PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS …...Real Decreto 751/2011, de 27 de mayo, por el que se aprueba...
Transcript of PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS …...Real Decreto 751/2011, de 27 de mayo, por el que se aprueba...
PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO AMBIENTAL E HIDRÁULICO DEL
RÍO ORIA EN LA VEGA DE ADUNA
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES
TÉCNICAS PARTICULARES
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODELRÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
CAPÍTULOI
DESCRIPCIÓNDELASOBRAS
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODELRÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
CAPÍTULOI.-DESCRIPCIÓNDELASOBRAS
ÍNDICE1.1.- OBJETODELPLIEGO.........................................................................................................11.2.- DESCRIPCIONDELASOBRAS............................................................................................2
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODELRÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
1
CAPITULOI.-DESCRIPCIÓNDELASOBRAS1.1.- OBJETODELPLIEGO
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas regirá para la realización de las obrascomprendidasenelProyectodeACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODELRIOORIAENLAVEGADEADUNAenunióndelassiguientesdisposiciones:
1. RealDecretolegislativo3/2011de14denoviembre,porelqueseapruebaeltextorefundidodelaLeydeContratosdelSectorPúblico.(B.O.E.de16denoviembrede2011)
2. Real Decreto 1098/2001 de 12 Octubre, por el que se aprueba el Reglamento
GeneraldelaLeydeContratosdelasAdministracionesPúblicas.
3. Decreto3854/1970de31deDiciembrede1970,porelqueseapruebaelPliegode CláusulasAdministrativasGenerales para la contratación de obras del Estado(B.O.E.del16deFebrerode1971).
4. PliegodePrescripcionesTécnicasGeneralesparaobrasdeCarreterasyPuentesde
laDirecciónGeneraldeCarreteras yCaminosVecinales (PG-3/75), aprobadoporO.M.de6deFebrerode1976yactualizacionesposteriores.
5. Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) aprobada por Real Decreto
1247/2008de18dejuliode2008.6. Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-16), aprobada por Real Decreto
256/2016de10dejuniode2016.
7. RealDecreto751/2011,de27demayo,porelqueseaprueba la“InstruccióndeAceroEstructural(EAE)”(B.O.E.del23dejuniode2011).
8. ÓrdenesdelMinisteriodeAgriculturasobreproductosfertilizantesyafines.(O.M.
de10deJuniode1970,de19deFebrerode1975,15deOctubrede1982yotras)
9. Ley 30/2006 de semillas y plantas de vivero y de recursos fitogenéticos yReglamento Técnico de control y certificación de semillas de plantas forrajeras(Ordende1dejuliode1986)
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODELRÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
2
10. Reglamento de la Regulación de la Producción y Gestión de los Residuos deConstrucción y Demolición, aprobado por Decreto número 105/2008 de 1 deFebrero.
11. Normas de ensayo del Laboratorio del Transporte y Mecánica del Suelo delMinisteriodeFomento.
12. MétodosdeensayodelLaboratorioCentraldelMinisteriodeFomento.
13. Igualmente se aplicarán todas las disposiciones oficiales correspondientes a laLegislaciónLaboralyenconcretolaLey31/1995de8deNoviembredePrevenciónde Riesgos Laborales y el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre sobreDisposicionesMínimasdeSeguridadySaludenlasObrasdeConstrucción.
14. En general, cuantas prescripciones figuran en los Reglamentos, Normas eInstrucciones Oficiales que guarden relación con obras del presente Proyecto, ocon sus instalaciones complementarias o con los trabajos necesarios pararealizarlas.
SialgunadelasPrescripcionesoNormasa lasqueserefierenlospárrafosanteriorescoincidierandemododistintoenalgúnconcepto,seentenderáválidalamásrestrictiva. LasmodificacionesdelasPrescripcionesoNormascitadasenpárrafosanterioresquesehanintroducidoenesteProyecto,seránsiempredeaplicaciónpreferenteaéstasencuantolopermitalalegislaciónestablecida.Lascontradiccionesquepuedanexistirentrelosdistintosconsiderandos,seránresueltasporelDirectordelasobras.1.2.- DESCRIPCIÓNDELASOBRAS
LasobrasquecomprendeesteProyectosonlasdefinidasenlaMemoriadelmismoyenlosPlanosdelDocumentonº2.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
CAPÍTULOII
OBRACIVIL
CONDICIONESQUEDEBENCUMPLIRLOSMATERIALES
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
ÍNDICE
2.1.- PRESCRIPCIONESGENERALES..........................................................................................12.1.1.- PLIEGOSGENERALES.............................................................................................12.1.2.- PROCEDENCIADELOSMATERIALES......................................................................12.1.3.- ENSAYOS................................................................................................................22.1.4.- TRANSPORTEYACOPIO.........................................................................................32.1.5.- MATERIALESQUENOSEANDERECIBO................................................................32.1.6.- PRODUCTOSDEEXCAVACIÓN...............................................................................32.1.7.- MATERIALESENINSTALACIONESAUXILIARES.......................................................32.1.8.- RESPONSABILIDADDELCONTRATISTA..................................................................4
2.2.- MATERIALESPARALAFORMACIÓNDETERRAPLENESYRELLENOS................................42.2.1.- CALIDAD................................................................................................................42.2.2.- ENSAYOS................................................................................................................4
2.3.- MATERIALESPARAELSUELOESTABILIZADOCONCAL....................................................52.3.1.- CALPARAEJECUCIÓNDESUELOESTABILIZADO...................................................52.3.2.- SUELOSPARASUELOESTABILIZADOCONCAL......................................................5
2.4.- AGUA...............................................................................................................................52.5.- ÁRIDOSPARAMORTEROSYHORMIGONES....................................................................62.5.1.- CALIDAD................................................................................................................62.5.2.- ENSAYOS................................................................................................................6
2.6.- CEMENTO........................................................................................................................72.6.1.- CALIDAD................................................................................................................72.6.2.- TRANSPORTEYALMACENAMIENTO.....................................................................82.6.3.- ENSAYOSYPRUEBAS.............................................................................................9
2.7.- PRODUCTOSQUÍMICOSADITIVOS..................................................................................92.7.1.- CONDICIONESGENERALES....................................................................................92.7.2.- PLASTIFICANTES..................................................................................................112.7.3.- CONTROLDECALIDAD........................................................................................12
2.8.- HORMIGONES................................................................................................................122.8.1.- DEFINICIÓN.........................................................................................................122.8.2.- UTILIZACIÓN........................................................................................................132.8.3.- ESTUDIODEDOSIFICACIÓN.................................................................................132.8.4.- ENSAYOS..............................................................................................................14
2.9.- MADERAPARAENCOFRADOSYMEDIOSAUXILIARES...................................................14
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
2.10.- ACEROPARAARMADURAS............................................................................................152.10.1.- CALIDAD..............................................................................................................152.10.2.- ENSAYOS..............................................................................................................162.10.3.- SEPARADORESPARAARMADURAS.....................................................................162.10.4.- ALAMBRESDEATADODEARMADURAS..............................................................17
2.11.- MATERIALESAEMPLEARCOMOPIEDRADEESCOLLERA.............................................172.11.1.- CARACTERÍSTICASGENERALES............................................................................172.11.2.- ENSAYOS..............................................................................................................18
2.12.- PATESDEACERORECUBIERTOSDEPOLIPROPILENO....................................................182.13.- GEOMALLASYGEOTEXTILESENPROTECCIÓNDETALUDESYCAUCE............................182.13.1.- GEOMALLAS........................................................................................................182.13.2.- GEOTEXTILES.......................................................................................................19
2.14.- MATERIALESBÁSICOSENLASMEDIDASDEACONDICIONAMIENTOAMBIENTAL........202.14.1.- CONDICIONESGENERALESDELOSMATERIALES................................................202.14.2.- MATERIALESEMPLEADOSPARAMODIFICACIONESDESUELOS.........................212.14.3.- FERTILIZANTES....................................................................................................232.14.4.- AGUADERIEGO...................................................................................................242.14.5.- ELEMENTOSVEGETALES(PLANTAS)...................................................................242.14.6- MATERIALESEMPLEADOSENLASIEMBRAEHIDROSIEMBRA............................262.14.7.- MATERIALESEMPLEADOSENELESTAQUILLADO...............................................302.14.8.- MATERIALESEMPLEADOSENLOSBIORROLLOS.................................................31
2.15.- MATERIALESNOESPECIFICADOSENELPLIEGO............................................................32
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES1
CAPITULO II.- OBRA CIVIL. CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOSMATERIALES2.1.- PRESCRIPCIONESGENERALES2.1.1.- PLIEGOSGENERALES Engeneral sonválidas todas lasprescripcionesque, referentesa lascondicionesquedebensatisfacerlosmateriales,aparecenenlasInstrucciones,PliegodeCondicionesoNormasOficialesquereglamentanlarecepción,transporte,manipulaciónoempleodecadaunodelosmateriales que se utilizan en las obras de este Proyecto, siempre que no se opongan a lasprescripcionesparticularesdelpresenteCapítulo.2.1.2.- PROCEDENCIADELOSMATERIALES ElContratistapropondráalaDireccióndeObralascanteras,graveras,fábricas,marcasdeprefabricadosy,engeneral,laprocedenciadetodoslosmaterialesqueseempleenenlasobrasparasuaprobación,siprocede,enelentendidodequelaaceptaciónenprincipiodeunmaterial no será obstáculo para poder ser rechazado en el futuro, si variasen suscaracterísticas primitivas. En ningún caso, se procederá al acopio y utilización en obra dematerialesdeprocedencianoaprobada.TodomaterialqueentreenobradeberállevarcomomínimoelcertificadoCEysucorrespondientemarcadoCE,sifueraprecisoyseríaconvenientequedichoproductotuvieralamarcaNdeAENOR.EncasocontrarioelmaterialserárechazadosalvoaprobaciónescritadelaDireccióndelaObra Como mínimo, propondrá tres lugares de procedencia, fábrica o marcas de cadamaterial,paraqueelDirectordeObraelijaypruebeunodeellos,sinqueelContratistatengaderechoamodificacióndelpreciodelContratodebidoalaelecciónrealizada. Para cada caso en que los materiales a suministrar sean importados, el ContratistadeberápresentaralDirectordelaObra:
§ Certificadodeorigen.
§ CertificadoCEdecadaproductoqueseempleeenobrayquedebadellevardichocertificado de acuerdo con la normativa actual europea y mejo r la marca N deAenor.
§ Certificado de calidad del fabricante (con inclusión de pruebas si le fueranrequeridas)ycertificadodecumplimientodelanormaISO-9.000eISO14.000silatuviera.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES2
2.1.3.- ENSAYOS
2.1.3.1.-Ensayos Las muestras de cada material que, a juicio de la Dirección de Obra, necesiten serensayadas, serán suministradas por el Contratista a sus expensas, corriendo asimismo a sucargo todos los ensayos de calidad correspondientes. Estos ensayos podrán realizarse en elLaboratorioOficialquelaDireccióndeObraestimeoportuno. El número de ensayos que se fijan en cada artículo, se da a título de orientación,pudiendovariardichonúmeroajuiciodelaDireccióndelasObras. EncasodequeelContratistanoestuvieraconformeconlosresultadosdelosensayosrealizados, se someterá la cuestión al Laboratorio Central de Ensayo de Materiales deConstrucción, del "Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas", siendoobligatoria,paraambaspartes,laaceptacióndelosresultadosqueenélseobtengan.
2.1.3.2.-Gastosdelosensayos TodoslosgastosdepruebayensayosserándecuentadelContratistaconsiderándoseincluidosenlospreciosdelasunidadesdeobrahastael límitedeUNOPORCIENTO(1%)delPresupuesto de Ejecución Material, no incluyendo en dicho cómputo de gastos loscorrespondientesa:
• Todoslosensayospreviosparaaceptacióndecualquiertipodematerial.• Todoslosensayoscorrespondientesalafijacióndecanterasypréstamos.• Los ensayos cuyos resultados no cumplan con las condiciones estipuladas en el
presentePliego. EstosensayosseránrealizadosyabonadosporelContratistaindependientementedelapartidadecontroldecalidad. ElContratistasuministraráaloslaboratoriosseñaladosporlaDireccióndeObra,ydeacuerdoconellos,unacantidadsuficientedelmaterialaensayar.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES3
2.1.4.- TRANSPORTEYACOPIO Eltransportedelosmaterialeshastaloslugaresdeacopioodeempleo,seefectuaráen vehículos adecuados para cada clase de material, que, además de cumplir todas lasdisposiciones legales referentes al transporte, estarán provistos de los elementos que seprecisen para evitar cualquier alteración perjudicial del material transportado y su posiblevertidosobrelasrutasempleadas. Los materiales se almacenarán de modo que se asegure la conservación de suscaracterísticasyaptitudesparasuempleoenobraydeformaquesefacilitesuinspección.ElDirectordeObra,podráordenar,si loconsideranecesario,elusodeplataformasadecuadas,cobertizosoedificiosprovisionalesparalaproteccióndeaquellosmaterialesquelorequieran. ElDirectordeObrapodrárechazartodomaterialquepordefectodetransporteodealmacenamientonocumplaconlascondicionesexigidas.2.1.5.- MATERIALESQUENOSEANDERECIBO Deberán desecharse todos aquellos materiales que no satisfagan las condicionesimpuestasenestePliegoparacadaunodeellosenparticular,comprobadaspor losensayosindicadosen2.1.3. LaDireccióndeObrapodráseñalaralContratistaunplazobreveparaqueretiredelosterrenosdelaobralosmaterialesdesechados.EncasodeincumplimientodeestaordenpodráprocederaretirarlosporcuentayriesgodelContratista.2.1.6.- PRODUCTOSDEEXCAVACIÓN El Contratista podrá utilizar, en las obras objeto del contrato, los materiales queobtengadelaexcavación,siemprequeéstoscumplanlascondicionesprevistasenelpresenteCapítulo.Parautilizarlosmaterialesdeexcavaciónenotrasobras,seránecesariaautorizacióndelaDireccióndeObra.2.1.7.- MATERIALESENINSTALACIONESAUXILIARES TodoslosmaterialesqueelContratistapudieraempleareninstalacionesyobrasqueparcialmentefueransusceptiblesdequedarformandopartedelasobrasdemodoprovisionalodefinitivo,cumpliránlasespecificacionesdelpresentePliego,talescomocaminos,obrasdetierra,cimentaciones,anclajes,armadurasoempalmes,etc. Asimismo,cumplirán lasespecificacionesque,conrespectoaejecuciónde lasobras,recogeelpresentePliego.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES4
2.1.8.- RESPONSABILIDADDELCONTRATISTA La recepción de los materiales no excluye la responsabilidad del Contratista por lacalidaddeellos,yquedarásubsistentehastaqueserecibandefinitivamentelasobrasenquedichosmaterialessehayanempleado.2.2.- MATERIALESPARALAFORMACIÓNDETERRAPLENESYRELLENOS2.2.1.- CALIDAD Los materiales a emplear en la formación de terraplenes y rellenos serán suelos uotrosmaterialesexentosdematerialvegetalycuyocontenidodemateriaorgánicaseainferioraldosporciento(2%)enpeso.Engeneral,sedeberánobtenerdelasexcavacionesrealizadasenlapropiaobra.Sielmaterialexcavadonofueraadecuado,segúnelPliegoGeneralPG-3,elContratista mezclará dichomaterial con cal hasta conseguir las condicionesmínimas de unsueloadecuado. El material a emplear en terraplenes será el definido como "suelo adecuado",permitiéndoseenlazonadelnúcleodelterraplénelempleode”suelotolerableoinadecuado”pero mejorado con cal en la proporción adecuada hasta conseguir las característicasgeotécnicas de un “suelo adecuado” de acuerdo con el Pliego General PG-3, salvo en lacoronacióndelmismo(1metro)queseráeldefinidocomo"sueloseleccionado"enelPliegoGeneralPG-3. Elmaterialaemplearenlacoronacióndelosterraplenes,seráeldefinidocomo"sueloseleccionado"enelPliegoPG-3.2.2.2.- ENSAYOS SerealizaránensayoscuandoloexijalaDireccióndelasObras. Serándeaplicaciónlasnormassiguientes:
- Porcadadiezmilmetroscúbicosofracción(10.000m3)dematerialderellenonoclasificado:
Un(1)Ensayogranulométrico(UNE103.101). Un(1)LímitedeAtterberg(UNE103.103YUNE103.404). Un(1)EnsayoProctor(UNE103.500). Un(1)Ensayodecontenidodehumedad(UNE103.300). Un(1)EnsayodedeterminacióndelCBR(UNE103.502).
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES5
2.3.- MATERIALESPARAELSUELOESTABILIZADOCONCAL2.3.1.- CALPARAEJECUCIÓNDESUELOESTABILIZADO EnesteproyectosehaprevistolaadicióndecalenlosterraplenescuandolahumedaddelmaterialaterraplenarexcededelahumedadóptimadelensayoProctorNormalencincopuntosporcentuales. Deacuerdoconelartículo512.2.1.delPliegogeneralPG-3, lacal seráunacalaéreahidratadatipoCL-90,conunariquezaenCaOsuperioral90%,deacuerdoconlanormaUNE-EN-459-1. La Dirección de Obra señalará el tipo de cal a emplear en función del terreno aestabilizar,suelosaluviales,etc.,yenfuncióndelascondicionesdehumedadnaturalyóptima.Lacalcumpliráloestablecidoenelactualartículo200delPG-3. Elcontratistapodránorealizarelcontroldecalidadseñaladoenelartículo200delPG-3silacalsuministradatienemarcadoCE.2.3.2.- SUELOSPARASUELOESTABILIZADOCONCAL El sueloparael empleode calpara laejecucióndel sueloestabilizado seráun sueloaluvialquesevaaexcavarenlapropiaobraconuntamañomáximode80mmyunporcentajedefinosquepasanporeltamizde0.063mmsuperioral15%. Elporcentajedemateriaorgánicadeberáserinferioral2%,yelíndicedeplasticidadsuperiora12. ElsueloparaelusoconcalparaconseguirsueloestabilizadocumpliráademástodaslascondicionesindicadasenelPG-3ensuartículo512.2.3. Elcontroldecalidadserealizarácadacincomil(5000)metroscúbicosdesueloaserestabilizadodeacuerdoconlosensayosseñaladosenelartículo512.9.1.3.delPliegogeneralPG-3. 2.4.- AGUA Tantoparaelamasadocomoparaelcuradodelosmorterosyhormigones,elaguaqueemplee,cumplirálasprescripcionesdela"InstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08". Lascaracterísticasdelaguaaemplear,secomprobaránmediantelasseriesdeensayosqueestimepertinentelaDireccióndelaObra.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES6
2.5.- ÁRIDOSPARAMORTEROSYHORMIGONES2.5.1.-CALIDAD Los áridos cumplirán las especificaciones de la "Instrucción deHormigón EstructuralEHE-08".Enespecial,losáridosdeberántenerelmarcadoCE,deacuerdoconlasindicacionesdelartículo85.2delacitadainstrucción. Lagranulometríadelaarenadeberáestarincluidaentreloslímitessiguientes:
%QUEPASA
Tamiz Mínimo Máximo0,149 4 150,297 12 300,59 30 621,19 56 852,38 75 954,76 95 100
Podránutilizarseáridosnaturalesoartificiales,procedentesdelmachaqueoderocas,siemprequeseandegranoduro,nodeleznableydedensidadnoinferioradosenteroscuatrodécimas (2,4). La utilización de arenas de menos densidad, exigirá el previo análisis enlaboratorioparadictaminaracercadesuscualidades. Losáridosgruesospodránobtenersedegraverasomachaqueodepiedrasnaturales. El tamaño máximo de los áridos gruesos, nunca será superior a cuarenta (40)milímetros. La granulometría de áridos para los distintos hormigones, se fijará de acuerdo conensayospreviosparaobtener lacurvaóptimay lacompacidadmásconveniente,adoptando,comomínimo,trestamaños.Estosensayosseharáncuantasvecesseannecesarios,paraquelaDireccióndelaObraapruebelasgranulometríasaemplear.2.5.2.-ENSAYOS AunqueeláridodebetenerelmarcadoCE,si laDirecciónde lasObras loordena,seharánlossiguientesensayos:
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES7
Porcadadoscientosmetroscúbicos(200m3)ofraccióndeáridogruesoaemplear,serealizará:
- Un(1)ensayogranulométrico(UNEEN933).Por cada cien metros cúbicos (100 m3) o fracción de árido fino, se realizarán los
siguientesensayos:
- Un(1)ensayogranulométrico(UNEEN933).- Un(1)ensayodedeterminacióndelaMateriaOrgánica(UNEEN1744-1).- Un(1)ensayodedeterminacióndeFinos(UNEEN933.).
2.6.- CEMENTO2.6.1.- CALIDAD El cemento deberá cumplir las condiciones estipuladas en la Instrucción para laRecepcióndeCementos(RC-16),aprobadaporRealDecreto256/2016de10dejuniode2016. Serecomiendautilizarcementotipo"CEMIII-A-32,5-SR"entodaslasobrasdeacuerdocon la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-16), pero laDirección deObra podráautorizar el empleo de otro tipo de cemento si el Contratista justifica que con él puedenconseguirsehormigonesquecumplantodaslascondicionesexigidasenestePliego. Cuando la Dirección de la Obra estime conveniente o necesario el empleo de uncemento especial, resistente a alguna agresividad del subsuelo, el Contratista seguirá susindicacionesynotendráderechoalabonodelosgastossuplementariosqueelloleorigine.Enestesentido,cuandoelhormigóndebaquedarpordebajodelnivelfreáticoseráobligatorioelempleodeuncementoCEMIII-A-32,5-SR,resistenteaunmedioagresivo. Elcemento,además,cumplirálassiguientesprescripciones: Estabilidaddelvolumen - Laexpansiónenlapruebadeautoclave,seráinferioral0,5%(ASTMG-151-54). CalLibre - Elcontenidodecallibreseráinferioral1,5%delpesototal.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES8
Regularidad - Eneltranscursodelaobra,elcementodeberátenercaracterísticashomogéneas.
Nodebepresentarvariacionesensuresistenciaa laroturaporcompresiónalosveinte y ocho (28) días superiores al siete por ciento (7%) de desviaciónmediacuadrática relativa, calculada para más de cincuenta (50) probetas, según lafórmula:
100xRm
)1N()RmRi(
C
2
--
å=
C=Desviaciónmediacuadráticarelativa. Rm=Resistenciamedia(aritmética). Ri=Resistenciaindividualdecadaprobeta. N=Númerodeprobetasensayadas. Calordehidratación - Medido en calorímetro de disolución, no excederá de sesenta y cinco (65)
calorías/g.alostresdías,nideochenta(80)calorías/g.alossietedías. La temperaturadel cementonoexcederádecuarenta(40)gradosalutilizarlo.Sienelmomentode la recepción fuesemayor,seensilaráhastaquedesciendapordebajodedicholímite.2.6.2.- TRANSPORTEYALMACENAMIENTO Elcementoserátransportadoenenvasesdepapel,deuntipoaprobadooficialmente,en los que deberá figurar expresamente el tipo de cemento y lamarca de fábrica, o bien agranelendepósitosherméticos,encuyocasodeberáacompañaracadaremesaeldocumentodeenvíocon lasmismas indicacionescitadas.Lascisternasempleadasparael transportedelcemento,estarándotadasdemediosmecánicosparaeltrasiegorápidodesucontenidoalossilosdealmacenamiento. El cemento se almacenará demanera que permita el fácil acceso, para la adecuadainspecciónoidentificacióndecadaremesa,enunalmacénositioprotegidoconvenientementecontralahumedaddelsueloyparedes.Sielcementosealmacenaensacos,éstosseapilarándejandocorredoresentrelasdistintaspilas.Cadacapadecuatro(4)sacos,comomáximo,secolocaráuntablerootarimaquepermitalaaireacióndelaspilasdesacos.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES9
El Contratista establecerá un sistema de contabilidad del cemento con sus libros deentradaysalida,detalmodoque,encualquiermomento,puedalaAdministracióncomprobarlasexistenciasyelgastodeestematerial.2.6.3.- ENSAYOSYPRUEBAS A la entrada de cada partida de cemento en los almacenes o sitios de las obras, elContratista presentará a la Dirección de la Obra una hoja de resultados de característicasfísicas y químicas que se ajustarán a lo prescrito en la citada Instrucción de Recepción deCementosRC-16.DichahojapodráserlaquelaContrataexijaasusuministradordecemento,bien entendido que el Contratista es el responsable de la calidad del mismo. Además, elContratista presentará resultados de resistencias compresión y flexotracción en morteronormalizadoauno(1),tres(3),siete(7)yveintiocho(28)días,debiéndosecumplirlosmínimosquemarcalaInstrucciónRC-16. LaDirecciónde laObrahará lascomprobacionesqueestimeoportunasyencasodequenosecumplieraalgunadelascondicionesprescritasporlaInstrucciónRC-16,rechazarálatotalidadde lapartidaypodráexigiralContratista lademoliciónde lasobras realizadascondichocemento. Independientemente de dichos ensayos, cuando el cemento, en condicionesatmosféricasnormales,hayaestadoalmacenadoensacosduranteplazoigualosuperioratres(3)semanas,seprocederáalacomprobacióndequelascondicionesdealmacenamientohansido adecuadas, repitiéndose los ensayos de recepción indicados, que serán de cuenta delContratista. Cuando el ambiente seamuy húmedo o con condiciones atmosféricas especiales, laDireccióndelaObrapodrávariar,asucriterio,elindicadoplazodetres(3)semanas.2.7.- PRODUCTOSQUÍMICOSADITIVOS2.7.1.- CONDICIONESGENERALES La adición de productos químicos enmorteros y hormigones con cualquier finalidadaunquefuesepordeseodelContratistayasucosta,nopodráhacersesinautorizaciónexpresade la Dirección de Obra, que podrá exigir la presentación de ensayos o certificación decaracterísticasacargodealgúnLaboratorioOficial,en losquese justifique,que la sustanciaagregada en las proporciones previstas produce el efecto deseado sin perturbarexcesivamentelasrestantescaracterísticasdelhormigónomorteronirepresentarunpeligroparalasarmaduras.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
10
Si por el contrario, fuese la Dirección de Obra la que decidiese el empleo de algúnproductoaditivoocorrector,elContratistaestaráobligadoahacerloenlascondicionesqueleseñale aquélla y los gastos que por ello se le originen están incluidos en los Precios dehormigonesestablecidosenelCuadrodePrecios. Losproductosquímicosaditivoscumpliránlassiguientescondiciones:
- DebenserdemarcasdeconocidasolvenciaysuficientementeexperimentadasenlasobrasydeberátenerelselloAENOR,marcaN,yelmarcadoCEdegarantíadecalidad.
- Antesdeemplearcualquieraditivohabrádesercomprobadosucomportamiento
mediante ensayos de laboratorio, utilizando la misma marca y tipo deconglomerante,ylosáridosprocedentesdelamismacanteraoyacimientonatural,quehayadeutilizarseenlaejecucióndeloshormigonesdelaobra.
- Aigualdaddetemperatura,ladensidadyviscosidaddelosaditivoslíquidosodesus
soluciones o suspensiones en agua, serán uniformes en todas las partidassuministradasyasimismoelcolorsemantendráinvariable.
- No se permitirá el empleo de aditivos en los que, mediante análisis químicos
cualitativos,seencuentrencloruros,sulfatosocualquierotramaterianocivaparaelhormigónen cantidades superiores a los límitesequivalentesparaunaunidaddevolumen de hormigón o mortero que se toleran en el agua de amasado. Seexceptuaránloscasosextraordinariosdeempleoautorizadodelclorurocálcico.
- La solubilidad en el agua debe ser total cualquiera que sea la concentración del
productoaditivo.- Eladitivodebeserneutrofrentealoscomponentesdelcemento,delosáridosyde
losproductossiderúrgicos,inclusoalargoplazo. Losaditivosquímicospuedensuministrarseenestadolíquidoosólido,peroeneste
últimocasodebenserfácilmentesolublesenaguaodispersables,conlaestabilidadnecesaria para asegurar la homogeneidad de su concentración por lo menosdurantediez(10)horas.
- Paraquepuedaserautorizadoelempleodecualquieraditivoquímicoescondición
necesariaqueelfabricanteovendedorespecifiquecualessonlassustanciasactivasylasinertesqueentranenlacomposicióndelproducto.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
11
2.7.2.- PLASTIFICANTES Sedenominanplastificantes losaditivosparamorterosyhormigonescompuestosdesustanciasquedisminuyenlatensióninterfacialenelcontactogranodecemento-aguadebidoaque sumolécula, en faseacuosa,esporun ladohipotensa-activaen las superficiesdondeestá absorbida, y por el otro lado es hidrófila, lo que facilita el mojado de los granos. Laprimerapartedemoléculaesapolar,decadenacarbonadasuficientementelarga,ylasegundaesnetamentepolar. Losplastificantes,ademásdecumplirlascondicionesgeneralesparatodoslosaditivosquímicosestablecidosenelapartadoanterior,cumpliránlassiguientes:
a) Seráncompatiblesconlosaditivosaireantesporausenciadereaccionesquímicasentreplastificantesyaireantes,cuandohayandeemplearsejuntosenunmismohormigón.
b) El plastificante debe ser neutro frente a los componentes del cemento, de los
áridosydelosproductossiderúrgicos,inclusoalargoplazo.c) Nodebenaumentarlaretraccióndefraguado.d) Su eficacia debe ser suficiente con pequeñas dosis ponderables respecto a la
dosificacióndelcemento(menosdelunoconcincoporciento)(1,5%)delpesodelcemento.
e) Los errores accidentales en la dosificación del plastificante no deben producir
efectosperjudicialesparalacalidaddelhormigón.f) A igualdad en la composición y naturaleza de los áridos, en la dosificación de
cementoyenladocilidaddelhormigónfrescolaadicióndeunplastificantedebereducir el agua de amasado y en consecuencia, aumentar la resistencia acompresión a veintiocho (28) días del hormigón por lo menos en un diez porciento(10%).
g) Nodebenoriginarunainclusióndeaireenelhormigónfresco,superioraundos
porciento(2%).h) No se permite el empleo de plastificantes generadores de espuma, por ser
perjudicialesaefectosdelaresistenciadelhormigón.Enconsecuencia,seprohíbeel empleo de detergentes constituidos por alquilarisulfonatos de sodio o poralquisulfatosdesodio.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
12
2.7.3.- CONTROLDECALIDAD El Contratista, por medio de su departamento de Control de Calidad, controlará lacalidaddelosaditivosparamorterosyhormigonesparaquesuscaracterísticasseajustenaloindicadoenestePliegoyenlaInstrucciónEHE-08. Antesdecomenzarlaobra,secomprobarántodosloscasoselefectodeladitivosobrelas características de calidad del hormigón. Tal comprobación se realizará mediante losensayos previos del hormigón citados en otro Apartado del presente Pliego. Igualmente secomprobarámediantelosoportunosensayosdelaboratoriolaausenciaenlacomposicióndeladitivodecompuestosquímicosquepuedanfavorecerlacorrosióndelasarmaduras. Durante la ejecución se vigilará que el tipo y lamarca del aditivo utilizado sean losaceptados por el Director de Obra. El contratista tendrá en su poder el Certificado delFabricantede cadapartidaque certifiqueel cumplimientode los requisitos indicadosen losdocumentosseñaladosenelprimerpárrafodelpresenteapartado.2.8.- HORMIGONES2.8.1.- DEFINICIÓN Sedefinenlostiposdehormigónquefiguranenelsiguientecuadroporlascondicionesque deberán cumplir, además de lo dispuesto en la "Instrucción de Hormigón Estructural",EHE-08:
Tipo Resistenciacaracterística Resistenciacaracterística kg/cm2 enMpa HM-20 200 20 HA-25 250 25 Se entiende por resistencia característica, la definida en la "Instrucción EHE-08",debiendo realizarse los ensayos de control, de acuerdo con lo señalado en la citadaInstrucción. La rotura de probetas se hará en un laboratorio designado por la Dirección de lasObras,estandoelContratistaobligadoatransportarlasalmismoantesde lossiete(7)díasapartirdesuconfección,sinpercibirporellocantidadalguna. Casodequelaresistenciacaracterísticaresultarainferioralacargaderoturaexigida,elContratistaestaráobligadoaaceptarlasmedidascorrectorasqueadoptelaDireccióndelaObra, reservándose siempre ésta el derecho a rechazar el elemento de obra, o bien aconsiderarlo aceptable, pero abonable a precio inferior al establecido en el Cuadro para launidaddequesetrate.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
13
La densidad o peso específico que deberán alcanzar todos los hormigones, no seráinferioradosenteroscuarentacentésimas(2,40)ysilamediadeseis(6)probetas,paracadaelementoensayado,fuerainferioralaexigidaenmásdeldosporciento(2%),laDireccióndela Obra podrá ordenar todas las medidas que juzgue oportunas para corregir el defecto,rechazarelelementodeobraoaceptarloconunarebajaenelpreciodeabono. EncasodedificultadodudaporpartedelaDireccióndelaObraparadeterminarestadensidad con probetas de hormigón tomadas antes de su puesta en obra, se extraerán delelemento de que se trata las que aquélla juzgue precisas, siendo de cuenta del Contratistatodoslosgastosqueporellosemotiven. La relación máxima agua/cemento a emplear, será la señalada por el Contratista,siguiendo siempre el artículo 37.3 de la “Instrucción de Hormigón Estructural EHE-08”,suponiendoqueelambienteesdeltipoIIaparalasobrasdehormigónarmadosalvoque,alavistadeensayosalefecto, laDireccióndelaObradecidieraotra, loquehabríadecomunicarporescritoalContratista,quedandoésterelevadodelasconsecuenciasquelamedidapudieratenerencuantoaresistenciaydensidaddelhormigóndequesetrate,siemprequehubieracumplidoconprecisióntodaslasnormasgeneralesyparticularesaplicablesalcaso.Seprohíbeunarelaciónagua/cementosuperiora laqueproduceunasientoenelConodeAbrahmsdemásde8(ocho)centímetros.2.8.2.- UTILIZACIÓN ElhormigónHM-20 seutilizaráen laspresolerasde cualquierestructuraymurosdehormigónenmasa,etc. El hormigónHA-25 seutilizará en todas las obrasdehormigónarmado con caráctergeneralsalvoindicaciónexpresaenlosplanosdelproyecto. 2.8.3.- ESTUDIODEDOSIFICACIÓN Paraelestudiodelasdosificacionesdelasdistintasclasesdehormigón,elContratistadeberá realizar por su cuenta y con una antelación suficiente a la utilización en obra delhormigón de que se trate, todas las pruebas necesarias, de forma que se alcancen lascaracterísticas exigidas a cada clase de hormigón, debiendo presentarse los resultadosdefinitivosalaDireccióndeObraparasuaprobaciónalmenossiete(7)díasantesdecomenzarlafabricacióndelhormigón. Lasproporcionesdeáridofinoyáridogruesoseobtendránpordosificacióndeáridosde los tamaños especificados, propuesta por el Contratista y aprobada por la Dirección deObra.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
14
Las dosificaciones obtenidas y aprobadas por la Dirección de Obra a la vista de losresultadosdelosensayosefectuados,únicamentepodránsermodificadasenloquerespectaalacantidaddeagua,enfuncióndelahumedaddelosáridos. Para comprobar que con las dosificaciones propuestas se alcanzan las resistenciasprevistasseactuarádelasiguienteforma:
Paracadadosificaciónsefabricarán,almenos,cuatro(4)seriesdeamasadas,tomandotres(3)probetasdecadaserie.SeoperarádeacuerdoconlosmétodosdeensayoUNE7420yUNE 7242. Se obtendrá el valormedio fcm de las resistencias de todas las probetas, el cualtenderáasuperarelvalordadoporlafórmulasiguiente,siendofckelvalordelaresistenciadeproyecto:
fcm=1,35fck+15Kp/cm2
Enelcasodequenosealcanzaseelvalorfcmseprocederíaavariarladosificaciónysecomprobarádenuevodeigualmanerahastaqueesevalorfuesealcanzado.
Elestudiodeladosificaciónpodráseromitidosilacentraldehormigóncumpleconelartículo86.4.3.1.delainstrucciónEHE-08.2.8.4.- ENSAYOS Porcada jornadadetrabajo,seharándos (2)determinacionesde laconsistenciadelhormigónydos(2)seriesdeseis(6)probetasparasuroturaalossiete(7),veintiocho(28)díasynoventa(90)días. Serándeaplicaciónparalosensayosdelhormigónlassiguientesnormas:
• Determinación de la consistencia del hormigón fresco mediante la prueba deasiento:(UNEEN12350-2).
• Análisisgranulométricodelosáridos:(UNEEN933).• Tomademuestrasdehormigónfresco:(UNE83.300).• Fabricación,conservaciónyroturadeprobetasdehormigón:(UNE83.301,UNE
83.303yUNE83.304).• Obtención, conservación y roturade los productos testigos dehormigón: (UNE
EN12390-2). 2.9.- MADERAPARAENCOFRADOSYMEDIOSAUXILIARES Lamaderaaemplearenandamios,encofradosymediosauxiliares,deberáserdetalcalidadquegaranticelaresistenciasuficiente,deformaqueestoselementostenganmínimosdeseguridadaceptables.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
15
Lamaderacumplirálassiguientescondiciones:
- Procederdetroncossanos,apeadosensazón.- Haber sido desecada al aire, protegida del sol y de la lluvia, durante un período
mayordedos(2)años.- Nopresentarsignoalgunodeputrefacción,carcomaoataquedehongos.- Estar exenta de grietas, hendiduras, manchas o cualquier otro defecto que
perjudiquesusolidez.Enparticular,contendráelmenornúmeroposibledenudos,los que, en todo caso, tendrán un espesor inferior a la séptima parte (1/7) de lamenordimensión.
- Tenersusfibrasrectasynoreviradas,paralelasalamayordimensióndelapieza.- Presentaranillosanualesdeaproximadaregularidad.- Darsonidoclaroporpercusión.
Losencofradoscumpliránconelartículo68.3delaInstrucciónEH-08.
Los encofrados que quedan vistos se deberán realizar conmadera especial del tipofenólicoosimilarymachihembrada. En el caso de emplearse encofrado metálico, la chapa será perfectamente lisa, sinasperezas,rugosidadesodefectosquepuedanrepercutirenelaspectoexteriordelhormigón,y tendráespesoradecuadopara soportardebidamente losesfuerzosaqueestará sometida,enfuncióndeltrabajoquedesempeña. LalimitacióndeflechassedefineenelCapítulo3deestePliego. Entodocaso,paraelcálculodelosencofrados,sesupondráqueelhormigónfrescoesunlíquidodedensidadigualadosconcuatrotoneladaspormetrocúbico(2,4T/m3).2.10.- ACEROPARAARMADURAS2.10.1.-CALIDAD Losacerosparaarmadurascumplirán lascondicionesde la"InstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08".
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
16
Seemplearán,entodosloscasos,acerosespecialescorrugadosdealtaresistencia. Sulímiteelásticoseráigualosuperioracincomilkilogramosporcentímetrocuadrado(5.000Kg/cm²)B500S. Elalargamientoalarotura,medidosobrelabasedecincodiámetros,serásuperioraldiezporciento(10%).2.10.2.-ENSAYOS
ElContratistacontrolarálacalidaddelosacerosaemplearenarmadurasparaquesuscaracterísticasseajustena lo indicadoenelpresentePliegoyen la InstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08.Loscontrolesdecalidadarealizarseránloscorrespondientesaun"ControlaNivelNormal",Artículo90ºdelaInstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08.
Todas las partidas llegarán a obra perfectamente identificadas y acompañadas del
correspondientecertificadodecaracterísticasredactadoporelLaboratoriodependientedelaFactoríasiderúrgica.
A la llegada de obra de cada partida de 20 Tono fracción se realizará una tomademuestras para cada diámetro y sobre éstas se procederá a la verificación de la secciónequivalente, lascaracterísticasgeométricasde los resaltesyalensayodeplegado,doblandolos redondos ciento ochenta grados (180º) sobre un redondo de diámetro doble ycomprobandoquenoseaprecienfisurasnipelosenlabarraplegada,segúnlosapartados32.2de la Instrucción de Hormigón Estructural EHE-08 y las normas UNE 36068, 36088, 36092,36097y36099.
En tres ocasiones, cuando juzgue oportuno la Dirección de Obra se determinará ellímiteelástico,cargaderoturayalargamientoenroturaen2probetasdecadadiámetro.
Todos estos ensayos serán realizados en un Laboratorio Oficial aceptado por laDireccióndeObrayacostadelContratista.2.10.3.-SEPARADORESPARAARMADURAS
A fin de lograr una correcta disposición de las armaduras del hormigón, seránutilizadosporelContratistaseparadoresdearmaduras,consistentesencubosdemorterodecemento de tres (3), cuatro (4) o cinco (5) centímetros de lado, o elementos de plásticosdiseñadosparaeseuso. Siseusacubosdemortero,seránconfeccionadosconelmismocementoqueformarápartedelhormigóndefinitivodelazonadeobradequesetrate.ElContratistadeberáincluirelcostocorrespondienteenlospreciosdelhormigón.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
17
Si se usan separadores de plástico, estos serán homologados para cumplir con losfuncionesdeseparaciónyaseanensoleraoalzado.Losseparadoresdeberánaguantarelpesodelaarmadurasiseutilizanensolera.ElContratistadeberáincluirelcostocorrespondienteenlospreciosdelaarmadura.Enestecasolosseparadoressecolocaránaunadistanciamáximaentreellosdesesenta(60)centímetros.2.10.4.-ALAMBRESDEATADODEARMADURAS Elalambrequesehadeemplearparaatadurasde lasarmaduras,habrádeteneruncoeficientemínimoderoturadetreintaycinco(35)kilogramospormilímetrocuadradoyunalargamientomínimoderoturadelcuatro(4)porcientodesulongitud. Elnúmerodeplegadosenángulorectoquedebesoportarsinromperse,serádetres(3)porlomenos.2.11.- MATERIALESAEMPLEARCOMOPIEDRADEESCOLLERA2.11.1.-CARACTERÍSTICASGENERALES Lascondicionesquecumpliráelmaterialdeescollera,estánseñaladasenelPliegodePrescripcionesTécnicasGeneralesparaObrasdeCarreterasyPuentes (PG-3). Lapiedraseráobligatoriamentecaliza. La calidad de la piedra, se determinará realizando un ensayo de los Ángeles (NLT -149/72),siendonecesarioquesucoeficientededesgasteseainferiora35. Elpesoespecífico,segúnlanormaNLT-153/58,noseráinferiora2,65Tn/m3. Laabsorciónenagua,noserámayordel4%desuvolumen,manteniendohastapesoconstanteunamuestratrituradaatamañouniformede3cm.dediagonalmáxima. Lapérdidaenpeso sufridapor la piedra al someterla a inmersiónen sulfato sódico,segúnlanormaNLT148/63concincociclos,noserásuperioral10%.Lapiedranopresentarásíntomas de meteorización o de descomposición química, ni presencia de carbonatos osulfatosdehierroysuperaránel85%decarbonato,segúnelmétododeBerrard. Seadmitiráunaproporcióndepiedraconóxidodehierroquenosupereel5%.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
18
2.11.2.-ENSAYOS Porcadacienmetroscúbicos(100m3)ofracción,serealizará:
§ Un(1)EnsayodedesgasteaLosÁngeles(NLT149/72)§ Un(1)Ensayodeataquealossulfatos(NLT158/63)§ Un(1)Ensayodecontenidodecarbonatos§ Un(1)Ensayodeobtenciónpesoespecífico(NLT153/58)
2.12.- PATESDEACERORECUBIERTOSDEPOLIPROPILENO Los pates de acceso a la zata de cimentación de las torres deMedia Tensión seránmetálicosrecubiertosdepolipropileno,capacesdeaguantarunacargaconcentradade130Kg.colocadoenelpuntoenquepuedaproducir losmáximosesfuerzos.Ladistanciaentrepatesserá igual o inferior a 35 cm. Se prohíbe expresamente el empleo de pates de aluminio sinrecubrir.LospatesdepolipropilenodeberáncumplirlanormaUNE-EN-13101ylanormaUNEEN1917yposeeránelselloCE. Los pates se anclarán en el hormigónunmínimode 7,5 cm. La anchuramínimadelpateseráde20cm.Ladistancialibreentreparedypateseráde10cm. Lospatesaanclarenparamentoscircularesdeberánllevarunanillodepolipropilenodeprotecciónqueadaptelasuperficiecontactodelpatealparamentocircular.Esteanillonoseránecesarioenpatesparaparamentosrectos.2.13.- GEOMALLASYGEOTEXTILESENPROTECCIÓNDETALUDESYCAUCE2.13.1.-GEOMALLAS
Lasgeomallasantierosiónseránunasestructuras tridimensionales fabricadaapartirde filamentos de poliéster de altomódulo elástico. La fluencia de las fibras serámuy baja.Estas fibras de poliéster estarán protegidas, por un recubrimiento polimérico inerte con elmedio,frenteadelosrayosUVAyfrentealosmicroorganismosyagentesquímicospresentesenelsuelo.
La resistencia a tracción de acuerdo con el ensayo normalizado UNE-EN-ISO 10319
será:• Direcciónlongitudinal≥250kN/m,paralageomallatipo1.• Direcciónlongitudinal≥160kN/m,paralageomallatipo2.• Direcciónlongitudinal≥120kN/m,paralageomallatipo3.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
19
Ladeformaciónpara la tensiónnominaldeacuerdoconelensayonormalizadoUNE-EN-ISO10319seráparalostrestiposdegeomallade:
• Direcciónlongitudinal≤12,5%
Todos los coeficientes de seguridad deberán estar certificados por un organismoexternoindependiente,nosiendoválidosloscoeficientesdeseguridaddefinidosporelpropiofabricante.
Laanchuradelrollodebepoderllegaraalcanzarunmáximode4,5mylalongitud100
m.Lageomalladeberátenerunáreaabiertadeunmínimodel75%.
LaspropiedadesmecánicasdelgeomallaseverificarándeacuerdoalanormativaDIN18200, con un control de calidad interno y otro externo realizado por un laboratoriohomologadoyautorizado.LageomalladeberáposeerelmarcadoCEyelselloNdeAenor. Laproduccióndelgeomalladebeestarcertificadapor lanorma ISO9001.Cada rollodebe estar perfectamente identificado para evitar equívocos y permitir la trazabilidad de lamateriaprima,deacuerdoconlanormaUNEEN-ISO10320.
2.13.2.-GEOTEXTILES
Elgeotextilsefabricaráapartirdefilamentoscontinuosdepoliéstervirgen,medianteun proceso textil, sin ningún tratamiento químico o térmico. Las fibras de poliéster estánprotegidasporunrecubrimientopolimérico inerteconelmedio, frenteade losrayosUVAyfrente a los microorganismos y agentes químicos presentes en el suelo. la resistencia a laagresividaddelsueloserátotalsiempreycuandoelpHdelmismosesitúeentre4y9. El geotextil tendrá un peso unitario superior a 130 gr/m2 de acuerdo a los ensayosnormalizadosUNE-EN9864. LaresistenciaatraccióndeacuerdoconelensayonormalizadoUNE-EN-ISO10319,conunatolerancia“cero”será:
• Direcciónlongitudinal≥15kN/m• Direccióntransversal≥14kN/m
DeformaciónparalatensiónnominaldeacuerdoconelensayonormalizadoUNE-EN-ISO10319conunatolerancia“cero”será:
• Direcciónlongitudinal≤18%• Direccióntransversal≤18%
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
20
Laaperturadelporo,deacuerdoconlanormaEN-ISO12956seráde3.5mmconunatolerancia de 0.5mm. La permeabilidad al agua en el planodel geosintético conformea laNormaEN-ISO11058 será comomínimode300x10-3m/s conuna toleranciade±50x10-3m/s.
Laanchuradel rollodebepoder llegaraalcanzarunmáximode3.8my la longitud
200m.
LaspropiedadesmecánicasdelgeotextilseverificarándeacuerdoalanormativaDIN18200, con un control de calidad interno y otro externo realizado por un laboratoriohomologadoyautorizado.ElgeotextildeberáposeerelmarcadoCEyelselloNdeAenor. Laproduccióndel geotextil debeestar certificadapor lanorma ISO9001.Cada rollodebe estar perfectamente identificado para evitar equívocos y permitir la trazabilidad de lamateriaprima,deacuerdoconlanormaUNEEN-ISO10320. 2.14.- MATERIALESBÁSICOSENLASMEDIDASDEACONDICIONAMIENTOAMBIENTAL2.14.1.-CONDICIONESGENERALESDELOSMATERIALES Losmaterialesdeberánreunirlassiguientescondiciones:
a) Los elementos vegetales deberán tener las dimensiones y portes exigidos en elProyecto.
b) Deberánigualmenteestarenperfectascondicionesfitosanitarias.c) Los árboles y arbustos podrán ser rechazados, aun reuniendo las condiciones
anteriores,siajuiciodelaDireccióndeObratuvierandefectosdeporte,faltaderamas,etc.quedepreciensuscualidadesestéticas.
2.14.1.1.-Examenyaceptación LaDireccióndeObrapodráexaminarpreviamente todos losmaterialesdestinadosalostrabajosalosqueserefiereelpresenteapartadoyquedansometidosasuaprobación. La aceptación de principio no presupone la definitiva, que queda supeditada a laausencia dedefectos de calidadodeuniformidad, considerados en el conjuntode la obra.Estecriterio tieneespecialvigenciaenelsuministrodeplantas,casoenelqueelcontratistavieneobligadoa:
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
21
- Reponer todas lasmarras producidas por causas que no sean imputables a otros
factores. - Sustituirtodaslasplantasque,alaterminacióndelplazodegarantía,noreúnanlas
condicionesexigidasenelmomentodelsuministrooplantación.
LaaceptacióndelosmaterialescompetealaDireccióndeObra,cuyoscriteriosestaránbasadosenelpresentepliegodecondiciones.Losmaterialesnocitadosenelpliego,deberánsersometidosalexamendelaDireccióndeObra,quienlossometeráalaspruebasqueestimenecesarias y oportunas, pudiendo rechazar las que a su juicio no reúnan las condicionesnecesarias.
Losmaterialesrechazadosseránretiradosrápidamentedelaobra,salvoautorización
expresadelaDireccióndeObra.
2.14.1.2.-Garantía Salvoespecificaciónencontra,elperíododegarantíade lasplantacionesserádeunperiodoqueabarquelasdosprimaverasposterioresaladelañodelaplantación. Durante este periodo, el contratista vendrá obligado a reponer o rehacer cuantasdeficiencias o deterioros se ocasionen en los trabajos de plantaciones por causas noimputablesaotrosfactores.2.14.2.-MATERIALESEMPLEADOSPARAMODIFICACIONESDESUELOS
2.14.2.1.-TierraRecuperada
Seentiendecomotierravegetalrecuperadalaprocedentedelaexcavacióndelterrenoparalaexplanación.Noseaceptaránloshorizontespocoonadaexploradosporraíces.
Para la excavación se empleará motoniveladora, mototrailla o retroexcavadora,
conservandosuestructuraoriginalalevitarsesucompactaciónporpasodemaquinaria. SerádeaplicaciónlaNormaTecnológicadeJardineríayPaisajismo–NTJ02A:“Acopiode tierra vegetal en obra”, exigiéndose una tierra de la categoría “calidad alta”, cuyasespecificacionessedetallanenlacitadaNorma. Deacuerdo condichanorma, se considerarán suelos aceptables como tierra vegetallosquereúnanlascondicionessiguientes:
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
22
§ Composicióngranulométricadelatierrafina:arena50-75%,limoyarcilla20-30%,humus2-10%ycal inferioral10%.Esdecirsetratadeunatierrafrancaofrancoarenosa.
§ Granulometría: no deberá contener elementos mayores de 5 cm. de diámetro.
Menosdel3%deelementoscomprendidosentreunoy5centímetros.
§ Composiciónquímica,porcentajesmínimos:
- Nitrógeno:1por1.000.- Fósforototal:150p.p.m.- Potasio:80p.p.m.- P2O5asimilable,0,3pormil.- K2Oasimilable0,1pormil.- Máximostolerablesenmetalespesados(RealDecreto1310/90de29de
Octubre)enmg/Kgdemateriaseca:
CADMIO COBRE NIQUEL PLOMO ZINC MERCURIO CROMOPH<7PH>7
13
50210
30112
50300
150450
11,5
100150
Dadoqueenlaactualidadsecontinúaenlainvestigacióndeloscontenidostolerables
enmetalespesadosenlossuelos,serevisaránlascifrasdadasaquísiantesdelarealizacióndelasobrasoeneltranscursodelasmismassepublicaseunanuevanormativaalrespecto.
2.14.2.2.-Modificacionesyenmiendasdelsuelo CuandoelsuelonoreúnalascondicionesmencionadasenelapartadoanteriorajuiciodelDirectordeObra,serealizaránenmiendastantodelacomposiciónfísica,poraportacionesocribados,comodelaquímica,pormediodeabonosmineralesuorgánicos.Sifueranecesariorebajar el pH de la tierra para adaptarla a las condiciones que figuran en este Pliego, serealizarálaenmiendacorrespondientemedianteaportedeturba. Si hubieraqueenmendar las tierras aportadaspor el contratista y pagadas segúnelCuadro de Precios nº 1, los gastos de enmienda serán, en su totalidad, por cuenta de esteúltimo.
2.14.2.3.-Profundidaddelsuelo Paralahidrosiembra, lacapadetierravegetaldeberátenerunaprofundidadmínimade30cm.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
23
Para árboles y arbustos, la profundidad de suelo fértil o tierra vegetal con lascondicionesespecificadasenesteartículo, será comomínimo0,40metros, salvodisposiciónexpresadeunamayorprofundidad.2.14.3.-FERTILIZANTES
2.14.3.1.-Abonosorgánicos Sedefinencomoabonosorgánicos las sustanciasorgánicasdecuyadescomposición,causadapor losmicroorganismosdel suelo, resultaunaportedehumus yunamejoraen latexturayestructuradelsuelo. Todosestosabonosestaránrazonablementeexentosdeelementosextraños. Seevitará,entodocaso,elempleodeestiércolespajizosopocohechos. LautilizacióndeabonosdistintosalosqueaquíreseñamossólopodráhacersepreviaautorizacióndelaDireccióndeObra. Losabonosorgánicosreuniránlascaracterísticassiguientes:
- Estiércol:Procedentede lamezclade camaydeyeccionesdeganado,exceptoporcinoyaves,quehasufridoposteriorfermentación.Elcontenidoennitrógenoserásuperioral3,5%ysudensidadseráaproximadamentede8décimas.
- Compost,procedentedelafermentaciónderestosvegetalesduranteuntiempo
noinferioraunaño,odeltratamientoindustrialdelasbasurasdepoblación.Sucontenido en materia orgánica será superior al 40%, y en materia orgánicaoxidableal20%.
- Mantillo, procedente de estiércol o de compost. Será de color muy oscuro,
pulvurulento y suelto, untuoso al tacto y con el grado de humedad necesariopara facilitar su distribución y evitar apelotonamientos. Su contenido ennitrógenoseráaproximadamentedel14%.
2.14.3.2.-Abonosminerales Se definen como abonos minerales los productos desprovistos de materia orgánicaqueproporcionanalsuelounoomáselementosfertilizantes.Deberánajustarseentodoa lalegislaciónvigente.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
24
Podrán emplearse abonos químicos en estado sólido o líquido. En cualquier casodeberánsersolublesycontenerloselementosN-P-Kenlassiguientesproporciones:15-15-15.El80%delfósforodeberásersolubleyelnitrógenodeasimilaciónlenta.2.14.4.-AGUADERIEGO Se desecharán las aguas salobres o salinas; las que contengan más de un 1% declorurossódicosomagnésicos. ElpHdeestasaguasdeberáestarcomprendidoentre6,5y8.2.14.5.-ELEMENTOSVEGETALES(PLANTAS)
2.14.5.1.-Definiciones Lasdimensionesycaracterísticasquesedanenlasdefinicionesdeesteapartadosonlasquehandeposeerlasplantasunavezdesarrolladasynonecesariamenteenelmomentodelaplantación.LasdeéstasúltimasfiguranenlasdescripcionesdelCuadrodePreciosnº1deesteProyecto. - Árbol:Vegetal leñosodealmenos5mdealtura,noramificadodesdelabase,con
tallosimple (salvoexcepciones)denominadotroncohasta la llamadacruz,enqueseramificayformalacopa.
- Arbusto:Vegetalleñosoquecomonormageneralseramificadesdelabase(carece
deuntroncoprincipal)ynosobrepasalos5m.dealtura.
- Mata:arbustodealturainferiora1m.- Cepellón: Conjunto de sistema radical y tierra que resulta adherida al mismo al
arrancar cuidadosamente las plantas, cortando tierra y raíces con corte limpio yprecaucióndequenosedisgreguen.
Elcepellónpodrápresentarseatadoconreddeplásticoometálica,conpajaorafia,
conescayola,etc.
- Contenedor:Recipientecapazdealbergarelcepellóndeejemplaresdemedianoygranporte.Deberátenersuscorrespondientesorificiosparaeldrenaje.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
25
2.14.5.2.-Procedencia
Conocidos los factoresecológicosde la zonaobjetodelProyectoy losvegetalesquehan de ser plantados, el lugar de procedencia de éstos debe reunir condiciones ecológicassemejantesoalmenosfavorablesparaelbuendesarrollodelasplantasyserá,comonormageneral,unviverooficialocomercialacreditado.Porlotanto,loslugaresdeprocedenciadelasplantas,handeseranálogosalosdeplantacióndefinitiva,enloqueserefiereaclimayaltitudsobreelniveldelmar.
Se estableceráde antemanoun contratode cultivo conel viverista, definiendoparacadaespecie: la procedencia, las condicionesde cultivo y normasdeoperación, procurandoque el número máximo de especies estén sembradas y cultivadas en el propio viverosuministrador.
2.14.5.3.-Condicionesgeneralesdelasplantas Las plantas deberán estar en perfectas condiciones fitosanitarias; serán en generalbienconformadas,dedesarrollonormal,sinquepresentensíntomasderaquitismooretraso.No presentarán heridas en el tronco o ramas y el sistema radical será completo yproporcionado al porte. Las raíces de las plantas presentarán cortes limpios y recientes, sindesgarronesniheridas. Suporteseránormalybien ramificadoy lasplantasdehojaperennepresentaránelsistemafoliarcompleto,sindecoloraciónnisíntomasdeclorosis. En cuanto a las dimensiones y características particulares, se ajustarán a lasdescripcionesqueaparecenenelCuadrodePreciosnº1deesteProyecto. El crecimiento será proporcionado a la edad, no admitiéndose plantas reviejas ocriadasencondicionesprecariascuandoasíloacusesuporte. Lasdimensionesquefiguranenelproyectodebenentendersedeestemodo:
-Altura:Ladistanciadesdeelcuellodelaplantaalapartemásdistantedelamisma.-Perímetro:Perímetronormal,esdecir,a1mdealturasobreelcuellodelaplanta.
Seránrechazadaslasplantas:
1) Queencualquieradesusórganosoensumaderasufran,opuedanserportadoras
deplagasoenfermedades.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
26
2) Que hayan tenido crecimientos desproporcionados, por haber sido sometidas atratamientosespecialesoporotrascausas.
3) Quehayansidocultivadassinespaciamientosuficiente.
4) Quellevenenelcepellónplántulasdemalashierbas.
5) Queduranteelarranqueoeltransportehayansufridodañosqueafectenaestas
especificaciones.
6) Quenovenganprotegidasporeloportunoembalaje.7) Quepresentenenroscamientosensussistemasradicales.
2.14.5.4.-Presentaciónyconservacióndelasplantas Las plantas a raíz desnuda deberán presentar un sistema radical proporcionado alsistemaaéreoylasraícessanasybiencortadas. Deberántransportarsealpiedeobraelmismodíaqueseanarrancadasenelvivero,ysinoseplantaninmediatamentesedepositaránenzanjasdeformaquequedencubiertascon20cm.detierrasobrelaraíz.Inmediatamentedespuésdetaparlasseprocederáasuriegoporinundaciónparaevitarquequedenbolsasdeaireentresusraíces. Las plantas demaceta o en contenedor deberán permanecer en él hasta el mismoinstantedesuplantación,transportándolashastaelhoyosinquesedeterioreeltiesto.Sinoseplantaraninmediatamentedespuésdesullegadaalaobrasedepositaránenlugarcubierto.Encualquiercaso,seregarándiariamentemientraspermanezcandepositadas. Lasplantasconcepellóndeberánllegarhastaelhoyoconelcepellónintacto,tantoseasucubiertadeyeso,plásticoopaja.Elcepellóndeberáserproporcionadoalvueloyloscortesderaízdentrodelmismoseránlimpiosysanos.2.14.6-MATERIALESEMPLEADOSENLASIEMBRAEHIDROSIEMBRA
2.14.6.1.-Semillas
LassemillasperteneceránalasespeciesindicadasenelProyectoycumplirántodaslasNormas exigidas oficialmente. Procederán de casas comerciales acreditadas y serán deltamaño,aspectoycolorde laespeciebotánicaelegida.Para todas laspartidasdesemillaseexigeelcertificadodeorigen.
Lascondicionesgeneralesdelassemillasseránlassiguientes:
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
27
• Las semillas de leguminosas deberán estar inoculadas con los microorganismos
adecuadosparapermitirleslatransformacióndeNitrógenoenformasasimilables.• El peso de la semilla pura y viva (Pr) contenida en cada lote no será inferior al
setentaycincoporciento(75%)delpesodelmaterialenvasado.• Elgradodepurezamínimo(Pp)delassemillasseráalmenosdelochentaycinco
porciento(85%)desupeso,yelpodergerminativo(Pg),talqueelvalorrealdelassemillasseaelindicadomásarriba.
• Larelaciónentreestosconceptoseslasiguiente:Pr=PgxPp
• No estarán contaminadas por hongos, ni presentarán signos de haber sufrido
algunaenfermedadmicológica.Nopresentaránparasitismodeinsectos.
• Cadaespeciedeberásersuministradaenenvasesindividualesselladosoensacoscosidos, aceptablemente identificados y rotulados, para certificar lascaracterísticasdelasemilla.Encasodenocumplirselascondicionesanterioresenalguna partida de las semillas, se rechazará toda partida enviada a la obra,corriendo losgastosacargodelContratistayestandoésteobligadoareponerlasenlascondicionesacordadas.
• Si lascondicionesnoestán losuficientementegarantizadas, laDireccióndeObra
podráexigirunanálisisenellaboratorioespecializadoquecreaconvenienteyconarregloalReglamentoInternacionaldeEnsayosdeSemillas.
2.14.6.2.-ComposiciónydosisdelasSemillasdelashidrosiembras
Lacomposiciónyladosisdelamezcladesemillasenlashidrosiembrasserán:
MEZCLADESEMILLASHerbáceas %(enpeso) Kg/1.000m2
Agrostistenuis 5 1,6FestucaovinaRubra 30 9,6Festucarubravar.Trycophylla 30 9,6LoliumperenneBarcredo 10 3,2LoliumperenneVerna 10 3,2PoapratensisBaron 5 1,6TrifoliumrepensHuia 10 3,2
TOTALSEMILLAS 100 32,0
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
28
Se sembrarán en mezcla, en la proporción indicada. Cualquier cambio en lacomposición o dosificación de las semillas deberá ser autorizado expresamente por laDireccióndeObra.
2.14.6.3.-Mulch
Sedefinecomomulch,todacubiertasuperficialdelsueloyaseaorgánica,inorgánicaoprefabricada que tenga un efecto protector. Además de proteger la semilla, aumentan lasdisponibilidadesdelagua,alestimularsu infiltraciónyreducir laevaporaciónde lahumedaddel suelo; disminuyen la escorrentía superficial y por tanto la erosión y favorece laimplantacióndelacubiertavegetal.
Enlahidrosiembra,seemplearámulchdefibralargaprocedentedepastamecánicade
celulosa (calidad C-4/especial). Se trata de pasta obtenida de madera previamentedescortezada de pino insignis (Pinus Radiata) y desfibrada por medios mecánicos, de colornaturaldelamadera,nodebedellevartratamientoquímicoalgunoydeberáestarsecadaalairemediantesistemasespecialeshastaunmínimodel95%.
2.14.6.4.-Estabilizador Se entiende por estabilizador, cualquier material orgánico/inorgánico, natural(endospermosdesemillas,algas)osintético,queaplicadoensoluciónacuosa(hidrosiembra),penetra a través de la solución del terreno, reduciendo la erosión por aglomeración física(enlaces coloidales de naturaleza orgánica) de las partículas del suelo. Los coloides a su vezaumentan la capacidad de retención de agua del suelo, mejorando su estructura,proporcionando un medio biológico más idóneo y ligando las semillas y el mulch, pero sinllegaraformarunapelículaimpermeable. Deberáncumplirlassiguientesespecificaciones:formarunacapasuperficialresistentea la erosión; ser utilizables por pulverización; no combustibles, no tóxicos y biodegradables;compatibles con otros productos que pueden reforzar o ampliar su campo de aplicación;debidamenteavaladosensuscondicionesporensayosestandarizadosyresistentesaheladas.
Los estabilizadoresdeberán ser permeables al agua y deberán asimismodificultar laevaporación del suelo. Tendrán que estar debidamente contrastados, experimentados yaprobados por las Legislaciones Ambientales y Sanitarias. Se utilizará un estabilizador tipopolibutadienooStableendosisde15-20g/m2encadaunade las fasesde lahidrosiembra:siembraytapado. AntesdesuutilizaciónelproductodeberáseraceptadoporlaDireccióndeObra,quepodráexigiralContratistauninformedelosresultadosanalíticos.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
29
2.14.6.5.-EnmiendaHúmica
Se denomina enmienda húmica a la aportación de materiales al suelo queincrementansucontenidoenmateriaorgánicaymejoransuestructura.
Se empleará como enmienda húmica u extracto concentrado de ácidos húmicos y
fúlvicos, obtenidos a partir de la turba u otromaterial rico enmateria orgánica, servido enformalíquida.
Lascaracterísticastécnicasdelmaterialaemplearsecorrespondenconlassiguientes:
• presentación:líquidosolubleenagua• contenidoenmateriaorgánica:95%(s.m.s.)• contenidoenácidoshúmicosyfúlvicos:15%peso/pesototal• nitrógenoorgánico:1%(s.m.s.)
Seutilizaráincorporadoalamezclaehidrosiembra.
Losproductosutilizadosdeberánestar inscritosenelRegistrodepatentesymarcas,
así comocumplir con todos los requisitosde importacióny fitosanitariosestablecidaspor lalegislación española aplicable al efecto. La Dirección de Obra podrá exigir en cualquiermomentolajustificacióndeestosrequisitos.
Noseadmitiránproductoscuyoperiododealmacenamientohayasidosuperioraunañoymedio(18meses).
Todos losproductos constarándeunaetiquetadonde seespecifiquen, almenos lossiguientesaspectos:
• composición• toxicidadaplantas,animalesypersonas• fechadecaducidad• dosisdeempleoeinstruccionesdeuso
2.14.6.6.-AbonosMineralesComplejosAportarán la cantidaddeNitrógeno, Fósforo,Potasiomásoligoelementosnecesarios
encadamomento,segúnelprocesodelaHidrosiembradequesetrate,ysegúnespecificacióndelProyecto.
NecesitanademáslaaprobacióndelaDireccióndeObra.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
30
En este caso se aportará un abono complejo N-P-K, 15-15-15, con 11,2 deMg++ ymicroelementos de liberación lenta y solubilidad baja, a una dosis de 80 g/m2,preferentementeenprimavera.
2.14.6.7.-DosisdelaHidrosiembra
La dosis necesaria de cada uno de los aditivos antes mencionados se presenta acontinuación:
Fasedesiembra: Cantidad/m2Agua 2lSemillas 32grEstabilizador 20-25grMulch (Hidromanta): paja, algodón, pegantes y activadoreshidrocoloidales 80gr
FertilizanteN-P-Kdeliberaciónlentaparazonasdemalacalidadedáfica 80gr
Ácidohúmico 4grFasedetapado Cantidad/m2Agua 1,5-2lMulch:paja,algodón,pegantesyactivadoreshidrocoloidales 80grEstabilizador 15-20gr
2.14.7.-MATERIALESEMPLEADOSENELESTAQUILLADO
2.14.7.1.-Definición
Seentiendeporestaquillalaramaconbrotesoyemascortadadelaplantamadre,quese planta o entierra en otro lugar, para obtener una nueva planta mediante reproducciónasexualovegetativa.
2.14.7.2.-Procedencia
A fin de asegurar su adaptación al lugar, las estaquillas de bardaguera (Salixatrocinerea),serecolectaránenlasinmediacionesdeláreadeactuación.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
31
2.14.7.3.-CondicionesGenerales
Las estaquillas pertenecerán a la especie señalada en este Pliego y no presentaránsíntomaalgunodeafecciónanterioroactual,porplagasoenfermedadescriptogámicas.
Lasestacasserecogerándeplantasmadresanas,detamañoyvigormoderadoyquecrezcan a plena luz solar. Las estaquillas se recogerán en la zona y serán de 0,60 - 1m delongitudydealmenos2cm,ypreferentementede3-5cmdediámetro.
Las estaquillas deben obtenerse en el periodo de parada vegetativa, es decir, el
intervaloentrelacaídadelashojasyelrebrote(denoviembreafebrero).Losarbustosy losárbolesmásjóvenesseráncortadosdirectamentesobreelterreno.Losárbolesmásviejossecortanahechoysetrocean.
Lamejorformadeejecucióndelapodadesaucesesconsierrasmecánicasomanuales
y, en el caso de arbustos, también con tijeras de podar. Se debe obtener una superficie decortelisayrelativamentepequeña.Elextremoapicalserácortadodeformarecta.Alextremobasalseleharáunapuntaparafacilitarsuentradaeneltalud.
Deben tener almenos dos nudos, el corte basal debe hacerse justo por debajo del
nudo y el superior de 1,5 a 2,5 cm por encima del nudo superior. Para diferenciar la partesuperiordelabasalseaconsejarealizarcortesinclinadosenlazonabasal.
Si se tienenquealmacenar se realizarán fajinas,atándolasconbandasdecauchoen
hacesdetamañoadecuado(20-30cm.dediámetro)ycontodaslaspuntasalmismolado.
La Dirección de Obra podrá exigir el cumplimiento de los requisitos especificados yrechazaraquellaspartidasdeestaquillasquenoloscumplan.
2.14.8.-MATERIALESEMPLEADOSENLOSBIORROLLOS
Los biorrollos serán rollos de fibra de coco estructurado dentro de una red depolipropilenode50mmdemallay2,5mmÆtejidasinnudos.
Lascaracterísticasdeestematerialseránlassiguientes:
• Dimensionesypeso:
o Diámetro,0,30m.o Longitud,segúnelfabricante,peroentornoa3metros.o Pesodelrollode0,30mØenseco,entornoa10,9kg/metrolinealo Pesodelrollode0,30mØhúmedo,entornoa30kg/metrolineal.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
32
• Barrasde acero corrugadode1.5mde longitud y 20mmÆ para fijación al
sustrato.
• Alambre de acero de 2mmØ o cuerda de polipropileno de 3.5mmØ parasujeción.
• Rizomasdehelófitos.Elbiorrollopodrávenirprevegetadoovegetarseinsitu.
Lasplantasmadrededondeseobtengan losrizomasserán,siemprequeseaposible,delasinmediacionesdelalocalizacióndelproyecto.
2.15.- MATERIALESNOESPECIFICADOSENELPLIEGO LosmaterialescuyascondicionesnoestánespecificadasenestePliegocumplirán lasprescripciones de los Pliegos, Instrucciones o Normas aprobadas con carácter oficial en loscasosenquedichosdocumentosseanaplicables. LaDireccióndelaObrapodrárechazardichosmaterialessinoreúnen,asujuicio,lascondicionesexigiblesparaconseguirdebidamenteelobjetoquemotivarásuempleo,ysinqueelContratistatengaderecho,entalcaso,areclamaciónalguna.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
CAPÍTULOIII
EJECUCIÓNDELASOBRAS
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
ÍNDICE
3.1.- DESBROCE........................................................................................................................13.2.- DEMOLICIONES................................................................................................................13.2.1.- CONDICIONESGENERALES....................................................................................13.2.2.- DEMOLICIÓNDEZONASPAVIMENTADAS.............................................................23.2.3.- DEMOLICIÓNDECOLECTORESDESANEAMIENTO................................................23.2.4.- DEMOLICIÓNDEOTRASCANALIZACIONESEINFRAESTRUCTURAS......................33.2.5.- DEMOLICIONESDEOBRADEFÁBRICADECUALQUIERTIPO.................................3
3.3.- EXCAVACIONESENGENERAL..........................................................................................43.3.1.- CONDICIONESGENERALES....................................................................................43.3.2.- TOLERANCIAS........................................................................................................6
3.4.- EXCAVACIÓNPARACIMENTACIÓNDEOBRASDEFÁBRICA............................................63.4.1.- DEFINICIÓNYCONDICIONESGENERALES.............................................................63.4.2.- TOLERANCIAS........................................................................................................7
3.5.- ENTIBACIONESYSOSTENIMIENTODELAEXCAVACIÓN..................................................73.5.1.- GENERALIDADES....................................................................................................73.5.2.- PROYECTODELOSSISTEMASDESOSTENIMIENTODELAEXCAVACIÓN..............83.5.3.- ENTIBACIÓN..........................................................................................................8
3.5.3.1.-SistemasdeEntibación..........................................................................................83.5.3.2.-Condicionesgeneralesdelasentibaciones...........................................................93.5.3.3.-Ejecucióndelasobras...........................................................................................9
3.5.4.- RETIRADADELOSSISTEMASDEENTIBACIÓN.....................................................103.6.- AGOTAMIENTODELAEXCAVACIÓN.............................................................................113.7.- DESPRENDIMIENTOS.....................................................................................................113.8.- TERRAPLENES................................................................................................................123.8.1.- CALIDADES...........................................................................................................123.8.2.- ENSAYOS.............................................................................................................12
3.9.- SUELOSESTABILIZADOSCONCAL.................................................................................123.10.- HORMIGONES................................................................................................................133.10.1.- CONDICIONESGENERALES..................................................................................133.10.2.- HORMIGONESPREPARADOSENPLANTA............................................................153.10.3.- INTERRUPCIONESDELHORMIGONADO..............................................................173.10.4.- EJECUCIÓNDEJUNTAS........................................................................................183.10.5.- CURADODELHORMIGÓN...................................................................................18
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
3.10.6.- LIMITACIONESDELAEJECUCIÓN........................................................................193.10.6.1.-Tiempofrío.........................................................................................................193.10.6.2.-Tiempocaluroso.................................................................................................19
3.10.7.- CONTROLDECALIDAD........................................................................................203.10.8.- TOLERANCIAS......................................................................................................21
3.11.- ENCOFRADOSYAPEOS..................................................................................................223.11.1.- DEFINICIÓN.........................................................................................................223.11.2.- MATERIALES........................................................................................................233.11.3.- EJECUCIÓN..........................................................................................................233.11.4.- DESENCOFRADO..................................................................................................243.11.5.- ACABADOSYTOLERANCIASDESUPERFICIES......................................................24
3.11.5.1.-Generalidades....................................................................................................243.11.5.2.-DefinicióndeCalidades......................................................................................253.11.5.3.-RepasodeSuperficies.........................................................................................263.11.5.4.-SuperficiesnoEncofradas..................................................................................263.11.5.5.-CorreccionesyReparacionesdelasSuperficies.................................................273.11.5.6.-CorreccióndeCoqueras.....................................................................................28
3.11.6.- APEOS..................................................................................................................283.12.- COLOCACIÓNDEARMADURAS.....................................................................................293.12.1.- CONDICIONESGENERALES..................................................................................293.12.2.- TOLERANCIAS......................................................................................................30
3.13.- ESCOLLERAENFONDODECAUCEPARACRUCEDERÍO................................................313.14.- MALLADESUJECIÓNDETALUDES.................................................................................313.14.1.- MATERIALES........................................................................................................313.14.2.- EJECUCIÓN..........................................................................................................31
3.15.- MEDIDASDEACONDICIONAMIENTOAMBIENTAL........................................................323.15.1.- PROGRAMADETRABAJOS..................................................................................323.15.2.- CALENDARIODESIEMBRAS.................................................................................323.15.3.- ANÁLISISDESUELOS............................................................................................333.15.4.- ALMACENAMIENTODETIERRAVEGETAL............................................................333.15.5- DESCOMPACTACIÓN...........................................................................................333.15.6.- APORTEYEXTENDIDODETIERRAVEGETAL........................................................333.15.7.- HIDROSIEMBRA...................................................................................................34
3.15.7.1.-NormasGenerales..............................................................................................343.15.7.2.-Tapadodelahidrosiembra.................................................................................353.15.7.3.-Repeticióndelahidrosiembra............................................................................36
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
3.15.8.- PLANTACIONESDEARBOLADO...........................................................................363.15.8.1.-Preparacióndelterreno.....................................................................................363.15.8.2.-Precaucionespreviasalaplantación..................................................................383.15.8.3.-Operacionesdeplantación.................................................................................393.15.8.4.-Operacionesposterioresalaplantación............................................................40
3.15.9.- ESTAQUILLADOCONBARDAGUERA....................................................................403.15.10.- MANTENIMIENTOINTEGRALDELASPLANTACIONES.........................................41
3.15.10.1.-Riegos...............................................................................................................413.15.10.2.-Abonado...........................................................................................................43
3.15.11.- BALSASDEANFIBIOS...........................................................................................433.15.11.1.Biorrollos...........................................................................................................44
3.15.12.- ELIMINACIÓNDEESPECIESEXÓTICASY/OINVASORAS......................................443.15.13.- PLAZODEGARANTÍADELASMEDIDASDECORRECCIÓNAMBIENTAL...............44
3.16.- MEDIDASPROTECTORASYCORRECTORASDEIMPACTOAMBIENTAL..........................453.16.1.- DELIMITACIÓNDEZONAS...................................................................................453.16.2.- SISTEMALAVARRUEDAS......................................................................................45
3.17.- OTROSTRABAJOS..........................................................................................................463.18.- CONTROLDELRUIDOYVIBRACIONES...........................................................................463.18.1.- GENERALIDADES..................................................................................................463.18.2.- CRITERIODEMEDIDADELOSNIVELESDERUIDOYVIBRACIÓN.........................463.18.3.- ACCIONESPREVIASAREALIZAR..........................................................................473.18.4.- VIBRACIONES.......................................................................................................483.18.5.- RUIDOS................................................................................................................49
3.18.5.1.-Niveles................................................................................................................493.18.5.2.-Ruidosmayoresduranteperíodosdetiempo....................................................503.18.5.3.-Horariosdetrabajonohabituales......................................................................503.18.5.4.-CompresoresMóvilesyHerramientasNeumáticas...........................................50
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES1
CAPITULOIII.-EJECUCIÓNDELASOBRAS3.1.- DESBROCEEldesbroceserá laextracciónyalmacenamientode la tierravegetalexistenteenel terreno,separandoelarboladoyelmatorralqueiráaunpuntodealmacenamientodentrodelaobraparaquedespuésyenesepunto,seatrituradoyclasificadoparaserenviadoaunaplantadecompostaje. La planta de compostaje prevista inicialmente está situada en Lapatz, Azpeitia.Estematerialvegetalnopodráserquemado. ElespesordetierravegetalaexcavarencadazonaseráelqueordeneelDirectordeObra teniendoel Contratistaque realizar la operación independientementedel espesorquedeba remover. De acuerdo con el informe geotécnico, se ha estimado en este Proyecto unespesormediode30centímetros. Serealizaránacopiosdetierravegetalyserealizaránenlugaresdefácilaccesodentrode la fincapara su conservación yposterior transporte al lugardeempleo. Estos acopios serealizarán siguiendo laNorma Tecnológica de Jardinería y Paisajismo –NTJ 02A: “Acopio detierravegetalenobra”,exigiéndoselaconsecucióndeunatierradelacategoría“calidadalta”,cuyasespecificacionessedetallanenlacitadaNorma. Alexcavarlatierravegetal,sepondráespecialcuidadoennoconvertirlaenbarro,paralo cual se utilizará maquinaria ligera e incluso, si la tierra está seca, se podrán emplearmotoniveladoras. Losacopios seharánencaballonesdealturanosuperiorados (2)metros,ycon lostaludeslateraleslisoseinclinadosparaevitarlaerosiónyelencharcamiento. LatierravegetalquenoseacopieparasuusoposteriorpodráserllevadaaotrasobrasdelpropioayuntamientodeAdunaosellevaráavertederocomosideunsueloinadecuadosetratase. 3.2.- DEMOLICIONES3.2.1.- CONDICIONESGENERALES Comprenden las operaciones de derribo de todos los elementos de urbanizaciónsituadosenlazonadeimplantacióndelasobras,segúnprescribalaDireccióndelaObra.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES2
En este apartado se trata de la demolición de pequeños muretes, arquetas,canalizaciones, pavimentos, cunetas etc. de la urbanización existente y la demolición delinvernaderoydepósitosituadosenlazonadelaVegadeAdunaaactuar. TodoelmaterialdemolidoyqueajuiciodelDirectordeObranopuedaserreutilizadocomomaterialderellenoodeterraplén,deberáserllevadoaCentrodeReciclaje,deacuerdoconlodefinidoenlosapartadossiguientes. Lostrabajosserealizarándeformaqueproduzcanlamenormolestiaalosocupantesdelaszonaspróximasalaobra.3.2.2.- DEMOLICIÓNDEZONASPAVIMENTADAS Consistiráendemoleryretirardelaszonasafectadasporlasobraslosfirmesdezonaspavimentadasexistentesafectados. Estaunidadincluyetodaslasoperacionesnecesariasparasutotalrealización,inclusolaseñalizaciónpreceptiva.
Con anterioridad a la realización de tales operaciones se realizará un precorte de lasuperficiedepavimentoademoler,utilizando losmediosadecuadosa findequequedeunalíneadefracturarectilíneayuniforme. Elmaterial de los pavimentos deberá ser llevado a unamáquinamachacadora paraobtenerunapiedraquedeberáserempleadaenrellenosposterioresyporlotantodeberáseracopiadoyalmacenadoporelContratistaenunespaciopropioparaposteriorempleo.3.2.3.- DEMOLICIÓNDECOLECTORESDESANEAMIENTO Consisteenelseccionamientoocortedecolectoresexistentes,eneltramoafectado,por las obras, así como todas las operaciones de corte en cualquiermaterial, la demolicióninclusoproteccióndehormigón,taponadodebocas(ensucaso),extraccióndelosproductosresultantes, carga, transporte, vertido y canon, así como todos los medios mecánicos,auxiliaresypersonalnecesariosparasucorrectaejecución. Previamente a la demolición de cualquier tramode colector existente el Contratistaacordaráconlosorganismoscorrespondienteslafecha,duraciónysistemadetrabajoydelasolución a adoptar, etc., previendo un desvío alternativo, provisional o no, que asegure elmantenimientodelservicioencasonecesario. Efectuadas lasoperacionesanteriores seprocederáal cortede losdosextremosdeltramo a demoler, de forma que se cause elmenor daño posible al resto del colector, paracontinuarconlaremocióndelosconductosentreamboscortesextremos.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES3
3.2.4.- DEMOLICIÓNDEOTRASCANALIZACIONESEINFRAESTRUCTURAS Antes de la demolición de cualquier canalización, el Contratista acordará con losorganismoscorrespondientes, la fecha,duraciónysistemadetrabajoy lasoluciónaadoptarparaelmantenimientodelserviciopreviendoundesvíoalternativo,provisionalonoencasonecesario.
Consisteenlademolicióndelascanalizacionesdeagua,alumbrado,telefonía,energíaeléctrica,etc…,eneltramoafectadoporlasobras,asícomotodaslasoperacionesdecorteencualquier material, la demolición en sí, incluso sus protecciones, taponado de bocas,extraccióndelosproductosresultantes,carga,transporte,vertidoycanonasícomotodoslosmediosmecánicos,manuales,auxiliaresnecesariosparasucorrectaejecución. Realizados los desvíos necesarios se eliminarán todos los elementos exteriores talescomobáculos, semáforos, tapasdearquetas, válvulas,etc.quepuedan tenerunautilizaciónposteriorysepasaráalcortedelosextremosdeltramodecanalizaciónademoler.Cortadalainfraestructurasepasaráasuremoción.3.2.5.-DEMOLICIONESDEOBRADEFÁBRICADECUALQUIERTIPO Consistirá en demoler y retirar de las zonas afectadas por las obras todos loselementos de hormigón en masa o armado, de mampostería, obras de fábrica, elementosprefabricados,edificacionesyotrosengeneralnecesariasparalaejecucióndelasobrasoqueseanordenadasporlaDireccióndeObra. Suejecuciónincluyelasoperacionessiguientes:
• Derriboodemolicióndelasconstrucciones.
• Retiradadelosmaterialesdederriboytransporteavertederodeinertesocentrodereciclado.
Lasoperacionesdederriboseefectuaránconlasprecaucionesnecesariasparalograrunas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximasexistentes. Antes de iniciar el derribo se comprobarán que todas las acometidas deinfraestructurassehandejadofueradeservicio.LaDireccióndeObradesignaráymarcaráloselementosquehayandeconservarseintactosylasprecaucionesaadoptarenloscasosenquedebandesmontarseloselementosconstructivosparasuposteriorutilización. Todoslossubproductosnosusceptiblesdeaprovechamientoseránretiradosaunladoy transportadosposteriormenteavertederode inertesocentrode reciclado. Losmaterialesaprovechables,quehayandeserutilizadosenlaobraselimpiarán,acopiaránytransportaránenlaformayaloslugaresqueseñaleelDirectordeObra.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES4
3.3.- EXCAVACIONESENGENERAL3.3.1.- CONDICIONESGENERALES En la ejecución de las excavaciones de cualquier clase, con la forma y dimensionesindicadas en los planos en este Pliego o prescritas por la Dirección de la Obra, se incluyentodas las operaciones necesarias de arranque, refino de superficies, protección dedesprendimientos,remociónytransportedematerialextraídoaotraspartesdelaobraoalosvertederosfijadosporelContratista,endondelosproductosquedaránapiladosyenrasados,formando caballeros con precisión equivalente a la obtenida por extensión conmotoniveladora. La forma y dimensiones de las excavaciones son, en general, las reflejadas en losplanosodescritasenlostextos.Sinembargo,laDireccióndelasObraspodrá:
-Variarlaprofundidad,anchuraylongituddelasexcavacioneseincrementaroreducirlostaludesdelasmismas.
-Exigir el uso de bermas de las dimensiones que estime adecuadas en taludes
permanentes,reflejadasonoenlosplanos,sitalesmedidascontribuyenamejorarlaseguridadoaaumentarlaeconomía.
Tambiéntendráderechoavariarlalíneadeexcavacióndecualquierzonadespuésdeiniciadalaexcavaciónenlamisma.Estasobreexcavación,encasodehaberla,tendrálamismaunidaddeobrayprecioquelaestablecidaparaestazona. ElContratistasometeráa laaprobaciónde laDirecciónde lasObrastodaexcavaciónejecutadaynopodrárellenarlaocubrirlaconningúnmaterial,sinsuaprobación,yencasodehacerlo,deberádescubrirlaasusexpensas. El Contratista será directamente responsable del empleo de las entibacionesprovisionalesadecuadasparaevitardesprendimientosquepudierandañaralpersonaloalasobras,aunquetalesentibacionesnofigurenprescritasnienlosplanosnienelpresentePliego,nifueranordenadasporelDireccióndelasObras. TodaexcavaciónrealizadaporconvenienciadelContratista,oexcavaciónrealizadaenexceso sobre los perfiles prescritos por cualquier razón, excepto si fuese ordenado por laDireccióndeObra,yseaonodebidoadefectodeejecución,seráaexpensasdelContratista. Cuando así lo exija la ejecución de las obras, toda la excavación en exceso serárellenadaconmaterialessuministradosycolocadosporyaexpensasdelContratista,siemprequeelexcesodeexcavaciónseacausadoporexcavarsincuidadoosehagapara facilitar lostrabajosdelContratista.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES5
NosepodráninterrumpirlostrabajosdeexcavaciónsinlaautorizacióndelaDireccióndeObra, siendo en cualquier caso de cuenta del Contratista las desviaciones para salida deaguaodeaccesoalaexcavación,losagotamientosylasentibacionesnecesarias. CualquierexcavaciónrealizadaporelContratistaparaaccesoa lostajosde laobraoparadepósitodematerialesoconcualquierotroobjetodeberáseraprobadapreviamenteporlaDireccióndelaobra,ynoserádeabonoalContratista. Las excavaciones, en general, son definidas en el artículo 320 del PG-3, y se puedeindicarqueporsunaturalezaseclasificanen:
a) Tierraorocaripable:Sonaquellosterrenosqueuntractordeorugasde350C.V.comomínimo,trabajandoconunRipperMonodienteangulableenparalelogramo,conunusoinferiora4.000horasydandoelmotorasumáximapotencia,obtengaunaproducciónigualosuperioracientocincuenta(150)metroscúbicosporhora.
En caso de discrepancia sobre el tema en algún caso dudoso, prevalecerá laopinióndelaDireccióndelaObra.
b) Rocanoripable:Esaquelterrenoenelquenosepuedencumplirlascondiciones
anteriores. Deacuerdoconel informegeotécnico realizado, conviene indicarqueengeneralenlaszonasdeexcavaciónnoexistirárocasiendomayoritariamentezonasderellenosyzonasdematerialesarcillososolimososaluvialesdelavegadelríoOria.Enprincipionoexisteunacotaclara de nivel freático siendo esperable la aparición de caudales de agua subterránea en elterrenoaluvialmáspermeable. Aunque enprincipio elmovimiento de tierras es totalmente compensado, debido alempleodecalparamejoradelterrenoexcavadodecaraasuterraplenado,elContratistaestáobligadoalaretiradaytransporteavertederodelmaterialqueseobtengadelaexcavaciónyque no esté prevista su utilización en rellenos u otros usos. Dichos vertederos deberánserpropuestosporelContratista,yaprobadosporelDirector.Estaaprobaciónserátantoensu implantación como en el estado de terminación en que se dejen una vez vertidos losmaterialesquesellevenaellos. La excavación en cruces con infraestructuras existentes, pasos de muros, etc. queentraña cierta dificultad se realizarán por bataches con medios mecánicos o manuales,dejandosecciónsuficienteparalaejecucióndelaobranecesaria.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES6
3.3.2.-TOLERANCIAS En cada una de las explanadas definidas en los Planos, excavadas en suelos, seadmitirá una diferencia máxima de diez (10) centímetros entre cotas extremas de laexplanaciónresultante,encuyointervalohadeestarcomprendidalacorrespondientecotadeProyecto.Encualquiercaso,lasuperficieresultantedebesertalquenohayaposibilidadesdeformación de charcos de agua, debiendo, para evitarlo, el Contratista realizar a su costa elarreglodelasuperficie. Enlassuperficiesdelostaludesdeexcavaciónseadmitiránsalientesdehastacinco(5)centímetrosyentrantesdehastadiez(10)centímetros,ambossobreelperfilteóricoindicadoenlosPlanosdelProyectoparatodaslasexcavaciones. En las explanaciones excavadas para la implantación de caminos se tolerarándiferenciasencotadehastacinco(5)centímetrosmásomenosparalasrealizadasensuelos,debiendoquedarlasuperficieperfectamentesaneadaydeformaquenoexistalaposibilidaddequesecreencharcos.3.4.- EXCAVACIÓNPARACIMENTACIÓNDEOBRASDEFÁBRICA3.4.1.- DEFINICIÓNYCONDICIONESGENERALES Son las excavaciones para emplazamiento de obras de fábrica, muros, recalces,escolleras en el nuevo cauce etc., y que no deben ser realizadas al mismo tiempo que laexcavacióndelaexplanaciónoesténaisladasdeésta. Porlanaturalezadelaroca,seaplicaráelcriteriodeclasificaciónsiguiente:
• Excavación para cimentación en suelo o roca ripable:cuando el rendimientoobtenido por una retroexcavadora de 150 C.V. y cazo de 750 l. es superior alrendimiento totalobtenidoconmartillo rompedorde1.000kg. y cazode750 l.,alternandoambosmedios, y sin contabilizar tiempopara cambiar deuno aotroutensilio, trabajando en frente de -1 metro a +3 metros en cota respecto a suplanodeapoyoenelterreno.
• Excavaciónparacimentaciónenrocanoripable:cuandoelrendimientoaltrabajar
sólo con el cazo es inferior al obtenido al trabajar alternando el uso demartillorompedor con cazo para retirar el material arrancado, y ello sin contabilizar eltiempoempleadoenefectuarelcambiodemartilloporcazo.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES7
Todo lo indicado anteriormente queremos referirlo a la excavación posterior a lageneral. Es decir, todas las sobreexcavaciones que se efectúen para construir todo tipo deelemento principal tendrán este carácter, siempre y cuando estén por debajo de la cota deexplanación. Lascondicionesgeneralesparaestetipodeexcavaciónsonsimilaresalasdefinidasenel apartado 3.3. El Contratista, siempre que estime oportuno o le sea ordenado por laDirección de Obra, tendrá que entibar esta excavación, agotarla, etc., siendo a su cuentacualquiercorrimientoexcesoqueseproduzcaporestemotivo. Siapareceaguaéstadeberáserachicadamedianteelempleodebombassumergibles,dejandolaexcavaciónensecoindependientementedelcaudaldeagotamiento. El agotamiento del agua se hará de forma que no se produzcan corrientes sobre elhormigónreciéncolocado,nidrenajede lechadadecemento,nierosiónen laexcavación,nipuedacrearasientosenlasurbanizacionesy/oedificacionesdealrededor. Paralaejecucióndelrecalceydelmuroenmasadeproteccióndelastorreseléctricasde Iberdrola y en las demás zonas que ordene la Dirección de Obra, esta excavación serealizaráporbatachesdeunalongitudmáximadetres(3)metros,siendonecesariarealizarlalabor de estabilización antes de continuar por un batache adyacente. Se podrá abrir losbatachesquedeseeelContratistasiempreque ladistanciaentreellosseasuperioraseis (6)metros.3.4.2.- TOLERANCIAS Encadaunade lasexcavacionesparaemplazamientodeestructurasdefinidasen losPlanos,excavadasensuelos,seadmitiráunadiferenciamáximadedos(2)centímetrosentrecotas extremas de la explanación resultante, en cuyo intervalo ha de estar comprendida lacorrespondientecotadeProyecto.Encualquiercaso,lasuperficieresultantedebesertalquenohayaposibilidadesdeformacióndecharcosdeagua,debiendo,paraevitarlo,elContratistarealizarasucostaelarreglodelasuperficie.3.5.- ENTIBACIONESYSOSTENIMIENTODELAEXCAVACIÓN3.5.1.- GENERALIDADES Se define como sostenimiento el conjunto de elementos destinados a contener elempuje de tierras en las excavaciones en zanjas o pozos con objeto de evitardesprendimientos; proteger a los operarios que trabajan en el interior y limitar losmovimientosdelterrenocolindante.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES8
Dentro del presente proyecto se consideran como métodos de sostenimiento lasentibaciones,abasedepaneles.3.5.2.- PROYECTODELOSSISTEMASDESOSTENIMIENTODELAEXCAVACIÓN ElContratistaestaráobligadoapresentaraDireccióndeObraparasuaprobación,siprocede, unproyectode los sistemasde sostenimiento a utilizar en los diferentes tramosopartesdelaobra,elcualdeberáirsuscritoporunTécnicoespecialistaenlamateria.EndichoProyecto deberá quedar debidamente justificada la elección y dimensionamiento de dichossistemasen funciónde lasprofundidadesde lazanja, localizacióndelnivel freático,empujesdelterreno,sobrecargasestáticasydetráfico,condicionamientosdeespacio,transmisióndevibraciones,ruidos,asientosadmisiblesenlapropiedady/oservicioscolindantes,facilidaddecruceconotrosservicios,etc. La aprobación por parte del Director de Obra de los métodos de sostenimientoadoptados no exime al Contratista de las responsabilidades derivadas de posibles dañosimputablesadichosmétodos(asientos,colapsos,etc.). Si en cualquier momento, la Dirección de Obra considera que el sistema desostenimientoqueestáusandoelContratistaesinseguro,elDirectordeObrapodráexigirlesurefuerzoosustitución.3.5.3.- ENTIBACIÓN Sedefinecomoentibaciónelsistemadeprotecciónparalacontencióndelasparedesde excavación en zanjas y pozos en terrenos poco coherentes, con el fin de evitardesprendimientos.3.5.3.1.-SistemasdeEntibación Lossistemasdeentibaciónpodránserlossiguientes:
a) Entibación con paneles, siendo éstos un conjunto de tablas, chapas o perfilesligerosarriostradosporelementosresistentesquesedisponenenelterrenocomounaunidadycuyascaracterísticasresistentesseencuentranhomologadas.
b) Paños constituidos por perfiles metálicos o carriles hincados entre los que se
colocan tablas, paneles, chapas, perfiles ligeros o elementos prefabricados dehormigónentreotros.
c) Cajasoconjuntosespecialesautorresistentes,quesecolocanenlazanjacomouna
unidadcompleta.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES9
d) Otros sistemas sancionadospor lapráctica comoadecuadosy sistemas standardcontenidosennormas internacionalesparacaracterísticasespecíficasdel terrenosifuerandeaplicación.
3.5.3.2.-Condicionesgeneralesdelasentibaciones Elsistemadeentibaciónsedeberáajustaralassiguientescondiciones:
a) DeberásoportarlasaccionesprevistasenelProyectoolasquefijeelDirectordeObraypermitirsupuestaenobradeformaqueelpersonalnotenganecesidaddeentrar en la zanja o pozo hasta que las paredes de los mismos esténadecuadamentesoportadas.
b) Deberáeliminarel riesgodeasientos inadmisiblesen losedificiose instalaciones
próximos.
c) Eliminaráelriesgoderoturadelterrenoporsifonamiento.
d) Se dejarán perdidos los apuntalamientos si no se pueden recuperar antes deprocederal rellenoosisuretiradapuedecausaruncolapsode lazanjaantesdeejecutarelrelleno.
e) Laentibacióndeberáretirarseamedidaquesecompactelazanjadeformaquese
garantice que la retirada de la entibación no ha disminuido el grado decompactacióndelterrenoadyacente.
f) Deberá tener un sistema de codales articulados de forma que permita el
movimientodelosmarcosdeentibaciónsincrearnuevosesfuerzosenelterrenocircundante.Además, el sistemade codales estará formadoporunosmarcosdeformaquesepermitaelmovimientodelosmismossegúnlasfasesdeexcavaciónyhormigonadodelasestructuras.
3.5.3.3.-Ejecucióndelasobras ElContratistadispondráenobradelmaterial(paneles,puntales,vigas,etc.)necesariopara sostener adecuadamente las paredes de las excavaciones con objeto de evitar losmovimientos del terreno, pavimentos, servicios y/o edificios situados fuera de la zanja oexcavaciónproyectada.ElsistemadeentibaciónpermitiráejecutarlaobradeacuerdoconlasalineacionesyrasantesprevistasenelProyecto.
El Contratista será directamente responsable del empleo de las entibacionesprovisionalesadecuadasparaevitardesprendimientosquepudierandañaralpersonaloalasobras,aunquetalesentibacionesnofigurenprescritasnienlosplanosnienelpresentePliego,nifueranordenadasporlaDireccióndelasObras.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
10
TodaentibaciónencontactoconelhormigónenobradefábricadefinitivadeberásercortadasegúnlasinstruccionesdelDirectordeObraydejada"insitu".Enestecaso,solamenteseráobjetodeabonocomoentibaciónperdidasilaDireccióndeObraloaceptaporescrito. Elmontajedelaentibacióncomenzará,comomínimo,alalcanzarseunaprofundidaddeexcavaciónde1,25metrosdemaneraquedurantelaejecucióndelaexcavaciónelritmodemontaje de las entibaciones sea tal que quede sin revestir por encima del fondo de laexcavación,comomáximolossiguientesvalores:
• Unmetro(1,00m.)enelcasodesueloscohesivosduros.
• Medio metro (0,50 m.) en el caso de los suelos cohesivos, no cohesivos, perotemporalmenteestables.
En suelosmenosestables,porejemplo,enarenas limpiasogravas flojasde tamañouniforme,seránecesarioutilizarsistemasdeavancecontinuoquegaranticenquelaentibaciónestáapoyadaentodomomentoenelfondodelaexcavación.
Laentibaciónsedeberácolocaramedidaqueserealiza laexcavaciónde lazanjadeforma que debe de bajar por su propio peso amedida que se realiza la excavación. No sepermiteelempleodelaretroexcavadoraparahincarlaentibación,estamáquinapodráayudara la bajada de la entibación, pero empujando suavemente y sin producir ni ruidos ovibraciones.
La entibación deberá tener un sistema de codales tal que garantice que durante laextraccióndelamismanosepuedadañaralpavimentooestructuraadyacente.Lasvigasguíasdeentibacióndeberánpermitirelcierrefrontaldelazanja. Enelcasodeatravesarserviciosafectadosenunazanjaentibada,laentibacióndeberápermitir el uso de tablestaca de forma paralela con la entibación, usando lasmismas vigasguías de forma que el hueco necesario a dejar para el paso y mantenimiento del servicioafectadoseamínimoyseasegurelaestabilidaddelterrenoenesazona.3.5.4.-RETIRADADELOSSISTEMASDEENTIBACIÓN Laentibacióndeberáretirarseamedidaqueserellenadehormigónlazanja,deformaquesegaranticequelaretiradadelaentibaciónnodisminuyaelgradodecompactaciónpordebajo de las condiciones previstas en el Pliego, a partir de este punto, la entibación se iráretirandodeformaquelasoperacionesderellenonocomprometanlaestabilidaddelazanja.
SinosepuedeobtenerunrellenoycompactacióndelhuecodejadoporlaentibacióndeacuerdoconlasestipulacionesdeestePliego,sedeberádejarperdidalaentibación.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
11
3.6.- AGOTAMIENTODELAEXCAVACIÓN
Dadoquelaexcavaciónsesitúaenalginaszonaspordebajodelnivelfreático,aunqueel terreno es bastante impermeable, es muy posible la aparición de agua, por lo que seránecesarioprever lossistemasdeagotamientonecesariosparaquelaexcavaciónpermanezcasiempresecaindependientementedelacotadelnivelfreáticoenlaobra. TodaslasoperacionesdeagotamientoserándecuentadelContratistacualquieraqueseaelvolumendeaguaaagotar. El agotamiento del agua se hará de forma que no se produzcan corrientes sobre elhormigónreciéncolocado,nidrenajedelechadadecemento,nierosióndelaexcavación. El Contratista propondrá al Director de Obra para su aprobación el sistema queemplearáparaeldescensodelnivel freáticoen las zonasenque fueranecesario.Asimismo,tomarálasmedidasadecuadasparaevitarlosasientosdeedificiosozonaspróximasdebidosala consolidación del terreno cercano a la excavación por el flujo de agua inducido por elsistemade descenso del nivel freático. En cualquier caso, el asientomáximo admisible bajoedificiosserádecuatro(4)milímetros. TodaslassolucionesespecialesparaelrebajamientodelnivelfreáticorequeriránparasuejecuciónyabonolaaprobacióndelaDireccióndeObra,sinqueporelloquedeeximidoelContratista de cuantas obligaciones y responsabilidades dimanen de su no aplicación, tantopreviamente,comoposteriormentealaaprobación. 3.7.- DESPRENDIMIENTOS ElContratistaestáobligadoalaretiradaytransportealazonadelrellenoelmaterialdelosdesprendimientosqueseproduzcan,siendodeabonoúnicamentelosqueseproduzcanfueradelosperfilesteóricosdeexcavación,siemprequelofuesenporcausadefuerzamayory en las excavaciones se hubiesen empleado medios y técnicas adecuadas y se hubiesenseguidolasindicacionesdelDirectordelasObrasparaevitarlosoreducirlos. La Dirección de Obra definirá qué desprendimientos serán conceptuados comoinevitables. Los producidos dentro de los perfiles teóricos se abonarán como excavacionesnormales. Estotendráaplicaciónenloqueserefierealoquesepudieraproducirunavezhechala excavación general. Nunca a lo que pudiera afectar a excavaciones singulares, cuyasentibaciones,etc.,debenpreverse.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
12
3.8.- TERRAPLENES3.8.1.-CALIDADES Los terraplenes se ejecutarán utilizando los productos procedentes de lasexcavaciones, previamente seleccionados, siguiendo las especificaciones del Pliego dePrescripcionesTécnicasGeneralesparaobrasdeCarreterasyPuentes,obienlosprocedentesdepréstamosautorizadosporDireccióndeObra.Elmaterialaemplearenterraplenesaparecedefinidoenelapartado2.2.deestePliegocomosuelotolerable,adecuadooseleccionado. Enlaejecucióndelosterraplenesesnecesariotenerencuentaqueestetajodeobrayporlotantolaexcavacióncorrespondientedebededetenersecuandollueva. Losrellenossecompactarán,comomínimo,hastaelnoventaycincoporciento(95%)de la densidad alcanzada en el ensayo Proctor normal. Así mismo se podrá realizar encualquierpuntodel rellenounaplacadecargaquedeberáasegurarunacapacidadportantesuperiora40Mpa,ensuvalorE1conunmóduloE2/E1inferiora5. Enelmetrosuperiorde losterraplenes, ladensidadobtenidaserá igualosuperioralcien por cien (100%) de la alcanzada en el ensayo Proctor normal y tendrá una capacidadportantedeacuerdoconelensayodeplacadecargasuperiora60Mpa,ensuvalorE1conunmóduloE2/E1inferiora3.3.8.2.-ENSAYOS Laejecuciónde lasobrassecontrolarámediante lasseriesdeensayosquedecida laDireccióndelaObra,siendodeaplicación,pararealizarlos, lasnormasqueacontinuaciónsecitan. -Un(1)Ensayodecontenidodehumedad(UNE103300). -Un(1)Ensayodedensidad"insitu"(UNE103503).
-Un(1)Ensayosdeplacadecarga. Serecomiendarealizarestasseriesdeensayosporcadamilmetroscuadrados (1000m²)decapacolocada. 3.9.- SUELOSESTABILIZADOSCONCAL CuandolahumedadnaturaldelterrenoexcavadosuperaencincopuntosporcentualeslahumedaddelProctornormaloelmaterialdelaexcavaciónesmejorable,deberáestabilizarlossuelosaterraplenarmedianteelusodecal.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
13
Para ello cumplirá los condicionantesdefinidos enel artículo 512del PliegoGeneralPG-3.EltipodesueloestabilizadoconcalaconseguirserácomomínimoalcorrespondienteaunsueloS-EST1,deacuerdocondichoPliegoGeneral. La ejecución del suelo estabilizado se realizará de acuerdo con los artículos 512.4.,512.5.,512.6.,512.7.y512.8.delcitadoPliego. Elcontroldecalidaddeestaunidadserealizarádeacuerdoconlosartículos512.9.y512.10 del PG-3. El muestreo para la ejecución del control de calidad se realizará siemprecomomínimounavezaldía.3.10.- HORMIGONES3.10.1.-CONDICIONESGENERALES Los hormigones a emplear en las obras del presente proyecto están definidos en elcapítulo 2, y cumplirán, además de las prescripciones de la "Instrucción EHE-08", las que seindicanacontinuación. Las unidades referentes a estos hormigones, comprenden la aportación deconglomerante, áridos, agua y aditivos si se emplean; la fabricación del hormigón, eltransporte al lugar de empleo, la puesta en obra con parte correspondiente a encofrados,cimbrasyandamios;elcuradoycuantasatencionesserequieranparadejarlaobratotalmenteterminada. La dosificación de los áridos, cemento y agua se hará en peso, exigiéndose unaprecisiónenlapesadadecadaunodeloselementosquedéunerrorinferioraldosporciento(2%). Seexigequecadamaterialtengaunabásculaindependiente. Elfinaldecadapesadadeberáserautomático,tantoparalosáridoscomoparaelaguayelcemento.
Comonormageneralnoseadmitiráunhormigónconunarelaciónagua/cementotalqueproduzcaunasientoenelconodeAbramssuperiora8cm. Una vez por semana, como mínimo, se procederá por el Contratista a lacomprobación,demanerafehacienteparalaDireccióndelasObras,dequela instalacióndedosificaciónfuncionacorrectamente.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
14
Se emplearán los medios de transporte adecuados, de modo que no se produzcasegregación,evaporacióndeaguaointrusióndecuerposextrañosenlamezcla. Seadmiteelusodecamioneshormigonerasentiemposdetransporteinferioresaunahoraymediaentre la cargadel camióny ladescargaenel tajo. LaDireccióndeObrapodrámodificar este plazo si se emplean conglomerantes o adiciones especiales, pudiéndoseaumentar,además,cuandoseadoptenlasmedidasnecesariasparaimpedirlaevaporacióndelaguaocuandoconcurranfavorablescondicionesdehumedadytemperatura.Enningúncasose tolerará la colocación en obra, de amasadas que acusen un principio de fraguado,segregaciónodesecación. Lavelocidaddeagitaciónde laamasadora,estácomprendidaentredos (2)yseis (6)revolucionesporminuto. Se prohíbe la caída del hormigón en alturas superiores a un (1) metro, quedandoprohibidoelarrojarloconpalasagrandistancia,distribuirloconrastrillosomoverlomásdeunmetro(1m.)dentrodelosencofrados. Tampocosepermitiráelempleodecanaletasytrompasdeelefanteparaeltransportey vertido del hormigón, salvo que la Dirección de Obra lo autorice expresamente en casosparticulares. No se permitirá el reamasado de la masa para corregir posibles defectos desegregación.No se permitirá la adición de agua, una vez que el hormigón haya salido de lahormigonera,paracorregirposiblesproblemasdetransporte. El hormigón se verterá por tongadas, cuyo espesor será inferior a la longitudde losvibradoresqueseutilicen,detalmodoquesusextremospenetrenenlatongada,yavibrada,inmediatamenteinferior. Encualquiercaso,espreceptivoqueelhormigónseconsolidemediantevibradoresdefrecuenciaigualomayordeseismil(6.000)revolucionesporminuto. Losvibradoresseaplicaránsiempredemodoquesuefectoseextiendaatodalamasa,sinqueseproduzcansegregacioneslocales.
Si se emplean vibradores internos, deberán sumergirse perpendicularmente en latongada, de forma que su punta penetre en la tongada subyacente, y retirarse tambiénperpendicularmente, sin desplazarlos transversalmente mientras estén sumergidos en elhormigón. La aguja se introducirá rápidamente y se retirará lentamente y a velocidadconstante, recomendándose, a este efecto, que no se superen los diez centímetros porsegundo(10cm/seg). Ladistanciaentrelospuntossucesivosdeinmersiónnoserásuperioracincuenta(50)centímetros y será la adecuada para producir en toda la superficie de lamasa vibrada unahumectaciónbrillante,siendopreferiblevibrarenmuchospuntosporpocotiempo.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
15
Si se vierte hormigón en un elemento que, simultáneamente, se está vibrando, elvibradornoseintroduciráamenosdemetroymedio(1,5m)delfrentelibredelamasa. Si se avería uno o más de los vibradores empleados y no se pueden sustituirinmediatamente, se reducirá el ritmo del hormigonado, o el Contratista procederá a unacompactaciónporpicadoaplicadoconbarra,suficienteparaterminarelelementoqueseestáhormigonando. Enlasobrasdehormigónarmado,loshormigonessecolocaránentongadasdeveinte(20) a treinta (30) centímetros. Al verter el hormigón, se removerá enérgica y eficazmente,paraquelasarmadurasquedenperfectamenteenvueltas,cuidandoespecialmentelossitiosenquese reúnangrancantidaddeaceroyprocurandoquesemantengan los recubrimientosyseparacionesdelasarmaduras.
Losmoldesde losencofradoshabránde retirarsede tal formaquenoarranquen,alsepararsedelasuperficiedehormigón,partedelamisma.Paraello,elContratistamantendrásiempre limpios los moldes, usando, si fuera preciso, algún desencofrante. No se podrádesencofrarningúnelementosinquelaresistenciadelhormigónalcanceloscientoveinticincokilogramosporcentímetrocuadrado(125Kg/cm2)(12,5Mpa). No se someterán las superficies vistas a más operación de acabado que la queproporciona un desencofrado cuidadoso, que en ningún caso será realizado antes deveinticuatrohoras. Noseadmitiránfratasadosnienlucidosendondenoloindiquenlosplanos.3.10.2.-HORMIGONESPREPARADOSENPLANTA LoshormigonespreparadosenPlantaseajustaránalaInstrucciónEHE-08.
El hormigón preparado se designará por propiedades, debiendo especificarse comomínimo:
§ Laconsistencia.§ Eltamañomáximodelárido.§ Eltipodeambientealquevaaestarexpuestoelhormigón.§ Laindicacióndesielhormigónvaaserutilizadoenmasaoarmado.§ Laresistenciacaracterísticaacompresión.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
16
Elsuministradorestablecerálacomposicióndelamezcladelhormigón,garantizandoalaDireccióndeObralascaracterísticasespecificadasdetamañomáximodelárido,consistenciayresistenciacaracterística,asícomoelcumplimientodelaslimitacionesderivadasdeltipodeambienteespecificado(contenidodecementoyrelaciónagua/cemento).Antesdecomenzarelsuministro,laDireccióndeObrapodráexigiralsuministradorunademostraciónsatisfactoriade que lasmaterias primas que van a emplearse cumplen los requisitos establecidos en loscorrespondientesartículos.
Ladesignaciónporpropiedadestendráelsiguienteformato:
T-R/C/TM/ADonde:
• T:SeráHAenelcasodehormigónarmadoyHMenelcasodehormigónenmasa.
• R:ResistenciacaracterísticaespecificadaenMpa• C:Letrainicialdeltipodeconsistencia,talycomosedefineenelArtículo31.5
delaInstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08.
• TM: Tamaño máximo del árido en milímetros, tal y como se define en laInstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08.
• A:Designacióndelambiente(Qb,etc.,)Cuando laDireccióndeObra solicite hormigón con características especiales u otras
ademásdelascitadasanteriormente,lasgarantíasylosdatosqueelsuministradordebadarleseránespecificadosantesdecomenzarelsuministro.
SielDirectordeObrahiciereindicaciónexpresaacercadelempleooprohibiciónsobreel uso de aditivos, el Contratista deberá transmitir dicha indicación al suministrador. Si nohubiera tal indicación del Director de Obra, el suministrador podrá emplear aditivosinformando de ello a la Dirección de Obra, y garantizando en cualquier caso el hormigónsuministrado.
En ningún caso se emplearán adiciones sin el conocimiento del Contratista y sin laautorizacióndelDirectordeObra.
La responsabilidad derivada del empleo de un determinado aditivo corresponde alDirectordeObraenelcasodequeseaéstequienloespecifique(oensucaso,alContratista)ydelsuministradorenelcasocontrario.
La dosificación del hormigón designado por propiedades deberá cumplir todos los
requisitosexigidos,resolviéndoselascantidades integrantesdecadacomponenteafavordelcriteriomás exigente. Se deberá solicitar un conjunto de propiedades congruentes entre sí,recomendándose especial cuidado en la congruencia necesaria que debe haber entre losvaloresdelaconsistenciaylacantidaddeaguaprescritaparalamezcla.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
17
Lahomogeneidaddelhormigónesunacaracterísticaexigidaentodosloscasos.
SedeberádemostraralaDireccióndeObraqueelsuministradorrealizaelcontrolde
calidadexigidoconlosmediosadecuadosparaello.EnestesentidoelsuministradorcumplirálaclasificaciónAdeacuerdoconelArtículo86delaInstruccióndeHormigónEstructuralEHE-08.
Elsuministradordelhormigóndeberáentregarcadacargaacompañadadeunahojade
suministroenlaquefiguren,comomínimo,losdatossiguientes:
1. Nombredelacentraldefabricacióndelhormigón.2. Númerodeseriedelahojadesuministro.3. Fechadeentrega.4. Nombredelutilizador.5. Especificacióndelhormigón:
- DesignacióndeacuerdoconloestablecidoalprincipiodeesteArtículo.
- Contenido de cemento por metro cúbico de hormigón, con unatoleranciade±15kg./m3.
- Relaciónagua/cementodelhormigón,conunatoleranciade±0,02.- Tipo,clase,categoríaymarcadecemento.- Consistenciayrelaciónmáximaagua/cemento.- Tamañomáximodelárido.- Tipodeaditivo,segúnUNE83.200,silocontiene.- Procedenciaycantidaddecenizasvolantes,ensucaso.
6. Designaciónespecíficadellugardelsuministro(tajodedestino).7. Cantidaddehormigónquecomponelacarga,expresadaenmetroscúbicosde
hormigón fresco (peso de la carga / peso delm3 de hormigón fresco segúnUNE83.317/91).
8. Horaenquefuecargadoelcamión.9. Identificacióndelcamión.10. Horalímitedeusoparaelhormigón
3.10.3.-INTERRUPCIONESDELHORMIGONADO Cuando se haya interrumpido el trabajo, aunque sea por breve tiempo, pero losuficiente para que el hormigón anteriormente ejecutado haya iniciado su fraguado, selimpiaráyregará lasuperficiesobre laquesevaaverterelhormigónfresco,antesdeecharéste.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
18
En la ejecución de juntas de hormigones de diferentes tipos, o bien cuando lainterrupcióndeltrabajohayasidodealgunaduración,lalimpiezadelasuperficiedecontactose ejecutará aún con mayor esmero, repicándose la fábrica antigua y vertiendo sobre ella,antesdelhormigonadofresco,unmorteroderetoma.3.10.4.-EJECUCIÓNDEJUNTAS Las juntaspodrán serdehormigonado, contracciónodilatacióndebiendocumplir loespecificadoenlosPlanoseinstruccionesdelaDireccióndeObra. Sialgunasarmadurasatraviesan las juntas, sedejaránadecuadamentedispuestasenespera de la reanudación de hormigonado, disponiéndose si fuese preciso orificios en losencofradosparadarlespaso. ElArtículo71.5delaInstrucciónEHE-08esademásdeaplicaciónaesteApartado.3.10.5.-CURADODELHORMIGÓN EsdeaplicaciónloprescritoenelArtículo71.6delaInstrucciónEHE-08. El hormigón, salvo que laDirección deObra autorice otra cosa, se curará con agua,manteniendo la superficie continuamente húmeda durante veinte (20) días consecutivos ohastaquesobreellaseechenuevohormigón. Enprincipio,seutilizaránaspersoresparamantenerhúmedas lassuperficies,aunquela Dirección de Obra podrá autorizar o imponer otros métodos. En épocas de heladas seadoptaránlasmedidasnecesariasparaque,manteniendolasuperficiehúmeda,nosehieleelagua.EntredichasmedidaselContratistapuedevenirobligado,asucargo,acalentarelaguaoaincrementarlaintensidaddelluviaartificialporunidaddesuperficie. Elaguaquehayadeutilizarseparacualquieradelasoperacionesdecurado,cumplirálascondicionesqueseleexigenenelpresentePliego. Las tuberías que se empleen para el riego del hormigón, serán preferentementemanguerasdegoma,proscribiéndose la tuberíadehierro sinoesgalvanizada.Asimismo, seprohíbeelempleodetuberíasquepuedanhacerqueelaguacontengasustanciasnocivasparaelfraguado,resistenciaybuenaspectodelhormigón.Latemperaturadelaguaempleadaenelriego,noseráinferiorenmásdeveintegradoscentígrados(20ºC)aladehormigón.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
19
3.10.6.-LIMITACIONESDELAEJECUCIÓN3.10.6.1.-Tiempofrío El hormigonado se suspenderá, como norma general, siempre que se prevea que,dentro de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes, la temperatura ambiente puedadescenderpordebajodeloscerogradoscentígrados(0ºC).Aestosefectos,elhechodequelatemperaturaregistradaalasnuevehoras(9h.)delamañana(horasolar),seainferioracuatrogrados centígrados (4ºC), puede interpretarse como motivo suficiente para prever que ellímiteprescritoseráalcanzadoenelcitadoplazo. Las temperaturas antedichas podrán rebajarse en tres grados centígrados (3ºC.)cuandosetratedeelementosdegranmasaocuandoseprotejaeficazmentelasuperficiedelhormigónmediantesacos,pajauotrosrecubrimientosaislantesdelfrío. En caso de que se produjesen temperaturas de este orden, siendo imprescindiblecontinuarelhormigonado,sedeberátomarlassiguientesprecauciones:
� Se calentará el agua de amasado hasta unmáximo de 38º, de tal forma que elhormigón,alasalidadelahormigonera,tengaunatemperaturade10a15º.
� Elhormigón,durantelapuestaenobra,tendráunatemperaturasiempresuperior
a7º.
� Se aislará térmicamente la zona hormigonada, de tal forma que, durante elfraguado,latemperaturanoseainferiora5ºCylahumedadnoseainferioral50%.
� Seprolongará el curadonodesencofrándose y retirando losmateriales aislantes
antesde:- 3díasensolerasypresoleras- 6díasenalzado,losasyestructuras
En cualquier caso, los áridos a emplear en la fabricación de hormigón tendrán unatemperaturasuperiora1ºC. Se llevará registro de las temperaturasmáximas ymínimas en la obra, no sólo parapoder prever la duración de las heladas, sino también por su importancia para eldesencofrado.3.10.6.2.-Tiempocaluroso En tiempo caluroso se procurará que no evapore el agua de amasado durante eltransporte y se adoptarán, si éste duramás de treinta (30)minutos, lasmedidas oportunasparaquenosecoloquenenobramasasqueacusendesecación.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
20
Latemperaturadelhormigón,unavezpuestoenobra,deberámantenerseentrecinco(5) y treinta (30) grados centígrados para lo cual el Contratista deberá tomar todas lasprecauciones necesarias, tales como la refrigeración del hormigón, el riego de los áridos,enfriamientodelagua,proteccióndelaconduccióndeagua,etc. Silatemperaturaambienteessuperiora40ºCsesuspenderáelhormigonadoexceptodeterminaciónencontradelaDireccióndeObra.Sisehormigonaseaestastemperaturas,semantendránlassuperficiesprotegidasdelaintemperieycontinuamentehúmedasparaevitarla desecación rápida del hormigón. La temperatura de éste al ser colocado no excederá de30ºC.3.10.7.-CONTROLDECALIDAD Se comprobará, sistemáticamente y de forma ordenada, la calidad del hormigónejecutado,deacuerdoconelcontrolestadísticoseñaladoenlaInstrucciónEHE-08. LaDireccióndeObrapodráordenarqueserealicenlosensayosquecreaoportunosencada fasede laobra yen la cuantíanecesariaparaque sepermitaobtenerunos resultadosfiables. Con carácter general, cada cien (100) metros cúbicos de hormigón amasado, serealizaránlossiguientesensayos:
a) Comprobaciónde la relaciónagua-cemento, teniendoencuenta lahumedaddelosáridos.
b) Medicióndel"asiento",tantoalasalidadelahormigonera,comoenelhormigón
colocadoenobra.c) Tomademuestrasypruebasderotura.
Cadacien(100)metroscúbicosofracciónserealizaránseis(6)probetasdehormigónqueseránrotasasiete(7)yveintiocho(28)días. La Dirección de Obra podrá ordenar extraer probetas "in situ" siempre que loconsiderenecesario.
Si a losveintiocho (28)días la resistenciade lasprobetas fabricadas fuese inferioralochentaporciento (80%)de laespecificadaparaesa fecha, seensayaránprobetasextraídas"in situ",de la zonadondesehubocolocadoelhormigóndefectuosoy tambiéndeaquéllasqueseñalaselaDireccióndeObra. Alcompararentonceslaresistenciadelasprobetasextraídas"insitu"conelnoventaporciento(90%)delaexigida,alosveintiocho(28)días,puedeocurrir.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
21
a) Queaquéllaseaigualomenor,encuyocasosedemoleránlaspartesejecutadascondichohormigón.
b) Queaquélla sea igualomayor.Eneste caso, laDireccióndeObradecidirá si se
debenrealizarotrosensayos,sipuedeaceptarselaobra,adoptandolasmedidasdeprecauciónpertinentes,o si porel contrarioesnecesariodemoler laspartesdefectuosas.
Sia losveintiocho(28)días laresistenciadelasprobetasfabricadasfuesesuperioralnoventa por ciento (90%) de la especificada para esa fecha, pero inferior al ciento por cien(100%)delamisma,laDireccióndelaObradecidirásiesnecesarioensayarprobetasextraídas"insitu". En todas las probetas fabricadas se medirá su densidad inmediatamente antes deprocederasurotura.3.10.8.-TOLERANCIAS Seadmitiránlassiguientestoleranciasenlasdimensionesdelasobrasdehormigón:
a) PosiciónenelPlano(Distanciaalalíneadereferenciamáspróxima): ±10mm.
b) Verticalidad(Siendohlaalturabásica): |Toleranciapermitida h≤0,50m ±5mm 0,50m<h≤1,50m ±10mm 1,50m<h≤3,00m ±15mm 3,00m<h≤10,00m ±20mm h>10,00m ±0,002h
c) Dimensionestransversalesylineales: |Toleranciapermitida L≤0,25m ±5mm 0,25m<L≤0,50m ±10mm 0,50m<L≤1,50m ±12mm 1,50m<L≤3,00m ±15mm 3,00m<L≤10,00m ±20mm L>10,00m ±0,0002L
d) Dimensionestotalesdelaestructura: |Toleranciapermitida L≤15,00m ±15mm
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
22
15,00m<L≤30,00m ±30mm L>30,00m ±0,001L
e) Rectitud: |Toleranciapermitida L≤3,00m ±10mm 3,00m<L≤6,00m ±15mm 6,00m<L≤10,00m ±20mm 10,00m<L≤20,00m ±30mm L>20,00m ±0,0015L
f) Alabeo(SiendoLladiagonaldelrectángulo): |Toleranciapermitida L≤3,00m ±10mm 3,00m<L≤6,00m ±15mm 6,00m<L≤12,00m ±20mm L>12,00m ±0,002L
g) Diferenciasdenivelrespectoalasuperficiesuperioroinferiormáspróxima: |Toleranciapermitida h#3,00m ±10mm. 3,00m<h≤6,00m ±12mm. 6,00m<h≤12,00m ±15mm. 12,00m<h≤20,00m ±20mm. h>20,00m ±0,001L3.11.- ENCOFRADOSYAPEOS3.11.1.-DEFINICIÓN Sedefinencomoobrasdeencofrado,lasconsistentesenlaejecuciónydesmontajedelascajasdestinadasamoldearloshormigones,morterososimilares. Se llama apeo al armazón provisional que sostiene un elemento de construcciónmientrasseestáejecutando,hastaquealcanzaresistenciapropiasuficiente. Laejecuciónincluyelasoperacionessiguientes:
o Construcciónycolocacióndeencofradosyapeoso Desencofrado.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
23
3.11.2.-MATERIALES Losmaterialesaemplearenencofrados,cimbrasyapeosestándefinidosenelcapítulo2delpresentePliego.3.11.3.-EJECUCIÓN Es de aplicación el Artículo 68 de la Instrucción EHE-08. Se autorizará el empleo detiposytécnicasespecialesdeencofrado,cuyautilizaciónyresultadosesténsancionadosporlaprácticadebiendo justificarse la eficaciadeaquellasotrasque,por sunovedad, carezcandedichasanción,ajuiciodelaDireccióndeObra. ElContratistaadoptarálasmedidasnecesariasparaquelasaristasvivasdelhormigónresultenbienacabadas, colocando si espreciso angularesmetálicos en las aristas exterioresdel encofrado, o utilizando otro procedimiento similar; sin embargo, no se permite lautilizacióndeberenjenosparaachaflanararistassalvoautorizaciónexpresadelaDireccióndeObraencasosespeciales.Nosetoleraránimperfeccionesmayoresdecinco(5)milímetrosenlaslíneasdelasaristas. Tanto las superficies de los encofrados, como los productos que a ellos se puedanaplicar,nodeberáncontenersustanciasperjudicialesparaelhormigón. Losapeosposeeránunarigidezsuficientepararesistir,sinasientosnideformacionesperjudiciales, las cargas, sobrecargas y acciones de cualquier naturaleza que puedanproducirsesobreellascomoconsecuenciadelprocesodehormigonadoy,especialmente, lasdebidasalacompactacióndelamasarespetándoselastoleranciasdefinidasenestePliego. Antes de empezar el hormigonado de una unidad, deberán realizarse cuantascomprobaciones sean necesarias para cerciorarse de la exactitud de la colocación de losencofrados,asícomodesufuertesujeciónparaevitarcualquierdesplazamiento. Todo error que pudiera resultar en las alineaciones, dimensiones o formas de laestructura,comoconsecuenciadeuna incorrectadisposiciónocolocaciónde losencofrados,será imputable al Contratista, siendo de su cuenta los gastos necesarios para corregir eldefecto,cualquieraquefuesesuimportancia. Los encofrados tendrán la resistencia y disposiciones necesarias para que en ningúnmomentolosmovimientoslocalessobrepasenloscincomilímetros(5mm). Tantolasunionescomolaspiezasqueconstituyenlosencofrados,deberánposeer laresistencia y la rigidez necesaria para que, con la marcha de hormigonado prevista yespecialmente bajo los efectos dinámicos producidos por el vibrado, no se originen en elhormigón esfuerzos anormales durante su puesta en obra ni durante su período deendurecimiento,nien los encofrados movimientos localessuperioresacincomilímetros(5mm).
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
24
Lassuperficiesinterioresdelosencofradosdeberánserlosuficientementeuniformes
y lisas para lograr que los paramentos de las piezas de hormigón en ellos fabricados nopresentendefectos,bombeos,resaltosorebabasdeacuerdoconlastoleranciasmarcadasenelapartadosiguiente. Cuandosedejenhuecosocajetinespararealizarelempalmeconotraclasedeobra,lastoleranciasnoseránnuncasuperioresalcentímetro(1cm.)respectoasusdimensionesyposicionesseñaladasenlosplanosdedetalle.3.11.4.-DESENCOFRADO Elencofradoydescimbradoserealizarádeacuerdoalartículo73y74delaInstrucciónEHE-08. Eldesencofradodecosterosverticalesdeelementosdepococantopodráefectuarsealos tres (3) días de hormigonada la pieza, y amenos que durante dicho intervalo se hayanproducido bajas temperaturas, u otras causas capaces de alterar el proceso normal deendurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto, o loscosteros horizontales, no deberán retirarse antes de los siete (7) días, con las mismassalvedadesapuntadasanteriormente. LaDireccióndeObrapodrá reducir losplazosanteriores, respectivamente, ados (2)días o a cuatro (4) días cuando el tipo de conglomerante empleado proporcione unendurecimientosuficientementerápido. En general, no se permitirá desencofrar un elemento vertical estructural hasta quehaya alcanzado una resistencia mínima de ciento veinticinco kilogramos por centímetrocuadrado(125Kg/cm2–12,5MPa).3.11.5.-ACABADOSYTOLERANCIASDESUPERFICIES3.11.5.1.-Generalidades ElContratistanotificaráalaDireccióndeObralasfechasdecomienzodelostrabajosdesuperficie.SalvoindicaciónencontradelaDireccióndeObra,lasoperacionesdeacabadoensuperficiesserealizaránsiempreenpresenciadeunrepresentantedelamisma,designadoatalefecto. Demodogeneralymientrasnoseespecifiqueotracosa,seexigirána lassuperficieslasnormasdeacabadosiguientes:
o AcabadoA-Ien:Superficiesquehandequedarocultas
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
25
o AcabadoA-IIen:
Superficiesquehandequedarpermanentementevistas3.11.5.2.-DefinicióndeCalidades A todos los efectos contractuales en este Pliego se considerarán definidas estascalidadesA-I,A-II,comoseindicaacontinuación.
Lastoleranciasadmitidasparacadatipodeacabadoseindicanenlatablasiguiente: TIPO TIPODEACABADO(1)
IRREGULARIDADES A-IA-II Suaves 246 Bruscas 123 (1)Toleranciasenmilímetros Se incluyen como tolerancias bruscas los salientes y rebabas causadas pordesplazamientos o mala colocación de los sistemas de sujeción de los encofrados,revestimientosotramosdeencofradosypordefectosenlospropiosencofrados. Lasirregularidadessuavessemidenconunpatrónconsistenteenunareglarectaparalassuperficiesplanasosuequivalenteparalascurvas,de2,00m.delongitud.Lastoleranciasadmisiblesquedanreflejadasenlatablaanterior.
El acabadoA-I no requiere, en general, frotamiento con tela de saco ni tratamientocon piedra de esmeril. Corresponde a una ejecución de encofrado normal adaptado a lasdimensiones y alineaciones requeridas, sin apreciables bultos o salientes. Solamente debeneliminarse lossalientesbruscosy lasrebabas.El forrode losencofradospuedeserdetablascorrientesensambladasamediamadera,maderacontrachapadaoacero. El acabado A-II requiere, en general, el pulimento o amoldadura, y si el aspectogeneralpuedequedarmejorado,seexigirálaeliminacióndelasburbujasdeairepormediodefrotamientoconteladesaco.ParacumplirelacabadoA-IIesnecesarioquelosencofradosseconstruyandeformasydimensionesexactas,conacabadosperfectos. Los encofrados deben ser fuertes y sujetarse rígidamente y con precisión a laalineación prescrita. Puede usarse cualquier encofrado que produzca la superficie requerida(talescomomaderamachihembrada,revestimientofenóliconuevo,encofradometálico,etc.).
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
26
3.11.5.3.-RepasodeSuperficies NosepodrárepararnirepasarningunasuperficiedehormigónsinpermisoexpresodelaDireccióndeObra. Cuando los valores de la tabla de tolerancias sean sobrepasados, las irregularidadesbruscas o suaves se rebajarán a los límites exigidos mediante tratamiento con muela deesmeril o bien con tratamiento previo de bujarda y posterior de muela de esmeril. EstetratamientoseráporcuentadelContratista. El tratamiento de supresión de los escalones o de irregularidades bruscas deberáhacerse convirtiendoestas irregularidadesbruscasen irregularidadesgradualesmedianteunataluzadodelescalónconpiedradeesmeril. Eltaludesmeriladotendráunarelacióndealturaalongitudde1a30. Enlosbordesdelasjuntastransversalesalsentidodelagua,setendráespecialrigorenel cumplimiento de la norma de no existencia de ningún escalón en contra de la corriente,cualquieraqueseasucuantía,esdecir,elbordedeaguasabajodelajuntanuncasobresaldrárespectoalbordedeaguasarriba.3.11.5.4.-SuperficiesnoEncofradas Las prescripciones de terminado de superficies con las tolerancias sobreirregularidadesbruscasygradualesvalen igualmentepara loscasosenquelassuperficiesnoseanencofradas.
En el caso de superficies no encofradas, designadas con acabado A-I y A-II, elterminadoserealizaráenvariasetapas:Laprimeraetapaseráeligualadodelasuperficieconreglaomaestra.Lasegundaetapaseráel tratadode lasuperficiecon llanademadera.Estetratadodebeempezartanprontocomolasuperficieregladahaendurecidosuficientementeydebeserelmínimonecesarioparaproducirunasuperficielibredeseñalesdereglayuniformeentextura,ydebecontinuarhastatraeralasuperficieunapequeñacantidaddemorterosinexceso de agua, de manera que permita un efectivo tratado con llana metálica, quecorrespondealaterceraetapa.Estaetapacomenzarácuandolasuperficieyatratadaconllanade madera haya endurecido lo suficiente para impedir que un exceso de material fino seatraídoalasuperficiedurantesurealización,ydeberárealizarseconpresiónfirmeparaalisarlatexturaarenosadelasuperficietratadaconllanademadera,yproducirunasuperficiedurayuniforme,librededefectosyseñalesdellana.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
27
Comoyahemos indicado, lasuperficiedebesertalquecumpla lasprescripcionesdeirregularidades bruscas y graduales. En el caso de que no cumpla estas prescripciones, lasuperficie será tratada como se ha indicado en el Apartado anterior, hasta que cumpla lasnormasestablecidasysiempreporcuentadelContratista. Seconsideraprácticainaceptableelacabadoconmorteroadicional,aúncuandoestemorterosetendierasobrehormigónfresco.Igualmenteesinaceptableelempleodecementoenpolvoparafacilitarelacabadoconllanametálica.3.11.5.5.-CorreccionesyReparacionesdelasSuperficies Se describen a continuación las correcciones y reparaciones que debe efectuar elContratista, exclusivamente a su cargo, en todas aquellas superficies que no cumplan lascondicionesdelpresentePliegodePrescripcionesTécnicasParticulares. Lasreparacionesdelhormigónseránrealizadasporequiposespecialistas. ElContratistadeberáavisaralaDireccióndeObradelosmomentosenquesevayanarealizarlasreparacionesdelhormigón.Salvoenloscasosparticularesenquelainspecciónnoseaconsideradanecesariapor lacitadaDireccióndeObra, las reparacionesdelhormigónnopodránrealizarsemásqueenpresenciadeunrepresentantedelamismaysegúnlasnormasqueencadacasohayanestablecido. Salvo indicaciones en contra, y salvo los casos de imperfecciones importantes, lareparación de imperfecciones en el hormigón encofrado se realizará dentro de las 24 horassiguientesaldesencofrado.
El hormigón que esté dañado por cualquier causa, el hormigón que resulte concoqueras o defectuosode cualquier otromodo, y el hormigónque a causade los excesivosdefectosodepresionesen la superficie tengaque serpicadoy reconstruidopara adaptar lasuperficie a las alineaciones y terminados prescritos, debe ser retirado y reemplazado porhormigónadherido conpinturaEpoxi,morterosde resinaepoxi, "retacado seco" (drypack),etc., según decida la Dirección de Obra. Todas estas reparaciones y materiales serán porcuentadelContratista. El procedimiento de reparación será marcado siempre por la Dirección de Obra encada casoparticular,dependiendode lasdimensiones,profundidad, concavidadodepresiónde la irregularidadodefecto,etc.,y lasnormasdeejecuciónymaterialesdelprocedimientoelegido serán las dadas en el Capítulo VII "Reparación y conservación del hormigón" del"ConcreteManual"delBureauofReclamation,7ªEdición,sibienlaDireccióndeObrapuedemodificarointroducirvariacionesenestasnormas. Si la retirada de los pernos de sujeción del encofrado produce orificios, los orificiosdeberánrellenarsecon"retacadoseco"(drypack).
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
28
Todoslosrellenosdeberánquedarfuertementeadheridosalassuperficiesoparedesdelascavidadesyunavezcuradososecosdeberánquedarsingrietasderetracciónysinzonasdespegadas.3.11.5.6.-CorreccióndeCoqueras Lascoquerasquepuedenpresentarseporfaltadehormigón,sesanearánytallaránenforma de "cola demilano" y en una profundidadmínima igual a la dimensiónmenor de lacoquera,quedebepresentar,unaveztallada,formapoligonaldevérticesredondeados. Silaarmaduraestuvierapróximaalparamento,sedescubrirálamisma. El relleno de la coquera se hará con hormigón de tamaño de árido adecuado a sudimensiónmenorynuncaseharáconmortero.Unavezhormigonadodebepresentarciertorelieve con respecto a la superficie definida geométricamente y posteriormente una vezfraguadoelhormigón,setallaráypuliráhastalograrelacabadoexigidoalasuperficieenqueseencuentrelacoquera. Paralascoqueras"enavispero"seharápreviamenteelsaneoytalladoantesindicadoyen su relleno seutilizaránmorteros "epoxi". Estas coqueras seentiendenque sondemuypequeñasuperficie.3.11.6.-APEOS
Salvoprescripciónencontrario,losapeosdeberánsercapacesderesistirelpesototalpropioyeldel elemento completo sustentado, así comootras sobrecargasaccidentalesquepuedanactuarsobreellos.
Los apeos tendrán la resistencia y disposición necesarias para que, en ningúnmomento, losmovimientos locales, sumadosen su casoa losdelencofrado, sobrepasen loscincomilímetros(5mm),nilosdeconjuntolamilésima(1/1.000)delaluz.
En todo caso, se comprobará que el apeo posee carrera suficiente para eldescimbrado, así como que las presiones que transmite al terreno no producirán asientosperjudicialesconelsistemadehormigonadoprevisto.
La retirada de los apeos podrá realizarse cuando, a la vista de las circunstancias detemperatura y del resultado de las pruebas de resistencia, el elemento sustentado hayaadquirido el doble de resistencia necesaria para soportar los esfuerzos que aparezcan aldesencofrar.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
29
Tanto los elementos que constituyen el encofrado, como los apeos se retirarán sinproducir sacudidasni golpesalhormigón,para lo cual, cuando loselementos seande ciertaimportancia, o lo considere necesario la Dirección de Obra, se emplearán cuñas, cajas dearena,gatos,uotrosdispositivosanálogosparalograrundescensouniformedelosapoyos,sincargoadicionalalguno.3.12.- COLOCACIÓNDEARMADURAS3.12.1.-CONDICIONESGENERALES La forma,diámetroy longitudesde lasarmaduras serán los señaladosen losPlanos,siendoobligacióndelContratistaelsuministro,dobladoycolocaciónenobradelasmismas.Aesterespectodeberáncumplirselasprescripcionesdelartículo69delaInstrucciónEHE-08. ParaaquellasunidadesenqueporsucomplejidadloestimeoportunolaDireccióndeObra,elContratistaprepararáPlanosdeObraconcuadrosdedespiece,situacióndeempalmesydetallesdedobladosycolocación, loscualesremitiráa lacitadaDireccióndeObraparasuaprobaciónocorreccionesqueestimenecesarias.
Las armaduras se fijarán mediante las oportunas sujeciones para mantener lasseparacionesyrecubrimientosestablecidos,demodoquenohayaposibilidaddemovimientode las mismas durante el vertido y consolidación del hormigón y permitiendo a ésteenvolverlas sin dejar coqueras. Las barras en losas hormigonadas sobre el terreno, sesoportaránpormediodebloquesprefabricadosdehormigóndelaalturaprecisa.Enaquellassuperficies de zapatas o losas y otros elementos que se hormigonen directamente sobre elterreno, las armaduras tendrán un recubrimientomínimo de cinco (5) centímetros. En loshormigones que están en contacto con el agua, el recubrimiento será de cuatro (4)centímetros.Enlasdemássuperficiesdehormigónsedispondráunrecubrimientomínimodetres(3)centímetrosmientrasnoseindiquedeotromodoenlosPlanos. DespuésdecolocadalaarmadurayantesdecomenzarelhormigonadolaDireccióndeObrao Inspectorautorizadoporésta,haráuna revisiónpara comprobar si cumple todas lascondicionesexigidasdeforma,tamaño,longitud,empalmes,posición,etc.,sincuyorequisitonopodráprocedersealhormigonado. Si después de colocada la armadura se produjese algún retraso importante en elhormigonado,seharáunanuevainspecciónyselimpiaránlasarmadurassifuesenecesario.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
30
3.12.2.-TOLERANCIAS -Toleranciasenelcortedearmaduras: -Longituddecorte(siendoLlalongitudbásica). Desviaciónpermitida L≤6m. ±20mm. L>6m. ±30mm.
-Toleranciaseneldoblado: -Dimensionesdeforma. Desviaciónpermitida L≤0,5m. ±10mm. 0,5m<L≤1,50m. ±15mm. L>1,50m. ±20mm. -Toleranciaenlacolocación:
a) Recubrimientos:sepermitiráunadesviaciónenmenosde5mm.,yunadesviaciónenmásenfuncióndeh,siendohelcantototaldelelementodefinido.
Desviaciónpermitida h≤0,50m. 10mm. 0,50m<h≤1,50m. 15mm. h>1,50m. 20mm.
b) Distanciaentrebarras:sepermitirá la siguientedesviaciónentrebarrasparalelasconsecutivas(siendoLladistanciabásicaentrelassuperficiesdelasbarras).
Desviaciónpermitida L≤0,05m. ±5mm. 0,05m<L≤0,20m. ±10mm. 0,20m<L≤0,40m. ±20mm. L>0,40m. ±30mm.
c) Desviaciónenel sentidodel cantoodel anchodelelementode cualquierpuntodel eje de la armadura o vaina (siendo L el canto total o el ancho total delelementoencadacaso).
Desviaciónpermitida L≤0,25m. ±10mm.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
31
0,25m<L≤0,50m. ±15mm. 0,50m<L≤1,50m. ±20mm. L>1,50m. ±30mm.3.13.- ESCOLLERAENFONDODECAUCEPARACRUCEDERÍO La escollerapodrá ser ejecutadapor el Contratistapor el procedimientoqueestimemás idóneo cumpliendo el artículo 658 del Pliego General PG-3. El tamaño máximo de lapiedraseráelseñaladoenlosplanos,laescolleracumplirálacurvagranulométricadefinidaenlosplanosymemoriadeesteProyectoysecolocarámásomenoshorizontalenelfondodelaexcavación.Elacabadodeestaescolleradeberásercapazdeserrecubiertoportierravegetal. Se extenderá en capas sucesivas, condicionando cada una al tamaño mínimo de lapiedra, cerrando así los huecos para evitar la fuga de los finos presentes en el fondo de laexcavación. Finalmente se echará unmanto de arcilla para cerrar los huecos dejados en laescollera.Elespesormínimodeestemantodearcillaserádeveinte(20)centímetros.3.14.- GEOMALLASYGEOTEXTILES3.14.1.-MATERIALES Lasuperficiede lostaludesdedesmonteyterraplénencontactoconelaguadeberárecubrirseenlossitiosseñaladosporlaDireccióndeObraconunageomallajuntoonoconungeotextil,cuyascaracterísticassonlasseñaladasenelcapítulo2deestePliego.3.14.2.-EJECUCIÓN Enprimerlugar,seránecesariorealizarlapreparacióndelterrenosobreelquesevaacolocar la geomalla o geotextil. Para ello se eliminarán los restos de escombros,materialessueltosysinuosidadesdelostaludesaprotegeryseexcavarálazanjasuperiordeanclajealolargodelperímetrodelacoronacióndeltalud. Posteriormentesepasaráalacolocacióndelageomallaogeotextilcortandolamismalalongitudrealdeltaludmáslalongituddeanclajeenlacoronaciónylalongitudinferiorquesequieredejarquecomomínimoseráde2metros.
Losdistintospanelesdelageomallasecolocaránconunsolapemínimode20cm.Nosepermitensolapestransversaleseneltaluddebidoauncortedelgeosintéticoinadecuadooporquereraprovecharretalesexistentes.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
32
Lamallaserásujetaa losbulonesdeanclajemedianteelsistemadefijacióndefinidoenlosplanosdeesteproyecto.Losbulonestendránunalongitudmínimade40cm,serándeacerogalvanizadoencalienteyconundiámetromínimode16mmysedeberáconseguirqueelgeosintéticoquede ligeramentetraccionadoparaevitar laaparicióndeplieguesoarrugas.Todamallaque seutilicedeberáquedarasegurada firmementecontra la superficiea laquerecubre.3.15.- MEDIDASDEACONDICIONAMIENTOAMBIENTAL3.15.1.-PROGRAMADETRABAJOS
Lasobras se realizarán siguiendoelordenquea continuación seestablece. Estepodráalterarsecuandolanaturalezaolamarchadelasobrasasíloaconsejen,previacomunicaciónalaDireccióndelasobras.
- Acopioyconservacióndelatierraareutilizar.- Descompactacióndelterreno- Extendidodelatierravegetalrecuperada.- Hidrosiembradelassuperficiesdestinadasatalfinyriegosimultáneo.- Laboresdemantenimiento.Antes de realizar las excavaciones de plantación y siembras, se hará el replanteo o
trasladodeloproyectadoenplanoalterreno.
El replanteoseharásiguiendofielmente losplanosybajo lasupervisióndelDirectordeObra,quienpodrá,alavistadelresultado,modificaralgúndetalledeplantación.
Previoelcomienzodelostrabajospropiosdeplantacionesysiembrasysinoseobjetaordenen contra, sehabrá llevadoa cabo la limpiezadel terreno,movimientos y aportesdetierra,asícomoelperfiladodelastierras.3.15.2.-CALENDARIODESIEMBRAS Comonormageneral lasplantacionesdearboladoyarbustose llevaránacaboentrelosmeses de Noviembre yMarzo. El arbolado a raíz desnuda y con cepellón será plantadoantesdelcomienzodeMarzo. Lahidrosiembra,siserealizaconsemillasprocedentesdevivero,podrállevarseacaboencualquierépocadelañosalvoelveranoypreferentementeenotoñooprimavera,siendoconvenientehacerlatanprontocomosevanfinalizandolasobras.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
33
Elestaquilladodeestacasdebardaguera(Salixatrocinerea),conmaterialprocedentede zonas cercanas a la obra, se realizará al final del invierno, antes de que se empiecen adesarrollarselasyemas.3.15.3.-ANÁLISISDESUELOS Las tierras fértiles (tierra vegetal) que se vayan a aportar habrán sido objeto de lospertinentesanálisiscomocertificacióndelcumplimientode losrequisitosespecificadosenelapartadodesuelos. Talesanálisisincluiránlosnivelesenmetalespesadosdelastierras.3.15.4.-ALMACENAMIENTODETIERRAVEGETAL SetendráencuentaloindicadoenlaNormaTecnológicadeJardineríayPaisajismo–NTJ02A-“Acopiodetierravegetaldeobra”. Cuandosehagaelacopiodetierravegetaldestinadaaemplearseenlasplantacionesysiembras,losmontonesdeapilamientonodeberánsobrepasarespesoresde1,5o2m.,paraevitarlapérdidadefertilidad. Durante la ejecución de las obras se evitará la compactación de estas tierras por elpasodemaquinariapesada. Sifueraconvenienteseharánligerosahondamientosenlacapasuperiordelaartesa-acopioparaevitarellavadodelsueloporlalluviaylaerosióndesuslaterales.3.15.5-DESCOMPACTACIÓN
Se llevará a cabo la descompactación del terreno mediante roturado con unaprofundidadde15cmconmediosmecánicos.3.15.6.-APORTEYEXTENDIDODETIERRAVEGETAL
Su finalidad es dotar de suelo fértil a las superficies objeto de tratamiento, cuando lainexistenciadesuelosaceptablesoconunespesorinsuficientelohacenecesario.Consisteenlaexcavación,carga,transporteyextendidodetierravegetalacopiadaenvertederosde lapropiaobra, o traída desde el exterior a lamisma en préstamos adecuados de tierra vegetal, con elespesorrequeridoenlosdocumentosdelproyecto(30cm.ensuperficiesindicadasenlosplanos)incluyéndose el escarificado previo de las superficies de asiento y el igualado y refino de lasuperficieacabada.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
34
Se evitará el paso sobre la tierra de maquinaria pesada que pueda ocasionar sucompactación,especialmentesilatierraestáhúmeda.
En caso de operar sobre taludes, la carga y distribución se hará con pala cargadora y
camiones basculantes, que dejarán la tierra en la parte superior de los taludes. Cuando lapendiente no permita que la tierra vegetal se sostenga por símisma, se tendrá que recurrir atécnicasespeciales.
Paralaprofundidaddelacapaextendida,seestableceunatoleranciadel20%,enmásomenos.3.15.7.-HIDROSIEMBRA
La hidrosiembra con tapado posterior incluye el suministro de semillas, mulch,estabilizador,abonoquímicodeliberaciónlentayagua,asícomolamaquinariaymanodeobranecesaria,conresiembradesuperficiesfallidas.
Lahidrosiembrahabrádeefectuarseendosoperaciones:siembrapropiamentedichay
tapadoposterior.Enel casode los taludes temporales, lahidrosiembrano incluye la fasedetapadoposterioralafasedesiembra
Lasoperacionesdehidrosiembraentaludesdeterraplénserealizaránendosetapaspara
conseguir su adecuación a las fases de vertido de tierras y proteger adecuadamente, en elintervalo,lastierrasdepositadas.
La primera etapa tratará el propio talud del terraplén y habrá de efectuarse de forma
inmediataalvertidodetierras.
La segunda operación comprenderá la franja de cabecera y zona de transición
cabecera-talud.3.15.7.1.-NormasGenerales
Enelplazode15días,salvocausajustificada,desdelanotificacióndelaautorizaciónparainiciarlasobras,elContratistaestaráobligadoapresentarunalistaconlosmaterialesautilizaryunprogramaaproximadodelarealizacióndelasobras,yaqueéstasseejecutaránprevioavisodelaDireccióndeObraconcuarentayocho(48)horasdeanticipación.
La Dirección de Obra resolverá todo aquello dentro de los 15 días siguientes a su
presentación. La resoluciónpuede imponer a la lista o al programade trabajos presentados laintroduccióndemodificacionesoelcumplimientodedeterminadasprescripciones,siemprequenocontravenganlascláusulasdelContrato.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
35
El proceso de hidrosiembra utilizando mulch de fibra larga y estabilizador, descritocronológicamenteconsistiráen:
Llenareltanquedelahidrosembradoraconaguahastacubrirlamitaddelaspaletasdelagitador; en estemomento incorporar elmulch y esperar algunosminutos hasta que se hayaextendidoenlasuperficiedelaguasinformarbloquesogrumosquepuedancausaraveríasenlamáquina al ponerse enmarcha el agitador; continuar llenando el tanque hasta los 3/4 de sucapacidad; yaenmovimiento laspaletasdel agitador,e introducirenel interiordel tanque lassemillasylosabonos.
Es recomendable tener en marcha el agitador durante 10 minutos más, antes de
comenzar la siembra, para favorecer la disolución de los abonos y estimular la facultadgerminativa de las semillas. Seguir,mientras tanto, llenando de agua el tanque que hasta quefalten unos 10 cm. y entonces añadir el producto estabilizador de suelos. Con el llenado deltanqueyelcierrede latrampillasecompleta laoperación.Lassemillasnoestaránencontactodirectoconelabonodurantemásde15minutos,quedandobajolacompetenciadelDirectordeObrarechazarlamezclaefectuadaenelmomentoquesobrepaseestelapsodetiempo.
Posteriormentesecolocaráenformaconveniente lahidrosembradoraconrelacióna lasuperficiea sembrare iniciar laoperacióndesiembra.Unoodosminutosantesdel comienzo,acelerar el movimiento de las paletas de los agitadores para conseguir una mejorhomogeneizacióndelamezcla.
El cañónde la hidrosembradoradebeestar inclinadopor encimade la horizontal para
lograrunabuenadistribución:esdecir,ellanzamientodebeserdeabajoaarriba.
Enelcasodesuperficiescuyabasenoseaaccesibledeberecurrirseaponermanguerasdeformaqueotrooperadorpuedadirigirelchorrodesdeabajo.Estamismaprecauciónsehadetomarcuandohayavientosfuertesosedécualquierotracircunstanciaquehagaprevisibleunadistribuciónimperfectaporlanzarseelchorrodesdeloaltodelahidrosembradora.Endesmontessesembraráensentidoascendenteysedistribuirámássemillaenlapartemáselevada.Tambiénseaumentarálacantidaddesemillaenellímitedelaszonasasembrar.
Cuando las condiciones climatológicas, humedad excesiva, fuertes vientos y otrosfactores, dificulten la realización de las obras y la obtención de resultados satisfactorios, elDirector suspenderá los trabajos, que sólo se reanudarán cuando se estime que sean otra vezfavorableslascondiciones,ocuandosehayanadoptadomedidasyprocedimientosalternativosocorrectivosaprobados.3.15.7.2.-Tapadodelahidrosiembra
Paraaumentarlaeficaciadelahidrosiembraesnecesarioefectuarunasegundapasadade tal manera que los granos que hayan quedado en superficie sean tapados y protegidospermitiendo una germinación más adecuada. El tapado se efectuará mezclando el mulch decelulosadefibralargayestabilizadorqueactúadeaglomerante.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
36
Es muy importante dar inmediatez a las fases de siembra y tapado; cuando pueda
preversequeenelmismodíanopuedanrealizarselasdosoperaciones,sedejaránambasparaeldía siguiente. Semantendránen laspasadasde tapado lasmismasdireccionesde lanzamientoqueenlafasedesiembra,paraconseguirunabuenadistribuciónglobal.
3.15.7.3.-Repeticióndelahidrosiembra
Lassemillasdeberánquedarregularmenteextendidasyelcésped,unaveznacido,cubrirádeformaregularlatotalidaddelsuelo.EncasocontrariolaDireccióndeObrapodrádesecharlaoperaciónyordenarnuevahidrosiembra.
Sienunperíodomáximodecuatromesesapartirdelarealizacióndelahidrosiembrano
se ha producido la germinación de las semillas en una zona tratada, el Contratista repetirá lahidrosiembra con las mismas especificaciones y cuantías que en la primera hidrosiembra,corriendoélcontodoslosgastosqueestoorigine.
ElDirectordeObradeterminarálaszonasenquesedeberealizarestaoperación.
3.15.8.-PLANTACIONESDEARBOLADO
Laplantaciónincluye,elsuministrodeplantaylaaperturadehoyoencualquierclasede terreno, relleno del hoyo con la propia tierra excavada, primer riego posterior a laplantación,incluidalareposicióndemarras.
Lasplantasautilizarcumpliránlasprescripcionesespecificadasenelapartado2.14.5.delpresentePliegodeCondiciones. Lasoperacionesdeplantaciónsonlassiguientes:3.15.8.1.-Preparacióndelterreno
3.15.8.1.1.-Aperturadehoyos
Consiste en la extracción del terreno mediante la excavación de cavidadesaproximadamenteprismáticas,condimensionesque,entodosloscasos,permitanalasraícesdelaplantasusituaciónholgadadentrodelhoyo.
Laexcavaciónseefectuarácon lamayorantelaciónposiblesobre laplantación,parafavorecer lameteorización de las tierras y comomínimo el período de tiempo transcurridoentrelaaperturadelhoyoylaplantaciónserádeunasemana.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
37
Lasrocasydemásobstruccionesdelsubsuelodebenretirarseconformeseanecesario,
para efectuar la plantación de acuerdo con los requisitos de estas Prescripciones. A esterespecto,elDirectordeObrapodráelegirotraubicación.
Cuando se abran los orificios o las zanjas, la tierra recuperada se apilaráseparadamentedelsubsuelo,paradisponerdeellaenelmomentodelaplantación.
Lasdimensionesprevistasdeloshoyosson:
- Árboles:0,60x0,60x0,60m(0,216m³)
Unavezfinalizadalaaperturadehoyosyzanjasyantesdeprocederaejecutarlafasesiguiente,elContratistalopondráenconocimientodelaDireccióndeObraparalarealizacióndelascomprobacionesoportunas.Sisepresentanproblemasdedrenaje,laDireccióndeObrapodráordenarlaextensióndeunacapadeáridossobreelfondo,conlaalturaquelamismaestablezca.
3.15.8.1.2.-Rellenodeloshoyos
Elaportedetierravegetalyabonoparaelrellenodeloshoyosserealizarájustoantesdelaplantación,haciendolamezclalomáshomogéneaposible.
Lasdosisdeabonoorgánicoseránlassiguientes:• Árboles<10cmdeÆ:7kg.El abono mineral deberá ser soluble y contener los elementos N-P-K en las
proporciones15-15-15.El80%delfósforo(P2O5)deberásersolubleenagua,yelnitrógenodeasimilaciónlenta.Engeneralseconsideranrecomendableslassiguientesdosis:
• Árboles:100g.Losrellenosdeloshoyosseharánconelaportedetierravegetal,abonoyconlatierra
sobranteseharáunalcorquesuperficial.Aesterespectodeberátenerseencuentaelasientoposteriordelaportedetierra,quecomotérminomedioesdeaproximadamentedeun15%.Latierraresidualseretiraráavertedero.
3.15.8.1.3.-Colocacióndeprotectoresdebase
Enlabasedelosárbolessecolocaráunprotector,quepuedeserunamantaorgánicadeyute,cocooplásticobiodegradable,condimensionesde60x60cm.delado.Estosprotectoresdebaseiránsujetosalsueloconseisgrapasdeacerode20cm.dealtura.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
38
3.15.8.2.-Precaucionespreviasalaplantación
3.15.8.2.1.-Depósito
Cuando la plantación no pueda efectuarse inmediatamente después de recibir lasplantas, hay que proceder a depositarlas. El depósito afecta solamente a las plantas que serecibena raíz desnudaoen cepellón cubierto conenvolturaporosa (paja,macetadebarro,yesoetc.); noesnecesario sin embargo cuando se recibenen cepellón cubiertodematerialimpermeable(macetadeplástico,lata,etc.).
Laoperaciónconsisteencolocarlasplantasenunazanjauhoyo,ycubrirlasraícesconunacapadetierrade10cm.almenos,distribuidademodoquenoquedenintersticiosenelinterior,paraprotegerlosdeladesecaciónodelasheladashastaelmomentodelaplantacióndefinitiva.Subsidiariamente,yconlaaprobacióndelaDireccióndeObra,puedencolocarselasplantasenelinteriordeunmontóndetierra.Excepcionalmente,ysólocuandonoseaposibletomar las precauciones anteriores, se recurrirá a situar las plantas en un local cubierto,tapandolasraícesconunmaterialcomohojas,tela,papel,etc.quelasaísledealgunamaneradelcontactoconelaire.
3.15.8.2.2.-Desecaciónyheladas
Nodebenrealizarse lasplantacionesenépocadehelada.Si lasplantasserecibenenobraenestasépocas,deberándepositarsehastaquecesenlasheladas.
Si las plantas han sufrido durante el transporte temperaturas inferiores a 0 ºC, nodebenplantarsenisiquieradesembalarse,ysecolocaránasíenunlugarbajocubiertadondepuedandeshelarselentamente.Seevitaránlocalesconcalefacción.
Si lasplantaspresentansíntomasdedesecaciónse introduciránenunrecipienteconaguaoenuncaldodetierrayagua,duranteunosdíashastaquelossíntomasdesaparezcan.Obien sedepositaránenuna zanja, cubriendocon tierrahúmeda la totalidadde laplanta,nosólolasraíces.
3.15.8.2.3.-Condicionesdeviento
Encondicionesdevientomuyfuertedebensuspenderselaslaboresdeplantación,yaque estas situaciones son enormemente perjudiciales para las plantas. Caso de serabsolutamentenecesaria lacolocaciónde lasplantasen loshoyos, seevitaráel riesgohastaqueseestablezcancondicionesmásfavorables.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
39
3.15.8.3.-Operacionesdeplantación
El trabajo de plantación comprende el suministro de las plantas y otrosmateriales,equiposyaccesorios,ylamanodeobranecesariaparalaejecucióndetodaslasoperacionesrelacionadasconlamisma.Todoellocompleto,deacuerdoconestecapítulodeprescripcionesylosplanoscorrespondientes,ysujetoalascláusulasycondicionesdelContrato.
Durante lapreparaciónde laplantaciónsecuidaráelquenosesequen lasraíces.Setomaránlasmáximasprecaucionesparaevitarmagulladuras,roturasyotrosdañosfísicosalasraíces,tallosoramasdelasplantas.Lasdañadasseránretiradas,osedispondrádeellassegúnordeneelDirector.
3.15.8.3.1.-Normasgenerales
Losárbolesdebencentrarse,colocarserectosyorientarseadecuadamentedentrodelos hoyos y zanjas, al nivel adecuado para que, cuando prendan, guarden con la rasante lamismarelaciónqueteníanensuanteriorubicación.
Para losejemplares con cepellón,éstedebeestar sujetode formaconvenienteparaevitarqueseagrieteosedesprendaysecuidaráqueeltransporteapiedeobrasehagademodo que no se den roturas internas en el cepellón (por ejemplo, se evitará rodarlos). LaDireccióndeObradeterminarásilasenvolturaspuedenquedarenelinteriordelhoyoodebenretirarse.Entodocaso, laenvolturasedesligaráoseparará,unavezcolocadalaplantaenelinteriordelhoyo.
Alrellenarelhoyoe irapretando latierraportongadas,seharádeformaquenosedeshagaelcepellónquerodeaalasraíces.
Entodaplantaciónsedaráfinalmenteunpequeñotirónalaplanta,unavezapisonadalatierra,paraquetrabenlasraíces.
Lasdistanciasdeplantaciónsedetallanacontinuación:
- plantación de aliseda cantábrica: la distancia general de plantación entreejemplaresseráde3m,esdecir,elmarcodeplantaciónesde1Ud/9m².
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
40
3.15.8.4.-Operacionesposterioresalaplantación3.15.8.4.1.-Reposicióndemarras
El Contratista efectuaráunaplantaciónde reposicióndemarras antesde finalizar elperíodode garantía, que afectará a aquellos individuosplantadosqueendichoplazohayanmuertoporcualquiercausa.
Laplantación se realizaráde lamisma formaque sehizoenunprincipio y laplantarepuesta será de características idénticas a la suprimida. Se repondrán asimismo losprotectoresdebaseylostutores.3.15.9.-ESTAQUILLADOCONBARDAGUERA
En los taludes del cauce, se procederá al estaquillado del mismo con estacas debardaguera (Salix atrocinerea) recogidas en el entorno de la obra, con una densidad de 2Ud/m2, de forma que el talud quede protegido de la erosión y la revegetación sea lo másrápidaposible.
Los materiales tendrán las características señaladas en el apartado 2.14.7 de estepliego.
A las estacas vivas colocadas se les dará la polaridad debida: el extremo apical se
colocaráhaciafueradeltalud,mientrasqueelextremobasalsecolocaráenlazonainternadelmismo. Las estacas vivas deberán quedar clavadas en contrapendiente respecto al talud yaproximadamentea10ºrespectoalahorizontaldelterreno.Además,sehincaránenlatierraacumuladaeneltalud,deformaquelos2/3delaestaquillaquedarándentrodelatierraysólo1/3 quedará fuera. Seguido al estaquillado se aportará un riego de arraigo. La época másapropiada para el estaquillado es al final del invierno, antes de que se empiecen adesarrollarselasyemas.
Silapuntasedañaserárepasadayregularizadaconsierramecánicaotijerasdepodar.Se controlará la procedencia de las estacas, sus dimensiones y, en su caso, las
condicionesdesualmacenamientohastasuutilización.
Seconstatará lapresenciadeyemasen lasestacasy loscortesdesusextremos,quedebensersuperficieslisasyrelativamentepequeñas.
Se revisará que la introducción de las estacas sea perpendicular al terreno con una
ligerainclinaciónyquelapartequesobresalganoseademasiadolarga,loquepodríaprovocarquesesequenlasestacasporestarexcesivamenteexpuestasalosagentesatmosféricos.
Sedebeexigirunporcentajedebrotaciónsuperioral95%.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
41
3.15.10.-MANTENIMIENTOINTEGRALDELASPLANTACIONES
Comprende la realización de todos los trabajos necesarios para el adecuadomantenimiento y conservación de las plantaciones durante el período de garantía (1 año).Incluye la realización riegos anuales, durante la época de déficit hídrico (entre junio yseptiembre).Además,serealizaráunabonadoanualdelashidrosiembras.3.15.10.1.-Riegos
Además del riego de plantación y de los que se consideren necesarios hasta larecepciónprovisionalde lasobras,acargodelcontratista,seefectuaránriegosa lo largodelperíodo de garantía (1 año), es decir, hasta la recepción definitiva de las mismas. No seefectuarán riegos posteriores a la siembra y plantación sin comunicarlo previamente alDirectordeObra.
Esprecisoproporcionaraguaabundantealaplantaenelmomentodelaimplantacióny hasta que se haya asegurado el arraigo. El riego se hará de tal manera que atraviese elcepellóndondeseencuentranlasraíces,quenosedescalcenlasplantas,quenosedañenlosprotectores de base, que no se efectúe un lavado del suelo, ni se provoquen erosiones delmismo.Tampocoproduciránafloramientosalasuperficiedesemilla.Elalcorquedelasplantasestaráentodomomentoenbuenestado.
Se define riego como el aporte de agua, por medios no naturales, a los diferentesvegetales de la obra, dirigido fundamentalmente a su sistema radicular. Se efectuaránesporádicamente,sobrelabasedelascondicionesedofoclimáticasexistentes,deformaqueseeviteelagostamientoysiempredeconelvistobuenodelaDireccióndeObra.
ElContratistaquedaobligadoaproponersuaplicación,quedeberáserautorizadaentodos los casospor laDireccióndeObra. El riego comprende, ademásde losmateriales, lasoperacionesdebombeo,transporteyaplicación.
Elaguaqueseutiliceenriegocumpliráloindicadenelartículo2.14.4deestePliego.
Salvoenaquellaszonasprovistasdebocasderiegoocualquiersistemaderiegoporaspersión, goteo, etc., el aguade riego seaplicarámediantemanguerapor impulsióndesdecisterna.
Laaplicaciónconmanguerahaderealizarsedemodoque:
- noseorigineunlavadodelsuelo.- noseproduzcanerosionesenelterreno.- nosehaganafloraralasuperficielosfertilizantes.- nosedescalcenlasplantasnisedeterioresualcorque.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
42
Para todo lo cual se ajustarán convenientemente la presión, caudal, dirección del
chorroydistanciadelabocadelamangueraalasuperficiearegar.
LosdañoscausadosporunaaplicaciónindebidadelaguaderiegoseránacuentadelContratistaydeberánser subsanadosseguidamenteporél.Demodoparticular,eldeteriorodel alcorquede lasplantas comoconsecuenciadel riegoexige su inmediata reposicióna lascorrectascondicionesdeforma.
Corresponde exclusivamente al Contratista conseguir el lugar y condiciones de
suministrodelaguaparariego,asícomoelpagodelamisma.
Enelcuadrosiguientesedetallan los tiposderiegoprevistosenesteProyecto.Paracadatipodeplantaseespecifica ladosisdeaplicaciónyelnúmeroderiegosduranteelañoqueduraelplazodegarantía.
CUADRODERIEGOSTIPODEPLANTA DOSISPORAPLICACIÓN NºDEAPLICACIONES ÉPOCAÁrbol 30l/ud 8 Verano
Laépocayfrecuenciadelosriegosdependedelascondicionesdesueloyclima,yde
lasespeciesvegetalesexistentes.Enfuncióndeestascircunstancias,laDireccióndeObrayelContratista establecerán al inicio de la primavera un calendario previo de riegos o lascondicionesenqueéstedebeaplicarse.EstecalendariopodráseralteradosilascircunstanciasrealesasíloaconsejanporpartedelContratista,siempresalvaguardandolaobligatoriedaddeinformarconanterioridadalaDireccióndeObrayderecabarsuautorización.
Siunasequíaprolongadahacepeligrarlasupervivenciadelassiembrasoplantaciones
y si el número de riegos necesarios no ha sido previsto en el Proyecto, el Contratista debeinformar de dicha situación al Director de las Obras a fin de que éste ponga enmarcha elprocedimientonecesarioparaasumirelexcesodegastoconsecuenciadelasequía.
Losriegosserealizaránaprimerahorade lamañanaoalatardecer.Noseregaráendíasdefuerteviento.
SeexcluyenexpresamentedelamediciónlosriegoscuyaejecuciónquedaprevistaenlasunidadesdeplantaciónrecogidasenelProyecto.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
43
3.15.10.2.-Abonado
Durante el periodo de garantía (1 año) se llevará a cabo el abonado anual de lassuperficies hidrosembradas correspondientes a los taludes definitivos, es decir, a lashidrosiembrascontapadoposterior.
Elabonadoserealizaráconunamaquinahidrosembradorasiguiendolas indicacionesmarcadas en el apartado 3.15.7.1. en el caso de las hidrosiembras y a voleo, durante losprimerosmesesdelaimplantacióndelassiembrasyplantaciones.
Ladosisyloscomponentesdelabonadoenlasáreasdehidrosiembraseráde:
DOSISDEABONADOComponente DosisAgua 2lFertilizanteN-P-K(15-15-15) 60gr/m²
3.15.11.-BALSASDEANFIBIOS
Lasprofundidadesdelascharcasparaanfibiosvariaránentre50y60cmenlaszonascentralesymásprofundas,pasandoaserdeentre10-20cmenlasorillas.
Para incrementar la diversidad de ambientes el fondo y los perímetros serán
irregulares colocando piedras grandes y gravas en zonas localizadas de la balsa. Se fijaránbiorrollos(convegetaciónacuática)deformaperimetralmediantebarrasdehierrocorrugado,que servirándehábitat, refugio y sustratoparael desarrollode la vegetación. Se insertaránrizomasdehelófitosconlasespeciesindicadasenlamemoria.
Las pendientes serán suaves, 3H:1V o menores de 30º.Al tratarse de un sustrato
arcilloso,noseránecesarialacolocacióndegeotextil,dejandolabalsasobrelaexcavaciónenterrenonatural.
Unavezhechaunabalsaconprofundidadesyperfilesdescritossecolocaránpiedrasy
ramasenlasmárgenesquefacilitaránlacríadediversasespecies.LalocalizaciónexactavienedefinidaenelplanodeRestauracióndelProyecto.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
44
3.15.11.1.Biorrollos
Losbiorrollossecolocarándeformaperimetralenlaszonasespecificadasenelplanodedetalle.
Secolocaránlasbarrasdeaceroancladasenelterreno.Secolocaráunabarraacada
ladodelbiorrolloporcada1mlcomomínimo.Labarradeaceronosobresaldrárespectodelbiorrollo.
Losbiorrollosseataránalasbarrasdeaceroyalbiorrolloinferiorconelhilodeacero
olacuerdadepolipropilenoysiguiendounadecuadoordendeatado.Lossucesivosbiorrollosseuniránentresíconhilodeaceroocuerdadepolipropileno.
3.15.12.-ELIMINACIÓNDEESPECIESEXÓTICASY/OINVASORAS
Sedetalla lametodologíadeeliminaciónde lasespeciesexóticasy/o invasorastantoarbóreascomoarbustivasenelapartadocorrespondientedelamemoriadelproyecto.Señalarqueseutilizará glifosato (PreferiblementeRodeo®alRoundUp®)diluidoal2%yaplicándolode forma individualizada sobre cadamacolla de la planta. Los operarios deberán llevar unamochilapulverizadora yboquillasprovistasde campanasdeflectorasparanoafectar aotrasplantas.
La unidad de obra se medirá por metro cuadrado (m2) de superficie de plantas
eliminadasyelperiodoparasueliminacióndependerádelaespecie,perodeformageneralserealizarácuandolasespeciesseencuentrenenactividadvegetativa.
3.15.13.-PLAZODEGARANTÍADELASMEDIDASDECORRECCIÓNAMBIENTAL
ElContratistavieneobligadoalaconservacióndelaobraejecutadaduranteelplazode
garantíafijado,desdesuterminaciónhastalarecepcióndefinitiva.
A este respecto señalar que el plazo de garantía de las unidades de obracorrespondientes a los trabajos objeto de estas correcciones ambientales será de tres años.DuranteesteperíodoelContratistaquedaobligadoalastareasdemantenimientoindicadasenelpuntocorrespondientedeestePliego,reponiendoademásdelasmarrasproducidasporcausasimputablesasucosta,aquellassiembrasfallidassegúnseespecificaenestePliego.Pasadoestetiemposerecibirálaobradeformadefinitiva.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
45
3.16.-MEDIDASPROTECTORASYCORRECTORASDEIMPACTOAMBIENTAL3.16.1.-DELIMITACIÓNDEZONAS
Conelfindeevitardañosinnecesariosaelementosozonasdeespecialinterésquenovayan a ser afectadas por las obras se propone realizar un jalonado especial (ver imagenadjunta)delasáreasaevitar,enespeciallasmanchasdealisedacantábrica.Estejalonadoseinstalaráantesdelcomienzodelostrabajosyseejecutaconuncierrecompuestoporestacasde corrugadode12mmy1,2mdealtura colocadas cada2m.l. yunidas conmallaplásticanaranjadeobracorrectamentetensada.
3.16.2.-SISTEMALAVARRUEDAS
No está prevista la salida de camiones con tierras fuera de la propia obra, ya que apriori el volumen necesario de terraplén se podrá obtener de la propia excavación paraconfigurarelnuevocauce,cuyoaccesoserealizaráatravésdevialesexistentes.Noobstante,encasodesalidadecamionesavíaspúblicas,sedeberáprestarespecialatenciónaposiblesafecciones por embarramientode las vías, para lo cual se instalará en el puntode acceso ysalida de la obra un sistema de lavarruedas. Este sistema lavará de forma automática lasruedasdelosvehículosyelaguadelavadoiráaunsistemadedecantaciónconfloculanteparasu depósito y recirculación. En este depósito existirá también un filtro de hidrocarburos depolietileno,poliésteroacerotratadocontralacorrosiónconrendimientoseparativode5mg/ldehidrocarburos,deformaqueseasegurequenoseviertenaguasconunacargademasiadoelevadadesólidosensuspensiónyohidrocarburos.El filtro incorporarácélulacoalescenteyobturador en salida. Los sedimentos decantados serán recogidos periódicamente ygestionadosconformeasucaracterización.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
46
3.17.- OTROSTRABAJOS En la ejecución de las obras, fábricas y construcciones para las cuales no existenprescripciones consignadas explícitamente en este Pliego, el Contratista se atendrá a lo queresultedelosPlanos,CuadrosdePreciosyPresupuesto;ensegundotérmino,alasreglasquedictelaDireccióndelasObras,yentercero,alasbuenasprácticasdelaconstrucciónseguidasenobrasanálogas.3.18.- CONTROLDELRUIDOYVIBRACIONES3.18.1.-GENERALIDADES ElContratistaadoptarálasmedidasadecuadasparaminimizarlosruidosyvibraciones. Lasmedicionesdelnivelde ruidoen laszonasurbanaspermaneceránpordebajodeloslímitesqueseindicanenesteapartado. Toda la maquinaria situada al aire libre se organizará de forma que se reduzca almínimolageneraciónderuidos. Engeneral,elContratistadeberácumplirloprescritoenlasNormasVigentes,seandeámbito nacional ("Reglamento de Seguridad e Higiene") o de uso municipal. En caso decontradicciónseaplicarálamásrestrictiva. ElDirectordeObrapodráordenar laparalizaciónde lamaquinariaoactividadesqueincumplan las limitaciones respecto a ruido o vibraciones hasta que se subsanen lasdeficienciasobservadassinqueellodéderechoalContratistaapercibir cantidadalgunapormermaderendimientoniporningúnotroconcepto.3.18.2.-CRITERIODEMEDIDADELOSNIVELESDERUIDOYVIBRACIÓN Se considerarán, en lo que sigue, de forma explícita o implícita tres tipos devibracionesyruidos:
a) Pulsatorios: con subida rápida hasta un valor punta seguida por una caídaamortiguada que puede incluir uno o varios ciclos de vibración. Por ejemplo:voladuras,demoliciones,etc…
b) Continuos: vibración continua e ininterrumpida durante largos períodos. Por
ejemplo:vibrohincadores,compresoresestáticospesados,vibroflotación,etc.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
47
c) Intermitentes:conjuntodevibracionesoepisodiosvibratorios,cadaunodeellos
decortaduración,separadospor intervalossinvibraciónoconvibraciónmuchomenor.Porejemplo:martillosrompedoresneumáticospesados,hincadepilotesotablestacasporpercusión,etc…
Seadoptanlossiguientesparámetrosdemedida:
- Paravibración:máximavelocidadpuntadepartículas.Losnivelesdevibraciónespecificadossereferiránaunedificio,grupodeedificios,o elemento considerado y no se establecen para aplicar en cualquier lugar deformaglobalygeneralizada.
- Para ruido:máximonivel sonoroadmisibleexpresadoendecibeliosdeescalaA,db(A).
3.18.3.-ACCIONESPREVIASAREALIZAR Antesdelcomienzode lostrabajosencada lugarycon laantelaciónquedespuésseespecifica,elContratista,segúneltipodemaquinariaquetengaprevistoutilizar,realizaráuninventariodelaspropiedadesadyacentesafectadas,respectoasuestadoyalaexistenciadeposibles defectos, acompañado de fotografías. En casos especiales que pueden presentarespecialconflictividada juiciodelDirectordeObra,se levantaráactanotarialde lasituaciónpreviaalcomienzodelostrabajos. Seprestaráespecialatenciónalestadodetodosaquelloselementos,susceptiblesdesufrirdañoscomoconsecuenciadelasvibraciones,talescomo:
-Cornisas-Ventanas-Murosytabiques-Tejados-Chimeneasyshunts-Canaloneseimbornales-Reproduccionesenmurosexteriores-Piscinas-Cubiertasymurosacristalados-Edificiospilotados
Dondeseevidenciendañosenalgunapropiedadconanterioridadalcomienzode lasobras, se registrarán los posibles movimientos al menos desde un mes antes de dichocomienzoymientrasdurenéstas.Esto incluirá ladeterminacióndeasientos, fisuración,etc.,medianteelempleodemarcasdetestigo.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
48
TodaslasactuacionesespecificadasenesteartículolasefectuaráelContratistabajolasupervisiónydireccióndelDirectordelaObraynoseránobjetodeabonoindependiente,sinoqueestánincluidasenlaejecucióndelostrabajosarealizar,objetodelProyecto.3.18.4.-VIBRACIONES Lamedida de vibraciones será realizada por el Contratista, bajo la supervisión de laDireccióndeObraalaqueproporcionarácopiasdelosregistrosdevibraciones. El equipo de medida registrará la velocidad punta de partícula en tres direccionesperpendiculares. Se tomaráun conjuntodemedidas cada vezque se sitúen los equiposenunnuevoemplazamientooavancenunadistanciasignificativaen laejecuciónde lostrabajos,además,cuandolosnivelesdevibraciónesténpróximosalosespecificadoscomomáximosadmisibles,seefectuaránmedidasadicionalesdeacuerdoconlasindicacionesdelDirectordeObra. Lavelocidaddepartículamáximaadmisibleeslaqueseindicaencadacasoenlatablaadjunta:
VELOCIDADPUNTADEPARTÍCULAADMISIBLE(mm/seg.)
NIVEL CIRCUNSTANCIASADMISIBLESTIPODEVIBRACIÓN
Pulsatoria Intermitente Continua
I
Espacios abiertos, sin edificios ni serviciosenterrados, en zona urbana (no hay límite enzonarural).*Medidoen laproximidaddel focovibratorio(porejemplo5metros).
50 * ---
II
Viviendas, edificios industriales o comercialesen buen estado de estructura porticadametálica o de hormigón armado, serviciosenterrados. No se admite daño alguno aservicios ni perjuicios al normaldesenvolvimiento de la actividad industrial ocomercial.Molestiasmenores a ocupantes deinmuebles, que deberán ser avisadospreviamente.
12 9 6
III Edificios o monumentos antiguos odeficientementeconservados. 8 6 4
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
49
IV
Casos especiales como cubiertas de cristal ypiscinas. Deberán ser expresamenteidentificados en los Planos de Proyecto. Paraconstruirbajoesteniveldetolerancias,debenser desalojadas las instalaciones durante laconstruccióneinspeccionadasdiariamente.
6 6 4
VHospitales y residenciasdeancianos.Deberánser identificados expresamente en los planosdelProyecto
4 4 4
-Pulsatoria:voladuras-Intermitente:Hincadetablestacasporgolpeo-Continua:Hincaoextraccióndetablestacasporvibración
En el caso de viviendas, edificios industriales o comerciales en buen estado, deestructura porticada o de hormigón armado, podrá el Contratista optar por construir conniveles de vibración superiores al II mediante negociación con los afectados de lasindemnizaciones por daños, molestias y alteraciones de normal desenvolvimiento de laactividadindustrialocomercial,quepuedanproducirse. Entodocaso,deberásometersealaaprobacióndelaDireccióndeObralaalteraciónde los límites de vibración correspondientes al nivel II (12, 9 y 6mm/seg. respectivamente,para los tres tipos de vibración), mediante informe de un especialista. Tal aprobación, deproducirse, no eximirá en absoluto al Contratista de su total responsabilidad sobre posiblesdañosocasionados. Enningúncaso, los límitesarribamencionadossuperarán lossiguientes:35mm/seg.(vibraciónpulsatoria),25mm/seg.(vibraciónintermitente)y12mm/seg.(vibracióncontinua).3.18.5.-RUIDOS Setendránencuentalaslimitacionessiguientes:3.18.5.1.-Niveles Seutilizaránlosmediosadecuadosafindelimitara75dB(A)elnivelsonorocontinuoequivalente,medidoa1m.dedistanciade laedificaciónmássensibleal ruidoyduranteunperíodohabitualdetrabajo(12horasdelas8alas20horas).
Neq=75dB(A)
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
50
Encasosespeciales,ysiempreajuiciodelDirectordeObra,éstepodráautorizarotrosnivelescontinuosequivalentes.3.18.5.2.-Ruidosmayoresduranteperíodosdetiempo El uso de la escala Neq posibilita contemplar el trabajo con mayor rapidez, sinaumentar la energía sonora total recibida yaquepuede respetarse el límite para la jornadacompletaaúncuandolosnivelesgeneradosrealmentedurantealgunapequeñapartededichajornadaexcedandelvalordellímiteglobal,siemprequelosnivelesderuidoenelrestodelajornadaseránmuchomásbajosqueellímite. Sepuedenpermitiraumentosde3db(A)duranteelperíodomásruidososiemprequeelperíodoanteriormenteconsideradosereduzcaalamitadparacadaincrementode3dB(A).Así por ejemplo, i de ha impuesto una limitación para un período de 12 horas, se puedeaceptar un aumento de 3 dB(A) durante 6 horas como máximo, un aumento de 6 dB(A)durante3horascomomáximo,unaumentode8dB(A)durante1,5horascomomáximo,etc.Todoestoenel entendimientodeque, como límiteparael período total debemantenerse,sólopuedenadmitirsemayoresnivelesdurantecortosperíodosdetiemposienelrestodelasjornadaslosnivelessonprogresivamentemenoresqueellímitetotalimpuesto.3.18.5.3.-Horariosdetrabajonohabituales Entre las 20 y las 22 horas, los niveles anteriores se reducirán en 10 dB(A) y serequerirá autorización expresa delDirector deObra para trabajar entre las 22 horas y las 8horasdeldíasiguiente.3.18.5.4.-CompresoresMóvilesyHerramientasNeumáticas Entodosloscompresoresqueseutilicenalairelibre,elnivelderuidonoexcederáalosvaloresespecificadosenlasiguientetabla:
Caudaldelairem3/min. Máximo nivel endB/(A)
Máximo nivel en 7 m.endB/(A)
<10 100 7510-30 104 79>30 106 81
Loscompresores,queaunadistanciadesietemetros(7,00m.)produzcannivelesdesonidosuperioresa75dB(A)omás,noseránsituadosamenosdeochometros(8,00m.)deviviendasolocalesocupados.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
51
Los compresores que a una distancia de siete metros (7,00 m.), produzcan nivelessuperioresa70dB(A),noseránsituadosamenosdecuatrometros (4,00m.)deviviendasolocalesocupados. Los compresores móviles funcionarán y serán mantenidos de acuerdo con lasinstruccionesdelfabricanteparaminimizarlosruidos. Seevitaráelfuncionamientoinnecesariodeloscompresores. Lasherramientasneumáticasseequiparánconsilenciadores.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
CAPÍTULOIV
MEDICIÓNYABONODELASOBRAS
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
ÍNDICE
4.1.- NORMASGENERALESPARAELABONODELASDISTINTASUNIDADESDEOBRA............14.2.- NORMASGENERALESPARALAMEDICIÓNDELASDISTINTASUNIDADESDEOBRA.......24.3.- DESPEJEYDESBROCEDELTERRENO...............................................................................34.4.- DEMOLICIONES................................................................................................................44.5.- EXCAVACIONESENGENERAL..........................................................................................44.6.- EXCAVACIÓNPARAEMPLAZAMIENTODEESTRUCTURAS...............................................54.7.- EXCAVACIÓNPARAEMPLAZAMIENTODEVADOENELNUEVOCAUCE..........................64.8.- ENTIBACIONES.................................................................................................................74.9.- TERRAPLENES..................................................................................................................74.10.- SUELOESTABILIZADOCONCAL.......................................................................................84.11.- HORMIGONES..................................................................................................................84.12.- ENCOFRADOS..................................................................................................................94.13.- ACERODEARMADURAS..................................................................................................94.14.- PATES...............................................................................................................................94.15.- ESCOLLERAENFONDODECAUCE.................................................................................104.16.- GEOMALLAENPROTECCIÓNDETALUDESYCAUCE......................................................104.17.- REPOSICIÓNDEEMBOCADURASDETUBERÍASDESANEAMIENTOEXISTENTES...........104.18.- MEDIDASDEACONDICIONAMIENTOAMBIENTAL........................................................114.18.1.- REMODELADO,PERFILADOYREGULARIZACIÓNDELTERRENO............................114.18.2.- APORTEYEXTENDIDODETIERRAVEGETAL..........................................................114.18.4.- PLANTACIÓNDEÁRBOLES.....................................................................................114.18.5.- ESTAQUILLADO......................................................................................................124.18.6.- BIORROLLOS...........................................................................................................124.18.7.- PIEDRADEESCOLLERAENBALSADEANFIBIOS.....................................................124.18.8.- EXCAVACIÓNPARAEMPLAZAMIENTODELASBALSAS..........................................124.18.9.- RELLENOCONGRAVAS..........................................................................................12
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
4.19.- UNIDADESDEOBRANOESPECIFICADASCONCRETAMENTEENESTECAPITULO.........134.20.- MODODEABONARLASPARTIDASALZADAS................................................................134.20.1.- PARTIDASALZADASSINJUSTIFICAR......................................................................134.20.2.- PARTIDASALZADASAJUSTIFICAR..........................................................................13
4.21.- MODO DE ABONAR LAS OBRAS VARIAS CUYA EJECUCIÓN NO ESTA TOTALMENTE
DEFINIDAENESTEPROYECTO.......................................................................................13
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES1
CAPITULOIV.-MEDICIÓNYABONODELASOBRAS4.1.- NORMASGENERALESPARAELABONODELASDISTINTASUNIDADESDEOBRA Se indica en este capítulo la forma de medición y abono de las unidadesfundamentalesqueconformanelpresupuestodeesteproyecto. Lasunidadesdeobra,seabonaránalospreciosdelCuadrodePreciosnº1afectadospor los coeficientes de Contrata y de adjudicación. Los precios se refieren a unidadestotalmente terminadas, ejecutadas de acuerdo con la definición de los Planos y con lascondicionesdelPliegoyaptasparaserrecibidasporlaDireccióndelasObras. Todoslostrabajos,mediosauxiliaresymaterialesqueseannecesariosparalacorrectaejecuciónyacabadodecualquierunidaddeobra,seconsideraránincluidosenelpreciodelamisma,aunquenofigurentodosellosespecificadosensudescripción. Todoslosgastosqueporsuconceptoseanasimilablesalosconsideradoscomogastosindirectos, quedan incluidos en los precios de las unidades deobra del Proyecto cuandonofigurenenelPresupuestovaloradosenunidadesdeobraoenpartidasalzadas. SerándecuentadelaContratalosgastosdeinspección,vigilanciayensayosdelaobracivilydeequipos,incluidosenlospreciosdelasunidadesdeobrahastaunporcentajemáximodel DOS POR CIENTO (2 %) del Presupuesto de EjecuciónMaterial, no incluyendo en dichocómputodegastosloscorrespondientesa:
• Todoslosensayospreviosparaaceptacióndecualquiertipodematerial.
• Todoslosensayoscorrespondientesalafijacióndecanterasypréstamos.
• Los ensayos cuyos resultados no cumplan con las condiciones estipuladas en elpresentePliego.
Asimismo, serán de cuenta del Contratista las cargas fiscales que se deriven de lasdisposicioneslegalesvigentes. TambiénserándecuentadelaContratayquedanabsorbidosenlosprecios:
• La construcción de accesos de obra, pistas, etc. que no estén expresamentedefinidosenelProyectoyvaloradosensuPresupuesto.
• Los gastos originados al practicar los replanteos y la custodia y reposición deestacas,marcasyseñales.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES2
• Las indemnizaciones a la Administración y a terceros por todos los daños que
causeconlasobrasyporlainterrupcióndelosserviciospúblicosoparticulares.
• Losgastosdeestablecimientoydesmontajedealmacenes,talleresydepósitos,asícomolasacometidasdeenergíaeléctricayaguaysusconsumos.
• Lascatasparamejordefinicióndelasinfraestructurasyserviciosafectados.
• Laimplantaciónyconservacióndeseñalesdetráficoyelementosparalaseguridad
deltráficorodadoypeatonal,deacuerdoconlanormativavigente.
• Losgastosdeproteccióndetodos losmaterialesydelapropiaobracontra tododeterioro o daño duranteel período de construcción y durante el plazo degarantía.
• Losgastosderivadosdelamásestrictavigilanciaparadarcumplimientoatodaslasdisposicionesrelacionadasconlaseguridadpersonaldelosobreroseneltrabajo.
• Laretiradadetodas las instalaciones,herramientas,materiales,etc.y la limpiezageneralfinaldelaObraparasurecepciónprovisional.
• Los gastos correspondientes a los vertederos necesarios para el vertido
desobrantes, incluso habilitación, compra o indemnización y arreglo final delmismo.
En el caso de que el Contratista no cumpliese con alguna de las obligacionesexpresadas, la Dirección de Obra, previo aviso, podrá ordenar que se ejecuten lascorrespondienteslaboresconcargoalaContrata. 4.2.- NORMASGENERALESPARALAMEDICIÓNDELASDISTINTASUNIDADESDEOBRA Las unidades de obra se medirán de acuerdo con los conceptos definidos en estecapítulo. ParalamediciónseránválidosloslevantamientostopográficosylosdatosquehayansidoconformadosporlaDireccióndeObra. Lasunidadesquehayandequedarocultasoenterradas,deberánsermedidasantesdesuocultación.Silamediciónnoseefectuóasudebidotiempo,serándecuentadelContratistalasoperacionesnecesariasparallevarlasacaboposteriormente.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES3
LaDireccióndeObra,enelmomentodelaordendeiniciacióndelasobras,señalaráalContratistaelprocesoquehadeseguirseparalaordenadatomadedatosysiguientemedicióndelassucesivasfasesdeobra. Sin perjuicio de particularizaciones que se hagan en este Pliego, el sistema a seguirserá tal que no se iniciará una nueva fase de obra sin que previamente esté medida yconfirmadalafaseanterior,yelloparacadaunodelostajosdeobra. El representante del Contratista o persona en quien delegue al efecto, habrá deprestar su conformidad a lamedición que en su presencia se haga, antes de iniciar la fasesiguiente. SiporerrorimputablealContratista,laobraejecutadafuereenexcesosobrelafijadaen los Planos de Construcción que se hubieran entregado; a efectos de mediciones yconsiguiente valoración, el elemento base de medición serán los planos entregados por laDireccióndeObraparalaejecucióndeltajorespectivo. Si el Contratista construye mayor volumen de cualquier clase de fábrica que elcorrespondiente a los dibujos que figuran en los Planos del Proyecto o de sus reformasautorizadas(yaseaporverificarmallaexcavación,porerror,porsuconveniencia,poralgunacausa imprevista, o por cualquier otromotivo), no le será de abono el exceso de obra, y siresultase perjudicial, el Contratista tendrá la obligación de demoler la obra a su costa yrehacerlanuevamenteconlasdimensionesdebidas. En el caso de que se trate de un aumento excesivo de excavación que no puedasubsanarseconlademolicióndelaobraejecutada,elContratistaquedaráobligadoacorregiresedefectodeacuerdoconlasnormasquedictelaDireccióndeObra(rellenoconhormigón,inyeccionesdelechadadecemento,etc.),sinquetengaderechoaexigirindemnizaciónalgunaporestostrabajos. Sin embargo, los excesos de obra que laDirección deObra defina por escrito comoinevitables,seabonaránalospreciosqueparalasunidadesrealizadasfigurenenelContrato.4.3.- DESPEJEYDESBROCEDELTERRENO Se medirá y abonará por los metros cuadrados medidos en proyección horizontalrealmenteejecutados.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES4
ElprecioquefiguraenelCuadrodePreciosnº1incluyelataladeárbolesyarbustoscon acopio de los troncos, eliminación demaleza y ramaje, extracción de raíces y tocones,retiradayalmacenamientodelatierravegetalexistenteytransportedetodoslosmaterialessobrantes,salvolosvegetales,avertedero.Elmaterialvegetalserátrasladadoaunaplantadecompostajeyseprohíbeexpresamentelaquemadelmismo.Elespesordecálculodelatierravegetaldecaraalamedicióndeexcavacionesyrellenoseráde40centímetros.4.4.- DEMOLICIONES Las demoliciones de elementos superficiales se medirán por metro cuadradocorrespondientealasuperficieademoler. Lasdemolicionesdeelementoslinealestalescomocanalizacionesdealumbrado,etc.,semediránpormetroslineales. Las demoliciones de arquetas se medirán por unidad de arqueta demolidaindependientementedelasdimensionesdelasmismas. Laretiradadelosequiposeléctricosydealumbradoexistentessemedirátambiénporunidades. El desmontaje y retirada y desvío de líneas aéreas de electricidad, alumbrado otelefoníasemediráporunidadesdecadadesvíodeacuerdoconlasnormasdelasempresasexplotadorasdelmismo. La demolición del invernadero y depósito adyacente se medirá por unidad deinvernaderoodepósitodemolido,incluidaslassolerasyalzadosdecadaestructura. En los precios que figuran en el Cuadro de Precios nº 1 incluye la demolición,apuntalamientosi fuerapreciso,medidasdeseguridady transportedelmaterialacentroderecicladoo al puntoque indiquenelAyuntamientodeAdunaenel casodequepuedan serdirectamentereutilizables.4.5.- EXCAVACIONESENGENERAL Lamedicióndelasexcavacionesenexplanacionesydesmontes,serefierealvolumende metros cúbicos ocupados por el material excavado antes de ser removido y una vezdesbrozado,secalcularánpordiferenciaentrelosperfilestomadosantesdeiniciarselasobrasdeexcavación,despuésdeldesbroce,ylosperfilesfinales.LosexcesosenlasexcavacionesquerealiceelContratistasindebidaautorizacióndelaDireccióndelaObra,noserándeabonoydeberánrellenarlosasucosta,deacuerdoconlasórdenesdelaDireccióndelaObraencadacaso.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES5
El precio a aplicar por este concepto aparece en el Cuadro de Precios nº 1 sindistinción del tipo de material, ya sea tierra o roca, es decir, sin clasificar, eindependientementedelporcentajederocaotierraqueaparezca. En el precio de las excavaciones, asimismo, estarán incluidos todos los mediosauxiliaresyoperacionesnecesariasparadesviar lasaguasy realizar losagotamientosqueseprecisen.Todoslosagotamientosseconsideraránincluidossinlimitacióndelcaudaldeningúntipo. Quedan específicamente incluidos los gastos de entibaciones y demás medidasnecesariaspara laseguridaddelpersonalyde lasObras,siendoresponsabilidadabsolutadelContratistasuadopción,asícomoeltransportedelmaterialalvertedero,independientementedeladistanciaalmismo. El vertedero deberá ser encontrado por el Contratista, no teniendo responsabilidadalgunalaDireccióndelaObrasobrelaexistenciaonodeesteelemento.Elabono,canon,etc.delvertederocorreráporcuentadelContratista,yestáincluidoenelpreciodeexcavación. Dentro de precio de la excavación se encuentra incluido el refino de taludes y elredondeodelascabezasdelmismo.4.6.- EXCAVACIÓNPARAEMPLAZAMIENTODEESTRUCTURAS La medición de las excavaciones para emplazamiento de estructuras se refiere alvolumen demetros cúbicos ocupados por elmaterial excavado antes de ser removido y secalcularán por diferencia entre los perfiles tomados antes de iniciarse las obras y una vezrealizada la excavación general y los perfiles finales. Los excesos en las excavaciones querealiceelContratistasindebidaautorizacióndelaDireccióndelaObra,noserándeabonoydeberánrellenarlosasucosta,deacuerdoconlasórdenesdelaDireccióndelaObraencadacaso. Elpreciodeestaexcavaciónseconsideracomonoclasificadaindependientementedelporcentajedesuelosexistentes. En el precio de las excavaciones, asimismo, estarán incluidos todos los mediosauxiliaresyoperacionesnecesariasparadesviar lasaguasy realizar losagotamientosqueseprecisen. Todos losagotamientosseconsiderarán incluidossin limitacióndelcaudaldeningúntipo,inclusosiestaexcavaciónserealizadeformaclarapordebajodelnivelfreático.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES6
Quedan específicamente incluidos los gastos de entibaciones, salvo que venganespecificadosexplícitamenteenesteproyecto,ydemásmedidasnecesariasparalaseguridaddelpersonalyde lasObras, siendoresponsabilidadabsolutadelContratistasuadopción,asícomoeltransportedelmaterialalvertedero,independientementedeladistanciaalmismo. Asímismoenelpreciodeestaexcavaciónestáincluidolarealizacióndelamismaporbatachesdeunalongitudmáximadetres(3)metrosparaasegurarlaestabilidaddelastorresdealtatensiónqueesnecesarioreforzar.4.7.- EXCAVACIÓNPARAEMPLAZAMIENTODEVADOENELNUEVOCAUCE
La medición de las excavaciones para emplazamiento de escollera en el vado delnuevo cauce se refieren al volumen de metros cúbicos ocupados por el material excavadoantes de ser removido y se calcularán por diferencia entre los perfiles tomados antes deiniciarse las obras de ejecución del vado en el nuevo cauce, pero una vez finalizado elmovimiento general de tierras de conformación del mismo, y los perfiles finales, una vezcolocada laescolleraderefuerzo,descontandoelvolumenocupadaporéstayporsuscapasdefiltro.LosexcesosenlasexcavacionesquerealiceelContratistasindebidaautorizacióndelaDireccióndelaObra,noserándeabonoydeberánrellenarlosasucosta,deacuerdoconlasórdenesdelaDireccióndelaObraencadacaso.
Elpreciodeestaexcavaciónseconsideracomonoclasificadaindependientementedel
porcentajederocaosuelosexistentes.En el precio de las excavaciones, asimismo, estarán incluidos todos los medios
auxiliaresyoperacionesnecesariasparadesviar lasaguasy realizar losagotamientosqueseprecisen.Todoslosagotamientosseconsideraránincluidossinlimitacióndelcaudaldeningúntipo.
Quedan específicamente incluidos los gastos de entibaciones, salvo que vengan
especificadosexplícitamenteenesteproyecto,ydemásmedidasnecesariasparalaseguridaddelpersonalyde lasObras, siendoresponsabilidadabsolutadelContratistasuadopción,asícomoeltransportedelmaterialalvertedero,independientementedeladistanciaalmismo.
Asímismoquedanespecíficamenteincluidoslosgastosdederivadosdelarealización
deestaexcavaciónconlacorrespondientecolocaciónposteriordelaescolleraporbatachesdeuna longitud máxima de tres metros de tal forma que no se pueda realizar un batacheadyacentehastaquenoestétotalmenteejecutadalaescolleradeencauzamientoyladistanciaentrebatachesabiertosdeberásersiempresuperioralosquincemetros.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES7
4.8.-ENTIBACIONES En el recalce de una de las torres de alta tensión, se ha previsto el empleo de lasentibacionesparalasujecióndetaludesydelapropiatorre. Esta entibación que dependerá de la altura de la excavación y que deberá de seraprobadapreviamenteporlaDireccióndeObrasemediráporlosmetroscuadradosdepanelo tablestaca realmente colocados teniendo en cuenta que la misma, a nivel de medición,penetrará20cmenelterrenonaturalyseabonaráalprecioquefiguraenelCuadrodePreciosnº 1, independientemente del tipo de panel o tablestaca empleado y según la altura de laexcavación realmenteentibada.Enesteprecioestá también incluidoelempleo temporaldetablestacasparaelcrucedeserviciosafectados,sifuerapreciso,asícomolaposibleentibaciónaemplearparacierrelateraldelazanja.4.9.- TERRAPLENES Lamedicióndeterraplenesseharáenmetroscúbicos(m3)deterraplénconsolidadoyterminadoenlascondicionesestablecidasenelCapítuloIII,yserealizarápordiferenciaentreel perfil del terreno preparado para la ejecución del terraplén o relleno y de la sección deterraplénorellenoterminado. En el precio del m3 está incluida la selección de productos del desmonte o depréstamo,laextensión,humectación,compactación,etc.,yestánincluidas,además,todaslasoperaciones y gastos necesarios para excavar, cargar y transportar los productos necesarioshasta el lugar de su empleo, así como cualquier clase de canon o indemnización a lospropietariosdelosterrenosenqueseextraiganlospréstamos.Estánincluidasenestepreciolasoperacionesdedesmontenecesariasarealizarenelcontactodelterraplénconelterrenonaturalparapoderasegurarlacorrectatrabazónentreladerayterraplén,asícomoelexcesodeterraplénqueestaexcavaciónsupone.
Elterraplénprocedentedelaexcavaciónserácalculadoconunesponjamientomáximodel1,05. Esdecirqueel cocienteentredividir el volumende terraplénentreel volumendedesmontenuncapodrásersuperiora1,05.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES8
4.10.- SUELOESTABILIZADOCONCALCuando es necesario emplear cal en un porcentaje igual o superior al 1,5% en peso
para estabilizarlo, el empleo de este material, sus medios de preparación de superficie,dosificación, extensión, compactación en tongadas de espesor inferior a 30 cms, tendrá elpreciodefinidoenelCuadrodePreciosnº1 y seaplicaráa losmetros cúbicosde terrapléncolocadosconcalconunadosificacióndecalsuperioral1,5%enpeso.Enelpreciodelm3estáincluida la selección de productos del desmonte o de préstamo, la extensión, humectación,secadoconcal,etc.,ytodaslasoperacionesygastosnecesariosparacargarytransportarlosproductos necesarios hasta el lugar de su empleo, así como cualquier clase de canon oindemnización a los propietarios de los terrenos en que se extraigan los préstamos. Estáincluidoenesteprecio lasoperacionesdedesmontenecesariasa realizarenel contactodelterraplén con el terreno natural para poder asegurar la correcta trabazón entre ladera yterraplén,asícomoelexcesodeterraplénqueestaexcavaciónsupone.
Cuando por exceso de humedad en los suelos o por otras razones es necesario
emplear cal enunporcentaje inferior al 1,5%enpesoparaestabilizarlo, el empleodeestematerial, susmedios de preparación de superficie, dosificación, extensión, compactación entongadasdeespesorinferiora30cms,notendránunprecioespecialysucosteestáincluidodentrodelpreciodeterrapléndefinidoenelapartadoanterior4.9.
4.11.- HORMIGONES Seentiendepormetrocúbico(m3)decualquierclasedehormigón,unmetrocúbico(1m3)deobraejecutada,completamenteterminadadeacuerdoconloordenadoenestePliego,cualquieraquesealaprocedenciadelosmaterialesqueendichasfábricasseempleen. La cubicación para el abono de obras de fábrica se calculará exactamente porprocedimientogeométrico,cuandoelloseaposible,obientomandoperfilescuandolaobradefábricavayaadosadaalterreno,deduciéndosedelvolumenrealquecorrespondaelrellenodesobreanchospordemasíasdelaexcavaciónodesprendimiento. Enlospreciosseincluyenlossiguientestrabajosypartidas:
o Limpieza de las superficies subyacentes o juntas de hormigonado según seespecificaenestePliego.
o Fabricación,puestaenobra,consolidaciónovibradodelhormigónycuradodelas
superficies.o Acabadoyretoque,ensucaso,desuperficies.o Curadoyproteccióndehormigón.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES9
A cada tipo de hormigónmedido, se le aplicará el precio señalado en el Cuadro dePreciosnº1,salvoquelasresistenciasmediasalasroturasdelasprobetas,segúnloprevistoenelCapítuloIIdeestePliego,fueraninferioresaloseñaladoparacadaclasedehormigón,encuyo caso, al precio de los hormigones correspondientes les será aplicado un descuentoproporcional al doble de la pérdida de resistencia, según se expresa en el párrafocorrespondiente.4.12.- ENCOFRADOS Los encofrados empleados para la colocación de hormigones semedirán pormetrocuadrado (m²) medidos "in situ". Dentro de este precio, se encuentran incluidas todas lasoperacionesdeencofrado,apuntalamiento,desencofrado,limpiezademaderas,cimbras,etc.,independientementedelespesor,altura,etc.teniéndoseencuentasielencofradoesvisto(A-II)uoculto(A-I)ysiesrectoocurvo. Elporexpanacolocarentrelaentibaciónyelhormigónenelrecalcedelatorredealtatensión se medirá por metro cuadrado (m²) medidos "in situ". Dentro de este precio, seencuentran incluidas todas las operaciones de colocación y amarre de porexpanindependientementedelespesor,altura,etc.4.13.- ACERODEARMADURAS La medición del acero en armaduras, se realizará por la suma de longitudesdesarrolladasdelasbarrasempleadassincontarsolapesnilongitudesdeanclaje,clasificadossegún sus diámetros, transformando las longitudes resultantes en kilogramos de pesomediantelarelaciónqueparacadadiámetroexisteentreaquellasdosmagnitudes. Enesteprecioquedan incluidos losmaterialesque seempleenen la sujeciónde lasarmaduras,laslongitudesdeanclajedecadabarraylossolapes,uniones,etc.delasmismas. No serán objeto de abono, habiéndose repercutido en los precios, todas aquellasarmadurasquesirvandesoportealaprincipalyquenovenganreflejadasenlosplanos.
4.14.- PATES Lospatesdepolipropilenosemediránporunidadesrealmentecolocadasenobrayseabonarán al precio definido en el Cuadro de Precios nº 1. En este precio está incluido elreplanteo,taladros,limpiezadelosmismosycolocacióndelpatehastasutotalterminación.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
10
4.15.- ESCOLLERAENFONDODECAUCE La escollera en el rip-rapdel fondodel caucepara la ejecucióndel vadodepaso seabonará por metros cúbicos (m3) realmente colocados en obra, tomando perfiles antes ydespuésdecolocadalaescollera. Noseabonaránlosexcesosrespectodelasdimensionesteóricasfijadasenlosplanosytalesdimensionesseránlasmínimasacumplirporlaescolleracolocada. El precio correspondiente del Cuadro de Precios nº 1, para la escollera, incluye laextracción,selección,carga,transporte,descarga,colocaciónyencajedelapiedra.Asímismose encuentra incluido el tapado de la escollera con arcilla en un espesormínimo de veintecentímetros. 4.16.- GEOMALLASYGEOTEXTILESENPROTECCIÓNDETALUDESYCAUCE
Lasgeomallasygeotextilesacolocarparaelcontroldelaerosiónarealizarmediantegeomalla tridimensional o geotextil sujeto al terrenomediante varillas de acero galvanizadocon la longitud señaladaenplanos, se abonarápormetros cuadrados realmenteejecutadosmedidosensuverdaderamagnitud,salvo la longitudhorizontalde lageomalladeanclajeencoronaciónydesolapeinferior.
Elpreciodeabono incluirá lageomallaogeotextil correspondienteen funcióndesuresistenciaatracción(tipo1,2y3),laparteproporcionaldeelementosdeanclajeyatado,asícomolossolapesnecesarios,laspérdidasporrecortesytodosloselementosauxiliares,costede maquinaria y personal necesario para su total puesta en obra, las varillas de anclajedefinidas en los planos de este proyecto, la zanja de anclaje en coronación, la longitud degeomalla destinada al anclaje en la zanja de coronación y la dejada en la parte inferior deltalud,todaslasoperacionesdecolocaciónyanclajedelasvarillas,puestaenligeratensión,delageomalla,etc.,asícomotodoslosmaterialesnecesarios(varillas,placas,arandelas,materialdeanclaje,etc.). 4.17.- REPOSICIÓNDEEMBOCADURASDETUBERÍASDESANEAMIENTOEXISTENTES Los tímpanosyaletasproyectadospara lasnuevassalidasacaucede las tuberíasdesaneamiento pluvial y residual existentes se medirán por unidad de salida en función deldiámetrode los colectores existentes y se abonarán a los precios definidos en el cuadrodeprecios nº 1. En este precio está incluida la excavación, corte de la tubería, hormigonado yencofrado de las aletas y tímpanos, relleno correspondiente y cuantas operaciones seannecesariasparalatotalejecucióndelaunidad.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
11
4.18.- MEDIDASDEACONDICIONAMIENTOAMBIENTAL4.18.1.-REMODELADO,PERFILADOYREGULARIZACIÓNDELTERRENO El remodeladoyreperfiladodel terreno,previoa laextensiónde la tierravegetalnotendráunaunidaddeabonoenelCuadrodePreciosnº1,estandoestetrabajoincluidodentrodelpreciodeaporteyextendidodetierravegetal.4.18.2.-APORTEYEXTENDIDODETIERRAVEGETAL
Lamediciónyabonodel rellenocon tierra vegetal seefectuarápormetro cuadradorealmentecolocadosdetierravegetalconunespesormínimodetreinta(30)centímetrosenlaformacióndezonasverdes,medidossegúnlaplantaocupadaporlatierravegetal. ElprecioaparecerádefinidoenelCuadrodePreciosnº1eincluyelaextraccióndelostajosdeobraodepréstamo,cargaytransporteyextendido,asícomocualquierclasedecanonoindemnizaciónalospropietariosdelosterrenosenqueseextraiganlospréstamos.4.18.3.-HIDROSIEMBRA Se abonará y medirá por los metros cuadrados realmente ejecutados, medidos enverdaderamagnitud, de acuerdo conel precio definido en el CuadrodePrecios nº 1.Dichoprecio comprende el material (turba, abono orgánico soluble, abono mineral complejo,estabilizante,mulch,aguaysemillas),transporte,mezclayextendidodelosmaterialesenlaslaboresyadescritas(adecuaciónypreparaciónpreviadelterreno,hidrosiembrapropiamentedichaytapado)yriegos.4.18.4.-PLANTACIÓNDEÁRBOLES SeabonaráymediráporlasunidadesrealmenteejecutadasdeacuerdoconlospreciosdefinidosenelCuadrodePreciosnº1.Enestospreciossehadistinguidoporunladoelaportedelaplantaensí,incluidoelmantenimientoenvivero,transporteaobraymantenimientodelaplantaenobrahastalaplantación. Porotroelpreciodelaplantaciónquecomprendenelmaterial (tutorovientos,atadurasyabono), transporteal lugardeemplazamiento,aperturadehoyo,aportede la tierravegetalnecesariamejoradaconmantilloo turbaenriquecidaoestiércol,adecuacióndeldrenajedelhoyo,abonado,plantación,proteccióndel troncoensucaso,entutorado,confeccióndelalcorquederiegoyriegoshastaelasentamientoylosriegosdemantenimientonecesarioshastalafinalizacióndelplazodegarantía.
Se incluyeasimismoenelprecio laverificacióndeldrenajedelhoyoy la retiradadematerialessobrantesoresidualesavertedero.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
12
4.18.5.-ESTAQUILLADO
El estaquillado a base de estacas vivas de sauce semedirá por unidades realmentecolocadasenobra. ElpreciocorrespondientedelCuadrodePreciosnº1,paraelestaquillado, incluye laextracción, selección,carga, transporte,descargaycolocaciónde laestacavivadesauce,deacuerdoconlascondicionesseñaladasenestePliego. 4.18.6.-BIORROLLOS
Los Biorrollos de fibra de coco estructurado y vegetado dentro de una red depolipropileno,de0,30cmdediámetroy3mdelongitud,semediránpormetroslinealesyseabonaráalpreciodefinidoenelCuadrodePreciosnº1.Esteprecioincluyeelsuministroylacolocación en la balsa de anfibios y su amarre al cauce o al biorrollo inferior, totalmenteterminado.
4.18.7.-PIEDRADEESCOLLERAENBALSADEANFIBIOS Lacolocacióndelaspiedrasdeescolleraenlazonadelabalsadeanfibiossemedirápor metros cúbicos de escollera colocada y se abonará al precio definido en el Cuadro dePreciosnº1.Endichoprecioestáincluidoelmaterialdeescolleradepiedracalizade30Kgdepeso,lacolocaciónyeltapadoconarcilladelamismasiloindicalaDireccióndeObra.4.18.8.-EXCAVACIÓNPARAEMPLAZAMIENTODELASBALSAS La excavación para emplazamiento de las dos balsas de anfibios a realizar una vezconfiguradoelcauce,semediráyabonarádeacuerdoconelapartado4.6.deestePliego.4.18.9.-RELLENOCONGRAVAS
El relleno con gravas, en la zona de la balsa de anfibios señalada en los planos, semediránpormetroscúbicosdegravamedidasobrecamiónyseabonaráalpreciodefinidoenelCuadrodePreciosnº1.Endichoprecioestáincluidoelmaterialdegravadepiedracalizadetamaño10-20mmyelextendido.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RÍOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
13
4.19.- UNIDADESDEOBRANOESPECIFICADASCONCRETAMENTEENESTECAPITULO
Las unidades de obra definidas en los cuadros de precios y cuyos materiales yejecuciónsedetallanenloscapítulossegundo(2º)ytercero(3º)delpresentePliegoparaellosfiguraránenelCuadrodePreciosnúmerouno(1),siemprequeseejecutendeacuerdoconlasprescripcionesdelmismo,olasprescripcionesdelaDireccióndelasObrasolosbuenosusosycostumbresdelaconstrucción.4.20.- MODODEABONARLASPARTIDASALZADAS4.20.1.-PARTIDASALZADASSINJUSTIFICAR Las partidas alzadas que figuran en el Presupuesto para su abono sin justificar, elContratistalascobraráíntegrasafectadasporelcoeficientedebaja,siemprequecumplanlasobras correspondientes las exigencias (características, marcas, calidades, mediciones, etc.),quefiguranenlaredaccióndelconceptodecadaunadeellas.4.20.2.-PARTIDASALZADASAJUSTIFICAR Las partidas alzadas que figuran en el Presupuesto para su abono a justificar, elContratistademostrarásuscostesparatenerderechoalabono.Dichaspartidas irántambiénsometidas al coeficiente de baja, y los trabajos realizados no excederán de las cantidadespresupuestadasenProyecto. Lostiemposempleadosparaefectuarlostrabajoscorrespondientesparasuabonoporeste capítulo, así como las características de los materiales, mediciones, etc., deberán sersometidosalaaprobacióndelaDireccióndelasObras.4.21.- MODO DE ABONAR LAS OBRAS VARIAS CUYA EJECUCIÓN NO ESTA TOTALMENTE
DEFINIDAENESTEPROYECTO
Las obras varias, cuya ejecución no está totalmente definida en este Proyecto, seabonarán de acuerdo con lo previsto para las obras accesorias en el Pliego de CláusulasAdministrativasGeneralesparalaContratacióndeObrasdelEstado.D.12Octubrede2001.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
CAPÍTULOV
CONDICIONESGENERALES
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
ÍNDICE
5.1.- GENERALIDADES..............................................................................................................15.2.- PROGRAMADETRABAJOSYPLAZOS...............................................................................15.2.1.-PROGRAMADETRABAJOSYPLAZOS.............................................................................15.2.2.-MODIFICACIONESDELPROGRAMA...............................................................................25.2.3.-PLAZOPARACOMENZARLASOBRAS............................................................................2
5.3.- PERSONALFACULTATIVODELCONTRATISTA..................................................................25.4.- REPLANTEOS....................................................................................................................35.5.- MAQUINARIAYPERSONALDELAOBRA..........................................................................45.6.- OCUPACIÓNDETERRENOSPARALAEJECUCIÓNDELASOBRAS....................................45.7.- SEGURIDADPÚBLICAYPROTECCIÓNDELTRÁFICO........................................................45.8.- PRESCRIPCIONESCOMPLEMENTARIAS...........................................................................55.9.-DOCUMENTOSQUESEENTREGANALCONTRATISTA.........................................................55.9.1.-DOCUMENTOSCONTRACTUALES..................................................................................55.9.2.-DOCUMENTOSINFORMATIVOS....................................................................................65.9.3.-DOCUMENTOSQUEDEFINENLASOBRASYORDENDEPRELACIÓN.............................6
5.9.3.1-Planos......................................................................................................................65.9.3.2.-Planosadicionales..................................................................................................65.9.3.3.-Interpretacióndeplanos........................................................................................75.9.3.4.-Confrontacióndeplanosymedidas.......................................................................75.9.3.5.-Contradicciones,omisionesoerroresenladocumentación.................................75.9.3.6.-Planoscomplementariosdedetalle.......................................................................85.9.3.7.- Archivo actualizado de Documentos que definen las obras. Planos de obra
realizada("AsBuilt").............................................................................................85.10.- MODIFICACIONESENELPROYECTO................................................................................85.11.- FACILIDADESPARALAINSPECCIÓN.................................................................................95.12.- RELACIONESLEGALESYRESPONSABILIDADCONELPÚBLICO........................................95.13.- DOCUMENTOSQUEPUEDERECLAMARELCONTRATISTA..............................................95.14.- SOBRELACORRESPONDENCIAOFICIAL.........................................................................105.15.- ENSAYOSYRECOMENDACIONESDURANTELAEJECUCIÓNDELASOBRAS..................105.16.- CONSTRUCCIONES AUXILIARES Y PROVISIONALES, PRODUCTOS DE PRÉSTAMO,
ALQUILERDECANTERAS,ESCOMBRERAS.....................................................................105.17.- PRECAUCIONESAADOPTARDURANTELAEJECUCIÓNDELASOBRAS.........................115.18.- MANTENIMIENTODESERVICIO,TRÁFICOYPASO........................................................115.19.- SEÑALIZACIÓNDELASOBRAS.......................................................................................125.20.- OBRASNOPREVISTASENELPROYECTO.......................................................................125.21.- SUBCONTRATISTAODESTAJISTA..................................................................................125.22.- OBLIGACIONESSOCIALES..............................................................................................135.23.- CONSERVACIÓNDURANTELAEJECUCIÓN....................................................................135.24.- MEDICIÓNYABONODELASOBRAS..............................................................................135.24.1.-GENERALIDADES........................................................................................................135.24.2.-RELACIONESVALORADAS..........................................................................................145.24.3.-CERTIFICACIÓNYABONODELASOBRAS..................................................................145.24.4.-ABONODEOBRAINCOMPLETAODEFECTUOSAPEROACEPTABLE..........................155.24.5.-MODODEABONARLASOBRASCONCLUIDASYLASINCOMPLETAS.........................15
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
5.24.6.- CONDICIONES PARA FIJAR PRECIOS CONTRADICTORIOS EN OBRAS NOPREVISTAS 155.24.7.-ABONODELASPARTIDASALZADASAJUSTIFICAR....................................................16
5.25.- PLAZODEEJECUCIÓN....................................................................................................165.25.1.-PLAZODEEJECUCIÓN................................................................................................165.25.2.-INCUMPLIMIENTODELOSPLAZOSDEEJECUCIÓN...................................................16
5.26.- SUSPENSIÓNDELASOBRAS..........................................................................................175.27.- RECEPCIONES,PLAZODEGARANTÍAYLIQUIDACIÓN...................................................175.27.1.-RECEPCIÓNDELASOBRAS........................................................................................175.27.2.-PLAZODEGARANTÍA.................................................................................................175.27.3.-INCOMPARECENCIADELCONTRATISTA....................................................................18
5.28.- GASTOSDECARÁCTERGENERALACARGODELCONTRATISTA....................................185.29.- OBLIGACIÓNDELCONTRATISTAENCASOSNOEXPRESADOSTERMINANTEMENTE....195.30.- RESCISIÓN......................................................................................................................19
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES1
CAPITULOV.-CONDICIONESGENERALES5.1.- GENERALIDADES Las obras a que se refiere el presente Pliegode Prescripciones Técnicas Particularesdeberánquedarterminadasenelplazoqueseseñaleenlascondicionesdelalicitaciónparasuejecuciónporcontrata,oenelmenorqueelContratistahubieseofrecidoconocasióndedichalicitaciónyfueseaceptadoenelcontratosubsiguiente.5.2.- PROGRAMADETRABAJOSYPLAZOS5.2.1.-PROGRAMADETRABAJOSYPLAZOS Deacuerdoconlopreceptuadoenelartículo144delReglamentoGeneraldelaLeydeContratosdelasAdministracionesPúblicasde12deOctubredel2001,antesdelostreinta(30)díascontadosapartirdelafechadelafirmadelContrato,elContratistadeberápresentar,porescritoycuadruplicado,elProgramadeEjecucióndelosTrabajos. Esteprogramaincluirálosdatossiguientes:
a) Ordenaciónenpartesoclasesdeobrade lasunidadesque integranelproyectoconexpresióndelvolumendeéstas.
b) Determinación de los medios necesarios tales como personal, instalaciones,
equipoymaterialesconexpresióndesusrendimientosmedios. c) Estimaciónendías calendariode losplazosdeejecuciónde lasdiversasobrasu
operaciones preparatorias, equipo e instalaciones y de los de ejecución de lasdiversaspartesoclasesdeobra.
d) Gráficodelasdiversasactividadesotrabajos. e) Elprogramade trabajo será sometidoa laaprobacióndelDirectordeObraque
propondráalContratista lasmodificacionesqueestimeoportunaspara lamejorrealizacióndelostrabajos.Elprogramafinalmenteaprobadoseráobligatorioparael Contratista, necesitando la aprobación del Director de Obra para introducircualquiervariaciónenelmismo.
Las obras se ejecutarán con estricta sujeción al pliego de cláusulas administrativasparticularesyalproyectoquesirvedebasealcontratodeacuerdoconlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES2
5.2.2.-MODIFICACIONESDELPROGRAMA Si el Contratista durante la ejecución de la obra se viese obligado a alterar laprogramaciónrealizada,deberáponerloenconocimientodelaDireccióndelaObra,almenos,consiete (7)díasdeantelacióna la fechaprevistacomoorigendedichaalteración.Porotraparte, la Dirección de la Obra se reserva el derecho demodificar lamarcha prevista de lostrabajospornecesidadesdeotraíndole,poniéndoloenconocimientodelContratistacondiez(10)díasdeantelación,siemprequenorespondanacausasdefuerzamayor.5.2.3.-PLAZOPARACOMENZARLASOBRAS La ejecución de las obras deberá iniciarse al día siguiente de la fecha del Acta dereplanteo.
5.3.- PERSONALFACULTATIVODELCONTRATISTA El Contratista comunicará por escrito al Promotor, antes de la firma del Acta deReplanteo,elnombredelapersonaquehayadeestarporsupartealfrentedelmismoydelasobrasypruebasprevistas,pararepresentarlocomo"DelegadodeObra". Esta persona tendrá la titulación de Ingeniero Superior o Ingeniero Técnico y con laexperiencia profesional suficiente a juicio de la Dirección de laObra, debiendo residir en lazona donde se desarrollen los trabajos y no podrá ser sustituida sin previo conocimiento yaceptaciónporpartedeaquélla. La representaciónde laContratay laDirecciónde laObra,acordarán losdetallesdesusrelaciones,estableciéndosemodelosparacomunicaciónescritaentreambos,asícomolaperiodicidadyniveldereunionesparacontroldelamarchadelasobrasypruebas. Además del Delegado, el Contratista dispondrá en tanto duren las obras, salvoautorizaciónexpresadelaDireccióndelasmismas,delsiguientepersonalapiedeobra,comomínimo:
- Un(1)Topógrafo.- Un (1) Encargado general con amplia experiencia enmovimientos de tierras y en
obrasdehormigón.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES3
5.4.- REPLANTEOS Enlazonadeubicacióndelasobrasarealizar,elContratistaestableceráunaseriedehitosdetriangulaciónydereferenciadenivel,queserviránparaejecutarsusreplanteos.Estecuidará de la conservación de losmismos, reponiendo todos aquéllos que sufriesen algunamodificacióneneltranscursodelostrabajos. Igualmenteconstruirá loshitosadicionalesqueseannecesarios,parafacilitarlomásposiblelosreplanteos. Dentro del plazo que se consigne en el Contrato de Obras, el Director de la Obras,procederá, en presencia del Contratista, a efectuar la comprobación del replanteo,extendiéndoseactadelresultadoqueseráfirmadaporambaspartesinteresadas. Cuandodel resultadode la comprobación del replanteo se deduzca la viabilidad delProyecto,ajuiciodelDirectordelasObrasysinreservaporpartedelContratista,sedaráporaquél la autorización para iniciarlas, haciéndose constar este extremo explícitamente en elacta extendida, de cuya autorización quedará notificado el Contratista por el hecho desuscribirlayempezándoseacontarelplazodeejecucióndelasobrasdesdeeldíasiguientealdelafirmadelacta. Encasocontrario,cuandoelDirectordelasObrasentiendanecesarialamodificaciónparcialo totalde lasobrasproyectadasoelContratistahaga reservas, seharáconstarenelactaquequedasuspendidalainiciacióndelasobrastotaloparcialmentehastaqueelDirectordelasObrasdictelaresoluciónoportuna.EntantoseadictadaestaresoluciónysalvoencasoenqueresulteninfundadaslasreservasdelContratista,lasobrasseconsideraránsuspendidastemporalmentedesdeeldíasiguientealafirmadelacta. Elacuerdodeautorizarelcomienzodelasobrasunavezsuperadaslascausasqueloimpidieron, requiere un acto formal con debida notificación al Contratista, dando origen alcómputodelplazodeejecucióndesdeeldíasiguientealquetengalugarlamisma. Los replanteos de detalle o complementarios del general, serán efectuados por elContratista,segúnvayansiendonecesariosparalarealizacióndelasdistintaspartesdelaobra,debiendoobtenerconformidadescritadelaDireccióndelasObrasantesdecomenzarlapartedequesetrate,sincuyorequisitoseráplenamenteresponsablede loserroresquepudieranproducirseytomaráasucargocualquieroperaciónquefuesenecesariaparasucorrección. EstáobligadoelContratistaaponerenconocimientodelDirectordelaObra,cualquiererroro insuficienciaqueobservaseen las referenciasdel replanteogeneral,auncuandoellonohubierasidoadvertidoalhacerselacomprobaciónpreviaquedalugaralActa.Entalcaso,elContratistapodráexigirqueselevanteActacomplementariadeésta,enlaqueconstenlasdiferenciasobservadasylaformadesubsanarlas.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES4
5.5.- MAQUINARIAYPERSONALDELAOBRA Con la antelación prevista en el Programa de Trabajo, el Contratista situará en lasobraslosequiposdemaquinariaypersonalque,pararealizarlas,secomprometióaaportarenelmomentodelaaprobacióndelProgramadeTrabajosoenlalicitación. El Director de Obra, no ordenará el comienzo de una unidad de obra hasta quecompruebelaexistenciadelpersonalymaquinariaymaterialesadecuadosparalarealizaciónde lamisma,deacuerdocon lo indicadoporelContratistaen la licitación.ElContratistanopodráempezarunanuevaunidadsincumplirestascondicionesprevias. Los equipos y las instalaciones auxiliares necesarias para su funcionamiento, seránexaminadosyprobadosentodossusaspectos,(inclusoeneldelaadecuacióndesupotenciaycapacidadalvolumendeobraaejecutarenelplazoprogramado),porelDirectordeObraynopodránserempleadosenlaobrasinlaaprobaciónpreviadeéste. Las Instalaciones y equipos demaquinaria aprobados, quedarán adscritos a la obraduranteelcursodeejecucióndelasunidadesenquedebanutilizarse,ydeberánmantenerseen todo momento en condiciones satisfactorias de trabajo, mediante las reparaciones ysustitucionesqueseanprecisas. No podrán retirarse de la obra sin la autorización expresa del Director de Obra. Seseñala,expresamente,que,sidurantelaejecucióndelasobrasseobservaseque,porcambiodelascondicionesdetrabajooporcualquierotromotivo,elequipooequiposaprobadosnoson idóneosal finpropuesto,elContratistadeberá sustituirlosporotrosque lo sean,previopermisoporescritoalaDireccióndeObra.5.6.- OCUPACIÓNDETERRENOSPARALAEJECUCIÓNDELASOBRAS LosterrenosqueseprecisenocupardefinitivamenteparaubicacióndelasobrasseránproporcionadosporelPromotordelaobra. Las indemnizaciones que corresponda abonar por la ocupación de aquello que seprecise ocupar provisionalmente durante la ejecución de las obras para instalaciones,depósitosdemateriales,escombreras,caminos,tomadetierras,depréstamos,etc.,serándecuentadelContratista,quiendeberágestionarsuocupaciónsinocorrespondenalosterrenospuestosadisposiciónporelPromotordelaobra.5.7.- SEGURIDADPÚBLICAYPROTECCIÓNDELTRÁFICO ElContratistavendráobligadoalcumplimientodelodispuestoenmateriadeHigieneySeguridad del Trabajo, así comode cuantas disposiciones legales de carácter laboral, social,etc.,rijanenlafechaenqueseejecutenlasobras.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES5
Viene también obligado al cumplimiento de cuanto le dicte la Dirección de Obra,encaminadoagarantizar la seguridadde los trabajadoresybuenamarchade lasobras,bienentendido que en ningún caso dicho cumplimiento eximirá al Contratista de suresponsabilidad. Comoelementoprimordialdeseguridadseestablecerátodalaseñalizaciónnecesariatanto durante el desarrollo de las obras como durante su explotación, haciendo referenciasbienapeligrosexistentes.Endefinitiva,setienequeproporcionarlaadecuadaproteccióndeltráficodetodoslospeligrosquesepuedanproducircomoconsecuenciadelaobra.5.8.- PRESCRIPCIONESCOMPLEMENTARIAS Todo lo que sin apartarse del espíritu general del Proyecto o de las disposicionesespecialesquealefectosedictenporquiencorrespondauordeneelDirectordelaObra,seráejecutadoobligatoriamenteporelContratista,auncuandonoestéestipuladoexpresamenteenestePliegodePrescripciones. Todas las obras se ejecutarán, siempre, ateniéndose a las reglas de la buenaconstrucción y con materiales de primera calidad, con sujeción a las normas del presentePliego;enaquelloscasosenquenosedetallenenéstelascondiciones,tantodelosmaterialescomo de la ejecución de las obras, se atenderá a lo que la costumbre ha sancionado comoregladebuenaconstrucción.5.9.-DOCUMENTOSQUESEENTREGANALCONTRATISTA
Los documentos, tanto del Proyecto como otros complementarios, que el PromotorentregaalContratista,puedentenervalorcontractualomeramenteinformativo.5.9.1.-DOCUMENTOSCONTRACTUALES
Serán documentos contractuales planos, el pliego de prescripciones técnicas, loscuadros de precios y los plazos parciales que pudieran fijarse al aprobar el programa detrabajos.
En el caso de estimarse necesario calificar de contractual cualquier otro documentodelProyecto,seharáconstarasíenelpresentePliegodePrescripcionesTécnicasParticulares,estableciendoacontinuaciónlasnormasporlasqueseregiránlosincidentesdecontradiccióncon los otros documentos contractuales de forma análoga a la expresada en el apartado5.9.3.5.- del presente Pliego. No obstante, lo anterior, el carácter contractual sólo seconsideraráaplicableadichodocumentosisemencionaexpresamenteenelPliegodeBasesdelaLicitación.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES6
5.9.2.-DOCUMENTOSINFORMATIVOS
Tanto la información geotécnica del proyecto como los datos sobre procedencia demateriales, ensayos, condiciones locales, diagramas de movimientos de tierra, estudios demaquinaria, de programación, de condiciones climáticas, de justificación de precios, y engeneral, todos los que se incluyen habitualmente en la Memoria de los Proyectos, sondocumentos informativos. Dichos documentos representan una opinión fundada de laPromotora.Sinembargo,ellonosuponequeseresponsabilicedelacertezadelosdatosquese suministran; y, en consecuencia, debe aceptarse tan sólo como complementos de lainformaciónqueelContratistadebeadquirirdirectamenteyconsuspropiosmedios.
Portanto,elContratistaseráresponsabledeloserroresquesepuedanderivardesu
defecto o negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, alplaneamientoyalaejecucióndelasobras.
5.9.3.-DOCUMENTOSQUEDEFINENLASOBRASYORDENDEPRELACIÓN
Las obras quedan definidas por los documentos contractuales de Planos, Pliego dePrescripcionesTécnicasParticulares.
Noespropósito,sinembargo,deplanosyPliegodePrescripcioneseldefinir todosy
cadaunodelosdetallesoparticularidadesconstructivasquepuederequerirlaejecucióndelasobras, ni será responsabilidad de la Promotora de la obra la ausencia de tales detalles. Detodasformas,losdocumentosquedefinenlaobrason:
5.9.3.1-Planos
Las obras se realizarán de acuerdo con los planos del Proyecto utilizado para laadjudicación, y con las instrucciones y planos adicionales de ejecución que entregue laDireccióndeObraalContratista.
5.9.3.2.-Planosadicionales
El Contratista deberá solicitar el día primero de cadames los planos adicionales deejecuciónqueeventualmentepudieransernecesariosporomisión,ampliaciónomodificacióndeobraparadefinir lasunidadesquehayanderealizarsesesenta(60)díasdespuésdedichafecha.
LosplanossolicitadosenestascondicionesseránentregadosalContratistaenunplazo
nosuperioratreinta(30)días.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES7
5.9.3.3.-Interpretacióndeplanos
CualquieradudaenlainterpretacióndelosplanosdeberásercomunicadaalDirectordeObra,el cual,antesdequince (15)días,dará lasexplicacionesnecesariasparaaclarar losdetallesquenoesténperfectamentedefinidosenlosplanos.
5.9.3.4.-Confrontacióndeplanosymedidas
ElContratistadeberáconfrontar,inmediatamentedespuésderecibirtodoslosplanosque le hayan sido facilitados y deberá informar prontamente al Director de lasObras sobrecualquiercontradicción.
ElContratistadeberáconfrontarlosplanosycomprobarlascotasantesdeaparejarla
obrayseráresponsableporcualquiererrorquehubierapodidoevitardehaberlohecho.
5.9.3.5.-Contradicciones,omisionesoerroresenladocumentación
SerádeaplicaciónlodispuestoenlosdosúltimospárrafosdelArtículo220delaLeydeContratosdelSectorPúblico.
En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Prescripciones Técnicas
Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentosprevaleceránsobreelPliegodePrescripcionesTécnicasGenerales.LomencionadoenelPliegode Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de serejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que, a juicio delDirector, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tengaprecioenelContrato.
SielDirectordeObraencontraseincompatibilidadenlaaplicaciónconjuntadetodas
laslimitacionestécnicasquedefinenunaunidad,aplicarásolamenteaquellaslimitacionesque,asujuicio,reportenmayorcalidad.
ElContratistaestaráobligadoaponercuantoantesenconocimientodelDirectorde
Obra cualquier discrepancia que observe entre los distintos documentos del Proyecto ocualquier otra circunstancia surgida durante la ejecución de los trabajos, que diese lugar aposiblesmodificacionesdelProyecto.
Comoconsecuenciadela informaciónrecibidadelContratista,opropia iniciativaa la
vista de las necesidades de la Obra, el Director de lamisma podrá ordenar y proponer lasmodificaciones que considere necesarias de acuerdo con el presente Pliego, la legislaciónvigentesobrelamateriaylasatribucionesasignadasporelAyuntamientodeAduna.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES8
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estosdocumentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en elActadeComprobacióndelReplanteo.
5.9.3.6.-Planoscomplementariosdedetalle
Será responsabilidad del Contratista la elaboración de cuantos planoscomplementariosdedetalleseannecesariosparalacorrectarealizacióndelasobras.
5.9.3.7.-ArchivoactualizadodeDocumentosquedefinenlasobras.Planosdeobrarealizada("AsBuilt")
El Contratista dispondrá en obra de una copia completa de los Pliegos de
prescripciones, un juego completo de los planos del proyecto, así como copias de todos losplanoscomplementariosdesarrolladosporelcontratistaodelosrevisadossuministradosporla Dirección de Obra, junto con las instrucciones y especificaciones complementarias quepudieranacompañarlos.
Unavez finalizadas lasobras y como frutodeestearchivoactualizadoelContratista
estáobligadoapresentarunacoleccióndelosPlanos"AsBuilt"oPlanosdeObraRealmenteEjecutada,siendodesucuentalosgastosocasionadosportalmotivo.
5.10.- MODIFICACIONESENELPROYECTO
ElDirectorde laObrapodrá introducirenelProyecto,antesdeempezar lasobrasodurantesuejecución,lasmodificacionesqueseanprecisasparalanormalconstruccióndelasmismas,aunquenosehayaprevistoenelproyectoysiemprequeloseansinsepararsedesuespíritu y recta interpretación. También podrá introducir aquellas modificaciones queproduzcanaumentoodisminuciónyaunsupresióndeunaclasedefábricaporotra,siemprequeéstaseadelascomprendidasenelContrata.
Todas estasmodificaciones serán obligatorias para el Contratista siempre que, a losprecios del contrato, sin ulteriores revisiones, no alteren el Presupuesto deAdjudicación enmásdeundiezporciento(10%)porexceso. EnestecasoelContratistanotendráderechoaningunavariaciónenlosprecios,niaindemnización de ningún género por supuestos perjuicios que le puedan ocasionar lasmodificacionesenelnúmerodeunidadesdeobra. Encualquiercaso,serádeaplicación loestablecidoen laLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011,acercadelamodificacióndeloscontratos.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES9
5.11.- FACILIDADESPARALAINSPECCIÓN ElContratistaproporcionaráa laDireccióndeObraoa sus subalternosodelegados,toda clase de facilidades para los replanteos, reconocimientos, mediciones y pruebas demateriales,asícomoparalainspeccióndelamanodeobradetodoslostrabajos,conobjetodecomprobarelcumplimientodelascondicionesestablecidasenestePliego,permitiendolosaccesosatodaslaspartesdelaobra,einclusoalostalleresofábricasdondeseproducenlosmaterialesoserealizantrabajosparalasobras.5.12.- RELACIONESLEGALESYRESPONSABILIDADCONELPÚBLICO ElContratistadeberáobtenerasucostatodoslospermisosolicenciasnecesariasparalaejecucióndelasobras,conexcepcióndeloscorrespondientesalapropiedaddelaszonasdeejecucióndelasobras. ElContratistaseráresponsabledurantelaejecucióndelasobrasdetodoslosdañosyperjuicios, directos o indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad oservicio, público o privado, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias delpersonalasucargo,odeunadeficienteorganizacióndelasobras. Los servicios públicos o privados que resulten dañados deberán ser reparados, a sucosta,conarregloalalegislaciónvigentesobreelparticular. Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas, a su costa,adecuadamente. Laspropiedadespúblicasoprivadasqueresultendañadasdeberánserreparadas,asucosta, estableciendo sus condiciones primitivas o compensando adecuadamente los daños yperjuicioscausados.
ElContratista será responsablede todos losobjetosque seencuentrenodescubran
durante la ejecución de las obras y deberá colocarlos bajo su custodia, estando obligado asolicitar de los Organismos y Empresas existentes en la zona afectadas por el proyecto, lainformaciónreferentealasinstalacionessubterráneasquepudieranserdañadasporlasobras.5.13.- DOCUMENTOSQUEPUEDERECLAMARELCONTRATISTA ElContratistapodráasusexpensas,perodentrodelasoficinasdelDirectordeObra,sacar copias de los documentos del Proyecto, cuyos originales le serán facilitados por elDirectordeObra,elcualautorizaráconsufirmalascopias,siasíconviniesealContratista. Tambiéntendránderechoasacarcopiasdelosperfilesdereplanteo,asícomodelasrelacionesvaloradasqueseformanmensualmenteydelasCertificacionesexpedidas.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
10
5.14.- SOBRELACORRESPONDENCIAOFICIAL El Contratista tendrá derecho a que se le acuse recibo, si lo pide, de lascomunicacionesoreclamacionesquedirijaalaDireccióndeObray,asuvez,estaráobligadoadevolveraaquéllalosoriginalesounacopiadelasórdenesquerecibadelaDireccióndeObra,poniendoalpieel"enterado".5.15.- ENSAYOSYRECOMENDACIONESDURANTELAEJECUCIÓNDELASOBRAS Los ensayos y recomendaciones verificados durante la ejecución de los trabajos, notienen otro carácter que el de simples antecedentes para la recepción. Por consiguiente, laadmisióndematerialesodepiezas,encualquier formaqueserealice,antesde larecepcióndefinitiva, no atenúa las obligaciones del Contratista de subsanar o reponer las obras oinstalacionesqueresultaseninaceptables,parcialototalmente,enelactodereconocimientofinalypruebasderecepción.5.16.- CONSTRUCCIONES AUXILIARES Y PROVISIONALES, PRODUCTOS DE PRÉSTAMO,
ALQUILERDECANTERAS,ESCOMBRERAS
El Contratista está obligado al cumplimiento de la O.M. de 31 de Agosto de 1987,sobreseñalizacióndelasobras,asícomonormativasposterioresalasseñaladasenelEstudiodeSeguridadySalud. SerándecuentadelContratista losgastosdeconstrucción,desmontajeyretiradadelasconstruccionesauxiliaresparaoficinas,almacenes,cobertizos,caminosdeservicio; losdeproteccióndematerialesylapropiaobracontratododeterioro,dañooincendio,cumpliendolosReglamentosvigentesparaelalmacenamientodeexplosivosocarburantes,losdelimpiezade los espacios interiores y exteriores y evacuación de desperdicios y basuras; los deconstrucción,conservacióny retiradadepasosycaminosprovisionales,alcantarillas, señalesde tráfico y demás recursos necesarios para proporcionar seguridad y facilitar el tránsitodentrodelasobras;losderivadosdedejartránsitoapeatonesyvehículosdurantelaejecuciónde las obras; los de construcción, conservación, limpieza y retirada de las instalacionessanitariasprovisionalesydelimpiezadeloslugaresocupadosporlasmismas;losderetiradaalfinde laobrade instalaciones,herramientas,materiales,etc., y limpiezageneralde laobra.Asimismo, será de cuenta de la Contrata los gastos ocasionados por averías o desperfectosproducidosconmotivodelasobras. SerádecuentadelContratistaelmontar,conservaryretirar las instalacionesparaelsuministrodeaguaydelaenergíaeléctricanecesariaparalasobrasylaadquisicióndedichasaguasyenergía.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
11
SerándecuentadelContratistalosgastosocasionadosporlaretiradadelasobrasdelosmaterialesrechazados;losdejornalesymaterialesparalasmedicionesperiódicas,paralaredaccióndecertificacionesylosocasionadospormediciónfinal;losdelaspruebas,ensayos,reconocimientoy tomademuestraspara las recepcionesparciales y totales,provisionalesodefinitivasde lasobras; lacorrecciónde lasdeficienciasobservadasen laspruebas,ensayos,etc.,antescitadas,ylosgastosderivadosdelosasientosoaverías,accidentesodañosqueseproduzcan en estas pruebas y procedan de lamala construcción o falta de precaución y lareparaciónyconservacióndelasobrasduranteelplazodegarantía. SerándecuentadelContratista latramitación,adquisición,alquilerofórmuladeusoque proceda de las canteras para obtener materiales de construcción o productos depréstamo. SerádecuentadelContratista indemnizara lospropietariosde losderechosque lescorrespondanytodoslosdañosquesecausenconlasobras,elestablecimientodealmacenes,talleresydepósitos;losqueseoriginenconlahabilitacióndecaminosyvíasprovisionalesparaeltransportedeaquellosoparaaperturaydesviaciónquerequieranlaejecucióndelasObras. Todasestasobrasestarán supeditadasa la aprobacióndelDirectorde laObraen loqueserefiereaubicaciónycotaseinclusoalaspectodelasmismascuandolaobraprincipalasíloexija.5.17.- PRECAUCIONESAADOPTARDURANTELAEJECUCIÓNDELASOBRAS ElContratistaadoptará,bajosuenteraresponsabilidad,todas lasmedidasnecesariasparael cumplimientode lasdisposicionesvigentes referentesa laprevencióndeaccidentes,incendios y daños a terceros señaladas en el Plan de Seguridad de la Obra y seguirá lasinstrucciones complementarias que diera, a este respecto, la Dirección de las Obras y elCoordinadordeSeguridad. Especialmente, el Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar lacontaminación del agua por efecto de los combustibles, aceites, ligantes o cualquier otromaterialquepuedaserperjudicial.5.18.- MANTENIMIENTODESERVICIO,TRÁFICOYPASO ElContratistadeberáinicialmentelocalizarlosserviciosafectadosensuzonadeobraapartirde la informacióndelproyectoperorecabandoyampliandodicha informacióncon losorganismosexplotadoresdedichosservicios.Así,alencontrarseunservicioafectado,sehayadefinido en los planos de proyecto o no, camino o paso de peatones o vehículos, deberárealizarlasoperaciones,detalformaquebajoningúnaspectosepuedainterrumpirelserviciootráfico,debiendoparaellorealizarlostrabajosnecesarios.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
12
Siparaellofueranecesariorealizardesvíosprovisionales,rampasdeacceso,construirinfraestructuraprovisional,etc.,laconstrucciónyconservaciónduranteelplazodeutilizaciónserádecuentadelContratista,norecibiendoelmismoabonoalgunoporestosconceptos,yaqueestánincluidosenlospreciosdelaobra.5.19.- SEÑALIZACIÓNDELASOBRAS ElContratistaquedaobligadoa señalara su costa lasobrasobjetodeContrato, conarreglo a la normativa vigente, a la que señalen los Organismos competentes y a lasinstruccionesdelaDireccióndeObra.5.20.- OBRASNOPREVISTASENELPROYECTO SidurantelaejecucióndelProyectosurgieselanecesidaddeefectuaralgunasobrasdepequeñaimportancia,noprevistasenelmismoydebidamenteautorizadasporlaDireccióndeObra,deberánrealizarseconarregloalasnormasgeneralesdeestePliegoyalasinstruccionesquealefectodictelacitadaDireccióndeObra,realizándoseelabonodelasdistintaspartidasalospreciosqueparalasmismasfigurenenelCuadrodePreciosn◦1,ydeacuerdoconlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.5.21.- SUBCONTRATISTAODESTAJISTA ElContratistapodrádaradestajooen subcontrata cualquierpartede laobra,peroconlapreviaautorizacióndelDirectordelasObras. LaobraqueelContratistapuededaradestajonopodráexcederdelsesenta(60%)porcientodelvalortotaldecadacontrato,deacuerdoconlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011. ElDirectordelasObrasestáfacultadoparadecidirlaexclusióndeundestajistaporserelmismo incompetenteono reunir las necesarias condiciones. Comunicadaestadecisión alContratista, este deberá tomar las medidas precisas e inmediatas para precisión de estecontrato.
El Contratista será siempre responsable ante el Director de las Obras de todas lasactividadesdeldestajistaydelasobligacionesderivadasdelcumplimientodelascondicionesexpresadasenestePliego. Endefinitiva,elContratistapodrácolaborarconotroscontratistasosubcontratistasenla medida en que le sea autorizado por la Dirección de Obra, estando los subcontratistassometidosaaprobaciónporpartedeésta,previapresentacióndelcurrículumdelasempresassubcontratadas.SerádeaplicacióntodoloexpuestoenlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
13
5.22.- OBLIGACIONESSOCIALES El Contratista será responsable del cumplimiento de todas las obligaciones vigentessobre la seguridad en el trabajo, encaminados a garantizar la seguridad de los obreros y labuenamarchadelasobras.DichocumplimientonoexcusaráenningúncasolaresponsabilidaddelContratista,aúnenelcasodequesubcontratetotaloparcialmentesutrabajo.5.23.- CONSERVACIÓNDURANTELAEJECUCIÓN
El Contratista queda comprometido a conservar por su cuenta, antes de que seanrecibidas,todaslasobrasqueintegranelProyecto. Asimismo,quedaobligadoalaconservacióndelasobrasduranteelplazodegarantía,queserádeunaño,apartirdelafechadelactaderecepcióndelasmismassegúnloindicalaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.Duranteesteplazodeberárealizarcuantostrabajosseanprecisosparamantenerlasobrasejecutadasenperfectoestado.5.24.- MEDICIÓNYABONODELASOBRAS5.24.1.-GENERALIDADES Hastaquetengalugarlarecepcióndefinitiva,elContratistaresponderádelaejecucióndelaobracontratadaydelasfaltasqueenellahubiera,sinqueseaeximenteniledéderechoalgunolacircunstanciadequeelDirectordelasObrashayaexaminadooreconocido,durantesuconstrucción, laspartesyunidadesde laobrao losmaterialesempleados, sinquehayansidoincluidoséstosyaquéllasenlasmedicionesycertificacionesparciales. Siseadviertenviciosodefectosenlaconstrucciónosetienenrazonesfundadasparacreerqueexistenviciosocultosenlaobraejecutada,laDirecciónTécnicaordenará,duranteelcursodelaejecuciónysiempreantesdelarecepcióndefinitiva,lademoliciónyreconstrucciónde las unidades de obra en que se den aquellas circunstancias o las acciones precisas paracomprobarlaexistenciadetalesdefectosocultos. Si la Dirección de Obra ordena la demolición y reconstrucción por advertir vicios odefectos patentes en la construcción, los gastos de esas operaciones serán de cuenta delContratista,conderechodeéstedereclamarenelplazodediezdíascontadosapartirde lanotificaciónescritaalaDireccióndeObra. Enelcasodeordenarselademoliciónyreconstruccióndeunidadesdeobraporcreerexistentes en ella vicios o defectos ocultos, los gastos incumbirán al Contratista si resultacomprobadalaexistenciarealdeaquellosviciosodefectos,casocontrarioleseránabonados.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
14
Para las obrasopartedeobra cuyasdimensiones y características hayandequedarposteriorydefinitivamenteocultas,elContratistaestáobligadoaavisaralaDireccióndeObraconlasuficienteantelación,afindequeéstapuedarealizarlascorrespondientesmedicionesytoma de datos, levantando los planos que las definen, cuya conformidad suscribirá elContratista. Afaltadelavisoanticipado,cuyaexistenciacorrespondeprobaralContratista,quedaésteobligadoaaceptarlasdecisionesdelaDireccióndeObrasobreelparticular. El Contratista podrá proponer, siempre por escrito, a la Dirección de Obra lasustitución de una unidad de obra por otra que reúna mejores condiciones, el empleo demateriales de más esmerada preparación o calidad que los contratados, la ejecución conmayoresdimensionesdecualesquierapartesdelaobrao,engeneral,cualquieraotramejoradeanáloganaturalezaquejuzguebeneficiosaparaella. SielDirectordelasObrasestimaseconveniente,auncuandononecesaria, lamejorapropuesta, podrá autorizarla por escrito, pero el Contratista no tendrá derecho aindemnizaciónalguna,sinosóloelabonoconestrictasujeciónalocontratado. ElContratistaestaráobligadoalarealizaciónyutilizacióndetodoslostrabajos,mediosauxiliaresymaterialesqueseannecesariosparalacorrectaejecuciónyacabadodecualquierunidad de obra, aunque no figuren todos ellos especificados en la descomposición odescripcióndelosprecios.5.24.2.-RELACIONESVALORADAS EnlosprimerosdíasdecadameselDirectordelasObrasformularáportriplicado,unarelaciónvaloradadeobraejecutadaenelmesanterior. Esta relación valorada se hará al origen, incluyendo en ella las unidades de obraterminadas con arreglo al proyecto, según cubicaciones obtenidas de la obra ejecutada,multiplicadasporlospreciosdelCuadrodePrecios,oloscontradictoriosaprobados. En ningún caso se incluirán unidades incompletas ni precios contradictorios noaprobadosporelDirectordelasObras.5.24.3.-CERTIFICACIÓNYABONODELASOBRAS Las obras seránmedidas,mensualmente, sobre las partes ejecutadas con arreglo alProyecto,modificacionesposterioresyórdenesdelDirectordelasObras.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
15
Las valoraciones efectuadas servirán de base para la redacción de certificacionesmensuales. Todos los abonos que se efectúen son a buena cuenta, y las certificacionesexpedidasnosuponenlarecepcióndelasobrasquecomprenden.Mensualmentesellevaráacabounaliquidación,enlacualseabonaránlascertificaciones,descontandoelimportedeloscargosqueelDirectordelasObrasdelasobrastengacontraelContratista. Seaplicará loestablecidoen laLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.5.24.4.-ABONODEOBRAINCOMPLETAODEFECTUOSAPEROACEPTABLE Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra incompleta o defectuosa,peroaceptableajuiciodelDirectordelasObras,éstedeterminaráelprecioopartidadeabonodespuésdeoíralContratista,elcualdeberáconformarsecondicharesolución,salvoelcasoenque estando dentro del plazo de ejecución, prefiera terminar la obra con arreglo a lascondicionesdelPliegosinexcederdedichoplazoorechazarla.5.24.5.-MODODEABONARLASOBRASCONCLUIDASYLASINCOMPLETAS Las obras concluidas con sujeción a las condiciones del contrato, se abonarán conarregloalospreciosdelcuadronúmerouno(1)delPresupuesto. Cuandocomoconsecuenciaderescisiónoporotracausa,fueraprecisovalorarobrasincompletas,seaplicaránlospreciosdelCuadronúmerouno(1)conunarebajaproporcionalalapartedeobraacompletar, sinquepuedapretendersevaloracióndecadaunidaddeobrafraccionadaenotraformaquelaestablecidaendichoCuadro. Enningúncaso,tendráderechoelContratistaareclamaciónalgunadeinsuficienciadelospreciosdelosCuadrosuomisióndelcostedecualquieradeloselementosqueconstituyenlosreferidosprecios.5.24.6.- CONDICIONESPARAFIJARPRECIOSCONTRADICTORIOSENOBRASNOPREVISTAS Siocurriesealgúncasoimprevistoenelcualseaabsolutamentenecesariolafijacióndelos precios contradictorios, este precio deberá fijarse partiendo de los precios básicos:jornales,seguridadsocial,materiales,transporte,etc.,vigentesen lafechade licitaciónde laobra,asícomolosrestantespreciosquefigurenenelProyectoyquepuedenservirdebase. Lafijacióndelpreciohabrádehacerseprecisamenteantesdequeseejecutelaobraaquehubiesedeaplicarse;siporcualquiercausalaobrahubierasidoejecutadaantesdellenareste requisito,elContratistaestaráobligadoaconformarseconelprecioquepara lamismaseñalelaDireccióndeObra.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
16
5.24.7.-ABONODELASPARTIDASALZADASAJUSTIFICAR Se limitarán al mínimo imprescindible las obras e instalaciones cuyo presupuestofigureenelProyectoporpartidaalzada.Lasqueseincluyenenestaformaseránobjeto,parasu abono, demediciones detalladas, valorándose cada unidad al precio que, para lamisma,figureenelCuadronº1oa loscontradictoriosqueapruebeelÓrganodeContrataciónenelcasodequealgunadelasunidadesnofiguraseendichocuadro.Entodomomentosecumplirálo indicado en el artículo 154 del Reglamento General de la Ley de Contratos de lasAdministracionesPúblicasde12deOctubredel2001.5.25.- PLAZODEEJECUCIÓN5.25.1.-PLAZODEEJECUCIÓN
El plazo de ejecución de las obras será el que se exprese en los documentoscontractuales. Si el Contratista no ejecutase la cantidad de obra especificada en los plazosmarcados,porcausasimputablesalmismo,seleimpondrálamultaqueseespecificaenlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.
Enelcasodefuerzamayorseráprorrogableelplazodeterminacióndelasobras.Esta
prórrogaserápropuestaporelDirectordelasObrasapeticióndelContratista,enelsupuestodequeelretrasoproducidonofueseimputablealmismodeacuerdoconlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.
Noseránconsideradascausadefuerzamayorlasprecipitacionesatmosféricas.
5.25.2.-INCUMPLIMIENTODELOSPLAZOSDEEJECUCIÓN Si el Contratista, por causas imputables al mismo, hubiera incurrido en demorarespectodelosplazosparciales,demaneraquehagapresumirracionalmentelaimposibilidadde cumplimiento del plazo final o éste hubiera quedado incumplido, la Dirección de Obrapodrá optar indistintamente por la resolución del Contrato con pérdida de fianza, o por laimposicióndelaspenalizaciones. CuandoelsupuestoanteriordeincumplimientodelosplazosdeejecuciónporcausasimputablesalContratista,laDireccióndeObraopteporlaimposicióndepenalizaciones,éstasse graduarán en atención al presupuesto total o parcial de las obras según que el plazoincumplido sea el total o parcial y con arreglo a la escala de penalizaciones que señala elReglamentoGeneraldelaLeydeContratosdelasAdministracionesPúblicasde12deOctubredel2001vigente.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
17
EstaspenalizacionesseharánefectivasporelContratistamediantededucción,porlascorrespondientes cantidades en las certificaciones de obras que se produzcan. En cualquiercaso,lafianzaresponderáalaefectividaddeestaspenalizaciones. SielretrasofueraproducidopormotivosnoimputablesalContratistayésteofrecieracumplir sus compromisos dándole prórroga al tiempo que se le había designado, se leconcederáunplazoque será, almenos, igual al tiempoperdido, ano serqueelContratistapidieraotromenor.5.26.- SUSPENSIÓNDELASOBRAS Si la suspensión temporal sólo afecta a unao varias partes o clases deobraquenoconstituyen la totalidad de la obra contratada, se utilizará la denominación "SuspensiónTemporal Parcial" en el texto del acta de suspensión y en toda la documentación que hagareferencia a la misma; si afecta a la totalidad de la obra contratada, se utilizará ladenominación"SuspensiónTemporalTotal"enlosmismosdocumentos. En ningún caso se utilizará la denominación "Suspensión Temporal" sin concretar ocalificarelalcancedelamisma. SiemprequelaDireccióndeObraacuerdeunasuspensióntemporal,parcialototaldelaobra,ounasuspensióndefinitiva,sedeberálevantarlacorrespondienteactadesuspensión,quedeberáirfirmadaporelDirectordelaObrayelContratista,yenlaqueseharáconstarelacuerdo que originó la suspensión, definiéndose concretamente la parte o partes de latotalidaddelaobraafectadaporaquéllas. El acta debe ir acompañada, como anejo y en relación con la parte o partessuspendidas, de la medición, tanto de la obra ejecutada en dichas partes, como de losmaterialesacopiadosapiedeobrautilizablesexclusivamentedelasmismas.5.27.- RECEPCIONES,PLAZODEGARANTÍAYLIQUIDACIÓN5.27.1.-RECEPCIÓNDELASOBRAS Terminado el plazo de ejecución se procederá al reconocimiento de las obras, y siprocede, a su recepción, de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento General deContrataciónvigente.Así,seactuarásegúnlaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.5.27.2.-PLAZODEGARANTÍA
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
18
Elplazodegarantíadelasobrasserádeunaño,segúnloindicalaLeydeContratosdelSector Público, 3/2011 de 14 de Noviembre del 2011. Durante el plazo de garantía laconservacióndelasobrasserádecuentadelContratista,debiendoentendersequelosgastosqueorigineestánincluidosenlospreciosdelasdistintasunidadesdeobraypartidasalzadas.SeprocederádeacuerdoalaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.
Durante dicho plazo, el Contratista se verá obligado a reparar o sustituir todos loselementos,equipos,deficienciasenobracivil,etc.,aélimputablesodeaquellosequiposquenocumplanlasespecificacionesdefinidasenelProyecto. SiduranteelperiododegarantíalaDireccióndelaObraviesenecesidaddeponerenservicio provisional todas o algunas de las Obras, los gastos de explotación ordinaria y losdañosqueporsuusoinadecuadoseprodujeran,noseránimputablesalContratista,teniendoéste,entodomomento,derechoavigilardichaexplotaciónyaexponercuantascircunstanciasdeellapudieranafectarle.5.27.3.-INCOMPARECENCIADELCONTRATISTA Si el Contratista o su representante no compareciese el día y hora señalados por elDirectordelasObrasparaefectuarelreconocimientoprevioaunarecepción,selevolveráacitar fehacientemente y, sin tampoco compareciese esta segunda vez, se hará elreconocimientoenausenciasuya,haciéndoloconstarasíenelActadelaqueseacompañaráelacusederecibodelaRecepción.5.28.- GASTOSDECARÁCTERGENERALACARGODELCONTRATISTA
Serán de cuenta del Contratista los gastos que originen el replanteo general de lasobras o su comprobación y los replanteos parciales de las mismas, los de construccionesauxiliares,losdealquileroadquisicióndeterrenosparadepósitosdemaquinariaymateriales,losdeproteccióndemateriales, y de lapropiaobra contra tododeterioro, dañoo incendiocumpliendolosrequisitosvigentesparaelalmacenamientodeexplosivoscarburantes, losdelimpieza y evacuación de desperdicios y basuras, los de construcción y conservación decaminos provisionales para desviación de tráfico y demás recursos necesarios paraproporcionarseguridaddentrodelasobras,losderetinar,alfindelaobradelasinstalacionesparaelsuministrodeaguayenergíaeléctricanecesariasparalasobrasasícomolaadquisiciónde dichas aguas y energía, los de retirada de losmateriales rechazados y corrección de lasdeficienciasobservadasypuestasdemanifiestoporloscorrespondientesensayosypruebasylos de aperturas o habilitaciones de los caminos precisos para el acceso y transporte dematerialesallugardelasobras.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
19
Serán, como se ha dicho, de cuenta del Contratista, el abono de los gastos dereplanteo,cuyoimportenoexcederádelunoymedioporciento(1,5%)delpresupuestodelasobras. Igualmente seránde cuentadel Contratista los gastosoriginadospor los ensayosdemateriales y de control de ejecución de las obras que disponga el Director de las Obras entantoqueelimportededichosensayosnosobrepasenelunoporciento(1%)delpresupuestodeejecuciónmaterialdelasobras. Enloscasosderesolucióndecontrato,seaporfinalizaroporcualquierotracausaquelamotiva,serádecuentadelContratistalosgastosoriginadosporlaliquidación,asícomolosderetiradadelosmediosauxiliaresempleadosonoenlaejecucióndelasobras.Losgastosdeliquidacióndelasobrasnoexcederándelunoporciento(1%)delpresupuestodelasmismas.5.29.- OBLIGACIÓNDELCONTRATISTAENCASOSNOEXPRESADOSTERMINANTEMENTE EsobligacióndelContratistaejecutarcuantoseanecesarioparalabuenaejecucióndelasobras,auncuandosehalleexpresamenteestipuladoenestascondiciones,siempreque,sinsepararsedesuespírituyrectainterpretación,lodispongaporescritoelDirectordelaObra,conderechodeltérminodediez(10)díassiguientesalquesehayanrecibidolasórdenes.5.30.- RESCISIÓN SiporincumplimientodelosplazosoporcualquierotracausaimputablealContratistase rescindiese el contrato, se hará con iguales requisitos que los ya indicados elreconocimiento,medición y valoración general de las obras, no teniendo en este casomásderecho que el que se le incluyan en las valoraciones las unidades de las obras totalmenteterminadas con arreglo al proyecto, a los precios del mismo o al de los contradictoriosaprobados. El Director de las obras podrá optar por que se incluyan también los materialesacopiadosqueleresultenconvenientes. Si el saldo de la liquidación efectuada resultase así negativo, responderá en primertérmino,lafianzaydespuéslamaquinariaymediosauxiliarespropiedaddelContratista,quienentodocasosecomprometeasaldarladiferencia,siexistiese. EngeneralseseguiránlasdisposicionesdelReglamentoGeneraldelaLeydeContratosdelasAdministracionesPúblicasde12deOctubredel2001ydelaLeydeContratosdelSectorPúblico,3/2011de14deNoviembredel2011.
PROYECTODEACONDICIONAMIENTOAMBIENTALEHIDRÁULICODEL
RIOORIAENLAVEGADEADUNA
PLIEGODEPRESCRIPCIONESTÉCNICASPARTICULARES
20
Donostia-SanSebastián,Noviembre2016
Fdo.:MiguelSalaverria Fdo.:AmaiaSalaverriaIngenierodeCaminos IngenieradeCaminosNºColegiado:5.582 NºColegiado:31.374