Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60...

6
Getxoko ostalaritzan euskara sustatzeko egitasmoa

Transcript of Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60...

Page 1: Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60 ordu (astean bi egun). Dendaketan. Euskara ikastaroak Diru-laguntzak Gure zerbitzuak

Getxoko ostalaritzan euskarasustatzeko egitasmoa

Page 2: Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60 ordu (astean bi egun). Dendaketan. Euskara ikastaroak Diru-laguntzak Gure zerbitzuak

www.getxo.net

Getxoko Udaleko Euskara ZerbitzuaServicio de Euskera. Ayuntamiento de Getxo

94 466 00 10/11 [email protected]

Hizkuntza aholkularitza Getxoko saltokieiAsesoría lingüística al comercio getxotarra

94 415 22 52 [email protected]

Page 3: Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60 ordu (astean bi egun). Dendaketan. Euskara ikastaroak Diru-laguntzak Gure zerbitzuak

GetxOnegin egitasmoaren helburua Getxoko ostala-ritzan euskara sustatzea da, euskara ostalaritzan kalitate gehigarria dela erakusteko.

Ekimen honen bidez, ostalarien eta bezeroen artean euskaraz hitz egi-tea nahi dugu. Horretarako, hainbat laguntza eta zerbitzu eskaintzen diz-kiegu bai tabernei bai jatetxeei: eus-karriak, diru-laguntzak, aholku-laritza… Komunikazio-ekintzak ere antolatzen ditugu, herriko ostalaritza-rentzat onuragarriak direnak eta herri-tarren parte hartze handia dutenak.

Gida honetan, behar duzun informazio guztia aurkituko duzu, eta, gainera, zure establezimenduari egokitutako doako aholkularitza-zerbitzua nahi ba-duzu, deitu 94 415 22 52 telefonora edo [email protected] helbidera idatzi.

Zure negozioan euskarari ahalik eta etekinik handiena ateratzeko egiten dugu lan.

On egin!

Page 4: Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60 ordu (astean bi egun). Dendaketan. Euskara ikastaroak Diru-laguntzak Gure zerbitzuak

Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira.

Iraupena: 60 ordu (astean bi egun).

Dendaketan. Euskara ikastaroak

Diru-laguntzak

Gure zerbitzuak

ERROTULUAK ETA IBILGAILU KOMERTZIALAK

Establezimenduaren errotuluak, olanak eta ibilgailu komertzialak euskara hutsean edo ele bietan ipintzeko diru-laguntzak.

• Euskara hutsean: zenbatekoaren %50, gehienez 360 €.• Euskaraz eta gaztelaniaz, betiere euskarazko testuak lehentasuna badu: zenbatekoaren %30, gehienez 180 €.

* Errotulua ipini baino lehen, Getxoko Udaleko Euskara Zerbitzuarekin harremanetan jartzea gomendatzen dizugu.

EUSKARA IKASTEA

Getxoko Udalak matrikularen %100 itzuliko die euskara ikasi nahi duten Getxoko merkata-ritza edo ostalaritza sektoreko establezimendue-tako jabeei eta langileei.

* Bete beharreko baldintza: ikastaroan gutxieneko berta-ratzea %85ekoa izatea.

T. 94 466 00 10/[email protected]

T. 94 466 00 10/[email protected]

ITZULPENAK

Urte guztian zehar, kartelak, iragarkiak edota idazkiak (mezu komertzialak, menuak…) eus-karatzeko eta mezuak ele bietan ipintzeko zerbitzua eskaintzen dizuegu.

Testuren bat zuzentzea edota itzultzea gura izanez gero, [email protected] helbidera me-zua bidali, eta posta elektronikoz jasoko du-zue erantzuna.

MAKETAZIOA

Itzultzeaz gain, testuak maketatzeko zerbitzua ere eskaintzen dizuegu; hainbat formatu (DIN A3, DIN A4 eta DIN A5), posizio eta diseinu dituzue aukeran.

Eskatutako testua aurretik zehaztutako ere-duekin, establezimenduaren beraren eredue-kin edo bestelakoekin maketatu dezakegu.

Page 5: Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60 ordu (astean bi egun). Dendaketan. Euskara ikastaroak Diru-laguntzak Gure zerbitzuak

Zure establezimenduan ipintzeko euskarriak

Tabernetako elkarrizketen kartelak euskaraz.

Kartel horien bidez, euskara erabiltzea sustatu gura dugu; horregatik, tabernetan eta jatetxee-tan izan ohi ditugun elkarrizketen ereduak ager-tzen dira.

Zure menua euskaraz egiteko gida erraza.

Zizka-mizkak, lehen platerak, bigarren platerak, postreak… Getxoko ostalaritzako jatekoen ize-nak euskaraz ere ipintzeko gida erabilgarria da. Geure webgunean eskuragarri: www.getxo.net/getxonegin/menuak

Tabernaz taberna, ahoz aho. Ostalarien-tzako elkarrizketa erabilgarrien gidatxoa.

Ostalarien eta bezeroen artean euskaraz hitz egiten laguntzeko gidatxoa da: agurtzeko eta eskerrak emateko, eskatzeko eta kobratzeko, oharrak idazteko, zenbakiak ikasteko, ostala-ritzako hiztegitxoan murgiltzeko, etab. Geure webgunean ere eskuragarri: www.getxo.net/getxonegin/gida

Gura baduzu, euskaraz ere bai.

Zure establezimenduan bezeroei arreta euska-raz ere emateko aukera baduzula adierazi gura baduzu, baditugu HEMEN ERE EUSKARAZ leloa duten hainbat euskarri (mahai-gainekoak, kartelak…).

Euskarri komertzialak ere baditugu, establezimenduko eskaintzak eta produktuak euskaraz edo ele bietan sustatzeko.

• Zabalik / Itxita.

• Erreklamazio-orriak.

• Gabonetako loteria.

• Oporretan gaude.

• Ordutegia.

• Idazkiak (fakturak, albaranak…).

• Pintxoarentzako bereizgarriak.

Agurrak eta eskerrak

Saludos y agradecimientos

Euskaraz gozo gozo

En euskera con mucho

gusto

Gura badozu, euskaraz

ere bai.

Si quieres, también

en euskera.

No te he entendido

bien.

Ez dizut ondo ulertu.

Errepikatuko didazu,

mesedez?

Me puedes repetir,

por favor?

Despacio, por favor;

sé un poco de

euskera.

Astiro, mesedez,

euskara gutxi dakit

eta.

Euskaraz bai, baina

astiro, mesedez.

En euskera sí, pero

despacio, por favor.

Perdona, pero no sé

mucho euskera.

Barkatu, baina

euskara oso gutxi

dakit.

Egun on Buenos días

Eguerdi on

[Fórmula de

saludo al

mediodía]

Arratsalde on Buenas tardes

GabonBuenas noches

BerdinIgualmente

Baita zuri ere Igualmente

KaixoHola

IepaHola

Gero arteHasta luego

Bihar arte Hasta mañana

AgurAdiós

Eskerrik asko (muchas) gracias

Mila esker (muchas) gracias

Eskerrik asko

etor tzeagatikGracias por haber

venido

Ez horregatik De nada

Ez dago zergatik De nada

6

JatetxeanBezeroa: Iepa! Cliente: ¡Hola!Ostalaria: Kaixo! Hostelero: ¡Hola!B.: Eguneko menua jatera nator. Zer daukazue?

C.: Vengo a comer el menú del día. ¿Qué tenéis?

O.: Hasteko, paella, entsalada mistoa eta lekak patatekin. Bigarrena, eguneko arraina plantxan, txanpinoi-nahaskia eta xerra patatekin.

H.: De primero, paella, ensalada mixta y vainas pon patatas. Y de se-gundo, pescado del día a la plancha, revuelto de cham-piñones y filete con patatas.

B.: Entsalada mistoa eta eguneko arraina hartuko ditut.

C.: Comeré ensala-da mixta y pescado del día.

O.: Ederto. Eta edate-ko, zer nahi duzu?

H.: Muy bien. Y ¿qué quieres para beber?

B.: Ardoa, mesedez. C.: Vino, por favor.O.: Ados, oraintxe ekarriko dizkizut. On egin!

H.: De acuerdo, ahora mismo te los traigo. ¡Que aproveche!

Jatetxean

Ostalaria: Kaixo! Hostelero: ¡Hola!

Bezeroa: Kaixo! Eguneko menua nahiko genuke.

Cliente: ¡Hola! Quisiéramos el menú del día.

O.: Zenbat lagun zarete?

H.: ¿Cuántos vais a ser?

B.: Hiru. C.: Tres.O.: Eseri mahai horretan. Edate-ko, zer hartuko duzue?

H.: Sentaos en esa mesa. ¿Qué queréis para beber?

B.: Ura. C.: Agua.

O.: Ondo da. Oraintxe ekarriko dizuet menua.

H.: Vale. Ahora mismo os traigo el menú.

Eseri mahai horretan. Edateko, zer hartuko duzue?

nahiko genuke.Kaixo!

Eguneko menua

14

Erraz-erraza da!¡Mira qué fácil es!TabernanBezeroa: Egun on! Cliente: ¡Buenos

días!Ostalaria: Baita zuei ere. Zer hartu nahi duzue?

Hostelero: Igual-mente. ¿Qué queréis tomar?B.: Bi ardo beltz,

sagardo bat eta zurito bat.

C.: Dos vinos tintos, una sidra y un zurito.

O.: Astiro, mese-dez, euskara gutxi dakit eta. Errepika-tuko didazu?

H.: Más despa-cio, por favor. Es que no sé mucho euskera. ¿Me lo puedes repetir?B.: Bai, lasai,

astiroago esango dizut.

C.: Sí, tranquila, te lo digo más despacio.

Ostalaria: Kaixo! Hostelero: ¡Hola!Bezeroa: Arratsalde on! Zenbatean daude pintxoak?

Cliente: ¡Buenas tardes! ¿Cuánto valen los pintxos?O.: Euro batean.

Zenbat nahi dituzu?

H.: Un euro. ¿Cuántos quieres?B.: Bi pintxo. C.: Dos pintxos.O.: Besterik? H.: ¿Algo más?

B.: Bai, hiru ardo zuri. Kobratuko didazu, mesedez?

C.: Sí, tres vinos blancos. Me cobras, por favor?O.: Bost euro. H.: Cinco euros.

B.: Tori, justu dago. C.: Toma, está justo.O.: Eskerrik asko, gero arte!H.: Gracias, ¡hasta luego!B.: Agur! C.: ¡Adiós!

didazu?

Astiro, mesedez,

euskara gutxidakit eta.

Errepikatuko

Bi ardo beltz, bat eta

zurito bat.sagardo

12

5Ha

ragi

ak

Carn

esAl

bónd

igas

Hara

gi-b

olak

Broc

heta

Burru

ntzia

Buey

Idia

Cabr

ito

Antx

umea

Callo

s

Trip

akiak

Carri

llera

s

Mas

ailak

Chul

eta

de c

erdo

Txer

ri-tx

ulet

a

Chul

etilla

s de

cord

ero

Bild

ots-

txul

etak

,

arku

me-

txul

etak

Cier

vo

Orein

a

Capó

n

Kapo

ia

Coch

inillo

Txer

rikum

ea

Codo

rniz

Galep

erra

Cone

jo

Untx

ia

Confi

t de

pato

Ahat

e-ko

nfita

Cord

ero

Bild

otsa

, ark

umea

Corz

o

Orka

tza

Entre

cot

Saih

etsa

rteko

a,

entre

kota

Esca

lope

Eska

lopea

Faisá

n

Faisa

ia

Filet

e de

tern

era

Txah

al-xe

rra

Gallin

a

Oiloa

Ham

burg

uesa

Hanb

urge

sa

Jaba

Basu

rdea

Liebr

e

Erbi

a

Lom

o

Solom

oa

Mag

ret d

e pa

to

Ahat

e-pa

parra

Man

itas d

e ce

rdo

Txer

ri-ha

nkak

Pavo

Indi

oilar

ra

Perd

iz

Eper

ra

Pich

ón

Usak

umea

Pollo

Oilas

koa

Salch

icha

Saltx

itxa

Solom

illo

Azpi

zuna

Solom

illo d

e ce

rdo

Txer

ri-az

pizu

na

Tern

era

Txah

ala

5Ha

ragi

ak

Carn

esAl

bónd

igas

Hara

gi-b

olak

Broc

heta

Burr

untz

ia

Buey

Idia

Cabr

ito

Antx

umea

Callo

s

Trip

akia

k

Carr

iller

asM

asai

lak

Chul

eta

de c

erdo

Txer

ri-tx

ulet

aCh

ulet

illas

de

cord

ero

Bild

ots-

txul

etak

, ar

kum

e-tx

ulet

ak

Cier

vo

Orei

naCa

pón

Kapo

iaCo

chin

illo

Txer

rikum

ea

Codo

rniz

Gale

perr

a

Cone

jo

Untx

iaCo

nfit d

e pa

toAh

ate-

konfi

ta

Cord

ero

Bild

otsa

, ark

umea

Corz

o

Orka

tza

Entre

cot

Saih

etsa

rteko

a,

entre

kota

Esca

lope

Eska

lope

a

Fais

án

Fais

aia

File

te d

e te

rner

aTx

ahal

-xer

ra

Galli

na

Oilo

aHa

mbu

rgue

saHa

nbur

gesa

Jaba

Basu

rdea

Lieb

re

Erbi

aLo

mo

Solo

moa

Mag

ret d

e pa

toAh

ate-

papa

rra

Man

itas

de c

erdo

Txer

ri-ha

nkak

Pavo

Indi

oila

rra

Perd

iz

Eper

raPi

chón

Usak

umea

Pollo

Oila

skoa

Salc

hich

aSa

ltxitx

a

Solo

mill

oAz

pizu

na

Solo

mill

o de

cer

doTx

erri-

azpi

zuna

Tern

era

Txah

ala

5Ha

ragi

ak

Carn

esAl

bónd

igas

Hara

gi-b

olak

Broc

heta

Burr

untz

iaBu

eyId

iaCa

brito

Antx

umea

Callo

sTr

ipak

iak

Carr

iller

asM

asai

lak

Chul

eta

de c

erdo

Txer

ri-tx

ulet

aCh

ulet

illas

de

cord

ero

Bild

ots-

txul

etak

, ar

kum

e-tx

ulet

akCi

ervo

Orei

naCa

pón

Kapo

iaCo

chin

illo

Txer

rikum

eaCo

dorn

izGa

lepe

rra

Cone

joUn

txia

Confi

t de

pato

Ahat

e-ko

nfita

Cord

ero

Bild

otsa

, ark

umea

Corz

oOr

katz

aEn

treco

tSa

ihet

sarte

koa,

en

treko

taEs

calo

peEs

kalo

pea

Fais

ánFa

isai

aFi

lete

de

tern

era

Txah

al-x

erra

Galli

naOi

loa

Ham

burg

uesa

Hanb

urge

saJa

balí

Basu

rdea

Lieb

reEr

bia

Lom

oSo

lom

oaM

agre

t de

pato

Ahat

e-pa

parr

aM

anita

s de

cer

doTx

erri-

hank

akPa

voIn

dioi

larr

aPe

rdiz

Eper

raPi

chón

Usak

umea

Pollo

Oila

skoa

Salc

hich

aSa

ltxitx

aSo

lom

illo

Azpi

zuna

Solo

mill

o de

cer

doTx

erri-

azpi

zuna

Tern

era

Txah

ala

Zure

men

uaeu

skar

az e

gite

kogi

da e

rraz

aG

uía f

ácil

para

hace

r tu

men

úen

eus

kera

Euskaraz... barran

Eskerrik asko, gero arte!

Guztira, bost euro

Ez, kobratukodidazu, mesedez?

Besterik?

Bi ardo beltz, zurito bat eta pintxo bat.

Egun on!Zer hartu nahi duzue?

Salda badago!

Euskaraz...barran

Euskaraz...komuneanSartu

egingo zara?

Non dago argia?

Hau da piura! Komunera

baino eznoa

Ez dagopaperik;

zapirik bai?

A zerjende- piloa!

Page 6: Getxoko ostalaritzan bezeroei arreta euskaraz egiten ikasteko ikastaro laburrak dira. Iraupena: 60 ordu (astean bi egun). Dendaketan. Euskara ikastaroak Diru-laguntzak Gure zerbitzuak

Gure helburua hauxe da: Getxoko merka-taritzan eta ostalaritzan euskara erabiltzen laguntzea, eta, horregatik, GURE ZER-BITZUAK DOAKOAK DIRA ETA DIRU- LAGUNTZAK ESKAINTZEN DITUGU lokalak euskarara egokitzeko eta langileak euskalduntzeko.