EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

80
EL Ensayo de Hamlet Copyright © by Rubén Feldman-González Derechos Reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, la fotocopia y la grabación, sin consentimiento del autor, titular de los derechos. Edición 2015

Transcript of EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Page 1: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

EL Ensayo de Hamlet

Copyright © by Rubén Feldman-González

Derechos Reservados. Prohibida la reproducción total

o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,

comprendidos la reprografía y el tratamiento informático,

la fotocopia y la grabación, sin consentimiento del autor,

titular de los derechos.

Edición 2015

Page 2: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

EL Ensayo de Hamlet

Copyright © by Rubén Feldman-González

Derechos Reservados. Prohibida la reproducción total

o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,

comprendidos la reprografía y el tratamiento informático,

la fotocopia y la grabación, sin consentimiento del autor,

titular de los derechos.

Edición 2015

2

Page 3: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Rubén Feldman González

3

El Ensayo de

Hamlet

Page 4: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 1

___________________________Priscilla O’Connor acaba de quedarviuda y de recibir su jubilación en losEstados Unidos por sus años servidoscomo profesora de idioma inglés y suliteratura, en una gran universidad deNew York.

La inmigrante irlandesa de diez años yahabía tomado su ciudadaníaestadunidense y se había destacadocomo una muy respetada docenteuniversitaria por más de veinte años.

Como jubilada, en sus días ya noestaban las muestras constantes decariño y respeto de sus alumnos ysuperiores docentes.

En sus noches ya no podía hundirse enla cuchara que el cuerpo de su esposo

4

Page 5: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

proveía para ella, y la sensación dedesamparo ahogaba su respiración y sullanto.

Priscilla había notificado a todos susalumnos hasta veinte años atrás, de lamuerte súbita de su esposo.

De entre todos ellos, le había llegado lainvitación de Guadalupe Johnson deCalles, una de sus mejores alumnas deintercambio; mexicana acaudalada deabolengo y con muchas conexionessociales, culturales y políticas.

Guadalupe y Priscilla tenían casi lamisma edad de sesenta y cuatro años.

Priscilla era de una delgadez extrema yGuadalupe, en cambio, tenía un cuerpode muchas curvas.

Guadalupe invitaba a Priscilla a ingresaren la antigua Universidad de Ciudad deMéxico para continuar siendo docenteen su especialidad, pero ademástrabajar como consejera en el Centro de

5

Page 6: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Arte Anglosajón que Guadalupe presidía,y que ya llevaba varios meses ensayando“Hamlet”, la obra teatral de WilliamShakespeare.

Ambas actividades estaban elegante-mente asalariadas.

Guadalupe le ofrecía alojamientofraternal en su mansión de Polanco y unautomóvil propio con chofer para usodiurno y nocturno.

Entre la maestra y la excelente alumnade literatura inglesa todavíaresplandecía el fuego de la amistad quehabía surgido mucho tiempo atrás enNueva York y que continuaba intacta,con sus risas frecuentes, el intercambiode intimidades y los mismos gustos porlas artes musicales, el cine, el cafécompartido en bistros y el juego debillar.

Priscilla no fue recibida por Guadalupeen el aeropuerto sino por su chofer, congorra militar bajo el brazo izquierdo y el

6

Page 7: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

brazo derecho extendido hacia el cielocon un inmenso trozo de cartulinablanca, en el que se leía solamente“Priscilla”.

El esposo de Guadalupe era Generalretirado de la Marina Mexicana y seocupaba ahora del lucrativo negocio delaguacate para ventas en México y paraexportación.

El chofer del auto Mercedes del año,había sido subalterno de Don ElíasCalles y era hombre de confianza entrelas numerosas personas del serviciodoméstico, en la inmensa mansión.

El encuentro entre las dos amigas fuetan gozoso como en el pasado y se probóque el cariño era el mismo que habíasurgido entre ellas muchos años atrás.

Los sirvientes la ayudaron a instalarseen una de las veinte habitaciones de lamansión, lejos de las dos habitacionesocupadas por Guadalupe y Don Calles yotra por la hija de ambos, Delia, que ya

7

Page 8: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

pasaba los treinta años, pero serefugiaba con sus padres de un divorciodoloroso. No había niños por gracia de laVirgen.

Una trabajadora doméstica la acompañóal comedor desde su habitación en elprimer piso, al comedor en el piso deabajo, después de atravesar inmensassalas. La sala de música, paraconciertos privados para cien personas;la sala de cine, donde los estrenosnacionales y extranjeros permitían a losdueños de casa y sus amigos evitar elcine público; y la sala de billar conmuchos cómodos sillones de cuero, allado del bar de bebidas de todo tipo.

Priscilla pensó para sí misma:Esperemos que esto dure hasta mimuerte.

8

Page 9: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 2

____________________________Las dos amigas celebraban el comienzodel día compartiendo el desayuno.

Cuando una de ellas no quería hacerlo,tomaba el desayuno en su habitación,previa llamada con el teléfono móvil.

“Algún día tendrás que explicarme tuapellido Johnson”.

Y ese día es hoy -dijo Guadalupe-

Mi bisabuelo fue soldado estadouniden-se en la invasión de Estados Unidos aMéxico en 1847. Con algunos amigos delejército compraron una mina de oro enel Estado de Puebla, unos ochentakilómetros al sur de la Ciudad deMéxico.

9

Page 10: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Eran cinco socios, pero mi bisabuelosobrevivió a los otros cuatro que nodejaron herederos, distraídos comoestaban por las bebidas alcohólicas y lasmujeres pagadas.

Mi abuelo continuó con esa empresa yllegó a juntar unos dos millones dedólares, lo cual puso a mi familia en laposición de que sus hijas se casaran conmilitares o empresarios de fortuna. Haysangre francesa en mi familia, ya que losfranceses intentan formar un ImperioSatélite en 1862, lo cual fracasa en solocinco años. Pero muchos francesesquedaron en México e hicieron familiaen este país.

Fue fácil viajar a Nueva York para ser tualumna en literatura inglesa.

Al regreso, aunque no inmediatamente,fundé el Centro de Arte Anglosajón.

Cuando hice esto, ya era esposa de DonCalles, quien tenía cierto poderfinanciero y político en el país. De su

10

Page 11: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

familia salió el presidente Plutarco ElíasCalles de México, quien estaba aliadocon Francisco I. Madero. Pero cuandosube el presidente Lázaro Cárdenas,Plutarco fue exiliado a los EstadosUnidos. Regresa a México en 1941 yfallece en 1945. Había fundado elpartido que hoy gobierna a México (PRI).Su relación con la iglesia Católica fuemuy ambivalente.

La historia política desde 1900 es muydifícil de entender. Sorprende cómo susprotagonistas cambian de color políticode un día para otro.

Hoy en día estamos azorados por la faltade respeto por la vida humana enMéxico.

Ahora cuéntame de Alvin, si es que no tehace sentir mal”.

11

Page 12: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 3

____________________________

“Pensar en la muerte de mi esposo Alvinme hace mal cuando estoy a solas.Contigo me hará bien hablar de él.

Era comediante, pero de poco éxito. Senegaba al camino fácil de la comicidadvulgar y de lenguaje grotesco.

Salía los domingos y los lunes a realizar“contratos” en teatros pequeños ylugares públicos diversos. El contratoconsistía en obtener permiso parapresentarse por una hora y el pago veníade las propinas.

El salario de mi trabajo universitario nosdaba comodidad a ambos, pero Alvinquería llegar a ser el comediante quegana diez mil dólares por presentación,cosa que nunca se dio. Soñaba con

12

Page 13: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

hacer reír a la gente y se la pasabaintentando hacerlo conmigo. Yo reíamucho con sus chistes, pero measombraba que no fuera así comocomediante sin representante.

Decía que podría usar palabrasescatológicas y sexuales, que arrancanla sonrisa fácil, pero se negaba ahacerlo.

Decía que quería despertar la alegríadivina de vivir, asociada con la inocenciaoriginal y no con el pecado original.

Cuando las propinas eran muchas(raras veces) me invitaba a cenar a unrestaurante lujoso, donde el menú estáescrito en francés y abrumaba al meserointerpretando las palabras del menú dela manera más cómica posible.Finalizaba su improvisado sketchrecomendando al mesero que el menúdebía estar en inglés, si queríancontinuar trabajando en Nueva York.

13

Page 14: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

No dejaba asomar su sufrimiento. Creoque ese sufrimiento privado lo llevó a suinfarto cardíaco.

Con la mano sobre el corazón me pidióun té. Cuando le llevé el té ya estabamuerto, en el sofá de la sala de nuestrohogar.

Aquí dejo esta historia, queridaGuadalupe, ya que ha comenzado ahacerme sentir mal”.

14

Page 15: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 4

________________________________________

Ramón Castillo era el Director delCentro de Arte.

Era un hombre de unos cuarenta años,que representaba veinticinco por sufigura delgada y la piel morena que noenvejece.

Ramón no había podido relucir en sucarrera de actor, pero era respetadocomo director de teatro.

Ramón subió al escenario después desaludar efusivamente a Priscilla yGuadalupe.

“Recibimos con júbilo a PriscillaO`Connor como consejera de lujo denuestro Centro de Arte. Tenemos treintaactores ensayando las setenta páginasde “Hamlet” y las hemos leído juntos

15

Page 16: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

unas diez veces, solamente paraambientarnos en la mente privilegiada,de William Shakespeare.

William Shakespeare escribe con granbelleza y en lenguaje poético. Perotambién revuelve nuestras emociones yademás teje reflexiones que revelan lasprofundidades más recónditas de lacondición humana.

En esta obra, el fantasma del Rey deDinamarca recientemente fallecido, cuyonombre “Hamlet” es el mismo que el desu hijo, Príncipe de Dinamarca, aparecevarias veces ante los guardias de lamuralla del Castillo de Elsinore, enDinamarca.

Aparece dos veces sin decir nada.

Fue substituido por su hermanoClaudio, quien se casa con la viuda delRey Hamlet, la Reina Gertrudis.

El fantasma del Rey Hamlet solamentehabla cuando traen a su hijo.

16

Page 17: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Le dice que fue asesinado por Claudio,su propio hermano, ahora en el Tronodel Reino de Dinamarca.

Quizá el autor de esta obra sea el almamás grande de todos los escritores.

Ofelia, la novia de Hamlet, desencantadadel mundo que conoce, llega a decir: “Mepregunto cuánto más de lo que es puedeser el hombre”.

Nosotros, en este Centro de Arte, con sumecenas, Doña Guadalupe Johnson deCalles y ahora con la refinada consejera,la Prof. Priscilla O`Connor, deseamosdespertar el interés por Shakespeare,aunque sea en español. Con ese finplaneamos representar uno de losgrandes legados del Bardo de Stratford,con la libertad que nos da el español,idioma que el Bardo no usaba y quizácortando algunas páginas que sumancuatro mil líneas. Yo sería feliz conpresentar dos mil de las cuatro millíneas de la obra “Hamlet”.

17

Page 18: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Los señores y las señoras que nohablan, los oficiales y soldados que nohablan, vendrán de nuestras familias.

Dejaremos el producto final a losconsejos de la profesora Priscilla.

Le cedo la palabra a nuestra profesora.

Priscilla, visiblemente excitada dijo:“Trabajemos juntos, aprendamos todosde todos y quizá tenga que aconsejarlesalgo”.

18

Page 19: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 5

____________________________

ACTO UNO

“Quién anda allí”.

“¡Que mucho viva el Rey!”

“Qué bueno Bernardo, que llegues justo alas doce para el cambio de guardia”.

“Francisco ¿has visto al fantasma delRey Hamlet?”.

“Dos veces Bernardo, pero la muerte leha dejado mudo, no dice nada.

19

Page 20: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Horacio dice que es solo nuestra fantasíay que no dejará que ninguna creencia lodomine. Pero yo ya lo he visto dos veces”.

Aparece de pronto el fantasma.

“Es la misma figura que la de nuestroRey muerto”.

“Bueno, a mí me llena de horror ycuriosidad”.

“Vamos, tú fantasma, quién eres parausurpar este tiempo de la noche fría. Yvienes muy hermoso en forma deguerrero. Con esa majestad marchabanuestro rey fallecido. Vamos, habla ydinos lo que quieres.

El fantasma desaparece.

“Lo has enardecido”.

“Pero qué poca calma demuestra”.

“Y se va sin hablar”.

20

Page 21: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“¿Y se parece al Rey Hamlet?”.

“Como tú te pareces a ti mismo”.

“Y cubierto con la armadura con la cualembistió a Noruega y con la cual mató aFortinbras, Príncipe de Noruega”.

Reaparece el fantasma.

“Quédate Ilusión de los sentidos yháblame si tienes algún sonido o el usode la voz, que soy Horacio tu eternoservidor, dime qué podemos hacer debueno, que te dé paz y que me congraciecontigo. Háblame si sabes algún destinode tu Reino que por malo podamos evitar.Si tienes algún tesoro que ya no puedesusar, pero que te ata a la tierra Y TE HACE

PERDER EL PARAĪSO. Háblame por Dios.

El fantasma desaparece.

21

Page 22: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Es que es invulnerable como el aire y nole hablamos con suficiente respeto. Cantóel gallo y se fue. Con ese canto la nochese integra y hace imposible el trabajo delas brujas y las hadas. Quizá tambiénimpide, por ser la trompeta del dolor, laaparición de este extravagante espírituerrante en su dolor. Es con el canto delgallo que celebramos la natividad denuestro Salvador”.

“Como que me llamo Horacio, si traemosaquí a su hijo, hablará”.

22

Page 23: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 6

____________________________Ramón Castillo cortó allí el ensayo.

Mañana nos volvemos a ver a las sietede la tarde.

Como era su costumbre, desapareció sinsaludar a nadie.

Al día siguiente, a las siete en punto delanochecer, Ramón sube al escenario:

“Hoy estamos en una habitación delCastillo de Elsinore, con el lujo que noexiste en el puesto de guardia de lamuralla de la escena anterior.

Hoy tenemos en la escena al ReyClaudio con su esposa Gertrudis, aHamlet Príncipe de Dinamarca, hijo delRey Fantasma, cuyo nombre es también

23

Page 24: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Hamlet, a Polonius, su hijo Laertes,Voltimand, Cornelius y varios Señoresde la Corte con sus sirvientes. Poloniuses también padre de Ofelia, novia deljoven Hamlet.

Comienza hablando el nuevo Rey deDinamarca, Claudio":

“La muerte de mi querido hermanoHamlet todavía está verde en la memoriay soportamos nuestro corazón en latristeza. Casados entre la alegría y elfuneral estamos con Gertrudis.

Cornelius y Voltimand irán a Noruegacon nuestros saludos y que la rapidezcomande vuestro viaje”.

“Cornelius soy, y en todo mostramosnuestro deber”.

“Y yo, que soy el Rey Claudio, no lodudo. Buen viaje amigos de Dinamarca.Y tú Laertes, hijo de Polonius, ¿qué tienesde nuevo?”.

24

Page 25: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Que regreso a Francia con licencia de mipadre Polonius, ya que vine solo por tucoronación, Claudio”.

“Gracias Laertes por tu lealtad a lacorona. Y tú, joven Hamlet, ¿por quésigues bajo plomizas nubes buscando atu padre en el polvo del camino, sabiendoque quien vive, muere, es nuestrodestino”.

“Ay sí, es lo común a todos. Es lo queatrapa entre lamentos tontos”.

“Como que soy Claudio, veo tu dolor porla temprana muerte de tu padre.

Pero todo padre ha perdido a un padre.Perseverar en la tristeza sin hombría noestá nada bien con Natura ni con Dios.Sé que quieres regresar a estudiar enWittenberg con tu amigo Horacio, pero tumadre y yo esperamos que te quedes enElsinore y yo te ruego que te quedes”.

“Como mi esposo Claudio te ruego que tequedes en Elsinore, querido Hamlet”.

25

Page 26: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Haré hasta lo imposible por obedecerteMadre”.

Ramón Castillo grita desde las butacasmás lejanas al escenario, a la entradadel teatro.

“Aquí Hamlet queda solo en el escenario.Todos deben dejar el escenario”.

“Oh, que se disuelva ésta, demasiadosólida carne, que se descongele y serecomponga como rocío. Todas las cosasde este mundo me resultan aburridas,rancias, chatas e inservibles.

Hace dos meses que está muerto, y nisiquiera tanto, ese excelente Rey que fuemi padre. Fragilidad, tu nombre es mujer.

Mi madre, como Niobe, toda lágrimas.¿Por qué ella en solo dos meses…?

Fragilidad, tu nombre es mujer. Unabestia sedienta del discurso de la razónhubiera esperado más de dos mesespara casarse.

26

Page 27: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

¡Y con mi tío Claudio, hermano de miPadre!

¡Cuánta destreza para entrar entre lassábanas del incesto!

Se romperá mi corazón si no detengo ami lengua”.

Entran los amigos de Hamlet; Horacio,Marcelo y Bernardo.

“¡Horacio! ¿Qué me cuentas deWittenberg? Ya sé que has venido por elfuneral de mi padre. Y sé que no hasvenido por la nueva boda de mi madre”.

“Mira Hamlet, he venido, y Marcelo yBernardo que son soldados de laGuardia de Elsinore me dicen haber vistoal fantasma de tu padre en el corazónobscuro y helado de la noche, vestidocual guerrero y sin hablar.

Supe que debo decirte esto.

¡Miren, allí viene! Y quiere hablar solocontigo Hamlet. Algo está podrido en elEstado de Dinamarca”.

27

Page 28: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Por ser Hamlet, Príncipe de Dinamarca,te pido que nos alejemos discretamentePadre, y que me hables”.

“Soy un fantasma con muchos asuntospendientes en la Tierra. Mi hora hallegado para rendirme a las cruelesllamas sulfurosas”.

“Dios, pobrecito el fantasma de mipadre”.

“Debo entregarme pero no tengas piedadde mí, escúchame bien hijo mío”.

“Habla Padre mío”.

“Tendrás que vengarme, ya que yo estoycondenado a caminar en las nochesfrías, en las que rechinan los dientes ydebo arder en las llamas durante el día.Y esto hasta purgar mis guerrasterrenales. Pero tú debes vengar mimuerte monstruosa, por una serpienteque hoy lleva mi corona”.

“Mi tío Claudio te ha matado Padre mío”.

“Adiós, Adiós hijo mío. Recuérdame”.

28

Page 29: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

El fantasma desaparece.

Salta al escenario Ramón Castillo.

“Hemos llegado a la página 7 de 70”.

Aquí William Shakespeare decide queHamlet se transforme en el másdesdichado de los mortales. Hamlet estáde luto por su padre, le sorprende lafragilidad de su madre en el lecho delnuevo Rey asesino.

Su dilema es que la venganza no es cosade buenos cristianos.

Pide venganza un fantasma, lo cualmultiplica el dilema. Hamlet no hacemás que pensar en todo esto,sumiéndose en la más deplorablecondición del sufrimiento.

Ya es hora que hablen nuestra profesoraPriscilla y nuestra Mecenas, DoñaGuadalupe”.

29

Page 30: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 7

____________________________Priscilla demuestra la excelencia de suidioma español, empañado solamentepor su acento inglés.

“Lamento que el idioma que usamos enesta obra que tanto trabajo nos estácostando, no pueda reflejar la bellezapoética del autor.

Me alegra que abra el interés por leer laobra en su original inglés. Esta es razónsuficiente para aprender el inglés.

Una vez que aprendan inglés, seránllamados por sus más excelentesautores: William Shakespeare, JidduKrishnamurti, Bernard Shaw, OscarWilde, Walt Whitman y VladimirNabokov.

30

Page 31: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Noto demasiada libertad en los actores,que recurren a la improvisación cuandola memoria los abandona. Lo bueno esque lo hacen con destreza y engañanferozmente a la audiencia que no conocea Shakespeare.

Propongo que sigamos trabajando juntoscon este mismo fervor y con esta mismaexcelencia. Sería labor suficiente si lograromper la indiferencia por leer aShakespeare en inglés”.

Guadalupe se dirigió a Ramón y le pidióque se hiciera una lectura de lasescenas a representar antes de que losactores subieran al escenario.

“Ahora que tenemos a Priscilla, debemospresentar esta obra en la Ciudad deMéxico, de manera tal, que nadie olvideese día”.

Guadalupe despidió a su chofer y viajóen el auto asignado a Priscilla.

31

Page 32: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

El viaje de una hora hasta la mansiónde los Johnson Calles les permitiódialogar jubilosamente.

Priscilla habló de sus conferenciasuniversitarias sobre literatura inglesacon gozosa excitación. La regocijabaconfirmar su dominio del idiomaespañol.

“Pero lo que más me entusiasma es lallegada del atardecer con el ensayo deHamlet. No tengo palabras paraagradecer todo lo que haces por míGuadalupe”.

“Pero mi querida Priscilla, ¿no ves acasolo que significa tu presencia entrenosotros? Estás elevando la calidadcultural de una de las ciudades máspobladas del planeta. Estásaproximando la cultura inglesa a laespañola. En México rechazamos lacultura inglesa y en Estados Unidos serechaza la cultura española. Hay unracismo cultural en Estados Unidos que

32

Page 33: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

rechaza todo lo mexicano. Esto tienecontrapeso en la cantidad creciente demexicanos que viven en Estados Unidos.Una vez que se haya presentado estaobra, seré yo quien te lleve aTeotihuacán, el gran monumento Aztecay a las diversas manifestaciones del ricoarte mexicano”.

Llegaron a la mansión, cenaron y luego,entre carcajadas, jugaron billar hasta lamedianoche. Algo tuvieron que ver conlas carcajadas las dos o tres copas deLimoncello que se bebieron en losdescansos.

Las dos amigas durmieronplácidamente, con un dejo de sonrisa ensus rostros.

33

Page 34: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 8

____________________________El despertar de Priscilla habíacomenzado a ser muy duro.

Ella extendía su mano izquierda,buscando el cuerpo de Alvin, con quienhabía cumplido las Bodas de Plata pocoantes de su precipitada muerte.

Priscilla sonreía entre sollozosrecordando este momento del despertarcon Alvin, quien, siempre alegre le decía“Hi plumpy” (hola regordeta) como labroma paradojal referida al cuerpo casiesquelético de Priscilla.

El desayuno compartido era el mejormomento de sus días.

Al desayuno le seguía tomar el metro,saludar a los profesores en la Facultad

34

Page 35: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

de idiomas, impartir cuatro clases deinglés de ocho a doce y cuatro clases deliteratura inglesa de dos a seis de latarde.

En toda la universidad Priscilla eracomo una especie de reina que hablabaun lenguaje conciso y sutil. En lareunión de profesores estaba fuera de lapolítica de los ascensos y no hablaba sino se lo pedían. Esto hizo que pasaramás de dos décadas en sus doscátedras.

Ella organizaba las graduaciones y otrasfestividades de su Facultad y no teníasubstituto, ya que el trabajo eraabultado y la remuneración ninguna.

Alvin, también de familia irlandesa,había pasado seis meses en la cárcel porel delito menor de robo de un automóvil.

Desde Nueva York los irlandesesenviaban dinero al Ejército RepublicanoIrlandés, que luchaba por la libertad deIrlanda de la corona inglesa.

35

Page 36: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Si esto se hubiera sabido, Alvin hubierapasado años a la sombra de una celda,ya que en esta lucha, Estados Unidosdefendía a la corona inglesa.

Priscilla lo visitaba dos veces porsemana, dos horas por vez, y ambosleían los “Comentarios sobre el Vivir” deJiddu Krishnamurti, o JK, como llegarona llamarle.

Estas visitas y lecturas, hicieron deAlvin una persona más serena, mássensata e incapaz de promocionarguerras distantes.

Aún en la cárcel, Alvin no perdió sulevedad de ser y hacía reír a Priscilla conchistes para niños inocentes, que nuncatocaron la vulgaridad.

Los elefantes no entraban al ejército portener pie plano, las jirafas no usabancorbata porque eran carísimas y lospasos a tomar en caso de incendiodebían ser muy rápidos.

36

Page 37: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Priscilla decía “eres un tonto,” pero reíacomo una niña.

Dejó los recuerdos y miró la inmensa ylujosa habitación. “No tengo nada y vivocomo millonaria”.

Llamó a la cocina y pidió un desayunopara su habitación, como si estuviera enun hotel y no en casa de su queridaamiga Guadalupe.

“Dos huevos hervidos, un jugo denaranjas, tostadas de pan integral, uncafé con leche y una banana”.

En veinte minutos llegó todo, con elagregado no solicitado de mantequillacon mermelada de fresas y un suntuosoramo de uvas violetas.

En una tarjeta adjunta leyó: “Todo elpersonal de la casa le desea un muybuen día".

Al final de su día profesional cenóligeramente en la vecindad de laFacultad de Idiomas y luego le dijo a su

37

Page 38: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

chofer: “Diego, ahora vayamos a lonuestro, que es el ensayo de Hamlet”.

Priscilla vibraba de excitación al pensarque dos culturas diferentes podían darsela mano.

Ella soñaba con que cayeran todas lasdivisiones que separan a los sereshumanos.

38

Page 39: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 9

____________________________

Ramón Castillo inició el ensayo de esedía con más palabras sobre Hamlet.

“Bueno amigos, ahora sabemos queHamlet, el Príncipe de Dinamarca, haconversado con el fantasma de su padre,en la obscura noche fría del invierno,que Shakespeare sutilmente sugiere quees parte del infierno, donde rechinan losdientes. Esto le agrega al dolor del lutoque arrastra Hamlet, el dilema espiritualdel fantasma y el de la venganzahomicida.

Hamlet está en una deplorable situaciónpsicológica. Está sufriendo, confundido,lleno de rabia hacia los reyes Claudio yGertrudis, ambivalente hacia la bella

39

Page 40: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Ofelia, quien hoy es su novia, peromañana será una amiga lejana. Estálleno de culpa por matar a Polonius,padre de Ofelia y de su amigo Laertes.Sabe que ya ha perdido esta caraamistad.

Hamlet se pregunta cómo su espadapuede haber matado a Polonius, cuandoestaba destinada a su tío, el ReyClaudio.

¿Qué hacía Polonius en la habitación deClaudio, escondido tras una cortina?

Luego llega el suicidio de Ofelia y el odiode Laertes.

La vida de Hamlet es un monólogosilencioso y hablado, de torturaconstante, y entre estos monólogos sedestaca uno solo, que es el más rico yconocido.

En ese gran monólogo, Hamlet expresasu ambivalencia entre vivir y matarsecon el filo sangriento de un puñal.

40

Page 41: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Este padecimiento es tan profundo, quesolo puede ser rozado superficialmentepor todas las palabras".

Y Ramón finaliza su prólogo al ensayodiciendo: “Hoy quiero ver un Hamletdesesperado y confuso en esteescenario. ¿Vamos bien Priscilla?”.

Priscilla dijo que había arrojado todossus escrúpulos por la ventana. “Elidioma español no puede traducir laprofunda belleza poética de WilliamShakespeare. Eso también permite a losjóvenes actores mexicanos, no tomartotalmente en serio al autor ni a suextremo personaje Hamlet.

Están jugando con Hamlet.

Pero ¿no es acaso 'jugar' (play) lapalabra que se usa en inglés parapresentar una obra teatral cualquiera?

Es exactamente así. Propongo que nocambien nada, que salga limpiamente lo

41

Page 42: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

que deba salir de vosotros, en este juegoteatral.

Puedo anticiparme y decir que laprofunda desesperación existencial deHamlet, no siempre se expresatotalmente en los actores quehistóricamente han hecho Hamlet encine y en teatro: David Garrick, JohnGielgud, Laurence Olivier, Mel Gibson yKenneth Branagh, entre tantos otros”.

Ramón se distraía con la actriz deOfelia, con quien sostenía untormentoso amorío.

Priscilla detectaba todos losmovimientos del escenario y fuera deéste, pero como una perfecta huéspedguardaba silencio apoyada por el poderde su propio luto, recién salido delhorno del infierno.

42

Page 43: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 10

____________________________“Quiero que sepas Ramón, que estoytomando antidepresivos”.

“No debes tomar esas cosas”.

“Bueno me sorprende que seaspsiquiatra, porque nunca me lo hasdicho.

Y más me sorprende que sin serpsiquiatra, des consejos como si lofueras”.

“No quiero divorciarme ahora que mimadre ha sufrido un infarto cardíaco.Ella es muy católica y mi divorcio lamataría. Déjame decir que tú eres mimujer de aquí a la eternidad”.

“Suena muy bello Ramón”.

43

Page 44: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Te ruego te concentres en Ofelia, quesale un poco desinflada en el escenario”.

“Me quieres como tu mujer y como tuOfelia de Hamlet”.

“Así es, nadie haría ambas cosas comotú lo haces”.

“¿Ya hablaste con tu esposa sobre mi?".

“Mujer, tú sí que estás loca. Te digo quemi madre está muy enferma. Ya semuere y me divorcio. Mi esposaempapelaría todo el planeta con lanoticia, se volvería un infierno. Te ruegono hablemos de este tema y quedisfrutemos libremente el uno del otro".

“Es que yo ya no sé qué decir en mi casacuando salgo para verte”.

“Mira, voy a tu casa mañana mismo yme presentas a tus padres como elDirector de la Obra en la que tútrabajas. Mira qué fácil. No locompliques mujer”.

44

Page 45: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Es que ya se está poniendo muycomplicado para mí. También tengoamigas que me llaman piruja por verte.Me presionan para que te abandone.Otras me felicitan y hablan mal de mí amis espaldas. El Elenco de “Hamlet”sabe todo lo que hacemos”.

“Si te preocupa el qué dirán, jamáspodrás vivir tu vida y ser feliz”.

“Ya pasé por el aborto de un hijo tuyo.No es solamente el qué dirán, que noniego que me molesta mucho”.

“Ven aquí, déjame que te abrace y temime”.

“Perfecto. Y miénteme todo lo quepuedas”.

45

Page 46: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 11

El Monólogo de Hamlet

¡Ser, o no ser, es la cuestión!

Si el alma buena puede elegir

entre la suerte del cruel sufrir

este rigor quemante de vivir

¿O rebelarse contra la desdicha

Y ahogarse en ese inmenso mar?

Morir, dormir, no despertar ya nunca

y que todo se acabe en un buen sueño,

un sueño sin dolores ni maldad

que parece que la carne ha heredado

y suavemente terminar.

46

Page 47: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Morir, quedar dormido

no despertar más nunca.

Dormir, tal vez soñar

sin ninguna pregunta

que paralice el acto de pensar.

Y no sabemos los sueños que vendrán

de lo desconocido, que es la muerte.

El infortunio tiene larga existencia

en esto conocido, nuestra vida.

El azote del tiempo, la injusticia delhombre,

el desdén del soberbio,

la áspera amargura del amor sinrespuesta, perdido

o despreciado,

la prolongada demora de la Ley,

la insolencia ignorante,

la hostilidad que pasa por delante

pretendiendo ser paz

47

Page 48: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

y pudiendo al instante liberarse

con el filo sangriento de un puñal.

Pero pregunto

¿Qué habrá del lado ignoto de la tumba?

País por descubrirse, incluyendo su

lóbrega frontera

de la cual no hay regreso,

eso perturba

el alma más osada.

Y todos empujados

a soportar los males conocidos

en vez de ir a buscar lo que ignoramos.Mortal perturbación de todos,

por miedo no exploramos

y optamos por usar el pensamiento.

Así también magníficas empresas,

por el miedo y el dudoso pensamiento

ni siquiera tuvieron un comienzo.

48

Page 49: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 12

____________________________Priscilla fue invitada a criticar, informary aconsejar.

Sin subir al escenario, sentada en lacuarta fila como la única persona que nose había sentado en las tres primeras,habló con la espalda erecta y la voztemblorosa.

“He enviudado hace muy poco tiempo yestoy en la etapa cumbre del luto, segúntodas las estadísticas. Esto puedeempañar mi juicio y exaltar misemociones.

Este monólogo en español, tanto sutexto, como la manera de presentarlo,me dice que han dejado de jugar y han

49

Page 50: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

comenzado a tomar en serio a este granpersonaje trágico, que es Hamlet.

La tragedia es un drama calamitoso ycatastrófico que nos inspira tanto horrorcomo compasión o sufrimiento extremo.

Literariamente fue Homero quien escribela primera tragedia: `la batalla de Troya`.

En esta obra de Shakespeare no seinterpreta el sufrimiento trágico de suspersonajes, más bien hay un intento deexagerarlo.

David Garrick, quien presenta a Hamleten el siglo XIX, debe ser sostenido porsus amigos de la guardia del castillo deElsinore cuando se encuentra con elfantasma.

Esta es una obra muy culta, denaturaleza epistemológica, que estállena de preguntas para definir qué esun fantasma, qué es la tragedia, qué sonel odio y el amor, etc.

50

Page 51: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

El fantasma del Rey de Dinamarca,recientemente fallecido, no es temapreferido de la teología y es un aspectoinesperado del Universo.

Para un católico un fantasma tiene quevenir del purgatorio.

Pero para un héroe protestante comoHamlet, el fantasma solo puede venir delinfierno, como un demonio que deseaatrapar tu alma.

Otra interpretación del fantasma es quees una ilusión surgida de la atribuladamente de Hamlet, ya que en lahabitación de Gertrudis, Hamlet ve y oyeal fantasma de su padre, pero Gertrudisno ve ni oye nada.

Esto lo explica Sigmund Freud, quiendice que Hamlet posterga la venganza, elhomicidio de Claudio, ya que Claudio hahecho lo que todo niño varón deseahacer en el inconsciente complejo deEdipo, que es matar al padre paraquedarse con la madre.

51

Page 52: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Esa tarea no es necesario que se repita,ya que la consumó Claudio.

Hamlet está muy bien educado en laUniversidad de Wittenberg, Universidadque no tenía todavía cien años deexistencia cuando se escribe esta obra.

Hamlet es una fábrica de preguntasagitadas por su sufrimiento.

Investiga a “hamartía”, la trágica ley delpecado mortal, que es el pecado quecomete aquel que no hace lo que debehacer.

Cuando Hamlet comprende que no hamatado a Claudio sino a Polonius,expresa de manera hiperbólica la mezcladesordenada de rabia, tristeza, y miedodiciendo: 'soy el látigo y el ministro deDinamarca'.

En su mente afiebrada por numerosastragedias, Hamlet se ve como lo peor y lomejor del mundo. Busca un equilibrioque se le escapa.

52

Page 53: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Queridos amigos del Centro de ArteAnglosajón, hoy ha comenzado la obrade Hamlet que será maravillosamentepresentada.

Y ha llegado el momento para encontrarla fecha para eso”.

53

Page 54: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 13

____________________________Otra vez regresaron Priscilla yGuadalupe en el mismo automóvil.

“Priscilla, tú eres una profesora quepuede traernos mucha información enun párrafo conciso, como lo has hecho.

No creía que la viudez te hubieraafectado tanto. Te cuidas bien demostrar tu propia tragedia, mientras noshablas de las tragedias de Hamlet”.

“Querida Guadalupe, hablamos yescuchamos dentro de lo conocido, peronos falta esperar sin expectativa alguna,la información que el sonido nos traedesde lo desconocido, escuchando todoel sonido al mismo tiempo mientrashacemos lo que tengamos que hacer”.

“¿Y tú lo haces mientras jugamos albillar, o mientras escuchamos el ensayode Hamlet?

54

Page 55: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Claro Guadalupe, de eso se trata, que elcontacto con lo desconocido sea parteconstante de nuestra vida. Recuerdomucho a Alvin, sobre todo susocurrencias de comediante, pero no dejode escuchar de esta manera que tepropongo”.

“No me arrepentiré jamás de haberteinvitado a mi casa y a mi mundo, queahora es mucho más rico”.

“Si no me hubieras dicho que Don Callesy tú tienen bienes que sobrepasan lostrecientos millones de dólares, yo nopodría disfrutar tanto de tu casa y de tucompañía”.

“Mi marido es muy entusiasta yenérgico. Parece que lo que toca sevuelve oro. Abriremos una cuentabancaria para ti con dos millones dedólares para que puedas tomar un caféen el comedor de un buen hotel cuandose te ocurra.

55

Page 56: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Ahora iremos a una buena tienda queconozco y nos pondremos elegantes parala presentación inaugural de nuestro'Hamlet'.

Piensa en todo lo que deseas comprar”.

“Para serte sincera Guadalupe, nonecesito nada, he traído toda la ropa quehe usado en Nueva York desde haceveinte años”.

“Ni hablemos de Nueva York que puedetraerte recuerdos de Alvin, y eso quizá teentristezca”.

Priscilla comenzó a llorarcompulsivamente y de vez en cuandodejaba escapar un grito angustiado desufrimiento.

Guadalupe le pidió a Diego que sedirigiera a la mansión, ya habría tiempopara la tienda.

56

Page 57: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 14

____________________________Priscilla no tuvo fuerzas para desvestirsey se cubrió con la sábana de sedarosada, todo en la obscuridad.

Durmió una brevísima siesta deagotamiento en la noche temprana y lepareció ver a Guadalupe junto a laventana, semi-iluminada por las lucesde la calle.

“Ay mi Guadalupe, ve a dormir, déjamesola con este padecimiento”.

No hubo respuesta y Priscilla se sentóen la cama.

Todos sus pelos se erizaron de horror.

“Alvin, qué haces aquí”.

57

Page 58: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

La sombra del fantasma de Alvin lemostraba la puerta como diciendo “Vetede aquí” pero sin palabras habladas.

De pronto desapareció.

Priscilla salió horrorizada de la cama,encendió la luz de la habitación y dijo envoz alta y en idioma español, como paraalejarse más de lo sucedido:

“Mira Priscilla querida, acabas de ver atu esposo muerto. Las estadísticas de laAsociación Médica Americana nos dicenque más de la mitad de las viudasmenopáusicas como tú (como yo) ven losfantasmas de sus esposos fallecidos. TúPriscilla no eres una excepción. Eresuna más entre millones de viudasmenopáusicas que ven a sus espososmuertos rondando por la casa”.

Se sentó con la espalda erecta en unposapiés, frente a un sillón de cuero.

Intentó escuchar todo sonido al mismotiempo para no perder el aspecto

58

Page 59: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

desconocido de la existencia. Loconocido le resultaba muy cruel. En esocomulgaba con Hamlet.

Pasó casi una hora en esa serenaposición, en completo silencio, gozandode Aquello en el sonido, que no tieneningún nombre conocido pero que es laesencia de lo sagrado.

Lentamente apagó la intensa luz y volvióa acostarse vestida, como si hubiera queestar lista para huir.

Ya casi dormida volvió a despertarcuando recordó el mensaje del fantasmade Alvin: “Vete”.

Nuevamente horrorizada ya no pudo esanoche conciliar el sueño.

A las seis de la mañana habló porteléfono celular con Guadalupe paradesayunar juntas.

Ya frente a frente, en una mesa pequeñapara desayuno, ambas pidieron un cafécon leche con panecillos dulces.

59

Page 60: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

“Priscilla, no he podido dormir, noquería alarmarte, pero Don Calles no hallegado a esta casa por más de cuarentay ocho horas. Esto no es algo que jamáshaya hecho Don Calles por más ocupadoque estuviera con sus negocios. Veamosjuntas el noticiero televisivo de las sietede la mañana”.

A esa hora el noticiero mencionó comoprimera noticia, la desaparición forzadade Don Calles y agregó:

“Juan Gómez Robledo nos dice que paraque haya desapariciones forzadas debehaber un elevado porcentaje de pobreza,exclusión de estas personas, grancorrupción de funcionarios públicoscolaborando con los carteles del crimenorganizado, que ya no son solamentenarcotraficantes, sino también tratantesinternacionales de blancas, dueños decasinos, extorsionistas, secuestradores,ladrones de automóviles, etc.

60

Page 61: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Agrega Juan Gómez que si el Estado nosupervisa la actividad bancaria demanera cotidiana, directa y frontal, paraevitar los pequeños o grandes lavados dedinero, no habrá final a lasdesapariciones forzadas impunes.

El Gobierno habla de avancessubstantivos, que son en la realidadpalabras vacías de significado.

El 26 de septiembre del 2014,desaparecen forzadamente 43 jóvenesestudiantes normalistas de la EscuelaRural de Ayotzinapa.

Los padres se unieron para pedirjusticia al Gobierno de México y se lesdijo que el caso estaba concluido.

Los padres de los 43 de Ayotzinapa sedirigen a las Naciones Unidas y aEstados Unidos (el verdadero gobernantede México, según afirman estos padres).Realizan una marcha por veintitrésEstados de Estados Unidos.

61

Page 62: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

No son escuchados en Estados Unidos,y Bernabé Cruz, padre de uno de losjóvenes estudiantes desaparecidos enAyotzinapa, se dirige a la ComisiónInternacional de Derechos Humanosdespués de viajar a Ginebra con losotros padres.

Dice Cruz: “Terminen con la impunidadpara acabar con nuestro tormento y elde las familias de once mil trescientosdesaparecidos desde diciembre 1 del2011”.

Desde las Naciones Unidas contestaRainer Huhle, diciendo que nadie conoceel número real de desaparicionesforzadas en México.

Se supone que no son ni vivos nimuertos, pero la mayoría son muertos ymuertas triturados. El duelo de losfamiliares es eterno.

El Ministerio Público se ha blindadocontra el contacto con las familias de las

62

Page 63: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

víctimas. También existe desdén parainvestigar a fondo cada caso.

Se calculan 18,645 desaparicionesforzadas en México solamente en el2013. Hubo muchas más sin denuncia,sabiendo que no hay justicia niprotección en México.

Edgardo Buscaglia, experto en el tema,lo resume así: “Las élites no tocan elcorazón de su propia corrupción, queabarca a funcionarios, ejército y policía.

A fines de marzo del 2015, hay unamanifestación trágica en el Valle de SanQuintín en Baja California. Se trata dejornaleros mexicanos que piden unsalario compatible con la supervivencia.También hay jornaleras, que juntantomates, fresas, frambuesas, cebolla,pepinos, etc. quienes son perseguidas yvioladas. La manifestación de jornalerosen el Valle de San Quintín esdoblemente trágica e ignorada hastahoy.

63

Page 64: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Priscilla y Guadalupe se miraron,desconsoladas.

“Hoy no iré a mi trabajo para dartecompañía”, dijo Priscilla.

Priscilla sabía que no podía moverse contanta tragedia nacional, literaria,jornalera y personal.

64

Page 65: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 15

___________________________Guadalupe, acompañada de su hijaDelia y de Priscilla pasó todo el díahaciendo llamadas personales a amigosmilitares de su esposo, a las autoridadespoliciales y hasta el alcalde de la granciudad.

Las horas pasaron con rapidez, ningunade las tres mujeres probó un bocado dealimento y la hora de ir al ensayo se hizopresente dándoles poco tiempo paravestirse y salir.

Ya en el Centro de Arte, la atmósferaemocional era taciturna.

“Tenemos que hablar con todos los quetrabajaban con Don Calles”-dijo la actrizde Ofelia.

65

Page 66: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Guadalupe no podía decir dónde y conquién Don Calles estaba, cuando noestaba en la mansión. Su relación conDon Calles era monodimensional.

Guadalupe era la esposa. Punto final.Una buena esposa no se mete en losnegocios de su marido, sobre todocuando estos negocios van tan bien, conun ingreso anual de unos veintemillones de dólares, que quizá fueranquince después de los impuestos.

Consciente de su embarazosa situación,Guadalupe rogó que no se cancelara elensayo y proponía al 17 de septiembrecomo fecha de presentación de la obra.Era solo un día después del día del gritode Hidalgo, símbolo de la Independenciade México de la madre España.

Eran los fines de marzo y la fechaotorgaba holgura para ensayarlaapropiadamente.

Dice Hamlet: “No usen las manos comosierra del aire, porque si estáis

66

Page 67: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

compenetrados por la tempestad de lapasión, entonces las manos se usan consuavidad”.

Interrumpe Hamlet el ensayo: “ProfesoraPriscilla, creo que la pasión nos hacepoco suaves con el movimiento de lasmanos”.

“Yo conocí Irlanda y luego EstadosUnidos. La palabra pasión puede serentendida como algo guerrero o comoalgo pacífico. Hamlet alude al aspectopacífico de la pasión. Para Hamlet lapasión es la vida verdadera, que se gozacon suavidad en la palabra, en el gesto,en el sexo y en el trabajo. Pero Hamlettambién dice, poco después: Denme unhombre que no sea esclavo de la pasióny lo llevaré en el corazón de mi corazón.

No olvidemos que Hamlet es muy culto,estudiante de Wittenberg, pero quepsicológicamente está desbaratado porlas paradojas de varias tragedias

67

Page 68: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

simultáneas. Vean a Hamlet como unavíctima, no lo vean como mentor”.

“Profesora Priscilla, deje que le diga quees una suerte tenerla con nosotros y quenos ilumine con su conocimiento y susabiduría”.

“Ya les he dicho que estoy pasando porla cumbre de mi luto como viuda y mianfitriona Guadalupe es otra víctima dela situación de México, que es, sin duda,un Estado fallido en manos de unGobierno corrupto, desdeñoso e ineficazen todas sus funciones.

Me sorprendo que en este ambienteciudadano, pueda hablarles de Hamletcon cierta coherencia”.

68

Page 69: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 16

____________________________Priscilla tomó el rol de acompañante deGuadalupe mientras ésta visitabapersonas que podrían tener cierto poderen la investigación de la desapariciónforzada de Don Calles.

Las entrevistas eran monótonas por sucontenido, que era siempre el mismo.Guadalupe iniciaba cada entrevista conla misma pasión, con la misma absurdaesperanza de tener alguna respuestasignificativa, de personas insignifican-tes, pedantes y corruptas.

Se detenían para almorzar sin apetito,en algún restaurante de lujo.

69

Page 70: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Priscilla ya conocía la comida mexicanay solo le rogaba a Guadalupe que lacomida no fuera picante.

Guadalupe hacía rondas de restaurantesfranceses, italianos, argentinos,españoles y alemanes, evitando losmexicanos y los hindúes, que le daban ala comida una fogosidad desconocida einsoportable para Priscilla.

Guadalupe ya había tenido otroshuéspedes europeos o argentinos con elmismo problema y lo comprendía bien.

Perdieron varios ensayos de Hamlet conla creciente agitación de Guadalupe,quien negaba la realidad evidente de queel caso de Don Calles jamás seríadiferente a los cuarenta y tres casos delos estudiantes de Ayotzinapa. Aquí yano valía su fortuna financiera.

Guadalupe rechazaba entrevistas de losmedios de comunicación, bienconsciente que para las preguntas que le

70

Page 71: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

harían sobre Don Calles, ella no conocíalas respuestas.

Guadalupe persistía en su búsqueda sinobjeto hasta bien entrada la noche, yambas regresaban a la mansión para unbien merecido descanso nocturno.

La noche las recibía para alertar laconciencia de la tragedia de cada una delas dos mujeres.

Delia no salía de su habitación. Laservidumbre de la mansión afirmabaque solo se pasaba su tiempo comiendo.

71

Page 72: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 17

____________________________Después de una semana en esa estérilbúsqueda de Guadalupe, las dos amigaspasaban el día en sus habitaciones ysalían solamente para el ensayo deHamlet.

Don Elías Calles dejó de ser tema deconversación. Era demasiado doloroso.

Priscilla dejó de decir que era una viudapor la misma causa.

Ya en el ensayo:

“Todas las ocasiones informan contra mí-Hamlet- y espolean mi torpe ypostergada venganza.

¿Qué es un hombre?...algo que duerme ycome, nada más que una bestia.

72

Page 73: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Venganza postergada por olvido bestial,o algún escrúpulo torcido o planeando elevento precisamente. Plan como unpensamiento en cuatro partes, que solotiene una de sabiduría y tres decobardía, no lo sé.

¿Por qué todavía vivo para decir: esto hede hacer?.

Tengo la voluntad, la causa, la fuerza ylos medios para hacerlo.

Cómo queda el tierno Príncipe que soy,con su padre asesinado, su madremanchada. Y ya vengado mi padre, laexcitación de mi razón y de mi sangre,¿me dejará dormir?

No hay tumba suficiente y continentepara esconder el crimen.

Y desde ahora mis pensamientos seránsangrientos, o no valdrán nada para elhomicidio”.

Ramón Castillo anuncia el cambio deescena a una habitación lujosa en el

73

Page 74: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Castillo de Elsinore y le pide a laprofesora Priscilla un comentario sobrela corta escena.

Priscilla, desde la cuarta fila dice:“Hemos visto aquí el Hamlet que ya hedescripto en un ensayo anterior:ambivalente entre su condicionamientoCristiano Protestante que condena lavenganza y que hace que Hamlet lapostergue hasta el fin del libreto y porotro lado, el amor a su padre, que lehace ignorar que el fantasma vengadorpuede ser solo un demonio del infierno.Esta duda final parece estar en cadalínea del libreto de Hamlet.

Propongo que continuemos con elensayo y yo volveré a intervenir siustedes lo requiere”.

Guadalupe, en la primera fila, le hizo aPriscilla la señal muda de la excelencia,haciendo un cero con el pulgar y el dedomayor de la mano derecha. Los ojos dela anfitriona estaban enrojecidos por los

74

Page 75: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

largos llantos, e hinchados por laslargas horas del insomnio.

Terminado el ensayo, regresaron a lamansión, cada una con su propioautomóvil y chofer.

Al llegar a la inmensa mansiónGuadalupe le dijo en voz baja a Priscilla:

“En estos difíciles momentos, es mejorque dos trágicas amigas anden solas,aunque se aman mucho, como seaman”.

Priscilla, también en voz baja, contestó:“Con mucho amor agradezco tusabiduría, amiga mía de mi alma”.

75

Page 76: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

CAPÍTULO 18

____________________________El 17 de septiembre se presentó la obra,promovida por la mecenas del Centro deArte en todos los medios decomunicación. Una cuenta bancariapromedio hubiera sido sacudida porestos gastos, pero no era casi nada paraGuadalupe.

Antes de subir el telón habló Guadalupe:

“Estimados señores y señoras, queridopúblico. Quisimos presentar Hamlet enla Ciudad de México. Laurence Olivierdijo en su vejez, que presentó Hamlet ehizo el film como protagonista despuésde lo cual Hamlet vivió para siempre ensu corazón. Ustedes serán conmovidos,aunque nuestro Director Ramón Castillo

76

Page 77: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

ha dejado solo unas mil quinientaslíneas de una obra que tiene cuatro mil.

Nuestro deseo es despertar el interés porleer Hamlet en su original de WilliamShakespeare, o por lo menos en español.

Tuvimos la suerte de contar con unabrillante y experimentada profesora deinglés y de literatura inglesa, PriscillaO`Connor, quien habla nuestro idiomaespañol mejor que muchos de nosotros,los mexicanos.

Priscilla fue invaluable para guiar ladirección de este Hamlet.

Los dejo con ella”.

Después de los aplausos a sala llena conmil doscientas personas, dijo Priscilla:

“Qué hermoso que exista un WilliamShakespeare, contemporáneo del granpirata Drake, contemporáneo deElizabeth Primera, quien mandó matar ala Reina María Estuardo e inicióguerras.

77

Page 78: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

Hay gente tan bella como Shakespeare,que cruza este valle de las lágrimas sinmatar, sin mandar a matar, sin robar,sin mentir, sin vestirse de soldado. Esagente bella existe todavía hoy, unoscuatrocientos años después.

La gente bella sabe lo bien que gananlos que producen armas asesinas, losque producen bebidas alcohólicas, losparticipantes del crimen organizado, queya se han instalado en todos los sectoresde la sociedad humana.

Qué bello que haya existido un JidduKrishnamurti, para recordarnos quetenemos que vivir sin matar, sin hacersufrir, trabajando de manera anónima océlebre por la unión de la humanidad.

Otra buena razón para aprender ingléses leer la obra completa de JidduKrishnamurti (JK).

La humanidad está increíblementedividida por el dinero, las ideas, las

78

Page 79: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

naciones, las etnias, el racismo, lasorganizaciones religiosas, etc.

Parece que hubiera más razones paravivir divididos, que para unirnos en lapaz mundial de todas las naciones.

Esta noche, un grupo de unas sesentapersonas, presentarán Hamlet enespañol. ¡Qué locura Dios mío!

Esta noche, por un poco tiempo seunirán dos culturas.

Es un pequeño paso para unir a lahumanidad.

Y alguien tiene que dar pasos como ésteen todo el planeta, si queremos unahumanidad unida por la paz y ese alivioa la existencia que es el arte”.

79

Page 80: EL Ensayo de Hamlet - holokinesislibros.com

ÍNDICECAPÍTULO 1.................................................................................4

CAPÍTULO 10.............................................................................43

CAPÍTULO 11.............................................................................46

CAPÍTULO 12.............................................................................49

CAPÍTULO 13.............................................................................54

CAPÍTULO 14.............................................................................57

CAPÍTULO 15.............................................................................65

CAPÍTULO 16.............................................................................69

CAPÍTULO 17.............................................................................72

CAPÍTULO 18.............................................................................76

CAPÍTULO 2.................................................................................9

CAPÍTULO 3...............................................................................12

CAPÍTULO 4...............................................................................15

CAPÍTULO 5...............................................................................19

CAPÍTULO 6...............................................................................23

CAPÍTULO 7...............................................................................30

CAPÍTULO 8...............................................................................34

CAPÍTULO 9...............................................................................40

80