Agradecemos a todos los colegas y alumnos que aportaron de una u otra forma y a los autores de los gráficos.
DISEÑO
Arq. Antonieta Palacios Jara
Arq. Cecilia Kunze
EDICIÓN ELECTRÓNICA
Arq. Antonieta Palacios Jara
IMPRESIÓN
Offset Abad, 2015
RESPONSABILIDAD
Katrin Alarcón, Directora General
COORDINACIÓN
Arq. Cecilia Kunze
REVISIÓN DE TEXTOS
Francisca Döring
TRADUCCIÓN
Francisca Döring
FOTOS
Wendy Castro
Nathalia Torres
PORTADA
Ana Paula Izurieta, IC
Alison Peña, IC
Rafaela Cortés, IC
CONTRAPORTADA
M. Gracia Vallejo, ID
Andrea Castaño, ID
Rafaela Dalmau, IIIE
2
ÍNDICE
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN 5
Willkommen - Bienvenida, Katrin Alarcón, Directora General 7
Directores Pedagógicos 10
Abitur 2015 - Promoción XLVII (47), Katrin Alarcón, Directora General 11
Consejo Ejecutivo 15
Homenaje a nuestros fundadores Renate Lembke y Fritz Witte, R. Sonnenholzner, Presidente C.Ejecutivo
16
Colegio Alemán Humboldt: dos sedes, una sola excelencia, Elternbrief 84 17
Personal Docente EGB -EGS Bachillerato Mitttelstufe - Oberstufe 20
Personal Docente EGB - Grundschule 22
Personal Docente Educación Inicial Kindergarten - Ceibos 24
Personal Docente Educación Inicial Kindergarten - Samborondón - Vespertina 26
PQM - Inspectores 27
Soy nuevo aquí 28
Maestros que nos dejan 29
Díficles despedidas 30
Despedida de Carmen Naumann, Daniela de Castro - Andrea de Iulio 31
Celebraciones por los 55 años, Katrin Alarcón, Directora General 33
Noche de arpa, Elternbrief 84 35
Alemania Tetracampeones, Elternbrief 84 36
Fiesta de los 55 años de fundación del CAH de Guayaquil, Elternbrief 84 38
Orquesta sinfónica de Guayaquil, Elternbrief 84 40
Didaktisches Konzert des Jugendjazzorchester Deutchlands, Elternbrief 84 41
Concierto didáctico de la orquesta nacional de jazz de Alemania, Elternbrief 84 42
Concierto de la orquesta nacional de jazz de Alemania, Elternbrief 84 44
Konzert des Bundes-Jazzorchesters, Elternbrief 84 45
Danza Matapalo, Elternbrief 84 46
6o Festival Guitarrea Gar za Roja, Eltern brief 84 47
FUNDEXCA: Actividades 2014, Elternbrief 84 48
Personal Administrativo - Auxiliar 52
Parlamento Estudiantil - Consejo de Padres 53
GEMISCHTSPRACHIGES INTERNATIONALES BAKKALAUREATE - BI 54
Resultados GIB 2014 55
Participación Estudiantil 57
Premio La Filantrópica 72
Göttinger Experimentallabor für junge Leute, Mathias Witte 73
Meine Reise nach Deutschland, Andrea Castano 74
Beca del DAAD 75
Unsere Schule in Deutschland 76
Kindercamp 2014-2015, Judith Campaña 77
XIV. Sportaustausch, Veiko Bersug 80
Intercambio Cultural 2015 82
Práctika 2015, Conchita Pérez 83
DUALES SYSTEM - SISTEMA DUAL 87
Ceremonia de incorporación de la Promoción 2012-2014 del Sistema Dual 88
Mi experiencia en el Sistema Dual, Sapthy Muñoz 89
ITSA - Una propuesta que vale la pena, Maité Bohórquez 90
CRONOGRAMA - JAHRESPROGRAMM 91
EDUCACIÓN INICIAL - KINDERGARTEN 105
„Die Ecuadorianer sind alle so freundlich und hilfsbereit!“, B. Schneider, Directora de Preescolar 106
Actividades 2014- 2015 110
„Mehr Deutsch im Kindergarten”, Iana Triviño 112
Profesores de Alemán 113
Mañana deportiva 114
Una linda experiencia, Lily Vivar de Hansert y Susi Dunn Hidalgo 115
Semana alemana, Elternbrief 84 116
Mañana de Arte 117
Hacia una alimentación saludable, Thila Rovira 118
La Ternenfest, Elternbrief 84 120
Movimiento y aprendizaje, Pilar Caicedo Aspiazu 122
Paseo al parque Club Garza Roja 123
Navidad 2014 124
ÁREAS - FACHSCHAFTEN 125
DEUTSCH - ALEMÁN 126
3
Die Berliner Mauer 127
Der Berliner Mauerfall, Francesco Cozzarelli – Christopher Schneewind 128
Theaterdarbietung der Deutschgruppen, Elternbrief 84 130
ENGLISCH - INGLÉS 131
SPANISCH - ESPAÑOL 132
Conversatorio con Rafael Lugo, Elternbrief 84 132
Conferencia sobre Twitteratura, Elternbrief 84 133
Un proyecto para soñar, Elternbrief 84 134
MATHEMATIK - MATEMÁTICAS 135
El lenguaje universal delpensamiento, Víctor Andrade 135
INFORMATIK - INFORMÁTICA 136
Hora Código, Margarita Jiménez 136
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES 137
Naturwissenschaften, Jan Wagner 138
Experimentos del III BACH con el Kindergarten, Proyecto: Los niños se divierten con la biología 140
Mein Auslandseinsatz in Ecuador, Sybille Kurz 142
Biodiversidad y conservación de las especies y el medio ambiente, Gerardo Del Pozo 143
Importancia de la Química aplicada en el proceso educativo, S. Villarroel - G. Del Pozo 144
Dorgas límite consecuencias del uso inadecuado, Samuel Villarroel 145
SPORT - EDUCACIÓN FÍSICA 146
Bundesjugendspiele 2014 - 2015 147
IV Copa Amistad de natación 148
Juegos Humboldt sudamericanos - Sao Paulo, Geovanny Boza 149
Fútbol, Geovanny Boza 150
I Mini Mundialito de fútbol, Geovanny Boza 152
Intercambio deportivo internacional, Karen García - Adriana Oñate 153
Cheerleaders, Karen García 154
Itk International Trainer Kurse, Adriana Oñate 155
SOZIALWISSENSCHAFTEN - ESTUDIOS SOCIALES 156
Proyecto periódico mural Ciso: Lucha por la paz en el mundo, Tatiana Rojas 156
Contribución de Guayaquil a la libertad del Ecuador, Ma. José Barcia 157
Marcha blanca por la Paz y la Democracia, Tatiana Rojas - Yéssica Velásquez 158
CIENCIAS HUMANAS 160
MUSIK - MÚSICA 161
Concurso: "Canta conmigo", Luis Betancourt 161
Unser Musikprojekt: TÄNZE UND LIEDER, Luis Betancourt- Wisloidys Escobar 162
Proyecto: los colores de la orquesta, Luis Betancourt 163
Sing mit uns, Luis Betancourt- Wisloidys Escobar 164
Coro Vivace, Elternbrief 84 165
¡Música... de largo!, Blanca Layana Gómez 166
KUNST - ARTE 167
... Culturas Maya, Azteca, Tsachila, Mapuche, Apache y Valdivia..., Marcela Romero 168
Mañana de Arte EGB con el tema los Océanos, Ma. de Lourdes Morales 169
Cuando los alumnos hacen arte se enganchan con la realidad, Annabella de Santos 170
Tarjetas de Navidad 2014 171
Logotipos seleccionados colegio alemán 55 años, 2014 172
Premio “Esd Special Award” 173
Discurso Artes visuales, Cecilia Kunze - Annabella Kunze 174
Discurso Artes visuales 2014, Andrea Murillo 176
SCHÜLERBERATUNG - DEPARTAMENTO DE CONSEJERÍA ESTUDIANTIl 178
Proyecto de mediación de conflictos, Ma. Fernanda Aguirre 178
Mi experiencia en los grupos de mediadores, Ma. Soledad Sánchez, 10 EGB C 179
Reestructuración del Proceso electoral del Consejo Estudiantil, Lía Álava 180
Inclusión educativa, Andrea Barrezueta 181
PROMOCIÓN - JAHRGANG, 2014 - 2015 183
Proclamación abanderados, Mathias Witte Paz 184
Exaltación a la Bandera, Hannelore Doebler 187
Juramento a la Bandera Vespertina 189
Promoción 47 (2014 - 2015) Matutina 190
Palabras del Rector, Oswaldo Onofre 192
Jahrgang 2014 - 2015, Sabine Meinlschmidt 193
Discurso Mejor Bachiller, Mathias Witte Paz 195
Discurso Mejor Bachiller, Chrystian Muzzio Loor IIIV 197
Promoción 7 (2014 - 2015) Vespertina 216
STATISTIK - ESTADÍSTICAS 221
4
Die Deutsche Auslandsschule
Die Deutsche Schule Guayaquil gehört zum Netzwerk der mehr als 140 Deutschen Auslandsschulen (DAS), die vonder Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA) im Auftrag des Auswärtigen Amtes gefördert werden. Von KualaLumpur bis Kiew, von Toronto bis Tokio legen Deutsche Auslandsschulen Wert auf die individuelle Förderung undMehrsprachigkeit ihrer Schülerinnen und Schüler sowie auf Begegnung der Kulturen. Von der BundesrepublikDeutschland gefördert und mit qualifiziertem Lehrpersonal ausgestattet, erhalten die Schülerinnen und Schüler derDeutschen Schulen im Ausland eine bilinguale Ausbildung und erlangen sowohl deutsche als auch einheimischeSchulabschlüsse. Mit ihrer pädagogischen, ihrer akademischen Qualität und ihrem bikulturellem Profil gehört dieDeutsche Schule Guayaquil zu den herausragenden Schulen des Landes.
El Colegio Alemán en el extranjero
El Colegio Alemán de Guayaquil pertenece a la red de más de 140 Colegios Alemanes en el extranjero (DAS) que sonpatrocinados por la Central de la Enseñanza Alemana en el extranjero (ZfA) en nombre del Ministerio Federal deAsuntos Exteriores. Desde Kuala Lumpur hasta Kiev, desde Toronto hasta Tokio, los Colegios Alemanes ponenmucho énfasis en el desarrollo individual y en el multilingüismo de sus alumnos, así como en el acercamiento de lasculturas. Patrocinados por la República Federal de Alemania, becados y apoyados con personal docente calificado,las alumnas y los alumnos de los Colegios Alemanes en el extranjero reciben una formación bilingüe y obtienen tanto el título escolar alemán, como del país anfitrión. Con su calidad pedagógica, académica y su perfil bicultural, elColegio Alemán de Guayaquil pertenece a los Colegios más destacados del país.
6
Lie be Schü ler, lie be Eltern, lie be Ko lle gen,
vor Ihnen lie gen wie der vie le Ein drüc ke ei nes be -weg ten und er leb nis rei chen Schul jah res 2014 –2015.
Ein Schul jahr mit er neut vie len Wech seln, Neue -run gen, Ände run gen, Expe ri men ten, Aus flü gen,Erleb nis sen, Anstren gun gen, Freu den aber auchBan gen, Zwei feln u.v.m. Ohne Zwei fel, un se reSchu le CAH ist eine Schu le, an und in der täglich et -was pas siert. Kei ner kann sich über Lan ge wei leoder Mo no to nie im Alltag bes chwe ren.
Aber macht nicht ge ra de DAS eine ak ti ve und vorallem le ben di ge Schu le aus? Wei te rent wic klung,eine kon ti nuier li che Ver bes se rung un se rer tägli -chen päda go gis chen Arbeit wie auch bei der Schul -ges tal tung ist nur durch Be we gung möglich. ZweiSchrit te vor, ei nen zu rück; Ideen wer den ent wic -kelt, um ge setzt und aus pro biert, ver bes sert oderwie der ver wor fen. Die tägli che Arbeit mit Kin derner for dert von uns allen Fle xi bi lität, Ein fall sreich -tum aber auch Kon ti nuität.
Das Ihnen vor lie gen de Anua rio spie gelt nicht nurdie vie len Fa cet ten un se rer Arbeit wie der, son dern es zeigt uns was für ein ein zi gar ti ges und be son de -res „Team“ (Schü ler, Ko lle gen, Mi tar bei ter undEltern) sich die Schu le da bei stüt zen kann. DankIhrer aller Hil fe und Anstren gung sbe reits chaft isteine le ben di ge Schu le möglich. Ein Ein satz, ohneden un se rer Schu le un wei ger lich an Qua lität, aberauch an Be son der heit, ver lie ren wür de.
In die sem Schul jahr ha ben wir das 55jähri ge Bes -tehen un se rer Schu le ge feiert. Unter dem Mot to55 Jah re - 55 Ve rans tal tun gen ist es uns ge lun gen,die Schu le in ei nem zusätzli chen Licht zu präsen tie -ren und auf die Vielfältig keit an und in un se rerSchu le hin zu wei sen. Mit viel Ei fer, Lie be und Enga -ge ment wa ren alle bei der Ges tal tung de un ters -chied lich sten Ve rans tal tun gen da bei. Las sen Siesich an hand der Bil der und Tex te durch un se rerFeier lich kei ten und die Ges chich te un se rer Schu lefüh ren.
Ne ben den zahl rei chen Feier lich kei ten, den vie lenSpor te reig nis sen ist si cher lich der Be such des Bun -des jaz zor ches ters her vor zuhe ben. Unver gess lichblei ben uns die abend li chen Auf trit te in Gua ya quilwie auch das päda go gis che Kon zert auf der Pla zaHum boldt. Mu sik, Sport, Kunst und Thea ter: Kul -tur, die ne ben un se rer päda go gis chen Arbeit ei nen wich ti gen Bes tand teil un se res Erziehung sauf tra -ges ein nimmt und die lei der nicht im mer die Aner -ken nung erfährt, die sie ver dient.
Ich möchte die Ge le gen heit nut zen und mich beiIhnen allen für Ihren po si ti ven Ein satz für die Schu -le be dan ken:
Lie be Schü ler, ihr ges tal tet durch eure in di vi due lleArt und Persönlich keit jede ein zel ne Mi nu te an derSchu le mit;
Dank an Sie, lie be Ko lle gen, für Ihren uner müd li -chen Ein satz im alltägli chen Unte rrichtsges chehen, aber auch für Ihre Be reits chaft sich beständig wei -ter zu bil den und ge mein sam Kon zep te, Ideen,päda go gis che Ansätze zu erar bei ten und zu er pro -ben;
Sie, lie be Mi tar bei ter, un ters tüt zen und be le benden tägli chen Ablauf an der Schu le
und Ihnen, lie be Eltern, für Ihre per ma nen teUnters tüt zung und Mi tar beit.
Pädagogik ist ein sich ständigdrehendes Karussell und wir als
Schule befinden uns mittendrin –und das ist gut so!
7
Willkommen
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
KATRIN ALARCÓN, Directora General
Queridos alumnos, estimados Padres de Familia,estimados Colegas:
Tienen ante ustedes muchas vivencias de un añoescolar 2014 – 2015 activo y lleno deacontecimientos.
Un año lectivo con muchos cambios, innovaciones, modificaciones, experimentos, paseos, sucesos,gestiones, alegrías, pero también temores, dudas y mucho más. No cabe duda de que nuestro ColegioAlemán Humboldt es un colegio en el cualdiariamente sucede algo. Aquí nadie puedequejarse de aburrimiento o monotonía.
Pero, ¿No es precisamente ESO lo que marca a uncolegio como activo y lleno de vida? Un desarrolloy mejoramiento constantes de nuestro trabajopedagógico diario, así como de nuestro conceptoeducativo, sólo es posible a través de unaactualización continua. Dos pasos hacia adelante,uno hacia atrás; las ideas se desarrollan, se aplicany se ponen a prueba, se corrigen o se descartan. El
trabajo con niños demanda de todos nosotrosflexibilidad, ingenio, pero también continuidad.
El presente anuario refleja no sólo muchas facetasde nuestro día a día, sino que también nospresenta al equipo único y particular (alumnos,profesores, colaboradores y padres de familia) enel que este colegio puede apoyarse. Gracias a todasu ayuda y a su buena disposición es posible tenerun colegio con vida. Un compromiso, sin el cualnuestro Colegio inevitablemente no sólo perderíacalidad, sino también particularidad.
Este año celebramos el quincuagésimo quintoaniversario de fundación de nuestro Colegio. Bajoel lema 55 años – 55 eventos nos fue posiblepresentarlo en una faceta diferente y demostrar ladiversidad con que contamos. Con muchoempeño, cariño y compromiso estuvimos todospresentes en los diferentes eventos. Permitan quelas fotos y los textos los guíen a través de nuestrascelebraciones y de la historia de nuestro Colegio.
BIENVENIDA
8
Además de estas múltiples celebra-ciones y eventos deportivos, hay quedestacar la visita de la OrquestaNacional de Jazz. No podemos olvidarsus presentaciones en Guayaquil y elconcierto pedagógico en la PlazaHumboldt. Música, deporte, arte yteatro: la cultura, que junto a nuestrotrabajo pedagógico es una parteimportante de nuestra tarea educativa y que lamentablemente no siemprerecibe el reconocimiento que semerece.
Quiero aprovechar esta oportunidadpara agradecerles por su compromisocon el colegio:
Queridos alumnos, ustedes, con suforma de ser y su personalidad únicas,construyen cada minuto del Colegio; unagradecimiento a ustedes, queridoscolegas, por su incansable esfuerzo en la enseñanza diaria, pero también por sudisposición para continuar capaci-tándose y juntos elaborar y poner aprueba conceptos, ideas y enfoquespedagógicos; a ustedes, queridoscolaboradores que apoyan y avivan eldía a día en el Colegio y a ustedes,estimados padres de familia, por supermanente apoyo y colaboración.
9
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
La pedagogía es un carruselen constante movimiento y
nosotros como colegio, nosencontramos en medio de él, lo
cual es muy positivo.
Barbara Schneider, Directora Preescolar Ceibos
Katrin Alarcón, Rectora General
Oswaldo Onofre, Rector Nacional
Mónica Cabezas, Directora Educación General Básica
Pilar Caicedo, Directora Preescolar Samborondón
10
DirectoresPedagógicos
Liebe Abiturientinnen, liebe Abiturienten, für Euchendet hier und heute Euer Schulweg. 14 JahreDeutsche Schule Guayaquil bedeutet das für fastalle von Euch! Diesmal wird es nicht im Canonheissen: “a la casa”, jetzt heißt es “auf - auf zuneuen Ufern, raus in die Welt!”.
Wir alle, Lehrer, Eltern, Freunde und Verwandte,haben jeden einzelnen von Euch in dieser Zeitbegleitet, gefordert, gefördert, unterstützt undauch das ein oder andere Mal getröstet.
Es war eine intensive und herrliche Zeit; seidGewiss: nicht nur Eure Eltern blicken diesemMoment mit einer Träne in den Augen entgegen.
Es heißt nun Abschied zu nehmen, Euch gehen zulassen.
Danke an dieser Stelle an Sie, liebe Eltern und anSie, liebe Kolleginnen und Kollegen für Ihren
Einsatz, Ihre Arbeit und Ihre gute Zusammen-arbeit in den vergangenen Schuljahren unserer108 Abiturientinnen und Abiturienten,wunderbare junge Menschen, die heute mit Rechtsagen können: JA, wir haben es geschafft!
„Die Neugier steht immer an erster Stelle einesProblems, das gelöst werden will.“ (GalileoGalilei)
Es war das Ziel der Schule Euch nicht nur mit dieserNeugier, sondern auch mit dem Handwerkszeugauszustatten, das Euch hilft, Probleme jeglicher Art anzugehen und zumindest in ihren Ansätzen lösenzu können. Dies bezog sich nicht nur auf fachlicheInhalte zum Beispiel mathematischer,naturwissen- schaftlicher oder sprachlicher Natur - nein, es ging auch um jegliche Gegebenheiten desalltäglichen Lebens oder im Umgang miteinander.Eure Zeit in der Schule wurde nicht nur durch denFachunterricht geprägt, hinter Euch liegt auch
11
„Die Neugier steht immer an erster stelleeines Problems, das gelöst werden will.“
(Galileo Galilei)
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
KATRIN ALARCÓN, Directora General
Abitur 2015 Promoción XLVII (47)
eine Zeit der Gemeinschaft, der Freude, derAbwechslung und des gemeinsamen Erlebens.
Ich bin bei Euch, in unseren gemeinsamen zweiJahren auf offene, freundliche, leistungsbereiteund tolerante Schülerinnen und Schüler getroffen– bitte erlaubt mir eine persönliche Bemerkung: eshat, bei allem Ernst, mit Euch auch ganz einfachSpaß gemacht.
Für Euren weiteren Weg möchte ich Euch dreiDinge mitgeben:
1. Bleibt offen
Das mag ungewohnt klingen, ist aber ernstgemeint. Ich möchte Euch ermutigen die Welt zuentdecken, die Chancen die sich Euch bieten zuergreifen, Niederlagen zu riskieren und den Mut zu haben, euch mit Veränderungen auseinander-zusetzen. Widersteht dabei aber auch dem Rufnach bedingungsloser Flexibilität und vergesst vorallem nicht Eure Wurzeln, Eure Familien und EureFreunde, denn sie sind es, die Euch in dieserkomplexen und sich verändernden WeltOrientierung und Halt bieten.
2. Bleibt Euch selbst treu
Handelt im Einklang mit Eurem Charakter, mitEuren Idealen und belügt Euch nicht selbst. Es istoft wichtig und notwendig, bei allenEntscheidungen, die Ihr zu treffen habt, auch aufEuer Herz zu hören.
3. Bekennt Farbe
Euer Abitur an der Deutschen Schule bescheinigtEuch auch die Fähigkeit und das Vermögenreflektiert und eigenverantwortlich denken undhandeln zu können. Traut Euch - zu Eurer eigenenMeinung, zu Euren Werten und zu Euren Zielen zustehen, auch wenn dies vielleicht nicht immer imEinklang mit Eurer Umgebung einerhergeht undsich auf den ersten Blick als der schwierigere Wegdarstellt.
Liebe Abiturientinnen und Abiturienten, ichwünsche Euch von Herzen alles Gute, Offenheit,Treue und Farbe. Vor Euch liegt eine spannende,aufregende und sicherlich auch lehrreiche Zukunft, die viele unterschiedliche Wege für Euchbereithält, solange Ihr offen und neugierig bleibt.
Es ist nicht der Vertand auf den es ankommt,sondern dass, was ihn leitet: Herz und Charakter!(Fjodor Dostojewskij)
Die Schule mag ein Ort sein, an den man sich erstdann mit Vergnügen erinnert, wenn man ihnverlassen hat. Wir erinnern uns jetzt schon (fastimmer) mit Vergnügen an viele Einzelheiten inEuren 14 Schuljahren.
Alles Gute für Euren
Lebensweg.
12
Les doy la bienvenida a la Ceremonia deIncorporación de Bachilleres del Colegio AlemánHumboldt de Guayaquil.
Queridas y queridos Bachilleres:
Para ustedes termina hoy aquí su camino comoestudiantes; para la mayoría de ustedes quedanahora atrás exactamente 14 años comoestudiantes en el Colegio Alemán.
Esta vez ya no gritarán “a la casa”; ahora es “hacianuevos caminos, salir al mundo!”.
Todos nosotros, profesores, padres de familia,amigos y familiares hemos acompañado a cadauno de ustedes en este tiempo, les hemos exigidomucho, los hemos apoyado y también una que otra vez los hemos consolado.
Fue una época intensa, maravillosa y estoy segura,no sólo sus padres miran este momento conlágrimas en sus ojos.
Nos toca ahora despedirnos de ustedes, dejarlos ir.
En esta oportunidad, agradezco a ustedes,estimados padres de familia, a ustedes, queridas yqueridos colegas, por su compromiso, su trabajo ysu cooperación durante los años escolares denuestros 108 bachilleres, jóvenes maravillosos que hoy pueden decir con orgullo: ¡SI, lo hemoslogrado!
“La curiosidad está siempre en el primer lugar deun problema que quiere ser resuelto”. (dijoGalileo Galilei).
13
“La curiosidad está siempre en el primer lugar deun problema que quiere ser resuelto"
(dijo Galileo Galilei)
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Abitur 2015 Promoción XLVII (47)
La meta del Colegio no solo fue despertar enustedes esta curiosidad, sino también proveerleslas herramientas necesarias para poder afrontarproblemas de cualquier tipo y resolverlos por lomenos en grandes partes. Esto no sólo en lorelacionado con contenidos matemáticos,científicos o idiomáticos, no, también se trataba de las circunstancias de la vida cotidiana, o en el tratocon los demás. Su tiempo en el Colegio no sóloestuvo marcado por la enseñanza, atrás queda una época de camaradería, de alegría, de diversidad yde experiencias compartidas.
Durante estos dos años juntos he encontrado enustedes, estudiantes abiertos, amables,trabajadores y tolerantes y permítanme hacer una
observación personal: a pesar del duro trabajo deldía a día ha sido divertido estar con ustedes.
Para su futuro camino quiero darles tres cosas:
1. Sean abiertos
Esto puede sonar extraño, pero lo digo en serio.Quiero animarlos a descubrir el mundo, aaprovechar las oportunidades que se lespresenten, a correr riesgos y a que tengan el corajede enfrentar cambios. Cuestionen el llamado a laflexibilidad incondicional y sobre todo, no olvidensus raíces, sus familias y sus amigos, pues son elloslos que les ofrecen orientación y apoyo en estemundo complejo y cambiante.
2. Tengan confianza en sí mismos
Actúen acorde con su carácter, con sus ideales y no se engañen a sí mismos. En muchas situacionesque tendrán que confrontar es importantetambién escuchar que es lo que les dice su corazón.
3. Determinación
Su título de bachiller del Colegio Alemán tambiénles garantiza la capacidad y habilidad de poderpensar y actuar de forma reflexiva y responsable.Atrévanse a defender su opinión, sus valores y susmetas, aun si estos tal vez no concuerdan con suentorno y se presenten a primera vista como elcamino más difícil.
Queridas y queridos bachilleres, de todo corazónles deseo lo mejor, apertura, confianza ydeterminación. Tienen por delante un futuroemocionante, fascinante y seguramente lleno deaprendizaje, que les ofrecerá caminos variados,siempre y cuando ustedes sean abiertos y curiosos.
No es la mente que importa sino lo que la dirige:el corazón y el carácter! (Fjodor Dostojewskij)
El Colegio es un lugar que siempre se recuerda conagrado, cuando se lo deja. Nosotros recordamos ya ahora con mucha alegría (casi siempre) anécdotasde sus 14 años escolares.
Les deseo lo mejor para su vida.
Danke. Gracias.
14
15
Consejo Ejecutivo
De pie: Ricardo Rivadeneira, Volker Meinlschmidt,
Ramón Sonnenholzner, Cinthia Mayer, Ricardo Roggiero.
Santadas: Verónica Béjar, Josefina Orellana,
Annarella Grudena, Katrín Alarcón.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Homenaje a nuestros fundadores Renate Lembke y Fritz Witte
„Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
RAMÓN SONNENHOLZNER. Presidente Consejo Ejecutivo
Regente esta frente a nosotros esta noche ecuatorial
para recordar el impulso humano que constituyó
la palpitante vibratta de este, nuestro colegio
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos reunidos,
rememorando el canto inicial de nuestros precursores
como un ejercicio ético y espiritual
para seguir comprometidos en la renovación continua
del esfuerzo creativo que de nuestros fundadores recibimos.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos recordando a FRITZ WITTE y RENATE LEMBKE,
pioneros que hicieron el camino de avanzada
para que la juventud de ya tres generaciones
abarque y acaricie mejor
el espíritu de los tiempos globales.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos para rememorar
nuestra identificación científica y humanista con ALEXANDER VONHUMBOLDT,
cuyo nombre es patrón de inspiración intelectual y humana paranuestros alumnos y ex alumnos.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos,
debajo de esta nocturna luz,
recordando a nuestros maestros que, con su esencia,
transfirieron y transfieren amor y destreza
para que cada alumno de este plantel tenga las herramientas
para transitar sabiamente por la vida.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
16
Aquí estamos,
agradecidos con cada colaborador, director o consejero
que ha aportado o está aportando en este colegio,
a la construcción de nuestro universo institucional.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos, cobijados por la historia de nuestro colegio,
cuya luz reluce como la primera vez hace 55 años
entre el verbo y el silencio de nuestros fundadores.
Todos: „Dass ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Aquí estamos frente al vulnerable movimiento humano,
invitados todos a hacer un gran silencio
para pensar que esta institución y todos sus miembros,
alumnos, maestros y colaboradores nos comprometemos
a seguir nutriendo las raíces del legado de nuestrosfundadores.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)
Entonces,
que nuestro colegio se siga deslizando hacia sus metas
y que le siga dando ritmo a sus alumnos
para nutrir el espíritu del tiempo,
para el bien propio y de la humanidad.
Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”
(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt).
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
17
El Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil nacecon un Kindergarten en la terraza de un edificio enla calle 10 de Agosto, donde una profesoraalemana, Renate Lembke, impartía clases a niñosde diferentes nacionalidades pero con lametodología alemana de educación.
El Colegio Alemán Humboldt abre sus puertas en1959 en lo que hoy es Mi Comisariato de Urdesa.
Años más tarde, se asienta en la ciudadela LosCeibos, donde se ha ido expandiendo enconstrucciones, como en alumnado. Hoy, elColegio Alemán Humboldt, se distingue comocolegio alemán de excelencia en el extranjero,sello de calidad otorgado por el gobierno alemánen el año 2012. Este mérito alcanzado, impulsa alPlantel a seguir mejorando constantemente sucalidad pedagógica como administrativa; lo que serefleja en la capacitación continua del personal,actualización de medios y sistemas informáticos,implementación de nuevos conceptos acadé-micos, remodelaciones de espacios ycumplimientos de normas educativas exigidas.
La Institución alemana abrirá la nueva sede enCiudad Celeste en mayo de 2015
Buscando mantener la excelencia y liderazgo en lapedagogía binacional, y en respuesta a la demanda por el crecimiento de la ciudad, emprendedoresecuatorianos y alemanes, deciden expandir suspredios en una nueva sede en Samborondón. Conel aporte de directivos, padres de familia,profesores y de profesionales del más alto nivel, sepresentó el proyecto, cuya construcción se inició acomienzos de este año lectivo; con el fin de poderofrecer la misma calidad bajo los mismosconceptos del actual Plantel en la ciudadela LosCeibos.
Para el año lectivo 2015-2016, se abrirán losniveles de Ed. Inicial II - 6º de Educación GeneralBásica. Es una infraestructura dedicada a fomentar y apoyar un sistema de aprendizaje centrado en elalumno, lo que requiere una cantidad deherramientas y espacios específicos, en los cualeslas habilidades individuales se puedan maximizar.
19
abrirá la nueva sede en Ciudad Celeste enmayo de 2015
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
ELTERNBRIEF 84
Colegio Alemán Humboldt:
dos sedes, una sola excelencia
Con la utilización de la nueva tecnología integradaen cada aula, se cuenta con un espacio deinvestigación equipado con herramientasinformáticas.
Todo el equipamiento de aulas, como laboratoriosy espacios deportivos con los que cuenta el Colegio Alemán Humboldt, tanto en su campus Ceiboscomo en su nueva sede en Samborondón,proporciona a los docentes herramientassustanciales para formar jóvenes autónomos,responsables y curiosos.
El Colegio Alemán Humboldt, luego de 55 años detradición e innovación, refleja su excelencia en losalumnos, quienes siguen recibiendo unaeducación binacional, intercultural, de equidad degénero, orientadas al desarrollo de destrezas,valores y pensamiento crítico, que les permitetriunfar en sus estudios universitarios y en suslugares de trabajo, destacar por méritos propios en el mundo de tecnología cambiante.
20
CONSTRUCCIÓN CAH EXTENSIÓN SAMBORONDÓN
La construcción del Colegio Alemán Humboldtextensión Samborondón inició en junio del 2014,con el movimiento de tierra y la implantación delos 3 grandes edificios que se construyeron en estaprimera etapa.
La construcción, al igual que la planificación delproyecto, fue un proceso que tuvo varios gestoresimportantes en los miembros del ConsejoEjecutivo del CAH; y que además contó con lacolaboración de profesionales que trabajaronintensamente durante los 11 meses posterioreshasta su apertura en mayo del 2015.
• Las principales labores constructivasrealizadas se resumen en:
• Movimiento de tierra, adecuación delterreno.
• Implantación y cimentación decerramiento y edificios.
• Tendido de redes sanitarias y eléctricasdel terreno.
• Construcción de edificios E2(Administración), E3 (Preescolar), E4(Primaria).
• Construcción e instalaciones exteriores,estacionamiento, camineras, cerramien-tos metálicos.
• Instalación de áreas verdes y juegos parapatios de Preescolar y Primaria.
• Amueblamiento y equipamiento de aulasy oficinas.
El colegio inició sus operaciones junto con el iniciodel año escolar del 2015-2016, el 15 de mayo.
21
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Personal Docente EBS - BachilleratoMitttelstufe - Oberstufe
ABAD, Lidia
ALAVA, Lía
AVILÉS, Giovanny
BARREIRO, Nataniela
BERSUG, Veikko
BLACIO, Enrique
CEVALLOS, Jimmy
CRUZ, Verónica
DOEBLER, Hannelore
GUERRA, Cecilia de
HINZ, Christina
JIMÉNEZ, Margarita
JORDÁN, Ana Lucía
KURZ, Sybille
LAYANA, Blanca
MEINLSCHMIDT, Sabine
MESTANZA, Martha
MURILLO, Fernando
MUSIOL, Isabella
NIEVE, Freddy
ONOFRE, Oswaldo
PERDOMO, Fátima
RAMSAUER, Natalie
RODRÍGUEZ, Mariuxi
ROJAS, Tatiana
ROMÁN, Laura
SANTOS, Anabel
SANTRICH, Aura
SILVA, Gabriela
SORIA, Gina de
TAMARIZ, Andrea
VELASQUEZ, Teresa
VERA, Cynthia
VETTER, Albert
VILLARROEL, Samuel
WAGNER, Jan
WINDMEYER, Hans
WITTMEYER, Uwe
22
24
Personal Docente EGB -Grundschule
ACUÑA, Tatiana
ALMEIDA, Annie
ANDRADE, Claudia
ARÉVALO, Gabriela
ASTUDILLO, Miriam
AVELLANEDA, Karen
AVILÉS, Alexandra
BACIGALUPO, Giovanna
BARRIGA, Mariela
BOCK, Ingrid
BOZA, Giovanny
BRAVO, Valentina
CABEZAS, Mónica
CAJAMARCA,Yajaira
CAMPAÑA, Judith
CANDELA, Denise
CANO,Viviana
CAPA, Jennifer
ELÍAS, Patricia
ESCOBAR, Mariana de Jesús
ESCOBAR, Wisloidys
ESPINOZA, M. Denisse
FERRER, Josselyn
FIGUEROA, Tania
GAGLIARDO, Santiago
GARCÉS, Natalia
GARCÍA, Carla
GARCÍA, Karen
GONZÁLEZ, Christiane
HAZ, Marisabel
HUNGRIA, Janethe de
LEÓN, María de Lourdes
LÓPEZ, Mónica
MADRID, Ruth
MAYORGA, Jennifer
MEZA, Andrea
MONTESDEOCA, Nora
MOSCOSO, Rosi
PACHECO, Cilia
PAZMIÑO, Kelly
PÉREZ, Conchita
PONCE, Magdalena
RAMOS, Lorena
RENDÓN, María Fernanda
ROMERO, Marcela
SALAZAR, Verónica
SANTOS, Nicole
SCHNEIDER, Tim
SCHREMPF, Maria Luise
SEGARRA, Jennifer
SILVA, Ileana
SOLA, Pilar
TORRES, Andrea
VÉLEZ, Gloria
VERDESOTO, F.
Personal Docente Educación Inicial
Kindergarten - Ceibos
26
AGUIRRE, Angie
ALONSO, María Paula
ANDINO, Pía
BARQUET, Mariuxi
BENITES, Lorena
CAÑARTE, Catherine
CHACÓN, Gabriela
CHAVARRÍA, Mariuxi
CHILUIZA, Andrea
CONTRERAS, Davina
DOERING, Franziska
DUNN, Susi
GARCÍA, Carla
GARCÍA, Paola
HANSERT, Lily de
HERNÁNDEZ, Ana María
LÓPEZ, Leonela
MARIDUEÑA, Alsacia
MONCADA, Norma
MORALES, Graciela
OTTATI BAQUERO, Annabelle
PÁEZ, María Fernanda
PANCHANA, Esther
PAZOS, Pilar
PÉREZ, Lupe
RIEMANN, Chuzi
RODRÍGUEZ, María Sol
ROVIRA, Thila
SANDOVAL, Sheyla
SOLÍS, Magdalena
SUÁREZ, Mercedes
TRIVIÑO, Iana
VARAS, María Fernanda
VARGAS, María Dolores
VÉLEZ, Mariuxi
VICTORIA, Claudia
VILLAO, Mónica
WOCKEK, Nora
YCAZA, Irene
YOONG, Miriam
ZAMBRANO, Ana María
ZANG, Nelly
ZULOAGA, Lourdes
Personal Docente Educación Inicial
Kindergarten - Samborondón
28
ÁLAVA, Mónica
ANDRADE, Víctor
AYALA, Ángela
CANO, Viviana
DAQUILEMA, Francisco
ESCOBAR, Wisloydes
ESTUPIÑÁN, Patricia
GALEAS, Elvira
GARCÍA, Beatriz
JALÓN, María Teresa
JORDÁN, Ana Lucia
LEÓN, Diana
MATA, Lorena
MORALES, María Lourdes
MURILLO, Silvia
NARVÁEZ, Nelson
ORTIZ, Daniela
PALAU, Christian
QUINDE, Nancy
REYES, Alexandra
RODRÍGUEZ, Roxana
RUBIO, Dra. Patricia
SALINAS, Carlos
THIELECKE, Stefanie
VÁSQUEZ, Libia
VELÁSQUEZ, Yéssica
VERA, Cinthya
Ausente
ZANG, Nelly
Personal Docente Vespertina
Fila Adelante :Pilar Caicedo
Ana Rossina RománMa. Teresa Chang
Alexandra PérezJéssica Paredes
Pamela HernándezVerónica Riofrío
Ximena AráuzPatricia Andrade
Fila Atrás:Marta Ycaza
Valery MoránElsa Sáenz
Alice GómezPilar SánchezPetita MoránEdison Meza
29
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
PQM
Cathy Cañarte, Andrea Tamariz, Lily Vivar de Hansert, Ana Lucía Jordán, Andrea TorresAusentes: Martha Mestanza, Carmen Naumann
Inspectores
Gastón Manjarrez (Inspector de Primaria),Lía Álava (Inspectora General) y Libia Vásquez (Inspectora de Secundaria)
Soy nuevo aquí
30
Sybile Kurz Maili Wagner
Nora Montesdeoca
Barbara Schneider
Tim Schneider Philpp Wokeck
Andrea Barrazueta Jose Miguel ChambaIgnasio Moncayo
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Maestros que nos dejan
Ana Loffredo Judith Kochon Jenny Schwalowski
Bernhard Braun Sonia Secaira Annie Almeida
31
Despedida de Bernhard Braun, Annie Almeida, Sonia Secaira.
Carmen Naumann
Theda Garen
Am 20. Juni verabschiedeten wir in unserer Schule einen besonderen Menschen, Anita Loffredo.
Sie arbeitete zuerst als Grundschullehrerinund nach acht Jahren übernahm sie dieLeitung der Grundschule, die sie über vieleJahre veranwortungsvoll, freundlich undgewissenhaft leitete.
Ihr Wissen und ihr Engagement sind für dieEntwicklung unserer Schule immerentscheidend gewesen.
Sie hatte sowohl für uns Lehrer als auch für die Schüler und die Eltern immer ein nettes Wort und einen passenden Rat. Deswegenvon uns allen sehr geschätzt.
Wir wünschen unseren lieben Anita für ihre neue Lebensphase das Beste und vielErfolg!
Difíciles Despedidas
El 20 de junio despedimos en nuestrocolegio a una persona muy especial y
valiosa para nuestro colegio:
Anita Loffredo.
Ella trabajó primero como maestra dela Primaria y 8 años más tarde,
asumió el cargo de Directora de estasección, la que dirigió con mucho
acierto y responsabilidad.
Sus conocimientos y su compromisofueron decisivos para el desarrollo de
nuestro plantel.
Anita tuvo tanto para los maestroscomo para los alumnos y padres de
familia siempre una palabra amable yun consejo sabio y acertado, por lo
que alcanzó la admiración y el cariño
de todos.
Le deseamos a nuestra querida Anitamucho éxito y lo mejor de lo mejor en
esta nueva etapa de su vida.
ELTERNBRIEF 84
32
Buenos días a todos, somos Daniela De Castro yAndrea De Iulio y hoy vamos a dar un pequeñodiscurso sobre nuestra adorada Frau CarmenNaumann.
Intentar poner en palabras nuestros sentimientospor la Frau Naumann fue una tarea casi imposiblede cumplir, pasamos horas frente a la pantallarompiéndonos la cabeza buscando maneras deempezar este discurso, pero llegó un momento enel que nos dimos cuenta de que lo más importantede esta profesora son las marcas que dejó ennosotros, así que creo que lo mejor que podemoshacer para empezar es recordar ciertos momentosespeciales que sucedieron durante todos estosaños en el colegio.
¿Por qué no empezar por el principio? Bueno,nuestro principio. Puedo recordar perfectamentecómo el día en el que nos informaron que la FrauNaumann iba a ser nuestra profesora de alemántoda la clase se miró preocupada, “es una de las
directoras”, “de ley es súper estricta”, “brother,qué miedo”, “noooo, nos va a llenar de deberes”,comentarios de este tipo iban y venían entre miscompañeros (y yo, por supuesto). Por suerte, nopodíamos estar más equivocados. Desde laprimera clase esta profesora nos demostró lodiferente que era a todos los demás, supimosinmediatamente que con ella la experiencia iba aser muy distinta. Conversando entre todosescuché un comentario de una compañera que mellamó la atención, “La primera clase de alemán con la Frau Naumann no fue una clase normal”. Loprimero que hizo la Frau Naumann fuepresentarse. Decirnos quién era, no por su nombre sino por su historia. Nos contó con detalle cómollegó a Ecuador, cómo terminó quedándose yamando este país como al suyo. Cómo era ellaantes, lo que estudió, dónde trabajó, todos suspercances. Nos llevó de la mano por su camino. Deese día en adelante todas las clases eran, ademásde una nueva lección de la lengua alemana, unagran lección de vida. Pero además de todos susconsejos y relatos sobre situaciones de la vidadiaria a las cuales los adolescentes nos vemosenfrentados, pienso que uno de los mayorespropósitos de la Frau Naumann con nosotros fue lo que más necesitamos: El creer en nosotrosmismos. Demostrar la fe inquebrantable que estamujer tenía en nosotros, como grupo y comoindividuo, desde el día uno. Ella fue el empujón que nos motivó a esforzarnos un poquito más, “solo asípodemos conseguir lo que queremos, así nossuperamos”. Siempre nos dijo que lo importanteno es lo que diga un cartón; que aunque estossirven, y en la vida moderna los necesitas, loimportante está en dar lo mejor de nosotros. Seempeñaba todos los días en que cada uno denosotros sepa valorarse como personas, comoseres muy inteligentes, sin importar la decisión(según muchos, de vagos) al elegir certificado.Siempre luchó porque todos los estudiantesseamos tratados de igual manera.
Carmen Naumann es una persona que ha dejadohuella en cada uno de nosotros. Siempre dispuestaa escucharnos y ayudarnos en la medida de susposibilidades, intentaba apoyarnos en lo quepodía, y en lo que no podía, nos animaba a lograrlosolos. Una profesora como pocas, que nunca selimitó a instruirnos tan solo en el idioma, sino quecada día nos daba una parte de sí, una nuevaexperiencia que nos invitaba a aprender más y másde ella. Alguien que supo compartir susconocimientos sobre distintos temas de maneraóptima, interesante, inspiradora, divertida.Algunas de las clases más recordadas son
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
33
Despedida de Carmen Naumann
DANIELA DE CASTRO - ANDREA DE IULIO
aquellas cuando nos contaba sobre su vida enAlemania oriental, sus clases de historia o cuandonos explicaba de manera muy sutil sobre política. Ypor supuesto, el Sprachdiplom. Estoy segura deque todo mi grupo de compañeros le agradece porlos resultados, ya que probablemente sin susrecomendaciones no lo hubiésemos logradoexitosamente. Nunca se le pasó por alto elrecordarnos lo útil que va a ser dominar el idiomaalemán a lo largo de nuestras vidas. Yaprovechamos este momento para agradecertambién las ocasiones en las que se noscomunicaba que podíamos llegar tarde porque laFrau Naumann iba a faltar, (a nadie le cayeron malunas horitas más de sueño este último año).
No sólo nosotros hemos tenido la suerte dehaberla tenido como profesora, no me olvidotampoco de todos los miles de alumnos que antesde nosotros se beneficiaron con su presencia.Nunca olvidaremos sus discursos en las
incorporaciones de todas las promocionesanteriores, su capacidad de hacer que todos losalumnos se sientan únicos y especiales, y tambiénlas carcajadas que nos hacía soltar en medio deellos. Siempre tendremos de ejemplo su llegada acualquier habitación siempre con optimismo,siempre irradiando buenas energías, siempre conla contagiosa buena actitud. Su alma luchadora, sumano firme, su sonrisa amable.
Para concluir, es indispensable decir que losalumnos de la promoción 47 la queremosmuchísimo, nunca la vamos a olvidar y tenga lacerteza de que siempre va a ser un ejemplo a seguir para todos nosotros, por ser una mujer auténtica,luchadora y determinada.
Y por cierto, esperamos NUESTRO discurso enNUESTRA incorporación. Muchas gracias por todo,Frau Naumann. Hasta luego y mucha suerte.
34
Más Despedidas
Liebe Kollegen und Kolleginnen, Eltern undEhemalige,
Liebe Gäste,
Ich freue mich sehr, Sie heute Abend alle hier imNamen der Schule auf dem Humboldtplatzbegrüßen zu dürfen.
Eine beeindruckende Zahl, eine Zahl die so vieleFacetten, Geschichten, Erlebnisse, Ereignisse,Stimmungen, Emotionen und Wechsel in sich birgt.
55 Jahre - Eine Zahl, die für allem für dieEntwicklung der Schule steht und eine überauserfolgreiche Zusammenarbeit zwischenecuadorianischen Behörden, der Botschaft,Deutschland und Schulen in Ecuador.
Eine Zahl, die den Einsatz und die erfolgreicheArbeit engagierter Kollegen, Mitarbeiter, Elternund Unterstützer deutlich macht.
Ihnen alle an dieser Stelle gebührt unserherzlichster Dank.
Wir haben das Glück, täglich mit Kindern undjungen Erwachsenen zusammen zu arbeiten undsie auf einem wichtigen Teil ihres Weges begleitenzu dürfen.
Kein Tag, keine Unterrichtsstunde ähnelt einander. Wir werden – egal in welcher Rolle – stets aufsNeue herausgefordert und müssen immer wiederKonzepte, Methode, Abläufe und Strukturen
hinterfragen und gegebenenfalls überdenken.Gerade das macht 55 Jahre Deutsche Schule aus.
“Bil dung ist nicht das Be fü llen von Fässern,son dern das Entzün den von Flam men.” –Heraklit.
In dieser Schule brennt’s – und das ist gut so!
Ich wünsche uns allen ein schönes Fest. Danke,dass Sie uns in der Vergangenheit, im Heute und inder Zukunft begleiten. Diese gemeinsame Arbeitund der beständige Austausch untereinanderhaben uns bisher ausgezeichnet und werden unsauch in Zukunft auszeichnen.
Vielen Dank.
35
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Celebraciones por los 55 años
KATRIN ALARCÓN, Directora General
In dieser Schule brennt’s und das ist gut so!
“Bildung ist nicht das Befüllen
von Fässern, sondern das
Entzünden von Flammen.”
Heraklit
Me es grato saludarlos esta noche en nombre delColegio Alemán aquí en la Plaza Humboldt.
55 años - Un número significativo, un número queimplica tantas facetas, historias, vivencias,acontecimientos, estados de ánimo, emociones ycambios.
55 años - Un número que representa sobre todo laevolución del Colegio y una exitosa colaboraciónentre las autoridades ecuatorianas, la EmbajadaAlemana, Alemania como país y los colegios enEcuador.
Un número que refleja claramente el trabajocomprometido de colegas, colaboradores, padresde familia y patrocinadores.
A todos ustedes es oportuno nuestro más sinceroagradecimiento.
Tenemos la suerte de trabajar diariamente conniños y jóvenes y de poderlos acompañar en unaimportante etapa de su vida.
Ningún día, ninguna hora de clase son iguales entre sí. Nosotros, sin importar nuestro rol,constantemente somos desafiados por nuevosretos y siempre tenemos que analizar conceptos,
métodos y estructuras y si es necesario
reflexionar sobre ellos o cambiarlos. Es estoprecisamente lo que caracteriza al Colegio Alemán.
"La edu ca ción no es lle nar pa si va men te ba rri les, es
en cen der chis pas que pro duz can lla mas" Heráclito
En este Colegio hay fuego – y eso es algo bueno!
Deseo que todos disfrutemos esta celebración.Gracias por acompañarnos en el pasado, en elpresente y en el futuro Este trabajo conjunto y elconstante intercambio entre nosotros, nos hancaracterizado hasta ahora y nos seguiráncaracterizando en el futuro.
Muchas gracias
36
Celebraciones por los 55 años
"La educación no es llenarpasivamente barriles, es encender
chispas que produzcan llamas"
Heráclito
En este Colegio hay fuego y eso es algo bueno!
KATRIN ALARCÓN,Directora General
En el marco de los 55 años de fundación delPlantel, se organizó una serie de eventosculturales, deportivos y pedagógicos paraconmemorar este importante año.
El día lunes 2 de junio, se realizó el primer eventocultural: Noche de Arpa y comida alemana para elpersonal y amigos del Plantel. Este concierto fue laculminación del I Encuentro Internacional de ArpaEl Pechiche, iniciativa promovida por FundaciónGarza Roja y coordinada por el gestor culturalErnesto Guerra Muñoz, arpista chileno.
Dicho encuentro tiene por objetivo motivar elaprendizaje y difusión del arpa de América enEcuador, tradición que se ha ido perdiendo a través de los años.
El repertorio estuvo cargado de talento y arte. Losarpistas que tocaron fueron: Enrique Escajeda yDina Escajeda de México, Ernesto Guerra de Chile y Nicolás Caballero de Paraguay.
"La educación no es llenarpasivamente barriles, es encender
chispas que produzcan llamas"
Heráclito
37
Noche de arpa
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
ELTERNBRIEF 84
El domingo 13 de julio se la vivió en la PlazaHumboldt del Colegio la final de la Copa delMundo FIFA 2014. En un ambiente familiar yrebosante de camaradería se juntaron desdelos más pequeños hasta los ex alumnos
quienes celebraron cada instante de este día.
Después de casi 120 minutos, tensos y llenosde expectativas, Götze acertó la pelotadirectamente al arco, permitiendo gritar a laaudiencia “GOOOOL”. Con el marcador uno acero, Alemania se proclamaba campeón delmundo tan solo a tres minutos de culminar la
Final 2014.
Llena de emoción, nuestra Rectora KatrinAlarcón recibió una copa simbólica paracelebrar el triunfo, a nombre de la comunidad
germana.
38
Alemania Tetracampeones
ELTERNBRIEF 84
Sonntag, 13. Juli 2014, ein Tag, an dem Geschichtegeschrieben wurde: Deutschland ist die ersteeuropäische Fussballmannschaft, die auf demamerikanischem Kontinent eineWeltmeisterschaft gewinnen konnte. Schüler,Exschüler, Lehrer, Eltern und Freunde derDeutschen Schule fieberten gemeinsam 120 langeMinuten auf dem Humboldtplatz vor einer riesigen Leinwand mit, bis Mario Götze das erlösende Torschoss. Unsere Schulleiterin, Katrin Alarcon,inmitten von jubelnden Fussballfans jubelte:Warum haben wir nicht jedes Jahr so eineFussballweltmeisterschaft?
39
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Hace 55 años en la ciudad de Guayaquil, losmentalizadores Fritz Witte y Renate de Lembke,idearon un colegio binacional. Con ayuda delGobierno Alemán y empresarios de la época, en1959 se fundó el Colegio Alemán Humboldt deGuayaquil. En conmemoración a esta fecha tanimportante se celebra el LV aniversario de nuestroplantel. El sábado 13 de septiembre a las 19h00, en la Plaza Humboldt, el Dúo Andaluzía abrió la fiestade aniversario de nuestro Plantel con un repertorio de música española. Con el ambiente y los ánimosde fiesta listos, el evento se inició con palabras denuestra Rectora General, Katrin Alarcón, seguida
por varias intervenciones y una interpretaciónmusical del grupo Cuarteto de Jazz. Para finalizar laceremonia escuchamos a Ramón Sonnenholzner,Presidente del Consejo Ejecutivo, y participamosde un pequeño ritual para homenajear a Alexander von Humboldt, preparado por el Sr. Sonnenholzner y Schuberth Ganchozo. Con la animación de labanda De Luxe, hora loca, caricaturista, fuegosartificiales y bailarinas aéreas, la fiesta fue un éxito. Padres de familia, ex colaboradores, profesores,personal administrativo e invitados especiales,bailaron y disfrutaron de este gran evento.
40
Fiesta de los 55 años de fundación del colegioAlemán Humboldt de Guayaquil
ELTERNBRIEF 84
El día 14 de agos to se pre sen tó la Orques taSin fó ni ca de Gua ya quil, di ri gi da por DavidHarutyunyan, en un con cier to en ho me na je a los55 años del Co le gio Ale mán Hum boldt, en el que se pre sen tó el maes tro me xi ca no Clau dio He rre ra.
Las obras fue ron de Bach, Beet ho ven yMen del sohn. Ra món Son nen holz ner, pre si den tedel Co le gio Ale mán, en tre gó al maes troHa rut yun yan un gra ba do ori gi nal crea do por elmaes tro Her nán Zú ñi ga, miem bro del Car tel de laIlu sión de Fun da ción Gar za Roja 2014.
Orquesta sinfónicade Guayaquil
42
ELTERNBRIEF 84
Am Donnerstag, dem 9. Oktober hat dasBundesjazzorchester auf dem Humboldtplatzunserer Schule ein didaktisches Konzert für alleSchüler gegeben.
Diese zwischen 18 und 24 jährigen begabtenMusiker, von denen viele an deutschenMusikhochschulen studieren, haben die ganzeSchule mit einen tollen didaktischen Konzertbegeistert.
Professor Jiggs Whigham, der Dirigent desOrchesters, hat über die verschiedenen Rhythmen, Kanones und Instrumente gesprochen, die voneiner Big Band gespielt werden.
Die Schüler war so begeistert, dass sie zurImprovisation dieser talentierten jungen JazzMusiker sogar getanzt haben.
44
Didaktisches Konzert des JugendjazzorchesterDeutchlands
ELTERNBRIEF 84
El día jueves 9 de octubre se presentó, en la PlazaHumboldt del Plantel, la Orquesta Nacional de Jazzde Alemania, en un concierto didáctico para todos
los estudiantes del Colegio.
Estos jóvenes talentos de entre 18 y 24 años deedad que en su mayoría son estudiantes de lasEscuelas Superiores de Música alemanas,deleitaron a todo el plantel con su interesante
concierto didáctico.
El director de la Orquesta, Prof. Jiggs Whighaminstruyó a los presentes sobre los ritmos, cánones y diferentes instrumentos que se tocan en una Big
Band.
Los alumnos bailaron al compás de ritmos latinos,improvisados por estos talentosos jóvenesjazzistas para deleite de todos.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
45
Concierto didácticode la orquesta
nacional de jazz deAlemania
46
Del 29 de septiembre al 14 de octubre de 2014 serealizó en Ecuador la gira de la Orquesta Nacionalde Jazz de Alemania (BuJazzO), consideradaactualmente, como uno de los más reconocidossemilleros de talentos para los exitosos jazzistas de futuro.
La orquesta fue invitada por la Embajada de laRepública Federal de Alemania y la Red CulturalAlemana y realizó una gira de conciertos en Quito,Cuenca y Guayaquil.
El cierre de esta gira fue el 9 de octubre, en unconcierto abierto al público en el Teatro Centro de
Arte de Guayaquil organizado por El ColegioAlemán Humboldt y en Centro CulturalEcuatoriano Alemán.
Con casa llena, tanto la Orquesta como el públicose dejaron seducir por los alegres y divertidosritmos del jazz. Al finalizar el concierto, elpresidente de la Asociación Colegio AlemánHumboldt de Guayaquil, Ramón Sonnenholzner,hizo la entrega de un grabado de la prensa deGuttenberg al director Prof. Jiggs Whigham.Asimismo, la rectora general del Plantel, KatrinAlarcón agradeció encarecidamente a los músicoscomo a los organizadores de este encuentro.
Concierto de la orquesta nacional dejazz de Alemania
ELTERNBRIEF 84
Vom 29. September bis 15. Oktober 2014 hat dasBundesjazzorchester (BuJazzO), die als die bestenNachwuchsmusiker des Jazz in Deutschlandanerkannt sind, eine Ecuador-Tournee gemacht.
Das Orchester wurde von der DeutschenBotschaft und vom Deutschen Kulturverbundeingeladen und hat Konzerte in Quito, Cuencaund Guayaquil gegeben. Am 9. Oktober gab eseinen Abschluss im Theater „Centro de Arte“,welcher von der Deutschen HumboldtschuleGuayaquil und dem Deutsch-EcuadorianischenKulturzentrum organisiert, wurde.
Das Publikum und die Musiker haben die schönenund fröhlichen Jazzrhythmen sehr genossen.Nach dem Konzert hat Ramón Sonnenholzner,Präsident des Schulvereins der Deutschen SchuleGuayaquil, Prof. Jiggs Whigham einen Druck derGutenberg Presse übergeben. Außerdem hat sichdie Schulleiterin, Frau Katrin Alarcón, bei allenMusikern und Organisatoren bedankt
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
47
Konzert des Bundes-
Jazzorchesters
El 19 de septiembre se presentó la obraaudiovisual Matapalo C.A., dirigida y producida por Mónika Cuesta Bloch, ex alumna de nuestroColegio. Esta danza contemporánea representa lascostumbres y valores de la comunidad montubia yestá basada en parte de la obra Los Sangurimas delautor ecuatoriano José de la Cuadra.
48
DANZA MATAPALO
ELTERNBRIEF 84
Cumpliendo con nuestro deseo de compartir ypropagar la cultura y amor por la música, sepresentó en el marco de los 55 años del Plantel, elconcierto de guitarra de Alexis Méndez en el teatro
de nuestro Colegio.
Esta actividad formó parte del 6to FestivalGuitarrea Garza Roja, que empiezó el miércoles 26y culminó el sábado 29 de noviembre. Estasjornadas musicales cuentaron con el apoyo de laFundación Garza Roja, Casa de la Cultura Núcleodel Guayas y nuestra institución, entre otros. Alexis Méndez es un reconocido guitarrista de origencubano, que desde sus inicios se se ha destacado
por su gran habilidad en la música.
Este concierto se llevó a cabo el viernes 28 denoviembre a las 19h00, en nuestro Plantel.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
6o Festival Guitarrea Gar za Roja
49
ELTERNBRIEF 84
El jue ves 12 de ju nio a las 19h30 en el Tea tro delCo le gio, se rea li zó la ce re mo nia de Con me mo ra -ción de los Fun da do res y Men ta li za do res del Co le -gio Ale mán Hum boldt de Gua ya quil. “Hace 55años, un gru po de vi sio na rios ale ma nes y ecua to -ria nos unie ron fuer zas para crear lo que aho ra eseste pres ti gio so Plan tel. Te ne mos el or gu llo de es -tar hoy en tre al gu nos de es tos fun da do res y so cios, quie nes en 1959 ir guie ron el Co le gio Ale mán”, co -men tó Wendy Cas tro, Re la cio nis ta Pú bli ca delPlan tel.
La ve la da em pe zó con pa la bras de bien ve ni da de la ex alum na, ex rec to ra del plan tel y ac tual te so re rade la Fun da ción de Ex Alum nos del CAH,FUNDEXCAH, Lic. Le ti cia Del Hie rro.
Ma ria na Hi-Fong de Cam chong, pre si den ta de laFUNDEXCAH, na rró la his to ria de cómo el Sr. FritzWit te tuvo la idea de con tac tar a la pro fe so ra
ale ma na Re na te Co lle mann de Lemb ke, parapro po ner le crear un co le gio bi lin güe, que una lome jor de las dos cul tu ras. Pero an tes de vercris ta li za do el pro yec to, un gol pe ar te ro de lafor tu na se lle vó al men ta li za dor, Fritz Wit te, y fueen ton ces cuan do el Sr. Claus Rie mann, Sr. Ri chardZe ller, Sr. Paul Klein y el ya con for ma do gru po deale ma nes y ecua to ria nos em pren de do res,fir ma ron en el 1959, el acta de fun da ción delCo le gio Ale mán Hum boldt de Gua ya quil.
El se ñor Ra món Son nen holz ner, pre si den te delCon se jo Eje cu ti vo de la Aso cia ción CAH, tam biénde di có unas me mo rias ha cia aque llos per so na jesso ña do res que ini cia ron no solo un plan tel parauna edu ca ción de pri me ra, sino que crea ron unatra di ción que uni ría a mi les de fa mi lias y ge ne ra cio -nes. El se ñor Son nen holz ner ex hor tó pa la bras deor gu llo y res pe to a los so cio-fun da do res y a los des -cen dien tes de ellos.
Con me mo ra ción de los fun da do res del
Colegio Alemán Hum boldt de Gua ya quil
FUNDEXCA: Actividades 2014
50
ELTERNBRIEF 84
La Fun da ción de ex alum nos del Co le gio Ale mánHum boldt en tre gó a los so cios fun da do respre sen tes, fa mi lia res y des cen dien tes un fo lio enre co no ci mien to a su tras cen den te rol en la his to riadel Plan tel.
Antes de fi na li zar el even to, el se ñor José Sa la zar,miem bro fun da dor, tam bién na rró de me mo ria loslu ga res, per so nas y even tos ocu rri dos en 1959.Agra de ció el apo yo del go bier no ale mán y to das las fa mi lias de sus com pa ñe ros y ami gos delen co mia ble pro yec to.
Se ce rró la no che con la in ter pre ta ción del gru pomu si cal The Jazz Quar tet, del cual for man par tedos ex alum nos (Joan Sa la zar y Ke vin Klein).Fi nal men te, se rea li zó un pe que ño brin dis en late rra za de la Pla za Hum boldt.
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
51
En la placa oficial constan los nombres de losfundadores y mentalizadores de la Institución:
Fritz Witte y Renate Lembke
Eduardo Alcívar
Alfonso Andrade
Kurt Ferber
Félix García
Federico Goldbaum
Jorge Granja
Roberto Hahn
Erich Heine
Thyss Henza
Lorens Huebbe
Enrique Illingworth
Paul Klein
Gerhard Koehn
Arnold Koelle
Joachim List
Horst Lösener
Franz Mayer
Reimar Mucks
Josef Nessler
Gonzalo Noboa
Claus Riemann
Walter Rogasner
José Salazar
Jaime Salcedo
Jorge Sierra
Miguel Vernaza
Ernesto Weisson
Juan Icaza
Richard Zeller
Entrega de placa de reconocimiento aRamón Sonnenholzner por haber sidoel primer presidente de la Asociación
de Ex alumnos
52
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
Parrillada del Ex alumno:Entrega del Kasperle a HerrUlrich Jacobs por sus años
de docencia como unprofesor entregado y sus
aportes a la excelencia delCAH
53
Primera fila:
Nathalia Torres Yudi Calero
Ginger Álvarez Karina Pulley
Mónica Rivera María del Carmen Paz
Gina Pico Carlos Henríquez
Segunda fila:
Ennita Almeida Patricia Rubio
Alexandra Gómez Narcisa Saltos
Annemarie Krohn Wendy Castro
Marcela Zwirner María Paula Esteves
Tercera fila:
Magali Pozo Lenny Burgos
Azucena Villacreses Minerva Gómez
Erika López Robinson León
Javier Apolinario
Cuarta fila:
Henry Ladines Carlos Luis Rendón,
Julio Zapata Christian Palau
Jorge Avellaneda Juan Olaya
José Luis Quimis Virgilio Alejandro
54
Personal Administrativo
Personal AuxiliarPrimera fila:
Horacio Tutivén John Mora
Chrsitian Vera Kléber Ávila
Víctor Salazar Leonardo Yoza Lorenzo García
Estrellita BalderramoMaritza Parrales
Segunda fila:John Baquerizo
Víctor Arias Daniel Espinales Wilson Romero Johnny Marcillo
Tercera fila:Carlos Bernabé
Juan Rendón Richard Vizcaino
Feliciano Granados Ignacio Moncayo
Washington Laínez Miguel Conza
Luis Cerezo César Aucapiña Jessenia Macías
Tanya Bajana
De pie: Christopher Schneewind (Tesorero), Isabella Reyes (Vicepresidente), Francesco Cozzarelli (Presidente),Gitte Hermenau (Vocal Suplente 1), Jean Paul Li llie gren (Vo cal Prin ci pal 3)
Sentadas: Adriana Cedeño (Vocal Suplente 3), Daniela Ribas (Vocal Suplente 2), Claudia Uribe (Vocal Principal 2),Ma. Paula Martínez (Secretaria), Enya Du rán (Vo cal Prin ci pal 1)
EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN
55
Consejo de Padres
Andrea Yánez, Presidenta; Ana Milena Ocampo, Vicepresidenta; Chafick Mahauad, Vocal Preescolar; Gema de Gubitz; Deniel Samaniego, Vocal Primaria; Cristian Verduga, Vocal Samborondón
Parlamento Estudiantil
Gemischtsprachiges
Internationales Bakkalaureate
Bachillerato Internacional
Primera fila: Ginger Álvarez, Fátima Perdomo, AndreaTamariz, Lía Álava, Fernando Murillo, Cynthia Vera,
Lidia Abad, Tatiana Rojas
Segunda fila: Cecilia de Guerra, Oswaldo Onofre,Nataniela Barreiro, Gina de Soria
Tercera fila: Mariuxi Rodríguez, Aura Santrich, TeresaVelásquez, Gabriela Silva, Annabella de Santos,
Sabine Meinlschmidt
Cuartafila: Sybille Kurz, Albert Vetter, Laura Román,Nathalie Ramsauer, Jan Wagner, Isabella Musiol,
Uwe Wittmeyer
Profesores ausentes: Christina Hinz, Martha Mestanza,Hans Windmeier
56
En la convocatoria de exámenes GIB de Noviembre2014 participaron 84 estudiantes de IIIBachillerato, de ellos 42 estudiantes en la categoría Diploma GIB y 42 estudiantes en la categoríaCursos (también denominada Certificados).
Los 42 estudiantes de Diploma rindieron pruebasinternacionales en las asignaturas Español ALiteratura a Nivel Superior, Alemán B a NivelSuperior, Inglés B a Nivel Superior, Historia a NivelMedio (en Alemán), Biología a Nivel Superior (enAlemán) y Matemáticas a Nivel Medio.
Los 42 estudiantes que eligieron la categoríaCursos se presentaron a mínimo dos Certificadosque fueron elegidos entre las asignaturas GIBofrecidas por el colegio, siendo la primera opción la materia Alemán B a Nivel Superior.
Adicionalmente, 15 estudiantes eligieron elCertificado BI en Artes Visuales a Nivel Medio,Opción A, y 7 alumnos se presentaron alCertificado BI en Empresa y Gestión a Nivel Medio. Los mejores resultados se obtuvieron en lasasignaturas Español A Literatura a Nivel Superior,Alemán B a Nivel Superior, Inglés B a Nivel Superior
y Artes Visuales a Nivel Medio, donde se registra el100% de aprobación.
Asimismo, las asignaturas Biología a Nivel Superior(en Alemán), Historia a Nivel Medio (en Alemán),Empresa y Gestión a Nivel Medio y Matemáticas aNivel Medio obtuvieron un alto porcentaje deaprobación de parte de los alumnos.
Felicitamos a los estudiantes y profesores por losresultados obtenidos en el año lectivo 2014-2015!
GEMISCHTSPRACHIGES INTERNATIONALES BAKKALAUREATE
Resultados GIB 2014
57
GINGER ÁLVAREZ
CAPACITACIÓN BI PARA PROFESORES DEL COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT DE GUAYAQUIL AÑO LECTIVO 2013-2014
Fecha Lugar Profesores Asignatura
28 Febrero al 2 Marzo Berlín Uwe Wittmeyer German B
26, 27 y 28 Junio Guayaquil Dr. Roberto Briones Personal de Dirección
26, 27 y 28 Junio Guayaquil Gabriela SilvaEl rol del supervisor en laMonografía
10, 11, 12 y 13 Julio WashingtonDra. Carmen Naumann y Sabine Meinlschmidt
Conferencia IB de las Américas
15, 16 y 17 Septiembre GuayaquilMa. Auxiliadora Rodríguez, Cecilia Guerra, Nataniela Barreiro yGabriela Silva
Directrices para mejor eldesempeño del estudiante enTdC, CAS y Monografía
15, 16 y 17 Septiembre GuayaquilFernando Murillo, Aura Santrich yMartha Mestanza
Matemáticas NM: hincapié en laevaluación interna
15, 16 y 17 Septiembre Guayaquil Annabella Kunze Artes Visuales
24 Septiembre al 22 Octubre Online Tatiana Rojas Teoría del Conocimiento
24 Septiembre al 22 Octubre Online Ma. Auxiliadora Rodríguez Teoría del Conocimiento
24 Septiembre al 12 Noviembre Online Lidia Abad Lengua A: Literatura
24 Septiembre al 22 Octubre Online Víctor Andrade Matemáticas
23, 24 y 25 Octubre Barranquilla Nathalie RamsauerLas TIC como apoyo en lasactividades prácticas de Biología
5 Noviembre al 17 Diciembre Online Nataniela BarreiroHelping students write strongTDC essays and assessing theirwork
5 Noviembre al 17 Diciembre Online Sybille Kurz Biologie
8, 9, 10 y 11 Diciembre St. Pete Beach Jan Wagner Biology
Estudiantes que aprobaron el Diploma GIB –Promoción XLVII
III A1. Azar Suárez , Joel Javier 2. Castillo Bennett, Nataly Andrea 3. Meléndez Miranda, Eduardo Humberto 4. Velasco Vargas, Abigail Astrid 5. Vélez Navarrete, Juan Manuel 6. Witte Paz, Mathias AlexanderIII B1. Cazar Behr, Ericka Pamela 2. Guerrero Menoscal, Irene María 3. Marriott Delgado, Nuno José 4. Medina Félix, María Gracia 5. Neira Frank, Lucas Vinicio6. Reyes Maridueña, Rafaela III C1. Arbeláez Lloreda, Daniela 2. Becerra Dueñas,Eduardo Xavier3. De Reiset Jiménez-Carbo ,Juan Luis 4. Maruri Pazmiño, Sebastián 5. Murillo Balda,Andrea María6. Rivera Velasco, Eduardo Rafael 7. Ruales Cevallos, Doménica Ginnette8. Torres Abad, Sara Gabriela
III D1. Abad Meléndez,Telmo Leonidas2. Banda Luque, María Mercedes 3. Flores Espinoza , Gioconda Andrea4. Mawyin Morales, Claudia Daniela5. Pries Van Dijk,Philip Ernst6. Valarezo Sandoval, Daniel José7. Venegas Monard, Carlos HoracioIII E1. Cárdenas Garófalo, César Xavier 2. Cedeño Mercado, María Paula 3. Dalmau Granja, Isabella 4. Hardeman Tinoco,Robert Thomas5. Quillupangui Navarro, Gonzalo Joel 6. Rodríguez Djevoic, Nicolás Manuel7. Rodríguez Quintana, Michelle María
58
Por lo general, en la etapa de la niñez, tenemos ladisposición latente de aprender por medio delhacer, es decir, la construcción del conocimiento;por ejemplo, haciendo una casita con palitos dehelado. Por lo menos, así aprendía yo en mi época.
En la actualidad, el descubrimiento de nuevosaprendizajes ha tomado otro giro gracias a lautilización de la tecnología digital y debido a lapercepción popular que se inclina a la parteinformativa.
Pero, ¿qué pasaría si combinamos estas dosherramientas de aprendizaje: la construcción y latecnología digital?
Es por ello, que el Colegio Alemán Humboldt deGuayaquil ofrece desde hace más de 10 años la
Robótica educativa en varios de sus niveles, quepor su carácter polivalente y multidisciplinario sesitúa como una herramienta novedosa de apoyopara el aprendizaje, y que pensamos debe serconocida por las nuevas generaciones.
En este periodo 2014-2015, los estudiantes desde4° a 7° EGB tuvieron la oportunidad de elegir comoparte de su pensum académico al Club deRobótica, en un escenario construccionista, deaprendizaje activo y lúdico, que les permite a losestudiantes mejorar su comprensión de latecnología, potenciar sus habilidades y desarrollarla creatividad.
Participación Estudiantil
CAS
APOYO ROBÓTICA
Robótica para EGB
59
CAS: Educación
LÍA ALAVA
Los lunes, jueves y viernes hay clases de cerámicaen las tardes. Estas clases son dirigidas por la FrauMorales y por tres estudiantes de secundaria, queapoyan en la actividad para completar sus horasCAS. En papel suena como una obligación más,pero en realidad es una actividad que se disfrutamucho.
Cada clase se comienza con la elección de laescultura que se va a hacer en el día, siguiendo un
orden según la dificultad. Primero hicieronesculturas planas, luego con relieve, y despuéscóncavas y con texturas. Después de esto, nuestros compañeros/brigadistas/profesores entran enacción. Ellos supervisan, dan indicaciones, yayudan a los más chicos. Ellos agregan una nuevadinámica a la clase, pues ellos conversan, ríen y sedivierten ayudando con las esculturas. Al final de la clase se hace una reflexión sobre el trabajo hecho.
La clase no es tan simple y fácil. También tienenque ayudar en la preparación de los materiales detrabajo, un proceso que requiere mucho esfuerzo.Cada tarde deben dedicarse también a mezclar laarcilla de contextura más dura con la más aguadapara conseguir una que esté en el punto perfectopara ser manipulada y convertida en obras de arte.
Club de cerámica:diversión en las manos
60
Ma. LOURDES MORALES
El 2014 ha sido un año de retos y crecimiento paralos miembros de la brigada de Hogar de Huérfanos.
Durante las primeras semanas de este año lectivo,este grupo de alumnos se preparó arduamentepara poder cumplir con los labores principales quesupone esta brigada, los cuales son cuidar de losniños del orfanato Inés Chambers, ayudarlos en surecuperación pedagógica, jugar con ellos y la másimportante, darles todo su cariño.
A lo largo del año, los brigadistas se han idodesenvolviendo en su trabajo y esto les causóganar el afecto completo de los niños. Paciencia,bondad, solidaridad y disciplina son unos de losvalores más desarrollados por los alumnos alconvivir semanalmente con los niños y al ponerseen el lugar de un profesor para enseñarles lo másposible en sus visitas.
Cada semana, al llegar al hogar de huérfanos, losniños recibían a los alumnos felices de volverlos aver. Luego, los grupos de un estudiante y dos niñosse retiraban al comedor, donde empezaba la labor
de ayudarles a los niños con sus tareas, explicarleslo que no entienden y hacerlos estudiar con la quetenía que cumplir cada brigadista. Además,mientras aprendían, los alumnos y los niñosconversaban sobre sus vidas y formaban vínculosentre ellos.
Gracias a la larga distancia y a las exigentesjornadas, la brigada de Hogar de Huérfanos es unabrigada que demanda mucho de sus miembros,pero también una que los hace crecer comopersonas y miembros de una comunidad, ya quehace que salgan de su burbuja cotidiana y queaprendan cómo es la vida de los menosafortunados. Así, estos alumnos se dan cuenta delas bendiciones que poseen y agradecen detenerlas.
Hogar de Huérfanos fue una brigada que ayudó alos demás, ya que sus jornadas en el orfanatoalegraban la semana de los niños, y la que al mismo tiempo ayudó a sus alumnos a desarrollarse y avolverse mejores personas.
62
Hogar de huérfanos Inés Chambers
Mis estudiantes de la brigada de participaciónestudiantil (CAS) este año lectivo tuvieron lamaravillosa tarea de enseñar y fomentar una de las artes más genuinas y sublimes, la Música. Alprincipio los chicos se sentían cohibidos einseguros ya que la tarea de enseñar a pequeñoses ardua. Con el transcurso del tiempo, las clases se convirtieron en motivadora y placentera. Eltrabajo, día a día era más atractivo, con juegoscantos y rondas, siempre apuntando al objetivoprincipal, crear un público culto y sensible ennuestro país, capaz de apreciar y entender ellenguaje musical.
Los chicos de la Brigada de Música, al final,descubrieron que fue muy satisfactorio podertransmitir sus conocimientos a pequeños y al mismo tiempo poder realizar una hermosa laborsocial por lo que ambas partes fueronenriquecidas. Para mí como coordinadora ydocente de nuestro querido colegio, fuegratificante aportar con un granito de arena a estahermosa labor. Como decía el poeta Jose Martí
63
Brigada Cas de Música
“Alegrando Corazones”
WISLOIDYS ESCOBAR
CAS
“Ser culto es el únicomodo de ser libres”.
Con el propósito de ofrecer una educaciónintegral, el Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil ofrece a sus estudiantes vespertinos de Kinder yPreparatoria lecciones de natación.
La natación no solo es un deporte, sino unaherramienta de supervivencia y es sumamenteimportante dominarla.
Los alumnos de la Brigada de Natación son losencargados de transmitir sus conocimientos aestos niños llenos de ganas y emoción poraprender.
Los brigadistas se encargan de diseñar las clases yorganizarse durante el proceso con la ayuda de laprofesora Carla García, supervisora de esta
brigada. Sus miembros son estudiantes de IIBachillerato, quienes gozan y ríen con los chicos,siempre atentos a las necesidades y dispuestos adar lo mejor de sí. Unos dicen estar contentos consu brigada porque les gusta pasar tiempo con losmás pequeños y otros, porque les gusta transmitirsus conocimientos y se sienten muy bien cuandolos pequeños disfrutan de las horas que pasan conellos.
En esta brigada se realiza una doble formación, por un lado los alumnos que hacen las veces deprofesores, por otro, los pequeños, pero en amboscasos adquieren herramientas y desarrollanvalores que les servirán toda la vida.
Brigada de Natación… No solo un deporte.
64
WERNER PELLEHN
APOYO KINDER
Esta brigada CAS conformada por alumnas dePrimero y Segundo de Bachillerato se dedica a,como su nombre lo indica, a la pastelería, y algomás.
Los miércoles la brigada se reúne en la cocina apreparar los diversos pedidos hechos por padresde familia y otros. Las brigadistas aprenden apreparar diversos dulces y confites. Además
aprenden como manejar un negocio pastelero y allevar la contabilidad de este. Descubren lasganancias que genera y el esfuerzo que se hace almismo tiempo.
Su trabajo no termina ahí, ellas después deberánvender sus deliciosos manjares para apoyar a otrasbrigadas y fundaciones
La brigada de Rescate Animal participa de las actividades de la fundación Rescate Animal, además desu trabajo interno como presentaciones sobre el maltrato animal a los niños de la sección vespertina.En esos minutos pudieron compartir sobre sus experiencias con animales y aprender sobre el mejortrato que se les puede dar a los animales
Rescate animal
65
CAS
Pasteleria Solidaria
Para la mayoría de estudiantes del Colegio AlemánHumboldt nuestros problemas son los aportes, laslecciones, las investigaciones y proyectos. Peroestos no son los problemas de todos los niños delEcuador. Otros niños tienen problemas muchomas drásticos los cuales muchas veces puedenterminar con la vida.
Estos son los niños con cáncer de SOLCA, quienesno piensan en los resultados de sus aportes, sinocuales serán los resultados de su últimaquimioterapia. Aunque ellos no están solos,siempre permanecen acompañados de mujeresluchadoras y amorosas, sus madres. Ellas quienesdan todo por sus hijos, pasan sentadas a su ladoapoyándolos, ayudándolos a cambiarse, a tomar lasopa o el vaso de agua, siempre mostrándosefuertes y con una sonrisa para que sus hijos nosientan su angustia.
Otra de las cosas que se pueden observarfácilmente son las marcadas divisiones queresaltan entre los niveles socio-económicos decada niño que recibe su tratamiento y su familia.
Hace no mucho tiempo, una de las cuantassituaciones que se han presenciado es de unamujer de posición económica alta quienacompañaba a su hija la cual jugaba con el últimomodelo de celular y a exactamente dos metros ymedio, frente a ella, yacía una madre quien tuvoque gastar sus únicos cinco dólares para almorzar,en el medicamento que el doctor le mando acomprar a su hijo.
Los miembros de la brigada de SOLCA, siempredispuestos a ayudar y colaborar, llevan juegos,dinámicas y mucha paciencia para escuchar a lasmadres quienes vulnerablemente con confianzahablan de sus preocupaciones relacionadas albienestar de sus hijos. También ellos socializan con los niños creando lazos para que la próxima vezque deban recibir su tratamiento vean aunque seaun par de caras conocidas.
Esta es una brigada transformadora y exhaustiva,es impresionante la cantidad de energía queconsume esta actividad sin embargo los alumnoscumplen con su papel con unas sonrisa en la cara,llenos de una gran satisfacción.
CAS: Servicio creativo a la comunidad
68
BRIGADA CAS - SOLCA
Apoyo moral, entretenimiento y conversación
BRIGADA CAS - SOLCA
Apoyo moral, entretenimiento y conversación
INSTITUTO DE NEUROCIENCIAS
69
CAS
CAS en el Día de Campo
El viernes 3 de julio, la Brigada de Teatro aprendióuna nueva técnica para mejorar su actuación, setrata de la improvisación teatral, IMPRO. Esta esuna técnica escénica en la que los actores generany desarrollan las historias en el momento mismo de actuarlas. Es una técnica que ayuda a los actores aganar naturalidad y frescura al momento deactuar.
Improvisadores le cuentan la historia de laimprovisación y sus características a losbrigadistas.
Durante cuatro horas, Paco Barcia y FabricioMantilla, dos profesionales de Impro, compartieron sus conocimientos con losbrigadistas y los hicieron participar en diferentesactividades que se centraron en aumentar suconfianza, agilidad mental, seguridad y ritmo.
En esta actividad el actor cierra sus ojos y se dejaguiar por un compañero, desarrolla la confianzaentre actores.
“Siameses” es un ejercicio en el que dos personastienen que responder preguntas formandooraciones palabra por palabra, turnándose parahablar.
Los alumnos de la brigada de teatro otra vezvolvieron a probar sus habilidades y lograronrealizar todas las actividades con excelentesresultados y aprendieron que si confían en símismo y en sus capacidades pueden lograr grandes cosas.
Otra técnica es la de inventar un tema, luego todosentran a actuar un personaje y complementar lahistoria.
IMPRO
70
Desde el inicio de sus jornadas, los miembros de labrigada de teatro tuvieron que trabajararduamente y superar muchos obstáculos parapoder cumplir con su mayor meta: lograr lapresentación de la obra final.
Los brigadistas tuvieron que realizar una cantidadde ejercicios de trabajo en equipo, vocalización,respiración, memoria y por último de actuacióncomo preparación para su gran momento. Cadasemana, estos alumnos iban desarrollando ymejorando sus talentos y aprendiendo lascualidades y características que cada buen actortiene que tener.
Para esto, los brigadistas contaron con la ayuda dela profesora Gaby Silva; la encargada de la brigadade Teatro, y la guía de dos profesionales de laimprovisación teatral, Paco Barcia y FabricioMantilla; quienes compartieron sus conocimientos
y experiencias parar mejorar las habilidades deactuación de los brigadistas.
Además, los improvisadores previamentemencionados ayudaron a la brigada de teatro arecaudar fondos para su presentación finalpresentándose dos veces en el teatro del colegio,donde los brigadistas también pudieron mostrarsus talentos y actuar antes que ellos. Una parte delas ganancias de estos eventos pasó para elfinanciamiento de la gran obra final.
La obra final que presentó la brigada de teatro fueel clásico Hamlet de William Shakespeare, perocon un toque único de la brigada, ya que losalumnos crearon su propia versión de la obrainspirándose en los mafiosos de los años 50. Desdela creación del guión hasta la creación de laescenografía, los miembros de esta brigada seencargaron de todos los aspectos de la obra y secercioraron de que su presentación sea impecable.
Finalmente, el gran día llegó y los brigadistastuvieron la oportunidad de demostrar todo lo quehan aprendido a lo largo del año a un gran públicoen el teatro MAAC. La obra, la cual contó con unapresentación musical y dos bailes, fue desarrolladahermosamente y ganó la atención total y laaclamación del público. Sin duda esta brigada logró y superó todas sus metas.
71
CAS
TEATRO
Gemeinsam haben wir den Nikolaus –Weihnachtsmarkt zum 2. Mal auf dem Schulgelände gefeiert. Es war ein Nachmittag mitviel Unterhaltung und Spaß, den sie gemeinsammit ihrer Familie am Vorabend desWeihnachtsfests erleben konnten.
Es freut uns Ihnen mitzuteilen, dass dieser eingroßer Erfolg war. Alle, die die Schule ausmachen,haben sich von dem Enthusiasmus ansteckenlassen und haben gemeinsam für einensolidarischen und großzügigen Zweckzusammengearbeitet.
Es wurden deutsche Traditionen erinnert, zumBeispiel wurden Weihnachtslieder von den Chören des Kindergartens, der Grundschule und derSekundarstufe gesungen, ein Theaterstückaufgeführt und andere Aktivitäten von unsereSchüler der CAS – Brigaden durchgeführt, wie derVerkauf von Weihnachtsschmuck, den unsereSchüler hergestellt haben. Wir genossen diefarbigen Laternen, die während des Eventsleuchteten, den Adventskranz, die Weihnachts-schmuck, die Kreuze, die Weihnachtskarten unddie Kunstausstellung zu verschiedenenweihnachtlichen Themen, Arbeiten, die bereits amSchuljahresbeginn geplant wurden.
Die feierliche Stimmung trug dazu bei, dassfolgende Spendensumme von $1.297eingesammelt wurden, um unsere Ziele zuerreichen.
Wir danken der Schulgemeinschaft, den Eltern,den Schülern, den Direktoren, den Lehrern, demVerwaltungs- und Reinigungspersonal für ihreMitarbeit und ein besonderer Dank an dieengagierten Schüler der beteiligten Brigaden.
WIR HABEN ES GESCHAFFT!!!!!!!!
CECILIA DE GUERRA
72
Juntos celebramos por segunda vez, con éxito eldía de Nikolaus-Weihnachtsmarkt en los patios delcolegio. Fue una tarde llena de entretenimiento ydiversión en la que todos tuvieron la oportunidadde compartir en familia la alegría en las vísperas deNavidad.
Nos complace comunicarles el gran éxito queobtuvimos. Todos los que hacemos el Colegio noscontagiamos con el entusiasmo de trabajar juntospor una causa solidaria, noble y generosa.
Recordamos tradiciones alemanas, como lascanciones de Navidad interpretadas por los corosde Educación Inicial, Educación Básica yBachillerato; la representación teatral y otrasactividades realizadas por nuestros alumnos de lasbrigadas CAS, como el Weihnachtsmarkt donde seofrecieron piezas elaboradas por nuestrosalumnos. Disfrutamos de coloridos faroles quealumbraron el evento, coronas de adviento,adornos para árbol de Navidad, cruces, tarjetasnavideñas y exposición de dibujos con diversostemas de la Navidad, trabajo que se fue fraguandodesde inicios del año lectivo.
El ambiente de celebración que se logró, nospermitió recaudar la suma de $ 1.297 para podercumplir con nuestros objetivos.
Agradecemos a la comunidad de nuestro colegio, alos padres de familia, alumnos, directivos,profesores, personal administrativo y demantenimiento, por su participación y unagradecimiento especial a los brigadistas por sucompromiso.
LO LOGRAMOS!!!!!!!!
73
CAS
Manuel Alejandro Gilabert Baer, 5D Emiliano José González Orbe, 5E
Mathias Alexander Witte Paz, IIIA María José Barcia Cordero, 10D
Premio de la Filantrópica Educación General Básica
Premio de la Filantrópica Bachillerato
74
Cada año, como parte del programa demulticulturalidad del colegio, está la posibilidad deser elegido para participar en el CampamentoInternacional de Ciencias del XLAB. Éste es unlaboratorio estudiantil ubicado en Göttingen -Alemania, que ofrece diferentes cursos paraestudiantes de todo el mundo en las áreas deFísica, Química, Biología y Neurofisiología. Este año tuve el honor de ser elegido por el colegio paraparticipar en uno de los campamentos de veranoorganizados por este laboratorio y recibir loscursos de Biología Molecular, Farmacología y Física de Vuelo, junto con otros 24 participantesprovenientes de distintos países. Junto a estosestos cursos instruidos en inglés, el programaincluye además diversos paseos por losalrededores y dentro de Göttingen para que todoslos asistentes podamos conocer la cultura durantenuestras tres semanas de estancia en Alemania. Situviera que resumir mi experiencia en el XLAB entres palabras, usaría las siguientes:
Práctica: Uno de los factores que hacen al métodode enseñanza en XLAB tan distintos al de algunoscolegios es la implementación de la prácticadespués de la introducción de la teoría. El XLABcuenta con laboratorios equipados que permiten alos estudiantes aplicar sus conocimientos teóricosen procesos prácticos en cada una de las áreas, porejemplo, durante el curso de Farmacología, en elaula estudiamos la estructura química de laAspirina, mientras que en el laboratoriosintetizamos y analizamos nuestra propia Aspirina.Una vez finalizado el curso de una semana, losestudiantes presentábamos nuestros resultados
científicos al resto de asistentes. Esto nos permitíaconocer el resto de cursos que se desarrollaban,además de practicar nuestras habilidades deexponer temas científicos en público.
Motivación: Como consecuencia de la forma deenseñanza del XLAB, se encuentra la motivaciónhacia las Ciencias Naturales que se quiere generaren los asistentes al introducirlos tanprofundamente en las respectivas áreas. Pero nosolamente se motiva a los alumnos a través deestos métodos de enseñanza, sino que tambiénnos dieron la oportunidad de asistir a una charladel Dr. Erwin Neher, ganador del Premio Nobel enFisiología, así como de asistir a diversasinstituciones de investigación en Göttingen paraconocer sus trabajos actuales. Gracias a estasoportunidades, mi experiencia en el campamentome ayudó dentro del área académica a asegurar mi interés en una carrera dentro del área de lasCiencias Naturales.
Multiculturalidad: Pero así como me ayudó dentrodel área académica, mi experiencia en el XLAB medio grandes ventajas dentro del área social.Durante mis tres semanas logré conocer apersonas provenientes de: Brasil, España, Coreadel Sur, Singapur, Turquía, India, Indonesia yTailandia. El haber podido crear una amistad contantas personas provenientes de distintos paísesme otorgó la posibilidad de ampliar mi perspectivadel mundo al conocer las distintas experiencias demis compañeros. Gracias a todos ellos es que logrédisfrutar de estas tres semanas, de las que me llevo muchos buenos recuerdos y grandes experienciasinolvidables.
MATHIAS WITTE
75
GöttingerExperimentallabor
für junge Leute
AUSZEICHNUNGEN - PREMIOS
Letzten Monat bin ich am 25. Juni nachDeutschland geflogen. Da habe ich Leute vonverschiedenen Ländern mit verschiedenenKulturen kennengelernt. Meine Gruppe bestandauf 12 Leute und alle waren nett und freundlich. Indie erste Woche waren wir in Bonn. Am ersten Tagsind wir ins Museum der Geschichte gegangen undeine Stadt Führung gemacht. Wir haben auchAusfluge gemacht, wie die nach Aachen und Köln.An einem anderen Tag hatten wir auch einAbendessen in einem Schiff mit vielen anderenGruppen und da haben wir andere Leutekennengelernt.
Am nächsten Montag sind wir nach Neustadtgefahren. Da haben wir unsere Gastfamiliekennengelernt. Ich hatte eine Gastschwester, dieJana hieß, und sie war 15 Jahre alt. MeineGasteltern waren sehr nett und freundlich und siehatten auch eine dicke Katze. Am ersten Tag bin ich mit meine Gruppe durch die Stadt gelaufen.Während diese 2 Wochen bin ich mit meinerGastschwester in die Schule gegangen. Amnächsten Tag sind wir nach Trier gegangen, einealte Stadt mit schöner romanischer Architekturund wir waren den ganzen Tag da. Wir sind auchnach Straßburg gefahren und es ist eine wirklicheschöne Stadt an die Grenze mit Frankreich. Ichhabe auch mit meinem Gastschwester Pläne
gemacht: wir sind Shopping gegangen, ins
Schwimmbad geschwommen, in den Zoogegangen und wir waren auch bei einemStraßenfest. Ich hatte eine sehr schöne Zeit mitmeiner Gastfamilie. Sie waren nett und süß undmeine Klasse in der Schule war ganz Freundlichauch.
Nach diesen 2 Wochen sind wir nach Berlin 6Stunden mit dem Zug gefahren. Berlin war dasBeste von diesem Ausflug! Ich fand Berlin ambesten. Berlin ist sehr groß, modern und aktiv. Wirsind 5 Tagen da geblieben und sie warenanstrengend aber wir haben viel kennengelernt.Am ersten Tag sind wir auf diesen Turm imStadtzentrum gegangen. Wir sind hoch gelaufenund von da oben hatten wir einen schönenAusblick von Berlin. Von da oben konnten wir dasBrandenburger Tor sehen, wo die Fußballspielerwaren. Leider dürften wir nicht dahin gehen, weilviele Leute da waren. Aber die Straßen waren vollmit Menschen! Wir sind auch in das deutscheParlament gegangen und danach haben wir einMusical gesehen. Am nächsten Tag waren wir denganzen Tag in Potsdam. Da gab es sehr schöneSchlösser von reichen Königen. Am Donnerstagsind wir im Berliner Schloss, Brandenburger Torund in einem anderen Musical gewesen. Einmalsind wir Kanu im Spreewald mit anderen Gruppengefahren. Wir hatten sehr viel Spaß in Berlin, weilwir auch Programmen mit anderen Gruppenhatten. Ein Tag haben wir Karaoke gesungen undes war so lustig!
Die letzte Woche sind wir nach München gefahren. Das beste Teil von München war die Allianz Arena.Wir waren im Umkleideraum des Spielers. Es warso cool! Während wir in München waren, sind wirauf die Zugspitze gefahren. Da sind wir Schlittengefahren und es war sehr toll! Der Marienplatz und die Frauenkirche waren auch echt schön. DasProblem in München war, dass die Leute einenkomischen Dialekt hatten.
Diese Reise war eine sehr schöne Erfahrung. Ichhabe sehr viele Plätze kennengelernt und ich hattedie Chance mein Deutsch zu üben. Es warinteressant Leute von anderen Ländernkennenzulernen und auch habe ich lebenslangeFreunde gemacht. Meine Gruppe bekam meinezweite Familie und ich werde alle sehr vielvermissen. Es war ein Monat aber die Zeit ist sehrschnell vorbeigegangen. Diese Erfahrung war diebeste meines Lebens und ich bin sehr dankbardafür.
76
Meine Reise Nach Deutschland
ANDREA CASTANO
Martes, 16 de Junio de 2015
El Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil gana porSEGUNDA vez consecutiva, una beca completa delServicio Alemán de Intercambio Académico DAAD.Felicitamos a nuestro exalumno: MATHIAS WITTE PAZpor alcanzar este loable mérito, por su tenacidad, éticade trabajo y esfuerzo. ¡Muchos éxitos para su futuro!
77
Beca del DAAD
AUSZEICHNUNGEN - PREMIOS
Unsere Schule in Deutschland
78
Pünktlichkeit
Kleines Gastgeschenk
Zuhause gibt’s Regeln
Verbesserung der
Sprachkenntnisse
Ein unvergessliches Erlebnis
InterkulturelleKompetenz
ZauberwörterBITTE & DANKE
Offenheit und Toleranz
Selbstständigkeit
Entwicklung
deiner
Unsere Reise begann am 20. Februar 2015. Miteinem Flugzeug von KLM flogen wir nachDeutschland/Bonn, wo wir einen Monatgeblieben sind.
Das Konzept des Kindercamps war in diesem Jahranders als in den Jahren zuvor. Wir waren dieersten beiden Wochen in einer Jugendherbergeund danach zwei Wochen bei einer deutschenGastfamilie. Gemeinsam mit unseren Gastgebern gingen wir zur Otto Kuhne Schule.
In der ersten Woche, die wir in derJugendherberge verbrachten, haben wir einigeAktivitäten im Freien unternommen, im Wald.Das Klima, welches wir nicht gewohnt waren, war angenehm kalt.
Wir haben viel zusammen gespielt, zum Beispiel: Spionage, Bogenschiessen undOrientierungsspiele. Da wir in Teams eingeteiltwurden, war Teamarbeit, also Zusammenhalt,gefragt. Der Erfolg eines Teams war von jedemeinzelnen Teammitglied abhaenging. So konnten wir an einer Strickleiter die Bäume hinaufkletternund von da an die Bäume, die mit Bretternmiteinander verbunden waren, überqueren. Inder Nacht spielten wir im Wald Räuber undGendarm. Leuchtende Armbänder, die von denLehrern platziert wurden, waren die einzigeBeleuchtung, die wir hatten.
Das Zimmer mit zwei oder drei Freunden zu teilen und dieses ordentlich zu halten, war eine weitereneue Erfahrung für uns. Im Speiseraum hattenwir zwei grosse Tische, die auf die Gruppenaufgeteilt wurden. Es gab feste Schichten, indenen alles aufgeräumt werden musste, dieServietten und die Essensreste kamen hierbei indie dafür vorgesehenen Abfalleimer. Siegratulierten uns, weil wir die Gäste waren, die dieTische am saubersten hinterlassen haben.
Unsere Ausflüge waren wunderschön. In Kölnhaben wir den Zoo besucht, uns den Domangeschaut und sind in ein Museum sowie in dieSchokoladenfabrik gegangen. Ausserdem sindwir Schlittschuhlaufen gegangen, was für uns derHöhepunkt gewesen ist. Zu Beginn waren es nurzwei oder drei, die Schlittschuhlaufen konnten.Doch mit deren Hilfe haben wir es Stück für Stückgelernt und ohne uns vom Hinfallen stören zulassen, konnten wir zum Schluss alle ein paarRunden auf dem Eis drehen.
Bonn spielt eine wichtige Rolle in der deutschenGeschichte. Ludwig von Beethoven wurde dortgeboren. Ausserdem war Bonn vom Ende des 2.Weltkrieges bis zur WiedervereinigungDeutschlands, am 03. Oktober 1990 dieHauptstadt Deutschlands. Die Stadt liegt amRhein.
79
Kindercamp 2014-2015
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
JUDITH CAMPAÑA
Selbstständigkeit
Wir haben Schönstadt in Vallendar besichtigt.Das Gelände ist sehr weitläufig, wir sind sehr vielin dem Heiligtum gelaufen.
Danach lebten wir bei unseren deutschenFamilien. Zu Beginn hatten wir Angst davor, weilwir glaubten, dass sie uns nicht verstehenwürden, aber die Angst verflog schon bald, als wir merkten, dass dem nicht so ist. In die Schule sindwir gelaufen, mit dem Fahrrad oder mit dem Busgefahren oder aber auch mit unseren deutschenEltern.
Mit unseren deutschen Brüdern haben wir einenAusflug zum Schloss Markburg, am Fusse desRheins, gemacht.
Wir haben an der Nacht der Talente der Schuleteilgenommen und Lieder gesungen.
Participamos en la noche de talentos del colegioMUSIC & MUSIK cantando Melodía.
Für unsere Gastfamilien haben einenecuadorianischen Abend organisiert. Wir habenReis mit Bohnen, Hühnchen und Torteliniesgekocht und uns zusammen Filme unseresLandes angeschaut.
In der letzten Nacht vor unserer Rückreise gab eseine tolle Abschiedsfeier, mit Frau Andrea als DJ.Die Feier war sehr schön aber gleichzeitig auchsehr traurig, denn wir mussten uns von denPersonen verabschieden, die sehr wichtig für unsgeworden sind.
Wir 17 Personen, die gemeinsam als Gruppegereist sind, treffen uns immer noch regelmässig,ganz egal in welcher Klasse wir sind, wir sind dasKindercamp Bonn.
80
Nuestro viaje empezó el 20 de febrero de 2015 en el avión de KLM que nos llevó a Alemania, a Bonnen donde permaneceríamos un mes.
Este año, la concepción del Kindercamp fuediferente, estaríamos dos semanas en unalbergue y luego dos semanas en casa de familiasalemanas e iríamos al Otto Kuhne Schule juntoscon nuestros hermanos anfitriones.
Durante la primera semana en el Albergue deBonn (a propósito es precioso y está en medio deun bosque), hicimos algunas actividades al airelibre , en el bosque y con un buen frío al que noestábamos acostumbrados.
Hicimos juegos de: cooperación, espionaje , arcoy flecha, orientación, equipos y el éxito de lo quehacíamos dependía directamente de cadamiembro del equipo. Por eso nos fue posibletrepar a los árboles en una escalera de sogas,cruzarte por unos tablones de un árbol a otro a 4metros de altura, jugar por el bosque en la nochea los ladrones y policías y solamente alumbradospor unas pulseras de neón que los profesores y elinstructor pusieron en el suelo.
También fue para nosotros una experienciadiferente el tener que compartir tu dormitoriocon dos o tres amigos y tratar de mantener elcuarto arreglado En el comedor teníamos dosmesas grandes asignadas para el grupo yteníamos turnos para dejar todo limpio y losplatos servilletas o sobras de comida en el lugarde reciclaje de alimentos. Nos felicitaron porquefuimos los huéspedes que mejor y más limpiodejaban las mesas.
Fueron increíbles nuestros paseos. Estuvimos enKöln, en el zoológico, la catedral, el museo yfábrica de chocolate y lo máximo fue la pista depatinaje. Al principio eran solo dos o tres quesabían patinar, pero fuimos aprendiendo poco apoco con su ayuda, ya las caídas no importaban yterminamos todos patinando.
Bonn es una ciudad importante en la historia deAlemania porque ahí nació Ludwig vanBeethoven, fue también la capital de Alemania alterminar la II Guerra Mundial hasta lareunificación de Alemania el 3 de octubre de1990. Está al pie del Rhin.
Visitamos Schönstadt en Vallendar. Caminamosmucho dentro del Santuario que es muy amplio.
Luego fuimos a vivir con familias alemanas. Alprincipio si nos sentíamos con miedo porquepensábamos que ellos no nos iban a entender pero no fue así. Íbamos al colegio caminando, enbicicleta, en el bus o con nuestros papásalemanes.
También hicimos un paseo con nuestroshermanos alemanes al castillo Markburg al piedel Rhin.
Participamos en la noche de talentos del colegioMUSIC & MUSIK cantando Melodía.
Hicimos una noche ecuatoriana para nuestrasfamilias con arroz menestra pollo y tortolines yvimos videos de nuestro país.
La noche anterior a nuestro regreso hicimos unafiesta de despedida que fue bonita, con FrauAndrea de DJ. Pero al mismo tiempo fue tristeporque nos estábamos despidiendo de personasque fueron muy importantes para nosotros yformaron parte de nosotros.
Los 17 que viajamos somos un solo grupo, aúnnos reunimos, no importa en qué grado oparalelo estemos somos el KINDERCAMP DEBONN.
81
Kindercamp 2014-2015
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
So viel Planung, so viel Zeit, die man fernab derHeimat verbracht hat, und nicht zuletzt auch vielGeld, dass die Eltern in den Sportaustausch inDeutschland investiert haben. Da stellt sichzuallererst die Frage, was der Sportaustausch inDeutschland eigentlich gebracht hat.
Beim Sportaustausch 2015 in Berlin und Leipzigverbrachten 20 Schüler eine lange Zeit im Ausland(20. Februar bis 12. April), was jeden intensivgeprägt hat. Die wichtigsten Punkte, in denen dieTeilnehmer durch diesen Austausch profitierthaben, sind folgende:
• ein unvergessliches Erlebnis (kennen-lernen von anderen Menschen, eineranderen Kultur und einemwunderschönen Land)
• Verbesserung der Sprachenkenntnisse(die Schüler sind über einen langenZeitraum unter Muttersprachlern)
• Interkulturelle Kompetenz (Verständnisfür andere Kunlturen und der Umgang mit diesen)
• Offenheit und Toleranz (akzeptieren dasVerhalten anderer)
• Entwicklung der Persönlichkeit (Umgangmit neuen Situationen, eigene Stärkenund Grenzen kennenlernen)
• Selbstständigkeit (auf eigenen Füßenstehen und Entscheidungen selber treffen)
Wie man sieht, sprechen eine Menge Argumentefür einen Sportaustausch in Deutschland. DerSportaustausch in Deutschland ist ein spaßiger und lehrreicher Blick über den Tellerrand!
82
XIV. Sportaustausch
Tanta planificación, tanto tiempo fuera de casa yno menos importante, también tanto dinero, quelos padres han invertido en el IntercambioDeportivo en Alemania. Ante todo esto, uno seplantea la pregunta de cuál es realmente elbeneficio de un Intercambio Deportivo enAlemania.
20 estudiantes del Intercambio Deportivo 2015 enBerlín y Leipzig, pasaron mucho tiempo en elextranjero (20 de febrero al 12 de abril), lo cualsignificó mucho para cada uno de ellos. Lossiguientes son los principales puntos quebeneficiaron a los participantes a través de esteintercambio:
• una experiencia inolvidable (aprender deotra cultura, otras personas y un hermosopaís)
• mejora de habilidades de lenguaje (losestudiantes tienen contacto durante largotiempo con hablantes nativos)
• competencia intercultural (comprensiónde otras culturas y convivencia con éstas)
• apertura y tolerancia (aceptar elcomportamiento de los demás)
• desarrollo de la personalidad (lidiar connuevas situaciones para conocer laspropias fortalezas y limitaciones)
• autonomía (estar solos y las decisionesellos mismos)
Como se puede ver, muchos argumentos hablan afavor de un Intercambio Deportivo en Alemania. ElIntercambio Deportivo en Alemania es una manera divertida e instructiva de ver más allá delhorizonte.
83
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
VEIKO BERSUG
Im März dieses Jahres hatte ich die Möglichkeit,eine Gruppe von Schülern, der 2. Oberstufe desColegio Aleman Humboldt, in Deutschland zubesuchen und sie während ihrer Praktika zuunterstützen. Meine Aufgabe war es, die Schüler in ihren Praktikumsbetrieben zu begleiten bzw. zuüberwachen. Die Unterstützung erfolgte über denkompletten Zeitraum ihres Aufenthalts. Es gabständigen Telefonkontakt sowie einen Besuch imPraktikumsbetrieb eines jeden Schülers. Für dieBewertung im Anschluss an das Praktium sowiefuer die Unterstützung des Praktikanten bei Fragen und Problemen, wurden bei dem BesuchGespräche mit den Verantwortlichen desUnternehmens und mit dem Praktikanten selbstgeführt.
Ich habe einige Schüler im Süden Deutschlandsbesucht, mein Ausgangspunkt war die StadtStuttgart. Von dortaus bin ich immer mit dem Zugin die jeweiligen Städte bzw. Dörfer gefahren, indenen die Schüler ihre Prakika absolvierten.Diesmal war es für mich eine sehr angenehmeErfahrung. Ich erhielt ausgezeichneteRückmeldungen der Betreuer in Bezug auf dieEntwicklung der den Praktikanten anvertrautenAufgaben, sie erwiesen sich als ausgesprochenverantwortungsbewusste Personen, die sehrfliessend Deutsch sprachen.
Auch ausserhalb der Praktikumsunternehmenhaben die Schüler unendlich viele sehr wertvolleErfahrungen sammeln können; wie ist das Leben inDeutschland, Kultur und eigene Entscheidungen zu treffen.Sie sind jeden Tag selbstständig und ohneSchwierigkeiten zu ihrem Arbeitsplatz gefahrenund haben sich mit viel Selbstverstrauen in denStädten bewegt. Uns wurde gezeigt, dass das imUnterricht Erlernte sehr hilfreich für die Schüler
war und sie auf dieser Reise davon profitierthaben. Die ausgezeichneten Sprachkenntnisse und die schnelle Eingewöhnung in der neuenUmgebung hat ihnen Türen geöffnet. Die Schülerhaben sich als sehr verantwortungsbewusste,selbstständige und sehr freundliche Personenpräsentiert, außerdem wurden sie sehr von ihrenGastfamilien geschätzt, von denen auch ich einigekennenlernen durfte.
Jedes Mal, wenn ich mit den verantwortlichenBetreuern der Unternehmen sprach, empfand icheine grosse Zufriedenheit. Ich bin nicht nur sehrstolz auf unsere Schüler sondern auch darauf, dassich unsere Schule so präsentieren konnte.
Durch meine Arbeit als begleitender Lehrer habeich auf eine besondere Art und Weise meinDeutsch verbessern können. Bei der Person, beider ich während meines Aufenthaltes gelebt habe,habe ich mich wie zu Hause gefühlt. Sie hat mirsehr geholfen, mich gut zurecht zu finden.Fürmeine Besuche in den Unternehmen musste ich oft weite Strecken hinterlegen und oft dieVerkehrsmittel wechseln. Die Unterstützungmeiner Gastperson hat es mir ermöglicht, allemeine Termine gut zu finden sowiedieseerfolgreich zu beenden.
Ich glaube, es war eine hervorragende Gelegenheit für die Schüler. Sie haben an Erfahrungendazugewonnen, sich emotional weiterentwickeltund eine gewisse Reife angenommen. Sich ineinem komplett anderen Arbeitsumfeldzurechtzufinden und von der deutschen Kultur zulernen, wird sie auch bei ihrer Studienwahlbeeinflussen. Die gewonnenen Erfahrungen, sindErfahrungen für’s Leben. Gratulation!
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
85
Praktika 2015
CONCHITA PÉREZ
Durante el mes de Marzo del presente año, tuve laoportunidad de visitar a un grupo de jóvenes delsegundo de bachillerato de nuestro colegio en susprácticas empresariales, las mismas que sedesempeñaron en diferentes ciudades deAlemania. Mi función en sí, se orientaba a realizarun seguimiento de los alumnos en las empresasdonde ellos realizan sus prácticas. El seguimiento alos alumnos durante sus prácticas se realizadurante toda su estadía, lo cual implica constantecontacto telefónico y una visita a la empresa.Durante la visita se realizan entrevistas con laspersonas implicadas y con el alumno paraapoyarlo en cualquier dificultad y recabar todainformación necesaria para poder realizar laevaluación posterior.
Yo visité a aquellos alumnos que se encontrabanen el Sur de Alemania, mi centro de salida fuesiempre la estación central de la ciudad deStuttgart. Desde ahí partía en tren hacia lasrespectivas ciudades y pueblos en los cuales losalumnos efectuaban sus prácticas. Esta veztambién fue para mí una experiencia muy grata;recibir excelentes comentarios de los tutores en las empresas acerca del desenvolvimiento de lospracticantes en sus actividades encomendadas; ya que se mostraron como personas sumamenteresponsables y con mucha fluidez en el idiomaalemán.
Los alumnos no solo realizan las tareas que le sonasignadas en las empresas; acumulan un sinfín deexperiencias y vivencias durante el diario viviraprenden de la cultura alemana y de cada una delas decisiones que les toca tomar. Ellos sedesplazan día a día hacia sus lugares de trabajo demanera autónoma y sin ninguna complicación, seconducen dentro de las ciudades con muchaconfianza, lo cual nos muestra que lo aprendido enel aula ha sido de provecho. Su excelente manejodel idioma, su rápido desenvolvimiento dentro dela ciudad, o de su lugar de trabajo, lacomunicación, en general, les abren fronteras. Los alumnos se muestran totalmente responsables eindependientes, amigables, y sobre todo muyapreciados por sus familias anfitrionas, aquellosque también tuve el gusto de conocer en algunasocasiones.
Cada vez que me tocó conversar con sus tutores,me retiré con una gran satisfacción de poderrepresentar al colegio y muy orgullosa de nuestrosalumnos, los cuales me acompañaron en algunasocasiones a tomar mi tren de regreso.
La labor que desempeñé como profesoraacompañante me ha ayudado de manerainigualable, me ha permitido mejorar el idiomaalemán, el mismo que aprendí en nuestro queridocolegio como una alumna más, así como el
86
Prácticas 2015
desenvolverme y poder manejarme por diversasciudades y pueblos en ese maravilloso país, sinhaber tenido ninguna dificultad ni tropiezo,recibiendo siempre la cálida y efectiva ayuda de laspersonas a quienes acudía yo en busca de algunadirección o camino.
La persona que me recibió como familia anfitrionatambién me hizo sentir en mi hogar, sincomplicaciones, me dio las herramientas y guíaspara poder desempeñarme y sobre todo, poderlograr terminar todas mis visitas, las mismas queno siempre fueron en lugares muy cercanos y paralas cuales me fue necesario el movilizarme enalgunas líneas de trenes y hacer variados cambiosde estaciones.
Con si de ro una ex ce len te opor tu ni dad para aque -llos jó ve nes que real men te ga na ron ex pe rien cias,cre ci mien to emo cio nal y pro fe sio nal, ma du rez, asícomo de sen vol ver se en un am bien te la bo ral muydi fe ren te, apren der y vi vir la cul tu ra ale ma na, lomis mo que los guia rá en la se lec ción de sus es tu -dios su pe rio res. Las ex pe rien cias adquiridasconstituyen un aprendizaje de vida.
Felicitaciones!
87
AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS
El miércoles 25 de junio 2014 a las 19h00 en el Auditorio del Colegio Alemánde Quito en Cumbayá se incorporaron como Tecnólogos Trilingües y TécnicosSuperiores Trilingües en Administración de Empresas los siguientesestudiantes:
Especialización: ECONOMÍA
Alumno Empresa auspiciante
Alvarado, Luisa Tamara Transoceánica Cía. Ltda.
Mosquera, Gabriela International Shipping & Storage
Especialización: COMERCIO EXTERIOR
Alumno Empresa auspiciante
Albán, Salime Quifatex
Bohórquez, Maité Transoceánica Cía. Ltda.
Intriago, Jean Fabricio Ecuaquímica
Muñoz, Sapthy DHL Global Forwarding
Scherer, Marvin Transoceánica Cía. Ltda.
Especialización: TRANSPORTES DE CARGA
Alumno Empresa auspiciante
Castro, Jacinto Elías Papelera Nacional S.A.
Moya, Nicolás Tecnova S.A.
Murillo, Harmon Papelera Nacional S.A.
Vera, Stalyn Siemens S.A.
Agradecemos a las empresas auspiciantes por el apoyo brindado anuestros alumnos y les deseamos muchos éxitos a los nuevosTecnólogos y Técnicos de la Promoción 2012-2014 del Sistema Dual.
Ceremonia de incorporación de la Promoción2012-2014 del Sistema Dual
90
GINGER ÁLVAREZ
Cuando nos graduamos del colegio nos sucede amuchos que no tenemos claro lo que queremoshacer, incluso no sabemos con exactitud si lo quequeremos realmente nos gustará. Yo meencontraba en esa situación. Estaba a punto deenfrentarme al mundo real, sin saber bien comohacerlo, después de haber vivido la mayor partede mi vida dentro de las seguras paredes delColegio Alemán.
Un día en medio de las clases recibimos unacharla sobre el Sistema Dual. Ya antes había oídoal respecto, pero no entendía muy bien de que setrataba. En esta charla comprendí mejor lametodología que ellos utilizan y los conveniosque tienen, lo cual llamó mi atención y decidírealizarlo.
El Sistema Dual, es un sistema que combina lapráctica con la teoría, lo que permite unaprendizaje mas dinámico y por supuesto muchomenos monótono que el tradicional. Algosumamente interesante es que la parte teórica se la realiza en el Colegio Alemán de Quito, lo quenos da la oportunidad de vivir en otra ciudad cada cierto tiempo, ya que al momento de iniciar laparte práctica regresamos a Guayaquil a lasempresas donde trabajaremos.
Para mí el sistema Dual fue un despertar, fue laoportunidad que muchos desearían tener de vivir la realidad con la posibilidad de poderequivocarse sin que hayan mayoresconsecuencias. Pude conocer lo que es laresponsabilidad laboral, el ambiente en unaoficina y el trato con profesionales.
En la empresa aprendí mucho, pues al serconsiderada una aprendiz todos se mostrabanmuy predispuestos a ayudarme y explicarmecomo todo funcionaba y no importaba si yo noconocía nada al respecto, pues estaba ahí paraaprender. Puedo decir ahora que el habertrabajado fue una gran experiencia, al iniciodifícil, pues vivía en mi burbuja de la niñez yadolescencia, pero luego muy enriquecedora.
Por otro lado el haber vivido en Quito mepermitió madurar, ya que al estar sola yo debíaauto gestionarme. También pude conocer nuevas personas de diferentes culturas: alemanes,quiteños, manabitas, etc., con los que aprendí aconvivir. De hecho creo que todos aprendimos arespetarnos y ser grandes amigos.
Pienso que el sistema dual te permite crecertanto en el ambiente profesional como personal.En apenas año y diez meses uno madura yaprende a ver el mundo con otros ojos. Ademásha sido muy gratificante saber que a losgraduados del ITSA les abren muchas puertas enempresas y en universidades sin necesidad deque estas tengan convenio con el instituto o lacámara de comercio Alemana Ecuatoriana. En micaso, actualmente estoy estudiando en laUniversidad Santa María y el haber hecho elsistema Dual me ayudó tanto en lahomologación, como en las materias que curso.
Si tuviera que elegir el Sistema Dual, lo volveríahacer, ya que ha ayudado en gran medida a miformación integral.
91
Mi experiencia en elSistema Dual
DUALES SYSTEM - SISTEMA DUAL
SAPTHY MUÑOZ
Muchos apuestan por un estudio universitarioinmediatamente después de graduarse comobachiller, con la lógica de terminar sus estudiossuperiores en el menor tiempo posible y así adentrarseal mundo laboral y comenzar su vida profesionalcuanto antes. Algunos incluso comienzan el preuniversitario aun cursando el último año de colegio. Sin embargo, no está de más plantearse el hacer ambos en paralelo: estudio y trabajo.
Quizás puedo decir que fui de las que en un principiono consideró inscribirse en el Sistema Dual y queterminó contenta de haberse decido por ello.
Lo cierto es que el ITSA me ha ayudado a tener lasrealidades de la vida laboral más claras, algo que si mehubiese mantenido en un estudio universitariotradicional no hubiese conocido tan fácilmente.Favorable, por supuesto, porque enriqueció mi criterio para poder prepararme de manera más realista lasexigencias y competitividad que significa la vida laboral actual. Y es que realmente se trata de dominar sucampo de trabajo y de demostrar que se es capaz yresponsable en lo suyo, que la confianza en el trabajode uno vale mucho y que hay que tomárselo en serio,ponerse la camiseta y dar su 100%.
Aprendí también a desenvolverme en un equipo detrabajo que funciona en base a procedimientos y queel apoyo mutuo es indispensable para que funcionen.
Mi experiencia en mi empresa auspiciante fueexcelente; mucha acogida, predisposición perotambién exigencias y altas expectativas. Ese tintedesafiante que impulsa a querer superarse.
Y si bien la experiencia laboral es sin duda el atractivoprincipal del programa, la teoría recibida en el Instituto no deja de ser el complemento perfecto. En el ITSAtuve como profesores, personas con vocación quedominan su materia y cuyo interés principal es
desarrollar la capacidad crítica de sus alumnos.Además, el estar en ambientes distintos cada ciertotiempo, aporta también a quitar esa monotonía quepuede surgir fácilmente en el estudio o en el trabajo.
Pienso que el Sistema Dual es una excelente opciónpara abrir horizontes y descubrir de manera más clarala orientación vocacional de cada uno. Terminar en 22meses con una Tecnología Trilingüe en Administraciónde Empresas de Comercio Exterior, laFachhochschulreife, el Sprachdiplom, el BEC (BusinessEnglish Certificate) de Cambridge, el diploma otorgadopor la AHK y prácticamente dos años de experiencialaboral, me parece una excelente oportunidad paracualquiera.
Además, es un plus el aprender a desenvolverse por sísólo en una ciudad ajena, a manejar su autonomía. Loes también el encontrar en las personas otra cultura yotra manera de ver las cosas, el respetar y dar másapertura a lo desconocido y el disfrutar e irdescubriendo cada vez más la diversidad de nuestrastierras ecuatorianas.
Dentro de mi experiencia hubo mucho crecimientopersonal y académico, un involucramiento progresivoal mundo laboral y también un enriquecimientocultural. Fue también un tiempo de discernimientovocacional que me permitió decidir en qué rama de laadministración quería profundizar en mis próximosestudios. Hoy emprendo camino para continuar con un estudio internacional, pero mucho más segura yconfiada de lo que hubiese estado dos años atrás.
Agradezco a quienes formaron parte de mi caminardurante estos dos años, por lo aprendido ycompartido. Con todo, me gustaría animar a participardel Sistema Dual, realmente es una propuesta que valela pena.
92
ITSA - Una propuesta que vale la penaMAITÉ BOHÓRQUEZ
CRONOGRAMA
APRIL - ABRIL
28
Schuljahresbeginn - 8 EGB a 3. Bachillerato
Matutina: 08h00 Humboldt Platz
Vespertina: 14h00 Humboldt Platz
Inicio año lectivo – 8 EGB a III Bachillerato
Matutina: 08h00 Plaza Humboldt
Vespertina: 14h00 Plaza Humboldt
MAI - MAYO
1Feiertag - Tag der Arbeit
Feriado - Día del Trabajo
5
Schuljahresbeginn
Matutina: Kindergarten, 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
08h00 Humboldt Platz
Vespertina: 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
14h00 Humboldt Platz
Inicio año lectivo
Matutina: Educación Inicial (Kinder), 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
08h00 Plaza Humboldt
Vespertina: 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB
14h00 Plaza Humboldt
6
Schuljahresbeginn - 2 EGB
Matutina: 08h00 Humboldt Platz
Vespertina: 14h00 Humboldt Platz
Inicio año lectivo - 2 EGB
Matutina: 08h00 Plaza Humboldt
Vespertina: 14h00 Plaza Humboldt
10-17
Sportaustausch im CAH Quito(Kategorie sub 16)
Intercambio Deportivo en Col.Alemán Quito (Categoría sub 16)
12
Schuljahresbeginn
Matutina: Kindergarten – 08h00
Vespertina: Kindergarten – 14h00
Inicio año lectivo
Matutina: Educación Inicial(Prekinder) – 08h00
Vespertina: Educación Inicial(Kinder) – 14h00
12-17
Elterntreffen (8 EGB a 3. Bach.)
Reuniones padres de familia (8 EGB a III Bach.)
17
Elterntreffen (2 EGB a 7 EGB)
Reuniones padres de familia (2 EGB a 7 EGB)
22
Proklamationszeremonie derFahnenträger und der Escorte
Proclamación de Abanderados yEscoltas
94
JUNI - JUNIO
6Ausflug (2. Klasse – 1. Bachillerato)
Día de excursión (2 EGB – I Bachillerato)
14Vormittag der Kunst (Grundschule)
Mañana de arte (Educación Básica)
20Information der Ergebnisse 1. Parcial
Entrega informe I parcial
23 -27Ferien
Vacaciones
24Sportaustausch Gruppe Berlín
Intercambio Deportivo Grupo Berlín
JAHRESPROGRAMM
95
JULI - JULIO
2-4Kleine Fussball-Weltmeisterschaft
Mini Mundial de Fútbol
5-7
Interner Schwimmwettkampf(4.-7. Klasse)
Campeonato Interno de Natación(4EGB hasta 7EGB)
25Feiertag, Gründung Guayaquils
Feriado – Fundación de Guayaquil
30Pädagogischer Tag – kein Unterricht
Día pedagógico – No hay asistencia aclases
CRONOGRAMA
96
AUGUST- AGOSTO
8Information der Ergebnisse 2. Parcial
Entrega informe II parcial
9Bundesjugendspiele (4. – 7. Klasse)
Bundesjugendspiele (4 EGB a 7 EGB)
12Sprachdiplom 2 (schriftliche Prüfung)
Sprachdiplom II (examen escrito)
13Sprachdiplom I (examen escrito)
Sprachdiplom 1 (schriftliche Prüfung)
16
- Interne Fussballspiele (4. – 7. Klasse)
- Inicio Campeonato Interno deFútbol (4 EGB a 7 EGB)
22
- Sprachdiplom 1 und 2 (mündliche Prüfung)
- Sprachdiplom I y II exámenes orales
25-26Mündliche Prüfung GIB Englisch
Examen oral GIB Inglés
28-29Mündliche Prüfung GIB Deutsch
Examen oral GIB Alemán
30
Bundesjugendspiele (8. EGB a 3. Bachillerato)
Bundesjugendspiele (8 EGB a III Bachillerato)
JAHRESPROGRAMM
97
SEPTEMBER - SEPTIEMBRE
11
- Deutsche Streicherphilharmonie
- Verabschiedung nationaleSchulleiterin und Lehrer
- Orquesta Filarmonica Alemana deCuerdas
- Despedida Rectora General yprofesores
13Sprachdiplom II (schriftliche Prüfung)
Sprachdiplom II ()
14Sprachdiplom I (schriftliche Prüfung)
Sprachdiplom I (examen escrito)
17Bundesjugendspiele
Bundesjugendspiele
CRONOGRAMA
98
OKTOBER- OCTUBRE
6Beginn 2. Halbjahr
Inicio II quimestre
8Fahneneid
Juramento a la Bandera
9
Auftritt deutschesJazz-Jugendorchester (Theater CentroArte)
Presentación Orquesta Juvenil de JazzAlemana (Teatro Centro)
10
Feiertag – UnabhängigkeitstagGuayaquil
Feriado - Traslado del 9 de Octubre(Independencia de Guayaquil)
15Sportaustausch Gruppe Leipzig
Intercambio Deportivo Grupo Leipzig
18
Erholungstag der Klassen 1.-3. Bachillerato
Día de recuperación de clases I, II y IIIBachillerato
23-26
Sportaustausch Guayaquil, Quito,Cuenca im CAH Guayaquil
Intercambio Deportivo Guayaquil,Quito, Cuenca en CAH Guayaquil
25Schulfest
Día de Campo
JAHRESPROGRAMM
99
NOVEMBER - NOVIEMBRE
3Feiertag – Unabhängigkeitstag Cuenca
Feriado – Independencia de Cuenca
14Information der Ergebnisse 4. Parcial
Entrega informe IV parcial
21
- Schulfrei für die Schüler der Stufe 3. Bachillerato
- Prüfungen GIB III Bachillerato
- Libre alumnos III Bachillerato
- Examen GIB III Bachillerato
22
- Tag der offenen Tür im Kindergarten
- Fussballspiel – Grundschule
- Día de Puertas Abiertas – EducaciónInicial
- Campeonato de fútbol – EducaciónBásica
24
- Normaler Unterricht für die Schüler3. Bachillerato
- Eröffnung der Ausstellung “ArtesVisuales” – 19h00
- Clases regulares III Bachillerato
- Inauguración Exposición ArtesVisuales – 19h00
28
A u s s t e l l u n g „ Artes Visuales“ fürdie Öffentlichkeit
Exposición Artes Visuales abierta alpúblico
CRONOGRAMA
100
DEZEMBER - DICIEMBRE
5
Weihnachtsmarkt undWeihnachtskonzert
Weihnachtsmarkt y ConciertoNavideño
16Nacht der Talente
Noche de talentos
19Information der Ergebnisse 5. Parcial
Entrega informe V parcial
JAHRESPROGRAMM
101
JANUAR - ENERO 2015
6Schulbeginn für alle Klassenstufen
Reinicio de clases para todos losniveles
12-16
Interner Schwimmwettkampf (8 EGB y 9 EGB)
Campeonato Interno de Natación (8 EGB y 9 EGB)
26-30Halbjahresprüfungen
Exámenes sumativos
CRONOGRAMA
102
JAHRESPROGRAMM
FEBRUAR - FEBRERO 2015
4Notensitzungen
Juntas de calificaciones
8Coro Vivace
Coro Vivace
13Projektwoche
Semana de Proyectos
14Präsentation der Projekte
Presentación de Proyectos
17-18Nachprüfungen
Exámenes supletorios
20
Letzter Schultag - Zeugnisübergabe
Último dia de clases – Entrega delibretas
26
Abschlussfeier
Ceremonia de Incorporación
Abschlussfeier
MÄRZ - MARZO 2015
2-32. Nachprüfungen
Exámenes de recuperación
103
Das waren meine ersten Gedanken als ich inEcuador und der Deutschen Schule Guayaquilankam.
So wurde ich am 15. Juli 2014, meinem 1.Arbeitstag, zuerst von der Schulleitung, FrauAlarcon herzlich, begrüsst und anschliessendbereits vom gesamten Kindergartenteam und denKindern erwartet. Es wurden Lieder gesungen,geklatscht und getanzt, ich habe mich sofortwohlgefühlt.
Besonders Glück hatte ich, dass dieWeltmeisterschaft gerade zu diesem Zeitpunktstattfand. Das gemeinsame Sehen der Spiele aufdem Humbodtplatz, das Mitfiebern mit derdeutschen und der ecuadorianischenNationalmanschaft und auch letztendlich derWeltmeistertitel für Deutschland, werden für mich unvergesslich mit der Deutschen Schule Guayaquilverbunden sein.
Nachdem ich geradewegs aus Deutschland kam,wo ich zuletzt als Schulsozialarbeiterin an einer
Grundschule tätig war, nutzte ich die ersten
Wochen um die Mitarbeiter, das Gelände aber vorallem die Sprache zu lernen. Ich muss heute sehrschmunzeln, wenn ich an die erstenMitarbeitergespräche, Elternabende oder sonstige Termine denke, bei denen ich Spanisch sprechenmusste. Es ist mir bis heute ein Rätsel wie mich alleverstehen konnten. Vielen Dank an dieser Stelle analle „Betroffenen“ für ihre Geduld .
Bald nach meinem Eintreffen standen ersteAktivitäten wie die Kinder-Olympiade an. DiesesJahr war das Thema dieses Tages „Spartan Kids“ .Begleitet von Musik und den Anfeuerungsrufender Eltern überwanden die Kinder einenHindernisparkour und stellten sich sowohl diesenHerausforderungen als auch ihren eigenenÄngsten. Mit den überreichten Medallien glänztendie Augen der Kinder am Ende. Dies war einwunderschönes Erlebnis für alle.
Ein weiteres Highlight dieses Jahres war dasLaternenfest. Um uns mehr dem Laternenumzugals deutsche Tradition zu nähern, entschieden wiruns gemeinsam mit den Eltern einen kurzenUmzug zum grossen Fussballfeld der Deutschen
106
„Die Ecuadorianer sind alle so freundlich und hilfsbereit!“
BARBARA SCHNEIDER
Schule zu machen. Dabei wurden Martinsliedergesungen und an der Spitze des Zuges ritt unserSankt Martin auf seinem Pferd. Nachdem dieGeschichte von Sankt Martin vorgelesen undvorgespielt wurde, tanzten die Kinder noch einenkurzen Moment mit ihren Laternen zu einereingeübten Choreografie und der Abend endetemit müden aber glücklichen Gesichtern.
Um die Weihnachtszeit gab es Besuche vomNikolaus und dem Weihnachtsmann und es gabein Fest in jeder Klasse an dem Eltern,Erzieherinnen und Kinder gemeinsam Keksenaschen und die Vorweihnachtszeit geniessenkonnten.
Im Februar feierten wir „Fasching“ imKindergarten. Der gesamte Kindergarten erschienverkleidet und es wurden traditionelle deutscheSpiele gespielt und es wurde zu Faschingsliedernaus Deutschland getanzt. Dieser Tag war einbesonderes Highlight für mich, es war schön denganzen Kindergarten so ausgelassen und fröhlichzu sehen.
Abschliessend kann ich nur sagen dass ich sehrglücklich hier an der Deutschen Schule Guayaquilbin, mich sehr herzlich aufgenommen fühle undmich auf die kommenden Jahre derZusammenarbeit sehr freue.
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
107
Estos fueron mis primeros pensamientos cuandollegué Ecuador y al Colegio Alemán Humboldt deGuayaquil.
En mi primer día de trabajo, el día 15 de julio de2014, me recibieron todos muy calurosamente;primero la Rectora General Katrin Alarcón y luegotodos los niños y el equipo de profesoras delKindergarten. Todos cantaban, aplaudían ybailaban muy alegremente, e inmediatamente mesentí muy a gusto aquí.
Además tuve la suerte de que el Mundial de Fútbolse celebraba precisamente en ese momento.Durante esos días, se vivieron momentos muyemocionantes viendo todos juntos, en la PlazaHumboldt, los partidos que jugaban las selecciones de Ecuador y Alemania. Finalmente Alemania logró ser el Campeón Mundial, y este recuerdo meconectará siempre con el Colegio AlemánHumboldt de Guayaquil.
Al llegar de Alemania, en donde fui TrabajadoraSocial en una escuela, mis primeras semanas aquíme sirvieron para conocer a las maestras, elColegio y sobretodo para aprender español. Aúnsonrío cuando recuerdo las primeras reunionescon el personal, con los padres de familia o los
eventos en los que tuve que hablar en español.
108
¡Los ecuatorianos son muy amables y atentos!
Sigue siendo para mí un misterio saber si sepodía entender lo que yo quería decir enespañol. Gracias a todos por su paciencia enesos momentos Geduld J.
Poco después de mi llegada, fue la “MañanaDeportiva” en el Kindergarten. El tema fue“Spartan Kids”. Acompañados por la música ylos aplausos de los padres, los niños vencieronuna carrera de obstáculos, y otros retos más, asícomo también sus propios miedos. Al final losojos de los niños brillaron con las medallas querecibieron como premio por su esfuerzo y fueuna experiencia maravillosa para todos.
Otro punto para destacar de este año fue laFiesta de Faroles. Con el fin de acercarnos unpoco más a la tradición alemana, decidimoshacer un pequeño desfile, desde elKindergarten hasta la cancha, con los niñoscantando y llevando su farolito encendido,acompañados por sus padres.
Al llegar a la cancha se contó brevemente lahistoria de Sankt Martin, y los niños pudieronver a este personaje montado en su caballo.Luego de esto los niños hicieron una pequeñacoreografía con sus farolitos. La noche terminócon los rostros de ellos cansados pero felices.
Al llegar la época de Navidad, tuvimos la visitade Nikolaus y Papá Noel. Además en cada claselos niños, las maestras y los padres disfrutaronde una fiesta navideña, en la que pudieroncompartir juntos un momento.
En febrero celebramos el “Carnaval” en elKindergarten. Todos aquí nos disfrazamos,jugamos y bailamos juegos tradicionalesalemanes, acompañados de canciones típicasdel Carnaval en Alemania. Este día fue muyespecial para mí y fue muy lindo ver a todo elKindergarten divirtiéndose y pasando muchosmomentos alegres.
En conclusión, sólo puedo decir que estoy muyfeliz de estar aquí en el Colegio Alemán deGuayaquil, me siento muy a gusto y estoycontenta por los años venideros de trabajo enequipo en el Kindergarten.
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
109
MAI - MAYO
30Feier zum Kindertag
Celebración Día del Niño
JUNI - JUNIO
23-27Ferien
Vacaciones
JULI - JULIO
15
August Einschreibungen Kindergarten (Kindergarten– Grundschule 2. Klasse)
Inscripciones Kindergarten (Prekinder-Inicial 2)
25Feiertag – Gründung Guayaquil
Feriado Fundación de Guayaquil
30
Pädagogischer Tag für Erzieher – keine Anwesenheitder Kinder
Día Pedagógico para maestras - No hay asistencia aclases
Elterngespräche
Charla a padres
AUGUST - AGOSTO
2Tag der offenen Tür Kindergarten
Día de Puertas Abiertas Kindergarten
14
Sport Vormittag Kiga 1 bis Kiga 8
Sport Vormittag Kiga 9 bis Kiga 15
Mañana Deportiva Kiga 1 al Kiga 8
Mañana Deportiva Kiga 9 al Kiga 15
15Sport Nachmittag Vespertina
Tarde Deportiva Vespertina
SEPTEMBER - SEPTIEMBRE
17
Beurteilungen und Informationen für die Eltern
Entrega de Portafolio, Apreciaciones e Informes a lospadres
22-26Einschreibung Vespertina Kindergarten
Inscripciones Vespertina Kindergarten
22-03Ferien
Vacaciones
OKTOBER - OCTUBRE
6Beginn 2. Halbjahr
Inicio II Quimestre
10
Feiertag – Unabhängigkeitstag Guayaquil
Feriado (Traslado del 9 de octubre): Independenciade Guayaquil
20Kunst-Nachmittag Vespertina
Tarde de Arte Vespertina
23Kunst-Vormittag KIGA 1-8
Mañana de arte KIGA 1-8
24Kunst-Vormittag KIGA 9-15
Mañana de arte KIGA 9-15
Bekanntgabe Zulassungen/Neuaufnahmen
Entrega de resultados Admisión
110
NOVEMBER - NOVIEMBRE
3Unabhängigkeit Cuenca
Independencia de Cuenca
11Laternenfest KIGA 1-8
Laternenfest KIGA 1-8
12Laternenfest KIGA 9-15
Laternenfest KIGA 9-15
14Laternenfest Vespertina
Laternenfest Vespertina
Elterngespräche
Charla a Padres
DEZEMBER - DICIEMBRE
5St. Nikolaus besucht den Kindergarten Ceibos
Visita de St. Nikolaus a Kindergarten Ceibos
9 - 10
Weihnachtsrunden Kindergarten Ceibos
Weihnachtsrunden Kindergarten Vespertina
Rondas Navideñas Kindergarten Ceibos
Rondas Navideñas Kindergarten Vespertina
6Weihnachtsmarkt y Weihnachtskonzert
Weihnachtsmarkt y Concierto Navideño
19
Besuch vom Weihnachtsmann und Weihnachtsfeier derKlassen
Letzter Kindergartentag
Visita de Papá Noel y fiesta de Navidad de las clases
Último día de clases del Kindergarten
22-02Ferien
Vacaciones
JANUAR - ENERO
5Schulbeginn gesamte Schule
Reinicio de clases para TODO el Colegio
Informationstreffen für die Eltern der 1. Klasse mitGrundschulleitung
Reunión informativa para padres de 1°EGB con Dirección EGB
FEBRUAR - FEBRERO
13Projektwoche
Semana de Proyectos
14Präsentation der Projekte
Presentación de Proyectos
19Abschiedungsfeier Kinder der 1. Klasse
Ceremonia de despedida de 1EGB
20Letzter Schultag für die gesamte Schule
Último día de clases TODO el Colegio
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
111
Durante los últimos 5 años los niños de nuestroKindergarten tuvieron semanalmente una hora declases de alemán. Con el tiempo nos dimos cuentaque este periodo no era suficiente para lograr unacercamiento temprano positivo de los niños conel idioma.
En el año 2014, se decidió que se pondría anuestros alumnos en mayor contacto con el idioma alemán aumentando las clases de 4 a 5 horassemanales. Esto se organizó y se llevó a cabodividiendo las 15 clases en 3 bloques de 5 clasescada uno, a los cuales se les asignó una profesorapor bloque; de tal manera logramos que cada clasereciba un total de 5 horas semanales de alemán.
De esta forma los niños realizaron muchas de lasactividades que se hacían en español, también enalemán: cantaron, jugaron, bailaron, realizaronactividades grafoplásticas, escucharon y crearoncuentos; aprendieron a entender y realizarconsignas frecuentes y cotidianas como: ir al baño,lavarse las manos, jugar en los rincones, salir alpatio, abrir o cerrar la puerta, saludar, agradecer,pedir.
Esta práctica es beneficiosa, pues a través de ellase ha logrado poner a los niños en contactotemprano con el idioma que es la base de nuestroColegio, para que a través de este proceso defamiliarización con el mismo, luego les resulte másfácil aprender a hablarlo y a entender su gramáticaen los años posteriores, dándoles mayoresposibilidades de éxito en el aprendizaje y manejodel idioma alemán.
Considerando que el método implementado haresultado beneficioso para los alumnos,actualmente hemos emprendido un nuevodesafío, que consiste en que a partir del año 2015cada clase contará con una maestra de alemán lamitad del día, ya sea antes del recreo o después del mismo. Es decir que hay una maestra de alemánpor cada 2 clases.
Cada clase tiene su rutina diaria en alemán y enespañol, por lo menos la mitad del día. Elaprendizaje se da por medio de la inmersión delidioma a través de los intereses de los niños, de lasactividades y juegos de su diario vivir y lo queproponen los alumnos y las maestras.
Todas estamos muy emocionadas con este nuevoproyecto, pues estamos convencidas que será demucha ayuda y apoyo para nuestros alumnos parasu formación futura.
112
IANA TRIVIÑO
„Mehr Deutsch imKindergarten”
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Profesores de Alemán
113
Arriba:Lorena BenitesDaniela HernándezEsther Panchana
Abajo:Iana TriviñoFrancisca DöringMa. Paula AlonsoTim Schneider
114
Mañana Deportiva
Das diesjährige Thema des alljährlichstattfindenden “Vormittag des Sportes” war“Spartan Kinder”. Nach gründlicher Vorbereitung und einer lustigen Generalprobe, war es am 14.August 2014 soweit: Begleitet von denAnfeuerungsrufen der Eltern und weiterenFamilienmitgliedern, bewältigten dieKindergartenkinder zuerst einenHindernisparkour bei dem sie klettern,balancieren und hüpfen mussten und stelltensich anschliessend verschiedenen Wettkämpfenwie Sackhüpfen und Schubkarrenrennengemeinsam mit ihren Eltern. Es war ein schönerTag, den Eltern, Kinder und das gesamteKindergartenteam sehr genossen haben.
Por motivo de la celebración del “Día Internacionalde las Montañas”, el 11 de diciembre fuimosinvitados al “Festival Cerros Vivos”, organizado por el grupo de jóvenes residentes de la ciudadela ElParaíso, llamado “Cerros Vivos”.
Para conmemorar este día realizamos un paseo alCerro San Eduardo, con el fin de poner en contactocon la naturaleza a nuestros niños del Kiga 2.
El grupo “Cerros Vivos” fue creado con el fin deproteger, cuidar y preservar la naturaleza y losárboles endémicos de esta ciudadela. Una de susactividades más conocidas es la de invitar a niñospara participar en un programa creado por ellos,en el que trasmiten experiencias que fomenten elamor por la naturaleza y el conocimiento de suentorno natural.
El trabajo de este grupo es totalmente gratuito yvoluntario, cuentan con un programa en el que secomprometen con la protección, cuidado delCerro, reforestación de árboles nativos para evitarsu extinción, recolección de basura, tallereseco-artísticos, eco-feria, trueque de saberes yanimación a niños con la presentación del payaso“Río”.
Durante nuestra visita al Cerro San Eduardo losniños ayudaron a sembrar cinco árboles, los cuálespasaron a formar parte de sus vidas ya que losapadrinaron con nombres y se responsabilizaronde ir a visitarlos con sus familias, a regarlos ycuidarlos. En esta actividad se les entregó diplomas de compromiso y gratitud a los niños y a los padresde familia que nos acompañaron.
Los niños tuvieron la oportunidad de recrearse conla presentación artística del Payaso Río,que animóa los visitantes con su actuación y concursosdivertidos. Su vestimenta estaba elaborada bajo elmismo concepto del Cerro, con material orgánico y semillas endémicas del lugar. Luego de estopudimos disfrutar de un delicioso pic-nic.
Esta experiencia fue muy enriquecedora tantopara los niños como para los adultos.Consideramos importante que paseos así puedanrealizarse a menudo con nuestros alumnos ya quelos ayudan a apreciar, respetar la naturaleza,alejarse un poco de la cotidianidad y dar comoopción otro punto de vista para la diversióndejando por unas horas la tecnología a un lado.
Una linda experiencia LILY VIVAR DE HANSERT Y SUSI DUNN HIDALGO
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
115
Die Deutsche Schule Guayaquil feiert den Tag der Deutschen Einheit,auch in diesem Jahr, die im Kindergarten stattfindet.
Da werden, mit unseren jüngsten Schülern, typisch deutscheAktivitäten durchgeführt. Dazu zählen typische Tänze wie Polkas, dasBasteln und das Malen deutscher Symbole wie die deutsche Flagge.Die Kinder helfen auch typisch deutsches Essen zuzubereiten wie z.B.Würstchen, Kartoffelsalat und Pfannkuchen mit Schokoladensoße.Außerdem werden sie lernen, was deutsche Kinder normalerweisespielen.
Dank der Deutschland-Woche haben die kleinen Kinder dieGelegenheit sich der deutschen Kultur anzunähern, was für uns alsDeutsche Schule von besonderer Bedeutung ist.
116
Semana alemana
Conmemorando el mes de la Reunificación Alemana, el ColegioAlemán Humboldt de Guayaquil, así como todos los años, realiza laSemana Alemana en la sección Ed. Inicial II y Preparatoria.
Consiste en realizar diversas actividades típicas alemanas con losestudiantes más pequeños del Plantel. Entre las actividades seencuentran aprender los bailes típicos alemanes, como: las polkas;hacer manualidades y pinturas sobre objetos representativos de lacultura, como la bandera, trajes; también ayudan a prepararalimentos tradicionales alemanes, así como salchichas, ensalada depapas, panqueques rellenos de chocolate y finalmente, seaprenden cuáles son los juegos típicos con los que los niñosalemanes se divierten.
Esta semana les permite a los alumnos más pequeños del Plantel afamiliarizarse con la cultura alemana, la cual es parte fundamentalde la filosofía del Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil.
ELTERNBRIEF 84
El jueves 23 y viernes 24 de octubre, por motivo dela Mañana de Arte de la Sección Educación Inicial II, se contó con la asistencia de los padres de familia.El propósito de esta mañana fue realizar los lindosfaroles que se utilizarán para la Fiesta de Faroles o
Laternenfest, promoviendo así, la unión familiar.
Desde las 08h15 se empezaron a armar los farolesque terminaron llenos de color, textura y muchaalegría. Unos tenían forma de dragón, otros decamión e incluso habían de los faroles originalesrealizados en papel mache. Entre goma, escarcha ycoloridas cartulinas, los padres ayudaron a sus
hijos en esta entretenida labor.
117
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
Mañana de Arte
En Alemania, dónde los Kindergarten son algo másfamiliar, los padres comparten mucho con losniño@s y participan activamente en la rutinadiaria. En muchos de ellos se les ofrece el lunch olas madres colaboran llevando frutas, vegetales uotro alimento que luego compartirán en el grupo.
Acogiendo esta idea y considerando que los niñosque acuden al Kindergarten están en todo sudesarrollo y necesitan alimentarse sanamente conproductos que les provean de minerales, vitaminas y proteínas, se decidió emprender a partir del mesde agosto pasado un proyecto en todo elKindergarten que marcó un hito al respecto.
Fue un nuevo reto para todos: maestras, niñ@s ypadres de familia; sin embargo el entusiasmo y laexpectativa de ver qué sucedería era tambiéngrande.
Se organizó primero una lista de los posiblesalimentos que se ofrecerían a los niñ@sdiariamente y la forma en que se lo haría para queresultara más atractivo para ell@s. Se les iba a darla oportunidad de probar, es decir que al ofrecerles las frutas o vegetales elegidos, ellos se motivaran yatrevieran a probarlos; por otro lado la idea eratambién que todos observaran y aprendieran de
los demás ya que había niñ@s que sí comíanalgunos de esos alimentos ofrecidos.
Compartir con los otros y atreverse a probar era lameta. Esto se mantendría durante todo el resto del año escolar y se ofrecería diariamente alguna frutay algún vegetal; éstos serian servidos en bandejas y los niñ@s tendrían la oportunidad de acercarse yprobar cuando quisieran.
Al principio se dio a probar las cosas más comunesy cotidianas, frutas como uvas, manzana, guineo yvegetales como zanahoria y pepino, luego secontinuó con otras legumbres y granos como
118
Hacia una alimentación saludable
THILA ROVIRA
brócoli, rábano, choclo, frejoles y frutas comosandia, melón, mango entre otros. También seofrecía diferentes formas de comer las legumbres,con limón, con salsa de queso o solas, cada unoelegía según su preferencia.
Paralelamente y como parte de este granproyecto, cada clase realizó su proyecto individualcon actividades programadas de cocina durante un tiempo determinado. Esto fue tambiénsumamente interesante y divertido ya quepermitió compartir cercanamente con los padresde familia quienes fueron invitados a preparar conlos niñ@s diversas recetas saludables que todosprobamos con gusto.
Se hicieron trabajos manuales como pintar eldelantal y confeccionar el gorro del cocinero,realizar un recetario con las recetas que aprendían, dibujos con el tema de frutas y vegetales o de ellos“cocinando” y para cerrar algunos hicieron unpaseo al mercado o a una panadería.
La experiencia realizada en todo el Kindergartenfue totalmente positiva en todos los aspectos. Sibien al principio algunos niñ@s dudaban de probar algún alimento, luego al observar a los otros yarriesgándose también terminaron probando y secreó una sana costumbre de preguntar y esperarcon interés lo que se ofrecería cada mañana.
El entusiasmo se transmitió y se extendió en lamayoría casos a los hogares, ya que los niñ@spedían a sus padres que les prepararan lo mismoen la casa. La lonchera también fue mejorada conalimentos más saludables ya que muchosempezaron a traer como lunch más frutas yvegetales.
Todos adquirimos una saludable costumbrealimenticia que ha marcado un hito al respecto enel Kindergarten y que continuará este presenteaño lectivo.
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
119
El día martes 11, miércoles 12 y viernes 14 denoviembre se llevó a cabo la Fiesta de Faroles oLaternenfest en nuestro Plantel de Ceibos. Para una mejor organización se dividió la celebración en tres
días.
Durante el martes y miércoles los niños llegaron alas 15h30 al plantel para comer, jugar y compartircon sus compañeros y profesoras. A las 18h30 sepermitió el ingreso de los padres al Kindergartenpara acompañar a sus hijos hasta la cancha delPlantel. Al llegar a la pista del Colegio apareció San
Martín, quien montado en su caballo demostró susolidaridad al compartir su capa con un indigenteque tenía frío. Al son de las canciones tradicionales
los niños hicieron rondas y cantaron lo aprendido.
El viernes 14 se realizaron las rondas en el patio decésped del Kindergarten donde luego se presentóuna obra de teatro sobre la historia de San Martín.Al finalizar los padres procedieron a tomar fotos desus hijos con el farol elaborado en su Mañana deArte.
120
ELTERNBRIEF 84
Puede que nos parezca que el juego no tiene másobjetivo que el de entretener, pero en edadestempranas los niños necesitan del movimientopara obtener habilidades físicas, como controlmuscular, balance y coordinación. Cada nuevahabilidad les permite avanzar hacia la próxima, locual va creando las bases que los llevan a realizartareas más complicadas.
Los niños pequeños siempre quieren hacer más, loque puede motivarlos a intentar una mismahabilidad hasta llegar a dominarla, a pesar delesfuerzo que conlleva esta tarea.
Jugar y aprender es algo natural en la infancia, porlo que adquirir habilidades físicas debe ser unjuego divertido para ellos. Los adultos debemosotorgarles oportunidades para practicar sushabilidades. Además de que el practicar ejerciciosse puede convertir en un hábito saludable, losniños se pueden desarrollar de otras maneras. Albuscar lugares donde se puedan mover y ejercitarsu cuerpo, les permitimos interactuar con sumedio y esto nos brinda muchos más beneficios.
En el Kindergarten tenemos claro este concepto.Es común que nuestros alumnos realicenactividades fuera de la clase, donde siempretendrán oportunidades para explorar,experimentar, preguntar, imaginar y crear. Cuando las actividades las realizamos dentro de clase,también nos preocupamos de incluir todas lasáreas de aprendizaje en ellas. Nuestras aulas losinvitan a moverse, a interactuar y a compartir.
Y ahora ¿por qué no motivar a nuestros niños amantenerse activos? Recordemos cuánto ellos
están aprendiendo en este camino.
PILAR CAICEDO ASPIAZU
Movimiento y Aprendizaje
122
El día lunes 26 de enero de 2015 los alumnos deEducación Inicial II y de 1°EGB Vespertina,realizaron el paseo de integración al Parque ClubGarza Roja, ubicado en la vía a Daule, a 37 km. deGuayaquil.
Fue un excelente paseo, en el cual nuestrosalumnos pudieron conocer un her mo so lu gar,lle no de his to rias y de na tu ra le za, ori llan do unher mo so río, con guías que ex pli ca ron cada una delas ma ra vi llo sas his to rias que con for man un todoin te gra do al cam po y a la na tu ra le za.
Maravillosas obras de arte elaboradas porpersonas de nuestra provincia, talladas, como elhermoso tronco que narra sus historias a través delas figuras, los rostros pintados sobre la madera, elCristo cargando su cruz, entre otras bellezas.
Los alumnos palparon con sus manitos el muro,escucharon las historias sobre las figurasesculpidas de nuestros antecesores, semaravillaron con el mono gigante con un cráneo en la mano, entendieron los primeros planeadores,también conocieron el interior de un barco detransporte a través de una maqueta que permitíaconocer la distribución y uso de los espacios, tanimportantes en la época en que todo el comerciointernacional se movía a través de las aguas.
El rostro lleno de sorpresa de los niños al ver elesqueleto reconstruido en madera de undinosaurio, ver a un ciclista con alas tallado yconstruido en madera, un chapulete que estaba
coronando las figuras talladas: Todo esto quedarápermanentemente grabado en sus recuerdosinfantiles y los llenará de alegría.
Luego degustamos todos un delicioso y nutritivoalmuerzo en las cabañas, para luego jugar en elcésped, rodeados de naturaleza, viendo los noblescorceles acompañarnos. Todo fue delicioso. Y paraterminar la visita, nada mejor que un deliciosochapuzón en los toboganes y en la piscina.Hermosas experiencias que constituirán imborra-bles recuerdos.
No podemos dejar de agradecer a nuestro queridoRamón Sonneholzner por permitirnos acudir conlos alumnos a su hermoso Parque; su dedicacióncomo directivo y su enorme apoyo a la secciónvespertina siempre se hacen sentir.
Paseo al parque Club Garza Roja
KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL
123
Primera fila: Hans Windmeier, Dr. Carmen Naumann, Norma Montesdeoca, Maili Wagner, Albert Vetter, Marie-LuiseSchrempf, Mónica Cabezas, Judith Campaña, Christiane González, Ingrid Bock
Segunda fila: Tim Schneider, Uwe Wittmeyer, Philipp Wokeck, Nadine Bendaoud, Christina Hinz, Pilar Sola, StefanieThielecke, Michael Hurt
Ausente: Christian Schultes, Judith Koch, Bernhard Braun, Isabella Musiol
126
Deutsch - Alemán
Die Schüler der IBGU feierten den 25. Jahrestag des Berliner Mauerfalls. Um die Situation, die die StadtBerlin während der 28 Jahre Mauer durchlebt hat,darzustellen, bauten sie ihre eigenen “Mauern”,die sie mit Graffitis und Nachrichten gestalteten.
Im Unterricht beschäftigten sich die Schüler mitdem Thema der deutschen Teilung. Um sich einBild davon zu machen, wie die Menschen zu dieserZeit lebten, suchten Sie nach Informationen, die esihnen später ermöglichten, sich über dieses Thema auszutauschen, die verschiedensten Haltungen zuanalysieren und über die Bedeutung von „Mauern” nachzudenken.
Für den Entwurf ihrer eigenen “Mauern” holtensich die Schüler Inspiration und sahen sich Bilderder Berliner Mauer an. In Arbeitsgruppensammelten sie zunächst Ideen und bestimmtengemeinsam Form, Farben und Inhalte, um dannihre eigenen „Mauern“ bauen zu können.
Um dem 25. Jahrestag des Berliner Mauerfalls zugedenken, bemalten die Schüler am 28. Oktober2015 Banner. Die harte Arbeit, die sie für dieFertigstellung aufbrachten, wurde mitwunderschönen Ergebnissen belohnt.
Am Tag der Ausstellung marschierten sie stolz über den Humboldtplatz und präsentierten demPublikum ihre Arbeiten und veranschaulichtendamit, wie wichtig es ist, keine Mauern zu bauen.Die Schüler stellten sich hinter ihre eigenserbauten „Mauern“ und demonstrierten mit demEinsturz der selbigen den Berliner Mauerfall undder damit einhergehenden Öffnung der Grenzezwischen Ost- und Westdeutschland
Während des Projektes ist unseren Schülernbewusst geworden, dass wir im Alltag immerwieder „Mauern“ verschiedenster Art bauen, dieso hoch sind, dass sie uns die Sicht auf die Dingenehmen. Am Ende blieb die Erkenntnis, dass nurwir selbst diese Mauern wieder zerstören können.
Die Berliner Mauer
DEUTSCH -ALEMÁN
127
In den vergangenen zwei Wochen hat sich jedeKlasse mit dem Thema des Berliner Mauerfallsbeschäftigt. Ziel war es, das Ereignis zu analisierenund gleichzeitig über Mauern nachzudenken, dieheute noch der Realität entsprechen. DieBotschaften wurden auf insgesamt 56 Kartengeschrieben und an mit Helium befülltenLuftballons auf die Reise geschickt.
Warum wurde die Aktion „Postal de Ilusiones“ insLeben gerufen?
Am 09. November 1989 wurde Deutschlandwieder eins, die Mauer ist gefallen, 28 Jahrenachdem sie erbaut wurde.
Es muss jedoch betont werden, dass die Mauernicht einfach so von ganz allein eingestürzt ist,nein, sie wurde von den Menschen selbst zu Fallgebracht. Die Berliner Mauer hatte ein ganzesLand geteilt, Familien und Freunde voneinandergetrennt. Mit dem Fall der Mauer wurden nicht nur physische Barrieren überwunden sondern auchPsychologische, die Menschen wurden wiederzusammengeführt.
Die Zerstörung der Berliner Mauer war ein grosserErfolg. Das Ereignis sollte der ganzen Welt alsErinnerung dienen, um nicht den gleichen Fehlererneut zu begehen. Umso trauriger ist es, dasstrotz dieses Ereignisses noch viele solcher Mauernexistieren.
Hier nur eine kleine Auswahl an Gedanken, die wiran Luftballons in ihre Freiheit geschickt haben:
128
Der Berliner Mauerfall
FRANCESCO COZZARELLI – CHRISTOPHER SCHNEEWIND
10 D:
„Mauern werden aus Angst gebaut, die
Erbauer sind die Feiglinge und die Zerstörer
die Denker.“
„Heutzutage gibt es mehr gedankliche Mauern
als von Menschenhand erbaute Mauern, zum
Beipspiel: den Machismo, gegenüber
Stereotypen, die Faulheit, den Egoismus, den
Stolz und die Gleichgültigkeit.“
DEUTSCH -ALEMÁN
129
II.B. D:
„Die Welt ist viel zu klein für Mauern, die uns
unserer Freiheit berauben.“
Wir sind gespannt, ob einige Nachrichten den
Weg zu uns zurück finden werden.
10 D:
„Mauern werden aus Angst gebaut, die
Erbauer sind die Feiglinge und die Zerstörer
die Denker.“
„Heutzutage gibt es mehr gedankliche Mauern
als von Menschenhand erbaute Mauern, zum
Beipspiel: den Machismo, gegenüber
Stereotypen, die Faulheit, den Egoismus, den
Stolz und die Gleichgültigkeit.“
Am Mittwoch dem 20. August fand um 11 Uhr eine kleineTheaterdarbietung der Deutschgruppen der 2. Klasse EGB statt.
Dargestellt wurden die vier Naturelemente: das Wasser, die Erde,das Feuer und die Luft.
Passend zum Thema “Die vier Elemente” trugen die KinderGedichte vor, tanzten zur passender Musik, spieltenMusikinstrumente und zeigten was sie im Unterricht gelernt hatten.
Theaterdarbietung der Deutschgruppen
130
ELTERNBRIEF 84
: Laura de Román, Gina de Soria, Conchita Pérez, Jaime Valverde, Natalia Garcés, Fátima Perdomo, Carolina Aguirre y Denise Orlando
Englisch - Inglés
131
El 24 de julio, visitó nuestro plantel Rafael Lugo,autor de la novela Veinte, una de las obras que leen los alumnos de II de bachillerato. El autor sostuvoun conversatorio con los alumnos, dirigido por laLcda. María del Carmen Peré, prestigiosa críticaliteraria que hasta hace poco fue parte de nuestra
área de Lengua y Literatura.
El diálogo se realizó en un ambiente jovial y losestudiantes aprovecharon la oportunidad parahacer muchas preguntas sobre la novela y sobre el
quehacer literario en general.
Agradecemos a Rafael Lugo, su amable disposiciónpara atender a nuestros estudiantes eintercambiar sus ideas con ellos.
Valentina Bravo, Clara Real, Andrea Tamariz, Lorena Ramos, Gabriela Silva, Yéssica Velásquez, Mariela Barriga y Lidia Abad.
SPANISCH - ESPAÑOL
Conversatorio con
Rafael Lugo
132
ELTERNBRIEF 84
La importancia de los textos breves crece cada díamás en la actualidad, y empiezan a surgirfenómenos interesantes. Por ejemplo, considerartwitter y otras redes sociales como espacios
válidos para la creación literaria.
Por esto, el CAH busca siempre oportunidadespara que los estudiantes reflexionen sobre lascomunicaciones en redes sociales, su carácter y sus
posibles funciones.
En este contexto, el miércoles 15 de octubre el CAH promovió la realización de una charla y taller deescritura creativa de micro-textos. Este evento se
da dentro del Festival “Ciudad Mínima” dePalabra-Lab, espacio cultural que ha dedicado sugestión principalmente a la promoción de lectura
en niños y jóvenes.
A la conferencia y taller, realizados en el Teatro denuestra Institución, asistieron alumnos de I, II y IIIde Bachillerato de las secciones matutina y
vespertina, a s í como alumnos de otros planteles.
El conferencista fue Alberto Chimal, autormexicano, finalista en 2013 del Premio Interna-cional de Novela Rómulo Gallegos con su novela Latorre y el jardín. Además, ha publicado cerca deuna veintena de otros libros, principalmentecolecciones de cuento. Es profesor y talleristaliterario y se le conoce por su trabajo de ficciónbreve, narrativa de imaginación fantástica y
escritura digital.
Los alumnos asistentes tenían como tarea lareproducción de lo aprendido frente a suscompañeros, y dirigir dentro de cada clase unmini-taller de creación de micro-textos y un forosobre el tema de la creatividad dentro de redessociales. Así, el aprendizaje se multiplica y sepromueve la reflexión sobre el tema.
133
Conferencia sobre Twitteratura
SPANISCH - ESPAÑOL
ELTERNBRIEF 84
La infancia es una etapa en la que todos los sereshumanos gozan de la fantasía y creatividad. Poreste motivo, las maestras de los terceros deEducación General Básica Elemental aprove-chamos la riqueza de los cuentos tradicionales, endonde se destacan las historias mágicas que losllevan siempre de la mano a un mundo increíble y
fantástico.
El gato con botas, La princesa y el sapo, Cenicienta,El mago de Oz, Blanca Nieves, Peter Pan, tomaronvida el jueves 7 de agosto, para motivarlos a larealización del proyecto: “De príncipes, hadas y
algo más…”.
Con este trabajo se pretende fortalecer los hábitoslectores e incentivarlos a realizar sus propiascreaciones literarias fortaleciendo así su capacidad
creadora en nuestros pequeños.
Las maestras de cada paralelo ofrecieron uncuento de hadas para los niños y niñas, y asícontribuyeron a que a cada uno de nuestrosoyentes se les iluminara sus rostros de alegría al
escuchar sus relatos.
134
Un pro yec to para so ñar
“No habría creatividad sin la curiosidad que nos mueve y que nospone pacientemente impacientes ante el mundo que no hicimos, al que
acrecentamos con algo que hacemos.” Paulo Freire
ELTERNBRIEF 84
¿Sabías que detrás de todas, o casi todas, lasactividades que los seres humanos realizamos demanera cotidiana, están basadas en modelosmatemáticos? La historia relata que muchos de losprogresos del mundo moderno no habrían sidoposibles sin las matemáticas. Los constructores delos grandes templos, mezquitas y catedrales, de los puentes y túneles del siglo xx, de los primerosbuques y aviones metálicos utilizaban estemecanismo que hoy en día representan una fuente inagotable de problemas y soluciones exactos quedefinen nuestra vida consciente oinconscientemente; permitiéndonos reaccionar asituaciones inmediatas cotidianas como: pagar elpasaje al bus, calcular la distancias recorridasmientras corres, pagar la cuenta, contar dinero yhasta ponerse en posición para patear un balón oparar un ataque del equipo de fútbol adverso. Es
decir, las matemáticas constituyen lo que somos,hacemos y hacia dónde vamos.
Pero, si son tan importantes en nuestra vida, ¿porqué nos resulta tan difícil comprenderlas? Porqueel mundo actual y su evolución tecnológica hadejado de lado el desarrollo del pensamiento, elpoder de análisis y el uso correcto de leyes ypropiedades de orden sistemático que permitíanen el estudiante, profesional y ser humano engeneral, desarrollar su agilidad mental. En laactualidad, esa capacidad se limita a herramientasde pensamiento artificial que no necesitan razonar o analizar problemas, porque siempre tienensoluciones. Y son precisamente esas soluciones lasque nos permite concluir que el mundo se estávolviendo un lugar menos matemático, aunque sedefine en términos cada vez más matemáticos.
Jenny Chehab, Annabella Santos, Katrin Alarcón, Oswaldo Onofre, Régulo Viscarra, Víctor Andrade, Diana León, Cecilia Guerra, Aura Santrich, Ana Lucía Jordán y Fernando Murillo
Ausente: Martha Mestanza
Mathematik - Matemáticas
135
El lenguaje universal delpensamiento
VÍCTOR ANDRADE
En el club de Robótica se organizó la “Hora delCódigo”. La Hora del Código es una hora dedicada a la introducción a la programación o ciencia de lacomputación. Para esta hora se utilizaron losrecursos ofrecidos por el sitio hourofcode.com loscuales están diseñados para que cualquiera puedaaprender lo básico de esta ciencia.
La Hora del Código fue creada por el Code.org, unaorganización sin fines de lucro, dedicada aincrementar la participación de los estudiantes enlas Ciencias Computacionales. En esta organización participan las compañías: Microsoft, Apple,Amazon, Boys and Girls Clubs of America y elCollege Board.
El juego propuesto fue Angry Birds, el cual lesplanteaba diferentes problemas que losestudiantes debían solucionar. Por ejemplo,debían atrapar al cerdo dándole las instruccionesexactas al pájaro para que pueda cumplir con sutarea. A medida que iban avanzando se planteaban problemas más complejos así como nuevasinstrucciones, ya sean instrucciones condicionaleso de repetición.
La aplicación les permitió jugar de formaautónoma, leyendo o viendo los videosexplicativos, para luego razonar la respuesta queles permitía solucionar el problema planteado.
Todos los estudiantes participaron activamente, yal final de la hora obtuvieron su certificado definalización de la Hora del Código.
Informatik - Informática
136
HORA DEL CÓDIGO
MARGARITA JIMÉNEZ
Nelson Narváez, Lía Álava, Margarita Jiménez. Ausentes: Francisco Daquilema y Christian Palau
Primera fila: Sybille Kurz, Ana Lucia Jordán, Nathalie Ramsauer, Maricielo Solís, Angela Ayala, Patricia Estupiñan, Veronica Cruz
Segunda fila: Samuel Villarroel, Jan Wagner
Tercera fila: Gerardo del Pozo, Jimmy Cevallos, Oswaldo Onofre, Enrique Blacio
Naturwissenschaften - Ciencias Naturales
137
In diesem Jahr standen alle Fächer derNaturwissenschaften erstmalig gemeinsam untermeiner Leitung. In unserer ersten gemeinsamenSitzung aller Lehrerinnen und Lehrer der FächerBiologie, Chemie, Physik und Naturwissenschaft inder Primaria betonten wir die Gemeinsamkeitender Fächer und ihrem gemeinsamen Ursprung inder Erforschung des Lebens.
Zudem verbesserten wir die Zusammenarbeit derFächer bezüglich der Lehrpläne. Mit Blick auf dieAnforderungen in der Prueba SER und im IBüberarbeiteten wir die jeweiligen Lehrpläne, sodass wir uns gegenseitig noch effektiverunterstützen.
Des Weiteren leitete ich zu Jahresanfang eineFortbildung zum Thema „Klassenarbeiten erstellen und bewerten“ mit dem Ziel, die Anforderungenund Niveaus in den Fächern nach obenanzugleichen. In diesem Zusammenhang möchteich meiner Kollegin Nathalie Ramsauer für dieUnterstützung hierbei danken.
In diesem Jahr erweiterten wir unsere Sammlungu.a. mit weiteren Geräten der Firma Vernier zumExperimentieren im IB, Mikroskopen, Torso, etc..Besonders im Bereich der Primaria wurden neueModelle angeschafft, um den Unterricht weiter zubereichern. Zudem können die Lehrerinnen derPrimaria nun auch die Modelle der Sekundaria
nutzen.
Im zweiten Halbjahr begrüßten wir unsere neueKollegin Sybille Kurz aus Deutschland, die sich imAnschluss vorstellen wird.
Ein Highlight im Schuljahr fand im 6. Parcial statt.Die Schüler des III BACH Diploma überlegten sichExperimente, die sie mit Kindern aus demKindergarten machen könnten und luden imAnschluss die Kinder ein. Einen Erfahrungsberichtvon zwei Schülerinnen lesen sie weiter hinten.
Im IB setzten wir unsere erfolgreiche Arbeit fortund erreichten die höchste jemals an unsererSchule erzielte Bestehensquote von 91%. Die imVorjahr eingeführten Änderungen scheinen zufruchten. Deshalb haben auch in diesem Jahrwährend der Projektwoche alle Schüler des II BACH Experimente zur Aufgabenstellung „Einfluss vonabiotischen Faktoren auf das Herz- Kreislaufsystem des Menschen“ eigenständig entworfen unddurchgeführt. Im Anschluss haben sie ihreProtokolle für das IB geschrieben.
In der letzten Schulwoche unternahmen dieSchüler des II BACH Diploma eine Exkursion nachOlon. Dort führten sie Experimente zum Thema„Ökosystem Meer“ durch, die sie im Vorfeldselbstständig entwickelt hatten. Im Anschlussfinden sie dazu einen Artikel von NathalieRamsauer.
138
JAN WAGNER
Naturwissenschaften
Este año, por primera vez, todas las materias deCiencias Naturales estuvieron bajo mi jefatura: Ennuestra primera reunión conjunta, todos losprofesores de las materias biología, química, físicay ciencias naturales en primaria, hicimos énfasis en las afinidades de estas materias y en el origencomún que tienen en la investigación de la vida.
Además, mejoramos la cooperación entre lasmaterias en cuanto a los planes de estudio.Enfocados hacia las exigencias de las pruebas SER y del GIB, reelaboramos los planes de estudio, demodo que el apoyo mútuo resulte aún másefectivo.
También dirigí al inicio del año lectivo unacapacitación sobre el tema: “Elaboración ycalificación de aportes” con el fin de unificar lasexigencias y el nivel de las materias. Aprovecho laoportunidad para agradecer a mi colega NathalieRamsauer por su apoyo.
Este año, aumentamos nuestro material en el áreacon más equipos de la empresa Vernier pararealizar experimentos en el BI, microscopios, torso, etc. Especialmente para el área de Primaria, seadquirieron nuevos modelos para enriquecer aúnmás la enseñanza. Además, las profesoras de estasección pueden utilizar los modelos de la secciónsecundaria.
En el segundo quimestre dimos la bienvenida anuestra nueva colega, la señora Sybille Kurz, quiense presentará a continuación de este artículo.
Un punto culminante de este año lectivo, tuvolugar en el sexto parcial. Los alumnos de diplomaIII de bachillerato pensaron en experimentos quepodrían hacer junto con los niños de preescolar ylos invitaron a realizarlos. Más adelante ustedespueden leer lo que dos alumnos escribieron sobresu experiencia.
En el BI continuamos con nuestro trabajo exitoso yalcanzamos la cifra más alta de exámenesaprobadas hasta ahora con un 91%. Los cambiosintroducidos el año lectivo anterior parecen estardando sus frutos. Es por eso que también este añodurante la semana de proyectos, los alumnos de IIde bachillerato desarrollaron y realizaron de forma autónoma, experimentos para el planteamiento“Influencia de factores abióticos sobre el sistemacardiovascular humano”. Posteriormente escri-bieron sus reportes para el BI.
En la última semana de clases, los alumnos dediploma de II de bachillerato participaron en unaexcursión a Olón en donde realizaronexperimentos sobre el tema “El ecosistemamarítimo”, que previamente habían desarrolladopor sí solos. Más adelante ustedes encontrarán unartículo de la profesora Nathalie Ramsauer.
139
Ciencias Naturales
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
Un artículo de la pagina web del colegio dice:“Elmiércoles 7 de enero, durante la cuarta y quintahora, los alumnos del programa de III deBachillerato Internacional realizaron una sesión deexperimentos junto a los niños de EducaciónInicial. Con estos experimentos se busca interesara los más chiquitos del Plantel en las CienciasNaturales.
En total participaron 52 alumnos del Bachillerato y92 del Preescolar. Todo se llevó a cabo en las aulas
de Biología (Bio 2 y aula 49).” Jan Wagner
Michelle Rodríguez Quintana, alumna del III BACHha escrito:
Todos los años se tiene diferentes actividades en el área de biología con los alumnos de GIB de tercerode Bachillerato, y este año hemos realizado variosexperimentos científicos y divertidos con los niñosde Kinder. Además, este proyecto correspondió
como nuestra nota del tercer parcial.
Estos experimentos se han basado, en ciertoscasos, en materia que hemos aprendidopreviamente en biología y química, y en nuestraimaginación, claro.
Para poder organizarnos, a cada grupo deestudiantes se le ha asignado un color, ysimultáneamente se ha dividido a los niños porgrupos con los colores respectivos. De este modo,cada grupo se concentraba en explicarles a losniños el experimento, tratando que al mismotiempo participen y aprendan de la manerapráctica, ya que es la más divertida. Los niños semostraron muy disciplinados, y cada uno pudoparticipar un poco en cada grupo, por ejemploechando la tinta al agua, para pintar las rosas, oagregando la sal al agua, entre otras cosas, ycuando lo hacían se los premiaba con algúncaramelo. La cara de asombro de los niños fueúnica, se veían muy emocionados y felices, y fueahí cuando se me ocurrió preguntarle a un niño,que ¿Qué le parecía tener estas actividades con losniños más grandes del colegio? Y el niño merespondió que era algo nuevo y divertido, y queeste tipo de actividades y juegos se deberíanrepetir más seguido.
En conclusión, este proyecto ha sido una granoportunidad, ya que hemos podido interactuar con los miembros más pequeñitos del colegio.
Nuestros profesores Jan Wagner y NatalieRamsauer decidieron retomar los experimentos,
Experimentos del III BACH con el Kindergarten
Proyecto: Los niños se divierten
con la biología
140
de una forma divertida y pedagógica. La idea erarealizar diferentes experimentos con los niños deKinder, entre 3 y 5 años. Al principio todos nossorprendimos; pensando que literalmentedebíamos de experimentar dentro de los niños.Luego supimos que se trataba de actividades queentretuvieran y enseñaran cosas a los máspequeños.
Otra alumna del III BACH, María Mercedes Banda,
cuenta sobre sus experiencias:
Durante los dos últimos años de estudio, losalumnos de biología hemos tenido laoportunidad de realizar en sesenta horasinteresantes experimentos para cumplir conel requisito que esta materia exigía alBachillerato Internacional (BI).
Los 52 alumnos nos dividimos en parejas yorganizamos aproximadamente 26 actividadesdiferentes, durante 1 semana. El día llegó y todosestábamos muy emocionados, cada dupla teníaasignado un color para trabajar en forma deestaciones, donde los cerca de 90 niños tenían laoportunidad de apreciar cada experimento, deforma ordenada
Algo que siempre recordaré es la curiosidad y lasganas de entender cada cosa que sucedía en lamirada de los niños cuando pasaban por cadaestación. Sus expresiones de asombro y risas quesolían convertirse en gritos de “otra vez, otra vez”era motivador. Me atrevo a decir que ver las rosascambiar de color con ayuda de colorantes y tubosde ensayo que les obsequiaban en una de lasestaciones, fue de las actividades favoritas de lospequeños. Realizamos un sinfín de experimentos, y la participación de los niños en cada uno fue lo másimportante. Claro que el nivel de intervencióndependía de la actividad. En mi experimento setrataba de crear una gran burbuja utilizando hieloseco, agua destilada y jabón para lavar platos, losniños solo podían ayudar colocando lascucharaditas de agua y jabón en los recipientes.Mientras, en otras actividades, los niños eran losprotagonistas, por ejemplo cuando tenían quesaltar la cuerda muchas veces para que luego se les tome la presión, o cuando se paraban sobrecartones que tenían debajo huevos y tapas, estafue una actividad tan divertida que hasta yo laexperimenté.
Aunque personalmente me encantan los niños,estoy segura que cada uno de nosotros encontróesta actividad muy enriquecedora, porqueabordando varios aspectos de la biología, logramos también cumplir con nuestro objetivo de crear unambiente divertido para el aprendizaje de esta
materia.
141
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
Warum geht eine Lehrerin nach 11 Jahren an einerRealschule in Deutschland nach Ecuador? Das magman sich fragen beim Lesen meines Lebenslaufes.Und noch dazu nach 15 Jahren auf einemBauernhof mit Pferden und Hühnern. Doch geradeauf dem Bauernhof entstand der Wunsch, die Welt außerhalb von “Hennen”, so der Name des Ortesdort, kennen zu lernen. Daher entschloss ich micheinige Jahre nach der Geburt meiner Tochter, das während des Landwirtschaftsstudiums vermittelte biologische Wissen noch zu vertiefen, um dann alsBiologielehrerin arbeiten und reisen zu können. Ich studierte Biologie in Bochum und Dortmund, woich auch meine Referendarzeit absolvierte.
In dieser Zeit arbeitete mein Mann in Bolivien undich besuchte ihn dort in beinahe allen Ferien.Dadurch erfuhr ich, dass man ein Land mit seinenEinwohnern und seiner Kultur erst richtig kennenlernt, wenn man dort arbeitet. Also bewarb ichmich für eine Tätigkeit an einer deutschen Schuleim Ausland, parallel zu meiner Bewerbung für einedeutsche Realschule. Ihr wisst bereits, was damalsgeklappt hat, und nun hat sich mein damaligerWunsch auch noch erfüllt! Nach einemereignisreichen ersten halben Jahr in Guayaquil bin ich sehr gespannt auf weitere interesannte neueErfahrungen!
¿Por qué una profesora viaja a Ecuador, luegode trabajar 11 años en un colegio en
Alemania? Esto es algo que uno se puedepreguntar luego de leer mi hoja de vida. Y sesuman, 15 años de haber vivido en el campo
con caballos y gallinas. Pues precisamente fueen el campo en donde surgió el deseo deconocer el mundo más allá de “Hennen”
(gallinas – así es el nombre del lugar). Por esemotivo, unos años después de que nació mi
hija, decidí profundizar aún más losconocimientos de biología que tenía de los
estudios agrícolas para así poder trabajar como profesora de biología y poder viajar. Estudié
biología en Bochum y Dortmund, en dondetambién realicé mi período de prácticas
docentes.
Durante este tiempo, mi esposo trabajaba enBolivia y yo lo visitaba casi todas las
vacaciones. De esta manera aprendí que unpaís, con sus habitantes y su cultura, sólo se
pueden conocer de verdad cuando se trabajaen él. Entonces, paralelamente a mi aplicación
en un colegio en Alemania, apliqué para untrabajo en un colegio alemán en el extranjero.
Ustedes ya saben qué fue lo que resultó yademás, mi deseo de entonces también se
cumplió. Luego de un semestre en Guayaquil,lleno de acontecimientos, espero conentusiasmo muchas más experiencias
interesantes.
142
Mein Auslandseinsatz inEcuador
SYBILLE KURZ
La biodiversidad constituye la base de un ecosistemasaludable y capaz de funcionar a la perfección para lo cual fue creado.
Un ecosistema intacto presta un gran número de serviciosambientales valiosos, como por ejemplo la regulación delequilibrio hídrico, la protección contra la erosión, peroprincipalmente nos suministra los productos alimenticios,madereros y minerales. Además un ecosistema intacto esmás resistente a los factores externos como: tormentas,huracanes, temblores, tornados, tsunamis, sequías,inundaciones y cambios climáticos.
Conservar y preservar la biodiversidad es de enormeimportancia y de gran utilidad para los ecosistemas, puescontribuye a asegurar los medios de subsistencia vital para lapoblación mundial y sobre todo nos garantiza un proyecto de vida a largo plazo.El hombre ha podido sobrevivir gracias alalimento, los medicamentos, el abrigo natural y entre otroselementos que nos proporcionan plantas, animales yminerales.
En los actuales momentos el hombre se encuentra en unaencrucijada en la que debe decidir si continúa explotando demanera irracional los recursos minerales y biológicos en subúsqueda de bienestar, comodidad y poder desmedidos,acambio del deterioro de nuestro medioambiente natural o siencuentra otros mecanismos para una explotación yaprovechamiento racionales de los recursos y lasdiversidades que nos proporciona la naturaleza, parapermitir que la presente y sobre todo las futurasgeneraciones también puedan disfrutarlos.
Resumiendo en dos palabras es cuestión de aplicar VALORESy ACTITUDES, para esto debemos cumplir con las normas ypreceptos establecidos por DIOS y las LEYES. Consideremospues a nuestra BIOTA como un BANCO en el que estándepositados los fondos GENÉTICOS de todas las ESPECIES.
En tanto que preservemos y conservemos la Biota podremostomar de ella todo lo que necesitemos nosotros y las futurasgeneraciones. Agotar este Banco solo acabar{a con nuestrofuturo.
143
Biodiversidad y conservación de las especies y el medio ambiente
GERARDO DEL POZO
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
La inclusión de la química aplicada es una nuevaalternativa en el proceso de enseñanza –aprendizaje para adquirir destrezas en la prepara-ción de productos químico – farmacéuticos eindustriales.
El trabajar en un laboratorio de química permiteadquirir técnicas y destrezas en el manejo demateriales y reactivos, acrecentando el interés porla investigación científica, utilizando elconocimiento para el desarrollo personal, socioeconómico y cultural del país.
En la medicina, la química ha ayudado al hombre adominar la lucha contra los microorganismos. Delmismo modo ha permitido producir hormonassintéticas, vacunas, vitaminas, antibióticos,anestésicos, sueros, fungicidas, detergentes,lociones, pomadas, enzimas, germicidas, etc.
Las guerras han puesto de manifiesto lo que laquímica puede significar para el hombre y sucivilización, pues se han producido pólvoras, gasestóxicos, potentes explosivos y otros agentesbiológicos mortales, de los que el mundo civilizadoha conocido temibles efectos. Por lo tanto esnecesario que el hombre y el ciudadano común,esté consciente de los alcances de la química paraimpedir que se haga uso inadecuado de la misma.
En nuestro colegio tuvimos la semana de proyectos del 9 al 13 de febrero de 2015 en la cual el área dequímica dirigida por los docentes Samuel Villarroely Gerardo Del Pozo, presentaron con losestudiantes de octavo, noveno y décimo EGB 10proyectos de química aplicada a la pequeñaindustria:
Aspirina, Mentol, Vick vaporub, Linimentoolímpico, Gel nutritivo para el cabello, Geldesinfectante antibacterial para manos, Desinfec-tante aromático para pisos y baños, Suavitel pararopa, Velas decorativas y Preparación de vino deuva.
Resaltando la ASPIRINA como un producto deorigen alemán, pues en 1897 el Químico AlemánFélix Hoffmann, investigador de los laboratoriosBayer consiguió sintetizar el Ácido Acetilsalicílicocomercialmente llamado ASPIRINA.
144
Importancia de la Química aplicada en el proceso educativo
SAMUEL VILLARROEL Q. – GERARDO DEL POZO G.
Son aquellas que se utilizan con fines terapéuticospero son susceptibles de ser utilizados con otrospropósitos.
¿Cuáles son las drogas límites?
1.- Benzodiadiazepina
2.- Anfetaminas
3.- Barbitúricos
BENZODIADIAZEPINA O BZP.- Los efectos másnotorios de algunas BZP, como la diazepam, serelaciona con su acción tranquilizante. Otras comoel flunitrazepam tienen una función inductora alsueño, por lo que son muy usadas para combatir elinsomnio.
Con dosis altas de BZP pueden presentarse otrosefectos no deseados, como náuseas, vómitos,descoordinación motora, confusión, amnesia,dolor de cabeza, visión borrosa o dolor en lasarticulaciones. También puede inducir estados deirritabilidad, ansiedad, depresión, insomnio,euforia y alucinaciones. Debido a sus propiedadesalucinógenas, mucha gente abusa de estas drogasusando altas dosis de BZP pura o dosis menorescombinadas con bebidas alcohólicas con lo cual elefecto se potencia haciendo la mezclaextremadamente peligrosa, pues puede ocasionarparo respiratorio.
ANFETAMINAS.- Químicamente corresponden aaminas derivadas de la beta fenil isopropilamina.Actúan como estimulante del SNC, produciendouna sensación de bienestar general y disminucióndel apetito. Acelera el ritmo cardiaco y aumentanla presión sanguínea. Actualmente se usan parareducir el apetito y para mejorar el rendimientodeportivo. Consumidas en altas dosis sonalucinógenos potentes.
Efectos a corto plazo, dosis promedio:
Aumento en el estado de alerta, locuacidad,confianza, reducción del apetito, posible paranoiay agresión, sensación de estar “amplificado”,cefalea, dilatación de la pupila, aumento en elritmo cardíaco y la presión sanguínea y puedecausar picazón o escozor.
Efectos a corto plazo, grandes dosis:
Visión borrosa, deterioro del habla, convulsiones,crispación o sacudidas, ritmo cardíaco irregular,insomnio, produce delirio, pánico y alucinaciones,particularmente si se toman altas dosis durantevarios días.
Efectos a largo plazo, uso crónico y reajuste:
El uso prolongado puede causar úlceras, lesión delos vasos sanguíneos, insuficiencia cardíaca y unaforma de psicosis.
La menstruación puede interrumpirse o volverseirregular y puede bajar la eficacia de las píldorasanticonceptivas.
BARBITÚRICOS.- Son derivados del ácido barbitú-rico, sedantes, agentes hipnóticos y depresores del SNC. Se comercializan como pastillas para dormir o tranquilizantes.
Los barbitúricos son un tipo de fármaco depresorque causa relajación y somnolencia. Unasobredosis con barbitúricos ocurre cuandoalguien accidental o intencionalmente toma másde la cantidad normal o recomendada de estemedicamento y es potencialmente mortal.
En dosis relativamente bajas, los barbitúricospueden provocar la sensación de embriaguez eintoxicación.
Drogas límites consecuencias del uso inadecuado
SAMUEL VILLARROEL Q.
NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES
145
Karen García, Freddy Nieve, Adriana Oñate, Tim Schneider, Carla Garcia, Santiago Gagliardo, René Segarra,Geovanny Boza, Geovanny Avilés, Veikko Bersug.
Ausente: Carlos Salinas.
146
Sport - Educación Física
El día sábado 16 de agosto desde las 08h30 hastalas 11h30, se realizó la “IV COPA AMISTAD DENATACIÓN”, organizada por el colegio“Internacional SEK”, en la piscina de 25 m y 4carriles de esta Institución educativa; participarontambién: Logos, Cristóbal Colón y AlemánHumboldt.
Am 16. August nahmen unsere besten Schwimmeran einem Freundschaftschwimmwettbewerb desColegio SEK Internacional teil. ZahlreicheMedaillen schmückten unsere Athleten inverschiedenen Kategorien.
INDIVIDUAL
Ariana Vinueza, medallas de oro en 25 m espalda ylibre; Nicole Petersen, medalla de plata en 25 mespalda; Fernando Terán, medalla de plata en 25 m libre; Luis Rodríguez, medalla de bronce en 25 mespalda; Andrés Ballerino, medalla de bronce en25 m libre.
RELEVOS
Medalla de oro: Carlos Camacho, Emilio Villacis,Luis Rodríguez y Joaquín Hansen (Cat. Pre mini),sebastián Frías, Jesse Petersen, Fernando Terán y
Camilo Guerrero (Cat Mini)
Medalla de Bronce: Emilio Robalino, GastónVillagrán, Andrés Ballerino y Raúl Alcívar (CatMicro), Camila Holts, María Sandoval, Ma PaulaGranda y Nicole Petersen (Cat. Pre mini), Ana Paula León, Alicia Blinkhorn, Ariana Vinueza y SalmaOtero (Cat. Mini)
148
IV Copa Amistad de natación
La participación en Sao Paulo – Brasil se llevó a cabo desde el 25 de octubre al 01 denoviembre, la misma que sirvió comointercambio cultural y deportivo.
La delegación fue recibida por parte de los padresde familia del Colegio Alemán Sao Paulo y susdirectivos quienes estuvierón preocupados de que
nuestra estadía sea de lo mejor.
Los resultados fueron halagadores partici-pando en las disciplinas de futsal, atletismo ynatación. Destacando la gran actuación deEduarco Castro medalla de oro en atletismoen prueba de 80 m, en natación hay queresaltar las medallas de oro y plata logradaspor Juan Carlos Barrera, Gabriel Vivar, Camilo
Dongarrá y Jean Paul Lilliegren, lo que nospermitió lograr el objetivo principal que eradejar bien sentado el nombre de nuestrainstitución en este intercambio.
Se llevarón a cabo una serie de actividadesadicionales que estaban debidamente progra-madas por los anfitriones, teniendo una serie dejuegos amistosos con instituciones educativaspaulistas, paseos a los diferentes escenarios talescomo el Morunbí y Pacaenbu y sus respectivosmuseos deportivos, recorrido en tren y bus por elcentro de la ciudad y sus lugares importantes, hayque destacar el paseo al balneario de Guarulla auna hora de Sao Paulo, al mismo acudieron todaslas delegaciones invitadas siendo una granexperiencia para nuestros alumnos.
Juegos Humboltd Sudamericanos Sao – Paulo
DELEGACIÓN
Jorge Sotomayor(profesor)Geovanny Boza(profesor)Alumnos:Juan Carlos BarreraGabriel VivarRicardo SerradoJulio ParedesErick GalvezPedro José RubiraIan JaraLuis GonzálesCamilo DongarraNicolas ManosalvasEduardo CastroMatías ProañoJean Paul LilliegrenDaniel CubillosJuan Manuel Velez
Antonio Panchana
Sport - Educación Física
149
GEOVANNY BOZA
Fútbol
Masificación, participación y
selección de talentos como disciplina
de carácter formativa-competitiva
12 años mini: Se trabajó a nivel de clubes logrando estructurar una selección para participar en el torneode la Federación Estudiantil del Guayas, clasificando a segunda ronda, logrando ubicarse entre las 12mejores entre 24 instituciones participantes.
12 años infantil: Se trabajó a nivel de clubes logrando estructurar una selección muy buena participaciónen el torneo de la Federación Estudiantil del Guayas, llegando a estar entre las 16 mejores entre 36
instituciones participantes.
150
GEOVANNY BOZA
10 años premini: Se trabajó a nivel de clubeslogrando estructurar una selección escolar conmuy buena participación en el torneo de laFederación Estudiantil del Guayas logrando un
campeonato de novatos en esta categoría.
151
13 – 14 años inferior: Se participó entre 32 selecciones, logrando ubicarnos entre las 8 mejores delcertamen, con un promedio edad un año menor a lo que exigía el reglamento que nos deja una baseimportante de alumnos que servirán para nutrir nuestros equipos mayores en los próximos años.
Sport - Educación Física
15 – 16 años intermedia: Se participó entre 32 selecciones, logrando estar en las 16 seleccionesclasificadas, debemos tener en cuenta que nuestros alumnos en su gran mayoría eran de IBACHILLERATO, lo cual nos deja una base importante en la categoría superior para los próximos años.
16 – 18 años superior: Se participó en la categoría superior llegando a ubicarnos entre las mejores 8
selecciones colegiales de la provincia del Guayas entre 52 instituciones participantes.
Nuestro colegio por motivo del Mundial de Fútbolque se desarrolló en Brasil, organizó un eventodenominado Mundialito “ALEMÁN HUMBOLDT”que se desarrolló en nuestras instalaciones, losdías comprendidos del 2 al 4 de julio de 2014, eltorneo conto con la importante participación de 3colegios nacionales reconocidos a nivel educativo,y un colegio Alemán de intercambio (Hannah
Arendt Gymnasium) Berlín , cada colegio contócon dos categorías Inferior y superior haciendo untotal de 8 equipos participantes cada equipo tuvo22 jugadores inscritos haciendo un total de 176jugadores de fútbol, en El MINI MUNDIALITOALEMÁN HUMBOLDT se programó uncuadrangular de fútbol durante estos tres días, yno tuvo costo de inscripción.
Además contamos con una terna de árbitrosprofesionales, directores técnicos, y personalencargado del evento, el torneo comenzó con elprimer encuentro de fútbol el Miércoles 2 de julioa las 14:30 y finalizo a las 17:30 su clausura fue elViernes 4 de Julio a las 17:30.
A continuación detallo los colegios participantes ysus Ubicaciones:
CATEGORIA INFERIOR
• COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT (Campeón)
• UNIDAD EDUCATIVA DE LA ASUNCIÓN(Vice Campeón)
• CATEGORIA SUPERIOR
• COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT(Campeón)
• UNIDAD EDUCATIVA DE LA ASUNCIÓN(Vice Campeón)
Es importante destacar que El MINI MUNDIALITOALEMÁN HUMBOLDT se jugó este año por primeravez, motivo del mundial de fútbol, para crear lazosde hermandad y amistad entre colegios.
El evento contó con un acto inaugural el miércoles2 de julio a las 14:00 por parte de la directorageneral Katrín Alarcón.
I Mini mundalito de Fútbol
GEOVANNY BOZA
152
Durante la semana del 20 al 25 de Octubre del 2014 se llevóa cabo en las instalaciones del colegio Alemán Humboldt deGuayaquil el PRIMER INTERCAMBIO DEPORTIVOINTERNACIONAL donde participaron los colegios alemanesde Quito, Cuenca, Cali y a su vez Leipzig el cual fue colegioinvitado.
Las pruebas que se llevaron a cabo fueron ATLETISMO,NATACION Y VOLEIBOL, dentro de las pruebas atléticasdesarrollaron carreras de velocidad, postas y fondos,lanzamientos de bala, volador y pelota. Las pruebasacuáticas fueron los cuatro estilos; libre, espalda, pecho,mariposa y postas y en partidos de voleibol que se llevarona cabo el día sábado 25 de octubre.
Agradeciendo de antemano el apoyo incondicional de lospadres de familia y de nuestra institución.
Intercambio deportivo internacional
KAREN GARCA - ADRIANA OÑATE
Colegios alemanes invitados: Quito, Cuenca, Cali,
Leipzig y el anfitrión Guayaquil
RESULTADOS GENERALES – ATLETISMO
COLEGIOS PARTICIPANTES DAMAS VARONES TOTAL
GUAYAQUIL 47 40 87
QUITO 67 52 119
CUENCA 51 68 119
CALI 22 50 72
LEIPZIG INVITADO
RESULTADOS GENERALES – NATACION
COLEGIOS PARTICIPANTES DAMAS VARONES TOTAL
GUAYAQUIL 80 68 148
QUITO 51 76 127
CUENCA 12 0 12
CALI 22 43 65
LEIPZIG INVITADO
RESULTADOS GENERALES – VOLEIBOL
COLEGIOSPARTICIPANTES
PUNTOSTOTALES
DIFERENCIAS DEL SET
LUGAR
CALI 6 0 1
GUAYAQUIL 4 -1 2
QUITO 4 -2 3
CUENCA 4 -2 4
LEIPZIG 4 -3 5
153
Sport - Educación Física
En la tarde del 24 de enero del 2015 el colegioAlemán Humboldt de Guayaquil se hizo presenteen la competencia nacional de cheerleaders deCheerzone, en la ciudad de Santa Elena dondeparticiparon más de 50 colegios en diferentescategorías, nuestras representantes: PeláezDoménica, Castro Yira, Prada María Paula, SuárezValentina, Von Buchwald Claudia, Cortez María delos Ángeles, Díaz Nicole, Villegas Valeria, VillegasBianca, Dueñas Renata, Carvallo Gia, FernándezGwyneth, Coello Regina, Alejandro Andreina, SilvaFabia, Vareles Isabela, Ycaza María Alejandra, Ávila Isabel, Iguasnia Sara, Toral Rafaela compitieron enla categoría junior novatos nivel 1 obteniendo elprimer lugar.
Durante este día ellas demostraron sus técnicas ysobretodo su espíritu deportivo apoyando a losdiferentes equipos, la experiencia que ganó estegrupo es la base para seguir adentrándose más ymás en esta actividad que involucra tanto alcolegio como a los padres de familia que lasacompañan y viven muy de cerca la emoción de lacompetencia.
Cheerleaders
KAREN GARCÍA
154
Soy profesora de Educación Física, jugadora devoleibol nivel provincial y nacional y entrenadorade voleibol. Participé en el Curso Internacional deEntrenadores ITK de la Universidad de Leipzig del 1de septiembre del 2013 al 31 de enero 2014 en laespecialidad de voleibol, con traducción alcastellano. La verdad que fue una oportunidadúnica para mi crecimiento tanto en lo profesionalcomo en lo personal.
Dicho curso reúne entrenadores de muchísimospaíses del mundo (52 entrenadores de 30 países) yde las más variadas culturas; en este caso sedictaron 4 cursos con traducción a 4 idiomas,voleibol en castellano, basquetbol en inglés,preparación física en francés y handball en árabe.
La ciudad de Leipzig, es encantadora; con muchahistoria (este año se festejan sus 1000 años) ycaminar por sus calles para mí era siempre unaopción relajante. Allí se creó el famoso coro deSanto Tomás de Bach e incluso en la Thomas Kirche se encuentran sus restos. Por otro lado, la ciudadtiene muchísimos parques que bordean el río.Leipzig es famoso también por sus mercados defrutas y flores pero especialmente por suWeihnachtsmarkt (mercado de navidad) que
funciona durante diciembre en el centro de laciudad.
La vida universitaria me pareció maravillosa, es uncampus enorme y muy completo. Las instalacionesdeportivas son de primer nivel, más que suficientes para el estudio universitario. El curso fue completo, pues constaba de materias específicasdel deporte así como también, medicinadeportiva, teoría general del entrenamiento,management, pedagogía, psicología, musculación,fisioterapia y también idioma alemán. Como dijeanteriormente, el curso fue dictado en alemán, yElke kosel, una señora muy profesional en nuestrocurso tenía la tarea de ser nuestra traductora alcastellano (persona que tenga oportunidad y elprivilegio de conocerla coincidirá conmigo en quees una persona maravillosa) siempre pendiente de los alumnos, durante las clases y toda la estadíaayudando en lo que se necesite. Por otro ladotuvimos la oportunidad de asistir a entrena-mientos en diferentes clubes de la zona y centrosde alto rendimiento como así también a torneos,uno de los clubes el cual asistimos a todos suspartidos fue L.E. volleys, así como también uno delos encuentros más importantes fue el partido deDeutschland Italien en Dessau,
Además, tuve la oportunidad de viajar y conocervarias ciudades de Alemania, ya que las distanciasallá son sumamente cortas y se pueden aprovechar los fines de semana para recorrer.
Rendí todos mis exámenes en tiempo estipulado,aprovechando cada minuto para cumplir con elobjetivo que era el de enriquecer mis conoci-mientos, afianzar con técnicas extranjeras para ser aplicadas en mi diario vivir.
Finalmente, mi agradecimiento imperecedero porhaber confiado en mi persona permitiendo asistir a este curso, el cual me ha servido para aplicarlo conlos alumnos de tan prestigioso establecimientoeducativo como lo es el ALEMAN HUMBOLDT,espero recompensar lo recibido con mi trabajo elcual lo hago con gusto y mucha dedicación.
Mil gracias al apoyo de Veikko Bersug, KatrinAlarcón, Mónica Cabezas, al consejo ejecutivo ymis compañeros de Área; mis felicitaciones pordedicar espacios para quienes laboramos en esteplantes educativo, deseando que Dios guie suspasos para que dirijan de manera excelente.
155
Itk InternationalTrainer Kurse
ADRIANA OÑATE
Sport - Educación Física
Proyecto periódico mural Ciso: Lucha por la paz en el mundo
La finalidad del aprendizaje de la historia debecentrase en la comprensión de los hechos delpasado y su proyección en el presente; con estapremisa, los estudiantes de 10°D participaron en el proyecto Lucha por la paz en el mundo para lo cualelaboraron periódicos murales alusivos a conflic-tos de la década del 90 tales como la guerra en losBalcanes, el Medio Oriente, la guerrilla enColombia, el tráfico de drogas y la guerra en Irak.
El objetivo era que los estudiantes identificaran losprincipales conflictos de esta etapa y los analizarán a través de diversas fuentes de información ydesde las diversas perspectivas de losprotagonistas de esta época, a partir de un proceso de investigación de fuentes primarias ysecundarias.
Este proyecto permitió fomentar el trabajo enequipo y el intercambio de opiniones, desarrollarsu creatividad así como la capacidad crítica yanalítica de sucesos del pasado con implicacionesen el presente.
156
Sozialwissenschaften - Estudios Sociales
Adelante: Verónica Salazar, Reina Ruiz, Yajaira Cajamarca, Hanelore Döbler, Ma. del Carmen Rodrigo, Uve Wittmayer.
Atrás: Tatiana Acuña, Mariela Barriga, Tatiana Rojas
Ausente: Nathaly Serrano.
TATIANA ROJAS N.
La independencia del Ecuador se inicia con laindependencia de Guayaquil el 9 de octubre de1820 y concluye con la Batalla del Pichincha el 24de mayo de 1822. Esto quiere decir que laindependencia de Guayaquil juega un papel muyimportante en la liberación del resto del país. Parapoder comprender estos acontecimientos de unamejor manera, se deben analizar los hechos másrelevantes que ocurrieron en el transcurso deestos años y las razones por las cuales se dieron.
José Joaquín de Olmedo, José de Antepara y Joséde Villamil compartieron con el puebloecuatoriano las ideas de la Ilustración que habíanadoptado durante su estadía en el extranjero(Europa y E.E.U.U.). Estas impulsaron a losguayaquileños a concientizar en la necesidad decambios en las estructuras sociales y políticas.Comprendiendo así que solo de ellos dependía lalibertad de la patria. Cabe remarcar que el objetivode la Ilustración era eliminar las tinieblas de lahumanidad a través de la razón y así construir unmundo mejor.
Un hecho determinante para la independencia fuela creación del Reglamento Provisorio Constitu-cional de la Provincia Libre de Guayaquil. Esta sedio el 8 de noviembre de 1820 durante unareunión en Guayaquil en la que estaban presentesel Dr. José Joaquín de Olmedo y otros 57 diputados representantes de los pueblos del nuevo estado,que firmaron este reglamento que estabacompuesto por 20 artículos que expresaban lasleyes que se regirían en ese tiempo. Estos decíanque las leyes eran las mismas que regíanúltimamente en cuanto no estén en contra delnuevo gobierno. Después de que este reglamentofue concebido, Guayaquil empezó a ayudar amuchas ciudades a independizarse y cada una quelo lograba, adoptaba esta constitución.
El aporte de Guayaquil a la liberación de Ecuadorno fue simplemente apoyo militar, sino tambiénlas ideas que ellos tenían de liberación; las cualesmotivaban al pueblo ecuatoriano de que erancapaces de conseguir ser independientes si se loproponían.
En conclusión, no existiría un 24 de Mayo de 1822sin un 9 de Octubre de 1820, debido a que la
Ilustración tuvo una gran influencia en el pueblo de Guayaquil y este a su vez tuvo la primeraConstitución, lo que ayudó a tomar conciencia yconvencer al pueblo ecuatoriano de que laindependencia era posible con el esfuerzoconjunto de toda la nación.
Bibliografía:http://www.constitutionnet.org/files/constitucion_olmedo_0.pdfhttp://www.enciclopediadelecuador.com/temasOpt.php?Ind=1807&Let=http://www.enciclopediadelecuador.com/temasOpt.php?Ind=1933http://especiales.eluniverso.com/nueve-octubre-1820/relatos/la-aurora-gloriosahttp://independencia.ec/es/inicio/antecedentes/primer-grito-de-la-independencia
http://quefarras.com/blog/tag/resumen-independencia-de-guayaquil
157
La contribución de Guayaquil a la liberación de Ecuador
Ma. JOSÉ BARCIA
Primer puesto en el concurso: Ensayo sobre la participación de
Guayaquil en la independencia delEcuador.
En el marco de la semana de proyectos del primerquimestre del CAH, los estudiantes de 10° EGB y IIBGU, organizaron la MARCHA POR LA PAZ Y LADEMOCRACIA, como medio de expresión frente alos numerosos conflictos presentes en el mundoactual.
Durante este parcial, los estudiantes de 10°trabajaron en la asignatura de Lengua y Literaturacon la obra teatral Pedro y el Capitán de MarioBenedetti. Esta pieza consiste en el diálogo,distribuido en cuatro actos entre un preso político, Pedro y su torturador, el Capitán Conforme avanzala obra, Pedro, a quien es imposible hacerleconfesar, y que además le echa en cara al capitán la bestialidad de sus actos, va decayendo físicamente hasta morir; por su parte el Capitán vadesesperándose cada vez más ante la férreanegativa de Pedro, hasta perder el control ysuplicarle de rodillas por un resquicio deinformación que inculpe a sus camaradas y así,justificar su oficio.
Durante el proyecto además del análisis literario(tema, espacio, y discurso de los personajes), losalumnos discutieron sobre las injusticias que sedan el mundo, de la intolerancia hacia la opiniónajena y de la lucha ideológica que lleva a las
Marcha blanca por la Paz y la Democracia
TATIANA ROJAS N. - YESSICA VELÁSQUEZ
158
guerras; frente a estas circunstancias y comorespuesta simbólica, se propuso esta brevecampaña de respeto y justicia.
Por su parte, los estudiantes de II BGU, como partede los aprendizajes de la materia Educación para laCiudanía, y como proyecto de examen quimestral,se unieron a esta iniciativa, con la finalidad dereconocer y valorar los principios básicos de lademocracia y comprenderla no solo como unaforma de gobierno sino como una forma de vida,analizando de manera reflexiva los mismosconflictos actuales ante los cuales optaron por nopermanecer indiferentes, sino sensibilizarse ysensibilizar a sus compañeros de los demás grados, los docentes y autoridades del Colegio.
Esta marcha se realizó en el CAH, el viernes 5 deseptiembre a las 19h00, partiendo de la CalleBerlín hacia la Plaza Humboldt, donde se realizó unacto que incluyó la lectura de las reflexiones de losestudiantes de 10° y la presentación de danza ycoro de II° BGU con la canción El aguante de Calle13. Al finalizar, todos encendieron sus faroles quese elevaron al cielo, en señal de la esperanza de los jóvenes por comenzar a contribuir por un mundomejor.
SOZIALWISSENSCHAFTEN - ESTUDIOS SOCIALES
159
160
Humanwissenschaften Ciencias Humanas
Ma. Auxiliadora Rodríguez, Tatiana Rojas, Nataniela Barreiro, Cynthia Vera.
Ausente: HaneloreDöbler.
El 14 de septiembre en el Centro Cívico “SimónBolívar” de Guayaquil, ante 1800 espectadores los“Discípulos de Beto”, banda de Música del ColegioAlemán, participaron en la Final del Intercolegialdenominado “CANTA CONMIGO. Este concursofue organizado por la institución “AcademiaEscuela de Famosos”.
El Concurso tenía como objetivo que losestudiantes desarrollen propuestas musicalesdonde se plantee el tema “Dile no a las drogas”. Enel concurso, participaron cincuenta colegios de laciudad de Guayaquil con canciones inéditas.
La banda estuvo integrada por los estudiantesDaniela de Castro, Sebastián Moreno, SebastiánUnda y Eduardo Faour, y en la coreografía de EnyaDurán. Ellos presentaron el tema “Daniela”, creado en las aulas de clase, coordinados por el profesorLuis Betancourt. La performance de la banda fuegratamente acogida por el público de quienesrecibieron grandes elogios, al final el jurado lospremió con el Tercer Lugar en el concurso.
El tema “Daniela” puede ser visto en:https://www.youtube.com/watch?v=hZs-nLgugGs
Wisloidys Escobar, Angie Aguirre, Monserrat Tarazona, Blanca Layana, Luis Betancourt e Irene Ycaza.
Musik - Música
161
Concurso: “Canta Conmigo”.
LUIS BETANCOURT
Para la semana de proyectos se propuso a losestudiantes de Cuarto y Quinto EGB un trabajodiferente, consistía en una mezcla de artes contecnología y técnicas de investigación… Veintidósestudiantes aceptaron el reto y juntos y en equipos se desarrolló el proyecto.
Aprendimos a tomar fotos, experimentamoshaciendo videos y entrevistas. En esa etapacontamos con la colaboración de varios profesoresalemanes que permitieron ser entrevistados yfotografiados, entre ellos directivos y profesores,entre ellos, Katrin Alarcón, Sabine Meinlschmidt,Bárbara Schneider, Cristiane González, PhillipWoecke y otros. La segunda parte del proyectoconsistió en hacer una recopilación de cancionesinfantiles en alemán, los participantes,investigaron en sus familias y en internet muchascanciones. Entre todas las propuestas, selec-
cionamos once temas con los que se creó uncancionero gigante con ilustraciones de lascanciones más bonitas. Esto lo realizaron porgrupos. El cancionero reposa en el área de Músicay será utilizado con los estudiantes de primero ysegundo EGB.
La tercera parte, consistió en crear una coreografía de una danza bávara, donde todos aportaron conideas muy creativas y fue disfrutada por todos losasistentes.
Finalmente los estudiantes eligieron trescanciones alemanas del cancionero y laspresentaron en coro, siendo el momento másemocionante cuando los chicos invitaron a suspadres y público asistente a cantar y bailar conellos el tema Das Fliegerlied.
El proyecto tuvo gran éxito.
LUIS BETANCOURT - WISLOIDYS ESCOBAR
162
Unser Musikprojekt:
TÄNZE UND LIEDER
En el segundo Quimestre, el área de Músicadesarrolló el proyecto “Los Colores de laOrquesta”, con los estudiantes de Sexto EGB.Colaboraron en este proyecto Wisloidys Escobar,Luis Betancourt y Monserrat Tarazona.
El objetivo consistía enreconocer auditiva yvisualmente los diferentes instrumentos de laorquesta sinfónica. Para este propósito, reunidosen diferentes grupos los estudiantes analizaronmateriales y estructura física de los instrumentosasignados. Adicionalmente, se seleccionaron obras donde reconocían auditivamente timbre yubicación dentro de la Orquesta el instrumentodesignado. Observaban la manera de sostenerlo yejecutarlo, como resultado de esta actividad,aprendieron a valorar la función del director deorquesta.
Este proyecto se ejecutó en tres semanas,concluyendo con una demostración, en los salones de clase, de lo aprendido. Para esta demostración,con la colaboración del Área de Cultura Estética, seconstruyeron instrumentos con materialessencillos, muchos demostraron su tremendacreatividad e ingenio al hacer los instrumentos.Éstos se expusieron en el Edificio de Música.
163
Musik - Música
Proyecto: los colores de la orquesta
LUIS BETANCOURT
La noche del jueves 30 de octubre, en el Edificio deMúsica de nuestro plantel, se ofreció a undistinguido público un Concierto Excepcional, lleno de voces blancas que nos transportaronmusicalmente con alegría y entusiasmo a variospaisajes de diferentes naciones.
El show se vio engalanado con la participación delCoro de Educación Inicial, dirigido por las maestrasAngie Aguirre e Irene Icaza. Además. Los Coros deEducación General Básica Matutina y Vespertina yel Club de Música bajo la Dirección delos maestrosWisloidys Escobar y Luis Betancourt. Cabe recalcarque el Coro de Vespertina y el Club de Músicaparticiparon por primera vez de esta Gala.Adicionalmente colaboraron con este espectáculolos profesores PhilippWocke y MonserratTarazona.
En este espectáculo lleno de emociones, el públicose deleitó con obras de diferentes géneros. Debedestacarse que los coristas cantaron en losidiomas, alemán, español e inglés. Las cancionesque más llamaron la atención fueron el pasilloRomance Criollo, Die Kleine Melodie, NegritoLindo, Himmel und Erde y We are the world. Elauditorio disfrutó tanto el concierto, que al final,todos cantaban junto al coro el tema Sueños deDiego Torres.
Espectáculos como estos fortalecen los valores desolidaridad, responsabilidad y respeto, fortalecenlas amistades y permite el desarrollo dehabilidades y destrezas musicales que a largo plazo contribuyen al mejor desarrollo del ser humano através del más bello de los artes… la Música.
Sing mit uns
LUIS BETANCOURT - WISLOIDYS ESCOBAR
164
El sábado 7 de febrero de 2015, se celebróel concierto del Coro Vivace, agrupaciónconformada por los coros de los colegiosalemanes de Quito, Cuenca y Guayaquil. Lapresentación en Guayaquil fue laculminación del tour 2015, que se presentó también en Quito y Cuenca. Previo al tour,los alumnos realizan un intercambiocultural así como un retiro musical parapreparase para esta tradicional
presentación.
Los coros de cada colegio se presentaronindividuamente, cantando temas en inglés, español y alemán. El coro de Guayaquilcantó la reconocida 99 Luftballons (99globos de aire) de Nena, tema que salió aire por primera vez en 1983. Al final, el CoroVivace interpretó temas del reconocidomusical West Side Story (1961), cuyocompositor musical fue Leonard Bernstein.Las canciones escogidas para cantar
fueron: Tonight, America y I Feel Pretty.
Fue una velada emotiva, que avivó alpúblico presente, el cual fue conformadopor padres de familia, autoridades delplantel y visitantes del Malecón.
Coro Vivace
165
Musik - Música
ELTERNBRIEF 84
Hace un año, el Gobierno Nacional dispuso lacontinuidad del estudio musical hasta el III año debachillerato, es decir, durante toda la formaciónescolar y colegial del estudiante.
Es así como, durante mis vacaciones de marzo de2014, me dediqué a la tarea de preparar las clasesde música para el II de Bachillerato, nivel en el quelos alumnos recibirían por primera vez estaasignatura, con la particularidad de que la mitad de ellos no había realizado estudios musicales por ellapso de dos años, mientras recibían clases de Arte.
Este reto fue muy interesante pues, mientrasinvestigaba y revisaba fuentes seguras, creaba yorganizaba el material -utilizando mis propiosconocimientos y experiencias, resultó que escribíun nuevo texto de música, al cual denominé Viajepor el mundo de la música.
Mediante este cuadernillo, los alumnos con másexperiencia musical ampliaron su visión,reforzando sus conocimientos; mientras queaquellos con menor preparación musicalaprendieron a distinguir los parámetros musicales,
gracias a la apreciación musical auditiva y práctica,sin descuidar los aspectos socio-culturales ehistóricos de la música universal.
En los dos grupos de alumnos, considero que fueuna experiencia enriquecedora, no sólo para loschicos, sino también para mí, como su profesora. De esta manera, los estudiantes comprobaron quea través de los tiempos la música siempre ha sidoun ingrediente imprescindible para la vida, paracubrir necesidades emocionales, para expresar losmás profundos sentimientos, sin importar edades,condiciones socio-económicas, diferencias raciales o de género.
Por lo tanto, considero muy apropiada la decisióngubernamental de aumentar estos estudios, puessencillamente la música -presente en la paz y laguerra, la vida y la muerte, la ciencia y el deporte,la alta cultura y la popular, entre ricos y pobres; esuna especie de elixir que embellece y refresca elalma, sacude las montañas, derrumba y construye; no hay duda: es la reina de las artes.
166
BLANCA LAYANA GÓMEZ
¡Música … de largo!
Maricielo Solis. Ma. De Lourdes Morales, Cecilia Kunze, Annabella Kunze, Nora Montesdeoca.
Kunst - Arte
167
El objetivo era investigar, estudiar y exponer en elaula a los padres de familia el desarrollo y forma devida de las culturas Maya, Azteca, Tsáchila,Mapuche, Apache y Valdivia en el continenteamericano, a fin de que el estudiante conozca losaspectos más importantes de las mencionadasculturas ancestrales de nuestro continente,desarrollando además sus competencias encuanto a la investigación, comprensión lectora,trabajo colaborativo, la creatividad y la expresiónoral.
El proyecto fue realizado por los alumnos deSegundo Año de EGB, quienes desarrollaron untrabajo de investigación y estudio sobre lasculturas ancestrales del continente americano, loscuales fueron expuestos a los padres de familia eldía 13 de febrero del 2015.
Dentro la etapa inicial de este proyecto, previo a lafecha de la exposición, los estudiantes se vieron en la tarea de investigar en el aula de clase sobre los
aspectos más relevantes de las mencionadas
culturas ancestrales del continente americano,tales como su organización sociopolítica, su arte,sus creencias, conocimientos matemáticos,técnicos - agrícolas, entre otros.
El día 13 de febrero del 2015 cada grupo dealumnos realizó la exposición “CulturasAncestrales del Continente Americano” enrelación a su tema asignado por paralelo ante lapresencia de los padres de familia, quienesobservaron el fruto del trabajo investigativo de sushijos a través de cada una de las exposiciones, lascuales estaban complementadas adecuadamentedentro de un ambiente creado por sus hijos en elmarco de cada cultura ancestral.
Cada grupo de estudiantes logró con éxito ejecutar su exposición oral, ampliando sus conocimientossobre las culturales ancestrales de América, yplasmando efectivamente su investigación,creatividad y trabajo colaborativo en laelaboración de maquetas, manualidades, cartelesy vestuarios tradicionales, por lo que los padres defamilia demostraron al finalizar las exposiciones sucomplacencia por el trabajo de sus hijos.
Es importante concluir sobre este proyectorealizado que este tipo de trabajos investigativos logran acrecentar los conocimientos de losalumnos sobre determinada temática, en este caso sobre la historia de las culturas ancestrales denuestro continente, estimulando y fomentandoademás sus capacidades lógicas de la imaginación,la iniciativa, la investigación científica, su potencialcreador, entre otros, sobre la base de un trabajocolaborativo e intelectual cognitivo.
DISTRIBUCIÓN DE LOS TEMAS DEL PROYECTO POR
PARALELO
PARALELO Tema
2A Cultura Tsachila
2B Cultura Mapuche
2C Cultura Apache
2D Cultura Valdivia
2E Cultura Maya
2S Cultura Azteca
168
Formas de vida de las culturas Maya, Azteca, Tsachila, Mapuche,
Apache y Valdivia en el continente americano
MARCELA ROMERO
El día jueves 19 de junio se desarrolló en losdiferentes espacios del colegio la “Mañana deArte”, inspirados en el tema “Los Océanos yMares”, este tema le permitió a nuestros alumnosreflexionar para hacer conciencia de laimportancia que tiene esta parte de nuestroplaneta que ocupa las tres cuartas partes del globo terráqueo y constituye un elemento fundamentalpara los seres vivos.
Participaron todos los alumnos de EducaciónGeneral Básica, recreando una composición conmucha creatividad e ingenio, pudiendo expresarseésta, tanto en plano como en volumen. Losprimeros grados contaron además con la presencia de los padres de familia, quienes tuvieron laoportunidad de interactuar y compartir gratosmomentos con sus hijos.
Esta jornada permitió a los alumnos trabajar engrupos de manera autónoma, ya que, elloseligieron un tema de su interés enfocados en latemática central, buscaron las posibilidades derepresentación, investigaron acerca de la riquezaen la vida del mundo marino. Desarrollarondiferentes proyectos, construyendo arrecifes yplayas; veleros y peces; móviles y creativas figurasen tres dimensiones, para lo cual tomarondecisiones acerca de los materiales reciclados másidóneos a ser utilizados en cada uno de losproyectos. La experiencia vivida por los alumnosfue satisfactoria y rica en aprendizaje con un altocontenido de creatividad e inventiva, que puso aprueba sus habilidades y destrezas.
Algunos trabajos permanecieron expuestos en lasala de la administración permitiendo a los padresobservar el trabajo realizado por sus hijos.
Mañana de Arte EGB con el tema los Océanos
Ma. DE LOURDES MORALES
169
KUNST - ARTE
La importancia de conectar el arte con la realidad?
9 de Noviembre de 1989 es una fecha que ha
quedado grabada en la historia”
Ese día se anunció oficialmente, en conferencia deprensa, que a partir de la medianoche losciudadanos alemanes del Este podrían cruzarcualquiera de las fronteras de AlemaniaDemocrática (RDA), incluido el Muro de Berlín, sin
necesidad de contar con permisos especiales. Estano ti cia pro vo có que la efer ves cen cia de un pue bloatra pa do por dé ca das en el muro de la ver güen za,de rri ba ra las ba rre ras que im pe dían acer car se a lafron te ra y con mar ti llos y pi cos de rri ba ron elmis mo muro.
Hechos históricos como este no pueden ni debenquedar en el olvido, y siendo nosotros, el ColegioAlemán Humboldt, parte de esa cultura, debemosestar muy atentos no solo con respecto a lo queocurre en el mundo sino también en Alemania.
Para celebrar la caída del muro de Berlín se invitó atodo el alumnado del CAH desde 2EGB hasta IIIBGU a participar en el concurso de diseño paracamiseta y pancartas, a través del cual debían crear
un mensaje, que manifestara su postura acerca deun acontecimiento socio-político ocurrido hace 25años.
Para lograrlo hubo un proceso de investigaciónprevia, ya que para tomar partido de una acción esnecesario conocerla y empaparse de ella. También realizaron debates internos, para que los alumnospudieran tener una visión amplia de los pro y contrade vivir en una sociedad amurallada y aislada o,abrir barreras y generar la integración.
Los alumnos trabajaron con mucha creatividadgenerando mensajes claros de un hecho histórico,que señaló al hombre como el único capaz deromper las ataduras frente a un gobiernorepresivo.
Cuando los alumnos hacen arte se enganchan con la
realidad
ANNABELLA DE SANTOS
3° Puesto: Moira Padilla, 3A1° Puesto: Alexandra Venezian, 10A
2° Puesto: Sofía Rivadeneira, 10A
170
Tarjetas de Navidad 2014
Daniel abarca, 7D
Alejandra Hidaldo, 4S
Maité Pazmiño, 2E
Isabela Ponce, 7
Ariana Vinueza, 7E
Camila García, 6A
171
Luisa Uscocovich, IIA ganadora
Noelia Loaiza, IA
Salomé Torres, IIBAna Paula Izurieta, ID
Rafaela López, IA
Logotipos seleccionados Colegio Alemán 55 años 2014
172
En el área de Arte se realizó durante 2 semanas unconcurso interno para el diseño del logotipo para la celebración de los 55 años del colegio.
Participaron alumnos de I-III BGU. Los trabajosseleccionados son de las alumnas:
Nues tra alum na Mar ti na Ro drí guez Rua no, ob tu vo el pre mio“ESD Spe cial Award” a ni vel mun dial en el con cur so Eco Pic tu reDiary Glo bal Con test or ga ni za do por la mar ca Pa na so nic.
Mar ti na par ti ci pó jun to a otros co le gios de Gua ya quil y del mun -do di bu jan do acer ca de la con ser va ción am bien tal.
En el 2014, par ti ci pa ron apro xi mada men te 150.000 es tu dian tesde 35 países. Solo por este año, el pre mio “ESD Spe cial Award”fue en tre ga do para con me mo rar el “UNESCO Word Con fe ren ceon Edu ca tion of Sus tai na ble De ve lop ment” en Japón.
Los ga na do res in clu yen do el pre mio “ESD Spe cial Award” fue ronex pues tos en Ja pón.
¡Fe li ci ta mos a nues tra alum na por su gran lo gro!
Premio “Esd Special Award”
EL REFLEJO
DESTRUCCIÓN
173
EL RECUERDO
KUNST - ARTE
Martina Rodríguez, 10B
Primer lugar
Mención especial 4topuesto a nivel mundial
Noriel Orrantia, 10 D Segundo lugar
Micaela Cadena, 7E Tercer lugar
Hace unas semanas estuvieron preparando todo elmaterial que presentarían en su examen de ArtesVisuales y Uds. queridos alumnos creyeron quetodo el trabajo en la materia de Arte había terminado, pero en realidad recién se iniciaba unproceso más dentro de todo el aprendizaje:organizar y realizar todos los preparativos para laEXPO de Artes Visuales 2014. Por fin ha llegado elansiado momento! Uno de los puntos clave dentrode esta preparación es el diseño de la invitaciónque con tanto entusiasmo entregan a sus maes-tros, padres de familia y abuelos. Lo complicado derealizar la propuesta para el diseño de estainvitación, es que debe representar a todos losintegrantes del grupo, sin dejar a nadie de lado yeso implica una dura tarea, ya que cada uno deustedes es un ser muy diferente al otro y único.
Todos participaron activamente hasta llegar a una propuesta final, seleccionaron imágenes propias,fusionaron ideas, y obtuvieron un resultado delcual son dueños todos, ya que cada uno ha tenidola oportunidad de entregar una invitaciónpersonalizada. Cada invitación se constituyó enuna nueva obra por eso cada uno de ustedesinvitados especiales, ha recibido una gratasorpresa al tener que romperse la cabeza, para
después de haber deconstruido la obra, podervolver a construirla. Y de esta manera ustedesalumnos han logrado llamar la atención ydespertar un interés por lo que se presenta estanoche en esta sala.
Lo que ustedes pueden apreciar, es la huella quehan dejado estos estudiantes durante 2 años detrabajo en los talleres de Artes Visuales. Ellos hanaprendido la importancia que tiene el arte en lasociedad, el significado del rol del artista en lasociedad pero más importante que eso es que hanaprendido que su expresión es única e irrepetible,es como su huella digital; cada uno se proyecta y se refleja como si se estuviera mirando en unespejo de agua clara.
Y, con el abanico de técnicas aprendidas, cadatrazo, cada pincelada, cada corte o incisión seconvierte en pura expresión de cada uno deustedes.
Queridos alumnos: Ahora es el momento deapreciar los resultados. Al recorrer la exposiciónsus invitados podrán apreciar, en su compañía, laevolución que han tenido en su producción yustedes se sentirán halagados al escuchar loscomentarios acerca de sus obras.
Discurso Artes Visuales 2014
CECILIA KUNZE - ANNABELLA KUNZE
174
Como maestras podemos apreciar el crecimientode todos ustedes, en el momento en que hansustentado y justificado su trabajo durante lashoras de clase. Hemos constatado el cambio en elmanejo del lenguaje artístico, su interpretación del mundo y de sus obras.
Ustedes han logrado comprender la importanciade la fase de investigación y los pasos a seguir, para proyectarlos acertadamente en sus creacionesplásticas.
Además este año tenemos un alumno invitado, Lucas Neira, amante de las artes y que ha seguidoel curso desde cerca con su corazón, por lo que lohemos integrado a ser parte de esta exposición.
Ahora por primera vez tienen sus padres laoportunidad de escucharlos expresarse acerca delas artes visuales. Ellos podrán apreciar y entenderla evolución que han tenido durante estos 2 años.
Su participación en el curso de las artes visuales lesha entregado un profundo aprendizaje, que va más allá de normas y reglas: este aprendizaje lespermitirá ser respetuosos y tolerantes frente adiferentes posturas y expresiones culturales y porende ser buenos ciudadanos del mundo.
175
KUNST - ARTE
“Encontré que podía decir cosas con color y formas que no podía decir de ninguna otra manera-cosaspara las cuales no tenía palabras.” Dijo una vezGeorgia O’Keeffe, famosa artista estadounidense.Fue esta una descripción breve de lo que podríadecir yo ahora.
En este momento nos encontramos (y creería yoque hablo por todos mis compañeros aquí) quizás,terminando una pequeña fase de nuestras vidas, ocumpliendo una meta, o un sueño o algunos dirían“al fin se terminó”. Pero al fin y al cabo, estaríamostodos de acuerdo que lo que aquí se presenta noson solamente eso, obras, sino una muestratambién de nuestro esfuerzo, y de nuestraevolución tanto como personas, pintores,escultores, críticos, y admiradores. Lo que seaprendió mientras realizábamos cada una denuestras obras no se pudo haber aprendido enningún otro lugar, ni ninguna otra materia, pienso,como se hizo en el aula de Artes Visuales. El tiempo no alcanzaría para nombrar el sinnúmero devalores obtenidos y aplicados en nuestras clases.
Los que ya estarán pensando incluyen, paciencia ydedicación, pero, créannos, es mucho más que eseso.
Porque, ¿cómo describir la emoción que se sentíaal terminar una obra, al saber que se le había dadocasi una parte de nuestra vida, o simplemente elhecho de haberla trabajado con tanto fervor enuna clase de la que nadie nunca se aburría?¿Aburrirse de una clase de arte? Jamás se escuchó.
Porque en ¿qué otra clase encontramos a Werner y a Marcia peleando por la música de fondo; o aMameche buscando la perfección; o Mario metidoen el armario; al grupo estrella de Andreita,Nohelia, Sara y Camila; o a Gaby con sus pinturassobre la naturaleza y Robert; o a los que llegarondespués: Michell y Emilio, sorprendiéndonos consus habilidades artísticas; o a Ma.Gracia con lostendones hinchados por el trabajo; o a Eduardocon su delicadeza al pintar; o las tortasexpresionistas de Ignacio; o a Miguel dándolesignificado a sus obras; o a Alex esperando a que se dieran cuenta que estaba detrás; o a Danielaestando, pero a la vez no estando ahí; o loscoloridos y creativos trabajos de Ma. José; o aClaudia quedándose más horas en el colegio para
Discurso Artes Visuales 2014
176
ANDREA MURILLO
siempre entregar a tiempo; o a Isabella siempretan relajada; o la capacidad de Ericka paraconvertir sus ideas abstractas en algo bello; o a mísiendo la nueva y dedicándole este discurso atodos ustedes, porque se lo merecen?
Después del largo recorrido que ha sido el curso deArtes Visuales del Bachillerato Internacional,puedo asegurar que estamos orgullosos de lo queaquí se expone, y que con gusto lo presentamos austedes, intentando, con nuestro arte mismo,transmitir así nuestros sentimientos.
Por último, no se les podría agradecer lossuficiente a nuestras guías, la Frau Guerra y la FrauSantos, quienes nos enseñaron todo lo quesabemos, incluyendo que siempre se puedemejorar, y que nos tuvieron infinita paciencia a lahora de entregar los trabajos. Debo admitir que nofuimos los mejores alumnos, pero ellas nunca serindieron para hacernos salir adelante.
También gracias a los padres, que nos llevaban enla noche, a veces a última hora, a comprarmateriales para nuestras obras y nos brindarontodo su apoyo mientras creíamos que ya nopodíamos más y que posaban para nosotros y nosdejaban retratarlos, como podrán verlo ya. A losdirectores, que hicieron posible esta exposición,que aunque poco podrá quedarse en exhibición,logró tener un espacio.
Este probablemente no es el fin de nuestra vidaartística, pues más adelante nos veremosenvueltos en alguna actividad artística, ya seacomo pasatiempo o profesionalmente. Nuncadejará de ser una parte de nosotros, el arte.Porque como Da Vinci alguna vez dijo “una obranunca se termina, solo se abandona.”
177
Nues tro Co le gio pro po ne como prin ci pio de con vi -ven cia una cul tu ra de paz y la re so lu ción pa cí fi ca de con flic tos. Por esta ra zón, des de hace cin co años se ha lle va do a cabo el pro yec to de me dia ción de con -flic tos.
Uno de los objetivos de este proyecto es promoveralternativas para mejorar la convivencia escolar y propiciar espacios de diálogo y acuerdos cuando se presentan situaciones conflictivas entrecompañeros.
Este año, el grupo de mediadores fue conformadopor Carlos Ayala, Valeria Arroyo, Gabriel Cabezas,Deneb Morales, Giulianna Procel, Ma. BelénRamos, Ariana Andrade, Juan Antonio González,Adrián Cuntó, Giovanna Procel, Ma. BelénOrellana, Ma. Soledad Sánchez, Beatriz Ulloa, Ma.José González-Rubio, Ana Cristina Armijos, IsabelaVieira y Xavier León, todos estudiantes de 10moEGB.
Schülerberatung - Departamento de consejería estudiantil
Alexandra Gómez, Andrea Barrazueta, Nelly Zang, Alsacia Maridueña, Irene Glas, Andrea Solórzano, María Cristina Romo Leroux, Evelyn Baer, María Fernanda Aguirre
178
Proyecto de mediación de conflictos
MA. FERNANDA AGUIRRE
Durante la primera fase de este proyecto, el grupode mediadores se preparó por medio decapacitaciones, en las cuales se trabajó alrededorde la definición de mediación, las características,funciones y pasos a seguir en un proceso demediación.
La me dia ción es co no ci da como un pro ce so en elcual dos o más par tes re suel ven sus di fe ren cias,con la ayu da de una per so na im par cial, que no está in vo lu cra da en el con flic to. Es con si de ra da comouna he rra mien ta de re cons truc ción de las re la cio -nes so cia les, fle xi ble en cuan to a con te ni dos, for -mas, pro ce di mien tos y no es de fi ni ti va, es de cirque pue de re to mar se en cualquier momento.
El gru po de me dia do res de nues tro Co le gio tam -bién se pre pa ró so bre los mo dos de in ter ven cióncuan do se pre sen tan di fi cul ta des re la cio na das conla trans gre sión de las nor mas de con vi ven cia, amis -ta des que se han de te rio ra do o si tua cio nes di fí ci les que se pre sen ten en las re la cio nes en trecompañeros.
Para ello, durante los segundos recreos estuvierondispuestos a escuchar e intervenir con suscompañeros en caso de que se presentara algunasituación que les causara malestar.
Realizaron exposiciones sobre convivenciasescolar, compañerismo y uso de redes sociales, lascuales las facilitaron a estudiantes desde 6to EGB a9no EGB, tanto de la sección matutina comovespertina.
179
La mediación es un proceso voluntario en el quedos o más partes involucradas en un conflictodeciden trabajar con un mediador, para generarsus propias soluciones y resolver sus diferencias.
Mi participación en el proyecto de este año meenseñó varios temas para usarlos en el día a día.Una de ellas, que en ocasiones puede ser difícil derealizar pero considero que es la más eficaz, es quecuando tengo un mal entendido lo primero quetengo que hacer es hablar con la persona con laque se presentó esa situación y tratar de aclarar loocurrido. Así se podría resolver muy rápido ytranquilamente.
Durante todo el año junto a mis compañeros yPsicólogas hemos trabajado en grupos. Serealizaron proyectos, reuniones, exposiciones,entre otras actividades para prepararnos bien parapoder mediar frente a una situación de conflictoentre compañeros.
Realizamos exposiciones para los estudiantes de6to, 7mo y 8vo EGB, en las cuales trabajamostemas como el respeto, el compañerismo, las redes sociales, entre otros.
Personalmente creo que este grupo ha sido unaexperiencia enriquecedora, pues todo lo queaprendimos lo podemos aplicar con todas laspersonas que conocemos para mantener unambiente armónico.
Mi experiencia en el grupo de
mediadores
MA. SOLEDAD SÁNCHEZ, 10 EGB C
SCHÜLERBERATUNG
Tribunal Electoral – Periodo 2014-1015
Luego de las elecciones del Consejo Estudiantilpara el periodo lectivo 2014-215, el 24 de Julio de2014 se constituyó un equipo para realizar unareestructuración del proceso electoral y lare-elaboración del Reglamento General paraElección de Representantes al Consejo Estudiantil.
El equipo de trabajo constituido para la realizaciónde este proyecto estuvo conformado tanto por losmiembros del Tribunal Electoral del periodo2014-1025 como por estudiantes voluntarios quedeseaban ser parte de esta importantísimareestructuración. Los miembros del equipo delproceso de reestructuración fueron:
Miembros del Tribunal Electoral 2014-2015:
• Oswaldo Onofre: Rector Nacional
• Lía Alava: Inspectora General
• Judith Campaña: Representante del Consejo EjecutivoPedagógico
• Nataniela Barreiro: Representante del ConsejoEjecutivo Pedagógico
• María Cristina Romo-Leroux: Representante deConsejería Estudiantil
• Irene Guerrero: Estudiante de Tercero de Bachillerato
• Laura Lelek: Estudiante de Segundo de Bachillerato
Estudiantes voluntarios para la reestructuración:
• Eduardo Meléndez: Estudiante de Tercero deBachillerato
• Christopher Schneewind: Estudiante de Segundo deBachillerato
Este proceso empezó el jueves 14 de agosto del2014, teniendo una duración aproximada de 5meses y culminó el día jueves 22 de enero de 2015.
Este último día de reunión se presentó a la RectoraGeneral, la señora Katrin Alarcón el informe finalde las actividades. Además, se destacó laparticipación de los estudiantes y enreconocimiento de su colaboración en esta laborse les hizo entrega de un diploma.
Reestructuración del Proceso Electoral del Consejo Estudiantil
LÍA ALAVA
180
En el CAH, nues tra mi sión es ofre cer una edu ca ción bi na cio nal, in ter cul tu ral, de in clu sión so cial y conequi dad de gé ne ro, orien ta da al de sa rro llo de des -tre zas, va lo res y pen sa mien to crí ti co, for man do es -tu dian tes au tó no mos, res pon sa bles y so li da rios,pre pa ra dos para des ta car por sus pro pios mé ri tos en un mun do de tec no lo gía cam bian te, en el cualpue dan con vi vir con res pe to y to le ran cia.
Por eso res pon dien do a las ne ce si da des ac tua les,el Co le gio Ale mán Hum boldt, pre ser va la edu ca -ción in clu si va la cual se ca rac te ri za por la pues ta enprác ti ca de un con jun to de ac cio nes orien ta das ami ni mi zar las ba rre ras que li mi tan el apren di za je yla par ti ci pa ción de los es tu dian tes.
La edu ca ción in clu si va es un pro ce so por me diodel cual se res pon de a las di fe ren tes ne ce si da desedu ca ti vas de los es tu dian tes, con si guien do me jo -res re sul ta dos de apren di za je. Ade más, no solomide los apren di za jes en los dis tin tos as pec tos aca -dé mi cos, sino que va lo ra la sa tis fac ción, fe li ci dad,au to con cep to, ac ti tud crea ti va y crí ti ca de cadauno de los que la con for man.
En nues tro co le gio he mos brin da do apo yo a aque -llos es tu dian tes con ne ce si da des edu ca ti vas es pe -cia les y des de el año lec ti vo 2014-2015 con ta mosfor mal men te con un pro gra ma lla ma do Aten ción ala Di ver si dad, que abar ca la in clu sión edu ca ti va anues tros es tu dian tes, a tra vés de un tra ba jo enequi po con el DECE, maes tros y pa dres, para lo grarpo ten cia li zar sus ha bi li da des y dar res pues ta a susne ce si da des edu ca ti vas.
Nues tra ex pe rien cia ha sido po si ti va y fruc tí fe ra,pues he mos te ni do es tu dian tes que al de tec tar atiem po sus ne ce si da des, con el equi po de tra ba jomul ti dis ci pli na rio (maes tros-di ri gen te-psi có lo -ga-psi co pe da go ga), he mos in ter ve ni do ade cua da -men te lo gran do for ta le cer sus áreas dé bi les yse guir de sa rro llan do sus for ta le zas.
“No se trata de tener derecho a ser iguales, sino de tener
igual derecho a serdiferentes”
181
Inclusión Educativa
ANDREA BARRAZUETA
SCHÜLERBERATUNG
Del 9 al 13 de febrero se está realizando la Semana de Proyectos en el Colegio, cuyo tema gira alrededorde la cultura global con énfasis en Alemania. Esta actividad permite a los estudiantes desarrollarautonomía a través de la toma de decisiones y al medir las consecuencias de sus acciones. Asimismo,desarrollan habilidades de comunicación y socialización al trabajar en grupo con compañeros de diversosparalelos y grados.
Entre los temas que se tratarán están: culturas ancestrales americanas, el circo, proyectos deintervención social, experimentos de biología, entre otros.
Semana de Proyectos
182
Es un gran honor y una gran felicidad poderdirigirme a ustedescomo abanderado del pabellónnacional, y tener la oportunidad deagradecerles atodas las personas que me han apoyado para llegar hasta aquí. Pero antes que nada, quisiera felicitar amis compañeros abanderados y escoltas quetambién han logrado demostrar que medianteresponsabilidad y esfuerzo se puede llegar lejos.
Primero quisiera agradecerle a Dios, ya que Él meotorgó las herramientas necesarias para podersuperarme en las diferentes etapas de mi vida y me dio las fuerzas para continuar siempre.
Además Él me bendijo con dos guías que han dadotodo lo posible para que pueda triunfar por micuenta. Papá, Mamá, por su amor incondicional hellegado a ser mucho más de lo que antes era. Losvalores que ustedes inculcaron en mí, y que meacompañarán en toda mi vida, son el mejor regaloque me pudieron haber dado, junto con susconsejos, su aliento para cumplir mis metas y sualegría del día a día. Aunque no es suficiente decir
gracias para todo lo que ustedes me enseñaron,
les estoy inmensamente agradecido. Los quieromucho y mi cariño hacia ustedes no tiene un fin.
Asimismo le agradezco a una de las personas másimportantes para mí, a mi hermano, que a pesar de no poder estar aquí presente, sabe lo importanteque es en mi vida. Ñañito, siempre he pensado quela grandeza de una persona no depende de suestatura, sino más bien de los valores que estamantenga. Tu felicidad, tu determinación y lealtadson aptitudes propias de tu carácter que teengrandecen. Esto es por lo que te he admiradosiempre. Además de ser mi hermano, eres miconsejero, mi apoyo, y más que nada mi granamigo. Sigue creciendo como persona, perorecuerda quién eres y lo que puedes llegar a ser,pues así cumplirás todos tus sueños exitosamente.
También les agradezco a mis abuelos y abuelas,que con anécdotas e historias de su vida hanenriquecido la mía, y con su gran cariño hancontribuido a mi crecimiento como persona. A mistíos y tías, primos y primas, que han llegado a sercomo segundos padres o madres, y segundoshermanos para mí, porque su compañía siempreme pone de buenos ánimos en todo momento.Gracias por el simple hecho de estar a mi lado.
184
Proclamación abanderados
MATHIAS WITTE PAZ
Ich möchte auch meinem zweiten Zuhause, meiner Schule und allenDirektoren danken. Die Schule bietet uns nicht nur die Möglichkeit,eine dritte Sprache zu lernen, sondern sie öffnet für uns auch die Tür zueiner neuen andersartigen Kultur und so motiviert sie uns Bürger dieserWelt zu werden indem wir einige dieser neuen Ansichten für unsereigenes Leben übernehmen. Wie der irische Schriftsteller Frank Harrisschon sagte: Jede neue Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einenneuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassungweitet. Diese dritte Sprache bietet uns einen großen Vorteil für unsereZukunft zu einem besseren Verständnis der multikulturellen Welt unddamit dem Leben an sich.
Quisiera también agradecerle a mi segundo hogar, mi colegio, y a todosaquellos que lo dirigen. No solamente nos da la oportunidad deaprender un tercer idioma, sino que nos abre las puertas a una nuevacultura, distinta a la nuestra, y nos motiva a volvernos ciudadanos delmundo al incluir ciertos aspectos de ésta en nuestras vidas. Tal como lodijo Frank Harris, escritor irlandés, “Cada nuevo idioma es como unaventana abierta que ofrece una nueva vista sobre el mundo, ampliandola comprensión de la vida”. Este tercer idioma nos brinda una granventaja en nuestro futuro al tener mayor entendimiento sobre lapluriculturalidad del mundo, y por ende, de la vida.
Pero aquellos a los que principalmente les debo agradecer es a losprofesores. Son ellos los que fueron encomendados con la tarea denuestra formación y cumplieron con ella dedicadamente. Muchosprofesores, además de simplemente otorgar los conocimientos, nosenseñaron a querer sus materias y se preocuparon también deenseñarnos a ser mejores personas. A todos mis profesores, aquellosque están presentes y de igual manera aquellos que no, les estoy muyagradecido por todo su esfuerzo con la dura tarea que se lesencomendó.
Finalmente, a ustedes, mi promoción 47. No es posible contar todo loque he vivido con mis diferentes grados a lo largo de los años, pues noacabaría nunca, pero si puedo agradecerles a todos por su amistad, porlas risas y alegrías en momentos de tensión, por el apoyo y consejocuando los necesitaba, y por los excelentes resultados de arduostrabajos como grupo.Con todo lo que hemos vivido, por ejemplo,
2014 - 2015
Abanderado del Pabellón Nacional
Witte Paz, Mathias, III A
Escoltas del Pabellón Nacional
Primera Escolta
Granja Bohórquez, Alejandro, III E
Segunda Escolta
Dalmau Granja, Isabella , III B
Abanderado del Pabellón Alemán
Rivera Velasco, Eduardo, III C
Escoltas del Pabellón Alemán
Primera Escolta
Quillupangui Navarro, Gonzalo, III E Segunda Escolta
Morán Vergara, Diana , III B
Abanderado del Pabellón de Guayaquil
Guerrero Menocal, Irene, III B
Escoltas del Pabellón de Guayaquil
Primera Escolta
Ruales Cevallos, Doménica, III C
Segunda Escolta
Hardeman Tinoco, Robert, III E
185
nuestra Laterne en Kinder, las levantadastemprano para venir al colegio un día sábado a losBundes, los momentos de estrés conjunto antes de entrar a las pruebas del Sprachdiplom en noveno yla integración de nuevos compañeros quemejoraron aún más nuestra promoción, junto contodas las cosas que nos faltan por vivir en esteúltimo, quiénes sino ustedes, mis compañeros, losque conmigo han compartido todos estosmomentos, para apoyarnos mutuamente y seguiradelante. En fin, son ustedes los que han hecho demis 14 años en este colegio una mejor etapa.
Y es precisamente esta etapa la que está porterminarse. Este es ya nuestro último año escolary, una vez terminado, empezaremos un nuevocamino. Este camino conllevará una obligaciónmayor a la que hemos tenido anteriormente,puesto que nuestras acciones no recaeránsolamente en nosotros, sino que tendrán unefecto mayor en la sociedad.
Es por el impacto de este efecto que tenemos queusar nuestras acciones para el bien del Ecuador ydel mundo. No nos quedemos de brazos cruzados,pensando en que alguien más se hará cargo de losproblemas que presenciamos, sino que seamosaquellos que toman la iniciativa y hacen un cambio positivo. Recordemos que para mejorar sólo senecesita una idea, iniciativa y trabajo en grupo, yestas habilidades las posee cada uno de ustedes.Aprovechemos que en esta época las redessociales amplifican el alcance de nuestras voces yno permitamos que nuestras metas, seanoprimidas por los demás. Pues si el fin es mejorar al mundo, todo se debería intentar.
186
Cuando me entregaron la tarea de dar este discurso, me sentí ligeramente intranquila. No por tener que dar el discurso en sí, sino más bien por el título de mi consigna:“Exaltación a la bandera”. Me intimidaba la palabra “exaltación”. Según la RealAcademia de la Lengua, la palabra tiene diferentes acepciones, pero en este contextosignifica alabanza de una cosa, en la que se resaltan mucho sus cualidades o méritos.¿Por qué tenemos que honrar una bandera?
Hace 23 años aproximadamente yo estaba aquí como ustedes, en la Plaza Humboldt,cumpliendo una de mis últimas obligaciones para graduarme y haciéndome estamisma pregunta. En ese entonces, para mí era muy difícil darle un significadoimportante a esa serie de formalismos, como hacer el juramento y cantar el himnonacional.
Tendrían que pasar algunos años fuera de mi país y algo de experiencia de vida paraentender el significado de estas ceremonias. Sobre todo para comprender que todosestos símbolos tienen que ser decodificados, y que este proceso de interpretación esuna experiencia individual, de cada cual.
Para mí fue un lento proceso de entender que, mientras pasaran los años de estudioen Alemania, no solamente estaba extrañando a mi familia y el rico clima ecuatorial,sino que también extrañaba la comida, la sazón, su exuberante diversidad natural, eloptimismo y la calidez de su gente, el caos “moderado” de un Guayaquil en la décadade los noventa. Darme cuenta que muchas de las cosas que tenemos aquí al alcance de la mano, en países europeos son consideradas un verdadero lujo.
Al mismo tiempo, me hacía consciente de los múltiples contrastes que existían entreestos dos mundos: Alemania y Ecuador. No recuerdo haber puesto por encima aninguna de las dos culturas. Estando en este vaivén de dos mundos, uno desarrolla una tendencia a relativizar las cosas, a tratar de absorber y aprender lo que considera
2014 - 2015
187
Exaltación a la bandera
HANNELORE DOEBLER
mejor y más beneficioso de cada una; perotambién empieza una búsqueda de respuestas.
¿A qué se deben estos grandes contrastes? ¿Porqué existía esta brecha tan grande?
Muy aparte de su situación económica de primermundo que conlleva al alto estándar de vida y nivelde educación de sus habitantes, me intrigaba saber cuál era el motor que los impulsaba a desarrollaractitudes más constructivas, solidarias yrespetuosas con sus conciudadanos y su entorno. ¿Acaso allá se profesaba un patriotismo másverdadero? En este punto cabe agregar, que en loscolegios en Alemania casi nunca se cantan himnos, poco se habla sobre patriotismo y tampoco se juraa la bandera.
Existen obviamente múltiples razones. Pero hayuna que quiero enfatizar el día de hoy, que es larevisión crítica de su pasado. Basta dar una vueltade página para imaginarnos las enseñanzas de lasnecesidades de las guerras, del aprendizaje desolidaridad con el amigo y del enemigo, del ímpetude reconstrucción y progreso que ansiaban estospueblos en la postguerra, pero también de un“esto no se volverá a repetir”.
Para llegar a estas conclusiones hay que entenderla cadena de causalidades, hacer una revisióncrítica del pasado.
Transportando esta idea a nuestra realidad,nosotros también solo podemos entendernos ymejorar si conocemos nuestro pasado, nuestraherencia y los orígenes de nuestra sociedad.
Y así se contesta mi primera pregunta: ¿Por quéhonrar la bandera? Una fecha cívica es unaoportunidad para revivir y recordar el significadodel acontecimiento de ese momento histórico y suaporte para los ecuatorianos de hoy.
Si no conocemos los obstáculos, errores y aciertosque tuvieron nuestros antepasados, no podemosentender los lazos que nos unen hoy en día anuestra comunidad, no podemos examinar desdediferentes perspectivas lo que nos pasa hoy en díacomo sociedad. ¿Cómo entonces afrontar losproblemas de la modernidad, si no sabemosquiénes somos ni de dónde venimos? ¿Qué estábien de nuestra sociedad y qué es necesariocambiar?
De esto justamente se trata el acto de hoy: eljuramento a la bandera, no es nada más y nadamenos que el compromiso a convertirnos enmejores ciudadanos. No es necesario ser unprofesional, ni cumplir la mayoría de edad paracomenzar a ser una persona útil y constructivapara su sociedad. Actitudes emocionales ycomunicativas, digamos capacidades sociales, yase forman a temprana edad, en la familia y también en el colegio y es necesario que se sigancultivando. Estas capacidades, que llamarécompetencias ciudadanas se traducen enpequeños actos que pueden lograr grandesefectos: por ejemplo el trato cordial y respetuoso a sus semejantes, virtudes que se pueden cultivar (yque sé que algunos de los alumnos que conozco,felizmente ya tienen) como la honestidad, lasinceridad consigo mismo y con los demás, laempatía y condescendencia hacia personas conuna realidad personal, social y familiar distinta a lasuya. Todas estas competencias ciudadanas ymuchas otras más que no me alcanzan en estepapel son las que quiero que ustedes a la hora deljuramento, prometan que van a cultivar. Y quieroque lo hagan por dos motivos de igual importancia. Primero para que en el futuro se conviertanciudadanos ejemplares; y segundo para que con suacción puedan prolongar todas las riquezastangibles e intangibles que considero que tienenuestro país, y que forman parte de nuestraidentidad. Deseo de corazón que así sea. Gracias.
188
Abanderado del Pabellón Nacional
Muzzio Loor, Chrystian, III V
Escoltas del Pabellón Nacional
Primera Escolta
Cedeño Bajaña, Angie Gabriela, III V
Segunda Escolta
Valarezo Bajaña, Joselyne Pamela, III V
Abanderado del Pabellón Alemán
Morán Arias, Mabel, III V
Escoltas del Pabellón Alemán
Primera Escolta
Luzarraga Navarrete, Luis José, III V
Segunda Escolta
Méndez Gómez, Ana Carolina, III V
Abanderado del Pabellón de Guayaquil
Abad Ponce, Cinthia Nicole, III V
Escoltas del Pabellón de Guayaquil
Primera Escolta
Cerezo Chávez, Nelson Andrés, III V
Segunda Escolta
Vaque Cajape, Sugey Kathia, III V
189
Juramento a la Bandera Vespertina
2014 - 2015
La alegría y el entusiasmo nos llenan el corazón alrecibir a quienes son hoy un hermoso presente y unfuturo prometedor, nuestros bachilleres.
Hoy ustedes, estudiantes que se gradúan de laUnidad Educativa Alemán Humboldt, parten a lasdiferentes universidades del país y del mundo conlas herramientas y los conocimientos necesariosque les permitirán enfrentar y salir adelante en losretos que se les avecinan.
Estos jóvenes que hoy nos dejan, no cierran unapuerta sino que la abren hacia un futuro queestamos seguros serán exitosos.
Palabras del Rector
Oswaldo Onofre
192
Promoción 2014 - 2015
Liebe Abiturienten, liebes Publikum,
welch eine Ehre heute hier für Euch eine Rede zu halten.
Vor wenigen Augenblicken habt ihr euer Abiturzeugnis überreichtbekommen und hiermit beginnt eine neue Etappe in Eurem Leben.
Sicher seid ihr Euch der Tragweite im Moment noch nicht bewusst,aber schon bald werdet ihr in die Welt hinausgehen und Euer Lebeneigenständig und verantwortungsbewusst gestalten.
Ich kann mich noch gut an meine Abiturfeier erinnern, in Eisenach auf der Wartburg, einer mittelalterlichen Burg in Thüringen. Vieleunterschiedliche Emotionen spielen sich ab - die enorme Freude dasAbitur geschafft zu haben, nie wieder Klassenarbeiten und Tests zuschreiben oder Hausaufgaben machen zu müssen, die Aufregung,was und wo man studieren wird, die Ausgelassenheit mit denMitschülern, aber auch die innere Sorge, ob man den neuenHerausforderungen gewachsen ist, die Traurigkeit desAuseinandergehens, viele Mitschüler nicht mehr jeden Tag zu sehenund mit ihnen viele schöne Momente zu erleben oder auch die Frage, was will ich mit meinem Leben anfangen.
Ich, hier stehend in Repräsentation Eurer Lehrer, die Euch über vieleJahre in Eurer Entwicklung begleitet haben, kann sagen, dass wirstolz auf jeden Einzelnen sind, mit Freude in Eure Gesichter schauenund Euch ab nun nur noch alles Gute für die Zukunft wünschenkönnen.
Die Zukunft hält viele Herausforderungen für Euch bereit. In einerWelt der sozialen Ungleichheiten, der Konflikte und Krisen in derWelt, der ständigen Veränderungen, der Schnelllebigkeit, der Zeit-und Leistungsdruck ist es nicht immer leicht, die richtigeEntscheidung zu treffen.
Ich weiss aber, dass ihr als Schüler der deutschen Schule Guayaquilviele KOmpetenzen und FÄhigkeiten erlangt habt, die euch zuselbstständigen, verantwortungsbewussten, zielstrebigen undintelligenten Bürger dieses Landes und der Welt machen.
Ich werde mich gerne an diese Promotion erinnern, an den Wunschdes letzten Schultags in der Schule schlafen zu wollen, an dieFussballspieler und Atleten, die Meisterleistungen der Künstler,Sänger, Gitarristen, Pianisten und Schlagzeuger, an die aufgeregtenGesichter im November vor jeder IB Prüfung und an meinenGeschichtskurs, der mich einige Male gefragt hat, ob sie denn eineFreistunden bekommen obwohl ich anwesend war und wozu sie dasalles lernen sollen. Ich könnte Ihnen noch unzählige Erinnerungenaufzählen, aber das würde den Rahmen sprengen.
An Euch alle vielen Dank!
Wir wünschen Euch, liebe Abiturienten, dass ihr mit Stärke,Verstand, Verständnis, Grosszügigkeit, Gefühl, Ehrlichkeit undVerantwortungsbewusstsein euern Weg findet, die Zukunft meistertund mit vielen positiven Erfahrungen euch an Eure Schulzeit in derdeutschen Schule Guayaquil erinnert. Vielen Dank!
SABINE MEINLSCHMIDT
Jahrgang 2014 - 2015
193
2014 - 2015
Es un honor para mí dar hoy un discurso paraustedes.
Hace pocos instantes recibieron ustedes sus títulos de Bachilleres y es así como inicia una nueva etapaen sus vidas.
Ustedes seguramente al momento no estánconscientes de su alcance, pero pronto van a darsea conocer al mundo y a organizar sus vidas demanera independiente y responsable.
Aún puedo recordar bien mi ceremonia deincorporación, en Eisenach auf der Wartburg, uncastillo de la edad media en Turingia.
Muchas diferentes emociones surgen con ello – laenorme alegría de haber aprobado el Bachillerato,nunca más tener que rendir exámenes y tests otener que realizar deberes, el entusiasmo acercade qué carrera y en cuál Universidad se va aestudiar, la satisfacción que se tiene con loscompañeros, así como también la inquietud, depoder cumplir con los desafíos, la tristeza ante laseparación, no poder ver más en el día a día amuchos compañeros y poder compartir con ellosbonitos momentos o también la pregunta, quédeseo iniciar con mi vida?
Yo, en representación de sus profesores que loshan acompañado muchos años durante suformación, puedo decir que estamos orgullosos decada uno de ustedes, que los podemos ver consatisfacción y que a partir de ahora sólo lespodemos desear lo mejor para el futuro.
El futuro les depara muchos retos. En un mundode desigualdades sociales, de conflictos y crisismundiales, de constantes cambios, de agitación,de premuras de tiempo y trabajo, no siempreresulta fácil tomar la decisión correcta.
Sin embargo yo sé que ustedes, como alumnos delColegio Alemán de Guayaquil, han alcanzadomuchas competencias y habilidades que losconvierten en ciudadanos independientes,responsables, perseverantes e inteligentes del país y del mundo.
Con mucho gusto voy a recordar a esta promocióny todas sus anécdotas: su deseo de dormir elúltimo día de clases en el colegio, los jugadores defútbol y los atletas, las obras maestras de losartistas, los cantantes, los guitarristas, los pianistas y los bateristas, las caras nerviosas durante cadaexamen BI en el mes de Noviembre y mis alumnosen Historia en Alemán que en varias ocasiones mepreguntaron si podían tener una hora libre a pesarde estar yo presente y las razones para tener queaprender toda la materia.
An Euch alle vielen Dank!
A todos ustedes muchas gracias!
Wir wünschen Euch, liebe Abiturienten, dass ihrmit Stärke, Verstand, Verständnis, Grosszügigkeit,Gefühl, Ehrlichkeit undVerantwortungsbewusstsein euern Weg findet,die Zukunft meistert und mit vielen positivenErfahrungen euch an Eure Schulzeit in derdeutschen Schule Guayaquil erinnert.
Deseamos a ustedes, queridos Bachilleres, que con fortaleza, juicio, comprensión, generosidad,sentimiento, sinceridad y responsabilidadencuentren sus caminos, dominen el futuro yrecuerden con muchas experiencias positivas sutiempo en el Colegio Alemán de Guayaquil.
Muchas gracias!
194
Promoción 2014 - 2015
SABINE MEINLSCHMIDT
Al sonar el último timbre de cada año lectivo, nosdespedíamos despreocupadamente de losprofesores y compañeros con un hasta luego, puesteníamos la certeza de que después de unasdeseadas vacaciones nos encontraríamos denuevo con ellos, listos para comenzar otra veznuestro ciclo anual. Hoy, sin embargo, nosdespedimos de muchas más cosas y de una manera distinta. Nos despedimos de este año lectivo y,también, de esa rutina de volver a empezar clasesdesde cero al año siguiente. Nos despedimos de las aulas y de escuchar a nuestros profesores; derealizar trabajos en clase y de esperaransiosamente a que suene el timbre y empiece elrecreo. Este mismo timbre ya sonó y marca el finalde nuestra vida estudiantil, pero no hay queolvidar que también anuncia el comienzo de unanueva etapa que es incierta y emocionante a lavez.Hoy no solo celebramos este cambio ennuestras vidas, sino también recordamos todos losmomentos que, en mi caso, permaneceránconmigo en todo momento: nuestras memorablesexcursiones, nuestras emocionantes compe-tencias, todas nuestras reuniones espontáneasdespués de las actividades del colegio, el momento en que el temible BI pasó a ser cosa del pasado, y,no hay forma de dejar a un lado la travesía de pasar
una noche en el colegio juntos como promoción.Estoy agradecido de haber podido compartir susdiferentes perspectivas, de recibir su apoyo incluso hasta largas horas de la noche y de llegar a conocermuchas personas maravillosas a quienes hellegado a considerar como parte de mi familia.Todo esto lo viví junto y gracias a ustedes, mipromoción 47.
Asimismo, como les agradezco a ustedes, tengo elhonor de dar las gracias en representación de miquerida promoción a todas las personas que nosapoyaron durante este largo camino estudiantil. Anuestros padres y madres, que fueron pilares ennuestra educación, fuentes de apoyo que nosabrieron las puertas a diferentes oportunidades yayuda incondicional para llegar nuestras metas. Anuestros demás familiares, de sangre o de alma,que también compartieron con nosotrosdiferentes emociones y momentos y, a su manera,nos enseñaron al mundo desde su perspectiva ynos enriquecieron con sus experiencias yopiniones. Por todos ustedes nos encontramosaquí, vestidos de toga y birrete, conmemorandotanto el fin como el inicio de dos épocasinolvidables en nuestras vidas.
Discurso Mejor Bachiller Hans ChristianWitte Paz, III C
195
2014 - 2015
Auf der anderen Seite möchte ich der DeutschenHumboldt-Schule danken. 14 Jahre lang hat sichdiese bemüht, uns in die deutsche Kultureinzuführen, welche einen großenTeil unsereraktuellen Persönlichkeit geformt hat, ohne dasswir aber unsere ecuadorianische Kultur vergessenhätten. Vielen Dank an alle, die, im Namen derSchule, die 55-jährige Tradition der Ausbildung von hervorragenden bikulturellen Abiturientenweitergeführt haben.
Por otro lado, quiero agradecer a mi ColegioAlemán Humboldt, que durante 14 años se esmeró en introducirnos a la cultura alemana, que formagran parte de quienes somos hoy, sin olvidar ni unsegundo nuestra cultura ecuatoriana. Gracias atodas las personas que, como equipo del Colegio,han continuado la tradición de formarsobresalientes bachilleres biculturales a lo largo de 55 años.
Por último, si bien no menos importante, tengoque resaltar el arduo y constante trabajo de todosnuestros profesores, quienes decidieron ponersobre sus espaldas la difícil tarea de formar mentes
críticas con conciencia social e iniciativa pararealizar distintos proyectos de manera individual ygrupal. Compañeros, no hay que olvidar que estaspersonas se entregaron a nosotros para compartirsus conocimientos y agrandar nuestroentendimiento con respecto a lo que nos rodea,para ser el cambio que el mundo necesita. Además, hubo algunos que se propusieron no solamenteaumentar nuestro conocimiento, sino tambiéninculcar en nosotros valores éticos, como porejemplo la generosidad, solidaridad y respeto a losdemás, pues antes de ser buenos profesionales,tenemos que ser buenas personas. En resumen, les agradezco por destacar como profesores y comoejemplos a seguir.
Promoción 47, les pido que recuerden estemomento con orgullo y con entusiasmo cuando sesientan débiles, tristes o agobiados. No importapara dónde nos lleve el camino que decidamostomar, siempre llevaremos con nosotros unapequeña parte de aquellos que nos forjaron. Perotengan presente que los seres humanos tampocopodemos aferrarnos a los recuerdos, pues nublannuestra vista hacia el horizonte que se aproxima yque trae oportunidades que podemos aprovechar.Muy pronto empezaremos distintas carrerasuniversitarias, ya sea aquí en el Ecuador o en elextranjero, y será el inicio de nuestras vidas comoadultos. A partir de este momento seremosnosotros quienes afrontaremos las consecuencias,buenas o malas, de cada decisión que tomemos.Por esta razón les ruego que encaren conresponsabilidad y determinación cada una de lascaídas y las tomen no como un error sino como una lección más. Así mismo disfruten cada logro,independiente de la magnitud o importancia queeste pueda tener, para que tengamos siempre enmente que cada uno de nosotros posee un donúnico que podemos aportar a los demás.
Para finalizar, quisiera dedicarles a ustedes, miscompañeros, una frase que compartió conmigouna persona muy importante y me pareceoportuna en este momento: “Pase lo que pase,mantente firme en tus principios y no permitas que el mundo te cambie”. Finalmente puedo decir:Después de 14 años ya no somos estudiantes;somos bachilleres, y empezamos por separado ellargo camino de nuestras vidas, así que por favor,no nos despidamos con un adiós definitivo, sinocon un hasta pronto, pues quisiera tener laoportunidad de volver a vernos, sin importardónde terminemos, y recordemos aquellosmomentos en los que esperábamos el timbre antes de salir a recreo.
196
Hoy es el día en el que nuestro viaje por estecolegio acaba. Aquel que para algunos comenzóhace catorce años, para otros doce, para mí diez ypara algunos ocho. Un largo viaje en el que hemosrecorrido el camino de la excelencia y nos hemosforjado como personas íntegras que hoy salen almundo con una mente triunfadora. Si nospusiéramos a recordar todos los hermososmomentos que hemos compartido en estemaravilloso colegio, pareciera como si hubieransido ayer y con ello, nos damos cuenta de larapidez con la que ha pasado el tiempo.
Nos encontramos celebrando el término de unaetapa muy importante a lo largo de nuestras vidas,en la que nos llevamos las anécdotas como nuestro mayor tesoro, aquellas que en su vivo recuerdonos muestran aún todas esas experienciasinigualables que vivimos juntos, las cuáles siempreiban acompañadas del estudio y la ganas desuperación diarias.
Sabemos también que todo inicio tiene un final por lo que hemos culminado con uno de nuestroscapítulos de vida, aquel que lleva consigo todonuestro esfuerzo, logros y preocupaciones,dándonos hoy como resultado la satisfacción depoder graduarnos y llegar a convertirnos enbachilleres. Tan veloz ha pasado el tiempo, quehemos de recordar la primera vez que entramos aesta institución gracias a la sabia decisión denuestros padres. En esos tiempos éramossimplemente unos niños, quienes mirábamosalegremente a la vida con esa inocencia y dulzura
que nos caracterizaba, pero que teníamosincertidumbre frente a lo que nos deparaba elfuturo. Actualmente nos hemos convertido enjóvenes maduros, seguros e ilusionados, que ya no tenemos miedo al futuro, porque nos hemospreparado mucho y contamos con losinstrumentos necesarios para enfrentar nuestrospróximos desafíos.
Durante todos estos años he podido cultivar unahermosa amistad con mis compañeros, que con elpaso del tiempo se cosechó en una hermandad,convirtiéndonos de amigos a hermanos. Hemossido un grupo muy unido, que aprendió asobresalir gracias al trabajo en equipo y al apoyomutuo. Es imposible olvidar aquellos momentos de alegría en los que bromeábamos y nos reíamos acarcajadas, o aquellos de tristeza en los quenuestro apoyo nos ayudaba a sanar las heridas. Por ello, todos aquellos momentos nos enseñaron quemás que haber sido un curso, éramos una familia.No sólo extrañaré estos momentos, sino más a miscompañeros, quienes les dieron un gransignificado a ellos volviéndolos sumamenteespeciales. Lastimosamente, hoy dejamos deseguir un mismo camino para tomarindividualmente el nuestro, el de una vidaprofesional, teniendo siempre presente que loslazos de amistad que hemos concebido perdurarán para siempre, aún sin importar nuestra separaciónfísica.
Por otra parte, quiero agradecer a Dios por todassus bendiciones en mi vida, por impulsarme a
Discurso Mejor Bachiller Chrystian Muzzio Loor, III V
197
2014 - 2015
conseguir todas mis metas y lograr que estefantástico día se haga realidad. A mis padres, porser mis guías y apoyo incondicional en todomomento. Sin ustedes no habría dirección en mivida y más que todo, son la esencia de miexistencia, gracias a ustedes soy lo que soy y por lotanto, seguiré luchando para recompensarles todoel amor y la ayuda que me han podido brindar.
A nuestros profesores; por toda su paciencia ysabiduría para educarnos en cada clase, por suentereza en enseñarnos a ser mejores personascada día. A los directivos; por haber permitido quenos formemos dentro de esta institución parallegar a ser personas proactivas, autónomas,críticas, responsables, tolerantes y justas.
A lo largo de mi estadía en el colegio me he podidodar cuenta que ser el primero en algo no es unsinónimo de ser mejor que el resto, más bien esalgo momentáneo, una bendición y un reflejo delsacrificio propio. De igual forma, he aprendido quetodos nuestros anhelos se realizan no a nuestraconveniencia, sino según la voluntad de Dios. Elfísico alemán Albert Einstein alguna vez dijo: “Elgenio se hace con un 1% de talento, y un 99% detrabajo “y estoy completamente de acuerdo,porque para conseguir buenos resultados no senecesita ser el mejor en algo, sino ponerle muchoempeño y sacrificio a lo que hagamos y nunca dejar de perseverar hacia nuestras metas, ya que de esta forma lograremos triunfar. Desde ahora,lucharemos contra cualquier adversidad de la vida, no sabremos al principio cómo solucionarlas, peroaprenderemos a hacerlo con mucho esfuerzo en eltranscurso del camino. Habrá veces en las quetropecemos, pero nos levantaremos para seguiradelante, o veces en las que no obtendremos loque hemos ansiado, pero seguiremos en la batallahasta conseguirlo, porque somos personas tenaces y capaces de superar obstáculos para así volvernosmás fuertes.
Compañeros, ya llega el momento de decir adiós,hemos de estar muy tristes porque tenemos quesepararnos, pero nos llevamos el júbilo de habercumplido nuestro objetivo: el graduarnos.Seguramente las lágrimas que han de brotar denuestros ojos no tendrían el mismo significado sino estuvieran combinadas con todo nuestro sacrificio. La nostalgia nos invade y vienen a nuestra cabezatodos aquellos instantes compartidos, que ahorase han vuelto imborrables y han arraigado en lomás profundo de nuestro corazón.
Apreciados padres de familia, profesores,compañeros, a partir de ahora comenzamos unanueva vida, muchas oportunidades se abrirán paranosotros, afrontaremos por supuesto muchos
retos y estaremos aptos para sobresalir en elmundo que nos espera, por ello me siento muyfeliz de haber formado parte del Colegio AlemánHumboldt, un segundo hogar que me acogiódurante una década, ofreciéndome una expe-riencia estudiantil de calidad que ha enriquecidomi vida y por la que estaré infinitamenteagradecido.
198
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
Witte Paz, Mathias, III A ABANDERADO
Granja Bohórquez, Alejandro, III E 1a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
Dalmau Granja, Isabella , III B 2a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
PABELLÓN NACIONAL
199
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
Guerrero Menoscal Irene María, III B ABANDERADA
Ruales Cevallos Doménica, III C 1a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Hardeman Tinoco Robert, III E 2a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Rivera Velasco Eduardo, III C ABANDERADO
Quillupangui Navarro Gonzalo, III E 1a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
Morán Vergara Diana, III B 2a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
PABELLÓN ALEMÁN
200
Metz Allauca Steve Eduardo
Neira Frank Lucas Vinicio
Valdiviezo Aguilar Analia Melina
Meléndez Miranda Eduardo Humberto
Mora Estrella Carlos Patricio
Sonnenholzner Prieto Sophie Alexandra
Manzano Zapata Andrea CarolinaDe Castro García Daniela
202
López Swanton Gabriela Belén
Medina Félix María Gracia
Morales Chagerben Mario Fernando
Koehn Baquero Hans Werner
Marriott Delgado Nuno José
Meléndez Miranda Fausto Andrés
Cazar Behr Ericka PamelaCalderón Carvajal Sebastián
205
Rosado Vera Alex Alberto
Suárez López Karen Nicole
Reyes Maridueña Rafaella Navarrete Azin María José
Zavala Ortíz Emilio José
206
De Reiset Jiménez-Carbo Juan Luis
García Buendía Camila Alejandra
Maruri Pazmiño Sebastián
De Iulio Román Andrea Verónica
Díaz Guillen Kevin Ricardo
Jiménez Vásconez Javier Andrés
Becerra Dueñas Eduardo Xavier
Arguello Peña Carlos Xavier
208
Rivera De Ycaza Ismael Alejandro
Torres Abad Sara Gabriela
Neder Chusán Janeth Michell
Romero Riera María Gabriela
Murillo Balda Andrea MaríaMoreno Loayza Sebastián Efraín
209
Granja Chiriboga Camila Elizabeth
Martínez Antepara Gabriel Andrés
Moya Nottbohm Trudy Nohelia
Frías Bermúdez Vanessa Nicole
Luzardo González Romina Eloísa
Mawyin Morales Claudia Daniela
Flores Espinoza Gioconda AndreaCabrera Pólit Ana Paula
211
Valarezo Sandoval Daniel José
Venegas Monard Carlos Horacio
Soriano Yúnez Fabián AndrésPries Van Dijk Philip Ernst
Vélez Villagrán Denisse
Zurita Zevallos José Martín
212
Flores Asinc Miguel Alfonso
López Fuertes María Belén
Rodríguez Quintana Michelle María
Escobar Bayas Ariana Carolina
Herdocia Pazos Gabriel Alejandro
Moreira Cortez Jully Michelle
Cedeño Mercado María PaulaCárdenas Garófalo César Xavier
214
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
Muzzio Loor, Chrystian, III V ABANDERADO
Cedeño Bajaña Angie Gabriela, III V
1a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
Valarezo Bajaña, Joselyne Pamela, III V 2a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL
PABELLÓN NACIONAL
217
Abanderados y Escoltas 2014 - 2015
Abad Ponce, Cinthia Nicole, III VABANDERADA
Cerezo Chávez, Nelson Andrés, III V 1a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Vaque Cajape, Sugey Kathia, III V 2a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL
PABELLÓN DE GUAYAQUIL
Morán Arias, Mabel, III VABANDERADA
Luzarraga Navarrete, Luis José, III V
1a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
PABELLÓN ALEMÁN
Méndez Gómez, Ana Carolina, III V 2a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN
218
Jarrín Santos Juan Javier
López González Nathaly De Jesús
Rovira Villa Camila Del Carmen
Hurtado Andrade Estefano Alexander
Landázuri Arboleda Carlos Paúl
Muñoz Manzaba Génesis Paulina
Chonillo Macías Nathaly DenisseCabrera Gavilanes Daniela Melissa
219
Verdesoto Fernández Karla Alejandra
Villón Mejía Boris Andy
Santana Muñiz Fabián Enrique
Villamar Zavala Elizabeth Alexandra
Zambrano Nieto Kevin Stywars
Sánchez Bustos Melanie MadelaneSaltos Agudo Luis Joao
220
STATISTIK
ESTADÍSTICAS
ESTADÍSTICAS DE LOS ALUMNOS 2013-2014
ALUMNOS
SCHÜLER
VARONES
JUNGEN
MUJERES
MÄDCHENSUBTOTAL TOTAL
EDUCACIÓN INICIAL CEIBOS 142 140 282
E. INICIAL SAMBORONDÓN 42 41 83
2o EGB 58 53 111
3o EGB 50 50 100
4o EGB 55 63 118
5o EGB 45 46 91
6o EGB 42 46 88
7o EGB 53 53 106
8o EGB 51 49 100
9o EGB35 61 96
10o EGB 53 45 98
I BACHILLERATO 44 44 88
II BACHILLERATO 43 40 83
III BACHILLERATO 41 43 84
VESPERTINA - NACHMITTAGSSCHULE
EI 15 11 26
EGB 115 137 252
BACHILLERATO 30 31 61
KIGA 1
MAERCEDES SUÁREZ - PÍA ANDINO
KIGA 2
SUSI DUNN - LILY DE HANSERT - ESTHER PANCHANA
Acosta Concha Alessia Victoria
Benavides Moyano Juandiego
Bitar Leung Valeria Sofía
Carofilis López Alberto Enrique
Chiluiza Arévalo Víctor Hugo
Frías Bermúdez Priscilla Valentina
Fuentes Lucero María Paz
Haón Ferreyra Tomás
Larreta Alvarado Emilio José
León Sarmiento Alejandro
Lituma Verduga Víctor Alejandro
Minarrieta Ramos Martin
Miqueleiz Tapia Isabella Sofía
Platón Ramírez Mateo
Posligua Litardo Jimena
Varela Diminich Camila
Zambrano Morán Luciana Andrea
Zamora Maridueña Fiorella
Alcívar Rojas Ana Estefanía
González Echeverría Giuliana Paola
González Suárez Juan Miguel
Hernández Gonzaga Efrén
Jara Avellán Juan Luis
Naranjo Díaz Guillermo Javier
Núñez Del Arco Castro Isabella
Perdigón Feraud Rafael Orlando
Petersen Jurado Doménica
Pinoargotty Beltrán Giuseppe Salvatore
Rivadeneira Valarezo Isabella
Rodríguez Aguilar Nicolás
Rourk Pulley Kristine
Santos Guilcapi Ickerk
Torres Acuria Germán Adolfo
Vásconez Del Castro Julieta
Vásquez Guillén José Miguel
Verduga Maldonado Ivana Javiera
Vilches Iturralde Ivanna María
222
KIGA 3
MARIUXI BARQUET - LUPE PÉREZ
KIGA 4
MA. SOL RODRÍGUEZ - MAGDALENA SOLÍS
Castro Uquillas Romina
Gardella Bermeo Luigino Alessandro
Lamilla Plúa Javier Francisco
Maldonado Félix María Eduarda
Mejía Landines Luciana Paola
Minuche Mata Paolo Alessandro
Montesdeoca Mueller Romeo
Murillo Chávez Sergio Martín
Navas Alvear Xavier Andrés
Pazos Ochoa Billy Ernesto
Peña Rumbea José Miguel
Ramírez Sáenz Suri Samantha
Romero Pullas Daniel Alejandro
Rossel Barazzutti Camila Amelia
Tamayo Palacios Carla Martina
Tobar Mendieta Juan Pablo
Urrego Sabas Mateo Ismael
Valarezo Baquerizo Ana Paula
Villacrés Magallanes Naomi Belén
Abad Beckdorf Gabriel Richard
Aguirre Siguenza Mateo Elías
Andrade Betancourt Emilio
Balladares Ayala Hugo Francisco
Batallas Encalada Sebastián Arturo
Castro Regalado Nadia Alejandra
Flores Andrade Freddy Enrique
Gimeno Jiménez Sebastián
Gustavino Nikulina Franchesca
Iñiguez Morocho James Sebastián
Lien Esteves Kori Ying-Wen
Meyer Vivero Philipp Alexander
Patiño Bourne Cinthya Valentina
Ponce Gencón Ariana Nicole
Rojas Zambrano Doménica Valeska
Schneider Liliana
Tan Huang Ruoyu Paolina
Vargas Tafur María Catalina
2014 - 2015
223
KIGA 5
GABRIELA CHACÓN - ANA MA. HERNÁNDEZ
KIGA 6
THILA ROVIRA - MARIUXI VÉLEZ
Dau Maldonado Nahid Falak
Donoso Páez Stefano Alexander
Kodical Cevallos José Barack
Mahauad Aucar Chafick
Meinlschmidt Duscha Lena
Miranda Ayora Juan José
Moncayo Medrano Dafne Nicol
Navas Clavijo Luis Enrique
Ortiz Hurtado María Gabriela
Palacios Recalde Eduardo Andrés
Reinoso Valdez Ariela María
Reyes Blanchard Sassa
Sánchez Espinoza Samantha Isabella
Sarrazín Argüello Luciana
Sotillo Weiss María Fernanda
Suárez Banchón Alejandro Antonio
Verduga Maldonado Erika Javiera
Zurita Delgado Pedro Enrique
Alcántara Acosta Isabella Sofía
Arellano Romero Camilo Ezequiel
Bowen Tigua Daniel Alberto
Carvajal Castañeda Valentina
Erazo Andrade Sergio Alejandro
Estarellas González Christiane Daniela
Govea Yépez Martín Vicente
Jiménez Núñez Samuel Andrés
Juez Vaca Emilio Riad
Montenegro Pérez Ariana Catherine
Pérez García Salvador Fernando
Romero Neira Danna Romina
Ruales Merchán José Daniel
Ruiz Andrade Sara Helena
Schütt Villao María Agustina
Tomalá Galarza José Armando
Valencia Coveña Raquel Isamar
Wated Trujillo José Alejandro
Zurita Delgado Pablo Alberto
224
KIGA 7
PAOLA GARCÍA - MA. FERNANDA VARAS
KIGA 8
MARIUXI CHAVARRÍA - MA. DOLORES VARGAS
Alvarado Aguirre Lucas Samuel
Boloña Moreano Ivanna
Cabezas Calderón Dana
Carrera Santoliva Edison Benjamín
Cedeño Sánchez Lucas Roberto
Chang Rivadeneira Alexa Victoria
Chávez León Isabella Rebeca
Díaz Moyano Emiliano
Goetzke Altrichter Isabella Beatriz
Hasing Díaz Andrea Carolina
Hurtado Reyes Gonzalo Andrés
Lamota Juez Aura Leonella
Obando Stepan María Eduarda
Padilla Zurita Miguel Angel
Rofes Ramírez Gael
Torres Castro Esteban Salvatore
Vargas Loor Alana
Villacís Rodríguez Matías Milton
Witschi Nadia Isabelle
Yánez Rendón Fiorella Franchesca
Alcívar Rojas Brianna Alexandra
Arcos Zurita Luciana Rafaella
Astudillo Eghoul Karim
Baquerizo Von Romberg Alicia Margarita
Borja Gil Juan Pablo
Bosch Landívar Rafaella
Caballero Barreiro Franco Federico
Coello Abad Martina
Febres-Cordero Triviño Iana
Jiang Cao Cristian Felix
Moysam Intriago Valentina
Neira Alcívar Juan Martín
Patiño Sánchez Juan Pablo
Pulley Ronquillo Sophie Marissa
Velasco Franco Valentina Isabella
Viteri Romero Leonardo Antonio
Wockek Anton
2014 - 2015
225
KIGA 9
NORMA MONCADA - LOURDES ZULOAGA
KIGA 10
DAVINA CONTRERAS - MIRIAM YOONG
Álvarez Trujillo Mathias Emilio
Carrera Santoliva Franceska
Chang Rivadeneira Guillermo José
Cuesta Salmon Alberto Andrés
Estupiñán Reyes Isabella Fernanda
Giler Salcedo Jorge Francisco
Guillén Cedeño José Fernando
Jiménez Jiménez María Gracia
Kayser Bosch Ariana
Marambio Tapia Luciano
Meza Plaza Fabiana Raquel
Miranda Ayora Juan Daniel
Navarrete Molina Luciana María
Pignataro Pita Gennaro Enrico
Rodriguez Gárate Piajosé
Schmidt Cabezas María Cristina
Sunberg Guerrero Ana Sofie
Baquerizo Arévalo Eduardo
Bolaños Calozzuma Jaime Andrés
Cao Chen Diana Yiling
Chang Viteri Pablo Vicente
Guerra Sánchez María Paula
Hanisch Moreno Nicole
Intriago Lazo Federico
Maridueña Arteaga Víctor Emanuel
Moncayo Cifuentes Sofía Isabel
Moya Guerra Lukas Emilio
Pinargote Cedeño Luciana María
Reyes Recalde Juan Sebastián
Soto Cedeño Paulette Valentina
Tan Huang Ruoqi Paola
Torbay Tala Ellie
Villacís Rodríguez Santiago Nicolás
Witschi Nicolás Máximo
KIGA 11
LEONELA LÓPEZ - MA. FERNANDA PÁEZ
KIGA 12
ANNABELLE OTTATI - ANA MA. ZAMBRANO
Arriaza Mejía Nicolás
Bonilla Abad Luciana
Brambilla Galarza Katherina
Bucaram Dejo Luciana
Chiriboga Román Juan Pablo
Gimeno Jiménez Rafaella
Guillén Cedeño José Andrés
Lazo Trujillo Juan Xavier
Limongi Blum Franca Fabiana
March Reshuan Victoria
Ordóñez Nassour Marcelo Andrés
Pizarro Santana Martina Victoria
Pulley Ceballos Martina María
Romero Echanique Carlos Miguel
Sala Patiño María Valentina
Torres García Juan Sebastián
Von Buchwald Cacao Amelia Sofía
Wagner Michael Friedrich
Wockek Mateo
Aguiñaga Bosch Xaviera
Arias Pastor Alena
Barcia Camacho Isabella Victoria
Cárdenas Muñoz Romina Marie
Fierro Alvarado Romina
Gaviria Hernandez Xavier Ernesto
González Echeverría Camila Fabiana
Holguín Ramos Isaac Andrés
Jiskoot Vela Thomas
Lasso Gutiérrez Mateo Enrique
León Drouet Gregorio Alejandro
Massott Campos Ronnie Ezekiel
Nurnberg Orús Eric
Padilla Velázquez Diego Miguel
Patiño Bourne César Enrique
Pino Bejarano Gabriel Elías
Pólit Totoy Paulette Anahí
Roggiero Cuesta Flavia
Sotomayor Benites Cecilia Verónica
Vargas Loor Stefano
2014 - 2015
227
KIGA 13
SHEYLA SANDOVAL - MÓNICA VILLAO - Ma. PAULA ALONSO
Álvarez Prado Romina Sofía
Antepara Chacón Valeria
Arellano Castaño María José
Brando Tamariz Ivanna Sofía
Calle Gurumendi Marco Adriel
Camacho Valarezo Cristina Isabel
Campoverde Vélez Nicolás Alejandro
Cao Cao Alex Lisandro
Castrillón Zárate Eva
Escobar Rosero Nicolás Daniel
Gálvez Meléndez María Alejandra
Gleissner Klemperer Frederik
González Núñez Camila Alejandra
Hwang Yang Nerissa
Menéndez Soria Diego Alfonso
Miranda Galárraga Sophia Carolina
Morales Cotto Elisa María
Santillán Vallejo Marcel Adrián
Torres Balladares Mateo Xavier
Velasco Franco Nathan Abraham
Barcia Cordero José Antonio
Castro Aray Rafael Andrés
Cepeda Garcés Nicolás
Cevallos Arauz Samantha Raquel
Cuesta Salmon Diana María
Damián Suárez Matías Gabriel
Jalón Lombeida Isabella
Lilliegren Iturralde Sebastián
Noboa Molineros Valeria Carolina
Parra Fernández Ivanna
Pazmiño Minuche Gael
Poveda Loaiza Arianna
Riemann Maray Valeria Alessandra
Rodríguez Macio Ricardo Samuel
Rossel Barazzutti Matías Filipo
Salvatierra Varela Christian Hernán
Sánchez Freire Santiago
Segarra Baquerizo María Emilia
Soares De Mello Wong José Roberto
Verduga Oyala Victoria Alexandra
Villamar Sánchez Ana Paula
KIGA 14
GRACIELA MORALES - PILAR PAZOS
228
KIGA 15
ANDREA CHILUIZA - CLAUDIA VICTORIA
Birga Garcia Luciana
Bottero Péndola Vittoria
Bustamante Ojeda Rodrigo Andrés
Cevallos Valarezo Emilio José
Egas Mejía Juan José
Espinoza Corredores Ronald Francisco
Fernández Vargas Camila
Forestieri Gardella Isabella
González Suárez María Eugenia
Govea Yépez Josemaría Vicente
Haon Ferreira Lola
Moreira Carrión Saskia Marthina
Piamonte Ocampo Santiago
Reyes De La Fuente Florencia
Rothdörfer Betancourt Bernhard
Sánchez Gómez Joaquin Alberto
Santana Serrano Súa
Schneider Joshua
Torres Mendoza Nicolás Alejandro
Velasco Franco Ivanna Alejandra
2014 - 2015
229
KIGA 1S
JESSICA PAREDES - ALEXANDRA PÉREZ
Astudillo Allauca Annabelle Alejandra
Ballerino Leigh Sofía Andrea
Calero Guevara María Paula
Cedeño Jones Juan Manuel
Hadi Castro Amaia
Herrera Yépez Felipe Antonio
Hurtado Barrios Sixto Andrés
Intriago Benetazzo Alessandro Andrés
Jungbluth Marún Lola
Landín Zunino Francisco Gaspare
Miño Castro Sebastián Vicente
Molina Garay Isabella
Roldán Molina Alina Isabel
Verdú Andreetti Emilio
Verduga Viteri Christian Alejandro
Villalta Pinela Carlos Adrián
KIGA 2S
VERÓNICA RIOFRÍO - PILAR SÁNCHEZ
Bernal Cobo José Manuel
Chang Estrada Nicolás
Coronel Zúñiga Juan Andrés
Ferro Santos José Adrián
Jaramillo Balseca Emily Sofía
Juéz Noguera Nicolás Salvador
León Valarezo Renata Fabianna
Molina Guilcapi Ilana Dalila
Olsen Manzo Anders Chris
Salinas De León Camila Valentina
San Miguel Núñez Luciana Alejandra
Sandoval Vélez Martín Osvaldo
Valenzuela Ugarte Nicole
Zambrano Delgado Matteo Alessandro
Zeballos Rodríguez Lucianna Simone
Zúñiga Urquiza Chiara Nicole
230
KIGA 3S
VALERY MORÁN - ELSA SÁENZ
Bastidas Jiménez Sofía María
Bermúdez Cuadrado Isabella
Jácome Lara César Andrés
Jaramillo Valencia Ariana Isabella
Kern Grieco Alyssa Victoria
Klopfstein Orellana Denisse Camila
Lucas Zambrano José Matías
Molina Guilcapi Leonel Emilio
Morán León María Alejandra
Quispe Valenzuela Brissa Marina
Rivera Vargas Sebastián Daniel
Rojas Cárdenas Isabela
Soria Fuentes Amelia Sofía
Toro Ortíz Stefano Alessandro
Von Buchwald Andrade Joaquín
Von Campe Yannuzzelli Paula
Zambrano Cevallos Matías Alejandro
KIGA 4S
VERÓNICA ZEREGA - ALICE GÓMEZ
Chávez Bajaña Brianna Solé
Chehab Zavala Adel Chafic
De La Paz García Ricardo
Gavilanes Sánchez José Julián
Gonzembach Salvador Mia Isabella
Layana Cobo Javier Andrés
Monroy Campins Victor Alfonso
Negrete Sánchez Jaime Alejandro
Ramírez Holguín Dhana Raphaella
Reyes Seiler Juan Pablo
Susá Reyes Isabella
Ulich Alyeksandrova Milena Theresia
Verdú Andreetti Ana
Villegas Lien Mia Gioting
Yang Chen Sabrina
Zurita Palma Mateo Sebastián
2014 - 2015
231
KIGA 5S
ANA ROSSINA ROMÁN - MA. TERESA CHANG
Araujo Muñoz Ian Frank
Bajaña Balladares Keyla Dayana
Bernal Cobo Juan Pablo
Caicedo Ortíz Juan José
Calderón Mawyin Jorge Matías
Célleri Cardona Sofía
Gumbs Jurado Ian David
Jairala Suárez Damián
Mancheno Merchán César Emilio
Montoya Goossens Joy Eline
Mora Romagnoli Francesco Andrés
Pareja López María del Mar
Plaza Sánchez Valentina Elena
Quispe Valenzuela Briana Marina
Remache Benavides Camila Isabella
Villalta Pinela Carlos Alejandro
Yannuzzelli Serrano Santiago
Zavala Izquierdo Sofía Denisse
EGB GRADO 1V
ANDREA CHILUIZA - MARCEDES SUÁREZ
Álava Mejía Emilia Ivana
Alfago Álvarez Génesis Dayanna
Apolinario Baquerizo Doménica Nicole
Arechua Robles Johanny Emme
Boza Rodríguez Jimmy Renato
Buñay Romero María Sol
Guerrero Consuegra Iker Xavier
López Córdova Yokasta Iris
Lucas Ochoa Mathias Gabriel
Marcillo Chávez Ashley Denisse
Marulanda Artunduaga Laura Alejandra
Mendoza Ayala Ariana Belinda
Morán Cevallos Rogger Fernando
Morán Veliz Candy Valeria
Murillo Jiménez Carlos Ariel
Palomino Quiroz Maayan Elizabeth
Pérez Auria Daniel Humberto
Ramos Mite Ángel Ariel
Rizo Piza Valeria Estefanía
Salazar Cevallos Josue Miguel
Salazar Mina Melanie Yamilet
Sánchez Chiquito Francesco Andrés
Zambrano Briones Mathias Javier
Zambrano González Naima Jaslene
232
KIGA V
Ma. FERNANDA VARAS - SONNIA ARROBA
Castillo Delgado Iván Andrés
Castro Carriel Milenka Sorell
Cuesta Mendoza Valeria Alejandra
Espinoza Medina Lindsay Alanis
Laz Pin Miguel Ángel
Lliguisaca Lavayen Fiorella Soraya
López Flores Daniel Jesús
Machoa Ashanga Franchesca
Martínez Hermenejildo Luis Alberto
Mero Merchán Ana Sofía
Muñoz Malagón Valentina Valeska
Ocampo Freire Daniel Alexander
Orrala Hoyos Emily Anahí
Peñafiel Castro Xavier Antonio
Ponce Chiriguaya Sofía Victoria
Quimis Cevallos Naidelyn Norelle
Quintana Llamuca Matías José
Reinoso Calixto Daniela Fernanda
Rodríguez Delgado Juan Pablo
Rugel Marcillo Matías Alexander
Torres Cuenca Diego Enrique
Torres Muñoz Andrea Doménica
Vera Conforme Sharlyn Andrea
Villamar Alvear Paulette Samantha
Vizcaino Davas Lucero Katherine
Zapata Moreno Luis Alejandro
Alvarado Marún Amira Dolores
Álvarez Mantilla Ana Cristina
Arroba Robalino Nicolas Alejandro
Avellán Escobar Andrea Isabel
Bermúdez Ponce Mario Esteban
Cabezas Calderón José Antonio
Campo Segale Elias Estéfano
Gómez González Juan Eduardo
Gómez Jalil Mauricio
Gonzabay Chávez Daniella Alejandra
Guerrero Mendoza Emilia
Hincapié Lloreda Martin
Kyziridis Guerrero Sofia Athina
Larrea Saavedra Gretel María
Loy León Santiago Gabriel
Mackliff Suárez María Emilia
Orellana Costales Adriana
Padilla Zurita Martina Alejandra
Ribadeneira Zapata Valeria
Villacrés Magallanes Emilia Belén
Vinueza Cañarte Daniela Valentina
Von Campe Bastidas Alissa Valeria
Abarca Paladines María Emilia
Atiaga Herrera Ariana Valentina
Banda Luque Ricardo Andrés
Berrezueta Espinosa Keira Valentina
Granda Patiño Sofía Victoria
Ibáñez Villacrés Carlos Javier
Jiménez Coronel Dayanna Karin
Lamota Cifuentes Matías José
León León Plinio Paolo
Loffredo Arteaga Ornella Vittoria
López Jurado Romina Patricia
Martínez Andrade Santiago
Montenegro Pérez Roddy Andrés
Montesdeoca Müller Pía
Morlás Mariscal Daniela María
Murphy Quinde Valeria Monique
Reyes Recalde Moisés Andrés
Rojas Zambrano Pablo Zahid
Sánchez Veliz Alejandro Xavier
Soriano Salguero Emilio Gabriel
Viamonte Kronfle María Victoria
Zamora Ramírez Rafaela María
EGB GRADO 2A - KLASSE 1A
MIRIAM ASTUDILLO - ALEXANDRA AVILÉS
EGB GRADO 2B - KLASSE 1B
NICOLE SANTOS - DENISE CANDELA
2014 - 2015
233
EGB GRADO 2C - KLASSE 1C
CLAUDIA ANDRADE - ANDREA MEZA
EGB GRADO 2D - KLASSE 1D
MÓNICA LÓPEZ - MA. FERNANDA RENDÓN
Aguayo Bravo Noelia Rafaela
Álava Santistevan Karoly Anyela
Bermúdez Gómez Mario Alejandro
Berrezueta Garcés Gabriel Felipe
Cabrera Madero Luggina Stephany
Castello Rojas Leonardo Miguel
Costaín Rodríguez Hugo Miguel
Da Luz Vélez María Natalia
Falconí Blomberg Sofía Carolina
Gaviria Hernández Juan José
Giler Sonnenholzner Gustavo Ramón
Gómez-Pozo Christopher Emiliano
Jara Pacheco Danna
Kuri Claverol Amelie
Marchan Muñoz Nicolás Alejandro
Meyer Vivero Hermann Albert
Montenegro Guerra Leonela Patricia
Mora Gutiérrez Amelia Sofía
Paul Dietrich Stefan
Ponce Hidalgo Isabella María
Samaniego Dueñas José Xavier
Vásquez Peralta Luis Alejandro
Albornoz Troncoso Jorge Emilio
Andrade Tugenhadt Bernardo
Arriaza Mejía Samanta
Chippe Palma Julio Javier
Crespo Rossel Roger Tomas
Dañín Villagómez Doménica
Frey Palacios Ana Cristina
Goetzke Altrichter Karina Lisa
Gubitz Zevallos Hallie Maria
Hanne Mänz Nils Lasse
Hansen-Holm Rendón Emma
Jácome Intriago Valentina Eliana
Jorgge Novillo Jose Ignacio
Laforgia Orlando Pierina Isabella
Lamas Ubilla Ignacio
Nano Torres Mia Soane
Ojeda Caminer Irene Katrina
Perdigón Feraud Oriana Victoria
Solano Cabrera María Pía
Vera Santana Santiago Salvatore
234
EGB GRADO 2 E - KLASSE 1 E
JOSELYN FERRER - MARCELA ROMERO
Alcívar Valencia Raúl Eduardo
Apolo Naranjo Agustina Victoria
Bienz Ramsauer Isabel
Carrozzini Santander Alessandro Antonio
Drnasin Möller Vinko Rafael
Ferry Pacheco Bruno José
García Soria Mattias Gabriel
Guerra Sánchez Juan Sebastián
Heras Egas Lorena
León Andrade Daniela
Michel Vareles Gia Martina
Morales Bohórquez Joaquín Andrés
Moreira Cobo Joaquín Ernesto
Moreno Moscoso Natalia Estefanía
Pakuts Abad Zoe
Paz Fernández Ernesto Alejandro
Ramos Giler Greta Miranda
Rodríguez Ycaza Adrian Bulmaro
Valero Cabezas-Klaere Matias Alejandro
Velasco Miranda Priscilla Sophia
Villagrán Mueckay Gastón André
2014 - 2015
235
EGB GRADO 2S - KLASSE 1S
ILEANA SILVA - ANDREA TORRES
Acosta Yáñez Matías Daniel
Ballerino Escobar Andrés Gonzalo
Caballero Barreiro Joaquín Javier
Coello Trujillo María Gracia
Del Hierro Yulee Guillermo
Erazo Andrade Emilia Alejandra
Flores Flores Alejandra
Gilbert Álvarez Samuel David
González-Rubio Garcés José Francisco
Izquierdo Rojas Mathias Eduardo
León Kayser Julio Cesar
Mänz Romero Sabine
Moran León Camilo Alejandro
Moran Valarezo Valentina Thais
Piamonte Ocampo Martina
Pulley Ceballos Isabella Fernanda
Quichimbo Mosquera Paula Rafaela
Robalino Cabrera Emilio
Ruiz Maldonado Ariana
Sala Gentilezza Santiago
Venegas Casanova Fiorella
EGB GRADO 3A - KLASSE 2A
RUTH MADRID - ANA KARINA ESPINOZA
Alcántara Acosta Rafael Augusto
Arroyo Sellers Keira Alais
Caicedo Villafuerte Muriel Alessia
Cevallos Arauz Joaquín Ignacio
Fuentes Lucero José Patricio
Gilabert Baer Melissa Neus
Goncalves Acuña María Emilia
Izquierdo Rojas Isabella Renatta
Jaramillo Vélez Giulliana Maria
Jarrín Méndez Paulo Alejandro
Larreta Alvarado David Alejandro
López Espinoza Alejandro Rafael
Manssur Bermúdez Scheckralla Nassif
Moscoso Vinueza María Victoria
Noboa Molineros Juan Martin
Ricaurte Crespo Ana María
Rose Romero Konrad Martin
Ruiz Andrade Francisca Martina
Salazar Castro Gabriel Emilio
Tahiliani Moscoso Nicolás
Villamar Romero Gastón Leonardo
Witschi Lucas
236
Arias Franco Karla Naomi
Ávila Cheme Angeline Alejandra
Ávila Cornejo Henry Emanuel
Avilés Santana Kiana Alejandra
Baquerizo Solis Johny Dilan
Barreno Villamar Abraham Leonardo
Carranza Quimis José Andrés
Casco Haro Paulette Abigail
Chóez Riofrío Carla Ivannia
Chóez Riofrío Carla Tahis
Íñiga Muñoz Martha Elisa
López Parra Alejandra Angela
Maridueña García Carlos Alejandro
Martillo Cedeño Josue Adrián
Montalván Toala Michael Andrés
Murillo Castro Ana Valeska
Padilla Ramírez Judith Valentina
Pino Moran Valentina Anahi
Rodríguez Delgado Miguel Ángel
Santana Muñiz Fiorella Fabiana
Torres Bajaña Mateo Sebastián
Tumbaco Bozada Marcos Adrián
Valencia Mero Oscar Alexander
Vera Asencio Justin Xavier
Villavicencio Cajamarca Ezequiel A.
Villón Baque Melanie Valeria
EGB GRADO 2V - KLASSE 1V
SILVIA MURILLO
EGB GRADO 3B - KLASSE 2B
GABRIELA ARÉVALO - KAREN AVELLANEDA
Álvarez Anchundia Alejandro José
Arias Luna Alejandro
Arias Pastor Analía
Arroba Robalino Sebastián Mateo
Avellán Escobar Adriana Rebeca
Bajaña Moreno María Walleska
Bonilla Abad Rafael Alejandro
Carrillo Villamar Mathias Javier
Cubillos Campoverde Constanza
Espinoza Roldán Dana Valentina
Giler Salcedo Micaela Zoe
Jalil Hurel Alejandro Manuel
March Reshuan Sebastián
Montesdeoca Müller Juan Antonio
Navas Correia Luciana Andreia
Padilla Velásquez Moira
Pita Pandzic Alenka Veronika
Puga Quevedo Diego Alberto
Quiroga Vicuña Billy Antón
Sánchez Salazar Bianca Cristina
Simmonds Lainez Nicolle
Tamayo Andrade Matias Alberto
Theunis Paltan Nathan Bern
Von Campe Yannuzzelli Nicolás
2014 - 2015
237
EGB GRADO 3C - KLASSE 2C
TANIA FIGUEROA - JENNIFER MAYORGA
Arellano Romero Francisco Joaquín
Cabezas-Klaere Plaza Ana Cristina
Cadme Vásquez Pierina Noelia
Cazar Behr Alex Gabriel
Echeverría Zeigler Nicolás Javier
Fajardo Sevilla Doménica Estefanía
González Núñez Carlos Andrés
Jairala Moyano Salma Vanessa
Jaramillo Cobo María Emilia
Jaramillo Valencia Jhonny Alejandro
Jiang Cao Helen Sofía
Jiménez Pesantes Rafael Antonio
Miño Castro Ana Valeria
Muñoz Zunino Jaime Andrés
Quispe Valenzuela Luz Adriana
Ruiz Intriago Doménica Estefanía
Sabando San Lucas María Del Carmen
Suárez Villacres Greta Cristina
Von Romberg Herrera Anahí Fabiana
Yang Chen Siki Valentina
Zambrano Ortega Mateo Alejandro
Zeballos Bustamante Romina Alejandra
Abad Agreda María Eduarda
Aguilar Bedoya Kristel Ariana
Alarcón Reyes Alfonso Javier
Alcívar Rojas Gabriel Alejandro
Benites Paz Cristóbal Antonio
Bosch Reshuan Paula
Bowen Curipoma Roger Ricardo
Carrión Arce Micaela Valentina
Cazón Alarcón Juan Sebastián
Freire Chávez Luciana
León Kayser Julio Alejandro
López Valencia Alejandra
Luo Chen Eddy Nicolás
Orellana Alcívar Romina Cecilia
Orellana Costales Fabiana
Palau Guzmán Nicolas Bruce
Pinargote Cedeño Paula Isabella
Pluas Alvarado Jandry Steven
Saltos Cevallos Valentina
Sánchez Gaibor Estuardo Andrés
Sánchez Navarrete Gabriel Arturo
Suárez Berrezueta Daniel Andrés
Villacreses Yoong Doménica María
EGB GRADO 3D - KLASSE 2D
JENNIFER SEGARRA
EGB GRADO 3E - KLASSE 2E
MAGDALENA PONCE - DENISE ESPINOZAAcevedo Giménez Milena
Andrade Tugenhat Ariela
Barquet Escobar Juan Andrés
Bock Moscoso Arline Dominique
Cabezas Londoño Emilie Valeria
Cedeño Laborde Ariela Mya
Flores Velastegui Mathias Gabriel
Gómez González Vladimir Andrés
González Bustamante Adriana Isabela
Guzmán Velasco Christian Javier
Hasing Díaz María Isabel
Hidalgo Comte Sergio Alejandro
Kayser Bosch Alejandro Javier
Lee Law Jessica Adriana
Merchán Fuentes Roberto Daniel
Montalvo Edgecombe Alfredo
Pazmiño Minuche Maite
Pérez Castro Isabella María
Poveda Barquet Victoria
Reyes Blanchard Samuel
Ripalda Landazuri Joaquín
Sonnenholzner Prieto Markus Albert
Torres Castañeda Wimper Leonardo
Von Buchwald Badillo Anne Katrín
Yépez Santelices Matías Fernando
238
EGB GRADO 3S- KLASSE 2S
MARÍA DE LOURDES LEÓN - MARISABEL HAZAbad Beckdorf Markus Armando
Acosta Carrera Mónica Nathalia
Almeida Aguirre Juan Diego
Barchi Recalde Jaime José
Díaz Moyano Matías
Dueñas Zambrano Sebastián
Jorgge Novillo Arianna Fiorella
Manzano Zapata Gustavo Andrés
Meléndez Rivera Renata Alexandra
Moncayo Medrano Walter Yorel
Muñoz Intriago Isabel Valentina
Patiño Sánchez Jorge Andrés
Pérez Moreno Marissa Valentina
Pinto Orellana Isabella
Ponce Gencón Fabricio Andrés
Puga Von Buchwald Sebastián Gonzalo
Romero Neira Mia Valentina
Samaniego Ludeña Anke
Solís Parra Isabella
Suárez Villavicencio Ángel Joaquín
Villegas Lien Ailynn Jueyu
Weijers Ortiz Charlotte Alexia
Wong Ortega Andrea Luciana
2014 - 2015
239
Baque Triviño Melanie Ximena
Betancourt Delgado Ivón Valeska
Castro Padilla Mateo Benjamín
Chasín Pincay Doménica Ninoska
Chele Meca Ivanna María
Coronado Chóez Kenya Sabrina
Cuesta Mendoza Allison Carolina
Freire Salazar Derlis Raphael
Jaramillo Cornejo Rommel Alexander
Mendoza Ayala Angie Betsabeth
Mora Zambrano Cristina Alexandra
Morales Ramos Valeria Arlet
Morán Wiesner Jairo Jeremías
Ortega Beltrán Jenyfer Fabiana
Plaza Yagual Alisha Anaid
Queirolo Castro Fernanda Esther
Reina Rodríguez Isabella Sofía
Rivera Mendoza Jair Isaac
Rugel Marcillo Belén Alejandra
Rugel Quimí Aline Victoria
Ruiz Pérez James
Santana Tumbaco Amy Melissa
Suárez Pilay Davis Steven
Vega Páez Camila
Vera Delgado Kristel Milena
Vera Esmeralda Melanie Kristel
Zambrano Andrade Gabriel Germán
EGB GRADO 3V - KLASSE 2V
DANIELA ORTIZ
EGB GRADO 4A - KLASSE 3A
JANETH DE HUNGRÍA
EGB GRADO 4B - KLASSE 3B
GLORIA VÉLEZ
Aguilar Bedoya Valeria Stefania
Allú Salcedo Vittoria Cristina
Banchon Mackenzie Hristo Samuel
Brando Tamariz Adriana Natalia
Cadme Cárdenas Ariel Mateo
Chippe Medina Rossy Elizabeth
Gavilanes Sánchez David Enrique
Hansen Holm Rendón Joaquín
Kuri Claverol Laia
Landín Zuninio Antonela
Liao Tello Mateo
López Soriano Mateo Francisco
Moya Nottbohm Sabine
Ortiz Quintero Flavio Andrés
Parra Andrade Constanza
Pino Bejarano Nicolás
Samaniego Cisneros Luisiana De Jesús
Suárez Malca Mario Antonio
Telenchana Reyes Mateo
Toral Dañín Rafaella Dolores
Valarezo Burgos Megan Eliyah
Báez León Rafael Andrés
Behr Leyton Gustavo Adolfo
Benavides Moyano Hugo Eduardo
Borbor Sánchez María De Los Ángeles
Burgos Oliva Diego
Cabrera Astudillo Isabella María
Dañín Villagómez Verónica Nicole
Estrada López Flavia
Flores Andrade Doménica Paola
Freire Chávez Rafaela
Guillen Cedeño José Nicolás
Guzmán Chiluiza Galo André
Haack Mora Romina Ivette
Heredia Mejía Megan Cecilia
Hurtado Barrios Jonathan Andrés
Jara Pacheco Matheo
Murillo Chávez Claudia Alejandra
Ricaurte Crespo Ana Paula
Rojas Zambrano Pedro Bismarck
Saavedra Martínez Joaquín
Tomalá Galarza David Armando
Witte Mena Friedrich Alexander
240
EGB GRADO 4C - KLASSE 3C
FABIOLA VERDESOTO
EGB GRADO 4D - KLASSE 3D
CILIA PACHECO
Alvarado Falconí Emilio Andrés
Arroba Robalino Gabriel Nicolás
Astudillo Allauca Xavier Fernando
Baquerizo Correa Diego Orlando
Batallas Encalada Daniela Cristina
Cuentas Barberán Ignacio Alfredo
Gilbert Álvarez Abel Antonio
Gómez Pezo Emiliy Geraldine
Lamas Ubilla Marianella
Landín Zunino Francesca
Lazo Rincón Giuliana
Mancero Loor Milenka Shyrabel
Marambio Tapia Martin
Mora Estrella Tatiana Scarlet
Moya Nottbohm Heidi
Pino Esteves Ornella Julieta
Rodríguez Ruano Luis Martin
Rossi Raffo Ernesto Alfredo
Ruales Merchán Andrés Vladimir
Soriano Yúnez Doménica Isabella
Untersee Echeverría Romina Isabella
Vargas Vargas Daniel Eduardo
Anchundia Medina Luciana
Aponte Sasson Aarón
Brauer Vicente Stefan
Cabrera Madero Enma Violeta
Fierro Giraldo Francine
Granda Murillo María Paula
Hanze Villavicencio Samantha Valentina
Jácome Jiménez Andrea Denisse
Jurado Navarrete Melina Estefanía
Maldonado Rodríguez Alejandra Abigail
Matamoros Moreira Antonio André
Navarrete Molina Doménica María
Peña Arboleda Marco Agustín
Pignataro Pita Salvatore Cristóforo
Pulley Espinel Gabriel Arturo
San Cornejo Mathias Alejandro
Sánchez Gutiérrez Allison Ariana
Tannouri Schneider Bachir Naiyef
Vallejo Escudero Antonio
Verdú Andreetti Martin
Villavicencio Aguayo Justin
Yépez Gallegos Victoria Angelina
2014 - 2015
241
EGB GRADO 4 E - KLASSE 3 E
PATRICIA DE ELÍAS
Arias Ojeda Rebeca Daniela
Barcia Camacho Juan Sebastián
Coka Jarrín Nicole Isabella
Dañín Gómez Carla Anabel
Dau Maldonado Anthuann Elías
Estrada Hernández Isabella Victoria
Gálvez Villavicencio Luciana
Gómez Gilser Natalia
Gumbs Camposano Gianella Ivanna
Gustavino Nikulina Valentina Bianca
Izurieta De La Paz Juan Diego
Jalón Lombeida Danilo Andrés
Jaramillo Balseca Pablo Daniel
Juez Vaca Ricardo David
Lecaro Hungria Mathias Joel
León Andrade Paula Sofía
Lien Estévez Samuel Chensian
Medina Zuñiga Kianna Alejandra
Morla Marchan Emilio José
Quintana Verduga Hugo Eduardo
Romero Castillo Fátima Alejandra
Salazar Sandoval Jaime Andrés
242
Cabrera Marcial Renatta Alejandra
Camacho Valarezo Carlos Eduardo
Campos Estrada Daniel Andrés
Damián Suárez Diego Alejandro
Guerra Sánchez Juan Pablo
Hidalgo Comte Alejandra Jamel
Holst Villagómez Camila
Juez Noguera Mathias Gabriel
Manrique Avellán Juan Sebastián
Miranda Ugarte Paulo Andrés
Negrete Ponce Daniela Alejandra
Neira Alcívar María Emilia
Ordóñez Nassour Ana Cristina
Petersen Jurado Nicole
Prada Gallo María Paula
Puente Rosero Jose Antonio
Sandoval Vélez María Johanna
Sotomayor Delgado Esteban Andrés
Suarez Berrezueta Valentina Isabel
Villacís Rodríguez Emilio Fernando
Von Buchwald Cacao Claudia Cristina
Wiener Saavedra Christopher
EGB GRADO 4S - KLASSE 3S
VALENTINA BRAVO
2014 - 2015
243
Albornoz Troncoso Jorge Andrés
Barco Villacís Diego Roberto
Blinkhorn Galarza Alicia Mireya
Borges Calero Mathias Stephano
Castello Rojas Marco Alexander
Cercos Durian Stefi Sofía
Cortez Sánchez Juan Pablo
Dueñas Zambrano Renata
González Jaramillo Rafael Ignacio
Kayser Gaviria Bianca
Moscoso Vinueza José Julián
Nurnberg Orús Kristín
Ochoa Gómez Eleonora Leticia
Otero Sanyer Salma Antonella
Pluas Alvarado Kevin Alejandro
Saltos Cevallos Camila Fernanda
Scaff Dunn Mikaela
Sury Velepucha Byron
Terán Larrea Xavier Alejandro
Triviño Chang Joaquin
Valencia Coveña Marco David
Venegas Casanova Diego
Villegas Fuentes Bianca Melissa
Von Der Ohe Rosero Sofía Julianne
EGB GRADO 5A - KLASSE 4A
VIVIANA CANO
Alcívar Bozada Carlos Sleyter
Alcívar Tocto Ericka Cecibel
Bajaña Mendoza Danna Waleska
Beltrán De La Cruz Kyara Marina
Bobadilla Peñafiel José Daniel
Bravo Cedillo Bianca Naomi
Burgos Quimís Samantha Odette
Casco Haro Jorge Luis
Castillo Gavica Sara Valentina
Coronel Lavayen Camila Alexandra
Duarte Quimí Dyland Arnold
Franco Cruz Leslie Valeska
Granados Montiel Pierina Damaris
Mestanza Tierra Xiomara Briggithe
Morales Núñez Mauricio Alejandro
Morales Pin Fernanda Anais
Muñoz Zambrano Iris Taiz
Parrales Sánchez Oswaldo Daniel
Pincay Suarez Kenia Melina
Pita Cevallos Juan Francisco
Ponce Rivera Doménica Nicole
Quiroga Arreaga Doménica Dennis
Romero Rendón Ricardo Ramón
Ronquillo Castro Kristel Suleivy
Tovar Domínguez María Fernanda
Valdez Ruiz Jorge Paolo
Valencia Mero Ana María
Vásquez Macías Tito Juan
EGB GRADO 4V - KLASSE 3V
LOURDES DELGADO
EGB GRADO 5B - KLASSE 4B
GIOVANNA BACIGALUPO
Agusto Sánchez Fiorella Camila
Arana-Zuloaga Lukas
Avellán Escobar Doménica Noemí
Ávila Bustamante Isabel Cristina
Balladares Mata Diego David
Bravo Romero Juan José
Durán Kacic Kel
Escobar Benavides Zoe Sahari
Estarellas González Francisco Daniel
Flores Velasteguí Carla Daniela
Franco Muñoz Benjamín Alberto
García Carrión Amelia María
Guerrero Bermúdez Paula Milena
Jara Avellán Cristina María
Jara Paredes Juan Sebastián
Lamilla Plua Juan Alejandro
Llerena Carpio Anna Paula
Naranjo Díaz Raúl Alejandro
Orellana Alcívar Emily Cecilia
Polit Totoy Allyson Nicole
Reyes Blanchard Samantha
Tamayo Gencón Víctor Elías
Tobalina Orrala Francesca María
Andrade Betancourt Belen
Bajaña Moreno Billy Emmanuel
Barchi Recalde Isabella
Calderón Mawyin Javier Andrés
Castro Aray Yira Alejandra
Chippe Medina Margit Stephanie
Cortez Bayas Maria De Los Ángeles
Cuesta Salmon Ramón Ignacio
Durán Navarro Daniel Alessio
Eiser Vivero Luis Carlos
Espinet Larrea Frederick
Falconí Blomberg Mónica Isabel
Fernández Agila Gwyneth Valeska
Juez Noguera Omar Javier
Lamas Ubilla Eduardo
Marcillo Escobar Wendy Carolina
Ochoa Pasaguay Eugenia Lucia
Pakuts Abad Ia Tiare
Palacios Franco Danilo Euclides
Revelo Murrieta Elena María
Sarrazín Jimenez Daniel
Sundberg Guerrero Sarah Victoria
Villacís Miranda Amalia
Zambrano Delgado Marcos
EGB GRADO 5C - KLASSE 4C
MARIANA ESCOBAR
244
EGB GRADO 5D - KLASSE 4D
LORENA RAMOS
Baquerizo Correa Erna Lorena
Borja Bermeo Rebeca Alejandra
Caballero Barreiro Tomas Tiago
Carofilis López Luis Alejandro
Díaz Navas Nicole Sofía
Flores Espinoza Paula Fernanda
Franco Castro Ariana María
Gafter Saade Rania Amine
Garces Enireb Rafael Emilio
Gilabert Baer Manuel Alejandro
Gimeno Jiménez Antonella
Hidalgo Villaseñor Valentina
Holguín Paredes Rafael Alejandro
Íñiguez Menoscal Diego Andrés
Jaramillo Torres María Paz
Matamoros Nieto Diego Alberto
Montoya Goossens Niels Guido
Ordóñez Solís Mateo David
Rivera Velasco María Veronica
Sabando San Lucas Luis Emilio
Sala Gentilezza Martina
Solís Coronel Camilo Andrés
Soria Fuentes Juan Sebastián
Tacle Orellana María Cecilia
2014 - 2015
245
EGB GRADO 5E - KLASSE 4E
YAJAIRA CAJAMARCA
Alemán Muga María De Los Ángeles
Andrade Castro Santiago Ivan
Barros Zambrano Doménica Valentina
Calero Carrera Karla Isabel
Carrión Arce Leonardo Mateo
González Orbe Emiliano José
Guerrero Rambay Camilo
Herrera Yépez Luis Andrés
Lazo Espinoza Luis Andrés
Montesdeoca Müller Pablo
Morales Grau Dante
Navia Peña Alexa Victoria
Olsen Manzo Phillip
Ortiz Hurtado Gabriela Valentina
Pries Van Dijk Fiona
Sierra Barzola Ana Paula
Silva Pérez Campain María José
Velasco Miranda Martin Nicolas
Villacreses Yoong Roberto Francisco
Viteri Ponce Flavia Silvana
Wu Melody
Yánez Rendón Samantha Michelle
Zamora Loor Martin Sebastián
Zeballos Bustamante David Gabriel
EGB GRADO 6A - KLASSE 5A
REINA RUIZBalladarez Báez Alex David
Barrezueta Subía Ana Paula
Baumann Chiriboga María Pía
Cabezas Pulley Leandro David
Gallegos Dávila Camila Daniela
García Duque Camila Alejandra
Gómez Valdez Jorge Emilio
Guevara Falconí Irene Isabel
Hurtado Reyes Camila
Intriago Zavala Ricardo Andrés
Molina Arias Juan Martin
Mora Estrella José Mario
Naula Maquilón Renato Xavier
Niemes Arteaga Carlos Ernesto
Norero Zambrano Gino Salvatore
Pérez Moreno Melissa Anette
Pérez Zunino Ricardo Antonio
Pinoargotty Beltrán Fiorella Angelina
Reich Espinel Sebastián Josef
Rivadeneira Valarezo Ana Paula
Tannouri Schneider Charlotte Nayef
Ye Wei Melissa
Aguirre Plaza Noemí Alexandra
Aray Vaca Wilmer Eduardo
Borbor De La Rosa José Carlo
Burgos Zorrilla Joshua Gabriel
Burgos Zorrilla Christian Alexander
Calle Mancero María Lucía
Calva Meza Juan Pablo
Castillo Gavica David Alejandro
Chicaíza Macías Anthony Israel
Chiquito Espinoza Ivanna Priscila
Intriago Mejía Génesis Dayanna
Lascano Ortega Andrea Jordanna
López González Moisés David
Macías Quimí Amy Camila
Mosquera Alay Valeska Viviana
Orrala Vaque Carlos Luiggy
Ortega Beltrán Fernanda Daniela
Pastuizaca Zevallos Daniela Fernanda
Ponce Rivera Fabiana Valentina
Quintana Bastidas Santiago Andrés
Ramírez Mera Steven Josué
Rodríguez Guerrero Alisson Lisbeth
Valarezo Bajaña Ana Dennise
Véliz Rodríguez Néstor Anthony
Vera Asencio Henry Isaac
Villavicencio Cajamarca Martina
Zapata Moreno Mariana Elizabeth
Zapata Ruiz Jeampierre David
EGB GRADO 5V - KLASSE 4V
LORENA MATA
246
Alcívar Quintana Daniela
Aldunate Parra Carlos Antonio
Campoverde Garaicoa Sebastián
Cárdenas Muñoz Matías Alberto
Falconí Blomberg Javier Emilio
Fritsche Vásquez Cassian Marco
Gumbs Camposano Peter Emilio
López Iturralde Isabela María
Marín Falquez Paulina
Márquez Alcocer Karla Romina
Moysam Intriago Rebecca
Muñoz Intriago Guillermo Antonio
Naranjo Mendoza Natalia María
Peláez Dávila Doménica Lorena
Ramos Ponce Nelson Andrés
Rojas Mora Juan Diego
Schneewind Malo Paula María
Smolij Navarrete Nicole Marie
Torres Mera Ricardo Fernando
Varas Martínez Adriana
Venezian Prato Leonardo
Zurita Sacoto Ariana Isabela
Alvarado Falconí Nicolás Andrés
Arroyo Fernández Viena Alejandra
Baquerizo Von Romberg Marissa Miriel
Cucalón Gellibert Joaquín Eduardo
Dau Maldonado Fiorella Shanik
Del Hierro Yulee Alejandro
Glas Ceballos Sofía
Goncalves Acuña María Gabriela
Goubert Conto Sofía
López Valencia Carla María
March Reshuan Jordi Esteban
Moran Ugalde Ricardo Xavier
Moya Guerra Antonia Mikaela
Quintana Guerra Carla Antonella
Salvatierra Vélez José Alejandro
Santos Medina José Fernando
Schwarz Veliz Erick Alexander
Soares De Mello Wong Matías Eduardo
Sotillo Weiss María José
Torres Acuria Eduarda Patricia
Velásquez Guerrero Rick
Zambrano Larrea Luis Emilio
EGB GRADO 6C - KLASSE 5C
TATIANA ACUÑA
EGB GRADO 6B - KLASSE 5B
KELLY PAZMIÑO
2014 - 2015
247
EGB GRADO 6D - KLASSE 5D
NATALIA GARCÉS
Albán Grandes Sebastián Alejandro
Arroyo Monard Jorge José
Baidal Dyer Sebastián
Barreiro Benites Ana Cristina
Carvallo Rodríguez Gía Marie
Coello Trujillo Isabella Victoria
Dassum Creamer Michelle Marie
Hernández Landívar Isabella
Jorgge Novillo Nicole Francesca
Lacasta Monroy Gabriel David
León Espinoza Ana Paula
Mänz Romero Christian
Meléndez Rivera Jorge Alejandro
Morán Mora Larissa Valentina
Navas Clavijo Ivanna Valentina
Otero Sanyer Fernando Damián
Pulley Ceballos Fabrizio Andrés
Quiroga Vicuña Claudia Madeleine
Rose Romero Klaus Dieter
Sarrazín Jiménez Diego
Terán Jaramillo Fernando Andrés
Villegas Fuentes Valeria Rebecca
Alejandro Jiménez Axel Andrés
Alvarado Marún Hernan Ulises
Arias Pastor Joaquín
Berrezueta Garcés Miguel Andrés
Campo Segale Emilio Andrés
Caputi Lira Rosemilia
Coello Díaz Regina María
Donoso Páez Francesca Alejandra
Drnasin Moeller Luca Corina
Durán Álvarez Francesca Carolina
Estupiñán Reyes Valentina María
Frías Bermúdez SebastiAn
Gavilánez Sánchez Daniela María
Martínez Pólit Julián Andrés
Pérez Esteves Adriana Belén
Ramírez Maridueña Emilio Javier
Ribadeneira Jaramillo Hanna
Rodríguez Chiquito Natalie Tamara
Smolij Navarrete Sebastián Fernando
Soriano Salguero Carlos Julio
Telenchana Reyes Milena
Yépez Santelices Sebastián Xavier
EGB GRADO 6E - KLASSE 5E
VERÓNICA SALAZAR
248
Alcívar Crespo Nicole Alexandra
Anchundia Quintana Daniel Eduardo
Avecillas Ruiz Marcos Alejandro
Barchi Recalde Antonella
Birga García Leonardo Carlo
Crosby Molina Melissa Viviana
Cucalón González Ana Karina
Estrada López Juan Andrés
Franco Rizzo Jack Sebastián
Gfeller Tama Beat Anakín
Grunauer Cornejo María Del Pilar
Izurieta Jordán Romina Estefanía
Liao Tello Lucas
Moncayo Bravo Arianna Angélica
Moreira Cobo Juan Eduardo
Poveda Barquet Gonzalo Fernando
Rourk Pulley Steven
Ruiz Maldonado Sebastián
Salvatierra Vélez Eduardo Javier
Vélez Navarrete Anneliese
EGB GRADO 7A - KLASSE 6A
CONCHITA PÉREZ
EGB GRADO 6V - KLASSE 5V
NANEY QUINDE
Alulima Cercado Paola Elizabeth
Barahona Duran Isaac Sebastián
Benítez Murillo Daniel Alejandro
Bobadilla Peñafiel María Daniela
Bobadilla Vergara Jordy Armando
Cruz Chenche Daniel Alexander
Engracia Leones Doménica de Los Ángeles
Espinoza Pita Katherine Julexi
Figueroa Villena Ezequiel Alberto
Flores Vargas Erick Gonzalo
Franco Cruz Adrián Esteban
Guerrero Menoscal Jerson Stalin
Haas Mendoza Kerstin Kamill
Litardo Pluas Josué Francisco
Lucas Barcia Kristel Ninoshka
Macías Delgado Christel Natasha
Marques Morán Julianna Vanessa
Pareja Delgado Frank Steeven
Portugal Cano Eileen Daviana
Posligua Solano Harinthon Arnold
Proaño Suarez Hermann Samuel
Romero Caicedo Pierina Belén
Velasteguí Noboa Kevin Gabriel
2014 - 2015
249
Aguayo Bravo Ciria Calixta
Birkett Feraud William Alex
Cedeño Sánchez Mathias Pedro
Cevallos Arosemena Matías
Iguasnia Tierra Sara Eunice
Jaramillo Vélez Isabella María
Lara Sanabria Ana Cristina
Limongi Blum Francesco Adriano
Revelo Murrieta Diego Jorge
Sánchez Ruiz Juan Diego
Torres Mera Andrés Fernando
Torres Munevar Paula Andrea
Tutivén Pine Gustavo Enrique
Vareles Velasteguí Isabela
Vascones Larco Camila Alejandra
Veintimilla Riera Paula Gabriela
Ycaza Beltrán María Alejandra
Zamora Loor Vivian Alejandra
EGB GRADO 7B - KLASSE 6B
MARIELA BARRIGA
EGB GRADO 7C - KLASSE 6C
DIANA LEÓN
Alejandro Jiménez Andreina Isabel
Alvarado Aguirre Mateo Alejandro
Barbery Malta María Alejandra
Behr Leyton Hugo Joseph
Blacio Peñaranda Fabianna Alejandra
Cuvi Kallsen Tobias Christian
Dudani Calderon Rishi Sameer
Falconí Rivadeneira Danna Elizabeth
Granda Murillo María Emilia
Larrea Saavedra Juan Carlos
Lin Tsai Valentina
Lozada Rosero Ariana Gabriela
Petersen Jurado Jesse
Pita Beccaglia Neva
Pólit Grau Mathías
Reinoso Vicuña Luis David
San Miguel Núñez Mathias Alejandro
Sánchez Gómez Paula Alejandra
Silva Barroso Fabia Emilia
Tahiliani Moscoso Stephano
Tamariz Mandini Ariella Sofía
Villacrés Campos Isabella Dariana
250
Abarca Paladines Daniel Andrés
Alemán Muga Arturo
Andrade Monard Saskia Verónica
Calle Ycaza Sofía
Cedeño Villavicencio Pedro Sebastián
Gonzabay Chávez Paula Camila
Intriago Córdova Mateo Sebastián
Jaramillo Flores María Paula
Jungbluth Marun Mateo Andrés
Lascano García Paula Cecilia
Luccini Purves Guillermina Adriana
Miranda García Camila Christianne
Ochoa Gómez Aurelio Sebastián
Proaño Mondejar Fátima Irene
Romero Peñaloza Eduardo Aníbal
San Andrés Megson Ivanna Victoria
Sánchez Ruiz Juan Andrés
Swanberg Panchana Isabella
Tomalá Galarza Diego Armando
Valarezo Burgos Brandon Douglas
Vargas Vargas Johann Valentino
Villacreses Yoong Arianna María
EGB GRADO 7D - KLASSE 6D
DENISE ORLANDO
Abril Lozano María José
Antepara Sánchez Carlos Eduardo
Arana-Zuloaga Penélope
Baquerizo Von Romberg Mateo Andrés
Bienz Ramsauer Nicolás
Cadena Albares Micaela Sofía
Casal Vaca Nicolás Armando
Holst Villagómez Daniela
Jairala Moyano Rafaela Valeria
Jalil Hurel Valentina
Lee Law Jeffery Nicolás
Morales Bohórquez Alfonso José
Muñoz Tovar Valeria Camila
Ortega Oleas Darío Fernando
San Cornejo José Xavier
Sánchez Cajiao María Alejandra
Torres Mera Daniel Fernando
Valle Valle Noelia Verónica
Vásconez Del Castro Odile
Vinueza Cañarte Ariana Gabriela
EGB GRADO 7E - KLASSE 6E
CAROLINA AGUIRRE
2014 - 2015
251
EGB GRADO 8A- KLASSE 7A
ANNABELLA DE SANTOS
Achi Suárez Alejandra Nicole
Aguilar Tabárez José Ignacio
Arias Ojeda Iván Alejandro
Barcia Cordero Adriana
Blinkhorn Galarza María Mercedes
Cabrera Astudillo Andrea Margarita
Castro Peralta Antonia Alicia
Dañín Gómez Anapaula
Díaz Navas Adrián Andrés
Drouet Vinueza Juan Diego
Egas Mejía Alfredo Misael
Gavilanes Sánchez Isabella María
Lamota Juez Ana Nahime
Landires Solís Julieta
Layana Castro Enrique
López Galarza Juan Martin
Murillo Albán Ana Valeria
Mussfeldt Rizzo Maria Alejandra
Navia Buenaño Franklyn Bryan
Quichimbo Mosquera Renata Valentina
Reyes Maridueña Alsacia Maria
Soares De Mello Wong Paulo Segundo
Sundberg Guerrero Romina Andrea
Ulloa Magallanes María Victoria
Von Buchwald Cacao Giuliana Andrea
EGB GRADO 7V - KLASSE 6V
ALEXANDRA REYES
Arreaga Quevedo Kaitlyn Anay
De La Rosa Pazmiño Ashley Ximena
Intriago Mejía Jessica Arianna
Lindao Salazar Oscar Josua
Lozano Méndez María Cristina
Manzo Siguencia Ángel Andrés
Méndez Gomez Leonardo Andrés
Miranda Sellan Andy Said
Moreira Pin Lorgia Camila
Muzzio Loor Elian De Jesús
Olmedo Parrales Fernando Daniel
Padilla Ramírez Joseline Geovanna
Queirolo Castro Emely Isabel
Rendón Morante Marjorie Vanessa
Rivas Rodríguez Rosangela Belen
Rivera Hernández Fernanda Nathaly
Rodríguez Vargas María Mercedes
Sáenz Vallejo Esther Rebeca
Tamayo Alvarado Victor Alexis
Tapia López Tais Milena
Valeriano Morán Justin Ricardo
Velasteguí Noboa Daniela Alejandra
Villamar Zavala Melanie Jamileth
Zambrano Guamán Nathaly Doménica
Zambrano Quito Jhuliana Doménica
252
EGB GRADO 8C - KLASSE 7C
ANA LUCÍA JORDÁN
Crosby Molina Ivanna Doménica
Eiser Vivero Kayla Rafaella
Estrada Hernández Valentina
Gallegos Dávila Ana Belén
Glas Ceballos Mateo
Guerrero Mendoza Xavier Alejandro
Hardeman Tinoco Amelia Lee
Koehn Baquero Christel
León Espinoza Alex Andrés
Olsen Manzo Axel Friss
Ordóñez Pincay Pablo Andrés
Pulley Ronquillo Kathryn
Romero Pullas Daniela Nicole
Santoro Flores Bruno Alejandro
Santos Medina Daniella
Vélez Botero Sofía María
Zavala Ortiz Kamila Alejandra
Acuña León Ilcamaria
Álvarez Bello Adriana Fiorela
Arcentales Bastidas Emilio Andrés
Arriaza Mejía Santiago
Balladares Mata Camila María
Cabezas Klaere Ayala Adriana
Cohn Salinas Sigal
Domenech Del Salto Melissa Valentina
Espinoza Roldan Nicholas Efrén
Granja Bohórquez Silvia María
Gubitz Zevallos Kirsten María
Hansen Holm Rendón Michaela
Marambio Tapia Emilio
Miranda Galárraga Melanie Nicole
Morlás Mariscal Gabriela María
Navia Triviño Francesca
Negrete Ponce Elizabeth Andrea
Peña Valarezo Julián
Ripalda Landazuri Martina
Sandoval Kittyle Marisol
Segale Chávez Emilio Jose
Silva Poppe Ricardo Ernesto
Swanberg Panchana Nicolás Steve
Von Buchwald Larreátegui Giuliana Valeria
Zurita Sacoto Adrián Ignacio
EGB GRADO 8B - KLASSE 7B
JIMMY CEVALLOS
2014 - 2015
253
Anchundia Medina Alejandra
Andrade Wolgast Rodrigo Alejandro
Cabezas-Klaere Plaza José Alberto
Carrión Onofre María Mercedes
Chávez Landetta Ornella Almudena
Gamboa Carrillo Arianna Stephany
García Gutiérrez Romina Fernanda
Guzmán Chiluiza María José
Hang Lou Daniela
Intriago Zavala Estefanía
Izquierdo Rojas Camila Alejandra
Martínez Antepara Isabella
Medina Félix Gonzalo
Morán Ugalde Fernando Sebastián
Murillo Albán Ana Paula
Parra Fernández Mishel Antonela
Pita Beccaglia Noella
Quillupangui Navarro Josua Sebastián
Romero Neira Brianna Belén
Rubira Peñaherrera Pedro Jose
Soriano Yunez Fabianna Elizabeth
Tamariz Mandini José Fernando
Tannouri Schneider Shantal Nayef
Tomalá Cañizares Christoher Andrés
Vélez Solorzano Juan Sebastián
EGB GRADO 8D - KLASSE 7D
YÉSSICA VELÁSQUEZ
EGB GRADO 8V - KLASSE 7V
LIBIA VÁSQUEZAcebo Mota Eliezer Andrés
Alcívar Piza Keyla Leandra
Alcívar Tocto Gustavo Alejandro
Angulo Robles Nayeli Aylis
Arévalo Ibarra Camila Dalinda
Arteaga Álava Angie Anahi
Calva Meza Raúl Eduardo
Camacho Cabeza Ismael Paul
Castro Peñafiel Paola Katiuska
Castro Pluas Josué Gerardo
Chiquito Arias Gustavo Andrés
Domínguez Rea Pablo Moisés
Figueroa Villena Adriana Paulette
Flores Vargas Jhostin Iván
Granados Holguín Ashley Milena
Guerrero Menoscal Kevin Alexander
Hidalgo Baculima Elisa Georgina
Lema Sánchez Cesar Josué
Mejía Olivo María De Los Ángeles
Mejía Velásquez Mateo Alejandro
Montalván Toala Arturo Sebastián
Muñoz Manzaba Eddy Guillermo
Parrales Sánchez Damaris
Quintana Bastidas Paolo Sebastián
Suarez Talledo Katty Yellena
Torres García Ariel Armando
Zamora Alay Alison Dennise
Zapata Ruiz Aarón David
254
Barchi Recalde Tatiana Alejandra
Cabezas-Klaere Ayala Luis Alberto
Cárdenas Garofalo Daniela Carolina
Chica Muñoz Santiago Nicolás
Coello Díaz Bianca María
Diez Vera Gerardo Andrés
Estrada López Valentina
Hidalgo Villaseñor Lorena
Jaramillo Torres María Pía
León Jouvín Kevin Daniel
Llerena Molina Kleber Augusto
Mendoza Ramírez Gassi María
Molina Arias Daniela
Ojeda Caminer Carlos Enrique
Paredes Canessa Julio Javier
Riofrío Espinales Camila Adriana
Rivas Amores Ricardo
Sánchez Mayer Juan Emilio
Santana Rendón Andrea Valentina
Serrado Moscoso Ricardo Antonio
Tacle Orellana María Camila
Tavernier El Ghoul Ariene Sofía
Tobalina Orrala Giuliana
Toral Dañín Eusebio Miguel
Villamar Viteri Joaquín José
EGB GRADO 9A - KLASSE 8A
SAMUEL VILLARROEL
Albán Grandes Ricardo Nelson
Álvarez Mantilla Juan Diego
Arroyo Zúñiga Matías Alberto
Ávila Banchón Carlos Javier
Becerra Morán Guido Eduardo
Bock Moscoso Irene Dennise
Cazar Behr Mónica Alejandra
Cevallos Valarezo Christian Eduardo
Crespo Párraga Dana Milena
Del Pino Guerrero Gianna Anneliese
Freire Patiño Xavier Fernando
Gómez Jalil Nicolás
González Bustamante Luis Adrián
Guerrero Rambay Bruno Emilio
Jaramillo Cobo María Alejandra
Lascano Intriago Claudia Valeria
López Iturralde Daniela María
López Swanton Natalie
Manzano Zapata Edison Xavier
Naranjo Von Romberg Milena María
Naula Maquilon Nicolás
Navas Correia José Fernando
Puente Rosero Carlos Andrés
Ramos Ponce María Emilia
Robalino González Richard Sebastián
Sicouret Zea Giuliana
EGB GRADO 9B - KLASSE 8B
CLARA REAL
2014 - 2015
255
Ávila Bustamante Rafaela María
Balboa Eriz Ignacia Antonia
Barrera Mancheno Juan Carlos
Cañizares Zunino Samuel Andrés
Cedeño Laborde Adriana Melissa
Cepeda Coello Daniel Andrés
Gálvez Villavicencio Eric Andrés
García Chong María José
Gavilanes Sánchez María Leonor
Glas Salazar Ricardo Andrés
Jara Pacheco Ian
Jaramillo Torres María Elena
Lamb Silva Sarah Emily
Layana Castro Jorge Luis
Lilliegren Iturralde Francesca
Llerena León Christian André
Maldonado Rodríguez Gabriel Alexander
Murillo Albán Juan Sebastián
Noboa Azín Santiago
Orozco Feijoo Mary Alejandra
Pólit Grau Lorena
Púlley Urriola Guillermo Alexander
Ruiz Maldonado Nicolás
Speck Estrada Andrea Cristina
Villao Pérez Adriana Eugenia
Vivar Butiñá Gabriel Nicolás
EGB GRADO 9C - KLASSE 8C
JENNY CHEHAB
Agusto Sánchez Bianca Romina
Barker Solines Matías
Baumann Chiriboga Mathias
Birkett Feraud Rebecca Soledad
Blusztein Casanova Hanne Domenique
Brito Alvarez Aitana
Carrión Stephan Pablo David
Dassum Creamer Daniela
Durán Navarro Dimitri Andrés
Egas Rendon Jose Andrés
Goetzke Andrade Lucas Philip
Manchego Nakandakari Alonso
Montesdeoca Müller Leonardo
Mussfeldt Rizzo Josefina
Pellehn Blum Ariela María
Pérez Moreno Mauricio Sebastián
Proaño Mondejar Belén Alejandra
Rivera Caicedo Pablo Miguel
Romero Castillo Juan Antonio
Salvatierra Vélez María Cristina
Sánchez Gutiérrez Ashley Dianne
Triviño Chang Valentina
Von Der Ohe Rosero Bruno Samuel
EGB GRADO 9D - KLASSE 8D
MARICIELO SOLÍS
256
Álvarez Prado Nicolás Xavier
Alvear Salazar Valeria Inés
Arroyo Zúñiga Valeria
Ayala Mancheno Carlos Luis
Balladares Mata Valentina María
Cabezas Pulley Gabriel Alejandro
Constantine Morla Melissa
Diazgranados Díaz Doménica María
Faour Zegaib Andrea
González Peré Martín
Haack Mora Derek Leonard
Hunter Estarellas María Del Pilar
Josse Sion Carlos Emilio
Marchán Muñoz Daniel Eduardo
Morales Grau Deneb
Ojeda Caminer Juan Carlos
Pries Van Dijk Gunter Alexander
Procel Andrade Giulliana María
Ramos Ponce María Belén
Ribadeneira Jaramillo Sofía
Ríos Vélez Marcos Andrés
Ripalda Landázuri Valentina
Vélez Botero María José
Venezian Prato Alessandra Valeria
EGB GRADO 10A - KLASSE 9A
ENRIQUE BLACIO
Álvarez Granda Yanara Cristhyn
Bacilio Minga Angie
De La Rosa Pazmiño Milena
Espinoza Palma José Xavier
Gaibor Quirola Juan Andrés
Gaibor Quirola Juan José
Gómez Aguilera Luis Octavio
Lara Fonseca Alfonso Owen
Malavé Suárez Karla Juliana
Manzo Siguencia Angie
Minota Sánchez Sugeidy
Miranda Sellan Joel
Miranda Zambrano Bryan Andrés
Nieto Villacreses Xavier Andrés
Peñafiel Guagua Xavier
Salvatierra Peña Estefania Elizabeth
Suárez Zambrano Allison Pamela
Villalva Vásquez Vivian Nicole
Yagual Merino Andrés Josué
Zambrano Yagual Mabel
Zúñiga Unamuno Santiago Alonso
2014 - 2015
257
EGB GRADO 9V - KLASSE 8V
PATRICIA ESTUPIÑÁN
Andrade Tugendhat Ariana
Arosteguí Fuentes Diego Iván
Barron Valle Nicolás
Cobo Tutivén María Gracia
Cornejo Apolo Gabriela Carolina
Crespo Alvarado Carla María
Cunto López Adrián Emilio
González Orbe Juan Antonio
Jiménez Vásconez Emilia Alejandra
Mancero Hermida María Isabel
Morlas Mariscal Juan Sebastián
Orellana Moreno Melissa María
Panko Mueckay Yaroslav
Pita Beccaglia Juan Carlos
Poincot Dunn Nicole Marie
Procel Andrade Giovanna María
Reina Gutierrez María Victoria
Rodríguez Ruano Martina Elizabeth
Rose Salas Krista
Speck Estrada Daniel Emilio
Torres Yépez Viviana Sofía
Uscocovich Amador Gustavo Raúl
Vélez Argoti María Fernanda
Ycaza Beltrán Julio Ernesto
Zambrano Larrea Juan Diego
Armijos Arzube Ana Cristina
Avecillas Ruiz Daniel Norberto
Balboa Eriz Agustín Vicente
Barrera Mancheno Juan José
Baste Suárez-Avilés Fiorella María
Birkett Feraud Annette Isabel
Campos Estrada Nicole Eulalia
Cepeda Cucalon Francisco Sebastián
Chiriboga Orellana Michaela Sofía
González Rubio Garcés María José
Haack Mora Alan Egon
Layana Arauz María Paula
León Drouet Xavier Francisco
Marcillo Escobar Victor Manuel
Martínez Pandzic Milenko
Naranjo Mendoza Sebastián Xavier
Orellana Sola María Belén
Peña Arboleda María Gracia
Ribas Viteri María Daniela
Sánchez Cajiao María Soledad
Ulloa Magallanes María Beatriz
Vieira Peña Isabela Elina
EGB GRADO 10B - KLASSE 9B
TERESA VELÁSQUEZ
EGB GRADO 10C - KLASSE 9C
CECILIA DE GUERRA
258
EGB GRADO 10D - KLASSE 9D
VÍCTOR ANDRADE
Aguilar Tabárez Jorge Sebastián
Alvarado Chong Servio Andrés
Andrade Wolgast Ana Paula
Barcia Cordero María José
Blum Maldonado Mattai
Cohn Salinas Meital
Collin Von Buchwald Karin Annelise
Garcia Chong Karla Nicole
Giler Sonnenholzner Martina
Icaza Quiroz Valeria Giuliana
Iturralde Viteri Karen Noelia
López Fuertes Cristhian Andrés
Mosquera San Aurelio Santiago
Naranjo Pimentel Daniel Antonio
Orrantia Caballero Noriel Andrea
Rivera De Ycaza Juan Pablo
Rodríguez Arzube María Grazia
Rothermel Sion Vanessa Mercedes
Santistevan Amat David Alfredo
Soriano Rodríguez Daniela
Suástegui Zambrano Milena
Uribe Blum Claudia
Vanoni Dávila Javier Arturo
Villavicencio Aguayo Melanie
EGB GRADO 10V - KLASSE 9V
MÓNICA ÁLAVA
Angulo Castillo Naomy Johana
Aroca Andree Adriana Rosangela
Barreto Cox Pamela Estefanía
Cano Piza Lady Katherin
Espinoza Palma David Alejandro
Flores Tenesaca Ronald Stiven
García Zambrano Carlos Daniel
Goyon Jarama Juan Manuel
Holguin Yagual María Fernanda
Lino Flores Kevin Andrés
Loor Delgado Ricardo Manuel
Mejía Velásquez Lucas Andrés
Morán Vásquez Anai Romina
Mosquera Meneses Julio Andrés
Nieto Villacreses Hugo Adrián
Ordeñana Morocho Jesús David
Parrales González Karla Odette
Pinta Lucas Ileana Jamileth
Sánchez Gamboa Joshua Nahim
Tigrero Romero Ayllin Arantza
Velásquez Franco Stalin Daniel
Villón Mejía Joyce Anggie
2014 - 2015
259
BGU GRADO IA - KLASSE 10A
MARIUXI RODRÍGUEZ
BGU GRADO IB - KLASSE 10B
TATIANA ROJAS
Banda Luque Jorge Alberto
Campoverde Garaicoa Vanessa
Cazorla Godoy María Isabe
Cedeño Cedeño María Eduarda
Glas Salazar Daniella Johana
Gutiérrez Murillo María Emilia
Heymann Cuesta Adrián Max
Lee Law Verónica Sum Yu
Mancero Hermida Gabriela Susana
Marchán Muñoz Carlos Andrés
Moncayo Santistevan Ruth Isabel
Morán Mora Paúl Sebastián
Morla Marchán Enrique Alejandro
Negrete Ponce María Emilia
Pellehn Blum Werner Alfonso
Quichimbo Mosquera Jimmy Andrés
Rojas Mora Jorge Luis
Romero Urresta César Manuel
Sánchez Briones Vany Romina
Santoro Flores Romina Andrea
Silva Poppe Arturo Ernesto
Viteri Ponce Valeria Lucia
Álvarez Anchundia Andrés Sebastián
Castro Caicedo Eduardo Nicolás
Castro García Pedro José
Constantine Morla Paolo
De Castro García Sebastián
Dreher Pozo María Gracía
Durán Crespo Fabián Andrés
Escobar Sánchez Nicolle Kiomara
Freire Patiño Alejandra
García Córdova José Ricardo
Grudena Falquez Antonella Doménica
Krauth Guillén Melanie Rebeca
Lilliegren Iturralde Jean Paul
Loaiza Villagómez Noelia Margarita
López Galarza Rafaela
Manosalvas Guillén Nicolás Alejandro
Maruri Pazmiño Daniel Alejandro
Molina Bugarija Mikaela
Murillo Albán Ana Cristina
Norero Zambrano Raffaella Alessandra
Ramírez Peláez Mary Cristina
Romero Navas Emilio José
Ruiz Intriago Stefano Eduardo
260
BGU GRADO IC - KLASSE 10C
LAURA ROMÁN
Alcívar Crespo Erick Jonathan
Cevallos Valarezo Connie
Cornejo Apolo María José
Cortés Silva Rafaela
Delgado Morla Emilio José
Ernst Drouet Matías Raúl
Falconí Rivadeneira Leonardo André
Gamboa Carrillo Johann Adrián
Izurieta Jordán Ana Paula
Panchana Coello Antonio David
Peña Valarezo Alisson Andrea
Pérez Cevallos Ernesto Daniel
Prado Silva Alicia
Roca Bahamonde Camila Giuliana
Silva Poppe Felipe Ernesto
Vélez Argoti José Manuel
Venezian Prato Pablo Giacomo
Vera Santana Daniella Nicole
Vivar Butiña José Javier
Ampuero Matute Bruno René
Baquerizo Von Romberg Adriane
Cástano Andrade Andrea María
Cobo Tutiven María Leonor
Cubillos Campoverde Daniel
Dalmau Granja Rafaella
Dongarra Travecedo Camilo José
Hermenau Monar Gitte Ilke
Lara Sanabria Otton Andrés
Logroño Oviedo Javier André
Moreno Loayza Jonathan Alejandro
Mussfeldt Rizzo Silvia Andrea
Naranjo Von Romberg Ana Paula
Navas Martínez David Andrés
Pastor Vélez Santiago Andrés
Prieto Pinargote Romina María
Proaño Burbano Matías Alejandro
Santana Rendón Oswaldo Andrés
Sellers Garcés Mónica Alejandra
Torres Munévar Pedro Alejandro
Triviño Peña Daniella Alejandra
Vallejo Falconí María Gracia
Zamora Ramírez María Beatriz
Zarie Drouet Romina Cassiel
BGU GRADO ID - KLASSE 10D
TANIA PAREDES
2014 - 2015
261
BGU GRADO IIA - KLASSE 11A
FÁTIMA PERDOMO
Aguirre Guaranda Daniela Sofía
Armijos Toledo Ariana Cristina
Ayala Mancheno Blanca Denisse
Barcia Cordero Bernardo José
Barragán Núñez Javier Andrés
Chica Muñoz Juan Sebastián
Faour Zegaib Eduardo Estefano
Florsheim Tamayo Mathias Alexander
Franco Castro Valeria María
Gómez Pezo Sonia Valeria
Icaza Quiroz Julio Alberto
Jalón Romero Fausto Andrés
Pereira Jacobs Diego André
Reyes Maridueña Isabella
Romero Urresta Jose Sebastián
Santana Jiménez Paula Denisse
Uscocovich Amador Luisa Victoria
BGU GRADO IV - KLASSE 10V
BEATRIZ GARCÍA
Abad Ponce Alisha Lilibeth
Andrade Zajia María José
Ávila Medina Cory Lisbeth
Benítez Murillo Ronny Patricio
Bozada Ponce Kevin Alexis
Buñay Zambrano Bryan Alexander
Cabrera Gavilanes Camila Estefanía
Carriel Rodríguez María Camila
Cevallos Zamora María Gloria
Cox Mata Claudia Doménica
Flores Guerrero Víctor Enrique
Goyes Salazar Mildred Maitte
Íñiga Muñoz Miguel Ángel
Muñoz Zambrano Aurelio Jesús
Perugachi Reyes María Auxiliadora
Ramírez Ronquillo Brayan Josué
Rovira Villa Jesús Francisco
Tomalá Martínez Vanessa Katherine
Vega Páez Kateryne
Zurita Moreno Denisse Andrea
262
BGU GRADO II B - KLASSE 11B
GABRIELA SILVA
Acuña León Pablo Aarón
Aguilar Bedoya Michelle Dennise
Arosteguí Fuentes Daniel Iván
Arroyo Fernández Diana Isabel
Bravo Gámez Valentina Ignacia
Castillo Bennett Odrin Marjorie
Castillo Veloz Solón Miguel
Cepeda Coello Fausto Rafael
Cortez Sánchez María Isabel
González Peré Mariano Andrés
Mancheno Christian Alexander
Ribas Viteri Malena Anthea
Rose Salas Kurt Peter
Schneewind Malo Christopher Otto
Spooner Vera Doménica Hannelore
Torres Abad Paula Salomé
Unda Abad Juan Sebastián
BGU GRADO IIC - KLASSE 11C
ISABELA MUSIOL
Andrade Jaramillo Andrés Alejandro
Collin Von Buchwald Hans Erick
Durán Vinueza Sofía Daniela
Esteves Campaña María Paula
Freire Salazar Luis Alberto
Guizado Sacoto José Javier
Jaramillo Carrera Kiara Romina
Junker Honce Niels
Lelek Trujillo Laura Paola
Martínez Béjar María Paula
Salazar Miranda Nathaly Gabriela
Smith Tapia Adriana Belén
Wong Ayoub Ana Cristina
Yturralde Granados Ernesto Xavier
Zambrano Regalado Jean Carlos
2014 - 2015
263
BGU GRADO IID - KLASSE 11D
VERÓNICA CRUZ
Campos Estrada Juan Carlos
Draskovic Pazán Milena Valeria
Durán Navarro Enya Denise
Guzmán Flores José Manuel
Guzmán Thulin Diego José
Haack Mora Daniella Nicole
Heymann Cuesta Valentina Doménica
Izquierdo Rojas Emilio Andrés
Lin Tsai Andrés
Marín Falquez Fausto Andrés
Molina Prado Daniela María
Radicke Guerrero Melanie Michelle
Santistevan Amat Claudia Pamela
Schmidt Sánchez Melissa Andrea
Speck Estrada Marcel Andrés
Torres Aranguren Rómulo Emilio
Venegas Monard Carlos Enrique
BGU GRADO IIE - KLASSE 11E
CHRISTINA HINZ
Arias Luna Paulina
Baquerizo Gabbert Carlos Andrés
Córdova Mancheno Diana Carolina
Cozzarelli Maiz Francesco
Dahik Achi Ricardo Daniel
Domenech Del Salto Valeria Alexandra
Dreher Pozo Peter Christian
Fiore Pere Vittoria María
Junker Honce Kyle Andreas
Landires Solís Carla Enriqueta
Miño Ordoñez Dieter Andrés
Navas Martínez Jorge Javier
Pino Moran Ricardo Antonio
Quintana López Emilio Hugo
Roca Ortega Lucía Cristina
Soriano Rodríguez Sonnia Camila
Zambrano Solano María Delia
264
BGU GRADO IIIA - KLASSE 12A
MARTHA MESTANZA
Azar Suárez Joel Javier
Castillo Bennett Nataly Andrea
De Castro García Daniela
Ernst Drouet Ignacio Martín
Koch Fuentes Marcia María
Manzano Zapata Andrea Carolina
Meléndez Miranda Eduardo Humberto
Metz Allauca Steve Eduardo
Mora Estrella Carlos Patricio
Neira Frank Lucas Vinicio
Sonnenholzner Prieto Sophie Alexandra
Valdiviezo Aguilar Analia Melina
Vásconez Cires María Daniela
Velasco Vargas Abigail Astrid
Vélez Navarrete Juan Manuel
Witte Paz Mathias Alexander
2014 - 2015
265
EGB GRADO IIV - KLASSE 11V
ROXANA RODRÍGUEZ
Agracés Espinoza Emmanuel Ezequiel
Ayón Chóez Yaritza Alejandra
Bermello Vera Gustavo Andrés
Escalante Carpio Elio Enrique
Haas Mendoza Ariel Mathias
Loor Delgado Leonardo Manuel
Lucas Pineda Celina Del Rocío
Mejía Concha Madelayne Lourdes
Mejía Velásquez Freddy Nicolás
Nieto Villacreses Bryan Alfredo
Parrales Sánchez Kevin Agustín
Pérez Urgilez Christian Gabriel
Pinta Lucas Luis Eduardo
Puig Jiménez Guillermo Eduardo
Puig Jiménez María Gracia
Ramírez Espinoza Steven Gabriel
Rodríguez Cruz Kerly Nicole
BGU GRADO IIIB - KLASSE 12B
CYNTHIA VERA
Alvia Morales John Aston
Apolo Coto María Paula
Calderón Carvajal Sebastián
Cazar Behr Ericka Pamela
Guerrero Menoscal Irene María
Koehn Baquero Hans Werner
López Swanton Gabriela Belén
Marriott Delgado Nuno José
Medina Félix María Gracia
Meléndez Miranda Fausto Andrés
Morales Chagerben Mario Fernando
Morán Vergara Diana Isabel
Navarrete Azin María José
Reyes Maridueña Rafaella
Rosado Vera Alex Alberto
Suárez López Karen Nicole
Zavala Ortíz Emilio José
BGU GRADO IIIC - KLASSE 12C
NATANIELA BARREIRO
Andrade Wolgast María José
Arbeláez Lloreda Daniela
Arguello Peña Carlos Xavier
Becerra Dueñas Eduardo Xavier
De Iulio Román Andrea Verónica
De Reiset Jiménez-Carbo Juan Luis
Diaz Guillen Kevin Ricardo
García Buendia Camila Alejandra
Jiménez Vásconez Javier Andrés
Maruri Pazmiño Sebastián
Moreno Loayza Sebastián Efraín
Murillo Balda Andrea María
Neder Chusán Janeth Michell
Rivera De Ycaza Ismael Alejandro
Rivera Velasco Eduardo Rafael
Romero Riera María Gabriela
Ruales Cevallos Doménica Ginnette
Torres Abad Sara Gabriela
266
BGU GRADO IIID - KLASSE 12D
AURA SANTRICH
Abad Meléndez Telmo Leónidas
Banda Luque María Mercedes
Cabrera Pólit Ana Paula
Flores Espinoza Gioconda Andrea
Frías Bermúdez Vanessa Nicole
Granja Chiriboga Camila Elizabeth
Luzardo González Romina Eloísa
Martínez Antepara Gabriel Andrés
Mawyin Morales Claudia Daniela
Moya Nottbohm Trudy Nohelia
Pries Van Dijk Philip Ernst
Soriano Yúnez Fabián Andrés
Valarezo Sandoval Daniel José
Vélez Villagrán Denisse
Venegas Monard Carlos Horacio
Zurita Zevallos José Martín
BGU GRADO IIIE - KLASSE 12E
FERNANDO MURILLO
Ávila Falconí Michelle Paulette
Cabanilla Del Pino Carlos Andrés
Cárdenas Garófalo César Xavier
Cedeño Mercado María Paula
Dalmau Granja Isabella
Escobar Bayas Ariana Carolina
Flores Asinc Miguel Alfonso
Granja Bohórquez Alejandro Daniel
Hardeman Tinoco Robert Thomas
Herdocia Pazos Gabriel Alejandro
López Fuertes María Belén
Moreira Cortez Jully Michelle
Quillupangui Navarro Gonzalo Joel
Rodríguez Djevoic Nicolás Manuel
Rodríguez Quintana Michelle María
Sánchez Ochoa Nathaly Michelle
Villegas Fuentes Víctor Eduardo
2014 - 2015
267
BGU GRADO IIIV - KLASSE 12V
ÁNGELA AYALA
Abad Ponce Cinthya Nicolle
Cabrera Gavilanes Daniela Melissa
Cedeño Bajaña Angie Gabriela
Cerezo Chávez Nelson Andrés
Chonillo Macías Nathaly Denisse
Hurtado Andrade Estefano Alexander
Jarrín Santos Juan Javier
Landázuri Arboleda Carlos Paúl
López González Nathaly De Jesús
Luzarraga Navarrete Luis José
Méndez Gómez Ana Carolina
Morán Arias Mabel Solange
Muñoz Manzaba Génesis Paulina
Muzzio Loor Chrystian Salvatore
Rovira Villa Camila Del Carmen
Saltos Agudo Luis Joao
Sánchez Bustos Melanie Madelane
Santana Muñiz Fabián Enrique
Valarezo Bajaña Joselyne Pamela
Vaque Cajape Sugey Kathia
Verdesoto Fernández Karla Alejandra
Villamar Zavala Elizabeth Alexandra
Villón Mejía Boris Andy
Zambrano Nieto Kevin Stywarst
268