SociolingüíStica 4

32
DIPLOMADO EN LENGUA LITERATURA Y SU ENSEÑANZA MÓDULO: Teoría de la lengua y Teoría de la literatura SESIÓN: La lengua, su función social y la competencia comunicativa Sociolingüística Humberto López Morales Karina Lorena Rodríguez Zapata Universidad Autónoma de Zacatecas

description

presentacion del diplomado en lengua y literatura

Transcript of SociolingüíStica 4

Page 1: SociolingüíStica 4

DIPLOMADO EN LENGUA LITERATURA Y SU ENSEÑANZA

MÓDULO: Teoría de la lengua y Teoría de la literatura

SESIÓN: La lengua, su función social y la competencia comunicativa

SociolingüísticaHumberto López Morales

Karina Lorena Rodríguez ZapataUniversidad Autónoma de Zacatecas

Page 2: SociolingüíStica 4

CONCEPTOS BÁSICOSLENGUAJE: Cualquier sistema de signos simbólicos empleados para la intercomunicación es decir, cualquier sistema de signos que sirve para expresar se y comunicarse.

LENGUA: Es un sistema abstracto de signos y normas con el que se comunican los miembros de una comunidad.

HABLA: Realización individual de la lengua.

DIALECTO: Sistema abstracto de signos y normas con el que se comunican los miembros de una comunidad. Muy similar a lengua

Page 3: SociolingüíStica 4

NIVELES DE LA LENGUAFONOLÓGICO: estudia los sonidos y cómo éstos presentan relaciones y oposiciones con otros sonidos en el sistema.

Relaciones /k – a – s – a/ /k – a – s – o/

Oposición /a/ /o/

También estudia los sonidos como elementos que permiten distinguir palabras.MORFOLÓGICO: estudia la estructura de la palabra.

La derivación o familias de palabras y la conjugación se encuentran en este nivel.

Page 4: SociolingüíStica 4

LÉXICO: en este nivel se analizan las palabras de una lengua y su significado. El origen de tales palabras también son de su competencia.

SINTÁCTICO: estudia la combinación de palabras y las funciones que desempeñan en una oración.

DISCURSIVO: estudia el modo en que se relacionan las oraciones entre sí, de tal manera que se construye un texto con coherencia y cohesión.

Page 5: SociolingüíStica 4

RELACIÓN LENGUA - SOCIEDAD

La lengua es sin duda alguna el signo que notablemente distingue a una sociedad.

Es también un factor distintivo de poder.

Es el referente directo de prestigio o estigmatización.

Page 6: SociolingüíStica 4

Breves antecedentes

Saussure, Bloomfield, Hjelmeslev y Chomsky

La sociolingüística no había sido concebida más que en términos extremadamente generales, no se había precisado su objeto de estudio, ni se habían establecido los instrumentos metodológicos adecuados. Los investigadores se movían en un terreno sin lindes claros, interesándose grosso modo por la influencia de la sociedad en el lenguaje y viceversa.

Page 7: SociolingüíStica 4

DEFINICIÓN

Disciplina que estudia las lenguas tanto diacrónica como sincrónicamente, pero en su contexto social. Analiza los fenómenos lingüísticos con relación a ciertas variables sociales.

William Labov

Fundador

SOCIOLINGÜÍSTICA

Page 8: SociolingüíStica 4

MISIÓN

Describir la estratificación de las lenguas en variables sociales y variables lingüísticas.

PRINCIPIO No hay lenguas mejores ni peores, sólo son diferentes.

Page 9: SociolingüíStica 4

SOCIOLONGÜÍSTICA

Estudia sólo la comunicación verbal en sus aspectos lingüísticos, es decir, las lenguas dentro de su contexto social.

Las diferentes realizaciones de la lengua según el estrato social de los hablantes.

Estudia todas las realizaciones de habla, no sólo las cultas.

COMPETENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA: Conocimiento de s los determinantes lingüísticos que rigen y los factores sociales que detienen o impulsan a cambiar su cumplimiento.

Page 10: SociolingüíStica 4

RELACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

DISCIPLINA OBJETO DE ESTUDIO

SOCIOLINGÜÍSTICA

Comprender mejor la estructura de las lenguas y su funcionamiento comunicativo.

SOCIOLOGÍA DEL LENGUAJE

Entendimiento de la estructura social a través del estudio del lenguaje.

ETNOGRAFÍA DE LA COMUNICACIÓN

Estudia las normas específicas de la conducta comunicativa (propias de habla); da respuesta a qué necesita saber un hablante para comunicarse adecuadamente en una comunidad.

Page 11: SociolingüíStica 4

EL CUBO DE RONA

Lengua 1: Lengua opuesta a habla

Lengua 2: Lengua opuesta a sus dialectos y patoas.

Lengua 3: Lengua con sus dialectos y patoa

DIASISTEMA

CUBO DE RONA

Page 12: SociolingüíStica 4

MATERIAL DE ANÁLISIS DE LA NUEVA DISCIPLINA

C

A B

D

Est

udio

dia

strá

tico

y

sis

ntr

áti

co

Estudio diatópico y sintópico Es

tudi

o d

iacr

ónico

y sin

crón

ico

CUBO DE RONA

Page 13: SociolingüíStica 4

ANÁLISIS DIATÓPICO

Estudio comparativo de la lengua de dos o más lugares.

SINTÓPICOEstudio de la lengua de un lugar.

ANÁLISIS DIASTRÁTICO

Estudio comparativo de varios estratos sociales.

SINSTRÁTICOEstudio lingüístico de un estrato social.

ANÁLISIS DIACRÓNICO

Estudio de una lengua a través del tiempo.

SINCRÓNICOEstudio de una lengua en un período.

ESTUDIO DE LA VARIACIÓN DIAFÁSICA

Estudio de los usos de diversos estilos.

Page 14: SociolingüíStica 4

ESTRATIFICACIÓN DE LA LENGUA.

Es la variable diatópica, es decir, las diferencias marcadas por los límites geográficos, aunque no precisamente límites nacionales.

Para ejemplificar este término, el español – nuestra lengua materna- tiene varios dialectos; el de España, el de Argentina, el de México etc.

DIALECTO

Page 15: SociolingüíStica 4

SOCIOLECTO

Es una variación diastrática. Son las diferencias léxicas que se dan en un mismo dialecto por clases sociales.

IDIOLECTO

Son las variaciones diafásicas de la lengua, es la forma en que hablamos de acuerdo a las situaciones comunicativas.

Page 16: SociolingüíStica 4

ESTRATIFICACIÓN SOCIAL DE LA LENGUA

Todas las lenguas están estratificadas socioculturalmente, aun las comunidades menos complejas.

ESTRATIFICACIÓN DÉBIL: un sociolecto A no se diferencia de un sociolecto B por la presencia o ausencia de ciertos rasgos, sino más bien porque estos rasgos presentan diferencias con mayor o menor frecuencia en uno u otro dialecto.

AltaMedia alta

Media baja Baja

-mos 100 100 93.2 6.8

-nos 000 000 6.8 31.4

Page 17: SociolingüíStica 4

ESTRATIFICACIÓN INTERMEDIA

Las diferencias entre sociolectos son tan marcadas que incluso se pueden estratificar en:

Códigos elaborados

formal

Códigos restringidos

popular

Se presentan diferencias de inventario y de estructuras gramaticales entre sociolectos.

Page 18: SociolingüíStica 4

ESTRATIFICACIÓN EXTREMA

BILINGÜISMO Canadá, España, Oaxaca, Chiapas…

DIGLOSIAEl uso discriminado de dos variedades de la misma lengua.

Page 19: SociolingüíStica 4

VARIABLE LINGÜÍSTICA

La variación que ocurre en todos los niveles de la lengua es el eje que permite la manifestación de los parámetros de diferenciación social.

PRESTIGIO ESTIGMATIZA

Page 20: SociolingüíStica 4

VARIABLE FONOLÓGICA

Un segmento presenta variantes de realización y variantes acústicas de recepción sin que cambie el significado de la palabra.

El segmento -/s/ en los diferentes dialectos del español tiene 3 variantes principales; sibilancia, aspiración y elisión.

Las variantes se dan por la posición del segmento en la palabra o en la oración.

Page 21: SociolingüíStica 4

VARIABLE SINTÁCTICA

En los diferentes dialectos o sociolectos se presentan variaciones sintácticas de duplicación, redundancia o elisión de algunos segmentos .

En México se da el fenómeno de la duplicación en el complemento directo o indirecto.

Pasé el libro a María

Le pasé el libro

Se lo pasé el libro a María

Esta duplicación se vuelve incluso redundante en algunos sociolectos:

Su papá de élSube para arriba.

Page 22: SociolingüíStica 4

VARIABLE SINTÁCTICA

A diferencia de los segmentos fonológicos, las estructuras sintácticas siempre tienen algunos usos o contextos en los que hay cambios de significado o la función de las palabras cambia.

Tendré confianza en ti hasta que no me digas la verdad.

No lo dijo ayer por la noche. Nos lo dijo ayer por la noche

Necesita que le presten dinero.

Temo que venga

Tengo miedo que venga.

Tiene necesidad que le presten dinero.

Page 23: SociolingüíStica 4

VARIABLE SINTÁCTICA

DEQUEÍSMO:

Se eliden o integran elementos conectivos (de y que).

Estoy segura que fue un fraude. Estoy segura de que fue un fraude.

El inventor había comprobado que su maquinaria funcionaba.

El inventor había comprobado de que su maquinaria funcionaba.

Page 24: SociolingüíStica 4

Para Lavandera es la frecuencia en el uso de dos formas diferentes: una con significado social o estilísticamente aceptado y otra que se emplea en un contexto situacional o dentro de un determinado grupo social.

VARIABLE LÉXICA

exhausto

cansadofrete a reventado

o. k. frente ade acuerdo

está bien

estupendo frente achido

súper

sí frente a simón

Page 25: SociolingüíStica 4

A medida que las sociedades se hacen más complejas, los individuos que las integran tienen la oportunidad de desempeñar en ellas una mayor cantidad de papeles diferentes y ello puede dar pie a que se diversifique la variación lectal.

Los factores sociales que se toman en cuenta para estudiar las variaciones en la lengua son:

VARIABLES SOCIALES

Page 26: SociolingüíStica 4

EDAD

Las palabras varían tanto en frecuencia de uso como en significado:

antro, quemar discos, oso…

Las generaciones jóvenes utilizan el apócope:

comper, porfa, tele…

Uso abusivo de términos indefinidos:chale, chin, chido…

Adición de sufijos:

fuertote, noviecillo,

Tratamiento a un superior.

Usted/ Tú

Page 27: SociolingüíStica 4

SEXO

TABUIZACIÓN: Ciertas palabras están prohibidas para la mujer, por tal motivo se desarrolla un vocabulario que reemplace dichos términos.

ESTILO: Suele ser más espontánea la expresión de los hombres que en las mujeres.

El llamado estilo fresa es más común en las mujeres.

PRESTIGIO: El segmento -/r/ al final de la palabra es sibilante como marca de refinamiento en el habla femenina.

Page 28: SociolingüíStica 4

PROFESIÓN

Los hablantes que ejercitan ciertas profesiones – maestros, actores, locutores – tienden a usar una variedad más estándar que otros aun cunado comparten la misma característica social y económica.

RAZA Y ETNIA La migración ha provocado que haya una

especie de estratificación entre los habitantes nativos y los que llegan. En México el fenómeno de quienes regresan de Estados Unidos es el grupo que más se estudia.

Esta etnia traduce el inglés duplicación: regrésate para atrás.

Page 29: SociolingüíStica 4

CONCIENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA

Cuando sabemos que existen dos variantes de una palabra y además que una tiene prestigio y la otra está estigmatizada y por ende utilizamos la primera, tenemos conciencia sociolingüística.

La relación entre estrato sociocultural y conciencia lingüística es muy estrecha.

Los docentes debemos pertenecer al sociolecto más alto y utilizar el código elaborado.

En la planificación es necesario tomar en cuenta el sociolecto al que pertenecen nuestro alumnos. *tesis*

Page 30: SociolingüíStica 4

CREENCIAS Y ACTITUDES

Las creencias lingüísticas están relacionadas con la conciencia lingüística ya que nos permiten dar prestigio a un dialecto, sociolecto, estilo o palabra o bien estigmatizarlos.

En México está estigmatizado el dialecto de las zonas costeras por la aspiración del segmento -/s/ de igual forma el habla rural.

Las actitudes son de aceptación o rechazo o cierta habla por la creencia que tenemos de ella.

El rechazo afecta la actuación lingüística del hablante.

Page 31: SociolingüíStica 4

HIPERCORRECCIÓN

Nuestras creencias con respecto a ciertas palabras nos permiten formular normas que aplicamos en forma incorrecta.

Algunos ejemplos son:

bacalao bacalado

nieva neva

diferencia diferencía

copia copea

Page 32: SociolingüíStica 4

TRABAJO DE EVALUACIÓN Observar a los alumnos a su cargo para identificar las variables lingüísticas que pudieran estigmatizarlos y proponer estrategias didácticas que les ayuden a alcanzar el estilo de prestigio o lengua culta.

1. Descripción a sociolingüística del trabajo: El presente trabajo es una análisis sintópico, sinstrático…de los alumnos, de la escuela y comunidad… Incluir las variables sociales que revisamos.

2. Breve descripción del contexto social

VARIABLE LINGÜÍSTICA

EJEMPLOS ESTRATEGIA DIDÁCTICA

Variable fonológica

Variable sintácticaVariable léxica