TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

17
1 Travel Times Cenotes de Yucatán • Conventos dominicos • Viajes corporativos La revista del viajero moderno No.5 Septiembre 2010 Secretos de México

description

Revista digital de turismo gratuita. En este número Cenotes Mayas, Conventos Dominicos, Ahorros en Texas, Viajes corporativos y más... Conviértete en un viajero frecuente a nuestro lado.

Transcript of TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

Page 1: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

1

Travel Times

Cenotes de Yucatán • Conventos dominicos • Viajes corporativos

La revista del viajero modernoNo.5 Septiembre 2010

Secretos de México

Page 2: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

2 3

Travel TimesSeptiembre 2010

Sumario

5 Carta del Editor Viajes, patria y negocios

6 Explorando los cenotes mayas 13 Los desconocidos conventos dominicos de Oaxaca

20 Gadgets

21 Promotips

22 Para dar el grito en EEUU

25 Recomendaciones Travel Times 26 Ahorra impuestos en Texas

28 Viajes corporativos NBTA México

TRAVEL TIMES Revista digital mensual publicada por OVCET S.R.L. de C.V. (Oficina de Viajes, Comunicación y Eventos de Turismo)

DIRECCIÓN EDITORIAL Luis R. Cuevas González Bravo

Raquel I. Membrila Icaza Rafael Sánchez Vera

Columnista: Vicente Ochoa LeyzaolaAsesora: Rebeca López García

Coeditores: Horacio Rodríguez e Isaac RodríguezINFORMES: [email protected], Tel. (55) 1742-1604. Editada en Cairo 164, Claveria, Mexico D.F. 02080

©Material, concepto e ideas registradas ante Derechos de Autor.

626

13

En nuestro próximo número: Caravana

por la estrella texana: Houston, Dallas,

Fort Worth, Grapevine y San Antonio

Page 3: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

4 5

CARTA DEL EDITOR

Ante todo quiero agradecerte que una vez más te encuentres leyendo estas páginas. Para nosotros es motivo de orgullo que cada vez sean más los lectores de nuestra revista, así como amigos, fans y seguidores de las redes sociales que comparten nuestra afi ción por el mundo del turismo.

Desde niños se nos inculcó que septiembre es el mes de la patria; y en este año, en el que se cumplen doscientos años del inicio de la lucha por la Independen-cia y un siglo de la gesta revolucionaria, el sentimiento nacionalista se encuen-tra en todas partes. También en nuestras páginas.

Como homenaje a este México hemos incluido dos de los secretos turísticos mejor guardados del país, atractivos que pocos conocen pero que demuestran el gran potencial turístico que tenemos en esta tierra: Nos sumergiremos en los cenotes de la Península de Yucatán y seguiremos los pasos de los monjes dominicos en Oaxaca.

Si decides viajar a Estados Unidos te presentamos algunos eventos para que celebres las fi estas patrias en ese país y te damos consejos para ahorrar impues-tos en Texas.

A partir de la presente edición incluiremos reportajes y noticias del mundo del Turismo Corporativo. Para ello contaremos con el apoyo de la National Business Travel Asociation. En esta ocasión Rodolfo Macedo, director de la NBTA México colabora con una columna inicial.

Por otro lado esperamos que nuestras secciones de conse-jos, gadgets y promociones te ayuden a estar mejor preparado para tus viajes.

Disfruta esta edición.

Estimado viajero: Septiembre, 2010

Luis CuevasEditor

Page 4: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

6 7

Cuenta una leyenda maya que todos los cenotes ubicados en la península de Yucatán son custo-diados por seres sobrenaturales similares a enormes víboras llama-dos aluxob, cuya principal misión es tragar vivos a todos los que se sumerjan en sus aguas. Sin em-bargo esta advertencia no parece hacer mella en los centenares de paseantes que todos los fi nes de semana se trasladan a alguno de los 2,200 cenotes que hay en la zona con la única fi nalidad de dar-se un refrescante chapuzón.Los cenotes de la Península de Yucatán son conocidos mundial-mente por su signifi cado mítico, ya que en tiempos prehispánicos algunos eran usados para lanzar a sus aguas los cuerpos de jóvenes

MAYASEXPLORANDO LOS CENOTESEXPLORANDO LOS CENOTES

MAYASRaquel Membrila

Page 5: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

8 988888 99999

sacrifi cados a los dioses. Se han encontrado miles de ofrendas depositadas por los sacerdotes mayas en cenotes, generalmente relacionadas con Cha-ac, dios de la lluvia; el ejemplo más representativo de estos ritos es el ceno-te sagrado de Chichén Itzá.

Otra creencia en torno a los cenotes afi rma que son puertas al más allá, el lugar a donde iban los muer-tos. La palabra cenote proviene del vocablo maya dzo-not, que signifi ca hoyo en el suelo. Estos cuerpos de agua están conectados con las corrientes de aguas subterráneas, verdaderos ríos que mantienen una dinámica en ellos. Nuestro guía es el buzo Luis Fernando Rosado Lara, quien forma parte de la Asociación Yucateca de Espeleobuceo. El espeleobuceo es una variante de la espeleología (la exploración y el estudio de cavernas, cuevas y grutas en superfi cies), pero bajo el agua. En-tre sus logros se encuentra haber descubierto en un cenote el fósil de una criatura prehistórica conocida ahora como “sirénido yucateco”Rosado Lara ha explorado aproximadamente 120 cenotes, varios de ellos desconocidos, y ha realizado bosquejos de sus formas. Algunos son muy profun-dos o están conectados a enormes ríos subterráneos en el fondo, lo cual impide que se haya medido su profundidad. Su preferido es el cenote de Boloncho-jol, cercano a la población de Cuzamá, Yucatán. “Este cenote es del tipo cerrado y es uno de los principales a los que llevo a buzos ecoturistas que contratan mi servicio como guía”, comenta Fernando.El tour de los cenotes comienza temprano. Alrede-dor de las 8 de la mañana Rosado recoge en una camioneta a los buzos turistas en su hotel de Mérida, desde donde se encaminan a la población de Cuza-

má, otrora sede de una hacienda henequenera de la cual sólo quedan las maltrechas instalaciones y las vías que conectaban la casa grande con los plantíos del henequén. Al llegar al poblado el grupo se dirige a la casa de un conductor de “truck”, una plataforma jalada por un caballo sobre las vie-

Page 6: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

10 111010101001 111111111

jas vías. Tras 15 minutos de viaje en el singular vehícu-lo se llega a un cenote se-miabierto (adentro de una cueva) llamado Chaksinic-ché, donde los visitantes realizan su primera inmer-sión. Acabada la primera etapa los paseantes suben de nuevo al “truck” y se

dirigen a Bolonchojol. A diferencia de Chaksinicché, que es fácilmente loca-lizable a simple vista, Bolonchojol puede pasar desapercibido incluso para quien camine a su lado pues en la superfi cie sólo se distinguen pequeños hoyos, el mayor de máximo un metro y medio de diámetro. Para descender al cenote se debe bajar unos 30 metros por una rústica escalera vertical. La luz natural al cenote sólo entra por nueve agujeros.

Es impactante cuando la luz cae sobre esos orifi -cios e ilumina el cristalino ojo de agua. En la super-fi cie hay un árbol que ha echado raíz, semejando unas lianas suje-tas del techo que caen junto a una isleta formada por derrumbes. “En la primera cámara de este cenote hay un pequeño conduc-to que, en forma

sinuosa, conduce a una segunda cámara. Bucear en el lugar es difícil y se debe hacer con muchas precauciones pues al cenote hay que tratarlo con respeto”, advierte el especialista.Según José Chuc, conductor del “truck”, no sólo los buzos disfru-tan de este cenote: “En promedio visitan Bolonchojol 200 personas cada fi n de semana con la única intención de nadar en sus aguas, en las cuales la vida se limita a pequeños peces y crustáceos”. Otros cenotes preferidos por los buzos son Kambul, Chelentun y X’pakay, mientras que Dzitnup ‒en Valladolid‒hace la delicia de los vacacionistas TT

Page 7: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

12 13

LOS CONVENTOS

DOMINICOS EN OAXACA

La ruta de los conventos dominicos en Oaxaca está constituida por cerca de 110 edifi caciones de extraordinaria arquitectura, construidas en forma

Rafael Sánchez

Turismo arquitectónico

Page 8: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

14 15

escalonada a lo largo del Camino Real, que era parte del recorrido entre la Ciudad de México y Guatemala. La orden de los dominicos fue una de las que más poder tuvie-ron en la Nueva España, territorio al que llegaron en 1529 con la misión de evangelizar a los indíge-nas. Muy temprano salgo de la capital oaxaque-ña para iniciar la ruta. Tras manejar cerca de 90 minutos he llegado a Teposcolula, donde se levanta un majestuoso convento recién remode-lado. Edifi cado a partir de mediados del siglo XVI, tiene enormes esculturas en la fachada; el retablo es dorado, y el suntuoso confesionario minuciosa-mente tallado. La capilla de Santa Gertrudis se encuentra al interior de la capilla anexa al con-vento, en la entrada del claustro, y sus columnas son únicas. En la igle-sia se halla una de las

Page 9: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

16 17

capillas abiertas o “Capilla de Indios” más extraordinarias del siglo XVI. Contaba con dos coros: uno para cantores y otro para músi-cos. En su momento estuvo decorada con un retablo realizado por los pintores Andrés de la Concha y Andrés Pereyns, de quienes se conservan algunas obras en el interior del templo, donde también hay un juego de retablos barrocos. En el convento, varios óleos de gran formato reproducen pasajes de la vida de Santo Domingo de Guzmán. El templo actual, construido a inicios del siglo XVIII, reempla-za al antiguo venido a tierra a causa de algún temblor. En su facha-da se ven rústicos pero encantadores elementos decorativos. El siguiente punto de la ruta es Yanhuitlán, ubicado a 28 kilóme-tros. Es raro encontrar una edifi cación tan majestuosa en un peque-ño pueblo a la mitad de la nada. El lugar fue dado en encomienda a Francisco de las Casas, pariente de Hernán Cortés. Al morir, el tal Francisco dejó sentado en su testamento que con su dinero se construyera una gran iglesia. Sus familiares contrataron al arquitec-to español Juan Bautista de Toledo; la construcción inició en 1541 y posee una fachada renacentista hecha con cantera rosada, que consta de tres cuerpos adornados con imágenes de dominicos. Adentro se ven retablos barrocos de gran valor, así como una formidable pila bautismal de una sola pieza, tallada en piedra. Para los conocedores de la arquitectura sacra este templo se destaca de otros por sus decorados en yesería, así como por el trabajo de ebanistería de la zona del coro. Mi recorrido continúa en Villa de Etla, en el convento de San Pedro y San Pablo. El conjunto fue edifi cado a principios del siglo XVII, sus pilares y arcos

son, según los conocedores, “de aspecto robusto pero elegante”. La edifi -cación, a diferencia de las observadas en otros puntos del viaje, es pequeña y está compuesta por dos pisos adornados en yesería con escudos de los dominicos, mas pinturas de la orden y de los apóstoles. Hay, asimismo, un vistoso acueducto construido por los religiosos para suministrar agua a la zona.Otra maravilla es el Convento de Cuilapan. Se trata de un edifi cio del siglo XVI, de impresionantes dimensiones, pero que nunca fue concluido. Entre sus espacios arquitectónicos más característicos destaca una capilla abierta ideada con el propósito de congregar a indígenas a los cuales convertir al catolicismo.El Convento de Santiago Apóstol comenzó a construirse alrededor de la década de 1530. La primera sección del conjunto arquitectónico fue la ca-pilla abierta, a la que se añadieron sucesivamente una basílica, un claustro

Page 10: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

18 19

conventual, una posada y un noviciado. En una de las celdas fue puesto en prisión el héroe de la independencia Vicente Guerrero, antes de ser fusilado en los patios del convento. Tras el recorrido en Cuilapan me dirijo al último y más bello punto de la visita: el Templo de Santo Domingo de Guzmán. Se-gún la historia, en 1551 el Ayuntamiento de la Villa de la Antequera conce-dió a los dominicos unos terrenos ubicados en las inmediaciones del cerro del Fortín, con el propósito de levantar un convento. Aunque el acuerdo original comprometía a la orden a concluir las obras en un plazo no mayor de veinte años, en 1572 la construcción no había avanzado demasiado. Tras algunas negociaciones, el Ayuntamiento prorrogó el plazo por treinta años más, a cambio de que los dominicos apoyaran el fi nanciamiento de las obras de abastecimiento de agua potable para la ciudad. En los siguientes

treinta años la cons-trucción del edifi cio siguió con sus alti-bajos, debido a que la orden no contaba con recursos fi nancie-ros sufi cientes.Dos terremotos al principio del siglo XVII (el primero en 1603 y el segundo, en 1604) destruyeron el convento de San Pablo de Oaxaca, hecho que motivó la aceleración de las obras de Santo Do-mingo. Cuatro años más tarde fue inau-gurado formalmente el conjunto conven-tual, y en 1623 el

establecimiento funcionó también como universi-dad, donde se impartían cursos de fi losofía y teo-logía. Las obras fi nales del templo fueron concluidas en 1666, cuando se puso punto fi nal a la decora-ción del mismo. La última modifi cación al edifi cio ocurrió en 1724, año en que dio comienzo la edi-fi cación de la Capilla del Rosario.A partir de 1812, el tem-plo de Santo Domingo y su convento anexo alojaron a las huestes armadas de las facciones que se disputaban el control del país. Fue ocupado por el ejército realista y el ejército insurgente durante la Independencia y luego por centralistas y federalistas durante todo el siglo XIX hasta la llegada de Benito Juárez a la presidencia de México.En 1859, con las leyes de Reforma, el convento y el templo de Santo Do-mingo fueron destinados para el uso del ejército. Años más tarde, en 1866, el culto católico fue suspendido por el gobierno federal, hasta que en 1902 fue devuelto nuevamente a la Iglesia por el presidente Porfi rio Díaz. Duran-te el tiempo que permaneció ocupado por los soldados, el templo fue des-truido y el oro con que se adornaba saqueado. El actual retablo recibió un proceso de restauración y la iglesia luce sus majestuosos interiores de estilo barroco, de los más hermosos de su categoría. No hay que dejar de ver los decorados de estuco de los techos, así como los relieves donde imágenes ocultas de Santo Domingo parecen observar severamente a los fi eles. Es, sin duda, un buen lugar para poner punto fi nal a esta ruta que sigue los silen-ciosos pasos de los dominicos. TT

Page 11: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

20 21

PROMO TIPSPROMO TIPSTravel Times

LOS GADGETS DEL VIAJERO

Despertador de bolsillo

Es la pesadilla de cualquier viajero: quedarse dormido y perder el vuelo, el tren o la cita importante. Aunque muchos hoteles cuentan con relojes despertadores en las habitaciones y con el servicio de despertador por teléfono, los viajeros más duchos opinan que no hay nada como tener un

despertador personal. Victorinox de Suiza, la afamada fi rma de relojes y navajas, creó el Travel Alarm 2010 Road Tour Limited Edition. Además de su bonito diseño es preciso, portable, resis-tente a los golpes y con capacidad para ser sumergido. En suma: una herramienta ideal a la cual confi arle tu sueño.

Lámpara USB

Cuando la cabina del avión se encuentra en penum-bras o estamos en un lugar oscuro y debemos trabajar a bordo con nuestra laptop, no hay como contar con una buena lámpara para iluminar el teclado. Ésta, en concreto, se conecta a un puerto USB y lo ilumina adecuadamente. La luz es direccional y puede orien-tarse a nuestro gusto, evitándole así enfadosas molestias al vecino de asiento.

Para quienes viajan con toda la familia a Estados Unidos, Dollar ha lanzado una gran promoción para este mes de septiembre: las minivans costarán sólo 44.99 dólares por día o 219.99 por semana en todas las agencias del país. Para recibir este precio debes dar el código 2MVMM durante el proceso de reservación, mismo que tienes que hacer con al menos 24 horas de anticipación.

United garantiza la mejor tarifa en sus vuelos si lo compras a través de www.united.com.mx. Según la promoción simplemente adquiere tu boleto,

y si encuentras en otro lado el mismo itiner-ario a menor costo, el mismo día de tu com-pra te reembolsarán el boleto y emitirán otro con la tarifa más baja.

Now Resort ofrece su promoción 4x1 para sus hoteles Jade Riviera y Sapphire Riviera, ambos en Cancún, donde por sólo 2,659 pesos la noche pueden hospedarse y dis-frutar del sistema todo incluido dos adultos y dos niños.

Si vas a Seaworld te sugerimos comprar el boleto a un costo de 59 dólares por adulto, pues con él podrás volver al parque gratis antes del 31 de diciembre.

Page 12: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

22 23

A ti, que planeas viajar a Estados Unidos en estas fi estas pa-trias, te damos algunas ideas para que festejes lejos de casa.México celebrará este año en Estados Unidos el bicentenario de la Independencia y el centenario de la Revolución Mexicana con un cargado programa cultural que proyectará el arte y la historia mexicanos en las grandes ciudades de la Unión Americana.La agenda de fi estas dedicadas a México incluye exposiciones de arte prehispánico y contemporáneo, demostraciones gastronómicas para degustar los secretos de la cocina mexicana, festivales de música, cine, tea-tro, danza y mucho más.Numerosas exposiciones revelarán las raíces más tempranas del arte mexi-cano, como las que se abrirán en Los Ángeles: “El panteón azteca y el arte del imperio” (en el Museo Getty Villa), y “Los olmecas” (en el Museo de Arte del Condado angelino).La historia de una de las culturas más enigmáticas que vivieron en lo que

ahora es territorio mexicano se puede ver en la excelente exposición “Los mayas y el mar de mitos”, en el museo de arte Kimbell de Fort Worth, Texas.También en Dallas se celebran las fi estas mexicanas con la exposición “México 200”, presentada por el Museo de Arte. En ella se podrán ver obras de José Guadalupe Posadas, así como cuadros de Diego Rivera y David Alfa-ro Siqueiros, e innumerables e invaluables piezas precolombinas.El Instituto de Arte de Chicago acogerá una amplia exposición sobre anti-guas obras de arte mexicanas, en tanto el Museo de Oakland revisará los episodios de la colonización española con “Las misiones de California del Norte”.La conmemoración tampoco olvida una extensa agenda musical, en cuyo marco se presentará el grupo coral “Esencia vocal” y su programa “Canta-ré” en Minneapolis, así como los conciertos de la Orquesta Sinfónica de Chicago dedicados a la mú-sica tradicional mexicana con directores de nuestro país. Más comerciales serán los conciertos de Luis Miguel en Las Vegas (los días 15, 16 y 17 de septiembre en el Caesars Palace).Sin embargo, la gran cita

artística del país, que reunirá música clásica, jazz, teatro y danza en una misma localiza-

ción, desde el 11 de septiembre al 3 de octubre, será en Washing-ton, en el festival “Celebra México 2010”, del centro de artes Ken-nedy.Y no lo olvides: aunque estés de vacaciones fuera del país, da el grito a todo pulmón.

El gritoEl grito

en Estados Unidos

en Estados Unidos

2322222223232322232332323232323222223232232322322322232333333333333223222322322323232223333333332333232323222222222333333332323232323232222322232322233333323332322222222222333333323333332222222222333333333332223222232223333333223222322222333332333332222323222233333323333323232322223223333332323333232233333333323232223233323222322222222322323222322322223333232222323223232333332222223333322233222233333232222232323322222333322222333322222222223

TT

o de contoria

La conmemmarco se ré” en MiChicagsica tconpaserLuis(los septieptiPalacPalaSin emSin em

artísticaartísticmúsica

L.R.C.

Page 13: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

24 25

RECOMENDACIONES TRAVEL TIMES RECOMENDACIONES TRAVEL TIMES

Para que en lugar de buscar promociones ellas te lleguen a ti en tiempo real tras su publicación, Bestwestern creó el programa “Knock, Knock”. Consiste en una alarma que llega directamente al es-critorio de tu computadora a través de Inter-net para ofrecerte los mejores descuentos y tarifas de último momento de esa cadena de hoteles. Puedes bajar el programa y conocer más en www.bestwestern.com/knockknock

En tu viaje a Estados Unidos aprovecha y ahorra hasta 50 por ciento del costo en atracciones, con el Citypass. Se trata de una libreta que incluye en-tradas a los mejores destinos de diversión dentro de once ciudades o zonas

entre las que se encuentran Houston, Nueva York, Chicago, San Francisco y el sur de California. Basta con adquirirlo y entregar cada boleto a la entrada, lo que signifi cará disfrutar de grandes ahorros. http://www.citypass.com/

Si te aprestar a viajar a Cancún y la Riviera Maya gestiónate los benefi cios del Xperience Passport.

Con él puedes ingresar a los tres principales parques temáticos y ecológicos del área ‒Xcaret, Xel Ha y Xplor‒ al precio de dos. Tienes 7 días para com-pletar las visitas. Además, te incluye alimentos y bebidasno alcohólicas. http://www.xcaretexperiencias.com/

2222222242424242424242424242424244424242424222244244242224224

Page 14: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

26 27

Muchos viajeros afi rman, un poco en broma y un poco en serio, que el de-porte favorito de los mexicanos es el “shopping”, esa especie de necesidad de ir de compras cada vez que uno viaja a Estados Unidos. El argumento para que cada turista planee una escala obligatoria en los malls, outlets o tiendas de autoservicio estadounidenses es que allí los productos son mucho más baratos que en México. Si a esto le aunamos que en Texas con un sencillo trámite te devuelven el impuesto que oscila en el 8 por ciento, los ahorros son mayores.He aquí la forma en que debes hacer el trámite para que no pierdas esos dólares que tan bien te van a caer al momento de regresar a casa tras unas vacaciones.

Ante todo necesitas saber si la tienda donde hiciste tus compras está in-cluida en el programa. Un listado completo aparece en http://www.taxfree-texas.com. Para que te devuelvan el impuesto, el monto de tu compra

debe ser mayor a 10 dólares por tienda (para agilizar el trámite lo mejor es comprar lo más posible en una sola tienda: los tickets son acumulables por establecimiento comercial).Una vez terminadas las compras tienes que presentarte en una ofi cina dedi-cada a realizar el trámite. En la mayoría de plazas comerciales, aeropuertos y cruces fronterizos es posible encontrar una (se las identifi ca por el típico letrero “se hacen manifi estos”).Al llegar tienes que mostrar tu pasaporte, visa y el llamado “permiso” (la tar-jeta entregada por el ofi cial de migración al llegar al país). En los aeropuer-tos solicitan el boleto de avión, pero en las ciudades fronterizas no. Depen-diendo la política de la ofi cina de trámite, deberás mostrar al empleado la mercancía adquirida.En unos minutos calcularán el monto del impuesto a devolver y te otorga-rán el manifi esto: una hoja membretada y sellada con timbres fi scales. Del monto total te descontarán la comisión por el trámite, que puede ser de hasta 12 dólares por manifi esto o una comisión del 2 por ciento del precio total del producto.Dependiendo de la ofi cina que hayas ele-gido, el manifi esto puede ser reembolsa-do varios días después con un depósito a tarjeta de crédito. También, si lo deseas y tienes tiempo, puedes llevar el manifi esto 24 horas después del trámite a la tienda donde realizaste la compra, y allí te regre-sarán el efectivo. Programa un par de horas para realizar tranquilamente esta devolución y no olvi-des sacar copias de tus tickets antes, pues en las ofi cinas se quedan con los originales.

AHORRANDO

IMPUESTOS

EN TEXAS

TT

Irma González

Page 15: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

28 29

VIAJES CORPORATIVOS, TURISMO DE EFICIENCIAS

Por Rodolfo Macedo, Director de NBTA México

La industria de viajes corporativos ha evolucio-nado en forma vertiginosa a partir de la década de los 90’s con el surgimien-to de nuevas herramien-tas de reservación, control de gasto y formas de pago.

Es por esto que el papel del gestor de viajes en las compañías se ha conver-tido en factor clave para la generación de ahorros sin afectar la calidad del servicio y la satisfacción del usuario fi nal. Aunque la frase de que el gasto de viajes es el tercer gasto controlable más impor-tante en un empresa está muy trillada es una reali-dad y pocos saben cómo sacar ventaja de esta situación.

En Latinoamérica apenas estamos sensibilizándo-nos de la importancia de la fi gura del gestor de

Los miembros de NBTA México se reúnen mensualmente para intercambiar experien-cias y conocimientos. Es común también que empresas prestadoras de servicios turísticos se integren a las reuniones para dar a conocer sus estrategias para las necesidades del viaje-ro corporativo. En la más reciente el director de ventas corporativas de Aeroméxico Carlos Porragas presentó las ventajas que ofrece la aerolínea a este sector: entre ellas se en-cuentran los paquetes Gran Plan con hoteles ejecutivos incluidos, mayores rutas y frecuen-cias a destinos de negocios y la mayor red de Salones Premier. “En el ADN de Aeroméxico esta el compromiso de satisfacer al viajero corporativo”. Sabine Kuefner de la empresa TCG Consulting (una de las de mayor abolengo en el merca-do) enfatizó la necesidad de la existencia de los gerentes de viajes para lograr ahorros y calidad en los desplazamientos del personal. “Aunque en México no hay una cultura de consultorías, éstas pueden reducir gastos y aumentar la calidad. El consultor no substitu-ye al gerente de viajes, lo apoya para encon-trar más y mejores opciones”, concluyó.

L.R.C.

Page 16: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

30 31

UNA CONVENCIÓN DE ALTOS VUELOS

Del 8 al 11 de agosto se llevó a cabo en Houston, Texas, la Convención y Exposición Internacional de la NBTA. En ella intervino una nutrida delegación mexicana encabezada por Rodolfo Macedo Jimé-nez, director regional NBTA México.Ejecutivos de empresas de abolen-go se dieron cita en el Centro de Convenciones George R. Brown para conocer las nuevas propuestas y métodos de operación destinados a la mayor efi ciencia y menor costo de los viajes corporativos: Mejores viajes y resultados a un menor costo.Además de los cursos de actuali-zación y divulgación los asistentes tuvieron la oportunidad de escuchar a la exitosa política estadounidense, ex secretaria de Estado Condoleezza Rice, al deportista fi lántropo Lance Armstrong y al magnate y carismático empresario Sir Richard Branson, fun-dador y presidente de la camaleónica Virgin Group.En el salón de exposiciones las aerolíneas más importantes del mundo así como cadenas hoteleras, arrendadoras de autos y proveedores de tecnología exhibieron sus más recientes novedades.

viajes y el papel que ocupa como facilitador de los objetivos instituciona-les de la compañía. Es común encontrar empresas en donde asignan esta función a personal que no tiene los conocimientos sufi cientes en el tema y no puede tomar decisiones en convenios y estrategias de ahorros con socios comerciales y proveedores de servicios. Por esto es indispensable la

formación de profesionales en la gestión de viajes corporativos que permitan desarrollar un progra-ma acorde a las necesidades de la organización y ofrezcan calidad y comodidad de sus empleados viajeros.

Actualmente existen organismos como la National Business Travel Asociation (NBTA) la cual busca establecer las bases de conocimiento que les per-mita a sus miembros desarrollar profesionalmen-te esta actividad en sus compañías. Esto se logra a través de programas educativos con temas de interés como lo son el desarrollo de programa de viajes, convenios con proveedores de viajes, formas de pago, herramientas de reservación y control en línea, entre otros.

NBTA México, la organización líder de profesionales de viajes corporativos en México, la primera orga-nización de viajes corporativos en el mundo. Con su base en los Estados Unidos y sus fi liales regio-nales - NBTA Asia y Pacífi co, NBTA Canadá y NBTA México ‒ NBTA reune a más de 3,000 miembros en 30 países en todo el mundo. NBTA tiene 42 organi-zaciones en los Estados Unidos con más de 5,000 miembros.

Mayores informes:

www.nbta.org

www.nbtamexico.org

TTL.R.C.

Page 17: TRAVEL TIMES SEPTIEMBRE 2010

32

http://cancun.travel/es/