PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

18
Modulo 3 Macro - Modulo 3 Macro - Sociolingüística Sociolingüística

Transcript of PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Page 1: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Modulo 3 Macro -Modulo 3 Macro -SociolingüísticaSociolingüística

Page 2: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Tipos de repertorios lingüísticosTipos de repertorios lingüísticos

Definición de repertorio:Definición de repertorio: conjunto conjunto lengua/s y variedades de lenguas lengua/s y variedades de lenguas usadas en una comunidad lingüística usadas en una comunidad lingüística y su distribución social. y su distribución social.

►Las siguientes clasificaciones y Las siguientes clasificaciones y descripciones representan modos en descripciones representan modos en que las comunidades organizan los que las comunidades organizan los propios repertorios lingüísticos.propios repertorios lingüísticos.

Page 3: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

1.1. Monolingüismo: Monolingüismo: Una única lengua Una única lengua y sus variedades usada por la y sus variedades usada por la mayoría de la población.mayoría de la población.

2. Bilingüismo social: coexistencia de dos lenguas en igualdad de jerarquía y prestigio.

3. Multilingüismo: coexistencia de más de dos lenguas de prestigio

Page 4: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

1.1. Diglosia: Diglosia: Coexistencia de una variedad Coexistencia de una variedad alta, estandarizada, usada en registros alta, estandarizada, usada en registros formales y una bien diferenciada (B) formales y una bien diferenciada (B) baja, no estandarizada, usada en la baja, no estandarizada, usada en la comunicación oral, informal (Grecia, comunicación oral, informal (Grecia, países árabes).países árabes).

2. Dilalia: coexistencia de una lengua estandarizada, de prestigio y un dialecto de esta lengua, de amplia difusión (Nápoles, Valencia, Galicia).

3. Otros: Hay repertorios que no se ajustan a ninguno de estos esquemas, p. ej. Paraguay, Sudáfrica, Marruecos, Bolivia, etc….

Page 5: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Status de las lenguas: Status de las lenguas: clasificación en base a sus clasificación en base a sus funciones socialesfunciones socialesDimensiones del status:Dimensiones del status:

a) Dimensiones geopolíticas: a) Dimensiones geopolíticas: ► Según el territorio de difusión: Según el territorio de difusión: compactascompactas: una zona de difusión: una zona de difusión

difusas:difusas: zonas discontinuas de difusión zonas discontinuas de difusiónEsta división hace que sean:Esta división hace que sean:monocéntricasmonocéntricas: : con un solo standardcon un solo standardpolicéntricaspolicéntricas: : más de un standardmás de un standard

Page 6: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Status de las lenguasStatus de las lenguas

► Según la cobertura:Según la cobertura:

Lenguas con techo: lengua+ dialecto Lenguas con techo: lengua+ dialecto emparentadoemparentado

Lenguas sin techo: lengua + dialecto Lenguas sin techo: lengua + dialecto o lengua no emparentado incluidos en o lengua no emparentado incluidos en la primera (vasco, guaraní, quechua)la primera (vasco, guaraní, quechua)

Page 7: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Status de las lenguasStatus de las lenguas

Según los sistemas políticos de referencia Según los sistemas políticos de referencia y su condición jurídica:y su condición jurídica:

1.1. OficialesOficiales

2.2. Oficiales paritarias (francés y flamenco Oficiales paritarias (francés y flamenco en..)en..)

3.3. Oficiales regionales (catalán)Oficiales regionales (catalán)

4.4. Promovidas (en vías de reconoc. legal)Promovidas (en vías de reconoc. legal)

5.5. Toleradas (lenguas de inmigrantes)Toleradas (lenguas de inmigrantes)

6.6. Proscriptas (dialectos en gob. Totalitarios)Proscriptas (dialectos en gob. Totalitarios)

Page 8: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

b) Dimensiones b) Dimensiones sociodemográficas:sociodemográficas: Según el número y tipo de hablantes:Según el número y tipo de hablantes:- Mayoritarias/minoritarias. N° de hablantes- Mayoritarias/minoritarias. N° de hablantes- De hablantes nativos/de hablantes no - De hablantes nativos/de hablantes no

nativosnativos Según el dominio de empleo:Según el dominio de empleo:- De uso generalizadoDe uso generalizado- De uso restringido a algunos dominios De uso restringido a algunos dominios

(hebreo)(hebreo)

Page 9: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

c) Dimensiones lingüísticas: c) Dimensiones lingüísticas: grado de elaboracióngrado de elaboración

Muy elaboradasMuy elaboradas Que estén dotadas de sistema de escritura y hablantes Que estén dotadas de sistema de escritura y hablantes

alfabetosalfabetos

Del tipo de textos existentes que la utilizan (periódísticos, Del tipo de textos existentes que la utilizan (periódísticos, académicos, científicos, literarios.) Satisfacen las necesidades académicos, científicos, literarios.) Satisfacen las necesidades de una sociedad moderna.de una sociedad moderna.

Que estén estandarizadas (diccionarios, gramáticas)Que estén estandarizadas (diccionarios, gramáticas)

Que tengan vitalidad: lengua madre de grupos socio Que tengan vitalidad: lengua madre de grupos socio culturalmente influyentesculturalmente influyentes

Poco elaboradas: Poco elaboradas: no poseen los rasgos no poseen los rasgos anterioresanteriores

Page 10: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Status de las lenguasStatus de las lenguas

Según su status, los distintos Según su status, los distintos sistemas lingüísticos reciben sistemas lingüísticos reciben distintos nombres (lengua, distintos nombres (lengua, dialecto, pidgin, etc..)dialecto, pidgin, etc..)

Veamos los rasgos Veamos los rasgos (extralingüísticos) que (extralingüísticos) que determinan estas determinan estas denominacionesdenominaciones

Page 11: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Status de las lenguasStatus de las lenguas

LenguaLengua DialectoDialecto VernáculVernáculaa

L. L. ClásicaClásica

PidginPidgin CréoleCréole

Estandariz.Estandariz. ++ +/-+/- -- ++ -- --

Historicid.Historicid. ++ ++ ++ ++ -- +/-+/-

ElaboraciElaboraciónón ++ -- -- +/-+/- -- --

VitalidadVitalidad ++ ++ ++ -- -- ++

PrestigioPrestigio ++ +/-+/- -- ++ -- --

DistanciaDistancia

Page 12: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Lenguas en contactoLenguas en contacto

El surgimiento de un pidgin o un créole El surgimiento de un pidgin o un créole están dados por el contacto entre dos están dados por el contacto entre dos lenguas.lenguas.

También los dialectos y las variedades También los dialectos y las variedades regionales son el resultado de lenguas regionales son el resultado de lenguas en contacto.en contacto.

¿Cuáles son los tipos de contacto que ¿Cuáles son los tipos de contacto que pueden tener dos lenguas?pueden tener dos lenguas?

Page 13: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Lenguas en contactoLenguas en contacto

a. Sustratoa. Sustrato Son las lenguas que preceden a una Son las lenguas que preceden a una

colonización, invasión o cualquier otro colonización, invasión o cualquier otro fenómeno que haga imponer un sistema fenómeno que haga imponer un sistema lingüísticolingüístico

b. Superstratob. Superstrato Son las lenguas que se superponen a otra Son las lenguas que se superponen a otra

lengua que ya está establecida en un territoriolengua que ya está establecida en un territorio

c. Adstratoc. Adstrato Es el contacto geográfico entre dos Es el contacto geográfico entre dos

sistemas diferentessistemas diferentes

Page 14: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Consecuencias de las Consecuencias de las lenguas en contactolenguas en contacto

Interferencias.Interferencias. Neologismos.Neologismos. Regionalismos.Regionalismos. PréstamosPréstamos CalcosCalcos Surgimiento de variedades Surgimiento de variedades

regionales, y, con el correr de los regionales, y, con el correr de los siglos, de nuevas lenguas.siglos, de nuevas lenguas.

Page 15: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Consecuencias de las Consecuencias de las lenguas en contactolenguas en contacto

Otro efecto de las lenguas en contacto es le Otro efecto de las lenguas en contacto es le surgimiento de surgimiento de repertorios bilingüesrepertorios bilingües, es decir, , es decir, de situaciones de de situaciones de bilingüismo socialbilingüismo social u u otros otros tipos de bilingüismo.tipos de bilingüismo.

Causas del bilingüismo:Causas del bilingüismo: Colonización.Colonización. Invasiones/dominaciones.Invasiones/dominaciones. Dos países colonizan un mismo territorio o Dos países colonizan un mismo territorio o

territorios vecinos.territorios vecinos. Inmigración.Inmigración. Zonas de fronterasZonas de fronteras Intercambios comercialesIntercambios comerciales

Page 16: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Esquemas del bilingüismo Esquemas del bilingüismo socialsocial

Page 17: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Actitud frente a la lenguaActitud frente a la lengua

Cuando en una sociedad coexisten más Cuando en una sociedad coexisten más de un sistema lingüístico, los hablantes de un sistema lingüístico, los hablantes tienden a hacer tienden a hacer valoraciones subjetivasvaloraciones subjetivas de ellos, positivas o negativas. La de ellos, positivas o negativas. La actitudactitud es pues el status subjetivo. es pues el status subjetivo.

Las lenguas tienen Las lenguas tienen connotacionesconnotaciones sociales que dependen de las sociales que dependen de las características sociales de los individuos características sociales de los individuos que las usanque las usan

La actitud puede llevar a la La actitud puede llevar a la elecciónelección o al o al abandonoabandono de una lengua. de una lengua.

La lengua comporta La lengua comporta identificaciónidentificación social, social, cultural y étnicacultural y étnica

Page 18: PSICOLINGÜÍSTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA (Power Macrosociolingúística).ppt

Lengua y dominación Lengua y dominación culturalcultural►En los En los préstamos, calcos y préstamos, calcos y

neologismosneologismos vemos los efectos de la vemos los efectos de la dominacióndominación de una cultura sobre otra. de una cultura sobre otra.

►En algunos países, esta dominación En algunos países, esta dominación se contrarresta con políticas de se contrarresta con políticas de planificación lingüística. planificación lingüística.

Ejemplos: Francia, Cataluña, País VascoEjemplos: Francia, Cataluña, País Vasco