IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII … use abrasivos...

2
u 4203 000 52651 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Descripción general IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII A Cabezal desmontable B Cuchilla C Funda protectora D Cortapatillas de precisión integrado E Interruptor encendido/apagado (On/Off) F Luz indicadora de carga en el adaptador G Enchufe para la clavija H Clavija adaptadora I Clavija del aparato J Cepillo limpiador ImportanteIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Para más seguridad, lea estas instrucciones con atención y eche un vistazo a las ilustraciones antes de utilizar el aparato. Asegúrese de que no se mojen el aparato, el cable ni el enchufe. Utilice sólo el cable que se suministra con el aparato. Este aparato sólo está diseñado para afeitar y arreglar el contorno de la barba. No lo utilice para otros propósitos. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15°C y 35°C. Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el enchufe (consulte la placa) se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si el cabezal está dañado o roto, ya que puede ocasionar heridas. Cómo cargar el aparato IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Cargue el aparato durante al menos 10 horas antes de utilizarlo por primera vez. 1 Asegúrese de que el aparato esté apagado mientras se carga. 2 Coloque la clavija en el aparato (fig. 1). 3 Enchufe el aparato. El piloto verde de la clavija se encenderá para indicar que el aparato se está cargando (fig. 2). - Una carga normal tarda aprox. 10 horas. - Un aparato totalmente cargado tiene un tiempo de autonomía de hasta 40 minutos. Este aparato no funciona con red eléctrica. Cuando se descargue la batería, cárguela tal y como se indica arriba. Si desea arreglarse la barba cuando la batería esté descargada, primero tendrá que cargar el aparato durante al menos 90 minutos para asegurarse de que tiene suficiente carga para utilizarlo una vez. Cómo mejorar la vida útil de una batería recargableIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Después de cargar el aparato por primera vez, utilice el aparato hasta que ésta se descargue por completo. No cargue el aparato durante más de 24 horas. No deje la clavija enchufada a la red. No recargue el aparato cada vez que se arregle la barba. Descargue la batería completamente dos veces al año dejando el motor encendido hasta que se pare. Después, vuelva a cargar la batería durante al menos 10 horas. Si no ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, debe recargarse durante al menos 10 horas. Cómo cuidar el contorno de la barba IIIIIIIIII Puede crear estilos diferentes con este aparato para el contorno. Conseguirá un buen acabado ya que permite recortar los contornos de la barba y las patillas con precisión y suavidad. El aparato para el contorno no sustituye al barbero o a la afeitadora. Cómo preparar la barba para afeitar el contorno Siga los siguientes pasos para preparar la barba para afeitar el contorno. 1 Utilice un barbero para cortarse la barba (fig. 3). 2 Utilice una afeitadora para afeitar las zonas amplias de la piel (fig. 4). Empiece a arreglarse la barba Ahora ya puede arreglarse la barba con precisión y facilidad. Utilice el aparato con la piel completamente seca y no se aplique crema de afeitar o cualquier otra sustancia antes de empezar. 1 En primer lugar, deslice hacia fuera el cortapatillas integrado hasta que oiga un clic y vea que está colocado correctamente.Ahora podrá ver la marca de tope (fig. 5). La marca de tope se esconde detrás del cortapatillas integrado y sólo se verá si éste se ha colocado correctamente. 2 Afeite los contornos de la barba y de las patillas con el cortapatillas integrado. Para un rendimiento de corte óptimo, coloque la superficie plana del cortapatillas integrado sobre la piel y muévalo en dirección contraria al crecimiento del pelo (fig. 6). Cuando haya conseguido el resultado deseado con el cortapatillas integrado, vuélvalo a deslizar a su posición inicial. 3 Por último, afeite las zonas pequeñas que deben quedar suaves con el cabezal del aparato para el contorno (fig. 7). Limpieza IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Limpie el aparato para el contorno cada vez que lo utilice. No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja el aparato en agua. 1 Desconecte el aparato y desenchúfelo de la red antes de empezar a limpiarlo. 2 Asegúrese de que el cortapatillas integrado se ha insertado correctamente en el aparato. 3 Quite el cabezal desmontable tirando de éste (fig. 8). 4 Si se ha acumulado mucho pelo en el cabezal, sople y/o sacuda el pelo del cabezal y, si fuera necesario, utilice el cepillo que se suministra para limpiarlo con cuidado. ATENCIÓN: No limpie la cuchilla con el cepillo. Éste podría dañar la cuchilla. 5 Limpie el interior del aparato, especialmente la cuchilla, con el cepillo que se suministra. Guardar y viajar IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Cuando guarde el aparato o se lo lleve de viaje, métalo en la funda para asegurarse de que la cuchilla no se daña (fig. 9). Sustitución de la cuchilla IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Una cuchilla desgastada o dañada sólo puede sustituirse por otra cuchilla original de Philishave, disponible en su distribuidor habitual o en el centro de servicios autorizado de Philips. Medio ambiente . IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden dañar el medio ambiente. Quite la batería recargable cuando vaya a deshacerse del aparato. No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde le ayudarán a desmontar la batería y desecharla de un modo seguro para el medio ambiente. Cómo quitar la batería Siga los siguientes pasos para quitar la batería. 1 Desenchufe el aparato de la red y déjelo funcionar hasta que el motor se pare. 2 Quite el cabezal desmontable tirando de éste (fig. 10). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 General Description IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII A Detachable shaving head B Shaving foil C Protection cap D Pop-up precision trimmer E On/Off switch F Charge indication light on the adapter G Socket for appliance plug H Powerplug I Appliance plug J Cleaning brush Important IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII For optimal safety, read these instructions carefully and look at the illustrations before you start using the appliance. Make sure the appliance, cord and powerplug do not get wet. Only use the cord supplied with the appliance. This appliance is only designed for contouring and shaving facial hair. Do not use the appliance for any other purpose. Keep the appliance out of the reach of children. Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. Check if the voltage indicated on the powerplug (see type plate) corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance when the shaving head is damaged or broken, as this may cause injury. Charging IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Charge the appliance for at least 10 hours before you start using it for the first time. 1 Make sure the appliance is switched off while charging. 2 Insert the appliance plug into the appliance (fig. 1). 3 Insert the powerplug into the wall socket. The green pilot light on the powerplug will go on to indicate that the appliance is charging (fig. 2). - Charging normally takes approx. 10 hours. - A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 40 minutes. This appliance does not run from the mains.When the battery is empty, charge it as described above. If you want to style your beard when the battery is empty, you will first have to charge the appliance for at least 90 minutes to ensure that it has enough power for one session. Optimising the lifetime of the rechargeable battery IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII After the appliance has been charged for the first time, use it until the battery is completely empty. Do not charge the appliance for more than 24 hours. Do not keep the powerplug plugged into the wall socket all the time. Do not recharge the appliance between contouring sessions. Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops.Then recharge the battery for at least 10 hours. If the appliance has not been used for a long period of time, it must be recharged for at least 10 hours. Contouring facial hairIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII You can create various styles with this contouring appliance.You can get excellent grooming result because it allows precise and smooth contouring of the beard and sideburns. This contouring appliance does not replace a beard trimmer or a shaver. Preparing your beard for contouring Follow these steps to prepare your beard for contouring. 1 Use a beard trimmer to trim your beard (fig. 3). 2 Use a shaver to shave larger areas of the skin (fig. 4). Start contouring Now you can precisely and smoothly contour your facial hair. Use the appliance on a completely dry skin and do not apply shaving cream or any other substance before contouring. 1 First, slide the pop-up precision trimmer out until you hear a click and feel the trimmer snap into position.You will now see the slide-out mark (fig. 5). The slide-out mark is hidden behind the pop-up precision trimmer and will only become visible when the pop-up precision trimmer has been slid out correctly. 2 Shape the contours of your beard and sideburns with the pop-up precision trimmer. For optimal cutting performance, place the flat surface of the pop-up precision trimmer onto the skin and move it against the direction of hair growth (fig. 6). When you have reached the desired result with the pop-up precision trimmer, slide it back to its initial position. 3 Finally, shave the small areas that need to become smooth with the shaving head of the contouring appliance (fig. 7). CleaningIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Clean the contouring appliance every time you have used it. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Do not immerse the appliance in water. 1 Switch the appliance off and disconnect it from the mains before you start cleaning it. 2 Make sure that the pop-up precision trimmer has been properly slid into the appliance. 3 Remove the detachable shaving head by pulling it from the device (fig. 8). 4 If a lot of hair has accumulated in the shaving head, blow and/or shake the hairs out of the shaving head and, if necessary, use the brush supplied to clean it carefully. ATTENTION: Do not clean the shaving foil with the brush.The brush may damage the shaving foil. 5 Clean the inside of the appliance, especially the cutter, with the brush supplied. Storing and travellingIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII When you store the appliance or take it along when travelling, put on the protection cap to make sure that the shaving foil does not get damaged (fig. 9). Replacing the shaving foilIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII A worn or damaged shaving foil should only be replaced with an original Philishave shaving foil, which is available from your dealer or an authorised Philips service centre. Environment IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII The built-in rechargeable battery contains substances that may harm the environment. Remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way. Removing the battery Follow these steps to remove the battery. 1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. 2 Remove the detachable shaving head by pulling it from the device (fig. 10) 3 Remove the metal clip by means of a screwdriver (fig. 11). 4 Remove the cover (fig. 12). 5 Pull out the printed circuit board (fig. 13). 6 Insert the screwdriver in the middle between the printed circuit board and the battery.Turn the screwdriver until the printed circuit board breaks in two (fig. 14). 7 Separate the two broken circuit board parts from the rechargeable battery by bending or turning them several times until the connections break (fig. 15). 8 Take out the rechargeable battery. 9 Dispose of the battery and the other components in an environmentally safe way. 10 Do not connect the appliance to the mains again after it has been opened! Information & serviceIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Description Générale IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII A Tête de rasage détachable B Grille de rasage C Capot de protection D Tondeuse de précision E Bouton marche/arrêt F Témoin de charge sur l'adaptateur G Prise pour la petite fiche H Chargeur I Petite fiche J Brosse de nettoyage Important IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ces instructions et regarder les images, pour une sécurité optimale. Veillez à ce que l'appareil, le cordon d'alimentation et le chargeur ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez uniquement le cordon fourni avec l'appareil. Cet appareil a été conçu pour faire le contour et tailler les poils du visage exclusivement.Toute autre utilisation en est interdite et non couvert par la garantie. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisez, chargez et conservez l'appareil à une température comprise entre 15°C et 35°C. Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur le chargeur correspond à la tension locale. N'utilisez pas l'appareil si la tête de rasage est endommagée ou cassée, pour éviter tout accident. ChargeIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Avant la première utilisation chargez l'appareil au moins 10 heures. 1 Assurez-vous que l'appareil soit éteint lors de la charge. 2 Enfoncez la fiche dans l'appareil (fig. 1). 3 Mettez le chargeur dans la prise de courant. Le témoin lumineux vert au-dessus du chargeur s'allume pour indiquer que l'appareil se charge (fig. 2). - Une charge normale dure environ 10 heures. - Un appareil complètement chargé offre une autonomie de fonctionnement jusqu'à 40 minutes. L'appareil ne fonctionne pas sur secteur. Lorsque les accumulateurs sont vides, chargez-les selon les instructions ci-dessus. Si les accumulateurs sont complètement déchargés, vous devez d'abord recharger l'appareil au moins 90 minutes. Optimisation de la durée de vie des accumulateurs rechargeables IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Après avoir chargé l'appareil pour la première fois, utilisez-le jusqu'à ce que les accumulateurs soient complètement déchargés. Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. Ne laissez pas le chargeur branché continuellement. Ne rechargez pas l'appareil entre les séances de taille. Déchargez complètement les accumulateurs deux fois par an en laissant le moteur fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ensuite rechargez les accumulateurs pendant au moins 10 heures. Si vous n'avez pas utilisé l'appareil depuis longtemps, il doit être rechargé pendant au moins 10 heures. Pour faire les contours IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vous pouvez créer des styles différents avec cet appareil à contours.Vous pouvez obtenir d'excellents résultats car la tondeuse suit le contour du visage avec précision tout en douceur. Cet appareil pour contours ne remplace pas une tondeuse à barbe ou un rasoir. Préparer la barbe pour faire le contour Suivez les étapes suivantes. 1 Utilisez une tondeuse à barbe pour tailler la barbe (fig. 3). 2 Utilisez un rasoir pour raser les zones plus larges de la peau (fig. 4). Commencez à faire le contour Maintenant vous pouvez faire le contour des poils faciaux avec précision et tout en douceur. Utilisez cet appareil sur une peau complètement sèche sans appliquer au préalable de crème à raser ou tout autre produit. 1 D'abord, coulissez en dehors la tondeuse de précision jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vous observerez le signe coulissant (fig. 5). Le signe coulissant se trouve derrière la tondeuse de précision et il sera visible seulement si la tondeuse de précision est en position. 2 Faites les contours de la barbe et des favoris à l'aide de la tondeuse de précision. Pour tailler d'une manière efficace, assurez-vous que la surface de la tondeuse est toujours en contact avec la peau et déplacez-la dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 6). Après avoir obtenu le résultat souhaité avec la tondeuse de précision, remettez-la en place. 3 A la fin, rasez les petites zones à l'aide de la tête de rasage de la tondeuse pour contours (fig. 7). NettoyageIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Nettoyez l'appareil après chaque emploi. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ou des substances telles que l'alcool ou l'acétone pour nettoyer l'appareil. N'immergez pas l'appareil dans l'eau. 1 Avant de commencer à nettoyer l'appareil, assurez- vous de l'avoir éteint et débranché. 2 Assurez-vous que la tondeuse de précision a été correctement glissée dans l'appareil. 3 Retirez la tête de rasage détachable du support (fig. 8). 4 Si des poils se sont accumulés dans la tête de rasage, enlevez-les en secouant et/ou en soufflant. Si nécessaire, utilisez la brosse fournie. ATTENTION :Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse pour ne pas l'endommager. 5 Nettoyez l'intérieur de l'appareil, surtout les couteaux, avec la brosse fournie. Rangement IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lorsque vous rangez l'appareil ou le portez avec vous en voyage, mettez le capot de protection pour ne pas endommager la grille de rasage (fig. 9). Remplacement de la grille de rasage IIIIIIIIIIIII Une grille de rasage usagée ou endommagée doit être remplacée uniquement par une grille de rasage d'origine Philishave, disponible auprès de votre revendeur ou à un centre service agréé Philips. Environnement IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en fin de vie, retirez les accumulateurs. Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, où l'on s'en chargera avec plaisir. Enlèvement des accumulateurs Suivez les instructions suivantes pour enlever les accumulateurs. 1 Débranchez l'appareil de la prise de courant, et laissez le fonctionner jusqu'à qu'à l'arrêt complet du moteur. 2 Retirez la tête de rasage détachable (fig. 10). 3 Retirez la partie métallique à l'aide d'un tournevis (fig. 11). 4 Retirez le couvercle (fig. 12). 5 Otez le circuit imprimé (fig. 13). 6 Insérez le tournevis entre le circuit imprimé et les accumulateurs. Poussez le tournevis jusqu'à rompre le circuit (fig. 14). 7 Ouvrez le corps de l'appareil en deux en rompant les connexions (fig. 15). 8 Enlevez les accumulateurs rechargeables. 9 Déposez les accumulateurs et les autres composants dans un lieu assigné à cet effet. 10 Ne branchez pas l'appareil sur le secteur après l'avoir ouvert. Informations & Service IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 3 Quite la brida metálica con un destornillador (fig. 11) 4 Quite la tapa (fig. 12). 5 Saque la placa de circuito impreso (fig. 13) 6 Introduzca el destornillador entre la placa de circuito impreso y la batería. Gire el destornillador hasta que la placa se divida en dos (fig. 14) 7 Separe las dos partes de la placa del circuito impreso de la batería recargable doblándolas o girándolas varias veces hasta que se separen (fig. 15). 8 Saque la batería recargable. 9 Deshágase de la batería y de los demás componentes de un modo seguro para el medio ambiente. 10 Una vez abierto el aparato, no vuelva a enchufarlo a la red. Información y servicioIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Instructions for use Mode d’emploi 964 RECHARGEABLE PRECISION SHAPER TONDEUSE DE PRÉCISION À CONTOURS

Transcript of IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII … use abrasivos...

u4203 000 52651

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Descripción generalIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A Cabezal desmontableB CuchillaC Funda protectoraD Cortapatillas de precisión integradoE Interruptor encendido/apagado (On/Off)F Luz indicadora de carga en el adaptadorG Enchufe para la clavijaH Clavija adaptadoraI Clavija del aparatoJ Cepillo limpiador

ImportanteIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Para más seguridad, lea estas instrucciones conatención y eche un vistazo a las ilustraciones antesde utilizar el aparato.

Asegúrese de que no se mojen el aparato, el cableni el enchufe.

Utilice sólo el cable que se suministra con elaparato.

Este aparato sólo está diseñado para afeitar yarreglar el contorno de la barba. No lo utilice paraotros propósitos.

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Utilice, cargue y guarde el aparato a una

temperatura entre 15°C y 35°C. Antes de enchufar el aparato, compruebe si el

voltaje indicado en el enchufe (consulte la placa) secorresponde con el voltaje de red local.

No utilice el aparato si el cabezal está dañado oroto, ya que puede ocasionar heridas.

Cómo cargar el aparatoIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Cargue el aparato durante al menos 10 horas antes deutilizarlo por primera vez.

1 Asegúrese de que el aparato esté apagadomientras se carga.

2 Coloque la clavija en el aparato (fig. 1).

3 Enchufe el aparato.

El piloto verde de la clavija se encenderá para indicarque el aparato se está cargando (fig. 2).- Una carga normal tarda aprox. 10 horas.- Un aparato totalmente cargado tiene un tiempo de

autonomía de hasta 40 minutos.

Este aparato no funciona con red eléctrica. Cuando sedescargue la batería, cárguela tal y como se indicaarriba.

Si desea arreglarse la barba cuando la batería estédescargada, primero tendrá que cargar el aparatodurante al menos 90 minutos para asegurarse de quetiene suficiente carga para utilizarlo una vez.

Cómo mejorar la vida útil de unabatería recargableIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Después de cargar el aparato por primera vez,utilice el aparato hasta que ésta se descargue porcompleto.

No cargue el aparato durante más de 24 horas. No deje la clavija enchufada a la red. No recargue el aparato cada vez que se arregle la

barba. Descargue la batería completamente dos veces al

año dejando el motor encendido hasta que se pare.Después, vuelva a cargar la batería durante al menos10 horas.

Si no ha utilizado el aparato durante un largoperiodo de tiempo, debe recargarse durante almenos 10 horas.

Cómo cuidar el contorno de la barbaIIIIIIIIII

Puede crear estilos diferentes con este aparato para elcontorno. Conseguirá un buen acabado ya que permiterecortar los contornos de la barba y las patillas conprecisión y suavidad.

El aparato para el contorno no sustituye al barbero o ala afeitadora.

Cómo preparar la barba para afeitar el contornoSiga los siguientes pasos para preparar la barba paraafeitar el contorno.

1 Utilice un barbero para cortarse la barba (fig. 3).

2 Utilice una afeitadora para afeitar las zonas ampliasde la piel (fig. 4).

Empiece a arreglarse la barbaAhora ya puede arreglarse la barba con precisión yfacilidad.Utilice el aparato con la piel completamente seca y nose aplique crema de afeitar o cualquier otra sustanciaantes de empezar.

1 En primer lugar, deslice hacia fuera el cortapatillasintegrado hasta que oiga un clic y vea que estácolocado correctamente.Ahora podrá ver la marcade tope (fig. 5).

La marca de tope se esconde detrás del cortapatillasintegrado y sólo se verá si éste se ha colocadocorrectamente.

2 Afeite los contornos de la barba y de las patillascon el cortapatillas integrado.

Para un rendimiento de corte óptimo, coloque lasuperficie plana del cortapatillas integrado sobre la piely muévalo en dirección contraria al crecimiento delpelo (fig. 6).Cuando haya conseguido el resultado deseado con elcortapatillas integrado, vuélvalo a deslizar a su posicióninicial.

3 Por último, afeite las zonas pequeñas que debenquedar suaves con el cabezal del aparato para elcontorno (fig. 7).LimpiezaIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Limpie el aparato para el contorno cada vez que loutilice.

No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolinao acetona, para limpiar el aparato.

No sumerja el aparato en agua.

1 Desconecte el aparato y desenchúfelo de la redantes de empezar a limpiarlo.

2 Asegúrese de que el cortapatillas integrado se hainsertado correctamente en el aparato.

3 Quite el cabezal desmontable tirando de éste (fig. 8).

4 Si se ha acumulado mucho pelo en el cabezal, sopley/o sacuda el pelo del cabezal y, si fuera necesario,utilice el cepillo que se suministra para limpiarlocon cuidado.

ATENCIÓN: No limpie la cuchilla con el cepillo.Éste podría dañar la cuchilla.

5 Limpie el interior del aparato, especialmente lacuchilla, con el cepillo que se suministra.

Guardar y viajarIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Cuando guarde el aparato o se lo lleve de viaje, métaloen la funda para asegurarse de que la cuchilla no sedaña (fig. 9).

Sustitución de la cuchilla IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Una cuchilla desgastada o dañada sólo puede sustituirsepor otra cuchilla original de Philishave, disponible en sudistribuidor habitual o en el centro de serviciosautorizado de Philips.

Medio ambiente.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

La batería recargable incorporada contiene sustanciasque pueden dañar el medio ambiente.

Quite la batería recargable cuando vaya a deshacersedel aparato.

No tire la batería junto con la basura normal del hogar.Llévela a un lugar de recogida oficial.

También puede llevar el aparato a un Servicio deAsistencia Técnica de Philips, donde le ayudarán adesmontar la batería y desecharla de un modo seguropara el medio ambiente.

Cómo quitar la bateríaSiga los siguientes pasos para quitar la batería.

1 Desenchufe el aparato de la red y déjelo funcionarhasta que el motor se pare.

2 Quite el cabezal desmontable tirando de éste (fig. 10).

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15

General DescriptionIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A Detachable shaving headB Shaving foilC Protection capD Pop-up precision trimmerE On/Off switchF Charge indication light on the adapterG Socket for appliance plugH PowerplugI Appliance plugJ Cleaning brush

ImportantIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

For optimal safety, read these instructions carefullyand look at the illustrations before you start usingthe appliance.

Make sure the appliance, cord and powerplug donot get wet.

Only use the cord supplied with the appliance. This appliance is only designed for contouring and

shaving facial hair. Do not use the appliance for anyother purpose.

Keep the appliance out of the reach of children. Use, charge and store the appliance at a

temperature between 15°C and 35°C. Check if the voltage indicated on the powerplug

(see type plate) corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance.

Do not use the appliance when the shaving head isdamaged or broken, as this may cause injury.

ChargingIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Charge the appliance for at least 10 hours before youstart using it for the first time.

1 Make sure the appliance is switched off whilecharging.

2 Insert the appliance plug into the appliance (fig. 1).

3 Insert the powerplug into the wall socket.

The green pilot light on the powerplug will go on toindicate that the appliance is charging (fig. 2).- Charging normally takes approx. 10 hours.- A fully charged appliance has a cordless operating

time of up to 40 minutes.

This appliance does not run from the mains.When thebattery is empty, charge it as described above.

If you want to style your beard when the battery isempty, you will first have to charge the appliance for atleast 90 minutes to ensure that it has enough powerfor one session.

Optimising the lifetime of therechargeable batteryIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

After the appliance has been charged for the firsttime, use it until the battery is completely empty.

Do not charge the appliance for more than 24hours.

Do not keep the powerplug plugged into the wallsocket all the time.

Do not recharge the appliance between contouringsessions.

Discharge the battery completely twice a year byletting the motor run until it stops.Then rechargethe battery for at least 10 hours.

If the appliance has not been used for a long periodof time, it must be recharged for at least 10 hours.

Contouring facial hairIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

You can create various styles with this contouringappliance.You can get excellent grooming resultbecause it allows precise and smooth contouring of thebeard and sideburns.This contouring appliance does not replace a beardtrimmer or a shaver.

Preparing your beard for contouringFollow these steps to prepare your beard forcontouring.

1 Use a beard trimmer to trim your beard (fig. 3).

2 Use a shaver to shave larger areas of the skin (fig. 4).

Start contouringNow you can precisely and smoothly contour yourfacial hair.Use the appliance on a completely dry skin and do notapply shaving cream or any other substance beforecontouring.

1 First, slide the pop-up precision trimmer out untilyou hear a click and feel the trimmer snap intoposition.You will now see the slide-out mark (fig. 5).

The slide-out mark is hidden behind the pop-upprecision trimmer and will only become visible whenthe pop-up precision trimmer has been slid outcorrectly.

2 Shape the contours of your beard and sideburnswith the pop-up precision trimmer.

For optimal cutting performance, place the flat surfaceof the pop-up precision trimmer onto the skin andmove it against the direction of hair growth (fig. 6).

When you have reached the desired result with thepop-up precision trimmer, slide it back to its initialposition.

3 Finally, shave the small areas that need to becomesmooth with the shaving head of the contouringappliance (fig. 7).

CleaningIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Clean the contouring appliance every time you haveused it.

Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol,petrol or acetone to clean the appliance.

Do not immerse the appliance in water.

1 Switch the appliance off and disconnect it from themains before you start cleaning it.

2 Make sure that the pop-up precision trimmer hasbeen properly slid into the appliance.

3 Remove the detachable shaving head by pulling itfrom the device (fig. 8).

4 If a lot of hair has accumulated in the shaving head,blow and/or shake the hairs out of the shavinghead and, if necessary, use the brush supplied toclean it carefully.

ATTENTION: Do not clean the shaving foil with thebrush.The brush may damage the shaving foil.

5 Clean the inside of the appliance, especially thecutter, with the brush supplied.

Storing and travellingIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

When you store the appliance or take it along whentravelling, put on the protection cap to make sure thatthe shaving foil does not get damaged (fig. 9).

Replacing the shaving foilIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIA worn or damaged shaving foil should only bereplaced with an original Philishave shaving foil, which isavailable from your dealer or an authorised Philipsservice centre.

EnvironmentIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

The built-in rechargeable battery contains substancesthat may harm the environment.

Remove the rechargeable battery when you discard theappliance.

Do not throw the battery away with the normalhousehold waste but hand it in at an official collectionpoint.

You can also take the appliance to a Philips servicecentre, where staff will be happy to help you removethe battery and dispose of it in an environmentally safeway.

Removing the batteryFollow these steps to remove the battery.

1 Disconnect the appliance from the mains and letthe appliance run until the motor stops.

2 Remove the detachable shaving head by pulling itfrom the device (fig. 10)

3 Remove the metal clip by means of a screwdriver(fig. 11).

4 Remove the cover (fig. 12).

5 Pull out the printed circuit board (fig. 13).

6 Insert the screwdriver in the middle between theprinted circuit board and the battery.Turn thescrewdriver until the printed circuit board breaksin two (fig. 14).

7 Separate the two broken circuit board parts fromthe rechargeable battery by bending or turningthem several times until the connections break (fig. 15).

8 Take out the rechargeable battery.

9 Dispose of the battery and the other componentsin an environmentally safe way.

10 Do not connect the appliance to the mains againafter it has been opened!

Information & serviceIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site at www.philips.comor contact the Philips Customer Care Centre in yourcountry (you will find its phone number in theworldwide guarantee leaflet). If there is no CustomerCare Centre in your country, turn to your local Philipsdealer or contact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Description GénéraleIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

ATête de rasage détachableB Grille de rasageC Capot de protectionDTondeuse de précisionE Bouton marche/arrêtFTémoin de charge sur l'adaptateurG Prise pour la petite ficheH ChargeurI Petite ficheJ Brosse de nettoyage

ImportantIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ces instructionset regarder les images, pour une sécurité optimale.

Veillez à ce que l'appareil, le cordon d'alimentationet le chargeur ne soient pas exposés à l'humidité.

Utilisez uniquement le cordon fourni avec l'appareil. Cet appareil a été conçu pour faire le contour et tailler

les poils du visage exclusivement.Toute autre utilisationen est interdite et non couvert par la garantie.

Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisez, chargez et conservez l'appareil à une

température comprise entre 15°C et 35°C. Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension

indiquée sur le chargeur correspond à la tensionlocale.

N'utilisez pas l'appareil si la tête de rasage estendommagée ou cassée, pour éviter tout accident.

ChargeIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Avant la première utilisation chargez l'appareil au moins10 heures.

1 Assurez-vous que l'appareil soit éteint lors de lacharge.

2 Enfoncez la fiche dans l'appareil (fig. 1).

3 Mettez le chargeur dans la prise de courant.

Le témoin lumineux vert au-dessus du chargeurs'allume pour indiquer que l'appareil se charge (fig. 2).- Une charge normale dure environ 10 heures.- Un appareil complètement chargé offre une

autonomie de fonctionnement jusqu'à 40 minutes.

L'appareil ne fonctionne pas sur secteur. Lorsque lesaccumulateurs sont vides, chargez-les selon lesinstructions ci-dessus.

Si les accumulateurs sont complètement déchargés,vous devez d'abord recharger l'appareil au moins 90minutes.

Optimisation de la durée de vie des

accumulateurs rechargeablesIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Après avoir chargé l'appareil pour la première fois,utilisez-le jusqu'à ce que les accumulateurs soientcomplètement déchargés.

Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. Ne laissez pas le chargeur branché continuellement. Ne rechargez pas l'appareil entre les séances de

taille. Déchargez complètement les accumulateurs deux

fois par an en laissant le moteur fonctionner jusqu'àce qu'il s'arrête. Ensuite rechargez les accumulateurspendant au moins 10 heures.

Si vous n'avez pas utilisé l'appareil depuis longtemps,il doit être rechargé pendant au moins 10 heures.

Pour faire les contoursIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Vous pouvez créer des styles différents avec cetappareil à contours.Vous pouvez obtenir d'excellentsrésultats car la tondeuse suit le contour du visage avecprécision tout en douceur.Cet appareil pour contours ne remplace pas unetondeuse à barbe ou un rasoir.

Préparer la barbe pour faire le contourSuivez les étapes suivantes.

1 Utilisez une tondeuse à barbe pour tailler la barbe(fig. 3).

2 Utilisez un rasoir pour raser les zones plus largesde la peau (fig. 4).

Commencez à faire le contourMaintenant vous pouvez faire le contour des poilsfaciaux avec précision et tout en douceur.Utilisez cet appareil sur une peau complètement sèchesans appliquer au préalable de crème à raser ou toutautre produit.

1 D'abord, coulissez en dehors la tondeuse deprécision jusqu'à ce que vous entendiez un clic.Vous observerez le signe coulissant (fig. 5).

Le signe coulissant se trouve derrière la tondeuse deprécision et il sera visible seulement si la tondeuse deprécision est en position.

2 Faites les contours de la barbe et des favoris àl'aide de la tondeuse de précision.

Pour tailler d'une manière efficace, assurez-vous que lasurface de la tondeuse est toujours en contact avec lapeau et déplacez-la dans le sens inverse de la poussedes poils (fig. 6).Après avoir obtenu le résultat souhaité avec latondeuse de précision, remettez-la en place.

3 A la fin, rasez les petites zones à l'aide de la tête derasage de la tondeuse pour contours (fig. 7).

NettoyageIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Nettoyez l'appareil après chaque emploi.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurerou des substances telles que l'alcool ou l'acétone pour

nettoyer l'appareil.

N'immergez pas l'appareil dans l'eau.

1 Avant de commencer à nettoyer l'appareil, assurez-vous de l'avoir éteint et débranché.

2 Assurez-vous que la tondeuse de précision a étécorrectement glissée dans l'appareil.

3 Retirez la tête de rasage détachable du support(fig. 8).

4 Si des poils se sont accumulés dans la tête derasage, enlevez-les en secouant et/ou en soufflant.Si nécessaire, utilisez la brosse fournie.

ATTENTION : Ne nettoyez pas la grille de rasage avecla brosse pour ne pas l'endommager.

5 Nettoyez l'intérieur de l'appareil, surtout lescouteaux, avec la brosse fournie.

RangementIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Lorsque vous rangez l'appareil ou le portez avec vousen voyage, mettez le capot de protection pour ne pasendommager la grille de rasage (fig. 9).

Remplacement de la grille de rasageIIIIIIIIIIIII

Une grille de rasage usagée ou endommagée doit êtreremplacée uniquement par une grille de rasaged'origine Philishave, disponible auprès de votrerevendeur ou à un centre service agréé Philips.

EnvironnementIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Les accumulateurs rechargeables incorporéscontiennent des substances qui peuvent polluerl'environnement.

Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en finde vie, retirez les accumulateurs.

Ne jetez pas les accumulateurs dans les orduresménagères mais dans un endroit assigné à cet effet.

Vous pouvez également déposer votre appareil dans unCentre Service Agréé Philips, où l'on s'en chargera avecplaisir.

Enlèvement des accumulateursSuivez les instructions suivantes pour enlever lesaccumulateurs.

1 Débranchez l'appareil de la prise de courant, etlaissez le fonctionner jusqu'à qu'à l'arrêt completdu moteur.

2 Retirez la tête de rasage détachable (fig. 10).

3 Retirez la partie métallique à l'aide d'un tournevis(fig. 11).

4 Retirez le couvercle (fig. 12).

5 Otez le circuit imprimé (fig. 13).

6 Insérez le tournevis entre le circuit imprimé et lesaccumulateurs. Poussez le tournevis jusqu'à romprele circuit (fig. 14).

7 Ouvrez le corps de l'appareil en deux en rompantles connexions (fig. 15).

8 Enlevez les accumulateurs rechargeables.

9 Déposez les accumulateurs et les autrescomposants dans un lieu assigné à cet effet.

10 Ne branchez pas l'appareil sur le secteur aprèsl'avoir ouvert.

Informations & ServiceIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Pour toute réparation/information, ou en cas deproblème, visitez notre website: www.philips.com.Ou veuillez contacter le Service ConsommateursPhilips de votre pays (vous trouverez le numéro detéléphone dans le dépliant sur la garantieinternationale). S'il n'y a aucun Service ConsommateursPhilips dans votre pays, contactez votre distributeur oule Service Department de Philips Domestic Appliancesand Personal Care BV.

3 Quite la brida metálica con un destornillador (fig. 11)

4 Quite la tapa (fig. 12).

5 Saque la placa de circuito impreso (fig. 13)

6 Introduzca el destornillador entre la placa decircuito impreso y la batería. Gire el destornilladorhasta que la placa se divida en dos (fig. 14)

7 Separe las dos partes de la placa del circuitoimpreso de la batería recargable doblándolas ogirándolas varias veces hasta que se separen (fig. 15).

8 Saque la batería recargable.

9 Deshágase de la batería y de los demáscomponentes de un modo seguro para el medioambiente.

10 Una vez abierto el aparato, no vuelva a enchufarloa la red.Información y servicioIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Si necesita información o si tiene algún problema, visitela página Web de Philips en www.philips.com o póngaseen contacto con el Servicio Philips de Atención alCliente de su país (hallará el número de teléfono en elfolleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hayServicio Philips de Atención al Cliente, póngase encontacto con su distribuidor local Philips o con elService Department of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

Instructions for useMode d’emploi

964RECHARGEABLE

PRECISION SHAPERTONDEUSE DE PRÉCISION À CONTOURS

PORTUGUÊS

Descrição GeralIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIA Cabeça destacávelB LâminaC ProtecçãoD Aparador de precisãoE InterruptorF Luz indicadora da carga no adaptadorG Entrada para a fichaH Ficha de alimentaçãoI Ficha do aparelhoJ Escova de limpeza

ImportanteIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Para maior segurança, leia cuidadosamente estasinstruções e observe as ilustrações antes decomeçar a servir-se da máquina.

Deve ter o cuidado de não molhar a máquina, o fioou a ficha.

Só deve usar a máquina com o fio fornecido. Esta máquina destina-se apenas para contornar e

aparar os cabelos do rosto. Não se sirva doaparelho para outros fins.

Mantenha a máquina fora do alcance das crianças. Use, carregue e guarde a máquina numa

temperatura entre 15°C and 35°C. Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem

indicada na ficha (vidé placa de tipo) corresponde àcorrente eléctrica do local.

Não se sirva da máquina se a cabeça estiverestragada ou partida para evitar ferir-se.

CargaIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Carregue a máquina durante pelo menos 10 horasantes de começar a utilizá-la.

1 Enquanto estiver em carga, o aparador deve estardesligado.

2 Introduza a ficha de ligação na máquina. (fig. 1)

3 Ligue a ficha à tomada eléctrica.

A lâmpada piloto verde da ficha de ligação acende-separa assinalar que a máquina está em carga. (fig. 2)- A carga demora normalmente cerca de 10 horas.- Uma máquina com carga total tem uma autonomia

de funcionamento de até 40 minutos.

Este aparelho não funciona ligado à corrente. Quando abateria estiver vazia, carregue-o conforme descritoanteriormente.

Se quiser aparar a barba e a bateria estiver vazia, teráprimeiro que carregar o aparador durante pelo menos90 minutos para conseguir a energia suficiente parauma sessão.

Optimização do tempo de vida dabateria recarregávelIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Depois de se carregar a máquina pela primeira vez,use-a até a bateria se esvaziar completamente.

Não deixe em carga por mais de 24 horas. Não deixe a ficha ligada permanentemente à

tomada de corrente. Não recarregue a bateria entre as sessões de corte. Descarregue completamente a bateria duas vezes

por ano, deixando o motor a trabalhar até parar. Emseguida, volte a carregar a bateria durante pelomenos umas 10 horas.

Se o aparador não for utilizado por um longoperíodo de tempo, deverá carregá-lo durante ummínimo de 10 horas.

Aparar os pêlos do rostoIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Com este aparador é possível criar vários estilos debarba. Obterá excelentes resultados graças à precisão esuavidade com que este aparador faz o contorno dabarba e das patilhas.Este aparador não substitui o aparador de barba ou amáquina de barbear.

Preparação da barbaSiga estes passos para preparar a barba

1 Sirva-se de um aparador de barba para cortar abarba. (fig. 3)

2 Sirva-se de uma máquina de barbear para raparáreas maiores. (fig. 4)

Iniciar o contornoAgora, já pode contornar com precisão e suavidade ospêlos do rosto.Use o aparelho sobre a pele completamente seca e nãoaplique qualquer creme para a barba ou outrasubstância de proceder ao contorno.

1 Em primeiro lugar, empurre o aparador de precisãoaté ouvir um clique e verificar que o aparadorficou bem encaixado.Verificará a marca. (fig. 5)

A marca está escondida atrás do aparador de precisãoe só fica à vista quando o aparador de precisão estácorrectamente encaixado.z

2 Corte os contornos da barba e das patilhas com oaparador de precisão.

Para obter óptimos resultados, coloque a superfícieplana do aparador de precisão sobre a pele emovimente-o no sentido contrário ao crescimento dospêlos. (fig. 6)Quando tiver conseguido o efeito pretendido com oaparador de precisão, volte a colocá-lo na sua posiçãoinicial.

3 Por fim, barbeie as zonas mais pequenas queprecisem de ficar mais macias, servindo-se dacabeça de corte do aparelho. (fig. 7)

LimpezaIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Limpe a máquina sempre que se servir dela.

Não utilize produtos de limpeza abrasivos,desengordurantes ou líquidos como álcool, petróleo ou acetona na limpeza da máquina.

Não mergulhe a máquina dentro de água.

1 Desligue a máquina e retire a ficha da tomadaantes de proceder à limpeza.

2 Certifique-se que o aparador de precisão estáconvenientemente encaixado na máquina.

3 Retire a cabeça destacável puxando-a para fora damáquina. (fig. 8)

4 Se houver muitos pêlos acumulados na cabeça decorte, sopre e/ou sacuda os pêlos para fora e, sefor necessário, sirva-se da escova fornecida para alimpar cuidadosamente.

ATENÇÃO: Não limpe a lâmina com a escova.Aescova pode estragar a lâmina.

5 Limpe o interior do aparelho, sobretudo a guarda,com a escova fornecida.

Arrumação e transporteIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Quando guardar a máquina ou quando a levar emviagem, coloque a protecção para não correr o riscode causar danos na lâmina. (fig. 9)

Substituição da lâminaIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Uma lâmina gasta ou estragada só deverá sersubstituída por uma peça Philishave de origem quepoderá encontrar à venda no seu agente ou numconcessionário Philips autorizado.

Meio ambienteIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A bateria recarregável incorporada contém substânciasque podem ser prejudiciais ao ambiente.

Quando se desfizer da máquina, retire-lhe a bateriarecarregável.

Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal.Coloque-a nos contentores próprios para o efeito -ecopontos.

Se quiser, também poderá levar a máquina a um Centrode Serviço Philips, cujo pessoal está habilitado a retirara bateria e desfazer-se dela de forma a proteger o meioambiente.

Remoção da bateriaProceda conforme se segue para retirar a bateria.

1 Desligue a máquina da corrente e deixe-a atrabalhar até o motor parar.

2 Retire a cabeça de corte destacável puxando-apara fora da máquina. (fig. 10)

3 Retire a mola metálica com uma chave deparafusos. (fig. 11)

4 Retire a tampa. (fig. 12)

5 Puxe o circuito impresso. (fig. 13)

6 Introduza a chave de parafusos no meio, entre ocircuito impresso e a bateria. Rode a chave deparafusos até partir o circuito impresso em duaspartes. (fig. 14)

7 Separe as duas partes do circuito impresso dabateria recarregável, dobrando-as ou rodando-asvárias vezes até partir as ligações. (fig. 15)

8 Tire a bateria recarregável para fora.

9 Deite a bateria e os outros componentes noslocais próprios, de forma a proteger o ambiente.

10 Depois de aberta, não volte a ligar a máquina àcorrente!

Informações e assistênciaIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Se necessitar de informações ou se tiver qualquerproblema, por favor visite o endereço da Philips emwww.philips.pt ou contacte o Centro de Informação aoConsumidor Philips do seu país (os números detelefone encontram-se no folheto da garantia mundial).Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-sea um agente Philips ou contacte o Departamento deService da Philips Domestic Appliances and PersonalCare BV.

ΩΩÉÉYY ∞∞°°UUhh∫É°üØfEÓd πHÉb ábÓM ¢SCGQ

ábÓë∏d á«fó©e ábÉbQ»bGh AÉ£Z

ábó∏d ∫É©a ‘É°VEG Üò°ûe±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe

»FÉHô¡µdG ∫ƒÙG ≈∏Y øë°û∏d »Fƒ°V ô°TDƒe»FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ¢ùÑ≤Ÿ ¢ùHÉb

AÉHô¡µ∏d ¢ùÑ≤eRÉ¡é∏d »FÉHô¡c ¢ùÑ≤e

∞«¶æJ IÉ°Tôa

GGóóLL ºº¡¡ee -πÑb äÉeƒ°SôdÉH ø©“h Gó«L äGOÉ°TQE’G √òg CGôbG ,iƒ°ü≤dG áeÓ°ù∏d

.RÉ¡÷G √òg ΩGóîà°SÉH AóÑdG -»FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸGh »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdGh RÉ¡÷G ∫ÓàHG ΩóY øe ócCÉJ

.AÉŸÉH.RÉ¡÷G ™e OhõŸG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG §≤a Ωóîà°SG -

-Ωóîà°ùJ ’ .á«ë∏dG ójó–h ¬LƒdG ô©°T ábÓ◊ §≤a RÉ¡÷G Gòg ºª°U.ôNBG ¢VôZ …C’ RÉ¡÷G Gòg

.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY RÉ¡÷G Gòg ó©HCG - -IQGôM áLQO ‘ ¬æjõîàH ºbh É«FÉHô¡c ¬æë°TGh RÉ¡÷G Ωóîà°SG

.ájƒÄe áLQO 35h 15 ÚH ìhGÎJ -QÉ«àdG ™e Ö°SÉæàj ¢ùÑ≤ŸG ≈∏Y ¬«dG ô°TDƒŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CÉH ócCÉJ

.∑ó∏H ‘ »∏ÙG »FÉHô¡µdG -¿CG øµÁ ∂dP ¿ƒc ,ábÓ◊G ¢SCGQ ô°ùc hCG ∞∏J óæY RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’

.äÉMhôLh çOGƒM ÖÑ°ùj

»»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG øøëë°°ûûddGGIôª∏d ¬eGóîà°SÉH AóÑdG πÑb πbC’G ≈∏Y äÉYÉ°S 10 IóŸ RÉ¡÷G øë°TG

.¤hC’G

..¬¬ææëë°°TT áá««∏∏ªªYY ∫∫ÓÓNN π𪪩©ddGG øøYY ∞∞bbƒƒààee RRÉÉ¡¡÷÷GG ¿¿CCGG øøee óóccCCÉÉJJ

((11 ºº°°SSQQ)) RRÉÉ¡¡÷÷GG ¤¤GG AAÉÉHHôô¡¡µµddGG ¢¢ùùÑÑ≤≤ee ππNNOOCCGG

..§§FFÉÉ◊◊GG ¤¤GG »»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG ¢¢ùùHHÉÉ≤≤ddGG ππNNOOCCGG¿CÉH Gô°TDƒe »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ≈∏Y ô°†NC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A»°†j ±ƒ°S

( º°SQ2) É«FÉHô¡c ¬æë°T ºàj RÉ¡÷G.ÉÑjô≤J äÉYÉ°S 10 IOÉY øë°ûdG á«∏ªY ¥ô¨à°ùJ -

-40 ájɨd ᫵∏°S’ ábÓ◊ »Øµj πeɵdÉH É«FÉHô¡c ¿ƒë°ûŸG RÉ¡÷G ¿EG.á≤«bO

ÆôØJ ÉeóæY .ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ᣰSGƒH RÉ¡÷G Gòg πª©j ’.√ÓYCG í°Vƒe ƒg ɪc É¡æë°ûH ºb ,øë°ûdG ábÉW øe ájQÉ£ÑdG

RÉ¡÷G øë°T ∂«∏Y Öéj ,ájQÉ£ÑdG ÆôØJ ÉeóæY ∂à«◊ º«ª°üàH âÑZQ GPG.IóMGh á°ù∏÷ á«aÉc ábÉW ¬jód ¬fCG øe ócCÉà∏d πbC’G ≈∏Y á≤«bO 90 IóŸ

»»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG øøëë°°ûû∏∏dd áá∏∏HHÉÉ≤≤ddGG áájjQQÉÉ££ÑÑddGG ôôªªYY ááddÉÉWWGG.ÉeÉ“ ájQÉ£ÑdG ÆôØJ ¿CG ¤G ¬eóîà°SG ,¤hC’G Iôª∏d RÉ¡÷G øë°T ó©H -

.áYÉ°S 24 øY ójõJ IóŸ RÉ¡÷G øë°ûJ ’ -.äÉbhC’G πc ‘ §FÉ◊G ¢ùHÉb ¤G Ó°Uƒe »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG »≤ÑJ ’ -

.á«ë∏dG ójó– äÉ°ù∏L ÚH RÉ¡÷G øë°ûJ ’ - -∑ôJ ∫ÓN øe áæ°ùdG ‘ ÚJôe øë°ûdG ábÉW øe É«∏c ájQÉ£ÑdG ÆôaCG

10IóŸ ájQÉ£ÑdG øë°TG ºK .∞bƒàj ¿CG ¤G π°UGƒàH πª©j ∑ôÙG.πbC’G ≈∏Y äÉYÉ°S

-äÉYÉ°S 10 IóŸ ¬æë°T Öéj ,á∏jƒW IÎØd RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ºàj ⁄ GPG.πbC’G ≈∏Y

¬¬LLƒƒddGG ôô©©°°TT óójjóó––∂æµÁ .ô©°û∏d IOóÙG ádB’G √òg ᣰSGƒH º«eÉ°üJ Ió©H ΩÉ«≤dG ∂æµÁºYÉfh ≥«bO ójóëàH ΩÉ«≤dG ∂dƒîJ É¡fC’ èFÉàædG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G

.∞dGƒ°ùdGh á«ë∏d.ábÓ◊G ádBG hCG á«ë∏dG Öjò°ûJ ádBG ¿Éµe π– ’ ô©°û∏d IOóÙG ádB’G √òg

ÉÉggóójjóó–– áá««∏∏ªª©©dd ∂∂àà««◊◊ ÒÒ°°††––.Égójó– á«∏ª©d ∂à«◊ Ò°†ëàd äGƒ£ÿG √òg ™ÑJG

..((33 ºº°°SSQQ)) ∂∂àà««◊◊ ÖÖjjòò°°ûûààdd áá««ëë∏∏ddGG ÜÜòò°°ûûee ΩΩóóîîàà°°SSGG

..((44 ºº°°SSQQ)) IIôô°°ûûÑÑddGG øøee IIÒÒÑÑcc ≥≥WWÉÉææee áábbÓÓ◊◊ áábbÓÓMM ááddBBGG ΩΩóóîîàà°°SSGG

ôô©©°°ûûddGG óójjóó–– áá««∏∏ªª©©HH CCGGóóHHGG.áeÉJ áeƒ©fh ábóH ¬LƒdG ô©°T ójó– ¿B’G ∂æµÁ

ájCG hCG ábÓ◊G Ëôc Ωóîà°ùJ ’h ÉeÉ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y RÉ¡÷G Ωóîà°SG.ójóëàdG á«∏ªY πÑb iôNCG IOÉe

''''∂∂∏∏««∏∏cc'''' ä䃃°°UU ™™ªª°°ùùJJ ¿¿CCGG ¤¤GG ≥≥««bbóóddGG ‘‘ÉÉ°°VVEE’’GG ÜÜòò°°ûûŸŸGG êêôôNNCCGG ,,’’hhCCGGêêGGôôNNEE’’GG ááeeÓÓYY áájjDDhhQQ ¿¿BB’’GG ∂∂ææµµªª««°°SS ..ΩΩÉɵµMMEEÉÉHH √√õõccôôee òòîîJJGG ÜÜòò°°ûûŸŸGG ¿¿ƒƒµµjjhh

..((55 ºº°°SSQQ))á«Fôe íÑ°üJh ≥«bódG ‘É°VE’G Üò°ûŸG ∞∏N ICÉÑfl êGôNE’G áeÓY ¿EG

.áë«ë°üdG á≤jô£dÉH ≥«bódG ‘É°VE’G Üò°ûŸG êGôNEG óæY §≤a

..≥≥««bbóóddGG ‘‘ÉÉ°°VVEE’’GG ÜÜòò°°ûûŸŸGG áᣣ°°SSGGƒƒHH ∂∂ØØddGGƒƒ°°SShh ∂∂àà««◊◊ óójjóóëëààHH ººbb≈∏Y í£°ùŸG ≥«bódG ‘É°VE’G Üò°ûŸG í£°S ™°V ,¢ü≤dG èFÉàf π°†aC’

.(6 º°SQ) ô©°ûdG ƒ‰ √ÉŒG ¢ùµ©H ¬côMh ∂Jô°ûH

,≥«bódG ‘É°VE’G Üò°ûŸG ᣰSGƒH áHƒZôŸG áé«àædG ¤G π°UƒàJ ÉeóæY.‹hC’G ¬©°Vh ¤G GOó› ¬∏NOCG

á᪪YYÉÉff ííÑÑ°°üüààdd êêÉÉàà–– »»ààddGG IIÒÒ¨°°üüddGG ≥≥WWÉÉæ柟GG áábbÓÓëëHH ººbb ,,GGÒÒNNCCGG..((77 ºº°°SSQQ)) ôô©©°°ûûddGG óójjóó–– RRÉÉ¡¡LL ™™ee OOhhõõŸŸGG áábbÓÓ◊◊GG ¢¢SSCCGGQQ áᣣ°°SSGGƒƒHH

∞∞««¶¶ææààddGG.∫ɪ©à°SG πc ó©H ô©°ûdG ójó– RÉ¡L ∞«¶æàH ºb

ôaÉXC’G AÓW πjõe hCG ∫hÎH hCG á«dƒëc πFGƒ°S hCG ᣰTÉc OGƒe Ωóîà°ùJ ’.RÉ¡÷G ∞«¶æàd

.AÉŸG πNGO RÉ¡÷G ôª¨J ’

AAóóÑÑddGG ππÑÑbb »»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG QQÉÉ««ààddGG øøYY ¬¬∏∏°°üüaaGGhh RRÉÉ¡¡÷÷GG π𫫨°°ûûJJ ∞∞bbhhCCGG..¬¬ØØ««¶¶ææJJ áá««∏∏ªª©©HH

ππNNGGOO ΩΩÉɵµMMEEÉÉHH ¬¬ddÉÉNNOOGG ”” óóbb ≥≥««bbóóddGG ‘‘ÉÉ°°VVEE’’GG ÜÜòò°°ûûŸŸGG ¿¿CCGG øøee óóccCCÉÉJJ..RRÉÉ¡¡÷÷GG

RRÉÉ¡¡÷÷GG øøee ¬¬ÑÑëë°°SS ∫∫ÓÓNN øøee ∫∫ÉÉ°°üüØØffEEÓÓdd ππHHÉÉ≤≤ddGG áábbÓÓ◊◊GG ¢¢SSCCGGQQ ´õõffGG..((88 ºº°°SSQQ))

á«Hô©dG

1

2

1

2

1

2

3

3

1

2

3

êêôôHH ººbb hhCCGG ºº¡¡îîØØffGG ,,áábbÓÓ◊◊GG ¢¢SSCCGGQQ ππNNGGOO ôô©©°°ûûddGG øøee ÒÒããµµddGG ΩΩƒƒµµJJ GGPPGG..kkGGóó««LL ∞∞««¶¶ææàà∏∏dd IIOOhhõõŸŸGG IIÉÉ°°TTôôØØddGG ΩΩóóîîàà°°SSGGhh ,,ºº¡¡ææee ¢¢üü∏∏îîàà∏∏dd áábbÓÓ◊◊GG ¢¢SSCCGGQQ

ᣰSGƒH ábÓ◊ÉH á°UÉÿG á«fó©ŸG ábÉbôdG ∞«¶æàH º≤J ’ :¬«ÑæJ.ábÓ◊ÉH á°UÉÿG á«fó©ŸG ábÉbôdG ∞∏àJ ¿CG IÉ°TôØ∏d øµÁ .IÉ°TôØdG

áᣣ°°SSGGƒƒHH ∂∂ddPPhh ,,¢¢üü≤≤ŸŸGG ¢¢üüNNCC’’ÉÉHHhh ,,ππNNGGóóddGG øøee RRÉÉ¡¡÷÷GG ∞∞««¶¶ææààHH ººbb..IIOOhhõõŸŸGG IIÉÉ°°TTôôØØddGG

ôôØØ°°ùùddGGhh øøjjõõîîààddGGAÉ£¨dG ™°V ,ôØ°ùdG AÉæKCG ∂©e ¬Ñ룰üJ hCG RÉ¡÷G øjõîàH Ωƒ≤J ÉeóæY

.ábÓ◊ÉH á°UÉÿG á«fó©ŸG ábÉbôdG ∞∏J Öæéàd ¬«∏Y »bGƒdG

áábbÓÓ◊◊ÉÉHH áá°°UUÉÉÿÿGG áá««ffóó©©ŸŸGG áábbÉÉbbôôddGG ∫∫GGóóÑÑàà°°SSGGá©£≤H §≤a áØ∏àŸG ábÓ◊ÉH á°UÉÿG á«fó©ŸG ábÉbôdG ∫GóÑà°SG ÖéjáeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch iód ôaƒàJ »àdGh ∞«°ûÑ«∏«a øe á«∏°UCG

.¢ùÑ«∏«a

ááÄÄ««ÑÑddGG.áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿CG øµÁ »àdG OGƒe ≈∏Y á«∏NGódG ájQÉ£ÑdG …ƒà–

RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàJ ÉeóæY »FÉHô¡µdG øë°û∏d á∏HÉ≤dG ájQÉ£ÑdG ´õfG.É«FÉ¡f

á£≤f ¤G É¡ª«∏°ùàH ºb πH ,ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf ™e ájQÉ£ÑdG »eôJ ’.᫪°SQ º«∏°ùJ

ÚØXƒŸG ¿ƒµj å«M ,¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G º«∏°ùJ É°†jCG ∂æµÁá≤jô£H É¡æe ¢ü∏îàdGh ájQÉ£ÑdG ´õæH ¿ƒeƒ≤j å«M ∂àeóÿ ¿hõgÉL

.áæeBG á«Ä«H

ájQÉ£ÑdG ´õf:ájQÉ£ÑdG ´õæd äGƒ£ÿG √òg ™ÑJG

π𪪩©jj RRÉÉ¡¡÷÷GG ´OOhh ôô°°TTÉÉÑÑŸŸGG »»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG QQÉÉ««ààddGG øøee RRÉÉ¡¡÷÷GG ππ°°üüaaGG..π𪪩©ddGG øøYY ∑∑ôôÙÙGG ∞∞bbƒƒààjj ¿¿CCGG ¤¤GG ππ°°UUGGƒƒààHH

RRÉÉ¡¡÷÷GG øøee ¬¬ÑÑëë°°SS ∫∫ÓÓNN øøee ∫∫ÉÉ°°üüØØffEEÓÓdd ππHHÉÉ≤≤ddGG áábbÓÓ◊◊GG ¢¢SSCCGGQQ ´õõffGG..((1100 ºº°°SSQQ))

..((1111 ºº°°SSQQ)) »»ZZGGôôHH ∂∂ØØee áᣣ°°SSGGƒƒHH ÊÊóó©©ŸŸGG §§≤≤∏∏ŸŸGG ´õõffGG

..((1122 ºº°°SSQQ)) AAÉÉ££¨ddGG ´õõffGG

..((1133 ºº°°SSQQ)) êêQQÉÉÿÿGG ¤¤GG ááYYƒƒÑÑ££ŸŸGG áá««ffhhÎεµddEE’’GG ááMMƒƒ∏∏ddGG ÖÖëë°°SSGG

ááYYƒƒÑÑ££ŸŸGG áá««ffhhÎεµddEE’’GG ááMMƒƒ∏∏ddGG ÚÚHH §§°°SSƒƒddGG ‘‘ »»ZZGGÈÈddGG ∂∂ØØee ππNNOOCCGGááYYƒƒÑÑ££ŸŸGG áá««ffhhÎεµddEE’’GG ááMMƒƒ∏∏ddGG ôô°°ùùµµææJJ ¿¿CCGG ¤¤GG »»ZZGGÈÈddGG ∂∂ØØee QQOOCCGG ..áájjQQÉÉ££ÑÑddGGhh

..((1144 ºº°°SSQQ)) ÚÚàà©©££bb ¤¤GG

ÚÚJJQQƒƒ°°ùùµµŸŸGG ááYYƒƒÑÑ££ŸŸGG áá««ffhhÎεµddEE’’GG ááMMƒƒ∏∏ddGG »»àà©©££bb ÚÚHH ππ°°üüaaGGääGGôôee IIóóYY ºº¡¡ØØdd hhCCGG ºº¡¡jjƒƒWW ∫∫ÓÓNN øøee »»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG øøëë°°ûû∏∏dd áá∏∏HHÉÉ≤≤ddGG áájjQQÉÉ££ÑÑddGGhh

..((1155 ºº°°SSQQ)) ∫∫ÉÉ°°üüJJEE’’GG ππ°°üüØØææjj ¿¿CCGG ¤¤GG

..»»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG øøëë°°ûû∏∏dd áá∏∏HHÉÉ≤≤ddGG áájjQQÉÉ££ÑÑddGG ´õõffGG

..ááææeeBBGG áá««ÄÄ««HH áá≤≤jjôô££HH iiôôNNCC’’GG ôô°°UUÉÉææ©©ddGGhh áájjQQÉÉ££ÑÑddGG øøee ¢¢üü∏∏îîJJ

!!¬¬ëëààØØHH ºº≤≤JJ ¿¿CCGG óó©©HH GGOOóó›› »»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG QQÉÉ««ààddGG ¤¤GG RRÉÉ¡¡÷÷GG ππ°°UUƒƒJJ ’’

ááeeóóÿÿGGhh ääÉÉeeƒƒ∏∏©©ŸŸGGáëØ°U IQÉjR ∂æe ƒLôf á∏µ°ûe ájCG â¡LGh hCG áeóN ájCG ¤G âéàMG GPG

¿GƒæY â– âfÎf’G ≈∏Y ¢ùÑ«∏«acomphilips.www.∫ƒ°ü◊G ∂æµÁ ) ∑ó∏H ‘ øFÉHõdG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ∫É°üJ’G hCGõcôe ∑Éæg øµj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG ≥ë∏e øe ∞JÉ¡dG ºbQ ≈∏Y

hCG ¢ùÑ«∏«a äÉéàæe π«cƒH π°üJEG ,¬«a ø£≤J …òdG ó∏ÑdG ‘ øFÉHõdG áeóN.á«°üî°ûdG ájÉæ©dGh á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôà π°üJEG

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

4

5

ABCDEFGHIJ

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15

ABCDEFGHIJ