Shang bao magazine 2011

36
Revista de la Cámara Chileno-China de Comercio, Industria y Turismo CHICIT Shang Bao Edición Especial Octubre 2011 5 años TLC Chile-China

Transcript of Shang bao magazine 2011

Page 1: Shang bao magazine 2011

Revista de la Cámara Chileno-China de Comercio, Industria y Turismo

CHICIT

Shang BaoEdición Especial Octubre 2011

5 años TLC Chile-China

Page 2: Shang bao magazine 2011

Para sus viajes de negocios a través de la región Asia- Pacífico un documento absolutamente indispensable

Solicite con CHICIT su APEC Business Travel Card (ABTC)

OTrA grAn vEnTAjA:EE.UU. y Canadá permiten a los titulares de la Tarjeta usar líneas prioritarias de inmigración en sus principales aeropuertos internacionales (para estos dos países es necesario contar con visa)

La Tarjeta tiene una validez equivalente a la vigencia de su pasaporte con un máximo de tres

años desde la fecha de emisión

Para facilitar la movilidad de los empresarios a través de la región Asia-Pacífico, CHICIT

extiende certificados a sus socios y evalúa solicitudes de interesados, calificándolos de

personas de negocios, proceso necesario para la obtención del beneficio

rEqUISITOS PArA OBTEnEr LA ABTC:1. Ser chileno2. Poseer pasaporte chileno vigente, ordinario u oficial3. no poseer antecedentes comerciales negativos4. Contar con nuestro Certificado de Calificación

POdrá IngrESAr SIn vISA A:Australia, Brunei darussalam, república de Filipinas, Hong-Kong China, China Tai-Pei, república Popular China, república de Corea, japón, Malasia, México, nueva Zelandia, Tailandia, Perú, Indonesia, Singapur, Papúa nueva guinea, vietnam y Chile.

Además tendrá un trato preferencial en los trámites de migración en los principales aeropuertos de estas economías y se olvidará de las largas filas, incluso cuando salga o entre por el aeropuerto de Santiago

Más antecedentes en www.chicit.cl o en [email protected]

Page 3: Shang bao magazine 2011

14 AÑOS ChiCit

E l fuerte crecimiento del intercambio comercial con China y su positiva evolución durante la pasada crisis económica demuestran que la firma del Tratado de Libre Comercio (TLC) entre ambos países ha sido una de las decisiones más exitosas adoptadas por Chile en el último tiempo. Cuando se evaluaba la firma de este instrumento existía temor en ciertos sectores por un posible aumento de las

importaciones muy por encima de las exportaciones. Sin embargo, las cifras exhiben exactamente lo contrario. En términos gruesos, durante los cinco años de vigencia del TLC, el intercambio comercial prácticamente se triplicó, pasando desde los 8 mil millones de dólares en el 2006 a más de 25 mil millones de dólares en la actualidad.

Es importante tener presente que el intercambio comercial con China fue deficitario para Chile hasta el año 2000, momento en que el panorama económico comenzó a cambiar para ambos países. Un dato no menor si entramos a considerar que nuestra cámara de comercio binacional fue fundada apenas tres años antes, en 1997, cuando el mundo enfrentaba las vicisitudes de la crisis asiática y China no se convertía aún en parte esencial de la política de inserción económica de Chile a nivel global.

Fue en junio del 2002, cuando las autoridades chinas propusieron a Chile iniciar negociaciones para un TLC, proceso que se vino a materializar dos años después, en la cumbre APEC de noviembre del 2004. En esa oportunidad, los presidentes de ambos países dieron inicio formal a las negociaciones, las que comenzaron en enero del 2005, para finalizar en octubre de ese mismo año. Fueron 5 rondas en total, las que contemplaron la discusión sobre: acceso a mercados; reglas de origen; defensa comercial; medidas sanitarias y fitosanitarias; barreras técnicas al comercio; solución de controversias; y cooperación.

Si bien Chile representa un porcentaje muy menor en el comercio de China con el mundo, la firma de TLC constituye un paso más en la consolidación de la larga amistad entre ambos pueblos. Ya es un lugar común mencionar que nuestro país fue el primero en América Latina en realizar acciones y reconocimientos de la importancia de China en el mundo, tanto en el ámbito político como económico. Los líderes chinos no pierden oportunidad de mencionar y agradecer estos visionarios gestos de amistad de Chile, cuando se dirigen a nuestras autoridades y empresarios.

Desde el punto de vista económico, Chile mantiene además una inigualable red de acuerdos comerciales con diversos países de Latinoamérica, transformándose en una verdadera plataforma de negocios para el intercambio de bienes entre Asia y la mayor parte de la región. Es en este punto en donde Chile cobra relevancia para China, ya que emerge como un escenario favorable para la inversión y para el acceso a materias primas, vitales para el sostenido crecimiento económico de dicho país.

No es aventurado concluir entonces que las relaciones políticas, económicas y comerciales entre Chile y la República Popular China progresan fuertemente en el marco del TLC y deberían desarrollarse aún más, a causa de la reciente entrada en vigencia del Acuerdo Suplementario de Comercio de Servicios, en agosto del 2010, y el Acuerdo de Inversiones, que se encuentra en etapa final de negociación.

庆祝中华人民共和国成立62周年、智利独立201周年暨中智自贸协定签署5周年!

祝贺智中商会成立14周年!

凝心聚力谋发展,携手合作创共赢。中国驻智利使馆愿同贵商会一道,为进一步促进

中智经贸关系经济发展做出贡献!

E n conmemoración del 62º aniversario de la República Popular China, los 201 años de la Independencia de Chile y los 5 años del Tratado de Libre Comercio entre China y Chile!,¡En conmemoración de los 14 años de la fundación de la Cámara Chileno China de Comercio!,¡Cohesionemos nuestra fuerza para un mayor desarrollo y cooperemos mano a mano

en beneficio de todos!La Embajada de la República Popular China trabajará, junto con CHICIT, para promover aún más los lazos económicos y comerciales entre las dos naciones.

EDITORIAL

Saludo del Sr. Lü Fan, Embajador de la República Popular China en Chile

Juan Esteban Musalem, Presidente CHICIT

Page 4: Shang bao magazine 2011

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

Shang Bao / Publicación de la Cámara Chileno-China de Comercio, Industria y Turismo, A. G., CHICIT / Morandé 322, of. 502, Santiago de Chile / Tel.: 562-673 0304, fax: 562-697 1510 / E-mail: [email protected] / Web: www.chicit.cl / Representante Legal: Juan Esteban Musalem, Presidente / Director Responsable: Kamelia Emilova, Gerente General / Edición y Producción Periodística: Cristián Maldonado / Diseño: Marcia Aguilar / Fotografías: Alexandra Valenzuela; bancos de fotos: CHICIT, Direcon y empresas socias de CHICIT / Impresión: World Color Chile S.A.

Los artículos publicados en esta revista no reflejan necesariamente la opinión de la Cámara. El uso del contenido está permitido únicamente mencionando la fuente.

Sumario5 José Miguel de la Cruz: Cinco años de vigencia TLC Chile-China

6 Asamblea CHICIT 2011

8 Carolina Cabrera: ¿Por qué el chino es central?

9 Fernando Reyes Matta: Y ahora hay que trabajar sobre el futuro

10 Mario i. Artaza: Sacándole la foto a Hong Kong y Macao

13 Estadísticas

14 Mauricio Quiroz: Inversiones a la luz del XII Plan Quinquenal de Desarrollo

16 thomas Wong: Chile y Hong Kong cada vez más cerca

18 Consejera Ecónomico y Comercial, Shao Yingjun: “Tenemos la oportunidad histórica de llevar a un nuevo nivel las relaciones económicas y comerciales bilaterales”

20 Federico tabja: China, nuestro socio en la estabilidad

22 Verónica Neghme: Desafíos futuros para China

24 Cristián Maldonado: Panorámica del ascenso chino

26 Li Baozhang: La enseñanza del chino mandarín en Chile

28 China en el camino de la Ciencia y la Tecnología

29 Socios CHICIT

32 Sofía Calvo: Moda chilena en China

6

18 26

29 32

10

Revista de la Cámara Chileno-China

de Comercio, Industria y TurismoCHICIT

Shang BaoEdición Especial Octubre 2011

5 años TLC Chile-ChinaCHICIT 2011.indd 1

31-08-2011 18:58:57

Page 5: Shang bao magazine 2011

14 AÑOS ChiCit

C onstituye un honor participar en esta edición especial de la revista de la Cámara Chileno China de Comercio, Industria y Turismo (CHICIT), dedicada a los 5 años de entrada en vigor del

Tratado de Libre Comercio entre Chile y China, el 1 de octubre del 2006. El mismo consta de un Protocolo Adicional en el Comercio de Servicios, vigente desde agosto del 2010 y de un Protocolo de Inversiones, actualmente en negociación.

El TLC Chile-China es uno de los grandes hitos de la relación bilateral. Fue el primero que China suscribió de manera individual, consolidando al país asiático como el primer socio comercial de Chile. Hoy, alrededor de un 23 por ciento de los envíos chilenos al exterior –más del doble de la proporción que existía antes del TLC–, tiene como destino el mercado chino. Chile es el segundo socio comercial de China en América Latina después de Brasil.

El TLC ha permitido ampliar los contactos comerciales e invitado a más empresarios chilenos a explorar ese mercado. Nuestro comercio bilateral sobrepasó en el 2010 los 24 mil millones de dólares anuales, mientras que durante el primer trimestre de este año creció un 1,1 por ciento respecto del mismo período del año anterior, alcanzando los 4 mil 92 millones de dólares.

En lo institucional, las relaciones bilaterales atraviesan por un muy buen nivel. Hay progresos sustantivos en diferentes áreas, pero, al mismo tiempo, es necesario lograr un mayor dinamismo en la profundización de la asociación, con una mirada más integradora, en la que el sector privado aporte mucho más a través de propuestas novedosas y audaces.

En junio de este año, el Vicepresidente de la República chino, Xi Jinping, efectuó una visita oficial a nuestro país, en su segunda gira a la región, que incluyó además a Cuba y Uruguay. Fue la primera visita del alto líder chino a Chile, la que posibilitó establecer lazos con la futura generación gobernante y profundizar la cooperación bilateral.

De primera fuente pudimos conocer detalles del XII Plan Quinquenal, que contiene las coordenadas que guiarán al país asiático en los próximos cinco años. Éste, según señaló el distinguido visitante, tiene un enfoque más sectorial, con un modelo de desarrollo que privilegia el consumo interno y la productividad, sobre la base de la promoción de la investigación y el desarrollo tecnológico. Con ello, abre mejores posibilidades para nuestro comercio exterior. Es, asimismo, una buena noticia para el sector empresarial chileno, al brindar una mejor oportunidad para impulsar la relación comercial, más allá de sus exportaciones tradicionales, y potenciar una mayor participación del sector servicios en China en energías renovables y alternativas, servicios financieros, comunicaciones, arquitectura e infraestructura, agricultura y agroindustria, y biotecnología, áreas en las cuales podemos experimentar grandes progresos.

Conocemos los grandes logros conseguidos por China durante los últimos años. Hace una década, cualquier evento económico en ese lejano país era irrelevante para América Latina, volcada hacia América del Norte y Europa. Pero el presente siglo trajo un cambio fundamental: cualquier negocio económico en China tiene ahora un impacto en todos los rincones del continente. Chile no es ajeno a ello. Sabemos que los próximos años nos desafían a aumentar nuestra presencia en China.

TLC Chile-China: a cinco años de su entrada en vigencia

Por José Miguel de la Cruz*

Con este objetivo, en diciembre del 2010 se abrió una Oficina Comercial en Guangzhou, la que se suma a otras en Beijing, Shanghai y Hong Kong y una oficina de coordinación para el Asia Pacífico, ubicada en Shanghai.

Si bien hemos alcanzado una presencia importante en el mercado chino en productos como el cobre, el vino, las frutas frescas y celulosa, aún somos débiles en la exportación de productos no tradicionales. Nuestra opción es clara: diversificar las exportaciones, más allá de los commodities y explorar el ingreso de otros productos y potenciar los espacios del comercio de servicios. Allí cobra importancia el Acuerdo Suplementario de Servicios del TLC entre Chile y China, dirigido a vigorizar un área donde ambos países tienen un gran potencial de cooperación. Igual importancia tiene para Chile atraer

mayor inversión de capitales chinos. Ahí están centrados los esfuerzos gubernamentales, principalmente del Comité de Inversión Extranjera.

Son innumerables los temas que pronto demandarán nuestra atención en las relaciones con China. Al decir “nuestra atención” me refiero no sólo a la que el Estado debe otorgar, sino que a todos los actores involucrados en la materia. Se trata de una cuestión de interés ciudadano. Una relación más profunda y efectiva con China en el sector académico y cultural, reviste especial relevancia en esta nueva etapa de los vínculos bilaterales, pues permitirá abrir puertas que hasta ahora permanecen entreabiertas. La creación de programas que permitan a los distintos estamentos ciudadanos acceder a un mayor conocimiento de la otra parte constituye un objetivo en sí mismo.

Los intercambios académicos y estudiantiles con China son parte importante de las preocupaciones de nuestra cancillería. El tema ha estado presente dentro de las prioridades del gobierno chileno, inscritas tanto en su preocupación por la educación como en la conciencia que la apertura de nuestro país al mundo demanda. Es necesario otorgar atención a las experiencias de China en el área de los métodos de enseñanza e investigación científica, y a los programas específicos dedicados a la identificación y preparación de talentos en los desafíos científicos del desarrollo. Es un proceso complejo y largo, que requerirá persistencia e imaginación.

Animados por este anhelo, la Dirección Asia Pacífico convocó a una reunión con distintos estamentos de la sociedad, para debatir de manera abierta y franca. Se trató de un ejercicio de participación en el proceso de diseño de los vínculos mutuos, con base en las aspiraciones e inquietudes ciudadanas. Vendrán otras iniciativas similares. Una será activar los lazos entre regiones y provincias de ambos países, involucrando a todos sus actores, en la búsqueda de su efectiva participación en la relación bilateral. La meta será acrecentar el conocimiento mutuo y promover comercio y cultura. Ello traerá beneficios y nuevos desafíos. Es en este ánimo que invito a todos los miembros de CHICIT a sumarse a este espíritu y continuar participando activamente, como lo han hecho hasta ahora, de este diálogo entre distintos sectores, y cuyos resultados seguramente apreciaremos en los años venideros.

*Director Asia PacíficoMinisterio de Relaciones Exteriores

Page 6: Shang bao magazine 2011

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

L a paulatina consolidación de CHICIT como agente impulsor de múltiples emprendimientos, tanto en Chile como en China, fue el marco en el que la en-tidad binacional celebró su Undécima Asamblea Ge-neral de Socios, el 7 de junio pasado, en el auditorio

del edificio corporativo del Banco de Crédito e Inversiones (Bci). La acos-tumbrada reunión congregó a diferentes autoridades del sector público y privado y a destacadas personalidades del ámbito bilateral como el Embajador de la República Popular China, Lü Fan; el subdirector de Po-lítica Consular del ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, Ricardo Vargas Zamorano; la consejera económico y comercial de la Embajada de la República Popular China, Shao Yingjun; y el agregado comercial de la Embajada de Chile en Beijing, Gonzalo Matamala.

La apertura de la actividad estuvo a cargo de la gerente general de CHICIT, Kamelia Emilova, quien agradeció la presencia de los numerosos asistentes, el auspicio del Bci y el apoyo del diario La Segunda como media partner del evento. A continuación, el gerente de instituciones financieras internacionales del Bci, Mario Sarrat dio la bienvenida a los socios e invitados, deseando éxito para el desarrollo de la asamblea.

Mención aparte merece la intervención del Embajador de la Repú-blica Popular China en Chile, Lü Fan, quien saludó a los asistentes en-fatizando el hecho de que China es el primer socio comercial de Chile, lo que se ha demostrado en la llegada al país de un creciente número de automóviles, vestimenta y variados productos tecnológicos chinos. “CHICIT ha jugado un rol importantísimo al servir de puente y platafor-ma para brindar información comercial y establecer lazos de amistad y cooperación a todo nivel”, sostuvo el diplomático.

Ampliación de vínculosEn su cuenta anual, el presidente de CHICIT, Juan Esteban Musalem,

realizó una breve reseña de las actividades y servicios de la institución, destacando la sostenida relevancia que ha ido adquiriendo en sus 14 años de existencia. El titular de CHICIT detalló que desde la asamblea general del año pasado, a la fecha, se han incorporado 9 nuevos socios activos; cifra que muestra a un organismo consolidado, con un aumento de miembros

constante, sin grandes altibajos, contando con 120 empresas asociadas. Entre las empresas que mayor interés han mostrado en incorporarse

a CHICIT y en conocer la gama de beneficios que ofrece, están las compa-ñías del sector servicios, como transportes, finanzas, inversiones, ingenie-ría, arquitectura y construcción, lo cual refleja la importancia de la puesta en marcha del Capítulo de Servicios del TLC Chile-China, a partir del 1 de agosto del 2010. En este sentido, se espera la llegada a Chile de empresas chinas de servicios y equipos para proyectos industriales, de acuerdo con la política económica del país asiático, que promueve la internacionaliza-ción de sus empresas y la salida de capitales a nivel global.

Juan Esteban Musalem se detuvo especialmente en realzar la im-portancia de la Cumbre Empresarial China-América Latina, que se reúne regularmente desde el año 2007, por iniciativa del Consejo Chino para el Fomento del Comercio Internacional, más conocido por sus siglas en inglés: CCPIT. Gracias a la iniciativa de CHICIT, se logró que Chile fuera el primer anfitrión de este evento, teniendo una activa participación en las 3 reuniones siguientes: el 2008, en la ciudad de Harbin; el 2009, en Bogotá; y el 2010 en Chengdu. Para el presente año, la capital de Perú, Lima, fue elegida como sede de la Quinta Cumbre, transformándose en una buena oportunidad para que los empresarios se relacionen con sus pares chinos, se informen sobre políticas comerciales y accedan a las facilidades que ofrecen sus macro-ruedas de negocios.

Otro de los logros destacados durante el pasado año fue el esta-blecimiento de canales efectivos de colaboración con los alumnos y con el área de Relaciones Internacionales del MBA de una de las más prestigiosas escuelas de negocios china: la China Europe International Business School (CEIBS), la primera institución de este tipo fundada en el país asiático como un joint venture chino-europeo, con 18 años de antigüedad, y con sedes en Shanghai y Beijing. Actualmente, CHICIT tra-baja en una serie de proyectos conjuntos como el “CEIBS Alumni Trip”, el cual consiste en una gira anual realizada por sus graduados.

Las diferentes iniciativas desarrolladas en el marco de la Expo Shanghai 2010, fueron también parte de la cuenta anual. En abril del año pasado, CHICIT firmó el convenio para convertirse en patrocinador del pabellón de Chile en la cita internacional, evento que se transformó

Asamblea Anual de Socios CHICIT 2011

Fernando Alliende, Vicepresidente de Filiales Internacionales y Nuevos Negocios de Molymet. Juan Esteban Musalem pronunciando la Cuenta del Presidente ante la Undécima Asamblea.

Page 7: Shang bao magazine 2011

14 AÑOS ChiCit

también en uno de los temas centrales de la edición 2010 de la revista Shang Bao. Este soporte corporativo, junto al nuevo díptico institucio-nal en idioma inglés y chino fueron entregados en el pabellón de Chile de la Expo Shanghai, en la Cumbre Empresarial de Chengdu, y distribui-dos masivamente en los círculos empresariales chilenos.

Entre los proyectos que se espera implementar en el curso del pre-sente ejercicio, el presidente de CHICIT, subrayó el Centro de Excelencia en Negocios S.p.A., cuyo norte es proponer modelos de gestión de co-nocimientos e incentivar las buenas prácticas y experiencias empre-sariales. Con ese fin se buscará el apoyo de distintas instituciones en Chile y en la región que fomenten iniciativas orientadas a potenciar el

comercio y la integración con China.Por último, el presidente de CHICIT destacó el trabajo de apoyo

recíproco con la Oficina Económico-Comercial de la Embajada China, proporcionando vías expeditas de consultas y solución de problemáti-cas comerciales para los empresarios en Chile y China. En este sentido, agradeció el importante apoyo brindado a la institución por la Conse-jera Económico-Comercial, Shao Yingjun. De igual modo, el dirigente alabó la estrecha relación existente con distintas oficinas gubernamen-tales chilenas, como la Dirección Asia Pacífico y la Dirección de Rela-ciones Económicas Internacionales (DIRECON); ProChile y el Comité de Inversiones Extranjeras.

Oscar Aitken (Carey & Cía.), Fernando Alliende (Molymet), Yung Chiung Shen (Macrotour), Horacio Pavez (Mosaico), Santiago Marín (SalfaCorp) y Claudio Rossi (Chubb de Chile Seguros Generales).

Consejera Económico y Comercial Shao Yingjun, Embajador Lü Fan, Osvaldo Rosales (CEPAL), Juan Esteban Musalem y Kamelia Emilova.

InnovacIón, management y tecnología chIlena

Concluida la cuenta anual, fue el turno de la acostumbrada conferencia de apertura de la asamblea, la que de manera regular está a cargo de representantes del sector público o privado con fuertes vínculos en la nación asiática. Esta vez, la exposición correspondió al Vicepresidente de Filiales Internacionales y Nuevos Negocios de la empresa Molymet, Fernando Alliende, quien fue invitado a presentar la experiencia en China de esta compañía, socia de CHICIT.

Fernando Alliende comenzó su exposición subrayando que Molymet procesa el 35 por ciento del molibdeno que se consume en el mundo, situación que llevó a la empresa a establecer en el 2009, una Oficina de Representación en China, el mayor consumidor mundial del mineral. Siguiendo esa línea, Molymet dio origen a un joint-venture con China Molibdenum (CMOC), creando en el 2010, en la ciudad de Luoyang, provincia centro-oriental de Henan, la empresa “Luoyang Hi-Tech Metals Co., Ltd.”

Según el alto ejecutivo, antes de llegar a la nación asiática fue necesario que Molymet pasara por un aprendizaje de internacionalización, que empezó en el año 1995 en México, y que siguió el 2003 en Bélgica. Fue necesario además un acercamiento a China de más de 20 años de duración. Relacionado con esto, Alliende manifestó que para obtener éxito empresarial en China es clave contar con mucha paciencia, además de “tener algo que aportar”. “Nosotros tenemos una tecnología chilena, innovación y management, control de calidad; una manera de hacer las cosas, y ésa fue la visión que ofrecimos a nuestro socio chino, el que elegimos muy cuidadosamente, para lograr en conjunto la red comercial y los contactos en Asia y el resto del mundo”, señaló.

Otra de las recomendaciones del alto ejecutivo fue advertir que para vivir en ciudades provinciales chinas como Luoyang, se requieren profesionales dispuestos al rigor. “Es un país para empresarios duros que quieran llegar al final”, sintetizó. Como rasgos del aprendizaje social en China, Alliende destacó el respeto y el interés por la cultura; la energía, cordialidad e inteligencia de su gente, y virtudes como la alegría y el tesón para vivir. Finalmente, reafirmó que la estadía en China le ha permitido a la empresa aprender cómo las compañías locales están constantemente velando por el cuidado laboral de sus trabajadores y por las utilidades de sus accionistas.

Page 8: Shang bao magazine 2011

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

E n los últimos años China se ha perfilado como la región económica más dinámica del siglo XXI, haciéndose conocida como el “motor económico del planeta” o “la fábrica del mundo”. Con más de 1.400 millones de habitantes, China opera a una

escala nunca antes vista en la historia.Una explicación del nacimiento del “motor económico”, como

muchos denominan a China, se hace necesaria. Igualmente, el comprender la historia y las condiciones que han definido a la China actual, así como el análisis de su desarrollo, el que no se circunscribe sólo al ámbito económico, sino que está tremendamente condicionado por las estructuras de gobierno, políticas y características propias de la cultura del país.

Tenemos entonces un innegable poder económico en desarrollo que no sólo genera expectativas y temores en el mundo industrial y político, sino que también se ha consolidado como uno de los más importantes polos de atracción económica. Prácticamente, todas las grandes empresas y corporaciones cuentan con algún grado de presencia en China, y lo que llama más la atención es que ésta no siempre se debe a la conveniencia comercial que representa este mercado, sino que simplemente a que ninguna de estas compañías puede darse el lujo de no estar presente en la economía más dinámica del mundo. La atracción de China no sólo se aplica a las grandes corporaciones. Nos encontramos también, con una gran amalgama de pequeñas y medianas empresas, junto a emprendedores de índole diversa, en la búsqueda de la conquista de un mercado de 1.400 millones de habitantes. La gran economía china y su inmenso tejido industrial, ofrecen al mundo una promesa de éxito.

Es por todo lo anterior que el estudiar chino mandarín es primordial. Y aquí surge la siguiente pregunta: ¿Estamos realmente preparados para dejar a un lado nuestros prejuicios hacia los chinos y sentarnos a conversar tratando de empatizar con estos posibles proveedores? Aún queda muchísimo por hacer en este ámbito. A

pesar de auspiciosos avances en la educación secundaria y superior chilena, con respecto al estudio del chino mandarín, las empresas no se están preparando adecuadamente en este campo. Empresarios que van, día a día a China, no logran comunicarse con su contraparte y, peor aún, no están dispuestos a comprender sus códigos. Grave error, si estamos pensando en lograr una relación futura y duradera.

Aprender chino mandarín es conectarse con la cultura, con el origen de la lengua, con sus frases típicas, costumbres comerciales y tradiciones sociales; elementos imprescindibles para familiarizarse tanto con el idioma como con la manera de pensar en la cultura china.

En ese sentido, como parte de un convenio conjunto, la Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas de la Universidad Central de Chile y CHICIT, han dado vida al programa “China es Central for business”, plataforma que busca acercar a hombres y mujeres de negocios que han expandido o desean expandir sus horizontes al mercado asiático. A la hora del doing business in China, empatizar y comprender los códigos chinos y transformarnos en los hǎo yǒu (buenos amigos) es fundamental para lograr una buena relación comercial futura. En definitiva, para hacer crecer los negocios en el mundo “CHINA ES CENTRAL”.

*Directora del programa “China es Central” de la Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas de la Universidad Central.

¿Por qué el chino es central?Por Carolina Cabrera*

convenIo UnIversIdad central chIcIt

El Acuerdo de Cooperación y Amistad suscrito entre la Universidad Central y CHICIT busca fomentar y promover el desarrollo y protección de las relaciones económicas, culturales y tecnológicas entre Chile y China.

El documento fue suscrito por el rector (i) de la Universidad Central, Ignacio Larraechea y el presidente de CHICIT, Juan Esteban Musalem, en una ceremonia que contó con la participación del Embajador de China en Chile, Lu Fan.

Durante la ceremonia, la concurrencia pudo disfrutar de la interpretación de una canción y un poema en chino mandarín; así como de la Danza del León del Sur, un baile típico oriental, destinado a promover los buenos augurios y la fortuna ante un nuevo emprendimiento.

Page 9: Shang bao magazine 2011

14 AÑOS ChiCit

E n un acto presidido por el rector de la UNAB (Universidad Nacional Andrés Bello), Pedro Uribe, y el presidente de CHICIT, Juan Esteban Musalem, se realizó, el 12 de julio pasado, la presentación del libro “Chile-China 40 años

¿Qué trae el futuro?”. La publicación, considerada uno de los aportes más importantes para el seguimiento de los vínculos entre los dos países, fue realizada por el Centro de Estudios Latinoamericanos sobre China (CELC) de esa casa de estudios, dirigida por el ex embajador de Chile en China, Fernando Reyes Matta.

El libro recoge los trabajos y debates registrados en el seminario del mismo título, realizado en diciembre del 2010, al cumplirse cuatro décadas de relaciones ininterrumpidas entre Chile y China. El evento contó además con la presencia de Alfredo Moreno, ministro de Relaciones Exteriores; Lü Fan, embajador de la República Popular China en Chile; Zhou Zhongshu, presidente de China Minmetals, Laurence Golborne, ministro de Minería de Chile y el ex presidente de la República, Ricardo Lagos.

La presentación del libro generó una instancia de análisis sobre la marcha de las relaciones con China, especialmente desde la perspectiva de futuro. En ese sentido, el rector de la UNAB señaló que la misión de esa casa de estudios era contribuir a entender y construir lazos con un país determinante del siglo XXI:

“Este desafío no es menor: se trata de aproximarse a la realidad de China en los años venideros con todos los cambios, desarrollos e influencia que se generarán desde esa nación. Son casi 1.400 millones de personas que entran en el escenario central del mundo con sus cinco mil años de historia. Por ello, además de todo el gran desarrollo económico vivido por China en las últimas décadas, debemos colocar también la atención en los fenómenos culturales, en los cambios valóricos y en todo aquello que determina las condiciones del diálogo de China con el resto del mundo.

“Nosotros hemos tomado una opción. El Centro de Estudios Latinoamericanos sobre China es eso, es el seguimiento de cómo en

este continente se entiende, se dialoga y se llevan las relaciones con China, a la vez que se estudian las formas de acercamiento de China a nuestros países, sus propuestas de cooperación y las consecuencias involucradas en ello. Por eso, nos interesa mucho el seguimiento de la opinión pública latinoamericana sobre la presencia china entre nosotros y las proyecciones positivas que de ello debemos extraer”.

Por su parte, el presidente de CHICIT, Juan Esteban Musalem, remarcó la trascendencia de los vínculos con China y la relevancia de plantear el futuro de las relaciones bilaterales, sobre todo ante los retos que enfrenta la nación asiática. Al respecto manifestó:

“El primer desafío es mantener el alto crecimiento económico, con el objeto de llegar a ser un país desarrollado y con ello incorporar al mundo del consumo a los millones de chinos que año a año emigran de las zonas rurales a las ciudades, especialmente hacia el Este de China. Son campesinos que emigran a las zonas urbanas en busca de un mejor futuro y no están dispuestos a quedar en el último vagón del crecimiento y bienestar, por cuanto legítimamente aspiran a dar un salto cualitativo en su nivel de vida. Por el momento, las autoridades chinas han sabido resolver las disyuntivas económicas que se han presentado. Pero, sólo para

mencionar algunas amenazas, tienen el peligro latente del sobrecalentamiento de su economía,

la necesidad de una gran inversión en infraestructura, la incógnita sobre la real solvencia de sus bancos o la debilidad de sus instituciones económicas.

“En segundo lugar, los gobernantes chinos deberán enfrentar las enormes diferencias de ingreso que el acelerado desarrollo económico de las últimas décadas ha producido entre su población, y que aumentará en el futuro, lo cual es una consecuencia muy común en situaciones de estas características. La tensión social que ello conlleva, especialmente en el caso chino, es un problema que las autoridades deberán resolver más temprano que tarde. Hasta el momento, y hasta donde llega nuestro conocimiento, la situación parece estable, sin grandes convulsiones”.

A los dos discursos inaugurales siguió una mesa redonda donde concurrieron tres de los autores que aparecen en el libro: el propio embajador Lü Fan, el director de Integración de la CEPAL, Osvaldo Rosales, y el presidente de la Asociación de Empresarios Chinos en Chile, Hexing Wang.

*Los interesados en adquirir el libro: “Chile-China 40 años ¿Qué trae el futuro?”, pueden solicitarlo en las oficinas de CHICIT o directamente en la sede del CELC: Av. República 257 o al email: [email protected]

Y ahora hay que trabajar sobre el futuro

Fernando Reyes Matta, Director del Centro de Estudios Latinoamericanos sobre China (CELC) de la Universidad Andrés Bello; Dr. Pedro Uribe Jackson, Rector de esta casa de estudios; el Embajador Lü Fan y Margarita María Errázuriz Ossa, Decana de la Facultad de Ciencias Sociales

Por Fernando Reyes Matta

Page 10: Shang bao magazine 2011

10

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

“Tener el no camino como camino y la no limitación como limita-ción” – Bruce Lee

L as primeras fotografías que reflejaban lo que acon-tecía en las calles, hogares y locales comerciales en China, fueron captadas en Hong Kong y Macao por el geográfo francés Jules Itier quien, en 1844, formó parte de una delegación diplomática enviada por el

rey Louis Philippe. A través de la técnica del daguerrotipo, lectores de semanarios en Europa, entusiasmados por los reportajes que eran ilus-trados con las imágenes de una China cotidiana, se aglomeraban en las oficinas navieras para embarcarse y aprovechar las oportunidades en territorios que gradualmente se abrían al resto del mundo, a través del Tratado de Nankín, suscrito en 1842. Es posible que al menos una de aquellas piezas periodísticas llegara a manos del entonces presidente de Chile, Manuel Bulnes pues, poco tiempo después, dispuso la apertura de una oficina de asuntos comerciales y consulares en Cantón, “para supervisar el derecho a comerciar sobre el mismo pie de igualdad que cualquiera otra nación”.

Demasiado ha cambiado desde aquellos tiempos. Sin embargo, tanto ayer como hoy, para triunfar en cualquier emprendimiento en China, sea público o privado, no sólo se hace necesario conocer bien el terreno desde donde materializar una iniciativa, sino también sa-ber interpretar cómo piensan las personas que serán útiles para darle fuerza positiva al trabajo, y finalmente, jamás anteponerse una limi-

tación a priori, cuando se trata de innovar o del poder brindar éxitos a una comunidad, empresa o país. Involucra siempre ir más allá de la media y no tener temor a un posible fracaso, pues del error siempre aparecen valiosas lecciones, particularmente en turbulencias como las que enfrenta hoy, la economía global.

Aquello es la filosofía que energiza al equipo Chile emplazado ac-tualmente en Hong Kong y Macao, constituido por 6 personas (3 en el Consulado y 3 en su Departamento Comercial). Así, en los últimos 10 meses, ya estamos enfocados en áreas perfectamente identifica-das, con el propósito de contribuir a materializar una relación integral entre Chile y China, incorporando dos Regiones Especiales Adminis-trativas que constituyen –cada una a su manera– referentes a nivel regional y global, en lo que a plataformas financieras, comerciales (lo-gística, distribución, manufacturas, ferias), de entretención, culturales (educación y las artes) y de comunicaciones se refiere. Ambas cons-tituyen observatorios privilegiados que permiten visualizar a China y a la región asiática de manera distinta, con una prensa inquisidora, y sustentados sobre la base de principios como la transparencia, la pri-macía de la Ley y una sólida gobernabilidad corporativa. Así, desde la importante visita a Chile de la delegación hongkonesa público/priva-do, en diciembre del año pasado, liderada por el Secretario de Finan-zas John Tsang, hemos concretado los siguientes instrumentos, orien-tados a profundizar las relaciones entre la economía más competitiva del planeta y la economía más competitiva de América Latina:

• Memorándum de Entendimiento sobre Cooperación Vitivinícola,

Por Mario Ignacio Artaza*

Sacándole la foto a Hong Kong y Macao

Histórico transbordador Star Ferry, navegando frente al Centro de Convenciones y

Exhibiciones de Hong Kong

Page 11: Shang bao magazine 2011

11

14 AÑOS ChiCit

suscrito entre la Oficina de Estudios de Políticas Agrarias (ODEPA) del ministerio de Agricultura y la sección de Comercio, Industria y Turis-mo de la Oficina de Comercio y Desarrollo de Hong Kong

• Nota Verbal sobre Exención de Doble Tributación en Materia Na-viera, intercambiada entre la secretaria de Transporte y Vivienda de Hong Kong, Eva Cheung y el ministro de Relaciones Exteriores, Alfredo Moreno. Tanto CSVA como CCNI y Agunsa mantienen oficinas opera-tivas, con personal chileno, en Hong Kong

• Acuerdo de Cooperación entre el Comité de Inversiones Extran-

jeras de Chile y su contraparte hongkonesa, InvestHK, suscrito por el vicepresidente ejecutivo del Comité de Inversiones Extranjeras, Matías Mori, y el director general de InvestHK, Simon Galpin. Se trata del primero de sus características que ha rubricado InvestHK, con una contraparte en América Latina. Anualmente, unos 55 mil millones de dólares fluyen desde Hong Kong hacia distintos destinos para inver-sión. Chile apunta a ocupar un espacio en dicha ecuación.

A lo anterior se suma la visita a Chile del secretario de Alimentos y Salud de Hong Kong, York Chow, y una delegación de funcionarios

responsables de salvaguardar la seguridad en materia de importación, distribución, co-mercialización y consumo de alimentos. De especial interés en su gira fueron las plantas de procesamiento de carnes, producción de vinos y la industria del salmón.

Ahora bien, entre las visitas chilenas más destacadas realizadas a Hong Kong en los úl-timos 10 meses, están:

1. Coordinador internacional del ministe-rio de Hacienda, Alfie Ulloa, con miras a la realización en Hong Kong de un Chile Day, durante el 2012, entre otros temas abor-dados con personeros gubernamentales y ejecutivos de entidades como el Hong Kong Exchange and Clearings Ltd. (HKEx).

2. Vicepresidente ejecutivo del Comité de Inversiones Extranjeras, Matías Mori, para ex-poner ante representantes empresariales, fi-nancieros, académicos y gubernamentales en Hong Kong, sobre las potencialidades de Chile. Seminario co-organizado por el Consulado General de Chile en Hong Kong y Macao, y el Latin Desk de la consultora CWCC.

El Chief Executive del Gobierno de la Región Especial Administrativa de Hong Kong, Donald Tsang, en su residencia con los funcionarios del Consulado General de Chile, encabezados por Mario Ignacio Artaza.

Portal de la Iglesia de San Pablo, ubicado en el casco tradicional de Macao

Page 12: Shang bao magazine 2011

12

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

3. Gerente de división de operaciones financieras del Banco Cen-tral de Chile, Beltrán de Ramón, para interiorizarse sobre el proceso de internacionalización del Renminbí, a través de reuniones con entida-des como el Hong Kong Monetary Authority (HKMA), y recabar ante-cedentes sobre cómo autoridades monetarias foráneas se encuentran evaluando la diversificación de sus reservas internacionales, incorpo-rando el Renminbí en sus canastas de divisas.

4. Gerente general de CHICIT, Kamelia Emilova. Tratativas para la suscripción de un acuerdo con el Macao Trade and Investment Pro-motion Institute (IPIM).

5. Presidente de la Cámara de Comercio Asia Pacífico, Francisco Garcés. En aquella oportunidad se suscribió un Memorándum entre dicha entidad con el Hong Kong Federation of Industries (HKFI).

¿Y qué nos depara la agenda de trabajo para el futuro inmediato?

a) Sentar las bases técnicas para negociar un acuerdo de libre co-mercio comprensivo entre Chile y Hong Kong. Este territorio ha iden-tificado a Chile, como una de sus prioridades para un “asalto” comer-cial y financiero a los mercados en América Latina. Son las áreas de servicios e inversiones aquellas que tienen potencial de crecimiento para ambas economías socias en APEC y, por cierto, en el ámbito de la OMC. Se dice que para que una sinfonía sea bien interpretada, se re-quiere la cooperación de todos los instrumentos en una orquesta. De la misma forma, para que Chile vaya más allá de la media con China, Hong Kong es un elemento vital de ese engranaje.

b) Ultimar las negociaciones sobre un acuerdo bilateral de trans-porte aéreo. Hong Kong es uno de los principales hub aéreos a nivel global. Ya existe un mecanismo en operación sobre codeshare entre Cathay Pacific Airways y LAN, ambas de la alianza One World.

c) Profundizar el conocimiento y la demanda por productos co-mestibles chilenos en Hong Kong y Macao, teniendo presente que se trata de un público objetivo de altos ingresos, abierto a la introduc-ción de bienes de calidad. Anualmente, unos 20 millones de turistas visitan hoteles, casinos y resorts en Macao. Durante el 2011 nuestros vinos, frutas, carnes y productos del mar han crecido en cuanto a nivel de compra en Hong Kong. Wines of Chile ha expresado su inte-rés por proyectarse comercialmente, a través de Hong Kong como su plataforma hacia China y otros mercados en la región. Para la prime-

ra semana de noviembre 2011, Chile tendrá una crucial presencia en el Hong Kong International Wine and Spirits Fair, a efectuarse en el Hong Kong Convention and Exhibition Center.

d) Contribuir al establecimiento de redes culturales y académicas bilaterales. Chile debe aprovechar que al menos 3 casas de estudios superiores en Hong Kong, están dentro de las top 100 a nivel global (Hong Kong University; Chinese University of Hong Kong y la Hong Kong University of Science and Technology). En tal sentido, se partici-pará en el programa Consul General in Residence Lecture Series, como el único país latinoamericano invitado para formar parte de dicha instancia, durante el año académico 2011-2012. Se distribuirá ade-más un capítulo sobre Chile en la serie infantil hongkonesa Ming The Minibus, y durante septiembre 2011, unos 3 mil buses del transporte público en Hong Kong emitirán un video sobre Chile turístico. Para ese mes también se presentará la obra teatral “Sin Sangre”, a cargo de la compañía TeatroCinema, en escenarios de Hong Kong y Macao.

e) Alentar a emprendedores del ámbito tecnológico a incursionar en Hong Kong o desde esta Región Especial Administrativa hacia otras latitudes. Tal ha sido el caso de la firma chilena Tiaxa, cuyo lema es Do Business Wirelessly.

f) Apoyar el establecimiento de la Asociación de Profesionales/Em-presas Chilenas en Hong Kong y Macao, para impulsar sinergias entre protagonistas del ámbito empresarial ya operando en estos territorios o que desde Chile, tienen interés por incursionar comercialmente en estas Regiones Especiales Administrativas.

El Consulado General de Chile en Hong Kong y Macao es una he-rramienta útil al servicio no sólo de la comunidad residente, compuesta por un centenar de connacionales. Constituye parte esencial de la mus-culatura que emplea Chile, en su permanente búsqueda por acrecentar su conocimiento e interacción público/privado con mercados que ya en el 2011, son referentes de éxito para cualquier ecuación de futuro.

Nuestro compromiso con CHICIT es activo y permanente. Más aún en tiempos de avances tecnológicos que requieren de un trabajo res-ponsable, a cargo de profesionales capacitados, para que sean ellos quienes envíen textos e imágenes como las del francés Itier en 1844, antes de dar un paso hacia latitudes donde se nos convoca a trabajar en equipo, para beneficiarnos de lo que nos ofrecen Hong Kong y Macao. Nuestra invitación está sobre su mesa.

*Diplomático de carrera. Cónsul de Chile en Hong Kong y Macao

Thomas Wong (CWCC), Guillermo Garrido (Trade Commissioner Hong Kong), Mario Artaza (Cónsul Hong Kong), Embajador Luis Schmidt, Matías Mori (Vicepresidente Ejecutivo del Comité de Inversiones Extranjeras), Eugenio Gili, Eduardo Rodríguez y Renee Rodríguez (CWCC).

Page 13: Shang bao magazine 2011

1�

14 AÑOS ChiCit

Proyección 2011

0

5000

10000

15000

20000

25000

30000

Intercambio Comercial 2006-2010

2006 2007 2008 2009 2010 20111er semestre 2010 1er semestre 20110

3000

6000

9000

12000

15000

2009 20100

5000

10000

15000

20000

25000

ImportacionesIntercambio Comercial Exportaciones

Estadísticas Chile-China Intercambio Comercial

A partir del segundo semestre del año 2010, el comercio bilateral entre Chile y China experimentó una importante y sostenida recuperación, dejando atrás los efectos de la crisis económica internacional. De acuerdo

con las estadísticas proporcionadas por el Servicio Nacional de Aduanas, el intercambio comercial totalizó el año pasado 24 mil 749,8 millones de dólares, lo que equivale a un aumento de 48,4 por ciento, con respecto a los 16 mil 673,4 millones obtenidos el año 2009. De ese modo, China se puso por segundo año consecutivo a la cabeza de los socios comerciales de Chile, muy por encima de los Estados Unidos, país con el que Chile sumó 15 mil 907 millones de dólares de intercambio bilateral durante el 2010. No obstante, la tendencia al alza que implicó esta importante recuperación no se ha replicado de la misma manera en lo que va del presente año, ya que el monto del intercambio comercial entre Chile y China llegó en el primer semestre del 2011, a 12 mil 821,9 millones de dólares, experimentando un alza de sólo 17,2 por ciento en relación a los 10 mil 942,6 millones alcanzados en el mismo lapso del 2010.

Exportaciones/ImportacionesDurante el curso del año pasado, tanto las exportaciones como

las importaciones reflejaron en forma semejante la expansión del intercambio bilateral. Las exportaciones chilenas a China experimentaron un crecimiento de 42,6 por ciento, pasando de los 11 mil 539,4 millones de dólares, obtenidos en el 2009, a los 16 mil 457,3 millones logrados en el 2010; mientras que las importaciones registraron un aumento de 61,5 por ciento, al pasar de los 5 mil 134 millones de dólares en el 2009, a los 8 mil 292,5 millones el año pasado. No obstante, estas variaciones positivas no fueron de la misma magnitud durante el primer semestre del 2011, ya que si bien las importaciones experimentaron un aumento de 46,1 por ciento; las exportaciones sólo lo hicieron en un 4,7 por ciento. Traducidos a cifras, las exportaciones sumaron entonces 8 mil 16,6 millones de dólares en el primer semestre de este año, frente a los 7 mil 653,5 millones de dólares obtenidos en el mismo periodo del 2010. En tanto, las importaciones totalizaron 4 mil 805,4 millones de dólares, frente a los 3 mil 289,1 millones logrados en el primer semestre del año pasado.

Fuente: Servicio Nacional de Aduanas

En m

illone

s de U

S$

En m

illone

s de U

S$

En m

illone

s de U

S$

Page 14: Shang bao magazine 2011

1�

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

C hina ha definido recientemente el rumbo de su economía para los próximos cinco años. Este ejercicio de largo plazo se denomina Plan Quinquenal de Desarrollo y viene

realizándose desde poco después de la fundación de la República Popular China en 1949.

Durante los once planes que anteceden al actual, aprobado en marzo de este año en sesión plenaria del Congreso Nacional Popular (NPC), diferentes metas han orientado la economía. Por ejemplo, en el primer Plan Quinquenal, implementado entre 1953 y 1957, los objetivos se enmarcaron en la búsqueda de una mayor tasa de crecimiento económico, enfatizando el desarrollo de la industria pesada con fundamento en la minería, la industria del acero y de bienes de capital (maquinara industrial). Eran días en los que China se acercaba al modelo soviético, muy distante del rumbo que tomaría años más tarde y que definitivamente redefinió a partir de 1979 con la implementación de su política de “Puertas Abiertas”, bajo la orientación de Deng Xiao Ping, cuyos efectos, exitosos en su mayoría, son notorios hoy, treinta años después.

El Duodécimo Plan Quinquenal de Desarrollo, que estará vigente hasta el 2015, comenzó a delinearse en noviembre del 2008 bajo la tutela de la Comisión Nacional de Reforma y Desarrollo (NDRC, por sus siglas en inglés), incorporando las diferentes visiones que necesariamente deben conciliarse, como el interés de las regiones apartadas de la zona costera (la de mayor desarrollo económico) en compartir mejor el éxito alcanzado hasta ahora en materia económica.

No es sorprendente entonces que para finales del 2010, las provincias con mayor crecimiento en el PIB (Mongolia Interior, Jilin, Shaanxi) no estén ubicadas en la costa oriental, esperándose que su expansión esté muy por encima del 7 por ciento en promedio fijado como meta para los próximos cinco años.

Entre las metas establecidas para el 2015, destacan las siguientes:

• Reducción de 30 por ciento en el consumo de agua por unidad industrial• Incremento de 11,4 por ciento en el consumo de recursos energéticos no fósiles• Reducción de 17 por ciento en las emisiones de CO2 por unidad del PIB• Creación de 9 millones de nuevos empleos urbanos por año• Ajuste en el salario mínimo no inferior a 13 por ciento cada año• Construcción y renovación de 36 millones de viviendas

Oportunidades para la inversión extranjeraDentro del nuevo plan de desarrollo, pueden identificarse siete

sectores clave que el gobierno chino ha determinado como industrias prioritarias para los siguientes cinco años. Ello puede orientarnos frente a aquellas industrias y el tipo de proyectos de inversión en los que China tendrá mayor interés:

• Nuevas fuentes de energía (nuclear, eólica y solar)• Eficiencia en el consumo energético y protección ambiental• Biotecnología (medicinas y aparatos médicos).• Nuevos materiales (tierras raras y semiconductores)• Tecnologías de la Información (redes de banda ancha,infraestructura para la seguridad en Internet y extensión en la cobertura de redes)

• Manufactura de equipamiento de alta tecnología (aeroespacial y de telecomunicaciones)• Vehículos impulsados por energías limpias

La lista anterior da cuenta del enfoque que las autoridades tendrán no sólo en materia interna al asignar presupuesto, incentivos y demás herramientas de promoción. Igualmente, esta priorización sectorial se verá reflejada en la actitud de las autoridades respectivas frente a la aprobación de proyectos de inversión extranjera.

Es notorio el énfasis en valor agregado y protección del medio ambiente que China ha definido para su próxima fase de desarrollo industrial. De esta forma, aquellas organizaciones e inversionistas que estén preparados, podrán aprovechar los múltiples beneficios que ofrecerá la implementación del Duodécimo Plan Quinquenal.

Continuando por la vía de las oportunidades y sectores estratégicos en los que China tiene interés de recibir inversión, surge la siguiente pregunta: ¿qué incentivos ofrece China para los inversionistas extranjeros?

Sin dejar de lado la importancia de estímulos mucho más reconocidos y valorados por la comunidad inversionista, en el primer lugar del conjunto de incentivos cabe mencionar la creciente demanda, apoyada por la notoria mejoría en el ingreso disponible de la población. Considerando que la inversión tiene como objetivo total o parcial el mercado local, esa creciente demanda se constituye en elemento fundamental en los estudios de viabilidad y consideraciones estratégicas para los proyectos. Lo anterior, sin contar los adelantos en materia de infraestructura y de protección de la propiedad intelectual hasta ahora alcanzados.

De acuerdo con lo anterior, los incentivos tributarios más importantes de los que dispone un inversionista extranjero en China, son los siguientes:

• Reducción en el impuesto a la renta corporativa: proyectos de inversión que califiquen como de alta tecnología podrán disfrutar una tasa del 15 por ciento en lugar del 25 por ciento. Adicionalmente,

Inversiones a la luz del XII Plan Quinquenal de Desarrollo

Por Mauricio Quiroz Viana*

Page 15: Shang bao magazine 2011

1�

14 AÑOS ChiCit

podrán incluso existir periodos de gracia totales y parciales para este impuesto• Súper deducción por inversiones en I+D: gastos que califiquen dentro de lo que las regulaciones fiscales reconocen como I+D, podrán ser descontados hasta por un 150 por ciento de su valor para el cálculo del impuesto de renta corporativa. De igual forma, la ley permite que en el caso de que dicha inversión haya dado lugar a la creación de un activo fijo, éste se deprecie usando como base un 150 por ciento de su costo• Zonas Económicas Especiales, Zonas de Alta Tecnología y Zonas Libres: China dispone de 5 Zonas Económicas Especiales (Shenzhen, Zhuhai, Xiamen, Shatou y Hainan); así como de 56 Zonas para el Desarrollo de Alta Tecnología y 15 Zonas Libres, ofreciendo diversas ventajas cuya aplicación dependerá de cada proyecto en específico• Existen además otros incentivos, como la devolución del IVA incurrido en la producción o compra de productos exportados, entre otros.

¿Y en qué invertirá China en los próximos años?Para responder a esta interrogante hay que referirse a los objetivos

que han guiado y tienden a continuar guiando las decisiones del país asiático en materia de inversión extranjera directa (no de portafolio). Esos objetivos son:

• Asegurar el acceso a fuentes de energía y recursos naturales• Promover la internacionalización de sus compañías• Adquisición estratégica de activos de propiedad intelectual (marcas y patentes), know how y alta tecnología• Garantizar el canal de distribución y participación de mercado a sus productos, principalmente bienes de consumo, línea blanca y electrónica, dada la sobreproducción y agresiva competencia en el mercado local

De esta forma, Latinoamérica puede identificar que más allá de la continuidad en la línea de adquisiciones de activos energéticos y materias primas en general, China buscará que sus empresas adquieran canales de distribución y se aseguren una cadena de suministros controlada y estable. No es descartable además la incursión y expansión de China en sectores de alto valor agregado en la región, como lo muestran los casos de ZTE y Huawei; sin embargo, la ventaja en este segmento seguirá en manos de Europa, probablemente.

Por último, podemos afirmar que China más que predecible es estable y pragmática, así lo ha demostrado históricamente y más aún durante los últimos treinta años. Las metas para el 2015 han sido definidas y el gobierno central hará todo lo que deba hacerse para garantizar su cumplimiento.

Dados los sectores de prioridad, todos ellos de alto valor agregado y alta tecnología, Latinoamérica se encuentra en clara desventaja frente a otras regiones desde el punto de vista de la inversión con miras a acceder al mercado chino; por lo tanto, una relación no de compraventa de materias primas, sino que de socios en el largo plazo, en la que se garantice el acceso a tecnología, know how, inversión en infraestructura y sobre todo, la protección del medio ambiente, es esencial.

China debe ser abordada como un socio para el desarrollo y no como un cliente al cual venderle bienes primarios. Ya existen buenos ejemplos de ello. Todo indica que Latinoamérica tiene oportunidades y puede estar optimista, pero a ese optimismo y buena voluntad puede hacerle falta mayor coordinación y cooperación regional en el diálogo con China.

*Manager del Latin Desk en CWCC CPA y candidato a Master en China Business en The Hong Kong Polytechnic University

Certified Public Accountants & Business Advisory

Hong KongSuites 1201-04, Tower 212/F, The Gateway25-27 Canton RoadTsim Sha Tsui, KowloonTel: (+852) 2956 [email protected]

Thomas WS WongPartner

Renee RODRIGUEZ GARCÍAAssistant ManagerBusiness Advisory ServicesLatin America & Spain

Mauricio QUIROZ VIANAManagerBusiness Advisroy ServicesLatin America & Spain

China BusinessNegocios en y con China

Company Profile

CWCC is a professional advisory firm providing afull range of business services in Hong Kong andmajor cities throughout China. CWCC has earnedan international reputation as one of the leadingfirms in the industry because we care for ourclients and strive to offer the highest possiblestandards of expert, personalized service.

CWCC has supported for 26 years entrepreneursand investors worldwide in the design,implementation and operation of their businessprojects with China and in China.

Latin DeskCWCC maintains a Business Advisory Desk(Latin Desk) providing premier services forbusinesses from Latin America and Europe andfor Asian companies expanding into thesemarkets. We help our clients to make the rightdecision, create optimal operation structures,manage the risk, reduce the cultural gap andovercome the barriers of language.

Services in China and Hong Kong

Consultancy- Investment analysis and Operation scenarios- Entrance models- Protection and Intellectual property

Advisory- Setting Up and Business registration

and representative offices- Joint Ventures- Due Diligence- Immigration Services

Support-- Accounting-- Audit-- Taxes-- Management payments and Payroll

Perfil de empresa

CWCC lleva 26 años acompañando aempresarios e inversionistas del mundo enteroen la concepción, implementación y operaciónde sus proyectos de negocio en y con China.

CWCC es una empresa China que conoce lacultura y habla el lenguaje de los negocios enChina.

Latin DeskCWCC tiene una unidad de Negociosespecializada, creada para apoyar los proyectosen y con China, de empresas y personas deAmérica Latina y Europa. Ayudamos a nuestrosclientes a tomar las decisiones adecuadas, acrear estructuras óptimas de operación, acontrolar su riesgo, disminuir la brecha culturaly superar las barreras del lenguaje.

Servicios en China y en Hong Kong

Consultoría- Análisis de Escenarios de Inversión yoperación- Modelos de Entrada- Protección de la Propiedad Intelectual

Asesoría- Creación y registro de:

- Empresas- Oficinas de Representación

- Joint Ventures- Due Dilligence- Servicios de Inmigración

Soporte- Contabilidad- Auditoría- Impuestos- Administración de Nómina y Pagos

Consultancy ● Advisory ● Support

ShenzhenRoom 7, 13A/F, Tower A, Haisong Building,Terra 9 Road, Chegongmiao, FutianDistrict,Shenzhen 518040, China

Tel: +86 (755) 8213 5633Fax: +86 (755) 8213 5688

ShanghaiRoom 1804, 18/F, Shanghai Square,No. 138 Mid HuaihaiRoad, Luwan District,Shanghai 200021, China

Tel: +86 (21) 5404 933Fax: +86 (21) 5403 9978

BeijingRoom 2101A, 21/F, The Exchange Beijing,No. 118 Jianguo Road (Yi), Chaoyang District,Beijing 100022, China

Tel: +86 (10) 6567 1735Fax: +86 (10) 6567 1735

GuangzhouRoom 1205F, 12/F, International Bank Center,No. 191 Dong Feng Xi Road, Yuexiu District,Guangzhou 510180,

Tel: +86 (20) 8135 0412Fax: +86 (20) 8135 0415

Certified Public Accountants & Business Advisory

Hong KongSuites 1201-04, Tower 212/F, The Gateway25-27 Canton RoadTsim Sha Tsui, KowloonTel: (+852) 2956 [email protected]

Thomas WS WongPartner

Renee RODRIGUEZ GARCÍAAssistant ManagerBusiness Advisory ServicesLatin America & Spain

Mauricio QUIROZ VIANAManagerBusiness Advisroy ServicesLatin America & Spain

China BusinessNegocios en y con China

Company Profile

CWCC is a professional advisory firm providing afull range of business services in Hong Kong andmajor cities throughout China. CWCC has earnedan international reputation as one of the leadingfirms in the industry because we care for ourclients and strive to offer the highest possiblestandards of expert, personalized service.

CWCC has supported for 26 years entrepreneursand investors worldwide in the design,implementation and operation of their businessprojects with China and in China.

Latin DeskCWCC maintains a Business Advisory Desk(Latin Desk) providing premier services forbusinesses from Latin America and Europe andfor Asian companies expanding into thesemarkets. We help our clients to make the rightdecision, create optimal operation structures,manage the risk, reduce the cultural gap andovercome the barriers of language.

Services in China and Hong Kong

Consultancy- Investment analysis and Operation scenarios- Entrance models- Protection and Intellectual property

Advisory- Setting Up and Business registration

and representative offices- Joint Ventures- Due Diligence- Immigration Services

Support-- Accounting-- Audit-- Taxes-- Management payments and Payroll

Perfil de empresa

CWCC lleva 26 años acompañando aempresarios e inversionistas del mundo enteroen la concepción, implementación y operaciónde sus proyectos de negocio en y con China.

CWCC es una empresa China que conoce lacultura y habla el lenguaje de los negocios enChina.

Latin DeskCWCC tiene una unidad de Negociosespecializada, creada para apoyar los proyectosen y con China, de empresas y personas deAmérica Latina y Europa. Ayudamos a nuestrosclientes a tomar las decisiones adecuadas, acrear estructuras óptimas de operación, acontrolar su riesgo, disminuir la brecha culturaly superar las barreras del lenguaje.

Servicios en China y en Hong Kong

Consultoría- Análisis de Escenarios de Inversión yoperación- Modelos de Entrada- Protección de la Propiedad Intelectual

Asesoría- Creación y registro de:

- Empresas- Oficinas de Representación

- Joint Ventures- Due Dilligence- Servicios de Inmigración

Soporte- Contabilidad- Auditoría- Impuestos- Administración de Nómina y Pagos

Consultancy ● Advisory ● Support

ShenzhenRoom 7, 13A/F, Tower A, Haisong Building,Terra 9 Road, Chegongmiao, FutianDistrict,Shenzhen 518040, China

Tel: +86 (755) 8213 5633Fax: +86 (755) 8213 5688

ShanghaiRoom 1804, 18/F, Shanghai Square,No. 138 Mid HuaihaiRoad, Luwan District,Shanghai 200021, China

Tel: +86 (21) 5404 933Fax: +86 (21) 5403 9978

BeijingRoom 2101A, 21/F, The Exchange Beijing,No. 118 Jianguo Road (Yi), Chaoyang District,Beijing 100022, China

Tel: +86 (10) 6567 1735Fax: +86 (10) 6567 1735

GuangzhouRoom 1205F, 12/F, International Bank Center,No. 191 Dong Feng Xi Road, Yuexiu District,Guangzhou 510180,

Tel: +86 (20) 8135 0412Fax: +86 (20) 8135 0415

Page 16: Shang bao magazine 2011

C hile, unos de los países más estables y prósperos de Latinoamérica, un país con 20 tratados de libre comercio con 56 países alrededor del mundo. Felicidad, progreso, alegría, colores, paz, amistad, pasión, trabajo duro, cobre, juventud, montañas

y valles, buen vino: éstas son las palabras que vienen a mi mente cuando oigo el nombre de este país.

En diciembre del 2010, tuve el honor de unirme a una delegación de empresarios del más alto nivel dirigida por el Secretario Financiero de la Región Especial Administrativa de Hong Kong, John Tsang. Estaba muy emocionado desde que di el primer paso fuera del avión. Esta fue la primera vez que pisé suelo latinoamericano, un lugar al que le he puesto toda mi fe y confianza desde el 2006 cuando creé el “Latin Desk”, ofreciendo servicios para que empresarios latinos expandan sus operaciones al mercado chino.

Uno de los momentos cumbre en este viaje fue la ceremonia en la que se firmó el Memorando de Entendimiento y Cooperación en la industria del vino, entre Hong Kong y Chile el 4 de diciembre del año pasado. Desde que en el 2008 Hong Kong eliminara los aranceles para el vino, muchas empresas de la industria se han establecido allí. Esta ciudad es de lejos el segundo centro de actividad de vino en el mundo. Con la firma de este tratado de entendimiento y cooperación, está previsto que más viñas chilenas vengan a Hong Kong a establecer sus operaciones, usándolo como una puerta de entrada a China.

Testimonio:

Chile y Hong Kong cada vez más cerca

Por Thomas Wong*

1�

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

El Secretario Financiero, John Tsang, animó a las compañías chilenas a aprovechar el mercado de capitales listándose en la bolsa de Hong Kong. Hong Kong está considerado como un centro offshore de RMB, lo cual es definitivamente un beneficio que las empresas chilenas pueden aprovechar para establecer su comercio dentro de China en RMB, bajando el riesgo cambiario y permitiendo más seguridad y certeza en las transacciones.

Dado que los países latinoamericanos han venido creando fuertes lazos con China en estos años, Hong Kong y China deben reconocer a Chile como el país dinámico y ejemplar que es y avanzar hacia una nueva era de relaciones. El comercio bilateral entre Chile y China ha alcanzado 24,75 billones de dólares

americanos en el 2011 y va a seguir creciendo por muchos años. El 5 de diciembre del 2010, mi viaje a Chile terminó con recuerdos

muy especiales y muchos proyectos entre Chile y Hong Kong. Sinceramente espero una amistad y cooperación aun más fuerte para nuestras comunidades en el futuro.

*Thomas Wong es FCPA (Practising), FCMA, FCPA (Aust.), Partner en CWCC de Hong Kong

Page 17: Shang bao magazine 2011

1�

14 AÑOS ChiCit

Page 18: Shang bao magazine 2011

1�

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

Consejera Económico y Comercial, Shao Yingjun:

“Tenemos la oportunidad histórica de llevar a un nuevo nivel las relaciones económicas y comerciales bilaterales”

D esde el año 2007 que la Consejera Económico y Comercial de la Embajada de la República Popular China, Shao Yingjun, se desempeña en Chile. Tiempo que le ha permitido obtener un conocimiento preciso acerca de las fortalezas

y debilidades de nuestro país en materia económica. Portadora de un profundo sentido del deber, la funcionaria diplomática es un fiel reflejo de su provincia natal, Heilongjiang, uno de los centros agrícola, forestal, industrial y turístico más importantes del extremo nororiental del gigante asiático. Con estudios en literatura y economía mundial, la Consejera suma también una breve permanencia en Argentina y cinco años en Colombia, todo lo cual le permite hablar con propiedad sobre la realidad económica de Sudamérica.

En consonancia con el interés de promover las inversiones chinas en Chile, la Consejera Shao Yingjun es enfática en resaltar la necesidad de contar con mayor información resumida, sobre los aspectos legales que regulan las diferentes actividades económicas del país. Según la funcionaria, los empresarios chinos que vienen de visita con el propósito de buscar oportunidades para invertir requieren de un material acotado y de fácil acceso. “No necesariamente en chino, pero sí en inglés”, manifiesta, reconociendo que el Comité de Inversiones Extranjeras ha realizado importantes esfuerzos en ese sentido.

- Durante el 2011 se cumplen cinco años de la firma del Tratado de Libre Comercio entre Chile y China, ¿cuál es su balance al respecto?

Chile es un importante socio comercial de China en América Latina. Desde la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio, en el año 2006, este instrumento ha estimulado el acelerado crecimiento del intercambio comercial bilateral. Según estadísticas de las aduanas de China, el monto total de este intercambio, fue de 7 mil 130 millones de dólares en el 2005, de los cuales 2 mil 140 millones corresponden a las exportaciones chinas a Chile, y 4 mil 980 millones a exportaciones chilenas a China. En el 2010, el monto total del intercambio bilateral fue más del triple en comparación con el año 2005, llegando a 25 mil 830 millones de dólares. En cuanto a las exportaciones chinas a Chile, la cifra alcanzó los 8 mil 30 millones de dólares, mientras que las exportaciones chilenas a China, 17 mil 800 millones de dólares. Se ha logrado, a su vez, una mayor diversificación en el intercambio comercial y un aumento de las exportaciones de productos no tradicionales. Se han incrementado también, notablemente, hacia el mercado chino, las exportaciones chilenas de vino; una variedad mayor de frutas, carne y derivados de pollo, lana, productos lácteos, productos del mar, productos químicos, entre otros.

En el año 2010 Chile se convirtió en el segundo socio comercial de China en América Latina, inmediatamente después de Brasil; mientras que China ya es el primer socio comercial, el primer destino de exportación, y el segundo en cuanto a origen de las importaciones de Chile en el mundo. Junto a este rápido crecimiento en el intercambio comercial, se han incrementado también las inversiones recíprocas

entre los dos países. Actualmente, varias empresas chilenas han invertido en China para exploración minera o para prestar servicios técnicos en el sector. Se han realizado fructíferos contactos a nivel empresarial, en busca de oportunidades de inversión en el sector energético, de infraestructura y construcción.

- En este contexto, ¿Qué importancia le adjudica usted a la reciente visita a Chile del vicepresidente chino, Xi Jinping?

Durante la visita que realizó el vicepresidente Xi Jinping a Chile, los días 9, 10 y 11 de junio del presente año, se entrevistó con el presidente Sebastián Piñera, el Gobierno y empresas de ambas partes firmaron importantes acuerdos en el sector agrícola, minero, financiero y de telecomunicaciones, entre otros. Según el vicepresidente Xi, China y Chile son países en vías de desarrollo y enfrentan arduas tareas para desarrollar la economía y mejorar el nivel de vida de sus respectivos pueblos. Tenemos que aprovechar la oportunidad histórica, en los primeros 20 años del presente siglo, para llevar a un nuevo nivel las relaciones bilaterales.

En su discurso, en la Ceremonia de Inauguración de la V Sesión

Page 19: Shang bao magazine 2011

1�

14 AÑOS ChiCit

“Tenemos la oportunidad histórica de llevar a un nuevo nivel las relaciones económicas y comerciales bilaterales”

del Encuentro Anual del Consejo Bilateral de Negocios Chile-China, el vicepresidente Xi, hizo 5 propuestas: aprovechar las oportunidades para seguir expandiendo el intercambio comercial bilateral; explorar las potencialidades y promover las inversiones y cooperación recíproca; promover la cooperación en sectores emergentes; lograr mayores avances en las relaciones económicas y comerciales, dejando a las empresas en una posición protagónica; y establecer mecanismos y sistemas para mejorar el servicio de las instituciones gubernamentales. Con esta visita se ha logrado promover en mayor medida la cooperación, en beneficio mutuo, entre los dos países, y dar más impulso al desarrollo de las relaciones bilaterales. Estamos seguros que con el esfuerzo conjunto, conseguiremos más éxitos en el área económica y comercial, en provecho de ambas partes.

- A su juicio ¿qué oportunidades de negocios se abren en el actual estado de las relaciones económicas bilaterales entre Chile y China?

Chile es un país importante en América Latina, que es líder en los ranking de competitividad económica, credibilidad financiera, libertad económica y facilidad de negocios asi como reservas de recursos naturales. Chile fue el primer país de América del Sur en establecer relaciones diplomáticas con China. A partir de 1970, las relaciones económicas y comerciales entre los dos países han seguido un desarrollo satisfactorio.

Las excelentes relaciones bilaterales, la reforma y apertura de China, y el sostenido crecimiento económico de Chile, ofrecen al sector empresarial oportunidades para aumentar el volumen y lograr una mayor diversificación en el intercambio comercial bilateral, y para realizar una labor cooperativa en amplias áreas, con contenidos más diversificado, y a un nivel más elevado. Esperamos que las empresas de ambas partes fortalezcan en mayor medida la cooperación e inversión recíproca en el desarrollo de alta y nueva tecnología, nueva energía, servicios financieros, turismo, protección ambiental, etc.

- En referencia al plano interno de la economía china ¿cuáles son los principales ejes del Duodécimo Plan Quinquenal aprobado por la Asamblea Popular Nacional?

De acuerdo con el Duodécimo Plan Quinquenal de desarrollo económico y social de China, en el nuevo período de cinco años, que se inicia en el 2011, entramos a una etapa crucial para la construcción de una sociedad modestamente acomodada. En ese sentido, el plan aboga por profundizar el proceso de Reforma y Apertura en distintos aspectos, y acelerar la transformación del esquema de desarrollo económico de la nación. El presente Plan Quinquenal enfatiza los siguientes puntos:

Acelerar la transformación del esquema de desarrollo económico nacional.

Incentivar la expansión de la demanda interna mientras se mantiene un crecimiento económico estable y relativamente rápido.

Impulsar la modernización agrícola y acelerar la construcción de nuevas aldeas socialistas.

Desarrollar un sistema industrial moderno y reforzar la

competitividad del sector.Promover la coordinación y desarrollo regional y otorgar un

impulso activo y estable al proceso de urbanización.Avanzar en la construcción de una sociedad preocupada del

ahorro energético y de la ecología, elevando la conciencia medio ambiental en la ciudadanía.

Profundizar la estrategia de fortalecimiento del país a través de la ciencia, la tecnología, la educación y el talento, así como construir una nación orientada a la innovación.

Finalmente, fortalecer el desarrollo social y establecer y mejorar el sistema de servicios públicos básicos.

- ¿Qué implicancias para Latinoamérica, y particularmente para Chile, tendrán los principales lineamientos del Duodécimo Plan Quinquenal?

La aplicación del Duodécimo Plan Quinquenal ofrecerá a Latinoamérica, y particularmente a Chile, más oportunidades para el comercio, cooperación e inversiones recíprocas. Por ejemplo, con la expansión de la demanda interna china, se requiere de variedades de productos de consumo, lo que dará más oportunidad para la exportación de vino, frutas, mariscos, carnes, cosméticos, piedras preciosas, entre otros productos chilenos y latinoamericanos. Con el proceso de urbanización, se va a mantener y aumentar la demanda de materiales de construcción, lo cual significa oportunidades para la exportación de cobre, hierro y otros minerales. También brindará oportunidades para prestar servicios en los diseños de construcción. La experiencia de Chile en el desarrollo de su sistema de previsión social servirá a China para mejorar los sistemas de servicios públicos básicos. Con la modernización de la industria china, la exportación de productos chinos, en especial las maquinarias y equipos, medios de transporte y de comunicaciones serán cada vez más competitivos en calidad, servicio, y más importante aún, en tecnología. Habrá cada vez más empresas chinas interesadas en venir a América Latina a realizar inversiones en energía, construcción, minería, desarrollo e investigación tecnológica.

Page 20: Shang bao magazine 2011

20

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

China, nuestro socio en la estabilidad

Por Federico Tabja*

T odos conocemos los efectos globales que puede traer la inestabilidad económica de los grandes mercados. Por ejemplo, la crisis del 2008, la reciente

incertidumbre de la aprobación del aumento de la deuda de Estados Unidos y por cierto, la recalificación de riesgo de la misma por parte de Standard and Poors, tuvo consecuencias no sólo en los norteamericanos sino que también ha contagiado el escenario global. Estos efectos, fueron y son menores en China.

La estabilidad económica chilena, en términos de intercambio, se ve siempre influida por lo que sucede con sus socios comerciales. En ese sentido, a un pequeño país como el nuestro, tan dependiente de lo que le toca a causa de la inevitable globalización, le resulta clave abarcar el fortalecimiento de sus lazos económicos de una manera responsable, proactiva y eficaz. Para ello, existen una serie de entidades públicas como ProChile y una batería de instrumentos bilaterales ad hoc, bajo la denominación de protocolos, acuerdos, memorándums de entendimiento, y por cierto, los Tratados de Libre Comercio (TLC).

La gestión institucional de Chile en materia de acceso a mercados y la utilización de instrumentos, especialmente los TLC, han logrado beneficiar notoriamente al país a partir de un crecimiento acelerado de sus exportaciones. Esto se ha ido logrando paso a paso a través de un sinnúmero de reuniones, agendas empresariales, rondas, negociaciones de protocolos, visitas, participaciones en ferias y seminarios que vieron su máxima expresión el año pasado a propósito de la Expo Shanghai.

Hoy, China es nuestro principal socio comercial, concentrando 20 por ciento de nuestras exportaciones. Aún cuando se pronostica un leve enfriamiento en su actividad económica para este año, lo cierto es que su demanda interna sigue potente. En efecto, según el Ministerio de Comercio Chino (MOFCOM), las importaciones hacia las tierras de Confucio llegaron a los 143,64 billones de dólares en julio pasado, aumentado un 22,9 por ciento en relación al mismo mes del 2010. Algo bastante peculiar en un mundo con cierta inestabilidad económica.

El gobierno chileno ha aprendido de la categoría de China no sólo a futuro, sino que también de la gran importancia que tuvo y tiene este país para Chile durante períodos de incertidumbre en materia de proyección económica. Ambos Estados saben y miran al otro con interés porque tienden a ser menos proclives a grandes fluctuaciones de la economía. Y sin duda, la estabilidad macroeconómica es un atributo bastante apreciado a la hora de hacer negocios.

Por ello, y entendiendo que los centros de desarrollo y consumo de China más importantes están concentrados en 3 áreas: la del Golfo de Bohai en el Norte, con la ciudad de Beijing como centro político y económico; la costera oriente, por el delta del Rio Yangtzé, cuya ciudad líder es

Shanghai; y la del delta del Río de la Perla, con la ciudad de Guanzhou como principal centro de actividad; es que Chile ha logrado establecer con éxito oficinas comerciales en estas tres ciudades.

El rápido crecimiento urbano en las áreas mencionadas ha conllevado a un correlativo aumento del poder adquisitivo de sus habitantes y ahora se está percibiendo un cambio en sus hábitos de consumo, exigiendo productos de mayor calidad. Esto está afectando positivamente a nuestros vinos, frutas frescas, productos gourmet, productos del mar, los cuales antiguamente no estaban al alcance de los chinos y que se consumían (y consumen aún) mayormente por parte de americanos, japoneses y europeos.

Nuestros desafíos apuntan a posicionar nuestra oferta exportable en China como bienes y servicios de calidad, asegurando el abastecimiento con producciones de contra estación en el caso de las frutas y por supuesto, aprovechar las rebajas arancelarias y promover los beneficios que proporciona la aplicación del TLC. En definitiva, es nuestra misión potenciar la exportación de nuestros productos y servicios a través de la planificación, coordinación e implementación de estrategias de posicionamiento, con la mejor marca país posible.

*Director Comercial de ProChile en Shanghai

Page 21: Shang bao magazine 2011

21

14 AÑOS ChiCit

Quinta Cumbre Empresarial China - América Latina www.clasummit.net

Lima, 21-22 de noviembre

CHICIT saluda la

L a Cámara Chileno China de Comercio, Industria y Turismo CHICIT, tiene el agrado de invitar a la comunidad empresarial a participar de manera activa en la quinta versión de este

evento, lanzado por el Consejo Chino para la Promoción del Comercio Internacional CCPIT, y que esta vez se efectuará en la capital del Perú.

En noviembre del 2007, Santiago de Chile fue la primera ciudad en albergar la realización de este importante encuentro internacional, inaugurando la práctica de alternar anualmente su sede a ambos lados del Océano Pacífico.

Gracias a los esfuerzos de CHICIT, la Cumbre Empresarial China-América Latina, se ha convertido en un importante espacio para potenciar las iniciativas de negocio, la transferencia de conocimientos y la consolidación de las redes de trabajo y gestiones corporativas.

Page 22: Shang bao magazine 2011

22

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

C hina es hoy día no solamente la segunda potencia económica mundial, sino también un atractivo mercado de 1.360 millones de habitantes, muy

heterogéneo y segmentado geográficamente (los consumidores en el oeste son muy diferentes a los de las regiones del este), urbanos en su mayoría (unos 400 millones), con unos 8 millones de ricos y unos 25 a 30 millones de una clase media emergente: todo ello, fruto del exitoso modelo chino de apertura económica en un régimen socialista, que ha hecho a este gigante crecer a más de un 9 por ciento anual, pese a la crisis existente en Estados Unidos y Europa.

Sin embargo, el modelo presenta algunas consecuencias preocupantes, como el alza de los costos de producción, disminución de sus exportaciones, baja competitividad, brechas y/o desigualdades económico-sociales. De esto y más, tomó cuenta el Plan Quinquenal aprobado por la Asamblea Nacional Popular para el 2011-2015 en marzo pasado, definiendo como máxima prioridad la adopción de un modelo de desarrollo en el cual la inversión, el consumo y las exportaciones contribuyan al crecimiento de manera más equilibrada, para aspirar a tener una sociedad más “armoniosa”, idea tras la cual subyacen las enseñanzas del antiguo filósofo Confucio. Esto es imperativo y urgente para los dirigentes chinos, quienes están conscientes de las crecientes desigualdades de rentas. Una sociedad así genera tensiones crecientes y ellos saben que es necesario corregir las desigualdades con un acento en lo social. Por lo mismo, se ha priorizado el crecimiento y la inversión interna, el desarrollo de su hinterland interior, en donde se están construyendo nuevas ciudades y por lo tanto, más empleos; aunque no es posible prever hasta cuándo se seguirá con la urbanización. Hoy, un 49,7 por ciento de la población vive en las urbes, y en la medida que se complete el Plan Quinquenal al 2015, es factible que esta cifra aumente a un 51,5 por ciento. Ello implica que el proceso de urbanización será más lento y difícil. Además, por el hecho de relegar a un plano secundario al sector industrial y priorizar ahora la tercerización de la economía –objetivo del Plan Quinquenal– podría generarse desempleo por la necesaria adecuación en educación y formación profesional que dicho objetivo requiere. El Plan Quinquenal actual contempla incrementos en el gasto social, incluyendo la salud, educación, vivienda pública, alzas salariales (la mano de obra está dejando de ser barata en China) y políticas de distribución de la renta.

El problema demográfico, que también es un fenómeno que enfrentan las sociedades industrializadas, ha derivado en un acelerado envejecimiento de la sociedad china, debido a la mejora en la esperanza media de vida, producto de las reformas, el descenso de la fertilidad y la política del hijo único (que está en estudio por los dirigentes máximos). Este será un tema a resolver, pues se prevé que un 32 por ciento de la población tendrá más de 60 años en el 2050. El problema es que China envejece cuando aún se está desarrollando

y no cuenta con un sistema previsional completo, que abarque a todos los ancianos. El nuevo Plan sí prevé poner en marcha un sistema de pensiones universal al 2020, fundamental, considerando el tamaño de su población. De esta forma, se podría incentivar a la clase media a que ahorre menos y consuma más, en este modelo nuevo que privilegia el consumo interno. El envejecimiento de la población significa además menos mano de obra, lo que podría redundar en un descenso del crecimiento, en una sociedad aún cerrada a la inmigración.

China tendrá que enfrentar el desafío de abrir más el sistema financiero (los bancos en su mayoría son estatales) a las empresas privadas, para

expandir las PyMes que son las que generan empleo e innovación. Este último tema es también importante en una sociedad que ha entrado en la globalización y de la cual se duda que pueda innovar, quizás por las características de su sistema centralizado, aunque sin duda la quinta generación del PCCH (que asumiría en marzo del 2013 con Xi Jinping a la cabeza), sí tiene claro que habrá que incentivarla, así como también realizar una reforma fiscal y administrativa para regular las relaciones entre el gobierno central y los gobiernos locales. Es por ello que las reformas planteadas en este reciente Plan Quinquenal tendrían que acelerarse para evitar un estancamiento de la economía (la que se prevé se desacelerará a una tasa menor a un 9 por ciento el próximo año).

Otras preocupaciones para los líderes chinos son el aumento de la inflación a un 5,5 por ciento, en un escenario en donde los mercados externos no parecen muy promisorios y en donde el crecimiento de la economía permanecerá alto, por lo menos durante la primera mitad de esta década.

Pese a algunos de los desafíos mencionados que tiene China como sociedad, ella seguirá en su marcha hacia el desarrollo y será una potencia una vez que desarrolle la ciencia y la tecnología, la agricultura y la defensa. Los puntos mencionados: urbanización, creación de sistemas previsionales, tercerización de la economía; significan oportunidades para Chile más allá de la exportación de cobre, fundamental para el desarrollo de China. Significa repensar nuestra estrategia como país con las posibilidades que abre el TLC Chile-China en servicios en particular, para la minería, la construcción, el medio ambiente, el sector financiero y aprovechar la segmentación de los consumidores dispuestos ahora a apostar no sólo por bienes funcionales y prácticos, sino por novedades que les permitan diferenciarse de sus vecinos. Esta gran diversidad que ofrece China es la que Chile debe empezar a conocer y desmenuzar, enfocándose en el “área chica”, conociendo su cultura y descubriendo nichos de productos y de consumidores. Los empresarios chilenos deben adelantarse a las ventajas que les otorga el TLC con China y las excelentes relaciones existentes, antes que otros ocupen posiciones.

*Directora Ejecutiva Instituto de Estudios del Pacífico y del Índico, Universidad Gabriela Mistral

Desafíos futuros para ChinaPor Verónica Neghme*

Page 23: Shang bao magazine 2011

2�

14 AÑOS ChiCit

Breves de ChinaUniversidades de categoría mundial

Un total de 35 universidades chinas están clasificadas entre las 500 mejores instituciones de educación superior de todo el mundo, de acuerdo con un ranking publicado por la Universidad Jiaotong de Shanghai. Según el listado, la mejor institución es la Universidad de Harvard, seguida por Stanford, MIT, Berkeley y Cambridge. La Universidad Nacional de Taiwán, la Universidad China de Hong Kong y la Universidad de Tsinghua son las tres más sobresalientes universidades chinas y se ubican entre las 200 mejores del mundo, en tanto que otras seis figuran entre las primeras 300. La propia Universidad Jiaotong de Shanghai está clasificada entre las cinco mejores de la parte continental, por detrás de la Universidad de Tsinghua y la Universidad de Pekín. La clasificación se efectúa anualmente desde el 2003, sobre la base de una serie de indicadores como el número de graduados que ganan el Premio Nobel y la Medalla Fields; así como la cantidad de investigadores seleccionados por Thomson Scientific, o el número de artículos publicados en las revistas Nature y Science. Más de mil universidades son evaluadas en cada ocasión, y las mejores 500 entran a conformar el listado, que goza de amplio reconocimiento mundial.

Misterios de la físicaCientíficos reunidos en un laboratorio de la central nuclear de Bahía

Daya, ubicada en el sur de la provincia de Guangdong, han logrado detectar la presencia de neutrinos, los que permitirían proporcionar pistas para resolver el misterio de por qué hay más materia que antimateria en el universo. El Instituto de Física de Altas Energías de la Academia de Ciencias de China anunció que el gran hallazgo se logró mediante el trabajo de más de 250 investigadores de seis países. El descubrimiento fue posible gracias a dos detectores de neutrinos que se encuentran instalados a 360 metros de distancia de la planta nuclear y a una profundidad de 100 metros. Los científicos creen que la materia y la antimateria se crearon a partes iguales durante el llamado Big Bang, pero la desaparición de la antimateria constituye un misterio. El neutrino es una partícula elemental capaz de atravesar la materia casi sin afectarla, lo que las hace difíciles de detectar. Con sede en Shenzhen, una ciudad vecina a Hong Kong, la central nuclear de Bahía Daya funciona desde 1993. La investigación sobre los neutrinos data del 2006 y es uno de los mayores proyectos de cooperación científica conjunta entre China y Estados Unidos.

Fuente: www.xinhuanet.com

Page 24: Shang bao magazine 2011

2�

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

D esde comienzos del presente siglo, China ha avanzado sostenidamente en su camino de configurarse como una potencia

de carácter global. Existe además una cierta percepción unánime en torno a la creciente influencia internacional que ha ido adquiriendo la nación asiática, al punto que el ciudadano medio de cualquier país no se atrevería a contradecir dicha perspectiva. Sin embargo, lo que puede resultar bastante claro a nivel económico, no está suficientemente establecido en los otros planos que conforman la realidad. La pregunta es entonces ¿cuál es, en un sentido amplio, el peso concreto de China en el concierto mundial? ¿En qué pie se encuentra la evolución del dragón rojo en comparación con otros países, especialmente con Estados Unidos?

En efecto, China logró pasar en una década (2000-2010) del séptimo al segundo puesto dentro de las filas de las grandes potencias económicas, superando a Japón, Alemania, Francia, Reino Unido e Italia. Si bien Estados Unidos continúa ostentando el primer lugar, según estadísticas del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, el país norteamericano ha reducido su participación en el comercio global, llegando al 10 por ciento en el 2010; mientras que China logró escalar hasta el 11 por ciento durante el mismo periodo. La expansión económica del país asiático ha implicado a su vez un aumento en el consumo de materias primas, sobrepasando el consumo estadounidense en lo que se refiere a las importaciones de granos, carne, carbón, acero, fertilizantes, etc. El único rubro en el que Estados Unidos mantiene su preponderancia es en la demanda de petróleo, aunque hay que considerar que el consumo chino viene en constante crecimiento. En este contexto, varios analistas ya han observado que hacia el 2016, China terminará finalmente por desplazar a Estados Unidos, como la economía más poderosa del planeta.

Asimetría militarFuera del ámbito estrictamente económico, la emergencia de China

como una potencia de carácter global es muchísimo más difusa. En el aspecto militar, el país asiático ha realizado una ingente inversión y se encuentra embarcado en un proceso modernizador. Es un hecho que el Ejército Popular de Liberación es el más numeroso del mundo, con más de dos millones de efectivos, y que el país cuenta con un arsenal nuclear importante. Sin embargo, China no posee bases militares en el extranjero y tampoco es esperable ninguna campaña bélica más allá de sus fronteras. En el pasado reciente, el país asiático había venido concentrando sus esfuerzos en un posible conflicto limitado en Taiwán, con la eventual participación de Estados Unidos. Pero, en el último tiempo, tal hipótesis ha dado paso a la coexistencia pacífica, tanto en el plano regional, como global.

Según el ranking elaborado por el Instituto Internacional de Estudios para la Paz de Estocolmo (SIPRI), China ocupó el segundo lugar dentro de los 15 países con mayor gasto en defensa durante el 2008, con el

5,8 por ciento; muy por detrás de Estados Unidos, cuyo presupuesto representó el 41,5 por ciento del gasto mundial. La brecha que separa a China de Estados Unidos en el plano militar es indiscutible, ya que si se compara el presupuesto de defensa como porcentaje del PIB, las cifras muestran que si bien el país asiático destinó el 2,2 por ciento en el 2009, el país norteamericano contribuyó con el 4,7 por ciento de su presupuesto total. Pese a lo anterior, hay que considerar que el crecimiento del PIB chino ha sido muy superior al estadounidense, por lo que en rigor, la parte destinada a la defensa se asemeja bastante en ambos países.

La disparidad entre China y las demás potencias se refleja claramente en otros atributos de carácter militar. En materia de ojivas nucleares, por ejemplo, de los cinco países con este tipo

de armas consignados por el Tratado de No Proliferación Nuclear, China ocupa el último puesto, por debajo de Francia y Reino Unido, y a bastante distancia de Estados Unidos y Rusia, quienes lideran el ranking, con más de cinco mil cabezas nucleares cada uno. La disparidad también se ve reflejada en la tenencia de portaaviones, ya que mientras Estados Unidos tiene a su disposición más de diez portaaviones activos, China recién pondrá en operaciones su primer buque de estas características durante el presente año, igualando a potencias como Francia, Reino Unido y Rusia, que también cuentan con un solo portaaviones disponible. En el único aspecto que China ha logrado reducir distancias es en materia de submarinos, puesto que el país asiático logró superar las capacidades de Rusia, Reino Unido y Francia; mientras que con Estados Unidos la diferencia es de sólo diez aparatos, según datos del año 2008.

Soft powerEn el aspecto político China se ha ido perfilando poco a poco a

nivel mundial como una potencia que se distingue por lo que Joseph Nye denominó soft power. Es decir, un país cuya cultura, valores e instituciones despiertan cada vez más la admiración y el respeto en otras latitudes, ejerciendo influencia internacional a través de la persuasión, más que por la coerción. Es comprensible entonces el interés chino de apostar por distintos foros regionales y multilaterales, fuera de los organismos tradicionalmente conocidos, como las Naciones Unidas. Entre aquellos cabe mencionar a la Organización de Cooperación de Shanghai (SCO), fundada en el 2001, que congrega a China, Rusia y a cuatro ex repúblicas soviéticas del Asia Central: Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán; y a la que algunos ya pretenden presentar como la OTAN asiática, pese a que sus esfuerzos se enmarcan más allá del plano estrictamente militar.

De modo semejante, destacan las positivas relaciones entre China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN), que agrupa a diez países de ese continente, y de la cual el gigante asiático se ha convertido en su principal socio comercial. Este año, precisamente, se conmemora, el vigésimo aniversario del establecimiento de este vínculo y en los veinte años transcurridos, las dos partes han

Panorámica del ascenso chinoPor Cristián Maldonado*

Page 25: Shang bao magazine 2011

2�

14 AÑOS ChiCit

establecido una asociación estratégica en numerosos planos, así como el área de libre comercio más grande entre países en desarrollo. Igualmente destacable es el papel desempeñado por China como uno de los garantes del diálogo de seguridad para poner fin a la controversia por la infraestructura nuclear existente en Corea del Norte, en lo que se denomina: las Conversaciones de la Seis Partes, por involucrar a China y a las dos Coreas; además de a Japón, Estados Unidos y Rusia. Seis rondas de conversaciones se han realizado desde que se inaugurara este mecanismo, en el 2003, y si bien se encuentra estancado desde fines del 2008, en el último tiempo, cada uno de los involucrados, particularmente el régimen norcoreano, ha demostrado su disposición para reanudarlo.

Pero sin duda que, fuera del ámbito regional, la experiencia que más interés concentra, sobre todo por su peso a nivel económico, es la que China ha inaugurado con otras potencias emergentes como Brasil, Rusia e India, en lo que se conoce como BRIC, debido a que la capacidad combinada de estos cuatro países los convierte en las entidades más grandes en la escena global. En el último encuentro verificado en abril de este año en la isla de Hainan, en la costa sur de China, los líderes

de las cuatro naciones emergentes suscribieron un documento final en el que se llama a fortalecer el sistema financiero mundial, en un intento de buscar vías alternativas al patrón dólar y a la permanente incertidumbre que genera el grave déficit presupuestario y comercial de Estados Unidos. Tampoco hay que pasar por alto los esfuerzos chinos por reconducir sus relaciones con la Unión Europea, así como su creciente influencia en Africa, de la mano de sus monumentales inversiones económicas. Tanto en uno como en otro continente, China es protagonista de importantes encuentros bilaterales, los que se efectúan con regularidad, fortaleciendo la apuesta del país asiático en el área internacional. Por supuesto, en ambos continentes, la actuación china no ha estado exenta de controversia, pero resulta indudable que el tiempo parece jugar a su favor. Más allá de cualquier análisis, conviene recordar que en el pasado, China ya ocupó una posición trascendente en la escena mundial. Y es una realidad que “sin prisa, pero sin pausa”, avanza por recuperarlo.

*Periodista. Magíster en Estudios Internacionales. Editor revista Shang Bao

Page 26: Shang bao magazine 2011

2�

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

La enseñanza del chino mandarín en Chile

Por Li Baozhang*

L a fuerte relación de Chile con el Asia Pacífico hacen que en la actualidad haya más colegios y universidades evaluando la incorporación de cursos de chino mandarín dentro de sus mallas curriculares. En este sentido, en mayo del 2009, el ministerio de

Educación de Chile incluyó el chino mandarín como uno de los idiomas extranjeros optativos en la educación secundaria. En varios liceos de excelencia, como el Instituto Nacional y el Liceo Bicentenario San Nicolás, el chino mandarín ha sido considerado como asignatura obligatoria para alumnos de ciertos niveles. A la fecha, se enseña chino mandarín en 40 instituciones docentes chilenas. En ellas se desempeñan además 40 maestros voluntarios enviados por Hanban (Oficina Internacional de la Enseñanza del Chino Mandarín como Lengua Extranjera). La estadística no abarca sin embargo las instituciones privadas con profesores de chino mandarín chilenos, lo cual demuestra la relevancia que atribuyen los gobiernos de los dos países a la difusión del idioma. Cabe señalar que el interés aumenta año a año, lo que permite estimar que la demanda por aprender chino mandarín en Chile será muy pronto la segunda en importancia después del inglés.

Institutos ConfucioEn consonancia con la estrategia de acrecentar el soft power de

la cultura china, Hanban ha establecido hasta hoy 322 Institutos Confucio alrededor del mundo. Son instituciones educacionales sin fines de lucro, que buscan incrementar los conocimientos de la lengua, así como fomentar los vínculos educacionales, comerciales y culturales con China. El primer Instituto Confucio en Chile nació en abril del 2009, convirtiéndose en la primera sede fundada en América Latina. El organismo, ubicado en el campus Viña del Mar de la Universidad Santo Tomás y cuya contraparte es la Universidad de Anhui, se caracteriza por enseñar chino mandarín utilizando un moderno sistema multimedia, con clases enfocadas en diversas áreas, como medicina, comercio, turismo y economía. En mayo del 2010, y gracias a un convenio con la Universidad de Nanjing, se instaló en la Universidad Católica el segundo Instituto Confucio de Chile. Desde

su puesta en funcionamiento, las dos instituciones no han dejado de crecer y madurar. Ambos cuentan con su página web, donde se publican múltiples actividades culturales, y diferentes cursos y talleres que se realizan en forma regular. Siempre respaldados por la Embajada de la República Popular China, los Institutos Confucio han organizado una serie de eventos, entre los que destacan: “Concurso Nacional del Chino Mandarín”; “Concurso del Chino Mandarín Puente Chino”; la Primera Conferencia de Profesores del Chino Mandarín en Chile y el II Congreso Iberoamericano de Institutos Confucio. Sumado a lo anterior, en diciembre del 2009, el Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás ganó el galardón al “Mejor Instituto Confucio del Nivel Internacional”.

Salones ConfucioLos Salones Confucio son una modalidad de enseñanza del chino

mandarín que Hanban implementa en centros docentes superiores y secundarios extranjeros, según el principio de cooperación voluntaria entre ambas partes. Tras 5 años de desarrollo, existen en Chile varios liceos que han cumplido los requisitos para establecer un Salón Confucio. Por medio de la recomendación e impulso de la Embajada, Hanban autorizó el año pasado, seis Salones Confucio distribuidos en todo el territorio. Ellos son: Instituto Nacional y el Liceo 1 de Niñas de Santiago; Instituto de Comercio y Liceo José Francisco Vergara de la región de Valparaíso; Liceo Marta Brunet de Chillán, y Liceo Experimental de la Universidad Magallanes de Punta Arenas. La inauguración de estos espacios constituye un gran logro, ya que gracias a los generosos aportes de Hanban, permitirán un mayor progreso en la enseñanza del chino mandarín, y servirán de ventana más amplia hacia la comunidad de su región.

Exámenes de evaluación para alumnosCon el objetivo de brindar a los alumnos de chino mandarín, una

evaluación y medición objetiva y autorizada, desde el año 2007, el Centro de Cultura Chino, una de las primeras instituciones en impartir cursos de idioma y que ha tenido convenios de cooperación con más

Concurso Puente ChinoII Congreso Iberoamericano de Institutos Confucio

Page 27: Shang bao magazine 2011

2�

14 AÑOS ChiCit

de 10 universidades chilenas, empezó a funcionar como sede oficial de examinación del chino mandarín. Durante este año, el Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás también ejecuta esa labor. Hasta la fecha, más de 500 personas han rendido el examen, mediante el cual, alrededor de 70 alumnos con la máxima puntuación, tuvieron la oportunidad de viajar a China al Campamento de Verano organizado por Hanban. Paralelamente, también existen los exámenes bajo el protocolo BCT (Business Chinese Test) y YCT (Youth Chinese Test), a través de los cuales los alumnos pueden rendir cuenta de su aprendizaje. Estas medidas han regularizado la enseñanza del chino mandarín en Chile y han estimulado a los alumnos a seguir avanzando en sus estudios.

Capacitación y formación de profesoresPara satisfacer la demanda de los establecimientos educativos

chilenos de contar con docentes nativos chinos, Hanban ha enviado más de 40 profesores, quienes cumplen su misión pedagógica en todo el territorio, desde Iquique en el norte, hasta Punta Arenas en el sur. Para brindarles una visión global de la cultura chilena así como de su sistema educacional, a fin de que se adapten lo más pronto posible a su nuevo rol, la Oficina del Programa “Inglés Abre Puertas” del ministerio de Educación, junto con la Embajada de la República Popular China, realizan cada año, cursos de capacitación para los nuevos profesores llegados de China. A través de una serie de cursos intensivos, los docentes no sólo conocen más profundamente a Chile

en todos sus aspectos, sino también les orientan para planificar sus futuras clases del chino mandarín, basándose en las peculiaridades y aspiraciones de los alumnos chilenos.

Estudiar en ChinaCon el fin de potenciar la amistad y la comprensión entre los

pueblos, China, desde los principios de este siglo, empezó a ofrecer becas a Chile. Se trata de una beca completa y unilateral, de duración mínima de un año y renovable, que abarca la matrícula, la mensualidad, el seguro médico, el alojamiento y un viático mensual. Al comienzo, la cantidad era de menos de 10 personas anualmente. Sin embargo, en los últimos 5 años, se ha verificado un vivo interés por el aprendizaje del chino mandarín. Como consecuencia de ello, China va brindando a Chile cada vez más cupos para esta beca, alcanzando a 50 personas para el presente año. Hasta el momento, existen más de 100 alumnos chilenos poseedores de esta beca, quienes han culminado con éxito sus estudios. Para ellos, la experiencia de haber vivido y estudiado en China es única y emocionante. No sólo lograron practicar y mejorar en forma considerable su nivel de chino mandarín, sino que al mismo tiempo han contribuido a profundizar los lazos diplomáticos, la amistad, el intercambio cultural y educacional, entre los dos pueblos.

*Consejero Cultural de la embajada de la República Popular China en Chile

Page 28: Shang bao magazine 2011

2�

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

China en el camino de la ciencia y la tecnologíaUrbanización ecológica

Durante los próximos cinco años, China promoverá el uso de tecnologías de ahorro energético en su proceso de urbanización. El anunció fue formulado por Qian Zhimin, subdirector de la Admi-nistración Nacional de Energía, en un foro sobre la reducción de emisiones de carbono patrocina-do por el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). De cara al 2015, China estable-cerá 100 ciudades modelo, 200 distritos modelo, mil municipios modelo y 10 mil poblados modelo sobre la base de energías susten-tables. China tiene previsto elevar su tasa de urbanización al 52 por ciento para 2015 y al 65 por cien-to para 2030, de acuerdo con el XII Plan Quinquenal (2011-2015). En la planificación de las ciuda-des se impulsarán tecnologías tales como redes de electricidad inteligentes, equipos de energía solar y vehículos a base de ener-gía limpia, al tiempo que se dará prioridad al desarrollo de los sis-temas de transporte público.

Revertir la desertificación

El gobierno chino acelerará el desarrollo de energías limpias y el ecoturismo como parte de su batalla para combatir la deserti-ficación. De acuerdo con la Ad-ministración Forestal del Estado, alrededor de 2,6 millones de kiló-metros cuadrados están cubiertos de arena, que es más de un cuar-to de la superficie terrestre total de China. Según el consejero de Estado, Liu Yandong, a pesar de su apariencia, los desiertos pue-den ocultar un vasto potencial para producir energía solar, eóli-ca y biocombustibles, por lo que China debe adoptar un enfoque múltiple para enfrentar el proble-ma. En esa línea, la empresa Elion Resources Group, ya ha invertido cerca de 3 millones de yuanes en las últimas dos décadas en la plantación de árboles y césped en el desierto Kubuqi, los que actúan como una pared verde que ayuda a prevenir las tormentas de arena, al sur de Beijing. El ecoturismo en los desiertos también ha demos-trado ser una industria rentable, lo que ha incentivado al gobierno a crear oportunidades de empleo para los residentes en las zonas donde la agricultura ya no es sos-tenible.

Energía eólica

La firma china Sinovel acaba de fabricar un prototipo de turbi-na eólica de 6 megavatios (MW), el que podrá ser utilizado indistin-tamente en centrales terrestres y marítimas. Se trata de la primera turbina de este tipo enteramente desarrollada por China, con aspas de 128 metros de diámetro, que contribuirá al desarrollo del país en el campo de la energía eólica. Varios países europeos y Estados Unidos están aumentando la ex-ploración de este tipo de energía en mar abierto, ante la creciente escasez de los recursos terrestres y los compromisos hechos en cuanto a la reducción de las emi-siones contaminantes. A lo largo de la próxima década, el Reino Unido y Francia planean instalar en sus mares 7 mil 600 turbinas, cada una con una capacidad su-perior a los 5 MW. China también ha ganado terreno en esta área, con la entrada en operación de la primera granja eólica marítima en Shanghai, en agosto del 2010. La central cuenta con 34 turbinas de 3 MW, todas producidas por Sinovel.

Delfines blancos

Un centro para el rescate y la cría de delfines blancos en peli-gro de extinción comenzó un pe-ríodo de prueba en el sureste de la localidad costera de Xiamen. El centro, el primero de su tipo en el país, está situado en Huoshao-yu, un islote aledaño a la ciudad, e incluye un área de rescate y otra de reproducción, con la ca-pacidad para albergar cuatro a seis delfines. Anteriormente, los rescatistas debían regresar los cetáceos heridos al mar, después de darles un tratamiento médico simple, por la falta de una base de estas características. La nueva instalación también se utilizará como un centro de rehabilitación para niños con autismo y pará-lisis cerebral, ya que los delfines han demostrado actuar como verdaderos “doctores” durante el período de recuperación de los niños. El delfín blanco chino, que está bajo protección estatal, vive principalmente en las aguas alre-dedor de Xiamen y en el estuario del río Perla, en el sur de China. La Academia China de Ciencias Pes-queras estima en unos 2 mil los delfines que viven en los mares de China.

Fuente: wwww.xinhuanet.com

Page 29: Shang bao magazine 2011

2�

14 AÑOS ChiCit

Socios CHICIT

En su XI versión, el campeonato de golf Percy Chubb Cup, organizado por Chubb de Chile, Compañía de Seguros Generales S.A. y encabezado por su Gerente General, Claudio M. Rossi K. convocó a sus distinguidos clientes, entre el 25 y 26 de marzo pasado, en el exclu-sivo Club de Golf Granadilla, donde demostra-ron sus habilidades, talento y técnica para este exigente deporte, frente a las doradas arenas de Viña del Mar.

Torneo Percy Chubb Cup

Cristián Toloza y Sofía Calvo, del Programa Asia Pacífico de la Biblioteca del Congreso Nacional junto con Eliel Hasson (primer árbitro chileno reconocido por CIETAC y Director del Centro de Regulaciones del Libre Comercio de la Universidad Mayor).

Juan Esteban Musalem (Presidente CHICIT), Embajador Lü Fan, Mario Sarrat (BCI) y Patricio García (SQM).

Felipe Gatica (Prodinsa), Patricio García (SQM y

Primer Vicepresidente de CHICIT), Mónica Pérez (Consorcio A&E), Guo

XiangQian (Turismo Oriental) y Pedro Pablo Errázuriz (Errázuriz &

Asociados).

El Embajador Lü Fan y Mario Sarrat (BCI) intercambiando tarjetas.

Nuestros invitados Sra. Bu Xialin, Vicegobernadora de Mongolia Interior y Sr. Dong Songgen, Vicepresidente de CCPIT.

Autoridades chilenas y chinas en el Seminario sobre Negocios e Inversiones y Sesión Especial sobre Arbitraje Comercial, organizado con la delegación de CCPIT liderada por el VP de CCPIT Dong Songgen (17 de agosto, Santiago).

Page 30: Shang bao magazine 2011

�0

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

Fernando Maurel Willson Ltda es una de las principales agencias de aduana del país con operaciones desde el año 1979. Tiene como objetivo principal satisfacer las necesidades aduaneras logísticas y operativas del comercio exterior, entregando soluciones a la medida de los requerimientos de sus clientes, buscando siempre mejores resultados y optimizando sus costos. Sus 9 sucursales en todo el país y sus calificados trabajadores, la hacen la agencia ideal para satisfacer todas sus necesidades.

Fernando Maurel Willson Ltda. 是一个很重要的海关代理,我们的公司是成立于1979年,公司的目标就是满足进出口公司的所有海关需求和国际贸易物流的需求。我们的9个公司地址和我们的熟练工作人员让Fernando Maurel Willson Ltda.有最快和最好的服务。

South America Mining & Metals Tax ForumDurante dos días, más de 300 personas relacionadas con la minería mundial

se reunieron en el Hotel W, en donde se realizó el “South America Mining & Metals Tax Forum”, que desde Ernst & Young Chile congregó a los principales ejecutivos relacionados con impuestos de las mineras más grandes con opera-ciones en la región.

Asistieron personeros de Rio Tinto, Vale, Xstrata, BHP Billiton, Codelco, Freeport, Antofagasta Minerals, Anglo American, Barrick, entre otros. También asistieron miembros del Global Mining Group, un equipo especializado de pro-fesionales que atiende en todo el mundo a las principales empresas del sector.

El encuentro se efectuó en el Hotel W, lugar en donde se desarrollaron po-nencias, foros, presentaciones y paneles de destacados expositores, como C. Y. Wang, líder del área Américas de China Overseas Investment Network; el economista Hernán Büchi; el presidente ejecutivo de Codelco, Diego Hernández; el cientista político, Patricio Navia; el subsecretario de minería, Pablo Wagner; el ministro de Economía y Finanzas de Perú, Ismael Benavides; ade-más de expertos de Ernst & Young Global. Los anfitriones fueron Alicia Domínguez, líder del área tributaria del Grupo Minero en la región, y Mike Elliott, líder mundial de este Grupo dedicado a la minería.

Air Canada fomenta el Arte Sin FronterasCon gran orgullo Air Canada participa en el proyecto “Arte Sin Fron-

teras”, organizado por la Galería Montecatini, consistente en una expo-sición de pintura y orfebrería chilena sobre la “Mujer en la Colonia”, que este año estará presente en una muestra itinerante que viajará por Asia, específicamente por Japón y China.

Air Canada, que cubre los cielos del mundo, para llegar a más de 170 destinos en los cinco continentes, siempre ha apoyado la cultura si-guiendo el espíritu que caracteriza a los canadienses, motivados des-de sus orígenes como pueblo. La “cultura canadiense” fue construida por tres influencias principales: la inglesa, la francesa y la indígena. Durante el siglo XX, sus grandes ciudades se han visto enriquecidas por flujos procedentes de diversos países, gracias a las diferentes ci-vilizaciones que la han habitado, conformando un pueblo con una mentalidad amplia, interesado en el conocimiento universal.

Canadá es un país sin fron-teras culturales, razón por la que su sociedad es multicultu-ral, pluralista, siempre abierta a nuevas y variadas expresiones artísticas. Y así como Canadá representa la multiculturalidad, Air Canada une a Chile con todo el mundo a través de una am-plia red de destinos, acercando a Oriente y Occidente. “Por medio del apoyo de Air Canada, cruzaremos las fronteras de Chile para permitir difundir la pintura y orfebrería de destacadas artistas chilenas a Japón y China”, destacó Alfredo Babún, Gerente General de Air Canada para Chile y Perú.

[email protected]

Soluciones a la medida

Carmen Gloria Matthei, Directora de la Galería Montecatini, con Pilar Ríos, una de las artistas expositoras.

Profesionales de Global Mining Group.

En el mes de julio pasado, el grupo SalfaCorp incorporó al abogado Mauricio Gariazzo Arredondo como su nuevo Gerente de Oficina de Asia Comercial en Shanghai, China.

Mauricio Gariazzo se desempeñó como asesor en re-laciones comerciales entre China y Chile en la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRE-CON) del ministerio de Relaciones Exteriores. El abogado cursó sus estudios de pregrado en la Universidad de Chile

y de Máster en Negocios y Comercio Exterior en la Uni-versidad de París.

El nuevo Gerente de Asia Comercial tendrá a su car-go la representación de los intereses de la compañía en China y la implementación del plan estratégico diseñado por la Vicepresidencia de Desarrollo de Nuevos Negocios de SalfaCorp, encabezada por Santiago Marín Cruchaga, director de CHICIT.

C. Y. Wang (Ernst & Young LLP).

Nuevo profesional en Shanghai

Page 31: Shang bao magazine 2011

�1

14 AÑOS ChiCit

Conocimiento comprobado en ChinaBarriga & Cía. Abogados Ltda. es un

estudio jurídico establecido en Chile en di-ciembre del 2010, centrado principalmente en materias corporativas y comerciales, de inversión extranjera y con un foco especial en las relaciones e inversiones con China. Su socio principal es Juan Xavier Barriga, abo-gado de la Pontificia Universidad Católica de Chile. En el 2009 obtuvo una beca del gobierno de Chile y una beca del China Scholarship Council para es-tudiar un Master en Derecho Chino (LLM) en la prestigiosa Universidad de Tsinghua en Beijing, ranqueada número 1 en el país asiático, donde obtuvo el grado de Master en Derecho Chino en el 2010.

律师事务所成立于2010年,智利。主要领域为公司法、商法以及外商投资法;并对中国投资和关系有特别关注。事务所的资深合伙人是Juan Xavier Barriga(查伟)律师。其毕业于智利天主教大学;之后,在 2009年因获得智利政府奖学金以及中国国家留学基金管理委员会之奖学金赴北京留学,并在2010年在知名的清华大学(中国排行第一)获得了法律硕士学位。

http://www.barrigacia.cll www.chilelawblog.cl

Centro oficial para la enseñanza del idioma chino mandarín y la difusión de la cultura china en todos sus aspectos.Primer Instituto Confucio de Chile, inaugurado en 2008.Perteneciente al Ministerio de Educación de China.Sede Oficial del Examen Internacional HSK.Código Sence

sin conocer su idiosincrasia?

¿Pensando en

China

[email protected]: (032) 2448013

Av. 1 Norte 3041, Viña del MarCURSOS DE IDIOMA, SEMINARIOS, TALLERES, ACTIVIDADES CULTURALES, BECAS w w w . c o n f u c i o u s t . c l

MAYOR INFORMACIÓN

El rector y profesor, Fernando Vicencio Silva, inauguró oficialmente el año académico 2011 de la Universidad Los Leo-nes, abordando la actual controversia sobre el me-joramiento de la calidad y equidad de la educación chilena. “La Universidad Los Leones no persigue fines de lucro y se constituye en una alternativa de universidad plura-lista y laica que lleva adelante su gestión en el firme compromiso con la equidad y la calidad”, señaló. En la ocasión, el profesor Luis Riveros Cornejo, ex rector de la Universidad de Chile, dictó una clase magistral sobre la actual problemática de la educación y recibió de manos del rector de la Universidad Los Leones el premio “Educador Darío Salas Díaz”, por su destacada trayectoria académica y profesional.

Cabe señalar que el Instituto Profesional Los Leones, del mismo grupo educativo, tiene un convenio de cooperación educativa, tec-nológica y comercial con el Shanghai Science & Technology Develop-ment and Exchange Center (SSTDEC) de China.

Inauguración de año académico

Luis Riveros (izq) recibe reconocimiento de manos de rector Fernando Vicencio (der).

Page 32: Shang bao magazine 2011

L a búsqueda de nuevas oportunidades y el deseo de mejores alternativas laborales han llevado a que muchos chilenos migren del campo a la

ciudad. Este proceso, que los ha obligado a dejar sus pueblos natales para convertirse en citadinos, no sólo ha marcado sus vidas, sino también la identidad de las ciudades que los albergan.

Según datos de la Cepal, el 2015, el 90 por ciento de la población chilena vivirá en la ciudad versus el 10, que lo hará en el campo. En el caso de China, se espera que para la misma fecha, por primera vez en la historia del país, la población urbana sea mayor que la rural. Este fenómeno no sólo supondrá esfuerzos en infraestructura y políticas públicas, sino también la creación de una nueva y enriquecida identidad local, que resignificará en códigos urbanos, el lenguaje del campo.

¿En qué elementos cotidianos se reflejarán estos cambios? En la forma en que las ciudades vayan creciendo; en las identidades de barrios que se vayan conformando y en la manera en que los ciudadanos se vestirán. A través de su vestuario no sólo buscarán adaptarse a este nuevo espacio, sino también intentarán rescatar parte de sus historias y tradiciones. La lana y el crin se convertirán en la base de accesorios y prendas. Mientras que las nuevas ideas sobre desarrollo sustentable y consciente, se plasmarán en los moldes de diseñadores que han convertido a la ciudad en su taller de pensamientos y de sueños.

En el desfile “Moda chilena en China: Un recorrido del campo a la ciudad”, patrocinado por CHICIT, se podrá apreciar esta transición y reconversión de imágenes del vestuario urbano, que hablan de identidades en constante metamorfosis.

Entre los objetivos de esta iniciativa están: dar a conocer y mostrar las propuestas de una nueva camada de creadores de moda chilenos, con gran proyección internacional; generar puentes de acercamiento a la cultura china, a través de una temática que les es familiar y cercana, como lo es la migración del campo a la ciudad; y finalmente, potenciar el acercamiento entre creadores chilenos y chinos en busca de futuras colaboraciones.

El desfile: la propuesta¿Cómo mostrar esta nueva identidad chilena en la pasarela? En

el desfile se seleccionará a un grupo de destacados diseñadores nacionales con proyección internacional (menores de 35 años), que

representen esta transición de tendencias, y se acompañará su exhibición con música chilena. Las propuestas seleccionadas son:

Pitti Palacios: marca homónima de la diseñadora Pitti Palacios. Su trabajo une la tradición del tejido artesanal con el corte del diseño contemporáneo, usando en sus creaciones lana pura de oveja o alpaca hilada a mano, tejida en antiguos telares de madera, obteniendo una pieza única e irrepetible. La producción del textil nace en el laboratorio de ideas ubicado en el Cerro Concepción en Valparaíso, y luego se desarrolla a través de pequeñas comunidades artesanales del campo chileno, partiendo de la premisa del respeto hacia al artesano ya sea en su técnica, como así también en su remuneración. Esta

migración creativa del campo a la ciudad une la cálida imperfección de la mano del artesano con la perfección del corte de un diseño contemporáneo.

Más antecedentes en: www.pittipalacios.cl

Monoco: de Mónica Pérez. La naturaleza fragmentada y cambiante de la sociedad le sirve de inspiración para su trabajo. Utiliza el calidoscopio como metáfora para combinar técnicas de artesanía chilena tradicional y materiales inusuales. Piezas que por medio de movimiento propician una interpretación personal de quien las lleva y de quien las observa. El color, el movimiento y el contraste son principios fundamentales en su trabajo.

Más antecedentes de su propuesta en www.monoco.net/

Paulo Méndez: Su propuesta de carácter conceptual, intenta comunicar más allá de la secuencia. Su principal preocupación al diseñar es buscar una imagen total, que lo obliga a pensar en más de una pieza. Su diseño invita a la mujer urbana a ver el vestuario como una estructura arquitectónica que cubre su cuerpo, sin dejar de lado sus necesidades.

Más antecedentes de su propuesta en http://paulomendez.cl/

*Periodista, MBA en Dirección de Empresas. Su labor como jefa del Programa Asia Pacífico de la Biblioteca del Congreso Nacional la combina con su afición por la moda y el diseño a través de su blog Quinta Trends (2007), especializado en moda de autor latinoamericana, que la ha llevado a producir ferias de moda, asesorar marcas en marketing digital, colaborar en diversas publicaciones en Chile y Latinoamérica, y cubrir eventos de moda en Sudamérica

Moda chilena en China

Un recorrido del campo a la ciudad

Por Sofía Calvo*

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

�2

Page 33: Shang bao magazine 2011

Monoco

14 AÑOS ChiCit

��

Pitti Palacios

Page 34: Shang bao magazine 2011

ShANG BAO, OCtUBRE 2011

��

Paulo Méndez

Page 35: Shang bao magazine 2011

��

14 AÑOS ChiCit

Page 36: Shang bao magazine 2011

Con más de 30 años de relaciones comerciales con China,

hoy celebramos 5 años del Tratado de Libre Comercio

www.arauco.cl