S10_530_ele

20
Español Agradecemos la adquisición de nuestro producto. Antes de su uso, se ruega leer cuidadosamente este manual para evitar accidentes imprevistos y obtener mayor provecho de las características de este equipo. MANUAL DE OPERACIÓN (Instrumentos Electroquirúrgicos) Serie EVE 530/590 Video Endoscopios

Transcript of S10_530_ele

Page 1: S10_530_ele

Español

Agradecemos la adquisición de nuestro producto. Antes de su uso, se ruega leer cuidadosamenteeste manual para evitar accidentes imprevistos y obtener mayor provecho de las característicasde este equipo.

MANUAL DE OPERACIÓN (Instrumentos Electroquirúrgicos)

Serie EVE 530/590Video Endoscopios

Page 2: S10_530_ele

Informaciones Importantes de Seguridad

2

Informaciones Importantes de Seguridad

1. Advertencia

Los renglones en los cuales deben observarse la seguridad durante la operaciónEndoscópica o electroquirúrgica están identificados con “ ADVERTENCIA” o“ ATENCIÓN”. Se ruega leer cuidadosamente las informaciones de advertencia yseguir correctamente los procedimientos.

La operación inapropiada que sólo puede dañar el endoscopio se identifica con la nota de“ATENCIÓN”.

2. Sobre Procedimientos Clínicos

En este manual se asume que el producto será operado por médicos especialistas que hanrecibido el entrenamiento apropiado sobre los procedimientos endoscópicos. Por lotanto, no se dan informaciones sobre los procedimientos clínicos. En cuanto a losprocedimientos clínicos, se utilizará el juicio clínico apropiado.

3. Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

Antes del tratamiento electroquirúrgico, deben realizarse experimentos básicos in vitropara conocer bien la forma de apretar adecuadamente el hilo cortador y los efectos decorte de los instrumentos.

4. Operación del Endoscopios

El Endoscopios es un instrumento de precisión. La aplicación de una excesiva fuerza oimpacto a la porción de inserción, porción flexible, o al extremo distal no sólo causaríaavería del instrumento sino también dañaría el interior del cuerpo del paciente. Si seobserva alguna resistencia, insertar u operar lenta y cuidadosamente. No tratar de insertarcon fuerza.

El uso o la operación inapropiados del equipo puedecausar lesiones a los pacientes, médicos o personasen la vecindad.

Leer y entender cuidadosamente este manual antesde operar el equipo.

ADVERTENCIA

Page 3: S10_530_ele

Informaciones Importantes de Seguridad

3

Índice

Índice

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos ............................ 11-111.1 Preparación e Inspección de Equipos y Materiales ................... 11-2

11.1.1 Equipos y Materiales Necesarios ................................... 11-211.1.2 Inspección del Instrumento Quirúrgico

de Alta Frecuencia .......................................................... 11-411.1.3 Conexión de los Instrumentos Electroquirúrgicos .......... 11-411.1.4 Fijación de las Condiciones de Cirugía ........................... 11-6

11.2 Polipectomía .............................................................................. 11-711.2.1 Corte de Pólipos ............................................................. 11-711.2.2 Extracción del Pólipo Cortado .......................................11-10

11.3 Papilotomía ...............................................................................11-11

Índice ............................................................................................................... Índice-1

Page 4: S10_530_ele

Informaciones Importantes de Seguridad

4

Prefacio

Este manual describe cómo manejar los instrumentos electroquirúrgicos en el uso conEndoscopios, Serie EVE 530/590.

Convenciones Utilizadas en este Manual

En este manual se utilizan las siguientes convenciones para facilitar el entendimiento delas operaciones que se describen en el mismo.

Convenciones generales

Prefacio

Símbolo Descripción

Símbolo que indica situaciones de peligro latente enlas que alguien puede resultar herido.

ADVERTENCIASímbolo que indica situaciones de peligro que de noser evitadas pueden provocar accidentes con víctimasmortales o heridos de gravedad.

ATENCIÓNSímbolo que indica situaciones de peligro que de noser evitadas pueden haber víctimas de gravedadpromedio o con heridas leves.

ATENCIÓN Símbolo que indica situaciones que de no serevitadas pueden provocar averías en el equipo.

(1), (2), (3), ...Los números consecutivos utilizados en la descripciónde procedimientos indican la secuencia de operacionessucesivas.

[Nota] Indica una observación o información complementaria.

Indica el punto al que se hace referencia.

Page 5: S10_530_ele

11-1

Capítulo 11 Tratamiento con InstrumentosElectroquirúrgicos

En este capítulo se describen los procedimientos para el uso de los instrumentoselectroquirúrgicos (escalpelos eléctricos).

11.1 Preparación e Inspección de Equipos y Materiales ... 11-211.1.1 Equipos y Materiales Necesarios .................... 11-211.1.2 Inspección del Instrumento

Quirúrgico de Alta Frecuencia ......................... 11-411.1.3 Conexión de los Instrumentos

Electroquirúrgicos ........................................... 11-411.1.4 Fijación de las Condiciones de Cirugía ............ 11-6

11.2 Polipectomía .............................................................. 11-711.2.1 Corte de Pólipos .............................................. 11-711.2.2 Extracción de Pólipos Cortados ...................... 11-10

11.3 Papilotomía ............................................................... 11-11

Page 6: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-2

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11.1 Preparación e Inspección de Equiposy Materiales

[Nota] La inyección de excesivo gas no inflamable puede causar embolia de gas.El volumen y la presión del gas de inyección deben ser determinados por juicioprofesional.

11.1.1 Equipos y Materiales Necesarios

Deben prepararse los siguientes equipos y materiales:

Sistema de EndoscopioFuente de alimentación de alta frecuencia: ERBOTOM ICC 200 (Fabricada por ERBE)Instrumentos quirúrgicos de alta frecuenciaCordón A: Cable ACCordón S: AD2-VSCordón P: designado por ERBEPlaca P: designada por ERBEInterruptor de pie: designada por ERBEGuantes de goma

La operación del marcapaso puede ser afectada por los instrumentoselectroquirúrgicos.Mantener siempre a los usuarios del marcapaso alejados de losinstrumentos electroquirúrgicos.

Puede ocurrir encendido o explosión.Reemplazar cualquier gas inflamable en las cavidades del cuerpo congas no inflamable antes de utilizar los instrumentos electroquirúrgicos.Nunca debe utilizarse los instrumentos electroquirúrgicos en un ambienteexpuesto al gas inflamable.

ADVERTENCIA

Page 7: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-3

Sistema de Endoscopio

Fuente de alimentaciónde alta frecuencia:ICC 200

Interruptor de pie

Placa P

Instrumento quirúrgicode alta frecuencia

Guantes de goma

Cordón P

Cordón S: AD2-VS

Cordón A: Cable AC

Page 8: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-4

11.1.2 Inspección del Instrumento Quirúrgico de Alta Frecuencia

(1) Antes de utilizar el instrumento quirúrgico de alta frecuencia,inspeccionar lo siguiente:

cables deshilachados y desconectados,tubos agrietados, ycordones A y S desconectados.

No utilice ninguna pieza deshilachada, desconectada oagrietada.

(2) Asegurarse de que la punta del hilo cortador entre en el tubocon la manija de alta frecuencia tirada a fondo. Si el hilocortador sobresale, no utilizar este hilo: debe de estardefectuoso.

11.1.3 Conexión de los Instrumentos Electroquirúrgicos

En esta sección se describe cómo conectar los instrumentos electroquirúrgicos con EndoscopiosFUJINON, usando el escalpelo eléctrico ICC 200 (manufacturado por ERBE Gmb H) y el serieEVE 530/590.

La incorrecta conexión causará accidente por sacudida eléctrica oquemaduras.Conectar correctamente los instrumentos quirúrgicos de acuerdo conlas instrucciones del manual de operación.

ADVERTENCIA

Page 9: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-5

(1) Desconectar la fuente de alimentación de alta frecuencia.

(2) Insertar el enchufe del cordón de alimentación de la fuentede alimentación de alta frecuencia en el receptáculo.

(3) Conectar el cordón A, el cordón P, el cordón S y el interruptorde pie a la fuente de alimentación de alta frecuencia.

(4) Sujetar firmemente la placa P a la piel del paciente.

Cordón P

Cordón S Cordón A

Interruptor de pie

Page 10: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-6

(5) Conectar el cordón S al terminal S del endoscopio.

(6) Conectar el cordón A al conector del cordón A en la manija dealta frecuencia.

11.1.4 Fijación de las Condiciones de la Cirugía

Fijar la salida de la fuente de alimentación de alta frecuencia antes del tratamiento quirúrgico.Fijar a los siguientes valores:

Salida: 175 W o inferiorFrecuencia: 500 kHz o inferiorVoltaje: 1,5 kVp-p o inferior

La fuga de corriente puede causar quemaduras.Operar los instrumentos dentro de la gama de salida especificada.

ATENCIÓN

Page 11: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-7

11.2 Polipectomía

11.2.1 Corte de Pólipos

(1) Acercar al campo de vista el pólipo que será cortado.

(2) Tirar de la manija de hilo cortador e insertar el hilo por elextremo del tubo.

Puede ocurrir encendido o explosión.Reemplazar cualquier gas inflamable en las cavidades del cuerpo congas no inflamable antes de utilizar los instrumentos electroquirúrgicos

ADVERTENCIA

La fuga de corriente puede causar quemaduras.Evitar que el cuerpo del paciente toque algún conductor eléctrico tal comola parte metálica de la cama.Los médicos, enfermeras, u otros ayudantes deben llegar guantes degoma.

ATENCIÓN

Page 12: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-8

(3) Insertar el hilo cortador lentamente a través de la entrada defórceps, observando el proceso en el monitor.

(4) Al aparecer el hilo por el extremo distal, cesar la inserción.

(5) Empujar la manija de alta frecuencia hacia el extremo distalpara permitir que el hilo cortador salga por el extremo deltubo.

(6) Pasar el hilo cortador alrededor del pólipo y tirar de la manijapara eliminar el juego entre el hilo cortador y el pólipo.

Page 13: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-9

(7) Mover el tubo en la cercanía de la entrada de fórceps paracomprobar que el hilo cortador está asiendo el pólipo.

(8) Comprobr

el hilo cortador no esté en con la parte metálica en el extremodistal del endoscopio,que no haya membrana mucosa alrededor del hilo cortadoro endoscopio, yque el pólipo a cortarse y el hilo cortador no estén encontacto con ninguna otra membrana mucosa.

(9) Fijar la forma de onda de corriente y la salida para lacauterización.

“11.1.4 Fijación de las Condiciones de la Cirugía” (p.11-6)

(10) Pisar el interruptor de pie para aplicar la corriente. La corrientefluye sólo cuando esté pisado el interruptor de pie.

Con el interruptor de pie pisado, tirar suavemente de la manijapara cerrar gradualmente el hilo cortador.

Se corta el pólipo.

AUTO COAG

FORCED

SOFT

BIPOLAR

AUTOSTART

MAX. WATT

ERBEICC 200

AUTO CUT

FEHLDOSIERUNGOUTPUT ERROR

EFFECT

1

2

3

4

EINSCHALTDAUERTIME LIMIT

ENDO-CUT

MAX. WATT

NESSY

BIPOLARNEUTRAL CUT / COAG

Page 14: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-10

(11) Extraer el hilo cortador después de insertar la punta del mismoen el tubo, tirando de la manija de alta frecuencia.

11.2.2 Extracción del Pólipo Cortado

(1) Insertar un captador (fórceps de cesta, fórceps caimán,fórceps de tres quijadas, etc.) a través de la entrada de fórceps,observando el proceso en la pantalla.

(2) Agarrar el pólipo con el captador para extraerlo.

(3) Llevar el pólipo agarrado hacia el extremo distal delendoscopio.

Page 15: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-11

(4) Extraer el endoscopio con el pólipo retenido en su extremodistal.

(5) Sacar el pólipo abriendo el captador.

11.3 Papilotomía

Puede ocurrir encendido o explosión.

Reemplazar cualquier gas inflamable en las cavidades del cuerpo congas no inflamable antes de utilizar los instrumentos electroquirúrgicos.

ADVERTENCIA

La fuga de corriente puede causar quemaduras.

Evitar que el cuerpo del paciente toque algún conductor eléctrico tal comola parte metálica de la cama.

Los médicos, enfermeras, u otros ayudantes deben llegar guantes degoma.

ATENCIÓN

Page 16: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-12

(1) Llevar la papila hacia el campo de visión.

(2) Aflojar y enderezar el hilo en la punta de la cuchilla depapilotomía operando la manija del instrumento quirúrgicode alta frecuencia.

(3) Levantar el elevador de fórceps del endoscopio.

(4) Insertar suavemente la cuchilla de papilotomía a través de laentrada de fórceps, observando la imagen endoscópica.

Page 17: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-13

(5) Cuando la cuchilla de papilotomía toque el elevador defórceps, cesar la inserción.

(6) Bajar el elevador de fórceps y dejar que el tubo de la cuchillade papilotomía sobresalga por 3 a 5 mm.

(7) Levantar el elevador de fórceps y llevar la punta de la cuchillade papilotomía al campo de visión.

(8) Insertar la punta de la cuchilla de papilotomía en la papila.

Page 18: S10_530_ele

Capítulo 11 Tratamiento con Instrumentos Electroquirúrgicos

11-14

(9) Comprobar

que el hilo, parte metálica en el extremo distal delendoscopio, y el elevador de fórceps no estén en contactoentre sí, yque no haya membrana mucosa alrededor del hilooendoscopio.

(10) Fijar la forma de onda de corriente y la salida de para lacauterización.

“11.1.4 Fijación de las Condiciones de la Cirugía” (p.11-6)

(11) Orientar la cuchilla de papilotomía hacia la papila.

Pisar el interruptor de pie para aplicar corriente. La corrientefluye sólo cuando esté pisado el interruptor de pie.

Con el interruptor de pie pisado, operar la cuchilla depapilotomía para cortar la papila.

(12) Sacar el cable extremo de la cuchilla de papilotomía despuésde aflojarlo hasta que quede recto, operando la manija de altafrecuencia.

AUTO COAG

FORCED

SOFT

BIPOLAR

AUTOSTART

MAX. WATT

ERBEICC 200

AUTO CUT

FEHLDOSIERUNGOUTPUT ERROR

EFFECT

1

2

3

4

EINSCHALTDAUERTIME LIMIT

ENDO-CUT

MAX. WATT

NESSY

BIPOLARNEUTRAL CUT / COAG

Page 19: S10_530_ele

Índice

Índice-1

Índice

<A>Advertencia ........................................................ 2, 4Atención ........................................................... 2, 4

<C>Condiciones de Cirugía ..................................... 11-6Conexión ........................................................... 11-4Cordón A .......................................... 11-3, 11-5, 11-6Cordón P ................................................... 11-3, 11-5Cordón S .......................................... 11-3, 11-5, 11-6

<F>Forma de onda de corriente .............................. 11-9Fuente de alimentaciónde alta frecuencia ....................................... 11-3, 11-5

<H>Hilo cortador ...................................................... 11-2

<I>ICC 200 .............................................................. 11-4Instrumentos electroquirúrgicos ....................... 11-2Instrumento quirúrgico de alta frecuencia ......... 11-3Interruptor de pie ...................................... 11-3, 11-5

<M>Manija ............................................................... 11-4

<P>Papilotomía ...................................................... 11-11Placa P ....................................................... 11-3, 11-5Polipectomía ...................................................... 11-7Procedimientos clínicos ......................................... 2

<T>Terminal S .......................................................... 11-6

Page 20: S10_530_ele

FG246A Printed in Japan

202B114442900511-1.0-DT-S

manufacturerFUJINON CORPORATION

represented in the North America by

represented in the EU, Middle East and Africa by

represented in the South East Asia by

represented in the Oceania by

FUJINON INC.

FUJINON (EUROPE) GmbH

FUJINON SINGAPORE PTE. LTD.

FUJINON AUSTRALIA PTY. LTD.

1-324 UETAKE-CHO, KITA-KU, SAITAMA-SHI, SAITAMA 331-9624, JAPANTEL : 81-48-668-2153 FAX : 81-48-668-1570

10 HIGH POINT DRIVE, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.TEL : 1-973-633-5600 FAX : 1-973-633-8818

HALSKESTRASSE 4,47877 WILLICH, GERMANYTEL : 49-2154-924-0 FAX : 49-2154-924-290

BLK 211 HENDERSON ROAD, #10-04 HENDERSONINDUSTRIAL PARK, SINGAPORE, 159552TEL : 65-6276-4988 FAX : 65-6276-6911

UNIT-18, 52 HOLKER STREET, SILVERWATERN.S.W. 2128, AUSTRALIATEL : 61-2-9748-2744 FAX : 61-2-9748-2428