HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V. TELEFONO 7940-0125...

35
All t-"-) LJ i i I //^ r, 7 \.| ,r.\.' ;{., HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V. TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r .&trÉl:li**** ás¡ $* $¿¡"$,;r,;1, Fíqfu ii?;: GoNTRATO ADM|NISTRAT|VO NÚMERO CEROCEROTRESGUTON DOS MIL OCHO(003-2008). ION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS. EN IA Salamá B.V. a los veintisiete (27) días del mes de noviembre del año dos mil ocho(2,008). : DOCTORA CARMEN BEATRIZ ITZEP MANUEL, de lreinta y cinco (35) añosde edad, , Guatemalteca, Médico y Cirujano, Colegiado Activo número diez mil setecientos cuarenta y nueve (10,749), señala como lugar pararecibir citaciones, notificaciones y emplazamientos la pr¡mera uno guióncero uno, zona cuatro, Salamá BajaVerapaz, (1'. Calle 1-01 , Zona 4, Salamá Baja , me identifico con la cédula de vecindad número de orden Ñ guión quince (Ñ-15), y registro cinco milochocientos sesenta y tres(35,863), extendida porel alcalde municipal de Rabinal, del de Baja Yerapaz, actúo en representación del Estado de Guatemala en mi calidad de ECTORA EJECUTIVA DEL HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA, BAJA VERAPAZ peTsoneTía quE acredito por medio del Acuerdo Ministerial de Nombramiento numero seiscientos treinta y dosguión dos mil ocho (632-2008) de fechados de septiembre del año dos mil ocho (02-09-2008), acta de toma de posesión número cerocuarenta guión dos mil ocho(040-2008) de fecha dos de septiembre de dos mil ocho (08-09-2008), contenida a folios seiscientos ochenta y siete (687) y seiscientos ochenta y ocho (688) del libro de actas numero eñeguión quince guión cero veintinueve guión dos mil cinco (Ñ-15-029- 2005),autorizado por la Contraloría General de Cuentas, mediante y con la delegación para suscribir contrato número oncemil cuatrocientos ochenta y cuatro, (011484), de fecha veintiuno de noviembre de dos mil ocho y por la otra parteel señor Jorge Luís GálvezMis de Treinta y Ochoañosde edad(38), Guatemalteco, estudiante, con domicilio en San Benito Peten, me identifico con la cédula de número de orden P guión diecisiete y registro Cinco Mil Doscientos Setenta y Nueve (P-17 Reg. 79),extendida por el Alcalde Municipal San Benito, del Departamento de Peten, con lugar pararecibir notificaciones y emplazamientos en Veintiocho Calle "8" Diez Guión Sesenta, Colonia Santa Fe Zona 13 Guatemala (28 Calle'B' 10-60 Colonia Santa Fe Zona 13 Guatemala) actúo en mi calidad de único de la empresa mercantil, Constructora y Servicios Varios "CONSERVA', que quedó debidamente inscrita en el Registro Mercantil de la República el Ocho de Octubre de Mil Novecientos y Siete, (08l1)lg7) bajo el registro número Ciento Ochenta y Ocho MilTrescientos Ochenta y Nueve (188,389), en el folio Trescientos Cincuenta y Tres (353), dellibro ciento Cuarenta y Seis (146) de Empresas, expediente Veinticuatro MilDoscientos guión Noventa y Siete (24,200-97). Ambos otorgantes manifestamos hallarnos en el libreejercicio de nuestros derechos civiles y que las representaciones que ejercemos son suficientes conforme a la Ley y a nuestro juicioparael otorgamiento y suscripción del presente Contrato, parala CONSTRUGGION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS -ff r r'l (n Z rl {

Transcript of HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V. TELEFONO 7940-0125...

Al l

t-"-)LJiiI

//^ r,7

\ . |,r.\.' ;{.,

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

.&trÉl:li**** ás¡ $* $¿¡"$,;r,;1, Fíqfu ii?;:

GoNTRATO ADM|NISTRAT|VO NÚMERO CERO CERO TRES GUTON DOS MIL OCHO (003-2008).

ION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS. EN IA

Salamá B.V. a los veintisiete (27) días del mes de noviembre del año dos mil ocho (2,008).

: DOCTORA CARMEN BEATRIZ ITZEP MANUEL, de lreinta y cinco (35) años de edad,

, Guatemalteca, Médico y Cirujano, Colegiado Activo número diez mil setecientos cuarenta y

nueve (10,749), señala como lugar para recibir citaciones, notificaciones y emplazamientos la pr¡mera

uno guión cero uno, zona cuatro, Salamá Baja Verapaz, (1'. Calle 1-01 , Zona 4, Salamá Baja

, me identifico con la cédula de vecindad número de orden Ñ guión quince (Ñ-15), y registro

cinco mil ochocientos sesenta y tres (35,863), extendida por el alcalde municipal de Rabinal, del

de Baja Yerapaz, actúo en representación del Estado de Guatemala en mi calidad de

ECTORA EJECUTIVA DEL HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA, BAJA VERAPAZ peTsoneTía quE

acredito por medio del Acuerdo Ministerial de Nombramiento numero seiscientos treinta y dos guión dos

mil ocho (632-2008) de fecha dos de septiembre del año dos mil ocho (02-09-2008), acta de toma de

posesión número cero cuarenta guión dos mil ocho (040-2008) de fecha dos de septiembre de dos mil

ocho (08-09-2008), contenida a folios seiscientos ochenta y siete (687) y seiscientos ochenta y ocho

(688) del libro de actas numero eñe guión quince guión cero veintinueve guión dos mil cinco (Ñ-15-029-

2005), autorizado por la Contraloría General de Cuentas, mediante y con la delegación para suscribir

contrato número once mil cuatrocientos ochenta y cuatro, (011484), de fecha veintiuno de noviembre de

dos mil ocho y por la otra parte el señor Jorge Luís Gálvez Mis de Treinta y Ocho años de edad (38),

Guatemalteco, estudiante, con domicilio en San Benito Peten, me identifico con la cédula de

número de orden P guión diecisiete y registro Cinco Mil Doscientos Setenta y Nueve (P-17 Reg.

79), extendida por el Alcalde Municipal San Benito, del Departamento de Peten, con lugar para recibir

notificaciones y emplazamientos en Veintiocho Calle "8" Diez Guión Sesenta, Colonia Santa Fe

Zona 13 Guatemala (28 Calle'B' 10-60 Colonia Santa Fe Zona 13 Guatemala) actúo en mi calidad de

único de la empresa mercantil, Constructora y Servicios Varios "CONSERVA', que quedó

debidamente inscrita en el Registro Mercantil de la República el Ocho de Octubre de Mil Novecientos

y Siete, (08l1)lg7) bajo el registro número Ciento Ochenta y Ocho Mil Trescientos Ochenta y Nueve

(188,389), en el folio Trescientos Cincuenta y Tres (353), del libro ciento Cuarenta y Seis (146) de Empresas,

expediente Veinticuatro Mil Doscientos guión Noventa y Siete (24,200-97). Ambos otorgantes manifestamos

hallarnos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y que las representaciones que ejercemos son

suficientes conforme a la Ley y a nuestro juicio para el otorgamiento y suscripción del presente Contrato,

para la CONSTRUGGION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS

-ff

r r ' l

(nZr l

{

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

*&i x***¡¡ zi¡;: r1* ll;r.l;x* f!á*,l.ii*.;¡

DEL HOSP¡TAL NACIONAL DE SALAMA B.V. Teniéndose a la vista la documentación relacionada para

los efectos del presente Contrato, el primero de los otorgantes se denomina "EL HOSPITAL" y el

segundo 'EL CONTRATISTA', de conformidad con las cláusulas siguientes: PRIMERA. BASE LEGAL:

El presente contrato, se suscribe con base en los artículos números: treinta y ocho (38), cuarenta (40),

cuarenta y siete (47), cuarenta y ocho (48), cuarenta y nueve (49), cincuenta (50), sesenta y cuatro (64),

sesenta y nueve (69), setenta (70), ochenta y cinco (85), ochenta y seis (86) y ochenta y siete (87) del

Decreto Número cincuenta y siete guión noventa y dos (57-92) de la Ley de Contrataciones del Estado,

Artículo dieciséis (16) y veintiséis (26) del Acuerdo Gubernativo número un mil cincuenta y seis guión

noventa y dos (1056-92) del Reglamento de dicha Ley. SEGUNDA. ANTECEDENTES: La Coordinadora

del Comité de Enfermedades Nosocomiales, mediante Formulario X guión cero uno (X-01)SOLICITUD

DE PEDIDO correlativo número ciento seiscientos setenta y cinco guión dos mil ocho (675-2008); solicitó

la GONSTRUCCION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS DEL

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.; como consecuencia de la solicitud planteada, este Centro

Hospitalario emitió las Bases de Cotización identificadas con el número MSPAS NUMERO DOS MIL

OCHO GUION HSA GUION C CERO ONCE (MSPAS No. 2008-HSA-C011), en las cuales se

especifican y pormenorizan las características y detalles de la construcción solicitada. Habiendo

desarrollado el proceso de adquisición según se especifica en Acta de Apertura de plicas número cero

cincuenta y nueve guión dos mil ocho (059-2008) de fecha diez (10)de noviembre de dos milocho (10-

11-2008) y Acta de Adjudicación número cero sesenta guión dos mil ocho (060-2008) de fecha once (11)

de noviembre de dos mil ocho (11-11-2008) constando en esta última la adjudicación a la entidad:

CONSTRUCTORA Y SERVICIOS VARIOS CONSERVA, la CONSTRUC9ION DE GENTRO DE

ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS DEL HOSPITAL NAGIONAL DE SALAMA

8.V., por un valor total de: CIENTO NOVENTA Y TRES MIL QUETZALES EXACTOS (O 193,000.00),

incluyendo el lmpuesto al Valor Agregado iVA. Con fecha dieciocho (18) de noviembre del presente año,

la Doctora Carmen Beatriz ltzep Manuel, Directora Ejecutiva del Hospital Nacional de Salamá B.V.

aprueba mediante Resolución número VEINTICUATRO GUION DOS MIL OCHO (24-2008) lo actuado

por la Junta de Cotización. TERCERA. OBJETO DEL CONSTRUCCION DE CENTRO DE

ACOPIO DE DESEGHOS GOMUNES Y HOSPITALARIOS DEL HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA

B.V., consistente en: Los trabajos que se deben realizar en el hospital se describen a continuación. En

concordancia con lo establecido por el Artículo diecinueve (19) del reglamento para el manejo de

Desechos Sólidos Hospitalarios, Acuerdo Gubernativo quinientos nueve guión dos mil uno (509-2001)

del ministerio de Salud Pública y Asistencia Social; el diseño y construcción deberá estar Debidamente

r ff )

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

] " : ¡ ' , * ' . - " ' + ' i . , " : : . : ' : - !

: ' J ' r i : ! i a

de acuerdo al tipo de desecho. Se colocarán rótulos de material acrílico en las puertas de

cada una de las áreas del centro de acopio, con las leyendas "Desechos Bioinfecciosos",

Comunes", "Desechos Especiales", "Lavado de Recolectores" y "Baños y Vestidores"; legibles

en colores adecuados al tipo de desecho y/o actividad, Contar con condiciones de

separación de áreas, facilidad de acceso, ventilación y temperatura adecuada al tipo de

Cada ambiente estará separado físicamente de los demás, por medio de paredes de block de

(15) centímetros de espesor. Todos los ambientes contaran con ventanas tipo sifón, para

mejorar la circulación del aire. El terreno donde se ubicara la obra esta aislado de las unidades de

atención y de las áreas de visita, pero cuenta con acceso por medio de una rampa que ya se encuentra

en funcionamiento. El terreno donde se ubicará la obra es fresco y ventilado naturalmente, contar con un

área de baños con duchas y vestidores para el personal de limpieza, debidamente separada de los

depósitos para los desechos. El área mínima de los depósitos temporales incluyendo tanto los depósitos

de propiamente dichos, así como los baños y los vestidores. TRABAJOS A REALIZAR: l. TRABAJOS

PRELIMINARES l.l LICENGIAS Y PERMISOS (si fuesen necesarios) La geptión, tramitación y

obtención de Licencias y Permisos ante las dependencias oficiales municipales y/o particulares

correspondientes, será responsabilidad del Contratista, quién deberá cumplir con las disposiciones legales

que afecten la Obra a construirse. Deberá llenar los requisitos exigidos, hacer las notificaciones necesarias

y procedentes, así como los pagos respectivos. El Contratista cubrirá todas las responsabilidades legales y

técnicas que se deriven de esos compromisos. Las licencias y permisos deberán obtenerse en su debida

oportunidad, para lo cual, la UPE dará la información necesaria. El Contratista, para estimar el monto total

de la Oferta deberá incluir los gastos en que incurrirá por este renglón y tomar en cuenta el tiempo de

tramitación, aprobación de licencias y permisos, para estimar el tiempo de ejecución de la Obra que incluirá

su oferta. En caso que el Contratista inicie trabajos que requieran licencia o permiso previo, la hará por

cuenta y riesgo siendo el único responsable de dicha acción, así como de las consecuencias

exonerando a la Unidad Ejecutora y a sus funcionarios de cualquier demanda o reclamo por

el incumplimiento de dichos requisitos. 1.2![lllPlEZAlNlClAt El Contratista deberá limpiar o remover del

de construcción toda la maleza, vegetación, arbustos, basura, chatarra y cualquier obstáculo que

pueda interferir o dificultar la construcción. Los troncos y las raíces de los arbustos deberán ser removidos

y deberá eliminarse la capa de tierra vegetal, como mínimo hasta una profundidad de 0.30

metros, en el caso de ser necesario. La basura y maleza resultante de la limpia y chapeo será quemada de

inmediato. El Supervisor podrá solicitar que la capa de tierra vegetal se deposite en un área que no

GUARDIANIA Y BODEGA El Contratistainterfiera en las actividades constructivas posteriores. 1.3

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L

'*ilÁ*.it:l;,* tj* d+* *a.iluú S'i{b}}¿;*

deberá construir una bodega para almacenar adecuadamente los materiales de construcción que, por sus

características, no puedan permanecer a la intemperie, o en su defecto la administración del hospital podrá

proporcionar un espacio ya existente cercano a la obra. Deberá construir además, una guardianía adecuada

que puede estar incorporada a la bodega, para asegurar condiciones mínimas de habitabilidad al guardián

de la Obra, el que deberá permanecer en la misma todo el tiempo que sea necesario para asegurar la

adecuada conservación del trabajo ejecutado de los materiales depositados en la Obra. El Contratista debe

efectuar sus instalaciones provisionales de guardianía y bodega. La localización y diseño de la guardianía +

bodega deberá ser aprobada por el Supervisor. Estas instalaciones no deberán interferir en el buen

desarrollo de las actividades de construcción de la Obra. 1.4 INSTALACIONES PROVISIONALES DE

AGUA Y LUZ El Contratista será el responsable de efectuar las instalaciones provisionales de Agua y Luz,

para garantizar el suministro de las mismas durante la construcción de la obra objeto del Contrato. En

ningún caso, el Contratista utilizará materiales destinados a la obra para las instalaciones provisionales. El

Contratista debe mantener la conexión temporal durante todo el desarrollo de la obra y sólo podrá

sustituirse cuando el Supervisor lo determine por la conexión definitiva, a fin de poder efectuar en todo

momento las pruebas eléctricas necesarias, así como de agua potable en la tubería para prevenir fugas u

otros probtemas.l.SCERRAMIENTO PROVISIONAL EN CASO DE AMPLIACION En el caso específico

que el proyecto sea ampliación de una edificación en actual funcionamiento, el contratista deberá tomar las

precauciones del caso, para evitar accidentes, creando cerramientos internos provisionales que permitan se

obtenga mayor garantía y seguridad sobre el personal que en ella labore y todo usuario que haga uso de las

instalaciones. Este costo deberá ser considerado en la oferta presentada. El supervisor deberá aprobar

dicho cerramiento al inicio de los trabajos a efectuar en la obra. 1.6 USO DEL PREDIO Y

TERRENOS COMPRENDIDOS EN LA OBRA El Contratista recibirá del Hospital, el solar o terreno

requerido donde se ubicará el proyecto en caso de obra nueva o bien donde se ejecutarán las

ampliaciones, reparaciones, remozamiento de los edificios motivo del contrato, después que el Contrato

quede formalizado y según las condiciones que se fijen en el mismo. Podrá usar el terreno o solar para

construir sus bodegas, para el almacenaje de materiales y equipo, así como para sus oficinas del campo,

siempre y cuando no interfiera con las operaciones de construcción y cumplir con las resoluciones dictadas

por el Supervisor en cuanto al uso de éste. En todo caso, el Contratista deberá restringir el uso de su

equipo, almacenaje del material y las operaciones de sus trabajadores a los límites ftjados por las leyes,

disposiciones y permisos, así como las instrucciones del Supervisor. Deberá mantener limpias a plena

satisfacción y aprobación del Supervisor, todas las áreas de construcción, tanto en lo referente a desechos

de los trabajos de construcción propiamente dichos, o de los componentes, así como el lugar y la forma db

/"-*\

d'*ff"'.&& S W HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.

.o , . . . . . \ . fu f f i TELEFONO794O-OI25FAX794O-O4O7

l L

l .q l.i/

icalles de las que tenga que hacer uso. De producirse, será de su responsabilidad, excepto aquellos que

.lrdgan por el cumplimienlo de las indicaciones de los Planos o Especificaciones. f .7 LIülPlEzA-ElMt

los trabajos, antes de que se inicie la inspección y recepción definitiva de la Obra, el Contratista

y remover de los alrededores, así como áreas adyacentes, todo el equipo, materiales

desechos y estructuras provisionales; restaurando en forma aceptable, las propiedades tanto

como privadas que hayan sido alteradas durante la ejecución de los trabajos. 2.IEXCAVACIONES

2.1.1 EXCAVAGIONES PARA CIMENTACION Las excavaciones no deberán exceder las

cotas de cimentación indicadas en los planos. El subsuelo deberá tener las siguientes capacidades de

soporte mínimas, en condiciones de cargas o esfuerzos de trabajo: 1 nivel = 10.0 ton/M2

(Construcciones Nuevas) Si las características del terreno son tales que a la profundidad especificada no se

cubren las capacidades señaladas anteriormente, deberá procederse de la siguiente manera: Agregar una

hilada de block al levantado entre el cimiento corrido y la solera de humedad para profundizar 0.20 metros

el cimiento. Si con la nueva profundidad, no se logra cubrir las capacidades de soporte, deberá procederse

a excavar la cantidad de 0.20 metros. Adicional a los 0.20 metros. anteriores, rellenando dicho exceso con

concreto de resistencia fc = 150 Kg./cm2. En dichos casos, será el Supervisor quien autorice dichos

cambios. Baio ninquna circunstancia se permitirá que algún cimiento o parte del mismo vaya sobre suelo

que sea relleno. En caso extremo que con lo descrito anteriormente no se logre la capacidad de soporte

requerida, se deberá efectuar un estudio de suelos que deberá ser aprobado por esta Institución a través de

un acuerdo de Trabajo Extra. El Contratista deberá proporcionar una terna de profesionales o empresas

la debida capacidad y experiencia comprobada para desarrollar este tipo de trabajos y la UPE escogerá

de ellos a la más idónea, que a juicio de las autoridades lleve acabo dicho trabajo.2.1.2

La excavación para las zanjas de tubería de

potable o drenajes, se hará conforme ld's cotas y niveles indicados en los planos. El ancho de la zanja

deberá permitir efectuar los trabajos correspondientes de una manera adecuada. Las zanjas deberán

sin cubrirse durante el tiempo necesario para efectuar las inslalaciones y pruebas

correspondientes. Todo el material suelto que dificulte cualquier tipo de trabajo en la obra deberá

.2.2. RELLENOS 2.2.IRELLENOS DE LAS EXCAVACIONES DE CIMENTACION EI relleno de

la cimentación se efectuará hasta que el Supervisor inspeccione la fundición y el proceso de curado del

concreto haya concluido y tenga la suficiente resistencia para soportar presiones. El relleno se efectuará

con el mismo material excavado, salvo que el Supervisor indique lo contrario, el cual deberá efectuarse

compactando adecuadamente en capas no mayores de 0.20 metros. 2.2.2 RELLENOS DE ZANJAS DE

.K

:t -.

i ) l ' . .5 lu ,x l * 7',^ ¡ -\i ; l \ J

Yir 'L)rY*

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

S,{lÉ¡:}x l¡; ir: ú.:* #tzLz:;& Y{s?:i i.r: tt

INSTALACIONES El relleno para zanjas de instalaciones se hará después que se efectúen las pruebas de

presión y sean aprobadas y aceptadas satisfactoriamente por el Supervisor. El relleno se efectuará de la

siguiente manera: Se rellenará a los lados de la tubería en capas de 0.07 m. compactándose

simultáneamente a ambos lados de la tubería con material que no contenga piedras y con la humedad

óptima requerida hasta salir a la cota corona del tubo y luego se compactará encima de la corona del tubo

en capas de 15 CMS. hasta llegar a una altura de 0.30 m. sobre la corona de la tubería. El material en todos

los casos debe ser autorizado por el Supervisor. El equipo de compactación en esta fase aludida, debe ser

portátil o mazos con área mínima especificada de ésta. El material dpbe estar exento de piedras y el relleno

que estará encima de esta cota de 0.30 m. sobre corona de tubo, podrá hacerse en capas de 0.10 m.. En

el proceso de relleno, deberá tenerse el cuidado de no dañar la tubería de las instalaciones al realizarse la

compactación.3. GONCRETO REFORZADO 3.IDEFINIC|ONES 3.1.1 ADITIVO Material que se agrega al

concreto antes o durante el mezclado a fin de mejorar sus propiedades. 3.1.2 AGREGADO Material

inerte que se mezcla con cemento y agua para producir concreto. 3.1,3 CONCRETO Mezcla de cemento

C-595 modificado Puzolanico Pórtland Tipo 1 color gris, agregado fino, agregado grueso y agua, con o sin

aditivos.3.f .4CONCRETO REFORZADO Concreto que contiene el acero de refuerzo adecuado, en el que

ambos materiales actúan juntos para resistir los esfuerzos a los que sea sometido. 3.2 MATERIALES

3.2.lCEMENTO El cemento a utilizarse será Pórtland, modificado con puzolana tipo 1 (PM), adquirido en

bolsa doble valvulada de papel kraft para envasado de este material, y deberá cumplir con los requisitos

físicos y químicos contenidos en las normas COGUANOR NGO 41001 y ASTM 595, referentes a cemento.

Se ofertará alprecio público.3.2.2f,1QB!G¡\DOS Los agregados del concreto deberán cumplir las

"Especificaciones Standard para Agregados utilizados en el Concreto" (ASTM C33). 3.2.2.1

ARENA DE RIO Se utilizará arena de río de grano duro y anguloso, libre de arcilla, limo, álcalis, mica,

materias orgánicas u otras substancias perjudiciales. No deberá contener fragmentos blandos, finos

desmesurables o materia orgánica en un porcentaje mayor del 1%. La arena de río deberá ser aprobada

por el Supervisor. En caso de dudosa calidad de la arena de río, el Supervisor podrá solicitar las pruebas de

laboratorio, si no es posible obtener arenas de buena calidad en la localidad o región, donde se construya la

edificación, el Supervisor podrá aulorizar la utilización de las mismas siempre y cuando se modifique la

dosificación de la mezcla, hasta obtener la resistencia especificada. El módulo de finura no debe ser menor

de 2.3 ni mayor de 3.1; el módulo de finura de un agregado se determina de la suma de los porcentajes por

peso acumulados retenidos en los siguientes tamices dividida entre 100: tamices: 3"(75mm); 1% (37.5

mm); 3/4" (19mm.); 3/8" (9.5 mm); No. 4 (4.75 mm); No. 8 (2.36 mm); No. 6 (1.18 mm); No. 30 (0.600 mm);

No. 50 (0.300 mm); No. 100 (0.150 mm). La arena no debe ser uniforme, debe tener cierta graduación

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

. \t\w.'

.&lii$áx Nq:*i¡] ** Sr,n+*. !t*!:lir,:*r

granulométrica. 3.2.2.2AGREGADO GRUESO El agregado grueso consistirá en grava o roca triturada y

. ' to ' - I t

-ddberá estar formado de partículas duras, resistentes, duraderas, limpias y sin recubrimiento de materiales

(cuando el agregado grueso presente adherencia de partículas extrañas, deberá lavarse con agua

para lograr su limpieza). El agregado grueso debe estar libre de partículas delgadas, planas o

El tamaño del agregado grueso no será mayor a una quinta parte de la separación menor entre

la formaleta, ni tres cuartas partes del espaciamiento libre entre las barras de refuerzo. El

grueso debe cumplir con los requisitos de AASFITO M80, excepto en el ensayo de congelamiento

y deshielo alternado. Además, el porcentaje de desgaste no debe ser mayor a 45% después de 500

revoluciones en el ensayo de abrasión en la máquina de los Ángeles. El porcentaje de partículas planas y

alargadas no debe sobrepasar de 15% en peso. Partícula plana es aquella en la que la longitud mayor es

de 5 veces el espesor promedio. El agregado grueso debe tener cierta graduación granulométrica. 3.2.3

ACERO DE REFUERZO El refuerzo para el concreto consistirá en varillas de acero de lingotes nuevos. Las

varillas de acero de refuerzo serán grado 40 y tendrán un límite de fluencia de 2810 Kg.lcm2. Las varillas de

acero deberán estar libres de defectos y mostrar un acabado uniforme. La superficie de las mismas deberá

estar libre de óxido, escamas y materias extrañas que perjudiquen la adherencia con el concreto. Las

varillas de acero no deberán tener grietas, dobladuras y laminaciones. Las varillas de acero para concreto

deberán pasar la prueba de doblado a 180 grados, es decir, no deberán mostrar fractura en el lado exterior

del doblez. Todo el refuerzo empleado en la construcción de la estructura será corrugado exceptuando el

acero #2 (diámetro % pl1.) el cual será liso. El acero de refuerzo deberá de cumplir con las normas

COGUANOR NGO 36,01 1. 3.2.3.1RECUBRIMIENTOS MINIMOS El refuerzo tendrá los recubrimientos de

concreto mínimos que se indican: Cimientos y losas 0.05 metros libres Soleras y mochetas 0.025 metros

columnas y Vigas 0.030 metros libres En lugares próximos al mar se incrementa a un centímetro a

uno de los tres anteriores para evitar al máximo la penetración de sal. 3.2.3.2 EMPALMES-Lost -

empalmes serán realizados con traslape simple con la longitud que indican las especificaciones ASTM,

según el diámetro del hierro usado. Ejemplo para hierro de 3/81'su traslape será de 0.30 metros, pero nunca

menor de 0.30 m. No más de la mitad de las barras de un mismo miembro estructural se traslaparán en un

punto y cuando ello ocurra se incrementará en 20Yo las longitudes del traslape. Se recomienda que

los pines no se traslapen todos a la misma altura y que la distancia entre ellos, no sea mayor de 0.80 m. y

anclados con 0.30 m. de longitud de desarrollo. Por ningún motivo se traslaparán varillas en los puntos

siguientes: a. donde los esfuerzos sean máximos b. en los nudos de los elementos c.

en puntos localizados a menos de 0.15 metros o seis diámetros de la varilla de un borde del miembro

donde se encuentren. En columnas los empalmes traslapados se efectuarán de preferencia a la mediai;

Ts,$Y l . r lsw l F l i l o5 i u ) l ox I ' 7 I i

,9- I,q i#\,;tr

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

.kilá*aix t¿¡a iq: r* * #**á.;;d # ;l*.,b,liii¿::s

altura central (luzl|) de la misma y se adicionarán 3 estribos No.3 a 0.10 m. a los del armado normal en el

punto del empalme. 3.2.3.3DOBLEGES DE LAS VARILLAS Las varillás serán dobladas en frío y

antes de ser colocadas en las formaletas. No deberán doblarse aquellas que se encuentren parcialmente

fundidas dentro del concreto, a menos de que el doblez se efectúe por lo menos a una distancia de 2

metros de la parte fundida y luego que el concreto se haya endurecido completamente, mínimo quince días

después de fundido y fraguado. Los dobleces para estribos se harán alrededor de un perno de doblar, de un

diámetro no menor de dos veces al de la varilla, para las varillas #3 al #5 el diámetro del perno debe ser 5

veces el de la barra; para las #6 ala#8 será 6 diámetros delabarra.3,2.4 AGUA El agua empleada

en el mezclado del concreto deberá ser limpia y estar libre de cantidades perjudiciales de material orgánico,

elementos en suspensión, grasas, aceites y turbidez excesiva. No deberá utilizarse agua no potable a

menos que se cumpla con las condiciones siguientes: a) La selección de las proporciones debe basarse en

mezclas de concreto utilizando agua de la misma fuente. b) Los cilindros para pruebas elaboradas con

agua no potable deben tener resistencia, de por lo menos el 90% de la resistencia de muestras similares

hechas con agua potable. c)El contenido de agua a utilizar deberá ser la cantidad mínima necesaria para

producir una mezcla plástica que tenga la resistencia especificada y la densidad, uniformidad y

trabajabilidad deseada, realizando las pruebas de revenimiento del concreto utilizando el medidor de slump.

La humedad de los agregados formará parte del contenido totalde agua del concreto. 3.2.5ADlTlVOSLos

aditivos que el Contratista proponga utilizar deberán someterse a la aprobación del Supervisor. Debe

demostrarse que el aditivo es capaz de mantener esencialmente la misma composición y comportamiento

en el concreto cuando se use el producto en las proporciones establecidas.Los aditivos reductores de agua,

retardantes, acelerantes, deberán cumplir con la "Especificación para Aditivos.Químicos para Concreto"

(ASTM 494).3.3CALIDAD Y DOSIFICACION DEL CONGRETO El control de calidad del concreto que se

mantendrá en todo el proceso constructivo, tiene el objeto de garantizar su plasticidad y trabajabilidad

apropiada para las condiciones específicas de colocación y un producto que al ser curado adecuadamente

tenga la resistencia especificada, durabilidad y uniformidad de color. Será responsabilidad del Contratista

diseñar la mezcla que reúna los requisitos frjados en estas Especificaciones. La dosificación propuesta será

proporcionada a la UPE para su aprobación. El Supervisor podrá someter a prueba la mezcla en el Centro

de Investigaciones de Ingeniería (Cll) de la Universidad de San Carlos de Guatemala y podrá solicitar su

modificación si la proporción de la mezcla no obtiene la resistencia especificada. Será responsabilidad del

Contratista utilizar los materiales que reúnan las condiciones frjadas en las Especificaciones para obtener un

concreto adecuado. Los materiales que integran el concreto se medirán por volumen. El contenido de agua

de la mezcla deberá ser el adecuado para producir un concreto trabajable. Si se cambia la fuente dé

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

i!?i ;l i**.¡.: i¡l r. r S*.*lx*! f:t'{:}*ii¡:t *

abastecimiento de los agregados a utilizarse para el concreto, tendrá que ajustarse la dosificación,

dependiendo de la calidad de los mismos. La resistencia del concreto se debe emplear de acuerdo a lo

indicado en planos. 3.4 MEZCLADOY COLOCACIÓN3.4.1 @Previo

a la colocación del concreto debe de revisarse lo siguiente: a. Todo el equipo de mezclado y transporte

del concreto debe estar limpio de residuos contaminantes. b. Las barras de acero de refuerzo debe

completamente libres de óxido suelto, escamas y cualquier material extraño adherido a las mismas. c.

ios a fundir con concreto deben estar libres de escombros, basura y posibles restos de alambre

d.Las formaletas deben estar limpias, tratadas con algún desencofrante y fijadas en su posición

y evitar colocar madera deformada o rajada. e. Los muros que van a estar en contacto con la

de concreto deberán estar humedecidos. f.Si el concreto va a colocarse directamente sobre la

tierra, la superficie en contacto con el concreto deberá estar limpia, compactada, saturada de agua y libre

de agua estancada. La superficie del concreto endurecido debe estar rugosa, áspera libre de materiales

sueltos y blandos pudiendo colocarse instantes previo a la colocación del concreto nuevo, lechada de

cemento, pegamento marca MOWITON o similar, según lo considere adecuado el Supervisor y en caso de

extrema necesidad pegamento tipo epóxico. 3.4.2 MEZCLADO El concreto será mezclado a máquina o en

otra forma que indique el Supervisor. Cuando se use concreto premezclado, deberá mezclarse y entregarse

de acuerdo con los requisitos establecidos en la "Especificación para Concreto Premezclado" (ASTM C94).

En caso de que el concreto se mezcle en obra, el Contratista deberá proporcionar el equipo adecuado, así

como para su transporte y colocación. Todo el concreto deberá mezclarse hasta que se logre una

uniforme de los materiales y deberá descargarse la mezcladora completamente, antes de que

a cargarse. El concreto mezclado en obra se hará en la siguiente manera: a) Deberá hacerse en una

aprobada previamente por el supervisor. b) La mezcladora se hará girar a la velocidad

por el fabricante. c) El tiempo de mezcla debe ser por lo menos de 1 112 minutos después de

que todos los materiales estén dentro del"tambor, si en ese tiempo no se obtiene la uniformidad de

composición y consistencia requerida del concreto, el tiempo de mezcla deberá variarse. No se permitirá

sobre mezclar en exceso hasta el punto que se requiera añadir agua para mantener la consistencia

requerida. 3.4.3 REVENIMIENTO El revenimiento ("Slump") será determinado en la obra, el cual permite

establecer la consistencia y trabajabilidad del concreto. Se medirá utilizando un cono truncado hecho de

metal, con diámetro inferior de 0.20 metros, diámetro superior de 0.10 metros y altura de 0.30 metros. El

cono se llenará con concreto fresco en tres capas, cada una de un tercio aproximadamente. Cada capa

deberá golpearse verticalmente 25 veces con una barra lisa No. 5 con la punta redondeada. Cuando se

haya completado de llenar, se quita el sobrante y se alisa con una cuchara de albañil.Se empleará un rango

f

I r I

CN.;7

tJ#

q\

r?ll 4 -

l >l rt a

I U¡ \t . q 1Ei

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

ái*idr:riml¡"****p S'* *i*lr¿* F ?:ái*¿t

de "Slump" de 0.08 a 0.10 m. para cimientos, losas, vigas y columnas. 3.4.4 TRANSPORTE El

concreto debe transportarse de la mezcladora al sitio final de colocación con la mayor rapidez posible,

empleando métodos que prevengan la segregación o pérdida de los materiales. El equipo de transporte

debe ser capaz de llevar el concreto al sitio de colocación sin interrupciones, para impedir la perdida de

plasticidad entre bachadas sucesivas. 3.4.5COLOGAC|ÓN Todo el equipo y los métodos de colocación del

concreto están sujetos a aprobación del Supervisor. Se depositará lo más cerca posible de su ubicación

final para evitar la segregación debido al manejo. No se permitirá una caída vertical mayor de 1.5 metros. La

preparación del concreto debe efectuarse a tal velocidad para que conserve su estado plástico en todo

momento y fluya fácilmente dentro de los espacios de las barras de refuerzo. El concreto que se haya

endurecido antes de ser colocado, será rechazado y no podrá ser usado en ningún lugar de la obra. Al

colocarse deberá llevarse hacia todos los rincones y ángulos de la formaleta, alrededor de las barras de

refuerzo y de las piezas empotradas sin que exista segregación de los materiales. El concreto deberá

depositarse en capas y deberá compactarse cuidadosamente durante su colocación utilizando los medios

adecuados (vibrador de concreto). La colocación deberá hacerse a un ritmo continuo.para asegurar que no

se colocará sobre superficies que hayan adquirido su fraguado inicial. El Contratista deberá contar con los

medios adecuados para proteger las fundiciones en caso de lluvias inesperadas. 3.4.6

CONSOLIDACION DEL CONCRETO La vibración del concreto se efectuará con el equipo adecuado

aprobado por el Supervisor. El vibrador debe introducirse a la masa de concreto verticalmente en puntos

distantes entre sí, no más de 0.75 metros ni menos de 0.45 metros. Los vibradores deben penetrar en el

concreto por su propio peso y deberá vibrarse el espesor total de la capa inferior del concreto fresco. No se

permitirá la vibración superficial. Debe aplicarse un mínimo de vibración de S0.segundos por cada metro

cúbico de concreto colocado. Se tomará como indicación de que el vibrado es suficiente cuando aparezca

una línea de pasta de cemento entre el conireto y la formaleta. No se permitirá una vibración excesiva que

cause segregación o nata o que tienda a sdcar exceso de agua a la superficie. El vibrador deberá retirarse

lentamente para evitar la formación de cavidades. Se pondrá especial cuidado en no aplicar vibración

directamente sobre el refuerzo o sobre capas de concreto parcialmente endurecidas al punto de haber

perdido su plasticidad. Deberá evitarse transportar el concreto dentro de la formaleta empleando los

vibradores. En los lugares donde se dificulte la colocación del concreto se aplicará, adicionalmente una

compactación manual usando barras de acero. Q!ft\QQEI concreto recién colocado deberá protegerse

de los rayos solares, de la lluvia y cualquier otro agente exterior que pudiera dañarlo. Deberá mantenerse

húmedo por lo menos durante los primeros 7 días después de su fundición. Para ello se cubrirá con una

capa de agua de aproximadamente cinco (5) cms. de altura, o por el uso de membranas que impidan lá

1*

'/l

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-OL25 FAX 7940-0401

.€{::,ir¡t r¡.: i,: 4* S;q}r¡,d F*,i:!i*i¡

evaporación del agua en el concreto. El Supervisor deberá aprobar el método de curado propuesto por el

Contratista y de acuerdo a las necesidades prevalecientes en la construcción: El agua para el Curado

Qeberá estar limpia y libre de sustancias químicas que puedan manchar o decolorar el concreto. 3.5

3.5.1 USEÑO DE FORMALETAS El Contratista será el responsable del diseño de la

el que será aprobado por el Supervisor. La formaleta deberá ajustarse a la forma y dimensiones

a fundir. Deben ser suficientemente sólidas y estables para resistir la presión debida a la

ión y vibrado del concreto. Se apuntalarán y sujetarán de manera adecuada para que conserven su

y posición. Las juntas no deberán permitir la fuga del mortero. Debido a que la estructura será de

concreto expuesto sin acabado posterior, el Contratista tendrá que utilizar materiales lisos para la formaleta,

tal como el acero, madera contrachapeada, madera cepillada. Para el diseño de la formaleta deberá tomar

en cuenta como mínimo lo siguiente: a)Velocidad y método de colocación del concreto b) Cargas de

construcción, incluyendo carga vertical, horizontal y de impacto c) Material a utilizarse para la

Cargas

Y

construcción de la formaleta d)Deflexión de la formaleta y contra flecha a imponerse e)

que se transmitirán al terreno o a las estructuras fundidas previamente 3.5.2 LIMPIEZA

PREPARACION DE LA FORMALETA Previo a colocarse el concreto, el Contratista debe verificar que la

formaleta esté libre de incrustaciones de mortero, lechada o cualquier material que pueda contaminar el

concreto o perjudicar el acabado especificado. Antes de colocar la formaleta, la superficie de ésta deberá

tratarse con un desencofrante para facilitar la remoción de la formaleta sin dañar las superficies del

concreto. El tipo de desencofrante a utilizar deberá ser aprobado previamente por el Supervisor. El

desencofrante que se utilice no deberá manchar al concreto ni al refuerzo. Tendrá que observarse

cuidadosamente que el desencofrante de la formaleta no llegue al refuerzo o a cualquiera de las capas de

concreto, sieso sucediera deberá limpiarse adecuadamente. 3.5.3 REMOGION DE LAS

FORMALETAS La remoción de la formaleta deberá hacerse de talforma que no perjudique la seguridad y1

durabilidad de la estructura. El concreto al que se le quite, debe ser suficientemente resistente para no sufrir

posteriores. La reparación de imperfecciones del concreto deberá hacerse inmediatamente después

de remover la formaleta. No podrá removerse ninguna formaleta sin la autorización previa del Supervisor,

que permanecerán en su lugar los siguientes tiempos mínimos: a) Columnas 03 días b) Vigas y Losas

15 días c)Voladizos 28 días 4. LEVANTADOS 4.ILEVANTADO DE BLOCK Bajo esta sección se cubre el

levantado de paredes de block que se indica en los planos. Todo eltrabajo de levantado de paredes deberá

efectuarse bajo un estricto control de Supervisión, comprobando el cumplimiento de todos y cada uno de los

requerimientos establecidos en estas Especificaciones y el del "Uniform Building Code" para mampostería

BLOCKS LIVIANOS Se utilizará block

11

+

>I f I

'Jl,Z

r l

#

reforzada con requerimientos de inspección especial. 4.1.1

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

8lá*ix*,:'r irc r{* S¡ll'** i!¡¿9:li**a

ligero fabricado a base de arena blanca, piedra pómez, cemento, de dimensiones y color uniformes, textura

fina y aristas rectas, para edificios de uno y dos niveles. No se aceptarán blocks rotos, rajados o con

cualquier irregularidad que, a juicio del Supervisor, pudiera afectar la resistencia o apariencia del muro. En

ningún caso se aceptarán blocks con resistencia menor a la compresión de 35 Kg.lcm2. Dicha resistencia

debe medirse con el área bruta de la unidad. La absorción máxima de humedad de 20o/o. Antes de usar

cualquier tipo de block, el Contratista deberá obtener la aprobación del Supervisor, para lo cual, él tomará

muestras directamente de la obra o la fábrica para someterlas a prueba en el Centro de Investigaciones de

lngeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala y rechazará aquel que no cumpla con los

requisitos frjados en estas Especificaciones Técnicas. Los Blocks que se utilicen para la construcción de

muros deberán fabricarse con equipos de alta vibración y compactación y el curado deberá hacerse

preferentemente con vapor a presión. Los blocks que se usen deberán tener como mínimo una edad de 14

días y se recomienda utilizar aquellos que hayan sido secados en el medio ambiente del lugar donde se

construya el muro, a efecto de evitar que diferentes contenidos de humedad propicien contracciones

excesivas del material. 4.2REFUERZO Los muros de block se reforzarán utilizando pines de acero del

diámetro y localización indicado en planos, en el que ambos materiales actúan juntos para resistír los

esfuerzos a los que sea sometido, para el acero de refuerzo. 4.3 MORTERO El mortero a emplearse en la

colocación de los blocks tendrá una proporción en volumen de una parte de cemento y 3 de arena de río,

fina y libre de impurezas, cernida en tamiz número 16. Cuando el mortero se elabore en obra, el cemento y

la arena se mezclarán en seco, en una batea limpia, hasta que la mezcla tenga un color uniforme,

agregando agua hasta obtener la consistencia, plasticidad y trabajabilidad adecuada. Si el mortero es

elaborado a máquina, el mezclado deberá llevarse a cabo durante un período mínimo de 15 minutos

contándose a partir del momento en que todos los materiales que intervienen se encuentren en la

mezcladora. El mortero deberá usarse inmediatamente, por lo que se preparará únicamente la cantidad que

pueda utilizarse en 30 minutos de trabajo. For ningún motivo se utilizará mortero rehumedecido. El mortero

al ser colocado, deberá repartirse de tal manera que al asentar sobre el block, la sisa resulte homogénea y

de espesor uniforme. La resistencia mínima del mortero permisible a los 28 días será de 176 kilogramos por

centímetro cuadrado. La arena de río, el agua y el cemento, deberán llenar las especificaciones indicadas

en la sección número 8 - 8.2. La cal deberá cumplir con la norma ASTM C-5 para cal viva o la norma

ASTM C-6 para cal hidratada. La cal viva deberá estar completa y totalmente hidratada antes de su

empleo. Para la preparación del mortero se deberá efectuar la mezcla de los componentes en seco,

agregándole a la arena el cemento y la cal hidratada, o bien, pasta de cal y se le agregará a continuación el

agua necesaria hasta producir la consistencia conveniente, teniendo cuidado de que no se produzca

'tÍ

"*

r Y l

c"f)Z

*

/

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

*¡3.**:á***::i¡¡ dt -tr¡.I*r'l lt*.:*lá*¿a

segregación de los constituyentes. No se podrá utilizar mortero que contenga cemento más de 2 horas

después de haber sido agregada el agua, pero si en ese transcurso tiene la tendencia a secarse por pérdida

,t "nr" por evaporación, se le podrá agregar más agua y premezclarse. El mortero deberá mezclarse a

i¡te¡alos frecuentes durante el período de uso. 4.4LEVANTADO_a). El Contratista deberá trazar los! :

npfQs conforme las cotas indicadas en los planos, localizando columnas, refuerzos, aberturas para puertas

,1,rtentanas. b).Los blocks se deberán mojar con objeto de disminuir los efectos de contracción y expansión.

hiladas de block deberán ser construidas horizontalmente entrelazadas. Las juntas verticales

construirse a plomo y las horizontales a nivel. Debe tenerse cuidado de que las sisas coincidan en

que se interseetan. d).En caso de que el muro sea visto o sisado final, la sisa deberá tener un

de espesor y estarán remetidas medio centímetro y se redondeará utilizando para el efecto una

lisa. e.Los agujeros de los blocks, en los cuales se indique refuerzo deberán estar limpios de rebaba,

antes de proceder a fundir el pin. Los agujeros al igual que el levantado de cimiento corrido a solera

hidrófuga, van rellenos de concreto fluido, cuya definición aplicable es: 9gl!.@!gjdg!(En Inglés: gruot,

pronunciado "graut") Mezcla fluida de un volumen de cemento hasta 1/10 de volumen de cal, dos a tres

volúmenes de arena de río y uno a dos volúmenes de grava o piedrin de 114" a 318"; el revenimiento no

deberá ser menor de 5" y podrá llegar a 9"; se fundirá en alturas de aproximadamente L0 metro

compactándolo al momento de verterlo y recompactando minutos después al ser absorbido de una parte de

agua. Goncreto Fluido Fino: Para celdas de menos de 100 cms2 de área: Mezcla fluida de un volumen de

cemento hasta 1i10 de volumen de cal, dos a tres volúmenes de arena de río; si hay piedrin de ll4podrá

agregarse un volumen; el revenimiento estará entre cinco y diez pulgadas; por lo demás será como el

fluido grueso. Los agujeros deberán coincidir en las hiladas sucesivas. f. Las soleras que

indiquen en los planos se formarán con block "U" a las alturas indicadas en los mismos. Donde pase un

vertical, se hará un boquete al block "U" de las dimensiones del boquete vertical del block regular,1

para que el refuerzo vertical y la fundidión continúen hasta anclarse monolíticamente a la solera

4.STOLERANCIASEn los muros de block visto se aceptarán las siguientes tolerancias: a)

.El alineamiento horizontal de los muros en la base, no deberá diferir del alineamiento teórico del proyecto

en más de un cenlímetro. b).No se tolerarán desplomes mayores de 1/300 de la altura del muro. Para

mayores de 6.00 metros el desplome máximo permisible será de dos (2)centímetros. c). No se

permitirán desplazamientos relativos entre blocks en el rostro del muro, mayores de dos (2) milímetros. d.La

tolerancia máxima en las sisas será de dos (2) milímetros. e. La tolerancia máxima en las dimensiones

nominales de los blocks será el 0.5%. 4.6EJECUCION 4.6.1 LEVANTADO DE MUROS Las paredes se

levantarán en los lugares, de las dimensiones y con los materiales indicados en los planos y estas

13

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

l3fá*:r.á**$sá* *:¿ *i;zll:;t3 i!i! iii:;a

Especificaciones. El levantado se hará cuidando que quede perfectamente a los ejes indicados y los blocks

deberán quedar en hiladas a nivel así como perfectamente a plomo. Para unir los blocks se utilizará el tipo

de mortero indicado en el numeral 9.3 de esta sección, se aplicará suficiente mortero de modo que al

colocar la pieza, éste salga por las uniones horizontales y verticales a forma de asegurar que queden las

juntas completamente llenas y del mismo espesor, debiendo ser éstas de un máximo de 1 cm. si en los

planos no se indica otra cosa. Se deberá tener cuidado de utilLar el mortero apropiado para el tipo de

levantado que corresponda. Cuando en los planos se indique paredes de block con refuerzos verticales

interiores, en la primera hilada de block sobre cada solera u otro elemento de concreto, deberá dejarse un

agujero en cada block que coincida con barras de refuerzo vertical para que la Supervisión verifique la

limpieza del agujero antes de iniciar la fundición. El agujero deberá permanecer abierto hasta verificar

durante la fundición, que se ha alcanzado el llenado completo del mismo, cuando se especifique acabado

de block limpio, no se deberá observar ninguna irregularidad en el levantado. El mortero se deberá colocar

solo en el área de contacto en suficiente cantidad para asegurar un llenado total de los espacios en

contacto. Para los espacios huecos a ser rellenados con concreto como refuerzo interior, se deberá tener

cuidado de remover inmediatamente los excesos de mortero. Las juntas deben quedar sin vacíos,

rajaduras o grietas, debiendo ser sisadas las uniones con herramienta adecuada en forma que compacten

el mortero y este se adhiera a los filos de los blocks. 4.6.2REFUERZO DE LOS MUROS Las

paredes se deberán reforzar en la forma que se indique en los planos. Para los casos de paredes en los

que se indique refuerzo por medio de columnas y soleras con concreto expuesto, estas serán de concreto

armado con refuerzo de acero de las dimensiones señaladas en los planos. Para el caso de las columnas

se hará el levantado de block dejando el espacio necesario para la columna, la que se fundirá en contacto

con los blocks teniendo formaleta solamente en los frentes de la pared. Las soleras serán levantadas con

formaletas laterales quedando en íntimo bontacto la fundición con la hilada horizontal de block que

corresponda, a la que se le llenarán previamente los agujeros. Las fundiciones de columnas y soleras

deberán quedar terminadas a rostro de la pared según I edificio a construir, teniendo cuidado que al

desencofrarlas no sufran lastimaduras serias las fundiciones o los levantados de block. Cuando en los

planos se indiquen refuerzos verticales interiores en las paredes levantadas con block, tales refuerzos se

harán colocando las varillas de acero en los agujeros del block. Las varillas de refuerzo vertical serán del

diámetro indicado en el plano y deberán estar espaciadas según lo que se indique, en los mismos planos.

Si se indican dos o más varillas colocadas en diferente agujero de block unidas por eslabones, estos

deberán quedar totalmente cubiertos por el mortero en la sisa y el concreto de llenado de los agujeros, a

menos que se indique otro detalle en los planos. El refuerzo horizontal interior para paredes de block,

,5_kl i.B"| ' r . 1| 1 - l¡ E

l /l , ¡l ^l v

¡ v

l¿/6l

#

r a l

u-)Z,

U+

f1Í * t

, \ I

^ lY Ii : t\,/ I

I

^ / l:. I

%i

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

j f ¡r. *¡|r¡ri,+ ria 1l*itr$ Ér¡l'¡.?¡f.i.***.

duil$.g así se requiera en los planos, se hará colocando las varillas de los diámetros indicados en los

planos tirnpleando block tipo "U", que se fundirá con concreto hasta la altura superior del block, debiendor i '

quedafp,hpaciados tales refuerzos como se indique en los planos. 4.6.3 ACABADO DE MUROS Lasl : ,

de block se deberán acabar en la forma que se indique en los planos. 5. INSTALACIONES

S.IDEFINICIONES 5.f .IINSTALAC|ON ELECTRICA Se entenderá por instalación eléctrica

de conductores eléctricos, canalizaciones y accesorios de control y de protección necesaria

una o varias fuentes de energía eléctrica con los aparatos receptores. 5.1.2

Conjunto de conductores y componentes utilizados para transportar la energía

eléctrica desde las líneas de distribución a la instalación eléctrica del inmueble servido. La instalación de la

acometida consta básicamente de: - Cables de acometida - Medio de desconexión. Contador - Interruptor

general de entrada (Flip-on) Los componentes descritos anteriormente servirán parala acometida eléctrica,

para lograr el buen funcionamiento, a satisfacción de la UCEE. 5.1.3 CONEXION ELECTRICA Se

entiende como conexión al empalme del cable de acometida con las líneas de distribución generales. La

conexión del cable de acometida la efectúa única y exclusivamente el personal del INDE, DEORSA,

DEOCSA, Empresa Municipal o de la Empresa Eléctrica local. Para dejar conectado el servicio, el

Contratista debe constatar los servicios de un electricista autorizado por la EEGSA, INDE, etc., para realizar

todas las gestiones y pagos necesarios ante la Empresa Eléctrica del lugar, al inicio de la Obra para que se

garantice dicho servicio. Son requisitos fundamentales para conectar el servicio, lo siguiente: 1. Para

tramitar servicio de instalación eléctrica para el presente proyecto, se deberá recoger en las oficinas del

INDE, el formulario de "solicitud de servicio eléctrico" y presentarlo al menor tiempo posible. 2. Cancelar

de estudio 3.Si el edificio o el poste de acometida se encuentra a una distancia menor a los 40.00

metros del poste distribuidor, no se paga cuota de estudio. 4. La empresa eléctrica local no provee el

contador, por lo que el Contratista deberá comprarlo y llevarlo a las oficinas de la empresa local para que

calibrado. 5.Para hacer la conexión provisional, el Contratista debe solicitarla a la agencia comercial del

. En esta conexión no se instalará contador, según el INDE o empresa local. 5.2 GENERALES

NORMAS. CODIGOS Y PERMISOS Cualquier diseño, material o forma de instalación que no se

específicamente en estas Especificaciones o en planos deberá cumplir con las exigencias del

National Electrical Code, las normas I.E.E.E., N.E.M.A., N.F.P.A. y la aprobación del U.L. de los Estados

Unidos de América, según las últimas ediciones públicas de las mismas. .2.2 LUZ Y FUERZA

TEMPORALES El Contratista debe proveer toda la luzy fueza motriz que sea necesaria para realizar su

trabajo, la cual deberá llevar hasta los lugares indicados en los planos y deberá incluir toda la mano de obra,

equipo, lámparas y materiales, para su colocación. Correrán por su cuenta todos los gastos relacionados

. t4

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L

.. iáss**¡ r s¡; i* i i¡¡ -1:;:,X.ta& ,ir. i i ;:;;*t i

con este servicio temporal, incluyendo los pagos por la conexión. Debe proveer alimentadores temporales

de tamaño suf¡ciente desde el medidor provisional, hasta que los alimentadores permanentes estén en

operación. Todos los transformadores, instrumentos, cables, tableros, llaves y accesorios requeridos para la

instalación temporal de luz y fuerza, serán suministrados por el Contratista. El Contratista debe proveer

todas las extensiones, bases, lámparas, motores y accesorios requeridos para las instalaciones eléctricas

temporales incluyendo el alambrado eléctrico de sus oficinas de operaciones y así mismo para la oficina del

Supervisor. El Contratista debe mantener la conexión temporal durante todo el desarrollo de la Obra y solo

podrá sustituirse cuando el Supervisor lo determine por la conexión definitiva, a fin de poder efectuar en

todo momento las pruebas eléctricas necesarias. TIERRA FISICA: várilla de acero de diámetro 5/8 de

pufgadas liso con baño de cobre y de2.40 mts. De largo. Debe incluir: mordaza y alambre No. 10 AWG

color verde hasta la caja del contador. 5.2.3SUPERV!$!ON La supervisión estará a cargo del Supervisor

que designe la UPE y quien será exigente hasta en los más mínimos detalles en cuanto a la calidad de los

materiales sus respectivos accesorios y el acabado de la instalación; tendido de ductos, canales, uniones,

dobleces de ducton, tamaños, niples, registros, tapaderas, rebabas, diámetros, espesores, terminales,

numeración, soportes, etc. No se aceptará por ningún motivo, defectos o irregularidades. Si el Supervisor

encuentra defectos, los materiales o el trabajo defectuoso deben ser reemplazados por el Contratista, sin

costo para la UPE. Todo el trabajo a efectuarse se hará siguiendo las indicaciones de los planos

proporcionados para el efecto, las presentes Especificaciones y lo que en su debido momento presente

mejor solución, a juicio del Supervisor. No se admitirá ningún cambio sobre lo consignado en los planos sin

la autorización respectiva. Todos los materiales a utilizar deberán ser aprobados por el Supervisor antes de

su colocación, los cuales deberán ser nuevos y de la calidad que se indica en esfas especificaciones. Si en

el transcurso de la ejecución de los trabajos se encontrara errores u omisiones, el Contratista notificará por

escrito inmediatamente al Supervisor quien deberá emitir la solución que a su criterio sea la mejor; la que

será la aceptada como final y deberá consignarse en el plano respectivo y/o en la bitácora del proyecto. Si

existiera dudas sobre la interpretación de los planos o de las especificaciones, se consultará con el

Arquitecto o lngeniero que efectuó el diseño, quien deberá aclarar y aulorizar por escrito cualquier

modificación a los planos. 5.2.4MANO DE OBRA El Contratista deberá ejecutar el trabajo a entera

satisfacción del Supervisor. El Contratista será responsable de la calidad de la mano de obra para ejecutar

los trabajos. El Supervisor podrá solicitar al Contratista la remoción del o los empleados que a su juicio no

estén capacitados para realizar debidamente los trabajos de instalaciones eléctricas. 5.2.5 DIFICULTADES

ESTRUCTURALES Si los elementos estructurales o localización de equipo, impidiera la instalación de

cajas, gabinetes, tendido de canales, ductos, etc. en los puntos mostrados en los dibujos y en los planos, sé

1$

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

'kkÁx* i*xác¡ ri* S$?¿;i ff. i""LXtt:;t;

con este servicio temporal, incluyendo los pagos por la conexión. Debe proveer alimentadores temporales

de tamaño suf¡ciente desde el medidor provisional, hasta que los alimentadores permanentes estén en

operación. Todos los transformadores, instrumentos, cables, tableros, llaves y accesorios requeridos para la

instalación temporal de luz y fuerza, serán suministrados por el Contratista. El Contratista debe proveer

todas las extensiones, bases, lámparas, motores y accesorios requeridos para las instalaciones eléctricas

temporales incluyendo el alambrado eléctrico de sus oficinas de operaciones y así mismo para la oficina del

Supervisor. El Contratista debe mantener la conexión temporal durante todo el desarrollo de la Obra y solo

podrá sustituirse cuando el Supervisor lo determine por la conexión definitiva, a fin de poder efectuar en

todo momento las pruebas eléctricas necesarias. TIERRA FISICA: varilla de acero de diámetro 5/8 de

pufgadas liso con baño de cobre y de2.40 mts. De largo. Debe incluir: mordaza y alambre No. 10 AWG

color verde hasta la caja del contador. 5.2.3SUPERV!$!ON La supervisión estará a cargo del Supervisor

que designe la UPE y quien será exigente hasta en los más mínimos detalles en cuanto a la calidad de los

materiales sus respectivos accesorios y el acabado de la instalación; tendido de ductos, canales, uniones,

dobleces de ducton, tamaños, niples, registros, tapaderas, rebabas, diámetros, espesores, terminales,

numeración, soportes, etc. No se aceptará por ningún motivo, defectos o irregularidades. Si el Supervisor

encuentra defectos, los materiales o el trabajo defectuoso deben ser reemplazados por el Contratista, sin

costo para la UPE. Todo el trabajo a efectuarse se hará siguiendo las indicaciones de los planos

proporcionados para el efecto, las presentes Especificaciones y lo que en su debido momento presente

mejor solución, a juicio del Supervisor. No se admitirá ningún cambio sobre lo consignado en los planos sin

la autorización respectiva. Todos los materiales a utilizar deberán ser aprobados por el Supervisor antes de

su colocación, los cuales deberán ser nuevos y de la calidad que se indica en esfas especificaciones. Si en

el transcurso de la ejecución de los trabajos se encontrara errores u omisiones, el Contratista notificará por

escrito inmediatamente al Supervisor quien deberá emitir la solución que a su criterio. sea la mejor; la que

será la aceptada como final y deberá consignarse en el plano respectivo y/o en la bitácora del proyecto. Si

existiera dudas sobre la interpretación de los planos o de las especificaciones, se consultará con el

Arquitecto o Ingeniero que efectuó el diseño, quien deberá aclarar y autorizar por escrito cualquier

modificación a los planos. 5.2.4MANO DE OBRA El Contratista deberá ejecutar el trabajo a entera

satisfacción del Supervisor. El Contratista será responsable de la calidad de la mano de obra para ejecutar

los trabajos. El Supervisor podrá solicitar al Contratista la remoción del o los empleados que a su juicio no

estén capacitados para realizar debidamente los trabajos de instalaciones eléctricas. 5.2.5 DIFICULTADES

ESTRUCTURALES Si los elementos estructurales o localización de equipo, impidiera la instalación de

cajas, gabinetes, tendido de canales, ductos, etc. en los puntos mostrados en los dibujos y en los planos, sé

1S

*

f r l

zL)*

l ^ /

U4

\?-

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L

i : " " . " : , , . - ' . . . . t a . , " : f " '

hacer las desviaciones y correcciones necesarias sin costo extra para la UPE con la aprobación del

y ser consignada la modificación en el plano respectivo. 5.2.6 PRUEBAS El Contratista deberá

na prueba completa de todo el sistema antes de entregar el trabajo, a través de un probador

aprobado por el Supervisor, para encontrar los defectos y otra prueba previamente al entregar la

El Contratista deberá efectuar todos los trabajos descritos anteriormente y entregar la instalación

en excelente estado de funcionamiento y a satisfacción de la Unidad ejecutora. 5.3 MATERIALES

5.3.1.1 CANALIZACIONES INTERIORES Toda la tubería que se utilizará en techos de

rígida tipo ducton metálico liviano y deberá unirse con los accesorios adecuados para la

misma. No se permitirá uniones de cajas y tuberías, sin los debidos conectores los cuales serán del tamaño

que demande el tubo. La tubería se sujetará firmemente a la estructura con abrazaderas atornilladas en

cada punto de contacto con la misma a 1.50 metros como máximo de separación entre si. Todos los tubos

que se coloquen deberán estar libres de materias extrañas, basura u otros materiales que puedan

entorpecer posteriormente la colocación de los conductores. Si los tubos presentan oxidación, se deberá

lijar hasta obtener una superficie limpia, para luego pintar con una mano de pintura anticorrosiva y una

mano de esmalte color negro mate. Si la oxidación es excesiva a juicio del Supervisor, se deberá desechar

los tubos y se repondrán a cuenta del Contratista, no se aceptará la colocación final de tubería con

materiales que no hayan sido aprobados por el Supervisor. Todos los cortes que se hagan en la tubería

rígida, deberán presentar los bordes libres de rebabas que puedan dañar la protección de los conductores.

os dobleces no deberán reducir la sección de la tubería, de lo contrario se rechazará el tramo que presente

defecto. Para evitar este problema todos los dobleces se efectuarán con la dobladora apropiada. No

aceptarán dobleces en ángulos menores de 90 grados. Toda la tubería que se instalará embebida en

de concreto, enterrado o en muros, será del tipo plástico flexible (poliducto), de los diámetros y

localización indicada en los planos. No se permitirá uniones de poliducto cuando este colocado entre cajas

u octogonales.5.3.1.2GANALIZAGIONES EXTERIORES Comprende las canalizaciones que

van en el exterior del edificio y enterrados. Estas canalizaciones serán de poliducto y de los diámetros

en los planos, las zanjas tendrán una profundidad mínima de 0.30 metros. El material puede

sustituirse según planos. todo caso las tuberías que vayan enterradas serán recubiertas en todo su

recorrido, con una capa de concreto pobre de un espesor no menor de 5 centímetros alrededor del tubo.

Todas las uniones o acoplamiento de tuberías enterradas, deberán hacerse con accesorios a prueba de

agua debiendo quedar las uniones herméticamente selladas. En los casos que se tengan que salvar

obstáculos o en tramos muy largos se utilizarán cajas de registros según las específica el INDE y EEGSA y

se construirán en los puntos que se indiquen en los planos.s.3.2 CAJAS Y TABLEROS Todas las cajas

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

.ll¡lfi*a**¡i:*.r'i;r, *1¡¿ {.;, i:.rtt¿,*. Frli:li¿¡*

para tomacorrientes, interruptores y lámparas, deberán presentar una superfic¡e libre de inicios de pérdida

de la protección galvánica. No se aceptarán cajas con muestra de oxidación, dobladuras u otros defectos.

Las cajas se colocarán debidamente alineadas con la horizontal y vertical respecto a sus caras y se fijarán

firmemente para evitar que se muevan durante la fundición. Se sellarán para evitar la entrada de mezcla,

que pueda obstaculizar el paso de los conductores. Todas las cajas para tomacorriente e interruptores

serán rectangulares tipo pesada de 4" x 2" x 1 112", con los agujeros del tamaño que demande el tubo.

Todas fas cajas de lámparas serán octogonales de tipo pesado de 4" x 4" x2118", con los agujeros del

tamaño que demande el tubo. Los tableros de distribución tendrán las capacidades que se indican en los

planos, serán del tipo empotrable con caja de lámina de acero con esrnalte al horno, tendrá la puerta con

bisagra con registro y llavín. Los tableros serán Federal Pacific o General Electric o similar. Todos los

tableros de distribución tendrán conexión a tierra por medio de un conductor desnudo No. 8 según se indica

en planos, conectada a una varilla de cobre por medio de una abrazadera de chucho o mordaza de cobre,

sin empalmes intermedios y que no tengan una resistencia eléctrica superior a 25 OHMS en ninguna

estación del año, debidamente hincada 0.20 mts. bajo nivel superior. El tablero de distribución irá colocado

en el sitio que indica el plano, ubicado a una altura de 1.80 metros sobre nivel de piso interior. Cualquier

cambio por motivo justificado, deberá ser autorizado por el Supervisor y ser consignada la modificación en

el plano respectivo. Todos los interruptores serán del tipo termo-magnéticos automáticos de la capacidad

que se indica en los planos, de Federal Pacific o General Electric o similar. Los tableros principales serán

definidos individualmente para cada proyecto de acuerdo a las necesidades de energéticos que presente, la

información respectiva será consignada en el plano de obra exterior en cada caso. Se requiere que el

Contratista utilice unidades normalizadas según el código Eléctrico Nacional Anlericano. La naturaleza del

servicio a que se destinarán los tableros requieren el uso de componentes para uso pesado, que necesitan

p o c o o n a d a d e m a n t e n i m i e n t o y c o n u n a v i d a ú t i | d e p o r | o m e n o s 4 0 a ñ o s . 5 ' 3 ' 3 . W

Todos los conductores serán forrados con protección para 600 voltios con aislamiento termoplástico tipo

THW calibre según normas de la AWG (American Wire Gauge). El calibre mínimo será No. 12 THW AWG,

en los regresos a interruptores. Los conductores hasta el calibre 10 inclusive podrán ser sólidos, mayores

de diámetro serán de varios hilos trenzados. Todos los empalmes, deberán efectuarse en las cajas. No se

permitirán empalmes intermedios. Los empalmes desde el calibre 0 hasta el calibre No. 10 AWG, se podrán

realizar con soldadura de estaño, empleándose soldadura de flux no corrosiva. Estos empalmes se aislarán

con cinta plástica Scotch, número 33 de 3/4" de ancho ó similar, y de una resistencia dieléctrica de 10,000

voltios, o similar; con traslape de por lo menos un cuarto del ancho de la cinta. Para calibres mayores se

utilizarán conectores especiales, pudiéndose usar también para los calibres menores; aislándose de. lá

18

h L

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0407

ámt*r:i* rie Sut,¿lí Xl{cfuáire*

anteriormente. Para el efecto se utilizará la herramienta especificada por el fabricante. Las

el alambrado serán de fábrica o de alambre galvanizado. No se permitirá el uso de alambre deq 'a guía, pues se oxida y rompe. Se utilizará como lubricante únicamente talco en polvo. Cualquier

deberá ser autorizado por el Supervisor y consignado en los planos respectivos Se desecharán

conductores que presenten deterioro en su aislamiento Se procurará no dañar el aislamiento,

el proceso de alambrado. Todos los circuitos serán debidamente identificados pegando etiquetas a

conductores y un rótulo en el interruptor que protege cada circuito, con los números que se indican en

los pfanos respectivos y el nombre del ambiente. .3.4 ACCESORIOS 5.3.4.1 TOMACORRIENTES

Todos los tomacorrientes serán de 120 voltios, dos dados en cada caja, serán calidad Ticino o similar e irán

colocados a una altura de 0.30 mts. sobre el nivel de piso terminado y en la posición y altura que indican los

planos. 5.3.4.2 INTERRUPTORES Los interruptores podrán ser de 1 ó 2 polos según indican los planos e

irán colocados en la posición indicada en los mismos y a una altura de 1.20 metros, sobre el nivel de piso

terminado, de calidad Ticino o similar, de 15 Amperios (15 A). 5.3.4.3 PLACAS Todas las placas serán

de Aluminio de calidad Ticino o similar, con los agujeros adecuados según sea el caso, estarán libres de

óxido o manchas. Las placas serán colocadas hasta que todo el sistema haya sido revisado, probado y

aprobado por el Supervisor. 5,3.4.4GONEGTORES. ABRMA TodoS los accesorios que se

utilicen deberán tener una protección galvanizada que evite la oxidación de las piezas. 5.3.5 LUMINARIAS

La iluminación será con lámparas fluorescentes de alto factor de potencia, de encendido rápido, con tubo

tipo "CoolWhite" de 40 vatios. Con el número de tubos según se indica en los planos respectivos. Para

techos de losa de concreto se utilizarán lámparas tipo listón serie 200 de productos eléctricos Cía. Ltda. o

, fas cuales irán fijadas con tarugos y tornillos de 1 112 pulgadas a la losa o vigas según sea el caso.

Con respecto a las que se indican donde existe viga podrán variarse de posición con respecto a la indicada

en plano. Para ambientes que se especifiquen en planos, se usarán lámparas incandescentes de 100 vatios

y 120 voltios, con su respectiva plafónera, la Cual podrá ser simple o con tomacorriente según se indique en

Para la altura de las lámparas incandescentes, véase indicación en nomenclatura de planos

respectivos. Todas las luminarias irán ubicadas en los sitios que se indican en los planos de instalación

rica.5.3.6REFLECTORES Se suministrará e instalará reflectores de 150 vatios en 120 voltios, para

intemperie marca Sylvania o similar en calidad y precio. Se desecharán todos los conductores que

presenten deterioro en su aislamiento Se procurará no dañar el aislamiento, durante el proceso de

alambrado. Todos los circuitos serán debidamente identificados pegando etiquetas a los conductores y un

rótulo en el interruptor que protege cada circuito, con los números que se indican en los planos respectivos

y el nombre del ambiente. Código de colores para identificación de las fases: Fase I Color Rojo Fase 2

' t ¡

q

z\ 3

, '

4

tJ..¡(/)z,U+

l 9

.l-: St ' ' -^4

i fl /l t tl ^

l v

l L /| ) tI e É,;p

p ,l-: Ir , 1 I

Iv l) l; lr,¡ IILZ I

\R,

{+f * ,f-\ Id ir leia ' It ' l

f.l'\.._)

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

é tt # t.I'::z*, fl'*,*.N,lt ¡.,t

cuidado en bajar la tubería, para que no sufran golpes ni daños los recubrimientos. Toda

ial extraño que pueda introducirse o adherirse a los extremos, deberá ser limpiado antes de

Cuando se requiera cortar tubos, se utilizará cortadora de tubo, de un tipo aprobado por

, o sierra de metal, dejando cortes a escuadra con el eje del mismo. Los rebordes del corte,

emparejarse interiormente con escariador y para juntas de empaque de hule de armado por

deberá además biselarse el borde exterior con lima, en PVC usar lija No. 100. No se permitirá el

cincel, punzón u otro método de impacto.La tubería debe quedar perfectamente asentada y

asegurada, se utilizará anclajes de mampostería o concreto en los puntos de cambio de dirección o donde

sean necesarios a juicio del Supervisorr para que absorban el empuje producido por la presión interna, las

uníones, accesorios, válvulas y chorros deberán ser instalados utilizando el método más adecuado y

siguiendo las instrucciones del fabricante. Además deberá utilizarse la herramienta adecuada, así como

mano de obra especializada para garantizar el funcionamiento adecuado del sistema. En los puntos de

cruce, la tubería de agua potable no deberá quedar instalada bajo la tubería de drenaje de aguas negras.

Cuando esto sea inevitable, la tubería de agua deberá revestirse con concreto en una longitud de 1.50 mts.

Antes y después del cruce. El espesor mínimo de revestimiento de concreto será de 10 centímetros.6.7

TUBERIAS ENTERRADAS Las tuberías que deban ser colocadas enterradas se instalarán en zanjas

cortadas para el efecto, Las zanjas de poca profundidad podrán serde un ancho mínimo de 0.10 metros

más el diámetro del tubo. Para las de mayor profundidad, donde será necesario que descienda el

de acceso o salida. Las tuberías deberán ser instaladas durante el proceso de levantado de las

paredes, colocándolas dentro de los agujeros del block. 6.9 UNIONES Las uniones de tuberías y de

accesorios con tuberías u otros accesorios de PVC, deberán ser hechas limpiando las superficies, aplicando

cantidad adecuada de pegamento a las superficies de las uniones e insertándolas con un movimiento

de 180 grados para asegurar una distribución uniforme del pegamento. Todos los tubos deberán ser

revisados antes de instalarlos para asegurarse que no tienen materiales extraños o estén rajados. 610

UNIONES ROSCADAS Para las uniones roscadas de PVC se deberá emplear el compuesto sellador. 6.11

PRUEBA DE LA TUBERIA DE AGUA POTABLE Toda instalación de tubería deberá ser probada para

resistencia y estanquedad, sometiéndola a presión interna por agua antes de efectuar el relleno total de las

'.t

á"nY3,)? ' l : 2 . I \

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

.i!f ¿;: íx f q¡a l,{: ¿{ ¡' * *; ?'ua {l } tl].l bii*¡,*

zanjas. Se permitirá rellenar únicamente en los puntos donde el relleno sirva de anclaje a la tubería' Así

mismo deberá ser somet¡da a prueba de presión con agua, expulsando todo el aire que contenga. Se

aplicará una presión no menor de 160 libras por pulgada cuadrada, que se mantendrá durante treinta

minutos como mínimo, tiempo durante el cual no se aceptará un descenso mayor de una libra de presión.

Si se detectan fugas, deberán ser corregidas y repetir la prueba descrita anteriormente. Una vez colocados

los artefactos sanitarios y la grifería correspondiente, se efectuará otra prueba a una presión no mayor de

60 libras por pulgada cuadrada, aceptándose un descenso no mayor de cinco libras por pulgada cuadrada,

en un período de treinta minutos. Durante el tiempo de la prueba se deberán inspeccionar las uniones para

establecer, que no existan fugas. Para la prueba de presión deberá utilizarse una bomba que tendrá

conectado un manómetro y la posibilidad de colocación de un segundo manómetro. El manómetro será

certificado por el Centro de Investigaciones de Ingeniería y tendrá una inexactitud o error de más o menos

del 5%. Tanto la bomba como el manómetro serán proporcionados por el Contratista. El volumen de fugas

se medirá por un aparato colocado entre la bomba y la tubería a probar. Dicho aparato deberá estar

certificado por el Centro de Investigación de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de

Guatemala a una inexactitud de más o menos el2%.6.12 LAVADO Y DESINFECCION DE LA

TUBERIA DE AGUA POTABLE Antes de poner en servicio el sistema de agua potable, deberá procederse

a lavar y desinfectar interiormente la tubería. Primero se procederá al lavado interior de la tubería. Se hará

circular agua a una velocidad no menor de 0.75 metros por segundo por un período mínimo de quince

minutos ó el tiempo para que circule dos veces el volumen contenido en ellas. Una vez lavada la tubería se

procederá a la desinfección, para lo cual debe estar completamente vacía. Se llenará durante veinticuatro

horas consecutivas con agua que contenga veinte miligramos de cloro por cada Jitro de agua. Después de

ese tiempo se procederá a lavarla, haciendo circular agua hasta eliminar la utilizada para desinfección. El

agua a emplearse para el lavado final tendrá la misma calidad que la que circulará normalmente. 6.13

RELLENO Los relleno de excavaciones dé zaryas se entenderá el conjunto de operaciones que deberá

ejecutar el Contratista para rellenar hasta el nivel original del terreno o hasta los niveles señalados por el

proyecto y/o el Supervisor. No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes

obtener la aprobación por escrito del Supervisor, pues en caso contrario, éste podrá ordenar la total

extracción del material utilizado en rellenos no aprobados por é1, sin que el Contratista tenga derecho a

ninguna retribución por ello. 6.l4ALMAC.EMlV[ENTO_Tomando en cuenta que el servicio municipal no es

constante durante las horas del día, mucho menos durante las horas que se presenta la demanda máxima

de los edificios de uso público, se considera la necesidad de almacenamiento de agua potable, de acuerdo

a las normas usuales en nuestro medio. 7. INSTALACIONES SANITARIAS 7.1 INSTALACIONFS

y'i1"Altta-19 ' ' t r z - l t

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-OL25 FAX 7940-040r

á:¡ itr St*.].'r,s,rir ii¡á*¡iiq¡¡

Comprenden todas las tuberías, accesorios, artefactos sanitarios y estructuras, destinadas a

disposición sanitaria de las aguas servidas. La red sanitaria a instalai, al ser construidos en su

deberá ser revisada en todos los elementos requeridos para su buen funcionamiento. La red

se mantendrá de acuerdo a lo estipulado en los planos, y lo contenido en las especificaciones

ión,7.2TUBER|A PARA DRENAJES Para red de Drenajes se utilizará tubería de

cloruro de polivinilo (PVC). La tubería de PVC a utilizar en red de drenajes estará de acuerdo con la norma

comercial norteamericana CS 256-63/SDR 26. La presión de trabajo será de 160 libras sobre pulgada

cuadrada para drenajes. Los accesorios serán del mismo material (PVC). Para las uniones se utilizará

cemento solvente de preferencia de secado lento, siguiendo las instrucciones del fabricante. 7.2.1

DIMENSIONES Y PENDIENTES Los diámetros, dimensiones y pendientes de la tubería de drenaje se

indican en los planos y cualquier cambio de las mismas deberá ser justificado por el Contratista y aprobado

por el Supervisor. Todo cambio se consignará en los planos y bitácora. Para la tubería de P.V.C. se usarán

los recomendados por el fabricante, ubicados según se.indica en los planos, de ser necesario y si las

circunstancias del lugar así lo requieren se instalarán o suprimirán los que así sean aprobados por el

Supervisor. Las tuberías de P.V.C. se unirán de acuerdo a las instrucciones dadas porel fabricante.7.2.3

JUNTAS Todas las juntas de tubería de PVC, deben hacerse de modo que resulten impermeables a los

gases y al agua, siguiendo las normas dadas a continuación. 7.2.3.1 PARA TUBOS DE PVC Antes de

aplicar el solvente a la junta, ésta se limpiará y se lijará hasta tener una superficie apropiada; luego se

cubrirán ambos extremos con el solvente. Las uniones deberán hacerse con el tipo de cemento solvente

dependiendo del diámetro. Para la utilización del cemento solvente deben seguirse las

del fabricante. De preferencia se utilizará solvente de secado lento, manteniendo presión

en la junta durante 30 segundos. 7.3.REGISTROS DE VISITA La tubería de drenajes contará con

los registros necesarios, para poder limpiar la misma de cualquier obstrucción que interrumpa o afecte el

normal de las aguas servidas, se constluirán con ladrillo tayuyo o block y un acabado de sabieta que

impermeabilice la superficie interna. Las esquinas tendrán un acabado en media caña. Los registros serán

de tapadera para poder tener acceso a las tuberías. 7.3.lFlJAGlON DE LA TUBERIA El

diseñará y construirá los soportes necesarios para fijar adecuadamente la tubería. Los que

podrán ser de mamposterÍa, concreto o acero para casos especiales.7.3.2 INSTALACION DE LA

TUBERIA DE DRENAJESLaS excavaciones se harán de acuerdo a los ejes, dimensiones y niveles

indicados en los planos. La zarya se deberá cortar simétrica al eje de la instalación de la tubería y tendrá un

ancho mínimo igual al ancho de ésta, más 0.30 metros. El ancho máximo, sin contar el ocupado por el tubo,

será de 0.40 metros. Según el tipo de tubería que se use, podrá ser necesario ampliar el ancho de la zanja

¡1.¡ r l

ú)¿4

r )

I

t* ,l \ I

a', I- l

Iu le l

Ir d l

%i

6¿\

lY.,\| ?_tl >l r ,l / 1I V

lül í /tt

?3

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L

t:áist*x*a*sá€:t c{,i S{tl-r;rl lÍ :2tr:Li.t: ;ri

en donde existan uniones o instalación de accesorios. El ancho de la zarya, así como el tamaño de las

ampliaciones, deben ser aprobadas por el Supervisor tomando en cuenta el método de zanjeo utilizado y el

¡po de tubería a instalarse. La profundidad de instalación para dejar recubrimientos mínimos será la

siguiente, a menos que en planos se indique otro recubrimiento. La pendiente mínima de la tubería será de

1 o/o para agua pluvial y para aguas negras. T.4ARTEFACTOS SANITARIOS 7.4.1 INODOROS Estos

serán de color blanco y fabricados en losa vitrificada. No deben presentar resaltos, superficies rugosas

visibles u ocultas, capaces de esconder o retener materias putrescibles. El inodoro será tipo económico con

tapadera. El tubo de abasto será a la pared, de tres octavos de pulgada de diámetro, el tanque estará

sentado sobre la taza, accionado por válvulas de flotador y con capacidad mínima de 16 litros, con

tapadera; el tubo de abasto y la tlave de control serán de metal cromado. Cada una de las conexiones de

agua al artefacto estará provista de su correspondiente contrallave de metal cromada para poder interrumpir

el servicio del artefacto sin afectar a los demás. Se utilizará el inodoro económico HIDRA 551 Incesa

Standard o similar calidad. Se fijará al piso por medio de una brida plástica, empaque de cera, pernos y

tuercas de anclaje; deberá seguirse las especificaciones delfabricante.7.4.2 LAVAMANOS Tendrán

respaldo del mismo material que el resto del lavamanos; provistos de jabonera integral, sifón ,de metal

cromado en forma de P conectado a la pared, tubo de abasto de metal cromado de tres octavos de pulgada

de diámetro. Se utilizará el lavamanos NEPTUNO No. 400 marca Incesa Standard o similar con adecuada

fijación a la pared. 7.4.3 GRIFO CON CONEXION MANGUERA Serán de bronce sin cromar, de 112

pulgada con rosca para manguera de 314 de pulgada. 7'5 ACGESORIOS DE BAÑOS

GENERALIDADES 7.5.1 Alcance. Proveer toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y

servicios necesarios para completar todo el trabajo compra, suministro e instalación de accesorios de baño,

indicado en los planos y descrito en estas especificaciones y las especificaciones especiales del

proyecto.7.5.2 Forma De Pago. La medida y pago se hará por metro, unidad de accesorio instalado

realmente ejecutado colocado y recibida a satisfacción por la Supervisión, al precio unitario consignado en

el contrato. 7.5.3 Almacenamiento Todo producto y materiales relacionados deberán recibirse en la obra

en sus envases originales, sellados y con sus etiquetas intactas. Los materiales deberán almacenarse en un

solo lugar, lejos de la acción directa de los rayos solares y en un área bien ventilada. El lugar deberá

mantenerse limpio, sin acumulaciones de trapos y desperdicios para evitar cualquier percance. Cualquier

daño infringido a este lugar o a sus alrededores será corregido a costa del Contratista. La Supervisión se

reserva el derecho de muestrear los materiales antes de iniciar los trabajos, con el objeto de comprobar la

calidad de los las características del material empleado, así como de comprobar que las superficie esté en

óptimas condiciones para su instalación. 7.5.4 Protecciones Es obligación del Contratista proteger todos

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

que corran riesgo de mancharse, deformarse o deteriorarse antes, durante y al final de los

no hacerlo así, la Supervisión exigirá el pago de los daños causados. 7.5.5 Eiecución

Es esencial eliminar completamente todo residuo de suciedad,

, grasa, herrumbre, hongos, cal y pintura suelta y escamada, si fuese el caso. La superficie

estar completamente seca y a la temperatura ambiente antes de colocar todos los accesorios de

. El inicio de trabajo del colocado de los accesorios de baños deberá ser autorizado por la Supervisión

después de que ésta constate que todas las superficies se encuentran secas, limpias, libres de grietas,

roturas, raspones y cualquier otro daño de tipo superficial. 7.5.6 Evaluación v Aceptación. La supervisión

determinará en cada caso la aceptación o rechazo de los trabajos o bien podrá suspenderlos si los mismos

no se ejecutan de conformidad con los requisitos establecidos en estas especificaciones o bien no se

proceda como lo determina la buena práctica de la construcción. Los resultados deberán ser evaluados y

aprobados por la supervisión. 8. VENTANERIA S.lTIPOS DE VENTANAS Todas las ventanas serán

proyectables de los tipos, materiales y dimensiones indicadas en los planos. Deberán suministrarse con

todos sus herrajes, anclajes, operadores y demás elementos para su adecuado funcionamiento, según se

indique en los planos. 8.2 FABRICACION DE VENTANAS DE ALUMIN|O 8.3 ALCANCE Proveer toda la

mano de obra, materiales, accesorios, equipo, herramientas y servicios necesarios para lo relacionado con

ventanas de aluminio Mill Finish y su instalación de conformidad con lo indicado en los planos, listas de

ventanas y lo descrito en estas especificaciones del proyecto. El contratista de este renglón deberá regirse

a las dimensiones, espesores y detalles de los planos de construcción. 8.4 MATERIALES

ventanas estarán compuestas por estructuras de aluminio, conformadas a presión o extrusiones de los

secciones y dimensiones indicadas en planos y de un espesor no menor de 3.5 mm en las secciones

Todos los anclajes, soportes, sujetadores y artículos similares deberán ser de aluminio

conformado a presión El tipo de vidrio a colocarse en las ventanas será como se indica en los planos, con

espesor de 4 mm. En términos gerierales todo el vidrio deberá llenar los requisitos de las

federales (USA) DD-2-451 YDD-G-1403. Todo el aluminio será acabado del tipo

Mill Finish. Las manejadoras o accionadores serán del tipo mariposa para aquellas ventanas

que tengan un sillar mayor de 1.20 metros y las ventanas que sobrepasen este sillar usarán accionadores

tipo cadena. Las ventanas se accionarán con un mecanismo especial según se indica en planos, debiendo

abrirse desde adentro. Las partes móviles de las ventanas deberán accionarse con facilidad y suavemente.

Las ventanas deben acoplarse a las partes frjas de manera que se produzca un cierre sellado, que impida la

penetración de la lluvia. 8.5 MUESTREO El contratista presentará a consideración de la Supervisión

muestras representativas, para obtener la aprobación y autorización correspondiente, previa a su

6i?%atl C ) i

l f ' ;f :<rn l>' 2 l ¡ ¿

3fffit lz

¡ { ¡ ) | | I

ha^ I .Yr i ó v

r ü {

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L

l1'.{ **E ¿x á.*, ; **: q3 q* t}ñ} á,:l ill t{Li ! ; ;: Í*

fabricación y colocación, con el objeto de comprobar la calidad y las características de los materiales a

emplear. 8.6 PROTECCIONES El contratista deberá tomar las precauciones necesarias para no

ocasionar daños a los elementos constructivos próximos a las áreas de trabajo. De no hacerlo así, la

Supervisión exigirá el pago o reparación de los daños causados. El contratista deberá dejar totalmente

limpias y protegidos la ventanearía y los vidrios, hasta la entrega final del edificio a satisfacción de la

Supervisión. Deberá además retirar de la obra todo desperdicio, sobrante y limpiar toda mancha o gota,

rebabas, empaques, etc., causados durante la colocación. El contratista será responsable de la protección y

mantenimiento de la ventanearía hasta la entrega finaldeledificio. 8.7 EJECUCIóN En lo posible, todo

el trabajo será ajustado y armado en obra, los perfiles serán bien definidos, con superficies planas y

exactas, verticales y paralelas a escuadra. Todas las superficies expuestas y visibles tendrán trazos rectos,

a nivel y libres de defectos. Se preverá medios para absorber la expansión térmica de las diferentes partes

de la ventanearía. Las partes móviles serán construidas de tal modo que el polvo no interfiera su eficiencia

ni endurezca sus mecanismos de maniobra. Todo el trabajo de ventanas de aluminio será fabricado de

modo que sea resistente al agua y a las inclemencias del tiempo. La máxima filtración de aire será

conforme las especificaciones del AWMNS. Todas las secciones y sub.-secciones de miembros serán

fabricadas exactamente, ajustadas y perfectamente acopladas. Las uniones deberán ser perfectamente

planas y de ángulos rectos, terminados limpiamente y resistentes para su debido funcionamiento. Previo,

todo trabajo de remachado, todas las secciones deberán ser atornilladas, las puntas deberán ser

debidamente marchamadas para evitar la salida de las tuercas. Todo el trabajo de tornillo y punteras

visibles será cortado y pulido. Todos los contactos de aluminio con hierro u otros materiales deberán estar

perfectamente aislados, para evitar corrosión por electrólisis y otras causas. Todos los anclajes, tornillos,

etc., que se utilicen para la colocación de las ventanearía, deberán ser de aluminio y/o acero inoxidable. Las

ventanas móviles tendrán protección contra la entrada de agua y polvo. Todos los herrajes y partes móviles

deberán moverse libremente y al cerrar sellar bien entre hoja y hoja. Para las ventanas de aluminio, el

operador será de manecilla (mariposa) y en los casos de ventanas cuyos operadores estén a más de 2.00

metros sobre el nivel del piso, serán accionados por cadena. Las partes móviles de las ventanas de

aluminio se hará de tal forma que no dañen los acabados vecinos, ejecutándose con limpieza y apegándose

a los módulos establecidos en los planos. Se procurará no dañar el acabado de las mismas y se veriflcará

su correcto funcionamiento. Todo trabajo deberá ser debidamente terminado, con esquinas rectas, sin

rajaduras ni abultamientos, con superficies lisas y pulidas. Y reparación de cualquier daño infringido en el

momento del montaje. 8.8 VIDRIO Para el colocado de vidrios en la ventanearía de aluminio, deberá

suministrarse espaciadores de neopreno en todos los lados, a fin de que el vidrio quede bien centrado en la

d0

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

*'?l[r¡i**r¡.: i¿: *.'r¡ $aiqs* lil*fuái*-¡

necesarios, relacionado con puertas de metal, su instalación, herrajes, chapas y accesorios de conformidad

con lo indicado en los planos, listas de puertas, cuadro de oferta y lo descrito en estas especificaciones El

subcontratista encargado de este renglón de trabajo, deberá regirse exactamente a las dimensiones,

espesores y detalles de los planos de construcción y corroborar medidas de vanos en obra.La medida de

este renglón, y su forma de pago será por unidad, es decir la totalidad de puertas instaladas, terminadas

con todos sus accesorios, descritos en planos y especificaciones y recibidas a satisfacción por la

Supervisión, a los precios unitarios consignados para cada clase o tipo en el contrato respectivo' 9.2

TlpO DE PUERTAS El tipo de puertas se indica en planos. Deberán proporcionarse con todos sus herrajes

(bisagras, pasadores,) y elementos necesarios para su adecuado funcionamiento. 9.3MATERIALES Si no

se indica lo contrario, las puertas que prevalecen serán de, metal con. Los materiales deberán ser nuevos,

de primera calidad del tipo y dimensiones indicados en planos. No se aceptarán elementos que muestren

signos de oxidación, alabeos o algún otro tipo de deformación. 9.4 FABRICAGION Antes de la fabricación

de las puertas, deberán comprobarse en obra todas las dimensiones de los vanos debidamente acabados'

Paralafabricación de puertas de metal, siexistieran, se utilizarán los perfiles de las dimensiones indicadas

en los planos. El corte de éstos se hará en diagonal, la unión se hará por medio de soldadura mediante

cordón continuo, la soldadura deberá esmerilarse hasta obtener una superficie lisa y uniforme. Se usará

soldadura de latón para rellenar las hendiduras e imperfecciones que pueda haber en las juntas entre dos

elementos. A la lámina de las puertas se hará los dobleces que se indican en los planos, utilizando el

método más adecuado. La lámina debe presentar una superficie lisa sin ninguna deformación y no debe

ser menor de 3/4 de pulgada de espesor. 9.SCOLOCACION DE LAS PUERTAS Las hojas no presentarán

deformaciones, debiendo ajustar en los marcos con precisión y deberán queda¡ colocados a plomo en el

lado de las bisagras y en el lado del picaporte. Los vanos deberán estar perfectamente a escuadra. El

marco y el sobremarco se fijará por medio del anclaje indicado en planos; la fundición deberá hacerse con

sumo cuidado, para que la puerta quede perfectamente frjada a la estructura de concreto, dicha fundición

debe tener el mismo color y textura del resto de la estructura (concreto expuesto). El anclaje indicado en

planos podrá sustituirse, si se cuenta con el equipo apropiado, utilizando clavos acerados anclados por

medio de pistola HlLTl. Las puertas deberán abrir y cerrar fácilmente y el pasador deberá accionar

suavemente sin forzarlo. Las puertas se proveerán con su respectivo candado el cual será de 50 milímetros

marca YALE o similar en calidad y precio. g.GPUERTAS METALIGAS {extefiores} 9.6.1 TIPO DE

PUERTAS El tipo de puertas se indica en planos. Deberán proporcionarse con todos sus herrajes

(bisagras, pasadores,), elementos de soporte (columnas), necesarios para su adecuado funcionamiento.

9.6.2MATERIALES Las puertas serán de metal. Los materiales deberán ser nuevos, de primera calidad dél

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040I

r{*¡ S¿:*i:rl .F**;l{q:;t

indicados en planos. No se aceptarán elementos que muestren signos de oxidación,

o algún otro tipo de deformación. 9.6.3FABR|CAC|ONLos tipos, tamaños, espesor de puerta,

conforme a planos. Previo a la fabricación de puertas metálicas, e¡ contratista deberá de

y medir en obra los vanos y listar el número de unidades según su diseño, material, tamaño,

, etc. Para la fabricación se utilizarán los perfiles de las dimensiones indicadas en los planos. El

corte de éstos se hará en diagonal, la unión se hará por medio de soldadura mediante cordón continuo, la

soldadura deberá esmerilarse hasta obtener una superficie lisa y uniforme. Se usará soldadura de latón

para rellenar las hendiduras e imperfecciones que pueda haber en las juntas entre dos elementos. A la

lámina de las puertas se harán los dobleces que se indican en los planos, utilizando el método mas

adecuado. La lámina debe presentar una superficie lisa sin ninguna deformación. Las puertas metálicas a

que se refiere este párrafo, se fabricarán respetando el diseño. Fabricar en el taller los perfiles requeridos,

con aristas, bordes rectos aguzados, a no ser que se cubran o redondeen. Ajustar fabricación exactamente

con esquinas, superficie libre de alabeo, onda, deformación u otros defectos. Todos los materiales serán

del espesor especificado y se conformará a norma aplicable o su equivalente. 9.6.4 _ COLOCACION

DE PUERTAS Las hojas no presentarán deformaciones, debiendo ajustar en los marcos con precisión y

deberán quedar colocados a plomo. Los vanos deberán estar perfectamente a escuadra. El marco y el

sobremarco se fijara por medio del anclaje, la fundición deberá hacerse con sumo cuidado, para que la

puerta quede perfectamente fijada a la estructura de concreto, dicha fundición debe tener el mismo color y

el pago de los daños causados. 9.9 COLOCACIÓN DE LAS PUERTAS Se Oeber¿ revisar tas

previo a su instalación. La colocación de las bisagras se hará de tal forma que no dañen los

vecinos, ejecutándose con limpieza y apegándose a los módulos establecidos en los planos. Se

procurará no dañar el acabado de las mismas y se verificará su correcto funcionamiento. Los pernos se

lubricarán con grasa grafitada. Los tornillos a utilizar serán de metal con el mismo acabado del herraje.

Todo trabajo deberá ser debidamente terminado, con esquinas rectas, sin rajaduras ni abultamientos, con

superficies lisas y pulidas. La colocación de las bisagras se hará de tal forma que no dañen los acabados

vecinos, ejecutándose con limpieza y apegándose a los módulos establecidos en los planos. 9.10

EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN La supervisión determinará en cada caso la aceptación o rechazo de los

ást

¿v

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B,V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

'f#.*y¿Lx L ¡+.:::1*a'* c¡ Sá],*S á¡ ii?:*.i*,ra

trabajos o bien podrá suspenderlos si los mismos no se ejecutan de conformidad con los requisitos

establecidos en estas especificaciones o bien no se proceda como lo determina la buena práctica de la

construcción. Los resultados deberán ser evaluados y aprobados por la supervisión. 10. PISOS PISO

ALISADO DE GEMENTO Los pisos o tortas de concreto se construirán de acuerdo con los acabados,

niveles y pendientes de diseño indicados en los planos, los mismos tendrán las dimensiones y distribución

indicadas en planos. Los materiales para la elaboración del concreto deben reunir las mismas

características del aplicado para la estructura, estipulada en estas especificaciones. El piedrin usado será

de 3/8" y el acabado se hará antes de que el concreto endurezca completamente, garantizando un acabado

uniforme. PISO EN DUCHAS DEL LOS SERVICIOS SANITARIOS Los pisos o tortas de concreto se

construirán de acuerdo con los acabados, niveles y pendientes de diseño indicados en los planos, los

mismos tendrán las dimensiones y distribución indicadas en planos. Los materiales para la elaboración del

concreto deben reunir las mismas características del aplicado para la estructura, estipulada en estas

especificaciones. El piedrin usado será de 3/8" y el acabado se hará antes de que el concreto endurezca

completamente, garantizando un acabado uniforme. 11. AGABADOS l1.l REGUBRIMIENTO DE

AZULEJO Se recubrirá de azulejo los muros hasta la altura indicada en los planos. El azulejo será de clase

"A" de 0.15 x 0.20 metros, el color lo definirá el supervisor, perfectamente liso, con superficies libres de

agujeros y raspaduras, de dimensiones uniformes y sin alabeos. La base para la colocación del azulejo

estará húmedo, firme, liso, limpio y libre de grasa o aceite. Se dejará el azulejo en remojo durante

veinticuatro horas previo a su colocación. Para instalarlo se usará una pasta de cemento Pórtland o

pegamix de 3 milímetros de espesor. Se colocarán mientras la pasta tenga cohesividad. El mortero

sobrante de la superficie vista se limpiará de inmediato.Los azulejos no llevarán.sisa o junta entre sí Sobre

las juntas se aplicará lechada de cemento blanco con polvo de porcelana en una proporción 2:1 .11.2

PINTURA Generalidades Proveer toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y servicios

necesarios para completar todo el trabajo de pintura en obra indicado en los planos y descrito en estas

especificaciones generales y especiales del proyecto. Forma de pago La medida y pago respectivo en

muros y cielo, se hará por metro cuadrado de pintura realmente ejecutado de superficie terminada y recibida

a satisfacción por la Supervisión, al precio unitario consignado en el contrato. La medida y pago para

elementos de hierro y acero, será por unidad acabada y recibido a satisfacción por la Supervisión, al precio

unitario consignado en el contrato. Productos Materiales La pintura en muros será también de

Acetato de polivinilo (PVA) de marca de reconocida calidad, altamente lavable, en color a sugerir por la

supervisión a requerimiento del contratista. La pintura de elementos metálicos llevará anticorrosivo como

base.Al44g!@lgtrtg_Toda pintura y productos relacionados deberán recibirse en la obra en süs

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

rt* l*e *!uI'*,:5 l$ .*:1i**

originales, sellados y con sus etiquetas intactas. Los materiales deberán almacenarse en

lugar, lejos de la acción directa de los rayos solares y en un área bien ventilada. El lugar deberá

limpio sin acumulaciones de trapos y desperdicios para evitar cualquier percance. Muestreo

se reserva el derecho de muestrear los trabajos ejecutados así como la pintura antes de su

, con el objeto de comprobar el espesor de la película y las características del material empleado,

así como de comprobar que la superficie este en optimas condiciones para su aplicación. ll.2.l

PREPARACION DE LA SUPERFICIE Todas las superficies en donde se indique el acabado "Pintura", se

limpiarán y prepararán antes de su aplicación. Como consecuencia deberán de observarse y respetarse las

especificaciones de la fábrica para su aplicación. Los elementos de acero y hierro, deberán ser lavados con

solvente de petróleo para quitarles grasa, suciedad o aceite. Se les eliminará previamente las escamas,

óxidos, escorias y rebabas de soldadura. Cuando la superficie esté perfectamente limpia se aplicará de

manera uniforme, una mano de pintura anticorrosiva. Si durante la colocación de los elementos de acero o

hierro se produce daño a la pintura anticorrosiva, se procederá a hacer los retoques necesarios antes de

aplicar el acabado final. Las superficies de madera a pintarse, se lijarán perfectamente, masillando cualquier

imperfección de la superficie. La pintura debe aplicarse cuidadosamente para que quede una superficie

uniforme, libre de manchas, combas, arrugas, huellas o marcas de brocha. Se aplicarán 2 manos de pintura

para el acabado final, a menos que se indique un mayor número en los planos. Los herrajes, operador y

chapas deberán quedar perfectamente limpios antes de entregarse el trabajo. 11.2.2 ESPECIFICACIONES

uf supervisor determinará el color. Los productos a utilizar en este renglón, deben ser de primera calidad,

por una empresa de reconocido prestigio, la marca y calidad del producto será aprobado por el

Supervisor. ll.3ALlSADO DE CEMENTO Se entenderá por "alisado de cemento" al conjunto de

que deberá ejecutar el Contratista para aplicar un mortero a base de cemento y arena de río

en proporción 1:3. Dicho acabado se aplicará a, muebles fijos, y algunos muros que necesiten de constante

limpieza etc. Deberá limpiarse la superficie donde se aplicará hasta eliminar las partículas sueltas, las

materiasysustanciasextrañasadheridasquedandotota|mente|iso.11.4@Se

entenderá por repello + cernido, al conjunto de operaciones que deberá efectuar el Contratista para aplicar

un mortero con las siguientes especificaciones: Repello con espesor de 5 mm. 0.10 Volumen de cemento

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

l&fe;rix*:¡¡ai* :*c¡ Sai*rl *¿:.i:'llá**

gris 1.00 Volumen de cal hidratada 3.00 Volúmenes de arena amarilla Cernido con espesorde 3mm.0.10

Volumen de cemento gris 1.00 Volumen de cal hidratada 1.50 Volumen de arena blanca El repello + cernido

se apficará sobre las superficies indicadas en planos. Parala aplicación del repello + cernido, el Contratista

deberá efectuar los siguientes trabajos: Preparación de la superficie Cuando se aplique el repello + cernido

sobre mampostería o elementos estructurales sin acabado aparente, deberá limpiarse la superficie hasta

eliminar las partículas sueltas y las materias o sustancias extrañas adheridas, con cepillo u otro medio, para

lograr una perfecta adherencia del acabado, aplicando una lechada de cemento y arena al 1:1 en

proporción. b)Protección de los elementos que corren el riesgo de mancharse, cubrirlos con plástico grueso

color negro. c)Aplicación de la pasta logrando una película uniforme y con el mismo tipo de textura. d)

Limpieza y el retiro de todos los materiales sobrantes y desperdicios. El tipo de textura del cernido será

vertical. El Contratista al aplicar el acabado, deberá tomar especial cuidado en que éste no se adhiera a

otras superficies o elementos arquitectónicos. Será de su responsabilidad la limpieza de dichas superficies,

las que deberán ser recibidas por el Supervisor a su entera satisfacción. DISPOSIG¡ONES GENERALES:

l) Los trabajos son descriptivos y enunciativos. El OFERENTE deberá evaluar y prever en su OFERTA

todas las circunstancias que se requieren para poder realizar el trabajo que esta ofertando. 2) El

oferente garanlizará que el producto sea de primera calidad y que está libre de defectos de fabricación y

que cumpla con las especificaciones de la oferta. En caso de detectarse deficiencia, el proveedor está

obligado a sustituir el producto. 3) El oferente deberá corroborar medidas en obra, y materiales para que

estos no difieran a los actuales del hospital, el supervisor de la obra dará apoyo al oferente en lo que

respecta. Será retirado en su totalidad por parte del oferente, todo el material sobrante generado a

consecuencia de los trabajos efectuados. Estos materiales serán ubicados fue¡a de las instalaciones del

hospital en botaderos adecuados. El oferente deberá gestionar la autorización respectiva, ante las

autoridades municipales, para poder depoéitar el material en mención. 4) El oferente debe de presentar

programa de actividades y tiempos de ejecución de la remodelación, adjudicándola con la oferta; de lo

contrario no será recibida 5) El oferente previo a presentar su oferta deberá presentarse a la Gerencia de

Mantenimiento, EL HOSPITAL, para verificar los trabajos de ejecución y rectificar medidas del área; la

Gerencia extenderá la boleta firmada y sellada de rectificación de medidas y áreas. (La cual deberá

adjuntarse en el momento de presentar la oferta sin esta no se aceptará la papelería). 6) El oferente

deberá entregar al supervisor un juego de planos de la construcción; original impreso, una copia en papel

heliografito o bond y una copia en CD en autocad 2002, 2006 ó 2007. 7) EL HOSPITAL, no asume la

responsabilidad por las obligaciones que surjan de este PROCESO, que no hayan sido adecuadamente

ponderadas y costeadas por el OFERENTE. 8) Toda reparación o cambio que garantice el perfectó

32

\ , \

#lllr{

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-Ot25 FAX 7940-040r

x'ittie ¿1¿¡ -$1{*ll$ P*?¡ái{;;¡

de las instalaciones del centro de acopio, el oferente debe de contemplarlo dentro de su

CUARTA. PREGIO Y FORMA DE PAGO: PREGIO: E[ valor total del presente contrato es de:

NOVENTA Y TRES MIL QUETZALES EXACTOS (Q193,000.00), el cual incluye el doce por

) del lmpuesto al Valor Agregado (lVA) y todas las tasas, impuestos y gastos necesarios;

que será pagada con cargo a la Partida Presupuestaria número: DOS MIL OCHO GUIÓN CERO

CERO NUEVE GUION DOSCIENTOS VE¡NTISIETE GUION QUINCE GUION CERO CERO GUION

CERO CERO DOS GUION CERO CERO CERO GUION CERO CERO DOS GUION TRESCIENTOS

TREINTA Y DOS GUION CERO CIEN GUION CERO CUATROCIENTOS UNO GUION NOVECIENTOS

NOVENTA Y NUEVE GUTON CINCUENTA y CUATRO MtL (2008-009-227-15-00-002-000-002-332-

0100-0401-999-54000) del presupuesto de ingresos y egresos del Estado del año dos mil siete (2,008) y

demás Partidas que en el futuro correspondan. FORMA DE PAGO:

MONTO TOTAL DE LA OBRA

Anticipo

Primera Estimación

CUOTA

(-) AMORTTZACTÓN 20%

MONTO A PAGAR

ercera Estimación

A

AMORTIZACIÓN 20%

A PAGAR

Guarta Estimación

CUOTA

(-) AMORTTZACTÓN 20%

MONTO

TOTAL

o

o

Q 193,000.00

Q 43.250,00

o 8.650,00

43.250,00

8.650,00

43.250,00

8.650,00

43.250,00

8.650,00

Q 38.600,00

a 38.600,00

o 38.600,00

o 38.500,00

o 38.600,00

Q 193,000.00

o

o

o

o

33

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

E&,.á:¡¿Lx*t¡ t ** *{ ;¡ S¡¿j'*¿i F{*tl*ái¿:x

Para que el pago de las estimaciones se haga efectivo, eEl CONTRATISTA deberá entregar al

Departamento de Contabilidad los siguientes documentos: a) Informe pormenorizado del SUPERVISOR,

Donde se detalle que la obra tiene un avance correspond¡ente a la estimación respectiva c) Factura de la

EMPRESA ejecutora, conforme a las regulaciones tributarias vigentes. e) Al haberse finalizada la obra, el

contratista deberá presentar la Garantía de conservación de obra por un 15% del monto total del

Contrato y Garantía de Saldos Deudores. QUINTA: LIQUIDACION. La Doctora Carmen Beatriz ltzep

Manuel Directora del Hospital Nacional de Salamá, nombrará una Comisión Liquidadora, la que, dejando

constancia en acta de liquidación y en un plazo de noventa (90) días a partir del día siguiente a la

recepción, establecerá si hay pagos o cobros pendientes con el CONTRATISTA, y elevará al Ministro de

Salud Publica y Asistencia Social para que apruebe o impruebe su conclusión. Si transcurrido dicho el

plazo anterior la Comisión Liquidadora no ha suscrito el acta, el CONTRATISTA puede presentar a la

Doctora Carmen Beatriz ltzep Manuel Directora del Hospital Nacional de Salamá un Proyecto de

Liquidación. Dentro del mes siguiente de recibida la documentación, la Directora del Hospital Nacional de

Salamá aprobará o improbará la liquidación de la Comisión Liquidadora o el Proyecto de Liquidación del

CONTRATISTA, y si esto no fuera así, se tendrá por resuelto favorablemente por este último. SEXTA:

OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA. El CONTRATISTA esta obligado a ejecutar el objeto, dentro del

plazo contractual, tal como se estipula en este contrato. Esto lo garantizará por medio de una Garantía de

Cumplimiento del Contrato, la cual deberá tener las siguientes características: a) formalizada mediante

fianza extendida a favor del Hospital t""lacional de $alamá por una institución afianzadora debidamente

autorizada para operar en la Republica de Guatemala; b) con una vigencia hasta que entre en vigor la

Garantía de Conservación de Obra; c) constituida por una suma equivalente al veinte por ciento (20%) del

monto total del CONTRATO. d) Será efectiva total o parcialmente, de acuerdo con un dictamen

elaborado por el Supervisor de la Obra, nombrado para el efecto por la Directora Ejecutiva del Hospital,

para el efecto y en función con el incumplimiento de las obligaciones contractuales del CONTRATISTA.

Queda prohibido al CONTRATISTA ceder, gravar, enajenar, traspasar en cualquier forma los derechos y

obligaciones que adquiere por este contrato ó subcontratar a otra entidad, bajo pena de nulidad de lo

actuado. SEPTIMA: OBLIGACIONES DEL HOSP¡TAL NACIONAL DE SALAMÁ La Dirección de|

Hospital Nacional de Salamá, de la forma que se establece en este contrato, está obligado a prestar la

colaboración necesaria al CONTRATISTA para que éste ejecute el objeto de este contrato, a vigilar el

cumplimiento de cada una de las cláusulas del contrato y renumerar al CONTRATISTA por la ejecución

del objeto de este contrato. En el caso que después de treinta (30) días posteriores a la fecha en que fue

presentada la documentación completa por el CONTRATISTA para el tramite del pago, éste no fuéra

&

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r

*m**r,!i,t rtri *l*.Ir.r$, #¡1b!:!r¡¡

, a solicitud del mismo y tal como lo determina el articulo 63 de la Ley de Contrataciones del

el Hospital Nacional de Salamá le reconocerá interés por el retraso, los cuales se calcularán

el importe del adeudo, tomando como base la tasa de interés máxima anual que determiné la Junta

para efectos tributarios. ocTAvA: VARIACIONES DEL CONTRATO. Durante la ejecución del

de este contrato solo se podrán realizar variaciones justificadas al mismo, sin sobrepasar el veinte

(20%) del precio original del contrato, cuando conforme a la Ley de Contrataciones del Estado

y su reglamento sea aprobado por el Ministro de Salud Publica y Asistencia Social alguno de los

documentos siguientes: a) orden de cambio, el cual se utilizará cuando se requiera modificar

especificaciones o para disminuir o suprimir unidades de los renglones contratados; b) orden de trabajo

suplementario, el cual se utilizará cuando se requiera ejecutar unidades adicionales de los renglones

contratados; c) acuerdo de trabajo extra, el cual se ulilizará cuando se requiere ejecutar trabajos

adicionales no contemplados en este contrato. En el caso de que las variaciones fueran mayores del

veinte por ciento (20%) del precio original del contrato pero menores del cuarenta por ciento (40%), se

celebrará un contrato adicional. NOVENA: TERMINACION DEL GONTRATO. El presente Contrato se

dará por terminado cuando ocurra cualquiera de las circunstancias siguientes: a) por vencimiento del

plazo contractual; b) por rescisión acordada de mutuo acuerdo; c) por casos fortuitos o de fuerza mayor

afecten su cumplimiento, debidamente probados a satisfacción de la Dirección del Hospital Nacional

Salamá, d) cuando lo determine la Dirección del Hospital Nacional de Salamá por incumplimiento

o totaldel CONTRATISTA. DEGIMA: APROBACION DEL CONTRATO. Para que el presente

surta sus efectos legales y obligue a las partes a su cumplimiento, es indispensable que sea

por el Ministro de Salud Pública mediante resolución Ministerial DÉCIMA PRIMERA:

INTERPRETACION DEL CONTRATO Y CONTROVERSIAS. Este documento constituye la totalidad del

de voluntades y condiciones convenidas entre el Hospital Nacional de Salamá y el

TISTA por lo que la interpretación de su contenido se realizará estrictamente atendiendo a lo

en sus cláusulas y de conformidad con lo establecido por la Ley de Contrataciones del Estado

y su Reglamento y demás Leyes Guatemaltecas a la fecha de su suscripción. En caso de contradicciones

entre el texto del Contrato y la documentación incorporada al mismo, prevalecerá lo pactado en el

Contrato. Los otorgantes convenimos expresamente que cualquier diferencia o reclamo que surja

derivado de la interpretación o ejecución del presente Contrato, será resuelto con carácter conciliatorio

entre ambos, pero si no fuera posible llegar a un acuerdo, la cuestión o cuestiones a dilucidarse se

someterán a la jurisdicción del Tribunal de lo Contencioso Administrativo. DÉCIMA SEGUNDA:

Aceptación. Los otorgantes manifestamos que aceptamos todas y cada una de las cláusulas del

Á'rh,/s/Érs3 /Hisñ lFIsKYitr

HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401

'N;iááxt áx*elx &a2 .str+¡ S¡:l *¡tá trrir!*i.3e¡s{

presente Contrato y que bien enterados de su contenido, objeto, validez y demás efectos

legales, lo aceptamos, ratificamos y firmamos impresos anverso y reverso en dieciocho hojas, de papel

membretado del Hospital Nacional de Salamá. --

v-q& 'a- r* Y ñ ñ ^ ^ t A r l >ñ pmscctoN í

,A-- i ,

ffT^.>:"Qryry*;

Sw.,or ul**

3S