PROGRAMACIÓ NIVELL AVANÇAT LLENGUA ÀRAB Curs 2017 8 · diferents tipus de continguts, ... Bàsic...
Transcript of PROGRAMACIÓ NIVELL AVANÇAT LLENGUA ÀRAB Curs 2017 8 · diferents tipus de continguts, ... Bàsic...
PROGRAMACIÓ
NIVELL AVANÇAT
LLENGUA ÀRAB
Curs 2017-2018
Escola Oficial d’Idiomes de Palma
ÍNDEX
1. INTRODUCCIÓ
2. MARC METODÒLOGIC
2.1. Aprenentatge i docència
2.2. Desenvolupament de les competències
2.2.1. Competències generals
2.2.2. Competència lingüística comunicativa
2.3.Aspectes a considerar
2.3.1. Tractament de l’error
2.3.2. Tractament del lèxic
2.3.3. Paper de l’alumnat i del professorat
2.3.4. Desenvolupament de la capacitat d’aprenentatge autònom
2.3.5. Utilització dels llibres de text
2.3.6. Les noves tecnologies
2.3.7. Foment de la lectura
2.4. El paper de les tasques en l’aprenentatge
2.4.1. Tipus de tasques
2.5. Estratègies d’aprenentatge
2.5.1. Estratègies d’expressió oral i escrita
2.5.2. Estratègies d’interacció i mediació
2.5.3. Estratègies d’aprenentatge autònom
2.5.4. Estratègies culturals i interculturals
2.6. Les actituds i l’aprenentatge
2.6.1. Actituds vers la comprensió i expressió orals i escrites
2.6.2. Actituds vers la interacció
2.6.3. Actituds vers l’aprenentatge autònom
2.6.4. Actituds culturals i interculturals
3. DEFINICIÓ DEL NIVELL AVANÇAT
3.1. Introducció
3.2. Definició
4. OBJECTIUS GENERALS DEL NIVELL AVANÇAT 1 I 2
4.1. Destreses de comunicació escrita:
4.1.1. Comprensió lectora
4.1.2. Comprensió escrita
4.2. Destreses de comunicació oral :
4.2.1. Comprensió auditiva
4.2.2. Expressió oral i interacció
5. CONTINGUTS
5.1. Continguts nocionals
5.1.1. Entitat
5.1.2. Propietats
5.1.3. Relacions
5.2. Continguts socioculturals
5.3. Continguts temàtics, morfosintàctics, ortogràfics i fonètics
5.3.1. Continguts específics del nivell Avançat 1
5.3.2. Continguts específics del nivell Avançat 2
5.4. Continguts lèxico-semàntics
5.5. Competències pragmàtiques. Continguts funcionals
5.5.1. Actes assertius
5.5.2. Actes compromisius
5.5.3. Actes directius
5.5.4. Actes fàtics i solidaris
5.5.5. Actes expressius
5.6. Competència discursiva. Gramàtica textual
5.6.1. Textos i àmbits
5.6.2. La gramàtica del text
6. AVALUACIÓ
6.1. Tipus de proves
6.1.1. Proves de classificació
6.1.2. Proves de diagnòstic i progrés
6.1.3. Proves d’aprofitament
6.1.4. Proves de certificació (proves d’avaluació de nivell)
6.2. Principis aplicables a les proves d’avaluació del nivell avançat
6.2.1. Definició i característiques
6.3. Requisits de les proves de certificat
6.3.1. Validesa
6.3.2. Fiabilitat
6.3.3. Impacte positiu
6.3.4. Viabilitat
6.3.5. Equitat
6.4. Tipus d’avaluació
6.4.1. Especificacions generals sobre les proves de Nivell Avançat
6.4.2. Definició del constructe
6.4.3. Característiques de les proves
6.4.4. Criteris de qualificació
6.4.5. Nivell de les proves
7. BIBLIOGRAFIA
7.1. Llibres de text.
7.2. Lectures obligatòries
7.3. Material complementari
8. CALENDARI DE REUNIONS DE DEPARTAMENT
9. PROGRAMACIÓ D’ACTIVITATS CULTURALS
1 INTRODUCCIÓ
La present programació per al nivell Avançat de llengua àrab està basada en el Real
decreto 1629/2006, de 29 de desembre, publicat al BOE nº 4, de 4 de gener de 2007, en
virtut del qual es fixen els aspectes bàsics del currículum dels ensenyaments d’idiomes
de règim especial regulats per la Ley Orgànica 2/2006, de 3 de maig, d’Educació, així
com en l’ordre de 8 de gener de 2008 per la qual es regulen els aspectes generals de
l'organització dels ensenyaments d'idiomes de règim especial a les Illes Balears i en el
Currículum de Nivell Avançat de les EOI de les Illes Balears que es va implantar a l’any
2010 per primera vegada.
El nivell Avançat està subdividit en dos cursos de durada equivalent a un mínim de 120
hores lectives per curs. El fet d’accedir a una nova etapa en l’aprenentatge d’un idioma
sempre suposa que es doni una progressió tant horitzontal (increment dels continguts)
com vertical (ampliació dels àmbits i situacions comunicatives en els quals l’alumne
haurà d’utilitzar l'idioma). Per tant, aquest nivell suposa l'increment dels recursos ja
assolits al nivell Intermedi i sobretot un increment del lèxic que permetrà als aprenents
expressar-se de manera ben satisfactòria sobre una àmplia varietat de temes. En
finalitzar aquesta etapa, els alumnes hauran adquirit més fluïdesa i un control precís
sobre els processos de comunicació. També s’hi contempla l’adquisició de les
competències en les destreses bàsiques a través d’activitats significatives de
comprensió, expressió, mediació i interacció, de manera que integrin degudament els
diferents tipus de continguts, que es centrin en l’actuació de l’alumnat i que potenciïn el
desenvolupament progressiu d’estratègies per a seguir impulsant l’aprenentatge
independent, la qual cosa implica la pròpia consciència del nivell de domini en les
diferents destreses, la determinació dels objectius personals i l’organització eficaç del
propi aprenentatge. De fet, l’aprenentatge autònom en aquest nivell ha de ser un procés
ja assumit i suficientment interioritzat tant per part de l’alumnat com del professorat per
tal d’assolir les competències que estableixen els objectius. Cal recordar que aprendre
una llengua estrangera és un procés individual i cada alumne progressa de forma distinta
i a ritme diferent.
Per altra banda, la complexitat de la llengua àrab i la seva llunyania dels estàndards
llatins fan que sigui necessari compensar-les amb una metodologia força motivadora.
No hem d’oblidar que, en línies generals, el nostre alumnat decideix estudiar aquest
idioma per un interès que va més enllà de la simple obtenció d’una titulació.
Precisament per aquest motiu considerem que augmentar en dos cursos (en el nivell
Bàsic i l’Intermedi) els estudis de llengua àrab, tal i com permet el currículum abans
mencionat, possibilita que els estudiants adquireixin el nivell de competència adient
d’una forma més pausada i progressiva tot permetent una consolidació més ferma dels
continguts treballats.
Tot i el que acabam de dir, l’estructuració de la metodologia de la llengua no difereix de
l’ensenyament d’altres llengües estrangeres, sense oblidar les peculiaritats de la llengua
que hem exposat abans. En definitiva, es pretén que l’alumne desenvolupi l’habilitat
comunicativa i que descobreixi els mecanismes intrínsecs de la llengua. Consideram
l’aspecte comunicatiu d’importància fonamental. A l’aula serà tractat tant a nivell oral
com a nivell escrit, tot proporcionant contacte directe amb textos i diàlegs procedents de
contextos quotidians o dels mitjans de comunicació insistint en tot moment en que
l’àrab sigui la única llengua vehicular emprada a classe i en la importància de
l’aprenentatge autònom.
En aquest sentit, cal assenyalar que el plantejament pedagògic i filosòfic del currículum
en el qual es basa aquesta programació parteix d’un model d’organització que
contempla l’ensenyament-aprenentatge des d’un enfocament més dirigit al procés que al
producte, encara que ambdós s’han de tenir presents. L’alumnat i els professors
treballen junts en un programa orientat cap a la acció, mitjançant un input de materials
autèntics que difícilment permetran una selecció prèvia del lèxic i dels continguts
morfosintàctics. Aquests aspectes haurien d’aparèixer amb naturalitat a partir dels textos
en qüestió i el seu ús hauria de dependre de la tasca a assolir, que òbviament haurà de
ser adequada al nivell.
A la present programació intentarem fer una aplicació d’aquesta proposta de forma que,
a l’acabament del curs, el departament faci una valoració i anàlisi detallada del
desenvolupament del curs, i una nova redacció retrospectiva de la programació. A partir
d’aquesta experiència, amb les dades recollides, el departament tindrà al seu abast la
informació necessària per prendre decisions sobre les programacions del curs següent
que, d’aquesta manera, aniran perfeccionant-se.
El professorat del nivell Avançat i l'alumnat seran els encarregats de construir un procés
d'ensenyament i aprenentatge que sigui alhora eficaç i significatiu per a cada grup
d'alumnes, a partir dels elements que conformen aquesta programació, el currículum en
el qual es basa i la programació d’aula de cada professor,. És a dir, a l’hora de dissenyar
la seva programació d'aula, el professorat del nivell Avançat ha de tenir en compte
aquesta programació i, a través d’ella, el currículum que la inspira i emmarca, a més del
context de cada grup d'alumnes, les seves particularitats, necessitats, interessos, etc.
Aquest context es pot analitzar a través de:
• L’avaluació de diagnòstic.
• La recollida d'informació.
• L'observació a l'aula.
• La participació de l'alumnat en la presa de decisions sobre
l'ensenyament/aprenentatge.
• La integració de l'aprenentatge a l'aula amb l'aprenentatge autònom.
• L’observació directa del que fa progressar l'alumnat cap a la consecució dels
objectius comunicatius del nivell.
2. MARC METODOLÒGIC
2.1. Aprenentatge i docència
Aquesta programació, al igual que el currículum de les EOI de les Illes Balears en el
qual està basada, parteix d’un model de llengua enfocada cap a l’acció, és a dir, un
model centrat en l’ús de la llengua que considera que els usuaris i aprenents són
membres d’una societat que tenen unes tasques a assolir i que s’ha de tenir en compte el
ventall de capacitats específiques que els individus, com a agents socials, apliquen a
aquest aprenentatge.
Aquest enfocament cap a l’acció o ús de la llengua ha de tenir en compte les estratègies
que utilitzen els aprenents per activar les diferents competències que conté la
competència comunicativa. Aquestes estratègies serviran per dur a terme les activitats i
processos que comporten la recepció i producció de textos i la construcció de discursos
que tracten de temes concrets, els quals permeten el desenvolupament de tasques
lligades a determinades situacions que es donen dins els diferents àmbits d’actuació.
Tant el Marc Comú Europeu de Referència (MCER) com el currículum en el qual es
basa aquesta programació volen donar suport a un model obert pel que fa a les diferents
teories metodològiques. Això no obstant, tant l’alumnat com el professor han de tenir en
compte els processos involucrats en l’aprenentatge de les llengües i aplicar-los en els
diferents àmbits d’actuació mitjançant la selecció de materials, la proposta d’activitats i
l’avaluació dels continguts, l’aplicació dels procediments adients i el desenvolupament
de l’aprenentatge autònom.
La recerca en l’aprenentatge de les llengües ha produït resultats dispars i els
coneixements en aquestes àrees no han determinat encara clarament si existeix un
mètode que es pugui considerar com el millor. Això no obstant cal tenir en compte
alguns principis i aspectes àmpliament acceptats que ens poden ajudar en l’aprenentatge
de les llengües.
Per estimular l’aprenentatge, és útil contestar a la pregunta: “quines condicions són les
més adients perquè es produeixi aquest aprenentatge?” La majoria dels investigadors
semblen estar d’acord en el fet que s’han de donar les següents condicions bàsiques que
es poden aplicar a gairebé totes les situacions d’aprenentatge.
• Exposició: L’alumnat ha de rebre un material d’entrada (input) comprensible de la
llengua parlada i escrita. Aquest material ha de ser real, suficientment ric i de
qualitat. És convenient que s’exposi l’alumnat a textos d’un nivell moderadament
més alt de coneixements que el que posseeixen els aprenents en aquest estadi. Ha
d’incloure els tipus de registres formal i informal i pot contenir altres varietats a
més de la llengua nativa, com ara la llengua que utilitza qualsevol parlant no natiu
que faci ús de la llengua objecte d’estudi.
• Ús: S’ha de tenir en compte especialment el material de sortida (output) que es
considera essencial per al desenvolupament de la llengua. S’espera que l’alumnat en
faci ús real mitjançant la interacció a la classe en un ventall ampli de situacions, la
qual cosa farà que es processi el material d’entrada (input) de forma més analítica i
possiblement afavorirà també els processos mentals implicats en l’aprenentatge.
• Motivació: És necessària perquè els aprenents processin la llengua que reben i
també la utilitzin el més aviat possible, i es puguin beneficiar tant de l’exposició
com de l’ús que en fan. La motivació pot també provenir de diverses fonts. A les
EOI cal tenir en compte les característiques pròpies del nostre alumnat i buscar
temes adequats als seus coneixements, interessos i necessitats.
• Instrucció: S’entén enfocada cap a les estructures formals de la llengua. Actualment
és un fet generalment acceptat que aquesta instrucció pot accelerar el nivell de
desenvolupament de la llengua i fins i tot incrementar el nivell final d’adquisició
dels aprenents; per tant, el seu aprenentatge sembla rellevant per a les EOI. Això no
obstant, cal considerar que existeixen diverses teories sobre la instrucció formal i la
seva relació amb l’ordre natural de desenvolupament d’una llengua. El professor del
nivell Avançat haurà de reflexionar i informar-se sobre els aspectes esmentats, que
provoquen controvèrsia entre els lingüistes, perquè prenguin decisions meditades a
l’hora d’instruir els alumnes sobre les formes gramaticals. Cal tenir en compte que
un enfocament excessiu en la forma pot desviar-nos dels objectius fonamentals d’un
ensenyament enfocat cap a la acció i la comunicació
De forma abreviada es pot dir que aquest document vol presentar un enfocament
comunicatiu equilibrat, es a dir que tot i que es centra en la comunicació i els seus
processos, para esment en les estructures formals i en l’assimilació de les competències
com a part essencial de l’aprenentatge.
2.2. Desenvolupament de les competències
Aquests aspectes ens conviden a contemplar l’aprenentatge dels idiomes des d’un
enfocament comunicatiu i pràctic amb l’objectiu de desenvolupar tasques de
complexitat progressiva. Aquest progrés en la competència comunicativa comporta el
desenvolupament d’altres competències, a fi de fer front a les situacions comunicatives
en que es troben els aprenents.
Totes les competències humanes contribueixen, d’una manera o altra, a la capacitat de
comunicar-se de l’aprenent, i poden considerar-se aspectes de la competència
comunicativa. De tota manera, pot ser útil distingir les competències que no estan
directament relacionades amb la llengua (competències generals) de les competències
pròpiament lingüístiques.
2.2.1 Competències generals
Les Competències Generals inclouen diversos tipus de coneixements:
• Coneixements declaratius (savoir), que inclouen el coneixement del món i el seu
funcionament, el coneixement de la cultura de les comunitats on es parla la llengua
que l’aprenent estudia i la consciència de les relacions existents entre la visions de
móns diferents, entre d’altres.
• Habilitats i saber fer (savoir-faire), que inclouen les habilitats pràctiques, les
habilitats socials, les habilitats de la vida quotidiana i les habilitats tècniques i
professionals, entre d’altres.
• El saber ser (savoir-être), que integra factors personals lligats a la pròpia
personalitat i caracteritzats per les actituds, les motivacions, els valors i les
creences, entre d’altres
• El saber aprendre (savoir-apprendre), que inclou la consciència lingüística i
comunicativa i les habilitats fonètiques generals, es a dir, la sensibilitat cap a la
llengua, la capacitat de pronunciació de noves llengües, les habilitats per a l’estudi i
la capacitat d’adaptar-se a una nova experiència, entre d’altres.
2.2.2 Competència lingüística comunicativa
A fi de realitzar les intencions comunicatives, els usuaris de la llengua o els aprenents
posen en joc les habilitats generals, i les combinen amb una competència comunicativa
de tipus més específicament lingüístic. En un sentit més estricte, la competència
comunicativa té els components següents:
• Competències lingüístiques: definides com els coneixements dels recursos formals i
la capacitat d’utilitzar-los. Inclou les competències gramatical, lèxica, fonològica,
ortogràfica, semàntica, etc.
• Competències sociolingüístiques: comprenen el coneixement i les habilitats
necessàries per tractar la dimensió social de l’ús de la llengua, com ara normes de
cortesia, formes de tractament, expressions populars, accents i registre, etc.
• Competències pragmàtiques: es refereixen al coneixement que l’usuari o aprenent
té dels principis segons els quals els missatges s’organitzen i s’utilitzen per a la
realització de funcions comunicatives: inclouen les relacions de causa i efecte, la
capacitat de dirigir i estructurar el discurs, la coherència i la cohesió, etc.
Totes aquestes competències no constitueixen una finalitat en si mateixes i s’hauran
d’activar a través d’activitats comunicatives. Es considera que els eixos bàsics per al
desenvolupament de les competències lingüístiques són les quatre habilitats: parlar,
escoltar, escriure i llegir (processos productius i receptius orals i escrits). Per a ser
eficaços cal, però, afegir dos processos que en el camp de l’ensenyament de qualsevol
contingut poden esdevenir fonamentals: la interacció i la mediació.
• La interacció (professorat-alumnat i entre iguals) és la peça clau en la construcció
del saber, ja que faciliten la verbalització dels processos interiors que cal realitzar,
tot afavorint les activitats metacognitives, fonamentals en el procés d’aprendre a
aprendre.
• La mediació lingüística, és complementària de la interacció i cal tenir-la present
perquè fomenta l’elaboració de la informació per a poder- la comunicar a qui no
comparteix els mateixos coneixements.
• El material utilitzat per a desenvolupar les esmentades competències haurà de ser
variat i autèntic, sempre que sigui possible, per donar resposta a les necessitats reals
dels alumnes. Mitjançant les tasques comunicatives, els alumnes, entren en contacte
amb la cultura associada als idiomes, aprofundint en els coneixements
socioculturals i desenvolupant la seva capacitat crítica a partir de l’anàlisi de les
similituds.
2.3. Aspectes a considerar
2.3.1 Tractament de l’error
En els processos de comunicació s’haurà de tenir en compte que els errors formen una
part fonamental del procés d’adquisició que experimenta l’alumnat, que es troba en un
moment determinat de la seva pròpia seqüència d’aprenentatge dins un sistema que no
pertany ni a la L1 ni a la L2, i per tant no s’han de contemplar com aspectes negatius,
sinó com a manifestacions d’un estadi d’interllengua, que és un estat evolutiu necessari
entre els primers intents de parlar i una expressió correcta. Perquè l’alumne comprovi
les seves hipòtesis de funcionament de la nova llengua ha de cometre errors, i a partir
d’ells es produirà l’aprenentatge. Això no implica que els aspectes gramaticals de la
llengua s’han de desatendre, sinó que s’han de programar activitats variades dirigides a
la reflexió lingüística, l’enfocament principal de les quals sigui l’ús correcte de la
llengua a partir dels errors que es repeteixen sense desviar-nos de l’enfocament cap a la
comunicació.
2.3.2 Tractament del lèxic
El vocabulari es considera un eix central en l’aprenentatge dels idiomes. Aquest rol
prominent és cada dia reconegut amb més força. Els desenvolupaments en el camp de la
semàntica lèxica presenten i organitzen les paraules en termes de significats
interrelacionats Les paraules no han de ser tractades individualment sinó en forma de
xarxes, no com una suma de paraules sinó com un recull de relacions entre paraules, es
a dir, tot formant camps semàntics. D’aquesta manera sembla que s’obtenen millors
resultats que quan s’aprèn un llistat no estructurat de paraules.
Les paraules construeixen el pensament. Són els mitjans a través dels quals entenem les
idees dels altres i expressem les nostres opinions. És lògic que les persones que utilitzen
el lèxic de forma conscient i acurada adquireixin més fàcilment els seus objectius. A
més, la recerca en aquest camp constata que els coneixements d’un vocabulari extensiu
(el que l’alumnat adquireix per seu compte) va lligat a l’èxit en l’aprenentatge de les
llengües. Per totes aquestes raons s’hauran d’organitzar activitats que facilitin la
adquisició del lèxic.
En el procés d’adquisició del vocabulari, convé tenir en compte aquestes pautes:
• La distinció entre vocabulari actiu i passiu. El primer constituirà el corpus
productiu.
• La contextualització del lèxic.
• L’establiment de relacions mitjançant àrees i operacions semàntiques.
• El reciclatge freqüent .
• L’ús d’estratègies per a l’aprenentatge i memorització del vocabulari.
• La combinació d’aquest aprenentatge amb un lèxic més ampli d’adquisició.
• La relació entre vocabulari i discurs.
Els mètodes utilitzats poden ser variats i dependran dels estils d’aprenentatge
individuals.
En comparació amb els nivells Bàsic i Intermedi, el lèxic del Nivell Avançat es
caracteritza per una major individualització, un ampli grau d’ús personalitzat i per tant
una major divergència, ja que els alumnes han desenvolupat la capacitat de triar
lliurement els temes que s’adapten als seus propis interessos i fer-ho a un nivell més
avançat, per tant és difícil predir exactament quins exponents poden ser més útils per a
l’alumnat a més dels que ja es coneixen per haver estat inclosos en el nivell anterior.
El que sí es pot afirmar és que per a realitzar adequadament les tasques requerides els
alumnes necessiten un domini del vocabulari que els permeti expressar-se amb precisió i
un cert grau de subtilesa per atribuir matisos al significat. També hauran de reconèixer
continguts implícits i connotacions. Aquests aspectes impliquen el coneixement de
sinònims que permetin expressar de diverses maneres una noció específica, així com
familiaritzar-se de forma més profunda amb els registres (formal, informal, argot, etc.) i
poder expressar a través del vocabulari diverses actituds (humor, displicència, etc.). Tot
això implica que el coneixement del lèxic ha de ser molt més ampli que el del nivell
anterior, de tal manera que l’extensió del vocabulari ha de constituir la major part del
bagatge que s’ha d’integrar en el procés d’aprenentatge d’aquest nou nivell.
Com indicació podem posar un exemple referent al tema del temps meteorològic. En el
nivell anterior, quan es tracta aquest tema, alguns dels ítems a incloure podrien ser els
següents: clima, solejat, plujós, boira, gelor, tempesta, trons, llampecs, nuvolós, etc. En
el nivell avançat s’utilitzarien ítems addicionals més complexos. Així tot, encara que els
nous termes poden expandir-se en diverses direccions, el repertori no haurà d’incloure
nocions poc usuals o d’ús poc comú. Així podrien ser exponents freqüentment usats:,
ploure a bots i barrals, visibilitat, flocs de neu , calabruix, tempestuós, al·luvió, cel
encapotat, pronòstic del temps, baixa pressió, isòbara, escalfament global, capa d’ozó,
pol·lució atmosfèrica, tèrbol, desglaç, xafogor, anticicló, descongelar, etc. A aquestes
paraules poden associar-se moltes més referides a les nocions de calor, fred, humitat,
condicions extremes, etc. Els temes generals coincideixen bàsicament amb els del nivell
anterior, per tant és lògic que l’alumnat vulgui expandir les seves habilitats
comunicatives quan es tracten aquestes àrees.
No és necessari que l’alumnat hagi de tenir o produir llistats com els esmentats per a
tractar els temes escollits per ells mateixos; no obstant això, aquestes llistes es poden
incloure en certes circumstàncies si es considera pedagògic o si s’adapten a les formes
individuals d’aprenentatge.
Tot respectant la diversitat que presenten els diferents idiomes, es poden establir uns
trets generals que fan referència al lèxic i aspectes semàntics que es poden incloure en
aquest nivell.
1. Ampliació del lèxic referit a camps semàntics d’ús general associats a les àrees
temàtiques del nivell:
• Diferenciació entre paraules que pertanyen a un mateix camp semàntic
• Diferències de registre, connotacions i referències culturals
• Famílies lèxiques (sinònims, quasi-sinònims, antònims, mots polisèmics...)
• Lèxic per expressar diferència de graus i matisos
• Homònims homòfons i parònims
• Paraules polisèmiques
• Mots pròxims i falsos amics
2. Formació de paraules:
• Paraules derivades
• Prefixos i sufixos
• Noms i adjectius compostos
• Modificacions del nom
• Canvi de funció de paraules
• Sigles i abreviatures
• Onomatopeies
• Préstecs i mots d’origen estranger
• Associacions lèxiques
• Expressions idiomàtiques
• Frases fetes, dites, refranys i proverbis
• Símils i expressions comparatives
• Expressions al·literatives i parells de sons
• Expressions numerals i matemàtiques
• Eufemismes
• Paraules d’ús freqüent amb valor metafòric
2.3.3 Paper de l’alumnat i del professorat
L’enfocament adoptat pel MECR implica una forma nova de considerar els rols tant del
professor com de l’alumne. En un enfocament tradicional el professor assumeix el paper
d’expert que dirigeix, controla i avalua les activitats. Un model alternatiu neix de
l’enfocament cap a l’acció i contempla un aprenent que arribarà a adquirir la capacitat
d’iniciar el discurs, interrompre’l, acabar-lo i discutir lliurement les opinions. En aquest
enfocament tant l’aprenent com el professor es converteixen en mediadors, impulsors,
motivadors i monitors del processos d’aprenentatge, al mateix temps que es relacionen
com a membres d’un equip.
2.3.4 Desenvolupament de la capacitat d’aprenentatge autònom
A partir dels rols atribuïts al professorat i a l’alumnat esmentats al punt anterior es
deriva la necessitat que l’alumnat desenvolupi gradualment l’aprenentatge autònom, tot
partint del principi que els aprenents han de prendre la màxima responsabilitat possible
en el seu propi procés d’aprenentatge progressivament. Les persones aprenents també
han de prendre consciència de les seves etapes de desenvolupament, tant dins com fora
de la classe.
El procés d’aprenentatge autònom comença per la transmissió d’idees per part del
professorat a partir de la situació específica dels seu grup d’alumnes. Per tal que aquesta
capacitat es desenvolupi convé tenir en compte les següents pautes:
• L’acceptació de la responsabilitat per part de l’alumnat i del professorat
• L’enteniment dels aspectes que comporta el procés d’aprenentatge.
• La identificació dels objectius d’aprenentatge.
• La identificació dels coneixements inicials de l’alumne.
• L’exploració de les idees pròpies dels alumnes.
• La identificació del tipus de lectura extensiva adequada.
• La identificació de la demanda de models escrits útils per a l’alumnat.
• L’oferiment d’oportunitats de feedback oral o escrit.
En el nivell Avançat, els aprenents han d’estar capacitats i rebre la motivació necessària
per desenvolupar actituds i coneixements amb l’objectiu d’adquirir un grau superior
d’autonomia en l’aprenentatge.
"Aprendre a aprendre" és una fórmula que s’ha d’incorporar a aquest nivell, no de
forma opcional, sinó com un aspecte essencial, com una finalitat prioritària per a assolir
els objectius establerts.
Els alumnes han de prendre part en la lluita que suposa comunicar-se amb els recursos i
estratègies al seu abast, arriscant-se a cometre errors, acceptant ajuda d’altres
interlocutors més experts i aprenent de l’experiència.
Els aprenents hauran d’intentar trobar oportunitats per experimentar aquest tipus
d’intercanvis. Això comporta tant el tracte amb parlants natius, com l’aprofitament de
les oportunitats que ofereixen els mitjans de comunicació i el material imprès.
L’objectiu d’"aprendre a aprendre" s’haurà d’adaptar als diferents estils d’aprenentatge
i es tindran en compte els següents aspectes:
1. Necessitats i objectius: els aprenentes hauran d’adonar-se de les seves
necessitats comunicatives i els objectius a assolir referents a aquestes
necessitats.
2. Procés d’aprenentatge: els aprenents hauran de estar familiaritzats amb les
diferències entre habilitats productives i receptives i distingir entre els diferents
graus d’habilitat; hauran de saber obtenir la informació requerida utilitzant
diverses fonts; hauran de conèixer diversos mètodes d’adquisició de vocabulari,
i adonar-se de la importància que té l’exposició a la llengua objecte d’estudi.
També hauran de saber posar en pràctica les estratègies al seu abast per tractar
els textos que contenguin elements desconeguts.
3. Experiència directa de la llengua: els aprenents hauran d’observar el llenguatge
utilitzat per parlants més experts, intentaran memoritzar paraules i expressions
en contexts determinats, intentaran utilitzar les estructures i lèxic aprés, hauran
d’adonar-se’n de si aquestes expressions són o no acceptades per part dels
interlocutors i utilitzar estratègies de compensació i reparació adients, fent servir
els nous aspectes de la llengua que aprenguin dels seus interlocutors.
4. Avaluació: els aprenents hauran de monitoritzar el propi progrés per tal de
planificar els seu procés d’aprenentatge. Aquest objectiu implica que l’alumnat
se n’adoni de les seves necessitats i els professors i les persones que organitzen
els cursos els han d’oferir assistència en aquests aspectes.
2.3.5 Utilització dels llibres de text
El llibre de text hauria de ser utilitzat com un recurs més per aconseguir cobrir els
objectius i continguts marcats a la programació. La seva utilització ofereix sens dubte
grans avantatges (un marc estable per a l’ensenyament, un material comú d’ús
individual per a l’alumnat i un important estalvi de treball per al professorat), però cal
recordar que tot text ha de ser complementat, en major o menor mesura, tant per cobrir
la programació com per satisfer les necessitats pròpies de cada grup i professor. Cal
remarcar la conveniència que els professors que imparteixin el mateix curs mantinguin
reunions periòdiques amb la finalitat de planificar les possibles formes de complementar
el llibre de text.
2.3.6 Les noves tecnologies
La introducció i l’ús de les noves tecnologies (TIC) en l’aprenentatge dels idiomes és
avui dia imprescindible. Per a les EOI és un repte que requereix una infraestructura
tecnològica cada vegada més adequada a les necessitats dels estudiants i una formació
del professorat en relació amb aquests canvis. La introducció de les TIC és un impuls
cap a la innovació pedagògica, propicia el canvi dels mètodes d’aprenentatge i de la
relació professor/alumne. També són una eina atractiva de suport a la docència, poden
fomentar l’autonomia en l’aprenentatge, permeten a l’alumne estar en contacte directe a
través d’Internet o altres recursos multimèdia amb l'idioma i la cultura de l’idioma que
s’estudia.
Les activitats i condicions que es podrien proposar són comunes a tots els nivells:
• Orientar l’alumnat sobre l’accés a una selecció de pàgines web i blogs d’interès
(notícies en la ràdio i la televisió on-line, premsa, exercicis d’autocorrecció
sobre aspectes formals de la llengua, i programes didàctics d’altres centres, entre
d’altres).
• Completar les activitats de classe per treballar totes les destreses comunicatives.
• Utilitzar el correu electrònic, els xats i els fòrums amb pautes per motivar
l’expressió escrita.
• Utilitzar els recursos més amplis que pot oferir un aula multimèdia, com per
exemple la utilització de mètodes multimèdia interactius que es poden fer servir
en forma d’autoaprenentatge o amb el professor com a tutor.
• Orientar l’alumnat a l’hora de buscar informacions a la xarxa sobre les
programacions de les EOI, preparar classes guiades amb el grup o la classe,
realitzar converses en temps real amb el grup o la classe (amb programes com
l’Skype o Communication Server).
Les TIC són un mitjà adient, atractiu, motivador i facilitador per a la immersió
lingüística o cultural en la llengua objecte d’aprenentatge. No podem ignorar-les en el
nostre ensenyament.
2.3.7 Foment de la lectura
La lectura extensiva de l’idioma en qüestió és una manera d’ampliar el lèxic, tant
productiu com receptiu, i familiaritzar-se amb les estructures gramaticals de la llengua.
A més a més, és una activitat que l’alumne desenvolupa de forma autònoma, sempre
amb l’objectiu de millorar la fluïdesa lectora, i promoure la confiança en si mateix.
Una programació basada en un currículum d’idiomes que considera la importància de
l’estudi autònom no pot ignorar aquesta qüestió. Les següents orientacions poden servir
perquè els alumnes arribin a llegir per plaer més que per obligació:
• S’ha d’intentar, tot i les dificultats per a assolir això en un idioma com és l’àrab,
oferir una àmplia selecció de textos perquè els seus alumnes puguin triar llibres que
es corresponguin amb el seu nivell. Per tant, les biblioteques dels centres s’han de
dotar d’un fons suficient. Es important que els llibres a l’abast es corresponguin
amb els interessos de l’alumnat.
• No és indispensable que la lectura de textos sigui objecte d’avaluació. Els
professors poden comentar en classe els textos llegits i animar els alumnes a fer
petites presentacions o feines que hi estiguin relacionades.
• En un programa de lectura, el professor haurà d’assolir el paper de dinamitzador
que podrà proposar textos, mantenir un control dels llibres llegits, i fer
recomanacions als alumnes; podrà llegir en veu alta a classe, presentar extractes de
les lectures enregistrades, etc. Si l’experiència de la lectura resulta positiva i
profitosa, la motivació de continuar llegint serà una conseqüència natural i lògica i
aquesta activitat esdevindrà habitual.
• Tant el lèxic com la gramàtica dels textos oferts no ha de representar excessiva
dificultat per tal d’evitar un sentiment de frustració.
La gamma de textos que l’alumnat haurà de ser capaç de llegir així com el nivell de
comprensió dels mateixos hauran d’ampliar-se notablement en el nivell Avançat. Els
alumnes hauran de entendre detalladament la majoria de textos dirigits al públic en
general i ser capaços d’entendre el sentit general, els detalls rellevants i d’identificar la
intenció comunicativa de l’autor. Hauran de poder distingir entre:
1. Els textos escrits amb l’objectiu d’oferir informació sobre fets concrets, com ara
notícies, entrevistes periodístiques o informacions de tipus oficial o general.
2. Els textos que pretenen tenir influència sobre el lector i que esperen una
capacitat de reacció, com ara comprar un producte, formar-se una opinió,
desenvolupar un punt de vista, compartir emocions o votar un partit polític, entre
d’altres.
3. Els textos que tenen la intenció primària de divertir o entretenir als lectors.
La comprensió dels textos requereix també una certa familiaritat amb la cultura de la
llengua objecte d’estudi, donat que molts d’aquests escrit s’adrecen a parlants natius. A
més, per tal que l’alumnat els comprengui es necessita un nivell alt de desenvolupament
personal cognitiu i afectiu així com un “coneixement del món àrab” suficientment sòlid
i un bagatge cultural addicional en la primera llengua. També s’ha de tenir en compte
que els aprenents no poden enfrontar-se a textos que no serien capaços de comprendre
encara que fossin traduïts a la seva primera llengua. És també un requisit indispensable
que els documents utilitzats en aquest nivell presentin una estructura ben organitzada.
En aquesta etapa, els textos a tractar ja inclouen ja totes les estructures gramaticals de la
nova llengua. Això no obstant, la utilització complexa de frases concatenades i
l’excessiva presència de subordinades o estructures que presenten un grau massa alt de
complexitat encara poden produir confusió.
També cal remarcar que els alumnes del nivell Avançat haurien de ser capaços de
desenvolupar la capacitat d’“apreciació literària”, es a dir, l’habilitat per entendre i fins i
tot avaluar productes literaris. El domini de la llengua ha de capacitar els aprenents per
llegir i gaudir d’històries, novel·les i poemes. Encara que no s’esmenti com un objectiu
principal, aquesta habilitat pot constituir un estímul per als aprenents. De la mateixa
manera, el fet de memoritzar alguns fragments o poemes pot servir per a potenciar
l’aprenentatge.
Pel que fa al lèxic, s’espera que les estratègies de compensació de què disposa l’alumnat
en aquesta fase, juntament amb l’ús d’altres recursos, permeti als aprenents tractar una
àmplia varietat de textos escrits.
2.4. El paper de les tasques en l’aprenentatge
2.4.1 Tipus de tasques
L’enfocament que descriu el MECR per a tots els nivells està clarament centrat en
l’acció, com ja s’ha esmentat anteriorment. La comunicació i l’aprenentatge suposen la
realització d’una sèrie de tasques que s’han de dur a terme. Aquestes tasques es poden
definir com qualsevol acció intencionada que una persona considera necessària per
aconseguir un resultat concret en el context d’un problema a resoldre, una obligació a
complir o un objectiu a assolir. Les tasques constitueixen un procediment metodològic
coherent amb els principis de l’enfocament comunicatiu, encara que són compatibles
amb altres enfocaments més tradicionals.
El MCER explica que aquestes tasques no són exclusivament lingüístiques, tot i que
comportin activitats lingüístiques i que requereixin la competència comunicativa de les
persones. L’assoliment d’aquestes tasques fa necessari l’ús d’estratègies en la
comunicació i l’aprenentatge. Sempre que l’acompliment d’aquestes tasques impliqui el
desenvolupament d’activitats lingüístiques, caldrà processar textos orals o escrits.
En termes d’aprenentatge de les llengües, les esmentades tasques poden incloure des de
demanar el menú a un restaurant o traduir un text d’una llengua estrangera fins elaborar
un diari a l’escola.
Els temes a tractar poden generar diferents tipus de tasques. Quan es tracta un tema en
el llibre de text, o quan s’utilitzen altres materials, es pot consultar un llistat de tasques
per veure quines poden ser les apropiades. Sembla adient incloure abans de començar la
programació alguns exemples dels tipus de tasques més usuals que es poden dur a terme
en aquest nivell.
Freqüentment s’explica que les tasques (reals o pedagògiques) han de simular o
reproduir les característiques de les tasques reals fora de l’aula. Això no obstant, la
comunicació dins l’aula presenta característiques pròpies que cal no oblidar, tant pel que
fa al context com al llenguatge que s’utilitza.
Com a suggeriment es poden proposar els següents tipus de tasques per al nivell
Avançat:
TIPUS DE TASQUES EXEMPLES
Fer llistats
(Elaborar llistes o mapes mentals)
• Llistat d’accions que es poden dur a terme a
una ciutat per tal de prevenir la violència,
• Llistat de característiques personals que es
requereixen per ser un bon polític.
Ordenar i classificar
(Ordenar dades segons criteris específics).
• Organitzar segons criteris preferents
una sèrie de preguntes o comentaris per tal
d’organitzar un debat.
• Ordenar ítems amb l’objectiu de fer
una presentació.
Comparar
(Buscar semblances i diferències)
• Elaborar formes diferents d’acabar una
narrativa oberta i comparar resultats.
• Establir les diferències i semblances entre dos
reportatges de dues cadenes de TV que
contenen la mateixa notícia..
• Contrastar conclusions i opinions sobre la
mateixa pel·lícula.
Solucionar problemes
(Utilitzar la capacitat intel·lectual i de raonament).
• Decidir maneres en que es podria organitzar
l’ajuda a països del tercer món.
• Elaborar un informe sobre pàgines web útils
per a l’aprenentatge d’un idioma.
• Intentar endevinar l’argument d’un llibre a
través de la portada.
Compartir experiències
(Parlar lliurement sobre un mateix i les experiències
amb altres i posar en pràctica les habilitats socials).
• Explicar a la classe una experiència
memorable que inclogui detalls vertaders i
falsos. Els alumnes han de determinar la
verosimilitud del que s’ha dit i raonar les
conclusions.
• Parlar d’experiències del passat que no han
estat positives i compartir-les amb altres
persones intentant arribar a conclusions
comuns.
Tasques creatives
(Organitzar projectes que inclouen feines en grups
d’alumnes per assolir un treball creatiu).
• Predir situacions en les quals es poden trobar
les persones que sol·liciten una feina.
• Relatar detalladament els interessos
professionals i intentar persuadir els altres
sobre els aspectes positius sobre la pròpia
professió o la que desitjarien exercir en un
futur.
• Produir i col·laborar amb una revista
de l’escola.
• Dissenyar un producte nou i buscar formes de
presentar-lo al mercat internacional.
Sembla adient per il·lustrar aquest enfocament incloure un esquema que proposa la
lingüista Jane Willis sobre l’adaptació de les fases d’una tasca dirigida a un grup de
joves adults principiants. Aquest enfocament intenta ajudar al professorat per organitzar
la interacció dins la classe amb la finalitat de potenciar i ampliar les oportunitats de les
persones aprenents d’utilitzar de la forma més espontània possible els coneixements
encara limitats de la llengua d’aprenentatge i crear un medi d’aprenentatge efectiu.
Fase prèvia a la tasca (preparació)
El professorat
• Introdueix i defineix el tema.
• Utilitza activitats per ajudar als alumnes a recordar/aprendre paraules útils i/o
frases.
• S’assegura que l’alumnat entén les instruccions sobre la tasca.
• Pot fer servir enregistraments d’altres persones realitzant la mateixa tasca.
Cicle de la tasca (desenvolupament)
Tasca
L’alumnat
• Du a terme la tasca en
parelles o petits grups.
Pot utilitzar com a
referència un text llegit
o escoltat.
El professorat
• Monitoritza el procés
Planificació
L’alumnat
• Prepara un informe per
presentar a la classe
sobre com s’ ha
realitzat la tasca, el que
s’ha descobert/decidit.
• Assaja el que dirà o farà
un esborrany escrit
per què els altres
alumnes ho llegeixin.
El professorat
• S’assegura que
l’informe és clar.
• Aconsella els alumnes.
• Ajuda a assajar els
informes orals o
organitzar els escrits.
Informe
L’alumnat
• Presenta els informes
escrits a la classe o fa
circular/distribueix els
informes escrits.
El professorat
• Presideix l’activitat i
selecciona els torns de
paraula, o s’assegura
que els alumnes
llegeixen els informes.
• Pot donar algun tipus de
feedback o fer
comentaris sobre el
contingut o la forma.
• Pot utilitzar
enregistraments d’altres
persones realitzant la
tasca.
Enfocament cap a les estructures formals de la llengua
Anàlisi
L’alumnat
• Fa activitats per identificar i processar les
característiques formals de la tasca i/o la
transcripció.
• Fa preguntes sobre aspectes gramaticals
que ha identificat.
El professorat
• Revisa amb tota la classe l’anàlisi que els
Pràctica
El professorat
• Condueix els informes orals, o
distribueix/exposa els seus informes
escrits.
L’alumnat
• Practica les paraules, frases i models
obtinguts després de l’anàlisi de les
activitats.
alumnes han fet sobre l’activitat.
• Enfoca l’atenció cap a les paraules, frases
i models lingüístics.
• Pot recollir els ítems lingüístics de la fase
d’informe
• Practica altres trets característics que es
donen a les tasques o els informes.
• Inclou nous ítems en el seu quadern de
notes.
2.5. Estratègies d’aprenentatge
La comunicació i l’aprenentatge suposen la realització de tasques que no són
exclusivament lingüístiques, encara que comportin activitats lingüístiques i que
requereixin la competència comunicativa de l’individu. El fet que aquestes tasques no
siguin rutinàries ni automàtiques fa necessari l’ús d’estratègies en la comunicació i en
l’aprenentatge. Sempre que l’acompliment d’aquestes tasques suposi el
desenvolupament d’activitats lingüístiques, caldrà processar (a través de la recepció, la
producció, la interacció o la mediació) textos orals o escrits.
Les estratègies es poden definir com línies d’acció organitzada, intencionada i regulada
que una persona escull per dur a terme una tasca que ella mateixa es proposa o que se li
presenta. Es defineixen com l’organització dels recursos disponibles amb la finalitat de
dur a terme qualsevol pla. L’ús d’una estratègia inclou el fet de prendre decisions
conscients per tal d’actuar d’una o altra manera.
En el nivell Avançat s’espera que una àmplia varietat d’estratègies s’utilitzi
conscientment. S’haurà d’ajudar l’alumnat a reconèixer la gran importància d’aquest
apartat en l’aprenentatge d’una llengua. Així, l’alumnat haurà de poder identificar i
aplicar les estratègies que ja usa en la seva llengua i utilitzar altres de noves. Per això,
es podran fer servir activitats específiques, emperò es tractarà principalment d’integrar
el treball de les estratègies dins el de les activitats comunicatives. Com ja s’ha
assenyalat anteriorment, en aquest nivell s’haurà d’aprofundir en el desenvolupament
l’aprenentatge autònom.
Generalment les estratègies no són directament avaluables, s’avaluen de forma indirecta
a través de les diverses activitats.
Les estratègies es poden classificar en:
a) METACOGNITIVES: són les que ajuden a solucionar un problema des d’una
perspectiva global o de conjunt.
b) COGNITIVES: són les que s’utilitzen per adquirir una llengua i estan relacionades
amb els materials lingüístics.
c) COMUNICATIVES: són les que ajuden a iniciar, mantenir i finalitzar la
comunicació.
d) SOCIOAFECTIVES: són les que tenen a veure amb les relacions i sentiments.
2.5.1 Estratègies d’expressió oral i escrita
a) Reproducció de sons, de pautes d’entonació i de grafies a partir de models
determinats.
b) Lectura expressiva de textos assenyalats amb entonació i pronunciació adequats al
nivell.
c) Reproducció de les estructures i dels textos assenyalats per aquest nivell seguint
instruccions i models.
d) Adequació del registre formal i informal segons el tipus i la intencionalitat del text.
e) Producció de textos orals i escrits mitjançant la combinació d’estructures
lingüístiques estudiades.
f) Adequació del missatge als components de l’acte de comunicació (interlocutor,
canal i registre).
g) Utilització d’estratègies compensatòries com parafrasejar, usar sinònims, mots
crossa i mots comodí del propi idioma, entre d’altres.
h) Anàlisi i autoavaluació dels resultats positius i dels errors, a través d’indicis
manifestats per l'interlocutor (repetició sense error, gestos, entre d’altres), amb la
finalitat de prendre confiança en si mateix o per autocorregir-se.
i) Revisió del text produït i incorporar aportacions que ho millorin com a resultat de
l’intercanvi amb altres lectors.
2.5.2. Estratègies d’interacció i mediació
A més de les estratègies assenyalades s’afegeixen d’altres específiques de la interacció i
la mediació.
• La interacció
a) Predicció de les intencions de l'interlocutor i possibles reaccions que es puguin
produir davant el discurs.
b) Identificació de buits d’informació i estimació d’allò que es pot donar per
descomptat.
c) Planificació dels intercanvis atenent a lasituació de comunicació.
d) Repetició mental i ús de frases estandarditzades d’ús freqüent (felicitar, saludar i
acomiadar-se; desitjar sort, etc.) tant oralment com per escrit.
e) Manteniment de l’atenció i observació del comportament de l'interlocutor per poder
comprendre’l millor.
f) Ús d’estratègies compensatòries per evitar silencis o malentesos en la comunicació:
petició d’ajuda, de repetició, d’aclariment del que s’ha dit o escrit, utilització del
llenguatge no verbal, canvi de tema, ús d’expressions per donar temps a pensar el
que es vol dir, etc.
g) Comprovació de la comprensió del missatge; petició de correcció a l'interlocutor i
aclariment de possibles malentesos.
• La mediació
Podem esmentar la mediació com un producte addicional per a aquelles activitats en les
quals l’usuari de la llengua no ha d’expressar els significats propis sinó que actua
d’intermediari entre interlocutors que són incapaços d'entendre’s. Aquests parlants
poden ser parlants de diferents llengües, emperò no exclusivament: la mediació pot
incloure activitats com la interpretació simultània, la interpretació consecutiva, la
traducció exacta, la traducció literària, la sinterització i la reformulació. Encara que
aquestes activitats requereixen un estudi intensiu i pràctica a través de cursos
especialitzats, una certa habilitat de mediació haurà de desenvolupar-se com a producte
subsidiari de l’aprenentatge; ens referim a "la interpretació informal" la qual pot
incloure relacions entre amics, familiars, clients, viatgers, visitants estrangers, etc. La
mediació es produeix en situacions socials i transaccionals i es pot referir també a
interpretacions de senyals de trànsit, menús i anuncis, entre d’altres.
2.5.3. Estratègies d’aprenentatge autònom
a) Planificació d’un pla de treball personal (diari, setmanal, quinzenal, etc.) i d’un
treball (en parelles, en equip).
b) Localització i ús efectiu de recursos personals (llibre de text, diccionaris personals,
apunts, etc.), dels disponibles tant en el centre escolar com fora (biblioteques, aula
de recursos i aula multimèdia) que ajudaran l’alumne a la preparació i organització
de la tasca.
c) Identificació de les estratègies bàsiques per a l’aprenentatge del vocabulari, la
gramàtica i la utilització ràpida i freqüent de la llengua apresa.
d) Ús d’estratègies compensatòries (parafrasejar, emprar mímica, etc.), afectives (tenir
confiança en un mateix davant l’error, arriscar-se a realitzar una tasca, etc.) i socials
(treballar amb companys, intercanvis amb parlants natius, entre d’altres) amb la
finalitat d’afavorir l’aprenentatge.
e) Ús d’estratègies de memòria (crear relacions mentals, mapes semàntics, etc.),
cognitives (analitzar, raonar, deduir, etc.) i metacognitives (fixar-se objectius,
relacionar els nous coneixements amb els ja coneguts) per desenvolupar les
tècniques d’estudi i de treball.
f) Ús d’estratègies transferides d’altres aprenentatges.
g) Participació en situacions de comunicació a través de les noves tecnologies de la
informació i comunicació (missatges de mòbil, xat o correus electrònics).
h) Detecció dels errors més freqüents, anàlisi de les causes i la seva acceptació com un
element necessari en el procés d’aprenentatge.
i) Participació en activitats de coavaluació com a recursos per reflexionar sobre les
dificultats que sorgeixen en el procés d’aprenentatge, amb la finalitat de superar-les.
j) Identificació del resultat positiu que s’ha obtingut en la utilització d’una estratègia
(autoavaluació) i continuïtat en el seu ús.
2.5.4. Estratègies culturals i interculturals
a) Ús d’estratègies per establir contacte amb altres cultures.
b) Identificació d’estereotips i formes de superar-los.
c) Identificació del paper de l’alumne com intermediari cultural entre la L1 (cultura
pròpia) i la L2 (nova cultura).
En el nivell Avançat, l’habilitat en tractar les demandes d’una situació comunicativa no
predictible es reflecteix en la utilització d’estratègies de compensació referents als
següents aspectes:
a) Com a lectors, els aprenents hauran de deduir significats de paraules complexes,
deduir el significat de expressions poc familiars i adonar-se dels "falsos amics",
a més de ser capaços de buscar significats a diccionaris monolingües i bilingües
i poder extreure informació específica d’un text que conté elements
desconeguts.
b) Com a persones que prenen part en tasques de comprensió auditiva, els
aprenents poden també deduir significats de paraules complexes sempre que
coneguin les paraules arrels o d’altres relacionades, deduir significats
d’elements no familiars, sempre que les claus contextuals es puguin reconèixer
en una seqüència lineal (no haver de tornar enrere o reconsiderar el text),
interpretar el significat de paraules "internacionals" sempre que les distàncies
fonològiques entre la llengua de l’aprenent i la llengua objecte d’estudi guardin
una certa correspondència. En els contactes "cara a cara" es pot requerir també
l’ajuda de la persona en la qual es parla utilitzant vàries estratègies.
c) Com a parlants, els aprenents poden reformular, parafrasejar o fer descripcions
mitjançant propietats i qualitats. Ha de poder identificar fent servir indicacions,
demanar ajuda i utilitzar mitjans paralingüístics.
d) Com a persones que escriuen, els aprenents poden expressar ignorància amb
expressions adients i recórrer a recursos impresos o tecnològics.
e) Com a agents socials, els aprenents poden demanar disculpes de forma
adequada al nivell, fer referència als costums del seu país o demanar consell de
forma adient al nivell assolit.
Totes aquestes estratègies unides a les funcions que especificarem més endavant
s’esperen d’un alumnat d’aquest nivell.
2.6. Les actituds i l’aprenentatge
Les actituds es poden definir com opinions, formes de pensar i formes de respondre a
qualsevol problema. Estan relacionades amb l’experiència i la cultura i són difícils de
definir, però exerceixen control sobre l’aprenentatge de les llengües.
Es poden classificar de la següent manera:
2.6.1 Actituds vers la comprensió i expressió orals i escrites
a) Mostrar interès irespecte per les normes que regeixen els textos orals i escrits.
b) Respectar les idees expressades en l'idioma estranger.
c) Prendre consciència de la importància d’aprendre un idioma per poder satisfer
necessitats comunicatives.
d) Valorar la comunicació com a forma de convivència i respecte per les normes que la
regulen.
e) Mostrar estima i interès per qualsevol manifestació oral o escrita que es presenti en
l'idioma estudiat dintre o fora de l’àmbit escolar.
2.6.2. Actituds vers la interacció
a) Intentar superar el sentit del ridícul i de la cohibició. Desenvolupar el sentit de
l’espontaneïtat, i valorar la confiança en si mateix per poder establir intercanvis
comunicatius.
b) Mostrar una actitud col·laboradora, participativa, i de respecte cap a les normes en
els intercanvis comunicatius (respecte al torn de paraules, a les idees de l’altre, etc.)
c) Valorar el treball en grup com a mitjà d’aprenentatge, l’establiment de relacions
entre els participants i la motivació que afavoreixin l’estímul mutu i d’avaluació
conjunta.
d) Valorar l’ús de les noves tecnologies de la informació i comunicació com a mitjà de
perfeccionament de l'idioma i d’interrelació personal.
2.6.3 Actituds vers l’aprenentatge autònom
a) Mostrar estima i interès per qualsevol manifestació oral o escrita que es presenti en
l'idioma estudiat fora de l’àmbit escolar, aprofitament de les nova tecnologies com a
font important d’aprenentatge autònom.
b) Valorar el propi esforç, progrés i curiositat per aprendre, i acceptar les pròpies
limitacions i dificultats que sorgeixen en l’aprenentatge.
c) Acceptar l’error com un element necessari en el procés d’aprenentatge.
d) Utilitzar d'estratègies de planificació, textualizació i revisió.
e) Analitzar i reflexionar sobre l’ús i el significat de diferents formes gramaticals
mitjançant comparança i contrast amb les llengües que coneix.
f) Desenvolupar seguretat i confiança en l’ús de la llengua estrangera.
2.6.4. Actituds culturals i interculturals
a) Rebutjar estereotips, tòpics i prejudicis sobre l'idioma, sobre la cultura i sobre els
seus parlants.
b) Mostrar interès i respecte pel coneixement de les principals característiques de la
vida quotidiana, de la cultura, de les convencions socioculturals i el llenguatge no
verbal propis del país o països de l'idioma estudiat.
c) Mostrar interès cap a altres cultures, noves experiències i altres comportaments.
d) Valorar el paper d’intermediari cultural entre la cultura pròpia i la cultura estrangera
per abordar amb eficàcia els malentesos culturals i les situacions conflictives.
e) Mostrar una actitud oberta i crítica davant altres valors característics que pertanyen
a diferents cultures.
3. DEFINICIÓ DEL NIVELL AVANÇAT
3.1. Introducció
Encara que les àrees temàtiques coincideixen amb les del nivell anterior, el nivell
Avançat va més enllà de l'Intermedi en els següents aspectes.
• Pel que fa a l’aspecte de les categories funcionals, aquest nivell requereix un
increment en l'inventari d’exponents. L’expansió en aquesta àrea funcional serà
més evident en l’expressió d’emocions i en la forma de conduir, dirigir o
desenvolupar les argumentacions.
• S’haurà de fer evident un increment notable del vocabulari per a expressar les
nocions específiques que s’inclouen en les àrees temàtiques. En aquest nivell no
s’ha d’intentar recomanar a l’alumnat l’ús d’un determinat vocabulari. En arribar a
aquest punt, els interessos i les necessitats dels alumnes s’han fet massa diversos
per poder formular una proposta específica de vocabulari. La pròpia experiència
dirigeix als aprenents per camins diferents a l’hora de parlar de la seva pròpia
situació, del seu treball o de les àrees d’interès personal. Quant a aquest aspecte
s’espera un major grau d’autonomia i responsabilitat pel propi aprenentatge, així
com un ús més eficaç dels llibres de referència, de qualsevol tipus de tecnologia
disponible i de qualsevol font d’informació per a poder utilitzar el vocabulari
apropiat que es necessita en cada situació.
• Un altre aspecte rellevant és el reconeixement d’un marge més ampli de varietats
de registre. Els aprenents haurien de distanciar-se progressivament del registre
"neutre" i adquirir més experiència en situacions que requereixen un registre més
formal o més col·loquial a més de valorar en quin moment és més apropiat el seu
ús. Des del punt de vista fonètic, els aprenents d’aquest nivell haurien d’adaptar-se
als patrons de reducció que es produeixen generalment en l’ús informal de les
llengües.
• Els aprenents han d’incrementar la seva habilitat d’entendre i utilitzar frases més
complexes i la capacitat per a seguir o produir discursos més llargs i estructurats, a
través, entre d’altres, de la utilització d’adverbis i pronoms anafòrics o genèrics
per a referir-se a elements esmentats amb anterioritat. L’entonació adquireix
rellevància donada la seva estreta relació amb el significat, i les oracions
subordinades ja han de fer-se servir amb freqüència.
• Ha d'incrementar-se la varietat d’estratègies dirigides a assolir un objectiu específic
en les converses, tenint en compte que els aprenents han d’enfrontar-se a situacions
menys predictibles. Els aprenents haurien de desenvolupar mecanismes de
cooperació i esperar el mateix dels seus interlocutors. Encara podran tenir dificultat
per a reaccionar adequadament en front canvis sobtats, ruptures inesperades o per a
intervenir en transaccions que suposin excessiva dificultat. En aquests casos
haurien d’utilitzar estratègies de compensació per a ajudar a l’interlocutor a
interpretar les seves idees. En aquest nivell, la interacció ha de ser menys
restringida i la conversa ha de desenvolupar-se de forma més flexible i natural que
en el nivell anterior. La conversa té un objectiu determinat, i això requereix una
mica més que un intercanvi verbal de patrons preestablerts.
• Es requereix competència sociocultural i sociolingüística. Tots els temes, encara
que es refereixin principalment a la vida quotidiana, estan impregnats de valors
culturals. En el nivell anterior només es requereix una consciència dels aspectes
culturals, però, en el nivell Avançat els aspectes interculturals han d’integrar-se de
forma més profunda per a poder respondre amb major flexibilitat a les situacions i
tenir més capacitat d’integrar les relacions interpersonals i socials. Són necessàries
la sensibilitat, l’obertura a noves experiències, la tolerància i l’acceptació de les
diferències. Aquesta forma d’actuar reflecteix la maduresa lingüística dels
aprenents de les noves llengües.
• El progrés en les habilitats de lectura ha d’aplicar-se al tractament d’una major
varietat de textos. En aquesta etapa s’han de tractar més àmpliament les àrees
d’interès personal, les quals es reflecteixen en l’expressió escrita i la comprensió
oral, ja sigui a través de mitjans electrònics o de forma impresa. A mesura que el
vocabulari s’expandeix i l’ús de recursos es fa més eficient augmenta la capacitat
d’afrontar textos més complexos. També augmenta la capacitat de deduir els
significats que es desitja extreure d’un text concret.
• S’ha d’assolir un nivell més elevat en els processos de producció i recepció de la
llengua. Els recursos han de ser més amplis que en el nivell anterior. El discurs ha
de ser més fluid. Ha d’haver millorat l’entonació i augmentat la velocitat de la
producció oral. El temps necessari per a produir una resposta ha de ser més breu
que en el nivell anterior. Haurà de disminuir la dificultat per a identificar paraules i
frases durant el procés comunicatiu, especialment quan s’utilitzen les formes
reduïdes o varia l’accent, o quan la comunicació es produeix en situacions
sorolloses, de distorsió acústica o quan es produeixen interferències per diversos
motius. Si els aprenents "perden el fil" han de ser capaços de recuperar-lo amb
relativa facilitat. No es pretén una producció oral perfecta, això requeriria un excés
d’aprenentatge a costa de l’oportunitat d’ampliar les experiències d’intercanvi.
S`ha de tenir en compte que és necessari un equilibri entre desenvolupar els
coneixements i perfeccionar l’expressió oral.
3.2. Definició
El nivell Avançat presentarà les característiques de la franja alta del nivell de
competència B2 (B2+), com es defineix en el Marc Comú Europeu de Referència
per a les Llengües. Aquest nivell suposa utilitzar l'idioma amb desimboltura i
eficàcia en situacions habituals i d’altres més específiques que requereixin
comprendre, produir i tractar textos orals i escrits conceptualment i lingüísticament
complexos que versin sobre temes generals, actuals, o propis del camp
d’especialització del parlant, en una varietat de llengua estàndard (formal i informal)
i amb un repertori lèxic ampli que encara no ha de ser excessivament idiomàtic.
A l’acabament d’aquesta etapa, la capacitat discursiva dels aprenents ha
d’experimentar un notable augment. S’espera un discurs cohesionat i precís tant oral
com escrit en el que l’alumnat haurà de mostrar una capacitat cada vegada més
àmplia de negociació per a reaccionar i reconduir el discurs.
4. OBJECTIUS GENERALS DEL NIVELL AVANÇAT:
En el nivell Avançat, de forma més evident, les capacitats que inclouen totes les destreses,
tant oral com escrites es troben íntimament lligades i sembla convenient presentar els
descriptors d’aquestes destreses de forma unitària.
4.1. Destreses de comunicació escrita: Comprensió Lectora i Expressió Escrita.
• Objectius
1. Comprendre textos escrits de caràcter general o específic, encara que el domini
del vocabulari no sigui absolut, utilitzant fonts de referència i manifestant
aquesta comprensió mitjançant la producció de tasques específiques.
2. Llegir de forma expressiva adaptant l’estil de lectura a la naturalesa del text i
posant especial atenció a la pronunciació i l’entonació.
3. Escriure textos clars i detallats amb certa complexitat sobre diversos temes que
poden referir-se als camps d’especialització dels aprenents; manejar informació i
arguments procedents de diverses fonts i utilitzar diversitat d’estils i
intencionalitats comunicatives que poden incloure també la creació literària.
4. Utilitzar la lectura en llengua estrangera i altres recursos didàctics (diccionaris,
llibres, materials multimèdia, Internet, etc.) per buscar informació, per gaudir
dels moments d’oci o com una forma d’enriquiment personal.
4.1.1. Comprensió lectora
a) Llegir de forma comprensiva textos extensos i complexos (correspondència,
premsa contemporània, articles i informes professionals, literatura, instruccions,
etc.) sobre una àmplia varietat de temes. L’alumne haurà de ser capaç
d’identificar les idees més rellevants i adquirir una comprensió més profunda de
la cohesió lèxica i gramatical per entendre l’estructura del text.
b) Comprendre textos o informes especialitzats, encara que no pertanyin al camp
d’interès de l’alumnat. Per assolir aquest objectiu freqüentment s’hauran de
consultar fonts com ara el diccionari o els mitjans tecnològics.
c) Reconèixer opinions i punts de vista procedents de textos escrits que presenten
un cert nivell de complexitat lingüística.
d) Comprendre instruccions complexes i extenses que incloguin detalls i
condicions específiques, rellegint el text si és necessari.
e) Utilitzar diferents estratègies de lectura i ser capaç d’inferir significats a partir
del context lingüístic o extralingüístic utilitzant, quan calgui, el diccionari com
eina d’aprenentatge.
f) Desenvolupar l’interès per la lectura autònoma de textos i obres en la llengua
objecte d’estudi. g) Llegir de forma expressiva adaptant l'estil de lectura a la naturalesa del text i
posant especial atenció en la pronunciació i l’entonació.
Al llarg del curs els aprenents han de ser capaços de llegir diferents tipus de text en veu alta amb pronunciació, entonació, ritme i velocitat adequades. Si alguns idiomes ho consideren adient podran valorar la possibilitat de dur a terme una lectura en veu alta, ja es tracti d’un text poètic, narratiu de distints subgèneres, una carta formal o informal, un guió teatral, etc. tenint en compte els patrons fonològics de la llengua objecte d’estudi, marcant el ritme i l’entonació adequats i desenvolupant tècniques d’autocorrecció.
4.1.2. Expressió escrita
a) Descriure fets i experiències, reals o imaginades, expressant clarament la relació
entre les idees exposades i adaptant el discurs al gènere literari escollit.
b) Escriure ressenyes en les quals s’expressi clara i detalladament l’opinió personal
sobre un llibre, una pel·lícula, una obra de teatre, etc.
c) Escriure cartes personals i formals, notes, enquestes, informes i assajos, sobre
temes variats incloent la descripció de fets i experiències, la diversitat
d’opinions i els arguments a favor i en contra sobre diversos temes, utilitzant un
lèxic ric i variat i una àmplia diversitat d’estructures i formats lingüístics.
d) Elaborar diversos textos i resums integrant la informació i els arguments
obtinguts de diverses fonts.
e) Ser capaç de crear textos amb finalitat estètica o literària.
f) Intercanviar informació, opinió, punts de vista i sentiments sobre fets i
experiències en un context informal mitjançant cartes o correu electrònic,
utilitzant la llengua amb eficàcia.
g) Mostrar interès per presentar els escrits de forma cuidada, respectant les normes
ortogràfiques.
4.2. Destreses de comunicació oral: Comprensió Auditiva, Expressió Oral i
Interacció.
• Objectius
1. Escoltar i comprendre un interlocutor o un discurs retransmès que tracta temes
de la vida personal, acadèmica, social o professional, sempre que estigui ben
estructurat, no hagi excessiu soroll de fons i el nivell de llengua no sigui
excessivament idiomàtic.
2. Comprendre discursos complexos i extensos des del punt de vista lingüístic i
argumental detectant no només les idees principals sinó també la majoria de les
complementàries.
3. Produir textos amb correcció gramatical, fluïdesa, precisió i bona pronunciació
sobre diferents temes i amb un nivell de formalitat adequat a les circumstàncies.
4. Comunicar-se espontàniament i amb bon control gramatical, fluïdesa, precisió i
eficàcia, sobre una àmplia varietat de temes, exposant clarament les idees i
adaptant el discurs a la formalitat del context comunicatiu. S’espera un alt grau
de capacitat de negociació i suport al discurs.
5. Interactuar amb parlants nadius de manera espontània i dinàmica defensant punts
de vista, exposant argumentacions i contra-argumentacions i relatant fets i
experiències. L’interlocutor no ha d’experimentar tensió o dificultat produïda
per la falta de fluïdesa.
6. Mostrar una actitud de respecte i cooperació pel que fa a les exposicions orals
dels companys i les pròpies converses en llengua estrangera, superant problemes
de desconfiança en les pròpies capacitats i guanyant en confiança i seguretat,
acceptant l’error com instrument d’aprenentatge.
7. Comprendre les varietats dialectals i comprendre i utilitzar un repertori
d’expressions idiomàtiques.
8. Durant aquest període d’aprenentatge els alumnes hauran de fer ús d’una àmplia
gamma de recursos didàctics i materials produïts en la llengua objecte d’estudi, integrar l’ús organitzat de recursos com les tecnologies de la informació i la comunicació com eina d’aprenentatge de la nova llengua, i l’ús habitual i autònom de la lectura o de l’escriptura com a activitat d’oci.
9. Identificar i interioritzar la funció comunicativa de la llengua i els seus elements
lingüístics, i seguir aplicant a la nova llengua l’aprenentatge de les estratègies de comunicació adquirides durant l’aprenentatge de la llengua materna o/i d’altres llengües conegudes.
4.2.1. Comprensió auditiva
a) Comprendre converses formals i informals entre parlants natius, encara que la
participació costi algun esforç i impliqui l’adaptació del discurs.
b) Comprendre les idees principals i els detalls rellevants de conferències, xerrades
i altres formes de presentació acadèmica i professional d’una certa complexitat
lingüística.
c) Comprendre el material enregistrat procedent dels mitjans de comunicació
identificant el contingut, els punts de vista i opinions implícites, l’estat d’ànim i
la intenció comunicativa del parlant.
d) Reconèixer i poder discriminar els elements fonològics i fonètics com els
sistemes vocàlics i consonàntics, els patrons de ritme, accentuació i entonació de
paraules aïllades, frases i textos.
4.2.2. Expressió Oral i Interacció
Expressió Oral
a) Realitzar descripcions i narracions clares i detallades sobre diversos temes
relacionats amb àrees especialitzades, utilitzant un lèxic adient.
b) Exposar i argumentar idees, expressant opinions clares, detallades i ben
estructurades sobre gran varietat de temes que incloguin dades rellevants,
contra-argumentacions alternatives i exemplificacions per il·lustrar un discurs
que pot ser preparat o espontani.
c) Realitzar presentacions en públic clares i organitzades sobre una varietat de
temes mostrant capacitat d’alterar el discurs de forma espontània per a respondre
a les qüestions que plantegi l’audiència.
d) Utilitzar de forma correcta els patrons de ritme, entonació, accentuació i
pronunciació dels fonemes vocàlics i consonàntics i processos derivats
d’aquests.
Interacció
a) Participar de forma activa en converses en llengua estàndard amb un parlant
natiu mostrant seguretat, fluïdesa i confiança sobre temes d’interès general com
el treball, la família, els amics, les aficions, els temes socioculturals, etc., encara
que es produeixin situacions externes a l’intercanvi que puguin pertorbar el
discurs.
b) Participar de forma activa en converses formals i, si es dóna el cas, en reunions
de treball, entenent amb detall les idees que expressa l'interlocutor i sent capaç
de presentar i defensar alternatives o propostes, a més de respondre a les
qüestions que puguin sorgir en aquestes reunions.
c) Expressar opinions, argumentacions i comentaris en discussions informals
manifestant amb precisió el punt de vista i responent a les qüestions que es
puguin plantejar en referència a aquests punts.
d) Mostrar capacitat lingüística per resoldre conflictes, problemes, reclamacions,
etc. en els quals el parlant demani responsabilitats i sigui capaç d’argumentar i
utilitzar un llenguatge persuasiu per assolir el seu objectiu, establint les
concessions que consideri oportunes.
e) Ser capaç de distingir el llenguatge formal i informal segons l'interlocutor i
poder ajustar el discurs a aquests aspectes per tal de respectar les convencions
socials. Fer servir les normes de cortesia, respecte d’opinions i torns de paraula.
Mostrar de forma evident una actitud oberta i favorable, considerant la interacció
comunicativa com una font d’enriquiment personal.
f) Respondre a la formulació de preguntes sobre diversitat de temes personals,
socials i professionals amb la fluïdesa i espontaneïtat adequades als diversos
contextos. Aquestes entrevistes es poden produir amb major o menor grau
d’estructuració i planificació.
g) Mostrar capacitat de distanciar-se d’un text preparat per seguir algun punt
interessant suscitat pels oients.
5. CONTINGUTS
Encara que els continguts es presenten organitzats en diferents apartats, per aplicar-los a
l’ensenyament haurien d’integrar-se en un tot significatiu a partir dels objectius
específics de cadascuna de les activitats de la llengua, de manera que l’alumnat els
adquireixi a través de les tasques i activitats que es proposen a l’aula.
5.1. Continguts nocionals
Els continguts nocionals són conceptes inherents a la llengua i són presents en tot
procés lingüístic, des de l’expressió o la comprensió de la unitat lingüística més breu
fins a la realització de funcions de la llengua necessàries per dur a terme tasques o
projectes.
El llistat de nocions generals es deriva dels aspectes que es tracten quan s’utilitza una
llengua, dels conceptes als quals es refereixen els parlants i dels trets específics d’una
situació comunicativa concreta.
En el nivell Avançat els continguts nocionals coincideixen amb els del nivell Intermedi i
són els següents:
5.1.1 Entitat
• Expressió de les entitats i referència: identificació personal i dels altres.
5.1.2 Propietats
• Existència: presència, absència, disponibilitat, etc. • Qualitat: condicions i qualitats físiques, valoracions, edat, adequació,
correcció,utilitat, capacitat, facilitat, dificultat,
• Quantitat: nombre, grau, etc.
5.1.3 Relacions
• Espai. Ubicació absoluta i relativa en l’espai: distància, moviment, origen
dimensió, longitud, temperatura, volum, pressió, etc.
• Temps. Situació absoluta i relativa en el temps: lloc en el temps, divisió del temps,
indicacions de temps, etc.
• Estats, activitats, processos, realitzacions: temps, aspecte, modalitat,
• Participants i les seves relacions.
• Relacions lògiques: conjunció, disjunció, oposició, comparança, condició, causa,
finalitat, resultat, relacions temporals (anterioritat, posterioritat, simultaneïtat).
Relacions de mode, lloc, instrument, correspondència, possessió, lògica, etc.
5.1.4. Nocions cognitives
• Reflexió: creure, esperar, saber, recordar, etc.
• Expressió: formes de contestar, demanar perdó, sol·licitar, etc.
5.1.5. Deixis: Referència o identificació:
• Pronoms, nocions anafòriques i catafòriques, nocions de definició i indefinició, etc.
5.2. Continguts socioculturals
L’alumnat haurà de ser progressivament conscient dels signes de diferenciació cultural,
mostrar tolerància i estar preparat per utilitzar les estratègies necessàries per establir una
base apropiada per a la comunicació.
Aquest apartat fa referència al fet de despertar en l’alumnat un sentit de familiaritat cap
a determinats aspectes de la cultura àrab. Es tracta de que els aprenents reflexionin
sobre trets de la nova cultura, als quals tal vegada s’han enfrontat, emperò no hi han
parat esment. Els elements que s’inclouen presenten una àmplia varietat que es
desenvoluparà al llarg de tots els nivells; l’assimilació d’aquests aspectes per part dels
parlants dependrà de les actituds més o menys obertes dels aprenents:
Pel que fa a la competència sociocultural del nivell Avançat, s’espera que sigui possible
un contacte més freqüent i fluid amb els parlants natius de la llengua i que estiguin
preparats per enfrontar les diferències socioculturals que resultin d’aquests contactes. Es
requerirà familiaritat amb la cultura de la llengua que s’aprèn. S’haurà d’assumir el fet
que els valors, actituds, creences i convencions socials seran diferents a altres cultures i
els aprenents hauran de recórrer a la seva capacitat de tolerància i a les estratègies
necessàries per tal de crear les bases necessàries per a establir la comunicació. Els
aprenents també hauran de saber expressar i donar a conèixer els trets culturals propis.
A més, cal tenir en compte que no existeix un únic espai sociocultural a l’àrea
d’influència de la llengua àrab i que aquesta inclou diversos contextos diferenciats.
Com que és inabastable especificar allò que els aprenents han de conèixer del context
sociocultural de la llengua àrab, indicarem aquells aspectes que són aplicables de
manera general. En aquest nivell s’espera un grau més alt de sensibilitat, adequació i
coneixement de les competències i de les estratègies socioculturals en tractar els
mateixos aspectes que en el nivell Intermedi.
a) Vida quotidiana: horaris i hàbits de menjars. Horaris i costums relacionats amb el
treball. Activitats d’oci. Festivitats més rellevants. Patrons de la rutina domèstica.
b) Relacions interpersonals: L’estructura social. Relacions familiars, generacionals i
professionals. Relacions amb diferents grups socials, entre si mateixos i entre els
dos sexes. Relacions inter-generacionals. Graus de formalitat en relació al món
laboral i amb els representants de l’autoritat. Relacions interracials. Política i grups
polítics més representatius.
c) Condicions de vida: característiques específiques del món familiar i laboral.
Introducció al món laboral. Drets bàsics de la població. Salaris, estat del benestar,
diferències de classes socials, composició ètnica d’una població, etc.
d) Valors, creences i actituds (enfocament general). Tradicions importants. Benestar.
Seguretat. Tradició. Identitat nacional i estrangera. Estereotips. Benestar i seguretat.
Identitat nacional i estrangera. Assumptes socials i polítics. Les religions.
e) Convencions socials i rituals i normes de cortesia:
• no-lingüístiques: les convencions del llenguatge corporal, els rituals de
les visites (la puntualitat, la roba a utilitzar en les diferents ocasions, els
tipus de menjar que s’ofereixen a les diverses reunions socials, els
comentaris que es poden o no es deuen fer, etc.)
• lingüístiques: els recursos incrementats sobre els aspectes convencionals
d’educació social que permetran la utilització d’un llenguatge menys
directe i més complex. La llengua s’utilitzarà en dependència directa de
cada situació i les relacions entre els parlants s’adaptaran als diferents
graus de formalitat per tal de poder actuar de forma coherent. Els
aprenents s’allunyaran del llenguatge exclusivament directe i faran servir
l’ús idiomàtic, la ironia, l’ús lúdic de la llengua o les connotacions,
emperò amb una certa precaució per no transgredir les normes de cortesia
per falta de coneixement suficient. Es recomana l’absència de
dogmatisme en les opinions, la forma de corregir als altres sense ofendre,
la utilització de formes correctes en expressar acord o desacord i d’altres
trets comuns a la majoria de llengües.
f) Característiques del sentit de l’humor i familiaritat amb la peculiaritat en què es
manifesta en la cultura àrab.
g) Referents culturals i artístics d’ampli espectre.
h) Coneixements geogràfics dels països on es parla la llengua objecte d’estudi
5.3. Continguts temàtics, morfosintàctics, ortogràfics i fonètics
Tot seguint el model d’aprenentatge del present document, l’alumnat i els professors
haurien de treballar junts en un programa orientat cap a l’acció, mitjançant un input de
materials autèntics que difícilment permetran una selecció prèvia del lèxic i dels
continguts morfosintàctics, encara que es pugui adequar el grau de complexitat de les
tasques a assolir.
La necessitat d’una competència gramatical hauria d’aparèixer amb naturalitat a partir
dels textos i tasques en qüestió, la qual, juntament amb les altres competències, té com a
finalitat l’ús acurat de la llengua en les diferents situacions.
La competència gramatical ha d’anar enfocada a millorar la comprensió, expressió i
interacció orals i escrites i ha d’anar unida a la reflexió sobre el propi procés
d’aprenentatge. La superació i acceptació de l’error es considera part d’aquest procés,
així com la mostra d’interès per introduir millores en el desenvolupament de les pròpies
capacitats i la pròpia confiança en la utilització dels coneixements lingüístics.
Per aquestes raons, el continguts morfosintàctics no pretenen constituir un llistat
exhaustiu d’ítems d’estudi obligatori, sinó una guia de coneixements sobre la llengua
adaptada a cada nivell.
Cal recordar el caràcter cíclic de tots els continguts que s’inclouen en la present
programació, i posar esment en que el continguts morfosintàctics també es tractin
repetidament al llarg dels dos nivells mitjançant diferents tipus de tasques o
enfocaments. Així, els continguts morfosintàctics s’aniran introduint o reintroduint a
mesura que els continguts temàtics així ho requereixin.
D’altra banda, en referència específica als continguts temàtics, s’ha de mencionar que
els temes a tractar poden estar relacionats amb el context situacional com ara anar a
comprar a un comerç, així com amb temes d’interacció comunicativa, com ara parlar de
l’oferta que existeix de botigues i comerços.
Les àrees temàtiques, o nocions específiques, són generalment coincidents amb les
proposades per als nivells anteriors. Això no obstant, s’espera que els aprenents del
nivell Avançat siguin capaços de:
• Expressar i justificar els seus punts de vista i les seves opinions i sentiments.
• Participar en converses que girin al voltant d’ells mateixos i de la seva vida.
• Descriure o narrar de forma complexa esdeveniments i experiències pròpies.
• Saber utilitzar els serveis públics i solucionar problemes que poden sorgir com a
resultat de la utilització d’aquests serveis.
L’aplicació dels esmentats criteris es manifesta en les formes de comportament que els
aprenents del nivell Avançat aplicaran a cadascun dels temes.
5.3.1. Continguts específics del nivell Avançat 1
Tempo-
rització continguts temàtics continguts morfosintàctics
Primer
trimestre
octubre
— Identificació personal:
dades personals
necessàries per identificar-
se i actuar en els àmbits
personal i públic en
situacions quotidianes
(nom i cognoms, adreça,
telèfon, lloc i data de
naixement, edat, sexe,
estat civil, documentació
legal, nacionalitat, idioma,
procedència, formació i
estudis, professió o
ocupació, família,
caràcter, religió, gustos i
preferències, aparença
física, trets més
característics de la
personalitat, estat d’ànim,
experiències personals).
— Educació: estudis,
assignatures, tipus de
centres (col·legi, institut,
universitat), normes i
tasques. En aquest nivell
es poden tractar temes
relacionats amb les
qualificacions i
certificacions vocacionals
i acadèmiques.
— Relacions humanes i
socials: contactes per
correu ordinari i electrònic,
pertinença a clubs o
societats. Es poden incloure
de forma general temes
sobre criminalitat i
justícia.
-Repàs general:
- Cas. La flexió del nom: repàs i consolidació
La flexió dels duals
La flexió dels plurals masculins sans
La flexió dels plurals femenins sans
Els cinc noms األسماء الخمسة
Els díptotes األسماء الممنوعة من الصرف
- Oració interrogativa
- Oracions adverbials الجمل الظرفية
U
nit
at
1
Primer
trimestre
octubre-
novembre
— Alimentació: pesos i
mesures, tipus de menjar
i beguda, plats típics,
hàbits dietètics, receptes,
menús, restaurants.
— Salut: parts del cos,
higiene personal.
— Relacions humanes i
socials: família,
amistats, vida social,
cites, reunions,
invitacions.
- Oració nominal afirmativa. Elements
constituents i la seva posició. Repàs i
consolidació.
Els termes canceladors كان وأخواتها( النواسخ(;
. )إن وأخواتها(
Els seus elements constituents + اسم(
خبر(
Alteració en l’ordre dels elements
- Oració nominal negativa. Repàs i consolidació.
Ús d’alguns termes canceladors نواسخ
- Oració verbal afirmativa
Elements constituents i la seva posició فعل(
+ فاعل + مفاعيل(
- Oració verbal negativa
- Aspecte verbal
Habitual
Duratiu ظل ، ما زال، ما انفك
Puntual
Incoatiu: L’ús dels verbs incoatius
Terminatiu: كف عن، لم يعد
Estructura ما عاد+ماض؛ لم يعد+مضارع
- El verb كان com a marcador temporal
- Oració exhortativa/imperativa
- L'oració nominal i l'oració verbal com a
proposicions dins l'oració composta
- L’oració adjectiva الجملة النعتية
- Modificació del sintagma nominal mitjançant
sintagma (adjectiu النعت والمنعوت, preposicional
(جار ومجرور
- Modificació del sintagma nominal mitjançant
frase de relatiu (جملة نعتية، صلة الموصول) o oració
- L’adjectiu نعتال
- L’oració de relatiu صلة الموصول: consolidació
- Relatius: consolidació
- Els termes canceladors كاد وأخواتها( النواسخ(.
Els seus elements constituents + اسم(
خبر(
Alteració en l’ordre dels elements
- Aspecte verbal
Puntual
Ingressiu: L’ús dels verbs d’imminència
- El verb كان y كاد وأخواتها com a marcadors
temporals
- Expressió de relacions temporals
Anterioritat
Posterioritat
Un
ita
t 2
Primer
trimestre
novembre
-desembre
— Habitatge, llar i entorn:
l’habitatge (tipus, serveis,
habitacions, mobles, roba
de casa, instal·lacions i
útils de la llar,
reparacions, arrendament),
ciutat/camp, zona on es
viu (el barri, la ciutat, el
camp), regió i país.
— Béns i serveis: transports,
hospitals, centres
educatius, tallers
mecànics, estacions de
servei, comissaries de
policia, correus, telèfons.
— Activitats de la vida
diària: en la casa i en el
treball.
- La derivació verbal
El verb primitiu
El verb derivat
- La derivació del participi actiu i passiu del verb
derivat
- El مصدر del verb derivat
- Oració exclamativa
- Quantificadors: consolidació
Numerals
Indefinits
Un
ita
t 3
Segon
trimestre
gener
— Llengua i comunicació:
la llengua que s’estudia i
el seu lloc en el món, els
idiomes. Habilitats per
expressar-se i per
establir comunicació.
Les tecnologies de la
informació, la premsa.
Les tecnologies de la
informació i
comunicació.
— Temps lliure i oci:
Premsa, les revistes, el
periodisme, etc.
- La veu passiva
- Expressió de relacions lògiques. Ús de
connectors.
Conjunció لن.. وال..( \لم\)كذلك، باإلضافة إلى.. ف، ال
Disjunció )سواء(
Oposició إال أن..( \مع\لم.. فقط بل، غير\)ال
Concessió )بالرغم من )أن(.. فـ، إال أن.. )فـ(، مع
أن..(
Comparació ).. )كما، كأن
Condició ( ، إذا.. فـ، Ø، لو..لـ، لوال+اسم، إذا..Øلو..
.، إن.. فـ،.Øإن.. )
Causa )..بسبب، بفضل(
Finalitat )..حتى، كي، لكي، كيال(
Conseqüència )إذن(
Relacions temporals
Anterioritat )قبل أن، قبل+اسم+بـ(
Posterioritat )بعد أن، بعد+اسم+بـ(
Simultaneïtat )بينما، عندما(
- Aparició de la vocal en cas d’ambigüitat en els
verbs en veu passiva (ت درس )
- Concordança de determinats adjectius segons la
seva posició en el sintagma (أول مرة، آخر سنة)
Un
ita
t 4
Segon
trimestre
febrer-
març
— Activitats de la vida
diària: la rutina diària,
professions, treball
(característiques, horari i
activitat diària,
qualificació professional,
plans i condicions de
treball, projectes,
obligacions familiars i
laborals).
— Temps lliure i oci:
afeccions, interessos
personals, activitats de
temps lliure, activitats
intel·lectuals i
artístiques, esports,
festes, la televisió, el
cinema, la música, el
teatre.
- La derivació verbal
El verb primitiu irregular معتلال الفعل المجرد
El verb derivat irregular معتلال الفعل المزيد
- La derivació del participi actiu i passiu del verb
derivat assimilat زيد المثالالم الفعل
- El مصدر del verb derivat assimilat زيد المثالالم
الفعل
- Ortografia del verb irregular المثال
- La derivació del participi actiu i passiu del verb
derivat concau الفعل المزيد األجوف
- El مصدر del verb derivat concau الفعل المزيد
األجوف
- La derivació del participi actiu i passiu del verb
derivat defectiu الفعل المزيد الناقص
- El مصدر del verb derivat defectiu الفعل المزيد
الناقص
- Ortografia del verb irregular األجوف والناقص
Un
ita
t 5
Tercer
trimestre
març-
abril
- Temps lliure i oci:
activitats intel·lectuals i
artístiques, la música, els
instruments musicals.
- Les oracions interdependents الجمل المتالزمة
Oracions condicionals الجمل الشرطية
La condició irreal
- Expressió de relacions lògiques. Ús de
connectors.
Condició ( ، لو..لـ، لوال+اسمØلو.. )
- Modificació del nucli del sintagma nominal
mitjançant لوال
- Funcions del sintagma nominal
Prótasis / apódosis جلمة الشرط \جواب الشرط
- Modificacions del nucli del sintagma verbal
أدوات الشرط
- Funcions sintàctiques del sintagma verbal
Prótasis / apódosis جلمة الشرط \جواب الشرط
Un
ita
t 6
Tercer
trimestre
abril-
maig
— Compres i activitats
comercials: tipus de
botigues, grans
magatzems, articles
domèstics, estris
bàsics del col·legi o
del treball; la roba
(talles, colors),
articles domèstics,
estris bàsics del
col·legi o del treball;
preus, moneda, bancs,
restaurants, bars,
formes de pagament,
reclamacions,
requisits per als
fumadors i no
fumadors, etc.
- Les oracions interdependents الجمل المتالزمة
Oracions condicionals الجمل الشرطية
La condició real
Altres tipus d’oracions condicionals
- Expressió de relacions lògiques. Ús de
connectors.
Condició ( ، إن..فـ،..Ø، إذا..فـ، إن..Øإذا.. )
- Funcions del sintagma nominal
Prótasis / apódosis جلمة الشرط \جواب الشرط
- Modificacions del nucli del sintagma verbal
أدوات الشرط
- Funcions sintàctiques del sintagma verbal
Prótasis / apódosis جلمة الشرط \جواب الشرط
- Modificació del sintagma nominal per aposició.
اإلضافة
- Funcions del sintagma nominal
مضاف إليه -مضاف
- Modificació de l’adjectiu
Mitjançant sintagma (nominal, adjectival,
verbal, adverbial, preposicional) o oració
Mitjançant un substantiu (اإلضافة اللفظية)
- Posició dels elements del sintagma adjectiu i
fenòmens de concordança
Concordança de l’adjectiu present a اللفظية
اإلضافة
- Processos fonològics (ensordiment,
sonorització, assimilació, elisió, palatalització,
emfatització...)
Diferències fonètiques entre dialectes
Un
ita
t 7
Pel que fa als continguts ortogràfics i fonètics, a més de consolidar i ampliar el que ja
s’ha vist al nivell Intermedi, es tractaran a classe aspectes nous així com el
desenvolupament del curs ho vagi exigint.
CONTINGUTS FONÈTICS I FONOLÒGICS
1. Sons i fonemes vocàlics i les seves combinacions
2. Sons i fonemes consonàntics
3. Processos fonològics (ensordiment, sonorització, assimilació, elisió, palatalització,
emfatització, etc.). Processos que afecten la conjugació i derivació dels verbs irregulars
4. Accent fònic dels elements lèxics aïllats
5. Patrons tonals al sintagma
5.1. Accent, ritme i entonació
5.2. Ús de vocals eufòniques
5.3. Patrons d’entonació d’oracions enunciatives
5.4. Patrons d’entonació d’oracions interrogatives
5.5. Patrons d’entonació d’oracions exclamatives
CONTINGUTS ORTOGRÀFICS
1. Sistema d’escriptura: alifat
2. Representació gràfica de fonemes i sons
2.1. Grafies especials
2.2. Canvis gràfics
2.2.1. Aparició de la vocal en cas d’ambigüitat en els verbs en veu passiva (ت درس )
3. Ortografia de les paraules estrangeres
4. Ús dels caràcters en les seves diverses formes
5. Estructura sil·làbica
5.3.2. Continguts específics del nivell Avançat 2
temporització continguts temàtics continguts morfosintàctics
Primer
trimestre
octubre
— Relacions humanes i socials: família,
amistats, vida social, cites, reunions,
invitacions.
— Temps lliure i oci: activitats de
temps lliure, activitats intel·lectuals i
artístiques, festes, la televisió, el
cinema , la música, els instruments
musicals, el teatre.
— Alimentació: pesos i mesures, tipus
de menjar i beguda, plats típics, hàbits
dietètics, receptes, menús, restaurants.
— Activitats de la vida diària: la
rutina diària, professions, treball
(característiques, horari i activitat
diària, qualificació professional, plans
i condicions de treball, projectes,
obligacions familiars i laborals).
- Modificació del nucli del
sintagma nominal: L’excepció
ناءاالستث
- La concordança dels elements
de l'excepció ( ،أداة االستثناء
(المستثنى والمستثنى منه
- Ús i significat de les
preposicions més usuals ( حروف
(الجر؛ ظروف
- Locucions preposicionals إلى(
درجة، على قدر(
- Funcions sintàctiques del
sintagma preposicional
المفعول \جار ومجرور متعلقان بالفعل
غير الصريح
- Canvis semàntics en els verbs
segons la preposició que els
acompanya ( قال على≠ قال لـ )
Un
ita
t 1
La
reli
gió
a l
a v
ida
del
s m
usu
lma
ns
Primer
trimestre
novembre
— Llengua i comunicació: la llengua
que s’estudia i el seu lloc en el món,
els idiomes, les tecnologies de la
informació i comunicació, la premsa,
la ràdio.
— Temps lliure i oci: afeccions,
interessos personals, activitats de
temps lliure, activitats intel·lectuals i
artístiques, esports, la televisió.
— Ciència i tecnologia: avanços
científics, mitjans tecnològics.
- La concordança del مصدر amb
els complements directes del
verb del qual es deriva
Un
ita
t 2
Els
mit
jan
s d
e co
mu
nic
aci
ó
Primer
trimestre
novembre-
desembre
— Salut: parts del cos, sensacions
físiques, malalties i dolences més
comunes i freqüents, consultes i
serveis mèdics. Es poden incloure
temes sobre benestar personal,
accidents i assegurances.
-La derivació verbal. Ampliació
i consolidació: significats
usuals dels verbs derivats
Un
ita
t 3
Med
icin
Segon
trimestre
Gener
— Activitats de la vida diària: la rutina
diària, professions, treball
(característiques, horari i activitat
diària, qualificació professional, plans
i condicions de treball, projectes,
obligacions familiars i laborals).
— Relacions humanes i socials:
família, amistats, vida social, cites,
reunions, invitacions, contactes per
correu ordinari i electrònic, pertinença
a clubs o societats. En aquest nivell es
poden incloure de forma general
temes sobre criminalitat i justícia.
— Educació: estudis, assignatures, tipus
de centres (col·legi, institut,
universitat), normes i tasques. En
aquest nivell es poden tractar temes
relacionats amb les qualificacions i
certificacions vocacionals i
acadèmiques.
— Compres i activitats comercials:
tipus de botigues, grans magatzems,
articles domèstics, estris bàsics del
col·legi o del treball; preus, moneda,
bancs, restaurants, bars, formes de
pagament, reclamacions, requisits per
als fumadors i no fumadors, etc.
— Llengua i comunicació: la llengua
que s’estudia i el seu lloc en el món,
els idiomes. En aquest nivell es poden
incloure temes sobre les habilitats per
expressar-se i per establir
comunicació.
- Oració verbal afirmativa
Elements constituents i la
seva posició + فعل + فاعل(
مفاعيل(
El complement directe
المفعول به
El complement de lloc o
temps المفعول فيه
-Classes de verbs
Transitiu متعد
Intransitiu الزم
- المفعول \جار ومجرور متعلقان بالفعل
غير الصريح
Un
ita
t 4
Atu
r i
imm
igra
ció
Segon
trimestre
gener-febrer
— Relacions humanes i socials:
família, amistats, vida social,
reunions, invitacions, contactes per
correu ordinari i electrònic, pertinença
a clubs o societats.
— Compres i activitats comercials: la
roba (talles, colors.
- El complement directe المفعول
به
Verbs amb més d’un
complement
أفعال القلوب
- El complement especificatiu
التمييز
Un
ita
t 5
Ma
trim
on
i i
em
an
cip
aci
ó
Segon
trimestre
febrer-març
— Temps lliure i oci: afeccions,
interessos personals, activitats de
temps lliure, activitats intel·lectuals i
artístiques, esports.
- El complement absolut المفعول
المطلق
- El complement de causa المفعول
ألجله أو المفعول له
- Oració verbal afirmativa
El complement predicatiu
الح
- Expressió de relacions
lògiques. Ús de connectors.
Relacions temporals
Simultaneïtat
واو الحال
- Modificacions del nucli del
sintagma verbal
El complement d’estat الح
- Funcions sintàctiques del
sintagma verbal: حال
- Adjectius invariables (قتيل)
Un
ita
t 6
La
sit
ua
ció
de
la d
on
a
Tercer
trimestre
març-abril
— Fenòmens atmosfèrics més comuns,
prediccions, cura del medi ambient.
— Habitatge, llar i entorn: ciutat/camp,
zona on es viu (el barri, la ciutat, el
camp), regió i país. En aquest nivell
es poden incloure temes sobre la flora
i fauna de l’entorn de l’aprenent.
-La derivació verbal. Ampliació
i consolidació.
Derivació dels verbs
quadrilíters
Derivació de la veu passiva
- Passiva: consolidació
Un
ita
t 7
Med
i a
mb
ien
t
Tercer
trimestre
abril-maig
— Béns i serveis: transports, hospitals,
centres educatius, tallers mecànics,
estacions de servei, comissaries de
policia, correus, telèfons, oficines
d’informació turística.
— Habitatge, llar i entorn: ciutat/camp,
zona on es viu (el barri, la ciutat, el
camp), regió i país.
— Viatges: transport privat i públic,
aeroport, estacions de tren, autobús,
metro, taxi. Bitllets, preus i horaris. El
trànsit. Turisme: camp, platja,
muntanya. Vacances: tipus
d’allotjament (lloguer, hotel,
acampada), documents, equipatge,
problemes més comuns, entrada i
sortida d’un país, direccions, senyals
de trànsit, etc.
- Oració exclamativa: repàs i
consolidació
Fórmula ما + أفعل
Partícula exclamativa كم
Estructura ياللــــ \يا له من
Oració
exhortativa/imperativa
- El comparatiu: repàs
L'elatiu )اسم التفضيل( al
superlatiu i al comparatiu de
superioritat i d’inferioritat
L’elatiu seguit de مصدر
en acusatiu + ..أكثر، أقل(
مصدر(
Expressió de la comparació
d'igualtat i desigualtat
- Partícules utilitzades com a
prefixos o sufixos ( شبه جزيرة، ما
(قبل التاريخ
Un
ita
t 8
Ciu
tats
Pel que fa als continguts ortogràfics i fonètics, a més de consolidar i ampliar el que ja
s’ha vist al nivell al nivell Avançat 1, es tractaran a classe aspectes nous així com el
desenvolupament del curs ho vagi exigint.
CONTINGUTS FONÈTICS I FONOLÒGICS
1. Sons i fonemes vocàlics i les seves combinacions
2. Sons i fonemes consonàntics
3. Processos fonològics (ensordiment, sonorització, assimilació, elisió, palatalització,
emfatització...). Diferències fonètiques entre dialectes
4. Accent fònic dels elements lèxics aïllats
5. Patrons tonals al sintagma
5.1. Accent, ritme i entonació
5.2. Ús de vocals eufòniques
5.3. Patrons d’entonació d’oracions enunciatives
5.4. Patrons d’entonació d’oracions interrogatives
5.5. Patrons d’entonació d’oracions exclamatives
CONTINGUTS ORTOGRÀFICS
1. Sistema d’escriptura: alifat
2. Representació gràfica de fonemes i sons
2.1. Grafies especials
2.2. Canvis gràfics
3. Ortografia de les paraules estrangeres
4. Ús dels caràcters en les seves diverses formes
5. Estructura sil·làbica
De igual manera, al llarg del curs es treballarà, ampliarà i consolidarà l’ús de connectors
amb diferents activitats i implicant les diferents destreses.
Expressió de relacions lògiques. Ús de connectors:
Conjunció إلى جانب، كما أن، وفوق.. فـ..( ـ)أما.. ف ،
Disjunció )..)إما )أن(.. وإما )أن(
Oposició )ال.. فحسب بل، إنما(
Concessió ال..(إ\إذا\إن\)ولو، وإن، حتى ولو
Comparació (مثلما)..
Condició ( حتى فــ،، مهما، \Øمن، متى، ما، كلما، كيفما، حيثما، أينما، أين، أي، إيان، أنى..
..إال\إذا\إن\ولو )
Causa )..،نظرا لـ.. )أن(.. )فـ(، بحيث، حيث أن(
Finalitat )..،)من أجل )أن(
Conseqüència )نتيجة لذلك(
Relacions temporals
Simultaneïtat )حينما(
Altres ( ما)أن.. حتى
5.4. Continguts lèxico-semàntics
Els continguts lèxics estan directament lligats amb els continguts temàtics que s’han de
tractar en aquest nivell, es a dir els que es refereixen a camps semàntics habituals, o
específics, com ara els relacionats amb els interessos de l’alumnat. A més, es poden
tenir en compte els elements lèxics esmentats al punt 2.3.2 i que aquí repetim:
• Paraules derivades
• Prefixos i sufixos
• Noms i adjectius compostos : guardaboscos…
• Modificacions del nom
• Canvi de funció de paraules
• Sigles i abreviatures
• Onomatopeies
• Préstecs i mots d’origen estranger
• Associacions lèxiques
• Expressions idiomàtiques
• Frases fetes, dites, refranys i proverbis
• Símils i expressions comparatives
• Expressions al·literatives i parells de sons
• Expressions numerals i matemàtiques
• Eufemismes
• Paraules d’ús freqüent amb valor metafòric
Es pot prendre com a referència els continguts lèxics que inclouen els documents del
Consell d’Europa, com ara el Vantage 1990 (JA van Ek i JlM Trim) amb traducció als
idiomes comunitaris.
5.5. Competències pragmàtiques. Continguts funcionals
Es poden definir com les accions que es realitzen mitjançant la utilització d’una llengua,
és a dir el coneixement i ús de les convencions que regeixen la realització adequada de
funcions de la llengua, com ara la competència que permet entendre i expressar
peticions, queixes, acord i desacord, etc., mitjançant diverses fórmules lingüístiques.
S’ha d’aprofundir en el coneixement de les funcions del llenguatge des del contrast
entre les estratègies de comunicació adquirides no només en la llengua materna sinó
també en altres idiomes estrangers que l’alumne conegui.
Les següents categories poden aplicar-se:
5.5.1. Actes assertius: funcions o actes de parla relacionats amb l’expressió del
coneixement, l’opinió, la creença i la conjectura per tal d’afirmar, anunciar,
acusar, admetre, postil·lar, atribuir, confirmar la veracitat d’un fet, corroborar,
desmentir, predir, assentir i classificar; fer descripcions referents al treball,
persones, caràcter, i experiències; realitzar accions i projectes referits al moment
present, al passat i al futur; expressar acord i desacord; expressar
desconeixement; expressar opinions; expressar certesa;identificar-se; informar
sobre rutines, hàbits, gustos, plans i decisions; presentar i presentar-se; recordar
a algú; rectificar i corregir informació, presentar-se; rectificar i corregir
informació.
5.5.2. Actes compromisius: realitzacions de funcions o actes de parla relacionats amb
l’expressió d’oferiment, intenció, voluntat i decisió com ara expressar la
intenció, la decisió o la voluntat de fer o de no fer alguna cosa, convidar, oferir
alguna cosa o ajuda, oferir-se a fer alguna cosa.
5.5.3. Actes directius: realitzacions de funcions o actes de parla que tenen com a
finalitat que el destinatari faci o no alguna cosa, tant si això és un acte verbal
com una acció d’altra índole com ara aconsellar, alertar, donar instruccions o
permís; demanar alguna cosa, demanar ajuda, confirmació, informació,
instruccions, opinió i permís; prohibir o denegar, proposar, permetre, ordenar,
sol·licitar, acceptar i rebutjar; dissuadir, insistir, prevenir, reclamar, suggerir,
etc.
5.5.4. Actes fàtics i solidaris: realitzacions de funcions o actes de parla que es
realitzen per establir o mantenir el contacte social i expressar actituds cap els
altres com acceptar o declinar una invitació, ajuda o oferiment; agrair, atreure
l’atenció, donar la benvinguda, acomiadar-se i expressar aprovació; felicitar,
interessar-se per algú o alguna cosa; lamentar, demanar i acceptar disculpes;
refusar, saludar i respondre a salutacions; compadir-se, defensar-se, etc.
5.5.5. Actes expressius: realitzacions de funcions o actes de parla que expressen
actituds i sentiments davant determinades situacions com ara expressar alegria,
felicitat, estima, simpatia, decepció, desinterès, dubte, esperança, preferència,
satisfacció, tristesa, molèstia, estima, confiança, antipatia, admiració, etc.
Com es pot comprovar, en el nivell Avançat es repeteixen els continguts funcionals
consignats en el nivell Intermedi. No obstant això, el desenvolupament que l’aprenent fa
d’aquestes funcions s’ha de manifestar en major grau i s’ha d’incrementar l’habilitat
d’expressar-les d’acord amb els següents factors:
a) Subcategorització de les funcions que suposen una reacció personal,
intel·lectual o emocional. Així, una funció com ara "demanar informació"
s’amplia en el nivell Avançat i es fa distinció entre preguntes "neutres" i
preguntes en les quals s’espera o demana confirmació o es plantegen dubtes
sobre el que s’ha dit.
b) Major varietat d’exponents. L’aprenent haurà de distingir entre donar respostes
més o menys formals i expressar matisos de significat i sentiments en oposició a
les expressions "neutres" que s’esperen del nivell Intermedi. La riquesa de
recursos afectius i d’expressió inclou un nombre significatiu d’expressions
idiomàtiques o frases fetes.
L’aprenent d’aquest nivell ha de mostrar també més flexibilitat i control per
regular les seves relacions personals en una àmplia gamma de situacions. Per
exemple, quan es rebutja una invitació es pot fer de forma decidida o feble;
aquest últim matís podria provocar una nova invitació.
a) Realització més desenvolupada de les variables estructurals. En el nivell
Avançat els aprenents hauran d’utilitzar els mitjans lingüístics a la seva
disposició i podran organitzar-los amb major facilitat.
5.6. Competència discursiva. Gramàtica textual
La competència discursiva es refereix al coneixement i ús dels mecanismes de cohesió i
organització d’un text o discurs, tant parlat com escrit. Els criteris que inclou són
aplicables en diferents graus de complexitat segons els nivells, i es tindran en compte en
l’avaluació.
5.6.1. Textos i àmbits
La unitat que es pren com a eix de la descripció de les llengües és el text, que és la
forma comunicativa lingüística mínima.
Encara que a l’anàlisi teòric el text pot separar-se en unitats tan petites com el fonema o
el signe escrit, un enfocament comunicatiu de l'idioma requereix treballar amb el text de
forma real, de forma que aquestes i altres unitats menors es relacionen i, finalment,
assoleixen sentit i propòsit.
• Tipus de textos
La realització de tasques inclou activitats lingüístiques que requereixen el processament
de textos orals o escrits, a través de la recepció, producció, interacció o mediació.
Textos orals i escrits amb suports diversificats, generats en diferents situacions
comunicatives i amb diferents paràmetres contextuals (canal, àmbit d’ús, relació entre
els interlocutors i funció del text). Es preveu que els textos per aquest nivell siguin dels
següents tipus:
a) Descripció
b) Diàleg o conversació
c) Narració
d) Predicció
e) Argumentació
f) Instrucció
• Àmbits
Les activitats lingüístiques es contextualitzen dins els àmbits. Encara que poden ser
diversos, per raons pràctiques poden ser classificats en: personal, públic, acadèmic i
professional.
Àmbit personal:
a) Textos orals interaccionals i/o adreçats a una audiència: converses de caràcter
col·loquial amb amics, familiars o companys (cara a cara); missatges per
contestador telefònic i per mòbil; salutacions; orientació en ciutats o altres llocs;
narracions i descripcions d’esdeveniments, activitats o hàbits; ordres i instruccions.
b) Textos escrits: notes, cartes i postals; fitxes personals; agenda personal; llistes de la
compra; lletres de cançons; biografies i autobiografies; targetes d’invitació,
dedicatòries, felicitacions d’aniversari, etc.; missatges de correu electrònic, de
mòbil i de xat; ordres i instruccions; narracions d’experiències personals, d’hàbits,
de llocs i d’activitats; descripcions d’animals, persones, llocs i sentiments.
Àmbit públic:
a) Textos orals interaccionals: converses que tenen lloc en organismes oficials o
públics, com ara al banc, a la consulta d’un metge, a un restaurant, o d’altres que
poden tenir lloc al carrer, com pot ser respondre a una enquesta.
b) Textos orals adreçats a una audiència: avisos i anuncis emesos per altaveu en un
lloc públic (aeroport, estació de tren, etc.); avisos i anuncis emesos pels mitjans de
comunicació, o contes, narracions, cançons i extractes de pel·lícula, entre d’altres.
c) Textos escrits: premsa escrita, formularis d’organismes oficials i altres institucions
públiques; acudits, qüestionaris i enquestes; horaris, cartells, guies turístiques i
d’oci; informació meteorològica; fullets d’informació general o específica (d’una
institució pública, d’instruccions generals, d’un museu, d’una biblioteca,
d’informació mèdica); menús i receptes; bitllets i entrades a esdeveniments culturals
i d’esplai; cartelleres d’espectacles; programacions de ràdio i televisió; horòscops;
còmics i històries amb dibuixos; anuncis breus del diari; publicitat a les revistes, als
diaris i a Internet; plànols de ciutats; etiquetes de productes; llistes de compra;
directoris de grans magatzems; pàgines web d’interès personal.
Àmbit acadèmic.
a) Textos orals interaccionals: converses a classe entre alumnes i professors;
observacions sobre el procés d’avaluació.
b) Textos orals adreçats al públic: exposició breu d’un fet d’interès personal;
presentacions o explicacions a classe.
c) Textos escrits: llibres de text; qüestionaris, enquestes i reflexions sobre
l’aprenentatge, l’aprenentatge autònom i temes culturals, entre d’altres; exàmens,
impresos relacionats amb l’àmbit acadèmic; apunts de classe; fitxes personals de
vocabulari, gramàtica, etc.; diccionaris, gramàtiques i llibres de consulta; entrades
d’enciclopèdies; el Portfolio Europeu.
Àmbit professional.
a) Textos orals interaccionals: converses senzilles de tipus formal que poden tenir lloc
al treball i converses telefòniques.
b) Textos orals adreçats a una audiència: explicacions i instruccions senzilles al lloc de
treball.
c) Textos escrits: anuncis breus de feina, descripcions de les activitats professionals,
impresos relacionats amb el món laboral, cartes senzilles formals, de currículum, i
presentació, comunicacions internes (correus electrònics, memoràndums, etc.) i
informes senzills.
5.6.2. La Gramàtica del text
Els continguts d’aquest apartat no s’han de considerar exclusius d’aquest nivell, sinó
criteris que s’han de tractar com a punts de referència que es troben a tots els nivells.
El text sempre s’ha de considerar com una unitat que va des del sintagma a l’oració, de
l’oració al paràgraf, del paràgraf al text en conjunt.
En aquest apartat es registren les dues propietats fonamentals del text, és a dir, la seva
coherència amb l’entorn comunicatiu i la seva cohesió interna. Tot contingut lingüístic
posterior s’inclou en aquest esquema, ja que els textos estan conformats per oracions,
aquestes per sintagmes (nominal, verbal, etc.) i així successivament, si bé el resultat no
és en absolut producte d’una mera agregació.
• Adequació del text.
a) Tipus de textos segons la intenció: informatius, explicatius, persuasius, prescriptius,
conatius (conversacionals).
b) Varietats funcionals o registres.
c) Registre neutre, formal o informal.
d) Tipus i format de textos.
e) Rellevància del contingut per assolir la tasca (funcional i sociocultural).
• Coherència textual.
a) El text com a unitat global del contingut:
• Tema: unitat temàtica.
• Estructuració del contingut.
• Selecció lèxica.
• Selecció del contingut rellevant per tal que el text tengui significat.
• Esquemes d’interacció i transacció del llenguatge oral (torns de paraula,
esquemes en situacions convencionals, etc.)
b) La referència lingüística al context extralingüístic:
• Context espai – temporal:
- Referència espacial: ús d’adverbis de lloc, demostratius i expressions espacials.
- Referència temporal: ús dels temps verbals, demostratius, adverbis de temps i
expressions temporals.
c) El receptor i la seva interpretació del missatge: coneixement de a qui va adreçat el
missatge.
• Cohesió textual.
a) Elements prosòdics: entonació, pauses, elements paralingüístics.
b) Elements ortogràfics: la puntuació com a recurs de cohesió.
c) Marcadors de la estructura del discurs:
Inici del discurs:
- Introducció del tema.
- Ordre de les paraules.
Desenvolupament del discurs:
- Manteniment del tema:
Coreferència:
Recursos anafòrics, pronoms personals, demostratius,
possessius.
Recursos de recurrència: pronoms; elements lèxics.
- Expansió temàtica i canvi temàtic:
Marcadors i connectors per:
Introduir una explicació o un nou element.
Mostrar acord i desacord.
Expressar causa o conseqüència.
Expressar condició.
Expressar finalitat.
- Conclusió del discurs:
Procediments de tancament textual i/o recapitulació final.
Manteniment i seguiment del discurs oral:
- Prendre, mantenir i cedir el torn de paraula.
- Suport, demostració d’enteniment, petició d’aclariment.
- Mots crossa o mots comodí per tal d’omplir els silencis que es
produeixen en la producció oral (diguem-ne, vull dir, etc.)
6. AVALUACIÓ
L’avaluació consisteix en la recollida sistemàtica de dades que permet prendre decisions
referents als aspectes que es sotmeten a mesurament. Perquè aquestes decisions siguin
correctes, les dades o informació en les quals es basen han de ser de qualitat, fiables i
rellevants, especialment quan aquestes decisions són d’una importància decisiva per als
subjectes implicats, com succeeix amb les proves de certificat, enfront d’altres
situacions en les quals aquestes decisions poden tenir conseqüències de menor abast.
6.1. Tipus de proves
Entre les proves que es poden realitzar al nivell Avançat d’àrab es troben les següents:
TIPUS OBJECTIU DECISIONS CANDIDATS RESPONSABLE
CLASSIFICACIÓ
Determinar el
nivell de
coneixement en la
L2.
Distribuir els
candidats per
nivells abans del
començament del
curs.
Aspirants a
alumnes oficials
Departament /
Xarxa d’escoles
DIAGNÒSTIC
Detectar punts
febles en els quals
l’alumne necessita
reforç.
Contempla
l’autodiagnòstic.
Adoptar mesures
de reforç en àrees
puntuals de
l’aprenentatge.
Alumnat oficial
individual.
Professorat /
Alumnat
PROGRÉS
Comprovar el que
els estudiants han
après fins al
moment en què
s’administra la
prova.
Adequar el ritme i
caràcter de les
activitats
d’ensenyament a
un grup
determinat.
Grup individual
d’alumnat oficial.
Professorat /
alumnat
Requereixen
coordinació per
part del
departament.
Establir estructura
similar de proves.
APROFITAMENT
Comprovar el que
els estudiants han
après fins al final
de curs.
Permetre l’accés al
curs següent.
Grup d’alumnat
oficial per cursos.
Departament
CERTIFICACIÓ
Valorar el nivell de
competència
comunicativa
lingüística general.
Certificar el nivell
de competència
comunicativa
lingüística general.
Alumnat oficial en
finalitzar els
estudis de cicle i
alumnat lliure o
extern.
Xarxa d’Escoles
6.1.1. Proves de classificació
Aquestes proves permeten la ubicació de l’alumnat oficial en els nivells que els
correspongui segons els seus coneixements de la llengua objecte d’estudi. Perquè
aquesta ubicació sigui efectiva, uniforme i justa, es basarà en els continguts que
s’inclouen a les programacions per cursos que estableixin els departaments de cada
idioma, entre ells el Departament d’Àrab que, com la resta de departaments, podrà
aplicar, si ho troba adient, les proves que calguin per determinar el nivell amb més
exactitud.
6.1.2. Proves de diagnòstic i progrés
La finalitat d’aquestes proves, així com les persones a les quals van dirigides i el tipus
de decisions que permeten són de caràcter restringit, a diferència de la resta de proves.
Els continguts i mètodes d’avaluació són puntuals i el professor serà el que haurà de
determinar què avaluar segons les necessitats de cada situació específica.
Aquestes proves inclouen també un procés d’autoreflexió i responsabilitat per part de
l’alumnat, que ha de prendre part en el procés i cercar formes de suplir els aspectes
febles del seu aprenentatge, canviar el ritme de treball o les estratègies aplicables al seu
cas.
6.1.3. Proves d’aprofitament
Aquestes proves permeten l’accés al curs següent als alumnes de tots els grups del
mateix nivell. Els aspectes que s’avaluen són compartits per tots ells. Per tant, ha
d’existir uniformitat en el procés d’avaluació, sobretot en els departaments, pel que fa a
l’elaboració de les proves i al seu contingut, la seva administració i els criteris de
correcció. La finalitat és assegurar la igualtat de condicions de tots els examinands que
realitzen la prova i l’homogeneïtat dels nivells.
6.1.4. Proves de certificació (proves d’avaluació de nivell)
Una avaluació que té com a objectiu últim l’expedició d’un certificat presenta unes
característiques peculiars en relació amb el tipus d’avaluació. En primer lloc, perquè ha
d’afectar en igual mesura a un nombre ampli de candidats de diversos tipus (oficials,
lliures, distància, externs, etc.) i, sobretot, perquè mitjançant aquestes proves es decideix
l’expedició d’una certificació oficial.
Aquesta certificació es durà a terme mitjançant proves de domini, és a dir, dissenyades
per mesurar el grau de domini que l’alumnat té en l’ús de la llengua objecte d’avaluació,
que prenguin com a referència els nivells establerts en el currículum en el qual es basa
aquesta programació i dirigida a les persones aspirants de qualsevol modalitat, per a
qualsevol idioma i a tots els centres autoritzats. El nivell es determina observant l’ús
que l’alumnat fa dels seus coneixements, habilitats i recursos per comprendre textos
orals i escrits, a més d’expressar-se verbalment i per escrit en una varietat de situacions
comunicatives de complexitat adequada al nivell.
6.2. Principis aplicables a les proves d’avaluació del nivell Avançat
6.2.1. Definició i característiques
• Les proves de certificat són un instrument d’avaluació, d’estandardització, reglat i
objectiu que tenen la finalitat de mesurar la competència comunicativa. Comprovar
de forma aïllada els coneixements formals sobre l’idioma no serà l’objectiu
d’aquestes proves.
• Les proves de certificat han d’incorporar els principis i presentar les característiques
que per aquest tipus de proves han assenyalat el Consell d'Europa i els experts en
l’àrea.
• Les proves tindran un enfocament positiu, és a dir, les tasques s’ajustaran al que
s’hagi establert que els examinands poden fer a cada nivell. No hauran de ser
dissenyades perquè demostrin la seva capacitat per reconèixer i produir estructures i
elements gramaticals o lèxics de caràcter excepcional.
• Els criteris d’avaluació pararan esment als aspectes positius de la producció de
l’examinand abans que als errors de comprensió i producció que hagi pogut
cometre.
• Les proves es basaran en objectius comunicatius específics i realistes amb la
finalitat que els certificats expedits mitjançant aquestes proves acreditin de forma
efectiva que la persona posseeix una competència útil per saber actuar en situacions
reals de comunicació.
• Per garantir la validesa i qualitat de les proves seria convenient elaborar unes
especificacions generals comunes. A més, es recomana que les proves estableixin
com a referència la Guia per a examinadors adjunta al MCER per a l’ensenyament,
aprenentatge i avaluació de les llengües modernes del Consell d'Europa.
• Les proves se sotmetran a una sèrie de controls de qualitat, assajos i pilotatges
previs a la seva administració.
• Cal dotar les proves d’un caràcter institucional i facilitar la seva edició, publicació,
arxiu i identificació, tot tenint en compte els drets d’autor. Aquestes proves
s’haurien d’ajustar a les esmentades especificacions formals comunes pel que fa al
format general, la configuració i processament dels documents i al tractament
d’altres materials d’examen.
• Les proves hauran de complir els requisits de validesa, fiabilitat, impacte positiu,
viabilitat i equitat.
• Les proves serviran d’instrument d’avaluació comuna i uniforme per garantir la
igualtat en el tracte a tots i de tots els examinands.
• Una vegada administrades les proves, se’n farà una anàlisi a partir de la qual es
redactaran informes que incloguin els detalls del funcionament de cada prova així
com els problemes que eventualment hagin pogut sorgir en l’elaboració,
administració, realització i correcció.
• Caldria dur a terme una anàlisi de l’actuació de l’alumnat a cadascuna de les proves,
mitjançant qüestionaris dirigits als alumnes sobre la prova ja administrada. També
es podrien fer servir les proves d’avaluació ja utilitzades per administrar-les a altres
grups d’alumnes a manera de simulacre, per tal de comparar els resultats.
• Sobre les bases de totes aquestes dades es redactaran informes dirigits a la Comissió
de Proves Unificades referents a l’avaluació de les esmentades proves, la seva
relació amb proves anteriors i les propostes de canvis futurs tant pel que fa als
continguts com als procediments aplicats.
6.3. Requisits de les proves de certificat
Unes proves de certificat idònies han de complir necessàriament els següents requisits:
6.3.1. Validesa
Una prova és vàlida si valora únicament i de manera adequada el que pretén valorar.
Perquè una prova sigui vàlida prèviament ha de definir-se amb claredat el seu
constructe, és a dir, el conjunt de competències, destreses, coneixements, continguts,
etc., que es pretén avaluar i posteriorment, elaborar-la de manera que permeti fer
interpretacions i inferències correctes sobre el nivell de l’examinand en relació amb
aquest constructe a partir de la mostra d’actuació obtinguda.
6.3.2. Fiabilitat
Una prova és fiable en la mesura que els resultats obtinguts estan lliures d’error, són
consistents al llarg de repetides administracions i són coherents amb els obtinguts per
altres mitjans d’avaluació.
Els resultats de les proves es poden veure influïts i alterats per altres factors al marge del
propi nivell de competència del candidat, que és el que es pretén avaluar. Garantir la
fiabilitat d’una prova suposa identificar i controlar els efectes negatius d’aquests factors
sobre l’avaluació amb la finalitat de minimitzar l’error en els judicis sobre aquest nivell
de competència. Per garantir un grau òptim de fiabilitat es tindran en compte els
següents aspectes:
• Elaboració de proves vàlides i factibles.
• Instruccions clares sobre la realització, administració i correcció de les proves.
• Condicions adequades d’administració.
• Actuació reglada i unificada dels correctors.
6.3.3. Impacte positiu
Les proves d’examen exerceixen sempre algun tipus d’efecte sobre els participants en el
procés d’aprenentatge i avaluació, siguin aquests individus o institucions. Unes proves
idònies hauran de produir un impacte positiu, és a dir, hauran d’aportar millores a la
qualitat de l’ensenyament en general. La comissió de proves unificades haurà d’elaborar
i administrar proves d’examen i haurà de vetllar perquè aquestes produeixin els següents
efectes:
• Un efecte de rigor i objectivitat en l’adopció de decisions que condueixen a
l’avaluació de l’alumnat.
• Una millora en les actituds i les activitats diàries a desenvolupar en l’ensenyament i
l’aprenentatge.
• L’adequació de les proves als interessos i expectatives dels examinands i de la
societat en el seu conjunt.
• La posició clara i contrastada de les proves, les seves conseqüències vers el sistema
educatiu i el suport de l’Administració.
• El reflex de valors socials com és ara el dret a una educació de qualitat, la igualtat
d’oportunitats, l’aprenentatge al llarg de tota la vida, el tracte igualitari i el rebuig
de l’arbitrarietat.
• El reconeixement social i institucional dels certificats expedits.
• Un augment en la motivació, l'interès en la preparació i la qualitat d’actuació entre
els candidats.
• La repercussió de les proves pel que fa a la labor i el desenvolupament professional
dels docents.
• Una bona acollida d’aquest sistema d’avaluació i els seus resultats per part d’usuaris
com ara individus i institucions professionals o acadèmiques públiques o privades.
6.3.4. Viabilitat
La relació que existeix entre els recursos (humans, materials i de temps) necessaris per a
l’elaboració, preparació i administració de les proves i els recursos dels quals es disposa
ha de ser observada atentament perquè els mitjans disponibles afecten en gran manera a
algunes característiques de les proves, que hauran d’ajustar-s’hi per resultar viables i
pràctiques. És un requisit indispensable que les proves es plantegin des d’aquest punt de
vista inicial, bé per adequar-les als recursos existents, bé per reflexionar, en cas
necessari, sobre les opcions d’ampliar aquests recursos amb la finalitat de poder portar a
terme un procés d’avaluació en les condicions desitjades.
6.3.5. Equitat
Les proves han de ser justes i equitatives en el tractament imparcial dels candidats, el
que suposa que les proves no discriminin a cap individu o grup en cap sentit, que
tinguin les mateixes característiques per a tots i que els procediments d’administració i
els criteris d’avaluació s’apliquin de la mateixa manera en tots els casos, que la qualitat
de la informació que es distribueix entre els candidats i usuaris sigui vertadera, que
s’ajustin els aspectes que les proves volen valorar les decisions que es prenguin pel que
fa a aquesta valoració, que es respecti la finalitat per a la qual les proves han estat
creades i que s’utilitzin de forma correcta les proves i els seus resultats.
6.4. Certificat de Nivell Avançat
6.4.1. Especificacions generals sobre les proves de nivell Avançat
• Objectius generals
Les proves de certificat, com ara la del nivell Avançat, constitueixen una sèrie de proves
de domini dissenyades per avaluar, en els nivells establerts, la competència dels
candidats en les quatre destreses lingüístiques bàsiques per a fins comunicatius generals.
• Aspirants
Els exàmens van dirigits a les persones que necessitin o tenguin interès en un certificat
que faci constar el seu nivell de competència lingüística general segons aquesta ha estat
definida, així com a aquells aspirants que es presenten a aquestes proves en finalitzar els
estudis de nivell. L’accés a aquestes proves queda regulat pel marc legal mencionat en
la introducció.
6.4.2. Definició del constructe
Les proves s’han dissenyat per mesurar el nivell de domini que una persona té de la
llengua objecte d’estudi. Estan basades en un model de competència comunicativa
lingüística general que han establert experts en l’àrea i ha estat adoptat pel Consell
d'Europa en el MCER. Aquest model està basat en l’enfocament comunicatiu i orientat
cap a l’activitat lingüística i a l’ús de l'idioma, definit al MCER en els següents termes:
«L’ús de la llengua – que n’inclou l’aprenentatge – comprèn les accions que realitzen
les persones, les quals, com a individus i com a agents socials, desenvolupen una sèrie
de competències: les de caràcter general i les competències lingüístiques comunicatives
en particular. Les persones utilitzen les competències que tenen a la seva disposició en
diversos contextos i sota diverses condicions i limitacions, amb l’objectiu de dur a
terme activitats lingüístiques. Aquestes activitats comporten uns processos lingüístics
destinats a produir i/o comprendre textos relacionats amb temes d’àmbits específics,
activant les estratègies més convenients per a l’acompliment de les tasques. El control
que tenen els participants d’aquestes accions condueix al reforçament o a la modificació
de les seves competències (MCER secció 2.1).»
Aquest nivell de competència comunicativa general s’observarà en la utilització que el
candidat fa dels seus coneixements, habilitats i recursos per comprendre textos orals i
escrits i expressar-se per escrit i oralment en una sèrie de situacions comunicatives el
més properes possible al món real Aquesta competència comunicativa suposa la pràctica
tant d’una subcompetència merament lingüística com de subcompetències de tipus
pragmàtic, sociolingüístic i estratègic.
D’acord amb aquest model, les proves hauran de mesurar la capacitat de l’examinand
per portar a terme satisfactòriament una sèrie d’activitats lingüístiques similars a les que
desenvoluparia en situacions reals de comunicació i, per tant, l’avaluació posarà esment
en els aspectes que la persona és capaç de processar i produir en contextos de caràcter
comunicatiu, i donar prioritat a aquests aspectes sobre la valoració independent dels
seus coneixements formals sobre l'idioma. Els aspectes formals es concreten en tasques
que permetin observar l’ús pràctic que la persona fa d’elles. D’aquest constructe general
es deriven les característiques específiques d’aquestes proves d’examen pel que fa a:
• Tipus i nombre de proves.
• Tipus i nombre de tasques de les quals es composen.
• Textos, continguts gramaticals i lèxics que s’ofereixen com input per a aquestes
tasques.
• Destreses que s’avaluen.
• Puntuació i duració de les proves.
• Nivell de les proves.
• Criteris d’avaluació
• Model organitzatiu
6.4.2.1. Tipus i nombre de proves
El Certificat de Nivell Avançat valorarà cadascuna de les destreses mitjançant les
proves de:
• Comprensió lectora
• Comprensió auditiva
• Expressió escrita
• Expressió oral
El Departament d’Àrab inclourà, també, una prova d’ús de l’idioma que pot ser
independent o lligada a les destreses esmentades.
Els participants podran accedir a totes i cadascuna de les proves sense que la superació
de qualsevol d’elles sigui requisit indispensable per poder realitzar-ne les restants.
La independència d’aquestes proves permet un sistema de certificació per destreses i
competències parcials.
6.4.2.2. Tipus i nombre de tasques
Els següents principis són recomanables pel que fa al tipus i nombre de tasques per cada
prova.
a) S’utilitzarà més d’un tipus de tasca amb la finalitat de mesurar apropiadament les
destreses i els coneixements parcials en cada prova, per tal que la mostra sigui més
àmplia i equilibrada i per minimitzar els efectes del format sobre l’actuació dels
aspirants.
b) Entre els tipus de tasques i exercicis disponibles, es triaran aquells que garanteixin
un grau òptim de validesa i fiabilitat, és a dir:
• Els més adequats per mesurar el constructe (competències, destreses i
coneixements) de cada prova, la qual cosa vol dir que s’intentarà minimitzar el
volum de tasques que no corresponguin a aquest constructe (per exemple, que la
producció escrita en la comprensió auditiva es redueixi al mínim necessari).
• Els que facin possible una correcció senzilla, ràpida i objectiva.
• Els que siguin pràctics, és a dir, que la informació que procuren sobre la
competència de l’examinand compensi el procés d’elaboració o correcció
necessaris.
Aquests aspectes són necessaris per aconseguir un sistema de correcció senzill, objectiu,
pràctic i fiable, és a dir que hi hagi un equilibri entre el procés d’elaboració i les tasques
necessàries per mesurar la competència de l’examinand.
Els textos, continguts gramaticals i lèxics que es proposen com input per dur a terme les
tasques es troben enumerats en els següents apartats de la present programació:
a) Textos i àmbits: 5.6.
b) Continguts temàtics, morfosintàctics, fonètics i fonològics: apartat 5.3
c) Comentaris sobre el tractament del lèxic: apartats 2.3.2. i 5.4.
6.4.2.3. Destreses lingüístiques que s’avaluen
L’objectiu de l’avaluació per a la certificació del nivell Avançat és amidar el grau de
domini amb que l’alumne utilitza l’idioma, tant en les destreses de comprensió com en
les d’expressió. Les proves que s’estableixin tindran com a punt de referència la
descripció del nivell i els objectius generals i específics per destreses que s’han establert
en aquests ensenyaments comuns, i seran homogènies per a totes les modalitats
d’ensenyament i tipus d’alumnat.
Per a cadascuna de les destreses es detallaran les miscrodestreses corresponents al nivell
Avançat, és a dir què és el que avaluen les tasques i exercicis continguts a les proves.
Per tal d’aclarir aquests aspectes, tant per als redactors com per als participants,
s’indiquen a continuació els descriptors de la conducta lingüística que es pot esperar de
l’alumnat en acabar el nivell Avançat. Es considerarà que un alumne ha adquirit les
competències pròpies d’aquest nivell quan sigui capaç de haver cobert els següents
objectius:
• Objectius generals
S’espera que els aprenents siguin capaços d’utilitzar les estructures de la llengua amb facilitat i
fluïdesa . Han de ser conscients de dos aspectes: la relació entre la llengua i la cultura que
l’emmarca i la importància dels diferents registres. Les persones avaluades han de saber adaptar
la llengua a una àmplia varietat de situacions socials i han de poder expressar opinions i
prendre part en intercanvis i discussions de manera que demostrin coneixement suficient de les
convencions socials i culturals de la llengua objecte d’estudi. Han de ser capaços de fer servir
la lectura de diversos tipus de textos (autèntics i de ficció) per tal d’obtenir àmplia informació
sobre seus propis interessos i desenvolupar la capacitat d’expressar-los detalladament. Han de
poder produir diversos tipus de textos orals i escrits que demostrin coneixement dels registres
formal i informal i de les associacions lèxiques més freqüents. Han d’utilitzar la llengua de
forma creativa i flexible, i tenir l’habilitat de respondre apropiadament en front de situacions
previstes o imprevistes, així com produir enunciats llargs i complexos sobre temes no
especialitzats.
Les proves s’han d’utilitzar per tal de comprovar que el grau de coneixement assolit és el
requerit per poder dur a terme activitats, com ara exercir una professió o seguir estudis
acadèmics en la llengua objecte d’estudi. Tot i això el certificat de competència en aquest
nivell no es considera suficientment adient per capacitar a les persones que vulguin
exercir la docència de l‘idioma en qüestió.
• Objectius per destreses
6.4.2.3.1 Destreses de comunicació escrita: comprensió lectora i expressió escrita:
• Respondre a preguntes sobre textos complexos de caràcter general i específic i/o
realitzar tasques específiques referides als esmentats textos.
Es valorarà la comprensió de textos complexos que versin sobre diversos temes, els quals no sempre seran del camp d'especialitat del lector; per aquesta raó, al llarg del
curs els aprenents hauran d’utilitzar fonts de consulta i desenvolupar eines de comprensió com ara inferir significats, utilitzar el context lingüístic i extralingüístic, analitzar l’estructura del text, etc. Per assolir la capacitat de comprendre les idees principals i secundàries de diversos textos i ser capaços de dur a terme les tasques que se’n derivin.
Els aprenents hauran de comptar amb un repertori de llenguatge prou ampli per poder
oferir descripcions clares i expressar punts de vista sobre temes generals i específics.
Per assolir aquest objectiu hauran d’utilitzar oracions complexes adequades al nivell.
Un text correcte compost d’oracions curtes amb estructures simples no és suficient per
superar aquest nivell. El control gramatical haurà de ser elevat però s’avaluarà
positivament l’alumne que s’arrisca a fer servir estructures complexes encara que
cometi errors, sempre que aquests no dificultin la comprensió.
• Exposar per escrit una àmplia varietat de temes i textos
Es valorarà la competència de l’alumnat per a redactar textos extensos i complexos, amb
correcció gramatical, sobre diversos temes (informes, ressenyes, textos discursius i
argumentats, cartes formals i informals, narracions, notícies, etc), sempre sobre temes
coneguts per l’alumnat que no siguin excessivament especialitzats. Al llarg del curs els
alumnes han de ser capaços de manejar documentació relacionada amb un tema concret
i extreure conclusions i idees per a la seves redaccions.
Els aprenents hauran de ser capaços d’escriure textos clars i detallats sobre una àmplia gamma de temes relatius als propis interessos utilitzant de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua objecte d’estudi (coherència, correcció gramatical, cohesió, morfosintaxis, ortografia, etc.)
6.4.2.3.2. Destreses de comunicació oral: comprensió auditiva, expressió oral i interacció. • Adquirir un repertori de llengua prou ampli per poder oferir descripcions clares
i expressar punts de vista sobre temes generals. Es valorarà el fet de que els candidats no hagin d’interrompre la comunicació per una evident manca de lèxic i se arrisquin a utilitzar oracions complexes per aconseguir-ho. Els aprenents evitaran la producció d’errors que provoquin falta de comprensió el missatge i intentaran corregir-los. • Comprendre el contingut i els detalls de xerrades, conferències, dissertacions i
argumentacions complexes si els temes són relativament familiars a l’alumnat. Es valorarà la competència dels alumnes per a comprendre amb detall textos orals provinents d’un emissor (nadiu o no) o de mitjans audiovisuals (retransmissions de ràdio, televisió, pel·lícules, xerrades, conferències, etc.), identificant l’opinió del parlant sempre que el soroll i l’ús idiomàtic de la llengua no siguin excessius.
• Identificar les idees principals de textos autèntics de progressiva complexitat i extensió.
Es valorarà la competència de l’alumnat per a comprendre textos orals de certa complexitat
lingüística els quals poden ser extensos i incloure argumentacions sobre diversos temes sempre
que es aquests textos es produeixin a velocitat normal i el tema sigui d’interès general o de
l’especialitat de l’alumne.
• Mostrar capacitat d’inferència a través d’un text determinat.
Es valorarà la capacitat d’identificar punts de vista i opinions no explícites, així com la intenció
comunicativa i l’estat d’ànim dels parlants a partir de contextos lingüístics o extralingüístics, com
ara la entonació, els patrons de ritme i l’entonació de certes frases aïllades.
• Fer exposicions orals sobre diversos temes tenint en compte les normes de correcció
adequades al nivell.
Es valorarà la capacitat d’adaptar-se als criteris de correcció que inclouen la pronunciació, la
correcció estructural i gramatical, i la precisió en la selecció del lèxic de manera que els
parlants natius que tenen poca o cap experiència en tractar aprenents de la seva llengua
no tinguin dificultat en entendre el que diuen aquests aprenents. S’esperen repeticions,
però no una comunicació laboriosa. En el cas de la pronunciació, la comprensió per part
del natiu ha de ser gairebé completa a pesar de l’accent estranger dels aprenents, dels
quals s’espera un esforç evident per aproximar la seva pronunciació al model estàndard.
Tot i això, en aquest nivell no s’han de descartar certs malentesos de comunicació de
propòsits o intencions. Encara poden sorgir problemes quan s’utilitzi un llenguatge que
requereixi un alt grau de formalitat, o quan es facin servir estructures sintàcticament
distorsionades que afectin la comprensió.
Pel que fa al lèxic i a les expressions idiomàtiques, en aquest nivell els aprenents poden
tenir buits de coneixements de certes expressions que serien les més adients a la
situació, emperò han de ser capaços de tractar adequadament i amb riquesa
d’expressions els temes de la vida quotidiana o dels seus propis interessos. Si no es
troba l’expressió adequada, els aprenents poden solucionar la situació utilitzant
estratègies de reparació sempre que ho facin de forma natural. La varietat d’estratègies
ha de ser molt àmplia per tal de solucionar correctament els problemes idiomàtics o
lèxics. En aquest nivell l’ús de sinònims ha d’estar àmpliament desenvolupat.
• Mostrar capacitat per mantenir una conversa amb parlants nadius de manera espontània dinàmica, defensant punts de vista, argumentacions i narracions de fets i experiències.
Es valorarà la capacitat de l’alumnat per a mantenir una conversa informal amb parlants nadius, sense que la persona nativa hagi d’adaptar el seu discurs de forma significativa. L’alumne haurà de ser capaç d’expressar amb claredat els seus punts de vista i de mantenir una seqüència temporal coherent en les seves narracions i enllaçar les paraules amb els connectors adients
• Mostrar capacitat d’argumentació, interacció social i negociació per intentar arribar a un acord en situacions habituals de comunicació, tot utilitzant un discurs espontani, fluid i correcte.
Es valorarà la capacitat de l’alumnat per a establir una conversa en la llengua objecte d’estudi i fer-ho amb fluïdesa, precisió, eficàcia i ús correcte de la llengua, sobre temes d’àmbit personal, acadèmic, professional, d’oci o tècnics si són relatius a l’especialitat del parlant. Hauran de saber expressar amb fluïdesa els avantatges i els inconvenients de diverses opcions i presentar i defensar amb solidesa les opinions pròpies . Els aprenents hauran de ser capaços d’iniciar i acabar una conversa, prendre i cedir el torn de paraula quan calgui i fer-ho sense brusquedat.
• Expressar-se de forma adequada a la situació comunicativa, mostrant actituds de
respecte cap als interlocutors i intentant superar les inhibicions naturals que es
produeixen, sobretot en afrontar una prova oral.
Es valorarà l’actitud de l’alumnat envers l’ús de la llengua en intercanvis comunicatius,
respectant les produccions dels companys i els torns de paraula, valorant els diversos
punts de vista dels interlocutors i les seves diferents capacitats lingüístiques, tot
acceptant els seus errors i els dels altres de manera constructiva i considerant-los part
del procés d’aprenentatge. L’alumne haurà de mostrar un creixent nivell de seguretat i
confiança en l’ús de la llengua amb fins comunicatius i mantenir una actitud receptiva i
oberta davant els seus interlocutors. S’haurà de mostrar la capacitat de reaccionar i
respondre adequadament a les intervencions d’altres persones.
Es valorarà també la capacitat per respectar els principis de cooperació en els
intercanvis orals. Els aprenents hauran de confirmar la comprensió de la situació
comunicativa amb expressions adequades que mostrin el seguiment de la conversa i la
capacitat de col·laboració en el desenvolupament satisfactori d’aquests intercanvis.
• Mostrar coneixement dels criteris de cohesió i coherència que són inherents al discurs oral
Es valorarà la capacitat de l’alumnat per a produir descripcions orals clares i detallades sobre una àmplia gamma de temes que inclouen els relatius als centres d’interès propi. Ho faran de forma clara i sistemàtica, tot ressaltant els aspectes significatius i il·lustrant el discurs amb detalls i exemplificacions, defensant les idees i punts de vista propis amb una línia argumental coherent. Es valorarà també la capacitat per respondre espontàniament a les consultes o dubtes que l’audiència pugui plantejar referents al discurs de l’aprenent.
Els aprenents hauran de produir un discurs que mostri un alt grau de respecte als criteris
de cohesió i coherència encara que es permetin les vacil·lacions pròpies de les persones
que no han assolit el nivell més alt de competència en la llengua objecte d’estudi.
L’alumnat haurà de mostrar el desenvolupament de l’ús de mecanismes que afavoreixin
l’intercanvi oral a través d‘expressions adequades.
• Mostrar adequació a les situacions comunicatives En aquest nivell es valorarà capacitat per detectar certes actituds i informacions implícites que es poden produir durant els intercanvis comunicatius. A més, els aprenents han d’estar ben assabentats de la importància de l’adequació social, sociolingüística i sociocultural de les seves produccions, de forma que la seva participació en actes comunicatius garanteixi l’adaptació a les situacions comunicatives. Pel que fa a l’adequació social, hauran de comptar amb les estratègies que permetin solucionar amb èxit els intercanvis comunicatius.
• Mostrar capacitat de produir un discurs fluid
La fluïdesa es pot considerar des dels següents aspectes:
- Facilitat d’accés a la memòria
- Domini de les estratègies el discurs
- Velocitat d’emissió i processament
Encara que aquest aspecte variarà segons els aprenents, l’alumnat de nivell Avançat no
haurà de produir pauses llargues provocant considerables endarreriments o distorsions
en la producció oral. Això vol dir no només que el domini dels instruments lingüístics
hagi de ser adequat, sinó que la competència estratègica (estratègies de reparació i
evitació) ha d’estar suficientment desenvolupada per permetre el fluir de la conversa a
pesar dels buits de lèxic i estructures que es puguin produir.
6.4.2.4. Característiques i models de proves per al nivell Avançat.
A. PROVA DE COMPRENSIÓ LECTORA
APARTATS FORMAT I ACTIVITAT ENFOCAMENT
1 o 2 textos
d’una extensió
global
aproximada de
1.300 paraules.
Les proves poden ser del següents tipus:
• Preguntes de Vertader / Fals.
• Elecció múltiple entre paraules o expressions curtes (donant
entre 3 o 4 opcions).
• Associació múltiple, com ara:
- Inserir en un text frases que n’han estat extretes.
- Ordenar i associar al text oracions que resumeixin
algunes idees expressades.
- Enllaçar preguntes i respostes. Hi pot haver 1 o 2
distractors.
- Assenyalar en quin paràgraf apareix una informació
determinada.
• Preguntes obertes que requereixin una informació concreta,
Comprendre:
• El sentit general o les
idees principals.
• La informació específica.
• Els detalls rellevats.
• Les intencions explícites i
implícites.
• El to de l’escrit.
S’ha inclòs un model que conté una prova d’ús de la llengua.
B. PROVA D’ÚS DE LA LLENGUA
FORMAT I ACTIVITAT ENFOCAMENT
• 3 o 4 textos (extensió aproximada: 1000 paraules), enfocats a:
• Completar els espais triant l’opció adequada entre les que
s’inclouen en una llista de paraules o expressions distribuïda de
forma no ordenada.
• Completar els espais en blanc triant entre diverses opcions
proposades per a cada espai (opció múltiple).
• Completar un text amb alguns elements gramaticals, com ara
formes verbals, pronoms, preposicions, adverbis, connectors,
lèxic, etc.
• Cercar sinònims a partir del text.
• Formar paraules derivades relacionades amb el text
(morfologia).
• Reformular frases a partir d’un text.
• Camps semàntics: Construir derivats de paraules arrels o trobar
les paraules arrels a partir de paraules derivades que es
relacionen amb un text.
• Aquesta prova avaluarà la competència
lingüística en els següents aspectes:
sintaxi, morfologia i lèxic en diferents
contextos. És essencial l’equilibri entre
aquests aspectes i evitar que predomini
l’avaluació d’un d’ells sobre els altres.
• Les activitats plantejades han d’estar
sempre relacionades amb els textos
proposats.
• Cal tenir present que els textos han de
tenir l’extensió necessària per tal que els
alumnes demostrin els seus coneixements
sobre la llengua, tenint en compte que
l’objectiu d’aquesta prova no és de
comprensió lectora. Per aquest motiu no
s’inclouran textos massa llargs que
requereixin un excessiu temps de
lectura.
DURACIÓ TOTAL DE LA PROVA: 1 HORA
és a dir que no
donin lloc a interpretacions massa àmplies o diverses.
En tots els casos s’hi ha d’incloure un exemple.
DURACIÓ TOTAL DE LA PROVA: 1 HORA
C. PROVA DE COMPRENSIÓ AUDITIVA
D. PROVA D’EXPRESSIÓ ESCRITA
APARTATS FORMAT I
ACTIVITAT
ENFOCAMENT DURACIÓ
1
Escriure un comunicat
en forma de correu
electrònic, invitació,
carta formal breu o
nota informativa o amb
instruccions, etc.
Extensió: entre 100 i
130 paraules
Fer un escrit amb propòsit comunicatiu, el qual ha de
contenir un missatge concret i específic.
1 hora i 30
minuts entre els
dos apartats.
2
Escriure un text
narratiu, descriptiu,
argumentatiu,
discursiu, informatiu,
expositiu.
Extensió: aproximada:
250 paraules.
Fer un escrit adequat al nivell mostrant la capacitat de
comunicació a través de la narració de fets, descripció de
llocs i/o persones, exposició de fets o d’arguments a
favor o en contra d’alguna proposta.
Es pot triar entre dues propostes.
Les pautes d’ambdós escrits han de ser concretes, no
gaire extenses però efectives i destinades a produir els
continguts, estructures i vocabulari adients a la prova,
com ara incloure el començament d’una història, indicar
els subtemes a tractar a través d’esquemes, anuncis o
suports visuals entre d’altres.
Es posarà èmfasi en els criteris que avaluen la producció
escrita: adequació, cohesió i coherència, riquesa de
vocabulari i correcció morfosintàctica.
Ponderació de les tasques: Text 1: 50% Text 2: 50%
DURACIÓ TOTAL DE LA PROVA: 1 hora i 30 minuts aprox.
FORMAT I ACTIVITAT ENFOCAMENT
Els candidats escoltaran 2 audicions.
Es contemplen les següents possibilitats:
• Triar entre opcions múltiples
• Relacionar ítems amb les opcions
corresponents.
• Omplir espais en blanc.
• Respondre a preguntes de
Vertader/Fals.
• Un dels textos pot estar format per
audicions de curta duració amb
l’objectiu d’identificar
característiques dels parlants o dels
temes que es tracten.
S’hi poden incloure suports visuals.
Les tasques a realitzar hauran de ser
diferents en cada audició.
S’ha d’incloure un exemple a cada tasca.
• Escoltar i entendre la informació general i específica i/o els temes
principals de monòlegs o diàlegs, la intenció dels parlants i/o els
detall rellevants.
• Es poden utilitzar suports d’àudio i/o vídeo.
• La informació que els candidats hauran de completar seguirà la
seqüència del text i es repartirà de forma equilibrada al llarg del text
evitant acumulacions d’informació en un mateix paràgraf.
• Els enregistraments s’escoltaran dues vegades.
• A les proves de comprensió auditiva es poden permetre errors que no
impedeixin la comunicació pel fet que l’objectiu principal no és la
correcció ortogràfica o morfosintàctica, sinó la comprensió de les
produccions orals.
Les instal·lacions hauran de gaudir de condicions les acústiques i visuals
adients.
La prova constarà de dues tasques que incloguin redacció guiada de textos simples i
breus de diferent format i contingut.
Les dues tasques correspondran a dos tipus de text diferents la longitud dels quals
dependrà de la seva tipologia:
- Text curt: una opció
- Text llarg : dues opcions, de les quals els alumnes n’escullen una.
Ponderació de les tasques: Text 1: 50% Text 2: 50%
Procediments de correcció de l’expressió escrita:
• La prova d’expressió escrita consta de dues tasques. Aquesta prova serà
corregida per dos correctors.
• A la graella d’avaluació el primer corrector atorga una puntuació per a cadascun
dels diferents criteris (vid infra) segons el barem establert. La nota de la prova és
la mitjana de les dues tasques.
• Si el corrector atorga una puntuació inferior al 60% en tres o més criteris en
total en els nivells bàsic, intermedi i avançat - independentment de que sigui en
la mateixa tasca o en les dues – no se sumen els punts.
• En el nivell avançat el candidat obté una nota de 4 sobre 10 si suspèn tres
criteris, i una nota de 3 sobre 10 en el cas que siguin quatre o més el criteris
suspesos.
• Els escrits irrellevants o que clarament no corresponen a la tasca requerida han
de rebre una nota de 2 punts.
• Els candidats han de fer obligatòriament les dues tasques proposades. En cas
contrari, es considerarà la totalitat de la prova com no avaluable i se li donarà
una nota màxima de 2 punts.
• El segon corrector procedeix de la mateixa forma.
• Finalment es fa la mitjana de les notes atorgades per cadascun dels correctors
per tal d’obtenir la qualificació final.
• Quan hi hagi una diferència de dos o més punts sobre 10 en la nota atorgada per
cada corrector cal revisar l’examen.
Criteris d’avaluació de la prova escrita. Les tasques d’aquesta prova de valoració més
subjectiva s’avaluaran d’acord amb els següents criteris:
CRITERIS EL QUE S’AVALUA
Adequació L’ajustament al format requerit; l’adequació al registre en funció del destinatari, propòsit i
situació; la rellevància del contingut i el compliment de la tasca.
Cohesió i
Coherència
L’organització de la informació i de les idees; l’ús de connectors discursius, d’altres
mecanismes d’interconnexió i dels signes de puntuació.
Riquesa La varietat i precisió referent al contingut, estructures i lèxic.
Correcció L’ús gramatical, sintàctic i lèxic correctes.
* En termes generals, es considera que aquests criteris haurien de rebre una valoració
equivalent i que tenen el mateix pes específic dins la prova.
Criteris d’avaluació de la prova oral. Les tasques d’aquesta prova s’avaluaran d’acord
amb els següents criteris:
D. PROVA D’EXPRESSIÓ ORAL
• La prova oral haurà d’incloure parts
diferenciades de monòleg i interacció
entre els interlocutors. Aquestes parts es
referiran a un mateix tema.
• Els candidats podran triar el tema a
tractar entre dues opcions.
• Els temes a tractar per part dels
candidats han de ser equilibrats en
dificultat i han d’anar acompanyats de
suports visuals (text, fotos etc.), els
quals serveixin de plataforma per a dur
a terme la tasca.
• La fase de monòleg tendrà una duració
de 2 o 3 minuts.
• La fase d’interacció es pot entendre de
dues maneres:
CANDIDAT/CANDIDAT o
PROFESSOR /CANDIDAT(S).
Aquesta secció es pot organitzar de les
formes següents, entre d’altres:
o amb preguntes referides al
tema a tractar
o a partir d’un text llegit durant
la fase preparatòria
• En el monòleg s’hauran d’activar principalment les
estratègies de desenvolupament del discurs, com ara les de
reformulació, reparació o correcció, etc.
• A la fase d’interacció s’hauran de formular i comprendre
preguntes, responent de forma apropiada amb el propòsit de
mantenir viu l’intercanvi oral, de manera que resulti efectiu
quan a la riquesa del significat.
• Durant la fase d’interacció s’hauran d’activar les funcions i
estratègies pròpies del nivell entre les quals es donarà
prioritat a les de cooperació, col·laboració i petició
d’aclariment en el desenvolupament del discurs oral.
• S’ha de posar esment en que l’extensió de les preguntes i els
suports visuals de text siguin breus i es presentin de forma
clara i senzilla, ja que el temps de preparació és breu i s’ha no
s’ha de consumir en la lectura d’instruccions.
• L’objectiu de les dues fases és la qualitat de l’actuació dels
candidats, no el fet de cobrir totes i cadascuna de les parts de
les tasques.
• Es posarà èmfasi en els criteris que avaluen la producció oral:
adequació, cohesió i coherència, fluïdesa, riquesa de
vocabulari i correcció morfosintàctica.
DURACIÓ TOTAL DE LA PROVA: 10 minuts + 5 de preparació = 15 minuts
CRITERIS EL QUE S’AVALUA
Adequació
L’assoliment de la tasca; l’adequació del registre pel que fa al destinatari, el propòsit i la
situació; l’extensió de les intervencions; la rellevància del contingut, els torns de paraula i
les estratègies de cooperació i manteniment de la comunicació.
Cohesió i Coherència L’organització de la informació i de les idees; l’ús de connectors discursius, d’altres
mecanismes d’interconnexió i dels patrons d’entonació.
Fluïdesa La capacitat d’actuar en les interaccions amb naturalitat i amb un ritme bastant regular com
per a no interrompre la comunicació.
Riquesa La varietat i precisió referent al contingut, estructures i lèxic.
Correcció L’ús correcte gramatical, sintàctic, lèxic i de pronunciació.
En termes generals, es considera que aquests criteris haurien de rebre una valoració
equivalent i que tenen el mateix pes específic dins la prova. Això no obstant es pot tenir
en compte que algun departament, per raons específiques, consideri que ha d’existir un
criteri de ponderació en la valoració d’aquests aspectes
• Indicacions sobre les proves orals:
Els alumnes han de preparar-se durant tot el curs per aquest tipus de prova. S’ha de tenir
en compte que el MECR dóna primordial importància a l’intercanvi entre els candidats.
Durant les proves d’expressió oral els intercanvis entre parelles hauran de sotmetre’s a
les normes de cooperació que s’estableixen per al correcte desenvolupament de la
conversació en qualsevol idioma, és a dir:
Saber prendre i cedir el torn de paraula. Cap candidat ha d’assolir una actitud dominant
durant la conversa. Una actitud d’aquest tipus podria conduir directament a una
qualificació negativa del candidat.
Ser capaços de reformular o corregir el que s’ha dit i fer preguntes a l’interlocutor quan
la informació rebuda no és prou clara.
Produir intercanvis orals que es caracteritzin per la seva fluïdesa i per l’absència de
llargues pauses o vacil·lacions. Aquests aspectes necessiten àmplia pràctica prèvia
durant els curs, ja que durant les proves els alumnes hauran d’actuar sota la pressió de
l’examen. L’esforç dels candidats en assolir la comunicació plena del missatge i el grau
de fluïdesa exigit podrà anar en detriment de la correcció morfosintàctica sempre que
els errors afectin a la transmissió del significat (adaptat del MECR).
En tot cas, quan es produeixi una ruptura en la comunicació o quan s’observi que un
dels candidats té dificultats en intervenir o prendre el torn de paraula, els examinadors
podran intervenir per ajudar a resoldre la situació.
6.4.3. Característiques de les proves
6.4.3.1 Avançat 1
S’administraran proves de progrés trimestralment per tal d’avaluar els alumnes de forma
continua. Les qualificacions obtingudes pels alumnes durant el curs acadèmic tindran un
pes específic i una valoració especial en la nota final segons el moment del
desenvolupament del curs en què s’hagin registrat, d’acord amb la següent distribució:
• Primera avaluació (desembre): 25%
• Segona avaluació (segon trimestre): 25%
• Tercera avaluació (darrer període lectiu): 50%
Per tal que es pugui aplicar la ponderació anterior i que, a més, es consideri que
l’alumne ha superat el curs s’haurà d’obtenir al menys un 60% en cada apartat de les
proves en el 3r trimestre. Aquests apartats estan dedicats a les destreses de comprensió
escrita, comprensió oral, expressió escrita, expressió oral i interacció, així com a l’ús de
la llengua.
Els alumnes que no obtenguin la qualificació mínima d’apte per avaluació contínua o
que, per motius diversos, no hagin pogut ser avaluats en totes les convocatòries al llarg
del curs podran realitzar una prova final (d’aprofitament) en les convocatòries de juny i
setembre.
Els alumnes que hagin aprovat alguns dels apartats de l’examen de juny només s’hauran
de presentar, a la convocatòria de setembre, a les proves corresponents als apartats no
superats.
6.4.3.2 Avançat 2
En aquest cas, les proves trimestrals de progrés s’entendran com a orientacions perquè
l’alumne sigui conscient del seu procés d’aprenentatge i del grau d’adquisició el qual ha
assolit fins al moment. La prova final del mes de juny esdevendrà prova de certificació
del nivell Avançat. Així mateix, el mes de setembre hi haurà una convocatòria
extraordinària a la qual l’alumne només s’haurà de presentar als apartats no superats al
mes de juny.
El Certificat de Nivell Avançat valorarà diferents aspectes mitjançant les proves de:
• Ús de la llengua
• Comprensió lectora
• Comprensió auditiva
• Expressió escrita
• Expressió oral
Per tant, l’examen consistirà en cinc apartats. Els participants podran accedir a totes i
cadascuna de les proves constitutives de cada apartat sense que la superació de
qualsevol d’elles sigui requisit indispensable per poder realitzar-ne les restants. La
independència d’aquestes proves permet un sistema de certificació per destreses i
competències parcials. El valor de cadascún d’aquests apartats s’especifica a la secció
6.4.4. de la present programació.
Globalment, l’examen no es considerarà superat si no s’ha arribat al 60% de la puntuació total a cadascuna de les proves, encara que la mitjana resultant de les
puntuacions de totes les proves juntes abasti el 60% de la puntuació total per examen.
La puntuació de cadascuna de les proves superades en la convocatòria ordinària es
mantindrà per a la convocatòria extraordinària (si l’hagués) del mateix curs, no estant
obligat l’examinand a realitzar en aquesta convocatòria més que les proves no superades
en aquella.
La duració total d’aquestes proves no superarà les 5 hores.
6.4.4. Criteris de qualificació
Per a totes les tasques contingudes en les proves, i quan aquestes tasques estiguin
basades ítems de correcció objectiva, s’elaborarà una clau de respostes clara i
exhaustiva. Per a les proves directes o d’expressió (escrita i oral) el Departament d’Àrab
compta amb unes taules d’avaluació comunes (Annex 1) per guiar l’actuació del
avaluadors. S’ha intentat que els descriptors en aquestes graelles tenguin un contingut
positiu i siguin precisos, clars, breus i independents.
A les actes de qualificació els resultats finals s’expressaran en termes de APTE/NO
APTE, encara que es poden incloure qualificacions parcials de cadascuna de les parts de
l’examen. Les notes que figuraran a les actes seran de 0 a 10 punts. En tot cas, la
qualificació final única de l’examen serà global. Els candidats a aquestes proves hauran
d’obtenir un 60% per a cadascuna de les parts (destreses) per tal de poder ser qualificats
positivament.
Cadascuna de les parts en què consistirà l’examen tendrà un valor del 20% del resultat
final:
Comprensió lectora 20 punts (mínim 12)
Comprensió auditiva 20 punts (mínim 12)
Expressió escrita 20 punts (mínim 12)
En aquesta prova es valorarà:
- Adequació (5)
- Cohesió i coherència (5)
- Correcció (5)
- Riquesa (5)
Expressió oral 20 punts (mínim 12)
En aquesta prova es valorarà:
- Adequació (4)
- Cohesió i coherència (4)
- Fluïdesa (4)
- Correcció (4)
- Riquesa (4)
Ús de la llengua 20 punts (mínim 12)
6.4.5. Nivell de les proves
El certificat de Nivell Avançat es situa, en termes generals, a un nivell B2 del MCER.
7. BIBLIOGRAFIA
7.1. Llibres de text.
Avançat 1
Al nivell Avançat 1 no s’utilitzarà un llibre de text específic. La professora
elaborarà el material que s’entregarà a l’alumne i podrà fer servir diversos
manuals, el llistat dels quals es facilita a l’apartat 7.3 d’aquesta
programació.
Avançat 2
AGUILAR COBOS, J. David; GARCÍA CASTILLO, Alejandro; PALAS SÁNCHEZ,
Sergio; PEÑA AGÜEROS, Miguel Ángel; TADORIÁN RAMOS, Blanca:: Al-
Qutayrat al-Hamra B2, Editorial Albujayra 2013
AGUILAR COBOS, J. David; GARCÍA CASTILLO, Alejandro; PALAS SÁNCHEZ,
Sergio; PEÑA AGÜEROS, Miguel Ángel; TADORIÁN RAMOS, Blanca: Al-
Qutayrat al-Khadra B2, Editorial Albujayra 2013
AGUILAR COBOS, J. David; GARCÍA CASTILLO, Alejandro; PALAS SÁNCHEZ,
Sergio; PEÑA AGÜEROS, Miguel Ángel; TADORIÁN RAMOS, Blanca: Al-
Qutayrat as-Safra B2, Editorial Albujayra 2013
7.2. Lectures obligatòries
Al llarg del curs d’Avançat 1 els alumnes llegiran textos indicats per la professora
corresponents al llibre:
GAAFAR, Mahmoud; WIGHTWICK, Jane: Easy Arabic reader, McGraw-Hill Companies,
2011 (+audio online)
El llibre designat com a llibre de lectura per al nivell Avançat 2 és:
BROSH, Hezi; MANSUR, Lufti: Arabic Stories for Language Learners, Tuttle Publishing,
2013.
Els alumnes podran fer servir els audios corresponents, que es troben disponibles a la
web i en format CD, respectivament, de tal manera que es podrà treballar a l’aula o fora
d’aquesta, la lectura i/o l’audició. Els professors s’encarregaran de valorar la tasca
realitzada pels alumnes, encara que, com ja s’ha assenyalat al punt 2.3.7 de la present
programació, no és indispensable que la lectura de textos sigui objecte d’avaluació. Es
podran proposar exercicis a classe o a casa, comentar a l’aula els textos llegits i animar
els alumnes a fer petites presentacions o feines que hi estiguin relacionades.
7.3. Material complementari
El material que s’anirà emprant a classe s’elaborarà a partir de la major part de llibres
que exposem al llistat adjunt. Molts d’aquests manuals l’alumne els pot consultar a la
biblioteca. Cal remarcar que aquest apartat no és una llista de material obligatori per
l’alumne, sinó que només pretén ser una guia per aquells alumnes que vulguin ampliar
algun dels aspectes de la llengua àrab tractats a l’aula.
Llistat de material complementari
Manuals i mètodes
ABED, Shukri B.: Focus on Contemporary Arabic, Yale University Press, 2007
(+DVD).
AGUILAR COBOS, J. David; GARCÍA CASTILLO, Alejandro; PALAS SÁNCHEZ,
Sergio; PEÑA AGÜEROS, Miguel Ángel; TADORIÁN RAMOS, Blanca: Al-
Qutayrat al-Bayda B2. Lengua árabe, Albujayra, 2013.
AGUILAR COBOS, J. David; GARCÍA CASTILLO, Alejandro; PALAS SÁNCHEZ,
Sergio; PEÑA AGÜEROS, Miguel Ángel; TADORIÁN RAMOS, Blanca: Al-
Qutayrat as-Sawda B2. Lengua árabe, Albujayra, 2013.
AGUILAR COBOS, J. David; GARCÍA CASTILLO, Alejandro; PALAS SÁNCHEZ,
Sergio; PEÑA AGÜEROS, Miguel Ángel; TADORIÁN RAMOS, Blanca: Al-
Qutayrat az-Zarqa B2. Lengua árabe, Albujayra, 2013.
Al-kitāb 'al-'asāsī II i III, Túnez, 1992.
AMER, Mohamed; LOUIS, Samia: Lughatuna al Fusha 5, AUC, 2014
BADER, Fawzieh A.: Al-Asas for teaching Arabic for Non-Native Speakers part 3,
Noorart, 2010 +CD
BRUSTAD, K.; AL-BATAL, M.; AL-TONSI, A.: Al-Kitaab fii Ta´allum al-´Arabiya. A
Textbook for Beginning Arabic Part Two & Three + DVDs. Washington, D.C.:
Georgetown University Press, 2006.
DEVILLE G., FEKHAR M.: Ecouter et comprendre les informations en arabe
moderne, Omnivox, 1984 (+ audio).
DICKINS, James i WATSON, Janet: Standard arabic. An advanced course, Cambridge
University press, 1999 (+ audio).
LOUIS, Samia: Lughatuna al Fusha 6, AUC, 2015
Manuel d’arabe moderne II, L’Asiatique, Paris, 1993.
MARTÍ TORMO,Vicente y LOZANO CÁMARA, Indalecio: Al-Kassaf. Enseñanza y
aprendizaje del árabe como segunda lengua, Editorial Universidad de Granada
(EUG) y Cátedra Al-Babtain de Estudios Árabes, 2013
MÉGALLY, Samir: Trois Nouvelles, bilingue: arabe-français, Éditions Samir Mégally,
Paris, 1995 (+audio).
ROWLAND, Howard D.: Let's Read the Arabic Newspapers, Intl Book Centre, 1997.
VV.AA.: Algarabía. Revista de Didáctica del árabe como lengua extranjera,
Consejería de Educación y Ciencia, CEP de Málaga, EOI de Málaga.
VV.AA.: Al-Moukhtarat. Revue pedagogique de la presse arabe, Institut du Monde
Arabe. VV.AA.: Living Language Arabic Essential, Intermediate, Advanced, Living Language,
2012 (3llibres + 9CDs).
Obres gramàtiques
AGUILAR COBOS, J. David. i HAMPARZOUMIAN, Aram: El archivo del verbo
árabe, cuaderno de ejercicios, Editorial Albujayra
GUIDÈRE, Mathieu: Grammaticalement correct!, grammaire alphabétique de l'arabe,
Ellipses, Paris 1999.
HAYWOOD-NAHMAD: Nueva gramática árabe, Coloquio, 1992.
PARADELA, Nieves: Manual de Sintaxis Árabe. Madrid: Universidad Autónoma de
Madrid, UAM Ediciones, 2002.
REIG, Daniel: La conjugaison arabe. Kitâb al-tasrîf, Maisonneuve & Larose.
Lèxics i diccionaris
CASTELLS, Margarita; CINCA, Dolors: Diccionari àrab-català: Àrab estàndard
modern. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2007.
CORTÉS, Julio: Diccionario de árabe culto moderno. Madrid: Gredos, 1996.
REDA, Yussof: Al-Muín Diccionario español-árabe, Librairie du Liban Publishers,
1995.
Llibres de lectura recomanats
Al-hayat ma´a taghayyur al-munâkh (Avançat 2) Editorial Collins, col·lecció Big Cat
Arabic
Hayâtunâ al-jadîda fî Abû Dhabî (Intermedi 2-Avançat 1) Editorial Collins, col·lecció
Big Cat Arabic
Hikâyat Hakîm (Avançat 1) Editorial Collins, col·lecció Big Cat Arabic
Mâ hada-l-binâ' (Avançat 1) Editorial Collins, col·lecció Big Cat Arabic
8. PROGRAMACIÓ D’ACTIVITATS CULTURALS
La programació d’activitats culturals es podrà dur a terme segons les activitats culturals
relacionades amb el món àrabo-islàmic que es celebrin a Palma al llarg d’aquest any
acadèmic.
9. CALENDARI DE REUNIONS DE DEPARTAMENT
Les reunions entre els dos membres del departament tendran lloc a l’EOI de Palma els
divendres no lectius. No obstant, atès que hi ha divendres no lectius en els quals es
realitzaran cursos de formació, se substituiran les reunions corresponents a aquests
divendres i es fixaran dates alternatives.
Les reunions del mes de juny es fixaran segons el calendari d’exàmens finals.
Segons el desenvolupament del curs, el número de dies destinats a reunions podrà
augmentar i més tenint en compte que part de les reunions es dediquen a desenvolupar
sessions d’estandarització de criteris de correcció de proves subjectives (expressió oral i
expressió escrita) per a cada nivell.
Els continguts tractats en aquestes reunions, les decisions preses al llarg del curs, el
seguiment del desenvolupament de la programació i qualsevol altre tema d’interès es
recolliran en el Llibre d’Actes de cada reunió.
Annex 1
Baremació de la puntuació: 2,5- compleix totalment els aspectes del descriptor
2- compleix els aspectes del descriptor amb alguna excepció
1,5- compleix els aspectes del descriptor en més de la meitat de la producció
1- compleix els aspectes del descriptor en menys de la meitat de la producció
0,5- compleix els aspectes del descriptor molt poc o quasi mai
2- compleix totalment els aspectes del descriptor
1,5- compleix els aspectes del descriptor amb alguna excepció
1- compleix els aspectes del descriptor en més de la meitat de la producció
0,5- compleix els aspectes del descriptor en menys de la meitat de la producció
Es farà la suma de la puntuació sobre 10 (de forma que sigui més aclaridora) i a continuació s’establirà la seva correspondència
segons els criteris de qualificació de l’apartat 6.4.4.
Expressió escrita Puntuació Expressió oral Puntuaci
ó
Adequació
L’ajustament al format requerit; l’adequació al
registre en funció del destinatari, propòsit i
situació; la rellevància del contingut i el
compliment de la tasca.
2,5 Adequació
L’assoliment de la tasca; l’adequació del registre
pel que fa al destinatari, el propòsit i la situació;
l’extensió de les intervencions; la rellevància del
contingut, els torns de paraula i les estratègies de
cooperació i manteniment de la comunicació.
2
2 1,5
1,5 1
1 0’5
0,5
Cohesió i Coherència
L’organització de la informació i de les idees;
l’ús de connectors discursius, d’altres
mecanismes d’interconnexió i dels signes de
puntuació.
2,5
Cohesió i Coherència
L’organització de la informació i de les idees; l’ús
de connectors discursius, d’altres mecanismes
d’interconnexió i dels patrons d’entonació.
2
2 1,5
1,5 1
1 0’5
0,5
Riquesa
La varietat i precisió referent al contingut,
estructures i lèxic.
2,5
Riquesa
La varietat i precisió referent al contingut,
estructures i lèxic.
2
2 1,5
1,5 1
1 0’5
0,5
Correcció
L’ús gramatical, sintàctic i lèxic correctes.
2,5
Correcció
L’ús correcte gramatical, sintàctic, lèxic i de
pronunciació.
2
2 1,5
1,5 1
1 0’5
0,5
Fluïdesa
Avalua la capacitat d’actuar en les interaccions amb
naturalitat i amb un ritme bastant regular com per a
no interrompre la comunicació.
2
1,5
1
0’5
التعليم الرسمي امتحان التعبير الشفوي
لغة عربية -المستوى المتقدم
التعليم الرسمي امتحان التعبير الكتابي
لغة عربية -المستوى المتقدم
Adequació 0,5 1 1,5 2 2,5
cohesió i
coherència 0,5 1 1,5 2 2,5
correcció 0,5 1 1,5 2 2,5
riquesa 0,5 1 1,5 2 2,5
المجموع
…..../10 …..../20
adequació 0,5 1 1,5 2
cohesió i
coherència 0,5 1 1,5 2
riquesa 0,5 1 1,5 2
correcció 0,5 1 1,5 2
fluïdesa 0,5 1 1,5 2
المجموع
…..../10 …..../20