Opiniones acerca del rol del intérprete

15
Opiniones acerca del rol del interprete

Transcript of Opiniones acerca del rol del intérprete

Problemas del

Traductor

Interprete

Metodología

Diferencias culturales

Mantener la comunicación de forma

fluidaDiferentes niveles de

educación sin un lenguaje en común.

Administrar el tiempo y las ideas.

Evaluar la lectura

Y del

TRES ELEMENTOS BÁSICOS DE LA TRADUCCIÓN:

1.- Trabaja con mínimo 3 elementos:

2. Emisor intérprete receptor El intérprete ayuda a que actúen estos dos

personajes tal como si fuera y el intérprete solo prestara su voz.

3.- Papel del intérprete es : dúo- funcióna) Actúa en un proceso social de 2 personas

monolíngues.b) Mantener la comunicación con 2 monolíngues

Traductor autor texto lector

Intérprete emisormensaj

eReceptor ó audiencia

El intérprete tiene que ser bilingüe. Tener amplio dominio de los idiomas.

Facilidad para entender un idioma. identificarse con ambos clientes, sin tener

preferencia por ninguno.

Lengua materna

Segunda lengua

INFANCIA

El i

nte

rpre

te n

o

puede h

ace

r su

tr

abajo

si…

1.- todos hablan al mismo tiempo. El interprete será incapaz

de traducir el discurso

de forma completa2.- la traducción lleva un

largo periodo de tiempo,

esto conlleva cansancio

y fatiga mental.3.- Un cliente habla

extemoralmente es decir

realiza muchas pausas.

CINTHIA RENDÓN MANZANERORUTH XICOHTENCATL TORRES

8° CUATRIMESTRE DE LA LIC. EN IDIOMAS

UNIVERSIDAD DE LOS ÁNGELES