poultry, pork, fish, dairy products, ice-cream, fruits, vegetables, wines, juices and oils), chemical-pharmaceutical, floriculture, agriculture, curing of sausages and cheeses, warehouses and distribution centers, cold storage of leathers.Thanks to our unquestionable track record and the quality of our products, MTH is recognized domestically as well as internationally. Our quality and entrepreneurial standars have been distinguished with several prizes.

Page 92: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

092

Productos: Implementos avícolas. Radiadores infrarrojos. Nidales para reproductoras y tolvas manualesProducts: Poultry-breeding supplies. Infrared heaters. Breeder nests and manual feed hoppers.

Dr Roig 299, Urdinarraín

Gastón Bourlot

54 (3446) 480162 / 480128

[email protected]

www.bourlot.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8436.29Bourlot Implementos Avícolas

Productos: Equipamiento para cerdos y avesProducts: Pig- and poultry-breeding equipment.

San Martin 1259, Colón

Alfredo Marsó

54 (3447) 423090 / 421002

[email protected]

www.grantec.com.ar

Destinos / Destination: Paraguay, Uruguay, Bolivia, Chile.Posición arancelaria / Tariff position: 8436.80Grantec S.A.

Productos: Rastron desterronador. Elevador de grano a sinfín y cinta. EmbutidoraProducts: Clod-crusher. Belt conveyor and grain auger. Grain baggers for horizontal plastic silos.

Rivadavia 138, Urdinarraín

Carlos Pesce

54 (3446) 480145 / 357 / 388 / 922

[email protected]

www.industriaspesce.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8436.80Industrias Pesce S.R.L.

Productos: Moldes, bandejas y carros con aplicación de antiadherentes para panificadoras, con hornos túneles o artesanales, con hornos rotativosProducts: Non-stick bread-making tins, baking trays, and trolleys; for baking tunnels, and traditional or rotating ovens.

Av. Presidente Perón Sector 2 Lotes 8 y 9, Parque Industrial Concordia

Jorge Fercher

54 (345) 4290999 / 555 / 505 / 011

[email protected] / [email protected]

www.fercher-sa.com

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, Paraguay, EcuadorPosición arancelaria / Tariff position: 8438.10Industrias Fercher S.A.

Productos: Ingenieria en softwareProducts: Software engineering

Corrientes 793, Paraná

Sandra Patricia Kantlen / Diego Cagnani

54 (343) 4315594

[email protected]

www.grandiyasociados.com

Destinos / Destination: Ecuador, Panama, Mexico, Peru, Chile, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8471.70Grandi y Asociados / ERTIC S.R.L.

Productos: Software de gestión Products: Management software.

Mitre 265 3 Piso, Paraná

Dario Spector

54 (343) 4233775

[email protected]

www.etsol.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8471.70Etsol S.R.L.

Productos: Software para agrícultura, salud y veterinario. Sensor remoto para monitoreo de cultivos en dosificación variable; módulo de adquisición de señales biológicas.Products: Agricultural, health, and veterinary sector software. Remote sensor for crop monitoring (variable dosage); Bio-signal Acquisition Module.

Los Nogales 526, Oro Verde

Juan Manuel Pérez / Mauro Martina

54 (343) 154659942 / 154544534

[email protected], [email protected]

-

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 8471.70G8 Bioingeniería

Page 93: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

093

GRANTEC S.A. nace a comienzos de 1996, comercia-lizando equipamiento para granjas avícolas e im-portando los equipos de diferentes países Europa, Estados Unidos y principalmente del MERCOSUR. En 1998 el Grupo Americano GSI nombra a GRAN-TEC S.A. representante, en forma exclusiva para Argentina, de GSI GROUP en sus líneas Agroma-rau y Cumberland para Aves y AP para Cerdos. En 2009 GSI GROUP nombra a GRANTEC S.A. re-presentante exclusivo para su línea de Acopio de Granos en Argentina.En 2010 GRANTEC S.A. concreta la expansión de su empresa con una nueva planta y comienza así con la fabricación de productos, en sintonía con la necesidad de sustituir las importaciones. De esa manera, logra ampliar la oferta de equipos para el mercado interno y NUEVOS mercados externos.En 2014 incorpora una nueva línea de productos para incubación, la Holandesa HATCHTECH, sien-do ésta la línea de incubación más innovadora del mundo. La Empresa brinda a sus clientes apoyo técnico co-mercial, teniendo para ello un conjunto de profesio-nales altamente capacitados, con experiencia en el manejo y funcionamiento de los equipos que provee.

MisiónDeseamos ser una empresa líder en equipamien-tos de alta tecnología para la producción de ali-mentos, generando negocios que le permitan a nuestros clientes obtener sus objetivos producti-vos; contando con proveedores de primer nivel y una organización flexible con personal capacitado que trabaje con honestidad, respeto y responsabi-lidad, hacia el cliente y nuestro entorno.

Controladores• Control de ventilación variable.• Riegotec.• Control de mantas térmicas.• Temporizador de riego.• Dimmer.• Desarme de cortina y alarma.• Alarma.

Comederos• Destete.• Engorde.• Wean to finish.

Plaza de parto• Jaula de maternidad.• Pisos plásticos.• Manta térmica.• Comedero para maternidad.• Comedero primera edad.• Divisorias de PVC.• Chupete hembra.• Chupete lechón.

Destinos / Destination: Paraguay, Uruguay, Bolivia, Chile.

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8436.80

Productos:Equipamiento para cerdos y aves

Products:Pig- and poultry-breeding equipment.

San Martin 1259, Colón54 (3447) 423090 / 421002 [email protected]

GRANTEC S.A. was born at the beginning of 1996, marketing equipment for poultry farms and importing this equipment from different countries in Europe, the USA and mainly from countries that belong to MERCOSUR.In 1998 the American Group GSI appoints GRANTEC S.A. as the exclusive representative of the GSI Group for Argentina in the Agromarau and Cumberland lines for poultry and AP for pigs.In 2009 the GSI Group appoints GRANTEC S.A. as the exclusive representative for its line of Grain Storing in Argentina. In 2010 GRANTEC S.A. settles the expansion of the company with a new plant and starts then with the manufacture of products, in tune with the necessity for substituting imports. In that way, it manages to expand the offer of equipment for the domestic market as well as new foreign markets.In 2014 the company adds a new line of products for incubation, the Dutch HATCHTECH, becoming the most innovative incubation line in the world.This company provides its clients with technical and commercial support, having a group of highly qualified professionals, with proven experience in dealing and operating the equipment it sells.

MissionWe hope to become a leading company in high-technology equipment for the production of food, generating business that help our clients achieve their productive goals; counting on first level suppliers and a flexible organization with qualified staff who work honestly, with respect and responsibility, towards the client and our environment.

Controlllers• Variable ventilation control.• Riegotec.• Thermal blankets control.• Irrigation timer.• Dimmer.• Curtain and alarm

disarming.• Alarm.

Feeders • Weaning.• Fattening.• Wean to finish.

Birth Place• Maternity cage.• Plastic floors.• Thermal blanket.• Feeder for maternity.• First age feeder.• PVC dividing lines.• Female dummy.• Piglet dummy.

Page 94: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

094

Productos: Sistemas y servicios informáticos para el mercado de la saludProducts: Computer services and systems for the health market.

Bv. Julio Irazusta 1521, Gualeguaychú

Eugenio Bourlot

54 (3446) 440600 / 440888 / 440880

[email protected]

www.galbop.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8471.70Galbop S.R.L.

Productos: SGAP: Sistema de Gestión Administrativa Prestacional y SGAP-I por Internet; GESEM: Gestión de Empresas.Products: SGAP: Management System for Provision of Services; SGAP-I: Internet-aided Management System for Provision of Services; Internet; GESEM: Company management.

Av. Almafuerte 1096, Paraná

Matías Secchi / Emmanuel Leguizamón / Pablo Mena

54 (343) 4343462 / 4244590

[email protected]

www.integralsoftware.com.ar

Destinos / Destination: ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8471.70Integral Software S.R.L.

Productos: Software y desarrollo informático. Gestión de proyectos, soluciones web y móviles.Products: Computer Development and Software. Project Management, Development of Web and Mobile Solutions.

Córdoba 585 PB, Paraná

Jorge Zanabone

54 (343) 4224669

[email protected]

www.lemondata.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 8471.70Lemondata S.A.

Productos: software y servicios informáticos. Entrenadores terrestes de vuelos por instrumentos; bioinformática.Products: Software and computer services. Flight instrument trainer devices; bioinformatics.

Los Jilgueros 160, Oro Verde

Walter Elías

54 (343) 4975442

[email protected]

www.oroverdedigital.com.ar / www.simuladoresguaraní.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8471.70Oro Verde Digital S.R.L.

Productos: Software. Desarrollo de e-commerce y seguridad informático; ERP (Sistema de Gestión) y CRM (Seguimiento de contactos)Products: Software. E-commerce development and cyber security; ERP (management system) and CRM (contact follow-up).

O’Higgins 105, Paraná

Martín Costa / Sebastián Borras

54 (343) 4355914 / (11) 59842247

[email protected]

www.pathfinding.com.ar

Destinos / Destination: EE.UU., EuropaPosición arancelaria / Tariff position: 8471.70Pathfinding S.A.

Productos: software para sistemas de gestión para PyMES, comercios y venta al público, farmacias y para la salud. Products: Management System Software for SMEs, companies and retail stores, pharmacies, and health sector.

Pellegrini 725 Torre B1 4° Piso Dpto. C, Paraná

Mario Puntín

54 (343) 4327262

[email protected]

www.silix.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 8471.70Silix S.H.

Productos: Matricesy rodillos para prensa pelleteraProducts: Straightening rollers and die for fur processing press.

Parque Industrial Concepción del Uruguay

Luis Celinski / Antonio Celinski

54 (3442) 44241 / 440503

[email protected]

www.celinskihermanos.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, Paraguay, ChilePosición arancelaria / Tariff position: 8479.90Celinski Hermanos S.C.C.

Page 95: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

095

Destinos / Destination:EE.UU., Europa

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8471.70

Productos:Software. Desarrollo de e-commerce y seguridad informático; ERP (Sistema de Gestión) y CRM (Seguimiento de contactos)

Products:Software. E-commerce development and cyber security; ERP (management system) and CRM (contact follow-up).

O’Higgins 105, Paraná54 (343) 4355914 / (11) [email protected]

Pathfinding S.A. es una empresa Argentina de-dicada a la consultoría, desarrollo de software y prestación de servicios outsourcing con más de 15 años de trayectoria, nos hemos especializado en seguridad informática y en el desarrollo de solu-ciones para la industria del e-commerce.Como resultado de la constante investigación del mercado on-line desarrollamos un software de gestión (ERP - Enterprise Resource Planning), el Sistema GIT 2.0, provee un completo manejo de inventario de forma directa o utilizando cen-tros de Fulfillment, publicación de artículos en los Marketplaces más importantes del mundo, gestión de venta online en sitio propio, compati-bilidad con Magento, repricing automático en los diversos Marketplaces basados en análisis de la competencia, fijando una estrategias de precios para cada producto de forma automática. Es decir, una herramienta de inteligencia competitiva que actualiza automáticamente todos los precios en distintos Marketplaces.Actualmente tenemos clientes en Argentina, USA y Europa. Contamos con personal altamente ca-pacitado y especialistas para diversos rubros (ju-guetes, disfraces, informática, suplementos dieta-rios, etc). Todo nuestro personal se encuentra en continua capacitación y crecimiento profesional, asistiendo todos los años a las ferias internaciona-les más importantes de la industria e-commerce, ASD (Las Vegas), Toy Fair (New York), Halloween & Party Expo (New Orleans) , CES (Las Vegas) en-tre otras.Por tercer año consecutivo exhibiremos nuestro productos, GIT y FBAToolkit en la IRCE2015 (In-ternet Retailer Conference & Exhibition), feria que reune a toda la industria del e-commerce que se realizará en Junio en la ciudad de Chicago.

Pathfinding S.A. is an Argentine company dedicated to consulting, software development and outsourcing services with over 15 years in experience. We specialize in IT security and solutions for the e-commerce industry.As a result of our constant research of the market, we developed an ERP (Enterprise Resource Planning) and management software, GIT 2.0. This powerful system offers a top-of-the-line inventory manager for direct and internal use or for Fulfillment Centers, an automatic product publisher compatible with the most important Marketplaces of the world, an online sales manager for your own website, automated repricing in all marketplaces based on competition behaviour and configurable strategies and automation for every single product and is compatible with Magento. In conclusion, this is a smart and competitive tool that automatically updates all pricing in different Marketplaces.We have clients in Argentina, USA and Europe and we rely on a highly trained team and specialists for each category (Toys, Costumes, Dietary Supplements, Computers, and so forth).Our team is in constant training and personal growth and they attend every year to the most important trade shows in the e-commerce industry, ASD (Las Vegas), Toy Fair (New York), Halloween & Party Expo (New Orleans) and CES (Las Vegas), among others.For the third consecutive year we will exhibit our products, FBA ToolKit and GIT, in the trade show that gathers the whole e-commerce industry, the 2015 Internet Retailer Conference & Exhibition (IRCE).

Page 96: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

096

Productos: Componentes para automatización neumática. Válvulas, cilindros, tratamiento de aire, tubos, conectores.Products: Pneumatic automation components. Valves, cylinders, air treatment, tubes, connectors.

Muñecas 1375 (Oficina) / 25 de mayo 268 (Planta), Basavilbaso

Ari Brunstein / Osvaldo Brunstein

54 (11) 48564334 / 1554145330

[email protected]

www.intor.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8481.20Intor / Grupo Tornado S.A.

Productos: Válvulas y cuerpos de bombas de acero y aceros especiales, dúplex y super dúplex, para industria petroquímica y otras.Products: Duplex and super duplex pump bodies and valves (in steel and special steels), for the petrochemical and other industries.

Antonio Salellas 1391, Parque Industrial Paraná

Eduardo Bernardi / Marcelo Conesa

54 (343) 4260027

[email protected]

www.acerositasa.com

Destinos / Destination: Mexico, Brazil, Europe, South America, USAPosición arancelaria / Tariff position: 8481.80 8413.81Industria y Tecnología en Aceros S.A.

Productos: Agencia de Comunicación. Desarrollo de imagen y comunicación, diseño gráfico y de marca.Products: Communications agency. Image development and communication, graphic design and brand design.

Facundo Zuviría 662, Paraná

Rafael Castaño

54 (343) 4230887

[email protected]

www.rcymedia.eu

Destinos / Destination: EspañaPosición arancelaria / Tariff position: 6403.51RC&Media Comunicación

Productos: Grupos de fuerza, grupos electrógenos, tableros de baja tensión, celdas de media tensión, estaciones de bombeo completas.Products: Power units, power generators, low-voltage switchboard, medium-voltage switchgear, land-based and floating pumping stations.

Av. Belgrano 2101, Chajarí

José Colombo

54 (3456) 422141 / 422387 / 423606

[email protected]

www.ingenieriacolombosa.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 8501.31Ingeniería Colombo S.A.

Productos: Aerogeneradores de electricidad. Aerogeneradores de baja potencia (750, 1500 y 3000W)Products: Wind-power generators. (Low-power, 750, 1500, and 3000 W) wind-power generators.

Pellegrini 1025, Concordia

Marcos Folonier

54 (345) 4210529 / 155282313

[email protected]

www.eolicaargentinasrl.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8501.32Eólica Argentina S.R.L.

Productos: Fabricación de grupos electrógenos Disel de 20 Kva hasta 700 KvaProducts: Manufacturing of Diesel generators ranging from 20 kVA to 700 kVA.

Churruarín 247, Paraná

Sergio Noro

54 (343) 4342521

[email protected]

www.nelectricidad.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8502.12Noro Rafaelli S.A.

Productos: Baterías de arranque para automotores, única planta de baterías ISO TS 16949, equipo original para reposición de marca de fábrica Williard.Products: Starter batteries for cars; only ISO TS 16949 battery manufacturing plant; original equipment for the Williard trademark.

Parque Industrial Gualeguaychú (Planta) / Av. Pte. Perón 4670, San Martín (Oficinas)

Miriam Villa

54 (3446) 493010 / (11) 47542900

[email protected] / [email protected]

www.unionbat.com

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8506.80Unionbat S.A.

Page 97: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

097

Destinos / Destination:Alemania, Bélgica

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8701.90

Productos:Servicio de Comercio Exterior (Despachante de Aduana y Servicio de Transporte Aduanero); Exportación de Tractores antiguos, Autos antiguos y partes

Products:Foreign trade service (Customs broker, and Customs transport service); Vintage cars, car parts, and tractors exports.

Av. Laurencena 327, ParanáAquiles Arús54 (343) 4310500 / [email protected]

Con casi un siglo de trabajo ininterrumpido, cuar-ta generación de Agentes de Transporte Aduane-ro y tercera de Despachantes de Aduanas, ARUS COMERCIO EXTERIOR somos líderes y referentes en Entre Ríos. Nuestra historia y trayectoria de responsabilidad y seriedad en las operaciones internacionales nos exigen seguir creciendo. Creemos firmemente en nuestras capacidades, brindamos servicios com-petitivos para nuestros clientes con un grupo de colaboradores capacitados. Tenemos oficinas en Paraná, Diamante, Santa Fe y Buenos Aires y ofre-cemos tecnología de última generación, un servi-cio de logísitica complementario y un profundo estudio de cada una de las normativas vigentes aplicables a cada operación que realizamos.

Servicios • Servicios como despachantes de aduana• Despachos aduaneros• Tramitaciones ante terceros organismos• Asesoramiento integral• Habilitaciones de planta• Servicios como agentes de transporte

aduanero• Atención de medios de transportes terrestres,

marítimos y aéreos• Confección de documentos• Servicios de logística• Servicios aduaneros para empresas de

transporte• Servicios como importador – exportador• Exportación propia de tractores antiguos• Exportación por cuenta de terceros

Rubros en los que trabajamos• Frigoríficos de pescados• Frigoríficos de aves• Productos avícolas cocidos • Equipamiento avícola• Huevo industrializado• Miel• Leche en polvo• Semillas para consumo• Semillas para siembra• Arroz• Harinas, cereales y alimentos extrusados• Alimentos Balanceados • Alimentos para mascotas• Packaging de cartón• Packaging de polietileno• Arenas y gravas• Automóviles antiguos y clásicos de colección• Drogas y medicamentos• Maquinaria en general

ARÚS… una trayectoria… un liderazgo… un com-promiso con el COMERCIO EXTERIOR.

After almost one century of continuous work, fourth generation of Customs Transport Agents and third generation of Customs Officers, ARUS COMERCIO EXTERIOR are leaders and referents in Entre Ríos Province.Our history and trajectory of responsibility and seriousness in international operations make us continue growing. We firmly believe in our own capacities; with a group of qualified collaborators we provide our clients with competitive services. We have premises in Paraná, Santa Fe and Buenos Aires cities and offer the latest generation techonology, a complementary logistics service and a profound analysis of each of the current regulations rules applicable to every operation we undertake.

Services • Customs Officers Services:• Customs clearance• Proceedings before third-party bodies• Integral advisory• Plant approvals • Customs Transport Services:• Land, maritime and air means of transport

services • Documents production• Logistics services• Customs services for transport companies• Importer• Exporter Services• Old tractors own exportation• Third parties exportation

Areas we work in:• Fish cold stores• Poultry cold stores• Cooked poultry products • Poultry equipment• Industrialized egg• Honey• Powdered milk• Seeds for consumption• Sowing sedes• Rice• Flours, cereals and extruded foods• Balanced foods • Pets foods• Cardboard Packaging• Polythene Packaging• Sand and gravel• Antique and classic collection cars• Drugs and medicines• General manufacturing.

ARÚS… one trajectory… one leadership… one commitment with FOREIGN TRADE

Page 98: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

098

Material de transporte Transport equipment

Productos: Servicio de Comercio Exterior (Despachante de Aduana y Servicio de Transporte Aduanero); Exportación de Tractores antiguos, Autos antiguos y partesProducts: Foreign trade service (Customs broker, and Customs transport service); Vintage cars, car parts, and tractors exports.

Av. Laurencena 327, Paraná

Aquiles Arús

54 (343) 4310500 / 999

[email protected]

-

Destinos / Destination: Alemania, BélgicaPosición arancelaria / Tariff position: 8701.90Arus Comercio Exterior

Productos: Autos, autopartes, repuestos para vehículos Products: Automobiles, automotive parts, vehicle spare parts.

Juan L. Ortiz 889, Paraná

Jorge Anadon

54 (343) 4260326

[email protected]

www.pursangweb.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8703.24Establecimientos Pur Sang S.A.

Productos: Frenos hidráulicos. Cilindros maestros de freno.Products: Hydraulic brakes. Brake master cylinders.

República Dominicana 422, Paraná

Stella Maris Rigamonti / Silvio Lenta

54 (343) 4242832 / 4246526

[email protected]

www.mecparts.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, Brasi, Chile, Bolivia, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8708.30Mec Parts S.R.L.

Productos: Deflectores RPProducts: RP wind deflectors for vehicles.

Parque Industrial Concepción del Uruguay

Roque Manuel Oliver

54 (3442) 436010

[email protected]

www.deflectores.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 8708.99Industrias Plásticas RP

Productos: Carrocerías para camiones, acoplados, tolvas para agroquímicos; furgones térmicos.Products: Truck, and trailer bodyworks, hoppers for agrochemicals; refrigerating van bodies.

Eichhorn 235, Parque Industrial Crespo

Javier Graas / Hugo Graas

54 (343) 4952657 / 4950909

[email protected]

www.hugograas.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 8716.39Carrocerías Hugo Grass

Productos: Acoplados, carrocerías y semiremolques: volcador bilateral, todo puertas mixto, barandas volcables, pollero, cerealero, forestal, térmico. Products: Trailers, bodyworks, and semi-trailers: 2-side dump, combined all doors, stake, poultry carrier, grain carrier, lumber, thermal.

Ruta Nac. 14 Km 125, Concepción del Uruguay

Claudio Lambert

54 (3442) 441111 / 440132

[email protected]

www.lamberthermanos.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8716.39Acopadlos Lambert

Page 99: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

099

Lambert Hnos. se inició en el año 1978 en la fa-bricación de carrocerías y desde ese momento ha mantenido un ritmo ininterrumpido de actividad. En 1991 decide expandir su línea de productos y da inicio al desarrollo de acoplados, producto rápidamente aceptado por el mercado nacional. Actualmente cuenta con una completa cartera de productos que incluyen acoplados, carrocerías, remolques y carrocerías sider, furgones térmicos, bateas de vuelco trasero y semirremolques baran-da volcable.Con el mismo sostenido afán de desarrollo, en el año 1998 comienza a exportar a la República Oriental del Uruguay y, dos años más tarde, a Chile. Esta apertura a países limítrofes le permite, en la actualidad, tener la experiencia y capacidad productiva para insertarse en el mercado global.Lambert asume un compromiso permanente con la gestión, que se ve reflejada en la confianza y sa-tisfacción de sus clientes. Desde 2003 cuenta con un sistema de gestión de calidad certificado bajo la norma internacional ISO 9001:2000.La empresa reafirma en sus acciones su decidida orientación hacia la excelencia empresarial, con-tando con una moderna planta industrial y un equipo de trabajo altamente capacitado, de más de un centenar de personas, cuyo esfuerzo y de-dicación le permite ofrecer respuestas rápidas, eficientes y creativas a las necesidades de sus clientes.

LAMBERT version en ingles – Tengo que chequear.Lambert Hnos. commenced in 1978 manufacturing coach-work, and has since maintained an un-inte-rrupted rhythm of work. It decided to expand its product-line in 1991 giving away to trailer develo-pment which was rapidly accepted within the na-tional market. It currently has a complete menu of products including trailers, coach-work, sider tow-truck and sider coach-work, thermal-vans, rear-tipping-dump trucks and flat-bed trailers with tipping-side panel.Always oriented to development, in 1998 it starts exporting to the Republic of Uruguay, and two years later, to Chile. This move towards neighbo-ring countries has currently provided experience and productive capacity that in turns allows for insertion in the global market.Lambert is permanently committed to quality management which reflects upon its customer’s trust and satisfaction. As from 2003 it counts with a system of quality management, certified, by 9001:2000 ISO international norms.The company restates its decisive orientation towards management excellence through its ac-tion. It has modern industrial plant and a highly trained work-team of over 100 people whose effort and commitment lets it offer quick, efficient and creative answers to every demand.

Destinos / Destination: Uruguay, Paraguay

Principal posición arancelaria / Main tariff position:8716.39

Productos:Acoplados, carrocerías y semiremolques: volcador bilateral, todo puertas mixto, barandas volcables, pollero, cerealero, forestal, térmico, tolva, playo.

Products:Trailers, bodyworks, and semi-trailers: 2-side dump, combined all doors, stake, poultry carrier, grain carrier, lumber, thermal, hopper, low base.

Ruta Nac. 14 Km 125, Concepción del Uruguay54 (3442) 441111 / [email protected]

Page 100: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

100

Productos: Carrocerías para camiones y acoplados, acoplados agrícolas y accesorios. Carrocerías para transporte de colmenas o abejasProducts: Bodyworks for trucks and trainers, trailers and accessories for agricultural use. Bodywork for beehives or bees trasnportation.

Bv. Concordia 367, San Salvador

Hugo Riehl

54 (345) 4911226 / 4910292

[email protected]

www.industriasriehl.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 8716.39Industrias Riehl S.R.L.

Productos: Acoplados, semiremolques y carrocerías: baranda volcable, todo puertas, cerealero, mixto todo puertas, mixto cerealero, volcador vuelco bilateral, playo.Products: Trailers, semi-trailers, and bodyworks: stake, all doors, cereal, combined all doors, combined cereal, 2-side dump, low base.

Área Industrial General Ramírez

Angélica Muller

54 (343) 4902101 / 4901238

[email protected] / [email protected]

www.acopladosgross.com

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 8716.39Gross Acoplados

Parque Industrial Gualeguaychú

Fabián Ghiglia

54 (3446) 493090

[email protected]

www.hermann.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 8716.39 7326.90Metalúrgica Hermann S.R.L.

Productos: Restauración de aviones de colección. Aviones de colección. Aeropartes, piezas aeronáuticas.Products: Collectible aircraft restoration. Collectible aircraft. Aircraft parts, aeronautical parts.

II Brigada Aérea Paraná Hangar Milliken, Paraná

Andrés Butta

54 (343) 4363222

[email protected]

www.aerohistoric.com.ar

Destinos / Destination: England, USAPosición arancelaria / Tariff position: 8802.20Semaer S.A. (Aero Historic)

Productos: Pesaje electrónico industrial. Básculas de alta capacidad, software, indicadores electrónicos.Products: Electronic weighing for industrial use. High capacity scales, software, electronic displays.

Malvinas 156 1º Piso Depto. A, Paraná

Carolina Isern /Ricardo Villamonte

54 (343) 4220225

[email protected] / [email protected]

www.industrialsystems.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 9016.00Industrial Systems S.A.

Productos: Equipamiento Médico. Electrocardiógrafos, holters, sistema de ergometría y sistemas de telemedicinaProducts: Medical equipment. Electro-cardiograph, holters, telemedicine ergometry systems.

Cnel. Guarumba 3243, Paraná

Carlos Pais

54 (343) 4070214

[email protected]

www.cardiocom.com.ar

Destinos / Destination: Uruguay, BoliviaPosición arancelaria / Tariff position: 9018.Cardio Com

Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión, instrumentos y aparatos médicos quirúrgicos, aparatos de relojería, instrumentos musicales, partes y accesorios de éstos instrumentos o aparatos

Instruments and equipment of optics, photography or cinematography, measuring, checking or precision; medical surgical instruments and equipment, watchmaking equipment, musical instruments, parts and accesories of these instruments and equipment.

Productos: Acoplados, carrocerías y semiremolques: baranda volcable, carga general, forestal, volcador, vaquero doble piso, playo, todo puertas, cañero. Products: Trailer types, bodyworks, semi-trailers: stake, general cargo, forestry cargo, dump, livestock double-deck, low base, all doors, for reeds.

Page 101: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

101

Productos: equipamiento médico. Podoscopio computarizado.Products: Medical equipment. Digital podoscope.

San Martín 1217, Paraná

Facundo Mujica

54 (343) 4230163

[email protected] / [email protected]

www.cirugiaparana.com.ar / www.arcoscan.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 9018.Cirugía Paraná S.R.L.

Productos: Implantes dentales, componentes protéticos y fresas.Products: Dental implants, prosthesis components, and dental burs.

Pascual Palma 666, Paraná

Julio García

54 (343) 4223416 / 4235207

[email protected]

www.ntiimplantes.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 9021.29NTI Implantes Dentales

Armas, municiones, sus partes y accesorios

Mercancías y productos diversos

Arms, ammunitions and their parts and accesories

Goods and different products

Productos: Equipos automatización de cámara de desverdizadoProducts: Automation equipment for degreening chambers.

Ruta Nacional 14 Km 245, Concordia

Alejandro Rougier

54 (345) 4215291

[email protected]

www.doxa-argentina.com.ar

Destinos / Destination: PeruPosición arancelaria / Tariff position: 9027.10 8405.10Doxa S.R.L.

Productos: Cartuchos para caza y competición calibres 12,16 y 20Products: Cartridges for hunting and competition (Caliber 12, 16, and 20).

Ruta Nacional 12 Km 486, Cerrito

José Luis Urcelay Vicuña

54 (343) 4891200 / 221

[email protected]

www.ctlactivsa.com.ar

Destinos / Destination: Spain, Chile, Uruguay, Paraguay, PeruPosición arancelaria / Tariff position: 9306.21CTL Activ Argentina S.A.

Productos: Artículos de camping y playa. Reposeras de caño y de aluminio, mesas, parasoles (de 1,6 a 2 mts).Products: Camping and beach gear. Aluminum and metal rod folding chairs, tables, sunshades (1.6- 2 mt).

Calle 1, Parque Industrial Urdinarrain

Jorge Kindsvater

54 (3446) 480461

[email protected] / [email protected]

www.solcitocamping.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 9401.80 9401.71 9403.70Kindscheff Solcito

Page 102: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

102

Fabrello y Cia SRL nació como una empresa distri-buidora de colchones a principios de los años ´70. Luego de estar en el rubro por más de 20 años, surgió la posibilidad de fabricar sus propios col-chones.En el año 2005 se construye la primera fábrica, con una producción que rondaba los 1000 colchones mensuales. El crecimiento constante basados en precio, calidad y servicios al cliente fueron incre-mentando exponencialmente las ventas y la capa-cidad productiva, hasta llegar en 2009 a los 15.000 productos mensuales y sumando una fábrica de sillones playeros.Ese crecimiento motivó la adquisición de un nue-vo predio en las afueras de la ciudad de Chajarí para el desarrollo de una planta modelo que agru-pe la fabricación de colchones, sommiers, almoha-das, sillones playeros y muebles. Con un lay out de vanguardia en conceptos de seguridad y funciona-lidad, tecnología de última generación y con el de-nodado esfuerzo de todo el grupo familiar, Litoral Colchones inaugura en 2012 su nuevo complejo in-dustrial, con una producción de 25.000 productos mensuales y una dotación de 100 personas invo-lucradas directamente.Hoy Litoral Colchones tiene una diversidad de productos reunidos en cinco líneas principales: Líneas Resorte y Línea Espuma de Colchones y Sommiers, una completa línea de livings, Silletas playeras y Accesorios, todos fabricados con la última tecnología disponible en el mercado para satisfacer a los clientes más exigentes.

Características principales de nuestros colchones y sommiers.

Block structure: Intelligent Pressure Inside (Resorte pocket) con Smart Zone - Heavy Duty Frame (steel + foam). Doble marco de acero reforzado

Fabrello y Cia SRL began as a distributor of mattresses in the early 70s. After being in the business for over 20 years, the company got the chance to produce its own mattresses. In 2005 the first factory is built, with a production of around 1000 monthly mattresses. The steady growth based on price, quality and customer services increased exponentially sales and production capacity, reaching 15,000 monthly products in 2009. In the same year, a factory of beach chairs was added.That growth motivated the acquisition of a new property on the outskirts of the city of Chajarí for the development of a model plant that Could gather the manufacture of mattresses, box springs, pillows, beach chairs, and furniture.With cutting-edge lay out concepts of security and functionality, latest technology and the daring efforts of the whole family group, Litoral Mattresses opened in 2012 its new industrial complex, with a monthly output of 25,000 products and a 100 people staff directly involved in the production. Today, the company produce a variety of products gathered in five main lines: the Spring Lines Line and Foam Mattresses and Box Springs, a complete line of livings, deck chairs, and accessories, all this made with the latest technology available in the market to satisfy the more demanding customers.

Main features of our mattresses and box springs:

Block structure: Intelligent Pressure Inside (spring pocket) with Smart Zone - Heavy Duty Frame (steel + foam). Double steel frame reinforced with double stabilizers, plus a perimeter frame of HR foam to expand the resting area and guarantee the same feeling throughout the mattress.Support layers: Neutral Layer: Layer of inert material that blocks the body static, which helps to

Destinos / Destination: Uruguay

Principal posición arancelaria / Main tariff position:9404.29

Productos: Colchones

Products: Mattresses

Ruta Provincial 2 Km 4, Chajarí 54 (3456) 420414 / [email protected]

Page 103: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

103

con estabilizadores dobles, sumado un marco perimetral de espuma HR para ampliar la zona de descanso y así garantizar la misma sensación en todo el colchón.Support layers: Neutral Layer: Capa de material inerte que bloquea la estática del cuerpo favore-ciendo la eliminación de tensiones.Espuma Dual: Espuma de confort de alta resilien-cia combinada con espuma HR que regula la pos-tura corporal.Memory Foam Infused: Espuma viscoelástica ter-mosensible de rápida recuperación anatómica.Confort performance: 3D Air Flow Thickness: tejido de punto de configuración 3d que permite el paso del aire y regula la temperatura corporal evitando, además, la formación de hongos.Confort Touch con fibras de elastano: Tejido que brinda una sensación única al tacto gracias a la in-corporación de fibras de elastano.Arome Therapy: Aplicación con temperatura en el proceso de fabricación de la tela, de fragancias terapéuticas que promueven la sensación de des-canso natural.

Livings y sofásBajo la marca Chera fabricamos con una fórmula simple: Diseño + Calidad.Diseñamos algo que te guste y lo fabricamos con los mejores materiales. Ese es nuestro compro-miso. Estamos orgullosos de cada producto y lo hacemos en una planta modelo con recursos hu-manos capacitados y dedicados. Ponemos en cada sofá nuestra marca y nuestra reputación. Para que viva en tu casa por mucho tiempo.

eliminate tensions.Dual Foam: High Resilience comfort foam combined with HR foam that adjusts to body posture. Infused Memory Foam: Thermosensitive viscoelastic foam of fast anatomical recovery.Comfort performance: 3D Air Flow Thickness: 3D knit setting that allows the air passage and also regulates body temperature which prevents fungi formation.Comfort Touch with elastane fibers: Tissue that offers a unique feel to the touch thanks due to the addition of elastane fibers. Arome Therapy: Temperature application of therapeutic fragrances in the manufacturing process of the fabric, that permits a natural resting feeling.

Livings y sofasUnder the brand Chera, we manufacture with a simple formula: Design + Quality.We design something that you like and we manufacture it with the best materials.That is our commitment. We are proud of each product and we do our work in a model plant with trained and dedicated human resources. We put in each sofa our brand and our reputation, so you can keep it in your house for a long time.

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 104: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

104

Productos: Camas rebatibles. Camas funcionales.Box levadizos.Moviliario para ahorro de espacioProducts: Folding beds. Functional beds. Folding boxes. Space-saving furniture.

Roque Sanz 4984, Paraná

Hernan Vicente Cargnel

54 (343) 4366477

[email protected]

www.donhmuebles.com.ar

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: 9403.20Don H Muebles

Productos: Amoblamiento para cocina. Placares. Piletas de acero inoxidable. Mesada de acero inoxidableProducts: Kitchen furniture. Closets. Stainless steel sinks. Stainless steel countertop.

Av. Almafuerte 3658, Paraná

Antonio Caramagna

54 (343) 4261000

[email protected]

www.johnsonacero.com

Destinos / Destination: Uruguay, Chile, Bolivia, USA, Peru, Brazil, Mexico, PanamaPosición arancelaria / Tariff position: 9403.40 7324.10Johnson Acero S.A.

Productos: ColchonesProducts: Mattresses.

Ruta Provincial 2 Km 4, Chajarí

Cristian Pizzio

54 (3456) 420414 / 421078

[email protected]

www.litoralcolchones.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 9404.29Litoral Colchones

Productos: Construcciones y montajes industrialesProducts: Industrial constructions and mountings.

Posadas 1991, Concepción del Uruguay

Carlos Reymundo

54 (3442) 440167

[email protected]

www.avecsrl.com

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 9406.00Avec S.R.L.

Rocamora 43, Concordia

Marcelo Arlettaz

54 (345) 4211206

[email protected]

www.automatismosrl.com.ar

Destinos / Destination:Posición arancelaria / Tariff position: 9406.00Automatismo S.R.L.

Productos: Servicio de consultoría en ingeniería civilProducts: Civil engineering consulting services.

San Lorenzo 63, Paraná

Eduardo Barbagelata / Fausto Barbagelata / Gabriel Marchetta

54 (343) 4220201

[email protected]

www.barbagelataingenieria.com

Destinos / Destination: Posición arancelaria / Tariff position: Barbagelata Ingeniería S.A.

Productos: Viviendas industrializadasProducts: Industrialized dwellings.

Área Industrial Rámirez

Mauricio Regner / Diego Mariano Borgert

54 (343) 4902420 / 4902120

[email protected]

www.dimarbovivienda.com.ar

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 9406.00Dimarbo Viviendas

Productos: Materiales eléctricos, automatización, montajes industriales, ingeniería. Products: Electrical supplies, automation, industrial assemblies, engineering.

Page 105: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

105

Destinos / Destination: Uruguay

Principal posición arancelaria / Main tariff position:9401.80 9401.71 9403.70

Productos:Artículos de camping y playa. Reposeras de caño y de aluminio, Sillas de playa, Sillones de caño y de aluminio, Mesas (bandeja y de aluminio porta reposeras), Parasoles (de 1,6 a 2 mts) y Packaging de cartón

Products:Camping and beach gear. Aluminum and metal rod folding chairs, beach chairs, aluminum and metal rod deck chairs, tables (tray-tables and aluminum deckchair holder table), sunshades (1.6- 2 mt), and cardboard packaging items.

Calle 1, Parque Industrial Urdinarrain54 (3446) [email protected]@solcitocamping.com.arwww.solcitocamping.com.ar

KINDSCHEFF - SOLCITO es una empresa ubica-da en Urdinarrain, al noroeste del Departamento Gualguaychú, distando 60 kms de la capital depar-tamental y 240 kms de Paraná, capital provincial.KINDSCHEFF SOLCITO está dedicada desde 1978 a la fabricación de artículos para playa, camping y jardín para el mercado nacional y, desde 1994, expandiendo su actividad a todo el Mercosur.En función de satisfacer las necesidades de sus clientes nacionales y, en paralelo, insertarse en mercados cada vez más exigentes y posicionar sus productos en el mundo, la empresa mantiene una actitud sostenida de avance en lo referente a la calidad, el diseño y el servicio para sus clientes.Dedicada a diseñar productos funcionales, cómo-dos, que sirvan para la recreación en el tiempo li-bre, Solcito cuenta hoy con una amplia gama de productos muy valorados por el mercado en ge-neral.Los productos “Solcito” son construidos con ma-teria prima de la más alta calidad y diseñados siguiendo las últimas tendencias de mercados internos y externos, constituyendo así una solu-ción para todos aquellos que quieran disfrutar del tiempo libre de manera cómoda, práctica y funcio-nal.Las estructuras de los mismos está pensada en función de las situaciones en las que se los em-pleará, su traslado, su usuario (niño/adulto), fac-tores climáticos, etc. Por ello, para su fabricación, se emplean materiales de larga duración y de ex-celente terminación.Todas estas particularidades hacen que Solcito sea hoy la empresa que es. Una empresa recono-cida, elegida y valorada por sus clientes, por su dedicación y esfuerzo en la producción de bienes pensados para ellos.

KINDSCHEFF-SOLCITO is a company headquar-tered in Urdinarrain, in the northwest of the dis-trict of Gualeguaychú, 60 km from the district capital and 240 km from Paraná, the capital of the province of Entre Ríos.Sin 1978, KINDSCHEFF-SOLCITO has devoted it-self to the manufacturing of beach, camping and garden products marketed domestically. Since 1994, its activities have expanded to cover the en-tire Southern Common Market (MERCOSUR).In order to meet our domestic customers’ needs while entering more and more competitive mar-kets and positioning our products internationally, our company strives to constantly make steady progress insofar as product quality and designed are concerned.Since its beginnings, Solcito has constantly im-proved its entrepreneurial policies with the objec-tive of developing products of higher quality. This has demanded research, the development of new products and strategies in order to improve quali-ty, design and the service rendered to customers.Committed to the design of functional and com-fortable products that prove useful for outdoor leisure, Solcito offers a wide range of products that are highly appreciated by the market in gen-eral.Solcito products are manufactured with top qual-ity raw materials and their design reflects the lat-est trends in the domestic and foreign markets. We therefore provide functional and practical solutions for those who love enjoying outdoor life without resigning comfort.The structure of our products has been con-ceived considering factors such as intended use, transportation, type of use (child/adult), weather conditions, etc. For this reason, we only employ long-lasting materials that allow an excellent fin-ish. All these characteristics have made Solcito the company it is today. A company that is recog-nized, chosen and valued by its customers due to our commitment and the effort we invest in our products.

Page 106: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

106

Productos: Bicicleta vertical (Ergometría); cicloergómetro horizontal con resplado reclinable y horizontal inclinable (Eco Stress y Ergometría)Products: Upright bike (Ergometrics); horizontal cycloergometer with reclining seatback and tiltable horizontal (Eco Stress and Ergometrics).

Juan Morath 549, Paraná

Gustavo Grippo

54 (343) 4858404

[email protected]

-

Destinos / Destination: ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 9506.91Enermax

Productos: Mobiliario urbano, juegos infantiles y de plaza, mobiliario escolar, apartos de gimnasia, juegos educativos.Products: Urban furniture, play equipment for kids, playground equipment for squares, school furniture, gym machines, educational games.

Salellas y Saenz, Paraná

Javier Levy

54 (343) 4223085

[email protected]

www.quanta.com.ar

Destinos / Destination: Chile, ParaguayPosición arancelaria / Tariff position: 9506.99Quanta

Productos: Rodillos para pintura y pieles. Rodillos para pintura; pieles de nutria y zorro; alfombras de cuero de ovejaProducts: Paint rollers and animal skins. Pain rollers; otter and wolf furs; sheepskin carpets.

Bv. San Juan y Dr. Villar o Ruta 136 s/n, Gualeguay / Suipacha 837, CABA (Oficinas)

Stefano Tsingas

54 (11) 43111599 / (3444) 423282

[email protected]

-

Destinos / Destination: Rusia, GreciaPosición arancelaria / Tariff position: 9603.40Argentina Dermata S.R.L.

Productos: Caramelo de propolio, propolio bebible, polen, jalea real; crema de ordeñe, jabones a base de propolio, línea cosmética con propolio para cuidado dérmico.Products: Propolis candies; drinkable propolis; pollen, royal jelly; milking cream, propolis-based soaps, skin care cosmetics line with propolis.

San Martín al Oeste s/n, Área Industrial Colón

Marisol Ghezzi

54 (11) 48361038 / 0206 / (3447) 423369

[email protected] / [email protected]

www.apiter.com

Destinos / Destination: UruguayPosición arancelaria / Tariff position: 9616.20 2106.90 Quemidur S.A.

Page 107: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

107

Page 108: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 109: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

Empresas de serviciosService companies

Page 110: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

110

Servicio: Despachante aduana y agentes de transporte aduaneroService: Custom Broker. Custom Transport Agent.

Rivadavia 594, Concordia

-

54 (345) 4221200

[email protected]

www.aylinternacional.com.ar

A&L Internacional S.A.

Servicio: Despachante aduana.Service: Custom Broker.

Emilio Gouchon 18, Colón

Enrique Perri

54 (3447) 421550 / 421573

[email protected]

-

Agencia Perri

Servicio: Despachante de aduana y servicio de logística internacionalService: Custom Broker. International Logistic Service.

Av. Laurencena 327, Paraná

Aquiles Arús

54 (343) 4310500 / 999

[email protected]

-

Arús Comercio Exterior

Servicio: Despachante aduana.Service: Custom Broker.

Zubiaur 243, Concepción Del Uruguay

Eduardo Alberto Poenitz

54 (3442) 431659 | 425954

[email protected]

-

Eduardo Poenitz

Servicio: Despachante aduana y agentes de transporte aduaneroService: Custom Broker. Custom Transport Agent.

Pbro. Colombo 451, Gualeguaychú

Jaime Benedetti / Eduardo Sobrino

54 (3446) 429000 / 423863

[email protected] / [email protected]

www.eag.com.ar

Estudio Aduanero Gualeguaychú

Servicio: Despachante aduanaService: Custom Broker.

Sarmiento 1243, Concordia

Eduardo Cristina

54 (345) 4215399 / 4221541

[email protected]

www.estudiocristina.com.ar

Estudio Cristina

Servicio: Estudio aduanero y comercio exterior.Service: Custom Study. Foreign Trade.

Hipolito Irigoyen 3240, Chajarí

Luciana Fischbach

54 (3456) 420248 / 15469368

[email protected]

www.estudiofischbach.com

Estudio Fischbach

Page 111: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

111

Servicio: Despachante aduanaService: Custom Broker.

Brouchoud 1049, San José

María Celeste Ballay

54 (3447) 471430

[email protected] / [email protected]

-

Estudio María Celeste Ballay

Servicio: Despachante aduana y agentes de transporte aduaneroService: Custom Broker. Custom Transport Agent.

Ituzaingó 426 Monoblock 1 Planta Baja A, Concepción Del Uruguay

Raúl Terzolo

54 (3442) 422485 / 425694

[email protected] / [email protected]

-

Estudio Terzolo

Servicio: Despachante aduanaService: Custom Broker.

España 118, Gualeguaychú

Rodrigo Fontan

54 (3446) 426028 / 433736

[email protected]

-

Fontan Comercio Exterior

Servicio: Despachante aduana y agentes de transporte aduaneroService: Custom Broker. Custom Transport Agent.

Bv. Moreno 180, Paraná

Enrique Presa / Andrea Poiasina

54 (343) 4311383 / 4311825

[email protected] / [email protected]

-

Francisconi & Presa Asociados

Servicio: Despachante aduana, agentes de transporte aduanero, importadores y exportadoresService: Custom Broker. Custom Transport Agent. Importers and Exporters.

Laprida 1674, Concordia

Fabian Dandeu

54 (345) 4230434

[email protected] / [email protected]

www.jfmlogistica.com.ar

JFM Logistica S.R.L

Servicio: Brokers internacionalesService: International Transport.

San Martin 902 2° Piso Of. 4, Paraná

Agustina Baigorria / Juan Ignacio Leiva

54 (343) 4320188 / 4311969 / 4227810

[email protected] / [email protected]

www.leivahnos.com.ar

Leiva Hermanos S.A.

Servicio: Despachante aduanaService: Custom Broker.

Urquiza 816 2º Piso Dpto. A, Concordia

Enrique Quincke

54 (345) 4224679 / 4224614

[email protected] / [email protected]

www.quinckeyasoc.com.ar

Quincke & Asociados S.R.L.

Page 112: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

112

Leiva Hermanos es una firma que tiene como prin-cipio la constante búsqueda de las mejores herra-mientas humanas y tecnológicas para brindar a los clientes un servicio calificado, moderno, eficiente y claro para la consecución de buenos negocios.Desde hace mas de 20 años la empresa se dedica a la actividad del corretaje de cereales y subproduc-tos agropecuarios. Comenzó como una empresa familiar, que ha ido incorporando a su staff a pro-fesionales especializados en cada una de las áreas existentes, y creando otras para nuevos negocios.El objetivo, además de buscar el mejor negocio para el cliente, es proveerlos de la logística ope-rativa y administrativa necesaria para llevar a feliz término cada uno de los negocios que se concre-ten con nuestra intervención.El área de Comercio Internacional participa en di-versas Ferias Internacionales con el fin de obtener mercados para los productos de los clientes que confían en nosotros. Los óptimos resultados han permitido la concreción de negocios con compra-dores de países de distintos continentes. Para los clientes del exterior contamos con una amplia Oferta Exportable de excelentes productos para consumo animal y productos para consumo humano.Con estudios de mercadeo y especialistas en el área armamos un equipo que busca ofrecer las he-rramientas necesarias para optimizar resultados en materia de Comercio Exterior. Leiva Hermanos SA opera en toda Latinoaméri-ca, Asia y Africa con una amplitud en la gama de proveedores y productos que nos permite ofrecer a los clientes en el exterior mercaderías de cual-quier punto de nuestro país. Leiva Hermanos SA avanza en los mercados inter-nacionales y marca presencia con una línea de tra-bajo que refleja excelencia y compromiso.

Principales productos • Premezclas a base de harina de soja, expeller y

soja desactivada.• 100% SBM.• Aceites envasados y a granel (de girasol, de

soja, de maíz, lecitinas, oleína y refinados entre otros)

• Pellets de soja y pellets de cáscara• DDGS• Legumbres, porotos negro, rojo, alubia,

arvejas, garbanzos, lentejas, maní.• Harina de trigo

LEIVA HERMANOS SA is a company that has as a principle the constant search for the best human and technological tools to provide clients with a clear, efficient, modern and qualified service for the securing of good deals.For more than 20 years the company has been working on cereals brokerage and farming byproducts. It started as a family company that has incorporated specialized professionals into the existing areas, and creating others for new deals.The main objective, apart from searching the best deal for the customer, is providing them with the administrative and operational logistics necessary to bring each deal arranged with us to successful conclusions.The Foreign Trade area participates in many International Fairs with the aim of getting markets for the products of our clients that rely on us. The best results have permitted the realization of deals with purchasers from countries from different continents.For foreign customers we have a wide Exportable Offer with outstanding products for animal as well as human consumption.With marketing studies and specialists in the area we build up a team that wants to offer the necessary tools to optimize the results in the Foreign Trade field.LEIVA HERMANOS SA operates all over Latin America, Asia and Africa with a wide range of suppliers and products that help us offer our foreign customers goods from any place in our country.LEIVA HERMANOS SA advances in international markets with a strong presence with a working line that reflects excellence and commitment.

Main products• Premixture from soy flour, expeller and

deactivated soy.• 100% SBM• Packaged oil and in bulk (sunflower, soy, corn,

lecithin, olein and refined oils among others) • Soy pellets and shelling pellets • DDGS• Pulses, black and red beans, peas, chickpeas,

lentils, peanut.• Wheat flour

Servicio:Brokers internacionales

Service:

San Martin 902 2° Piso Of. 4, Paraná54 (343) 4320188 / 4311969 / [email protected] www.leivahnos.com.ar

Page 113: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

113

Principales productos Premezclas a base de harina de soja, expeller y soja desactivada.100% SBM.Aceites envasados y a granel (de girasol, de soja, de maíz, lecitinas, oleína y refinados entre otros)Pellets de soja y pellets de cáscaraDDGSLegumbres, porotos negro, rojo, alubia, arvejas, garbanzos, lentejas, maní.Harina de trigo

Main productsPremixture from soy flour, expeller and deactivated soy.100% SBMPackaged oil and in bulk (sunflower, soy, corn, lecithin, olein and refined oils among others) Soy pellets and shelling pellets DDGSPulses, black and red beans, peas, chickpeas, lentils, peanut.Wheat flour

Page 114: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

114

Servicio: Transporte internacionalService: International Transport.

Gerónimo Lemos s/n, Pronunciamiento

Silvio Salvagno

54 (3442) 496263 / 15522757

[email protected] / [email protected]

www.salvacacer.com.ar

Salvacacer S.R.L.

Servicio: Despachante aduana y agentes de transporte aduaneroService: Custom Broker. Custom Transport Agent.

Rivadavia 1416, San José

Oscar Silva

54 (3447) 470603 / 470145 / 15541960

[email protected]

www.osilva.com.ar

Silva Oscar Antonio Exportaciones e Importaciones

Servicio: Despachante aduana y agentes de transporte aduaneroService: Custom Broker. Custom Transport Agent.

Carosini 533, Concepción Del Uruguay

Silvina Ramírez

54 (3442) 426001 / 425057

[email protected]

-

Silvina Ramírez

Servicio: TransporteService: International Transport.

Avda. Almafuerte 4404, Paraná

Ricardo Wagner

54 (343) 4262179 / 4365168

[email protected]

www.transportetrw.com.ar

TRW (Servicios) Exportadores

Servicio: Despachante aduanaService: Custom Broker.

Pellegrini 627, Paraná

Juan Adolfo Ramón Zankel

54 (343) 4226669 / 4234682

[email protected]

www.zankelyasociados.com.ar

Zankel & Asociados

Page 115: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

115

Page 116: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 117: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

Representaciones / EmbajadasRepresentations / embassies

Page 118: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

118

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

IslamabadHouse 60, Street 1, Sector F-6/3 (CP 44000) 92 5184 38120Rodolfo José Martín [email protected]

MadridCalle Serrano Nº 90, Pisos 6º y 7º (CP 28006)34 91 7710519Carlos Antonio Bautista [email protected]

Kingston40 Knutsford Blvd.; Kingson 5; Jamaica1 876 926 5588Ariel [email protected], Antigua and Barbuda, Dominica, St. Kitts and Nevis.

ArgelLotissement El-Feth, Villa Nº 68 - El- Biar - Alger (CP 16030)213 21 923116Miguel Angel [email protected]

Canberra7 National Circuit, Piso 2 - Barton ACT 260061 2 62739111Pedro Raul Villagra [email protected]

BakuBulbul Ave. N° 15 - 6° piso, Sahil Business Center (CP AZ 1000)994 12 4935942Alberto Jose [email protected]

RyadhVilla 4, Habib Al Handali Road - Olaya District966 1 4652600Jaime Sergio [email protected] Arabia, Bahrain, Yemen and Oman

RomaVia Veneto, 7 (CP 00187) 39 06 48073300Torcuato Salvador Francisco Di [email protected]

LuandaRua Comandante Stona 190, Bairro Alvalade244 2223 23286Juan Agustin [email protected]

RyadhVilla 4, Habib Al Handali Road - Olaya District966 1 4652600Jaime Sergio [email protected], Oman, Yemen

ErevánAygestan 12, Casa 6, Erevan, Armenia374 1057 6451Diego Ernesto Alvarez [email protected] of the Republic of Armenia

VienaGoldschmiedgasse 2, 1° piso (CP 1010)43 1533 8463Eugenio Maria [email protected] of Austria, Slovakia and Slovenia.

Kingston40 Knutsford Blvd.; Kingson 5; Jamaica1 876 926 5588Ariel [email protected], Antigua and Barbuda, Dominica, St. Kitts and Nevis.

Nueva DelhiA-2/6 Vasant Vihar, Nueva Delhi (CP 110057)91 11 4166 1982Ernesto Carlos [email protected] Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan.

Afghanistan

Andorra

Antigua and Barbuda

Algeria

Australia

Azerbaiján

Bahrain

Albania

Angola

Saudi Arabia

Armenia

Austria

Bahamas

Bangladesh

Page 119: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

119

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

Puerto EspañaTatil Building, 4to Piso, 11 Maraval Road1 868 628 7557Marcelo Aldo [email protected], Grenada, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines.

Guatemala5th Avenue 6-50, Zone 14502 2 4645900Ernesto Justo [email protected] and Belize

La PazAspiazu 497 / Esq. Sanchez Lima591 2 2417737Sergio Ariel [email protected]

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe

Kuala LumpurSuite 16-03, Piso 16, Menara Keck Seng, 203 Jalan Bukit Bintang (CP 50490)60 3 2144 1451Maria Isabel [email protected] states of Sarawak and Sabah. Borneo Island and the Sultanate of Brunei Darussalam.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7 0278 52713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

New DelhiA-2/6 Vasant Vihar, Nueva Delhi (CP 110057)91 11 4166 1982Ernesto Carlos [email protected] Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan.

BruselasAvenue Louise 225 - Piso 3 (CP 1050)32 2 6477812Jose Maria Vasquez [email protected] and the Grand Duchy of Luxembourg

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 702 7852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

BudapestVérhalom utca 12-16. Edificio A/21 (CP 1023)36 1 3261391Domingo Santiago [email protected] of Hungary, Bosnia and Herzegovina, Republic of Croatia and the Republic of Montenegro.

BrasiliaSetor de Embaixadas Sul, Quadra 803, Lote 12 (CP 70200-905)55 61 3212 7600Luis Maria [email protected] District, Acre, Rondonia, Roraima, Mato Grosso, Goiás, Amazonas

SofiaAvda. Dragan Tsankov 36 (CP 1040)359 2 971 2539Guillermo Salvador [email protected] and Macedonia.

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 2 0268 6630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

LisboaAve. Joao Crisostomo, 8 Rch/Esq (CP 1000-178)351 21 7977311Jorge Marcelo [email protected], Madeira and the Azores. Cape Verde Islands

Barbados

Belize

Bolivia

Botswana

Brunei Darussalam

Burkina Faso

Bhutan

Belgium

Benin

Bosnia and Herzegovina

Brazil

Bulgaria

Burundi

Cape Verde

Page 120: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

120

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

BangkokSuite 1601, Glas Haus Bldg., No. 1 Soi 25, Sukhumvit Road (CP 10110)66 2 259 0401Ana Maria [email protected], Myanmar, Laos.

Ottawa81 Metcalfe St. 7th. Floor, Ottawa, ON., CANADA (CP K1P6K7)1 613 236 2351Jose Nestor [email protected]

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

SantiagoMiraflores 285, Santiago Centro56 2 582 2500Ginés Mario Gonzalez [email protected]

Herzliya PituachMedinat Hayehudim 85 3rd. Floor (CP 46120)97 299702744 Carlos Faustino [email protected] of Israel and the Republic of Cyprus

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

Seúl5fl, Chun Woo Bldg., 534, Itaewon-dong, Yongsan-ku (CP 140-861)82 2 796 8144Augusto Cesar [email protected]

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

PragaPanská 6 (CP 110 00 - Praha 1)420 224 212 449Rubén Darío [email protected]

BeijingNro.11 Dong Wu Jie, San Li Tun86 10 6532 1406Gustavo Alberto [email protected].

BogotáCarrera 12 97-80 piso 5°57 1 288 0900Celso Alejandro [email protected]

Abuja1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Cambodia

Canada

Chad

Chile

Cyprus

Comoros

South Korea

Cameroon

Central African Republic

Czech Republic

China

Colombia

Republic of Congo

Côte D’ivoire

Page 121: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

121

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

San José1963 - 1000 San José, Costa Rica506 2234 6520Julio Cesar [email protected]

La HabanaCalle 36 Nº 511 Entre 5ta y 7ma, Miramar, Playa, (CP 11300) La Habana53 7 2042549Juliana Isabel [email protected]

BangkokSuite 1601, Glas Haus Bldg., No. 1 Soi 25, Sukhumvit Road (CP 10110)66 2 259 0401Ana Maria [email protected], Myanmar, Laos.

New DelhiA-2/6 Vasant Vihar, Nueva Delhi (CP 110057)91 11 4166 1982Ernesto Carlos [email protected] Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

QuitoAv Amazonas 477 y Roca , Piso 8593 2 2562292Alberto Antonio Alvarez [email protected]

San SalvadorCalle La Sierra 3-IB and Arturo Ambrogi Street, Colonia Escalon503 2 5219400Betina Alejandra Pasquali De Fonsecasecretaria.esalv@mrecic. gov.ar

BudapestVérhalom utca 12-16. Edificio A/21 (CP 1023)36 1 326 1391Domingo Santiago [email protected] and Herzegovina, Croatia, Montenegro.

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 702 7852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

CopenhagenBorgergade 16, 4 piso45 33158082Marcelo Joaquin [email protected], Greenland and the Faroe Islands.

Kingston40 Knutsford Blvd.; Kingson 5; Jamaica1 876 926 5588Ariel [email protected], Antigua and Barbuda, Dominica, St. Kitts and Nevis.

El CairoEl Saleh Ayoub N° 8, piso 1° depto. 2, Zamalek, 11211 Cairo20 227 351501German Edmundo [email protected] Republic of Egypt and the Sudan Republic.

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 2 0268 6630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

Costa Rica

Cuba

Democratic Republic of Laos

Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

Dijbouti

Ecuador

El Salvador

Croatia

Democratic Republic of Congo

Democratic Republic of Sao Tome and Principe

Denmark

Dominica

Egypt

Eritrea

Page 122: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

122

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

HelsinkiBulevardi 5 A 11 (CP 00120)358 942428700Roberto Daniel [email protected] of Finland, Estonia, Latvia and Lithuania

New DelhiA-2/6 Vasant Vihar, Nueva Delhi (CP 110057)91 11 4166 1982Ernesto Carlos [email protected] Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan

Kingston40 Knutsford Blvd.; Kingson 5; Jamaica1 876 926 5588Ariel [email protected], Antigua and Barbuda, Dominica, St. Kitts and Nevis.

HelsinkiBulevardi 5 A 11 (CP 00120)358 942428700Roberto Daniel [email protected], Latvia, Lithuania.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

BerlinKleiststrasse 23-26, 4° Piso (CP 10787)49 30226689 0Luis Alfredo [email protected]

London65 Brook Street London (CP W1K4AH)44 207 318 1300Alicia Amelia [email protected]

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Canberra7 National Circuit, Piso 2 - Barton ACT 260061 2 62739111Pedro Raul Villagra [email protected]

Paris6, rue Cimarosa (CP 75116)33 144052700Aldo [email protected]ónaco

AnkaraUgur Mumcu Cad.60/1 - G.O.P. (CP 06700)90 312 4462061Raimundo Marcelo [email protected] and Georgia.

BruselasAvenue Louise 225 - Piso 3 (CP 1050)32 26477812Jose Maria Vasquez [email protected] and the Grand Duchy of Luxembourg

AthensAvenida Vasilissis Sofias 59, 3er piso (CP 11521)30 210 722 4710Jorge Alejandro [email protected]

Estonia

Federal Democratic Republic of Nepal

Federation of Saint Kitts and Nevis

Finland

Gabonese Republic

Germany

Great Britain

Ethiopia

Federal Republic of Nigeria

Fiji

France

Georgia

Grand Duchy of Luxembourg

Greece

Page 123: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

123

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

Puerto EspañaTatil Building, 4to Piso, 11 Maraval Road, Puerto España1 868 628 7557Marcelo Aldo [email protected], Grenada, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

BudapestVérhalom utca 12-16. Edificio A/21 (CP 1023)361 3 261391Domingo Santiago [email protected] and Herzegovina, Croatia, Montenegro.

TehranDarrus, Avenida Yar Mohammadi - Calle Ghoo No. 698 21 2257 7433Guillermo Luis [email protected]

IslamabadHouse 60, Street 1, Sector F-6/3 (CP 44000)92 5 18438120Rodolfo Jose Martin [email protected] Republic of Pakistan, Islamic Republic of Afghanistan and Republic of Tajiki- stan.

Kingston40 Knutsford Blvd.; Kingson 5; Jamaica1 876 926 5588Ariel [email protected], Antigua and Barbuda, Dominica, St. Kitts and Nevis.

DamascusRawda, Ziad Ibn Soufian963 113334167Roberto Horacio [email protected] and Jordan.

Guatemala5ta avenida 6-50, Zona 14 (CP )502 2 4645900Ernesto Justo [email protected] and Belize.

TegucigalpaPalermo Street 302, Col. Rubén Darío (CP 0504)504 2 2323376Guillermo Roberto [email protected]

Dublin15 Ailesbury Drive - Ballsbridge - Dublin 4353 1 269 1546Maria Esther Teresa [email protected]

TunisiaRue du Lac Victoria - Les Berges du Lac (CP 1053 Tunis)216 71 964 871Sergio Alberto [email protected], Mauritania.

RomePiazza dell’Esquilino 2 (CP 00185)39 06 48073300Torcuato Salvador Francisco Di [email protected] Marino, Albania, Malta

Tokyo2-14-14 Moto Azabu, Minato-ku (CP 106-0046)81 3 5420 7101Raul [email protected]

MoscowStreet B. Ordynka, 72 (CP 119 017)007 495 502 1020Juan Carlos [email protected], Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Republic of Belarus

Grenada

Guinea

Hungary

Islamic Republic of Iran

Islamic Republic of Pakistan

Jamaica

Jordan

Guatemala

Honduras

Ireland

Islamic Republic of Mauritania

Italy

Japan

Kazakhstan

Page 124: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

124

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe.

TripoliShara Ibn Mufarraj, Gargaresh218 21 477 1107Mauricio [email protected]

MexicoPaseo de las Palmas Number 1670, Lomas de Chapultepec (CP 11000)52 55 5520 9430Patricia Vaca [email protected]

Rabat4, Av. Mehdi Ben Barka, Souissi (CP 10000)212 537755120Jose Pedro [email protected]

HagueJavastraat 20 (CP 2585AN)31 70 3118411Luis Pablo Maria [email protected]

ManaguaLas Colinas. Prado Equestrian 235 B Street (intersection with Calle Los Mangos)505 2255 0062Jorge Telesforo [email protected]

RamallahAL-Kawthar St, VP Building 4th floor. Al-Bireh - Ramallah972 2 241 2848Horacio Oscar [email protected]

MoscowStreet B. Ordynka, 72 (CP 119 017)7 495 502 1020Juan Carlos [email protected], Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Republic of Belarus.

Kuala LumpurSuite 16-03, Piso 16, Menara Keck Seng, 203 Jalan Bukit Bintang (CP 50490)60 3 2144 1451Maria Isabel [email protected], States of Sarawak and Sabah. Borneo Island and the Sultanate of Brunei Darussalam

Paris6, rue Cimarosa (CP 75116)33 144052700Aldo [email protected] whole territory of the French Republic (Metropolitan France and Overseas Depart- ments and Territories) and the Principality of Monaco

BangkokSuite 1601, Glas Haus Bldg., No. 1 Soi 25, Sukhumvit Road (CP 10110)66 2 259 0401Ana Maria [email protected], Cambodia, Myanmar and Laos

Wellington142 Lambton Quay, Level 14 (CP 6011)64 4 472 8330Fernando Daniel [email protected], Solomon Islands, Vanuatu, Samoa

OsloDrammensveien 39 (CP NO 0244)47 22 55 24 48Juan Manuel Ortiz De [email protected] and Iceland

Manila8th Floor, Liberty Center Building, 104 H.V. dela Costa Street, Salcedo Village (CP 1227)63 2 8453218Joaquin Daniel [email protected] New Guinea, Palau.

Kingdom of Lesotho

Libya

Mexico

Morocco

Netherlands

Nicaragua

Palestine

Kyrgyz Republic

Malaysia

Monaco

Myanmar

New Zealand

Norway

Papua New Guinea

Page 125: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

125

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

Manila8th Floor, Liberty Center Building, 104 H.V. dela Costa Street, Salcedo Village (CP 1227)63 2 8453218Joaquin Daniel [email protected] New Guinea, Palau.

LisbonAve. Joao Crisostomo, 8 Rch/Esq (CP 1000-178)351 21 7977311Jorge Marcelo [email protected], Madeira and the Azores. Cape Verde Islands.

Abu DhabiAl Rowdah Area, Street 11, Villa 18, Abu Dhabi971 2 4436838Ruben Eduardo Caroconsular_eearb@mrecic. gov.arUnited Arab Emirates

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Georgetown66 Brummel Place - Stabroek - Georgetown592 6233070Ariel David Gonzalez [email protected]

OsloDrammensveien 39 (CP NO 0244)47 22 55 24 48Juan Manuel Ortiz De [email protected] and Iceland

Warsawc/ Brukselska 9 (CP 03-973)48 22 6176028Gerardo Manuel [email protected]

BernJungfraustrasse 1 (CP 3005)41 313564342Fernando Raul [email protected] of the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein

MoscowStreet B. Ordynka, 72 (CP 119 017)7 495 502 1020Juan Carlos [email protected], Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Republic of Belarus

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Puerto Principe48 Rue Metellus Petion Ville509 29 40 6711Marcelo Raul [email protected]

New DelhiA-2/6 Vasant Vihar, Nueva Delhi (CP 110057)91 11 4166 1982Ernesto Carlos [email protected] Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan

Philippines

Portugal

Qatar

Republic of Equatorial Guinea

Republic of Ghana

Republic of Guyana

Republic of Iceland

Poland

Principality of Liechtenstein

Republic of Belarus

Republic of Gambia

Republic of Guinea- Bissau

Republic of Haiti

Republic of India

Page 126: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

126

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

JakartaMenara Thamrin. Jl. M.H. Tham- rin Kav.3. 17th. fl. Suite 1705 (CP 10250)62 21230 3061Javier Augusto Sanz De [email protected], East Timor

Wellington142 Lambton Quay, Level 14 (CP 6011)64 4 472 8330Fernando Daniel [email protected], Solomon Islands, Vanuatu, Samoa.

BeirutRue Sursock Nº 161, Imm. Moutran, Residence des Jardins, 2ème étage, Achrafieh961 1 210 800Jose Patricio Vicente Gutierrez [email protected]

HelsinkiBulevardi 5 A 11 (CP 00120)358 942428700Roberto Daniel [email protected], Latvia, Lithuania.

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

New DelhiA-2/6 Vasant Vihar, Nueva Delhi (CP 110057)91 11 4166 1982Ernesto Carlos [email protected] Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan.

RomeVia Veneto, 7 (00187) Roma39 06 48073300Torcuato Salvador Francisco Di [email protected] Marino, Albania, Malta.

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

HelsinkiBulevardi 5 A 11 (CP 00120)358 942428700Roberto Daniel [email protected], Latvia, Lithuania.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

SofiaAvda.Dragan Tsankov 36 (CP 1040)359 2 971 2539Guillermo Salvador [email protected] and Macedonia

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe.

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

Republic of Indonesia

Republic of Kiribati

Republic of Lebanon

Republic of Lithuania

Republic of Madagascar

Republic of Maldives

Republic of Malta

Republic of Kenya

Republic of Latvia

Republic of Liberia

Republic of Macedonia

Republic of Malawi

Republic of Mali

Republic of Mauritius

Page 127: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

127

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

BucharestUnion International Center – Ion Campineanu Str 11, 3rd. floor, of. 301 (PC: 010031)40 213121739Claudio Perez [email protected] and Moldova

BudapestVérhalom utca 12-16. Edificio A/21 (CP 1023)36 13261391Domingo Santiago [email protected] of Hungary, Bosnia and Herzegovina, Republic of Croatia and the Republic of Montenegro

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

Manila8th Floor, Liberty Center Building, 104 H.V. dela Costa Street, Salcedo Village (CP 1227)63 2 8453218Joaquin Daniel [email protected] New Guinea, Palau.

AsunciónAvenue Spain and Avenue Peru595 21 212 320Rafael Edgardo Romacontacto_epara@mrecic. gov.ar

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

BeijingNro.11 Dong Wu Jie, San Li Tun (CP 100600)86 10 6532 1406Gustavo Alberto [email protected]

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

Panama50th Street and 58-Edif.Global Bank-24th floor, Panama507 302 0003Ana Cristina [email protected]

LimaAvenue Las Flores 326 - San Isidro (CP 27 LIMA - PERU)51 14414444Darío Pedro Alessandrocontacto_eperu@mrecic. gov.ar

RomeVia Veneto, 7 (00187) Roma39 06 48073300Torcuato Salvador Francisco Di [email protected] Marino, Albania, Malta

BelgradeKnez Mihailova 24/I. (CP 11000)381 11 262 1550Ricardo F. Ferná[email protected]

Republic of Moldova

Republic of Montenegro

Republic of Namibia

Republic of Palau

Republic of Paraguay

Republic of Rwanda

Republic of Senegal

Republic of Mongolia

Republic of Mozambique

Republic of Niger

Republic of Panama

Republic of Peru

Republic of San Marino

Republic of Serbia

Page 128: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

128

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

JakartaMenara Thamrin. Jl. M.H. Tham- rin Kav.3. 17th. fl. Suite 1705 (CP 10250)62 21230 3061Javier Augusto Sanz De [email protected] of Indonesia, Republic of Singapore and the Democratic Republic of Timor Leste

JakartaMenara Thamrin. Jl. M.H. Tham- rin Kav.3. 17th. fl. Suite 1705 (CP 10250)62 21230 3061Javier Augusto Sanz De [email protected] of Indonesia, The Republic of Singapore and the Democratic Republic of Timor Leste

AnkaraUgur Mumcu Cad.60/1 - G.O.P. (CP 06700)90 312 4462061Raimundo Marcelo [email protected] and Georgia.

MoscowStreet B. Ordynka, 72 (CP 119 017)7 495 502 1020Juan Carlos [email protected], Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Republic of Belarus

RyadhVilla 4, Habib Al Handali Road-Olaya District966 1 4652600Jaime Sergio [email protected], Oman, Yemen.

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

CairoEl Saleh Ayoub No. 8, 1st floor apartment. 2, Zamalek, 11211 Cairo - Egypt20 227351501German Edmundo [email protected] Republic of Egypt and the Sudan Republic.

Puerto EspañaTatil Building, 4to Piso, 11 Maraval Road, Puerto España1 868 628 7557Marcelo Aldo [email protected], Grenada, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines.

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

Wellington142 Lambton Quay, Level 14 (CP 6011)64 4 472 8330Fernando Daniel [email protected], Solomon Islands, Vanuatu, Samoa

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

BucharestUnion International Center - Str. Ion Campineanu 11, 3er. piso, of. 301 (CP 010031)40 213121739Claudio Perez [email protected] and Moldova.

Republic of Seychelles

Republic of Singapore

Republic of Timor Leste

Republic of Turkey

Republic of Uzbekistan

Republic of Yemen

Republic of Zimbabwe

Republic of Sierra Leone

Republic of Sudan

Republic of Trinidad and Tobago

Republic of Uganda

Republic of Vanuatu

Republic of Zambia

Romania

Page 129: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

129

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

MoscowStreet B. Ordynka, 72 (CP 119 017)7 495 502 1020Juan Carlos [email protected], Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Republic of Belarus

Wellington142 Lambton Quay, Level 14 (CP 6011)64 4 472 8330Fernando Daniel [email protected], Solomon Islands, Vanuatu, Samoa

ViennaGoldschmiedgasse 2, 1° piso43 15338463Eugenio Maria Curiaembajada@embargvi- ena.atRepublics of Austria, Slovakia and Slovenia

Wellington142 Lambton Quay, Level 14 (CP 6011)64 4 472 8330Fernando Daniel [email protected], Solomon Islands, Vanuatu, Samoa

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

Puerto EspañaTatil Building, 4to Piso, 11 Maraval Road, Puerto España1 868 628 7557Marcelo Aldo [email protected], Grenada, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines.

KuwaitMishref - Block 6 - Street 42 - House 57 (CP 40006)965 2537 9211Jorge Omar Antonio [email protected] of Kuwait

Puerto EspañaTatil Building, 4to Piso, 11 Maraval Road, Puerto España1 868 628 7557Marcelo Aldo [email protected], Grenada, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines.

ViennaGoldschmiedgasse 2, 1° piso43 15338463Eugenio Maria Curiaembajada@embargvi- ena.atRepublics of Austria, Slovakia and Slovenia

Hanoi4th Floor, Sentinel Place, 41A Ly Thai To St, Hoan Kiem Lake Dist84 4 38315262Alberto Jaime [email protected]

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

MadridCalle Serrano Nº 90, Pisos 6º y 7º (CP 28006)34 91 7710519Carlos Antonio Bautista [email protected]

Herzliya PituachMedinat Hayehudim 85 3rd. Floor (CP 46120)97 299702744Carlos Faustino [email protected] of Israel and the Republic of Cyprus

RyadhVilla 4, Habib Al Handali Road - Olaya District966 1 4652600Jaime Sergio [email protected], Oman, Yemen

Russia

Samoa

Slovenia

Solomon Islands

South Africa

St. Lucia

State of Kuwait

Saint Vincent and the Grenadines

Slovakia

Socialist Republic of Vietnam

Somali Republic

Spain

State of Israel

Sultanate of Oman

Page 130: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

130

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

Pretoria200 Standard Plaza, 440 Hilda Street, (CP 0083)27 12 430 3516Renato Carlos Sersale Di [email protected], Swaziland, Namibia, Botswana, Mozambique, Mauritius, Malawi, Zambia, Zimbabwe

BernJungfraustrasse 1 (CP 3005)41 313564342Fernando Raul [email protected] Confederation and the Principality of Liechtenstein

BangkokSuite 1601, Glas Haus Bldg., No. 1 Soi 25, Sukhumvit Road (CP 10110)66 2 259 0401Ana Maria [email protected], Cambodia, Myanmar and Laos.

TunisiaRue du Lac Victoria - Les Berges du Lac (CP 1053 Tunis)216 71 964 871Sergio Alberto [email protected], Mauritania.

KievFedorova 12, piso 6380 442386922Olga Lila Roldan [email protected]

Washington1600 New Hampshire Ave., N.W. (CP 20009)1 202 238 6400Jorge Martín Arturo Argü[email protected], Maryland, Virginia, West Virginia, Delaware, North Carolina, Pennsylvania

MontevideoCuareim 1470 (CP 11100)598 29028166Dante [email protected]

StockholmNarvavägen 32 - 3rd. Flat (CP P.O. Box 140 39)46 8 663 1965Laura Ramirez [email protected]

DamascusRawda, Ziad Ibn Soufian963 113334167Roberto Horacio [email protected] and Jordan

Lagos1611, Yusuf Maitama Sule street, Asokoro234 7027852713Maria Susana [email protected], Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Republic of the, Côte d’Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Liberia, Mali, Niger, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo

MoscowStreet B. Ordynka, 72 (CP 119 017)7 495 502 1020Juan Carlos [email protected], Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Republic of Belarus

Abu DhabiAl Rowdah Area, Street 11, Villa 18, Abu Dhabi971 2 4436838Ruben Eduardo Caroconsular_eearb@mrecic. gov.ar

NairobiKitisuru Km . 3.3e. P.O. Box 30283 Nairobi GPO 00100254 202686630Fernando [email protected], Uganda, Rwanda, Burundi, Somalia, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Madagascar, Comoros, Seychelles, Democratic Republic of Congo

RomeVia del Banco di Santo Spirito, 42 (CP 00186)39 06 68801701Juan Pablo [email protected]

Swaziland

Switzerland

Thailand

Tunisia

Ukraine

United States of America

Uruguay

Sweden

Syrian Arab Republic

Togo

Turkmenistan

United Arab Emirates

United Republic of Tanzania

Vatican

Page 131: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

131

CiudadDirecciónTeléfono

EmbajadorE-mail

Concurrencias

CaracasEl Empalme Avenue - Av El Bosque - Building Fedecamaras Piso 3582127313311Carlos Alberto [email protected] and Netherlands Antilles

Venezuela

Page 132: Directorio de Exportadores de Entre Ríos
Page 133: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

EntidadesEntities

Page 134: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

134

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

Pellegrini 407Concordia54 (345) [email protected]

San Martin 553Paraná54 (343) [email protected]

San Juan 842Paraná54 (343) 4233001 / [email protected]

Alem 57Paraná54 (343) [email protected]

Espejo 131 Concordia54 (345) [email protected]

Avenida Paysandú y 9 de Julio s/nConcepción del Uruguay54 (3442) [email protected]

Hipólito Irigoyen y 9 de Julio María Grande54 (343) [email protected]

Dr. Zubiaur 243 Paraná54 (343) [email protected]

Urquiza 645Paraná54 (343) [email protected]

España 130Gualeguaychú54 (3446) [email protected]

Alameda de la Federación 290 – Piso 3° B Paraná54 (343) 4236181 / [email protected]

Estrada 171Concordia54 (345) [email protected]

Asociación Citricultores de Concordia

Bolsa de Cereales de Entre Ríos

Cooperativas Agropecuarias Federadas de Entre Ríos Coop. Ltda (CAFER)

Cámara de Comercio Exterior de la Provincia de Entre Ríos (CACEPER)

Cámara de Exportadoresde Citrus del NEA

Federación de Cooperativas Arroceras Argentinas Ltda. (FECOAR)

Asociación de Industriales Metalúrgicosde Entre Ríos (ADIMER)

Bolsa de Comercio de Entre Ríos S.A. (BCER)

Cámara Arbital de Cereales

Cámara de Comercio Exterior de Gualeguaychú

Consejo Empresario de Entre Ríos

Federación de Entidades Arroceras Argentinas (FEDENAR)Federación de Cooperativas Arroceras Argentinas Coop. Ltda.

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

Entre Ríos 387Concordia54 (345) 4212025 / [email protected]

Avenida San Martin y 25 de Marzo - Galería ComercialFederación54 (3456) [email protected]

Federación del Cítrus de Entre RíosIndustriales Madereros de Federación (IMFER)

Page 135: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

135

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

DomicilioCiudad

TeléfonoE-mail

Web

Ruta Nacional 18 Km24San Salvador54 (345) 4910900

Carriego 287Concordia54 (345) [email protected]

Avenida Estrada 2101 - Casilla de Correo N° 105Paraná54 (343) 4231152comunicació[email protected]

Córdoba 538Paraná54 (343) [email protected]

Cámara Industriales Arroceros de Entre Ríos

Asociación del Desarrollo de Concordia (ASODECO)

Unión Industrial de Entre Ríos (UIER)

Cámara Argentina de la Construcción - Delegación Entre Ríos

Page 136: Directorio de Exportadores de Entre Ríos

136

Producción integral

Santa Cruz 438ParanáEntre RíosRepública [email protected]