Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

232

description

La revista internacional de Artes Marciales, deportes de combate y defensa personal. Descarga gratuita. Edición Online Marzo 1- 307 Año XXV

Transcript of Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Page 3: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/TAOWS3REF.: • DVD/TAOWS3

¿Qué ocurre cuando 2 personas practican Chi-Sao,cual es el sentido de su practica y cuales losobjetivos? En este 3er DVD, "Chi Sao desde la basehasta el nivel avanzado", Sifu Salvador Sánchez

aborda el aspecto quizá más importante delsistema Wing Chun, el Chi-Sao, el propio

alma del sistema, que le dota de unascaracteristicas completamentediferentes de los demás, y aportagrandes virtudes al practicante.Este trabajo trata algunosaspectos en principio muybásicos, pero que a medidaprofundicemos en ellos, osparecerán sorprendentes.Es un rasgo muy claro dela cultura tradicionalchina, lo muy obvio aprimera vista encierra unasegunda o tercera lectura,que seguramentecambiará vuestro enfoque,práctica y comprensión.Analizaremos cómopracticar el Chi Sao mediante

nuestros drills de trabajo ycómo aplicar esos drills, esa

habilidad, en un sparring,vinculando algunos conceptos, quizá

no tan ligados al Kung Fu tradicional,tales como biomecánica, estructuras,

conocimientos sobre física, etc..., con el fín deobtener mejores resultados en la práctica.

Page 4: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

n la cultura Japonesa el sesenta cumpleañoses el mas importante de todos. El japonésconsidera que dicho aniversario es equivalenteen importancia al del día del propio nacimientodel individuo, por ello ese cumpleaños secelebra a lo largo de todo el año.

Para el japonés, en el imaginario antropológico de sucultura, los ciclos de 10 años son considerados “ciclosKármicos”. El diez es el primero de los números con doscifras y de alguna forma significa la entrada en otradimensión de cosas. Todo ello se concreta en unaconocida figura geométrica, pues representan cada 10años como 1 segmento completo de un trianguloequilátero. Una vez cumplidos los 30, se completa elprimero de dos triángulos. Un segundo triangulo, pero estavez descendente, se forma con los segmentos querepresentan los siguientes tres decenios.Ambos unidos, crean una figura de seis puntas, (la

estrella de David) de forma que cuando se cumplen lossesenta, quedan definidos todos los puntos, que una vezunidos, permiten la creación del círculo, símbolo deldestino y de la perfección. (El símbolo del infinito se formacon la unión de dos círculos.) Cerrar el círculo es enconsecuencia, ese momento mágico en el que se cumplenlos 60 años, es decir, el nacimiento a una nueva etapa, ocomo ellos lo consideran, el momento en el que unhombre está por fin listo y completo, para hacer aquelloque ha venido a hacer en esta vida, un momento en el queel destino, grita mas alto que ninguna otra fuerza.Japón goza de una excelente esperanza de vida, la

primera, seguida de cerca por España, entre los paísesque podemos llamar así (San Marino y Hong Kong estándelante, pero por su tamaño antes son ciudades)El japonés goza sin duda de buena salud y actividad en

su vejez. Muchas son las razones que interactúan paracrear este estado de cosas. Algunos de sus secretos masguardados son por supuesto una alimentación sana, queincluye algas, con alto contenido en minerales, pescado yvegetales, así como condimentos y complementosbasados en la soja (Shoju, Miso, Tofu, etc….) fermentadosvegetales que repueblan su flora intestinal y ejerciciosdesde luego, algunos míticos ejemplos y específicos paralos mayores, como el “Densho butsu no kami”.Tal vez su último y mas preciado secreto sea el “Do o

raku” (traducido como “jugar con el Tao”) algo, que de unaforma lejana, podríamos transcribir a nuestra cultura como“hobbies”, pero que en realidad se trata de actividades queson mucho mas que hobbies y que se convierten de facto entrabajos y prácticas, en los que la edad, lejos de ser unabarrera, es un acicate, un valor añadido donde la experienciase puede traducir en “maestría”. Es esta Maestría la que a suvez, motiva y engendra el respeto y el interés de los masjóvenes, estimulándolos a aprender de ellos. Este encuentro generacional, que de otra forma no

podría ser recreado artificiosamente, es determinante a lahora de dar sentido a la vida, pues a partir de determinadaedad, cosas sencillas, como sentirse valorado o útil, seconvierten en espina dorsal de la intención de seguir convida. Con los años todos nos hacemos mas débiles

físicamente, mas dependientes y esto genera no solodesvalorización, sino también desánimo. Los viejoscomienzan a volverse “invisibles” para los demás. Paraellos además la ausencia de los estímulos primarios, debeser sustituida por la propia voluntad de seguir vivo. Muchode lo que ocurría hasta entonces en automático, a nivelfísico y hormonal, fruto de la propia exuberancia de la vida,debe ser justamente sustituido por actitudes conscientesgestionadas en “manual”.El círculo virtuoso de dicha relación queda establecido

cuando la otra parte además se aprovecha del encuentro.Para los mas jóvenes, el contacto con los mayores lespermite moderar sus excesos, templar su criterio y porsupuesto dimensionarse en el tiempo al verse reflejadosen el espejo de lo que un día (en el mejor de los casos)llegarán a ser ellos mismos. Lo que obra el milagro de ese encuentro generacional y

ese círculo virtuoso, son una serie de actividades,artesanías unas, artes y técnicas otras, que poseen lavirtud de generar en sus ejecutantes un determinadoencuentro entre mente, espíritu y cuerpo. Actividadestodas ellas, en los que la natural decadencia del cuerpo,no solo es sustituida por el crecimiento del espíritu y losacúmulos de la experiencia como un valor añadido, sinoque esta puede ser infinitamente acrecentada, pues nodepende de la fuerza, un atributo caduco, sino de laconsciencia.Estas actividades son de la mas variada naturaleza y van

desde la pintura japonesa Sumi-e, hasta artes como el tirocon arco japonés (Kyujutsu), el origami, (papiroflexiajaponesa), la cerámica, El “Ikebana” (arreglo floral), la forjade espadas, la mano factura de productos tradicionales,Artes Marciales, etc…Esta veneración por los mayores, es algo de lo que

tenemos mucho que aprender en Occidente, dondenormalmente la juventud vive de espaldas a sus mayores ydonde los cánones y valores de lo juvenil, han usurpado eljusto espacio que conllevan conquistas que demoran todauna vida de esfuerzos en adquirirse. En lugar de elloarrinconamos a los mayores y desestimamos la utilidad desu experiencia en el contexto de premiar valores externoscomo la rapiña económica, el éxito a cualquier precio, y elegoísmo como aceptada bandera. La sociedad de la información y los avances

electrónicos no han ayudado creando una barrera y unaexcusa perfectas para desvalorizar cualquier experienciaanterior, como si ahora todo fuera nuevo bajo el sol,cuando la verdad, muy al contrario, siempre en esto de lavida, hablamos de “los mismos perros”, pero con distintoscollares. Los mayores prisioneros de este estado de cosas se

“travisten” de jóvenes hasta el ridículo, ora para obtenersu atención ora para conservar sus privilegios. Loshombres se tiñen el pelo, ocultando sus canas, las mujeresgastan millones en cremas y ambos, recurren a la cirugíaestética para detener o postergar un proceso que nopuede ser abortado. Hacerse viejo, como decía Groucho, es eso que te pasa,

si vives lo suficiente. No hay especial virtud en ello sino se

“Todos deseamos llegar a viejos, y todos negamos que hayamos llegado.”

Quevedo

“El viejo no puede hacer lo que hace un joven; pero lo que hace es mejor.”Cicerón

E

Page 5: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

llena de contenidos, pero tampoco demérito. Al fin y al cabo es elhorizonte que nos espera a todos, como he dicho… en el mejor de losescenarios. La alternativa a cumplir años es haberse muerto, por ello es justo

decir que la vejez es una conquista, un privilegio y un valor en simismo, pero lo es mas cuando lo adornan la experiencia y la maestríaen alguna cosa digna de ser traspasada a los que seguirán por aquí,por cierto y que no se olviden que eso da mucha humildad a todo hijode vecino… ellos también, (los jóvenes), vienen con fecha decaducidad. Nadie lo expresó tan bien como el genial autor de “Lacelestina” D. Fernando de Rojas: “Nadie es tan viejo que no pueda vivirun año más, ni tan mozo que hoy no pudiese morir.”Vivir una gran vida, no es solo vivir una vida larga. Que la vejez sea algo

sabroso, apetecible y digno de ser vivido, es trabajo de toda una vida. Unacultura que antepone los valores de lo juvenil, no es desde luego el marcomas adecuado, pero todos y cada uno podemos dar la vuelta a esa tortilla,siendo claro conscientes de lo real frente a lo imaginario.La muerte es la única certeza inamovible en nuestro futuro, pero hay muchas

formas positivas de organizar nuestra vida, en las que la virtud prevalezca de talforma, que como Neruda podamos afirmar al final y en todo momento, aquellode “Confieso que he vivido”. Destilado el néctar de las experiencias, nada iguala al poder, a la mirada

templada, la suave sonrisa, de un anciano, un ser humano queaprovechó sus días. Si como los japoneses piensan, los sesentason el verdadero nacimiento a esta vida, no nos sobra un solominuto para prepararnos y cumplir con el mejor denuestros destinos. Que nada arruine esecompromiso, la vida es un tesoro fugaz y lavejez su guinda dorada… si sabemosvivirla.

https://www.facebook.com/alfredo.tucci.5

Page 8: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Artes Marciales de Rusia

Systema, es una técnica mar-cial Rusa, que despierta pasio-nes. Unos a favor otros en con-tra, lo cierto es que la gentehabla y se interesa por elSystema y la mayor parte de lasveces habla sabiendo poco lo quedice. Es normal, cuando algonuevo surge en el panoramaMarcial, queda envuelto en elmisterio y expuesto a los oportu-nismos y oportunistas.

Para clarificar el asunto haceya un par de años contacté con elMaestro Weitzel, interesado encontar con su colaboración en ladifusión del Systema, tanto porsu enfoque pedagógico, como porsu excelente disponibilidad. Hablaperfecto inglés, Ruso y Alemán, yposee un caracter excelente,como pronto descubrí en nuestroencuentro.

Su vibrante imagen de rubicun-do vikingo, no desmerece en nadacon su verdadera personalidad ysimpatía, buen trato y afabilidad.No solo pasamos un tiempo juntoestupendos, sino que pudimoshacer un gran trabajo, del queespero sean muchos de ustedeslos que se beneficien.

El Maestro Weitzel enseñaSystema con orden y criterio. Ensus manos este estilo es sentido

“A sus 41 años, papa de varias criaturas,

Andreas ha hechomuchisimo.

Es lider y fundador de supropia escuela la

“Systema Academy Weitzel”en Augsburgo,

desde donde se desplazaregularmente para enseñar su estilo”

båíêÉîáëí~W=dÉê~äÇ=táåÇáëÅÜ=Ñêçã=póëíÉã~=sáÉåå~mÜçíçëW=«=^äÑêÉÇç=qìÅÅá=

Page 10: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Artes Marciales de Rusia

“La forma en que se respira,es la forma en que se piensa yse mueve. Si se interrumpe larespiración, surge el pánico y

el cuerpo se entumece”

Page 11: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Systema

común por toneladas y todo aquel que vea elvideo aprenderá muchisimo de él, desmarcan-do su práctica de muchos esteriotipos queaún hoy circulan sobre la materia.

A sus 41 años, papa de varias criaturas,Andreas ha hecho muchisimo. Es lider y fun-dador de su propia escuela la “SystemaAcademy Weitzel” en Augsburgo, desdedonde se desplaza regularmente para ense-ñar su estilo, no solo en Alemania, sino tam-bién al resto de Europa. Incipientes contac-tos están ya anunciando el interés declaradopor sus servicios en muchas otras partes delmundo y despues de este artículo y la apari-ción de su nuevo video, estamos seguros deque así será en muchos otros países.

Le asistieron en su grabación dos estudian-tes: Michael Hazenbeller (Instructor jefe deSystema, en Rastatt Alemania) y ThomasGössler (“Systema instructor” en su acade-mia de Ausburgo). Un ruso y un alemánencantadores que sudaron la gota gorda esedia... gracias por vuestro trabajo.

Probablemente el primero de mas trabajos,este video va a portar pautas coherentes,lógicas y perfectamente organizadas paraaprender las bases del funcionamiento de unestilo tan apasionante como desconocido, sinsecretos, y como he dicho con muchisimosentido común. En el video el MaestroWeitzel explica con claridad la sistemática, laformulación y las tecnicas, como se aplican yporque. Algo que muchos estaban sin dudaesperando, ya está aquí. ¡Que ustedes lo dis-fruten!

Alfredo Tucci

Page 12: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Budo International.: ¿Dónde estáel origen de Systema?, ¿Dóndeestán sus raíces?Andreas Weitzel.: Las Artes

Marciales en Rusia son una antiguatradición. La población tuvo quedefenderse constantemente deinvasores del este, del norte, del oestey del sur. Al mismo tiempo quepracticaban un activo intercambio deconocimientos y experiencias con suspaíses vecinos y aliados. Se utilizaronlos conocimientos adquiridos, y ahorase practican y se corrigen. En el actualSystema nos encontramos con elresultado de la enorme obra, que seextiende a lo largo de generaciones.

Budo International.: ¿Cuáles sonlos principios básicos de Systema?Andreas Weitzel.: En el Systema el

ser humano se considera como unaunidad, cuerpo, psique y la mente, enel que todo está unido y dependenunos de otros. Por lo tanto, el Systemase basa en tres pilares- la forma, larespiración y el estado físico.Por forma nos referimos al modo y

manera en que se lleva y se mueve elcuerpo. La forma se subdivide encuatro principios básicos:En primer lugar el principio de la

concentración. Expresa que el cuerposiempre debe aspirar a una posiciónde recogida: la espalda recta, lacabeza erguida, los brazos a los lados,con los pies directamente debajo delas caderas, no hay grandes zancadas,el centro de gravedad quedadirectamente debajo del tronco.

En segundo lugar el principio de latotalidad. El cuerpo debe moverse a símismo como un todo. Para demostrareste principio los hombros deben estaren línea con las caderas, los codoscon las rodillas y las manos con lospies.El principio de la relajación exige

que relajemos todos los músculos queno son necesarios inmediatamente.Los músculos que se necesitan setensan sólo en la medida necesaria. Enaquellos lugares que requieren unatensión bien regulada y dirigida elcuerpo se sentirá pleno y completo.Por lo tanto hablamos en Systema delprincipio de exhaustividad, cuando seaprende a aplicar la tensión muscularcorrecta.Como condiciones pilares del

Systema, nos referimos a lascondiciones psíquicas, mentales yemocionales que hay que controlar.Las emociones son un mal consejero.Por lo tanto es muy importante quenuestra conciencia, con la ayuda denuestra fuerza de voluntad, controlelas emociones. Para lograr esto, elSystema desarrolló un simple peromuy eficaz método de entrenamiento.El tercer pilar del Systema es la

respiración. Es un puente entre losotros dos. La forma en que se respira,es la forma en que se piensa y semueve. Si se interrumpe la respiración,surge el pánico y el cuerpo seentumece. Cuando el miedo surge unose olvida de respirar, y el cuerpo dejade responder. Cuando se tensaincontrolado, debe contener la

respiración y las emociones surgen.Pero la respiración es la clave para elcuerpo y la psique del ser humano. Esdifícil en situaciones peligrosas seguirel consejo de 'relajarse' o 'no tenermiedo'. Pero es posible, si se consiguetener la respiración bajo control y lautilizan para controlar la psique y elcuerpo.

Budo International.: ¿Cómo hallegado a los sistemas y por qué seha quedado?Andreas Weitzel.: He practicado

Artes Marciales desde que pude correry pensar. Mi padre fue en su tiempo unespecialista en combate cuerpo acuerpo y me introdujo en el judo, elkarate y el boxeo. Cuando tenía ochoaños mi madre me envió a luchaGreco/ Romana, lucha l ibre. Hecambiado más adelante al judo y alboxeo y aprendí Kungfu y Karatetambién. Probé diferentes ArtesMarciales durante casi 15 años yestaba buscando siempre algo mejor ylo abarcaba todo. Cuando tenía 14años me enteré de que los deportes decombate rusos estaban disponibles.Me entró curiosidad. No fue hasta quetuve 21 años cuando descubrí elSystema y quedé inmediatamentefascinado. Estaba seguro de que elSystema con su estilo integral y globalde Arte Marcial cumple todas misexpectativas y más. Ya sea enautodefensa sin armas, lucha contramás de un atacante, lucha con armaslucha con armas improvisadas, ayuday protección de terceros, lucha en el

Artes Marciales de Rusia

“En el Systema el ser humano se considera como unaunidad, cuerpo, psique y la mente, en el que todo está

unido y dependen unos de otros. Por lo tanto, el Systema se basa en tres pilares- la forma,

la respiración y el estado físico”

Page 14: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Systema

Page 15: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Los videos muestran los movimientos demovimiento lento sobre todo,

¿Cuán realista es esto como método deentrenamiento?”

Page 16: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

suelo y en espacios reducidos. Todo estádisponible. Además existen métodos deentrenamiento muy inteligentes que se utilizanpara mejorar la movilidad, precisión, la fuerza yla resistencia. La promoción de la propiasalud a través del movimiento correcto, larespiración constante y masajes y muchomás. Uno tiene ganas de quedarse.

Budo International.: En suopinión, ¿cuál es la diferencia entreel systema y otras ArtesMarciales?Andreas Weitzel.: No puedo

hablar de todas las Artes Marciales,porque estoy seguro de que no lasconozco todas. Sin embargo, paraalgunos, el Systema difiere al noofrecer una soluciónpredeterminada. Suponemos queun cuerpo fuerte, ágil y relajado,combinado con una psiquetranquila y estable es capaz dereaccionar a una situaciónpeligrosa. Por lo tanto en elSystema preferimos enseñarcómo moverse ycomportarse correctamente.Por ejemplo: En lugar deenseñar un golpe, patada, underribo o un agarre, elSystema enseña cómo segolpea básicamente, patadas,derribos y agarres.

Budo International.: ¿Cuál esla diferencia entre systema ylas competiciones deportivasmodernas, por ejemplo,MMA?Andreas Weitzel.: En primerlugar, su posición inicialmental es completamentediferente. El Systema no esun deporte decompetición, esto lo dicetodo. La conductapsicológica en unacompetición y en una

Systema

Page 17: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Suponemos que un cuerpo fuerte,ágil y relajado, combinado con unapsique tranquila y estable escapaz de reaccionar a una

situación peligrosa”

Page 18: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 20: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

situación de vida o muerte es muy diferente. El resultado determina los movimientos.Hay que entender entender, que hay una diferencia entre ser penalizado en puntos porcometer un error o perder mi vida. Pero en Systema nos ocupamos de estoexactamente - situaciones cómo uno sobrevive a situaciones extremas y peligrosas. Elobjetivo en una competición es ganar, en el Systema el objetivo es no perder. Estosignifica: Si me aseguro de que una situación peligrosa no se plantea, una pelea no seinicia, he alcanzado mi objetivo. Esto sería contraproducente en una competición deArtes Marciales.

Budo International.: En su opinión, ¿por qué el Systema es 'callejero'?Andreas Weitzel.: Debido a que es simple.- El Systema es simple, pero no es fácil.

Simple significa para mí, que las soluciones son directas, precisas y naturales. Unalucha de en la calle se suele decidir en los primeros tres segundos. En el caso idealsólo tiene dos movimientos para defenderse de un ataque - desplazarse fuera de lalínea de ataque y golpear con precisión. A veces es imposible de eludir. Que unsolo movimiento tiene que ser suficiente. El Systema ofrece estas habilidadesa sus partidarios.

Budo International: ¿Puede un policía o un soldadobeneficiarse de la formación en Systema?Andreas Weitzel: Sin lugar a dudas. El Sistema enseña a uno

a actuar y reaccionar adecuadamente con control. Se enseñaa controlar las emociones y ser guiados por una menteclara. Se enseña a moverse de forma precisa yenergéticamente eficiente. Muy importante - la formaen que uno se mueve de forma natural. Sin posturade lucha, se especifican movimientos ysoluciones prefabricadas. Por lo tantose le da un gran a la

Artes Marciales de Rusia

“El Sistemaenseña a uno a

actuar y reaccionaradecuadamente concontrol. Se enseña a

controlar lasemociones y ser

guiados por una menteclara”

Page 22: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

espontaneidad, la improvisación, la adaptabilidad,etc. Sin olvidarse de la diversidad del Systema. Idealpara la policía y los soldados.

Budo International: ¿Se también aprenderSystema siendo discapacitado físico o teniendolesiones graves debido a un accidente?Andreas Weitzel.: Naturalmente que sí. Esa

persona va a aprender a usar sus l imitadasposibilidades aparentes para que sean posibilidadesilimitadas aparentes.Conozco muchos ejemplos en los que los alumnos

con discapacidad con el compromiso y el esfuerzocorrecto alcanzaron el mismo nivel de intensidad deentrenamiento de sus colegas. Si la voluntad esfuerte y el esfuerzo bastante grande no habráninguna diferencia importante entre los alumnos.

Budo International.: ¿Es el Systema adecuadopara personas muy jóvenes y muy mayores?Andreas Weitzel.: Los niños de cuatro años para

arriba están entrenando conmigo. Su programa deentrenamiento se compone principalmente de

ejercicios lúdicos para potenciar su coordinación ymovilidad. Ellos guerrean mucho. A los niños lesgusta luchar. Más tarde se introducen más ejerciciosde fuerza y resistencia, con un montón de métodosacrobáticos y métodos de caídas y más lucha libre.Ya sea de pie o en el suelo, la lucha libre da a losniños la forma correcta para su formación posterior.Ellos aprenden a no tener miedo de la cercanía ni dela máxima resistencia a los oponentes. Ellosaprenden a caer, rodar, derribar y agarrar. Más tarde,cuando los niños son mayores, aprenden a golpear ypatear y cómo defenderse contra diversos ataques.... Con los adultos no hay límite. No hace muchotiempo tuve un seminario en mi escuela enAugsburgo, donde participaban dos caballeros másde setenta años.

Budo International.: ¿A quién le recomendaríasel Systemas y por qué?Andreas Weitzel.: A alguien, que establece el

valor en el logro de un ejercicio natural y saludable. Acualquier persona que busque la auto-defensaeficaz. A cualquiera que le guste entrenar en un Arte

Artes Marciales de Rusia

Page 24: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Marcial holístico / integrado. Y, por supuesto, acualquiera que necesite las habilidades de luchaprofesionalmente.

Budo International.: No hay cinturones en elSystema. ¿Cómo se puede juzgar el trabajo de unestudiante?Andreas Weitzel.: Lo descubrimos por

comparación. Uno puede ver y sentir lo bueno que esun oponente si se entrena con él. Uno ve lo bien quemantiene el equilibrio, lo relajado y lo bien que semueve, sin mostrar una emoción perceptible. Sinembargo, debo hacer hincapié en que todos entrenanentre sí dentro del Systema. Durante elentrenamiento, todos somos alumnos quesimplemente se han entrenado durante diferentesperiodos de tiempo. Sólo juntos podemos crecer.Sólo si uno se asegura de que su compañero deentrenamiento es tan bueno como sea posible puedeque mejorar su habilidad.

Budo International.: Los videos muestran losmovimientos de movimiento lento sobre todo,¿Cuán realista es esto como método deentrenamiento?Andreas Weitzel.: Entrenamos lentamente con el

fin de asegurarnos de que lo que hemos aprendido esabsorbido espiritualmente por el cuerpo y la mente.Lleva tiempo. Los movimientos obstructivos oequivocadas que han sido recogidos con anterioridaddeben ser cambiados por los que son sueltos yespontáneos. La formación rápida destruye elaprendizaje previo. La formación sigue el patrón:Lento, sin resistencia, lento a la resistencia, rápido ysin resistencia, rápido con resistencia. El Systema esun Arte marcial que significa que uno aprende a usarun contacto completo con la máxima potencia.

Budo Internacional.: El Systema es bien conocidopor sus "puños pesados ', ¿podría explicar anosotros lo hay de especial en este término?

Systema

Page 26: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 27: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Systema

Andreas Weitze .: Los puñetazos del Systema son especiales, ya que son enrealidad muy potentes y eficaces, aunque parezcan sin esfuerzo. El secreto está enlos hombros relajados. Es más difícil de lo que parece. La mayoría de las personasson golpeadas por '' lanzar sus puños", haciendo que los músculos de los

hombros se tensen. Esto nos lleva a una pérdida de energía que el cuerpodebe compensar. Esto hay que tratar de evitarlo.

Budo International.: ¿Por qué usar armas tradicionalestales como el látigo o un sable en el entrenamiento?

Andreas Weitzel.: En el Systema miramos a cadaelemento con el que entrenamos, no sólo como unarma, sino sobre todo como un aparato deentrenamiento. Cada uno de estos elementos seutiliza para aprender una o más habilidades. Lasfunciones de lucha libre como una base para laaptitud física, la lucha contra el puño entrena a lamente, pero el combate con armas, en especialla lucha con espada constituye la base técnicadel Systema.Tenemos las siguientes armas obligatorias:

cuchillo, palo, cadena, látigo, espada o sable.Con el cuchillo que se aprende a dar vueltas

sobre un punto central. Con el palo a aprender amoverse en torno a una línea. La cadena debeser utilizada siguiendo una línea. Uno trae ellátigo para influir en un punto preciso.

La espada / sable combina todas estashabilidades y es la cúspide del Systema decombate con armas.

Budo International.: ¿Cómo podemosincorporar el Systema a nuestra vidadiaria?Andreas Weitzel.: Lo más importante

que el sistema nos da es la capacidad dehacer frente a situaciones extremas. Ya setrate de un ataque en la calle o de unaenfermedad grave, un accidenteautomovilístico o un conflicto con uncompañero de trabajo, una caída porlas escaleras o una lesión en elfútbol. Algunos de mis estudiantesestán agradecidos años más tardedespués de dejar mi clase por salircasi ilesos después de haber sidoatropellado por un coche. Algunos delos estudiantes dijeron que su éxito enel trabajo se debió principalmente alcontrol de las emociones y elautocontrol. Mucha gente se olvida sudiscapacidad y pueden mirar a suscolegas a los ojos. Por lo tanto, elSystema ofrece posibil idadesprácticamente ilimitadas.

Page 28: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 43: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/VIET6REF.: • DVD/VIET6

El Vovinam Integral es simplemente volver al verdaderoVovinam del Fundador. La meta del Fundador estaba clara yabiertamente declarada: “Cosechar técnicas eficaces,asimilar la esencias de estas técnica y transformarlas entécnicas de Vovinam”, y por cierto este concepto sigue en

vigor todavía y es OBLIGATORIO para todos losmaestros de Vovinam en el mundo. El Vovinam

es entonces un concepto de investigaciónpara alcanzar un estilo súper eficaz. Sin

embargo, hoy en día el 90% de losprofesores de Vovinam lo olvidan y

se doblegan frente a unprograma demasiado cargado,

demasiado fijado, demasiadoestético y, a veces,completamente ineficazpara numerosas técnicas.El Vovinam integral, es,sencillamente, volver aencontrar la esenciaoriginal del arte deMaestro Nguyen Loc. Paraeso, tenemos losprincipios, las técnicas de

base, y sólo tenemos quevolver a trabajar la forma

eficaz de cada técnica, asícomo aplicar el principio

fundador. En este DVD, de lamano del Maestro Patrick Levet,

estudiaremos los fundamentos delVovinam Integral, las amenazas y

ataques con cuchillo, contra-ataquesintegrales, y la defensa frente a Dam Thang

(puño directo), Dam Moc (gancho), Dam Lao(puñetazo jabalina), así como las llaves básicas de pierna.

Page 44: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Caos y orden

En los Artes Marciales, los ordenes son los estilosdiversos con sus l imitaciones y sus reglasinherentes. Los Artes Marciales se basan en elorden, se llama reglas, de cualquier tipo. Estasreglas tratan de sojuzgar el peligro o el abuso a unorden que corresponde al estilo. Tratan de captar elcaos del combate y de la pelea con el ordensimplificado del estilo, lo que no funciona. En elWTU WING TSUN aumentamos la calidad delhombre así que aprende ser hábil con estados másaltos del caos sin ordenarlo. WTU Wing Tsun es unaposibilidad de armonización con la propia divisiónen los diversos fragmentos, o como decimosnosotros, centros.

Wing Tsun Universe (WTU)

Extractos de los artículos de laWTU:

En nuestros artículos, nosdedicamos a los temas WTU WingTsun, Artes Marciales, Filosofía,Psicología, Salud y eldesdoblamiento armónico de lospotenciales humanos.

“En los ArtesMarciales,

los ordenes son losestilos diversos consus limitaciones y

sus reglasinherentes.

Los Artes Marcialesse basan

en el orden, se llama reglas, de cualquier tipo”

Page 45: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

WT Universe

Page 46: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Extracto de un trabajo de Si-Mo,título de la universidad DZK Stage II

A través de las enseñanzas del Budo me dieron aconocer las formas asiáticas de la transmisión de laenseñanza de los caminos. El camino del Budopara mi es la formación del carácter en el caminode los Artes Marciales. Se trata de la actitud internahacia el profesor, la enseñanza y los compañeros.Tiene mucho que ver con respecto y atención. Es elcamino al autoconocimiento y a la perfección através de los Artes Marciales los que uno practica yque son transmitidos por el profesor.

Page 47: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

WT Universe

“El camino del Budo para mies la formación del carácter

en el camino de los Artes Marciales”

Page 48: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

En la WTU, tenemos un equivalente a esto,solo que no lo llamamos Buso porque viene deotra cultura. En el circulo esotérico trabajamoslos tres centros y así el desdoblamiento de lospotenciales humanos. La orientación hacia elprofesor, y de esta manera la actitud correctahacia él, es la condición previa para el trabajo delcamino. Ya que aprender tiene mucho que vercon la aproximación y la orientación correcta, nocon informaciones y transferencia deconocimientos.

Lo que en el Budo es el mayor objetivo,nosotros lo tomamos como punto de partidadonde empieza el trabajo. Pues no hasta que elhombre fragmentado es un hombre entero escuando empieza el trabajo verdadero.

“Lo que en el Budo es elmayor objetivo,

nosotros lo tomamoscomo punto de partida

donde empieza el trabajo.

Pues no hasta que elhombre fragmentado esun hombre entero escuando empieza eltrabajo verdadero”

Page 49: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

WT Universe

Page 50: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Esto quiere decir, que no se hubiera adaptado al

tiempo, a las circunstancias o a lacomprensión humana. Entonces,esto no es lo que queremos decircon el lema “Back to the roots”

Page 51: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Back to the Roots”

Mucha gente entiende esta frase como un vistazo al pasado, al principio o a los orígenestransmitidos de una cosa. Entonces empiezan acuradamente poco a poco a analizar, viajar y

de esa manera intentan calar una cosa. Piensan poder comprender la trayectoria y piensan queeste procedimiento llega a un tipo de legitimación. Piden después que se lo confirme este

procedimiento y confirman así su propio procedimiento y su calificación. La prueba de que unoestá en una línea con el original transmitido. Derivan la credibilidad y la autenticidad de una

cosa de la cadena de transferencia documentada. Cuanto más cerca del original asumidomejor. Como si hubiera estado el producto madurado al principio y a partir de entonces no

hubiera habido más cambios. Esto quiere decir, que no se hubiera adaptado al tiempo, a lascircunstancias o a la comprensión humana. Entonces, esto no es lo que queremos decir con el

lema “Back to the roots”.

WT Universe

Page 52: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“En la WTU tenemosotra perspectiva:Los raíces de una

cosa siempre están ala misma distancia de

la actualidad. No más de esto,como los de los

hombres de desdehace 300 o desdehace 3000 años. Los raíces sonnuestra propia

conexión con la vida y sus principios”

Page 53: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Con esta manera de pensar se interpretan entonces las“historietas” de culturas místicas como hechos históricos.

Una interpretación de estas imágenes transferidas a lamanera de pensar actual se considera casi como un

sacrílega. La consecuencia es la transmisión de tópicosmuertos y rituales vacíos que a lo mejor tenían un papelimportante en otras culturas y otras circunstancias peroque son ineptos y inadecuados para nuestros tiempos.

Con este procedimiento no se corresponde ni a lostiempos antiguos ni a la actualidad. Ya que si algo ha

empezado en una cultura o un tiempo no significa otracose que alguien se ha atrevido superar la tradición y lo haadaptado a la actualidad. Si no, no hubiera ningún cambio

o desdoblamiento. En la WTU tenemos otra perspectiva: Los raíces de una

cosa siempre están a la misma distancia de la actualidad.No más de esto, como los de los hombres de desde hace

300 o desde hace 3000 años. Los raíces son nuestra propiaconexión con la vida y sus principios.

WT Universe

Page 55: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 56: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Los tres principios de movimientos de la WTU y la escuela del momento:

“Permite el contacto”“Acompaña el movimiento”“Evita la distancia”

Page 57: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 65: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • KMISS-1REF.: • KMISS-1

En exclusiva el DVD del Maestro Marco Morabito sobredefensa personal con manos vacías, y la presentaciónpreliminar del Krav Maga Israeli Survial System. Las técnicasy el método que conforma el sistema, se ilustran sin

secretos, de manera clara, transparente y fácilmentecomprensible. Una oportunidad única para

acercarse hasta el corazón de la defensaisraelí y mejorar tus conocimientos

sobre el tema. El autor es uno de losmayores exponentes mundialesen defensa personal y cuenta ensu haber con experiencia en elámbito militar y empresas deseguridad; galardonado envarias naciones, invitado acursos y seminarios entodo el mundo, desdeJapón a los EE.UU.,Polonia, España, CaboVerde, Alemania, Israel,Francia y Rusia, se haconvertido en portavozinternacional de diferentessistemas de combate ydefensa personal pococonocidos pero

extremadamente efectivos.Morabito desarrolla una

investigación continua, sindetenerse, en la búsqueda incansable

para adquirir nuevos conocimientos ynunca dejar de hacer preguntas. Krav Maga

Israeli Survial System no es una disciplina o unconjunto de reglas rígidas, sino un método, un proceso enevolución continua y constante. Esto lo hace adaptable acualquier situación y circunstancia, permeable a cualquiercambio, y le otorga la capacidad de hacer un balance de loserrores y tomar su experiencia como oportunidad paramejorar.

Page 66: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 68: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Talvez una de las mejores representacionesen Teatro de temas Marciales”

Magnífica representación en el teatro de La Rambleta de “Los Shizen El pueblo de Tengu”, un espectáculo audiovisualjustamente enmarcado en el año dual España-Japón, una gran iniciativa de la embajada de Japón en España y quecelebra el establecimiento de relaciones entre ambos países. El espectáculo creado para la ocasión, formaba parteasimismo de la celebrabación pública de la graduación, en la escuela Kaze no Ryu, de 6 nuevos Shidoshi, Joho tal ycomo se dice en Shizengo. Un documental está siendo producido sobre esta representación, con su making off, backstage, entrevistas etc y que incluirá gran parte del espectáculo, para que todos los interesados en la cultura Shizen detodo el mundo y que no pudieron asistir, puedan disfrutar del mismo. El pueblo de Tengu, se planteó como unapresentación al público de la tradición Shizen, enmarcándola histórica y culturalmente y destacar sus dos aspectos masinteresantes, por un lado su tradición Marcial, el Bugei, y su cultura espiritual el e-bunto.

Video Download

Page 69: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Novedades

“La magia, el encanto, el sabor, de lo auténtico. La fuerza de una cultura y un pueblo

escenificada en sus costumbres”

6 Nuevos Shidoshi celebraron su graduación de acuerdo a la tradición Shizen, con todas sus ceremonias, con losrituales y las viejas danzas en torno de la hoguera, el tiro ceremonial, y la gran compañía de sus seres mas queridos; congenerosidad y abundancia festejaron y honraron todos los mundos visibles e invisibles, a la antigua usanza del poderosopueblo de Tengu en una noche mágica e inolvidable...¿Quién dijo que no quedaban cosas auténticas?

Fiesta de graduación de los nuevos Joho (Shidoshi) del linaje de Kawa, escuela Kaze no Ryu Ogawa Ha, dirigida porShidoshi Jordan Augusto Oliveira.

Page 70: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 75: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Vinh Xuan - El Weng Chun de Fung Siu Ching de Vietnam

Recientemente me permití un viaje muy especial de investigacióncon motivo de mi trigésimo aniversario como profesor de WengChun, que también está a punto de coincidir con otro aniversario.Hace ochenta años, en 1936, uno de mis antepasados de Weng

Chun llamado Yuen Chai Wan de Foshan, recibió una invitación dela Asociación de Nanhai y Expatriados Shunde, para a Hanoi yenseñar Weng Chun.

Texto: Andreas Hoffmann, Christoph Fuß, Fotos: Andreas Hoffmann, Budo International

Page 77: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Sin embargo según otras historias, fue acusado dehaber matado a un oponente en un duelo y por lotanto se vio obligado a salir de China. Cualquiera quesea el caso, se trasladó a Hanoi, y se hizo llamarNguyen Cong Te, "Reencarnación de Bodhidharma".Enseñó la "Eterna Primavera" del Weng Chun, que seconoce como "Vinh Xuan", utilizando los mismossignos chinos que para el Weng Chun. Entre los másimportantes estudiantes del Maestro Yuen Chai Wanestaban Ngo Si Qui, Cam Thuc Cuong Vu Ba Quy,Tran Van Phung y Tran Thun Tien, así como unosestudiantes más en Saigón (Ciudad de Ho-Chi-Minh-). Hoy, sin embargo, ya hay segunda generacióndespués de Yuen Chai Wan, que practica y enseñanVinh Xuan en Vietnam.

Weng Chun

Page 79: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Me puse en contacto con algunos de ellos, ya que tenía planeado visitar a un representante delVinh Xuan vietnamita, para la investigación y para averiguar sobre las similitudes y diferencias conel Weng Chun de China. He querido profundizar en la técnica para obtener una comprensión másprofunda, por lo que he optado por asumir mi propio aprendizaje en Hanoi. Después de algunas investigaciones, finalmente me decidí a favor de Sifu Nguyen Nam Vinh,

sucesor de uno los linajes más importantes de Ngo Si Quy, en Vietnam. Cuando el me recogió enmi hotel en Hanoi, me di cuenta de que era la persona adecuada para lo que pretendía. SifuNguyen Nam Vinh causa la impresión de ser tranquilo y más bien modesto, pero durante las clases,resultó ser un verdadero virtuoso del Weng Chun. Es una persona muy abierta y me dioinstrucciones sobre el Vinh Xuan / Weng Chun desde dentro.

Weng Chun

Page 81: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Cada día aprendí una nueva forma y sus aplicaciones; Chi Sao,estrategias de combate, Qi Gong, así como la filosofía, la cualreveló claras referencias al Shaolin Chan (Zen). Antes de miprimera lección, pude presentar mis respetos a nuestrosantepasados en el altar de la escuela y básicamente, al instanteme sentí como en casa.

Weng Chun

Page 83: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Al día siguiente, la gran reunión anual de VinhXuan- / Weng Chun de la familia Ngo, tuvo lugar enla tumba del gran maestro Ngo Si Quy.Me senti particularmente honrado al ser invitado

y para mí también constituyo un giro del destino,por tener la suerte de estar presente en Hanoi enese preciso momento. Sifu Nguyen Nam Vinh mehizo formar parte de una ceremonia memorable yde las celebraciones y en esta atmósfera particular,me pareció sentir positivamente el legado del gran

Weng Chun

Page 84: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

maestro Ngo Si Quy - una emoción que me recordófuertemente la que experimenté cuando visité enHong Kong, al gran maestro Wai Yan, el últimogran Maestro de Weng Chun. Durante las clases, me concentré

principalmente en las formas en primer lugar,sobre todo en la Thủ đầu Quyền, el KHI côngQuyền y la" forma 108- Hệ thống. Con laprimera forma, Thủ đầu Quyền, el estudianteaprende los ejercicios básicos de Weng Chunen una postura natural, piernas en el ancho dela cadera. Se hace hincapié en una ejecuciónrelajada y natural de las técnicas de brazos.Los patrones de movimiento sonesencialmente idénticos a los encontrados enlas formas del Weng Chun chino Sap YatKuen y Pai Saam Fut, además del WengChun Siu Nim Tau chino. Esto eshistóricamente comprensible, ya Yuen WanChai también había aprendido la forma

Page 85: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Weng Chun

Page 87: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Chun Fok Chun Bo del Weng en el siglo 19. Con la segunda forma, la KHI công Quyền, heaprendido más sobre el desarrollo del chi, acerca de la respiración, del "movimiento de bombeo"que es típico del Weng Chun, y sobre estos círculos de tres dimensiones. Los ejercicios de pareja generalmente se centran en la acción relajada, consciente y espontánea,

y la neutralización de todo tipo de ataques, mientras que el gran hincapié en que se pone en el ChiSao (Quay Tay), el ejercicio de las "manos pegajosas". En un primer momento, el Chi Sao esaprendido, sin juego de pies, y más tarde con juego de pies en todas las direcciones. También hayuna serie de ejercicios de Chi Sao particular, para aprender a empujar y tirar usando el poder detodo el cuerpo, que también juega un papel crucial en el Weng Chun chino según lo enseñado por

Page 89: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

los Maestros Wai Yan y Pang Nam. Luegoestá la " forma-108" (Hệ thống), que serealiza "en el aire", con y sin juego de pies, ytambién con el muñeco de madera, así comocon un compañero. Una vez más me dicuenta aquí que cada movimiento existetambién en la forma del muñeco de maderadel Weng Chun chino.Cuando se trataba de las formas animales

Vinh Xuan, cayó la venda de los ojos, ya quela forma Siu Fung Ching Chong Kuen y laforma Siong Kung Chong Kuen incluyenpatrones de movimiento prácticamenteidénticos a las formas de animales del XuanVinh vietnamita. El Fung Siu Ching fueparticularmente bien conocido por lasformas Chong Kuen, y las formas deanimales, así como la "forma 108" constituyeel corazón del sistema. Por ello, eracompletamente obvio para mí que este VinhXuan en realidad es el Weng Chun de miancestro Fung Ching Siu, y que somos unasola familia.

Weng Chun

Page 91: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Weng Chun

Yo estaba impresionado por lacordialidad del Sifu Nguyen Vinh Nam ysus estudiantes, y estoy muy agradecidopor ello. Los otros Maestros que heconocido, como el Maestro NguyenNgoc Nguyen Doan Noi y el señor ThuyAnh, así como todos sus estudiantestambién fueron extremadamente amablesy abiertos hacia mí. Fue una experienciaconmovedora, y me gustaría expresar misincero agradecimiento por esto.

A continuación todas lasformas de. Vinh Xuan/Weng Chun: · Thủ đầu quyề – forma básica· Khí công quyền - forma Qigong · Ngũ hình sơ bộ - forma combinada

de los cinco animales· Long hình quyền – forma del dragón· Xà hình quyền – forma de la serpiente· Hổ hình quyền – forma del tigre· Báo hình quy�n – forma del leopardo· Hạc hình quyền – forma de la grulla· Hệ thống (mộc nhân) Forma 108

(forma del muñeco de madera) · Palo largo· Cuchillos dobles

Page 94: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • LAT-3REF.: • LAT-3

Los grandes Maestros lo son no solo en virtud de susconocimientos, también claro está de una trayectoria y en mihumilde opinión, desde luego, de una personalidad, de un carácter.

Rene Latosa lo es y vuelve justamente a nuestras portadas,muchos años después de aquel primer encuentro,

porque reúne todas estas cualidades.Gozoso reencuentro debo añadir, pueslo fue. Corto pero sabroso y suficientepara comprender como todo lo queuno había esbozado hace años,en aquella primera ocasiónestaba ahí, maduro, firme ygentil a la vez.La razón de su viaje: Unnuevo video que verá la luzen breve. Una mañana detrabajo impecable, unagrabación fluida yagradable, para un videoque a buen seguro, harálas delicias de todos losamantes de las Artesfilipinas. El Latosa Escrima, un

estilo que un Maestroamigo de Wing Tsun definiócon elógios como “antiespectacular”, donde la

eficacia campa a sus anchas,marcando la diferencia.Contamos con la inestimable

asistencia de su alumno Sifu MarkusGoettel, al que agradecemos su gentileza

y ayuda.

Page 95: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/SERAK-1REF.: • DVD/SERAK-1

Maha Guru Horacio Rodrigues es el heredero del linajede Pendekar Pak Víctor De Thouars de Pukulan Pencak

Silat Serak, un sistema traído de Indonesia a losEstados Unidos por los hermanos De

Thouars en 1960. Esta poderosa ysofisticada ciencia se transmitióverbalmente en secreto durantemuchos años, enseñándosesólo a alumnosseleccionados (destacannotables artistasmarciales como SijoBruce Lee y Guru DanInosanto). El PukulanPencak Silat Serak esun sistema amplio, conun programa deaprendizaje de 10 fasesde entrenamiento. Esteprimer DVD de la serieenseña posiciones deLanka Tiga, los Sambutsbásicos 1 a 15, técnicas definalización, los Buangs oderribos y llaves de agarre,

Tendjekan, defensa contraataques en masa, campos de

acción, cambio de juego de piernassin perder espacio, puntos de conexión

Garisan, redireccionamiento, base-ángulo-palanca, formas de ocupar el espacio, proyectarpresión hacia adelante al evadir o evitar un ataque, ycómo mantener la presión constante para dominar yconseguir el control final.

Page 96: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 97: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

oco antes de Navidades en el mismo año, después deque había vuelto de Sao Paulo y cuando estaba juntocon mi hermano Demetrio en Valencia enseñandonuestro primer seminario de Jui Jitsu en esta ciudad,quedé por primera vez con Alfredo Tucci, el editor de larevista Budo International, en Madrid. Esta revista es

muy bien conocida en todo el mundo. El nuevo enlace con Tucci eraun regalo especial para nosotros porque nos llevó a los hermanosVacirca a enseñar nuestros seminarios de Jiu Jitsu en todo el

Texto: Franco Vacirca, Sandra NagelFotos: Alfredo Tucci & Franco Vacirca

LOS HERMANOS VACIRCA JIU JITSU

La Historia Vacirca Parte 3

En octubre de 1997, gracias al apoyo financierode mi mejor amigo Marco, podía quedar con GranMaestro Pedro Hemetério, el primer cinturón rojode Hélio Gracie. Al principio, Gran MaestroHemetério (mejor conocido como Profesor Pedro,llamado así por sus alumnos y amigos) estababastante escéptico conmigo, como con cualquierotro desconocido. Me contó después que antes demi visita habían venido otros americanos yeuropeos pero no para aprender algo de él sinosolo para tomar fotos con él. Pero ya que estabamuy comprometido y continuaba mi entrenamientocon él, me aceptó como su alumno privado.Durante el segundo año de entrenamiento,Profesor Pedro era mucho más abierto y empezócompartir muchos más detalles conmigo queantes al principio de mis estudios con él. Durantelos años siguientes, también pasaba tiempo con éldespués del entrenamiento y me di cuenta de queno solía pasar mucho tiempo con sus alumnoslocales. Una vez me dijo que era así porque le handecepcionado demasiadas veces en el pasado.Bajo la tutela privada de Profesor Pedro, aprendíel programa de lecciones entero de (Hélio) GracieJiu-Jitsu que se usaba en esos días y el cualcontinuaba a enseñar hasta su muerte.

Brazilian Jiu Jitsu

P

Page 98: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

mundo. La cooperación de negocios conBudo International y Alfredo Tucci, queentendía nuestros objetivos y entoncestambién compartía nuestra misión, no llevóa producir seis videos (DVD) sobre el JiuJitsu brasileño incluido también el video deCross-Fighting, una combinación de BJJ yThaiboxing, en cooperación con GranMaestro Marco de Cesaris de Roma. Tuccillamó VACIRCA JIU JITSU a nuestra nuevaserie de videos instructivos y una “nueva”marca nació prácticamente de la noche a lamañana en Europa. Poco después, la ondadel Jiu Jitsu Vacirca nos llevó a Londres, laque, según mi opinión, es la ciudad másimportante en Europa para Artes Marcialesde todo el mundo. Después, viajamos aCreta, Madrid, Milano, Varese, Roma,Atenas, Moscú, St. Petersburgo, Viena,enseñábamos también en algunas ciudadesde Alemania y, por supuesto, en Suiza. Durante varios años, continuaba mis

estudios privados bajo Gran Maestro PedroHemetério, sin embargo, un día ProfesorPedro empezó a tener problemas de saludserios y le parecía hablar conmigo de micarera de Jiu Jitsu. Me parecía que queríaestar seguro de que yo iba a tener laoportunidad, antes de que se fuera de estemundo, de ser certificado por él y laFederación del Estado de Rio de Janeiro. Deesta manera, aseguró que podía contactarMaestro Reyson Gracie, cinturón rojo e hijode Carlos Gracie (Sénior) y Maestro RobsonGracie (hoy presidente de la Federación). En2006, invité a Maestro Reyson Gracie a veniry visitar nuestra academia en Zúrich; fue laprimera vez que alumnos del Jiu Jitsubrasileño de toda Europa tenían laoportunidad única de encontrar uno de los pocoscinturones rojos fuera de Brazil. Durante la segundavisita a Zúrich en mayo de 2009, me dio lacertificación oficial de “profesor de Jiu Jitsu”, quintogrado de cinturón negro, firmado por Maestro RobsonGracie, presidente de la Federación e Rio de Janeiro. Después de la muerte de Profesor Pedro, me

sentía un poco abandonado y emocionalmente débil,y aún no preparado para juntarme con cualquier otroprofesor de Jiu Jitsu. En Sao Paulo, bajo la guía deeste verdadero y carismático Maestro, tenía laoportunidad de recibir una vista diferente a todo ydurante ese tiempo nada y nadie podía reemplazarsus enseñanzas. De vuelta a casa en Zúrich, meencontraba en situaciones cuando no sabía deverdad si quería continuar a entrenar y enseñar. Lamuerte de Profesor Pedro dejó un agujero enorme enmi vida y intentaba con todas mis fuerzas a cerrarlootra vez. En Sao Paulo, todo el mundo sabía queProfesor Pedro era EL defensor de Gracie Jiu Jitsu.

Page 99: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Originalmente nacido en Ceara,aprendía de Carlos y Hélio Gracie enRio de Janeiro y acababa de estar enSao Paulo en los años 50. No era elprimer profesor de Jiu Jitsu en estaciudad, ya que muchos maestros deJapón ya habían establecido muchasescuelas alrededor de 1910; en Riode Janeiro, la primera escuela de JiuJitsu fue abierta en 1925 por SadaMiake protegido de Agenor SampaioMoreira. No obstante, con muchotrabajo consiguió una reputaciónexcepcional la que también semerecía. Así que no era una tarea fácil

para Hemetério pero con su actitudde faenar, consiguió su objetivo. Através de él, también conocía aalgunos maestros no Gracie de todoslos linajes. Profesor Pedro tenía,según mi opinión, extensosconocimientos en muchas disciplinasde artes marciales pero permanecíaun defensor del antiguo estilo delprograma de enseñanza de Gracie. Profesor Pedro me contaba de su

antiguos colegas de Jiu Jitsu así puescogía mi tiempo para viajar por el paísy visitarles a ellos si todavía eraposible. Desafortunadamente,

muchos de ellos ya habían fallecidoasí que tenía que ir desde el nortehasta el sur y a los interiores para versi podía encontrar los antiguosmaestros. Fue la mejor experiencia demi vida y abrió mis ojos otra vez. Eseviaje también me dio la únicaoportunidad de retroceder al pasado.Sentía de verdad andar en las huellasdel gran Mitsuyo Maeda y aprendíamucho más de la historia del Jiu Jitsu.Siempre cuando volvía a Zúrich,entendía la maravilla de este sistemay cuanto más todavía quedaba aaprender en todos los linajes.

Page 100: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Brazilian Jiu Jitsu

Page 101: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Durante ese tiempo, mis alumnos en Zúrich estabanexpuestos a mi investigación personal y eran parte de mi“experimento”. En mi laboratorio, la Academia Vacirca,experimentaban este “tiempo de investigación” de primeramano y me ayudaban sin saberlo desarrollar el nuevoprograma de enseñanza de los hermanos Vacirca. Habíatiempos cuando entrenábamos mucho de estar de pie,como en una escuela de Judo o Sambo y había tiemposcuando practicábamos mucho de las posiciones Guard oMounted. Esto pasaba por mis expediciones numerosasque me trajeron una variedad de interpretaciones de lamisma técnica y posición. Durante ese periodo, también viajé a Cuba donde

algunos de los mejores maestros de Japón y Rusiavisitaban este país bonito. Tenia la oportunidad de entrenaren escuelas diferentes e incluso en la escuela de la policíalocal en Havana. Más y más, me quedaba claro que el nombre “Jiu Jitsu”

era el correcto para nuestro método de combate porque loque hacíamos no era Judo, aunque algunas partes de laenseñanza y las técnicas estuvieran conectadas con ello.En muchas revistas de artes marciales y en el internet se

puede leer que alguna gente cree que no hay un “estilobrasileño” del Jiu Jitsu sino más un “judo brasileño”. Dehecho, es verdad que solo hace unos años, en Brasilalgunas escuelas y equipos crearon un “programa” parasus estudiantes e incluso en la misma organización y entrelas varias escuelas, el programa cambia. Pero eso no esverdad para todas las academias de Jiu Jitsu. Tambiénestoy de acuerdo de que el Jiu Jitsu brasileño nunca hasido creado por una o dos familias. Es un estilo que tieneuna larga historia de entrenamiento, enseñanza ycompetencia que es lo que hace el Jiu Jitsu muy especial.Se probó el Jiu Jitsu en Vale Tudo así como encompetencias de deporte y creo que esto lo hace tan fuertey naturalmente efectivo. También es verdad que el estilobrasileño está disponible hoy en día gracias a los esfuerzosde los antiguos maestros japoneses que habían venido aBrasil. Sus alumnos llevaban sus enseñanzas más allá através de abrir sus propias escuelas y crear una comunidadenorme que hoy en día se encuentra en todo el mundo.

Franco Vacircawww.vacircajiujitsu.ch

Page 107: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

GRAPPLING

El enfoque de JEET KUNE DO al estudio de la lucha

La llegada a Italia, a mi escuela, de Sifu Larry Hartsell, ErikPaulson, John Machado y muchos otros, ha sido el principioperfecto para preparar este breve análisis sobre el particular tipode enfoque que tiene el JKD para abordar el estudio de la cuartadistancia, la de la lucha, tanto de pie como en el suelo.

Page 108: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

oco después de las primeras ediciones del UFC, algunasorganizaciones de JKD han decidido adoptar el JU JITSU Brasileñoúnica fuente técnica en lo que respecta a la cuarta distancia.

Ahora, con el debido respeto al JU JITSU Brasileño, que yo mismoestudio y que ha demostrado ser uno de los sistemas de combatemás eficaces del mundo, no acabo de entender cómo puede tomarse

una decisión tan radical dentro de un contexto como el del JKD, en el que siempredeberían prevalecer actitudes motivadas por el principio de no limitarse jamás a unúnico sistema, sino permanecer abiertos a ideas nuevas o diferentes.

Sin embargo, en vez de discutir y no mejorar (construir), prefiero justificar misdeclaraciones anteriores con el fin de permitir que todos puedan evaluar, criticar yenfrentarse a algo más concreto que unos cuantos enunciados ** de principio.

Todos los sistemas de lucha, ya sean occidentales (Lucha Grecorromana, LuchaLibre, Lucha Turca, Pancrazio), orientales (Ju-Jitsu, Judo, Dumog, Chinna, ShuaiJao), o mixtas (Sambo, ShootWrestling) se distinguen en primer lugar, más que porsus diferencias técnicas, por la importancia diferente que se da dentro de cadasistema, respectivamente, a dos elementos fundamentales que son la sensibilidad yla fuerza física.

Por ejemplo, en el Ju-Jitsu, la sensibilidad táctil tiene una importancia de primerorden hasta el punto de permitir que el practicante de esta disciplina sea capaz depoder enfrentarse a un oponente (una persona) mucho más pesado (que él).

En la Lucha Libre y en la Lucha Turca en cambio, junto con una buena dosis desensibilidad, el elemento que prevalece es la fuerza y quien tiene experiencia en estecampo conoce bien las consecuencias devastadoras de la fuerza física de estosatletas.

Por tanto, las diferencias más propiamente técnicas no reflejan nada más que ladiferente importancia asumida en cada sistema de los dos elementos antesmencionados: un practicante de Ju-Jitsu, por ejemplo, tratará de socavar los puntosde apoyo de su adversario, haciendo que cualquier movimiento de este último

La atención creciente que se ha vertido últimamente enlas técnicas de lucha (en particular, de lucha en el suelo)ha respondido principalmente a movimientos como el yafamoso ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, a las ArtesMarciales Mixtas, y a otras disciplinas más clasificablesdentro del marco de los deportes, entre las que destacanla SHOOT WRESTLING, muy popular en Japón, el Sanshou,el SHUAI JAO y el arte del CHINNA (en China).

P

Page 109: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

resulte contraproducente, mientras que un luchador deGrecorromana tiene en su arsenal técnicas que se basan enuna imposición de su fuerza sobre la de su oponente (clásicoes el derribo de este estilo).

Pero, ¿de qué forma se inserta el JKD en esta granvariedad de sistemas, principios, técnicas, etc.? En primerlugar, sin tomar las decisiones únicas.

La distancia de lucha no es especial, y al estudiarla no sepuede ni se debe favorecer el enfoque de un sistemaespecífico sobre otro, como tampoco se hace en las otrastres.

La superioridad, o mejor, la conveniencia de una técnica ométodo, no puede ser evaluada en un sentido absoluto, sinosólo en relación con el tipo de adversario y la situaciónparticular en la que uno se encuentra.

A aquellos que dicen ser practicantes de JKD y quecelebran la supuesta superioridad de un sistema de combatesobre los demás, justificándolo con el hecho de que éste ha

mantenido una dimensión marcial que los otros han perdidoconvirtiéndose en meros deportes de combate, me gustaríarecordarles que el propio Sigung LEE introdujo en loselementos constitutivos del primer JUN FAN GUNG FU,principios, técnicas y estrategias de la lucha occidental eincluso de la esgrima.

Por supuesto, una disciplina que se entrena con el únicofin de pelear de verdad, ofrecerá a los que practican JKDmás ideas de cuantas puedan serles ofrecidas pordisciplinas que ya están reconocidas como deportes, perono por eso, repito, hay que ponerse protecciones de ojos.

Estar capacitado en un sistema de lucha no significa estarpreparado para luchar contra los practicantes de otrosestilos de combate. También recuerdo que en los encuentrosrecientes de combate libre, muchos especialistas en estecampo son a menudo batidos por personalidadesprovenientes de la lucha deportiva y del Judo, el primero detodos Dan Severn.

Page 110: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

E lenfoque al GRAPPLING adoptado en miescuela, la JUN FAN JKD ACADEMY (representante honorariapara Italia de la JUN FAN JKD GRAPPLING ASSOCIATION deSifu Larry Hartsell) se articula en varias fases.

La primera es la del aprendizaje de la técnica simple quepuede realizarse de pie o en el suelo, y que debe repetirsemuchas veces con el fin de crear esos automatismos quepermiten aplicar la técnica de una manera instintiva y sinpensar, para desarrollar lo que Sifu Larry Hartsell llama"Muscle Memory" (memoria muscular).

En la segunda fase se estudian las distancias, o más bien,la forma de cerrar la distancia. Para ello, Sifu Larry Hartsellprefiere las técnicas de agarre de manos, ya que lasensibilidad requerida para una buena captura, así como losagarres y los golpes de trapping, proporcionan puntos decontacto ideales para la realización de técnicas de ataque.

El segundo paso, una vez desarrolladas las buenascapacidades de entrada, consisten en la adquisición de unbuen grupo de palancas y sus relativas variables quefuncionen en posiciones diversas.

La lucha puede tener lugar en una variedad dediferentes posiciones, por lo que es importanteexperimentar con estas palancas de pie, derodillas e incluso tumbado en el suelo.

Desarrollando nuestras progresiones y nuestraserie de palancas, aprenderéis los principios que os

permitirán superar las limitaciones de las distintasarticulaciones.Para explicar este proceso, Sifu Hartsell siempre

decía: "He visto esta palanca en seis estilos diferentes, ysiempre es la misma palanca."La cuarta fase es la de combate en aislamiento, el

combate de manera aislada, que tiene sus raíces en elentrenamiento de Sifu Hartsell con Bruce Lee: "Bruce hacíaque uno de nosotros se pusiera muchas protecciones y queatacase con un número limitado de técnicas; el que sedefendía a su vez tenía limitada la cantidad de entradas quepodía utilizar, y una vez que la distancia entre ellos secerraba, a continuación, comenzaba el grappling, en el queel defensor tenía un par de técnicas de sumisión para llevara cabo".

Este ejercicio sirve para desarrollar un buen sentido de laoportunidad y de la fuerza de velocidad necesaria paraaplicar con eficacia las técnicas aprendidas en los pasosanteriores; por último viene la etapa de familiarizarse con lacolchoneta, algo que sólo puede desarrollarse de un modo:con el combate.

El combate sirve para analizar las variables de una técnicacuando se está bajo presión y se trata de ponerla en prácticaa gran velocidad; no hay manera de evitar esta fase, y lashoras transcurridas haciendo combate pueden ser la partemás fructífera (rentable) de vuestros entrenamientos.

Algunos piensan que el entrenamiento en este nivel no esnecesario, creyendo que son suficientemente dos o tres

Page 111: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

técnicas por posición; el método de SifuHartsell se basa también en la idea de que siconoces dos técnicas serás sometido entreinta segundos, si conoces cincotardarás dos minutos, si conoces veinteserán necesarios diez minutos parasometerte y tal vez durante todo estetiempo puedas encontrar la oportunidadque necesitas para ganar.

Este enfoque multidisciplinario es laraíz del método de Sifu Hartsell, élmismo aconsejaba a los alumnosseguir a otros instructores deGrappling, Judo, Machado Ju-Jitsu,Shoot Wrestl ing, Sambo, y asísucesivamente, todos ellos están enla lista de las Artes para estudiar.

En resumen, cada alumno debeser capaz de encontrar su propiocamino, y luego ejercer un controltotal sobre su entrenamiento.

En conclusión, espero que estabreve descripción técnica haya sidocapaz de proporcionaros una nuevaperspectiva desde la cual estudiaruna distancia que, con el paso deltiempo, asume cada vez mayorimportancia, y os recuerdo quediez minutos de práctica sonmejores que muchas horas deteoría, así que, ¡¡¡pongámonosa entrenar!!!

Page 112: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Entrevista a Larry Hartsell,por Alessandro Colonnese

La siguiente entrevista fue realizada por AlessandroColonna durante su último viaje a California, en la casa deSifu Larry Hartsell, con cincuenta años de Artes Marciales ala espalda, su historia como alumno directo de primerageneración de Bruce Lee, sus numerosas experiencias en elejército y en la policía de Estados Unidos. Está consideradouno de los mayores expertos de Jeet Kune Do en elescenario mundial, hasta el punto de ser haber sido definidocomo uno de los mejores luchadores por los mismosalumnos.

"Después de cuarenta días de agotador entrenamiento enla casa de Larry, me paré a charlar con la vieja roca enpersona. Aquí está el resultado.

A. Colonna - "Larry, ya que estás al cargo de la JunFan/JKD Grappling Association, que se ocupaprincipalmente de la distancia en el combate, ¿puedesdecirnos el porqué de una elección tan específica?"

Hartsell - I. "El fundar una asociación de este tipo me fuesugerido por Bruce Lee. Me dijo que ya que miscaracterísticas técnicas estaban muy cerca de la lucha, haríabien en crear mi propia asociación y que se ocupaseespecíficamente de las técnicas de grappling. Entoncesfundé la Jun Fan/JKD Grappling Association. Esto ocurrió en1991. El objetivo de la asociación es hacer posible quellegue a todo el mundo el estudio y los aspectos del JeetKune Do que me fueron enseñados por Bruce Lee. Lapráctica se basa en las cuatro distancias de combateexperimentadas por Bruce Lee durante los entrenamientos.La distancia de las patadas, la de los golpes de puño, la deagarres, y la de la lucha que prefiero en particular modo.Después de su muerte, Bruce nos dejó 33 técnicas de luchaque aprendió de Gene Le Belle, Hayward Nishioka y del artechino del Chinnà, introduciéndolas en los primerosconceptos de Jeet Kune Do. Puedes pertenecer a cualquierasociación que desees y, al mismo tiempo pertenecer a lamía. Yo sólo enseño a la gente que quiera entrenarseduramente; ahora somos una gran familia, nos conocemostodos, nuestro objetivo es el de crecer juntos tratando dedivulgar los principios de Jeet Kune Do como hubieradeseado Bruce Lee. Quiero asegurarse de que si algo mepasara la gente pueda decir: ‘Yo estudié con Larry Hartsell,un alumno directo de Bruce Lee’.

II. Mis instructores, de hecho, reciben un certificado, unatarjeta de membresía a la asociación, y un folleto tipopasaporte. Para dar clases bajo de mí dirección debes teneren tu haber seis años de entrenamiento, y demostrar através de un examen que dominas todas las distancias decombate. Mi objetivo principal es dar seminarios para todosmis representantes repartidos en una veintena de estados.

Alessandro Colonnese es mi representanteexclusivo en Italia, en la actualidad uno de losmejores, su organización, la Jun Fan Jeet Kune DoAcademy me organiza mis seminarios, difunde mienfoque de Jeet Kune Do y se ocupa de

cuestiones personales de mi organización en Italia."

A. Colonnese - "Has mencionado el crecimientofloreciente de los grupos de seudo JKD que está

ocurriendo en estos tiempos. Las revistas americanasestán llenas de personas que afirman enseñar el JKDoriginal. ¿Qué opinas al respecto? "

Hartsell - I. "Bueno, creo que hay muchos que quierensubirse al carro del triunfo, y por alguna extraña razón noexiste una definición sobre el término Jeet Kune Do. Haygente que hacían JKD años atrás y que ahora ya nopractican y por lo tanto se han quedado atrás.

II. Se habla de JKD original, en oposición a los conceptosdel JKD. Pero nosotros seguimos enseñando la evolucióndel combate. La vida sigue, hay un progreso y un amigo míosuele decir: "¿Por qué conducir un coche de 1968, cuandose puede tener un coche de vanguardia?". Todo crece.Recientemente hemos introducido el Shoot Wrestling ennuestra familia de Jeet Kune Do en Los Ángeles. Es unaprogresión. No hay fin en el proceso de aprendizaje. Los quedicen 'eso es todo lo que necesitamos' están equivocados."

A. Colonnese - "Así que no estás de acuerdo conaquellos que, habiendo entrenado en los primeros díascon Bruce Lee, dicen que lo que ellos hacen es, en ciertosentido, más puro, ¿no es eso?"

Hartsell - I. "Así es, Bruce experimentaba continuamente.Elaboró los conceptos de Jeet Kune Do entre 1967 y 1970,durante el periodo en el que vivió con James Lee enOakland. Sin embargo, realmente comenzó a experimentar lalucha cuando estaba en Los Ángeles. Cambiaba de formacontinuamente. Piensa que, en algún momento, inclusodecidió abandonar el término JKD!

II. Sobre los que dicen que hacen JKD original, me gustaríacitar algunas frases de Bruce Lee. Él decía: "JKD es sólo unnombre, es como una barca que se usa para dejarla una vezque ya no se necesita más." En otras palabras, es un concepto,en el que no hay que detenerse, más bien hay que ir más lejospara encontrar el propio camino. Yo estoy más orientado haciala distancia de combate. Otros prefieren el Muay Thai y la largadistancia, como la distancia de patadas. A cada cual lo suyo,porque no hay dos personas exactamente iguales.

III. Bruce se centraba más en la individualidad de lapersona que en la producción en masa de esto o aquello.Por tanto, ¿se puede hablar realmente de JKD "original"? Yono lo creo..."

A. Colonnese - "De hecho, la idea de un sistemacodificado con un principio y un final estaría encontradicción con las ideas difundidas por Bruce Lee."

Hartsell - I. "Exactamente. Él estaba en un constantecambio. Por supuesto, lo que enseñaba al principio erasumamente eficaz, no lo pongo en duda, pero estuvo en unconstante cambio hasta el día de su muerte."

A. Colonnese - "He oído decir a algunos que Bruce Leeno practicaba las Artes Marciales del sudeste asiático niel combate en el suelo, sin embargo, incluso en lasversiones más crudas de su arte, así como en suspelículas, hay elementos de Kali y de lucha.

Hartsell - I. "Una vez, un periodista escribió en una revistaespecializada de Artes Marciales (Black Belt Magazine) que

Page 113: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Bruce nunca había estudiado Silat. En referencia a esto,añadía, '¿Por qué iba a ir a la guardería si ya estaba en launiversidad?' Me pareció todo tan estúpido, porque yomismo he visto notas de Bruce Lee sobre Silat."

A. Colonnese - "Bruce estudiaba Silat y Kali, ya nosaben qué escribir. De hecho, no se debería olvidar elSilat y el Kali, incluso si Bruce Lee no los hubieraestudiado".

Hartsell - I. "El Silat es un arte hermoso. Yo mismo loestudié con Pendekar Paul de Thouars. Una de las cosasque quiero hacer es promover la armonía entre las ArtesMarciales. Todos podemos aprender unos de otros, por loque no es justo desacreditar así a la gente."

A. Colonnese - "Después de tantos seminarios portodo el mundo, ¿qué crees que un practicante de otroestilo pueda sacar en claro de un seminario?"

Hartsell - I. "Depende de la persona. Algunos captan elmensaje al vuelo. En los Estados Unidos muchas personasque practicaban la lucha l ibre amateur, aprendieronrápidamente el combate en el suelo. Un ex boxeadoraprenderá rápidamente las técnicas de mano. En resumen,se trata siempre de cosas diversas que van bien o mal adiferentes personas. Yo mismo me estoyentrenando con Yori Nakamura en Shoot Wrestling.Puedo absorber las técnicas lo suficientementebien como para insertarlas en sus seminarios."

A. Colonnese - "¡Así que tú también estástodavía aprendiendo! ¿Todavía hay gente quese te presenta en mono amarillo pidiéndote quele enseñes a utilizar el nunchaku?"

Hartsell - I. "Una vez una me ha pedido que leenseñara Chi, ¡porque decía que Bruce Lee teníaun Chi especial! Creo que Bruce Leeexperimentaba grandes descargas de adrenalina.Él podía manejarla a placer. Creo es algo quetenemos todos, como la mujer que levanta uncoche para salvar a su hijo. En el cuerpo humano,el estrés causa extraños cambios químicos quedan resultados sorprendentes."

A. Colonnese - "Me parece que hay dosescuelas de pensamiento de Bruce Lee. La dela gente como tú, que siguen sus métodos deaproximación al entrenamiento, y los que tienenuna devoción obsesiva por Bruce Lee como sise tratara de un icono. ¿Nunca has conocido aninguno de estos últimos?"

Hartsell - I. "Por supuesto, deberías ver lascartas que recibe Linda Lee. Cosa de locos. Genteque dicen estar poseídos por el espíritu de BruceLee. En los seminarios me ha sucedido a vecesencontrarme con personas con uncomportamiento de neuróticos obsesionados; yolos trato como a los demás, porque en estos casoshay que hacerlo, aunque no les quite ojo deencima."

A. Colonnese - "En estos días ¿cuánto teentrenas en relación con tus compromisos detrabajo?"

Hartsell - I. "Depende del mes. Siempre entrenocon pesas y trato de encontrar un tiempo paraentrenar con Dan Inosanto y Yuri Nakamura. Enuna palabra, ¡me mantengo en forma!"

A. Colonnese - "He notado que las revistasestadounidenses están dedicadas siempre a las mismaspersonas. En efecto, teniendo en cuenta tusantecedentes, nunca has atraído suficientemente elinterés de los medios de comunicación como temereces, ¿por qué? "

Hartsell - I. "Bueno, muchos de estos periódicos estándiseñados exclusivamente para crear contrastes, siempretratando de jugar al 'quién ganaría en esta situación'. Yo hetenido suficiente publicidad. Escribí algunas piezas paraMartial Arts Magazine, una revista que realmente aprecio,porque se ocupa sólo de los métodos de entrenamiento. Sinembargo, toda esta historia de 'cuál es el mejor sistema' noes más que basura y yo prefiero permanecer fuera de esoporque no tengo nada que demostrar. He subido al ring, heluchado en la calle, ya sé lo que puedo hacer y no tengo quedemostrárselo a nadie. "

A. Colonnese - "Gracias por darnos un poco de tutiempo a Larry".

Hartsell - I. "Gracias a ti, ha sido un placer."

Page 114: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

WTKFWorld Traditional Kung Fu

Federation

Practicar el Kung Fu tradicional es sumergirse enuna cultura milenaria y por tanto partir en un viaje a través

del estudio de la filosofía, de la medicina, del arte y de lamarcialidad.

Los campos de estudio e investigación son innumerables ylas manifestaciones de la práctica lo son en igual medida.

Hasta la fecha, la WTKF reúne numerosas escuelas yMaestros que practican y enseñan diferentes Estilos.

La belleza de esta unión está en compartir las múltiplesmaneras de vivir la experiencia marcial trayendo el beneficiodel intercambio y el diálogo entre las diferentes tradiciones ymétodos.

En el pasado, los grandes Maestros se reunían para crecerjuntos, entrenarse y mostrar los resultados de susinvestigaciones.

Un círculo virtuoso de intercambio y apoyo mutuo quepermitía a los Maestros que se adeherían a esta colaboración,sobresalir en la práctica y difusión del Kung Fu tradicional. LaWTKF está reconstruyendo este espíritu de armonía ycooperación para poner en marcha una Nueva Era del Kung Futradicional.

Para lograrlo, es necesario UNIR las fuerzas para permitirque la verdadera cultura marcial emerja de un panorama cadavez más decadente y que ha creado una imagen alterada de lanaturaleza del Kung Fu.

Alessandro Colonnese

¿Quieres ser parte de lagran

Familia del Kung FuTradicional?

Solicita ser miembro denuestro equipo.

Únete para el durotrabajo.

Uniti per il duro lavoro

Page 117: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

1 - Defensa de patada con agarre,2 - Agarrar la pierna y llevar el oponente al suelo.3 - Agarrar la pierna para terminar el derribo.4 - Después de la caída palanca articular a la rodilla.5 - Palanca articular a la rodilla y al tobillo.

Page 125: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/LARRY4REF.: • DVD/LARRY4

En este DVD el G.M. Larry Tatum (10º Dan),desarrolla técnicas del programa de Kenpo al másalto nivel. Particularmente algunas de sus “favoritas”como Flashing Mace (maza destelleante), PartingWings (separando alas), Entwined Lance (lanza

entrelazada)….. Ejecutadas de formamagistral y basadas en la experiencia del

movimiento. El G.M. Tatum incorporasus innovadoras enseñanzas enestas técnicas que te ayudarán asumar y complementar tuformación en el sistemaKenpo. Además, proporcionaal individuo la mejor opciónde defenderse, teniendocomo base el pensamientológico y práctico,posicionándolo en elcamino del entendimientodel Arte del Kenpo. Sonsistemáticas de defensapersonal y de pelea de lostiempos modernos quevivimos. Diseñadas para queobtengas todos los beneficios

que te proporcionará elentrenamiento de estas técnicas.

Este DVD cuenta con lacolaboración del Maestro Adolfo

Luelmo (9º Dan) que continua con unaserie de técnicas de forma fluida y

contundente, ante situaciones de agresiónextrema. En ellas se aprecia los diferentes estadosdel movimiento, haciéndolo de forma lógica yefectiva. Como finalización, el Maestro Asís Camacho(8º Dan), despliega una técnica que combina lafortaleza de los brazos y su pericia con la pierna.

Page 126: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Okinawa

Page 127: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Karate

Minoru Higa - Rompiendo Makiwaras y Construyendo Vidas

Higa Minoru sensei es considerado como el Maestro de karate por excelencia,tanto en Okinawa como en el extranjero. Judan Hanshi, jefe del Kyudokan, directorde la Okinawa Karate Do Rengokai, y presidente de la famosa cuerda gigante de laciudad de Naha, no son más que algunos de sus títulos. Él es un tipo suave, peroferoz y de gran alcance. Con energía de sobra, realiza todas las técnicas con susalumnos, muchos de los cuales tienen la mitad de su edad.

qÉñíç=ó=cçíçëW=pÉåëÉá=`Éò~ê=_çêâçïëâá

Page 128: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

CB:: Higa-sensei, es un privilegio y un honorpara mí hablar con usted en su dojo.HM: Muchísimas gracias.

CB:: Usted es el líder del grupo internacionalKyudokan Shorin-Ryu, así como un embajadoractivo de todos los estilos de Artes Marciales deOkinawa y de muchas actividades culturales. HM: Con una voz unificada, podemos realmente

Es asistido por practicante deartes marciales Patrick Roult-senseiafincado en Francia, Maestro hábilmultilingüe, un verdadero embajadordel Karate de Okinawa, que sesentó para una entrevista en el dojoHombu-Kyudokan, ubicado en eldistrito Tsuboya. Mientras que lastemperaturas exteriores rondabanlos 33 grados centígrados, lo quemás me impresionó fue el calor deHiga-sensei y su sabiduría radiante.

Okinawa

Page 129: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Karate

Page 130: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Okinawa

Page 131: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

avanzar en la popularidad, y promover el verdaderosignificado del Okinawa Karate Do en todo el mundo.

CB: Sensei qué edad tenía cuando comenzó apracticar Karate-do?HM: Tenía 18 años. Esto puede parecer tarde, pero

desde la edad de 12 años, era un practicante de judomuy activo. Mi primer Maestro de Judo fue YogenTamashiro, después pasé a ser alumno del MaestroYokomoto Seikichi.

CB: Sensei en su regreso a la parte continental,comenzó su entrenamiento de Karate. ¿Nos puededecir algo acerca de este período? HM: Bueno, el Karate fue la pasión de mi familia

durante generaciones. Mis dos tíos, Yuchoku Higa Higay Jintetsu, fueron profesores muy dedicados al karate.Una de las primeras paradas en mi regreso era la casadel tío Yuchoku, donde se limitó a decir "Te sugiero queempieces con el Judo, ahora es el momento para elkarate", por lo que me inscribí en su dojo. Yo sabía judome dio un buen equilibrio y comprensión de tanden, yquería aplicar estos principios.

CB: ¿Cuáles son algunos de sus recuerdos de losprimeros días en el dojo?MH: En general, el mukashi-keiko (entrenamiento de

los días antiguos) se realiza fuera. La mayoría de losdojo eran en realidad jardines unidos a la residencia dela familia. Era difícil diferenciar una casa de un dojo aexcepción de las muchos makiwaras situadosalrededor del patio. Era una herramienta muyimportante. Hoy en día, la gente practica karate paraconvertirse en mejores seres humanos, para desarrollarun buen corazón y la mente. En aquel entonces setrataba de tener un golpe definitivo. Todo se centrabaen la defensa. En ese momento, la palabra que seutilizaba más a menudo para describir el propósito delKarate era Mamoru, protección. El Bugei, o el ladopuramente práctico del karate, era lo que meinteresaba, hasta que vi enfoque holístico de mi senpaihacia el Arte. Esto cambió mi enfoque del budo, o elmétodo de corazón-mente de la práctica espiritual.

CB: ¿Usted cree que el Karate ayudará a losprofesionales a convertirse en mejores sereshumanos, o usted piensa que tienen que poseer unprofundo deseo de crecimiento personal?HM: No se trata de un cambio instantáneo. No es

satori, o un destello de luz. Es gradual, nace de laobservación de los mayores. Si ellos son modestos, esprobable que se conviertan en modestos. Si sonbenévolos, leales o trabajadores, se les presentan estosrasgos. Es el concepto de michi, camino o carretera. El

Karate

Page 132: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Okinawa

Page 133: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Karate

“La mayoría de los dojo eran en realidadjardines unidos a la residencia

de la familia. Era difícil diferenciar una casa de un dojo a excepción de las muchos makiwaras situados

alrededor del patio”

Page 134: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

profesor y el estudiante deben viajarjuntos, durante todo el tiempo quesea necesario. Esto podría resumirsecomo mugen Kyudo - el camino delestudio es interminable.

CB:-Sensei el concepto de Shin-Gi-Tai se transmite a menudo a losestudiantes en Okinawa. ¿Cuál essu comprensión personal sobreeste concepto?HM: Shin es kokoro o el corazón,

se trata del espíritu. Gi es sobre elwaza, técnica o habil idad. Tai okarada es el cuerpo, o núcleo. Laevolución tiene lugar de hecho a la

inversa. En primer lugar uno debedesarrollar un cuerpo fuerte, conejercicios corporales y elacondicionamiento. Sólo entoncesuno está l isto para aprender latécnica, kata, aplicación o igual.Estas habilidades se enmarcan en elnúcleo fuerte. Los dos primerospasos son a cuenta del Maestro, y lomás adecuado para el individuo. Laformación del corazón-espíritu esnueva, es algo que el estudiantedesarrolla más por su cuenta,basado en las enseñanzas físicas.Estos pasos son un catalizador parala madurez del Budo.

CB: Al hablar de madurez delBudo, puede que nos ilumine en elconcepto de Shu-Ha-Ri ¿como love?MH: Shu signif ica proteger,

salvaguardar, pero también aobedecer. En esta etapa sólo hay quepracticar, se trata de aprender losfundamentos, y el descubrimiento desí mismo como un practicante.

Ha signif ica romper, destruir,separar, pero también para frustrar.En esta etapa se siguen lasenseñanzas, además se desarrollanlos puntos de vista propios basadosen las necesidades en materia de

Karate

Page 135: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 136: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Okinawa

Page 137: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

formación. Uno puede comenzar a enseñar yformular sus procedimientos de enseñanza,todavía se basa en la doctrina de su estilo.

Ri significa disgregar, apartar y separar. Enteoría, si se practica lo suficiente, se desarrollanconceptos e ideas únicas, pero creo que éstascosas son muy raras. Cambiar simplemente porcausa del cambio es inútil.

CB: que creo que la mayoría de losprofesionales están familiarizados con losgrados de Renshi Kyoshi y Hanshi, pero hay untítulo mayor de Meijin que se utiliza enreferencia para personas dotadas realmente.¿Puede aclararnos el significado y el uso deeste título?HM: los títulos de Renshi Kyoshi Hanshi tienen

un significado estándar (lectura de caracteresKanji) sin embargo, cada estilo o grupo tiene unestándar y expectativas diferentes adjuntas. Elt ítulo Meij in signif ica "un individuoverdaderamente distinguido. Un maestroascendido que no sólo se guía por el camino, peroilumina sus viajes. Un tipo que proporciona luz, oel proveedor de la inspiración profunda.

Karate

Page 138: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Okinawa

Page 139: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

CB: Sensei la última pregunta; ¿hay una máximao un principio rector que le importe compartir connuestros lectores?HM: Creo que tal vez Ichi-go, Ichi-e, o una reunión,

una oportunidad. Cuando conoces a alguien oexperimentas algo, se debe dar importancia a laexperiencia. A veces, los momentos másinfinitesimales podrían tener resultados profundos.Cuando uno es más joven quizá mire a las personasimportantes para inspirarse y educarse, cuandomaduran, cada interacción, cada ser humano importay ofrece una oportunidad.

HM: Para terminar me gustaría decir, que todo elKarate y de hecho todas las Artes Marciales son unamaravilla. Nunca critique a otro arte, el sistema, elestilo o, especialmente, a un practicante. El hecho deque uno no entienda algo, no significa que no tengaimportancia y valor. En lugar formular un juiciorápido, ofrezcan optimismo y vamos a trabajar juntospara el mejoramiento de las vidas humanas.

Posdata. Higa Sensei representa la convergenciade lo antiguo y lo nuevo. Con su liderazgo, que estálleno de corazón y con su intelecto, guiando el futurodel Karate-do, nuestro futuro está asegurado. Leestoy muy agradecido por su tiempo, así como aPatrick Rault sensei por ayudar en esta entrevista, y aMarion Manzo sensei por su ayuda de edición. .

Karate

“Nunca critique a otro arte,el sistema, el estilo o,especialmente, a un

practicante. El hecho de que uno noentienda algo, no significaque no tenga importancia

y valor”

Page 141: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/YANTI-1REF.: • DVD/YANTI-1

El Maestro Shaolin Shi Yanti es monje de la 34generación del Templo Shaolin de Songshan ydiscípulo directo de Venerable Abad Shi Yong Xin. Eneste primer trabajo para Budo International, nospresenta Luohan Shibashou, una de las formas

básicas de mano vacia más antiguas yrepresentativas del Templo Shaolin.

Según el libro “Shaolin Quan Pu”,en la Dinastía Sui, los monjesguerreros de Shaolindesarrollaron una serie desencillos movimientoselegidos de acuerdo a las“18 Estatuas de Luohan”,de aquí el nombre deLuohan Shi Ba Shou (18manos de Luohan). Elestilo de este Taolu esparticular y en susmovimientos continuos,se aprecian claramentecombinaciones demovimientos reales eirreales, de defensa ycontraataque, y granvariedad de movimientosocultos. Las principales

técnicas de mano en este Taoluson las de palma, y su aprendizaje

requiere de muy buena agilidad ycoordinacion, así como el dominio de las

posiciones Xubu, Dingbu, Gongbu y Mabu, y suscaracterísticas.

Page 142: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 144: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 147: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 148: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 150: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 156: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

RAÚL GUTIÉRREZ LÓPEZ, 9º DAN Kosho-Ryu Kenpo y 10º DanFu-Shih Kenpo

www.raulgutierrezfushihkenpo.comwww.feamsuska.com -

[email protected] Teléfono: (0034) 670818199

Sensei Luis Vidaechea BenitoCinturón Negro 3º Dan Fu Shih Kenpo

Delegado FEAM en Castilla y León Templo Segoviano de Fu-Shih Kenpo

Pabellón Pedro Delgado - SegoviaTel.: 622 263 860

mailto: [email protected] http://www.cylam.es/

Maestro Peter Grusdat, 8º Dan Wing Tsun Director General Departamento

de Wing Tsun FEAMwtacademycanarias.com/es/sifu-grusdat

Facebook: Sifu Peter GrusdatEmail: [email protected] Palmas de Gran Canaria - ESPAÑA

Teléfono: (00 34) 618 455 858 - 637 344 082Informate de nuestros

Cursos de Formación de MonitoresPara ejercer a nivel nacional e internacional

Avalados por FEAM

CLUBE ESCOLA DE DEFENSA PERSOALJosé Rodríguez López

Fundador Hand Krav Fu SystemInstructor Nacional Defensa Personal Policial IPSA Escuela Defensa Personal y Policial de As Pontes

Lg Petouto - Ribadeume 15320 As Pontes, A CoruñaTel: 670 770 004 -

[email protected] - www.handkravfu.es

Maestro José DomingosCinturón Negro 3º Dan “Sandan” Fu-Shih Kenpo1º Dan Kosho-Ryu Kenpo Representante de FEAM

y la “International Fu-Shih Kenpo Portugal”.Entrenador de Lucha Libre, Musculación y Cultura. Física y Fitness

– Preparador Físico, Socorrista de Emergencia Médicawww.facebook.com/jose.domingos.37

<http://www.facebook.com/jose.domingos.37> [email protected] -

Tel: 00351 965713463.- Dojo: XL GYM Avda. 25 de Abril nª 45, 1675 -185 Pontinha, Portugal

ESCUELA DE ARTES MARCIALES KWANG GAE DOFelipe Alves Aniceto

2º Dan Tae Kwon Do Y Kick BoxingRepresentante Feam En Aragon

Gimnasio AlfindenTlf:649 601 709

[email protected]/Kwangaedo-Eam

Facebook//Kwang Gae Do

Maestro Martín LunaDirector internacional Krav Maga Kapap FEAM

Instructor policial/militar IPSASeguridad y escoltas /vip protección Representante IPSA y FEAM

Canarias Maestro Cinturón Negro 5º dan Fu-Shih Kenpo

Instructor kick Boxing / K-1/Full ContactTel: 671 51 27 46.-

[email protected]

Page 157: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Martín García MuñozMaestro Internacional 7º DAN Instructor Internacional Policial, IPSAInstructor Internacional Tae-Kwon-Do ITFVicepresidente Federación Andaluza de Tae-Kwon-Do ITFRepresentante FEAM e IPSA para GRANADA, ANDALUCÍA.Gimnasio Triunfo (Granada)Teléfono: 607832851-

[email protected]

Maestro Antonio Guerrero TorresC.N. 5º Dan Fu-Shih KenpoRepresentante “Asociación Fu-Shih Kenpo”,AFK para AndalucíaTeléfono: 678 449 585 Email: [email protected]

Per Snilsberg: Consejero Personal, Patrocinador y Promotor FEAM, IPSA e International Fu-Shih Kenpo Association, IFSKA. c/ Løytnantsveien 8b, 7056 Ranheim - Norway. Tel: +47 930 09 006 – [email protected]

Sensei Mario P. del FresnoC.N. 3er Dan Fu-Shih KenpoRepresentante F.E.A.M. Madrid

Centro Entrenamiento Profesional Box Everlastwww.boxeverlast.es

Club de artes marciales 78www.artesmarciales78.com

Gimnasio In Time MMA.www.intimemmamadrid.esTeléfono: 658 016 688 [email protected]

Frode Strom, Sifu en 3 estilos diversos de Kung-FuRepresentante Oficial Fu-Shih Kenpo en Drammen, Noruega.Frode Strøm Fu-Shih Kenpo Drammen Tollbugata 98 3041 Drammen (+47) [email protected]

Instructor Krzysztof AdamczykInstructor Nacional para Polonia y Noruega.Grinnisvegen 611 ,7236 Hovin i Gauldal ,Noruega [email protected] 92520150

[email protected] 783474760

Page 161: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Lo que embellece al desierto es que en alguna parteesconde un pozo de agua.”

Antoine de Saint-Exupery

“Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramoses el océano.”

Isaac Newton

Fluir no significa ser descuidado; el agua no lo es. No dejarecoveco sin cubrir, a todo llega. Dicen los Asturianos que elagua tiene “un hocicu muy finu”. Sin prisas, acoplándose a lascircunstancias, el agua es la metáfora de la persistencia y de laadaptabilidad extremas. El paradigma del cambio en la forma, sintransformar la esencia. El agua cataliza la vida, sin ella la tierra se seca y queda yerma, el fuego

sin controlador, lo inunda todo y el aire, convertido en tormenta de arena,no puede llevar la fertilidad de las nubes, ni la fuerza de los cambios.¡Hasta el metal es torneado con su uso en las forjas! El agua nos conforta, nos limpia, nos bendice. Mojados en

los ríos del momento, nadamos, luchamos, naufraga-mos. Fluir, reconvenirse ante las barreras, ir hacia

abajo, no oponerse a nada, el agua es la perfec-ta analogía de la humildad, de la adaptación ydel no conflicto. El agua vence sin objetivo;siguiendo su naturaleza, rodea cualquierobstáculo y nos enseña como vencer, perocon sabiduría, sin desgaste, sin perder devista el objetivo. ¿Qué es una roca en elcamino? ¿Una montaña? Hasta encajonadase filtra o se evapora si tal cosa no es posi-ble; nada detiene su destino.El río de la vida ha dejado en mis orillas

estos textos, que hoy comparto en for-mato de libro. Y digo que “ha dejado”,porque toda autoría es por lo menosconfusa, pues todos somos deudosde los que nos precedieron, de losque nos inspiraron e inspiran, de lasflotantes nubes del inconscientecolectivo y hasta, ¡Quien sabe!,de los espíritus y conscienciasque nos rodean. No tengo nada que enseñar,

porque nada se, pero a quienquiera escuchar mis versos, ledejo aquí sinceras reflexiones,sentidas, cada día mas senti-das y menos pensadas, por-que la mente es un engañosoartilugio que ve lo que quierever y del que he aprendido asospechar.

Page 162: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Kung Fu

Page 163: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

En todos los casi incontables ámbitos donde loshombres aportan extraordinarios logros hay encontrapartida a menudo sólo pocos los que en vidallegan a ser una leyenda. No he tenido sólo la suertede ser alumno de una tal leyenda viviente sino quetambién he tenido el honor de seguir sus pasos. Yeste año, estuvo incluso aquí con nosotros en Suiza.Nos referimos, naturalmente, al Gran Maestro Dr,Chiu Chi Ling, portador del Grado 10° de Maestro ycabeza del Estilo de nuestra familia Kung Fu.

¡Una leyenda del Kung Fu en Suiza!

Page 164: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

aya donde vaya mi Maestro la gente,todos le quieren. Junto a susconocimientos técnicos y suexperiencia, admiro siempre sucapacidad para entusiasmar a todosy divulgar alegría. Sobre todo

gracias a sus largas décadas de experienciaen el Shaolin Hung Gar Kung Fu, hacen

que igual por donde aparezca, supresencia llena el lugar. Mucha

gente me ha preguntado comohe hecho para llegar a ser elsucesor del Estilo de untal icono. A menudo lapregunta es tambiencual es en general elsecreto de mi éxito en

Kung Fu

V

Page 165: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

el mundo de las artes marciales. Mi secreto es en realidad muy fácil yalberga sólo dos reglas:

1. Sifu tiene razón.2. Si tu Sifu visita alguna vez tu clase, sigue la regla núm. 1.

Sí. Aun y cuando esta regla tiene un fondo de verdad, bromas aparte:Recibí la formación de mi Sifu de buena fe, para hacer siempre locorrecto, aun y cuando a veces no fuera agradable, he sido entrenadopara dejar mi ego fuera de los asuntos importantes y para hacerllegar nuestras artes a tantas personas como fuera posible. Por unaparte por mis progresos en las técnicas a través de décadas deentrenamiento y por otra, estos puntos nombrados, puestos enpráctica eficiente y constantemente, seguro que en gran parteayudaron en última instancia a que fuera yo el continuador del Estilo yalumno de primer nivel. Un buen ejemplo actual de como un alumno de primer nivel trata a

su Maestro después de años de obediencia y aprendizaje, quieromostrarlo en este artículo:Cuando mi Sifu a finales de enero aterrizó en

Page 166: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

el aeropuerto de Zürich, le recogi y después de un cordial saludo nos dirigimosdirectamente hacia mi escuela en Zürich. No hacia mucho tiempo que nos habiamos visto,ya que coincidimos durante su primera fiesta de cumpleaños en Bélgica, donde tambiénestaban otros de mis hermanos de Kung Fu, como Hagen Bluck (Alem.), Klas Padberg(Hol.), Giancarlo Matarazzo (It.). En cuanto llegamos a la escuela de Zürich, mostré a miSifu el plan que había preparado cuidosamente para los próximos días.Naturalmente queremos aprovechar este corto tiempo en Suiza al máximo y por eso

organizamos no sólo varios seminarios para Principiantes, Grado Medio y GradoSuperior, sinó tambien MCT (Medicina Tradicional China), citasconcertadas para asistir a pacientes y naturalmente leccionesprivadas para mí. A través de una preparación consolidada yprofesional, no sólo en la parte técnica, sino también en elsentido interpersonal y cultural, sabían mis instructores y

Kung Fu

Page 167: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

alumnos exactamente lo que tenían que hacer y me apoyaron en la organización para que la estancia de mi Sifu fuera lomás perfecta posible.Al dia siguiente su llegada (naturalmente pernoctó en mi casa en una habitación de invitadosreservada especialmente para él) ya empezó mi primera lección privada. Después de tantos años, consiguiónaturalmente de nuevo hacerme sentir como un principiante. Por eso exactamente es por lo que siento pasión por esteestilo, por esta familia y por esta persona. También recalcó: "Sabes, Martin, no hay muchos como tú que no cesan deescuchar a su Maestro para aprender. Se termina de ser bueno, tan pronto como cesa el esfuerzo para ser mejor. Tu lohas comprendido. Es importante que también otros lo entiendan".Después del almuerzo cerca de nuestro cuartel general en Wil (SG) nos dirigimos otra vez a la escuela de Zürich donde

mis alumnos habían preparado lienzos y material de pintura. Mi Sifu comenzó entonces a mostrarnos otra clase deconocimentos y émpezó con ello a pintar unos tableros con exquisita caligrafía para mis numerosas filiales. Después deuna rápida cena empezó el siguiente highlight: el seminario de Grado Medio. Muchos participantes entre la mitad (de cinturón verde) y el final (de cinturón negro) de la Escuela Elemental,

escuchaban y observaban interesados los movimientos de su Sigun para después ejercitarlos con su compañero. Lashoras pasaban como volando y con las cabezas llenas de ideas esperaban con entusiasmo el sábado, cuando verianuna vez más a su Sigun en el seminario MEGA.

Antes tenia yo previstas otras citas: entre otras quería naturalmente aprendermás de él y disfruté de otras lecciones privadas bajo su dirección. También

visitamos otras de mis escuelas y viajamos a Valencia, donde hicimosdiversos Fotoshootings, unas tomas cinematográficas y entrevistas parael Revista Internacional de Artes Marciales (International BudoMagazine). Dormir, como siempre cuando está aquí mi Sifu, sequedó corto, pero disfrutamos mucho del Seminario MEGA. Por la mañana estaban programadas las horas para firmar

autógrafos. Tuve que parar a la gente para que no se acercarantodos a la vez a la mesa de Chiu Chi Ling y las programadas 2 horasno fueron ni por asomo suficientes. Importante fue para mí que, apesar de todo, todos los alumnos pudieron conocer a su Sigun yrecibir un autógrafo de él. Y esto también nos salió bien. Después del

almuerzo nos instalamos en una cercana sala de deportes donde ya nosesperaban los más de 100 participantes. Fue muy especial el ver que

tantos alumnos míos seguían concentrados los movimientos de miMaestro y durante horas aprendian y probaban. A dos de mis alumnos los observábamos detenidamente mi Sifu y yo, ya

que éstos tuvieron el honor de hacer el examen de cinturón negro enpresencia de Chiu Chi Ling. Y precisamente con éxito. Naturalmente no

Page 168: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Kung Fu

“Me quedan aúnmuchas cosas parapracticar y estoyinfinitamente

orgulloso de ser unalumno y sucesor delestilo de una leyenda”

Page 169: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

faltaron numerosas sesiones fotográficas enlas que hubo muchas risas y se echaron fotosmagníficas. Para expresarlo con las palabrasde un alumno: "Un éxito total“. A última hora de la tarde llegamos por fin a

la celebración de la fiesta de cumpleaños demi Sifu, por lo que nos reunimos todos losparticipantes de la sala de deportes en unrestaurante. Nos deleitamos de una ricacomida, muchas buenas charlas y unambiente sensacional. Y desde luegotributamos respeto a mi Sifu y organizamosno sólo una expléndida tarta de cumpleañossino que organizamos naturalmente una granceremonia Lai Si."Lai Si" es un pequeño sobrerojo en el que se introduce "dinero de lasuerte" para el Maestro en su cumpleaños yen una ceremonia se le entregapersonalmente. Importante:Culturalmente es en definitiva oportuno que

la cantidad de dinero sea 8, como 88,- ó888,-. Otra opción es también 54,-, ya que 5está por "no" y 4 por "morir", lo que juntoquiere decir "inmortal".A pesar de las extraordinarias sesiones de

fotos y el estupendo ambiente vi a mi Sifo,que incluso él (mucho tiempo después queotros que ya se caian de sueño) empezaba a

estar cansado. Y así llegó el momento enque también nosotros nos despedimossatisfechos de las caras fel ices de misalumnos y nos dirigimos a casa. El domingofue un día más tranquilo. Pero tampocoqueríamos estar inactivos. Y así fue comoinvité a mis instructores para un seminarioespecial de tarde y les di la oportunidad decaptar una profunda visión sobre nuestroarte. Explicarlo aqui detalladamiente, seriasalirse del marco de este artículo. Pero esimportante mencionar que después nosdeleitamos con una cena de despedida enun buen resaurante de Wil SG, donde todoslos presentes agradecieron a mi Sifu, ChiuChi Ling por el t iempo que paso connosotros. Durante la organización y los diasantes de su llegada estaba naturamentenervioso, ya que queria estructurar laestancia para mi Sifu, como he dicho, lo másperfecta posible. Ahora quedó atrás y está camino otra vez

de los Estados Unidos, quiero analizar losresultados. Me vienen a la memoria sobretodo dos cosas: Me quedan aún muchascosas para practicar y estoy infinitamenteorgulloso de ser un alumno y sucesor delestilo de una leyenda.

Page 170: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/YANTI-1REF.: • DVD/YANTI-1

El Maestro Shaolin Shi Yanti es monje de la 34generación del Templo Shaolin de Songshan ydiscípulo directo de Venerable Abad Shi Yong Xin. Eneste primer trabajo para Budo International, nospresenta Luohan Shibashou, una de las formas

básicas de mano vacia más antiguas yrepresentativas del Templo Shaolin.

Según el libro “Shaolin Quan Pu”,en la Dinastía Sui, los monjesguerreros de Shaolindesarrollaron una serie desencillos movimientoselegidos de acuerdo a las“18 Estatuas de Luohan”,de aquí el nombre deLuohan Shi Ba Shou (18manos de Luohan). Elestilo de este Taolu esparticular y en susmovimientos continuos,se aprecian claramentecombinaciones demovimientos reales eirreales, de defensa ycontraataque, y granvariedad de movimientosocultos. Las principales

técnicas de mano en este Taoluson las de palma, y su aprendizaje

requiere de muy buena agilidad ycoordinacion, así como el dominio de las

posiciones Xubu, Dingbu, Gongbu y Mabu, y suscaracterísticas.

Page 173: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 176: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 180: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Entrevista con Janice Lyn realizado por Sifu Vincent Lyn Fotos: Mark Ruddick & Gia Photography

Janice Lyn: Una mujer tanta con inteligencia como atractivo sexual, y ademásCampeona Mundial de Muay Thai.Un ingrediente que invita a uno aunque no quiera a estar en el extremo de su

pie o el puño para este caso.Hace poco me encontré con mi prima después de que ella acabara de terminar

con otro oponente en Tailandia en su ascenso a la fama como CampeonaMundial de Muay Thai.

Page 181: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Mujeres en las Artes Marciales

Page 182: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Mujeres en las Artes Marciales

Page 183: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Vincent: vamos a empezar por el principio. no eresde por aquí, ¿verdad? ¿Dónde naciste? China oEstados Unidos?

Janice: En Ninguno de esos sitios. Nací en Toronto,Canadá. Mi formación es de Jamaica y China. Mi madrenació en Hong Kong y mi padre nació en Jamaica.

Vincent: ¿Empezaste a mostrar una predilección porlas Artes Marciales de inmediato?

Janice: Siempre me he sentido atraída por las ArtesMarciales, pero nunca tuve la oportunidad de

sumergirme en un "Arte" en particular hasta ahoraporque mis padres eran muy estrictos con que mecentrara en mis estudios mientras crecía. Mi sueño deinfancia era ser uno de esos ninjas de las viejas películasde Kung Fu que combatieron muy bien detrás de sumáscara y cuando revelaron su identidad, su oponentederrotado masculino se sorprendería de ser golpeadopor una mujer ninja.

Vincent: ¿Qué edad tenía?Janice: 25 años

Page 184: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Vincent: ¿Puedes dar a nuestros lectores algunosantecedentes sobre lo que te inspiró a tomar clasesde Artes Marciales.

Janice: Hay algo acerca de las Artes Marciales que mecalma y me hace sentir como en casa. Yo no lo entendíaal principio, pero todo tiene sentido para mí ahora. Solíaver fotos viejas de mi abuelo con un cigarrillo en la bocapracticando Kung Fu en su patio en Jamaica. Me gustanlas Artes Marciales porque me hacen sentir poderosa.Me gusta sentirme fuerteg físicamente y también me haintroducido en el sentido de la fuerza mental y espiritual.

Vincent: ¿Qué te llevó de Canadá a Tailandia?Janice: Tailandia es la meca del Muay Thai. Mi

sueño es tratar de convertirme en la mejor boxeadoradel mundo. ¿Qué mejor manera de encontrar losmejores oponentes que en el lugar donde todocomenzó, donde viven los combatientes y respiranMuay Thai, y han estado compitiendo desde que erantan jóvenes?

Vincent: También entiendo que está estudiando lanutrición holística

Mujeres en las Artes Marciales

Page 185: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 186: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 187: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Janice: En 2007, me gradué en la Universidad deMcMaster con una licenciatura en Biología. Mi mentor, el Dr.Rollo, despertó mi interés en los antioxidantes y suimplicación en la salud humana. El término "período de lasalud", que es el periodo de vida de un organismo en el queestán libres de la enfermedad, se hizo eco a lo largo denuestro laboratorio. Nuestro laboratorio ha desarrollado unamezcla de antioxidantes, vitaminas y minerales que sirve paraayudar a mantener los sistemas del cuerpo que intervienen enel envejecimiento. Poco sabía que mis estudios en elenvejecimiento estarían relacionados con mi nueva pasión enel deporte del Muay Thai y la nutrición holística

Vincent: Volviendo a tus habilidades de combate.¿Cuál ha sido tu mayor reto hasta el momento?

Janice: Aprender a relajarme. La mayoría de misentrenadores han mencionado que estoy demasiado tensay que puede afectar al corazón, al flujo con combinacionesy a su sincronización.Ser capaz de luchar constantemente en América del

Nor te también ha s ido d i f íc i l . la competenc iaconsistente permite apl icar las técnicas que seaprenden. Creo que esto es especialmente importantecuando eres un boxeador a f ic ionado, porquerea lmente pones a prueba tus hab i l idades yevolucionas.

Vincent: Después de cientos de horas de sudor ylágrimas de sangre, el gran día ha llegado finalmente.¿Qué se te pasa por la mente?

Mujeres en las Artes Marciales

Page 188: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 189: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Janice: Trato de pensar en algo significativopor lo que luchar. Este ha sido un viajeinteresante para mí y sólo comenzé a haceresto quizás a mitad de camino durante micarrera. El Muay Thai fue creado para la guerracomo arma defensiva para el pueblo tailandéspara conquistar a sus enemigos. Cuando lagente va a la guerra, luchan por su país, luchanpor sus familias y por la liberación y la libertad.Cuando peleo. Me parece que lo hago mejorcuando recuerdo que lucho por algo. RazorRuddock plantó esta semilla en mi cabeza. Medijo antes de que yo ganase mi primercampeonato en Iowa tenía que entrar en el ringy fingir que son la defensa de la misma. Ese finde semana me llevé a casa el título. Unos añosmas tarde adopté esa misma mentalidad en miprimera pelea profesional. Luché frente a MikeTyson, el epítome de la grandeza y gané pornocaut técnico. Fue una gran experiencia en lalucha en mi nombre, para mí y para mi linajefamiliar.

Vincent: ¿Cómo te sientes al ganar yescuchar a la multitud coreando tu nombre?

Janice: Me siento increíble si sé que hice unbuen trabajo y representé a mi gimnasio yentrenadores también. Esa es la parte másimportante, saber que todo el entrenamiento yel trabajo duro valieron la pena y que tengo apersonas que han sacrificado tanto tiempohace que me sienta orgullosa. Realmente mesiento afortunada y bendecida. Para mí estodavía muy difícil de asimilar, que tantaspersonas están interesadas en verme pelear yestán ahí para apoyarme. Es realmente extrañopara mí.

Vincent: ¿Cuál es su registro actual comoaficionada y ahora también como unluchador Pro?

Janice:Aficionada: 18-8-0, 7 KO técnicoProfesional: 5-1, 2 KO técnico2012 Campeona TBA 2012 IKF Plata Clásico

Mundial medallista en 2013 IKF campeona delMundial Clásico de 2014 Campeona WKA de2014, medallista de bronce del Campeonato

Entrevista

“Realmente me sientoafortunada ybendecida.

Para mí es todavía muydifícil de asimilar,

que tantas personasestán interesadas enverme pelear y estánahí para apoyarme. Es realmente extraño

para mí”

Page 190: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 191: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Mundial IFMA de 2015Campeona Provincial de laWKF y 2015 campena delmundo de la WPMF.

Vincent: Así que,obviamente, ¿Sabes quellevas un gran peso consu apellido Lyn

Janice: Sí, es muy interesante.He sido realmente bendecida pornacer en una línea de sangre tales ysin embargo todavía tengo mucho queaprender acerca de la historia de mi familia.

Vincent: ¿Cuándo te enteras de que el linaje Lyn tiene un estilo familiafamoso de las Artes Marciales chinas Ling Gar que ha existido durante más de700 años?

Janice: A través de usted y su libro. El legado Ling Gar: Kung Fu en el mundo real.

Vincent: ¿Qué piensas de eso?Janice: Significa mucho para mí tener un historial familiar tan rico de artistas

marciales.

Vincent: ¿Deseas también estudiar su estilo de Kung Fu de la familia?Janice: Sí! Por favor enséñame. No bromeaba cuando dije que me siento como si

fueras Luke Skywalker y yo fuera tu Jedi.

Vincent: ¿Quién ha sido el mayor inspiración en tu vida?Janice: Mi abuela se ocupó de mí desde que era un bebé. Ella es la persona más

cariñosa que conozco a pesar de que llevaba una vida muy difícil al crecer. Tenía unagran responsabilidad a una edad joven por tener que cuidar de sus hermanos

Page 192: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 193: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Mujeres en las Artes Marciales

pequeños ya que ella era la mayor. Ella es también una superviviente de la Segunda GuerraMundial durante la invasión japonesa y ha sufrido muchas experiencias horribles. Se necesitauna persona muy fuerte para ser tan sólida como ella en su moral y los valores. Ella es lapersona que me enseña cómo amar de todo corazón. Ella es la mujer más fuerte en mi vida.En segundo lugar, yo no estaría en este lugar en mi vida sin mi Kru Darwin Miranda y su

esposa Danica. Me encanta el gimnasio que han construido, Krudar Muay Thai, ya quealberga un fuerte espíritu de luchadores, entrenadores y personas que realmente sepreocupan por el Muay Thai y la progresión del deporte. Kru y su esposa vuelcan suscorazones en los combatientes y estudiantes que están deseosos de aprender el Arte. Losestudiantes vienen a aprender auténtico Muay Thai, pero salen aprendiendo mucho másacerca de cómo amar lo que haces, respetar a los demás ya ti mismo, cómo ganar confianzaen nuestras habilidades y cómo soñar en grande y hacer que esos sueños se hagan realidad.Estoy eternamente agradecido por el tiempo, el amor y el sacrificio que me han dado yespero que se sientan orgullosos e impartan sus enseñanzas a las futuras generaciones deestudiantes Krudar

Vincent: Mirando hacia el futuro - ¿Qué hay en el futuro de Janice Lyn?Janice: tengo la intención de combinar mi pasión por el Muay Thai y la nutrición. Existe una

falta de conocimiento y una mala educación sobre la nutrición. Me gustaría crear un programade nutrición para nuestros atletasy para nuestros miembros. Enuna escala mayor, espero ayudara los atletas de Muay Thai fuerade nuestro gimnasio y un díaespero ser especialista ennutrición para nuestro equiponacional.Fuera del Muay Thai, me

gustaría usar mi conocimiento denutrición para ayudar a laspersonas en los paísessubdesarrollados. El Instituto deNutrición Holística tiene unprograma de aprendizaje enÁfrica. Si me eligen, estaríaenseñando nutrición holísticapara potenciar los grupos demujeres. Las posibilidades soninfinitas y estoy muy agradecidade tener la oportunidad decombinar mis 3 pasiones: MuayThai, nutrición holística y ayudara los demás, en mi vida. Estoytan emocionada.

Vincent: Quiero dar lasgracias a mi prima Janice porser tan sincera y estoy segurode que ahora tendrás aún máslos aficionados de todo elmundo. Quiero desearle elmayor éxito en todos susesfuerzos. Que se mantengafuerte, sereno e inteligente.

Oye, ¡eres una Lyn!

Sifu Vincent LynCinturón Negro 10mo Dan y

estudioso de la medicina chinaheredero estilo Ling Gar Kung-Fu

de su familia.Incluido en el Salón Mundial de la

Fama de Artes Marciales y ha sidogalardonadoPremio "Puño de Leyenda" - y

Premio Leyendas Cine Hong Kong

Page 198: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 199: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Sable de Shaolin

Por qué monjes pacíficos utilizarían armas cortantes como el sable y laespada y todo tipo de alabardas. No es el Templo Shaolin el hogar ancestraldel budismo zen? Éstos y más interrogantes son los que muchas veces aparecen cuando se

ve a un monje utilizando un sable. El arma por excelencia del Templo Shaolinsiempre ha sido el palo, de hecho es una de las armas que más se hadesarrollado, con una base de 53 movimientos se dio vida a infinidad deformas y técnicas que han ido evolucionando de generación en generaciónhasta nuestros días. La introducción del sable en la práctica de las artesmarciales no era de extrañar ya que fue una de las armas más utilizadaspor el ejército chino.

Page 200: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“El palo y el sableson feroces como

un tigre, la lanza y la

espada son comoun dragón volandoen lo alto del cielo”

Page 201: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

lo largo de la historia de China el uso delsable o Dao ha ido variando no sólotécnicamente sino también en su forma,hoja, tamaño, etc. Inclusive durante laúltima Dinastía de China (Qing 1644 - 1911)el sable gozaba de gran prestigio entre los

soldados.En lo que al Templo Shaolin se refiere, el uso del sable no era

ajeno a algunos monjes, sobre todo a los famosos monjesguerreros, entrenados por el ejército chino en el manejo del sabley otras armas cortantes exclusivamente para ir a la guerra.

La introducción del Sable en el Templo Shaolin

El sable de shaolin 少林刀pertenece a la categoríade armas tradicionales del Templo. Se dice que suorigen proviene desde la lejana Dinastía Tang (618- 907) y que fue utilizado siempre en la guerra, nosólo por los monjes guerreros sino también por elejército chino. En la Dinastía Song (960 - 1279)los monjes comienzan a familiarizarse con otrasarmas del ejército y es ahí cuando se desarrollandiferentes formas de estilos de sable, como porejemplo Taizu Dao 太祖刀, Da Dao Po Qiang 大刀破枪, Dao dui Dao 刀对刀, entre otros. Según la leyenda los monjes guerreros Zong

Yin y Hai Zhou fueron expertos en lastécnicas de sable e influyeron enormementeen su evolución dentro del Monasterio.Durante de la Dinastía Ming (1368 – 1644) algunos

de los monjes que se hicieron famosos por el manejo del

A

Page 202: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

“Los movimientos delsable son simples y

directos, sin florituras y

usualmente la manoque queda desnudase suele utilizar paraagarrar o golpear,

así como también laspiernas en ciertasocasiones para

apartar, empujar opatear”

Page 203: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

sable fueron Zhi Xiang, Yue Kong,Tong Xiang, Hui Tong, Yue Tian entreotros. También se dice que Yue Kongera un experto en el manejo del palo yque usaba un palo de metal quepesaba 20 kilos. Otro dato curioso esque, según el libro Shaolin Quan pu,en esa época también se animó a losmonjes a desarrollar y mejorar lastécnicas de sable, organizando cadaaño durante el mes de febrero unacompetición en donde el ganadorobtendría una túnica ceremonial y unsable como recompensa por suesfuerzo y dedicación a la práctica delgong fu. Esta actividad impulsó elavance en las técnicas de sablellegando a su época de mayoresplendor.Con la Dinastía Qing y la llegada de

un nuevo gobierno el desarrollo de lasartes marciales se vieron opacadas,pero en realidad el gong fu de shaolinya había sido difundido en cada rincónde China y con él las técnicas desable. En esta época los monjesguerreros de alto nivel salieron delTemplo para poder así enseñar ytransmitir el gong fu en diferentesciudades como por ejemplo Shanghai,etc. fue así que en cualquier rincón deChina se podían aprender las artesmarciales de Shaolin. Los monjes quequedaron en el templo suspendieronlas prácticas de la mañana y para noser descubiertos las realizaban por lanoche. En lo referente a las prácticas

secretas el Venerable Zhen Xu quien

fuera Maestro y mentor de uno de losmonjes del Templo Shaolin máseminentes y respetado en nuestrostiempos, el Venerable Shi Su Xi, dijo:“El gobierno Qing nos prohíbe lapráctica del gong fu pero nosotrospracticamos más, el los quierendestruir nuestras artes marciales ynosotros las mejoramos”.Las artes marciales de Shaolin

tienen más de 1500 años de historia,con los años los monjes han idodesarrollando y tomando lo esencialde las diferentes técnicas de sable yhan desarrollado sus propias formas alos largo de la historia y aún hoy endía sigue evolucionando. En el libroShaolin Quan Pu dice que el sable deshaolin cuenta con aproximadamente50 formas (taolu 套路 ) de las cualescada una tiene su propiacaracterística.

Algunos de los estilos desable en las diferentesépocas:

Dinastía Tang: Chun Qiu Da Dao,Dan Dao (Chu Shan Dao, Qing LongDao, Qi Xing Dao) etc.Dinastía Song: Tai Zu Dao, Lian

Huan Dao, Da Dao Po Qiang, DanDao contra Dan Dao, Dan Dao contraShuang Dao etc.Dinastía Yuan: Xue Guan Dao, Duo

Dao, Ma Dao etc.Dinastía Ming: Yan Qing Dao, Xuan

Feng Dao, Duan Tou Dao, Wu Hu

Dao, Chan Tou Dao, Yun Yang Dao,Wo Hu Dao, Hei Hu Dao etc.Dinastía Qing: Xue Jian Dao, Ba

Xian Dao, Zui Dao, Shuang Dao, GunTang Dao, Liu He Dao, Mei Hua Dao,Zhui Feng Dao, Zhan Yao Dao, Si MenDao, Hong Men Dao, Ye Cha Dao, WuHu Qun Yang Dao, Hei Hu Dao, YanXing Dao etc.Dentro de las artes marciales

chinas e indiferentemente el estiloque se practique el sable es una delas armas más utilizadas y pertenecea la categoría de armas cortas juntocon la espada. Existe un antiguodicho chino que dice: “El palo y elsable son feroces como un tigre, lalanza y la espada son como undragón volando en lo alto del cielo.”Este dicho popular pretende agrandes rasgos describir lascaracter íst icas de estas armasplanteando nuevamente aclaro, agrandes rasgos, una l igerasemejanza entre ellas.Los movimientos del sable son

simples y directos, sin florituras yusualmente la mano que quedadesnuda se sue le u t i l i zar paraagar rar o go lpear, as í comotambién las p ie rnas en c ie r tasocasiones para apartar, empujar opatear. Sin dudas el sable es unade las armas más interesantes parasu estudio y aprendizaje. Algunasde las formas más practicadas enShaolin hoy en día son Mei HuaDao, Wu hu Qun Yang Dao, Shaolindan dao.

“El sable de shaolin 少林刀pertenece a la categoría de

armas tradicionales del Templo”

Page 210: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 211: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

LA COLUMNA DEL KAISENDOLa AUTODEFENSA KAISENDO Y SUS COMPONENTES.

En la Autodefensa KAISENDO seestudia un conjunto de componentes deaplicación teórica y práctica. Algunos deestos componentes son más fáciles deasimilar que otros, ya sea por nuestrosistema de capacitación o por lostalentos, conocimientos o profesiones delas personas que se integran a nuestrosistema.Dentro de la enseñanza de estos

componentes capacitamos a las personaspara que recurran al estado másprimitivo de sobrevivencia que hamantenido la especie humana, que es elsentido de tomar conciencia y controlsobre su propia seguridad personal, queapoyada en el conocimiento y sudesarrollo junto a unas aptitudes yexperiencia específ ica, estoscomponentes son de gran utilidad dentrode la autodefensa, y de esta manerahacen más eficaz nuestros programas dedefensa personal.Hay que recalcar que un programa de

defensa personal que no esté dentro deun programa de autodefensa por másefectivo que llegara a ser, sucumbiría porno poseer otros elementos para suefectiva realización.

Componente 1: Psicología de supervivencia.

Por una necesidad arraigada durante millones de años, elhumano ha buscado sentirse seguro como individuo con elgrupo donde habita y su estructura física y territorial que lorodea, y esto va unido a uno de sus cerebros llamado“cerebro reptil (básico)” que se ha encargado de establecerlímites territoriales, de atacar o de huir ante una amenaza,un peligro, etc. Al pasar el t iempo por muchas

Page 212: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

circunstancias de la vida moderna unaparte de los seres humanos se haadormecido y la otra se ha vuelto aún másagresiva bélica y mortal apoyado en lossistemas modernos de armas de todo tipoademás de un notable condicionamiento através de los videojuegos, películas,etcétera de miles de formas de matar. Estatecnología ayuda a lograr que el humanohaga menos resistencia a querer matar, yaque por naturaleza propia del humanomatar y ser depredador no es una de suscondiciones naturales, sino que ha sidoadquirida por necesidad.

Si bien una gran parte de la poblaciónmundial sufre de estrés pos trauma poragresión de diferentes formas y otra partede la población tiene un sobre estrés poruna eminente agresión posible, lo cualrepercute tanto en su salud física comopsicológica. A través de nuestro sistema deautodefensa Kaisendo y sus programas leenseñamos a ser consciente de suseguridad dominando en un alto porcentajeel miedo para evitar caer en un estadoparanoico que evite realizar sus actividadesdiarias de forma eficaz, desarrollando en lapersona un modo seguro y eficaz deresolver situaciones que se le puedanpresentar.

La psicología de la supervivencia consta de tres amplias áreas:

1. Comprender, controlar y usar elMIEDO.

2. Auto Motivarse para ser“RESPONSABLE” de tu seguridad personala través del estudio, desarrollo yentrenamiento de un programa oprogramas adaptado a tu realidad.

3.Comprender el impacto que la

AUTOESTIMA tiene en la resistenciaemocional, la respuesta en una crisis y laselección de víctimas.

Componente 2: Inteligenciade supervivencia

El cerebro y su capacidad paraevolucionar, reaccionar y accionar antes

Page 214: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 215: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

diferentes circunstancia de agresión lo ha convertido en elarma más poderosa que poseemos los seres humanos,sea para defendernos de otros o de nosotros mismos,siempre y cuando aprovechemos lo adquirido durantemil lones de años de evolución con un programacompuesto de estrategias, tácticas y técnicas deentrenamiento continuo adecuado para reaccionar yaccionar ante agresiones, donde la inteligencia desupervivencia se ve apoyada aún más en el desarrollo delconocimiento, la intuición, la observación del medio(conciencia situacional) y la evaluación de capacidades.

Comprender la dinámica de las confrontaciones puedetener una gran importancia en la capacidad parareconocer, evitar o responder de manera efectiva a unaagresión determinada. Toda situación de agresión oviolencia sea psicológica, física o ambas es precedida porincidentes que dan indicios. Saber cómo reconocerlos y

realizar el protocolo adecuado es la esencia dela autodefensa efectiva.

Componente 3Comprender la

selección de por quéeres elegida o elegidocomo una víctima.

Muchos investigadores en el campo de la psicología, lapsiquiatría y del comportamiento humano en general, hanquerido saber y buscar una explicación del por qué loscriminales, delincuentes, depredadores, etc., escogen asus víctimas de una gran cantidad de individuos, y elporqué de una gran variedad de individuos observados yestudiados en cuestiones de segundos, escogen a uno.

Los investigadores se sorprendieron de la consistenciade las elecciones. Un análisis de los resultados identificórasgos únicos comunes en todos aquellos que fueronseleccionados y en los que fueron obviados.

Las personas que fueron obviadas mostraron a travésde su lenguaje corporal, su mirada y su manera de hablaruna fuerte seguridad en sí mismo, una capacidad deconciencia del entorno que proyectaban señales de no seruna víctima potencialmente fácil, lo cual hace que elagresor seleccione otro perfil de mayor vulnerabilidad.

Componente 4: Reconocer comportamientos predatorios

Aunque puede parecer que todos somos iguales através de rasgos o características físicas y psicológicas,esto no es así. Tampoco debemos etiquetar o creer que eldelincuente existe en un determinado sitio o extractosocial o por una determinada apariencia ya que un granporcentaje de delincuentes, ladrones, depredadores,asesinos seriales, psicópatas, poseen una aparienciaencantadora y provienen de extractos sociales muydeseados por la sociedad, enmascarándose como buenosprofesional, buenos padres, o madres o hijos de familia ycumpliendo una buena imagen social, ya que la historia dela humanidad ha mostrado que muchos de los asesinosseriales y psicópatas han sido profesionales en diferentesáreas como médicos, jueces y hombres que se veían físicay psicológicamente sanos ante la sociedad y con uncoeficiente intelectual elevado.

Muchos delincuentes se harán pasar f ísica ypsicológicamente por personas inofensivas y de laagradabilidad de la posible víctima, pudiendo encubrirse yparecer inofensivo. Así que para reconocercomportamientos predatorios debemos tener unosconocimientos del comportamiento psicológico de losindividuos bien establecidos.

Así que el estudio del comportamiento de un posibledelincuente, un ladrón o un depredador servirá para crear

protocolos adecuados a cada uno de los tipos dedepredador que podamos confrontar, ya sea el analítico

que estudia a su víctima localizándola, seleccionándolay atacándola a su conveniencia; o el oportunista que

mayormente es inestable emocionalmente y tiendea tener explosiones violentas o de agresión y que

desarrollará su actividad delictiva con cualquieraa su paso sin importar las consecuencias del

momento, sino solamente preocupado ensatisfacer su inestabilidad emocional del

momento o su apetito físico o psicológico.A través de nuestro programa de

capacitación de autodefensa seráscapaz de reconocerlos y evitarlos.Esto lo logras aprendiendo adetectar y reconocer los indicios

que identifican a un potencial agresorantes de que el proceso de selección

de tu persona se haya completado.

Componente 5: Teoría de la opciónde respuesta.

Como las situaciones de agresión varían en contexto,idiosincrasia y circunstancias no hay una única solución atodas las situaciones donde nuestra vida se vea

Page 216: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

amenazada. Nuestro sistema deautodefensa Kaisendo a través de susprogramas de defensa personal halogrado progresivamente alcanzar unrango de respuestas de lo másefectivas y que puedan estardisponibles para cada situación oadaptarse a las circunstancias que lorequieran y que posiblemente seanlas más apropiadas.

Al aprender nuestro sistemaKaisendo te capacitarás para poderresponder con el uso progresivo ydiferencial de la fuerza, aunado a unbuen concepto de la legítima defensaa tu favor y no en contra, sabiendoque todos tenemos el derecho legal adefendernos pero tambiénconsecuencias por ello.

Hay cinco categorías universales derespuestas en situaciones deconfrontación que en nuestro SistemaKaisendo han ido variando deacuerdo a las investigaciones,estudios y desarrollo de nuevosprogramas y escenarios. Lascategorías son:

1. Observar (acatamiento).2. Huir (Escapar).3. Dialogo, Verbalización

(disminución de la intensidad).4. Decisión absoluta, voluntad

inquebrantable, lenguaje corporal queapoya una conducta de victoria(Firmeza).

5. Confrontación física, disminuir laagresión física, controlar (Pelear).

Nuestro programa de autodefensaKaisendo te enseñará a través delestudio y entrenamiento cuál de estascategorías será la más apropiada ausar dependiendo de lascircunstancias y de la naturaleza de laconfrontación, desarrollándote lashabil idades sean naturales oadquiridas a través del conocimientoque te damos. De esta manera podrástener una respuesta adecuada acercade cuándo debes aplicar cada una deellas, sola o en conjunto, ya quehabrán circunstancias que pasarás decero a pelear o posiblemente portodas las categorías o varias de ellas.

Componente 6: Consejossobre prevención

Los consejos sobre prevención sonsugerencias y normas compuestas deuna serie de precauciones que debestomar en cuenta para reducir laposibilidad de convertirte en víctima.Nuestro sistema de AutodefensaKaisendo a través de su programa deconcientización te dará una serie deconsejos de prevención de manerauniversal, ya que cada país,idiosincrasia, sus leyes y las personasque habitan en él, su concepto de laamenaza, agresión o violencia varía,por ejemplo, hay países que unsecuestro es catalogado comodelincuencia común y algo del día adía, mientras que en otros países elsecuestro está catalogado comoterrorismo y con una máxima condena.

Dentro de nuestros programas hayuna serie de estrategias de prevenciónque pueden ser de gran utilidad:

1. Detección: conocer y desarrollara través del estudio de la kinésica, ellenguaje verbal y el medio que nosrodea evitará lo más posible unaagresión.

2. Intrusión: conocer y desarrollar através del estudio de la proxemiaevitará lo más posible una agresión.

3. Aislamiento: el permanecer encontacto, decir a donde nos dirigimosy mantenernos agrupados evitará lomás posible una agresión.

4. Reacción: Debemos estar claroque no es lo mismo reacción queacción, muchos reaccionan pero notoman acciones, así que tu reaccióndebe estar acompañadas de accionesfísicas y psicológicas que reduzcan elposible agresor o agresores contra ti.

5. Respuesta (acción): estar alerta,reaccionar y poder accionar ocurrirási mantenemos en todo momento uncomportamiento de cazador y no depresa, esta estrategia disminuirá elser potencialmente una víctima.

A través de nuestro programapodrás improvisar estrategias,tácticas y técnicas de seguridad

personal de manera rápida y efectivaaunada a tu sentido común, y lo mejores que podrás adaptarlas a tusactividades diarias.

Para ver consejos de Prevenciónhaga clic Aquí

Componente 7: Métodoso programas de defensaPersonal

A través de un programa dedefensa personal ef icaz podrás

Page 217: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

progresivamente ir incorporando unacondición f ís ica adecuada,habilidades y aptitudes para que elresultado de las estrategias, tácticasy técnicas que pongas en marcha entu programa de defensa personalsean las más adecuadas, aunadas atu programa de autodefensa quehabrá creado los hábitos deseguridad en tu vida diaria lo cualrepercutirá positivamente en tu vidasea en lo personal o en loprofesional.

En nuestros programas deautodefensa Kaisendo ponemosmucho énfasis en que las personasdeben hacer clases de reciclaje dedefensa personal para mantenerseóptimos, ya que si esto no se realiza,se pierde hasta el 80% de loadquirido además de la velocidad dereacción y el accionar de maneraeficiente. Siempre le recordamos losaspectos positivos de capacitarse enel estudio y la práctica de laautodefensa y la defensa personal

para mejorar la forma física, liberar ycontrolar los diferentes tipos de estrésy crear hábitos de manerasubconsciente más seguros quereduzcan la posibilidad de convertirseen una víctima de una amenaza,agresión o un hecho de violencia demanera directa o indirecta.

G.M. Juan J. Díaz10º Dan Kaisendo10º Dan Karate JutsuEmail: [email protected]://www.kaisendo.org

Page 220: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Siempre teniendo como telón de fondo el Ochikara, “La gran fuerza” (llamado e-bunto en la lengua vernácula delos Shizen), la sabiduría secreta de los antiguos chamanes japoneses los Miryoku, el autor nos sumerge en unmundo de reflexiones genuinas, capaces a un tiempo de mover en el lector corazón y cabeza, colocándonoscontinuamente ante el abismo de lo invisible, como la verdadera última frontera de la consciencia personal ycolectiva.Lo espiritual no como religión, sino como el estudio de lo invisible, fue la forma de acercarse al misterio de los

Miryoku, en el marco de una cultura tan rica como desconocida, al estudio de la cual se ha dedicado intensamenteel autor. Alfredo Tucci, director de la editorial Budo International y autor de gran cantidad de títulos sobre la vía del

guerrero en los últimos 30 años, nos ofrece un conjunto de reflexiones extraordinarias y profundas, que pueden serleídas indistintamente sin un orden determinado. Cada una de ellas nos abre una ventana por la que mirar los masvariados temas, desde un ángulo insospechado, salpicado de humor unas veces, de contundencia y grandiosidadotras, nos coloca ante asuntos eternos, con la mirada de quien acaba de llegar y no comulga con los lugarescomunes en los que todos están de acuerdo. Podemos afirmar con certeza que ningún lector quedará indiferente ante este libro, tal es la fuerza y la intensidad

de su contenido. Decir esto, es ya mucho decir en un mundo lleno de pesebres grupales, de ideologías interesadasy conductistas, de manipuladores y en suma, de intereses espurios y mediocridad. Es pues un texto para almasgrandes y personas inteligentes, listas para mirar la vida y el misterio con la libertad de las mentes mas inquietas yescudriñadoras de lo oculto, sin dogmas, sin morales pasajeras, sin subterfugios.

Page 222: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1
Page 223: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Ray Boixader, MMA Barcelona Team

Por Ricardo Díez Sanchís

Hoy hemos querido viajar hasta Barcelona para conocer a uno de los fundadores delequipo MMA Barcelona, sin duda, todo un referente de las Artes Marciales denuestro país.¡¡¡Hablamos con Ray Boixader!!!

La primera pregunta es obligatoria, ¿Cómo empiezas en las MMA?Empecé a entrenar MMA cuando aun se conocía como Valetudo, recuerdo que era un deporte totalmente

desconocido, del cual sabíamos muy poco. A principios de los 90 cuando salió UFC yo tenía una tienda de surf y skateen Barcelona y realizaba viajes a USA para comprar material. Allí pude ver por primera vez en la tele el deporte que medejaría atrapado hasta el día de hoy. Cuando se nos dio la oportunidad empezamos a entrenar con un profesor brasileñoen un gimnasio de Barcelona unos cuantos amigos hace ya mucho tiempo. Combinábamos con clases de BJJ, boxeo ymuay thai. Con el tiempo me fui a vivir a Gran Canaria, cuando volví a Barcelona al cabo de unos años tenía claro quequería montar un equipo de MMA.

¿Cómo es un día cualquiera en tu vida?

Mixed Martial Arts

Page 224: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

Pues suelolevantarme a las 8para dejar a mi hija en laescuela y de all í voydirectamente al gimnasio paraempezar mi jornada laboral.Procuro entrenar todos los díasademás de las dar mis clases por pocoque sea, cualquier momento del díapuede ser bueno para practicar algo. Enfunción de la época del año en la queeste entreno más horas o menos perosiempre suelo dar una media de 6 o 7horas de clase cada día. Cuando llega lanoche regreso a casa y me pongo atrabajar un poco en el ordenadorbuscando luchas para mis atletas, paramí, organizando eventos, preparandoentrenos. 24x7x365 fight lifestyle

¿Cómo planificas tus entrenamientos?Mis entrenamientos van en función del

objetivo que tenga. Si partimos de la baseque tengo una lucha de MMA, todo lo quehago va en función de esa lucha. Me reúnocon mi persona de confianza que es JosepCarretero, mi preparador físico y decidimoscual va a ser el trabajo a realizar durante lassiguientes semanas. Intento practicar todas lasdistancias en diferentes sesiones escogiendominuciosamente mis compañeros de entreno paraque se parezcan lo más posible a mi rival.

¿Sigues alguna dieta?Lo de las dietas siempre ha sido mi punto débil ya

que me gusta mucho comer. En los últimos tiempos me

he aficionado a la dieta paleolítica y procuro comer lo másparecido a este tipo de alimentación que puedo,entendiendo que debo de adaptarme un poco a lasituación actual. Practica mucho el ayuno intermitente esteo no este de competición. Aunque parezca mentira mesiento mucho más enérgico cuando entreno por lasmañanas y no he desayunado.

¿Cuál ha sido tu pelea más difícil?La lucha más difícil para mi ha sido cuando luché con

Nenad Ibramovich, un serbio afincado en Alicante. Aceptéluchar en un peso que no es el mío, no hice recorte y eldía de la lucha me encontré con una bestia. El primerasalto lo ganó él, el segundo lo gane yo y nos dieron unextra round. Estábamos los dos muertos de cansancio, ysi te digo la verdad aunque me hubieran dado perdedor lohubiera aceptado puesto que no era una decisión fácil.Creo que me dieron vencedor porque conseguí abrirle un

Page 225: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

pequeño corte en el pómulo y los jueces se decantaron por eso, pero como te digo cualquiera podríahaber ganado y hubiera sido justo igual

¿Y la más fácil?Hablar de luchas fáciles para mí es desprestigiar a tu oponente. Hay mucho entreno detrás de

una competición o al menos así lo entiendo yo. Creo que si a veces ganamos rápido no significaque haya sido fácil

¿Qué opinas sobre el nivel de los entrenadores y luchadores de MMA en España?Opino que estamos evolucionando mucho y a la vez demasiado rápido en algunas áreas. Para

mi la palabra entrenador va ligada a muchas cosas. Soy de los que piensa que un buenentrenador de MMA no tiene porque haber sido buen competidor, ni siquiera competir si meapuras mucho aunque es un valor añadido por supuesto. Pero lo que tengo claro es que unbuen entrenador debe haberse formado y recibido clases en todas las áreas para conocer bienel deporte en si. El problema de hoy en día es que muchos entrenadores por el afán de abrirfiliales colocan a sus alumnos aventajados y eso en verdad no ayuda a la correcta expansiónde las MMA. Así pues tenemos docentes que lo que hacen es transmitir mal losconocimientos cosa que en vez de sumar, resta.En cuanto a los luchadores no paro de decir que tenemos muy buenos. Lo único que

nos falta es más apoyo. Sin ese apoyo es imposible dar lo mejor de nosotros cosa quepasa en otros países y nos tenemos que conformar con pequeñas incursiones eneventos reconocidos internacionalmente. Por suerte con la entrada en TUF de mi amigoEnrique “Wasabi” creo que va ayudar mucho en un futuro próximo

Háblanos un poco del nacimiento del equipo MMA BarcelonaMMA Barcelona nace de la idea de Rogent Lloret, Edu Urgell y yo de montar un

equipo de MMA donde tuvieran cabida diferentes peleadores independientemente delequipo de BJJ de donde vinieran. En Barcelona no había un equipo de MMAconsolidado como tal y empezamos a montarlo en un pequeño gimnasio en la parte altade Barcelona. Al principio éramos poquitos y respirábamos una gran pasión por lo quehacíamos. Hoy en día hemos evolucionado mucho y aunque recuerdo con emociónnuestros orígenes me gusta como estamos ahora mismo. Una época de cambios quenos van a empujar más arriba

Mixed Martial Arts

Page 226: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

¿Cuáles son los competidores que tenéis actualmente enla punta de lanza?De los peleadores de antes muchos ya se han retirado o

han vuelto a su ciudad de origen. Incluso algunos tienen supropio equipo ya, pero ahora destacaría la nuevageneración de profesionales de MMA BCN. Max Duarte,Stwar Serrano, Bruce Ikoev, Jordi Vinyals, Edu Cuenca,Sos Gioev, Zaurbek Dryaev, Miki Cid, Leandro Gontijo,Ignacio Capella, Jamal Alkarrach,

Objetivos personales y delequipoComo equipo participar en

cuantos más eventos mejor,tenemos una cantera deamateurs que vienenpisando fuerte y hay queexpandirse. Tenemosque trabajar la base afondo y con cabeza,pues un futuro mejoresta por llegar y hayque aprovecharloMi objetivo

personal vacambiando cadaaño puesto que soy

Page 227: Revista Artes Marciales Cinturon Negro 307 – Marzo 1

de los que se marcan objetivos y no para hastaque los cumplo y así voy a por el siguiente. Tepodría adelantar que tengo pensado retirarmepronto, solo se vive una vez y por eso megustaría hacer un par de peleas en función decómo me vea y dedicarme plenamente a misproyectos, entrenar y llevar un equipo con todolo que implica. Me gustaría seguir con la vidaque llevo visitando los mejores eventos delmundo trabajando en la esquina de misamigos/alumnos y compañeros de equipo.Trabajo para ser el mejor entrenador posible

¿Deseas añadir algo más?Las MMA es un deporte que nos pertenece a

todos. No tiene dueño. Es nuestraresponsabil idad actuar como buenosembajadores mostrando el mayor respeto a estegran tesoro que son las Artes Marciales Mixtas.Nuestra obligación como amantes de las MMAes compartir nuestra pasión.Me gustaría agradecer a mis sponsors

Mgregfightwear, Rockstar, Metal Mulisha,Shock, Anef y Be An Athlete.

Gracias por la entrevista Ricardo

Mixed Martial Arts