Instrucciones de manejo - Liebherr

13
7081 695-00 710 Instrucciones de manejo Armario para acondicionamiento de vinos Página 50

Transcript of Instrucciones de manejo - Liebherr

Page 1: Instrucciones de manejo - Liebherr

7081 695-00 710

Instrucciones de manejoArmario para acondicionamiento de vinos Página 50

Page 2: Instrucciones de manejo - Liebherr

50

Muchas gracias por su confianza.Le felicitamos por la compra de este frigorífico atemperador de vinos. Con este producto, que convence por su perfecto confort de servicio, fiabilidad ejemplar y gran calidad, se ha decidido por un aparato de primera clase. Le deseamos que disfrute con su nuevo frigorífico atemperador de vinos y con la degustación de sus vinos.

El ambiente idóneo para sus vinos.La vid es una planta extremadamente sensible. Desde su plantación, pasando por el tiem-po de maduración, hasta el momento de la vendimia y la preparación del vino, depende de tres factores: luz, humedad atmosférica y temperatura ambiental. Esta sensibilidad permanece inalterada incluso después del embotellado. Para conseguir la plena madurez del sabor o para conservar el buen aroma del vino, éste debe almacenarse en perfectas condiciones – y su frigorífico atemperador de vinos ofrece las condiciones óptimas para ello.

Cuantas menos uvas se produzcan en una superfi-cie, mejor será el vino. Unos suelos áridos con un buen drenaje son la mejor premisa para buenos vinos. De la calidad del suelo depende la vitalidad de la vid y ésta, a su vez, influye en la calidad de las uvas. Además del suelo, el clima es un factor igualmente decisivo para el vino. Ya que: la luz y la humedad atmosférica también son importantes para la madurez del sabor del vino.

Page 3: Instrucciones de manejo - Liebherr

51

Índice Página

Emplazamiento / Requisitos eléctricosMedidas del aparato / Cambio de goznes (apertura de puerta)Elementos de mando y control ......................................................................52-53Conexión/Desconexión del aparatoAjuste de temperaturaTecla "Ventilador"Funciones adicionalesAvisador acústico ............................................................................................54-55Iluminación interior / Elementos de dotaciónIntercambio del aire mediante filtro de carbón activadoCroquis de almacenamiento ..........................................................................56-57Desescarche / LimpiezaAnomalías .......................................................................................................58-59Advertencias generales y concernientesa la seguridadDesconexión del aparatoSugerencias para la desestimación de aparatos y materialesGeneralidades .................................................................................................60-61

El armario para acondicionamiento de vinosLos buenos vinos sólo desarrollan su aroma y su sabor para un placer total cuando están a la temperatura correcta para beber. En su armario para acondicionamiento de vinos, los vinos alcanzan su temperatura ideal para beber de forma lenta y uniforme. En dos zonas, cuyas temperaturas se ajustan de forma independiente entre sí, se pue-den almacenar al mismo tiempo vinos tintos y vinos blancos a su óptima temperatura para beber.

E

Ámbito de uso del aparatoEl aparato es adecuado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Si la refrige-ración de alimentos se produce a nivel industrial, se deben tener en cuenta las disposi-ciones legales pertinentes.

El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamen-tos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE.

Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro.

El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.

Page 4: Instrucciones de manejo - Liebherr

Emplazamiento• Evitar emplazamientos expuestos al sol directo y la proximidad de fuentes de calor tales

como cocina y calefacción.• El suelo del lugar de emplazamiento debe ser horizontal y nivelado. Las posibles irregula-

ridades se podrán compensar con las patas roscadas. • Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe tener un volumen de

1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del aparato.

• El aparato está previsto para el funcionamiento a determinadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobrepasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo climatológico correspon-diente a su aparato figura en la placa de características.

SN = entre +10°C y +32 °C SN - ST = entre +10°C y +38 °C

Requisitos eléctricosLas condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características del aparato. La placa de carac-terísticas se encuentra arriba en el lado interior izquierdo. La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusible de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible.

52

Medidas del aparato

Compensar las desigualdades del suelo, nivelando el aparato mediante las patas roscadas con la llave (que forma parte del suministro).

Ahorro de energía- Preste siempre atención a que exista una bu-

ena ventilación y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire.

- Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.

- No coloque el aparato en una zona de radi-ación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

- El consumo de energía depende de las con-diciones de instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente.

- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.

Page 5: Instrucciones de manejo - Liebherr

53

Elementos de mando y control

Indicación de temperatura del compartimiento inferior

Indicación de temperatura del compartimiento superior

Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento inferior

Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento superior

ECambio de goznes (apertura de puerta)

Paso 5 El soporte de bisagra indicado arriba al lado izquierdo se suministra junto con el aparato.

Tecla desactivadora "Avisador acústico" Tecla de conexión/desconexión de la

iluminación interior Protección contra manipulaciones

infantiles Tecla "Conexión/Desconexión" Tecla "Ventilador"

Page 6: Instrucciones de manejo - Liebherr

Conexión/Desconexión del aparatoCon anterioridad a la puesta en servicio se recomienda limpiar a fondo el interior y exterior del aparato (véase "Limpieza"). Introducir la clavija en la base de enchufe - el aparato se encuentra conectado. La señal del Avisador acústico se activa siempre en la primera puesta en servicio y al estar el congelador caliente. La señal se desactiva pulsando la tecla "Alarm". La indicación de temperatura parpadea simultáneamente.

• Desconexión: Mantener pulsada la tecla "ON / OFF", durante 3 segundos, de modo que la indicación de temperatura esté apagada.

• Conexión: Pulsar la tecla "ON / OFF", de modo que la indicación de temperatura esté encendida.

Ajuste de temperaturaLa temperatura se puede ajustar en ambos compartimientos independientemente entre sí.

Bajar la temperatura (frío más intenso): Pulsar las teclas de ajuste DOWN: - izquierda para el compartimiento superior, dere-

cha para el compartimiento inferior.

Subir la temperatura (frío menos intenso): Pulsar las teclas de ajuste UP respectivamente.

- Durante la selección de temperatura, el sistema indicará el valor de ajuste parpa-deando.

- Con cada breve pulsación, el valor de ajuste irá cambiando en pasos de 1°C. - A los aprox. 5 seg. de haber pulsado la última tecla, el sistema electrónico cambia

automáticamente y la indicación reflejará la temperatura real.

En el caso de aparecer en la indicación "F0" o "F1", se trata de una anomalía del siste-ma. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico comunicándole la modelo, índice y número del aparato.

Tecla "Ventilador"El ventilador del interior asegura una temperatura interior constante y uniforme, además de un clima favorable para el almacenamiento del vino. Mediante activación de la tecla Ventilation se aumenta una vez más la hu-medad del aire en el aparato, lo que tiene un efecto especialmente favora-ble en caso de almacenamiento durante largo tiempo. La incrementada humedad del aire evita a largo plazo que se sequen los tapones.

54

Page 7: Instrucciones de manejo - Liebherr

55

EFunciones adicionalesPor medio del modo de ajuste se puede utilizar la protección contra manipulaciones infantiles y modificar la intensidad luminosa de la indicación. Mediante el sistema de protección contra manipulaciones infantiles podrá impedirse la desconexión no desea-da del aparato.

Activar el modo de ajuste:• Pulsar la tecla "Ventilador" por aprox.

5 seg. - la tecla "Ventilador" tiene luz intermitente - el display muestra una c para la protección contra manipula-ciones infantiles.

Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz parpadeante.• Seleccionar la función deseada pulsando la tecla Up/Down:

c = protección contra manipulaciones infantiles, h = intensidad luminosa

• A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando brevemente la tecla "Ven-tilador":

> Seleccionar para c = protección contra la manipulación por parte de niños pulsando la tecla Up/Down

c1 = protección contra la manipulación por parte de niños conecta-da o

c0 = protección contra manipulaciones infantiles desconectada y confirmar con la tecla "Ventilador". Si el símbolo está iluminado

quiere decir que la protección contra manipulaciones infantiles está activa.

> Para h = seleccionar la intensidad luminosa pulsando la tecla Up/Down entre

h1 = intensidad luminosa mínima y h5 = máxima y confirmar con la tecla "Ventilador".

Salir del modo de ajuste:• Termine el modo de ajuste pulsando el interruptor On/Off; el control electrónico

cambia automáticamente tras unos 2 min. El servicio de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

Avisador acústicoEl avisador acústico le ayuda a proteger sus vinos frente a temperaturas inadmisibles.- Se disparará siempre, cuando la puerta permanence abierta más de 60 seg. La señal

acústica se silecia pulsando la tecla "Alarm". - Suena cuando en el espacio interior hace demasiado frío o demasiado

caliente. La indicación de temperatura parpadea simultáneamente. La señal acústica se silecia pulsando la tecla "Alarm". La indicación de temperatura parpadeará hasta que se haya eliminado la situación "de alarma".

Page 8: Instrucciones de manejo - Liebherr

Elementos de dotaciónEstante extraíbleEl estante extraíble posibilita una cómoda extracción de las botellas de vino.

Etiquetas para anotaciones El aparato se suministra con soportes de etiquetas para cada balda-rejilla, donde podrán anotarse los tipos de vino almacenados. La anotación debe-rá hacerse a lápiz blando para poder borrarla fácilmente con posterioridad.Pueden adquirirse etiquetas adiciona-les a través de su distribuidor.

Montaje: Enclavar el soporte de eti-quetas e introducir la etiqueta lateral-mente.

56

Iluminación interiorTanto en el compartimiento superior como en el inferior se ha integrado un listón de iluminación.

La iluminación interior se puede conectar y desconectar con la tecla "Light".

Precaución – radiación láser de clase 1M, cuando esté abierta la cubierta, no mirar directamente con instrumentos ópticos.

¡La iluminación interior sólo la podrá cambiar el Servicio Técnico o una persona especialmente formada!

Además se puede regular el brillo de la iluminación.• Pulsar el interruptor “Light”. El piloto indicador en el interruptor se enciende.

• Mantener presionada la tecla "Light" y simultá-neamente regular la iluminación más clara o más oscura con las teclas de ajuste de temperatura para el compartimiento inferior.

"Down" = más oscura, "UP" = más clara.

Page 9: Instrucciones de manejo - Liebherr

Intercambio del aire mediante filtro de carbón activadoLos vinos evolucionan continuamente en función de las condiciones ambientales: por esta razón la calidad del aire es decisiva para la conservación. Por ello se ha instalado en cada uno de los compartimientos superior e inferior un filtro de carbón activo en la pared de fondo. Recomendamos cambiar una vez al año el filtro reproducido, que podrán solicitarse a través del distribuidor.

Cambio del filtro: Tomar el filtro por el asa. Girarlo 90° hacia la derecha o hacia la izquierda. A continuación se puede extraer el filtro.

Colocación del filtro: Colocar el filtro con el asa en posición vertical. Girarlo 90° hacia la derecha o hacia la izquier-da hasta que encaje.

57

E

Croquis de almacenamientopara botellas de vino de Burdeos de 0,75 l

Total: 40 botellas

Page 10: Instrucciones de manejo - Liebherr

DesescarcheEl aparato está equipado con un sistema de desescarche automático que lleva el agua de desescarche a través de un conducto colector a la parte posterior del aparato, donde evapora debido al calor generado por el compresor.

LimpiezaAntes de proceder a la limpieza: siempre desconectar el aparato. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación principal de la vi-vienda.

¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a vapor! Riesgo de deterioro y lesiones.

• No emplee esponjas abrasivas ni que rayen, no utilice productos de limpieza con-centrados y en ningún caso productos de limpieza que contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes químicos, ya que danan las superficies y pueden provocar corrosión.

• Para limpiar las superficies de vidrio utilizar un agente limpiador para vidrio y para las superficies de acero inoxidable un agente limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.

• Limpiar con un producto limpiahogar disuelto en agua templada el interior del aparato y los elementos de la dotación, con excepción de los listones de madera de las baldas-rejillas.

• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos eléctricos.• Al final, secar todo bien con un paño.• Conservar la placa de características en el lado interior del aparato – es importante

para el Servicio Técnico. • Limpiar el compartimento del motor en caso de haber depósitos de polvo. Para ello

puede retirarse la chapa de aireación inferior como sigue a continuación.

1 Retirar las tapas y los tornillos.2 Sólo aflojar el tornillo izquierdo del soporte

de bisagra.3 Retirar la placa protectora.4 Retirar la chapa de aireación hacia la izquier-

da.

Posteriormente se puede limpiar el comparti-mento del motor con un aspirador de polvo.

Después de limpiar, hay que montar la chapa de aireación.¡Cuide que el tornillo 2 quede bien apretado en el soporte de bisagra!

58

Page 11: Instrucciones de manejo - Liebherr

59

AnomalíasEste aparato está construido para una larga duración de vida sin fallos en su funciona-miento. Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá comprobar, si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el período de garantía.

Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar el usuario mismo, com-probando sus posibles causas.

• El aparato no funciona:- Comprobar si la clavija de red está correctamente enchufada y/o si- el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas condiciones.• El aparato produce demasiado ruido: Comprobar si el aparato descansa firmemente

sobre el suelo. Tener en cuenta que los ruidos de circulación en el circuito de frío son inevitables.

• La temperatura en el frigorífico atemperador de vinos es demasiado alta: Compruebar la regulación con ayuda del capítulo "Ajuste de temperatura",- si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura correcta,- el funcionamiento de la ventilación y- si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de una fuente de calor.• Tener en cuenta que, similar a lo que ocurre con otras formas de almacena-miento,

según el tipo de adhesivo de las etiquetas puede producirse una ligera formación de moho. Esta se subsana limpiando las botellas cuidadosamente de residuos de adhesivo.

En el caso de no darse ninguna de las anomalías ante riormente descritas y Vd. mismo no consigue eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servicio Técnico indicando modelo , código de servicio y número del aparato de la placa de carac-terísticas. Esta se encuentra en el costado interior izquierdo.

E

Page 12: Instrucciones de manejo - Liebherr

60

Advertencias generales y concernientes a la seguridad• El desembalaje y el emplazamiento del aparato deberá llevarse a cabo por dos perso-

nas, a fin de evitar daños personales y materiales.• En caso de un aparato dañado, antes de proceder a su conexión, consultar con el dis-

tribuidor.• Para que quede garantizado el perfecto funcionamiento del aparato, proceder a su

montaje y conexión sólo de acuerdo con las indicaciones respectivas de las "Instruc ciones de manejo".• En caso de anomalías, desconectar el aparato de la red eléctrica (sacando el enchufe

o desactivando el fusible).• No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarse exclusivamen-

te por personal autori zado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían origi narse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

• El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse.• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con

discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

• Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y prolongado, prevea medi-das de protección, p. ej. la utilización de guantes.

• En caso de aparatos con cerradura, nunca guardar la llave en las proximidades del mismo o al alcance de los niños.

• No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato.• No dañar las conducciones del circuito de frío. • En el interior del aparato no se deberá manipular con llamas vivas o mecanismos de

ignición. Al transportar y limpiar el aparato se ha de proceder con precaución, a fin de no dañar las conducciones del circuito de frío. En el caso de haberse producido algún deterioro en dicho sistema: mantener alejada cualquier fuente de ignición y procurar una buena ventilación de la estancia.

Desconexión del aparato (ausencias pro longadas)Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo. Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instala-ción eléctrica de la vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

Page 13: Instrucciones de manejo - Liebherr

61

ESugerencias para la desestimación de aparatos y materialesEl embalaje protector del aparato y de elementos sueltos se ha fabricado con materias reciclables.• Cartón (ondulado/liso) (papel reciclado mayoritario)• Piezas moldeadas de poliestireno (PS), exento de CFC• Láminas y bolsas transparentes de polietileno (PE)• Flejes de polipropileno (PP)

• Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.

• Entregar el embalaje en un punto de recogida específica.

El aparato inservible: contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar.

• Inutilizar un aparato inservible, cortando el cable después de haberlo desenchufado de la red eléctrica. Inutilizar las cerraduras para evitar que los niños al jugar se encierren.

• Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío.

• Los detalles del refrigerante utilizado se encuentran en la placa de características.• Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles de manera técnica y profesio-

nal según las normas y leyes locales vigentes.

GeneralidadesEl aparato corresponde a las prescripciones de seguridad específicas y las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE de la CE.

Salvo modificacionesDebido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuestros productos pueden darse pequeñas divergencias en diseño, dotación y características técnicas del aparato, que no figuran en las presentes "Instrucciones de manejo".