UGÜÉ - Chistabinos.esMira per án, ya tiens abracando en las tuyas mans el numero catorce de El...
Transcript of UGÜÉ - Chistabinos.esMira per án, ya tiens abracando en las tuyas mans el numero catorce de El...
EL A
LCA
UG
ÜÉ
Número 14
Primavera 2012
Las historias y cuentez que son garimbo-
liando per entre las follas de este Alcaugüé, y con es que tos ne farez güeñas morralleras, han estau atabusaux, de güen emplaz, per un reba-
ño chen. A toz els y ellas no querén deciles so
que una cosa: que gracias per tot.
Deposito Legal
DLHU-482/2008
Imprenta Germinal
El fá
Junta Cultural Las Fuens
G22345581
DGA. 04-H-0450/2009
22367 CHISTÉN (Güesca)
www.chistabinos.es
Esta publicación esta subvencionada en par-
te por la Comarca del Sobrarbe.♣
Números atrasados: En la pagina
www.chistabinos.es, están en formato PDF, todos
los números publicados de El Alcaugüé
Página 2 EL ALCAUGÜÉ
cosetas pagina
La presentación 3
L'antrevista 4
Cosetas d'aquí 4
Historias de un lugá de
pastós 5
La noche des cuentos 20
Rimedios de Casa 22
Desde fuera y/o recuer-dos 23
La birolla 26
La gallina d'es goguez d'oro 27
Rinconé d'el Ayunta-miento 30
Las nenas y es nenes de l'ascuela 32
Han traballau en este número
Angel Luis Villa
Ayuntamiento de Gistain
Fernando Romanos
Gloria Arranz Pardo
Javier Vispe Mur
Joaquin Villa
Josefina Ballarin
Julian R. Salvador
Maria Pilar Villa
Rosario Zueras
La presentación.
NUMERO 14 Página 3
Mira per án, ya tiens abracando en las tuyas
mans el numero catorce de El Alcaugüé, y tan samen danos
cuenta, el mainat ya ha cumplido es cuatro años, y si toz tos i foz como cal, en seguirá cumplindo de zagalastret, y dimpués de zagalastro, y seguirá esgarravillándose como
mozo, y puesequé allegue a mazuello, quí el sabe. ¿Que no ye prou esgarravillau? Pos fézosye toz, que lo que nu-satros no fayán per el nuestro lugá, no pensez que el fará un atri, que se quedará sin fe. I hay veces que, almejore el frío —¿el sabes tú?—, o la galbana de las vilás de ivierno, pero la cosa país que se encarcuñindo. Pero encara asinas, continamente i hay un güen rezabo —¿qué digo rezabo?; ¡güena comana de chen!—que se i fa a las vente uñas: que si matacilla, que si ilás, que si jabón, que si trobanos con las montañas...
La biblioteca, cuan siaz leyendo este Alcaugüé, ya será fun-
cionando a toda vitesa con más de seiscientos tetulos, y cuasi doscientos decumentos que parlan de Chistén. Y no solamén, que esta primavera, de parellanos con atras asociacions de la Val de Chistau, farén una cursa basta la Val de Louron, que ya son troballando en ixe tema, y asinas podrén trobanos con presonas que son interesás en intercambiá información con toz nusatros. L'atra coseta que toz tenén que decí —y direz que
son como el Salamón de Monzón, y que ya tos fa mal el crabacín de sentí la mesma pixorrotera tantismas ve-ces—, que toz tenén que mirá de fénosye per Chistén; claro que i hay muchas maneras, pero ésta ye una, la de mirá que las zagueras purnas de la nuestra cultura no se mueran, mirando de que tornen a fe flamá, y la flamá se torne en ardal. De socios, ya son más de cien. Cuantos más sián ta tirá del aladro, mejó güebra se fará, como se deciba d'es gües viejos d'antes, que yeran es que rompeban la bolomaga tot labrando. Perque si hen de asperá chanfles de subvencions oficials, almejoré nos quedán mirando ta el cielo. Con tot ixo, asperán que toz toz i fayaz ta aprestá bel articulet ta el numero que viene, que ya será el quin-
ce. Y a lo del refrán: Fez bien y no fayaz mal, que atro sarmón no tos cal.
La Redacción
Cosetas d’aquí
El diya del jabón
Bullen las calderas, y el fumo puya t’alto, rabioso, fendo firmes carago-
las. El diya ha salido na más que media-no, corre güena ixufrina. Hen tenido que blincare de San Pedro a mal de paso, pero
alí deván de casa Arrín fa rebrigo, y se puede aguantá; s’está bien alí, al lau de la
torre tan cereña.
Ya se han metido las ame-nistés en las calderas: tot pesau con la ro-
mana, tot medido, tot bien controlau, co-mo tiene que estare; la chen del Lugá ha dido carriando negocio arrienda: sebo, en-
sundia, aceites... güens brazaus de leña,
tot lo que cal, qué.
Ya son las calderas bullindo
con alma; bel uns se van turnando ta re-chirá, aspacié, siempre ta la misma man, que si no arrisgaría que se trigase. Las
mullés de mas edá vigilan, cot-cot, van fendo advertencias, fan cuentos d’antes,
d’atros años fendo jabón, tot mirando ta l’asgroma de las calderas, perque el negro
de la lixiba prou bien el marca, miran ta
el fumo que sale... ellas dirán cuan ye prou bullido, no les cal sabé cuánto tiem-
po levan, el reló na más ye ta es que no en
saben güaire.
De vez en cuando allega un revolquín, y el fumo roda sin sabé bien ta
ón di; per ixo las calderas van a la suya marcha. Es que rechiran van tamién a la
suya marcha, igual que la conversación, como si naide en fese caso del aire tan frío
que ye allegando.
Luego será la hora del ran-
cho; bel uns aprestan la brasa; la olla de las judías ya fa ratos que bulle; de vez en
cuando con la loza s’en saca bel una, ma-
nera de viyere án pasan.
Atros no ha puisto allegá a
comé; es bichos cal atendelos; aqués que
es tienen en casa sí que van allegando.
Las calderas bullen con alma,
perque es fogonés cudian el fuego, i meten las ramas que cal, que no se pare de bullí, que no bulga mucho y s’en vaya; las ra-
mas de freixel son al caso ta ixo.
Página 4
L’Antrevista
EL ALCAUGÜÉ
En este número, y per falta
de puesto no han puisto
meté L’Antrevista, con que
el guardán ta el que viene.
Continua en la pagina 20
Ricuerdos (fetas del lugá)
1. Introducción
Ta el tema que nos hen metido en-tre mans hoy, nos caldrá ascuchá histo-rias d'es primés años del siglo XX, y ta-
mién de en zaguerías del XIX.
Dende 1983 a 1985 voy está reple-gando, en Chistén, una güena caterva de
cuentos, fetas... información referida al mundo d'es pastós, y si bela cosa se pue-de decí de Chistén ye que dende quí el sa-
be cuán ha estau un lugá de pastós, per-que es nuestros an-
tipasaus han vivido del ganau y, ya se sabe, an que i hay
güellas, tiene que habere pastós; a lo
del atro:
"¿De quí son las
güellas?
Del pastó que va
con ellas."
A la fin, en 1986 voy podé es-
cribí la obra "Chistén: un pueblo de pastores." Pos resulta que d'es catorce
informadós principals que me voy aper-cazá, hoy sólo en vive dos; ¡el tiempo pasa en un a bufá de no cosa! Ye per ixo que en
no pocas ocasions me fa goy arrienda ubrí aquela caixa, que encara se troba plena a
caramuello de sorpresas; cada secreto nos deixa asomare a envistas de la nuestra cultura de las que puesequé bien poca
chen del lugá i acate, y si ascaso de habe-las sentido contá a bel un, de la mesma
manera que me las van contá a yo. Pos
apuramente hoy acabo de ubrí ixa caixe-ta, y me ha paixido de refitoliá el capitulo que parla de "formas de colectivismo", o lo
que ye lo mesmo, maneras que el chis-tabín emplegaba ta organizase como gru-po; i salen —per meté un ejemplo— la
Junta Vecinal, las Cofadrías, y tamién las sociedás que teneban que viyé con el ga-
nau: la Compañía, la Junta del Ganau, y
la Junta las Vacas.
En esta ocasión no nos mirarén las
Compañías so que de vislay, pero ya tos apalabro que bela vez tendrín que mirá de esribí bela coseta de las cabaneras y de la
vida per par la Tierra Plana, y alavez no en tendrén atra que sacá a colación lo de
las Compañías; la
Junta las Vacas ta-mién la deixarén ta
un atra vez.
. La Junta las Güe-llas
2.1. Introdución.
Es caporals de
esta Junta yeran es Cabos de Compañía;
pero como cuasi toz es vecinos —y si me foz decí, toz— yeran ganadés, toz se achuntaban en la Casa
Lugá ta acordá lo que calese. Al empepici-piá es años ochenta me heban contau que las Compañías más cereñas de antes
de la Guerra yeran la del Sastre, la de Chumplana y la de Vicente. Dimpués de
la Guerra atras se van di fendo ta deván: Pardina, Faixán y Micalé; y Sastre tamién, que va continuá; i hay dudas de si, per
allá per es años 20, tamién Tumeu yera
Página 5
Historias de un lugá de pastós
EL ALCAUGÜÉ
NUMERO 14
Cabo de Compañía, anque país que el
amo de ixa casa, encara no tenendo ixe
tetulo, sí teneba bel cargo.
2.2. Debat de la Junta las Güellas
¿Pero de qué s'en feba cargo ixa
Junta las Güellas?
+De sortiá las montañas ta de vera-no; las partidas que yeran ta güellas, qué. La gran mayoría d'es rabaños puyaban ta
la montaña el Día del Apecullerá —el 25 de chuliol, fiesta de Santiago—; pero i heba veces que el corderamen el apeculle-
raban antes.
+Tamién s'en encargaba de siñalá las zonas de montaña an que la corderá
pasaría radendo hasta fin de otubre, que ye cuan vendeban, apuramente uns días
antes de prené la cabanera. Una de las corderás la feban di ta la Costera —bel año estoique Pascual de Pascualón i heba
estau de corderé, y tamién Toño el Cabo, él de rebadán—, y alí la aguantaban hasta el día del Apecullerá, el 25 de chuliol; me
diz un informadó que i heba años que ya trigaban es cordés ta metá del Mes de la
Cabana, que correban a apeculleralos ta
que asinas ganasen más.
+Ixa Junta tamién acordaba el Día
de la Entrá. Ixe yera el día en el que las rugas que puyaban de la Tierra Plana po-deban allegá al lugá; antes de ixe día no
en podeba allegá garra rabaño —pero ixo mesmo le deciban el Día de la Entrá—. Si diban a allegá en días diferentes, la mes-
ma Junta las Güellas les guardaban un troz de terreno ta cada Compañía, ta que
el ganau podese fe prebo ascape, dimpués de un rabaño días de escamallo. Las cua-
tro partidas que les guardaban: 1.El Paco.
2.Belincuengas y es Tozals de Igüerra. 3.La Fesa. 4.Las Pras y las Fuens. Me fa un hombre: “¡Ya ye verdá, ya, que a yo un
año me va tocá de dí-ie ta la Fesa, y enca-ra no yere so que un crío, nián es doce
años tendrí fetos de tot!”
Ta que se fese prou yerbazal, ocho días antes del Día de la Entrá ixa Junta ya vedaba el paná vacío —el paná sem-
brau no caleba vedalo, que en yera dende el día de Santa Cruz—, y el teneban esti-
pulau asinas: La Poma diba con Lisier, e Igüerra con Viciele y Viadós —güeno, co-mo qui diz, Iguerra nián entraba en esta
cuenta perque, anque fese paná vacío, no teneba prou terreno del que caleba ta que
el ganau se paixentase prou.
+Atra coseta que feba la Junta las Güellas, pagá un decalitro de vin a un grupo de pastós per cada pleta que apa-
trusquiaban —teneba que está pleta con cabana, que i hay veces tan samen yera
cabanuz—. Las zonas de pleta se femia-ban mucho, y mejoraban la calidá de la yerba. En la Talaya y es Planos de la Ven-
ta, en Loriele, encara hoy día se pueden viyé bien palpablemente, y a cada poco, es espedregals de an que antes de la Guerra
se i heba trobau una cabana; y tamién las zonas de pleta las marca la yerba, con un
tono más escuro.
A ixa partida de es Planos de la Venta i puyaban muchos, cuan la suelta
d'es olzos, a fene cargas ta es latons; y en bel atro numero del Alcaugüet nos ne far-tarén de redí con un escurrimiento que
bela vez va tené Golico Santiago ta que unas mozas, que le heban pasau deván el Día la Suelta, le deixasen franco el tajo
d'es olzos.
Página 6
Amás de Loriele, tamién heban feto
pletas con cabana en el Mollón de Culfre-da. Es pals de las cabanas, de pin; en Lo-riele es teneban a man: en la Pleta del Sa-
rrau; en Culfreda les quedaban algo más a desmán, que teneban que esnavesá a la Rivereta de Culfreda. Dimpués de habere
quebrau, es cabanuz es cubillaban con levas acapizás a la manera en que se pla-
za la losa; asinas el siso diba escurriendo
l'augua de las plevidas.
Dimpués de la Guerra se va perdé
ixa costumbre, como atras tantas.
*Si no i heba prou montaña ta las arreses, la Junta las Güellas tamién acor-daba qué rabaños tendrían que blincá, de
verano, ya ta el atro lau, ta Fran-
cia, o ta la Val de Arán. Las vals francesas de per
astí cerqueta se trobaban más a
man, pero no siempre se heban puisto apalabrá;
tot dependeba de la relación que i hese entre es dos
gobiernos. No sólo me refiero a es
años de la Guerra y de la Posguerra —cuan a Franco le van zarrá las fronteras, anque él fese a criyé
que yera España la que heba dau con la puerta en las narices a es atros países—,
que Quin de Sasé, en el verano de 1944 encá le ricordaba lo que sigue al pastoret que teneba de rebadán; ta que veigaz que
cuan una feta ha estau más que seriosa, puede di pasando de boca en boca, de ge-neración en generación, quí el sabe es
años; pos el cuento de ixe Quin na menos
que feba referencia la Guerra de la Inde-
pendencia, en 1808; y le deciba asinas al
chulet que se trobaba con él:
"En van fe bestiezas es franchuz: de las mullés que se trobaban per par d'aquí,
en van fe un tropel, quí el sabe las que van violá; nos van furtá es ganaus, y se
nos van arrocegá toda la mejó madera d'es montes de Chistén; ¿que atro piyó mal nos podeban fe?" Y el contaba como que
hese pasau anterdayé.
¿Pero cuán se va deixá de pasá ta Francia, con las güellas, de verano? Pos ta
fin del siglo XIX y al empecipiá el XX el mío padrín —tío Pepe de Majestá, que heba nacido el 1 de chuliol de 1889—,
encá i heba dido, tot estando reba-
danet. Este mesmo verano zagué una mullé de Chistén
me feba cuentos de aqués tiempos,
y nombraba la Val de O, dezaga de la Val de Benás, en
Francia, como un d'es puestos prefe-ridos per las Com-
pañías chistabi-nas, de cuan —
deciba— "en este lugá heban allegau a tené hasta 17.000 cabezas de ganau". Un atra mullé más o
menos de la misma edá me fa un cuento bien paixido, pero parlando de 16.000 ca-
bezas de ganau; a ella l'heba feto el cuen-to el golet de casa, que heba nacido en el 1870; y le feba asinas: "Chistén, pobreta,
ha estau un lugá con muchismo ganau; cuan yo no yere so que un galapatón, heba allegau a tené una camurca de
16.000 güellas
Página 7
EL ALCAUGÜÉ
NUMERO 14
2.3. De cuan feban di es rabaños ta la Val de Arán.
Ta la Val de Arán se i va seguí dindo
muchos veranos del siglo XX, hasta la Guerra. Y de aquelas fetas circulan encá
per el lugá quí el sabe es cuentos de cuan es pastós, con es cans mastíns sin desa-pegáseles del cul, quí el sabe las que s'en
viyeban ta mirá de plantales cara a es on-sos. De lo que no s'en fa acordanzas la chen, de la ruta que seguiba la cabanera
de verano. Sin esbulligá guaire, encá he trobau una factura manuscrita, y a sabelo
lo engrasá —digo engrasá perque plena de palamastros de grasa ye; a lo que país, i heban dido añadindo es gastos a medida
que se feban, y hasta el Hespital de Be-nasque—; asinas nos ne podrén fe una
idea de per án pasaba, más u menos. An-que el tetulo ye "Lista debenir al balleran", país que se refiere a es gastos de cuan
van fe di t'alí un rabaño; no leva fecha, pero nos podrín arrisgá a localizala circa
1920. El importe sería en pesetas, que tampó el diz. Tos transcribo el contenido literal, y en una columna, al lau, aclaro la
espresión, ta que quede tot más claro.
Ya el sé que nos ne von una mique-
ta del tema, pero ¡es que i hay tantos cuentos de aques años! Ya verez, anque
no siya so que un momentín.
Un pastó chistabín se va fe amigo de un misache aranés, y un d'aqués es-tius le va gosa contá toda la suya vida.
Estoique yera cazadó, pero d’es de pluma en sombrero; no i heba naide que se atri-
vise a fele güembra. Heba zabucau, él so-lo, un total de 29 onsos; mira si yera cere-ño que bela cosa veces hasta heba dido a
robales es cadiellos cuan la may saliba de la onsera; y dimpués s’es vendeba que, a lo visto, le valeban un capital. ¡Y no pas
sólo onsos, que tamién de chizardos en heba feto una estrafalla! Y va tené un fillo;
y cuan le va paixé que ya yera una mique-ta granet, s’el feba di con él ta anseñale el arte de cazá onsos. El caso ye que un día
le va deixá bel escopetucio, y le va alvertí que si sentiba bel ixo entre las matas, que
no parase cuenta, que apretase fuego. Van allegá a un puesto del bosque en que el pay va prené el carrerón de abaixo, y al
fillo le va fe prené el de más talto; pero al poco el crío —encara zagalastratet—, que
diría con
la coda preta, que
s’en va di baixando cara an
que el su-yo pay; el
caso ye que de güenas a
primeras el pay va sentí que
se moveba
Página 8
Documento original Aclaración
Lista debenir al balleran Listau de gastos de di ta la Val de Arán
San guan paso 2,50 San Juan, per drechos de paso
saun paso 4 Sahún, per drechos de paso
Mas gasto 3,40 Atros gastos más
Eriste paso 1 Eriste, per drechos de paso
Benasque paso 10 Benasque, per drechos de paso
Mas gasto 16 Atros gastos más
de estanpillas 4,60 De pagá las estampillas
En lespital mas gasto 6 De gasto, en el Hespital de Benasque
alos que senbolbieron 4,50 Capital que se les da ta el camín a es que es heban acompañau hasta
alí, y s'en van torná ta Chistén.
un ixo dezaga una mata, ¡dispara, y mata
al suyo fillo! Dimpués de aquela feta, el cazadó aquel ya no heba levantau más ca-beza; y se confesaba con el pastó chis-
tabín de ixa manera: “Esto ta yo ha estau un castigo de Dios.” “Pos, ¿per qué?”, le preguntaba el pastore, amiguet d'el.
“Perque en esta vida en he feto muchas ruindás: he matau 29 onsos, les he furtau
quí el sabe las crías de las onseras, y he acabau con más de mil chizardos; y en pagas per tot ixo el d'Alto me ha feto matá
al fillo, que ye lo que más querebe en este mundo. Y ta yo, tot ye acabau.” Al seguro que en las vilás chistabinas más de una
noche se mesclaría ixe cuento con las brandas que escanturriaban en mel medio
fogaril, con es escacilos de las asclas de caixigo cremando con rabiore, entremistanto es
volturnos miraban de foradare per la trencera del tellau; y
más de una vez es mainaz s’en dirían a dormire tamién con la coda preta, dondiando per en-
tre las güembras d’es castigos
divinos.
Atros cuentos tienen que
viyere con es pastós que van jopá, y no van torná más. A lo visto un de la Casanueva va di t’alí un verano, de
pastó; y se va fe di con él toda la camurca de casa —unas 400 cabezas de ganau—;
pero se va trobá mullé, se va casá en bel lugaret de la Val de Arán, y en la suya ca-sa de Chistén ya no en van sabé más nue-
vas, ni del pastore, ni del can, ni de las güellas; y se van quedá sin cosa. Tamién atros chistabíns se van trobá novia, tot
estando pastós, y alí que se van aflairá: a lo menos, de sentilo decí, un de García —
un tal Ricardo—, que se casaría per alí per el 1920; y estoique tamién un atro de
Santiago, que el casamiento sería per alí
per el 1925. Al está una montaña paixida a la nuestra, y al levá una vida paixida, es
chistabíns gosaban fe prebo ascape.
3. La Junta Vecinal
Ixa Junta teneba continamente al
Ayuntamiento deván. Se encargaba de muchismas cosas, pero sólo nos centrarén
en un pare que tienen que viyere con el
tema que hoy leván entre mans.
+Vedá es panás y las montañas de la dula; el feban ixo el Día de Santa Cruz,
3 de mayo, y más o menos un mes antes de la Entrá de las rugas que
puyaban de la Tierra Plana. Encá i hay chen en Chistén que s'en acuerda del prebón de la
vrispa de Santa Cruz:
"¡Se hace saber, per or-den del siñó alcalde, que que-
dan vedaus es panás sembraus
y las tierras acostumbrás!"
¿Y cuálas yeran ixas tie-
rras acostumbrás? Tot el mun-do el sabeba: todas las que guardaban ta el ganau y el vacumen. En farén un repa-
so.
La Costera de la Cernil, la Estiva y el Talamón de la Fesa las deixaban como
femalla, vamos, como terreno ta paixentá en el Mes de la Cabana. Y cuan heba
habido mucho ganau, tamién el Sarrau de la Parda, en el Plan de Monzarro, el deixa-
ban ta femalla.
Es bimardos y es güeis de labra es
encomendaban en Culrrueba —es bimar-dos yeran vediellos una miqueta tal cuals,
EL ALCAUGUE
Página 9
de uns dos o tres años, que alavez se ven-
deban de grans—; y de alí, ixe rabaño pa-
saba ta Bachimala y Valiner.
Ta Bachimala y Valiner tamién i fe-ban di una de las corderás, dimpués de
que se heban retirau es bimardos. L'atra corderá la levaban ta la Costera, anque
sólo uns días, manera de esbezalos, que alí se trobaban a cuerpo de rey. Esto de las dos corderás el van está fendo asinas
hasta la Guerra.
El vacumen el encomendaban en el Plano Tabernés; dimpués empecipiaban a
paixentá Es Orieles; en tiempos, basta ta Culfreda las i heban feto di, pero a ixa montaña la temeban, perque cerrá de tot
ye, y na más que allegase una troná fuerte, arrisgaba
que s'en espaldase, que bela vez heba pasau. Un pastó i acata de lo que una
vez le va decí Quin de Sasé; él yera de chulé con
Quin, y una noche, cuan se yera aprestando una ta-lapizá, le va fe, tot santi-
bigándose: “Menos mal que l’augua país que viene de güenas maneras... ¡que si
nunca allegase bela tro-nazá, nos quedarín sin va-
cas!" Y l’en deciba con un
nudo en el garganchón.
Dimpués las vacas las feban pasá ta el
Puerto la Madera, la Basa, es Montarrue-gos d'Alto, es Montarruegos de Abaixo, Sallena, es Cubridós y el Plan de Monza-
rro; i heba años que Sallena la deixaban ta en zaguerías, como asinas han feto esti año zagué —en 2011— es vaqués de
Chistén.
Con el ganau, de verano, feban dos
rabaños —y cuan tres, un el sacaban o ta
Francia o ta la Val de Arán, que el hen di-to inantes—: un diba ta Añes Cruces, co-gendo tamién parte de Bachimala y Vali-
ner, malas que es güeis pasaban ta Lorie-le; y el atro, en cuanto saliban las vacas de Culfreda y del Puerto la Madera, alí se i
acocholaba; dimpués ixe rabaño cogeba es Montarruegos, la Solana, las Masaderas; y
basta que las feban pasá ta la Costera.
+Pero von a di con un atra respon-sabilidá de la Junta Vecinal: contratá a
un guardia que se encargase de amolloná las zonas vedás y, sobre tot, de felas res-petá. Ramón Guillén, de Casa Santiago,
me conrtaba:
"Una noche en la Casa Lugá pediban volun-
tarios; y el que se sabeba aconformá con menos sa-laryo, el afirmaban deván
de tot el lugá. Muchos años ¿sabes a quí van
apalabrá? A Toño el Po-piello, que yera un hom-bre que lo en valeba ta
ixo."
El guardia muchas veces teneba que salí de
noches, que ye cuan se feban muchas de las al-garás, y tanto per parte
d'es mismos del lugá, co-mo per atros de lugás vecinos. Un hombre
del que no puedo decizos el nombre, i va está bela temporá de guardia. Pos me ha contau que un año, el mesmo día la Fies-
ta, el va gritá el secretario y, si na quies al acabá de comé, blinca ta la güega de la
Comuna:
"A lo visto heban gosau sentí que si es canelos, aprovechando el día la Fiesta
NUMERO 14
Página 10
Chistén, nos quereban torná las tornas, y
nos la quereban chugá; conque si na quies prente el montante dimpués de comé, y acomete cara alto, per Cabo Igüe-
rra en t'alto. Pero aquela tarde no voy viyé garra rabaño canelo. Ara que en vez de procesión de vrispas, con ixe güen esca-
mallo que me voy quedá."
Pero, ¿per qué es chistabins se mal-fiaban d'es canelos? Ya el diz el refrán: "El
que la fa, la teme"... perque l'en tornarán. Un hombre de setenta y tantos me cuen-
ta, cuan sabe que soy replegando fetas ta
este articulet del Alcaugüet:
"¡Mira si teneba delerya la cosa que cuan yo yere zagalastro i heba pastós —
nián amos, pastós afir-maus— que teneban barra de
levantase a las dos de la ma-ñana, y a las tres de la ma-drugá, poco más, ya es tene-
bas dando guaral per alto per la Codera, en el de la Cane-
la... que a ixas horas yera difícil que el guardia de la
Comuna es pescase."
Le pregunto que per
qué yera difícil que es pesca-
se, y me fa la esplicativa:
"Pos mira per qué, per-
que ixo el feban de metá julio en ta deván, cuan el guardia
canelo ya en yera farto de corré; amás, antes no las i podebas ala-miná al mandil, perque en cuanto las i
metebas una vez, las güellas se tornaban locas de torná-ie. Se deciba alavez que el
pastore que les ne chugaba a es canelos —amos, de tené narices de tornáles las tornas—, de alí en ta deván ya se podeba
meté las abarcas bien ligás, perque le to-carí fe cursas arrienda ta mirá de atura-
las. Yeran asinas es tiempos, qué."
Canelos y chistabíns, con las cosas
del ganau y las yerbas, gosaban está con-
tinamente zarpa la greña.
4. Toño el Popiello: un presonaje de le-yenda.
4.1.El misache.
Hoy von a fe una miqueta de parla de Antonio Castillo Pardinas, un chistabín nacido per alí per el 1880, y digo que per
alí, perque de dos decumentos que nos ha deixau Rosario Guillén —nieta de él—, i
salen dos fechas diferentes: en una i mete que va nacé un 12 de agosto de 1881; y
en l'atra, que un 18 de
agosto de 1880; en lo que sí coinciden es dos, en que
yera fillo de Antonio y Rai-munda. Tamién i hay du-da con el segundo apellido
de Antonio: unas veces —las más— sale como Pardi-na, y un atra vez como
Pardinas.
Dimpués de pre-guntá a una ripa chen,
una mullé de edá me diz que Toño yera nacido de
Casa Palacín. Nos ne von ta un tiempo del siglo XIX en el que en ixa casa i
heba dos matrimonios —ixo pasaba bela vez—; dimpués de no sé qué grescas, alí sólo s'en i va quedá un, y va tené tres fi-
llos: el que dimpués va allegá a está amo de casa, un que s'en va di a casá ta San
Juan —ta Casa Tanasio—, y un atro ta Plan —ta casa el Royo—. Y del matrimonio que va tené que fuyí de ixa casa, tamién
EL ALCAUGUE
Página 11
van nacé tres fillos: un, el golet de
Mingón; un atra, la goleta Gusana; y el que falta ye este Toño, que dimpués se ca-
saría ta Casa el Popiello.
Yo, de chicotot, hebe sentido en las
vilás güena cosa cuentos de Toño el Po-piello; un de aqués me va ispirá ta escribí
un d'es primés relatos en chistabín, y de ixo fará uns 40 años: "Con la coda preta, que no son faloryas." Pos el protagonista
yera ixe Toño, tot estando chulet, que tan samen tendría so que uns ocho añez —
circa 1890—; pos una madrugá, tot pu-yando el suministro del lugá, cuan te yera pasando per el Puen de Viciele —al lau
mesmo de la borda Soltapey—, se va tro-pezá de frente con un onso fierizo; estoi-que toz es pels
de la cabeza se le van meté dre-
chos del espan-to —no pas al onso, a Toñet—,
perque la boina se l'en va puyá
t'alto cuasi un furco; pero cada un va seguí el
suyo camín sin esmaliciase: To-ño, sin soltá la
coda del cabané —y sí que se le
va gosá meté la coda bien preta—, y el mandinga del onso cara el boscache San Juan a chacé, que las primeras claruras
del día yeran allegando alavez.
Seguntes el comandante del puesto de Bielsa —un tal Matías Martín—, y con
motivo de una tarjeta provisional de iden-tidá que le fa al interesau un 16 de Febre-re de 1949, en el apartau de señas perso-
nals diz del tal Antonio: "color sano, pelo
negro, estatura regular, ojos castaños..."
Pero se va gosá deixá lo mejó: que mar-chaba como un dengue, a toda vitesa; cuan se meteba per un camín, no i heba
naide que le pasase deván; i heba veces
que te feban es que el conoixeban:
—¡Pos qué ha estau ixe relampado!
—No ha estau relampado, no, que
yera Toño el Popiello, que nos ha pasau
deván.
Nos cuenta Rosario que Antonio tro-
ballaba, anque no de contino, ta el amo Arrín; pos en una ocasión ixe amo, que
yera medico, a tot trance aprecisaba una merecina ta bel un de casa, y sabeba que la teneban en la botica de Boltaña; con-
que el medico i va mandá a To-ño, que es heba
sacau de atros apuros. Antes
que no se fese de día ya va salí, y va prené camín-
camín; cuenta que baixaría per el que se pren en
Plano Sevillón, dencima de Sin,
que per alí en un momento te plantas en Sali-
nas —y en aqués tiempos se emplegaba agundante—; per par d'abaixo cortaría per
bel trestallo; estoique en i heba un que saliba de Escalona y diba drecho ta Bolta-ña; y el hombre que va fe el mandau. Pero
lo más chocante ye que a ixo de media tarde el güen de Toño se va plantá en Chistén, de güelta, con la merecina que
heba mercau, de mañanas, en Boltaña.
NUMERO 14
Página 12
—No le viyebas es peus —me feba,
fa bel año, un güelo, en un carasol—, per-
que i gosaba levá eletricidá.
—Lo que no en viyebas mica Toño —va añadire un atro—, que en cualque
sitio te saliba, cuan yera guardia del lugá; ¡y te entimaba las güellas per menos de
no na!
—En ixo, y per más que te refayas, no te daré la razón, que ixe hombre nunca
entimaba sin motivo.
—Pos motivo, claro que en i heba; pero que yera un hombre muy recto, te
querebe decí.
—¡Pero qué ascaso las normas no las meteba el lugá! Perque no me querrás decí que Toño se las sacaba de la pocha y
feba lo que le paixeba!
—¡Ya el sabeba prou lo que feba, ya, que per está asinas gosaba tocá güena ca-
tupla cada año!
—¡Habete-ie metido tú! —y va cam-biá el tono de la conversación—. Pero lo
que a tú te jode no el dirás, no... que más de una vez te va entimá el ganau, y a lo
menos una vez con prou razón —s'en re-
diba.
—Pos razón, seguntes per qué lau el mires —y a la fin tamién le va estampá la
risa.
—Ahora tendría que torná aquel To-ño, que verías cómo a más de un el feba
entrá en baras, y bien luego —alí se va quedá la cosa; no me voy atreví a pre-
guntá, perque si a un se l'en rediban las orellas, a l'atro no el viyebe de güen em-pach; y digo, si ahora prevoco la pacencia,
encá allegarán a las mans.
Antonio yera guarda jurau de Arrín; asinas que el lugá el teneba bien fácil;
cuan le caleba afirmá a un guardia ta que
vigilase que no se cortase leña an que no se podeba, ta que es pastós no s'en fesen la cingüanga de las normas que se heban
acordau en la Casa Lugá, no en trobaban
atro más a esprés que Toño el Popiello.
Me fa una mullé hoy mesmo —
agüerro de 2011—, cuan ya soy embas-
tando este articulet:
—Toño, al está guardia jurau, que
no sé a qué se refiere ixe testo, podeba de-nunciá si un no cumpliba; yera autorizau ta ixo. Amás, ta el lugá yera bien y saliba
ganando que a sabelo, perque feba di dre-
chos basta a es más travesés.
4.2.El guardia jurau.
Pero ¿qué ye ixo de guardia jurau?
Nos ne tenén que di más ta dezaga en el tiempo: la Ley de Seguridá Privá se fa en el 1849, cuan la segunda guerra carlista
ye con entesallo va, entesallo viene. Pos tot estando reinando la reina Isabel II, el 8 de noviembre del año 1849 se va acordá el
reglamento de es primés guardias juraus; y se deciba, literalmente, que teneban que
está "hombres de buen criterio y prestigio entre sus gentes, que cuidaran como suyo lo que era de los demás...". Y dos días más
tarde va manecé publicau en la Gaceta de Madrí: "A quien esta leyera y comprendie-
ra su alcance, furtivo, guarda o cazador, ruego que tenga a bien proclamarla y di-fundirla, por estimar necesaria esta ayu-
da, que pido a toda aquella persona que amara la caza, el lance y el orden en los
campos."
EL ALCAUGUE
Página 13
Es primés años es guardias juraus
yeran a lo que el alcalde les mandase; le-vaban una placa en la que, amás de "guardia de campo", teneba que meté el
nombre del lugá. Pero en el 1876, con el reinau de Alfonso XII, se van torná a re-gulá es quefés de estes guardias; ye alavez
cuan van pasá a tené el tetulo de "guardias juraus", hombres de ley, adu-
yantes de la Guardia Civil: podeban che-tales el alto y detené a es travesés, leván-dolos y entregándolos a la Guardia Civil; y
en caso de apuro basta podeban dispará, y hasta matá, si el feban en defensa de la chen y de las propiedás que teneban al
tanto, perque en aqués tiempos levaban carabina; años dimpués, en el 1876, bas-
ta con bayoneta y tot. Pero las de-nuncias tamién
podeban felas deván del alcalde
del lugá.
Es misaches que se presenta-
ban ta este cargo, no podeban habé estau condenaus
per garra delito. Cuan guardaban tierras —y ixo pa-
saría con Toño el Popiello—, el amo teneba que proponé al
alcalde a quí quereba de guardia jurau; Arrín el tendría bien fácil, perque amás de amo de güena facienda, tamién yera el al-
calde de Chistén; y dimpués asperarían que la Guardia Civil de Plan dase el con-sentimiento de güen emplaz. Sí, ye fácil
pensá que Arrín afirmase a un guardia, y al seguro que estándone Toño, no se l'en
rediría naide.
Al empecipiá el siglo XX es guardias
juraus levaban uniforme: sombrero de ala
ancha, doblau t'alto per un d'es laus, adornau con una cinta de colós a modo de lacet, y con una bandolera de cuero que
cruzaba el pecho per dencima de una ca-saca de coló caqui. No sabén cómo diría vestido el nuestro Toño; sí que ma ha dito
un hombre del lugá: "Yo encá m'en acuerdo de habele visto a Toño la placa de
guardia jurau; yera ovalá, y del coló del cobre; el heba gosau nombrá Arrín ta las
fincas d'él."
Con la dictadura de Franco —y nos ne von ta el 1946—, es guardias juraus teneban que jurá la retolica que sigue; pe-
ro alavez Toño el Popiello, anque sí yera de guardia ta el lugá, ya no sería guardia
jurau de Arrín, que
el heban matau ta la
Guerra:
" —¿Jura us-
ted defender la pa-tria, la bandera y a
nuestro Caudillo? —Lo juro. —¿Jura usted
por la Santa Biblia que detendrá y, si es preciso, matará para
cumplir con su de-ber allá donde se le
ordene? —Lo juro. —Pues por la autoridad que me ha
concedido el Generalísimo, queda usted
nombrado Guarda Jurado."
Y años más tarde, ixes guardias ju-
raus pasarían a está es guardias de Mon-
tes de ICONA, que toz hen conoixido.
NUMERO 14
Página 14
4.3.Güena cosa fetas ta el ricuerdo.
Me trobo con dos mullés que son fendo parla; las dos van conoixé a Antonio
Castillo cuan encá yeran zagalastras; la una tiene setenta y tantos, y l'atra pasa d'es ochenta. La más choven me diz que
ella no se i va ancertá con él tot estando pastora, que tan samen i diba, pero de-
camín me fa:
—¡Mamá la mía, lo que correba ixe hombre! S'el podeban tropezá en Viadós allá de mañanas, y antes de medodía le
sentibas decí a bel un que si heba laniau
a bel pastó en el vedau per par de Igüerra.
L'atra
mullé sí que se i va ancertá güena
cosa veces; y me fa un rabaño cuentez. He mi-
rau de meteles fecha, y toz van gosá pasá entre
1941 y 1945.
Cuentet 1
—Yera l'añá la Poma —me fa—. Febe pasá el ra-baño per Belicuengas, cara Cabo la Poma.
Es carrerons de lo vedau pasaban per dencima d'es campos sembraus; ¡y dibe
con un miedo, que a una mala no se me escapase bela res! El caso ye que de güe-nas a primeras siento una voz que me es-
trolica: "¡Déixalas baixá, déixalas baixá, que ya te arreglaré yo!" ¡No que te yera To-ño el Popiello!, ¡y yo no hebe visto cosa! ¡Y
sabes án se trobaba!, ¡acochau en mel medio de un d'es sembraus del Sastre de
Belicuengas!
Ahora l'atra mullé añade un atro
cuento, no pas de Toño Castillo:
—Pos a una comparanza, lo que me va pasá a yo: que me van fe di con un re-
zabo per la güega de la Estiva, contra el de la Comuna. Yo no hebe visto cosa, ¡y me sale Falán de Sin!, que yera el guardia
de la Comuna. Y no sé qué me va decí; nián l'en voy antendé; chicota que yere, y
que temblabe, perque él te saliba per cualque puesto. Ara que aquel día denun-ciame no me va denunciá, perque tampó i
heba motivo, que dibe per an que caleba.
Cuentet 2
—Pos ya
verás —i torna la mullere de
inantes—. Un atra vez, encara yere bien chico-
ta. Ta el Pilá las corderas pode-
ban entrá en Soplán. El caso ye que a yo y a
Manuela Micalé nos i van
mandá dende casa; el mío pay y güelo Mi-
calé se gosaban pensá que si ubriban la veda de Soplán, tamién se podría corré el
Sarrués. ¡Pos ya la tendrás, ya! Igual ella que yo levaben el rezabo de casa: bela güella chaquienta, y el corderamen. Al
allegá al Pilón de Foricón, las esbarrán t'alto, cara el Sarrués. Y al momentín nos
sale Toño el Popiello
EL ALCAUGUE
Página 15
NUMERO 14
de alí de una mata de buxos, y nos fa:
"¡Quedan entimás todas estas cabezas!",y decamín las va contá, una per una. Le von decí que nos i heban mandau dende casa,
pero con ixo nos von quedá. Les von da güelta, y si na quies aquela tarde, a pagá
la pena a la Casa Lugá.
Cuentet 3
Encá va está más maja la feta que tos voy a contá ahora —diz la mullé de más edá—. Gosaba está tamién per aqués
años. Yera l'añá de la Poma, de verano. Chelau, tot zancé. A Cabo las Arripas se trobaban uns
cuantos raba-ños; y en Beli-
cuengas, atros. José Mingón yera afirmau ta
Pardina. Y la colla d'es pastós van en-
toldá que aquel podría está un
güen día ta da guaral; ta es que no conixen
ixo, 'da guaral' no ye atra cosa que meté el ganau en un cacho de tierra vedá; si i hay
güen farnuceral, se fartan más, y asinas ye más fácil que se marrezcan. Pero ¿sabez per qué deciban que podría está
güen día ta da guaral? Perque Toño el Po-piello, el guardia, yera fendo la yerba en el Solán, alí a la envista, un güen caho más
t'abaixo; y si bel un fese vigilando, ara que sin perdelo de vista, es atros podrían arriá
ta lo vedau.
En Belicuengas se trobaban Toña el
Santo, María Périz y bel un de la Casa-
nueva; y al viyé lo que van viyé, s'el van pensá prou, y van entoldá da guaral ta-mién en Belicuengas, como es atros yeran
fendo en Chelau.
Pero Toño el Popiello yera más espa-vilau que Lepe, y de él no en saliba naide.
Dende el Solán decamín te va guipá que bel un yera fendo el tato, alto a cabo, en el campo del Lugá de las Arripas, y que, cot-
cot, se diba asomando al cerro del sem-brau; y, malfiau, decamín te va cayé en la
martingá. Va fe viyé que no heba visto co-sa, y va seguí fendo bela endamia más, sin esmaliciase. Alto a cabo José Mingón,
amás de esvolotase, basta le daría tiempo de fe bela capuciá. Se va gosá torná a
asomá, y va
viyé que el hombre heba
seguido da-llando, y que no podeba
está guaire lejos; ¡oh, lo
que yera alí al lau, plantau, mirando ta
abaixo!, ¡pero qué feba sin
movese!
Y entre éstas, vey que per un ca-rrerón de la Ruera se yera acercando a to-
da vitesa un hombre. "¡Calque no sía él!"
¡Lois que yera Toño el Popiello! Pero entonces, ¿quí yera aquel hombre que encá seguiba plantau, abaixo, en el Solán
del Popiello? Garra hombre i heba alí si no ye el escurrimiento de Toño: heba plantau un tocho, y dencima heba colgau el cam-
beto y un sombrero de Sastago. Pero el Toño de verdá el teneba deván de las nari-
Página 16
ces, tomando nota de toz es rabaños de
Chelau. Heba gosau prené la ceiquia que diba, per el cabecé del de Francín, ta las Paniellas; cortaría per el camín de Chira-
diello, ¡y a fuego cara alto!
Al viyelo salí, las dos pastoras y el pastó de Belicuengas van corré a arriá es
suyos rabaños, per la Coma de Belicuen-gas, cara Igüerra; y al Piná Igüerra se van dí a escondé; pero no les va valé, que al
momento va allegá Toño a aquel esconde-rillo, y les va fe: "Quedan entimaus toz es
güestros rabaños, que he visto bien palpa-
blemente la güestra maniobra."
Y si na quies, aquela noche una pa-tolea de amos a pagá la pena a la Casa
Lugá. Estoique aquel día sólo se van salvá la pastora del
Ferré y la de Pe-dresón, que no las i teneban todas
con el guardia.
Yeran tiem-pos en es que el
que la feba, la pa-gaba. A Toño el quereban; an que
entimase un raba-ño, y anque sabe-
se mal pagá la pe-na, tamién sabeban que la autoridá de To-ño l'en daba el lugá anté, y que amás el
misache feba lo que caleba. Toño no se inventaba las normas; sólo yera ta fe sabé
quí yera el que no cumpliba es alcuerdos
de toz. Un hombre me ha feto:
—Ahora tendrían que torná aqués
tiempos, an que no fese so que una sema-na, a viyé si se feba entrá en baras a ixes travesés que no se deixan torcé la orella, y
que per an que meten el cuerno, quieren sacá la cabeza. Si fese menisté, le pagarí
de güena gana el jornal de una semana a
un guardia como Toño el Popiello; ¡y no
me dolerían ixas perras ni una mica!
Cuentet 4
Con este acabarén per hoy. Y viene a decí que tamién alavez no toz es que la
feban, la pagaban. Pero de tot ixo Toño el Popiello no en teneba garra culpa. Va esto
tamién dimpués de la Guerra; Pepe Saila, el alcalde, que teneba prou fama de cum-plidó y tamién de fe cumplí. El pay de
José Blas yera de corderé; y un día va fe baixá el rabaño d'es Mollons ta el Chine-bral. Allega Toño, y el denuncia. Y el pastó
le va fere: "¡Ah, tonto, te habría valido más queda-
te en casa!" Con ixo le quereba da a entendé que bel un le heba mandau fe
ixa algará. El caso ye que aquela noche el ayunta-miento no va gritá a nai-
de ta pagá la pena. ¿Y per qué? Pos perque es que la
habrían tenido que pagá apuramente yeran del ayuntamiento; se le van
gosá agarrapinchá a Pepe Saila, y que s'en van salí con la de els, que no van pagá.
Sería ixa una de las pocas veces que a aquel alcalde se l'en heban feto la zin-guanga. Esto no se va sabé decamín, per-
que si no atros tamién se habrían refeto antes de pagá; va tardá en sabese, pero se va sabé. Y hoy el son alcaugüetiando
aquí... en el Alcaugüe.
EL ALCAUGUE
Página 17
NUMERO 14
5. Atros ricuerdos d'es tiempos d'antes.
Pero el guardia no cudiaba sólo las yerbas; tamién vigilaba que la chen no metese man en tres puestos sagraus; nián
unas rametas de buxo ta una escoba se i podeba fe. ¿Per qué? La razón sólo podeba
estare una: perque habría puisto peligrare la vida de la chen. Asinas que en tres puestos la pena yera doble. ¿Y cuálos ye-
ran ixes tres puestos?
*El Sarrués: el gosaban vedá per el peligro que un auguazo de malas entrañas
podese tené ta es de Plan, que el Barranco
Foricón no gosaba está cosa güena.
*La Labaza Domingo, en Fontamil:
perque yera un sitio de paso, y tot aquello de más t'alto feriaba; antes de fe el Camín Gran de Fontamil, per el de abaixo ye per
an que pasaba la cabanera, per anque la chen carriaba la yerba, el grano, la palla...
de tot el paná de la Poma, de la Cuadra, de Salvadó, de las Paniellas, de Chiradie-llo; i heba que asegurá ixe paso toz es días
del año.
*Y el tercé puesto no podeba está atro que el Boscache Sobrevilla; ye feto de
piedra caliza, muy porosa, que se draga el augua, cuan preve, y la escupe per más t'abaixo; y el terreno sólo el pueden ase-
gurá es radigons de la vegetación.
Asinas que aquelas alvertencias de la chen d'antes yeran tamién sagrás, u si
no, nos ne podén fe acordanzas de las bestiezas del auguazo de 1982, cuan es
chistabins cuasi no i acataban d'es tiem-pos en que el Boscache Sobrevilla heba
tenido pena doble.
Un hombre que pasa d'es ochenta,
m'en cuenta una feta, de cuan él yera chi-
cot; tamién a él el va gosá gazupiá, un día,
Toño el Popiello:
—Pos encá yere zagalastret; en casa me van mandá que dise a fe un faixet de ramas ta es conejos; conque m'en voy
puyá per la borda el Tornel t'alto; alí den-cima voy trobá una corniera, y que voy
cortá unas cuantas rametas. Al momento, y no hebe visto cosa, se me planta alí al lau Toño el Popiello. Encara me país que
me dura aquel tremido. El caso ye que me va contá las ramas que levabe, una per
una: ventidós. Y me va fe: "Ya las pagarás bien caras estas ramas, ya." Y anque me va viyé que febe el bot, va seguí con la su-
ya letanía: "¡¿Qué no el sabebas que tot este boscache ye vedau, y que no se i pue-de fe garra rama?!" A la fin, me vería tan
crío, le darí pena, y no va gosá da parte. Más va valé, si no, en casa, las perras de
la denuncia me las habrían feto salí del
cul."
Ta podé entendé aquelas normas,
nos ne tenén que di ta atros tiempos pa-saus. Alavez, cuan en es panás vedaus, y basta en las propias fincas, sólo se i pode-
ba paixentá:
*un par de bestias; o el pare de
güeis de labra.
*la güella vaciva; si en casa, se
acostumbraba a engordá ta la Fiesta (anque en es tiempos que son ricordando,
la Fiesta Gran nián yera en verano, el 16 de Agosto, que la celebraban ta la Virgen de Marzo; ixo sí, la van gosá cambiá ta fin
del siglo XIX).
*y tamién hasta tres crabetas; las crabas se sabeba que se teneban ta leche,
y per ixo se consentiban, ixo sí, no pode-ban pasá de tres. Yo, de crío, hebe reple-gau bela historia de crabetas que heban
Página 18
dau de tetare a beliquez pupillos. Ixas cra-
bas sí que podeban comé an que se les entullase; y si a un caso se te meteban en un güerto, nián les podebas pegá; i heba
que mirá de felas salí del suyo güen em-
plaz.
Tiengo documentaus dos casos de
criyez de Chistén, que tetaban de crabetas —y soy hablando del silgo XX, antes de la Guerra—; en el primé caso heba muerto la
may; en el segundo, ella yera enferma y no le podeba da de tetare al criyet, y la
crabeta, no más so que allegá a la entrá, se meteba a belá, baixaban a ubrile la puerta, y decamín puyaba ta la cocina, se
plazaba preta a la cadiera, siempre en el mesmo puesto, y el criyet tetaba, ¡se me-teba como un
pimpano!; ixe hombre del que
soy hablando tampó fa pas tan-to que va morí; y
bien esgarravillau
que se va fe.
En la nove-
la "Mas Allá de la Orilla", que pasa en el 1902, en
Chistén, en el ca-pitulo V i voy
queré meté un pasaje de una de ixas crabetas; y con ixo m'en despido per esta vez (es nombres que
i salen puesequé no sían rials, per ixo
mesmo ye una novela):
—Sí. En caso de que una cabra amaman-
te a una criatura —continúa Toño—, bien porque su madre haya muerto, o porque ella no pueda darle el pecho, ese animal
podrá pastar donde bien le plazca. Suelen ser cabras muy mansas a las que se saca
al portal de casa, y ellas solas saben pro-
curarse alimento; saben de la hora de partir y también de la hora de volver a ca-sa para amamantar. La gente es suma-
mente respetuosa con esos animales; hace unos días comprobé cómo la zueresa hac-
ía salir, con todo el cuidado del mundo, a una de esas cabras que se había metido en su huerta de la Esponalta. Ella me lo
explicó: "No se le pue pegare ni fele mica mal, perque da de tetare al beliqué de An-
toni."
No son frecuentes esos casos —sigue ex-plicando Toño—, pero hace unos cuatro
años se dio también otro. Ella continuó: "Una criyeta La Besetana, qu´heba perdiu a la may en el parto, también tetaba de
una crabeta, man-sa de tot; estoique puyaba basta la cocina, se chetaba en la cadiera, y asinas ye como le
daba de tetare."
Me aseguró
mi interlocutora que esas cabras se
libran de la veda de Santa Cruz, y de cualquier otra.
Tras escu-char aquella histo-
ria, volví sobre las imágenes que mi mente
había documentado un instante antes; la buena mujer intentando convencer al ani-
mal de que aquél era su pobre huerto, al tiempo que le pedía, casi por favor, que buscara comida en otro lugar. La impre-
sión que tuve es que, lejos de estar cum-pliendo una norma —no pegar ni causar
daño al animal—, lo que estaba haciendo realmente era sintonizar espiritualmente con la pobre criatura huérfana; como si
EL ALCAUGUE
Página 19
NUMERO 14
reconociera, en el animal, a la difunta ma-
dre.
Seguidamente, cada cual se ha cen-trado en su trabajo. Se trata de una tarde agradable; no sé, por la temperatura sua-
ve, por el perfumado aire de esta Primave-ra ya bien declarada, por todo. La luz en-
tra de manera abundante por el miraore. Ahí abajo, en la Placeta, un corro de mu-
jeres ya entradas en años, se entretienen cosiendo, haciendo media, y conversando
apaciblemente.
Viene de la pagina 4
Ya son las caixetas prestas ta vacia-re el jabón, las esgromaeras, tot lo que
cal.
Luego caldrá asentase ta comere, que las judías ya país que son prou; ta-
mién la brasa ye presta; caldrá asá el mondongo de la matacilla: tortetas, morci-lla, ambrona... La longaniza tamién ye
bien güena, la van ancertá, no ye ninguna
novedá, toz sabeben que l’ancertarían.
Las calderas sigen la suya marcha,
al compás de es que rechiran, del fuego, de la conversación, del aire que de cuando
en cuando bufa con alma.
En l'atro'l diya, cuan ya siya duro, caldrá partilo, caldrá fe cachos ta que s’en leve la chen, caldrá rebozalos, meteles el
papelet: “la Flo de Chistén”; tamién caldrá fe un sopanvín, como siempre, pero entre-
mistanto siguen bullindo las calderas, y el fumo puya t’alto, rabioso, fendo firmes ca-
ragolas
LAS TRAPISONDAS DE CATALINA :
Hoy fa tan mal orache que toz son per casa, tol diya plebendo y sa chirau
unas aireras que país que sel arroziega tot per astí en ta debán ,el bistiá ye embor-dau, ixo que ya no i queda güeire birolla
en es pallés. Pepe el choben el tiens fendo cualque puga tas rasclos y güelo que ye tan cachazudo ye apañando toz es tras-
tes en el cuarto que yai al canto l'antrá, las mulles son per alto ,güela ya´n tiene
prou con aprestá el bulló ,ye fendo un re-cau con trunfas y tortetas, sen vei una perque la chubinera le reboca el fumo y
una boira país ixa cozina, suerte que las asclas de caixigo son resolidas y ban cre-
mando, Teresa ye per la falsa aprestando las semiens ta sembrá luego es berchés, Quinet y Marieta han dido ta la escuela y
son ixugandose la mojadura, que han allegau ambullidos de tot, y Vicente per la borda ateserando el bistiá, esta noche ze-
nan luego, ta que han d'esperá si ya i son toz, y dimpués Quinet no para d'empor-
tuná a paye ta que les faya un cuento dixes que el sabe apañá tan de güena ma-nera, i a la fin les fá: Ala , asentazos en la
cadiera que tos contaré lo que ba fere una mozeta que no yera más gran que Marie-
ta: Yera de verano i teneban el campo ta segá , astí, al lau del lugá, demañanas luego la ban fé mobere, ta que dise con el
pai a empezipiá el tajo ,Catalina que así se iciba non teneba güeires ganas de troballá aquel diya, el pai le feba: ala nena que se
te fará borregá. Y ¡Prou que se len bá fe ! Cuan ban
allegá es atros segadós Catalina ya en ye-ra farta y enturrufá de tot le diz al pai
La noche des cuentos
Página 20
que yera cansá i non quereba ligá más
garbas, el pai una miqueta carrañoso le diz que no son horas encá de tenere gal-bana ¡Non queda diya ni ná ! Catalina
abenta el ligadó y diz ¡Pos men boi ta Francia ! El pai que sabeba lo tozudeta que yera le fá ¿Qué tarrantura ye ixa ? Pe-
ro si quiés diye astí tiens el burro y jopa ya, que el camín ye largo, y Catalina ¡Que
no sel pinsa güeire ! Pren el ramal y tira el burro cara el camín, enfila per L'asnera i chino-chano per ixa Ribera, el pai se pen-
saba que luego tornaría u sen habría dido ta casa a mosquiá pero ¡Que se bá enti-bocá !
Al poco rato baixa la choben con dos cestas
con l'almuerzo y ascape ba troba falta a Catalina, cuan le ba preguntá al
choben que han yera ya podez contá el zapatiesto
que se ba formá alí, en estas que Catalina ya alle-gaba a Lisiert, diba bien
tiesa en el burro i cuan ba allegá a un prau yeba un dalladó que se ba pará
¿Ta on bas per astí ? Ca-talina le torna : Ta Fran-
cia , el hombre estrañau de tot le ba fé ¿Tu sola ta Francia ? sin sabere el
parlaje ni conuixé el terreno ¡Calque sias de chanza ! Tornatene que no dirás güei-
re lejos per astí en talto, pero ella ta de-ban que ba tirá, as Cubridós ba baixá del burro perque paixeba que diba algo can-
sau, a ella ya se le feba fambre y solo le-baba un crostón en la pocha,decidida co-mo yera ba emprendé el camín pero a
metá puyá ya non daban cantído, cayeba brandas y se bá entibocá de camín, cuan
se ba da´ncuenta ya yera en Pena Blanca,
alí ban para ta prené una miqueta alien-
to, Catalina empezipia a esgritaziá, habé si yai algún per alí, pero lo que sentiba ye-ra que tot resonaba y tornaba a sentí es
gritos que ella feba, el burro unas orelle-tas que feba... basta que se bá espantallá, pega petén y en no cosa ya seba perdido
de l'ambista. ¡Alabez Catalina si que no las i teneba todas ! Chanconiaba de laun
lau ta latro, ¿Que foi ? ¿Que foi? Le truca-ba la cabeza ¿ A que man me chiro ? Ta casa sin el burro no i puedo torná y en
Francia que faré, ¡Ixo si allego ! Nian me se el camín, a la fin ba entoldá torna ta
casa, pueseque me abata-
neen, pero ixo mejó que perdeme per ixas monta-
ñas, conque emprende el camín carabaixo y bien de-terminá ba pasá la Ribera,
cuan allegaba al lugá ya ye-ra al escurezido, cuan ba
ubrí el portal le tremolaban las garras de lo espantá que yera, las mulles yeran
aprestando la zena t'as se-gadós y el pai con la zozega que teneba con ixa zagaleta
se yera aprestando ta dila a mirá, pero no ba calé, Cata-
lina heba tornau, pero el burro no ,¡Qui sabe per han s'abrá cazegau ! Yal poden
da per perdido, aquela noche se ba fé lar-ga, ningun podeba pegare güello, heban
pasau un diya bien zelébre, pero el burro que no yera mica tonto se ba planta en el portal y al rayá l'alba ba foté gües grami-
dos y toz se ban lebantá correndo ta ubri-le el portal. Catalina les ba icí que no tor-naría a fe más barrunbias como ixa y bien
esturrufá que les ayudaba en tot lo que
caleba.
EL ALCAUGUE
Página 21
NUMERO 14
Yerba de Lobo: remedio ta el pus. Cómo ye: Tiene las folletas borrinosas; la mata se fa graneta.
Per án campa ixa yerba: se cría per las parez, y tamién per es tarrampeus.
Cuán replegala: en i hay tot el año; asi-nas que se puede replegá cuan se haiga
de menisté; almejó per las parez esti año no en trobarez güaire, perque con lo fieri-zo que ha feto el ivierno, se habrá chelau;
pero calque en esta primavera torne a re-prenere.
Cómo aprestala: fele pegá un bullido, y dim-
pués deixala enfriá; de no está bien fría, no se puede emplegá an que i
hay mal.
Emplegos. Si almejore una güella se rompeba una pata, y
se viyeba que esmeraba pus, se l'en chapiaba bien con augua de yerba de lobo; y cuan se viyeba que ya fe-
ba un atra cara, alavez se le podeba aso-jetá la pata, que se feba asinas: primé se
aprestaba pegunta calién en un tarrazo; se le meteba en la pata una miqueta de embordiello de estameña, bela esterza;
dencima, un güen untau de pegunta ca-lién; dimpués, uns tochez ligaus con fil de
lana, y dencima de la lana un atra vez pe-gunta; y dimpués de bel día, cuan ya paixeba que la güella se heba curau, se le
sacaba tot el emplasto.
Pero no sólo ta el ganau; que esta augüeta
tamién se emplega ta la chen. Se lava bien el mal y, si i hay pus, se corta de rapi-conté. Y no cal que m'el creigaz, que con
que el prebez bela vez, ya virez bien palpa-
blemente el milagro de esta yerba.
Rimedios de casa
Página 22
El canguro truchero.
El canguro truchero era el nombre que recibía un lugar vulgarmente más co-nocido como La Australiana, pues origina-
ria de Australia era la mujer que regenta-ba el establecimiento. Aquélla rústica ca-baña de piedra, adornada de troncos, per-
dida en medio del monte, allá en lo alto, cerca de Bielsa, que tanto nos gustaba y a
la que acudíamos por las noches con cier-ta regularidad, se me antojaba algo así
como el “saloon” de las películas del “far
-west” de nuestra infancia. Me recor-daba mucho,
muchísimo diría yo, a los típicos garitos del oeste americano,
dónde acudía gente de lo más variopinta
y ocurría un poco de
todo.
Podéis llamar-
me fantasiosa y visionaria si queréis, pero os aseguro que a mí ciertos comporta-mientos y actitudes de la gente del valle
siempre se me antojaron cómo las de aquellos vaqueros de las películas, esos “cow- boys” buenos y tranquilos, que cui-
daban el ganado durante el día y luego iban a divertirse por la noche y hacían
burradas, se peleaban, rompían cosas, se emborrachaban a veces y eran, además,
un cielo con las mujeres.
Pelearse no se estilaba nada por es-
tos lares, todo hay que decirlo. En cuanto
a emborracharse, romper alguna cosa y divertirse, se hacía de todo un poco según
se terciase.
Por eso no es de extrañar que a los
de Plan se les ocurriera aquella idea de la caravana de mujeres viendo una película
de vaqueros precisamente, ya que, de al-guna manera, esta zona era entonces co-mo una tierra fronteriza, no con los indios
precisamente, sino con lo agreste y lo sal-vaje, algo así cómo el límite entre el hom-
bre y su “civilizado” mundo que nos iguala a todos, el lugar dónde comienza la “tierra de nadie”. Algo que podría denomi-
narse como “la últi-ma frontera” o tal cual ellos mismos de-
cían bromeando “dónde Jesucristo
perdió el mechero” y eso te daba como una ¿falsa? sensa-
ción de libertad.
Verdadera ó falsa, esa sensación
a mí se me hacía muy evidente y en el fondo me agradaba
mucho. Se hacía sen-tir sobre todo en invierno, con la nieve,
pues en esta época no era raro que el pueblo se quedase incomunicado durante semanas,
al menos “teórica y técnicamente” pues, en realidad, a la entrada del pueblo había
ya en aquéllos años un buen surtido de vehículos todo terreno con tracción a las cuatro ruedas y mucha gente experta en
conducir con nieve en la carretera y tam-bién por el monte pero, de cara al exte-
rior, lo estábamos, evidentemente.
EL ALCAUGUE
Ende difuera. Memorias de una maestra de escuela
Página 23
NUMERO 14
No ocurría tan a menudo cómo pu-
diera pensarse, ni tampoco duraba mu-chos días, casi nunca más de una sema-na, aunque resultaba fascinante pensar
que estas ocasiones nadie ajeno pudiese tener acceso. Creo que era motivo de rego-cijo incluso. Recuerdo una noche en con-
creto. Había mucha nieve y estábamos aislados. Sin saber porqué empezamos a
empujarnos y acabamos revolcándonos literalmente sobre el frío y espeso manto de nieve recién caída que cubría el suelo.
Y es que, cuando estábamos aislados hab-ía algo cómo diferente en el aire, algo ape-nas perceptible, pero cierto. Cómo aquélla
otra noche en la peña. También había ne-
vado copiosamente.
Era tarde, como siempre, pues no
se iba a la peña antes de las once y media y llevábamos ya un buen rato allí tanto
que “se nos empezaba a amontonar la fae-na”. Fuera hacía mucho frío y el local es-taba a tope. Por lo general solía haber
más bien gente joven pero ese día en con-creto acudieron también muchos mozos
más mayores. Por eso resultaba todavía más divertido de lo habitual ver cómo, sin razón aparente alguna, simplemente por
hacer unas risas supongo, todos empeza-ron a darse empujones. Primero suave-mente, luego ya “buenos” empujones y a
tirarse cosas. La broma se generalizó y to-do el mundo quería participar por lo que,
lejos de cesar, los empujones fueron co-brando impulso y algunos de los allí pre-sentes acabaron finalmente por el suelo,
ante el general regocijo de la concurren-cia. Cualquiera que nos hubiera visto por un agujero habría contemplado, con toda
seguridad, cómo un variopinto y abun-dante grupo de gente de todas las edades,
la mayoría de ellos varones, que comenza-ban ya a estar bastante “contentos” la em-
prendían a empujón limpio unos con
otros, así, sin más sustancia, riéndose con ganas de la ocurrencia y, sin duda, habría opinado que nos faltaba a todos un
tornillo. Y es que eran cómo niños gran-des y traviesos los chistabinos de enton-ces y el humor y las bromas eran así, una
parte más de la idiosincrasia y el carácter
de este pueblo singular.
Alguna historia me contaron sobre
la australiana, su vida y cómo llegó a es-tablecerse en aquel lugar tan fuera de lo
común. El hecho es que cuando yo la co-nocí era ya una señora mayor, simpática y conversadora que seguramente habría si-
do guapa y, de hecho, resultaba sorpren-dente encontrar una mujer viviendo sola en aquél paraje y regentando aquél nego-
cio. Se veía que era luchadora y valiente, pues sabía hacerse respetar en un mundo
de hombres, ya que eran mayoritariamen-te hombres los que a la noche acudían allí a beber. Lo que más llamaba la atención,
no obstante, eran ciertos comportamien-tos o rituales más bien, diría yo, que la
buena señora había desarrollado a lo lar-go de los años, pequeñas estrategias des-tinadas, por ejemplo, a advertir a sus vi-
sitantes que era hora de irse .La primera maniobra consistía en aflojar una de las bombillas, o sea, dejarlos casi sin luz. Si
aquello no funcionaba, sacaba la escoba
directamente.
No debía andarse con chiquitas la
australiana en sus tiempos. Su presencia realmente era la que hacía que el lugar
resultase tan especial y no sólo su ubica-ción. Tenía una de ésas personalidades magnéticas que impregnan lo que les ro-
dea. Cuando se fue otra mujer se quedó con el negocio, pero ya el “canguro tru-
chero” sin ella no era lo mismo
Página 24
Aquél lugar tenía detalles que te hacían
intuir el tipo de ambiente y de clientela con la que le debió tocar lidiar en su mo-mento, por ejemplo, los grandes ceniceros
de madera que había estaban sujetos con cadenas. Tenía unas almejas buenísimas y acurrucarse junto al fuego del hogar,
siempre encendido, en las frías noches de invierno con una bebida en la mano era
un auténtico lujo.
Creo que fueron mis visitas noctur-nas a La Australiana y el nombre de “El
canguro truchero” la inspiración para aquél mural que realicé una tarde-noche, de unos canguritos
que iban a la escue-la, Uno de ellos, el más grande, porta-
ba en su bolsa mar-
supial varios libros.
Ocupaba el
dibujo, realizado con témperas, la pa-
red del fondo de la escuela. La idea se me ocurrió así, de
pronto, y tuve el ca-pricho de hacerlo en una noche por el
gusto de ver la cara de sorpresa que se les quedaba a mis alumnitos al verlo a la
mañana siguiente,
Evidentemente, se mostraron agra-dablemente sorprendidos y allí estuvo du-
rante años.
Íbamos mucho a La Australiana la
juventud de entonces,
Una noche, no obstante, me ocurrió
algo ciertamente extraño. Era invierno, el cielo estaba limpio y estrellado. La luna brillaba con fuerza. Yo salí primero y Ja-
vier me dio su llave.”Vete al coche” me
dijo, que ahora voy.
Pero para mi desgracia, cuando in-troduje la llave en la cerradura, me en-contré con la desagradable sorpresa de
que, lejos de girar, ésta se partió en dos
como si fuera de mantequilla.
No pensaba que fuese tan fuerte co-
mo para partir llaves con esa facilidad. El caso es que hubimos de dejar el coche
allí, para mi disgusto, pues me considera-ba la causante del problema. Alguien nos acercó a Chistén esa noche y se hizo otra
llave, pero a día de hoy todavía no acierto a entender
cómo sin preten-derlo conseguí, si-
quiera por una no-che, asemejarme tanto al famoso Uri
Geller aquél que doblaba y partía
cucharillas en el programa de José
María Íñigo.
Lo cierto es
que aunque las realidades cambien y todo se transforme,
siempre el pasado y las vivencias perviven más allá del tiempo y el espacio en la me-moria y así nuestros recuerdos conforman
una realidad alternativa que, aunque sub-jetiva y distorsionada en ocasiones, se nos
antoja tan cierta como cualquier otra.
Puesto en boca del famoso poeta norteamericano William Wordsworth se
podría expresar este sentimiento con la famosa cita que el cine popularizó en la famosa película titulada “Esplendor en la
hierba”.
EL ALCAUGUE
Página 25
NUMERO 14
En ella evidencia ese momento de
esplendor que todos tuvimos en nuestra vida, esa fugaz y efímera existencia tantas veces reeditada, ese lugar mágico al que
nunca ya podremos volver.
Momentos y lugares que ya no exis-ten salvo en algún recóndito espacio de
nuestra mente y nuestra memoria, y que Wordsworth expresó magistralmente
cuando dice:
“Aunque mis ojos ya no pueden ver
ese vivo destello que me deslumbraba
Aunque ya NADA PUEDA DEVOL-
VERME LA HORA DEL ESPLENDOR EN LA HIERBA Y LA GLORIA EN LAS FLO-RES, no hay que afligirse, porque la belle-
za subsiste siempre en el recuerdo
El recau de tres mesclas.
Este recau d’antes yera muy apre-
ciau per la chen del Lugá; mira si en yera, que bela vez, sobre tot per Francia, cuan las mozetas y es mozez de per aquí diban
a serví, pasando más gazuza que atra co-sa, siempre deciban: "¡qué ganas tiengo de torná ta el Lugá, y foteme un güen plato
de recau de tres mesclas!" Fijazos basta
qué punto yera apreciau este recau.
Se aprecisa:
- Judías.
- Carne de latón u de güella.
- Trunfas.
- Coles u acelgas.
- Sal, un diente de ajo y aceite.
.Manera de felo:
Las judías cal metelas a remojo la vrispa. En l’atro'l diya se meten a cocé con la carne y una miqueta sal que cal decha-
les; cuan cuasi son cocidas, se i achuntan las trunfas y un manadet de coles tiernas
u acelgas ta dare coló.
Cuan ya ye tot cocido, na más cal dechale el ajo chafau y un güen churro d’aceite; y presto ya ta zampalo, féndose-
ne güenas morralleras.
Asinas que ya el sabez; si querez fe un plato especial, el recau de tres gustos,
que no tos ne penará; amás de que ye güen alimento, leva de tot: verdura y de
güeno.
Cosa más; si ascaso decizos "güen
provecho".
La birolla
Página 26
En un lugar del Perineu, i heba un
hombre ya mazuello, que no heba trobau zagala ta casar-se y heba adedicau tot el suyo tiempo a cabidar es chanfles que fe-
ba con el suyo troballo con el bistiar.
Teneba uellas, crabas y vacas. Se vendeba es corders, es segallos y es vedie-
llos, y cusiraba el bistiar el mesmo ta ca-
bidar-se el chornal d’un chulet.
Tamién teneba poralla: gallinas, po-
llos, pavos, conejos basta bel patichón campaba pel corral suyo y es apastaba
con es ixallos y es repuis de la birolla de cada diya, u con es limpiaizos del verdu-ramen, ¡guarda que no estrafollaba mica! ,
tot yera ta cabidar. Yera an-
glucioso que pudiba
No gastaba guaire,
prou que no, el misache no que yera gastible y tot el ca-bidaba y el diba enforicando
en pials de lana que dim-pués ligaba con una bague-
reta. Per cada diya en tene-ba más y es diba alzando en una caixa que teneba en la
falsa. Si se vendeba bel be-diello y le gosaban dar bela dobleta, alavez la enforicaba
en el pial. La leche que no zorruspaban es bedellons
tamién se la vendeba, y mesmo si l’anyo yera buen y teneba trunfas a pirol, ta-
mién en vendeba. Se’n baixaba ta la feria con un burricallo y unas alforchas plenas
de trunfas y tornaba con es diners, las co-sas qu’heba comprau que gosaba estar más bien pocas, perque ya se sabe: “pai
cabidador y fillo convidador u les falta cu-
chara u no tienen tenedor”.
Tamién teneba gallinas que pone-
ban güegos ta’l gasto de casa y si en so-
braba, tamién gosaba vender-ne.
Yera anglucioso el misache, no feba que soniar con fer-se rico, encá que nun-
ca heba pensau que faría con tantos chanfles, perque agora ya en teneba fir-
mes, y seguiba vivindo sin disfrutar de co-sa y con tanta miseria como quan no te-
neba cosa.
Bel diya que va baixar a cusirar la poralla y replegar es güegos y se va que-dar percutiu de tot quan va viyer con ue-
llos de caparra, que una de las suyas ga-llinas heba poniu un güego doradisco. En primerías va pensar que yera el didal que
s’eba eslesau de tanto espicociar-lo las ga-llinas, pero quan el va
pillar con las mans va viyer que yera un güego
d’oro de verdá.
Se va fer contento de tot y se’l va clabar en la pocha del suyo gambe-
to.
En l’atro’l diya, que yera diya de feria, va
baixar con el burricallo y las argaderas, la un lau cargau de trunfas, l’atro
lau con lenya de caixigo que la heba feta l’agüerro
pasau, y una goguera con es goguez de las ga-llinas, y en la pocha dre-
cha, bien embolicadet, el güego d’oro
que’heba poniu la gallina.
No s’adubiba d’entrar ta la relojería
ta saber lo que le podrían dar. El relojer se va mirar percutiu de tot el güego y le va decir que yera oro de verdá, de muchos
EL ALCAUGUE
La gallina d’es goguez d’oro (versión ta grans)
Página 27
NUMERO 14
decir que yera oro de verdá, de muchos
quilates y que le va pagar una chanflona-da de diners. Dimpués se va vender las trunfas a’l botiguer, ni an se va quedar a
vender-se-las en el mercau encá que habría puisto conseguir más diners, pero no s’adubiba d’allegar en casa suya ta vi-
yer si la gallina d’es güegos d’oro heba po-niu más güegos, y tamién teneba zocega si
bel lladre le’n ese puisto gazupiar si nun-ca el relojer l’hese diu con diciendas del
güego d’oro.
Tamién teneba cerola que podese cacegar es diners y tamién diba apurau con que belún le salise y le’n rapase per
ixes caminucios.
Quan va allegar en casa suya, el primer que va
fer ye dir a cusirar la galli-na, va allegar a’l corral ixa-fegando, va ubrir la puerta
y toda la poralla va empeci-piar a esbolaciar. Va mirar
bien con ficancia tot y va alentar fundo quan va viyer que la suya gallina d’es
güegos d’oro yera astí, co-
bando.
Le va pegar la ixulu-
fra de pensar que igual heba poniu atro güego d’oro, y la va debantar d’un
esbrunzazo a la pobra que cuasi la esplumaceya, y va
viyer con goy arrienda que alí reluciba atro goguet bri-llante y doradisco. El va pillar y chunto
con es chanfles que l’heban pagau per l’atro el va amagar en atro pial de lana ne-gra y el va amagar en la caixa de la falsa
con es atros pials.
En l’atro’l diya, de manyanas luego,
va baixar ta’l poller a viyer si la suya galli-
na heba poniu atro güego d’oro. La poralla va esbolaciar firme, per la tarrantura con la que va ubrir la puerta. No s’adubiba de
viyer el güego. Pero la gallina no heba po-niu cosa. Carranyoso y con la pacencia a caramullo, se va sentar en un banguet de
madera, que el mesmo heba feto un agüe-rro con unas taulotas, y va asperar a que
la gallina ponese el güego. Per cada minu-to yera más nerbiudo y impaciente. No s’adubiba. A la fin la gallina va escarcatiar
y va poner un güego… ¡un güego d’oro!. L’hombre anglucioso el va pillar y el va lle-var de camín ta la falsa y alí, amagar-lo
en un pial de lana.
Dimpués va baixar ta la cocina de casa. Alí pen-
chau del cremallo teneba un calder an que bulliba
cols, trunfas y bela chulla latón. Dimpués de foter-se un buen plato de recau con
un traguet de bino, se va rebencillar en la suya ca-
diera, alí esflamiciau le da-ba güeltas a’l cap, entrefi-
lando-se que se faría rico.
Se quereba fer rico de
camín… ta cosa, porque nunca disfrutaría de tanta
dobleta y la miseria que heba pasau solo valdría ta que uns sobrinos segundos
que nunca l’heban feto ni caso, se fesen ricos. Biese
qu’els si que sabrían dis-
frutar ixa chanflonada.
Se quereba fer rico de camín. Y no quereba asperar más tiempo. Entrixas, el
misache con una mica de tarrantura, va
baixar ta’l corrar y se va posar en el
Página 28
baguet a asperar que la gallina ponese
atro güego. Pero como todas las gallinas, no más ponen un güego per cada diya. Se la miraba, la devantaba, se grataba la ca-
beza, le puyaba la zocera. Pero que la ga-llina no poneba cosa. Araba que en pone-
se más basta l’atro’l diya.
Ya más no’n podeba. Quereba fer-se rico y no quereba asperar. El misache va pensar que si la gallina yera capable de
poner per cada diya un güego d’oro, sería que dentro, toda la suya goguera, tot sería
d’oro, ¡prou que si! Ta que caleba asperar basta l’atro’l diya ta tener atro güego si
agora mesmo podría tener-lo tot.
Va pillar una navalla y le va cortar
el cuello a la gallina. Dimpués la va esfre-chinar per la goguera
y va comprebar es-pantau que oro no’n i heba garra drento. Se
va llevar las mans a la cabeza y carranyo-
so de tot s’estiraba de las grenyas ronyando como un latón ama-
nau a morir el diya la
mataciya.
Heba matau a
la gallina d’es güegos d’oro. No teneba ni gallina que ponese
güegos, ni tenedría más güegos d’ixa ga-
llina. Ni d’oro, ni d’es atros.
Va morir en la miseria. Es sobrinos de la ciudá que no l’heban feto caso, ni
cuasi el conoixeban, van heredar las tie-rras y la casa. En una caixa de la falsa van trobar una ixambrada de pials plens
de dobletas.
La gallina d’es goguez d’oro
VERSIÓN TA BORCHES CHI-
COTZ
I heba un hombre preto como una
cerolla que no feba que cabidar y cabidar
diners, no gastaba mica. Teneba vacas,
uellas, crabas y tamién teneba qualques
gallinas en el suyo corral. Bel diya, de
manyanas luego, que va baixar a cusirar
la poralla, va parar cuenta, percutiu de
tot, que una de las su-
yas gallinas heba po-
niu un goguet d’oro,
se va fer bien contento
y se’l va dir a vender
ta fer más diners.
Totz es diyas con lan-
garia asperaba que la
gallina ponese un atro
güego d’oro, ta dir-se-
ne ta Balbastro a ven-
der-se-lo y fer más diners.
Un día sin atro, la gallina le poneba
un güego d’oro, totz es diyas de manya-
nas luego baixaba ta’l corral a replegar-
se-lo y dimpués se’n diba ta la ciudat a
vender-se-los.
EL ALCAUGUE
Página 29
NUMERO 14
Pero como no teneba pacencia
d’asperar a tener un goguet per cada di-
ya, va pensar que si ubriba la goguera de
la gallina tendría tot l’oro que querese
chunto, y no caldría asperar más diyas, y
como el va pensar el va fer, va coger una
navalla bien esmoladeta que teneba, va
matar la gallina y la va ubrir antera.
Quan ya yera muerta, va viyer que
drento no i heba cosa, heba matau a la
gallina d’es güegos d’oro, agora no teneba
ni gallina, ni gosaría tener nunca más
güegos d’oro.
Y CUENTO CONTAU
PER LA CHUMINERA
TA’L TELLAU
El rinconé d’el Ayuntamiento
Página 30
En este rinconet que nos atesera la revista El Alcaugüet, tos von a contá bela
de las novedás que ha habido en zaguerías
y que tos pueden interesá.
1.- A la reunión que va asistí el nuestro concejal Santos Villa, como repre-sentante de ADELPA —Asociación de En-
tidás Locals del Pririneo Aragonés—, el día 27 de febrere, en el salón de la Diputación Provincial de Huesca, se van tratá, entre
atros temas, el de las depuradoras munici-pals Obras del Plan de Depuración de
Aragón. Pos, mira per án, la Comunidá Economica Europera nos obliga a metelas en marcha antes del 2.015; ixo sí, entre-
mistanto el Gobierno de Aragón y el Insti-tuto Aragones del Agua (I.A.A.) son miran-
do solucións, perque no gosan tené dinés ta felas. Per un 95 % de puestos ya se ye cobrando el “canon de saneamiento”; en
Chisten, de momento, nos librán.
Lo que sí nos obligan esti año ye a meté es contadós del augua; anque augua
en tengán a boticiegas, no i habrá más re-medio que racionalizala, fendo un calculo
correcto del canon de vertido.
2.- Este mes pasau von tené, en
Chistén, uns cuantos cortes de luz; yera
per las obras que se yeran fendo en el
transformadó “Punto Frontera”, ta Indus-
tria; i heba que legalizalo con la Normativa
Europea, y asinas podé, a la fin, registra-
nos en el Ministerio de Industria, en Ma-
drid, y conseguí que nos den de alta como
Empresa Distribuidora de Energía —
Distribuciones Eléctricas de Gistaín—.
Página 31 EL ALCAUGUE
Tenén que cayé en cuenta de tot el coste que hasta ahora ha habido que so-portá, y tamién el troballo que le ha cos-
tau al personal del Ayuntamiento —tanto a es administrativos como al equipo de go-bierno—; ara que lo pasau, pasau, y en
cuanto acabén estes tramites, empeci-piarán a danos dinés toz es años.
3.- Dimpués de muchas reuniones en la Diputación Provincial de Huesca,
mirando de meté asfalto calién en la Ca-rretera de Chistén, ahora sólo son pen-dientes de un atra reu-
nión con el Consejero de Obras Publicas: si se fir-
ma un convenio entre la D.G.A y la D.P.H., ésta pagará el 100% del coste
de la obra, adelantándole es dinés a la D.G.A., que
l'en tendría que torná en uns dos años. De ixa ma-nera contarín con una ca-
rretera acabá, y amás el mantenimiento de ixa Ca-rretera pasaría a está res-
ponsabilidá del Departa-mento de Obras Publicas
de la Diputación General de Aragón.
4.- En el Boletín Oficial de la Provincia,
BOP nº 54 del 27 de mar-zo, se va publicá la convocatoria de sub-vencions de Cultura de la D.P.H. ta el año
2.012. Von a pedí subvención dentro del programa de Actividás Culturals; farén un proyecto, meténdoie todas las que nos
paísca que se pueden fe en este año, y a viyé si conseguín bela perrota. Y tamién,
dentro del programa “Restauración del pa-
son aprestando un atro proyecto ta mirá
de recuperá el camín que allega hasta la Losera, apañando la cabana, ta que las cuevas se podesen visitá per dentro, y asi-
nas tené presto un paseo turistico; tenén que aprovechá tot lo que podián es nues-tros recursos, mirando de recuperá, po-
quet a poquet, las señas de la nuestra cultura.
5.- Dimpués de la flamante inaugu-ración de la Biblioteca “Las Fuens”, que ha empuxau y metido en marcha la Aso-
ciación Cultural, querén agradeixé tot el troballo y esfuerzo que han feto, ta que el
lugá de Chisten tienga
un servicio más; entre toz tenén que mirá de
di sacando las cosas ta deván.
C o n esto nos despedín has-
ta próximo Alcaugüet, que llegará decamín.
Un saludo ta toz El güestro Ayunta-miento.♣
Las nenas y es nenes de l’ascuela
Página 32 EL ALCAUGUE
Buenas atra bez. Astí ba el testo con belas fotos. A pasar güens diyas!
Sin dar-nos en cuenta ya s'ha pasau l'ibierno, cuasi como en el cuento
de's borches d'infantil. Con la desincusa de troballar conceptos
espazials, hen feto un libret d'ixes que las cosas se'n salen ta difuera u
se mueben. La berdat ye que han quedau bien pinchos.
Y qu'han feto es más grans? Pos se lleban ta casa un faixo de cartas ta
chugar asobén, y de paso, aprender. El chuego replega nombres de
plantas, animals y de bel camparol con las suyas caracteristicas: lo
que miden, lo que biben, lo que minchan, lo periglosos que son... El
que se queda con todas las cartas, ye el que gana.