accent-mc

301
F1 Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras. Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo. Tenga en cuenta que algunos modelos HYUNDAI están equipados con el volante a la derecha ("Right-Hand Drive" RHD). Las explicaciones e ilustraciones para determinadas operaciones en modelos con RHD se oponen a las descritas en este manual. MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO A030A01A-GAT Operación Mantenimiento Especificaciones

Transcript of accent-mc

Page 1: accent-mc

F1

Toda la información que figura en este manual es la vigente en elmomento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva elderecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar connuestra política de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todaslas descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además delos equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontraralguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuentesu vehículo.

Tenga en cuenta que algunos modelos HYUNDAI están equipados con elvolante a la derecha ("Right-Hand Drive" →→→→→ RHD). Las explicaciones eilustraciones para determinadas operaciones en modelos con RHD seoponen a las descritas en este manual.

MANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DEL PROPIETARIOA030A01A-GAT

OperaciónMantenimientoEspecificaciones

Page 2: accent-mc

F2

RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en la sección 5.Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operacionesespecíficas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con sus respectivosintervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, lafrecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requeridopara condiciones severas de operación está también especificado en la sección 5.

A020A01A-AYT

Page 3: accent-mc

F3

A050A04A-AYT

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Nota:Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favortransfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN:En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan lasespecificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y enel eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplanlas especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 delmanual del propietario.

Edición 2010 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibidala reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistemade recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escritode Hyundai Motor Company.

A040A01A-AYT

ADVERTENCIA

Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenidaal creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzadaingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cualestamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI.Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuiránenormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.

El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, seanrealizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios AutorizadosHyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación deasistencia requerida por su vehículo.

!

Page 4: accent-mc

F4

A070A01A-GYT

! PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía.Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones puedenafectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Loscomponentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultarandañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.

Page 5: accent-mc

F5

!

SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS.Estas se utilizan de la siguiente manera.

ADVERTENCIA:Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a laspersonas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que notiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otraspersonas.

PRECAUCIÓN:Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a susaccesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer paraevitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.

NOTA:Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirvade ayuda.

A090A01A-AYT

!

Page 6: accent-mc

F6

A100A010L-GYT

GUÍA DE LAS PIEZASORIGINALES HYUNDAI

1. ¿Qué son piezas originalesHyundai?

Las piezas originales Hyundai sonlas mismas piezas que usa HyundaiMotor Company para la fabricaciónde sus vehículos. Están diseñadasy ensayadas para proporcionar anuestros clientes la seguridad,rendimiento y fiabilidad óptimas.

2. ¿Por qué debe usar piezasoriginales?

Las piezas originales Hyundai estándiseñadas y construidas para

satisfacer exigentes requisitos defabricación originales. El uso depiezas imitadas, falsificadas orecuperadas no está cubierto por laGarantía Limitada de VehículosNuevos Hyundai, o cualquier otragarantía Hyundai. Además, losdaños a, o los fallos de, las piezasoriginales Hyundai producidos porel montaje o fallo de una piezaimitada, falsificada o recuperada,no están cubiertos por Hyundai MotorCompany.

3. ¿Cómo puede saber si compra piezasoriginales Hyundai?

Busque el logotipo piezas originalesHyundai en el envase (ver acontinuación). Las especificaciones

para exportación están escritasexclusivamente en inglés.

Las piezas originales Hyundai, sólose venden en los concesionarios ytalleres de servicio autorizadosHyundai.

A100A01L A100A02L A100A04L

A100A03L

Page 7: accent-mc

F7

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

CONDUCIENDO SU HYUNDAI

QUE HACER EN UNA EMERGENCIA

PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

MANTENGALO USTED MISMO

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO

ÍNDICE

ÍNDICE

SECCIÓN5

1

2

3

4

6

7

8

9

10

Page 8: accent-mc

F8

B250A02MC-GYT

INSTRUMENTOS Y CONTROLES(CONDUCCIÓN A LA IZQUIERDA)

OMC019001G-1

Page 9: accent-mc

F9

1. Palanca de control del capó ................................ 1-102 2. Interruptor de luz antiniebla delantera/trasera

(Si está instalado) .................................................1-88 3. Interruptor de nivelación de la luz de carretera

(Si está instalado) .................................................1-86 4. Tablero de instrumentos ........................................ 1-60 5. Interruptor de alumbrado multi-función ..................1-79 6. Claxon/Airbag lado del conductor (Si está instalado)

.................................................................. 1-111, 1-48 7. Interruptor del limpia y lavaparabrisas ...................1-82 8. Interruptor de luces de emergencia .......................1-87 9. Reloj digital ...........................................................1-8910.Interruptor descongelador de luna trasera ..............1-8711.Sistema de audio (Si está instalado) ................... 1-13412.Airbag lado del acompañante (Si está instalado) ...1-4813.Guantera ...............................................................1-97

PRECAUCIÓN:Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de in strumentos ni a la cubierta protectora contra golpes del tablero delantero.Si se produce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos, cubiertaprotectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador delaire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente.

14.Panel de control de calefacción/aire acondicionado (Si está instalado) ........1-113

15.Caja multi-funcional ..................................... 1-9816.Encendedor de cigarrillos ............................ 1-8917.Calentador del asiento (Si está instalado) ... 1-2118.Interruptor del programa de estabilidad

electrónico (Si está instalado) ..................... 2-1519.Toma de corriente ....................................... 1-9020.Cenicero ..................................................... 1-9121.Palanca de cambios (Si está instalado) ...... 2-1022.Palanca de freno de mano .........................1-10023.Soporte de bebidas delantero ...................... 1-9124.Palanca de desbloqueo de la puerta del

maletero (Si está instalado) .......................1-10625.Palanca de desbloqueo del tapón de llenado

de combustible...........................................1-103

!

Page 10: accent-mc

F10

B250B02MC-GYT

INSTRUMENTOS Y CONTROLES(CONDUCCIÓN A LA DERECHA)

OMC019001R-1

Page 11: accent-mc

F11

1. Palanca de control del capó ............................... 1-102 2. Interruptor de luz antiniebla delantera/trasera

(Si está instalado) ................................................1-88 3. Interruptor de nivelación de la luz de carretera

(Si está instalado) ................................................1-86 4. Tablero de instrumentos .......................................1-60 5. Interruptor de alumbrado multi-función ..................1-79 6. Claxon/Airbag lado del conductor (Si está instalado)

.................................................................. 1-111, 1-48 7. Interruptor del limpia y lavaparabrisas ..................1-82 8. Interruptor de luces de emergencia .......................1-87 9. Reloj digital ...........................................................1-8910. Interruptor descongelador de luna trasera .............1-8711. Sistema de audio (Si está instalado) .................. 1-13412. Airbag lado del acompañante (Si está instalado) ..1-4813. Guantera ..............................................................1-97

PRECAUCIÓN:Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de in strumentos ni a la cubierta protectora contra golpes del tablero delantero.Si se produce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos, cubiertaprotectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador delaire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente.

14. Panel de control de calefacción/ aire acondicionado(Si está instalado) .............................................. 1-113

15. Caja multi-funcional ..............................................1-9816. Encendedor de cigarrillos .....................................1-8917. Calentador del asiento (Si está instalado) ............1-2118. Interruptor del programa de estabilidad electrónico

(Si está instalado) ................................................2-1519. Toma de corriente ................................................1-9020. Cenicero ...............................................................1-9121. Palanca de cambios .............................................2-1022. Palanca de freno de mano .................................. 1-10023. Soporte de bebidas delantero ...............................1-9124. Palanca de desbloqueo de la puerta del maletero

(Si está instalado) ............................................. 1-10625. Palanca de desbloqueo del tapón de llenado de

combustible ........................................................ 1-103

!

Page 12: accent-mc

SU VEHÍCULO DE UN SOLO VISTAZO

F12

B255A02MC-GYT

SÍMBOLOS INDICADORES EN EL PANEL DE INSTRUMENTOS

* Para más detalles, véase la página 1-64.

Indicador de advertencia de funcionamiento (SRI)del sistema de sujeción suplementario (SRS)(Si está instalado)

Luz indicadora de anti-bloqueo de los frenos(Si está instalado)

Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)

Testigo indicador del inmovilizador(Si está instalado)

Luz indicadora de overdrive(Sólo para transmisiones automáticas)

Indicador luminose de luces largas

Luz de alarma de puertas abiertas

Luz de alarma de nivel de líquido/freno de mano

Indicador luminoso de carga de la batería

Indicador de alarma de presión de aceite

Testigo de advertencia del filtro de combustible(Sólo un vehículo diesel)

Luz de alarma de bajo nivel de combustible

Luz testigo de motor (Si está instalado)

Indicadora del precalentador diesel(Sólo un vehículo diesel)

Interruptor de desactivación del airbag frontaldel pasajero (Si está instalado)

Testigo de advertencia de puerta del maletero/puerta trasera abierta

Luz de advertencia de la temperatura derefrigerante del motor

Testigo de advertencia del sistema de direcciónasistida eléctrica (EPS) (Si está instalado)

Testigo indicador del programa deestabilidad electrónico (Si está instalado)

Testigo de advertencia del cinturón de seguridad

Indicador de marcha (Si está instalado)

Page 13: accent-mc

Recomendaciones sobre combustible ...................................... 1-2Frenado de su nuevo Hyundai .................................................. 1-4Llaves ........................................................................................ 1-5Sistema inmovilizador ............................................................... 1-6Bloqueo de puertas ................................................................... 1-8Sistema de alarma antirrobo .................................................... 1-11Ventanas de puertas ............................................................... 1-15Asientos .................................................................................. 1-17Cinturón de seguridad ............................................................. 1-28Sistema de sujeción para niños .............................................. 1-36Sujeción suplementaria (airbag) ............................................. 1-47Tablero de instrumentos e indicadores ................................... 1-60Luz de indicación y advertencia .............................................. 1-64Ordenador de a bordo ............................................................. 1-77Mando selector de luces ......................................................... 1-79Mando limpia y lavaparabrisas ................................................ 1-82Techo corredizo ...................................................................... 1-92Espejos ................................................................................... 1-98Apertura del capó .................................................................. 1-102Control remoto de la tapa del depósito de combustible ......... 1-103Panel de control de calefacción/aire acondicionado.............. 1-112Sistema de sonido stereo ...................................................... 1-127Sistema de audio ................................................................... 1-133Antena ................................................................................... 1-133

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

11

Page 14: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

2

Si fuera utilizada gasolina con plomocausaría un funcionamientodefectuoso del catalizadorinutilizándolo y haciendo ineficaz susistema de control de emisión degases. Ello produciría además uncosto adicional en los gastos demantenimiento del vehículo. Paraevitar el uso accidental de gasolinacon plomo, la boca de mayor diámetroutilizada para Ilenado de gasolina conplomo en las gasolineras no puedeser introducida en la boca de Ilenadode los vehículos Hyundai al repostar.

NOTA:o Para algunos países, los

vehículos Hyundai han sidopreparados para utilizar gasolinacon plomo. Si usted tieneintención de utilizar gasolina deestas características, pregunte asu Concesionario Hyundai sipuede utilizar o no gasolina conplomo.

o Un octanaje de gasolina conplomo es idéntico a uno sinplomo.

B010A02MC-GYT

Utilice sólo gasolina sin plomo

Sólo Europa - Para obtener unrendimiento óptimo del vehículorecomendamos utilizar gasolina sinplomo de 95 octanos (RON) / AKI 91o superior. Puede utilizarse gasolinasin plomo de 91~94 octanos (RON) /AKI 87~90, si bien ello podría reducirligeramente el rendimiento delvehículo.

Excepto Europa - En el vehículoHyundai deberá ser utilizada gasolinasin plomo con un Índice de OctanoN° 91 o superior.

B010A01MC

RECOMENDACIONESSOBRE COMBUSTIBLE

Motor dieselCombustible diesel

Para los motores diesel se debeemplear únicamente combustiblediesel a la venta que cumpla con loscriterios EN 590 u otros similares (ENsignifica “Norma Europea”). No empleecombustibles diesel de origen marino,aceites caloríficos ni aditivos decombustible no homologados, puesaumentaría el desgaste y causaríadaños al sistema de motor ycombustible. El uso de combustiblesy / o aditivos de combustible nohomologados dará lugar a unalimitación de sus derechos degarantía.En su vehículo se utiliza combustiblediesel más de 51 cetano. Si disponede dos tipos de combustible diesel,utilice el combustible de verano oinvierno adecuadamente según lassiguientes condiciones detemperatura:o Por encima de -5°C(23°F) ...........

Combustible diesel de verano.o Por debajo de -5°C(23°F) ............

Combustible diesel de invierno.

Page 15: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

3

!

Compruebe el nivel de combustibledel depósito con atención : Si elmotor se para por fallo en el suministrode combustible, se tendrá que purgarlos circuitos completamente parapermitir el rearranque.

!PRECAUCIÓN:

o No permita la entrada de gasolineo agua en el depósito. En tal casosería necesario drenar el depósitoy purgar los conductos para evitarla obstrucción de la bomba deinyección y daños al motor.

o En invierno, con el fin de reducirlos incidentes por congelación,se puede añadir aceite de parafinaal combustible si la temperaturadesciende por debajo de- 10°C(14°F). Nunca emplee másde 20% de aceite de parafina.

Biodiesel

En su vehículo puede usar mezclasde Diesel disponibles a la venta de nomás de 7% de biodiesel, conocidascomo “Diesel B7”, siempre y cuandocumplan con las especificaciones EN

14214 o equivalentes. (EN equivale a“Norma europea”). El empleo debiocombustibles más de 7%compuestos por metil-éstero de semillade colza (RME), metil-éstero de ácidograso (FAME), metil-éstero de aceitevegetal (VME), etc., o la mezcla dediesel más de 7% con combustiblesdiesel causará el aumento de desgastoo daños al motor y al sistema decombustible. La garantía del fabricanteno cubrirá los cambios o reparacionesde componentes desgastados odañados debido al uso de combustiblesno homologados.

PRECAUCIÓN:o Nunca utilice combustibles, die-

sel o biodiesel B7 o por otraparte, que no cumplan con lasespecificaciones industrialessobre petróleo más recientes.

o Nunca utilice aditivos otratamientos de combustible queno estén recomendados nihomologados por el fabricantedel vehículo.

B010D01S-AYT

No use MetanolNo deben usarse combustibles a basede Metanol (alcohol de madera) en suHyundai. Este tipo de combustiblepuede reducir el rendimiento delvehículo y dañar los componentesdel sistema de alimentación.

PRECAUCIÓN:La garantía de su nuevo vehículoHyundai puede no cubrircomponentes del sistema dealimentación, como tambiénproblemas de rendimiento que soncausados por el uso de metanol ode combustibles que contenganmetanol.

!

B010B01A-AYT

¿Qué pasa con Gasohol?Gasohol (una mezcla de 90% degasolina sin plomo y 10% de Etanolo alcohol de grano) puede usarse ensu Hyundai. Sin embargo, si su motorpresenta problemas de funcionamiento,se recomienda el uso de gasolina100% sin plomo. No debe usarsegasolina con cantidades noespecificadas de alcohol, o de otrosalcoholes que no sean Etanol.

Page 16: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

4

B020B01FC-GYT

Durante los primeros 1.000 km.(600 millas) (Motores diesel)No se requiere ningún periodo formalde "rodaje" con su nuevo automóvilHyundai. No obstante, ustedcontribuirá al funcionamientoeconómico y duración de su nuevoHyundai observando las siguientesrecomendaciones durante los primeros1.000 km. (600 millas).

o Al conducir, mantenga la velocidaddel motor (rpm, o revoluciones porminuto) dentro del margen de 3.000rpm.

B020A01S-GYT

Durante los primeros 2.000 km.(1.200 millas) (Motor de gasolina)No se requiere ningún periodo formalde "rodaje" con su nuevo automóvilHyundai. No obstante, ustedcontribuirá al funcionamientoeconómico y duración de su nuevoHyundai observando las siguientesrecomendaciones durante los primeros2.000 km. (1.200 millas).

o No conduzca a una velocidad supe-rior a 90 Km/h. (55 millas/hora)

o Mientras conduce, mantenga elrégimen de revoluciones del motorentre 2.000 y 3.000 rpm.

o Utilice una aceleración moderada.No presione el pedal de aceleradora fondo.

o Durante los primeros 300 km. (200millas) trate de evitar detener elmotor inmediatamente después decircular, déjelo un rato al ralentí.

o No "sobrecargue" el motor, es decir,no conduzca a baja velocidad conla caja de cambios en marchascortas, con el motor en régimenalto. Cambie a una marcha superior.

o No "ahogue" el motor, es decir, noconduzca a baja velocidad con

marchas excesivamente largas, conel motor a un régimen excesivamentebajo (por debajo de 1.500 rpm).Reduzca a una marcha inferior.

o Tanto si conduce a una velocidadrápida o lenta, varíe su régimen demarcha de tiempo en tiempo.

o No permita que su vehículopermanezca al "ralentí" por untiempo superior a 3 minutos si estáprovisto de catalizador.

o No arrastre ningún tipo de remolquedurante los primeros 2.000 km.(1.200 millas).

FRENADO DE SU NUEVOHYUNDAI

B010F01A-AYT

Operación en países extranjeros

Si usted va a conducir su Hyundai enotro país, esté seguro de:

o Observar todas las regulacionesrelacionadas con registro y seguro.

o Determine que haya disponibilidadde gasolina aceptable.

B010E01A-AYT

Gasolina para conseguir un airemás limpio

Para ayudar a conseguir un aire máslimpio, Hyundai recomienda usargasolinas tratadas con aditivos, loscuales ayudan a evitar la formaciónde depósitos en el motor. Estasgasolinas ayudarán a que su motorfuncione sin contaminar el medioambiente.

Page 17: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

5LLAVES

B030A01A-AYT

Para mejor conveniencia, la mismallave asegura todo su HYUNDAI. Comolas puertas pueden cerrarse sin utilizarlas llaves, es recomendable quemantenga una llave de repuesto fuerade su llavero.

B030B01NF-AYT

Recuerde su codigo de acceso

En la etiqueta con la que se entregalas llaves de su Hyundai aparece unnúmero de código. No debe dejaresta etiqueta con las llaves, sino enun lugar seguro que no sea en elinterior del vehículo.Se recomienda también guardar elnúmero de la llave en un lugar dondepueda encontrarse en caso deemergencia.Si necesita llaves de repuesto o encaso de perder las llaves, sudistribuidor oficial Hyundai puede hacerllaves nuevas siempre que se leentregue el número de llave.

o Mientras conduce, mantenga lavelocidad por debajo de tres cuartosde la velocidad máxima.

o Utilice una aceleración moderada.No presione el pedal de aceleradora fondo.

o Durante los primeros 300 km. (200millas) trate de evitar detener elmotor inmediatamente después decircular, déjelo un rato al ralentí.

o No "sobrecargue" el motor, es decir,no conduzca a baja velocidad conla caja de cambios en marchascortas, con el motor en régimenalto. Cambie a una marcha superior.

o No "ahogue" el motor, es decir, noconduzca a baja velocidad conmarchas excesivamente largas, conel motor a un régimen excesivamentebajo (por debajo de 1.500 rpm).Reduzca a una marcha inferior.

o Tanto si conduce a una velocidadrápida o lenta, varíe su régimen demarcha de tiempo en tiempo.

o No permita que su vehículopermanezca al "ralentí" por untiempo superior a 3 minutos si estáprovisto de catalizador.

o No arrastre ningún tipo de remolquedurante los primeros 1.000 km. (600millas).

OMC025001

B030B01MC

Page 18: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

6 SISTEMA INMOVILIZADOR

B880A01A-GYT

(Si está instalado)

El sistema de inmovilización del motores un dispositivo antirrobo paraprevenir robos y disuadir a los ladronesde automóviles.

B880B03MC-GYT

Llaves

Todas las cerraduras del vehículofuncionan con la misma llave. Sinembargo, dado que es posible bloquearlas puertas sin hacer uso de la llave,deberá tener cuidado de no cerrar elcoche dejando la llave dentro porerror.

NOTA:Si hace usted su propio duplicadode la llave, no podrá cancelar elsistema o arrancar el motor.

! PRECAUCIÓN:o Al arrancar el motor, no utilice

la llave con otras llaves deinmovilizador alrededor. De locontrario es posible que el mo-tor no arranque o se pare pocodespués de arrancar.Mantenga las llaves por separadopara evitar fallos al recibir suvehículo.

o No ponga accesorios de metalcerca de la llave o el interruptorde encendido.Sería posible que el motor noarrancara debido a que losaccesorios de metal puedeninterrumpir la transmisión nor-mal de la señal del repetidor.

! ADVERTENCIA:Con el fin de evitar el posible robode su vehículo, no deje llaves derepuesto en ningún compartimentodel vehículo. La contraseña delinmovilizador es una contraseñaúnica del cliente que debería serconfidencial. No deje el número enlugar alguno de su vehículo.

! PRECAUCIÓN:No cambie, modifique, ni ajuste elsistema inmovilizador, ya quepodría dejar de funcionar;solamente debe manipularlo unconcesionario autorizado deHYUNDAI.Las averías debidas amodificaciones o ajustesinadecuados del sistemainmovilizador no están cubiertaspor la garantía del fabricante delvehículo.

Page 19: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

7

B880C01MC-GYT

Números de clave

B880D02A-GYT

Procedimientos del sistema deseguridad

El número clave del vehículo apareceregistrado en una etiqueta metálicaadjunta a las llaves cuando se entregael vehículo.Debe apuntar y guardar dicho númeroen un lugar seguro por si necesitarasolicitar alguna llave adicional.Cualquier concesionario Hyundai podráproporcionarle nuevas llaves si ustedles indica su número de clave.Por motivos de seguridad, la etiquetametálica con el número clave queacompaña a las llaves deberá retirarsedel llavero tras la entrega de su nuevovehículo. Además, por el mismomotivo, Hyundai no podrá facilitar losnúmeros de clave.

Si al situar la llave de encendido enla posición "ON" el indicador de avisodel inmovilizador parpadea durantecinco segundos, esto indica que susistema inmovilizador está fuera deservicio. Y entonces sólo podráarrancar el motor siguiendo losprocedimientos del sistema seguridadcon la llave de encendido.

A continuación se describe elprocedimiento para arrancar el motorcon la función del sistema deseguridad. (el código de seguridadpara este ejemplo será 0,1,2,3)

NOTA:Puede obtener el código deseguridad al recoger su vehículopor primera vez. Si no tiene elcódigo de seguridad, consulte a suconcesionario Hyundai autorizado.

1. Para entrar el password(contraseña) lleve la llave decontacto de la posición "ON" a laposición "OFF" según indiquen losnúmeros del dígito. El indicador delinmovilizador parpadearásimultáneamente con la operaciónde la llave de encendido. Porejemplo, gire la llave de encendidouna vez para el número "1" deldígito, y dos veces para "2", etc.Sin embargo, para el número "0"del dígito debe girar la llave deignición 10 veces.

2. Espere durante 3~10 segundos.3. Puede introducir el resto de los

números del dígito siguiendo losmismos pasos 1 y 2.

OMC027002

HNF2011

Si necesita llaves de repuesto o encaso de perder las llaves, sudistribuidor oficial Hyundai puede hacerllaves nuevas siempre que se leentregue el número de llave.

Page 20: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

8

!

BLOQUEO DE PUERTAS

PRECAUCIÓN:o Si falla tres intentos seguidos

de aplicar el procedimiento delsistema de seguridad, tendrá queesperar aproximadamente unahora para volverlo a intentar.

o Si no puede arrancar su motor apesar de haber completado elprocedimiento del sistema deseguridad, haga remolcar suvehículo a un concesionarioHyundai autorizado.

!B040A02Y-AYT

ADVERTENCIA:o Puertas sin bloquear

debidamente pueden serpeligrosas. Durante viajes largoso, más especialmente, si hayniños dentro del vehículoasegúrese de que todas laspuertas están cerradas ybloqueadas y no puedan abrirsedesde el interior. Esto aseguraráque las puertas no se abranaccidentalmente y, combinadocon el uso de los cinturones deseguridad, el bloqueo de puertasasegura que los ocupantes nosean proyectados hacia el exte-rior en caso de accidente.

o Antes de abrir las puertas,asegúrese de que no seaproxima ningún otro vehículopor detrás.

o En caso de accidente, la puertase desbloquea automáticamente(Si está instalado).

4. Si ha introducido los cuatro dígitoscon éxito, al girar la llave deencendido hacia la posición "ON"comprobará que el indicador delinmovilizador se ilumina. A partirde este instante, dispone de 30segundos que arrancar el motor. Siintenta arrancar el motor pasados30 segundos, el motor no arrancará.

NOTA:Si el motor se cala mientras estáconduciendo después de haberhecho el procedimiento del sistemade seguridad, dispondrá sólo de 8segundos para volverlo a arrancarsin tener que repetir elprocedimiento.

5. Si el indicador del inmovilizadorparpadea durante cinco segundos,tendrá que repetir de nuevo elprocedimiento del sistema deseguridad desde el principio.

Después de hacer el procedimientodel sistema de seguridad, tiene queconsultar a su concesionario Hyundaiautorizado lo antes posible.

Page 21: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

9

OMC025005

LibreBloqueado

B040B01A-AYT

Bloqueo y apertura de laspuertas delanteras mediantellave

o Cada puerta puede ser abierta obloqueada utilizando la llavedisponible para ello.

o La apertura se realiza girando lallave hacia la parte atrás delvehículo, y el cierre girando lallave hacia delantera.

Las puertas pueden ser bloqueadasdesde el exterior sin necesidad deutilizar una llave. Para bloquear laspuertas desde el exterior, sitúe elinterruptor interior de bloqueo en laposición "LOCK" (cierre), de maneraque la marca roja del interruptor nosea visible, y seguidamente cierre lapuerta.

B040C01MC-GYT

Bloqueo desde el exteriorNOTA:o Si su vehículo está dotado de

cierre centralizado, la puerta nose cierra si la llave estáintroducida en el contacto alcerrar las puertas delanteras.

o Cuando realice el bloqueo de laspuertas de esta manera,asegúrese de que no dejaolvidadas las llaves en el inte-rior del automóvil.

o Al abandonar el vehículo retiresiempre la llave de encendido,cierre todas las ventanillas ybloquee todas las puertas y lapuerta del maletero (4 puertas)/elportón trasero (3 puertas) paraprotegerlo de posibles robos.

B040C04MC

Page 22: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

10

B040E04A-AYT

Seguro de niños en las puertastraseras (4 puertas)

B040E01MC

Su HYUNDAI cuenta con "seguros deniños" en las puertas traseras. Cuandoeste esta operado, las puertas traserasno pueden ser abiertas desde el inte-rior. Es recomendable utilizarlo cadavez que transporte niños.

El seguro de niños para impedir laabertura de la puerta desde el interiorse acciona moviendo la palanca a laposición " " y cerrando la puerta.Coloque la palanca en la posición" " para el funcionamiento normalde la puerta.Si desea abrir la puerta desde elexterior, la empuñadura exteriorfunciona con normalidad.

B040G03HP-AYT

Cierre centralizado de puertas(Si está instalado)

El interruptor del cierre centralizadode puertas está instalado sobre elreposabrazos lateral del conductor. Sise abre una puerta trasera mientrasse acciona el interruptor la puertaquedará bloqueada cuando se cierre.Si se abre una puerta delanteramientras se acciona el interruptor lapuerta quedará bloqueada cuando secierre.

OMC029047

Libre Bloqueado

OMC025006

B040D01S-AYT

Bloqueo desde el interior

Para bloquear las puertas desde elinterior simplemente cierre las puertasy accione el interruptor a la posición"LOCK" (cierre).Cuando se realiza esta operación, lasmanijas de cierre tanto del interiorcomo del exterior quedan inutilizadas.

NOTA:Cuando las puertas estánbloqueadas la marca roja delinterruptor queda oculta.

Libre

Bloqueado

Page 23: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

11

B070A01A-AYT

(Si está instalado)

Este sistema está especialmentediseñado para ofrecer protección frentea las entradas no autorizadas en elautomóvil. El sistema consta de tresfases: "Activación", "Alarma" y"Desactivación". Si el sistema sedispara, emite una sonido de sirena yse encienden los intermitentes.

Estacione el vehículo y detenga elmotor. Active el sistema según lodescrito en el párrafo anterior.

B070B03MC-GYT

Etapa de activación

B070B01MC

SISTEMA DE ALARMAANTIRROBO

NOTA:o Al pulsar la parte delantera del

interruptor de cierre de la puertadel conductor se bloquean todaslas puertas del vehículo.

o Al pulsar la parte trasera de dichointerruptor se desbloquean todaslas puertas.

o El cierre centralizado se accionatambién girando la llave hacia laparte frontal o trasera delvehículo.

o Si la puerta se bloquea/desbloquea varias vecessucesivamente bien con la llavedel vehículo o bien con elinterruptor de bloqueo de lapuerta, el sistema podría dejarde funcionar temporalmente paraproteger el circuito y evitardesperfectos en los componentesdel sistema.

1) Saque la llave de contacto.2) Asegúrese de que todas las

puertas, el portón del maletero (4puertas) /la puerta trasera (3puertas) y el capó del motor estáncerradas y bloqueadas (ParaEuropa).Asegúrese de que todas laspuertas, la puerta trasera (3 puertas)y el capó del motor están cerradasy bloqueadas (Excepto Europa).

3) Cierre las puertas usando eltransmisor de cierre centralizado.

Una vez hecho esto, los intermitentesse encenderán una vez para indicarque el sistema está activado.

NOTA:1) Si se deja abierta alguna de las

puertas, el maletero (4 puertas) /la puerta trasera (3 puertas) o elcapó, no podrá activarse elsistema (Para Europa).Si se deja abierta alguna de laspuertas, la puerta trasera (3puertas) o el capó, no podráactivarse el sistema (ExceptoEuropa).

Page 24: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

12

B070C03MC-GYT

Etapa de alarma

La alarma se activa si se da uno delos casos siguientes estando elvehículo estacionado y el sistemaactivado.

1) Todas las puertas, incluído el portóntrasero (3 puertas), se abren con elmando a distancia.

2) Se ha abierto la puerta del maletero(4 puertas) sin usar la llave (ParaEuropa).

3) Si se abre el capó.

La bocina de alarma suena y lasluces intermitentes se encienden du-rante 27 segundos (Para Europa /Excepto Europa: Se repite 3 veces).Para desactivar el sistema,desbloquee la puerta o la puertatrasera con el mando a distancia.

B070D03MC-GYT

Etapa de desactivación

El sistema se desactiva al desbloquearla puerta del conductor o delacompañante pulsando el transmisordespués de haberlo activado.

Después de haber completado lospasos arriba indicados, la luz de avisode la intermitencia destellará dosveces para indicar que el sistemaestá activado.

Si una de las puertas, portón delmaletero (4 puertas)/ puerta trasera (3puertas), no se abre en 30 segundos,el sistema se volverá a activar (ParaEuropa).

B070D02AMC

Si esto sucede vuelva a activarel sistema siguiendo los pasosanteriormente descritos.

2) Una vez vuelto a activar elsistema, solamente se puededesbloquear la puerta delmaletero (4 puertas) con la llavesin desactivar el sistema (ParaEuropa).

PRECAUCIÓN:o No active el sistema hasta que

todos los ocupantes hayanbajado del vehículo. Si se activael sistema mientras un(os)pasajero(s) permanece(n) en elvehículo, puede que se accionela alarma cuando este (o estos)pasajero(s) baje(n) del vehículo.

o Evite arrancar el motor mientrasel sistema esté activado (Sinsistema inmobilizador).

!

Page 25: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

13

B070F03A-GYT

Sistema de entrada sin llaves(Si está instalado)

Bloqueo de las puertas

1. Cierre todas las puertas.2. Pulse el botón del transmisor.3. Se bloquean todas las puertas y,

al mismo tiempo, se enciendenuna vez los intermitentes paraindicar que el sistema estáactivado.

Desbloqueo de las puertas1. Pulse de nuevo el botón del

transmisor tras bloquear las puertas.2. Todas las puertas se desbloquean

y, al mismo tiempo, losintermitentes se encienden dosveces para indicar que el sistemaestá desactivado.

Si una de las puertas, puerta trasera(3 puertas), no se abre en 30segundos, el sistema se volverá aactivar (Excepto Europa).

NOTA:Si el sistema se desactiva con laluz interior en la opción "DOOR",dicha luz se enciende unos 30segundos.

! PRECAUCIÓN:El sistema sólo puede desactivarsecon el mando a distancia. Si no sedesactiva, proceda como sigue:

Sin sistema inmovilizador:1. Desbloquee y abra la puerta con

la llave, que hará que se activela alarma.

2. Introduzca la llave en el cilindrode la llave de encendido y girela llave de encendido a laposición "ON".

3. Espere durante 30 segundos.

Con sistema inmovilizador:1. Desbloquee y abra la puerta con

la llave, que hará que se activela alarma.

2. Introduzca la llave en el cilindrode la llave de encendido y girela llave de encendido a laposición "START".

Tras completar estos pasos, elsistema quedará desactivado.

! PRECAUCIÓN:No cambie, modifique, ni ajuste elsistema de alarma antirrobo, yaque podría dejar de funcionar;solamente debe manipularlo unconcesionario autorizado deHyundai.Las averías debidas amodificaciones o ajustesinadecuados del sistema de alarmaantirrobo no están cubiertas por lagarantía del fabricante del vehículo.

Page 26: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

14

2. Abra con cuidado la carcasa conun destornillador plano.

3. Retire la tapa de la pila con unamoneda.

4. Extraiga la pila usada de la caja dela misma, prestando atención a lapolaridad. Compruebe que lapolaridad de la pila nueva sea lamisma (lado + hacia arriba), eintrodúzcala en el transmisor.

! PRECAUCIÓN:Dehacerse inadecuadamente de unabatería puede ser perjudicial parael medio ambiente y para la salud.Deseche la batería según lasdisposiciones o regulaciones lo-cales vigentes.

B070E02MC-GYT

Cambio de la batería

Cuando la batería del transmisorempieza a estar descargada puedenecesitar pulsar varias veces el botónde bloqueo de las puertas parabloquear o desbloquear las mismas,y el testigo luminoso no se encenderá.Cambie la batería lo antes posible.

Modelo de la batería : CR1220

Instrucciones para el cambio:

OMC025004

1. Retire el tornillo con undestornillador (+).

NOTA:El transmisor no funcionará enninguno de los casos siguientes:- La llave de contacto está puesta.- Se está a más distancia del

alcance del mando (10 m).- La pila del transmisor está

gastada.- Otros vehículos u objetos ocultan

la señal.- El tiempo es excesivamente frío.- El transmisor se encuentra

próximo a una estación de radioo a un aeropuerto que puedeinterferir con su funcionamientonormal.

Cuando el transmisor no funcionecorrectamente, abra y cierre lapuerta con la llave de contacto. Sise le presenta algún problema almanejar el transmisor, póngase encontacto con un concesionarioautorizado de Hyundai.

NOTA:No deje que caiga agua u otrolíquido sobre el transmisor. Si elsistema de acceso sin llaves nofuncionara por haberle caído aguau otro líquido, no se verá cubiertopor la garantía del fabricante delvehículo.

Page 27: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

15

!

VENTANAS DE PUERTAS

B050A01MC-AYT

Elevalunas manuales

Las ventanas pueden bajarse o subirmediante giro de la manivela manualde regulación de apertura.

ADVERTENCIA:Asegurarse de que, cuando lasventanas son cerradas, ningúnobjeto quede atrapado entre elcristal y la moldura de la puerta.

3FDA2015

B060A02MC-GYT

Elavalunas eléctricos(Si está instalado)

El elevalunas eléctrico funciona cuandola llave de contacto está girada a laposición "ON". Los interruptoresprincipales están situados en elapoyabrazos del conductor y controlanlas ventanillas delanteras (4/3 puertas)y traseras (4 puertas) a ambos lados.Las ventanas se pueden abrir, o cerrar,al presionar ya sea la parte inferior, oposterior, del interruptor. Al soltarlo seobtiene la abertura deseada. Para abrirla ventana del lado del conductor,presionar el interruptor (1) desde lamitad hacia abajo. La ventanadescenderá mientras se mantenga lapresión sobre el interruptor.

OMC029048

4 Puertas

3 Puertas

Para abrir la ventana por completoautomáticamente, presionar elinterruptor a fondo. En la función deapertura automática, la ventana seabrirá incluso si deja de presionar elinterruptor. Para detenerla en unacierta posición basta con presionar ysoltar de nuevo el interruptor.

NOTA:Al conducir con las ventanastraseras abiertas o con el techosolar (si está instalado) en posiciónabierta (o parcialmente abierta), elvehículo puede producir un ruidode golpes de aire o de pulsación.Este ruido es normal y puedereducirse o eliminarse tomando lasmedidas siguientes. Si el ruido seproduce porque una o las dosventanas traseras están abiertas,abra parcialmente las dos ventanasdelanteras aproximadamente unapulgada. Si el ruido se produceporque el techo solar está abierto,reduzca ligeramente la abertura delmismo.

Page 28: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

16

!

OMC025015

Cerrar Abrir

OMC029049

Para impedir el accionamiento de lasventanillas delanteras (4/3 puertas) ytraseras (4 puertas), en el apoyabrazosde la puerta del conductor se hainstalado un interruptor de bloqueo delas ventanillas (2). Para desactivarlos interruptores traseros de laspuertas, presionar el interruptor debloqueo. Para volver al funcionamientonormal, presionar de nuevo elinterruptor de bloqueo.

NOTA:El elevalunas eléctrico puedefuncionar hasta 30 segundosdespués de que la llave de contactosea girada a las posiciones de"LOCK" ó "ACC". Cuando laspuertas delanteras estén abiertas,al girar la llave a la posición debloqueo "Lock" y sacar la mismano pueden accionarse loselevalunas eléctricos.

ADVERTENCIA:1) Asegúrese de que las manos, o

la cabeza, de alguien no esténen la ventana mientras la estécerrando.

2) Nunca trate de hacer funcionarel interruptor principal y losindividuales en forma opuesta yal mismo tiempo. Si lo hace, laventana se parará y no se podráni abrir, ni cerrar, pudiendocausar daños al sistema.

3) Nunca deje a niños solos en elvehículo. Para su mayorseguridad, saque siempre la llavede contacto.

Page 29: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

17ASIENTOS

Asiento del conductor

1. Palanca de movimiento del asientohacia delante y hacia atrás

2. Palanca de control de reclinacióndel respaldo

3. Palanca de control de la altura delcojín del asiento (Si está instalado)

4. Interruptor de cafección del asiento(Si está instalado)

Asiento del copiloto

5. Palanca de movimiento del asientohacia delante y hacia atrás

6. Palanca de control de reclinacióndel respaldo

7. Interruptor de cafección del asiento(Si está instalado)

Asientos traseros

8. Palanca para doblar el respaldo(Si está instalado)

9. Apoyabrazos (Si está instalado)

B080A01MC-GYT

OMC029025A

4 puertas

3 puertas

Page 30: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

18

!

B080A01FC-GYT

ASIENTOS REGULABLES

ADVERTENCIA:Nunca trate de ajustar su asientocon el vehículo en movimiento.Esto puede ocasionar una pérdidade control.

B080B02FC-GYT

ASIENTOS DELANTEROSRegulaciones del asiento atrás yadelante

!

Para mover el asiento atrás oadelante, tire del seguro hacia arriba.Esto soltará el asiento y le permitirádesplazarlo hacia atrás o adelantesegún desee. Cuando encuentre laposición deseada, suelte la palanca ydesplace el asiento suavemente hastaque se asegure y no se mueva más.

B080C01A-AYT

Regulación del ángulo delrespaldo

Para poder ajustar la inclinación delrespaldo, usted debe inclinar sucuerpo ligeramente, de manera que elpeso de la espalda no este contra elrespaldo, en ese momento ustedlevanta la manilla que esta en laesquina del asiento, con la otra manomueve el respaldo al ángulo deseado,luego para fijarlo, no tiene más quesoltar la manilla.

ADVERTENCIA:Para confirmar que el asiento estáfirmemente asegurado intentemoverlo hacia delante y hacia atrássin ayuda de la palanca.

OMC029027

OMC029026

Page 31: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

19

! ADVERTENCIA:Para minimizar el riesgo de dañospersonales en caso de colisión ode frenazo, tanto el conductorcomo el acompañante deben llevarlos respaldos de sus asientos enposición vertical mientras elvehículo esté en movimiento. Laprotección que dan los cinturonesde seguridad se disminuye si losrespaldos están inclinados. Existeun mayor riesgo de daños porqueel pasajero se deslice por debajodel cinturón de seguridad cuandolos respaldos están inclinados.

C010104AMC

Ajuste del reposacabezas

Los asientos del conductor y delacompañante se equipa conreposacabezas para la comodidad yla seguridad de los ocupantes.El reposacabezas no sólo proporcionacomodidad al conductor y a losocupantes, sino que también ayuda aproteger la cabeza y el cuello encaso de colisión.

OBH038075L

! ADVERTENCIA:o Para conseguir la máxima

efectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismose encuentre a la altura delcentro de gravedad de la cabezadel ocupante. Generalmente, elcentro de gravedad de la cabezade las persobas es similar a laaltura de la parte superior de losojos. Ajuste también elreposacabezas lo más cercaposible a su cabeza. Por estarazón, no se recomienda usarun cojín que mantenga el cuerposeparado del respaldo.

o No conduzca sin elreposacabezas, porque losocupantes pueden sufrir lesionesgraves en caso de accidente. Losreposacabezas pueden prevenirlesiones en el cuello cuandoestán ajustados correctamente.

o No ajuste la posición delreposacabezas del asiento delconductor mientras el vehículoestá en movimiento.

Page 32: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

20

!Ajuste de la altura

Para subir el reposacabezas, tire deél hacia arriba hasta la posicióndeseada (1). Para bajarlo, mantengapulsado el botón de liberación (2) delsoporte del reposacabezas y bajeéste hasta la posición deseada (3).

OMC029029 OMC029030

Extracción

Para desmontar el reposacabezas,levántelo al máximo y apriete el botónde liberación (1) mientras tira de élhacia arriba (2).Para volver a montar elreposacabezas, coloque los polos (3)en los orificios mientras pulsa el botónde liberación (1). Después ajuste laaltura adecuadamente.

ADVERTENCIA:Asegúrese de que el reposacabezasesté bloqueado en su posicióndespués de ajustarloadecuadamente para protegercorrectamente a los ocupantes.

Page 33: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

21

B080F01MC-AYT

Regulación del ángulo del cojín(Sólo asiento del conductor)(Si está instalado)

Para subir o bajar la parte delanteradel cojín del asiento, gire la ruedahacia adelante o hacia atrás.

OMC029028

B100A01Y-GYT

Calentador del asiento(Si está instalado)

El calentador del asiento proporcionacalor al asiento delantero durantetiempo frío. Con la llave de contactoen la posición "ON", presione losinterruptores ubicados en la partedelantera de la consola para calentarel asiento del conductor o el delacompañante.Durante el verano, o bajo condicionesde temperaturas que no seandemasiado frías, mantenga losinterruptores en la posición "OFF".

OMC029033

B080G01A-GYT

Ajuste del ángulo delapoyabrazos(Sólo asiento del conductor)(Si está instalado)

El apoyabrazos se eleva y desciendemanualmente.Para elevarlo, tire del mismo haciaarriba.Para descenderlo, empújelo haciaabajo.

OMC025031

Page 34: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

22

! ADVERTENCIA:Los pasajeros de los asientosposteriores deben tener cuidado deno presionar accidentalmente lapalanca de pie (2) mientras elvehículo esté en movimiento, yaque ello puede causar que elrespaldo se desplace hacia delantey lesionar a un ocupante de asientodelantero.

B130A01A-GYT

ACCESO AL ASIENTOTRASERO (3 puertas)

El respaldo del asiento delantero delacompañante debe ser abatido paraacceder al asiento posterior.Tirando hacia arriba del control deabatimiento (1) en la parte exterior delasiento delantero del acompañante,el respaldo se abatirá hacia delante yel asiento automáticamente sedeslizará también hacia adelante.Los ocupantes de los asientosposteriores pueden abatir los respaldosde los asientos delanteros oprimiendola palanca de pie (2) como se muestraen la ilustración.

HTB258

(1)

(2)

B085A01MC-GYT

ASIENTO TRASEROAjustar el ángulo del respaldo(3 puertas)

B085A01MC

Para reclinar el respaldo, tire haciaarriba de la palanca para doblar elrespaldo (1) y empuje el respaldohacia atrás.Para que el respaldo vuelva a laposición normal, tire hacia arriba dela palanca para doblar el respaldo (1)y tire el respaldo hacia delante hastaque se bloquee en la posición normal.Tras ajustar el ángulos del respaldo,compruebe siempre que bloqueadocorrectamente en su lugar.

(1)

Page 35: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

23

! ADVERTENCIA:No ajuste el ángulo del respaldomientras el vehículo está enmovimiento.

C010303BPA

Reposacabezas

El (Los) asiento(s) traseros estánequipados con reposacabezas entodas las posiciones de sentado paramayor comodidad y seguridad de losocupantes.El reposacabezas no sólo proporcionacomodidad a los ocupantes, sino quetambién ayuda a proteger la cabeza yel cuello en caso de colisión.

OBH038076L

! ADVERTENCIA:o Para conseguir la máxima

efectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismose encuentre a la altura delcentro de gravedad de la cabezadel ocupante. Generalmente, elcentro de gravedad de la cabezade las persobas es similar a laaltura de la parte superior de losojos. Ajuste también elreposacabezas lo más cercaposible a su cabeza. Por estarazón, no se recomienda usarun cojín que mantenga el cuerposeparado del respaldo.

o No conduzca sin elreposacabezas, porque losocupantes pueden sufrir lesionesgraves en caso de accidente. Losreposacabezas pueden prevenirlesiones graves en el cuellocuando están ajustadoscorrectamente.

Page 36: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

24

!Ajuste de la altura(Si está instalado)

Para elevar el reposacabzeas, tirehacia arriba a la posición más alta(1). Para bajar el reposacabezas, tirey mantenga pulsado el botón dedesbloqueo (2) en el soporte delreposacabezas y para bajarlo a laposición más baja (3).

OMC029045

OMC029046

Extracción (Si está instalado)

Para desmontar el reposacabezas,levántelo al máximo y apriete el botónde liberación (1) mientras tira de élhacia arriba (2).Para volver a montar elreposacabezas, coloque los polos (3)en los orificios mientras pulsa el botónde liberación (1). Después ajuste laaltura adecuadamente.

ADVERTENCIA:Asegúrese de que el reposacabezasesté bloqueado en su posicióndespués de ajustarloadecuadamente para protegercorrectamente a los ocupantes.

B110A02MC-GYT

Plegado de respaldos deasientos traseros(Si está instalado)

Los respaldos de los asientos traserospueden ser abatidos con objeto detransportar objetos de gran longitud, oaumentar la capacidad delcompartimento portaequipajes.

Page 37: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

25

Para doblar el respaldo:

1. Deslice los asientos delanteroshacia delante y colóquelos enposición vertical antes de doblar elrespaldo.

2. Baje los reposacabezas a laposición más baja.

! PRECAUCIÓN:

B220D05MC

Para desacoplar la lengüetametálica (A) de la hebilla (B),introduzca una herramienta depunta estrecha en la ranura de lahebilla (B) (si está instalada).

o Antes de doblar el respaldo,introduzca la hebilla en la funda.De este modo se evita que elrespaldo cause desperfectos enla misma.

B110A01MC

! ADVERTENCIA:El propósito del sistema de abatirlos respaldos es para permitir eltransporte de objetos de volumenque de otra forma no podríancargarse.Nunca deje que los acompañantesse sienten en la parte superior deun respaldo plegado o en la zonade carga mientras se está moviendoel coche, ya que no es la posiciónnormal de sentarse y de está formano podría utilizar los cinturones.Esto puede ocasionar lesiones encaso de un accidente o de unafrenada imprevista. Los objetos queusted transporte, empleando estesistema no deben sobrepasar a losrespaldos de los asientosdelanteros.En el caso de una frenada imprevistapueden causa serias lesiones,debido a que la carga se puededeslizar.

o Para evitar dañar la banda delhombro del cinturón deseguridad al doblar el asientotrasero, desacople la lengüetametálica (A) de la hebilla (B).

Page 38: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

26

!

3. Tire de la palanca de pleagado delrespaldo para desbloquear elrespaldo del asiento.

B090A02MC

OMC025039

PRECAUCIÓN:

OMC029041

4 Puertas

3 Puertas

OMC029039

4 Puertas

3 Puertas

o Desplazar el cinturón deseguridad de 3 puntos hacia elexterior, de modo que nointerfiera con el respaldo delasiento cuando éste se recline.

OMC025040

OMC029040

4 Puertas

3 Puertas

o Desplazar el cinturón deseguridad de 3 puntos hacia unlado, de modo que no interfieracon el respaldo del asientocuando éste se retorne a suposición vertical original.

Page 39: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

27

Para garantizar la seguridad de todoslos pasajeros, el equipaje o la cargano debe apilarse a una altura superiora la del respaldo del asiento.No coloque objetos en la bandejatrasera, ya que podrían salirdespedidos hacia delante en caso defrenada brusca o de accidente ygolpear a los pasajeros del vehículo.

B140A01S-AYT

ADVERTENCIA RELATIVA A LAÚLTIMA FILA DE ASIENTOS

B140A01MC

!o Colocar el cinturón de seguridadtrasero en su posición correcta. ADVERTENCIA:

Cuando vuelva a colocar el respaldodel asiento trasero en posiciónvertical tras haberlo abatido:Tenga cuidado de no dañar la cintao la hebilla del cinturón deseguridad. No deje que ni la cintani la hebilla del cinturón deseguridad queden atrapadas opinzadas por el asiento trasero.Asegúrese de que el asiento traseroqueda totalmente bloqueado en suposición vertical presionando laparte superior del respaldo delasiento. De no hacerlo, en caso deaccidente o parada brusca, elasiento podría plegarse hacia abajoy permitir que la carga entrara enel compartimento de los pasajeros,lo que podría causar lesionesgraves e, incluso, la muerte.

OMC039100

4. Doble el respaldo empujándolohacia delante.

Al volver a colocar el respaldo enposición vertical, asegúrese de quequede enclavado en su posiciónempujando la parte superior delrespaldo.

Page 40: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

28 CINTURONES DE SEGURIDAD

B150A01A-GYT

Todos los ocupantes del vehículodeben usar permanentemente loscinturones de seguridad. Independientede si las regulaciones del tráfico desu país no lo hacen obligatorio. Estocontribuye enormemente a disminuirla magnitud de las lesiones recibidasen caso accidente. Además podemosefectuar las siguientes recomenda-ciones:

B150B01Y-GYT

Niños pequeños y sillas paraniños

En algunos países se exigen algunossistemas de aseguramiento para sillasy niños de corta edad. Independientede los requerimientos de la ley, esmuy recomendable el uso de sillasporta niños, especiales para los au-tos, si éstas tienen un peso inferior a18kg.

NOTA:Para proteger a los niños en casode accidente, utilice un sistema deretención para niños.

B150C02A-AYT

Niños mayores

Los niños con una estatura excesivapara utilizar un sistema de retenciónpara niños deberán ocupar el asientotrasero y utilizar el cinturón deseguridad con banda para el hombro ybanda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel-vis en la posición baja posible.Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente.El movimiento del niño puede sacar elcinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo encaso de accidente si están sujetadosmediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si esnecesario que un niño mayor de 13años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente elcinturón de seguridad con banda parael hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo.Los niños menores de 13 años deberánocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. Nocoloque nunca un asiento para niñosde espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehículo.

B150E01A-AYT

Personas lisiadas

El uso del cinturón en estos casostambién es aconsejable. Cuando seanecesario consulte con un médico.

Sujeción durante el embarazo

Las mujeres embarazadas debenutilizar cinturones de banda abdomi-nal/de bandolera siempre que seaposible, de acuerdo con lasinstrucciones particulares que recibande sus médicos. La parte abdominaldel cinturón debe llevarse TANCEÑIDA Y BAJA COMO SEAPOSIBLE.

! ADVERTENCIA -Mujeres embarazadas

Las mujeres embarazadas no debencolocarse nunca la parte abdomi-nal del cinturón sobre la zona delabdomen donde se encuentra elfeto ni por encima del abdomen,donde el cinturón podría aplastaral feto en caso de impacto.

Page 41: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

29

!

B160A01A-AYT

CUIDADO DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

Los cinturones de seguridad nuncadeben ser desarmados o modificados.Además debe cuidarse de que cuandocierre las puertas, no atrapar partedel cinturón.

B160B01A-AYT

Inspecciones periódicas

Es recomendable con todos loscinturones de seguridad revisarlosperiódicamente, en busca de cualquiertipo de daño. Si éste existiese, debereemplazarse el cinturón dañado.

ADVERTENCIA:Cuando devuelva el respaldo a suposición vertical asegúrese de nodañar el bobinado del cinturón deseguridad. Asegúrese de que elbobinado no se engancha en elasiento trasero.

!B150F01A-AYT

Una persona por cinturón

Nunca dos personas deben usar unmismo cinturón, esto incluye a losniños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso deun accidente.

B150G01A-AYT

No se tumbe

Para una máxima efectividad, todoslos pasajeros deben estar biensentados, el asiento delantero delacompañante debe estar en laposición derecha. El cinturón deseguridad no puede operarconvenientemente si la persona seencuentra recostada sobre el asientotrasero, o en el delantero.

ADVERTENCIA:Sentarse en posición reclinada oecharse en el asiento cuando elvehículo se desplaza es peligroso.Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerleen posición reclinada.La banda del hombro perderá sufunción, ya que no estará en contactocon el mismo, sino que quedarádelante de usted. En caso deaccidente podría salir despedidohacia la misma y sufrir lesiones gravesen el cuello u otras partes del cuerpo.La banda abdominal tampoco podrárealizar su función. En caso deaccidente, ésta podría colocarse sobreel abdomen. La fuerza del cinturónse aplicaría en ese punto, en lugar desobre la pelvis, produciendo lesionesinternas graves.Para estar debidamente protegidocuando el vehículo se desplace,coloque el respaldo en posiciónvertical. Siéntese lo más atrásposible en el asiento y abróchesecorrectamente el cinturón deseguridad. Véase la pág. 1-32.

Page 42: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

30

B160C01A-AYT

Mantenga los cinturones limpiosy secos

Los cinturones deben mantenersesecos y limpios, si hubiese lanecesidad de limpiarlos, esto sepuede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. Nodeben utilizarse blanqueadores nijabones fuertes o abrasivos quepuedan dañar o fragilizar loscinturones.

B160D01A-AYT

Reemplazo de los cinturones deseguridad

Después de un accidente es indis-pensable reemplazar los cinturonesde seguridad, inclusivo si estos nomostrasen daño aparente.Cualquier consulta adicional sobre loscinturones de seguridad puedeefectuarla al Distribuidor HYUNDAI.

B170A02MC-AYT

CINTURONES DELANTEROSDE ALTURA AJUSTABLE(Si está instalado)

El anclaje del cinturón de seguridaden el hombro puede regularse a 5posiciones de altura.Si la altura del cinturón quedademasiada ajustada a su cuello, no leofrece la protección más efectiva. Laparte del hombro debería ajustarse demodo que quede cruzado sobre supecho, y a mitad del hombro deberíaquedar más cerca de la puerta que desu cuello.

B170A01MC

Para ajustar la altura del anclaje delcinturón de seguridad, descienda oeleve el regulador de la altura hastala posición adecuada. Para elevar elregulador de la altura, tire del mismohacia arriba. Para hacerlo descender,empuje el mismo hacia abajopulsando al mismo tiempo el botónregulador de la altura.Suelte el botón para bloquear elanclaje en la posición deseada.Intente deslizar el botón de liberaciónpara comprobar que haya quedadobloqueado en dicha posición.

Page 43: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

31

B180A01MC-GYT

Cinturón de seguridad consistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergenciaAbrochando su cinturón

Para abrochar su cinturón, tiré de élpara que éste salga del sistema deretracción e inserte la parte metálicaen el cierre de fijación. Sentirá un"click" cuando el mecanismo se hayaasegurado. El cinturón automática-mente se ajustará al largo adecuado.Si usted desplaza su troncosuavemente hacia adelante, el cinturónse extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace unmovimiento brusco éste se bloqueara.Si el vehículo frena bruscamente ohay algún accidente, el cinturón nopermitirá que usted salga proyectado.Asegúrese de que el cinturón estádebidamente abrochado y no estáretorcido.

NOTA:Si el cinturón de seguridad no estáabrochado al conmutar la llave deencendido de «OFF» a «ON» seactivará la señal de advertencia delcinturón de seguridad pararecordarle que debe abrocharse elmismo.

B180A01NF

! ADVERTENCIA:o El regulador de altura deberá

estar debidamente fijado siempreque el vehículo se encuentre enmovimiento.

o En caso de no ajustarcorrectamente la altura delcinturón en el hombro, laefectividad del mismo se veríareducida en caso de accidente.

PRECAUCIÓN:o Ajuste la altura del cinturón de

seguridad respecto a su hombrocuando vaya sentado muy haciaatrás en el asiento.

OMC025042-1

o Cuando ajuste la altura delcinturón, sujete el botón de ajustede altura firmemente y deslice elconjunto hacia arriba ó haciaabajo.

o Si no se modifica la altura delconjunto del cinturón respectoal hombro, sujetar la parte delhombro del cinturón y tirar haciadelante hasta el máximo.

!

Page 44: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

32

B260E01TB-GYT

Testigo de advertenciadel cinturón de seguridad(excepto países europeos)

El testigo de advertencia del cinturónde seguridad se enciende durante 6segundos después de girar elinterruptor de encendido de «OFF» a«ON».

*1) Al girar la llave de encendido de"OFF" a "ON" en el plazo de 1minuto.

*2) El interruptor regresa a "ON" alsoltar la llave.

*3) Si la velocidad del vehículo excede9 km/h, la señal acústica delcinturón de seguridad suenatambién de 1 a 2 minutos.Si la velocidad del vehículo esinferior a 9 km/h, la señal acústicadel cinturón de seguridad suenatambién de 1 a 2 minutos 1 minutomás tarde.

NOTA:Si el cinturón de seguridad delconductor está «desabrochado →→→→→abrochado →→→→→ desabrochado» en elplazo de 9 segundos después dehaberse abrochado, el testigo deadvertencia y la señal acústica delcinturón de seguridad no seactivan.

B265E01MC-GYT

Testigo de advertencia yseñal acústica delcinturón de seguridad(sólo pasíses europeos)

El tesgito de advertencia y la señalacústica del cinturón de seguridad seactivan según lo indicado en la tablade abajo.

B200A01S-GYT

Ajuste de su cinturón deseguridad

Deberá situarse el cinturón tanto comosea posible por debajo de la zonaabdominal. Si está colocadodemasiado alto se corre alto riesgode deslizamiento por debajo de él, encaso de una parada brusca, conposible riesgo de lesiones, inclusofatales. Ambos brazos no deberánestar situados ni sobre o por debajodel cinturón. La posición correctadeberá ser de un brazo por arriba y elotro por debajo, según se muestra enla ilustración.No lleve nunca el cinturón deseguridad debajo del brazo máscercano a la puerta.

B200A01NF

Condición del usuario(conductor)

Testigo de advertencia delcinturón de seguridad

Encendido hasta que seabrocha

Se enciende 6 segundos

Parpadea hasta que seabrocha

Parpadea hasta que seabrocha* 3

Cinturón de seguridad

Desabrochado

Abrochado

Desabrochado

Abrochado →Desabrochado

Interruptor deencendido

ON

ON

ON * 1

START * 2

Page 45: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

33

B220A01MC-AYT

CINTURONES DE SEGURIDAD(de dos puntos estáticos)(Asiento posterior central)(Si está instalado)

Abrochando su cinturón

Para abrochar el cinturón de seguridadde dos puntos estático, inserte laparte metálica en el mecanismo defijación hasta que escuché un "click",esto significará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramientoy que no se encuentre torcido.

B220A01MC

B220A02MC

NOTA:Confirme que la lengüeta metálicay la hebilla con la marca «CEN-TER» estén acopladas.

B210A01A-AYT

Quitarse el cinturón

El cinturón puede soltarse, apretandoel botón rojo del mecanismo de fijaciónen el centro del automóvil. Cuandoéste se suelta, vuelve automática-mente a su posición original. Si estono ocurre, verifique que el cinturón noestá torcido, e inténtelo de nuevo.

B210A01NF

Page 46: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

34

B220B01MC

B220C01A-AYT

Soltando el cinturón

Cuando usted quiera soltar el cinturónde seguridad, presione el botón de lahebilla de cierre.

B220B01A-AYT

Ajustando la longitud delcinturón

Con este tipo de cinturón, el largodebe ser ajustado manualmente, paraque rodee al cuerpo con una ciertaholgura. El cinturón debe ser colocadolo mas abajo posible, sobre su pelvisno sobre su cintura. Si éste está muyalto aumentará la posibilidad delesiones en caso de accidente, debidoque usted puede deslizarse por debajode él.

B210A02NF

B220D01MC-GYT

Cinturón de seguridad(Asiento posterior central)(Sistema de 3 puntos de fijacióncon retractor de bloqueo deemergencia) (Si está instalado)

1. Antes de abrochar el cinturón cen-tral del asiento trasero, verificar lalengüeta (A) y la hebilla de bloqueo(B).

!ADVERTENCIA:

El mecanismo de cierre del cinturónde regazo del centro es diferente deaquellos cinturones de hombro deambos asientos laterales traseros.Al colocarse los cinturones dehombro trasero o el cinturón deregazo del centro, asegurese queestá insertando en la hebilla decierre correcta para obtener laprotección que ofrece el sistema decinturones de seguridad.

Muy alto

AcortarCorrecto

B220D01MC

Page 47: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

35

!

Se escuchará un sonido "click"cuando la lengüeta quede bloqueadaen la hebilla. La longitud del cinturónse ajustará de forma automáticasolamente después de haber apretadola correa manualmente, de maneraque quede cómodamente ceñida sobrelas caderas. Si el cuerpo se inclinarealizando un movimiento suave, elcinturón se extenderá permitiendomoverse alrededor; pero si se pro-duce una parada o impacto brusco,

ADVERTENCIA:o En caso de utilizar el cinturón

central del asiento trasero, deberáintroducirse por completo laslengüetas metálicas en lashebillas.Si no se hace así o no se pro-duce el bloqueo de la hebilla, seaumentará el riesgo de lesionesen caso de colisión.

o No desbloquear la lengüetametálica (A) de la hebilla (B)excepto en los siguientes casos:(1) En caso de abatir el respaldo

de los asientos traseros.(2) En caso de cualquier deterioro

de los cinturones de losasientos traseros causado porotros objetos.

B220D02MC

2. Después de verificar el cierre,extraer el cinturón de su retractor einsertar la lengüeta metálica (C) enla hebilla (D).

B220D03MC

NOTA:Confirme que la lengüeta metálicay la hebilla con la marca «CEN-TER» estén acopladas.

el cinturón quedará bloqueado en suposición. También se bloqueará si serealiza una rápida inclinación delcuerpo hacia delante.

B220D04MC

Page 48: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

36

o Para retirar la pestaña metálica(A) de la hebilla (B), introduzcauna herramienta de punta afiladaen la ranura situada en la hebilla(B).

o Bloquear la lengüeta metálica (A)y la hebilla (B) inmediatamentedespués de volver a situar elrespaldo de los asientos traserosen su posición normal.

B220D05MC

!

SISTEMA DE SUJECIÓNPARA NIÑOS

ADVERTENCIA:Al abrochar los cinturones deseguridad laterales o el cinturónde seguridad central, asegúrese deque se introduzcan en las hebillascorrespondientes para conseguiruna máxima protección del sistemay garantizar su funcionamientocorrecto.

B220C02A-GYT

Para soltar el cinturón deseguridad:

Cuando se desee soltar el cinturón deseguridad, presionar el pulsadorsituado en la hebilla de bloqueo.

B230A04A-GYT

(Si está instalado)

En el coche, los niños deben ocuparel asiento trasero y siempre deben irsujetos para minimizar el riesgo delesiones en caso de accidente, paradabrusca o maniobra súbita. Según lasestadísticas de accidentes de tráfico,los niños van más seguroscorrectamente sujetos en el asientotrasero que en el asiento delantero.Los niños de más edad deben usarlos cinturones de seguridad provistosen el vehículo.La ley obliga a usar sistemas desujeción de seguridad para los niños.Si debe llevar en su vehículo a niñospequeños, debe ponerlos en unsistema de sujeción infantil (asientode seguridad).Los sistemas de retención para niñosestán diseñados para asegurarlos enlos asientos del vehículo con loscinturones o con la banda superiordel cinturón, por un anclaje y/o unanclaje ISOFIX (Si está instalado).Los niños podrían sufrir graveslesiones en un accidente si el sistemade sujeción no está correctamentefijado. Para niños pequeños ybebés, debe usarse una silla infantil.

B210A01NF

Page 49: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

37

!

Antes de comprar un modelodeterminado de sistema de sujeciónpara niños, asegúrese de que seadapta al asiento y a los cinturonesde seguridad de su coche y queademás se adapta a la edad y estaturadel niño. Siga todas las instruccionesprovistas por el fabricante cuandoinstale el sistema de sujeción paraniños.

ADVERTENCIA:o El sistema de sujeción para

niños debe instalarse en elasiento trasero. No instale nuncaun asiento para niños en elasiento delantero.

o En caso de accidente que hicierahinchar el airbag lateralsuplementario, éste podríaproducir graves lesiones eincluso el fallecimiento de unniño sentado en una silla infantil.Por tanto, el sistema de sujeciónpara niños sólo debe usarse enel asiento posterior del vehículo.

o Puesto que un cinturón deseguridad o sistema de sujeciónpara niños puede calentarsemucho si se deja dentro de unvehículo cerrado, asegúrese decomprobar la funda del asientoy las hebillas antes de colocar alniño.

o Cuando el sistema de sujeciónpara niños no esté en uso,guárdelo en el portaequipajes ofíjelo bien con un cinturón deseguridad para evitar que salgadespedido hacia delante en casode parada brusca o accidente.

o Los niños que sean demasiadograndes para ir en una sistemade sujeción para niños debensentarse en el asiento trasero yusar los cinturones de cintura/hombro disponibles en elvehículo.

o Asegúrese siempre de que laparte del hombro del cinturónde seguridad de cintura/hombrodel asiento trasero exterior quedea mitad del hombro, y nunca enel cuello. Situar al niño lo máscerca posible del centro delvehículo ayudará a lograr unabuena acomodación de la partedel hombro del cinturón.La parte de la cintura del cinturónde seguridad de cintura/hombroo el cinturón de cintura centraldel asiento posterior debecolocarse siempre lo má bajaposible en la cadera del niño ylo más ajustada posible.

o Si el cinturón del asiento no seadapta correctamente al niño,recomendamos el uso de unasiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a laque se sienta el niño, de modoque el cinturón pueda adaptarsecorrectamente.

Page 50: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

38

o No permita que el niño se levanteo se arrodille sobre el asiento.

o No use un asiento de seguridadpara niños que "se enganche"en el respaldo del asiento; encaso de accidente no ofrecerá laseguridad necesaria.

o No permita que un niño vaya enbrazos de una persona adultamientras el vehículo esté enmovimiento, ya que en caso deaccidente o parada brusca el niñopodría sufrir graves lesiones.Llevar a un niño en brazos dentrode un vehículo en movimientono ofrece ningún medio deprotección al niño durante unaccidente, aun cuando la per-sona que lo lleve tengaabrochado el cinturón deseguridad.

o Si el asiento no está sujetofirmemente aumentaconsiderablemente el riesgo deque el niño sufra una lesióngrave o la muerte en caso deaccidente.

B230F01A-AYT

Instalación en la posición cen-tral del asiento trasero

Use el cinturón de seguridad centraldel asiento trasero para fijar el sistemade sujeción para niños como semuestra en la ilustración. Después deinstalar el sistema de sujeción paraniños, intente moverlo adelante y atrásy de un lado a otro para asegurarsede que queda bien sujeto por elcinturón de seguridad.

Si la silla infantil se mueve, reajustela longitud del cinturón. Entonces, sidispone de él, inserte el ganchoprisionero del sistema de sujeción enel soporte para el gancho del sistemade sujeción y apriete para asegurar elasiento. Consulte siempre lasinstrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños antesde instalar el sistema en su vehículo.

B230F01MC

B230F02MC

Tipo estático a 2 puntos

Tipo a 3 puntos

Page 51: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

39

B230G02JM-AYT

Instalación en los asientostraseros exteriores

OMC039304

!Después de instalar el sistema desujeción para niños, intente moverloen todas direcciones para asegurarsede que el sistema ha quedadoinstalado de manera segura.Si necesita tensar el cinturón, empujemás cinta hacia el retractor.

NOTA:o Antes de instalar el sistema de

sujeción para niños, lea lasinstrucciones proporcionadas porel fabricante.

o Si el cinturón de seguridad nofunciona como se ha descrito,hágalo revisar inmediatamente ensu concesionario Hyundaiautorizado.

Para instalar un sistema de sujeciónpara niños en los asientos traserosexteriores, extienda el cinturón dehombro/cintura desde su retractor.Instale el sistema de sujeción paraniños, abroche el cinturón deseguridad y deje que la holgura vuelvaa ser retraída. Asegúrese de que laparte de la cintura del cinturón deseguridad quede bien tensa alrededordel sistema de sujeción para niños yque la parte del hombro del cinturónquede situada de modo que noaprisione el cuello o la cabeza del niño.

ADVERTENCIA:o No instale ningún sistema de

sujeción para niños en el asientodelantero. Si en caso deaccidente, se hinchara el airbaglateral suplementario, podríaocasionar graves lesiones eincluso el fallecimiento del niñosentado en la silla infantil. Portanto, use el sistema de sujeciónpara niños sólo en el asientotrasero de su vehículo.

o Antes de instalar sistemas deretención para niños a vehículoscon airbags laterales, observeatentamente las indicacionessobre los sistemas de airbag decortina de este manual. Parainstalar retenciones para niños,utilice sólo dispositivosaprobados y consulte el "Sistemade retención para niños" paragarantizar una isntalacióncorrecta y una portección delocupante máxima.

Page 52: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

40

Traserocentral

Grupo de

edad

Posición del asiento

Traseroexterior

Delantero

0: Hasta 10kg

(0 - 9 meses)

0+ : Hasta 13

kg(0 - 9 meses)

I: 9kg a 18 kg

(9 meses - 4

años)

II y III: 15 kg-

36 kg

(4 -12 años)

E230H01MC-GYT

Adecuación de la silla para niñosal asiento utilizando el cinturónde seguridad

Use sillas infantiles aprobadasoficialmente y apropiadas para susniños.Cuando emplee asientos de seguridadpara niños, consulte la siguiente tabla.

L1, L2,

L3, L4

L1, L2,

L3, L4

L5, L7,

L8

L6, L9

U

U

U, L10

UF

U

U

U

UF

L1 : Adecuado para Bebe comfortELIOS (E2 037014) aprobadopara su uso en este grupo.

L2 : Adecuado para PegPerego primoViaggio (E13 030010) aprobadopara su uso en este grupo.

L3 : Adecuado para Bebe comfortiSEOS (E2 039014) aprobadopara su uso en este grupo.

L4 : Adecuado para GRACOAutobaby (E11 03.44.160 / E1103.44.161) aprobado para su usoen este grupo.

L5 : Adecuado para Romer Lord Plus(E1 03301136) aprobado parasu uso en este grupo.

L6 : Adecuado para Euro Kids Star(E1 03301127/E1 03301129)aprobado para su uso en estegrupo.

L7 : Adecuado para BeSafe iZi COM-FORT (E4 03443206) aprobadopara su uso en este grupo.

L8 : Adecuado para MAXI-COSI PrioriXP (E1 03301153) aprobadopara su uso en este grupo.

L9 : Adecuado para Bebe comfortHiPSOS (E2 031011) aprobadopara su uso en este grupo.

!

L10 : Adecuado para “ROMER ISOFIXGR1” aprobado para su uso eneste grupo de edad, número deaprobación (E1 R44-04301133)

U : Adecuado para sistemas«universales» de retenciónaprobados para su uso en estegrupo.

UF : Adecuado para sistemas«universales» de retencióndirigidos hacia delante aprobadospara su uso en este grupo.

ADVERTENCIA:Recomendamos instalar un asientode retención para niños en elasiento trasero aunque se hayadesactivado el airbag delantero delacompañante.Para garantizar la seguridad de suhijo debe desactivarse el airbagdelantero del acompañante en casosexcepcionales en los que seanecesario instalar un asiento deretención para niños en el asientodelantero del acompañante.

Page 53: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

41

B230B01NF

B230B02A-GYT

Uso de un sistema de retenciónpara niños con el sistema deanclaje de la cinta

Con niños pequeños y bebés, esmuy recomendable emplear un asientopara niños o silla infantil. Esta sillainfantil debe ser de tamaño apropiadopara el niño y debe instalarse deacuerdo con las instrucciones delfabricante. También se recomiendainstalar la silla en el asiento traserodel coche, ya que esto contribuye demanera considerable a aumentar laseguridad. Su vehículo está equipadocon tres ganchos para sujetar elasiento del niño o del bebé.

Espaciador, cubierta delsoporte del gancho

Espaciador, soporte para elgancho del asiento deseguridad para niños.

Tornillo, Soporte (5/16"-22 mm)

Arandela, Muelle cónico

Arandela de retención

B230C02MC

B230C03A-GYT

Fijación de un sistema deretención para niños con elsistema de anclaje de la cinta(4 Puertas)

En la bandeja detrás del asientotrasero se encuentran tres ganchospara acoplar el asiento de seguridadpara niños.

1. Abra la cubierta del anclaje de lacorrea situada en la bandeja detrásdel asiento trasero.

2. Haga pasar la correa para lasujeción del asiento para niños porencima del asiento hacia atrás.En los vehículos con reposa-cabezas ajustable, haga pasar lacorrea por debajo del mismo, entrelas dos barras.Si no se dispone de reposacabezas,hágala pasar por encima delrespaldo.

3. Acople el gancho de la correa (2)en el cierre del mismo (1) y regulela correa para que sujete el asientofirmemente.

B230C01MC

Page 54: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

42

B230E01MC-GYT

Fijación de un sistema deretención para niños con elsistema de anclaje de la cinta(3 Puertas)

En el panel del maletero seencuentran tres soportes para losganchos del sistema de retenciónpara niños.

B230C02MC

1. Abra la cubierta del anclaje en elpanel del maletero.

B230D01MC

B230D02MC-GYT

Fijación de un sistema deretención para niños con elsistema "ISOFIX" y el sistema de"anclaje de la cinta"

ISOFIX es un método estándar parafijar el asiento para niños que eliminala necesidad de utilizar el cinturón deseguridad para adultos para sujetarloal asiento trasero del vehículo. Elloproporciona un posicionamiento óptimoy de mayor seguridad del asientopara niños, además de facilitar lainstalación del mismo.

B230E01MC

2. Haga pasar la correa para lasujeción del asiento para niños porencima del asiento hacia atrás.En los vehículos conreposacabezas ajustable, hagapasar la correa por debajo delmismo, entre las dos barras. Si nose dispone de reposacabezas,hágala pasar por encima delrespaldo.

3. Acople el gancho de la correa (2)en el cierre del mismo (1) y regulela correa para que sujete el asientofirmemente.

Page 55: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

43

AnclajeISOFIX

En cada lateral del asiento traseroentre el cojín y el respaldo hay dospuntos de anclaje ISOFIX, así comouna cuerda superior enganchada enla bandeja portaobjetos (4 puertas) oen el panel del maletero (3 puertas).Durante la instalación debeengancharse el asiento a los puntosde anclaje de modo que se oiga unclic (comprobar tirando!) y debe fijarsecon la cuerda superior en el puntocorrespondiente de la bandejaportaobjetos (4 puertas) o del paneldel maletero (3 puertas). La instalacióny el uso de un asiento para niñosdeberá realizarse según el manual deinstalación que acompaña al asientoISOFIX.

NOTA:El asiento para niños ISOFIX sólopuede instalarse si se ha aprobadopara el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Antes deutilizar un asiento ISOFIX que sehaya adquirido para otro vehículo,consulte con su distribuidorHyundai si está aprobado yrecomendado para su vehículoHyundai.

Para fijar el asiento para niñosEl asiento ISOFIX sólo puedeinstalarse si está aprobado para elvehículo en cuestión según losrequisitos ECE-R44. Estos asientoshan sido probados ampliamente porHyundai, por lo que se recomienda suuso.

NOTA:Actualmente, éste es el únicoasiento que comple dicharegulación. Si otros fabricantesdemuestran que su producto estácerficado, Hyundai evaluará elasiento con atención y lorecomendará si cumple con lalegislación vigente. Consulte consu distribuidor Hyundai.

Indicador de la posiciondel anclaje ISOFIX OMC029201N

B230D03MC

1. Para fijar el asiento de seguridadpara niños al anclaje ISOFIX,introduzca la cincha del asientopara niños en el anclaje ISOFIX.Preste atención al ruido deencastre.

! PRECAUCIÓN:No raye ni enganche la cincha delcinturón trasero para la palancadel asiento ISOFIX o para el anclajeISOFIX durante el montaje.

Page 56: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

44

B180B02MC-GYT

Cinturón de seguridad conpretensor(Si está instalado)

Este vehículo Hyundai está provistode cinturones de seguridad conpretensor en ambos asientosdelanteros.La finalidad del pretensor es garantizarque los cinturones de seguridadsujetan firmemente el cuerpo delocupante en ciertas colisionesfrontales. Los cinturones de seguridadde pre-tensión pueden accionarse conlos airbags.

!

2. Conecte el gancho de la cinta alsoporte del mismo y apriételo parasujetar el asiento firmemente.Véase el apartado correspondientea la fijación de un sistema deretención para niños con un sistemade anclaje de la cinta en la página1-41.

o Al utilizarse el sistema ISOFIXdel vehículo para isntalar elsistema de retención del niño enel asiento trasero, todas lasplacas de enganche de metal delcinturón de seguridad noutilizadas deben fijarsefirmemente en las hebillas delcinturón y la cincha del cinturóndebe colocarse detrás del sistemade retención para niños paraevitar que el éstos tengan accesoa los cinturones. De lo contrarioel niño podría alcanzar loscinturones de seguridad noretractados, lo que puede resultaren estrangulación, lesionesgraves o incluso la muerte delniño.

o No monte más de una sujeciónpara niños a ningún punto desujeción inferior para niños. Lacarga incorrectamente pesadapuede causar que el amarre o elpunto de sujeción del anclaje serompa, causando lesiones graveso la muerte.

ADVERTENCIA:o No instale un asiento para niños

en la posición central del asientotrasero con los ganchos ISOFIXdel vehículo. Estos ganchosISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en lasposiciones derecha e izquierdadel asiento trasero. No utiliceincorrectamente los ganchosISOFIX sujetando con losmismos un asiento de seguridadpara niños en la posición centraldel asiento trasero. En caso deaccidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientementefuertes para sujetar el asiento deseguridad del niño en la posicióncentral y podrían romperse,causando lesiones graves o lamuerte.

o Monte el asiento para niñosISOFIX o compatible con ISOFIXsólo en las posiciones indicadas.

o Siga siempre las instruccionesde instalación y de usosuministradas por el fabricantedel asiento de seguridad paraniños.

Page 57: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

45

OED030300

Los cinturones de seguridad conpretensor funcionan de la mismaforma que los cinturones de seguridadcon bloqueo de retracción deemergencia (ELR). Cuando el vehículose detiene de forma brusca, o si elocupante intenta inclinarse haciadelante demasiado deprisa, el retrac-tor se acciona y bloquea el cinturón.Sin embargo, en ciertas colisionesfrontales, el pretensor se activará yse ajustará firmemente al cuerpo delocupante.

B180D01MC

1

23

El sistema pretensor del cinturón deseguridad consta de los siguientescomponentes, cuya situación se in-dica en el esquema.

1. Luz de advertencia del airbag SRS2. Montura del pretensor del cinturón

de seguridad3. Módulo de control SRS

Airbag delpasajero

Airbag del conductor

!

NOTA:o Los pretensores de los cinturones

de seguridad de ambos asientosdelanteros se activarán en ciertascolisiones frontales. Loscinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse conlos airbags. En estascircunstancias, los pretensoresse activarán incluso si loscinturones no se llevan puestosen el momento de la colisión.

o Al activarse los pretensorespuede producirse un leve sonidoacompañado de la aparición deun polvillo con apariencia dehumo en el compartimento delacompañante. Estasmanifestaciones son normales yen ningún caso suponen unpeligro para la salud.

o A pesar de ser inofensivo, elpolvillo puede producir irritacióncutánea y no debe respirarsedurante un período prolongado.Después de un accidente duranteel cual se hayan activado lospretensores, es recomendablelavarse cuidadosamente lasmanos y la cara.

ADVERTENCIA:Para aprovechar al máximo lasprestaciones de un cinturón deseguridad con pretensor.1. El cinturón de seguridad debe

utilizarse correctamente.2. El cinturón debe ajustarse en

una posición adecuada.

Page 58: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

46

! ADVERTENCIA:o Los pretensores están diseñados

para un solo uso: una vezactivados deben reemplazarse.Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo,deben cambiarse tras unacolisión.

o Los mecanismos del pretensorpueden sufrir un recalentamientodurante la activación. No toquela montura del pretensor hastapasados unos minutos de laactivación.

o No intente examinar o cambiarusted mismo los pretensores delos cinturones de seguridad.Estas operaciones deberealizarlas un concesionarioHyundai autorizado.

o No golpee los pretensores.o No intente reparar de ninguna

forma el sistema pretensor delos cinturones de seguridad.

o La manipulación inadecuada delos pretensores o el hacer casoomiso de las advertencias de nogolpear, modificar, examinar,cambiar o reparar el pretensorpuede provocar un malfuncionamiento o la activaciónaccidental con el consiguientepeligro de lesiones.

o No olvide utilizar los cinturonesde seguridad siempre queconduzca o viaje en un vehículoa motor.

o Si se debe descargar el pretensordel cinturón del asiento, contactecon un distribuidor Hyundai.

PRECAUCIÓN:o El sensor que activa el airbag

SRS está conectado al tensorprevio del cinturón de seguridad,por lo que el testigo deadvertencia del airbag SRS en el panel de instrumentos seilumina unos 6 segundos al girarla llave de encendido a laposición "ON", luego se apaga.

o Si el tensor previo del cinturónde seguridad no funcionacorrectamente, este testigo deadvertencia se enciende aunqueel airbag SRS no presenteninguna avería. Si el testigo deadvertencia del airbag SRS nose ilumina tras girar la llave deencendido a "ON" o parpadeadurante un segundo y permaneceencendido tras parpadear unos 6segundos, o si se enciende du-rante la conducción, haga revisarlos pretensores de los cinturonesde seguridad y el sistema deairbag SRS cuanto antes por untaller Hyundai autorizado.

!

Page 59: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

47

B240D01MC-GYT

(Si está instalado)

SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (AIRBAG)

1. Airbag frontal del conductor2. Airbag frontal del pasajero3. Airbag frontal de impacto lateral4. Airbag de cortina

B240D01MC

Page 60: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

48

!EI SRS-AIRBAG consiste en unasbolsas de aire instaladas en el volantede dirección y en el salpicadero en ellado del acompañante. El propósitode este sistema es el de dar unasujeción suplementaria al conductor oal acompañante, al cinturón deseguridad en caso de choque frontal.

NOTA:Lea la información referente alsistema SRS en los adhesivossituados en la parte interior delparasol.

ADVERTENCIA:o Como su propio nombre indica,

el SRS (Airbag) está diseñadopara trabajar como complementodel cinturón de seguridad de 3puntos de fijación del conduc-tor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, suscinturones de seguridad deberánser utilizados en todo momentomientras el vehículo está enmovimiento. Además, los airbagsse despliegan solamente enciertas condiciones de impactofrontal lo suficientemente severocomo para causar lesiones deimportancia a los ocupantes delvehículo.

o El SRS está diseñado paradesplegar los airbags sólocuando el impacto es losuficientemente severo y cuandoel ángulo de impacto es menorde 30° respecto al eje longitudi-nal del vehículo, y por lo tantono actuará en los impactoslaterales, traseros o en losvuelcos.

B240A01MC

Airbag del conductor

Su Hyundai está equipado con unsistema de sujeción adicional (airbag)y con cinturones tanto en el asientodel conductor como del acompañante.Los indicadores de presencia delsistema están marcados con las letrasSRS Air bag en la tapa del volante yen el salpicadero en el lado delacompañante.

B240A02NF-GYT

Airbag frontal del conductor ydel copiloto (Si está instalado)

Page 61: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

49

El SRS tiene los siguientescomponentes:

o Módulo de Airbag en el lado delConductor

o Módulo de Airbag en el lado delAcompañante

o Indicador de Advertencia deFuncionamiento (SRI) del SRS

o Módulo de Control del SRS(SRSCM)

B240B01MC-GYT

Componentes y Funciones deSRS

B240B01L

o Para máxima protección yseguridad en todos los tipos decolisiones, todos los ocupantes,incluido el conductor deberántener abrochados sus respectivoscinturones de seguridad, sedisponga o no de airbags alfrente de su posición de sentado,para minimizar el riesgo delesiones severas o mortales encaso de colisión. No sentarse oreclinarse próximo al airbagcuando el vehículo está enmovimiento.

o El sistema SRS (airbag) debe dedesplegarse muy rapidamentepara proveer el protección encaso de accidente. Si el ocupanteestá fuera de posición por nollevarse el cinturón de seguridad,El air bag puede golpear alocupante fuertemente causandoserios o perjudicados fatales.

o Los airbags delanteros no estánpansados para desplegarse enimpactos laterales, traseros ovuelcos. Además, los airbags nose desplegarán en choquesfrontales por debajo de lavelocidad umbral de despliegue.

B240A02MC

Impactoslaterales

Impactos traseros

Vuelcos

Page 62: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

50

El SRSCM controla de forma con-tinua todos los elementos mientras lallave de contacto está en la posición"ON", y determina si un impacto fron-tal, o casi frontal, es losuficientemente fuerte como para quefuncione el sistema de Airbag.

El indicador de advertencia defuncionamiento del SRS (SRI) ubicadoen el panel de instrumentos iluminaráen forma intermitente duranteaproximadamente 6 segundosdespués de que se ha puesto en laposición "ON" la llave de contacto, odespués de que se encienda el mo-tor. Luego el SRI se apagará.

B240B02L

Al desplegarse el Airbag, las costurasdel forro del volante de dirección sesepararán debido a la presiónprovocada por la expansión del Airbag.Al abrirse los forros se producirá latotal expansión del Airbag.

B240B03L

Ambos módulos de Airbag estánubicados en el centro del volante dedirección y frente al acompañante enel panel. Cuando el SRSCM detectaun impacto fuerte en la parte frontaldel vehículo, automáticamentedesplegará el Airbag.

Page 63: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

51

! ADVERTENCIA:o Cuando se activa el SRS, puede

que se produzca un ruido fuertey se desprenda un poco depolvo. Estas condiciones sonnormales y no son peligrosas.Sin embargo, el polvo que sedesprende durante el desplieguede la bolsa de aire puedeproducir irritación en la piel.Asegúrese de lavarse bien lasmanos y la cara con agua tibia yun jabón suave después de quehaya sufrido un accidente en elcual se haya desplegado elAirbag.

o El sistema SRS sólo funcionacuando la llave de encendido seencuentra en la posición "ON".Si el SRS no funcionacorrectamente,(1) el indicador del SRS no se

activa al girar la llave deencendido a la posición "ON"o después de arrancar el mo-tor.

PRECAUCIÓN:Cuando se instale el recipiente delíquido refrescante del aire en elinterior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de instrumentosni a la cubierta protectora contragolpes del tablero delantero. Si seproduce cualquier fuga delenfriador de aire en esas zonas(tablero de instrumentos, cubiertaprotectora o ventilador) pudieradeteriorar estos componentes. Sise vierte líquido del enfriador delaire sobre estas zonas, lavarlo conagua inmediatamente.

!

Airbag del pasajero

B240B05L

Airbag del pasajero

La combinación del Airbag inflado ensu totalidad y el uso apropiado delcinturón de seguridad, disminuye elmovimiento hacia adelante del con-ductor, o del acompañante, y por lotanto, reduce el riesgo de sufrirlesiones en la cabeza o el pecho.

Después del inflado por completo, elAirbag comienza inmediatamente adesinflarse permitiendo al conductorobtener una mayor visibilidad y laposibilidad de conducir el vehículo.

B240B01MC

Page 64: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

52

(2) El indicador del SRSparpadea durante un segundoy permanece activado durante6 segundos cuando se girala llave de encendido a laposición "ON" o después dearrancar el motor.

(3) El indicador del SRS seilumina durante laconducción.

En ese caso, haga revisar suvehículo inmediatamente en untaller autorizado Hyundai.

o Antes de sustituir cualquier fus-ible, desconecte un terminal dela batería, gire la llave decontacto a la posición de "LOCK"(bloqueo) y extraiga la llave desu cerradura. Nunca desmonte osustituya el (los) fusible(s)relacionados con el Airbagcuando la llave de contacto estáen la posición "ON" (activada).Si fallara en cumplir con esteaviso, podría explotar el Airbagy/o se encendería la luz de avisode avería del SRS (Airbag).

B990A02MC-GYT

Interruptor de activación/desactivación del airbag frontaldel pasajero (Si está instalado)

B990A01MC

Se puede desactivar el airbag frontaldel copiloto mediante el interruptor deactivación/desactivación del airbagfrontal del copiloto (1) si se instala unsistema de retención para niños o siel asiento del copiloto no estáocupado.Para garantizar la seguridad de suhijo, debe desactivarse el airbag fron-tal del copiloto, en casosexcepcionales en los que seanecesario instalar un asiento paraniños de espaldas a la dirección de lamarcha en asiento del copiloto.

(1)

! ADVERTENCIA:El interruptor ON/OFF del airbagdelantero puede girarse con undispositivo rígido similar.Compruebe siempre el estado delinterruptor ON/OFF del airbagdelantero y del indicador OFF deadvertencia del airbag delacompañante.

Page 65: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

53

o Si el testigo de advertencia delairbag SRS no se ilumina cuandose gira la llave de encendido a laposición "ON", o si se iluminamientras se está conduciendo elvehículo, haga revisar lo antesposible el interruptor deactivación/desactivación delairbag frontal del copiloto, elpretensor del cinturón deseguridad y el sistema de airbagSRS por un distribuidor oficialHyundai.

!Desactivar o reactivar el airbagfrontal del copiloto

Para desactivar el airbag frontal delcopiloto, inserte la llave de encendidoen el interruptor de activación/desactivación del airbag frontal delcopiloto en el lado derecho del panelde protección y gírela a la posición"OFF". El indicador de desactivacióndel airbag frontal del copiloto seilumina y permanece activado hastaque se reactiva el airbag frontal delcopiloto.

Para reactivar el airbag frontal delcopiloto, inserte la llave de encendidoen el interruptor de activación/desactivación del airbag frontal delcopiloto y gírela a la posición «ON».El indicador de desactivación delairbag frontal del copiloto se apaga.El indicador de desactivación delairbag frontal del pasajero se apagará.

PRECAUCIÓN:o Si el interruptor de activación/

desactivación del airbag frontaldel copiloto no funcionacorrectamente, el testigo deadvertencia del SRS ilumina enel panel de mandos. El indicadorde desactivación del airbag fron-tal del copiloto no se ilumina, elSRSCM (Módulo de control delSRS) reactiva el airbag frontaldel copiloto y el airbag se inflaen caso de impacto frontalaunque el interruptor deactivación/desactivación delcopiloto esté en la posición"OFF".Si esto ocurre, haga revisar loantes posible el interruptor deactivación/desactivación delairbag frontal del copiloto, elsistema de pretensores de loscinturones de seguridad y elsistema de airbag SRS por undistribuidor oficial Hyundai.

Page 66: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

54

o Aunque su vehículo estéequipado con el interruptor deactivación/desactivación delairbag del copiloto, no instaleun sistema de retención paraniños en el asiento delantero.No se debe colocar nunca en elasiento delantero un sistema deretención para niños. Los niñosdemasiado altos para un sistemade retención deben ocupar losasientos traseros y utilizar loscinturones de seguridadcorrespondientes. En caso deaccidente los niños tendrán lamáxima seguridad posible, sidisponen del sistema deretención adecuado en el asientotrasero.

o Reactive el airbag frontal encuanto la desactivación delmismo no sea necesaria.

B990B01MC-GYT

AIRBAGS LATERALES(Si está instalado)

Su Hyundai está equipado con uncojín de aire lateral en ambos asientosdelanteros. El propósito de estosairbags es ofrecer mayor protecciónal conductor del vehículo y al pasajerodelantero que con el cinturón deseguridad únicamente. Los airbagsde impacto lateral se han diseñadopara hincharse sólo durante ciertascolisiones laterales, dependiendo dela gravedad del impacto, del ángulo,de la velocidad, y del punto deimpacto. Los airbags no se handiseñado para hincharse en todas lassituaciones de impacto lateral.

B990B02LZ

! ADVERTENCIA:o El conductor es responsable de

asegurarse de que la posicióndel interruptor de activación/desactivación del airbag frontaldel copiloto es la correcta.

o Desactive el airbag frontal delcopiloto sólo cuando elinterruptor de encendido estéapagado, de lo contrario puedeproducirse un fallo en el SRSCM(Módulo de control SRS). Existeel peligro de que el airbag fron-tal, lateral o de cortina delcopiloto y el conductor no seactiven o se active correctamentedurante una colisión.

o No instale un asiento para niñosde espaldas a la dirección de lamarcha en el asiento delantero.El niño puede sufrir lesionesgraves o incluso la muerte encaso de activarse el airbagdebido a un accidente.

Page 67: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

55

! ADVERTENCIA:o El airbag para impactos laterales

complementa los cinturones deseguridad a tres puntos del con-ductor y del acompañante, perono los sustituye. Por tanto debenllevarse abrochados loscinturones de seguridad siempreque el vehículo se desplace.Estos airbags se activan sólo encondiciones en las que elimpacto lateral seasuficientemente fuerte paraproducir lesiones a los ocupantesdel vehículo.

o Para protegerse mejor delsistema de airbag lateral y paraevitar ser lesionados cuando elairbag lateral se hinche, losocupantes de ambos asientosdelanteros deben sentarse enposición vertical con el cinturónde seguridad bien abrochado.Las manos del conductor debensituarse en el volante en lasposiciones correspondientes alas nueve y a las tres. Los brazosy manos del pasajero deben estarsobre sus piernas.

o No use fundas accesorias paralos asientos.

o El uso de fundas para losasientos podría reducir el efectodel sistema.

o No instale ningún accesorio allado ni cerca del airbag lateral.

o No presione con excesiva fuerzaen el lateral del asiento.

o No coloque objetos sobre elairbag o entre el airbag y usted.

o No coloque objetos (unparaguas, bolso, etc.) entre lapuerta delantera y el asientodelantero. Estos objetos puedenconvertirse en proyectilespeligrosos y producir graveslesiones si se hincha el airbaglateral suplementario.

o Para evitar que el airbag lateralse hinche inesperadamenteocasionando lesionespersonales, evite golpear el sen-sor del airbag lateral cuando lallave de contacto esté en laposición "ON".

B990B01MC

Notas de seguridad importantesen el sistema de airbag deimpacto lateral

A continuación se incluyen una seriede indicaciones de seguridadrelacionadas con este sistema. Sigaatentamente estas instrucciones parareducir el riesgo de lesiones en casode accidente.

Sensor de airbag lateral

Page 68: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

56

!

Se han diseñado para activarsesólo en cierto tipo de colisioneslaterales dependiendo de la fuerza,el ángulo y la velocidad del impacto.No está previsto que estos airbagsde cortina se activen en todos losimpactos laterales, en colisionesfrontales ni traseras del vehículo nien la mayoría de situaciones devuelco.

B990C01JM-GYT

Airbag de cortina(Si está instalado)

En las guías del techo de amboslados, encima de las puertasdelanteras y traseras, se encuentranairbags de cortina.Se han concebido para proteger lacabeza de los ocupantes de losasientos delanteros y de los asientoslaterales traseros contra impactosdebidos a colisiones laterales.

B990C01MC

Airbag de cortina

ADVERTENCIA:o Antes de instalar el sistema de

retención para niños, observe"Sistema de retención para niños"para garantizar una correctainstalación y la máximaprotección del ocupante.

o Asegúrese de que el ocupanteno tiene fuera del sistema deretención ninguna parte delcuerpo (cabeza, brazos ypiernas). Si al inflarse un airbagse golpea a un niño en la cabezapuede provocarle lesionesgraves.

Notas de seguridad importantespara los sistemas de airbag decortina

A continuación se incluyen una seriede indicaciones de seguridadrelacionadas con este sistema. Sigaatentamente estas instrucciones parareducir el riesgo de lesiones en casode accidente.

Page 69: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

57

o No mueva el parasol para cubrirla ventanilla lateral si éste tieneen su interior el mando adistancia del garaje, bolígrafos,ambientadores o algún objetosimilar. Estos objetos puedencausar lesiones si se activa elairbag de cortina.

o En caso de que se disponga decortinas acoplados a las puertastraseras, éstos no deben obstruiral airbag de ningún modo.

o No coloque accesorios nijuguetes en las zonas activacióndel airbag, ya que pueden impedirla operación del sistema y serproyectadas en la cabina delvehículo provocando daños a losocupantes si se activa el sistema.

o Asegúrese de que la abertura delsistema de airbag de cortina notiene obstrucciones en ningúnmomento, de modo que losairbags se puedan inflaradecuadamente si resultanecesario.

o Los ganchos para abrigosincorporados sólo debenutilizarse para ropa ligera,asegúrese que los bolsillos nocontengan objetos pesados oafilados. Al utilizar ganchos paraabrigos, no cuelgue ropa enperchas de ropa.

o El espacio entre el ocupante y elairbag de cortina no debe serocupado nunca por niños,pasajeros o mascotas. Losocupantes no deben inclinarse otener partes de su cuerpo fuerade la ventanilla con el motor enmarcha.

o Para mantener la integridad delsistema de airbag de cortina,cualquier trabajo, la extracción ointalación del airbag y suscomponentes asociados (talescomo el revstimiento del techo olateral) debe ser realizado porun distribuidor Hyundaiautorizado.

Page 70: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

58

o El modificar los componentesdel SRS o su cableado,incluyendo el colocar cualquiertipo de insignias en los forros, oel modificar la estructura delcuerpo, pueden afectardesfavorablemente alfuncionamiento del SRS yproducir posibles lesiones.

o Para limpiar los forros de labolsa de aire, utilice solamenteun paño suave y seco, o unoque haya sido humedecido conagua corriente. Los disolventeso limpiadores pueden dañar losforros de la bolsa de aire y elcorrecto funcionamiento delsistema.

o No se deben poner objetos sobreo cerca de la etiqueta deidentificación de los Airbag enel volante de dirección, panel deinstrumentos, y el panel ubicadofrente al acompañante, ya quecualquiera de estos objetospuede causar algún daño si elvehículo sufre algún tipo decolisión lo suficientemente gravepara que haga que se inflen losAirbag.

! ADVERTENCIA:o Extremadamente peligroso! No

utilice nunca un sistema defijación infantil que mire haciaatrás, en un asiento que estáprotegido por un sistema deAirbag en su parte frontal.

o No instale un sistema de sujeciónen la parte de atrás del asientodelantero frente a los niños. Estetipo de sistema de sujeciónpodría provocar al bebé, o niño,una lesión grave si el airbag sedesplegará en caso de unaccidente.

B240C01HP

B240C01NF-GYT

Cuidados especiales con el SRS

Prácticamente, el SRS no necesitade mantenimiento especial y por lotanto no hay piezas que usted puedareparar por sí mismo. Si el SRS SRI(indicador recordadorio de servicio) osi permanece constantementeencendido, haga revisar su vehículoen un taller autorizado Hyundai.

Cualquier trabajo que se realice en elsistema del Airbag, tal como sudesmontaje, instalación, reparación ocualquier cambio que se desee realizaren el volante de dirección, debehacerlo un técnico especializado deHyundai. Una manipulacióninapropiada del sistema de Airbagpuede provocar una grave lesión per-sonal.

Page 71: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

59

o Si se inflan los Airbag, éstosdeben ser reemplazados por suServicio Hyundai Autorizado.

o No manipule indebidamente odesconecte el cableado del SRS,u otros componentes del sistemadel SRS. Hacerlo podría causardaños invol-untarios,desplegando accidentalmente elAirbag o inutilizando el SRS.

o Si se debe cambiar algúncomponente del sistema deAirbag, o si se debe desmontarel vehículo, se deben tomarciertas precauciones. Su servicioHyundai conoce estasprecauciones y puedeproporcionarle la informaciónnecesaria.El hacer caso omiso a estasprecauciones y procedimientos,pueden aumentar el riesgo desufrir una lesión personal.

o Si vende su vehículo, asegúresede informarle a su nuevopropietario todos los puntos an-tes mencionados y que estemanual le sea entregado juntocon el vehículo.

o Si su vehículo fue inundado ytiene remojado la alfombra óagua en el suelo, usted no debede tratar a prender el motor;remolque el vehículo al serviciooficial HYUNDAI.

Page 72: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

60

B260A02MC-GYT

Tipo A

TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES

OMC029502K

Page 73: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

61

1. Tacómetro2. Indicador de intermitentes de giro3. Indicador luminoso de alumbrado largo de carretera4. Luz indicadora de la posición de la palanca de cambios

de la transmisión automática (Si está instalado)5. Cuentakilómetros total/Cuentakilómetros/

Ordenador de a bordo (Si está instalado)6. Luz indicadora de super-marcha (Overdrive) desconectada

(Sólo transmisión automática)7. Velocímetro8. Lámpara de aviso del filtro de combustible

(Motor de Diesel)9. Lámpara indicadora del precalentador diesel

(Motor de Diesel)10. Interruptor de desactivación del airbag frontal del pasajero

(Si está instalado)11. Luz de aviso de puerta abierta12. Luz de aviso de carga de la batería13. Luz de aviso de freno de estacionamiento/nivel de

líquido bajo

14. Luz de aviso de SRS (airbag) (Si está instalado)15. Luz de aviso del cinturón de seguridad16. Indicador de combustible17. Luz de advertencia de la temperatura de refrigerante

del motor18. Luz de aviso de presión de aceite19. Luz de aviso de nivel bajo de combustible20. Indicador señalizador del inmovilizador

(Si está instalado)21. Testigo de advertencia de puerta del maletero/

Puerta trasera abierta22. Indicador de avería (Si está instalado)23.Testigo de advertencia del sistema de dirección

asistida eléctrica (EPS) (Si está instalado)24. Luz de aviso del ABS (Sistema anti-bloqueo de frenos)

(Si está instalado)25. Testigo indicador del programa de estacibilidad

electrónico (Si está instalado)

Page 74: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

62

B260B02MC-GYT

Tipo B

OMC029507K

Page 75: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

63

1. Tacómetro2. Indicador de intermitentes de giro3. Luz de aviso de presión de aceite4. Luz indicadora de la posición de la palanca de cambios

de la transmisión automática (Si está instalado)5. Cuentakilómetros total/ Cuentakilómetros parcial6. Luz de aviso de SRS (airbag) (Si está instalado)7. Indicador de avería (Si está instalado)8. Velocímetro9. Lámpara de aviso del filtro de combustible

(Motor de Diesel)10.Lámpara indicadora del precalentador diesel

(Motor de Diesel)11.Interruptor de desactivación del airbag frontal del pasajero

(Si está instalado)12.Luz de aviso de puerta abierta13.Luz de aviso de carga de la batería14.Luz de aviso de freno de estacionamiento/

nivel de líquido bajo

15.Luz de aviso del cinturón de seguridad16.Indicador luminoso de alumbrado largo de carretera17.Indicador de combustible18.Luz de advertencia de la temperatura de refrigerante

del motor19.Luz indicadora de super-marcha (Overdrive)

desconectada (Sólo transmisión automática)20.Luz de aviso de nivel bajo de combustible21.Indicador señalizador del inmovilizador

(Si está instalado)22.Testigo de advertencia de puerta del maletero/

Puerta trasera abierta23. Testigo de advertencia del sistema de dirección

asistida eléctrica (EPS) (Si está instalado)24.Luz de aviso del ABS (Sistema anti-bloqueo de frenos)

(Si está instalado)25.Testigo indicador del programa de estacibilidad

electrónico (Si está instalado)

Page 76: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

64 LUZ DE INDICACIÓN Y ADVERTENCIA

B260B01JM-AYT

Indicador de Advertenciade Funcionamiento (SRI)del Sistema de SujeciónSuplementario (SRS)(Si está instalado)

El indicador de aviso de servicio SRS(SRI) se enciende unos 6 segundostras girar la llave a la posición "ON"o tras arrancar el motor y luego seapaga.

Este testigo se enciende tambiéncuando el SRS no funcionacorrectamente. Si el SRI no seenciende o si permanece encedidotras encenderse unos 6 segundos algirar la llave a la posición 'ON' o trasarrancar el motor, o si se enciendedurante la conducción, haga revisarel SRS en un taller autorizadoHyundai.

B230T02NF-GYT

Interruptor dedesactivación del airbagfrontal del pasajero(Si está instalado)

El indicador de desactivación delairbag frontal del copiloto se iluminadurante aproximadamente 4 segundosdespués de que se gire el interruptorde encendido a la posición "ON" o searranque el motor, y se apaga al cabode 3 segundos.

El indicador de desactivación delairbag frontal del copiloto se activacuando el interruptor de activación/desactivación del airbag frontal delcopiloto se ajusta a la posición "OFF"y se apaga cuando el interruptor deactivación/desactivación del airbagfrontal del copiloto se ajusta a laposición "ON".

! PRECAUCIÓN:Si hay un fallo en el interruptor deactivación/desactivación del airbagfrontal del copiloto, el indicador dedesactivación del airbag frontal delcopiloto no se ilumina y el airbagfrontal del copiloto se infla en casode impacto frontal, aunque elinterruptor de activación/desactivación del airbag frontal estéajustado a la posición "OFF".Si el indicador de desactivacióndel airbag frontal del copiloto nose enciende cuando el interruptorde activación/desactivación delairbag frontal del copiloto se ajustaa la posición “OFF” haga revisar elinterruptor de activación/desactivación del airbag frontal delcopiloto y el sistema SRS del airbagen un taller autorizado Hyundaicuanto antes.

Page 77: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

65

!B260P02Y-GYT

Luz indicadora de anti-bloqueo de los frenos(Si está instalado)

Cuando se gira la llave de contacto ala posición "ON", se encenderá la luzde ABS y unos segundos más tardese apagará. Si la luz de ABS sigueencendida, se enciende mientras estémanejando, o no se enciende cuandose gira la llave de contacto a laposición "ON", esto puede indicarque puede haber un problema con elABS. Si esto ocurre, debe llevar loantes posible su vehículo donde suservicio Hyundai autorizado para quese lo revisen. El sistema normal defrenado seguirá funcionando, pero sinla ayuda del sistema de anti-bloqueode frenos. B260C01A-AYT

Luz indicadora de over-drive (Solo para transmi-siones automaticas)

Cuando el interruptor de overdrive estaaccionado y la cuarta velocidad haentrado. La luz indicadora se apagará.Este indicador volverá a encendersecuando el interruptor overdrive seapague.

ADVERTENCIA:Cuando se instale el recipiente delíquido refrescante del aire en elinterior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de instrumentosni a la cubierta protectora contragolpes del tablero delantero. Si seproduce cualquier fuga delenfriador de aire en esas zonas(tablero de instrumentos, cubiertaprotectora o ventilador) pudieradeteriorar estos componentes.Si se vierte líquido del enfriadordel aire sobre estas zonas, lavarlocon agua inmediatamente.

B260F01A-AYT

Indicador luminose deluces largas

El indicador de alumbrado en posiciónlarga se encenderá cuando las lucessean situadas en esta posición o enla de destello.

B260D01A-AYT

Luces intermitentes(Derecha-Izquierda)

La flecha verde intermitente del tablerode instrumento, muestra la direccióndel giro indicada por ésta. Si la luzindicadora de giro no se enciende o lohace más rápido de lo normal opermanece encendida, esto indica unmal funcionamiento del sistema.

D150312AUN

Indicador de marcha(Si está instalado)

El piloto se enciende para indicar laposición de la palanca del cambioautomático.

Page 78: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

66

Si el freno de mano no está aplicadola luz de freno de mano debeencenderse cuando la llave decontacto esta en "ON" o "START" yapagarse cada vez que el motor estáen marcha. Si la luz se enciende encualquier otra ocasión, usted debesacar el vehículo lentamente de lacarretera hasta llegar a detenerlocompletamente en algún lugar seguro.La luz de freno de mano indica cuandoel nivel del líquido de frenos está bajoen la bomba de frenos, al agregarlíquido de frenos usted debe verificarque este sea del tipo DOT 3 o DOT4. Después de agregar el líquido y noencontrar ninguna otra anormalidad,el vehículo debe ser conducidocuidadosamente a un distribuidorHYUNDAI para su inspección. Siusted después de una inspección másamplia detecta algún otro problema,usted no debe conducir el vehículo,éste debe ser remolcado por unservicio profesional de grúa hasta elservicio HYUNDAI.

!

B260G01A-AYT

Indicador de alarma depresión de aceite

B260H03A-AYT

Luz de alarma de nivel delíquido/freno de mano

PRECAUCIÓN:Si la luz de presión de aceitepermanece encendida una vez queel motor está en marcha, puedenocurrirle serios daños. La luz depresión de aceite se enciende cadavez que la presión de aceite esinsuficiente. En condicionesnormales, solo debe encendersecuando el motor se pone en marchapero inmediatamente, ésta debeapagarse. De no ser así, depermanecer encendida y el motorfuncionando, significa que hay ungrave mal funcionamiento.Si esto pasara, detenga el vehículotan rápido como pueda, parando elmotor y verifique el nivel de aceite.Si esta bajo, rellénelo hasta el niveladecuado y haga funcionar el mo-tor de nuevo, si la luz aúnpermanece encendida, detenga elmotor inmediatamente. El vehículodebe ser revisado por eldistribuidor HYUNDAI antes depoder ser usado nuevamente.

!ADVERTENCIA:

Si usted sospecha algún problemade freno, hágalo revisar por sudistribuidor HYUNDAI tan prontocomo sea posible. Conducir suvehículo con problemas de freno,ya sea el sistema eléctrico defrenos o el sistema hidráulico, espeligroso.

Operación de luces deemergencia

La luz del freno de estacionamiento yde nivel de líquido, debe encenderse,cada vez que usted aplica el freno deestacionamiento y la llave de contactoesta en la posición "ON" o "START".Después que el motor ha arrancado yel freno de mano se ha soltado éstadebe apagarse.

Page 79: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

67

Su HYUNDAI esta equipado con undoble y diagonal circuito de frenos.Esto significa que permaneceránfuncionando los frenos sobre dosruedas si uno de los circuitos dualesfallaran. Con solo un circuito de frenosfuncionando, se necesitará un granesfuerzo para detener el vehículo.También el vehículo no podrádetenerse en una distancia corta conla mitad de los frenos trabajando. Siel vehículo experimentara un fallo totalde frenos, para detenerlo debe irreduciendo a la marcha inferior de lacaja de cambios, para de esta formapoder utilizar el efecto de frenado delmotor y detenga el automóvil tanpronto como pueda, es lo más seguro.

B260J01S-GYT

Indicador luminoso decarga de la batería

La luz de aviso de carga de la bateríadeberá encenderse cuando se accionela llave de contacto, apagándosecuando el motor esté funcionando. Sipermanece encendida cuando el motorestá funcionando existirá unaanormalidad en el equipo eléctrico decarga de la batería. Si la luz se enciendemientras se conduce el vehículo, páreloy compruebe el compartimento delmotor. En primer lugar, asegúrese deque la correa está en su lugar. Si esasí, compruebe su tensión.Si en ambos casos persiste laanormalidad, solicite la intervenciónde su Servicio Oficial Hyundai.

PRECAUCIÓN:Si la correa impulsora (correa delalternador) está suelta, rota o noexiste, y se conduce en estascondiciones puede originarse unagrave avería, ya que el motor puedesobrecalentarse debido a que lacorrea acciona también la bombade agua.

!

B260L01A-GYT

Luz de alarma de puertasabiertas

La luz de alarma de puertas abiertasle indica si una puerta no estacompletamente cerrada.

B260K01MC-GYT

Testigo de advertencia depuerta del maletero/puerta trasera abierta

El testigo permanece encendido amenos que se cierre completamentela puerta del maletero/puerta traseraabierta.

B260M01A-AYT

Luz de alarma de bajo nivelde combustible

La luz de alarma de bajo nivel decombustible se enciende cuando elnivel de combustible se aproxima avacío. Cuando esta se enciende sedebe agregar lo más pronto posiblecombustible al depósito. Conducir conun bajo nivel de combustible o en lazona marcada con "E" puede causaruna fallo de encendido y dañar elconvertidor catalítico (si corresponde).

Page 80: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

68

B260N01MC-GYT

Luz testigo de motor(Si está instalado)

Este testigo se enciende si se pro-duce un funcionamiento incorrecto dealgún componente relacionado conlos gases de escape causando unfallo del sistema que no permitaalcanzar los valores de regulación delos gases de escape. Se enciende algirar la llave de contacto a la posición"ON" y se apaga tras poner en marchael motor. Si el testigo se enciendemientras se conduce, o si no seenciende al girar la llave a la posición"ON", lleve su vehículo alconcesionario autorizado Hyundai máscercano y haga revisar el sistema.

! PRECAUCIÓN:o Si se conduce durante un

periodo prolongado con eltestigo indicador de avería delsistema de control de emisionesencendido podría causardesperfectos en los sistemas decontrol de emisiones y afectar ala capacidad de conducción oal consumo de combustible.Si el testigo indicador de averíadel sistema de control deemisiones empieza a parpadear,es posible que se hayanproducido daños en elcatalizador, lo cual produciríauna pérdida de potencia delmotor. Haga revisar el sistemade control del motor cuantoantes en un taller autorizadoHyundai (motor de gasolina).

o En caso de producirse un errorrelacionado con el ajuste de lacantidad de inyección, el testigoindicador de avería del sistemade control de emisiones empiezaa parpadear. Si sigueconduciendo bajo estascondiciones se producirá unapérdida anormal de potencia delmotor (o aumento de potencia),ruidos de combustión yemisiones excesivas. En esecaso, haga revisar su vehículoen un taller autorizado Hyundai(motor diesel).

Page 81: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

69

Abra el capó y compruebe el nivel derefrigerante (véase el apartadocorrespondiente al sobrecalentamientodel motor en la página 3-4) y la correade transmisión de la bomba del agua.Si cree que el sistema de refrigeraciónestá averiado, hágalo revisar por undistribuidor autorizado Hyundai cuantoantes.

NOTA:Si la luz de advertencia de latemperatura de refigerante del mo-tor se enciende significa que seproduce un calentamiento quepodría dañar el motor.

B260E01TB-GYT

Testigo de advertenciadel cinturón de seguridad(excepto países europeos)

El testigo de advertencia del cinturónde seguridad se enciende durante 6segundos después de girar elinterruptor de encendido de «OFF» a«ON».

B265E01MC-GYT

Testigo de advertencia yseñal acústica delcinturón de seguridad(sólo pasíses europeos)

El tesgito de advertencia y la señalacústica del cinturón de seguridad seactivan según lo indicado en la tablade abajo.

Condición del usuario

(conductor) Testigo de advertencia del

cinturón de seguridad

Encendido hasta que se

abrocha

Se enciende 6 segundos

Parpadea hasta que se

abrocha

Parpadea hasta que se

abrocha* 3

Cinturón de seguridad

Desabrochado

Abrochado

Desabrochado

Abrochado →

Desabrochado

Interruptor de

encendido

ON

ON

ON * 1

START * 2

B290A02MC-GYT

Luz de advertencia de latemperatura derefrigerante del motor

! ADVERTENCIA:No extraiga el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente. Elrefrigerante del motor está apresión y podría salpicarle,causándole quemaduras graves.Antes de extraer el tapón delradiador, espere a que el motor seenfríe.

Esta luz de advertencia muestra latemperatura del refrigerante del motorcuando el interruptor de encendidoestá en ON. La luz de advertencia seilumina si la temperatura delrefrigerante del motor es superior a123 ± 3 °C (253,4 ± 5,4 °F).Si la luz de advertencia se enciende,detenga el vehículo en un lugar seguroy pare el motor cuanto antes.

Page 82: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

70

B260U01TB-GYT

Testigo indicador delinmovilizador(Si está instalado)

Este testigo se enciende durante unossegundos al girar la llave de encendidoa la posición de arranque. Arranque elmotor. El testigo se apaga una vez elmotor esté en marcha. Si el testigose apaga antes de arrancar el motor,gire la llave a la posición de bloqueoy vuelva a arrancar el motor. Si estetestigo parpadea durante unos 5segundos al girar la llave de encendidoa la posición de arranque, ello esindicio de un fallo en el sistemainmovilizador. En ese caso, véase loindicado acerca del procedimiento aseguir para la conducción deemergencia (ver página 1-7) o consultecon su taller Hyundai.

*1) Al girar la llave de encendido de"OFF" a "ON" en el plazo de 1minuto.

*2) El interruptor regresa a "ON" alsoltar la llave.

*3) Si la velocidad del vehículo excede9 km/h, la señal acústica delcinturón de seguridad suenatambién de 1 a 2 minutos.Si la velocidad del vehículo esinferior a 9 km/h, la señal acústicadel cinturón de seguridad suenatambién de 1 a 2 minutos 1 minutomás tarde.

NOTA:Si el cinturón de seguridad delconductor está «desabrochado →→→→→abrochado →→→→→ desabrochado» en elplazo de 9 segundos después dehaberse abrochado, el testigo deadvertencia y la señal acústica delcinturón de seguridad no seactivan.

B260T01TB-GYT

Testigo de advertenciadel sistema eléctrico dedirección asistida (EPS)(Si está instalado)

Este testigo indicador se enciendedurante unos 4 segundos al girar lallave de encendido a la posición dearranque, y tras arrancar el motor seapaga.Se enciende también cuando seoriginan problemas con el EPS. Encaso de encenderse durante laconducción, haga revisar su vehículoen un taller autorizado Hyundai.

NOTA:Al girar continuamente el volantede dirección eléctrica asistida enposición de parada, éste ofreceresistencia para accionar el sistemade protección de sobrecarga. Setrata de una condición normal. Alcabo de unos instantes regresa alestado normal.

Page 83: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

71

B265C01NF-AYT

Testigo indicador delprograma de estabilidadelectrónico(Si está instalado)

El funcionamiento de los indicadoresdel programa de estabilidad electrónicocambia según la posición delinterruptor de encendido y dependiendode si el sistema está activado. Seencienden cuando la llave deencendido se gira a la posición "ON"y deberían apagarse al transcurrir 3segundos. Si el indicador ESP o ESP-OFF permanece encendido, lleve elvehículo a un taller autorizado Hyundaipara revisar el sistema. Véase másinformación sobre el sistema ESP enla sección 2.

B260S01MC-GYT

Indicadora delprecalentador diesel(Motor de Diesel)

El indicador de precalentamiento seilumina de color ámbar al colocar lallave de contacto en la posición "ON".Una vez se haya apagado esteindicador, podrá poner en marcha elmotor. El tiempo durante el que elindicador permanece encendido varíadependiendo de la temperatura delagua, del aire y de las condiciones dela batería.

NOTA:Si el motor no arranca 10 segundosdespués de completado el periodode precalentamiento, gire la llavede contacto otra vez a la posiciónde "LOCK" y después otra vez a laposición de "ON" para iniciar elprecalentamiento de nuevo.

! PRECAUCIÓN:Si el testigo indicador deprecalentamiento sigue encendidoo parpadeando después de que elmotor se haya calentado o durantela conducción, haga revisar elsistema en un taller autorizadoHyundai cuanto antes.

Page 84: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

72

!

B900A01A-GYT

ALARMA ACÚSTICA(Si está instalado)

La alarma acústica sonara cuandolas luces estén encendidas y la puertadel lado del conductor este abierta.Esto previene que la batería delautomóvil se descargue, si las lucesestán dadas. La alarma sonara hastaque se apaguen las luces.

B270A01A-AYT

SONIDO DE ALARMA DE LASPASTILLAS DELANTERAS

Las pastillas de los discos delanterospueden emitir un fuerte y agudo chirridode freno, si ocurre esto es necesarioun nuevo juego de pastillas de freno.Esto puede ocurrir de formaintermitente cuando se aplicanfuertemente los frenos. El excesivouso de los frenos en estas condicionespuede ocasionar daño en los discossi las pastillas no son reemplazadas.

PRECAUCIÓN:Al encenderse el testigo deadvertencia del filtro del combus-tible, la potencia del motor(velocidad del vehículo y de ralentí)podría disminuir. Si sigueconduciendo con este testigoencendido podría causardesperfectos en algunas piezas delmotor y en el sistema de inyeccióndel common rail. Si esto ocurre,haga revisar su vehículo en untaller autorizado Hyundai cuantoantes.

B265A01MC-GYT

Testigo de advertencia delfiltro de combustible(Motor de Diesel)

Esta luz se ilumina cuando se activala llave de contacto y se apagacuando el motor empieza a girar. Sise ilumina cuando el motor estáfuncionando indicará que se haacumulado agua dentro del filtro decombustible. Si así ocurriera, elimineel agua. (Consulte "6-28p").

TABLERO DEINSTRUMENTOS

B280A02TG-AYT

MARCADOR DE COMBUS-TIBLE

La aguja del marcador indica el nivelde combustible del depósito. Lacapacidad de éste se indica en lasección 9.

NOTA:El símbolo " " significa que eltapón de llenado de combustibleestá situado a la izquierda delvehículo.

OMC029420K

Tipo A Tipo B

Page 85: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI173

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B300A01A-GYT

VELOCÍMETRO

Su HYUNDAI tiene un velocímetrocalibrado en kilómetros por hora omillas por hora.

!PRECAUCIÓN:

Evite conducir con un nivel decombustible excesivamente bajo.En caso de agotar el combustible,el motor podría fallar y elconvertidor catalítico estaríasometido a una carga excesiva.

OMC029513

OMC029513L

Tipo A

Tipo B

OMC029513N

Tipo C

Page 86: accent-mc

74

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B330A02A-AYT

TACÓMETRO ! PRECAUCIÓN:El régimen del motor no debe sobrepasar el campo marcado con rojo enel indicador del instrumento. Estopuede causar serios daños al motor.

El tacómetro mide la velocidad delmotor, en revoluciones por minuto(rpm).

OMC029512L

OMC029512

Gasolina(Tipo A)

Gasolina(Tipo B)

OMC029512N

OMC029516L

Gasolina(Tipo C)

Diesel

Page 87: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI175

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B310B01MC

B310B01MC-GYT

CUENTAKILÓMETROS/CUENTAKILÓMETROSPARCIAL (Sin ordenador de viaje)

1. Cuentakilómetros

El cuentakilómetros digital graba ladistancia total conducida en kilómetroso millas, y es útil para mantener unregistro de los intervalos demantenimiento.

NOTA:Cualquier alteración al odómetrodeja al vehículo fuera de la garantía.

2. Cuentakilómetros parcial

Al pulsar el botón TRIP durante menosde 1 segundo con la llave deencendido en "ON", la visualizacióncambia como sigue:

B310B02MC

B310B03MC

El odómetro de viaje registra ladistancia de 2 viajes en kilómetros oen millas.

OMC029054

Tipo A

Tipo B

Tipo A

Tipo B

Page 88: accent-mc

76

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

TRIP A: Primera distancia recorridadesde el punto origen hasta el primerdestino.TRIP B: Segunda distancia recorridadesde el punto origen hasta el destinofinal.

Pulsando el botón de viaje durantemás de 1 segundo, el odómetro deviaje se fija a 0.

NOTA:Cualquier alteración al odómetrodeja al vehículo fuera de la garantía.

2. Cuentakilómetros parcial

o Este modo indica la distanciarecorrida desde el último reajustede dicho indicador.

o Véase el apartado referente alordenador de viaje (ver página 1-78, Cuentakilómetros parcial).

B310C01O-GYT

CUENTAKILÓMETROS/CUENTAKILÓMETROSPARCIAL(Con ordenador de viaje)

1. Cuentakilómetro

El cuentakilómetros digital graba ladistancia total conducida en kilómetroso millas, y es útil para mantener unregistro de los intervalos demantenimiento.

B400B03MC

Cuentakilómetros parcial

Cuentakilómetro

Page 89: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI177

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Al pulsar el botón TRIP durante menosde 1 segundo con la llave deencendido en «ON», la visualizacióncambia como sigue:

ORDENADOR DE A BORDO

El ordenador de a bordo es unindicador de información para el con-ductor, controlado por unmicroordenador, que muestra datossobre la conducción (p. ej.cuentakilómetros parcial, temperaturaexterior, consumo medio de combus-tible y distancia a vacío) en unapantalla de cristal líquido.

B400B01MC-GYT

(Si está instalado)

B400B01MC

1. Temperatura exterior (°C o °F)

B400B02MC

Temperatura exterior

Cuentakilómetros

Este modo indica la temperatura ex-terior entre -40°C (-40°F) y 80°C(176°F).

TEMPERATURA EXTERIOR

CUENTAKILÓMETROSPARCIAL

CONSUMO PROMEDIO DECOMBUSTIBLE

DISTANCIA A VACÍO

OMC029054

Interruptor TRIP

Page 90: accent-mc

78

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

2. Cuentakilómetros parcial(km o millas)

B400B03MC

Cuentakilómetros parcial

Cuentakilómetros

o Indica la distancia total recorridadesde el último reajuste del mismoo desde la descarga de la batería.

o Si se pulsa el interruptor TRIPdurante más de 1 segundo mientrasse está visualizando elcuentakilómetros parcial, éste seajusta a cero.

o El margen de indicación es de 0 a999,9 kms.

3. Consumo promedio de com-bustible (L/100km o MPG)

B400B04MC

Consumo promedio decombustible

Cuentakilómetros

o Este modo calcula el consumopromedio de combustible a partirdel combustible total consumido yla distancia desde el último reajustede este indicador.

o El consumo total de combustiblese calcula a partir de la introduccióndel consumo de combustible.

o El consumo medio de combustiblese reajusta a cero (--) si sedesconecta la batería.

o Para reajustar el consumo mediode combustible a cero (--), pulse elinterruptor TRIP durante más de 1segundo.

o Tras conducir 0,5 km o menosdespués de realizar el ajuste, elindicador de consumo medio decombustible mostrará '--'.

4. Distancia a vacío (km o millas)

B400B05MC

Distancia avacío

Símbolo de la distancia hastael vaciado del depósito

o Este modo indica la distanciaprevista que puede recorrerse conel nivel actual de combustible en eldepósito y el símbolo de la distanciaa vacío.

o El ordenador de viaje registra unrepostaje siempre y cuando seasuperior a 6 litros.

Cuentakilómetros

Page 91: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI179

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B400B06MC

o Si la distancia a vacío es infe-rior a 50 km, los dígitos (----)correspondientes a la distancia avacío parpadean hasta repostarcombustible.

MANDO SELECTOR DE LUCES

B340A01A-AYT

Intermitentes:

Empujando hacia abajo el vástagodel mando selector de luces, haráfuncionar las luces intermitentes dellado izquierdo en forma intermitente.Empujándolo hacia arriba, señalizaráa la derecha. Cuando usted terminael giro y devuelve el volante al centro,esta palanca retorna a su posicióncentral, apagando las lucesseñalizadoras. Si al manejar elintermitente, los intervalos deintermitencia son más rápidos o máslentos de lo normal o no hay destellos,esto significa que hay un malfuncionamiento en el sistema deintermitentes.Cerciórese que no existe ni un fusibleni una bombilla quemada.

NOTA:o Según las condiciones de

conducción, la distancia a vacíopuede variar con respecto a ladistancia de recorrido indicadapor el cuentakilómetros parcial.

o La distancia a vacío puede variardependiendo de las condicionesde conducción, la conducta deconducción y la velocidad delvehículo.

Page 92: accent-mc

80

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Función de ahorro de batería

o El objeto de esta función es evitarque se descargue la batería. Elsistema apaga automáticamenteesta pequeña luz cuando el con-ductor quita la llave de contacto yabre la puerta de su lado.

o Las luces de estacionamiento seapagan automáticamente si el con-ductor aparca a un lado de la víapor la noche.En caso necesario, para mantenerencendidas las luces cuando se retirala llave de contacto haga lo siguiente:1) Abra la puerta del conductor.2) Apague y encienda las luces de

posición con el interruptor deluces de la columna de dirección.

B340C04FC-GYT

Mando de luces largas

Para operar las luces largas, en elextremo de la palanca señalizadorahay una perilla que se gira haciaadelante y tiene tres posiciones:

NOTA:Para encender las luces largas, lallave de contacto debe estar enposición "ON".

Para utilizar estas luces, tire haciausted de la palanca del mandoseñalizador, obteniendo un destellode las luces largas, al soltar la palancaesta volverá automáticamente a laposición central.

B340B01A-AYT

Luces de cruce (Bocina de luces)

OMC049600 OMC049601

! PRECAUCIÓN:Si el conductor se baja del vehículoa través de otras puertas (conexcepción de la puerta del conduc-tor), la función de ahorro de bateríano funciona. Por lo tanto, hace quela batería se descarga. En este caso,asegúrese de apagar la luz antesde salir del vehículo.

Page 93: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI181

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B340F01MC-GYT

Luces diurnas (Si está instalado)

Su Hyundai está equipado con lucesdiurnas. Estas luces diurnas sirvenpara mejorar la visibilidad de losvehículos que circulan en sentidocontrario. Las luces diurnas se hanconcebido para que esténpermanentemente encendidasmientras el motor esté en marchaaunque el interruptor de los faros seencuentre en posición apagada. Alencender los pilotos traseros cuandoel interruptor de encendido seencuentre en «ON», las luces diurnasse apagan.

B340E01A-AYT

Bocina de luces o de cruce

Si se acciona la palanca del mandoselector de luces hacia arriba y luegose suelta, obtendrá un destello de lasluces largas. Pueden hacerse ráfagascon los faros aunque el interruptor delos mismos se encuentre en posiciónde "apagado".

B340D01A-AYT

Luces largas y cortas

Con las luces cortas de carreteraencendidas, si empuja la palanca delmando selector de luces hacia abajo,al fondo, se encenderán las luceslargas, si la levanta de esa posicióna la intermedia se apagarán las largas,encendiéndose las cortas.

OSA049093 OSA049094

Page 94: accent-mc

82

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

OMC048901N

MANDO LIMPIA Y LAVAPARABRISAS

Limpia y lavaparabrisas trasero(Si está instalado)

A :Control de velocidad dellimpiaparabrisas

· (MIST) - Una sola pasada· O (OFF) - Off· --- (INT) - Pasadas intermitentes· 1 (LO) - Pasadas a baja velocidad· 2 (HI) - Pasadas a alta velocidad

B :Ajuste del tiempo de las pasadasintermitentes

C :Lavar con pasadas cortas

D :Control del limpia ylavaparabrisas traser

· - Lavar con pasadas cortas· (ON) - Pasadas continuas· O (OFF) - Off

Limpia y lavaparabrisas

Tipo A

Tipo BOMC048901 OSA049904L

OSA049904

Tipo A

Tipo B

Page 95: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI183

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

OMC048902N

El mando limpia y lavaparabrisas tienetres posiciones:

A) Operación intermitente del limpiaparabrisas.

B) Operación a baja velocidad dellimpia parabrisas.

C) Operación de alta velocidad dellimpia parabrisas.

NOTA:Para evitar que se produzcandesperfectos en el sistema dellimpiaparabrisas, no use el mismopara eliminar grandesacumulaciones de nieve o hielo.Retire la nieve y el hielomanualmente. Si la capa de nieveo hielo es muy fina, active elcalefactor en el modo 'desempañar'para fundirla antes de accionar ellimpiaparabrisas.

B350A01MC-AYT

Limpiaparabrisas

OMC048902

(A)

(B)

(C)

Tipo B

B350B01O-GYT

Operación del lavaparabrisas

OMC048903

OMC048903N

Tipo B

(A)

(B)

(C)

Tipo A Tipo A

Page 96: accent-mc

84

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B350C03MC-GYT

Regulación del tiempo deintermitencia de los limpiaparabrisas

OMC048904

OMC048905

Para utilizar el lavaparabrisas, tire dela palanca del limpiaparabrisas juntoal volante de dirección. Cuando ellavaparabrisas está operando, ellimpiaparabrisas automáticamenterealiza dos pasadas sobre elparabrisas. El lavaparabrisas continúaoperando hasta que se suelte lapalanca de mando.

NOTA:o No ponga en funcionamiento el

lavaparabrisas más de 15segundos por vez o cuando eldeposito del líquidolavaparabrisas esta vacío.

o En climas fríos o con hielo,asegúrese de que la plumillalimpia parabrisas no está pegadaal parabrisas por efecto del hieloantes de accionar el limpiaparabrisas.

o En áreas donde la temperaturabaja por debajo del punto decongelación en invierno, uselíquido anticongelante en el lavaparabrisas.

Operación del limpiaparabrisasen caso de estar empañado

OMC048904N

Tipo B

Si se desea activar el limpiaparabrisaspara una sola pasada en caso de queel cristal esté empañado, empuje lapalanca del mismo y la de lavadohacia arriba.

OMC048905N

Tipo B

Tipo A

Tipo A

Page 97: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI185

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Para utilizar la capacidad deintermitencia de los limpiaparabrisassitúe la palanca selectora en laposición "---" o "INT". En esta posiciónse puede ajustar la frecuencia detrabajo entre 1 y 15 segundos,moviendo el interruptor (1) deregulación.

B390A02MC-AYT

Limpia-lava parabrisas trasero(Si está instalado)

1. : La escobilla limpialunetaefectúa tres barridos despuésde pulverizar líquido limpiadoren la luneta trasera.

2. (ON) : La escobilla limpialunetaefectúa barridos de modocontinuo.

3.O (OFF)

NOTA:No haga funcionar la bomba deagua limpiaparabrisas durante masde 15 segundos consecutivos nicuando el depósito de líquidolimpiacristales está vacío, puespodrá dañar el sistema. Tampocohaga funcionar las escobillaslimpiaparabrisas con el cristal seco,pues podría rayar el cristal yademás provocará un desgasteprematuro de las escobillas.Por la misma razón no debe hacerfuncionar el lavaparabrisas con eldepósito de líquido vacío.

OSA049905L

Tipo A

OSA049905

Tipo B

Page 98: accent-mc

86

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Condición de cargaPosición delinterruptor

Conductor solo

Conductor + Pasajero delantero

Lleno de pasajeros(incluido el conductor)

Lleno de pasajeros (incluidoel conductor) + Carga máximapermisible (o remolque de untrailer liviano)

Conductor + Carga máximapermisible (o remolque detrailer a capacidad máxima)

0

1

2

3

0

SISTEMA DE NIVELACIÓN DELOS FOCOS PRINCIPALES

B340G01S-GYT

(Si está instalado)Para ajustar el nivel del haz de luz delos focos principales, de acuerdo alnúmero de pasajeros y del pesollevado en el compartimento deequipaje, gire el interruptor denivelación de los mismos. Mientrasmás alto sea el número seleccionadoen el interruptor, más bajo será elnivel del haz de luz. Siempremantenga el haz de luz en el nivelcorrecto, o los focos principalespueden deslumbrar a otros usuariosde la carretera. En el cuadro adjuntohay ejemplos de la posición correctadel interruptor. Para condiciones decarga distintas a las mencionadasabajo, ajuste la posición del interruptorde manera que el nivel del haz de luzpueda ser el más cercano a lascondiciones obtenidas de acuerdo alcuadro.

B340G01MC

B340G01MC-R

Tipo conducción a la izquierda

Tipo conducción a la derecha

Page 99: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI187

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

PRECAUCIÓN:No limpie la parte interior de laluna trasera con un limpiacristalesabrasivo ni use un raspador paraquitar los depósitos extraños de lasuperficie interior de la luna, yaque esto podría dañar los elementosdel descongelador.

NOTA:El motor debe estar en marchapara que funcione el descongeladortrasero.

!

INTERRUPTOR DESCONGE-LADOR DE LUNA TRASERA

EL SISTEMA DE LUCES DEWARNING (EMERGENCIA)

B370A01A-AYT

El sistema de warning debe ser usadocada vez que sea necesario detenerel automóvil en un lugar de riesgo.Cuando usted necesite detenerse poruna emergencia, siempre salga de lacarretera tan lejos como le seaposible. Las luces de warning seencienden presionando el interruptor.Este activa las luces intermitentesdelanteras y traseras de amboscostados de forma intermitente,aunque la llave de contacto sacada.Las luces se apagan presionando elinterruptor por segunda vez.

B380A01HP-AYT

El descongelador de la luna traserase conecta presionando el interruptor.Para desconectar el descongeladorapriete el interruptor por segunda vez.El descongelador de la luna traserase desconecta automáticamentedespués de alrededor de 20 minutos.Para conectar nuevamente eldescongelador, apriete nuevamente elinterruptor después de habersedesconectado sólo.

OMC025067 OMC025072

Page 100: accent-mc

88

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

INTERRUPTOR LUZANTINIEBLA

B360B01FC-GYT

Interruptor de las luces antiniebladelanteras (Si está instalado)

Para encender los faros antiniebladelanteros, pulse el interruptor a laposición "ON". Se encienden cuandolos faros delanteros estén encendidosen la primera o segunda posición.

B360A01Y-GYT

Interruptor luz antiniebla trasera(Si está instalado)

Conducción a la izquierda

Conducción a la derecha

Conducción a la izquierda

Conducción a la derecha

B360B01MC B360A01MC

B360A01MC-RB360B01MC-R

Page 101: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI189

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

ENCENDEDOR DECIGARRILLOS

Para encender las luces antinieblatraseras, pulse el interruptor. Seencenderán cuando el interruptor delos faros esté en la segunda posicióny la llave esté en la posición "ON".

RELOJ DIGITAL

B400A01A-AYT

Hay tres botones de control para elreloj digital. Sus funciones son:

HORA - Apriete "H" para avanzar lahora.MINUTOS - Apriete "M" para avanzarlos minutos.REINICIAR - Apriete "R" para correrlos minutos a "00" para facilitar colocarel reloj en la hora correcta.

Cuando esto se hace: Entre 10:30 y11:29, cambia la lectura a 11:00.Entre 11:30 y 12:29, cambia la lecturaa 12:00.

B420A02A-AYT

Este funciona si la llave de contactode contacto está en "ACC" o "ON".Para utilizarlo debe presionar la pe-rilla del encendedor, cuando éste estelisto saltará.No tiré el encendedor cuando se estácalentando, debido a que lo puededañar, incluso llegando a causar unincendio involuntario.Si es necesario reemplazar elencendedor por uno nuevo, solo hágalopor un original HYUNDAI.

HHR2098AOMC025098

Page 102: accent-mc

90

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

PRECAUCIÓN:No conecte accesorios eléctricosni otro equipamiento que no seanpiezas originales Hyundai en elenchufe del mechero.

!

TOMA DE CORRIENTE

!B500D01TG-GYT

Esta toma suministra una corrienteeléctrica de 12V para el uso deaccesorios o equipamiento eléctrico.

PRECAUCIÓN:o Usar con el motor en marcha y

retirar la tapa de la toma decorriente tras usar el aparatoeléctrico. En caso de usarse conel motor parado o si el aparatoeléctrico permanece enchufadodurante varias horas podríadescargarse la batería.

o No conecte a la toma de corrienteaccesorios o equipamientoeléctricos diseñados para operarcon un voltaje distinto a 12voltios.

o Algunos dispositivos eléctricospueden causar interferencias alenchufarlos al tomacorriente.Estos dispositivos pueden causarruidos excesivos de la radio o elfallo de funcionamiento de otrossistemas electrónicos u otrosdispositivos usados en suvehículo.

OMC029106

Page 103: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI191

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

SOPORTE DE BEBIDAS

B450A02O-GYT

Soporte de bebidas delantero

El portavasos está situado en laconsola principal para depositar vasoso botes de bebida en susalojamientos.

OMC025108

CENICERO

B430A01MC-GYT

Para usar el cenicero, abra la tapa.Para retirar el cenicero para vaciarloo limpiarlo, tire del mismo hacia fuera.

OMC025103

! ADVERTENCIA:o Extreme las precauciones al

utilizar el portavasos. En casode derramar bebidas calientespuede causarse lesiones Ud.mismo o a los pasajeros. Loslíquidos derramados puedendañar la tapicería y loscomponentes eléctricos.

o No deje ningún otro tipo objetoen el soprote para bebidas. Estosobjetos pueden caerse duranteuna frenada repentina o en unaccidente, causando posibleslesiones a los ocupantes delvehículo.

Page 104: accent-mc

92

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!

TECHO CORREDIZO

B460A02Y-AYT

(Si está instalado)Parasol

Su Hyundai está equipado tambiéncon un parasol, el cual puede ajustarsemanualmente para permitir que la luzdel sol penetre al interior del automóvil,con el techo corredizo totalmentecerrado.

ADVERTENCIA:No ajusta el parasol mientras seconduce. Esto puede ocasionaruna pérdida de control.

1JBA3110

!ADVERTENCIA:

Extreme las precauciones al usarlos soportes para bebidas. En casode derramarse bebida calientepuede causar lesiones a suspasajeros. Los líquidos derramadospodrían causar desperfectos en elrevestimiento interior.

B450B01MC-GYT

Soporte para bebidas trasero(Si está instalado)

El soporte para bebidas trasero seencuentra en el apoyabrazos delasiento trasero y se usa para sujetartazas o latas de bebida.El soporte para bebidas trasero seusa tirando del apoyabrazos delasiento trasero.

OMC025034

Page 105: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI193

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Deslizamiento automático

Para usar la opción de deslizamientoautomático, pulse un momento (másde 1 segundo) el botón SLIDE OPENde la consola que está encima delparabrisas. El techo solar se deslizaráhasta abrirse totalmente. Para detenerel deslizamiento del techo en cualquierposición intermedia, pulse cualquierade sus botones de control.

Apertura manual

Pulse el botón SLIDE OPEN de lacitada consola durante menos de 0,5segundo.

Cierre manual deslizante

Para cerrar el techo solar, pulse elbotón TILT UP situado en la consolasuperior y manténgalo pulsado hastaque el techo solar se haya cerrado.

B460B01MC-GYT

Apertura del techo corredizo

Si su vehículo está equipado conesta opción, puede deslizar o inclinarel techo solar con los botones demando correspondientes, situados enla consola que está sobre elparabrisas.Solamente se puede abrir, cerrar oinclinar el techo solar cuando elcontacto está en la posición "ON".

OMC025021

! ADVERTENCIA:Tenga cuidado de que al cerrar eltecho solar no quede atrapada lacabeza, las manos ni el cuerpo deninguna persona.

B460C01TG-AYT

Cómo Mover el Techo Corredizo

Abertura inclinada automática

Para usar la opción de apertura coninclinación automática, pulse unmomento (más de 1 segundo) el botónTILT UP de la consola que estáencima del parabrisas. El techo solarbasculará hasta abrirse totalmente.Para detener en cualquier posiciónintermedia el movimiento del techocuando se está inclinando, pulsecualquiera de sus botones de control.

OMC025021

Page 106: accent-mc

94

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!ADVERTENCIA:

o No lo cierre cuando alguien hayaintroducido las manos, losbrazos o el cuerpo entre el cristaldeslizante y el marco del techoya que, de lo contrario, podríaprovocar un accidente.

o No saque la cabeza o los brazosmientras el techo corredizo estáabierto.

o Mientras el vehículo circule,todos los ocupantes debenmantener la cabeza, las manos ycualquier parte del cuerpoalejados de la abertura del techo.De lo contrario podrían sufrirlesiones graves en caso defrenada brusca o en caso deaccidente.

!Abertura inclinada manual

Pulse el botón TILT UP de la citadaconsola durante menos de 0,5segundo.

Cierre inclinada manual

Para cerrar el techo solar, pulse elbotón SLIDE OPEN de la consola ymanténgalo pulsado hasta que secierre.

NOTA:Después de lavar el automóvil odespués de que haya llovido, limpiecualquier residuo de agua que hayaquedado sobre la tapa.

PRECAUCIÓN:o No lo abra cuando la temperatura

descienda considerablemente osiempre que esté cubierto denieve o hielo.

o Retire periódicamente la suciedadacumulada en los railes de laguía.

o Si se usa el techo solar durantemucho tiempo, un polvo entre eltecho y el panel de techo puedehacer el ruido. Abra el techosolar y quite el polvo con elpaño limpio regularmente.

o No pulse ningún botón del techosolar durante más tiempo delnecesario. De lo contrario podríadañarse el motor o loscomponentes del sistema.

Page 107: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI195

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B480A02MC-AYT

Luz de lectura de mapas(Si está instalado)

LUZ INTERIOR

!

Luego, suelte el botón.B460E02TG-GYT

Reinicialización del techo solar

Siempre que se desconecta o sedescarga la batería, hay quereinicializar el sistema de la formasiguiente:

1. Ponga la llave de encendido en laposición "ON".

2. Pulse el botón TILT UP durantemás de 1 segundo para inclinarcompletamente el techo solarestando el mismo completamentecerrado. Luego, suelte el botón.

3. Pulse de nuevo el botón TILT UPy manténgalo pulsado hasta que eltecho solar regrese a su posiciónoriginal de inclinación TILT UPdespués de elevarlo algo más quela posición máxima TILT UP.Luego, suelte el botón.

4. Pulse el botón TILT UP ymanténgalo pulsado unos 5segundos hasta que el techo solarfuncione como sigue:

INCLINACIÓN HACIA ABAJO ->DESLIZAMIENTO DE ABERTURA-> DESLIZAMIENTO DE CIERRE

PRECAUCIÓN:Si no se reajusta el techo solar,éste no puede funcionarcorrectamente.

OMC020068

oPresione sobre cualquiera de losextremos de estos interruptores pararealizar su encendido o apagado.

Tipo A

Page 108: accent-mc

96

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B490A02MC-AYT

Luz interior

El interruptor de la luz interior decortesía tiene tres posiciones. Lastres posiciones son:

B490A03MC

o "DOOR"En la posición "DOOR", la luz deinterior se enciende cuando se abreuna puerta independientemente de laposición de la llave de encendido y laluz se apaga tras 20 minutos aunquela puerta siga abierta.La luz se apaga gradualmente 30segundos después de cerrar la puerta.Sin embargo, si el interruptor deencendido está en ON o si todas laspuertas están bloqueadas, la luz deinterior se apaga antes de transcurrirlos 30 segundos.

o "ON"En la posición "ON", la luz permaneceencendida.

! PRECAUCIÓN:No deje el interruptor en esta posicióndurante un periodo prolongado si elvehículo no está en marcha.

o "OFF"En la posición "OFF", la luzpermanece apagada aunque se abrauna puerta.

OMC020068K

oPresione sobre cualquiera de losextremos de estos interruptores pararealizar su encendido o apagado.

Tipo B

o "DOOR"En la posición "DOOR", la luz delectura se enciende cuando se abreuna puerta independientemente de laposición de la llave de encendido y laluz se apaga tras 20 minutos aunquela puerta siga abierta.La luz se apaga gradualmente 30segundos después de cerrar la puerta.Sin embargo, si el interruptor deencendido está en ON o si todas laspuertas están bloqueadas, la luz delectura se apaga antes de transcurrirlos 30 segundos.

Page 109: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI197

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

COMPARTIMENTO PARAGAFAS

B491A03O-GYT

(Si está instalado)

El compartimento para gafas estásituado en la consola delantera deltecho. Presione el extremo de lacubierta para abrir o cerrar elcompartimento de gafas.

B491A03MC

!

GUANTERA

B500A01A-AYT

ADVERTENCIA:Para prevenir cualquier accidenteen caso de un choque, mantengala guantera siempre con llavemientras el vehículo esté enmovimiento.

o Para abrir la guantera presione elcierre.

B500A01MC

! ADVERTENCIA:o No guarde objetos afilados ni de

otro tipo en el estuche para lasgafas. Éstos podrían salirdespedidos en caso de paradabrusca o accidente, pudiendolesionar a los pasajeros delvehículo.

o No abra el compartimento paragafas mientras el vehículo estéen movimiento. Podríaobstaculizarse la visibilidadtrasera del vehículo.

Page 110: accent-mc

98

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B500B01MC-GYT

La caja multiuso se abre empujandola pestaña hacia abajo.

CAJA MULTIFUNCIONAL

OMC025105

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES

B510A01A-AYT

Tipo manual

Los retrovisores exteriores estánprovistos de un control remoto parasu comodidad. Se ajustan medianteunas palancas situadas en la esquinadelantera inferior de cada ventana.Antes de emprender la marcha,compruebe siempre que susretrovisores están posicionadoscorrectamente de manera que se veandirectamente los espacios situadosdetrás del conductor. Cuando seutilicen los espejos, hágalo siemprecon precaución cuando esté tratandode juzgar la distancia de los vehículosque se aproximan por detrás.

OMC025049

PRECAUCIÓN:Si el control del retrovisor estuvieraatascado por hielo no intenteliberarlo a base de mover la palancao manipulando la superficie delespejo. Utilice un pulverizado dedescongelador apropiado (que nosea el del radiador) para deshelarel mecanismo de ajuste o cambieel vehículo a un lugar templadohasta conseguir que el hielo sederrita.

!

Page 111: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI199

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!

PRECAUCIÓN:o No haga funcionar el interruptor

de manera continua y por tiempoinnecesario.

o Rascar el hielo de la cara de losespejos puede ocasionar dañospermanentes. Para suprimir elhielo, utilice una esponja, pañosuave o un líquido anti-congelante adecuado.

!

ADVERTENCIA:Sea cuidadoso al estimar el tamañoo la distancia de cualquier objetovisto a través del retrovisor dellado del acompañante. Se trata deun espejo convexo de superficiecurvada. Cualquier objeto visto eneste espejo está más cerca de loque parece.

B510B01FC-GYT

Tipo eléctrico (Si está instalado)

Los retrovisores exteriores pueden serajustados en cualquier dirección parafacilitar una máxima visión hacia atrás.Los interruptores de los retrovisoresexteriores controlan el ajuste de losretrovisores de las puertas de amboslados.

OMC029051

Para ajustar la posición de cadaretrovisor:

1. Mueva el interruptor de selecciónhacia la izquierda o derecha paraactivar el mecanismo de ajuste delretrovisor del lado deseado.

2. Después ajuste el ángulo del espejopresionando el interruptor perimetralsegún la ilustración.

Page 112: accent-mc

100

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!

B510C01A-AYT

Cerrado de los espejosexteriores

Para plegar los espejos exteriores,empújelos hacia atrás. Los espejosse pueden plegar para aparcar ensitios muy estrechos.

ADVERTENCIA:No ajustar ni plegar los espejoscon el vehículo en movimiento.Esto podría ocasionar un accidente.

OMC025051

ESPEJO INTERIORDÍA-NOCHE

B520A01A-AYT

OMC025047

Su HYUNDAI esta equipado con unespejo día-noche. La posición nochese selecciona moviendo la palancainferior del espejo. En esta posiciónlas luces de los otros vehículos sonreducidas.

FRENO DE MANO

B530A03A-AYT

Siempre accione el freno de manoantes de bajar del vehículo. Estoencenderá el testigo de freno deltablero si la llave está en la posición"ON" o "START". Antes de empezara conducir, asegúrese que freno deestacionamiento está completamenteretirado, y el testigo está apagado.

OMC035017

Page 113: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1101

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

LUZ INDICADORA DEFRENADO MONTADA EN LAPARTE SUPERIOR TRASERA

B550A01S-GYT

(Si está instalado)

B550A01MC

4 Puertas

3 Puertas

B550A01MC-1

!

Accionar el freno deestacionamiento

Para activar el freno deestacionamiento, en primer lugaraccione el freno de pie y, acontinuación, sin presionar el botónde liberación, estire de la palanca delfreno de estacionamiento hacia arribatodo lo que se pueda. Además, alaparcar el vehículo en una pendiente,se recomienda que la palanca decambio esté situada en la marchabaja apropiada para vehículos detransmisión manual o en la posiciónde estacionamiento para vehículosde transmisión automática.

! PRECAUCIÓN:Conducir con el freno deestacionamiento activado causaráel desgaste excesivo de laalmohadilla del freno (o elrevestimiento) y del rotor del freno.

Liberar el freno deestacionamiento

Para liberar el freno deestacionamiento, en primer lugaraccione el freno de pie y empuje lapalanca del freno de estacionamientoligeramente.A continuación, suelte el botón deliberación y baje la palanca del frenode estacionamiento mientras sostieneel botón.

ADVERTENCIA:Siempre que estacione su vehículo,accione el freno de mano tantocomo le sea posible y ponga elselector de la caja de cambiosautomática en la posición de park-ing. Los vehículos que seestacionen sin el freno de manoaccionado totalmente tienen riesgode iniciar la marchainadvertidamente, pudiendoproducirle lesiones a Vd. o a otraspersonas.

Page 114: accent-mc

102

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

APERTURA DEL CAPÓ

B570A01MC-GYT

1. Tire de la palanca de desbloqueopara abrir el capó.

2. Tire de la palanca secundaria deenclavamiento hacia arriba y levanteel capó.

OMC025019

OMC025020

Además de las luces traseras defreno montadas a ambos lados de laparte baja, la luz de pare montada enla parte alta central de la ventanatrasera o insertada en el alerón(spoiler) trasero se enciende tambiéncuando se aplican los frenos.

3. Tire de la barra de soporte situadaen el capó.

B570A02MC

4. Mantenga el capó abierto colocandola barra de soporte.

B570A01MC

Page 115: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1103

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

CONTROL REMOTO DE LATAPA DEL DEPÓSITO DECOMBUSTIBLE

B560A01MC-GYT

La tapa de bencina se puede abrircon el tirador que existe al costadoizquierdo del asiento.

NOTA:Si la tapa del depósito no se puedeabrir a consecuencia del hielo quese ha formado alrededor del ella,no tire de la tapa. Si es necesarioapliqué algún spray antihielo (noutilice anticongelante de radiador)o coloque el vehículo en un lugartemplado, para derretir el hielo.

OMC025017

! ADVERTENCIA:o Siempre revise dos veces para

estar seguro que el capot estáfirmemente cerrado, antes departir. Si no está firmementecerrado, el capot puede abrirsemientras está conduciendo,causando la total pérdida devisibilidad, lo que podría causarun accidente.

o La varilla soporte debe serinsertada en el orificio en elcapot, cada vez que seinspeccione la caja del motor,para prevenir que caiga y causedaño.

o No mueva el vehículo con elcapot levantado, ya que obstruyela visibilidad y el capot podríadañarse.

Antes de cerrar el capó, devuelva elvástago de apoyo a su abrazaderapara evitar que traquetee. Baje elcapó hasta que está a 30 cm (un pie)aproximadamente sobre la posicióncerrada y déjelo caer. Asegúrese deque queda bien cerrado.

! PRECAUCIÓN:Asegúrese de bajar la varillasoporte del capot, antes deproceder a cerrar el capot.

Page 116: accent-mc

104

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B560A02MC-1

! ADVERTENCIA:o Los vapores del combustible son

peligrosos. Antes de llenar eldepósito, siempre pare el motory nunca encienda o acerque unallama cerca de la tapa de llenado.Es recomendable utilizar unaoriginal HYUNDAI.Al abrir la tapa del depósito enun ambiente caluroso es normaloir un "golpe de presión" estono causa ningún daño.

o Los combustibles son materialesinflamables o explosivos. Alrepostar, observemeticulosamente las normassiguientes: De otro modo sepueden producir lesiones oquemaduras graves o mortalesdebidas al fuego o a explosiones.- Lea y siga todas las

adevertencias de la instalaciónde gas.

- Antes de repostar, infórmesesiempre de la ubicación delcorte de emergencia de com-bustible, si lo hay, en laestación de servicio.

- Antes de tocar la boca dellenado o el tapón de la bocade combustible, elimine la

B560A02MC

4 Puertas

3 Puertas

electricidad estática,potencialmente peligrosa,tocando otra parte metálica dela parte delantera del vehículosituada a una distancia seguradel cuello del depósito, de lamanguera o de otra fuente decombustible.

- No vuelva a entrar en unvehículo después de haberempezado a repostar. Notoque, frote o se deslice con-tra ningún objeto o tejido(poliéster, raso, nylon, etc.)que pueda producirelectricidad estática. Ladescarga de electricidadestática puede prender losvapores del combustible yprovocar una explosión. Sidebe volver a entrar en elvehículo, elimine de nuevo laelectricidad estática,potencialmente peligrosa,tocando una parte metálica delvehículo alejada del depósito,de la manguera o de otrafuente de combustible.

- Si utiliza un recipiente portátilde combustible, asegúrese decolocarlo en el suelo antes de

Page 117: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1105

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!

PUERTA DEL MALETERO/PORTÓN TRASERO

B540A01MC-AYT

ADVERTENCIA:La puerta del maletero/el portóntrasero debe estar siemprecompletamente cerrada cuando elvehículo se desplace. Si se dejaabierta o entreabierta podríanintroducirse en el vehículo gasestóxicos resultantes de lacombustión y causar enfermedadesgraves o la muerte a los ocupantes.Consulte las advertenciasadicionales relativas a los gasesde combustión en la página 2-2.

repostar. Una descarga deelectricidad estática desde elrecipiente puede prender losvapores del combustible yprovocar un incendio. Una vezque haya empezado a repostar,mantenga el contacto con elvehículo hasta que el final dela operación. Utilice únicamenterecipientes de combustiblediseñados para transportar yalmacenar gasolina.

- No utilice teléfonos móvilescerca de una estación deservicio ni mientras haya algúnvehículo repostando. Lacorriente eléctrica o lasinterferencias electrónicas delos teléfonos móviles puedenprender los vapores del com-bustible y provocar unincendio. Si debe utilizar elmóvil, hágalo en un lugaralejado de la estación deservicio.

- Antes de repostar, apaguesiempre el motor. Las chispasproducidas por los componenteseléctricos del motor puedenprender los vapores del com-bustible y provocar un incendio.

Asegúrese siempre de que elmotor esté APAGADO antesdel repostaje y mientras llenael depósito. Cuando terminede repostar, compruebe queel tapón y la tapa de la bocade combustible quedan biencerrados antes de arrancar elmotor.

- No encienda ningún fuegocerca de una estación deservicio. NO UTILICE cerillasni mecheros y NO FUME nideje un cigarrillo encendidoen su vehículo en unaestación de servicio duranteel repostaje. El combustiblede automóvil es muyinflamable y puede, si seprende, provocar unaexplosión.

- Si se produce un incendio du-rante el repostaje, aléjese delvehículo y diríjaseinmediatamente alresponsable de la estación deservicio, a la policía o a losbomberos de la localidad. Sigalas instrucciones de seguridadque éstos le den.

Page 118: accent-mc

106

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Portón trasero (3 Puertas)

OMC025010

Puerta del maletero (4 Puertas)

o La puerta del maletero se puedeabrir, girándo la llave en el sentidode las agujas del reloj ylevantándola manualmente.

o Para cerrar, baje la puerta delmaletero/el portón trasero yempújela hasta que se cierre.Compruebe que haya quedadobloqueada tirando de ello haciaarriba.

OMC025010-1

o Para abrir el portón trasero,desbloquéelo girando la llave ensentido horario y tirando luego delmango exterior hacia usted.

o Para cerrar el portón trasero, bájeloy ciérrelo firmemente hasta quequede enclavado. Bloquee el portóntrasero girando la llave en sentidoantihorario.

o Si el vehículo dispone de cierrecentralizado, el portón trasero puedecerrarse sin usar la llave. Pulse laparte delantera del interruptor decierre centralizado de las puertasdespués de cerrar el portón trasero.

o Si se pulsa la parte delantera delinterruptor de cierre centralizado delas puertas estando abierto el portóntrasero, éste quedará bloqueado alcerrarlo.

B540D01MC-GYT

Desbloqueo remoto de la puertadel maletero (4 Puertas)(Si está instalado)

El maletero se abre tirando de lapalanca de apertura del maletero ylevantando la puerta del maletero.Para cerrarlo, bajar la puerta ypresionar hasta que el cierre sebloquee. Asegúrese de que la puertaestá cerrada correctamente tirandode ella hacia arriba.

OMC025011

Page 119: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1107

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

! ADVERTENCIA:La puerta del maletero debepermanecer siempre cerradamientras el vehículo está enmovimiento. Si se deja abierto losgases de escape pueden entrar enel coche y provocar asfixia.

RED DEL PORTAEQUIPAJES

B540D02O-GYT

(Si está instalado)En la red del portaequipajes se puedencolocar algunos objetos.Utilice la red del portaequipajes sobreel suelo del portaequipajes paraprevenir que los objetos se deslicen.

1JBA3113

Tipo A

B540D01MC

Tipo B

!PRECAUCIÓN:

Para evitar daños en el vehículo uobjetos transportados, se debentomar precauciones al transportarobjetos frágiles o voluminosos enel portaequipajes.

!ADVERTENCIA:

Evite daños en los ojos. NO tenseexcesivamente. Mantenga la cara yojos alejados de la trayectoria deretroceso de la red. NO la utilice encaso de que la cinta presentesignos de desgaste o mal estado.

Page 120: accent-mc

108

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

CUBIERTA DEL MALETERO

B650A01A-GYT

(3 Puertas)

B650A01MC

No debería transportarse ningún objetosobre la cubierta del maletero. Losobjetos sueltos podrían provocarlesiones a los ocupantes en caso defrenadas bruscas.

!

Si utiliza una alfombrilla del suelosobre la moqueta delantera, asegúresede que se acople en los anclajes parala alfombrilla de su vehículo. De estemodo se impide que la alfombrillapatine hacia delante.

ADVERTENCIA:Tenga en cuenta lo siguiente al instalarCUALQUIER tipo de alfombrilla en elvehículo.Asegúrese de que las alfombrillasestén firmemente fijadas en losanclajes para las mismas previstosen el vehículo antes de iniciar laconducción.o No use NINGUNA alfombrilla que

no pueda fijarse firmemente en losanclajes previstos para las mismasen el vehículo.

o No apile alfombrillas una sobre laotra (p. ej. alfombrilla de gomapara todo tipo de condicionesambientales sobre una alfombrillaenmoquetada). Sólo debe colocarseuna alfombrilla en cada posición.

IMPORTANTE - Su vehículo ha sidofabricado con anclajes para alfombrillaen el lado del conductor diseñadospara sujetar la alfombrilla firmementeen su lugar. Para evitar cualquierinterferencia con el accionamiento delos pedales, Hyundai recomiendautilizar sólo las alfombrillas Hyundaidiseñadas para ser utilizadas en suvehículo.

OCM039200N

ANCLAJES DE LAALFOMBRILLA DEL SUELO

B571A03YO-AYT

(Si está instalado)

Page 121: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1109

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

VISERA

B580A02MC-AYT

!

Su vehículo Hyundai está equipadocon viseras para proporcionarprotección frontal o lateral contra elsol para el conductor y suacompañante. Para reducir eldeslumbramiento o protegerse contrala luz directa del sol, doble la viserahacia abajo.

La visera del conductor y elacompañante están dotadas deespejos de cortesía y soporte paratickets (Si está instalado).

NOTA:En la parte interior de los parasolesencontrará información importantereferente al sistema suplementariode retención (SRS).

B580A01MC

B580A02MC

ADVERTENCIA:o No poner el parasol donde

obscurece la visibilidad delcamino, trafico e otros objetos.

o No mueva el parasol hacia fuerapara cubrir la ventanilla lateral sicontiene algún artículo como,por ejemplo, el mando a distanciade una puerta de garaje,bolígrafos, ambientadores osimilares. Estos objetos podríancausar lesiones si se desplegarael airbag de cortina.

Page 122: accent-mc

110

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B580B01B-GYT

Espejo de cortesía iluminado(Si está instalado)

Al abrir la tapa del espejo de cortesíase enciende automáticamente la luzdel mismo.

OMC025100

B580C01JM-AYT

Extensor del parasol(Si está instalado)

El vehículo está equipado con unextensor en los parasoles para serutilizados cuando el parasol seencuentra en la posición de la lunetalateral.

B580C01MC

VOLANTE

Dirección asistidaelectrónicamente(Si está instalado)

La dirección asistida utiliza el motorpara facilitar la dirección del vehículo.La dirección puede también controlarsecon el motor parado o en caso deavería del circuito de asistencia, peromover el volante exige mucha másfuerza.La dirección asistida activada por elmotor se controla con la unidad decontrol de la dirección asistida, quedetecta el par del volante, su posición,y la velocidad del vehículo para dirigir elmotor.La dirección se endurece cuandoaumenta la velocidad, y se hace mássuave cuando disminuye, para facilitarel control del volante.Si nota que tiene que hacer más fuerzapara mover el volante, lleve el coche aun concesionario autorizado de Hyundaipara que compruebe la dirección asistida.

NOTA:Los siguientes indicios pueden ocurrirdurante el funcionamiento normal delvehículo:o No se ilumina la luz del EPS.

Page 123: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1111

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

BOCINA

B610A01L-AYT

Presionando el centro del volante dedirección accionará la bocina.

OMC025046

! ADVERTENCIA:No trate de regular el volantemientras esté conduciendo, ya quepodría resultar en la pérdida decontrol del vehículo y en unaccidente.

REGULACIÓN DE ALTURADEL VOLANTE

B600A01A-AYT

Para regular el volante:1. Tire de plancha hacia abajo para

desbloquear el volante.2. Eleve o baje el volante a la posición

deseada.3. Después de ajustarla, asegúrese

de bloquearla de nuevo tirando dela palanca hacia arriba.

OMC025045

o El volante se vuelve más pesadotras encender el botón deencendido. Esto pasa cuando elsistema lleva a cabo el diagnósticodel sistema EPS. Cuando se hacompletado el diagnóstico, elvolante vuelve a su estado nor-mal.

o Se puede escuchar un click delrelé del EPS cuando se enciendeo se bloquea el interruptor deencendido.

o Se puede escuchar un ruido delmotor cuando el vehículo estáparado o a una velocidad baja.

o Si el sistema de la direcciónasistida eléctrica no funcionanormalmente, la luz de advertenciase ilumina en el panel deinstrumento. El volante puede serdifícil de controlar o funcionaranormalmente. Lleve su vehículoa un concesionario HYUNDAIautorizado y tenga el vehículocontrolado, tan pronto como seaposible.

o Al funcionar el volante a latemperatura baja, el ruido anormalpodría ocurrir. Si aumenta latemperatura, el ruido desaparecerá.Esta es una condición normal.

Page 124: accent-mc

112

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

PANEL DE CONTROL DE CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO

B710A01MC

1. Tobera lateral de desempañado2. Ventilacion lateral3. Ventilador para desempañar el parabrisas4. Ventilación central

B710A01TB-GYT

(Si está instalado)B710B01MC-AYT

Ventilador central/Ventilador lat-eral

B710B01MC

Los ventiladores centrales seencuentran en el centro delsalpicadero. Los ventiladores lateralesse encuentran a ambos lados delsalpicadero. Para cambiar la direcciónde salida del aire, mueva el mandosituado en el centro del difusor haciaarriba y abajo o a uno y otro lado.Los difusores se abren al mover elmando a la posición " ". Losdifusores se cierran al mover el mandoa la posición " ". Mantenga losdifusores libres de obstrucciones.

Page 125: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1113

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

SISTEMA DE CALEFACCIÓNY VENTILACIÓN

B670C03A-AYT

Control de entrada de aire al in-terior

Éste es usado para seleccionar sitoma aire desde el exterior o serecircula el aire interior.

Aire Fresco

Recirculación

Si seleccionamos la posición "AireFresco", el aire entra al interior delvehículo desde fuera, siendo enfriadoo calentado por el sistema de acuerdoal modo seleccionado. En cambio sise escoge la posición "Recirculación"el aire interior pasará por el sistemacalentándose o enfriandose aún másdependiendo del modo seleccionado.

B670A03A-GYT

(Si está instalado)

1. Control de temperatura2. Interruptor del aire acondicionado3. Control de entrada de aire4. Control de dirección del aire5. Control de velocidad de ventilador

B670B01A-GYT

Control de la velocidad delventilador(Control del ventilador)

Éste es usado para conectar odesconectar el ventilador, yseleccionar su velocidad. La velocidaddel ventilador, es la que regula lacantidad de aire que entra al habitáculodesde el sistema y puede sercontrolado manualmente colocando elcontrol del ventilador entre lasposiciones "1" Y "4".

B670A01MC-D

OMC025083

B670C02MC

Page 126: accent-mc

114

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B670D03MC-GYT

Control de flujo de aire

Este se utiliza para dirigir el flujo delaire. El aire puede dirigirse al piso, alas salidas del tablero, al parabrisas.Cinco son los símbolos:Cara, Dos niveles, Piso, Piso yDesempañado, Desempañado.

NOTA:Si usted nota que después de unaaplicación prolongada del sistemade calefacción en la posición"Recirculación", el parabrisa y/o loscristales laterales comienzan aempañarse y el aire se comienza aestar viciado seleccione la posición"Air Fresco". Además un usoprolongado del aire acondicionadoen la posición "Recirculación" pro-duce que el aire interior se sequeexcesivamente, lo cual puedeusarse para desempañar loscristales.

Cara

Seleccionando "Cara", el aire saldrá ala altura de la cara.

B670D01MC-D

B670D02MC

Page 127: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1115

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Desempañado - Suelo

El aire sale por la tobera paradesempañar el parabrisas, losdifusores de la zona reposapies, latobera lateral de desempañado y losdifusores laterales.

Dos Niveles

Dos direcciones o niveles. El airesaldrá al nivel de la cara y al piso.

Suelo

El aire sale por los difusores de lazona reposapies, la tobera paradesempañar el parabrisas, la toberalateral de desempañado y losdifusores laterales.

B670D03MC B670D04MC B670D05MC

Page 128: accent-mc

116

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Desempañado

El aire sale por la tobera paradesempañar el parabrisas, la toberalateral de desempañado y losdifusores laterales.

B670D06MC

CONTROL DE CALEFACCIÓN

B670E01MC

B690A01MC-DFrío Caliente

B670E01A-AYT

Control de temperatura

Este es empleado para conectar yseleccionar el rango de temperaturadeseado.

B690A01MC-GYT

Para el normal uso de la calefacción,coloque el selector de entrada de aireen la posición y el de flujo deaire en .Para un calefaccionamiento rápido, elcontrol de aire debe colocarse en .Si las ventanas comienzan aempañarse, coloque el selector deaire en la posición . (Pulse elbotón A/C para encender el sistemadel aire acondicionado y ajuste elcontrol de la entrada de aire en laposición de aire fresco .)Para calefaccionamiento máximo,mueva el control de temperatura a laposición "Caliente".

Page 129: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1117

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

VENTILACIÓN

B710A01MC-D

B710A01A-AYT

Para accionar el sistema deventilación:

o Poner el selector de aire en modode aire fresco ( ).

o Ponga el control en la posición de"Cara".

o Ajuste el ventilador a la velocidaddeseada.

o Ponga el control de temperaturaentre "Frío" y "Caliente".

DESCONGELAR /DESEMPAÑAR

B720A01MC-GYT

Para descongelar o desempañar elparabrisas utilice el sistema decalefacción / ventilación.

Para desempañar el interior delparabrisas:

o Sitúe el control del flujo de aire enla posición descongelar ( ).(Pulse el botón A/C para encenderel sistema del aire acondicionado yajuste el control de la entrada deaire en la posición de aire fresco

.)o Coloque el control de la temperatura

en la posición deseada.o Sitúe la velocidad de ventilación

entre el "1" y el "4".

B720A01MC-D

CALEFACCIÓN A DOSNIVELES

B700B01MC-D

B700A02A-AYT

Su Hyundai esta equipado con unsistema de calefacción de dosniveles. Es posible tener aire frescoen el tablero y calefacción a los piesal mismo tiempo.

o Ponga el control en "Aire

Fresco ".o Ponga el control en dos niveles

.o Ajuste el ventilador a la velocidad

deseada.o Ponga el control de temperatura en

la ubicación intermedia entre "Frío"y "Caliente".

Page 130: accent-mc

118

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Para retirar el hielo o desempañarla parte exterior del parabrisas.

o Sitúe el control del flujo de aire enla posición descongelar ( ).(Pulse el botón A/C para encenderel sistema del aire acondicionado yajuste el control de la entrada deaire en la posición de aire fresco

.)o Coloque el control de la temperatura

en caliente.o Coloque la velocidad de ventilación

en el punto "3" ó "4".

B720A02MC-D

B730A01L-GYT

Tipos de operación

o Para evitar la entrada de polvo ohumos al habitáculo a través delsistema de calefacción, coloquetemporalmente el control de entradade aire en "Recirculación".Cerciórese después de haberpasado el sector que estabaafectado por los fenómenos antesdescritos, volver la palanca decontrol a "Aire Fresco" De estaforma el conductor podrá estardespejado y confortable.

o El aire penetra desde el exterior alsistema de calefacción a través deuna rejilla delante del parabrisas.Revise que esta no se cubra denieve ni de hielo o cualquier cosaque la obstruya.

o Para evitar la formación de vahoen el interior del parabrisas, fije elinterruptor de la toma de aire a laposición de aire fresco ( ) y lavelocidad del ventilador a la posicióndeseada, conecte el sistema delaire acondicionado y ajuste el con-trol de la temperatura según sedesee.

NOTA:Si se acciona el aireacondicionado continuamente alnivel del suelo ( ) o al nivel dedesempañar ( ), puede producirque el parabrisas se empañe porel lado exterior debido a ladiferencia de temperatura. Fije elmando regulador del aire a laposición de salida superior( ) y el regulador de la cantidadde aire a la posición baja.

Page 131: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1119

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B740B01MC-AYT

Operación del aireacondicionado (Enfriando)

El uso del aire acondicionado paraenfriar el interior:

o Conecte el interruptor ventilador.o Conecte el interruptor de A/A. La

luz testigo del A/A debe encenderseal mismo tiempo.

o Ponga el control de temperaturaen "Frío". ("Frío" porciona unmáximo de enfriamiento. Latemperatura puede moderarse juntocon el control de "Caliente".)

o Ajuste el control del ventilador a lavelocidad deseada. Para un mayorenfriamiento, ponga la velocidaddel ventilador en una de las masaltas o temporalmente seleccione" ".

B740B01MC-D

B740A01A-AYT

(Si está instalado)Interruptor del aireacondicionado

El aire acondicionado es conectadopresionando el interruptor A/A en elpanel de control de calefacción/ aireacondicionado.

B740A01MC-D

SISTEMA DE AIREACONDICIONADO

Page 132: accent-mc

120

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Para deshumedecer:

o Accione el ventilador.o Conecte el A/A, la luz testigo A/A

debe prenderse al mismo tiempo.o Ponga el selector de aire en

.o Conecte el ventilador a la velocidad

deseada. Para una acción masrápido, ponga el ventilador a altavelocidad.

o Regule la temperatura para queaumente al rango deseado.

B740C01MC-AYT

Deshumedeciendo

B740C01MC-D

B740D01A-AYT

Tipos de operación

o Si la temperatura en el interior esdemasiado alta cuando usted entra,abra las ventanas un momento paraextraer el aire caliente.

o Cuando utilice el A/A mantenga lasventanas cerradas para evitar queel aire caliente del exterior entre enel vehículo.

o Cuando usted deba conducirdespacio, en un atasco, a unavelocidad reducida el A/A aumentalas revoluciones del motor,aumentando las revoluciones delcompresor del A/A.

o Cuando usted conduzca en zonasde pendientes fuertes, desconecteel A/A para prevenir un sobrecalentamiento del motor.

o Durante los meses de invierno oen períodos prolongados sin usarel A/A. Conéctelo periódicamentepor unos pocos segundos. Estoayudará a que su sistema de a/cse lubrique y está en óptimo estado.

Page 133: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1121

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B970B01MC

SISTEMA DE CONTROL AUTOMÁTICO DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN(CLIMATIZADOR)

B970A01Y-AYT

(Si está instalado)

Su Hyundai está provisto de unsistema de control automático decalefacción y refrigeración, que seencarga de realizar los controlesadecuados para lograr la temperaturafijada por usted.

B970B01MC-GYT

Controles de calefacción y refrigeración

5. Interruptor de control del ventilador6. Interruptor AUTO

(Control Automático)7. Ventanilla indicadora8. Interruptor de control de flujo de aire9. Interruptor OFF (Desconectar)

1. Botón pulsador de control detemperatura

2. Interruptor del aire acondicionado3. Interruptor de control de admisión

de aire4. Interruptor del desempañador

Page 134: accent-mc

122

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B970C01NF-GYT

Funcionamiento automático

El sistema FATC (Full Automatic Tem-perature Control) [Control totalmenteautomático de temperatura] calienta oenfría el habitáculo haciendosimplemente lo siguiente:

1. Presione el botón "AUTO" Seencenderá la luz indicadora y, almismo tiempo, quedaráncontroladas automáticamente lasmodalidades de FACE (cara), Floor(suelo), así como la velocidad delventilador, y el aire acondicionado.

2. Gire el botón "TEMP" a latemperatura deseada.La temperatura aumentará almáximo (32°C (90°F)), si se gira elbotón en sentido horario.La temperatura descenderá almínimo (17°C (62°F)), si se gira elbotón en sentido antihorario.

NOTA:Si se ha descargado odesconectado la batería, laindicación de la temperatura seconmutará a grados entígrados.

NOTA:No sitúe nunca objetos sobre elsensor que está situado en laparrilla delantera del automóvil paracontrolar los sistemas decalefacción y refrigeración.

B970C01MC

B970C02MC

1JBA4067

Photo sensor

Se trata de una condición normal,y puede reajustar la indicación dela temperatura de gradosCentígrados a grados Fahrenheitcomo sigue;Pulse el botón "OFF" y "AUTO"simultáneamente durante 3segundos. Esta visualizaciónmuestra que la temperatura esajustada en grados Centígrados oFahrenheit (°C →→→→→ °F o °F →→→→→ °C)

Page 135: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1123

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B980B01NF-AYT

Control de la velocidad delventilador

La velocidad del ventilador puedeajustarse a la velocidad deseadagirando el botón de control develocidad de ventilador. Cuanto mayores la velocidad del ventilador, másaire se suministra.Si se pulsa el botón "OFF" se apagael ventilador.

B670C03Y-GYT

Control de Admisión de Aire

Este dispositivo es utilizado para elegiraire fresco del exterior o recirculaciónde aire del interior.Para cambiar la selección de admisiónde aire, (aire fresco o recirculación)pulse el botón de control.

MODO DE AIRE FRESCO ( ): Eltestigo del botón se apaga cuando elcontrol de la toma de aire está enmodo de aire fresco.

MODO DE RECIRCULACIÓN ( )La lámp-ara indicadora del botónestará iluminada cuando larecirculación de aire haya sidoseleccionada.

B670C03MC

B980B01MC

B980A01Y-AYT

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Los sistemas de calefacción yrefrigeración pueden ser controladosmanualmente también presionando losbotones distintos del botón "AUTO".De esta manera el sistema funcionade acuerdo con los botonesseleccionados. La función de losbotones que no son seleccionadosserá controlada automáticamente.Para pasar al funcionamientoautomático, basta con presionar elbotón "AUTO".

Page 136: accent-mc

124

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B980D01Y-AYT

Desconexión de la calefacción yrefrigeración

Presionar el botón "OFF" para detenerel funcionamiento de los sistemas decalefacción o refrigeración.

B980D01MC

B980E01MC-GYT

Control del flujo de aire

Es utilizado para dirigir la direccióndel flujo de aire. El aire puede serdirigido al suelo, a las salidas deltablero de instrumentos, o alparabrisas. Para representarlo, seutilizan cuatro símbolos de posicióna la cara, bi-nivel, suelo y suelo/desempañado.

B980E01MC

Cuando sea seleccionada la opciónde aire fresco, el aire entrará en elvehículo y será calentado o enfriadosegún hayan sido seleccionados losrespectivos controles.Con la opción de aire recirculanteseleccionada, el aire procedente delinterior del habitáculo es introducidoen el sistema y enfriado o calentadosegún haya sido seleccionado en loscontroles.

NOTA:Conviene resaltar que unfuncionamiento prolongado de lacalefacción en posición de airerecirculante producirá unempañamiento del parabrisas yventanas laterales y el aire dentrodel compartimento de pasajerosresultará viciado. Además, el usoprolongado del aire acondicionadoen el modo "recirculante" secaráde manera excesiva el aire delinterior del habitáculo.

Page 137: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1125

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Bi-nivel

El aire es dirigido hacia las salidas dela cara y hacia las del suelo, almismo tiempo que se enciende la luzindicadora.

A nivel del suelo

Al seleccionar el modo para el niveldel suelo, el testigo indicador seenciende y el aire se expulsa por losdifusores del suelo, la tobera paradesempañar el parabrisas, las toberaslaterales para desempañar y losdifusores laterales.

B670D03MC B670D04MC

A nivel de la cara

Seleccionando la modalidad de "cara"se encenderá la luz indicadora y elaire será dirigido a las salidas quedirigen el aire haciala cara.

B670D02MC

Page 138: accent-mc

126

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

FILTRO DE AIRE DELCLIMATIZADOR

B760A01MC

B760A07A-GYT

(Para la unidad del evaporador yel ventilador) (Si está instalado)

Dentro delvehículo

Núcleo del evaporadorVentilador

Aire exterior

Aire interior

El filtro de aire del climatizador seencuentra delante de la unidad delevaporador, detrás de la guantera.Se acciona para reducir la cantidadde agentes contaminantes que seintroducen en el vehículo.Para cambiar el filtro de aire delclimatizador, véase la página 6-21.

Filtro

B980F01MC-GYT

Interruptor desescarchado

Al pulsar el botón para desempañarse selecciona automáticamente lamodalidad " " y se expulsa aire através de la tobera para desempañarel parabrisas, la tobera paradesempañar y el difusor lateral.

B980F01MCA nivel del suelo/desempañador

Al seleccionar el modo del nivel delsuelo y de desempañado, el testigoindicador se enciende y el aire seexpulsa por las toberas paradesempañar el parabrisas, losdifusores del suelo, las toberaslaterales para desempañar y losdifusores laterales.

Si se pulsa el interruptor de controlde temperatura, de control delventilador o de deshielo en el modo "Deshielo-Suelo", el A/A se enciendeautomáticamente y se activa el modo"Aire fresco".

B670D05MC

Page 139: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1127

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

PRECAUCIÓN:o Cambie el filtro cada 15.000 km

(10.000 millas) o anualmente. Siel vehículo se conduce encondiciones desfavorables(calzadas polvorientas o en malestado), el filtro de aire delclimatizador deberá revisarse ycambiarse con mayor frecuencia.

o Si se reduce el caudal de aire,hágalo revisar en un tallerautorizado.

!

SISTEMA DE SONIDO STEREO

Cuando una señal fuerte es captadapor su vehículo, un preciso conjuntosde elementos diseñados poringenieros aseguran una alta calidadde reproducción de señal. En algunasocasiones la señal captada no esfuerte ni tampoco clara.Esto puede ocurrir debido a ladistancia con la fuente emisora, o lacercanía de una emisora que emiteuna señal más fuerte o la presenciade edificios altos, puentes, o líneasde alta tensión, o grandesobstrucciones en el área.

B750A01A-AYT

Como Trabaja La Radio de suAutomóvil

Las frecuencias AM y FM sonemitidas por las antenas transmisorasde las emisoras de radio alrededor dela ciudad. Estas son interceptadaspor la antena de recepción de suautomóvil. Esta señal es recibida porsu radio y enviada a los altavoces delvehículo.

IonosferaRecepción de FM

B750A01L

Page 140: accent-mc

128

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

o Desvanecimiento - En la medidaque su automóvil se alejé de laemisora, la señal se debilita y elsonido comienza a fallar. Cuandoesto ocurra, le sugerimos queseleccione otra emisora con unaseñal más fuerte.

o Trepidaciones/estática - Una señalFM pobre o una gran obstrucciónentre su automóvil y la emisora,pueden ocasionar este tipo deproblemas. Bajando el volumen sereducirá el nivel de la distorsión.

B750A04L

Las ondas de FM son de altafrecuencia y no pueden curvarse paraseguir la curvatura de la tierra. Comoconsecuencia de esto las ondas deFM se comienzan a perder a cortadistancia de la emisora. Además estetipo de señal es fácilmente afectadapor los edificios, cerros u otros tiposde obstáculos. Esto ocasiona queusted crea que existe algún tipo deproblema con su equipo de radio. Lassiguientes condiciones son normalesy no indican problema de su radio:

Montañas

Area de sombra

Emisora de FM

Edificios

Area nítida

B750A03LPventes metálicos

La recepción de las señales de AMnormalmente es mejor que las deFM. Esto se debe a que las señalesAM son transmitidas en ondas debaja frecuencia. Estas ondas largas yde baja frecuencia pueden seguir lacurvatura de la tierra, a través de laatmósfera, reflejándose en laIonosfera. Esto permite que estasondas puedan cubrir mayores áreas,con señal clara. Debido a esto lasseñales de AM pueden captarse amucho mayor distancia que las deFM.

B750A02L

IonosferaRecepción de AM

Page 141: accent-mc

COMPONENTES DE SU HYUNDAICONDUCIENDO SU HYUNDAI1129

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

o Acoplamiento de emisoras - En lamedida de que la señal FM sehaga pobre normalmente apareceotra más fuerte en la mismafrecuencia y comienza aescucharse. Esto ocurre debido aque su receptor esta diseñado paracaptar la señal más clara. Si estoocurre cambie a otra emisora deseñal más fuerte.

B750A05L

o Acoplamientos múltiples - El re-ceptor comienza a recibir señalesmúltiples de distintas direccionesesto produce distorsión einterferencia. Esto puede sercausado por recepción de señalesdirectas o por ondas reflejadas dela misma emisora o de variasemisoras cercanas. Si esto ocurre,escoja otra emisora hasta que estasituación haya pasado.

B750B02Y-AYT

Uso de un teléfono celular o deun radioteléfono bidireccional

Cuando se usa un teléfono celulardentro del vehículo, se puede producirruido en el equipo de sonido. Esto nosignifica que algo vaya mal en elequipo de sonido. En dicho caso, useel teléfono celular lo más lejos quepueda del equipo de sonido.

PRECAUCIÓN:Cuando use un sistema decomunicaciones, como un teléfonocelular o aparato de radio, dentrodel vehículo, se debe colocar unaantena externa separada.Cuando se usa un teléfono celularo aparato de radio solamente conla antena interior, puede interferircon el sistema eléctrico del vehículoy afectar adversamente alfuncionamiento del vehículo.

!

! ADVERTENCIA:No utilice un teléfono móvilmientras conduzca; detenga elvehículo en un lugar seguro parahablar por teléfono.

Page 142: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

130 CUIDADO DE LOS CD

Almacenamiento

Cuando no utilice los discos,guárdelos en su estuche individual ypóngalos en un lugar fresco alejadode la luz directa del sol, el calor y elpolvo.No agarre ni tire del disco con lamano cuando se esté cargando en launidad con el mecanismo automáticode carga.

B850A02F-AYT

Manejo correcto

Maneje los CD como se indica. Nolos deje caer. Sujételos de maneraque no dejen huellas en la superficie.Si la superficie se raya, el lectorpodría saltarse pistas. No enganchecinta adhesiva, papel ni adhesivos enlos discos. No escriba en los discos.

Disco dañado

No ponga discos dañados,deformados ni agrietados.

Si la superficie de un disco presentahuellas, polvo o suciedad, el detectorpodría saltarse pistas. Limpie lasuperficie con un paño suave. Si estámuy sucia, humedezca un paño suavelimpio con una solución de detergenteneutro y límpiela. Véase la figura.

B850A01LB850A02L

Mantenga los discos limpios

Page 143: accent-mc

11131

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

CUIDADO CON LA CINTA

o Nunca deje una cinta dentro delreproductor de cinta cuando ustedno la esté escuchando. esto puedecausar serios daños a la cinta.

o Se recomienda, no utilizar cintascuya duración sea superior a 60minutos (C-60). Cintas tales comoC-120 o C-180 son muy largas yno son aconsejables para suempleo en automóviles.

o Nunca toque o ensucie la superficiede la cinta.

o Mantenga sus cintas alejadas demotores eléctricos imanes,altavoces, transformadores, debidoa que estos pueden destruir sugrabación.

o Guarde sus cintas en lugares fríosy secos, con sus tapas hacia abajopara evitar la entrada de polvo.

o Evite retroceder rápidamente yrepetidamente una determinadaparte de una cinta, esto puededañar la pista de grabación debidoa que se pueden producir plieguesu otras marcas, provocando fallosen la reproducción de la cinta. Siesto alguna vez pasara, se puedecorregir a veces enrollando deextremo a extremo un par de vecesla cinta, si esto no bastara, nodeberá utilizar nuevamente estacinta en su automóvil.

o Asegúrese que la etiqueta de lacinta está debidamente pegada yen buen estado, porque de locontrario puede ocasionar que sequede la cinta atrapada en el inte-rior o no pueda ser puesta enfuncionamiento.

Un cuidado adecuado de sus cintasle permitirá prolongar la vida útil ydisfrutar de ellos. Siempre protejasus cintas de la luz directa del sol,de los fríos extremos y del polvo.Cuando usted no los utilice, siempremanténgalos dentro de sus cajasoriginales que fueron previstas por elfabricante. Cuando la temperaturadentro de su vehículo sea muy ex-trema, espere que esta se normalicepor el sistema de calefacción o deaireación antes de comenzar aescuchar una cinta.

B860A01A-AYT

B860A01L

HLC216

B860A01MC

Page 144: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

132

B860A02L

NOTA:Observe el estado de la cinta antesde insertarla. Si la cinta está floja,ténsela introduciendo un lapiceroo un dedo y girando uno de susrodillos. Si la etiqueta estádespegada, no la introduzca en laranura. Podría causar que laetiqueta quede aprisionada entre elmecanismo de arrastre de la cintaal tratar de expulsarla al exterior.No deje la cinta depositada enlugares donde quede expuesta aaltas temperaturas, o gran humedadtales como encima del tablero deinstrumentos o dentro delreproductor. Si la cinta alcanzarauna temperatura extrema, alta obaja, espere a que recupere unatemperatura normal antes deintroducirla en el reproductor.

o El cabezal de reproducción y losrodillos deben ser limpiadosperiódicamente, para extraerresiduos de cintas y polvo quepudieren adherirse, provocando unamala reproducción. Estos debenlimpiarse con soluciones quevenden las tiendas especialistasdel ramo, siguiendocuidadosamente las instruccionesque vienen con estos elementos,nunca utilice aceite en parte algunade su reproductor de cintas.

Cabezal

Aplicador dealgodón

B860A03L

o Asegúrese siempre que la cintaestá sobre la pista dedesplazamiento y debidamentetensa, si no fuera así, gírela conun lápiz, introduciéndolo en losrodillos de arrastre de la cinta.

Page 145: accent-mc

11133

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

ANTENA

B870D02MC-GYT

MINIANTENA

Su vehículo utiliza una miniantenapara recibir las señales de emisión deAM y FM.Esta antena puede desmontarse.

!PRECAUCIÓN:

Antes de entrar en un lugar con unaclaramiento de baja altura o unlavado de vehículo, saque la antenagirando hacia la izquierda. Si no,la antena puede estar dañada.

OMC025111-1

SISTEMA DE AUDIO

NOTA:Si instala una faros HID delmercado de accesorios, el audio ylos dispositivos electrónicos de suvehículo pueden funcionar mal.

Page 146: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

134

M420A01MC

M420A01MC-GYT

OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (M420) (Si está instalado)

1. Botón de mando encendido/apagado (ON/OFF)

2. Selector de banda (BAND)3. Botón de selección de SINTONÍA/

MODO4. Botón de BÚSQUEDA

AUTOMÁTICA5. Botón de Memoria de las mejores

emisoras (BSM)6. Botones de preselección (PRESET)

Page 147: accent-mc

11135

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Control de MID

Gire el mando en sentido horario paraintensificar los graves y en sentidoantihorario para disminuirlos.

Control de los agudos (TREBLE)

Gire el mando de control a la derechao a la izquierda dependiendo del tonoagudo deseado.

Control de volumen (FAD)

Gire el mando de control en sentidohorario para intensificar el sonido delos altavoces traseros (el sonido delos altavoces delanteros disminuye)Al girar el mando de control en sentidoantihorario, el sonido de los altavocesdelanteros se intensifica (el sonido delos altavoces traseros disminuye)

Control de BALANCE

Gire el mando en sentido horario paraintensificar el sonido del altavozderecho. (El sonido del altavozizquierdo disminuye). Al girar el mandoen sentido antihorario, el sonido delaltavoz izquierdo se intensifica (Elsonido del altavoz derecho disminuye.)

B420B01MC-GYT

1. Mando de control deENCENDIDO/APAGADO

El equipo de radio debe ponerse enmarcha cuando la llave de contactose encuentra en la posición "ACC" o"ON". Pulse el botón para encenderel equipo. El mensaje en pantallaindica la frecuencia de radio en elmodo de radio, el indicador de ladirección del casete en el modo caseteo la pista CD/MP3 en el modo CD/MPS. Para apagar el equipo, pulse elbotón de nuevo.

Mando de control de Volumen

Gire el mando en sentido horario paraaumentar el volumen y en sentidoantihorario para disminuirlo.

2. Selector de BANDA

Presionando el selector de bandapuede cambiar de banda: AM

(MW, LW), FM1 y FM2.

3. Botón de selección deSINTONÍA/MODO

Gire el mando en sentido horario paraintensificar les graves y en sentidoantihorario para disminurilos.

Botón selector de modo deajuste (MODE)

Al presionar el botón. MODE seconmutan los modos BASS, MIDDLE,FADER, TREBLE y BALANCE.El modo seleccionado aparece en lapantalla.Tras seleccionar cada uno de losmodos, gire el mando de control devolumen en sentido horario oantihorario.

Control de graves (BASS)

Gire el mando en sentido horario paraintensificar los graves y en sentidoantihorario para disminuirlos.

FM/AM

Page 148: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

136

4. Operación AUTO SEEK(Selección Automática deEmisora)

Pulse el botón de selección AUTOSEEK. Cuando es presionado el lado( ) durante más de medio segundose sintonizará automáticamente laemisora de frecuencia superior ycuando es presionado el lado ( )durante más de 0,5 segundo alsoltarlo se sintonizaráautomáticamente la emisora defrecuencia inferior.

5. Memoria de las mejoresemisoras (BSM)

Al presionar el botón BSM seseleccionan y guardan en la memorialas seis emisoras del campo deintensidad más alto. Las emisorasseleccionadas se guardan en lafrecuencia de secuencia empezandopor la primera tecla de preselección.

6. Botones para laPRESELECCIÓN DEEMISORAS

Las (6) emisoras para AM (MW, LW),FM1, y FM2 respectivamente sepueden preseleccionar en el circuitode memoria electrónica.

PRESELECCIÓN DE EMISORAS

Se pueden programar 6 emisoras deAM (MW, LW) y 12 de FM en lamemoria de la radio. De tal modosimplemente con presionar el botónde selección de banda y/o uno de losseis botones de selección de estaciónse sintoniza cualquiera de lasemisoras instantáneamente. Paraprogramar las emisoras, siga lossiguientes pasos:

o Pulse el selector de banda paraajustar la banda AM (MW, LW),FM1 o FM2.

o Seleccione la emisora que deseememorizar con la función debúsqueda, exploración o con lasintonización manual.

o Determine el botón de preselecciónde emisora que desee utilizar paraacceder a esa emisora.

o Pulse el botón de preselección deemisora durante más de dossegundos. Escuchará una señalacústica al dejar de pulsar el botón.Suelte el botón y proceda aprogramar la siguiente emisora. Sepuede programar un total de 24emisoras si selecciona por botónuna emisora en AM (MW, LW) ydos en FM.

o Una vez finalizada la programación,se puede sintonizar cualquiera delas emisoras seleccionando labanda AM (MW, LW), FM1 o FM2y el botón de emisora apropiado.

! PRECAUCIÓN:o No coloque bebidas cerca del

sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismode reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

Page 149: accent-mc

11137

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

M420C01MC-GYT

OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES (M420) (Si está instalado)

M420C01MC

1. Botón de programación de cinta(TAPE PROGRAM)

2. Botón de expulsión de casete(TAPE EJECT)

3. Botón DOLBY4. Botón de repetición (RPT)5. Botón de selección automática de

pistas (AUTO MUSIC)6. Botón FF/REW

Page 150: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

138

B420D01MC-GYT

1. Botón TAPE PROGRAM(Invertir la cinta)

Este botón permite reproducir el ladoinverso de la cinta mediante unasimple presión del botón del programa.Aparecerá una flecha en la pantallapara mostrar la dirección de la cinta.

2. Botón EJECT (Expulsar)

o Cuando es presionado el botón conel cassette cargado, será expulsadoel cassette.

o Cuando el botón es presionado du-rante las modalidades FF/REW,será expulsado el cassette.

3. Botón DOLBY (Suprimir ruido)

Si se tuviera ruido de fondo durantela reproducción de la cinta, podráreducirse considerablemente mediantela simple presión del botón DOLBY.Si se desea desactivarlo, volver apresionar el botón.

4. REPETICIÓN (REPEAT)

o Para repetir la canción que estabaescuchando, presione el botón RPT.Para cancelar la función, presionenuevamente el botón.

o Si no desactiva la opción RPT, alllegar al final de la pista se iniciaráde nuevo la lectura de la misma.

Este proceso continúa hasta pulsarde nuevo dicho botón. De este modose desactivará la opción de repetición.

5. Botón AUTO MUSIC SELECT(selección musicalautomática)

Presionar el botón para localizar elpunto de iniciación de cada piezamusical de una cinta musicalpregrabada. El espacio de silencioentre piezas (deberá existir una pausamínima de 4 segundos) puede serreconocido por el botón AUTO MU-SIC SELECT.

o Presionando ( ) se reproducirá elpróximo segmento musical.

o Presionando ( ) se iniciará larepetición desde el principio de lamúsica que se acaba de escuchar.

o Para detener la acción FF o REWpresionar el botón otra vez.

6. Botón FF/REW (avanzar/rebobinar)

o El bobinado rápido hacia delantede la cinta comienza cuando espresionado el botón mientrasestá en las modalidades dereproducción o rebobinado (PLAYo REW).

o La reproducción de la cinta seinicia cuando es presionado el botón cuando está avanzando haciadelante en .

o El rebobinado de la cinta cuandoes presionado el botón estandoreproduciendo en PLAY oavanzando en FF.

o La reproducción de la cintacomienza cuando es presionadoel botón estando rebobinandoen REW.

Page 151: accent-mc

11139

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!PRECAUCIÓN:

o No introduzca objetos (p. ej.monedas) en la ranura del lec-tor, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

o No coloque bebidas cerca delsistema de audio, ya que encaso de derramarse podríancausar desperfectos en elmecanismo de reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

Page 152: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

140

H446A01MC-GYT

OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (H446) (Si está instalado)

1. Botón de mando encendido/apagado, volumen (ON/OFF, VOL-UME)

2. Selector de banda (BAND)3. Botón de Memoria de las mejores

emisoras (BSM)4. Botón del Ecualizador (EQ)5. Botón de BÚSQUEDA

AUTOMÁTICA6. Botón de selección TUNE(Manual),

AUDIO7. Botones de selección de emisoras

PRESINTONIZADAS

H446A01MC

Page 153: accent-mc

11141

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

H446B01MC-GYT

1. Mando de control deENCENDIDO/APAGADO

o Para que el equipo de radiofuncione, la llave de contacto delvehículo debe estar en posición“ACC” o “ON”. Pulse el botón paraconectar el equipo. En la pantallase indica la frecuencia en el modode radio, o la pista del CD/ MP3 enel modo CD/MP3. Paradesconectar el equipo, pulse denuevo el botón.

o Pulse FM, AM o CD/MP3 paraactivar esa función sin presionar elmando de control de encendido/apagado.

Mando de control de Volumen

Gire el mando en sentido horario paraaumentar el volumen y en sentidoantihorario para disminuirlo.

2. Selector de BANDA

Presionando el selector de banda FM,AM puede cambiar de banda: AM,FM1 y FM2.El modo seleccionado aparece en lapantalla.

3. Memoria de las mejoresemisoras (BSM)

Al presionar el botón BSM seseleccionan y guardan en la memorialas seis emisoras del campo deintensidad más alto. Las emisorasseleccionadas se guardan en lafrecuencia de secuencia empezandopor la primera tecla de preselección.

4. ECUALIZADOR (EQ)

Pulse el botón EQ para seleccionar elmodo CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZy OFF según la calidad de tonodeseada. Cada vez que se pulsa elbotón cambia el mensaje en pantallatal y como se indica:

5. Operación SEEK(Selección Automática deEmisora)

Pulse el botón de selección SEEK.Cuando es presionado el lado du-rante más de medio segundo sesintonizará automáticamente laemisora de frecuencia superior ycuando es presionado el lado du-rante más de 0,5 segundo al soltarlose sintonizará automáticamente laemisora de frecuencia inferior.

6. Botón de selección TUNE(Manual)

Gire el mando en sentido horario paraintensificar les graves y en sentidoantihorario para disminurilos.

Botón de selección AUDIO

Al pulsar el botón AUDIO seconmutan los modos BASS, TREBLE,FADER y BALANCE.El modo seleccionado aparece en lapantalla.Tras seleccionar cada uno de losmodos, gire el mando de control delvolumen en sentido horario oantihorario.

CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →OFF

Page 154: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

142

o Control de graves (BASS)

Gire el mando en sentido horario paraintensificar los graves y en sentidoantihorario para reducirlos.

o Control TREBLE

Gire el mando de control a la derechao a la izquierda dependiendo del tonoagudo deseado.

o Control FADER

Gire el mando de control en sentidohorario para intensificar el sonido enlos altavoces traseros (el sonido enlos altavoces delanteros se atenúa).Al girar el mando de control en sentidoantihorario, el sonido en los altavocesdelanteros se intensifica (el sonido enlos altavoces traseros se atenúa).

o Control BALANCE

Gire el mando en sentido horario paraintensificar el sonido en el altavozderecho (el sonido en el altavozizquierdo se atenúa). Gire el mandoen sentido antihorario para intensificarel sonido en el altavoz izquierdo (elsonido en el altavoz derecho seatenúa).

7. Botones de selección deemisoras PRESINTONIZADAS

Las (6) emisoras para AM, FM1, yFM2 respectivamente se puedenpreseleccionar en el circuito de me-moria electrónica.

PRESELECCIÓN DE EMISORAS

Se pueden programar 6 emisoras deAM y 12 de FM en la memoria de laradio. De tal modo simplemente conpresionar el botón de selección debanda y/o uno de los seis botones deselección de estación se sintonizacualquiera de las emisorasinstantáneamente. Para programar lasemisoras, siga los siguientes pasos:

o Pulse el selector de banda paraajustar la banda AM, FM1 o FM2.

o Seleccione la emisora que deseememorizar con la función debúsqueda, exploración o con lasintonización manual.

o Determine el botón de preselecciónde emisora que desee utilizar paraacceder a esa emisora.

o Pulse el botón de preselección deemisora durante más de dossegundos. Escuchará una señalacústica al dejar de pulsar el botón.Suelte el botón y proceda aprogramar la siguiente emisora. Sepuede programar un total de 18emisoras si selecciona por botónuna emisora en AM y dos en FM.

o Una vez finalizada la programación,se puede sintonizar cualquiera delas emisoras seleccionando labanda AM, FM1 o FM2 y el botónde emisora apropiado.

! PRECAUCIÓN:o No coloque bebidas cerca del

sistema de audio, ya que encaso de derramarse podríancausar desperfectos en elmecanismo de reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

Page 155: accent-mc

11143

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

H446C01MC-GYT

OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (H446) (Si está instalado)- COMPATIBLE CON MP3/WMA

1. Botón selector de CD/AUX2. Botón de selección de pista anterior/

posterior (UP/DOWN)3. Botón FF/REW4. Botón de repetición (RPT)5. Botón de reproducción aleatoria

(RANDOM)6. Botón PAUSE (II)7. SCROLL8. Botón de ecualizador (EQ)9. Botón de expulsión de CD

(CD EJECT)10.Botón de EXPLORACIÓN (SCAN)11.Botón de búsqueda de archivo

(botón de selección de Sintonización)12.Botón CAMBIO DE DIRECTORIO

(DIR)

H446C01MC

Page 156: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

144

H446D01MC-GYT

1. Botón selector de CD

o Introduzca el CD con la etiquetadirigida hacia arriba.

o Introduzca el CD para lareproducción durante la operaciónde la radio.Si pulsa el botón CD mientras hayun disco en la platina de CD, ellector de CD inicia la lectura aunqueen ese momento se esté utilizandola radio.

o Para poder utilizar el reproductorde CD, la llave de contacto debeencontrarse en la posición “ACC” o“ON”.

o Pulse el botón CD para iniciar lareproducción de un CD sin pulsarel control de mando de encendido/apagado. (Sólo si se ha introducidoun CD en la pletina.)

NOTA:o No enganche papel o cinta

adhesiva en el dorso con etiquetao en el dorso de grabación deningún disco ya que podríacausar un malfuncionamiento.

o La unidad no puede reproducirun CD-R(para un únicagrabación) y un CD REW(Reescribible) que no estefinalizado Para más informaciónsobre el proceso de finalización,véase el manual del grabador deCD-R/CD-RW o el software de CD-R/CD-RW.

o Según el estado de grabación,algunos discos del tipo CD-R oCD-RW no se pueden reproduciren esta unidad.

o El equipo reproduce archivosMP3 y WMA. La reproducción deestos formatos tarda más enempezar, pues estáncomprimidos.

Botón de selección AUX

Escuche el reproductor externoconectado a AUX-IN

o Conecte el reproductor externo aAUX-IN.

o Pulse el botón CD/AUX paracambiar a AUX-IN.

o Puede disfrutar de la músicareproducida en el reproductorexterno a través del altavoz delautomóvil.

NOTA:o Si el aparato AUX no está

conectado, no puede cambiar almodo AUX-IN.

o Cuando el aparato AUX estádesconectado durante el modoAUX-IN, la unidad cambiaautomáticamente al último modode selección (modo CD o modoRADIO).

Page 157: accent-mc

11145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

o La calidad del sonido podría sermala o distorsionada cuando elcontrol EQ y el control EQ delaparato AUX de la unidad estánconectados a la vez (no plano).Cuando desee utilizar lacaracterística de control EQ dela unidad, desactive lacaracterística de control EQ delaparato AUX y viceversa.

o Cuando utilice un aparato deaudio portátil conectado a latoma de corriente, es posibleque se escuchen algunos ruidosdurante la reproducción. Si estoocurre, utilice el suministro decorriente del aparato de audioportátil.

2. PISTA ANTERIOR/POSTERIOR

o Se puede seleccionar la pistadeseada del CD que se escuchaen esos momentos indicando elnúmero de pista.

o Pulse el botón una vez parasaltar al inicio de la siguiente pista.Pulse antes de que haya pasadoun segundo desde el comienzo dela reproducción para desplazarserápidamente hacia atrás en un CD.Si pulsa durante más de unsegundo, volverá al principio delarchivo que esté escuchando.

3. FF/REW

Si desea realizar el avance rápido orebobinado de la pista del discocompacto, pulse el botón FF o REW.Al dejar de pulsar el botón el lector deCDS reinicia la reproducción.

4. REPETICIÓN (RPT)

o Para repetir la reproducción de lapista que está escudando en estosmomentos, pulse el botón RPT.Para cancelarla vuelva a pulsar denuevo el botón.

o Para repetir el grupo de cancionesdentro del repertorio seleccionado,pulse el botón RPT durante másde 1 segundo. Al dejar de pulsar elbotón escuchará una señalacústica. Para cancelarla vuelva apulsar de nuevo el botón (sóloMP3 CD).

o Si no cancela la función RPT alacabar la pista, ésta se volverá areproducir automáticamente.La repetición continuaráindefinidamente hasta que vuelva apulsar el botón o a apagar y encender.

Page 158: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

146

5. ALEATORIO (RDM)

o Pulse el botón RDM más de unsegundo para escuchar las pistasen orden aleatorio y no en el ordensecuencial. Para cancelar estafunción pulse de nuevo el botón.

o Para escuchar la música dentrodel repertorio seleccionado en ordenaleatorio, pulse el botón RDM du-rante 1 segundo. Pulse el botóndurante más de un segundo parareproducir todas las pistas del discoen orden aleatorio. Para cancelar,vuelva a pulsar o bien conecte ydesconecte (sólo MP3 CD).

6. Botón PAUSE (II)

Pulse el botón PAUSE (ll) para detenerel disco.

7. SCROLL

Mientras se reproduce un CD, puededesplazarse por nombres largos dearchivo pulsando el botón DOLBYdurante aproximadamente un segundo.El nombre del archivo aparecerá enpantalla durante unos tres segundos.

8. ECUALIZADOR (EQ)

Pulse el botón EQ para seleccionar elmodo CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ,y OFF según la calidad de tonodeseada. Cada vez que se pulsa elbotón cambia el mensaje en pantallatal y como se indica:

9. EXPULSIÓN DE CDS

Pulsando el botón con un CDcargado, éste será expulsado.Expulsión forzada: Para forzar laexpulsión de un CD, presione estebotón durante más de 2 segundos.(Efectúe esta operación sólo cuandoun CD esté atascado y no puedaextraerlo de la forma normal.)

10. EXPLORACIÓN (SCAN)

o Para escuchar los primeros 10segundos de cada pista, pulse elbotón durante más de 1 segundo.

o Para escuchar los primeros 10segundos de cada pista de lacarpeta seleccionada, pulse elbotón CD SCAN durante 1 segundo(sólo MP3 CD).

o Cuando llegue a la pista deseada,vuelva a pulsar el botón SCANantes de 10 segundos.

11. Botón de BÚSQUEDA DEARCHIVO (botón de selecciónde sintonización)

Puede saltar la pista girando el botónFILE SEARCH (búsqueda de archivo)en sentido horario o antihorario.Tras seleccionar la pista deseada,pulse FILE SEARCH para sureproducción. Si no pulsa el botónFILE SEARCH antes de cincosegundos, la búsqueda seinterrumpirá.

CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →OFF

Page 159: accent-mc

11147

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

12. Botón CAMBIO DEDIRECTORIO (DIR)

Puede desplazarse dentro de lacarpeta de canciones pulsando elbotón hacia arriba ( ) o hacia abajo( ).Después de seleccionar la carpetadeseada, pulse el mando FILESEARCH para reproducirla.Si no pulsa el botón FILE SEARCHantes de cinco segundos, la búsquedase interrumpirá.

NOTA:o Para asegurar la correcta

operación de la unidad,mantenga la temperatura del in-terior del vehículo en un margennormal, utilizando el sistema derefrigeración o calefacción delvehículo.

o Al sustituir el fusible asegúresede que éste tenga la capacidadadecuada.

o Los títulos favoritos se borranautomáticamente al desconectarla batería del vehículo. Por estarazón, si esto ocurre se deberánvolver a seleccionar de nuevo.

o Este equipo está diseñado paraun sistema de batería de 12voltios CA con toma de tierranegativa.

o Esta unida esa compuesta depiezas de precisión. No intentedesmontar o ajustar ninguna dela piezas.

o Durante la conducción delvehículo, asegúrese de mantenerel volumen de la unidad losuficientemente bajo para poderescuchar el ruido exterior.

o No exponga el equipo (incluidoslos altavoces y cinta) a agua o ahumedad excesiva.

PRECAUCIÓN:o No introduzca CDs deformados

o de baja calidad en el lector deCDs, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

o No introduzca objetos (p. ej.monedas) en la ranura del lec-tor, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

!

o No coloque bebidas cerca delsistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismode reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

o Al conducir fuera de vías oproducirse vibraciones por otrosmotivos, el lector de CDs puedesaltarse de pista. No use elsistema de audio fuera de vías,ya que podrían rayarse o dañarselos CDs.

o No agarre ni extraiga el CD conla mano mientras esté siendointroducido en la unidad con elmecanismo de carga automática,ya que podría rayarse el CD ocausar problemas en el lector deCDs.

o No utilice CD-R ni CD-RW, yaque el lector podría no funcionaren el sistema de grabación delos mismos. Se recomiendautilizar CDs originales con elreproductor de CDs.

Page 160: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

148

RADIO; AJUSTE; CONTROL DEL VOLUMEN (PA710R) (Si está instalado)

1. Botón de selección de AM2. Botón de selección de FM3. Botón de selección TA (ANUNCIOS

DE TRÁFICO)4. Botón de selección automática de

emisora5. POWER ON/OFF (BOTÓN

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN)6. Botón de exploración SCAN7. Botón de grabado automático8. Botón de AJUSTE9. Botón de muestra de información10.Botón PTY(FLDR)11.Botón de SINTONIZACIÓN/

ENTRADA12.Botón de emisoras presintonizadas

A-200MCEA

4

5

11

8

61

12

2

3

7

9

10

Page 161: accent-mc

11149

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

1. Botón de selección de AM

Cambia del modo AM y activa AM yAMA cada vez que se pulsa el botón.

2. Botón de selección de FM

Cambia al modo FM y activa en esteorden FM1➟FM2➟FMA➟FM1 cadavez que se pulsa el botón.

3. Botón de selección TA(anuncios de tráfico)

En el modo FM, CD, AUX, conecta/desconecta la recepción de los canalesde los anuncios de tráfico del RDS.

4. Botón de selección automáticade emisora

o Si pulsa el botón [SEEK ], sereduce la frecuencia de la banda50 Khz al canal de selecciónautomática. Para en la frecuenciaanterior si no se encuentra ningúncanal.

o Si pulsa el botón [SEEK ], seaumenta la frecuencia de la banda50 Khz al canal de selecciónautomática.Para en la frecuencia anterior si nose encuentra ningún canal.

5. Mando de control Power ON/OFF y volumen

Conecta o desconecta el ajustecuando el INTERRUPTOR DEENCENDIDO está en ACC o en ON.Si se gira el botón a la derecha,aumenta el volumen y si se gira a laizquierda el volumen baja.

6. Botón de exploración SCAN

Si se pulsa este botón, las frecuenciasaumentarán y se recibirán lascorrespondientes emisiones.Esta función reproducirá lasfrecuencias durante de 10 segundoscada emisión y las siguientesemisiones a medida que la frecuenciaaumenta.Pulse el botón de nuebo para seguirescuchando la emisora deseada.

7. Botón de grabado automático

o Cuando pulse el botón [AST], elmodo cambia a 'Auto store Band'[Grabado automático de banda] yse almacena el resultado. (FM1 oFM2 cambia a FMA, AM cambia aAMA.)

o Cuando se pulsa el botón,selecciona automáticamente yguarda las emisoras con mayorcalidad de recepción a los botonesde PRESELECCIÓN (1~6) y repro-duce la emisora guardada en elbotón de preselección 1.Si no se guardan canales despuésdel AST, se reproduce la emisoraanterior.

Page 162: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

150

8. Botón SETUP (Ajuste)

Pulse este botón para seleccionar losmodos de ajuste SCROLL, TA VOL,P.BASS, NEWS y REGION Si no setoma ninguna acción en 5 segundosdespués de pulsar el botón, se volveráal modo de reproducción. (Despuésde entrar en el modo SETUP,muévase entre los elementos usandolas funciones de izquierda, derecha ypulsación del botón TUNE).Los elementos de ajuste cambian deSCROLL ↔ AF ↔ TA VOL ↔P.BASS ↔ NEWS ↔ REGION.

9. Botón de muestra deinformación

Muestra la información de la emisoraque se reproduce actualmente en elRDS.

10. Botón PTY(FLDR)

o Mueva el botón [PTY ] al buscarel PTY entre la selección de tipode programas de emisión RDS.

o Mueva el botón [PTY ] al buscarel PTY entre la selección de tipode programas de emisión RDS.

11. Botón de SINTONIZACIÓN/ENTRADA

Gire el botón en el sentido de lasagujas de reloj al pulsar una vezaumenta la frecuencia desde lafrecuencia actual.Gire este botón en el sentidoantihorario. Al pulsar una vez, lafrecuencia desciende de la frecuenciaactual. La frecuencia cambia a0,05Mhz en el modo FM y a 9 Khz enel modo AM.Pulse este botón mientras mantienepulsado el botón de AJUSTE paraactivar/ desactivar un elemento.Seleccione el elemento SETUP conla función derecha e izquierda delbotón de sintonización.

12. Botón de emisoraspresintonizadas

Pulse los botone [1]~[6] menos de0,8 segundo para reproducir la emisoraguardada en cada botón.Pulse el botón de preselección du-rante 0,8 segundo o más para guardarel canal actual del correspondientebotón con un beep.

!PRECAUCIÓN:

o No coloque bebidas cerca delsistema de audio, ya que encaso de derramarse podríancausar desperfectos en elmecanismo de reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

Page 163: accent-mc

11151

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

CD (PA710R) (Si está instalado)

1. Ranura de carga de CD2. Indicador de CD3. Botón de expulsión de CD4. Botón de selección CD5. Botón de selección automática de

pista6. Botón de muestra de información7. Botón de SINTONIZACIÓN/

ENTRADA8. Botón de reproducción aleatoria

(RANDOM)9. Botón de repetición (RPT)10.Botón de exploración SCAN11.Botón de cambio de carpeta

A-200MCEA

1

3

5

7

2

4

11

6

10

89

Page 164: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

152

1. Ranura de carga de CD

Coloque la cara con etiqueta del discohacia arriba cuando lo inserte .Cuandoel contacto está en posición ACC oON y el equipo está desconectado, elequipo se enciende automáticamentecuando se introduce el CD. El lectorde CD reproduce CD de 12 cm. Perosi se introducen CD de video y dedatos,aparecerá "ER-6"y se expulsaráel CD.

2. Indicador de CD

Cuando el contacto está en ACC oON y si el CD está cargado, esteindicador se encenderá. Si se expulsael CD, la luz se apagará.

3. Botón de expulsión de CD

Pulse el botón para expulsar el CDdurante la reproducción. El botón estáactivado cuando el contacto estáapagado.

4. Botón de selección de CD

Si hay un CD en la pletina CDP,reproduce el CD.Pulse el botón CD para introducirautomáticamente un CD cuando seexpulsa el disco de la pletina al pul-sar CD EJECT.

5. Botón de selección automáticade pista

o Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundo para que sereproduzca desde el principio de lacanción.

o Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundo y vuélvaloa pulsar en los 1 segundosiguientes para reproducir lacanción anterior.

o Pulse el botón [SEEK ] duranteun mínimo de 0,8 segundo para lainiciar la búsqueda del sonido aalta velocidad en la direccióncontraria de la canción actual.

o Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundo para que sereproduzca la siguiente canción.

o Pulse el botón [SEEK ] duranteun mínimo de 0,8 segundo para lainiciar la búsqueda del sonido aalta velocidad de la canción actual.

6. Botón de muestra deinformación

Muestra la información de la PISTAdel CD actual en el siguiente ordenTÍTULO DEL DISCO ➟ ARTISTA DELDISCO ➟ TÍTULO DE LA PISTA ➟ARTISTA DE LA PISTA ➟ NÚMEROTOTAL DE PISTAS ➟ Pantalla dereproducción ➟ TÍTULO DELDISCO.(No se muestra si lainformación no está disponible en elDISCO).

Page 165: accent-mc

11153

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

7. Botón de SINTONIZACIÓN/ENTRADA

Gire este botón en el sentido de lasagujas del reloj para mostrar lascanciones que van después de lacanción actual.Por el contrario, gire este botón en elsentido contrario de las agujas delreloj para mostrar las canciones quevan antes de la canción actual.Para girar la canción mostrada, pulseel botón para saltar a una canción yreproducirla.

8. Botón de reproducciónaleatoria (RANDOM)

Conecta y desconecta la reproducciónaleatoria de la lista de los archivos en elDISCO que se reproduce actualmente.Para cancelar este modo, vuelva apulsar la tecla.

9. Botón de repetición (RPT)

Repite la canción actual cuando sepulsa el botón menos de 0,8 segundo.Repite la carpeta actual cuando sepulsa el botón durante un mínimo de0,8 segundo. (Si no hay carpetas serepetirá todo el disco.)

10. Botón de reproducciónSCAN

Reproduce los primeros 10 segundosde cada canción del DISCO.Para cancelar este modo, vuelva apulsar la tecla.

11. Botón de cambio de carpeta

o Al mover con el botón [FOLDER ]se va a la carpeta actual y sereproduce la primera canción de lacarpeta. Pulse el botón TUNE/EN-TER para mover la carpeta a lacarpeta mostrada. Reproducirá laprimera canción de la capeta.

o Mueva con el botón [FOLDER ]a la siguiente carpet y se muestrala primera canción de la carpeta.Pulse el botón TUNE/ENTER paramover la carpeta a la carpetamostrada. Reproducirá la primeracanción de la capeta.

NOTA:o Para asegurar la correcta

operación de la unidad,mantenga la temperatura del in-terior del vehículo en un margennormal, utilizando el sistema derefrigeración o calefacción delvehículo.

o Al sustituir el fusible asegúresede que éste tenga la capacidadadecuada.

o Los títulos favoritos se borranautomáticamente al desconectarla batería del vehículo. Por estarazón, si esto ocurre se deberánvolver a seleccionar de nuevo.

o Este equipo está diseñado paraun sistema de batería de 12voltios CA con toma de tierranegativa

o Esta unida esa compuesta depiezas de precisión. No intentedesmontar o ajustar ninguna dela piezas.

Page 166: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

154

o Durante la conducción delvehículo, asegúrese de mantenerel volumen de la unidad losuficientemente bajo para poderescuchar el ruido exterior.

o No exponga el equipo (incluidoslos altavoces y cinta) a agua o ahumedad excesiva.

PRECAUCIÓN:o No introduzca CDs deformados

o de baja calidad en el lector deCDs, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

o No introduzca objetos (p. ej.monedas) en la ranura del lec-tor, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

o No coloque bebidas cerca delsistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismode reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

o Al conducir fuera de vías oproducirse vibraciones por otrosmotivos, el lector de CDs puedesaltarse de pista. No use elsistema de audio fuera de vías,ya que podrían rayarse o dañarselos CDs.

! o No agarre ni extraiga el CD conla mano mientras esté siendointroducido en la unidad con elmecanismo de carga automática,ya que podría rayarse el CD ocausar problemas en el lector deCDs.

Page 167: accent-mc

11155

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

RADIO; AJUSTE; CONTROL DEL VOLUMEN (PA710) (Si está instalado)

1. Botón de selección de AM2. Botón de selección de FM3. Botón de selección automática de

emisora4. Power ON/OFF5. Botón de exploración SCAN6. Botón de grabado automático7. Botón de AJUSTE8. Botón de SINTONIZACIÓN/

ENTRADA9. Botón de emisoras presintonizadas

A-200MCEA

3

4

8

7

51

9

2 6

Page 168: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

156

1. Botón selector AM

Pulse este botón [AM] paraseleccionar la banda AM.

2. Botón de selección de FM

Cambia del modo FM y activa FM1 yFM2, cada vez que pulsa el botón.

3. Botón de selecciónautomática de emisora

o Si pulsa el botón [SEEK ], sereduce la frecuencia de la banda50 Khz al canal de selecciónautomática. Para en la frecuenciaanterior si no se encuentra ningúncanal.

o Si pulsa el botón [SEEK ], seaumenta la frecuencia de la banda50 Khz al canal de selecciónautomática. Para en la frecuenciaanterior si no se encuentra ningúncanal.

4. Mando de control Power ON/OFF y volumen

Conecta o desconecta el ajustecuando el INTERRUPTOR DEENCENDIDO está en ACC o en ON.Si se gira el botón a la derecha,aumenta el volumen y si se gira a laizquierda el volumen baja.

5. Botón de exploración SCAN

Si se pulsa este botón, lasfrecuencias aumentarán y se recibiránlas correspondientes emisiones.Esta función reproducirá lasfrecuencias durante de 10 segundoscada emisión y las siguientesemisiones a medida que la frecuenciaaumenta.Pulse el botón de nuebo para seguirescuchando la emisora deseada.

6. Botón de grabado automático

Cuando se pulsa el botón, seleccionaautomáticamente y guarda lasemisoras con mayor calidad derecepción a los botones dePRESELECCIÓN (1~6) y reproducela emisora guardada en el botón depreselección 1.Si no se guardan canales despuésdel AST, se reproduce la emisoraanterior.

7. Botón SETUP (AJUSTE)

Presione este botón para cambiar almodo de ajuste SCROLL y P.BASS.Si no se realiza ninguna acción en 5segundos tras pulsar el botón, sevolverá al modo de reproducción.(Después de entrar en el modo SETUP,muévase entre los elementos usandolas funciones de izquierda, derecha ypulsación del botón TUNE). Loselementos de ajuste cambian deSCROLL ↔ P.BASS.

Page 169: accent-mc

11157

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

8. Botón de SINTONIZACIÓN/ENTRADA

Gire el botón en el sentido de lasagujas de reloj al pulsar una vezaumenta la frecuencia desde lafrecuencia actual.Gire este botón en el sentidoantihorario. Al pulsar una vez, lafrecuencia desciende de la frecuenciaactual. La frecuencia cambia a 0,2Mhzen el modo FM y a 9 Khz en el modoAM.Pulse este botón mientras mantienepulsado el botón de AJUSTE paraactivar/ desactivar un elemento.Seleccione el elemento SETUP conla función derecha e izquierda delbotón de sintonización.

9. Botón de emisoraspresintonizadas

Pulse los botones [1]~[6] menos de0,8 segundo para reproducir la emisoraguardada en cada botón.Pulse el botón de preselección du-rante 0,8 segundo o más para guardarel canal actual del correspondientebotón con un beep.

! PRECAUCIÓN:o No coloque bebidas cerca del

sistema de audio, ya que encaso de derramarse podríancausar desperfectos en elmecanismo de reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

Page 170: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

158

CD (PA710) (Si está instalado)

1. Ranura de carga de CD2. Indicador de CD3. Botón de expulsión de CD4. Botón de selección CD5. Botón de selección AUX6. Botón de selección automática de

pista7. Botón de muestra de información8. Botón de SINTONIZACIÓN/

ENTRADA9. Botón de reproducción aleatoria

(RANDOM)10.Botón de REPETICIÓN (RPT)11.Botón de reproducción SCAN12.Botón de cambio de carpeta

A-200MCEA

1

3

6

8

2

5

12

7

11

910

4

Page 171: accent-mc

11159

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

1. Ranura de carga de CD

Coloque la cara con etiqueta del discohacia arriba cuando lo inserte .Cuandoel contacto está en posición ACC oON y el equipo está desconectado, elequipo se enciende automáticamentecuando se introduce el CD. El lectorde CD reproduce CD de 12 cm. Perosi se introducen CD de video y dedatos, aparecerá "ER-6"y se expulsaráel CD.

2. Indicador de CD

Cuando el contacto está en ACC oON y si el CD está cargado, esteindicador se encenderá. Si se expulsael CD, la luz se apagará.

3. Botón de expulsión de CD

Pulse el botón para expulsar el CDdurante la reproducción. El botón estáactivado cuando el contacto estáapagado.

4. Botón de selección de CD

Si hay un CD en la pletina CDP,reproduce el CDPulse el botón CD pata introducirautomáticamente el CD cuando seexpulsa el disco de la pletina alpulsar CD EJECT.

5. Botón selector AUX

Si la función AUX no es compatible,cuando pulse el botón no se activaráninguna función. (‘Se visualizará elmensaje NO MEDIA)

6. Botón de selecciónautomática de pista

o Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundo para quese reproduzca desde el principiode la canción.

o Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundo y vuélvaloa pulsar en los 1 segundosiguientes para reproducir lacanción anterior.

o Pulse el botón [SEEK ] duranteun mínimo de 0,8 segundo para lainiciar la búsqueda del sonido aalta velocidad en la direccióncontraria de la canción actual.

o Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundo para que sereproduzca la siguiente canción.

o Pulse el botón [SEEK ] duranteun mínimo de 0,8 segundo para lainiciar la búsqueda del sonido aalta velocidad de la canción actual.

7. Botón de muestra deinformación

Muestra la información de la PISTAdel CD actual en el siguiente ordenTÍTULO DEL DISCO ➟ ARTISTA DELDISCO ➟ TÍTULO DE LA PISTA ➟ARTISTA DE LA PISTA ➟ NÚMEROTOTAL DE PISTAS ➟ Pantalla dereproducción ➟ TÍTULO DEL DISCO➟ ···. (No se muestra si la informaciónno está disponible en el DISCO).

Page 172: accent-mc

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI

160

8. Botón de SINTONIZACIÓN/ENTRADA

Gire este botón en el sentido de lasagujas del reloj para mostrar lascanciones que van después de lacanción actual.Por el contrario, gire este botón en elsentido contrario de las agujas delreloj para mostrar las canciones quevan antes de la canción actual.Para girar la canción mostrada, pulseel botón para saltar a una canción yreproducirla.

9. Botón de reproducciónaleatoria (RANDOM)

Conecta y desconecta la reproducciónaleatoria de la lista de los archivos en elDISCO que se reproduce actualmente.Para cancelar este modo, vuelva apulsar la tecla.

10. Botón de REPETICIÓN (RPT)

Repite la canción actual cuando sepulsa el botón menos de 0,8 segundo.Repite la carpeta actual cuando sepulsa el botón durante un mínimo de0,8 segundo. (Si no hay carpetas serepetirá todo el disco.)

11. Botón de reproducciónSCAN

Reproduce los primeros 10 segundosde cada canción del DISCO.Para cancelar este modo, vuelva apulsar la tecla.

12. Botón de cambio de carpeta

o Al mover con el botón [FOLDER ]se va a la carpeta actual y sereproduce la primera canción de lacarpeta. Pulse el botón TUNE/EN-TER para mover la carpeta a lacarpeta mostrada. Reproducirá laprimera canción de la capeta.

o Mueva con el botón [FOLDER ]a la siguiente carpet y se muestrala primera canción de la carpeta.Pulse el botón TUNE/ENTER paramover la carpeta a la carpetamostrada. Reproducirá la primeracanción de la capeta.

NOTA:o Para asegurar la correcta

operación de la unidad,mantenga la temperatura del in-terior del vehículo en un margennormal, utilizando el sistema derefrigeración o calefacción delvehículo.

o Al sustituir el fusible asegúresede que éste tenga la capacidadadecuada.

o Los títulos favoritos se borranautomáticamente al desconectarla batería del vehículo. Por estarazón, si esto ocurre se deberánvolver a seleccionar de nuevo.

o Este equipo está diseñado paraun sistema de batería de 12voltios CA con toma de tierranegativa

o Esta unida esa compuesta depiezas de precisión. No intentedesmontar o ajustar ninguna dela piezas.

Page 173: accent-mc

11161

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

!o Durante la conducción del

vehículo, asegúrese de mantenerel volumen de la unidad losuficientemente bajo para poderescuchar el ruido exterior.

o No exponga el equipo (incluidoslos altavoces y cinta) a agua o ahumedad excesiva.

PRECAUCIÓN:o No introduzca CDs deformados

o de baja calidad en el lector deCDs, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

o No introduzca objetos (p. ej.monedas) en la ranura del lec-tor, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.

o No coloque bebidas cerca delsistema de audio, ya que encaso de derramarse podríancausar desperfectos en elmecanismo de reproducción.

o Evite golpear el sistema de au-dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.

o Al conducir fuera de vías oproducirse vibraciones por otrosmotivos, el lector de CDs puedesaltarse de pista. No use elsistema de audio fuera de vías,ya que podrían rayarse o dañarselos CDs.

o No agarre ni extraiga el CD conla mano mientras esté siendointroducido en la unidad con elmecanismo de carga automática,ya que podría rayarse el CD ocausar problemas en el lector deCDs.

Page 174: accent-mc

Los gases de escape pueden ser peligrosos ............. 2-2Antes de arrancar el motor .......................................... 2-3Posicionado de la llave de contacto ............................ 2-4Arranque ....................................................................... 2-5Operación de una caja de cambio manual .................. 2-7Transmisión automática ..............................................2-10Sistema de anti-deslizante de frenos (ABS)...............2-14Programa de estabilidad electrónico (ESP) ................2-15Control de estabilidad del vahículo (VSM) .................2-17Sistema de ayuda de estacionamiento trasero ..........2-18Practicas para un buen frenado .................................2-21Conduciendo de forma económica .............................2-22Patinazos en curvas ....................................................2-23Conducción en invierno...............................................2-24Arrastre de remolques ................................................2-27

CONDUCIENDO SU HYUNDAI

22

Page 175: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

2

C010A01A-AYT

ADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS

Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases deescape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas.

o No inhale gases de escapeLos humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar lapérdida de conciencia y la muerte por asfixia.

o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidasEl sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambiode aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape,o siente algún golpe por debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad.

o No ponga en marcha el motor en áreas cerradasPoner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, esuna práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempoque usted necesita para sacarlo del interior.

o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículoSi fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de suvehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "Aire Fresco" y elventilador en la velocidad más alta. En caso de tener que conducir con la puerta trasera abierta por transportarobjetos que no dejen cerrar la misma:

1. Cierre todas las ventanas.2. Abra las rejillas de ventilación laterales.3. Ponga la toma de aire en "Air Fresco", y seleccione la entrada en "Suelo" o "Cara" y el ventilador a alta

velocidad.

Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obturela entrada de aire por las rejillas frente al parabrisas.

!

Page 176: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

3

!

ANTES DE ARRANCAR ELMOTOR

C020A03O-AYT

Antes de poner en marcha el motor,usted deberá siempre:

1. Mirar alrededor del vehículo paraasegurarse que las ruedas no estándesinfladas, charcos de aceite yotros indicadores de posible avería.

2. Después de entrar en el vehículo,comprobar que el freno de manoestá activado.

3. Verificar que todas las ventanas yfaros están limpios.

4. Verificar que todos los retrovisorestanto del interior como los del exte-rior están limpios y en posición.

5. Comprobar que el asiento, respaldoy reposacabezas están en suposición correcta.

6. Cerrar todas las puertas.7. Abrocharse el cinturón de seguridad

y comprobar que los restantespasajeros tienen abrochado el suyo.

8. Apagar todas las luces y losaccesorios que no sean necesarios.

9. Una vez activada la llave decontacto, verificar que todas lasluces de los indicadores estánfuncionando correctamente y quese dispone de suficiente combus-tible.

10.Verificar que las luces y lámparasde aviso, se apagan una vez queel motor se ha puesto en marcha.

ADVERTENCIA:(Sólo Motores Diesel)

Para confirmar que se ha creado unvacío suficiente dentro del sistemade frenos al arrancar bajocondiciones climáticas muy frías,es necesario dejar correr el motordurante algunos segundos a marchalenta tras encenderlo.

! ADVERTENCIA:o Calce siempre zapatos adecuados

cuando conduzca el vehículo.Los zapatos inapropiados(tacones altos, botas de esquí,etc.) pueden reducir su capacidadde utilización del freno yacelerador, así como el embrague(Si está instalado).

o Cuando intente aparcar o para elvehículo con el motor encendido,tenga cuidado de no pisar el pedaldel acelerador durante un largoperiodo de tiempo. Se puedesobrecalentar el motor o elsistema de escape y provocar unfuego.

Page 177: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

4

!

POSICIONADO DE LA LLAVEDE CONTACTO

C040A02A-AYT NOTA:No mantenga la llave de contacto enla posición "START" durante másde 15 segundos.

o "ON"

Cuando la llave está en "ON", elencendido está conectado al igualque todos los accesorios. Si el motorno está arrancado, la llave no debeestar en "ON". Esto puede descargarla batería y dañar el sistema deencendido.

o "ACC"

Cuando la llave es situada en estaposición intermedia podrán funcionarciertos accesorios (radio etc.).

o "LOCK"

La llave de contacto puede serinsertada o extraída cuando lacerradura está situada en estaposición.

ADVERTENCIA:El motor no deberá ser detenido nila llave de contacto extraída de lacerradura mientras el vehículo estáen movimiento. El volante dedirección quedará bloqueado alextraer la llave.

C040A01E

LOCKACC

ON

START

o "START"

El motor es puesto en marcha cuandola llave de contacto está en estaposición.

C030A01A-GYT

COMBINACIÓN LLAVE DECONTACTO Y BLOQUEO DE LADIRECCIÓN

o Si su Hyundai está provisto de cajade cambios manual, sitúe lapalanca de cambio en posición depunto muerto y presione a fondo elpedal del embrague.

o Si su Hyundai dispone detransmisión automática, sitúe lapalanca de cambio en la posición"P" (estacionamiento)

o Para poner en marcha el motorinsertar la llave de contacto, y girara la posición de "START"(arranque). Vuelva a la posiciónanterior tan pronto como seaposible. No mantenga la llave en laposición de "START" durante másde 15 segundos.

NOTA:Por motivos de seguridad, no sedebe arrancar el vehículo si lapalanca de cambio no está en laposición "P" o "N" (En losvehículos equipados con cambioautomático).

PARA ARRANCAR EL MO-TOR

Page 178: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

5

!

ARRANQUE

NOTA:Si le resulta difícil girar la llave aposición ACC, gire la llave mientrasgira el volante de derecha a izquierdapara liberar la tensión y poder girarla llave.

1. Ponga la llave en la posición "ACC".2. Gire y presione simultáneamente la

llave en sentido opuesto a giro delreloj, desde "ACC" a la posición"LOCK".

3. La llave se puede sacar en posición"LOCK".

C070C01A-AYT

Para sacar la llave del contacto

C070C01E

LOCK

ACC

ON

START

C050A01E

C050A01A-AYT

ADVERTENCIA:Nunca deje funcionar el motordentro de un área cerrada o pocoventilada por más tiempo delnecesario para mover el automóvildentro o fuera del área. El gasmonóxido de carbono emitido, esinodoro y puede ser fatal.

C051A01O-GYT

Arranque del Motor Diesel

MOTOR FRÍOo Gire la llave hasta la posición "ON"

y espere hasta que se apague laluz de los calentadores.

o Gire la llave hasta la posición dearranque.

MOTOR EN CALIENTEGire la llave hasta la posición dearranque. Si el motor no arranca a laprimera, deje la llave en "ON" hastaque se apague la luz de loscalentadores e inténtelo de nuevo.

Page 179: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

6

!

C050B01HP

NOTA:Si el motor no arrancara 10segundos después de completarseel precalentamiento, gire de nuevola llave a la posición "LOCK" ydespués de nuevo a la posición deprecalentamiento para iniciar unnuevo intento.

Lámparaámbar "OFF"

Lámparaámbar "ON"

ADVERTENCIA:Asegúrese que el embrague estétotalmente pisado a fondo alarrancar un motor de transmisiónmanual. De otro modo, se puedecausar daño al vehículo o dañar aalguien fuera o dentro del vehículo,como resultado del movimientohacia adelante o hacia atrás quepuede ocurrir al no estar totalmenteoprimido el embrague al hacerarrancar el vehículo.

5. Gire la llave a la posición "START",y suéltela al arrancar el motor.

C050B02S-GYT

CONDICIONES NORMALESProceso de arranque:

1. Inserte la llave y colóquese elcinturón de seguridad.

2. Coloque la palanca de velocidades(transmisión manual) en puntomuerto o la palanca de cambios(transmisión automática) en "P"(park).

3. Después de girar la llave a laposición "ON", asegúrese quetodas las luces de advertencia ylos medidores, estén funcionandoapropiadamente, antes de arrancarel motor.

4. En vehículos provistos de lalámpara indicadora del pre-calentador diesel, gire la llave a laposición "ON". La lámpara seiluminará inicialmente en rojo y,poco después, se apagaráindicando el final de la operaciónde pre-calentamiento.

Page 180: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

7

C055B01B-GYT

ENCENDIDO Y DETENCIÓNDEL MOTOR DELREFRIGERADOR DELTURBOCOMPRESOR (MotoresDiesel)

(1) No acelerar bruscamente el motorinmediatamente después dearrancarlo. Si el motor está frío,déjelo funcionar a poca potenciadurante algunos segundos antesde empezar a conducir paraasegurar que la unidad deturbosoplado está suficientementelubricada.

(2) Antes de apagar el motor delvehículo, después de haberrecorrido largos trayectos oconducido a mucha velocidad(actividades que implican unasobrecarga del motor), éste debedejarse en marcha lenta durante 1minuto. Con ello, elturbocompresor podrá enfriarsepreviamente al apagado el motor.

!

OPERACIÓN DE UNA CAJADE CAMBIO MANUAL

ADVERTENCIA:No apague el motorinmediatamente después de quehaya estado sometido a unsobresfuerzo. En caso de hacerlopodría provocar importantes dañosal motor o a la unidad deturbosopado.

C070A03MC-AYT

La transmisión manual de su Hyundaicuenta con cinco marchas adelante yuna marcha atrás. El patrón de cambiode marchas está grabado en la palancade cambio. La transmisión estácompletamente sincronizada en todaslas marchas adelante, por lo que puedecambiarse fácilmente a marchassuperiores o inferiores.Al introducir la marcha atrás, tire de lapestaña prevista contra cambiosincorrectos y seleccione la posiciónde marcha atrás.

OMC035013

Page 181: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

8

C070B01A-AYT

Empleo del embrague

El embrague debe ser presionado hastael fondo siempre y soltado suavemente.Si su vehículo está equipado con uninterruptor de bloqueo de encendido, elmotor no arranca al arrancar el motorsin oprimir el pedal de embrague (Siestá instalado). No descanse su pieen el pedal de embrague mientrasconduce. Esto produce un innecesariodesgaste. No pise parcialmente elembrague mientras esta en unapendiente, para poder sujetar elautomóvil. Esto produce un desgasteinnecesario. Para estas circunstanciasutilice el freno de mano.

!PRECAUCIÓN:

o No reduzca más de 2 marchas oreduzca de marcha cuando el mo-tor está funcionando a granvelocidad (5.000 RPM o superior).Una reducción de marcha comoesa puede dañar el motor.

o Cuando este rebajando de quintaa cuarta velocidad, tenga laprecaución de meter bien lamarcha de tal forma que por errorno vaya meter la segundavelocidad. Un reducción de talmagnitud puede causar un incre-mento violento en lasrevoluciones del motor haciendoque el tacómetro llegue a zonaroja (si esta equipado). Tal incre-mento de revoluciones puedecausar serios daños al motor.

NOTA:o Para meter la marcha atrás, ponga

la palanca en punto muerto du-rante unos tres segundos,después de que su automóvil estécompletamente detenido. Luegomueva la palanca a la posiciónmarcha atrás.

o En condiciones ambientales frías,es posible que resulte difícilcambiar de marchas hasta que ellubricante de la caja de cambiosse haya calentado. Esto es unacondición normal y no esperjudicial para la caja decambios.

o Si, al parar completamente elvehículo, le resulta difícilseleccionar la 1a marcha o R(marcha atrás), ponga la palancadel cambio de marchas en laposición N (punto muerto) ysuelte el embrague. Vuelva apisar el embrague y seleccionela 1a marcha o R (marcha atrás).

o No se apoye en la palanca decambio de marchas durante laconducción, ya que podríaproducir un desgaste prematurode las horquillas de la caja decambios.

!ADVERTENCIA:

Si su vehículo tiene una transmisiónmanual no y no está equipado conun interruptor de bloqueo deencendido, se puede mover yprovocar un grave accidente alencender el motor sin pisar elembrague mientras se suelta el frenode mano y la palanca de cambiosestá en ala posición N (neutra).

Page 182: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

9

Posición

1-22-33-44-5

VelocidadRecomendada

20 km/h (15 mph)40 km/h (25 mph)55 km/h (35 mph)75 km/h (45 mph)

C070E03A-GYT

Puntos recomendados decambio

Los puntos de cambio arriba indicadosse recomiendan para conseguir unahorro de combustible y unrendimiento óptimos.

!

C070D02O-AYT

Prácticas de buena conducción

o Nunca baje una cuesta con la cajaen punto muerto, esto esextremadamente peligroso. Hágalosiempre con alguna marcha metida.

o Nunca baje una pendienteutilizando los frenos. Utilice lacapacidad de frenado del motor,empleando las marchas cortas paralograr este efecto.

o Vaya despacio en marchas cortasde esta forma evitará sobrerevolucionar el motor, lo que puedecausarle daños.

o Baje despacio cuando tenga vientoscruzados. Con esto usted tendráun mejor control sobre el vehículo.

o Asegúrese de que el vehículo estácompletamente detenido antes deponer la marcha atrás. La caja decambio puede sufrir daños si ustedno tiene esta precaución. Paraponer la marcha atrás, presione elpedal de embrague, mueva lapalanca a punto muerto, espere unmomento, luego mueva la palancaa la posición de marcha atrás.

o Conduzca con extremo cuidado ensuperficies resbaladizas,especialmente al frenar, acelerar,o cambiar de marcha. En superfi-cies resbaladizas el cambio bruscode marcha o velocidad puedeocasionar la pérdida de tracción ycon esto la pérdida de control delvehículo.

ADVERTENCIA:o Evite realizar curvas a gran

velocidad.o No opere el volante de forma

brusca, por ejemplo, cambiandorepentinamente de carril otomando curvas a granvelocidad.

o Lleve siempre abrochado elcinturón de seguridad.En caso de colisión, un ocupanteque no lleve abrochado elcinturón de seguridad tiene másposibilidades de morir que unoque lo lleve abrochado.

El embrague siempre debe volver a laposición original, cuando se le suelta.No pise el embrague rápida yrepetidamente.

Page 183: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

10

OMC035014

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

NOTA:Presione el pedal de freno yempuje el botón de la palancaal cambiar.

Empuje el botón al cambiar.

La palanca selectora puede sercambiada libremente.

Para un óptimo aprovechamiento delcombustible, acelere gradualmente.La caja pasara automáticamente a lasegunda velocidad, tercera y luego aloverdrive.

La transmisión automática Hyundai dealta eficacia dispone de 4 velocidadeshacia adelante y una hacia atrás. Sudiseño sigue la disposiciónconvencional, como se muestra másabajo.

C090A01A-GYT

PRECAUCIÓN:Nunca seleccione las posiciones "R"ó "P" cuando el vehículo está enmovimiento.

!o El riesgo de vuelco se veincrementado de maneraimportante si pierde el controlde su vehículo a velocidadeselevadas.

o La pérdida de control sueleocurrir cuando dos o mas ruedasse salen de la calzada y el con-ductor intenta sobre-virar paraintroducirse de nuevo en lacalzada.

o En el caso de que su vehículose salga de la calzada, noresponda girando bruscamenteel volante. En su lugar baje lavelocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada denuevo.

o No exceda los límites develocidad indicados por lasseñales de tráfico.

Page 184: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

11

C090B01A-AYT

El funcionamiento de cadaposición es como sigue:

o "P" (Park)

Para retener el vehículo en algúnlugar cuando está estacionado ocuando se está arrancando el motor;desplace la palanca a la posición "P".Cada vez que APARQUE el vehículo,aplique el freno de mano y coloque lapalanca en al posición "P".

PRECAUCIÓN:Nunca ponga la palanca de cambioen marcha "P", hasta que elvehículo no esté completamentedetenido. Los daños que sepueden ocasionar en la cajapueden ser muy graves.

!

C090F01A-AYT

o 2 (Segunda):

Se utiliza para vías resbaladizas,pendientes fuertes o para bajarpendientes. Al colocar "2" significaque el vehículo arranca en primera ypasa automáticamente a segunda,pero no cambia más arriba, a tercera.De todas formas se debe pasar atercera "D", manualmente cuando elvehículo exceda ciertos rangos derevoluciones, con el fin evitar sobrerevoluciones. De esta forma volveráa las condiciones normales deconducción.

C090C01A-AYT

o "R" (Reverse):

Es para poder mover el vehículomarcha atrás. Detengacompletamente el automóvil antes decolocar la palanca en "R".

C090D01A-AYT

o "N" (Neutro):

En "N" la caja está neutra lo quesignifica que el vehículo no tienetracción. En esta posición el motorpuede ser arrancado pero no esaconsejable, salvo que el automóvilvaya en movimiento y el motor sedetenga.

C090E02A-GYT

o "D" (Drive):

Usada normalmente para laconducción normal. Detengacompletamente el automóvil antes decolocar la palanca en "D". La cajapasará por las cuatro velocidades deforma secuencial, dando la mejoreconomía y potencia. Nunca rebajemanualmente a "2" o a "L" cuando elvehículo esta en movimiento sobre95km/h (60mph).

C090G01A-GYT

o L (Baja):

Usada solamente cuando la pendientea subir es extremadamentepronunciada o la pendiente esdemasiado pronunciada al bajar parapoder emplear el motor como freno.Cuando usted va a reducir a "L", lacaja debe trabajar por unos segundosen "2", para diminuir la velocidad delautomóvil. No sobre pase los 50km/h(31mph) en "L".

Page 185: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

12

OMC035016

Cuando el interruptor de overdrive sepulsa, la caja de forma automáticapasará desde 2ª a 3ª y overdrive (4ª).

C090P01MC-GYT

Interruptor de overdrive

C090I02MC-AYT

! PRECAUCIÓN:o Desplace a las posiciones "R",

"D" y "P" sólo cuando el vehículose haya detenido por completo.

o No acelere el motor en marchaatrás o bien en cualquiera de lasposiciones de avance, con losfrenos aplicados.

o Pise siempre el pedal del frenocuando cambie de las posi-ciones"P" o "N" a las "R", "D", "2" o "L".

o No use la posición "P"(Estacionamiento" en vez delfreno de estacionamiento.Aplique siempre el freno deestacionamiento, lleve latransmisión a la posición "P"(Estacionamiento) y corte elencendido cuando abandone elvehículo, incluso por unmomento. Nunca deje elvehículo desatendido con elmotor en marcha.

C090H01A-GYT

NOTA:o Para una operación suave,

presione el freno, antes demover la palanca desde "N" o"P" a una marcha adelante oatrás.

o Al estar apretado a fondo elpedal de freno, puede moversela palanca de cambio desde laposición "P" (estacionamiento)a las otras posiciones.

o Siempre es posible desplazardesde las posiciones "R", "N","D", "2", "L" a la posición "P".El vehículo debe estartotalmente parado para evitardaños en la transmisión.

o Al acelerar tras detenerse en unapendiente pronunciada, elvehículo puede tender a rodarhacia atrás. Seleccione la 2amarcha para evitar que el vehículoruede hacia atrás.

o Compruebe con regularidad elnivel de líquido de latransmisión, y rellene si esnecesario.

Page 186: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

13

C090N06A-AYT

Prácticas para una buenaconducción

o Nunca cambie la palanca decambios de "P" o "N" a ningunaotra posición con el pedalacelerado.

o Nunca ponga "P" si el vehículoesta en movimiento.

o Asegúrese de que el automóvil estácompletamente detenido antes deponer "R" o "D".

o Nunca bajé una pendiente sin queestá puesta alguna marcha. Estopuede ser extremadamentepeligroso.

o No baje una pendiente pronunciadautilizando sólo los frenos paradisminuir la velocidad, esto puedeocasionar un sobrecalentamientodel sistema de frenos y provocarun mal funcionamiento de losmismos. En vez de esto, utilice lacapacidad de frenado del motorcon una marcha corta para bajar lapendiente sin riesgo.

o Disminuya la velocidad primeroantes de poner una marcha corta.

o Utilice siempre el freno de mano.No emplee la "P" en vez del frenode mano para sujetar el automóvil.

o Extreme las precauciones cuandousted conduzca en carreterasresbaladizas. Especialmentecuando frene, acelere, o cambiede marcha. En carreterasresbaladizas, un cambio brusco enla velocidad del motor puede causaruna pérdida de tracción y con ellouna pérdida del control del vehículo.

o El rendimiento y el consumo óptimodel vehículo se consigue pisando ysoltando suavemente el pedal delacelerador.

o Ponga el interruptor en overdrivepara economizar combustible y unaconducción suave. Pero si ustednecesita utilizar el frenado de mo-tor cuando usted va en "D" orepetidas aceleraciones ydesaceleraciones cambiando de 3a

a 4a porque la vía tiene muchassubidas y bajadas suaves, esrecomendable utilizar el interruptorde overdrive para cambiar de 3a a 4a

según sea la necesidad.

Cuando el interruptor de overdrive esdesconectado la caja no cambiará aoverdrive (4ª), solo llegará a 3ª. Parauna conducción normal el selector decambio deberá estar en "D" y elinterruptor de overdrive encendido.Para mover la palanca de cambio,deberá apretar el botón de seguro.Si usted necesita acelerar rápida-mente, presione el acelerador a fondo.La caja reducirá automáticamente ala velocidad inferior dependiendo dela velocidad del vehículo.

E060103AUN

Sistema de bloqueo de la llavede contacto (Si está instalado)

La llave de contacto sólo puederetirarse si la palanca de cambio estáen la posición P (estacionamiento). Siel contacto está en cualquier otraposición, la llave no se puede sacar.

Page 187: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

14

o En el caso de que su vehículo sesalga de la calzada, no respondagirando bruscamente el volante.En su lugar baje la velocidadantes de incorporarsegradualmente a la calzada denuevo.

o No exceda los límites develocidad indicados por lasseñales de tráfico.

o Si su vehículo se encalla en nieve,barro, arena, etc., puede intentarliberar el mismo mediante unmovimiento de vaivénconduciendo hacia delante yhacia atrás.No intente realizar este procesosi se encuentran personas uobjetos cerca del vehículo. Du-rante el movimiento de vaivén, elvehículo podría moversebruscamente hacia delante ohacia atrás al liberarse y producirlesiones o daños a las personasu objetos cercanos.

! ADVERTENCIA:o Evite realizar curvas a gran

velocidad.o No opere el volante de forma

brusca, por ejemplo, cambiandorepentinamente de carril otomando curvas a granvelocidad.

o Lleve siempre abrochado elcinturón de seguridad.En caso de colisión, unocupante que no lleveabrochado el cinturón deseguridad tiene másposibilidades de morir que unoque lo lleve abrochado.

o El riesgo de vuelco se veincrementado de maneraimportante si pierde el controlde su vehículo a velocidadeselevadas.

o La pérdida de control sueleocurrir cuando dos o mas ruedasse salen de la calzada y el con-ductor intenta sobre-virar paraintroducirse de nuevo en lacalzada.

SISTEMA DEANTI-DESLIZANTE DEFRENOS (ABS)

C120A01FC-GYT

(Si está instalado)

El sistema de anti-deslizante de frenos(ABS) está diseñado para prevenir quelas ruedas se bloqueen durante unafrenada repentina o en superficies deconducción peligrosas. Una centralitacontrola la velocidad de las ruedas yla presión que se aplica a cada rueda.Por esto en situaciones de emergenciao en carreteras pulidas, el sistemaABS mejora el control del vehículodurante el frenado.

NOTA:o Se oirá un clic en el

compartimento del motor cuandoel vehículo empiece a moversedespués de arrancar el motor.Estas condiciones son normalese indican que el sistema de frenosantibloqueo (Programa deestabilidad electrónica) funcionaadecuadamente.

Page 188: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

15

!

C310A01JM-AYT

(Si está instalado)

El sistema del programa electrónicode estabilidad (ESP) está diseñadopara estabilizar el vehículo durantemaniobras en curvas. El ESPcomprueba hacia donde se gira elvolante y hacia donde se dirigerealmente el vehículo. El ESP aplicalos frenos en las ruedas individuales einterviene en el sistema de gestión delmotor para estabilizar el vehículo.

PROGRAMA DE ESTABILIDADELECTRÓNICO (ESP)

o Conducción sobre carreteras conpavimento desigual, con grava ocubiertas de nieve.

o Conducción con cadenas de nieveinstaladas.

o Conducción por carreteras cuyasuperficie está bacheada o conresaltes con diferente altura su-perficial.

En este tipo de carreteras deberáconducirse a velocidades reducidas.Las características de seguridad deun vehículo equipado con ABS(ESP) no deberán ser puestas aprueba conduciendo o tomandocurvas a gran velocidad. Esto podríahacer peligrar la seguridad propia ode los demás.

o Durante la operación del ABS(ESP) se puede sentir una levepulsación en el pedal de freno.También, podría escucharse unruido en el compartimento delmotor al conducir. Estascondiciones son normales e indi-can que el sistema ABS (ESP)está funcionando correctamente.

ADVERTENCIA:Su ABS (ESP) no podrá evitaraccidentes debidos a conduccióninadecuada o peligrosa. Aunque semejora el control del vehículo du-rante el frenado de emergenciamantener siempre una distanciasegura entre su vehículo y losobjetos que le preceden. Lasvelocidades deberán ser reducidascuando el pavimento se encuentreen malas condiciones. La distanciade frenado para automóvilesequipados con sistema anti-bloqueode frenos (Programa de estabilidadelectrónica), podrá ser superior a lade los vehículos que no disponende él cuando el pavimento de lacarretera se encuentre en lassiguientes condiciones:

OMC029101

Page 189: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

16

El sistema de programa electrónico deestabilidad (ESP) es un sistemaelectrónico diseñado para ayudar alconductor a mantener el control delvehículo en condiciones adversas.No se trata de un sustituto de laconducción segura. Diferentes factorescomo puede ser la velocidad, el estadode la calzada y el uso de la direcciónpor parte del conductor pueden influiren la efectividad del ESP para evitar lapérdida de control.Sigue siendo su responsabilidad elconducir y tomar las curvas avelocidades razonables, así como eldejar un margen de seguridad suficiente.

!PRECAUCIÓN:

El cambio de neumático o detamaño de rueda pueden provocarfallos en el sistema ESP. Al cambiarlos neumáticos, asegúrese de queson del mismo tamaño que losneumáticos originales.

!ADVERTENCIA:

El programa de estabilidadelectrónico tiene sólo una funciónauxiliar durante la conducción. Ob-serve todas las precaucioneshabituales al circular en malascondiciones ambientales o sobrecalzadas deslizantes.

C310B01JM-AYT

ESP ON/OFF

Cuando funciona el sistema ESP, elindicador ESP en el tablero deinstrumentos parpadea.

Si se desconecta el sistema pulsandoel interruptor ESP, el indicador ESP-OFF permanece encendido. En el modoESP-OFF, el control de estabilidadestá desactivado. Conduzcacorrespondientemente. Para volver aconectar el sistema, pulse de nuevo elinterruptor. El indicador ESP-OFF seapagará.

NOTA:La función ESP se conectaautomáticamente al parar el motor yarrancarlo de nuevo.

Page 190: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

17

C310D01JM-AYT

Testigos indicadores y deadvertencia

Se encienden cuando la llave deencendido se gira a la posición ON oSTART y deberían apagarse altranscurrir 3 segundos.Si los indicadores no se encienden osi el indicador ESP o ESP-OFF no seapaga al transcurrir 3 segundos, hágalorevisar en un taller autorizado.Si se producen fallos en el dispositivodurante la conducción se encenderá elindicador ESP-OFF a modo deadvertencia.Si se enciende el indicador ESP-OFF,detenga el vehículo en un lugar seguroy pare el motor.Arranque de nuevo el motor paraobservar si el indicador ESP-OFF seapaga.Si permanece encendido tras arrancarel motor, haga revisar su vehículo enun taller autorizado Hyundai.

(Si está instalado)

Este sistema proporciona una mejoraen la repuesta de la dirección y laestabilidad del vehículo si conduce enuna carretera resbaladiza o si elvehículo detecta cambios en elcoeficiente de fricción entre las ruedasderechas e izquierdas al frenar.

Modo VSM ON/OFF

Si el VSM está activo, el indicadorESP del tablero de instrumentosparpadeará y usted podrá sentir unosligeras pulsaciones en el volante.Si quiere cancelar la operación delVSM, pulse el interruptor ESP-OFF.Si pulsa el interruptor ESP-OFF, lafunción del VSM y del ESP sedesactivará y el indicador ESP OFFse encenderá y permaneceráencendido.Para volver a conectar el sistema,pulse de nuevo el interruptor ESP-OFF. El indicador ESP-OFF seapagará.El VSM puede desactivarse aunqueno cancele la operación del VSMpulsando el interruptor ESP-OFF.

Esto indica que se ha detectado unaavería en algún punto del sistemaEPS (Dirección asistida electrónica) oen el sistema VSM. Lleve su coche aun taller HYUNDAI autorizado y hagaque revisen el sistema.

NOTA:o El VSM no funciona cuando:

- Conduce en una carreteraladeada con pedientes o cues-tas

- Conduce marcha atrás- El indicador ESP-OFF

permanece encendido en eltablero de instrumentos

- El indicador EPS permaneceencendido en el tablero deinstrumentos

o El VSM está diseñado parafuncionar a más de 15 km/h (9mph) en las curvas.

o El VSM está diseñado parafuncionar a más de 30 km/h (18mph) cuando el vehículo frena enuna carretera con grietas. Unacarretera con grietas tiene super-ficies con diferentes fuerzas defricción.

CONTROL DE ESTABILIDADDEL VAHÍCULO (VSM)

Page 191: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

18

!

SISTEMA DE AYUDA DEESTACIONAMIENTOTRASERO

C400A03P-GYT

(Si está instalado)

OMC025109

El sistema de ayuda deestacionamiento trasero asiste al con-ductor en el movimiento de marchaatrás del vehículo emitiendo una señalacústica si se detecta algún objeto auna distancia de 47 pulgadas (120 cm)detrás del vehículo.Este sistema constituye una ayuda, yno ahorra al conductor la necesidad deprestar la máxima atención. El alcancede detección y los objetos que puedendetectar los sensores son limitados.

Sensor

Al dar marcha atrás, preste atención alo que está detrás suyo como siestuviese en un vehículo sin sistemade ayuda de estacionamiento trasero.

ADVERTENCIA:El sistema de ayuda deestacionamiento trasero es tan sólouna función complementaria. Elfuncionamiento del sistema deayuda de estacionamiento trasero/sistema de ayuda deestacionamiento puede verseafectado por diferentes factores (en-tre los que se incluyen lascondiciones medio ambientales).El conductor es responsable decomprobar la zona trasera delvehículo antes de dar marcha atrás.

o Su vehículo está diseñado paraactivarse según las intencionesdel conductor, incluso si tiene elVSM instalado. Siga siempre lasprecauciones normales para laconducción; incluyendo laconducción a velocidades seguraspara las diferentes condiciones.

!ADVERTENCIA:

o El sistema de control de estabilidaddel vehículo tiene sólo una funciónauxiliar durante la conducción.Observe todas las precaucioneshabituales al circular en malascondiciones ambientales o sobrecalzadas deslizantes.

o El sistema de control de estabilidaddel vehículo no sustituye a lasprácticas de conducción segura,simplemente es una funciónsumplementaria. Agarre siemprefirmemente el volante mientras con-duce.

o Si conduce con diferentes tamañosde ruedas o de neumáticos podríaprovocar la avería del VSM. Alcambiar los neumáticos, asegúresede que son del mismo tamaño quelos neumáticos originales.

Page 192: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

19

Funcionamiento del sistema deayuda de estacionamientotrasero

Condiciones de funcionamiento

o El sistema se activa cuando seretrocede con la llave de contactoen ON.Si el vehículo se desplaza a más de5 km/h (3 millas/h), el sistema podríano activarse correctamente.

o La distancia de detención mientrasel sistema de ayuda deestacionamiento trasero estáfuncionando es de 47 pulgadas (120cm).

o Cuando se detectan más de dosobjetos al tiempo, se reconoce enprimer lugar el que está máspróximo.

Tipos de aviso acústico

o Cuando un objeto se encuentra en-tre 120 cm y 81 cm (47 a 32pulgadas) del paragolpes trasero, elzumbador pita de forma intermitente.

o Cuando un objeto se encuentra en-tre 80 cm y 41 cm (31 a 16 pulgadas)del paragolpes trasero, Aumenta lafrecuencia del zumbador.

o Cuando un objeto se encuentra amenos de 40 cm (15 pulgadas) delparagolpes posterior, el zumbadorsuena de forma continua.

Condiciones en la que nofunciona el sistema de ayuda deestacionamiento trasero.

El sistema de ayuda delestacionamiento trasero/sistema deayuda del estacionamiento puede nofuncionar correctamente cuando:

1. Se congela la humedad en el sen-sor (volverá a funcionar cuando sederrita el hielo).

2. El sensor está cubierto por materiasextrañas, tales como nieve o agua,o cuando la cubierta del sensor estáobstruida (volverá a funcionarnormalmente cuando se retirendichas materias o el sensor deje deestar tapado).

3. Se circula por superficies irregulares,como vías no pavimentadas,gravilla, baches o pendientes.

4. Pueden interferir con el sensorobjetos que emiten un ruidoexcesivo, como las bocinas de otrosvehículos, motos ruidosas o losfrenos de aire de los camiones.

5. Hay lluvia abundante o salpicadurasde agua.

6. Hay transmisores inalámbricos oteléfonos móviles cerca del sensor.

7. El sensor está cubierto de nieve.8. Conducción con remolque.

El alcance de detección puededisminuir cuando:

1. El sensor está manchado conmaterias extrañas tales como nieveo agua (la distancia de detecciónvolverá a ser normal cuando seeliminen).

2. La temperatura del aire exterior esextremadamente alta o baja.

Los siguientes objetos pueden no serreconocidos por el sensor:

1. Objetos delgados o afilados talescomo cuerdas, cadenas o postespequeños.

2. Objetos que tienden a absorber lasfrecuencias del sensor, tales comoropas, materiales esponjosos onieve.

3. Hay objetos indetectables, de menosde 1 m (40 pulgadas) y menos de 14cm (6 pulgadas) de diámetro.

Page 193: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

20

!PRECAUCIÓN:1. La ayuda de estacionamiento

trasero puede no sonarsecuencialmente dependiendo dela velocidad y las fomas de losobjetos detectados.

2. El sistema de ayuda deestacionamiento trasero puede nofuncionar correctamente si lalatura del parachoque del vehículoo el sensor ha sido modificadoso dañados. Cualquiera de losequipamientos o accesoriosinstalados en fábrica puedeinterferir con el funcionamientodel sensor.

3. El sensor puede no reconocerobjetos situados a menos de 40cm del sensor o estimarincorrectamente la distancia a laque se encuentran. Sea prudente.

4. Un sensor congelado o sucio denieve o agua puede dejar defuncionar hasta que se hayaeliminado la suciedad con unpaño suave.

! 5. No comprima, rasque o golpee elsensor con un objeto duro quepudiera dañar su superficie.Podría estropearlo.

PRECAUCIÓN:Este sistema solamente detectaobjetos situados dentro de ladistancia y posición de los sensores,pero no los situados en otras zo-nas. Asimismo, los objetos delgadoso pequeños, o los situados entrelos sensores, pueden no serdetectados. Compruebe siemprevisualmente la parte trasera delvehículo cuando retroceda.Explique las posibilidades ylimitaciones de este sistema acualquiera que vaya a conducir suvehículo no esté familiarizado conél.La garantía de su vehículo nuevono cubre cualquier accidente o dañodel vehículo o de sus ocupantesdebido a un mal funcionamientodel sistema de ayuda deestacionamiento trasero. Conduzcasiempre con cuidado.

!

ADVERTENCIA:Preste extrema atención cuando elvehículo circule cerca de objetosque se encuentren en la calzada, enparticular peatones y niños. Tengaen cuenta que ciertos objetospueden no ser detectados por lossensores, a causa de la distancia aque se encuentren, de su tamaño ode su composición, factores quelimitan la efectividad del sensor.Antes de mover el vehículo encualquier dirección, no deje nuncade mirar para estar seguro de queno hay ningún obstáculo.

NOTA:Si no escucha una señal acústica osi el zumbador suena de formaintermitente al cambiar a la posiciónde cambio “R” (marcha atrás), estopuede indicar indica una avería enel sistema de ayuda deestacionamiento trasero. Si estoocurre, haga revisar su vehículo enun taller autorizado Hyundai cuantoantes.

Page 194: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

21

usted debe presionarlos suavementeen repetidas ocasiones hasta queusted sienta un frenado normal,teniendo el cuidado mientras estásecando los frenos, de tener elvehículo bajo control. Si despuésde haber efectuado lo antesexpuesto los frenos no vuelven atrabajar en forma normal, deténgasetan pronto pueda, estará más segurode esa forma y llamé a su ServicioHYUNDAI para solucionar elproblema.

o No baje una pendiente pronunciadasin tener una marcha metida. Estopuede ser peligroso. Mantengasiempre alguna marcha metida,sólo use los frenos para disminuirla velocidad, luego reduzca demarcha, para de esta forma poderutilizar la capacidad de frenado delmotor.

o No conduzca con el pedal de frenoaplicado o con el pie descansandoen éste. Esto puede ser peligroso,puede producir sobrecalentamientodel sistema y dejar fuera de accióna los frenos. Además acorta lavida útil de los componentes delsistema.

o Si se le desinfla un neumáticomientras usted está viajando,apliqué muy cuidadosamente losfrenos y mantenga su automóvil enlínea recta, para que vayadisminuyendo suavemente lavelocidad y siempre bajo control.Cuando haya disminuido lavelocidad lo suficiente, sálgase dela ruta y APARQUE el automóvilen un lugar seguro.

o Si su automóvil está equipado conuna caja automática, no deje quesu vehículo se mueva haciadelante, frene el automóvil cuandousted lo haya detenido.

o Cuando usted se detenga en unaladera tenga cuidado. Ponga lamarcha "P" (para cajasautomáticas) o primera velocidadsi es caja manual y aplique el frenode mano. Si es cuesta abajo enuna curva, giré las ruedas hacia ellado de fuera de la carretera, paramantener el vehículo fuera de lavía, por si éste se deslizara. Si enla misma situación pero en unarecta, debe poner algún calzo enlas ruedas a modo de cuña.

!

PRACTICAS PARA UNBUEN FRENADO

C130A01A-AYT

ADVERTENCIA:Nada debe ser transportado en labandeja posterior detrás delasiento trasero. En caso de unchoque o una frenada brusca talesobjetos pueden ser proyectados ycausar serias lesiones a losocupantes.

o Al iniciar la marcha asegúrese deque el freno de mano ha sidoretirado y que el testigo de frenode mano está apagado, antes decontinuar el viaje.

o Al conducir sobre el agua los frenospueden mojarse, al igual quecuando se lava el automóvil. ¡Estopuede causar que los frenos nofuncionen correctamente lo que esmuy Peligroso! Los frenos mojadospueden causar que el automóvil nose detenga rápidamente cuandousted lo necesite e incluso puedenpatinar de un lado. Para secar losfrenos en estas circunstancias,

Page 195: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

22 CONDUCIENDO DE FORMAECONÓMICA

C140A01A-AYT

Usted puede economizar mucho com-bustible si sigue estos consejos:

o Conduzca suavemente. Acelerécon moderación. Freneprogresivamente y, tras reducir lavelocidad, reduzca de marcha ysalga acelerando a fondo, paravolver a recuperar la velocidad quellevaba. No corra entre lossemáforos con luces rojas. Tratede adecuar su velocidad a la quelleva el tráfico, de esta forma notendrá que ir cambiando lavelocidad constantemente. Evite lascongestiones de tráfico cada vezque le sea posible. Mantengasiempre una distancia prudente conel vehículo que lleva delante paraevitar repentinas frenadas. Ademásesto acorta la vida de los frenos.

o Conduzca a velocidad moderada.A mayor velocidad su automóvilgasta más combustible. Conducira velocidad moderada,especialmente en autopistas, esuna de las formas más efectivasde economizar combustible.

o No conduzca con los piesdescansando en los pedales ni defreno ni de embrague. Estoaumenta el consumo de combus-tible y también acorta la vida deambos elementos. Además en elcaso del freno, esto provoca unsobre calentamiento en el sistema,de esta manera le resta efectividadal sistema, pudiendo causarle unserio accidente.

o Preocúpese de sus neumáticos.Mantenga la presión recomendada.Una presión incorrecta, ya seamucha o poca puede ocasionar undesgaste prematuro de losneumáticos. Revise la presión delos neumáticos al menos una vezal mes.

o Compruebe que el tren delanteroesta debidamente alienado. Unalineamiento incorrecto provocaque en curvas los neumáticossuenen, o a alta velocidad o ensuperficies irregulares.Alineamientos inadecuadosocasionan un desgaste prematurode los neumáticos, además de unconsumo elevado de combustible.

o No sujete el vehículo en pendientecon el acelerador y embrague. Estopodría provocar unsobrecalentamiento de latransmisión. Use siempre el pedalde freno o el freno deestacionamiento.

Page 196: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

23PATINAZOS EN CURVAS

o No deje el motor sin razón en ralentí.Si usted espera (y no en el tráfico),detenga el motor y enciéndalo sólocuando desee partir.

o Recuerde, su HYUNDAI no requiereun precalentamiento. Tan prontocomo su motor arranque usted puedeempezar a conducir suavemente.En condiciones climáticas extremasse requiere un precalentamiento muymoderado.

o No sobrecargue el motor. Estosignifica andar extremadamentedespacio en marchas largas. Siesto pasa, baje a marchas máscortas. Sobrecargar es hacertrabajar al motor a revolucionesmás bajas que los límitesrecomendados.

o Use el aire acondicionadomoderadamente. Este equiponecesita de la potencia del motorpara poder operar, por lo tantoesto reduce la economía de com-bustible.

C150A01A-AYT

Evite las frenadas o los cambios demarcha en una curva, especialmentesi el suelo está mojado. Idealmentelas curvas se deben trazar con unaaceleración media. Si sigue esteconsejo, conservará mejor susneumáticos.

o Mantenga su automóvil en buenascondiciones. Para una mejorefectividad del combustible y bajarlos costos de mantenimiento,mantenga su vehículo de acuerdoal plan de mantenimiento que figuraen la sección 5. Si usted conducesu automóvil en condiciones másseveras, el mantenimiento debeefectuarse de forma más seguidaque lo requerido en uso normal(vea la sección 5 para másdetalles).

o Mantenga su automóvil todo eltiempo limpio. Para un servicio afondo recurra a su servicioHYUNDAI, este le podrá mantenersu automóvil limpio y libre demateriales corrosivos. Esespecialmente importante el barro,polvo, hielo, etc. No deje que éstosse acumulen bajo su automóvil.Este peso extra resulta en unaumento en el consumo de com-bustible y además contribuye a lacorrosión del mismo.

o Viaje con el mínimo de pesoposible. El peso es un enemigopara la economía de combustible.

Page 197: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

24

C160C01A-AYT

Emplee anticongelante de altacalidad

Su HYUNDAI viene provisto de fábricacon anticongelante de alta calidad enel sistema de refrigeración.Este tipo de refrigerante es el únicoque debe utilizarse, ya que contribuyea evitar la corrosión del sistema derefrigeración, lubrica la bomba delagua e impide que ésta se congele.Recuerde cambiar o rellenarrefrigerante según lo indicado en elcalendario de mantenimiento en laSección 5. Antes de que comience elinvierno, haga comprobar elrefrigerante para garantizar que elpunto de congelación sea adecuadopara las temperaturas previstas.

C160B01A-GYT

Ciciones de hielo o nieve

Para conducir en nieve profunda, esnecesario utilizar neumáticos paranieve o emplear cadenas en lasruedas. Si son indicados losneumáticos de nieve, es importanteescoger los adecuados en medidas yequivalentes a los equipados porfábrica. Una selección errónea alrespecto puede ser adversa y afectara la seguridad. Por otro lado,aceleraciones rápidas, frenadasbruscas o virajes bruscos sonpotencialmente muy peligrosos. Du-rante la deceleración, utilice el frenadodel motor. Frenadas bruscas en lanieve o hielo pueden causarpatinazos. Usted necesita mantenerla suficiente distancia con el vehículode adelante, además de aplicar losfrenos muy suavemente. Con lascadenas usted notará un granaumento del efecto de tracción, perono evitará los deslizamientos laterales.

NOTA:El uso de cadenas no esta permitidoen todas partes, revise la legislacióndel lugar.

CONDUCCIÓN EN INVIERNO

C160A01A-AYT

Las condiciones climáticas de inviernosuponen un gran desgaste y otrosproblemas. Para minimizar estosproblemas de la conducción eninvierno siga estos consejos:

Page 198: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

25

C160I01A-AYT

No emplee el freno de mano conbajas temperaturas

Bajo ciertas condiciones el freno demano puede congelarse, y dejartrabado el mecanismo. Esto es fácilque suceda cuando hay nieve cercadel tambor de freno trasero o elsistema esta mojado. Si usted piensaque el freno de mano puedecongelarse, ponga temporalmente lamarcha en "P" (para cajas A/T), ymarcha atrás para cajas mecánicas yacuñe las ruedas traseras para que elautomóvil no pueda rodar, entoncessuelte el freno de mano.

C160F02A-AYT

Revise las bujías y puesta a punto

Revise las bujías y reemplácelas si esnecesario. También compruebe todolos cables y demás componentes delsistema de encendido, para verificarque no tengan ningún tipo de daño.

C160G01A-GYT

Proteja las cerraduras del frío

Para proteger las cerraduras del hielo,póngales algún tipo de glicerina odescongelante aprobado, paraeliminar el hielo. Si la cerradura estacongelada internamente, usted puedeintentar quitarlo introduciendo la llavecaliente. Caliente y emplee la llavecon cuidado para no quemarse losdedos.

NOTA:La temperatura adecuada para usode la llave de inmovilización es de-40°C(-40°F) a 80°C(176°F). Si secalienta la llave de inmovilizaciónpor encima de 80°C(176°F) paraabrir una cerradura congeladapodría causar una avería en eltransponedor de su cabeza.

C160H01A-AYT

Use sólo anticongelantesaprobados para loslavaparabrisas

Mantenga el agua de loslavaparabrisas con anticongelantesaprobados, de acuerdo a lasinstrucciones del envase. No empleeanticongelante de motor porque puededañar las terminaciones.

C160E01A-AYT

Cambie las especificaciones desu aceite si es necesario

En algunos climas es recomendablecambiar las especificaciones deviscosidad del aceite por una másbaja. Vea la sección 9 para lasrecomendaciones, si usted no estáseguro de que tipo de aceite debeemplear, consúltelo a su servicioHYUNDAI.

C160D01A-AYT

Revise la batería y los cables

El frío aumenta los requerimientos deconsumo de su batería. Inspeccionevisualmente la batería y los cablescomo se indica en la sección 6.El nivel de carga de la batería debeser revisado por su servicioHYUNDAI.

Page 199: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

26 VIAJES EN AUTOPISTAS

C160J01A-AYT

No deje que se acumule hielo onieve por debajo

Bajo algunas condiciones, la nieve ohielo se acumula debajo de losparachoques e interfiere con elsistema de dirección. Cuando con-duce en condiciones climáticas muyextremas esto puede suceder, ustedperiódicamente debe detenerse yverificar que no hay obstrucción enlos componentes del sistema dedirección.

C170A01A-AYT

Inspección antes de un viaje:

1. Neumáticos:Ajuste la presión de los neumáticos ala recomendada para viajar a altavelocidad. Las bajas presiones en losneumáticos ocasionansobrecalentamiento de estos y elconsiguiente riesgo a que fallen. Nouse neumáticos desgastados, puedenperder adherencia o fallar.

NOTA:Nunca exceda la presión de infladoque se indica en el neumático.

2. Combustible, refrigerante demotor y aceite:

Viajes a alta velocidad consumen 1,5veces más que el empleo urbano. Noolvide verificar ambos, aceite de mo-tor y refrigerante.

3. Correa de ventilador:Una rotura o correa suelta provocanun sobre calentamiento del motor.

C160K01A-AYT

Lleve equipo de emergencia

Dependiendo de la dureza del clima,usted debe llevar equipo adecuadode emergencia. Alguno de loselementos deben ser: cadenas, barrade remolque o cadena, linterna, lucesde emergencia, bengalas, sacos, pala,cables puente, guantes, ropa detrabajo, rasca hielo, etc.

USO DE LUCES

C180A01A-AYT

Verifique regularmente todas las lucespara un correcto funcionamiento,siempre manténgalas limpias. Cuandoconduzca de día con poca visibilidad,ayuda conducir con las luces cortasencendidas. Recuerde usted debe very ser visto.

Page 200: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

27ARRASTRE DE REMOLQUES

C190A03A-GYT

Si está considerando llevar unremolque con su coche deberáconocer los requerimientos legales.Consulte en su Delegación Provincialde Industria o Transporte. Desde quelas leyes varían en cada Comunidadotros requerimientos también lo hanhecho. Pregunte a su concesionarioHyundai para conseguir unainformación más detallada.

PRECAUCIÓN:No remolque nada con su cochedurante sus primeros 2000 Kms.Su motor y su caja de cambiosestán en rodaje y podrían versedañados gravemente.

!

C190B01S-AYT

Enganches

Seleccione bien el enganche yasegúrese que su localización escompatible con el remolque o elvehículo que va a ser arrastrado.Utilice un enganche en el que lacarga sobre la bola se distribuyauniformemente a través del chasis.

El enganche se debe atornillar alvehículo y debe de ser instalado porun técnico cualificado.NO UTILICE ENGANCHESTEMPORALES O ENGANCHESQUE SE UNAN SOLO ALPARACHOQUES.

NOTA:- Para Europao No debe superarse la carga

máxima permitida en el eje(s)trasero(s) en más de un 15% y lamasa de carga máxima delvehículo en más de un 10 % o 100kg (220,4 lbs), independientementede cual sea el valor menor. Eneste caso, no deben superarse los100 km/h (62,1 mph) para unvehículo de la categoría M1 o 80km/h (49,7 mph) para un vehículode la categoría N1.

o Cuando un vehículo de lacategoría M1 arrastre unremolque, la carga adicional sobreel dispositivo de acomplamientodel remolque puede provocar quese superen los valores de cargamáxima de los neumáticos, peroen ningún caso debe ser superioren más del 15 %. En este caso,no exceda los 100 km/h (62,1mph) y aumente la presión deinflado de los neumáticos almenos 0,2 bar.

Page 201: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

28

C190E01JM

Peso total delremolque

Carga sobre labarra de tiroC190D01A-GYT

Cadenas de seguridad

En caso de fallo del mecanismo deconexión entre su vehículo y elremolque o vehículo remolcado, estevehículo o remolque podría desviarsepeligrosamente hacia los carrileslaterales o contrarios de tráficoperdiéndose por un lateral de lacalzada. Para evitar esta peligrosísimasituación deberán ser fijadas cadenasde seguridad a ambos lados entre elvehículo propulsor y sucorrespondiente remolque, precauciónque es obligatoria en muchos países.

C190E01MC-GYT

Limitaciones en el arrastre deremolques

La carga sobre la barra de tracción seaumenta o disminuye reposicionandolos diferentes objetos transportadospor el remolque. Ello se compruebapesando el remolque con su cargacompleta y comprobando después lacarga sobre su barra de tracción.

sobrecalienta. Si la aguja seacerca a la posición H (Caliente),pare lo más rápida yseguramente posible y deje elmotor a ralentí hasta que serefrigere. Continúe su viaje encuanto el motor se hayarefrigerado suficientemente.

C190C03S-GYT

Frenos del remolque

Si su remolque está equipado con unsistema de frenos asegúrese si siguelas normativas vigentes, si estáncorrectamente instalados y sifuncionan correctamente.

NOTA:Si con su coche remolca cualquiertipo de vehículo su cochenecesitará un mantenimiento másfrecuente debido a la cargaadicional. Vea mantenimiento bajocondiciones de uso severas pág.5-7.

PRECAUCIÓN:o Nunca conecte directamente el

sistema de frenos del vehículoal remolque.

o Cuando se remolque unacaravana por pendientesgrandes (por encima del 6%)fíjese que el indicador detemperatura de refrigerante noindique que el motor se

!

Page 202: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

29

C190E02JM

NOTA:1. No cargue nunca el remolque con

más peso en su parte trasera queen la parte frontal. Un 60% de lacarga del remolque deberá estaren su mitad delantera y el 40%restante sobre su parte trasera.

2. El peso total del remolque,incluida su carga, no deberáexceder el del peso totalautorizado del vehículo máspasajeros (GVWR) indicado en elnumero de identificación delvehículo (Ver página 8-2). Elpeso total del vehículo incluyeel peso del mismo, el conductory todos los pasajeros,

Peso totalsobre ejes

Peso totaldel vehículo

su respectivo equipaje, carga,gancho de conexión delremolque, barra de tracción deéste y cualquier otro equipoadicional.

3. Las cargas sobre los ejesdelantero y trasero no deberánexceder los valores de las cargassobre ejes indicadas en elnumero de identificación delvehículo (ver página 8-2).Pudiera ocurrir que la carga noexceda el peso total (GVWR)pero que se sobrepase la cargamáxima admisible porcualquiera de sus ejes (GAWR).Una carga inadecuada delvehículo ó excesivo equipaje ensu maletero, pueden sobrecargarel eje trasero del mismo.Reposicionar las cargas yverificar las cargas sobre losejes otra vez.

4. La carga puntual vertical máximapermisible sobre elacoplamiento del remolquedeberá ser inferior a 50 kg.

C190E03MC

PRECAUCIÓN:Durante la tracción de remolques,se recomienda que el peso delremolque cargado no exceda de losvalores que se indican en el cuadrosiguiente:

!

5. Máximo voladizo permisible delpunto de acoplamiento :3 Puerta : 824 mm4 Puerta : 1.056 mm

Punto deenganche

Page 203: accent-mc

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI

30

!

7. La combinación del coche/remolquese ve más afectada por el aire.Cuando es radelantado por otrovehículo grande mantenga lavelocidad constante y conduzca enlinea recta. Si hay demasiado vientoreduzca la velocidad para evitar elefecto de la turbulencia del otrovehículo.

8. Al aparcar en rampa tome lasprecauciones normales. Gire lasruedas delanteras hacia el exteriorde la curva, ponga el freno demano, enganche la primeravelocidad o la marcha atrás.Además coloque unas cuñas enlas ruedas del remolque.

9. Si el remolque tiene frenoseléctricos empiece a mover elvehículo y frene manualmente.Asegúrese que los frenosfuncionan. Esto le permite tambiéncomprobar las conexioneseléctricas.

10.Durante su viaje, compruebe quela carga está segura y que lasluces y los frenos del remolquetrabajan.

C190F02A-GYT

Remolcado

1. Antes de remolcar, compruebe elarrastre, la cadena de seguridad,todas las conexiones como lasluces del remolque, freno, giro, etc.

2. Siempre conduzca con velocidadmoderada (menos de 100 Km/h).

3. El remolque requiere un consumode gasolina mayor.

4. Para mantener la eficiencia en elfrenado de motor y la capacidadde carga eléctrica no utilice la 5a

(manual transmisión) velocidad oel overdrive(automáticotransmisión).

5. Asegure la carga para evitarvariaciones de distribuciones decarga mientras conduce.

6. Compruebe el estado de presiónde todas las ruedas. Bajaspresiones pueden afectar el con-trol del coche. No olvide la ruedade repuesto.

kg. (Lbs)

ADVERTENCIA:Una carga incorrecta sobre suautomóvil o su remolque puedeafectar gravemente a la eficacia dela dirección y de los frenos,ocasionando un accidente quepuede ocasionar graves lesiones alos ocupantes del vehículo.

Máximo peso remolcable

T/M*1100

(2425)700

(1543)800

(1763)

453 (998)

RemolqueLengueta

o recibidor

50(110)

Del tipoprovistode frenos

Del tiposin frenos

T/A*(Gasolina)

1,4L

1,6L

* T/M: Transmisión manualT/A : Transmisión automática

Page 204: accent-mc

2CONDUCIENDO SU HYUNDAI

31

PRECAUCIÓN:Si hay sobrecalentamiento (elindicador de temperatura se acercaa la zona roja) el realizar lassiguientes operaciones puedeeliminar o reducir el problema.

1. Desconecte el aire acondi-cionado.

2. Reduzca la velocidad.3. Seleccione una marcha baja para

subir cuestas.4. En situaciones de tráfico intenso

en las que deba parar y arrancarcon frecuencia, coloque lapalanca selectora de marchasen posición de estacionamientoo en punto muerto y aumentelas revoluciones de ralentí delmotor.

!

11.Evite las salidas titubeantes, losacelerones repentinos o losfrenazos.

12.Evite los volantazos y los cambiosde carril rápidos.

13.Evite mantener pisado el pedal defreno demasiado tiempo o muyfrecuentemente. Esto podríarecalentar los frenos reduciendola eficiencia de los mismos.

14.Cuando baje una pendientecoloque una marcha inferior parautilizar el efecto de frenado delmotor. Cuando suba pendientespronunciadas reduzca a unamarcha inferior y reduzca lavelocidad para reducir laposibilidad de sobrecarga osobrecalentamiento del motor.

15.Si tiene que parar mientras subeuna pendiente no mantenga elvehículo parado haciendoembrague. Esto puede causarsobrecalentamiento de latransmisión. Use el freno de mano.

NOTA:Cuando lleve un remolquecompruebe el aceite de la caja decambios con mayor frecuencia.

Page 205: accent-mc

Si el motor no arranca ................................................. 3-2Puente para arrancar ................................................... 3-3Si el motor se sobrecalienta ........................................ 3-4Rueda de repuesto ....................................................... 3-6Si se le ha pinchado un neumático.............................. 3-8Cambio de una rueda pinchada ................................... 3-8Si es necesario remolcar el vehículo .........................3-13Remolque en caso de emergencia ..............................3-15En caso de pérdida de las llaves ...............................3-17

QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

33

Page 206: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

2

!

OMC055018

SI EL MOTOR NO ARRANCA

D010A01A-AYT D010B02A-AYT

Si el motor no arranca, o lo hacemuy despacio

1. Si el automóvil tiene caja automáticaasegúrese que la palanca decambios esté en "P" o "N" y el frenode mano este puesto.

2. Revise las conexiones de la bateríay asegúrese que están apretadas.

3. Encienda la luz interior. Si las lucesde aviso se apagan al poner enfuncionamiento el motor dearranque, significa que la bateríaesta descargada.

4. Compruebe que las conexiones delencendido estén firmementeapretadas.

D010C02A-GYT

Si el motor gira normalmente,pero no arranca

1. Compruebe el nivel de combustible.2. Compruebe las conexiones en la

bobina de encendido y las bujías(motor de gasolina) o lasconexiones en la bujíaincandescente y el relé de la misma(motor diesel). Apriete las que esténsueltas.

3. Verifique el tubo de combustible enel compartimento del motor.

4. Si el motor se resiste aún a arrancar,requiera la asistencia del ServicioOficial Hyundai o de cualquier otraayuda cualificada.

ADVERTENCIA:Si el motor no arranca, no empujeel automóvil para que arranque.Puede causar una colisión u otrotipo de daño. Asimismo, elarranque por empuje puedesobrecargar el convertidorcatalítico y crear un riesgo deincendios.

5. No empuje el vehículo para queeste arranque. Vea las instrucciones"como hacer puente" en lassiguientes páginas.

Page 207: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

3

!

D020A02MC

PUENTE PARA ARRANCAR

D010D01A-AYT

Si el motor se pararepentinamente

1. Reduzca la velocidad gradualmentemanteniendo el vehículo en línearecta. Salga cuidadosamente de lacarretera y APARQUE en un sitioseguro.

2. Encienda las luces de emergencia.3. Intente arrancar de nuevo. Si no

arranca mire SI EL MOTOR NOARRANCA.

Bateria de emergencia

Bateriamuerta

D020A02A-AYT

ADVERTENCIA:Hacer un puente para arrancarpuede ser peligroso! Si no sesiguen estas instruccionesexactamente, puede tener un graveaccidente y causar una avería a suvehículo! Si usted no está segurode como seguir estasinstrucciones, busque ayudacualificada.

Las baterías de los automóvilescontienen ácido sulfúrico. Este esvenenoso y además altamentecorrosivo. Cuando haga un puentepara arrancar, póngase gafas ytenga cuidado que no le caiga ácidosobre su ropa ni sobre el vehículo.

o Si a usted accidentalmente le caeácido en un ojo o sobre la piel,inmediatamente quítese la ropa quepueda contener ácido y aclare lapiel con abundante agua por lomenos durante 15 minutos. Acudarápidamente a su médico. Si usteddebe ser transportado a hospital,póngase continuamente abundanteagua en el área con una esponja otela.

o El gas producido por una bateríadurante la aplicación de un puentees extremadamente explosivo. Nofume ni produzca una chispa, ouna llama cerca de ella.

o La batería al comenzar el puentedebe proveer 12 voltios. Si ustedno puede asegurar que la bateríaes de 12 voltios, no intente usarlaen un puente.

F020100AUN

Si el motor se cala en un uncruce o una travesía

o Si el motor se cala en un cruce o enuna travesía, ajuste la palanca decambios en la posición N (neutra) ydespués empuje el vehículo a unlugar seguro.

o Si su vehículo tiene una transmisiónmanual y no está equipado con uninterruptor de bloqueo de encendido,el vehículo puede moverse haciadelante cambiándose a 2ª o 3ªvelocidad y después girando enmotor de arranque sin pisar elembrague.

Page 208: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

4 SI EL MOTOR SESOBRECALIENTA

4. Arranque el automóvil que tiene labatería de apoyo y déjelo andarunos pocos minutos. Esto permitiráque la batería de apoyo estecargada completamente.Durante la operación de apoyo elmotor del automóvil que ayuda,debe estar trabajando a 2000 rpm.

5. Arranque el motor utilizando elprocedimiento normal. Después deque arranque, déjelo funcionar a2000 rpm., con los cables puestosvarios minutos.

6. Retire con cuidado los cables delpuente en el orden inverso al deconexión.

Si usted no sabe porque la bateríapudo descargarse (porque las lucesse quedaron encendidas, etc.) Hagarevisar el sistema de carga por suservicio HYUNDAI.

D030A02TB-GYT

Si el marcador de temperatura indicasobrecalentamiento, y experimentapérdida de potencia, o escucha uncampaneo o golpe, el motorprobablemente está sobrecalentado.Si esto sucede, usted debe:

1. Sacar de la carretera el automóviltan pronto como le sea posible, yestacionarse en un lugar seguro.

2. Ponga la palanca de cambio en "P"(caja aut.), o punto muerto(mecánica) y coloque el freno demano. Si el aire acondicionadoestaba funcionando, desconéctelo.

3. Si el refrigerante se esta saliendo ycayendo bajo el vehículo o salevapor a través del capot, detengael motor. No habrá el capot hastaque haya terminado de salir vaporo caer el agua. Si no hay unapérdida visible de refrigerante y nohay vapor, deje andando el motory vea si el ventilador está enfuncionamiento. Si este no está enfuncionamiento, detenga el motor.

o Para realizar un puente para arrancarun automóvil con la bateríadescargada, estos son los pasosque deben seguir cuidadosamente:

1. Si la batería de apoyo esta montadaen otro automóvil, asegúrese deque éstos no se toquen.

2. Apague todas las luces y accesoriosque estén operando en formainnecesaria en ambos vehículos.

3. Conecte los cables de puenteexactamente como lo muestra eldibujo en la página anterior. Estoes, primero conecte el cable al (+)positivo o el cable que descarga labatería. Luego conecte el otroextremo del cable al (+) positivo dela batería de auxilio. Luego, empleeel otro cable, conecte un extremoal (-) negativo a la batería de apoyo.Entonces conecte el otro extremoa cualquier parte sólida de hierrodel vehículo que no sea móvil fuerade la batería.

Page 209: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

5

!

!

!

4. Vea si la correa del ventilador estápuesta. Aun así, revise como estáde tensa. Si está correctamentetensa revise si hay alguna pérdidade líquido por el radiador, manguitoo bajo el automóvil. (Si el aireacondicionado estaba funcionando,es normal que caiga agua fría deldrenaje, cuando éste se detiene).

ADVERTENCIA:Cuando el motor esté en marcha,mantenga el pelo, las manos y laropa alejados de las piezas enmovimiento, p. ej. el ventilador ylas correas de accionamiento, paraevitar lesiones.

5. Si la correa del ventilador se ha rotoo el refrigerante está cayendo,detenga el motor inmediatamente,y llame al Servicio HYUNDAI máscercano para pedir ayuda.

ADVERTENCIA:No quite la tapa del radiador cuandoel motor esta caliente. Esto puedeproducir que el agua salgaexpulsada hacia fueraproduciéndole quemadurasgraves.

ADVERTENCIA(Sólo vehículos Diesel):

No realice ninguna operación enel sistema de inyección con elmotor en marcha o antes detranscurrir 30 segundos tras pararel mismo. La bomba a alta presión,el raíl, los inyectores y losconductos de alta presión estánsujetos a alta presión incluso trasparar el motor. El chorro de aceiteprocedente de fugas puedeproducir lesiones graves al entraren contacto con el cuerpo. En casode usar marcapasos, no se acerquea más de 30 cm de la unidad decontrol electrónico ECU o del mazode cables del vano motor con elmotor en marcha, ya que lacorriente elevada en el sistemaCommon Rail produce importantescampos magnéticos.

6. Si no es posible averiguar la causadel sobrecalentamiento, esperehasta que la temperatura del motorvuelva a los niveles normales.Posteriormente compruebe si seha perdido refrigerante, y en talcaso, rellene el depósito (VéasePág. 6-11) hasta que el nivel superela marca de medio depósito.

7. Proceda con cuidado, este atentoa cualquier síntoma desobrecalentamiento. Si sesobrecalienta el motor de nuevo,llame a su Servicio HYUNDAI parapedir ayuda.

Page 210: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

6 RUEDA DE REPUESTO

PRECAUCIÓN:Una grave pérdida de refrigerantesignifica que existe una pérdidadentro del sistema de refrigeracióny debe ser revisada lo antes posiblepor un Servicio HYUNDAI.

!

Tamaño de la rueda

Presión de inflado

T115/70D15

T125/80D15

420 kPa (60 psi)

D040A01MC-GYT

RUEDA DE REPUESTO TEMPO-RAL (Si está instalado)

Siga las instrucciones siguientesreferentes a la rueda de repuesto tem-poral:

1. Compruebe la presión de inflado dela rueda de repuesto tras instalar lamisma, y ajústela a la presiónespecificada. Debería comprobarseperiódicamente la presión de larueda y mantenerse al nivelespecificado mientras no se utilice.

Presión de la rueda de repuesto

2. La rueda de repuesto deberíautilizarse sólo temporalmente ymontarse de nuevo en el maleterotan pronto como pueda repararse ocambiarse la rueda original.

3. No se recomienda exceder los 80km/h(50 mph) de modo continuadoal utilizar esta rueda.

4. La rueda de repuesto estáespecialmente diseñada para suvehículo, por lo que no debe utilizarseen otros vehículos.

5. No utilice el neumático de la ruedade repuesto con otras ruedas, niutilice neumáticos normales,neumáticos para nieve, tapacubosni ningún accesorio en la rueda derepuesto. De lo contrario puedenproducirse desperfectos en dichosaccesorios o en otros componentesdel vehículo.

6. La presión del neumático de la ruedade repuesto debería comprobarseuna vez al mes mientras esta no seutilice.

PRECAUCIÓN:o No utilice cadenas para la nieve

en la rueda de repuesto.o No utilice más de una rueda de

repuesto temporal a la vez.

!

Page 211: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

7

D040B01A-AYT

Montaje de la rueda de repuesto:

Saque la tuerca de fijación para podersacar la rueda de repuesto. Paracolocar la rueda de repuesto, queestá en el compartimento de repuesto,apriete firmemente la tuerca de fijacióncon sus dedos, hasta que no tengajuego.

D040A03A-GYT

RUEDA DE REPUESTO DETAMAÑO NORMAL(Si está instalado)

Las siguientes instrucciones deben serobservadas para la rueda repuestonormal:Revise la presión tan pronto comopueda, después que haya colocado larueda de repuesto, ajustándola a lasespecificaciones. La presión debe sercontrolada periódicamente aunque estapermanezca guardada. OMC045007

Presión de la rueda de repuesto

OMC059112N

3 Puertas

OMC059111N

4 Puertas

Page 212: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

8 SI SE LE HA PINCHADO UNNEUMÁTICO

D050A01A-AYT

Si se le desinfla un neumáticomientras usted va conduciendo:

1. Quite el pie del acelerador y dejeque el automóvil siga haciaadelante. No pise el freno ni intentesalir de la vía, esto puede producirque usted pierda el control delvehículo. Cuando el vehículo lleguea una velocidad prudente, frenecuidadosamente y salga de la vía.Conduzca hasta que pueda estaren un lugar seguro y que el suelosea firme y nivelado. Si usted vapor una autopista con una mediana,no se detenga en ésta.

2. Cuando el automóvil se hayadetenido, encienda sus luces deemergencia (warning), coloque elfreno de mano y ponga el selectoren "P" (A/T) o marcha atrás (cajamecánica).

3. Haga que todos los pasajeros sebajen del vehículo. Asegúrese deque lo hagan por el lado opuesto aldel tráfico.

4. Cambie la rueda de acuerdo conlas instrucciones siguientes:

CAMBIO DE UNA RUEDAPINCHADA

D060A01A-AYT

El procedimiento que se describe enlas próximas páginas, puede utilizarsetanto como para rodar las ruedascomo para cambiarlas, cuando hayauna pinchada. Cuando se preparepara cambiar una rueda pinchada,compruebe que la palanca esta en"P" (A/T) o marcha atrás (mecánica)y el freno de mano puesto, entonces:

D060A04MC

D060K01FC-GYT

Tapacubos (Si está instalado)

1. Envuelva la punta de undestornillador con un paño paraevitar producir rayadas.

2. Introduzca el destornillador en laranura del tapacubos y hagapalanca con cuidado paradesmontar el mismo.

3. Cambie la rueda pinchada.4. Instale de nuevo el tapacubos

montando el saliente de anclajedel tapacubos en la ranura de larueda, y golpee el centro deltapacubos con la mano.

D060K02MC

Ranura

Page 213: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

9

D060C02MC

Rueda pinchada

Acuñe la rueda diagonal opuesta a lapinchada, para evitar que el vehículose mueva cuando el vehículo sealevantado por el gato.

D060C01A-AYT

2. Acuñe las ruedasD060B01MC-AYT

1. Saque el neumático derepuesto y las herramientas

Saque el neumático de repuesto, elgato y la bolsa de herramientas delmaletero.

NOTA:El neumático de repuesto y lasherramientas se encuentran debajode la alfombrilla del maletero.

D060B01MC-A

D060D02MC

D060D01A-AYT

3. Suelte las tuercas de rueda

Las tuercas de rueda deben soltarselevemente primero antes de levantarel automóvil. Para soltar las tuercas,gire el mango de la llave en el sentidocontrario a las agujas del reloj. Cuandohaga esto, asegúrese que la llaveestá insertada completamente en latuerca de tal forma que no se puedaresbalar. Para una máxima eficienciaponga la llave a la derecha. Entonces,tire de la llave hacia arriba, tomándolalo más del extremo posible. No saquela tuerca todavía. Aflójela sólo cercade una vuelta y media.

Page 214: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

10

!

Ud. necesitará más espacio que elque se requiere para sacar unneumático desinflado.

ADVERTENCIA:No permanezca bajo el vehículomientras este soportado por elgato!! Esto puede resultar muypeligroso, debido que este puedecaer y causar lesiones graves.Nadie puede permanecer bajo elvehículo mientras está levantado.D060F02MC

D060E01A-AYT

4. Ponga el gato en su lugar

La base del gato debe apoyarse en unlugar firme y nivelado. Instalándolacomo se enseña en la figura.

D060F02E-AYT

5. Levantando el automóvil

Llave de tuercasde la rueda

Tras introducir la barra de torsión en lallave de tuercas de la rueda, móntelaen el gato como se ilustra en la figura.Para elevar el vehículo, gire la llave detuercas en sentido horario. Cuando elgato empiece a levantar el vehículochequee nuevamente que estáadecuadamente puesto y así noresbalará. Si el gato está sobre unterreno blando o arena, es necesariocolocar un trozo de madera, unladrillo, una piedra plana u otro objetobajo el gato para evitar el hundimiento.Levante el automóvil lo suficiente paraque un neumático totalmente infladopueda ser instalado. Para hacer esto,

1JBA6025

Barra detorsión

Page 215: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

11

! ADVERTENCIA:Las tapas de ruedas, pueden tenerrebabas afiladas. Manéjelas concuidado para prever posibleslesiones.Antes de poner la rueda en sulugar, revise que la llanta no tenganada en su interior. (barro, grava,nieve, etc.) esto puede molestarpara la fijación de la rueda en susoporte. Además esto puedeprovocar de que la rueda no quedebien apoyada en la maza y no sepueda apretar lo suficiente y luegose suelte y se salga.

D060G02Y-AYT

6. Cambio de ruedas

Afloje las tuercas de la rueda yextráigalas manualmente. Deslice larueda hasta extraerla de los pernos ycolóquela plana sobre el suelo paraque ruede. Para montar la rueda enel cubo, levante la rueda de repuesto,alinee los orificios de la misma conlos pernos y deslice la ruedaintroduciéndola en los mismos. Si elloresulta difícil, incline la ruedaligeramente y alinee el orificio supe-rior de la misma con el perno supe-rior. Mueva la rueda hacia delante yhacia atrás hasta que pueda montarseen los pernos.

D060G02MC

D060G03MC

D060H03MC

D060H02A-AYT

7. Reinstalación de las tuercasde ruedas

Para instalar los tapacubos, sujételasen la rueda y luego ponga las tuercasen los espárragos y apriételas con losdedos. Las tuercas deben instalarsecon el menor diámetro hacia el inte-rior. Mueva la rueda para asegurarseque está debidamente asentada,luego reapriete las tuercas con losdedos de nuevo.

Page 216: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

12

D060J01E-AYT

Después de cambiar las ruedas

Si usted tiene un medidor de presiónde neumáticos, revise la presión. Siesta bajo lo recomendado, conduzcadespacio a la estación de serviciomás próxima, e ínflela a la presiónrecomendada. Si esta muy alta,ajústela a la presión correcta. Si latapa no se vuelve a poner, la válvulapuede llenarse de polvo o mugre yprovocar que la válvula pierda aire. Sila válvula pierde aire, compre otra yreemplácela, lo más pronto posible.Después de que Ud. haya cambiadolas ruedas siempre asegúrese deguardar el neumático desinflado ensu lugar del maletero, guarde el gatoy herramientas en su lugar original.

D060J02MC

OMC047009

D060I01E-GYT

8. Bajar el vehículo y apriete deespárragos

Haga descender el vehículo hasta elsuelo girando la llave de tuercas ensentido antihorario. Después pongala llave como se indica en el figura yapriete los espárragos de la rueda,asegúrese que la llave cubracompletamente el perno. No se pongade pie sobre la herramienta ni use untubo de extensión en la herramienta.Vaya alrededor de la rueda apretandocada uno de los espárragos hastaque queden todos apretados.

Entonces, vuelva a chequear el aprietede cada perno. Después de cambiar larueda llévela a un especialista paraque la apriete al par indicado para losespárragos de la rueda lo más prontoposible.

Tuerca de los espárragos de laruedaRueda de acero y rueda de aleaciónde aluminio:900 - 1.100 kg.cm (65 - 80 lb.ft)

Page 217: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

13SI ES NECESARIOREMOLCAR EL VEHÍCULO

D080A01O-GYT

En caso de tener que remolcar elvehículo, solicítelo a un taller Hyundaio a un servicio comercial de grúaspara evitar que su vehículo sufra dañosal ser remolcado. Los profesionalessuelen estar informados acerca de lasregulaciones locales referentes alremolcado. En todo caso, para noponer en riesgo la integridad delvehículo, se recomienda dar estainformación al conductor del vehículoremolcador. Verifique que se use unsistema de cadenas de seguridad yque se cumpla toda la normativavigente.Se recomienda remolcar el vehículocon un equipamiento de elevación delas ruedas o de plataforma planaelevando todas las ruedas del suelo.

PRECAUCIÓN:o ¡Si remolca el vehículo

incorrectamente, éste puede sufrirdesperfectos!

o Compruebe que la transmisiónse encuentre en punto muerto.

o Si el motor no arranca,compruebe que la dirección estédesbloqueada colocando la llaveen la posición "ACC".

!D080B01O-GYT

Remolcado del vehículo

D080B01MC

Puede remolcar el vehículo con unremolque con elevación de las ruedas(1 y 2) o de plataforma plana (3).

1)

2)

3) Plataforma rodante

Page 218: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

14

!

o Transmisión manual:Si no se utiliza una plataformarodante, coloque la llave deencendido en la posición "ACC" y latransmisión en punto muerto "N".

PRECAUCIÓN:No remolque el vehículo por la partetrasera del mismo sin plataformarodante con la llave extraída o en laposición "LOCK".

o Transmisión automática:Coloque una plataforma rodantedebajo de las ruedas delanteras.

1) Si remolca el vehículo con lasruedas traseras sobre el suelo,compruebe que el freno deestacionamiento no esté accionado.

NOTA:Antes de proceder al remolcado,compruebe el nivel de líquido de latransmisión automática. Si la varillaindica un nivel inferior a "HOT",rellene líquido. Si no puede rellenarlíquido, remolque el vehículo conuna plataforma rodante.

2) Si una de las ruedas cargadas o uncomponente de la suspensiónpresenta daños o si se remolca elvehículo con las ruedas delanterassobre el suelo, coloque unaplataforma rodante debajo de lasruedas delanteras.

!

D080B02MC

PRECAUCIÓN:o Extreme las precauciones al

remolcar el vehículo para no dañarlos parachoques ni la estructurainferior del vehículo.

o No remolque el vehículo con unremolcador con eslingas, ya quepodría causar desperfectos en losparachoques o en la estructurainferior del vehículo.

Page 219: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

15

!

D080B03MC

PRECAUCIÓN:

No remolque un vehículo detransmisión automática por la partetrasera del mismo con las ruedasdelanteras sobre el suelo. Elloproduciría graves desperfectos enla transmisión.

3) Se recomienda remolcar el vehículoelevando todas las ruedas del suelo.

D080D01MC-GYT

REMOLQUE EN CASO DEEMERGENCIA

OMC045015

OMC045016

Para remolcar el vehículo en caso deemergencia si no de dispone de ningunagrúa comercial. No remolque suvehículo de este modo sobre terrenosno pavimentados, ya que podríaocasionar graves desperfectos en suvehículo.No remolque el vehículo si las ruedas,el tren de tracción, los ejes, la direccióno los frenos están dañados. Antes deremolcarlo, asegúrese de que latransmisión se encuentre en puntomuerto y que la llave esté en la posición"ACC" (con el motor parado) o en laposición "ON" (con el motor en marcha).Un conductor debe permanecer en elvehículo remolcado para dirigir elvehículo y accionar los frenos.

NOTA:Antes de proceder al remolcado,compruebe el nivel de líquido de latransmisión automática. Si la varillaindica un nivel inferior a "HOT",rellene líquido. Si no puede rellenarlíquido, remolque el vehículo conuna plataforma rodante.

Detrás

Delante (Si está instalado)

Page 220: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

16

Uso del gancho delantero deremolque (Si está instalado)

OMC045013

(1) Abra la tapa del orificio de remolqueempujándola con los dedos.

OMC045014

(2) Tome el gancho de remolque quese encuentra en la caja del gato.Para montar el gancho de remolque,gírelo en sentido horario.

NOTA:La caja del gato se encuentra en elmaletero, sobre el neumático derepuesto.

!PRECAUCIÓN:

Apriételo firmemente con los dedoshasta eliminar el juego en el orificiode remolque. El gancho deremolque se encuentra en la cajadel gato sobre el neumático derepuesto.

(3) Acople un cable de remolque, unacadena o una cinta en el gancho deremolque situado en el parachoquesdelantero.

NOTA:Coloque el gancho de remolque y latapa del orificio de remolque en suposición original correspondientecuando no se usen.

Page 221: accent-mc

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA

17EN CASO DE PÉRDIDA DELAS LLAVES

D120A02A-GYT

Si pierde sus llaves y dispone de sunúmero clave, podrán hacerle unasnuevas en muchos concesionariosHyundai.Si olvida las llaves en el interior de suvehículo y las puertas estánbloqueadas, en muchosconcesionarios Hyundai disponen delas herramientas necesarias paraabrirle la puerta.

En la página 1-6 podrá encontrarinformación sobre la clave del sistemainmovilizador (Si está instalado).

!PRECAUCIÓN:- Transmisión Automática

o Si se remolca el vehículo con lascuatro ruedas sobre el suelo,solamente se puede hacer desdela parte delantera. Asegúrese deque la marcha está en puntomuerto.Asegúrese de que la direcciónestá desbloqueada colocando elcontacto en la posición ACC.Siempre debe haber alguien alvolante del vehículo remolcadopara manejar el volante y losfrenos.

o Para evitar daños en latransmisión automática, límite lavelocidad a 15 km/h (10 mph) yconduzca menos de 1,5 km (1milla) a remolque.

Page 222: accent-mc

Proteja su Hyundai contra la corrosión ....................... 4-2Para ayudar contra la corrosión .................................. 4-3Lavado y encerado ...................................................... 4-4Limpiando su interior .................................................... 4-6

PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN YBUEN CUIDADO

44

Page 223: accent-mc

44 PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

2 PROTEJA SU HYUNDAICONTRA LA CORROSIÓN

E010A01A-AYT

Utilizando las más altas técnicas dediseño y construcción para combatirla corrosión, HYUNDAI produceautomóviles de alta calidad. Paraincrementar la resistencia a lacorrosión su HYUNDAI precisa de sucooperación.

E010B01A-AYT

Causas comunes de Corrosión

Las causas más comunes de lacorrosión en su automóvil son:

o Sal en la vía, suciedad, barro quese acumula por debajo del vehículo.

o Eliminación de pintura u otro tipode protección, producto de golpesde piedras, grava, u otro abrasivoque deja sin protección el metalquedando expuesto a la corrosión.

E010C01A-AYT

Áreas de alta corrosión

Si usted vive en un sector donde suautomóvil está expuesto a materialescorrosivos, la protección contra lacorrosión es extremadamenteimportante. Algunas de las causasmás comunes que aceleran lacorrosión son la sal en la carretera,polvos químicos, aire marino,polución.

E010D01A-AYT

Corrosión creada por laHumedad

La humedad crea las condiciones enlas cuales es más fácil que la corrosiónse inicie. Por ejemplo, la corrosión esacelerada por la alta humedad,particularmente cuando latemperatura está justo sobre el puntode congelación. En esas condiciones,el material corrosivo es puesto encontacto con la superficie de suautomóvil, por la humedad quelentamente se va evaporando.

El barro es particularmente un granenemigo de los materiales deprotección contra la corrosión debidoa que lentamente se va secando ymantiene la humedad en contactocon el vehículo. Aunque el barroparezca estar seco, puede mantenerla humedad en su interior y producircorrosión.Las altas temperatura pueden tambiénacelerar la corrosión en las partesque no están debidamente ventiladaspor lo cual la humedad se conservamejor en ellas. Por todas estasrazones, es importante conservar elvehículo siempre limpio y libre debarro y otros materiales adheridos.Esto no es sólo válido para las partesvisibles del automóvil sino tambiénpara las partes inferiores.

Page 224: accent-mc

4CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE

3

4PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

3PARA AYUDAR CONTRA LACORROSIÓN

E020A01A-AYT

Usted puede prevenir la corrosión siobserva las siguientes precauciones:

E020B01A-AYT

Mantenga su automóvil limpio

La mejor manera de prevenir lacorrosión es mantenerlo limpio y librede materiales corrosivos. El cuidadode la parte inferior del automóvil esparticularmente importante.

o Si usted vive en un área de altacorrosión - Donde las calles tienensal, cerca del mar, áreas conpolución industrial, lluvia ácida, etc.- Usted debe tener especial cuidadopara prevenir la corrosión. Eninvierno, limpie al menos una vezal mes por debajo y asegúrese quelas partes bajas del automóvil estánlimpias cuando termine el invierno.

o Cuando limpie su automóvil pordebajo, de especial atención a laspartes debajo de los guardabarrosy las partes no visibles. Saque elbarro acumulado de esas áreas,

para prevenir la corrosión. El aguabajo presión y el vapor esparticularmente efectivo para re-mover el barro acumulado y mate-ria corrosiva.

o Cuando limpie las partes bajas delas puertas, zócalos, partesinferiores de la carrocería.Asegúrese de que las perforacionesde drenaje están abiertas para quela humedad pueda salir y noproducir corrosión.

E020D01A-AYT

Mantenga la pintura y los tapicesen buenas condiciones

Picaduras y rayones en la pinturapueden ser retocadas con la pinturade retoque, hágalo tan pronto comoestos daños se produzcan.Si el metal puro se ve por las rayas opicaduras, el cuidado de la parteafectada debe realizarse según losconsejos que le puedan dar en algunatienda especializadas en pinturas oen su Servicio Oficial Hyundai.

E020C01A-AYT

Mantenga su garaje seco

No APARQUE el automóvil en ungaraje poco ventilado y húmedo. Estocrea un ambiente favorable a lacorrosión. Esto es particularmentecierto cuando usted lava el automóvilen el garaje o lo guarda cuando elautomóvil está mojado o con nieve,hielo o barro. Incluso un garaje concalefacción puede contribuir con lacorrosión si no está debidamenteventilado para que la humedad sevaya.

E020E01A-AYT

No descuide el interior

La humedad atrapada en la parteinferior de la alfombra puede causarcorrosión. Revise periódicamentedebajo de las alfombras paraasegurarse de que el suelo está seco.Tenga especial cuidado si por algunarazón ha transportado fertilizantes uotro producto químico. Estos debenser transportados sólo en recipientesadecuados y toda astilla u otro tipode derrame o pérdida debe serlimpiada. Límpiela con agua limpia yséquela cuidadosamente.

Page 225: accent-mc

44 PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

4 LAVADO Y ENCERADO

las llantas después de ello. Despuésdel lavado, asegúrese de enjuagar lacarrocería a fondo. Si el agua jabonosase seca sobre la pintura, producirá unasuperficie llena de manchas blancas.Cuando la temperatura es calurosa yla humedad baja, será necesarioenjuagar y secar por zonas despuésdel lavado por evitar las manchassobre la superficie. Después del lavado,utilizar una gamuza o un pañoabsorbente para secarlo. La razón deello, es suprimir el agua antes de quese seque dejando puntos moteados.Si, durante el lavado se apreciara laexistencia de rayas o desconchonesen la pintura, utilice una pintura deretoques para cubrirlos, evitando lacorrosión de la chapa.Para proteger la pintura del automóvilcontra deterioro o corrosión, deberálimpiar su Hyundai (como mínimo unavez al mes). Conceda una atenciónespecial a la supresión de sal, barro uotras materias en los bajos o zonassalpicadas del automóvil. Asegúresede limpiar también los escalones ypartes bajas de las puertas. Pequeñasacumulaciones de alquitrán,precipitaciones industriales, resina deárboles, insectos adheridos o

E030A02A-AYT

Lavado de su HyundaiNo lave nunca su vehículo si susuperficie está caliente por haberestado al sol. Lave siempre suautomóvil a la sombra. Lave suautomóvil frecuentemente. La suciedades abrasiva y puede hacer saltar lapintura si no es suprimida. La poluciónambiental o la lluvia ácida puedendañar la pintura mediante reacciónquímica si los elementoscontaminantes son dejadospermanecer sobre la superficie. Si vivepróximo al mar o en una zona dondese utiliza sal sobre las carreteras oproductos químicos para control depolvo, deberá poner atención especiala las partes bajas de su automóvil.Comience por enjuagarleabundantemente para suprimir el polvoo suciedad depositadas. En invierno,o siempre que se haya conducidosobre barro o agua embarrada,asegúrese de limpiar a fondo los bajostambién. Utilice un chorro de agua apresión para suprimir lasacumulaciones de barro o materialcorrosivo. Use un jabón de buenacalidad especial para lavado decarrocerías y siga las instrucciones

del fabricante contenidas en el envase.Este estará disponible en su ServicioOficial Hyundai o en su Departamentode Recambios. No utilice detergentesfuertes de uso doméstico, gasolina,disolventes enérgicos o polvoslimpiadores abrasivos que puedendañar el acabado de su pintura.Use una esponja o paño limpios,enjuáguelos frecuentemente y no dañeel acabado frotando fuertemente. Paralas manchas resistentes,humedecerlas y removerlas conpaciencia.Para limpiar la banda blanca de losneumáticos utilice un cepillo duro o unestropajo metálico impregnado dejabón.Para limpieza de los tapacubos, utiliceuna esponja o tejido suave y agua.Para limpieza de las llantas de aleaciónde aluminio use un jabón suave o undetergente neutro. No utilicelimpiadores abrasivos. Proteja las su-perficies metálicas brillantes mediantelimpieza, pulido y encerado.Debido a que el aluminio es propensoa corrosión asegúrese de concederuna atención especial a las llantas dealeación en invierno. Si conduce sobrecarreteras con presencia de sal, limpie

Page 226: accent-mc

4CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE

5

4PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

5

deyecciones de pájaros producirándaños en la pintura si no son suprimidosinmediatamente. Si el agua no essuficiente para lavar el vehículo utiliceun detergente suave para automóviles.Después de lavar el vehículo,enjuáguelo con agua templada. Nopermita que el agente limpiador seseque sobre la pintura del vehículo.

E030B01A-AYT

Limpieza de manchas

No utilice gasolina, ni disolventesfuertes o agentes corrosivos. Parasacar manchas de brea, use varsol enun paño seco, con cuidado. Para sacarinsectos muertos o manchas de re-sina de árboles use agua caliente yjabón suave o alguna solución de jabónpara lavar automóviles. Frotecuidadosamente la mancha. Si lapintura ha perdido su brillo, use algúnabrillantador para la limpieza deautomóvil.

E030C01A-AYT

Pulido y encerado

Siempre lave y enjuague y seque elautomóvil antes de pulirlo y encerarlo.Siempre emplee productoscomerciales y siga cuidadosamentelas instrucciones del fabricante. Lasceras y los abrillantadores traen unaplicador al igual que las pinturas.

PRECAUCIÓN:

OJB037800

!

o La entrada de agua al limpiar elcompartimento del motor o laalta presión del agua durante ellavado puede provocar un fallodel circuito eléctrico ubicado enel compartimento del motor.

o No deje nunca que el agua uotros líquidos entren en contactocon componentes eléctricos oelectrónicos del interior delvehículo, ya que podrían dañarse.

PRECAUCIÓN:!

o No utilice jabones agresivos,detergentes químicos ni aguacaliente, y no lave el vehículobajo la luz directa del sol ocuando la carrocería esté caliente.

o No utilice agua a alta presióncerca de las ventanillas paralavarlas. El agua podría entrarpor las ventanillas y humedecerel interior.

o Para evitar daños en las piezasplásticas, no limpie condisolventes químicos odetergentes fuertes.

Page 227: accent-mc

44 PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

6 LIMPIANDO SU INTERIOR

E040A01A-AYT

Para limpiar la tapicería

Para limpiar la tapicería, primero quiteel polvo con una aspiradora. Luegoapliqué una solución jabonosa conagua y una esponja limpia. Déjelapor un tiempo en la superficie suciapara que pueda soltar la suciedad,luego quítela con una esponja o telalimpia. Si no se quitó la suciedad,repita la operación nuevamente hastaque la superficie quede limpia. Noutilice gasolina ni disolventes fuertes,o diluyentes de pintura.

E040B01A-AYT

Limpieza de tapicería de cuero(Si está instalado)

En el curso normal de uso, las super-ficies tapizadas en cuero, comocualquier otro material, cogen polvo ysuciedad. Este polvo y suciedad debelimpiarse o podría penetrar lasuperficie de cuero causando daño.El cuero fino necesita de cuidado.Este cuidado, como el de todas lascosas finas, debiera incluir la limpiezacuando sea necesaria. Lavar el cuerominuciosamente con jabón y aguamantendrá el cuero lustroso, bello yle asegura muchos años de uso.Tome un trozo de tela ordinaria yusando cualquier jabón suave y aguatibia, forme una buena espuma.Limpié el cuero minuciosamente.Frote con un paño un pocohumedecido y seque con un pañosuave. Haga esto tantas veces comofuera necesario.Durante la operación de curtido, seincorpora la suficiente cantidad deaceite en el proceso, de modo que noes necesario aplicarlo durante la vidadel cuero. El aceite aplicado sobre la

E030E01A-AYT

Mantenimiento de losparachoques

Precauciones especiales deben tomarsecon los parachoques, para mantener suaspecto. Son las siguientes:

o No deje caer gotas de electrólito nide líquido de freno sobre losparachoques. Si esto le pasa, láveloinmediatamente con abundante agualimpia.

o Sea cuidadoso cuando lave losparachoques. Están hechos deplástico blando y su superficie puederesultar dañada si se frota. Utiliceuna solución jabonosa y agua caliente.

o No exponga los parachoques a altastemperaturas. Por ejemplo. Si ustedva a repintar el automóvil y éste va aser secado en un horno no los dejeinstalados.

E030D01A-AYT

Cuando encerar de nuevo

Usted debe pulir y encerar el automóviluna vez que en el automóvil no seformen más gotas gordas en lasuperficie. Cuando apliqué la cera no lohaga en superficies muy amplias.

Page 228: accent-mc

4CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE

7

4PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO

7¿ALGUNA PREGUNTA?

superficie una vez curtida no ayudaráen nada al cuero y más bien hará másdaño que bien. Barnices y otrosproductos para muebles no se debenaplicar jamás bajo ningunacircunstancia.

E040D01A-AYT

Limpieza de los cinturones deseguridad

Para limpiar los cinturones debeemplear una esponja y jabón suavecon agua caliente. No emplee jabonesdetergentes fuertes o materialesabrasivos.Limpie completamente los cinturones,inspeccione el excesivo daño,hilachas, o cualquier otro signo dedeterioro y si es necesario sustitúyalosen su Servicio Oficial Hyundai.

E040C01A-AYT

Limpieza de las alfombras

Utilice detergentes para limpiaralfombras. Limpiadores de este tiposon vendidos en aerosol y en líquido oen polvo. Lea cuidadosamente lasinstrucciones del envase y sígalascuidadosamente.

E050A01A-AYT

Si usted tiene alguna duda acerca desu automóvil, consulte al servicioHYUNDAI.

E040E01A-AYT

Limpieza de lunas

Usted puede utilizar un limpia cristalescasero en las lunas. Cada vez, queusted limpie las lunas por dentro, seaespecialmente cuidadosamente conla luneta térmica.

PRECAUCIÓN:!

Al limpiar productor se cuero(volante, asientos, etc.), utilice undetergente neutro o soluciones quecontengan poco alcohol. Si utilizasoluciones con un alto nivel dealcochol o detergentes ácidos/alcalinos, el color del cuero podríadesaparecer o la superficie podríaromperse.

Emplee una aspiradora con lasboquillas adecuadas para quitar lamayor cantidad de suciedad que seaposible. Apliqué la espuma según lasinstrucciones del fabricante, luego conuna escobilla restriegue en círculos.No agregue agua. Estos detergentesactúan mejor cuando la alfombra estáseca.

Page 229: accent-mc

Requerimientos de mantenimiento y servicio .............. 5-2Plan de mantenimiento ................................................ 5-4Mantenimiento en condiciones de utilización severa .. 5-7Explicación de los conceptos del mantenimiento programado ................................................................ 5-8

LA CLAVE PARA OPERACIONESDE MANTENIMIENTO

5 5

Page 230: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

2 REQUERIMIENTOS DEMANTENIMIENTO Y SERVICIO

F010A01A-GYT

Para asegurar que usted recorra lamayor cantidad de kilómetros en suHYUNDAI con satisfacción, serequieren ciertos procedimientos demantenimiento. Todos estoscuidadosos diseños e ingeniería hanreducido éstos al mínimo, por lo quese indican son los más importantes.Es su responsabilidad preocuparsede que éstos se lleven acabo deacuerdo a los términos de la garantíaHYUNDAI. En El Pasaporte deGarantía encontrará toda lainformación referente a la garantía desu nuevo HYUNDAI.

F010B01A-AYT

Requerimientos demantenimiento

Los requerimientos de mantenimientode su HYUNDAI pueden dividirsedentro de tres grandes áreas:

o Plan de procedimientos específicoso Revisiones generales diariaso Mantengalo usted mismo

F010D01S-AYT

Revisiones generales

Estos son cuidados que usted deberealizar diariamente o cada vez queconduce su HYUNDAI o cuandorellena el depósito de combustible.Estos puntos podrá encontrarlos enla página 6-5.

F010C01A-GYT

Procedimientos demantenimientos periódicos

Consisten en una serie deoperaciones tales como,inspecciones, ajustes y sustitucionesque vienen relacionados en loscuadros de mantenimiento quecomienzan en la página 5-4. Estosprocedimientos deberán serrealizados en los períodos indicadosen el mantenimiento programado paraasegurar que las condiciones degarantía permanezcan efectivas. Elpersonal más cualificado para realizarestas operaciones es el de su ServicioOficial Hyundai. Utilice sóloRecambios Originales Hyundai, ellole proporcionará muchos años desatisfacción de su vehículo. Supasaporte de Servicio proporcionainformación adicional sobre lacobertura de las condiciones degarantía.

F010E01A-AYT

Mantención a cargo suyo

Si a usted le gusta la mecánica, tieneherramientas necesarias y quieretomar el tiempo requerido parahacerlo, usted puede darle servicio einspeccionar algunos artículos. Paraobtener más información cerca decomo usted lo puede hacer, vea lasección 6.

Page 231: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

3PLAN DE REQUERIMIENTOSDE MANTENCIÓN

F010F01A-GYT

Algunas recomendaciones

Cada vez que usted lleve suHYUNDAI al servicio oficial, pida quele den una copia de la orden detrabajo, guárdela en su guantera. Estole ayudará a comprobar que usted harealizado las operaciones demantenimiento requeridas paraconservar la garantía de su HYUNDAI.

F020A03S-GYT

La revisión debe efectuarse encualquier momento que ustedsospeche o se presente un malfuncionamiento. Comprobantes decualquier servicio de control de algúnsistema del motor, deben serguardados para demostrar elcumplimiento de las condiciones dela garantía. Para ver las operacionesde mantenimiento en condiciones deoperación severas vea la página 5-7de esta sección.

Page 232: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

4 PLAN DE MANTENIMIENTO

F030A01A-GYT

El siguiente plan de mantenimiento debe realizarse, para mantener un buen control y rendimiento del vehículo. Conserveun recibo para demostrar el cumplimiento de las condiciones de la Garantía. Donde el kilometraje y la fecha debenaparecer, la frecuencia del servicio determinan cuál de los dos ocurrió primero.

F030B03MC-GYT

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

Nota : (1) Inicialmente, revise 90.000 km o 72 meses. Posteriormente, revise cada 30.000 km o 24 meses.

(2) En caso de problemas en el arranque o una presión del combustible anómala, cambie el filtro de combustible sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento.

MAINTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR (GASOLINA)

ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR

CORREAS IMPULSORAS

(BOMBA DE AGUA, ALTERNADOR Y A/C)

FILTRO DE COMBUSTIBLE (MPI)

Ver Nota (2)

CONDUCTOS, MANGUERAS Y CONEXIONES DE COMBUSTIBLE

CORREA DE LA DISTRIBUCIÓN

MANGUITO DE VAPOR Y TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE

MANGUITO DE VACIO

FILTRO DE AIRE

FILTRO DE AIRE - RECIPIENTE ANTI - IMPUREZAS

BUJÍAS

105

84

R

I

I

I

I

120

96

R

I

I

R

I

I

I

I

I

90

72

R

I

I

I

I

R

R

75

60

R

I

I

I

I

60

48

R

I

I

R

I

I

I

I

I

45

36

R

I

I

R

R

30

24

R

I

I

I

I

I

I

15

12

R

I

I

I

I

KILÓMETROS X 1000

MESESN°

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 Cada 40.000 km : “R”

Solo para la Comunidad Europea

Excepto para la Comunidad Europea

DESCRIPCIÓN

Cada 135.000 km o 108 meses : “R”

Solo para la Comunidad Europea

Excepto para la Comunidad Europea

Ver Nota (1)

Page 233: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

5

1

2

3

4

5

F030D04MC-GYT

R :Sustituirii I :Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir

120

96

I

R

R

I

105

84

I

I

90

72

R

I

R

I

75

60

I

I

60

48

I

R

R

I

45

36

R

I

30

24

I

I

R

I

15

12

I

I

MAINTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR (DIESEL)

FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR Solo para la Comunidad Europea

Ver Nota (1) Excepto para la Comunidad Europea

FILTRO DE AIRE

CARTUCHO FILTRO DE COMBUSTIBLE Solo para la Comunidad Europea

Ver Nota (2) Excepto para la Comunidad Europea

CORREAS IMPULSORAS (BOMBA DE LA SERVODIRECCION, ALTERNADOR Y A/C)

MANGUITOS, CONDUCTO Y CONEXIONES DE COMBUSTIBLE

N°. DESCRIPCIÓNKILÓMETROS X 1000

MESES

Nota : (1) Cada 500 km o antes de iniciar un viage largo : "I"(2) Este intervalo depende de la calida del combustible. Se aplica sólo al utilizar un combustible de calidad, "EN 590

o equivalente".Si las especificaciones del combustible diesel no cumplen lo establecido en la normativa europea EN 590,cámbielo con mayor frecuencia. Para más información, póngase en contacto con un concesionario autorizadoHyundai.En caso de baja potencia del motor o de que disminuya la presión del combustible, cambie el filtro de combustibleinmediatamente sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento.

(3) Inicialmente, revise 80.000 km o 48 meses. Posteriormente, revise cada 20.000 km o 12 meses.

Cada 10.000 km o 12 meses : “R”

Cada 20.000 km o 12 meses : “R”

Ver Nota (3)

Page 234: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

6

DESCRIPCIÓN

MANTENIMIENTO GENERAL

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

REFRIGERANTE DEL MOTORVer Nota (1)

ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS MANUAL

ACEITE DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

MANGUITOS Y CONDUCCIONES DE LOS FRENOS

LÍQUIDO DE FRENOS

TAMBORES Y ZAPATAS DE FRENO TRASERO, FRENO DE ESTACIONAMIENTO

PASTILLAS DE FRENO, MORDAZAS Y DISCOS

TUBO Y SILENCIOSO DE ESCAPE

ESPÁRRAGOS DE FIJACIÓN DE LA SUSPENSIÓN

CAJA DE ENGRANAJES DE LA DIRECCIÓN, VARILLAJE Y

GUARDAPOLVOS, RÓTULAS DEL BRAZO INFERIOR

BOMBA DE LA SERVODIRECCION, CORREA Y MANGUITOS

PALIERES Y GUARDAPOLVOS

REFRIGERANTE DEL AIRE ACONDICIONADO

FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR

F030C03MC-GYT

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

120

96

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

R

105

84

I

I

I

I

I

I

I

I

R

90

72

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

R

75

60

I

I

I

I

I

I

I

I

R

60

48

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

R

45

36

I

I

I

I

I

I

I

I

R

30

24

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

R

15

12

I

I

I

I

I

I

I

I

R

KILÓMETROS X 1000

MESESN°

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Ver Nota (2)*

Ver Nota (3)*

Nota : (1) Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionaza o agua suave para su vehículo y nunca mezcle aguas duras con elrefrigerante llenado en la fábrica. Una mezcla inadecuada para el refrigerante puede ocasionar una avería grave o dañosen el motor.

(2) Inicialmente, cambie cada 210.000 km o cada 10 años: posteriormente, cambie cada 30.000 km o cada 24 meses.(3) Inicialmente, cambie cada 200.000 km o cada 10 años: posteriormente, cambie cada 40.000 km o cada 24 meses. * : Para su comodidad, puede cambiarlo antes de su vencimiento cuando haga el mantenimiento de otros elementos.

Solo para la Comunidad Europea

Excepto para la Comunidad Europea

Page 235: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

7

R

R

RRRI

I

I

I

R

R

R

ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR (GASOLINA)ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR

(DIESEL)ELEMENTO DEL FILTRO DE AIREBUJÍASCORREA DE LA DISTRIBUCIÓN (GASOLINA)PASTILLAS DE FRENO, MORDAZAS Y DISCOSTAMBORES Y ZAPATAS DE FRENO TRASERO,Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO

CAJA DE ENGRANAJES DE LA DIRECCIÓN,VARILLAJE Y GUARDAPOLVOS, RÓTULASDEL BRAZO INFERIORPALIERES Y GUARDAPOLVOSACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS MANUALACEITE DE LA

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICAFILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR

CADA 7.500 KM ó 6 MESESCADA 10.000 KM ó 6 MESES

CADA 5.000 KM ó 6 MESESMÁS FRECUENTEMENTEMÁS FRECUENTEMENTECADA 90.000 KM ó 72 MESESMÁS FRECUENTEMENTE

MÁS FRECUENTEMENTE

MÁS FRECUENTEMENTE

CADA 15.000 KM ó 12 MESES

CADA 120.000 KMCADA 90.000 KMCADA 100.000 KMMÁS FRECUENTEMENTE

Solo para la Comunidad EuropeaExcepto para la Comunidad Europea

F040A02MC-GYT

Las siguientes partes deberán ser mantenidas más frecuentemente en automóviles usados normalmente encondiciones severas.Consultar el cuadro de abajo para los periodos de mantenimiento adecuados.

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

CONDICIONES DE CONDUCCIÓN SEVERA:A - Recorrer distancias cortas de menos de 8 km repetidamente a

temperatura normal o de menos de 16 km a temperatura de congelación.B - Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a marcha lenta

durante largas distancias.C - Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no

pavimentadas, con gravilla o con sal.D - Conducción en zonas en donde se utiliza sal o materiales

corrosivos en atmósfera muy fría

E - Conducción en zonas muy arenosasF - Conducción en tráfico denso a más de 32°C.G- Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas.H - Remolcar un remolque, una caravana o usar una baca.I - Conducción de coches patrulla, taxis, vehículos comerciales o remolcadoresJ - Conducción a una velocidad que exceda los 170 km/hK - Conducción con paradas frecuentes.

CONDICIONES DECONDUCCIÓN

OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO

ZONA A MANTENER

A, B, C, D, E, F, G, H, I, K

A, B, C, D, E, F, G, H, I, K

C, EB, HB, C, D, E, F, G, IC, D, G, H

C, D, G, H

C, D, E, F

C, D, E, F

A, C, D, E, F, G, H, I, J

A, C, E, F, G, H, I

C, E

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE UTILIZACIÓN SEVERA

Solo para la Comunidad EuropeaExcepto para la Comunidad Europea

Page 236: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

8

!

EXPLICACIÓN DE LOS CONCEPTOSDEL MANTENIMIENTO PROGRAMADO

F060D01TB-AYT

o Conductos y conexiones decombustible

Compruebe las conducciones de com-bustible, los manguitos y conexionespara detectar fugas y daños. Sustituyainmediatamente cualquier pieza queofrezca fugas o deterioros.

F060C01A-AYT

o Filtro de combustible

Un filtro obstruido puede limitar lavelocidad del vehículo, perjudicar elsistema de escape y ocasionardificultad al arrancar. Si se acumulaun exceso de materias extrañas en eldepósito de combustible, el filtrorequeriría un cambio más frecuente.Después de instalar un nuevo filtro,haga funcionar el motor durantealgunos minutos y verifique si hayfugas en las conexiones.

F060B01A-AYT

o Correas impulsoras

Inspeccionar todas las correasimpulsoras para detectar señales decortes, grietas, desgastes excesivoso grasas y sustitúyalas si fueranecesario. La tensión de las correasimpulsoras deberá ser comprobadaperiódicamente ajustándolaadecuadamente si fuera necesario.

F060M01A-AYT

o Aceite del motor y filtro

El aceite del motor y su respectivofiltro deberán ser sustituidos en losintervalos especificados en elprograma de mantenimiento. Si elautomóvil es conducido encondiciones adversas, seránrequeridos cambios más frecuentesde los mismos.

ADVERTENCIA(Sólo vehículos Diesel):

No realice ninguna operación enel sistema de inyección con elmotor en marcha o antes detranscurrir 30 segundos tras pararel mismo. La bomba a alta presión,el raíl, los inyectores y losconductos de alta presión estánsujetos a alta presión incluso trasparar el motor. El chorro de aceiteprocedente de fugas puedeproducir lesiones graves al entraren contacto con el cuerpo. En casode usar marcapasos, no se acerquea más de 30 cm de la unidad decontrol electrónico ECU o del mazode cables del vano motor con elmotor en marcha, ya que lacorriente elevada en el sistemaCommon Rail produce importantescampos magnéticos.

Page 237: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

9

F060E01MC-AYT

o Correa de la distribución(Gasolina)

Inspeccionar todas las partesrelacionadas con la correa de ladistribución para detectar daños odeformaciones. Sustituyainmediatamente cualquier piezadeteriorada.

F060G01A-AYT

o Manguito de vapor y tapa dellenado de combustible

El manguito de vapor y la tapa dellenado de combustible deberán serinspeccionadas en los intervalosespecificados en el programa demantenimiento preventivo.Asegurarse de sustituirlas en caso deresultar obstruidas.

F060F01A-AYT

o Manguitos de ventilación devacío del cárter

Inspeccionar la superficie de losmanguitos para detectar deteriorospor calor y/o daños por fricción. Lagoma dura o brillante, agrietada,rasgada, cortada o erosionada indicadeterioro. Deberá ponerse especialatención al examen de aquellas su-perficies más próximas a las fuentesde alto calor, tales como lasconducciones de los gases de es-cape. etc. Inspeccionar la ruta de losmanguitos para asegurarse que éstosno entran en contacto con ningunafuente de calor, bordes afilados ocomponentes en movimiento quepodrían causar daños por calor odesgaste mecánico. Inspeccionartodas las conexiones de losmanguitos, tales como manguitos oabrazaderas, para verificar que estánbien seguros y que no presentanfugas. Los manguitos deberán sersustituidos inmediatamente ante lamás mínima evidencia de deterioro oavería.

F060H01A-AYT

o Elemento del filtro de aire

Cuando sea requerida la sustitucióndel filtro de aire, se recomienda utilizarun filtro de aire original Hyundai.

F060J01A-AYT

o Bujías(Sólo en motores de gasolina)

Al sustituir las bujías, asegurarse deutilizar otras del grado térmicocorrecto.

F070B01A-GYT

o Sistema de refrigeración

Verifique los distintos componentesdel sistema, tales como el radiador,depósito de líquido, manguitos yconexiones para detectar daños ofugas de líquido. Sustituya cualquiercomponente deteriorado.

Page 238: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

10

F070G02A-AYT

o Líquido de frenos

Verifique el nivel del líquido en eldepósito. Este nivel deberáencontrarse entre las marcas de "MIN"y "MAX" situadas a un lado deldepósito.Utilice sólo líquido de frenos quecumpla con las especificaciones DOT3 o DOT 4.

F070F01A-AYT

o Manguitos y conducciones delos frenos

Compruebe su correcta instalaciónvisualmente y la presencia deabolladuras, grietas, deterioros yposibles fugas de líquido. Sustituyainmediatamente cualquier piezadeteriorada.

F070H01A-AYT

o Tambores y zapatas de losfrenos traseros/freno deaparcamiento

Verifique los tambores y zapatas delos frenos traseros para detectarrayados, quemaduras, pérdidas delíquido o piezas averiadas y desgastesexcesivos. Inspeccione el sistema delfreno de aparcamiento incluyendo surespectiva palanca y cables.

F070C01A-AYT

o Líquido refrigerante delmotor

El líquido refrigerante deberá sercambiado en los intervalosespecificados en el programa demantenimiento.

F070D01A-AYT

o Aceite de la caja de cambiosmanual

Inspeccionar el nivel de la caja decambios en los periodos indicados enel programa de mantenimiento.

NOTA:Si el nivel de aceite es bajo,compruebe la ausencia de fugasantes de rellenar aceite. No relleneexcesivamente.

F070E05A-GYT

o Líquido de la transmisiónautomática

El nivel de líquido debe encontrarse enla marca "HOT" de la varilla cuando elvehículo y la transmisión estén atemperatura operativa normal.Compruebe el nivel de líquido de latransmisión automática con el motoren marcha, la transmisión en puntomuerto y el freno de estacionamientoaccionado. Use ATF SP-III, DIAMONDATF SP-III, SK ATF SP-III originalesHYUNDAI u otras marcas aprobadaspor Hyundai Motor Co. al rellenar ocambiar el líquido.

Page 239: accent-mc

5LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

11

F070K01A-AYT

o Tubos y silencioso del escape

Inspeccione visualmente losconductos del escape, el silencioso ysus suspensiones para detectargrietas, deterioros o averías. Arrancarel motor y escuchar cuidadosamentepara detectar fugas de gases de es-cape. Apretar las conexiones osustituir piezas según sea necesario.

F070J01A-AYT

o Pastillas de freno, mordazaso discos

Verifique si hay desgastes excesivos,discos rayados o gastados y si existenfugas de líquido por las mordazas.

F070L01A-AYT

o Espárragos de montaje de lasuspensión

Comprobar si existen piezas dañadaso flojas. Reapretar al par especificado.

F070N01A-AYT

o Bomba, correa y manguitosde la servodirección

Comprobar fugas y deterioros en labomba y los manguitos de laservodirección. Sustituirinmediatamente cualquier piezadañada o con pérdidas de líquido.Inspeccionar la correa para detectarcortes, grietas, desgaste excesivo,engrasado o tensión inadecuada.Sustituir o reapretar, según seapreciso.

F070M01A-AYT

o Caja de engranajes de ladirección, varillaje yguardapolvos, juntasesféricas

Con el vehículo estacionado y el motorparado verificar si existe holgura enel volante. Verificar si hay varillajedoblado o dañado. Comprobar si hayroturas o deterioros en losguardapolvos y las juntas esféricas.Sustituir cualquier pieza averiada.

F070P01A-AYT

o Palieres y guardapolvos

Comprobar si existen deterioros odaños en los palieres, guardapolvosy abrazaderas. Sustituir cualquierpieza dañada y, si es necesario,rellenar con grasa.

F070Q01A-AYT

o Refrigerante del aireacondicionado

Comprobar daños o fugas en lasconducciones y conexiones del aireacondicionado.Compruebe el rendimiento del aireacondicionado consultando el manualpara talleres correspondiente si esnecesario.

Page 240: accent-mc

Compartimento del motor ............................................. 6-2Comprobaciones de carácter general .......................... 6-5Precauciones de mantenimiento .................................. 6-6Revisión del nivel de aceite ......................................... 6-7Revisando y cambiando el refrigerante ......................6-11Cambiando el filtro de aire ..........................................6-13Relleno del deposito lavaparabrisas ...........................6-15Verificando el aceite de caja (manual) ........................6-16Verificando el fluido de caja (automáticas) .................6-16Verifique los frenos .....................................................6-19Verificando el fluido del caja de embrague .................6-20Cuidado del aire acondicionado ..................................6-20Cambio del filtro de aire del climatizador ....................6-21Verificación y reemplazo de los fusibles ....................6-22Verificación de la batería .............................................6-25Nivel del fluido de la servodirección ...........................6-27Extracción del agua del filtro de combustible .............6-28Ajuste de nivelación de los faros ................................6-29Cambio de bombillas ...................................................6-30Bombillas watios ..........................................................6-37Descripción del panel de fusibles ...............................6-38

MANTENGALO USTED MISMO

6 6

Page 241: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

2

1. Depósito de líquido refrigerante delmotor ................................... 6-11

2. Tapa de llenado de aceite delmotor ..................................... 6-9

3. Depósito de líquido de frenos........................................ 6-19

4. Filtro de aire ........................ 6-135. Caja de fusibles/relés .......... 6-226. Depósito del líquido del

lavaparabrisas ...................... 6-157. Depósito de líquido de la

servodirección (Si está instalado)........................................ 6-27

8. Varilla de nivel aceite del motor.......................................... 6-8

9. Tapa del radiador ................. 6-1110.Varilla de nivel de aceite de la

transmisión automática(Sólo caja A/T) .................... 6-17

11.Batería ................................. 6-25

G010A01MC-GYT

Motor de gasolina (1,4L)

COMPARTIMENTO DEL MOTOR

G010A02MC

PRECAUCIÓN:Al revisar o realizar elmantenimiento del motor,maneje las herramientas ylos objetos pesados conprecaución para evitar dañarla cubierta de plástico delmismo.

!

Page 242: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

3

G010B01MC-GYT

Motor de gasolina (1,6L)

1. Depósito de líquido refrigerante delmotor ................................... 6-11

2. Tapa de llenado de aceite delmotor ..................................... 6-9

3. Depósito del líquido de frenos........................................ 6-19

4. Filtro de aire ........................ 6-13

5. Depósito de líquido dellavaparabrisas ...................... 6-15

6. Depósito de líquido de laservodirección (Si está instalado)

........................................ 6-277. Varilla de nivel aceite del motor

.......................................... 6-8

8. Tapa del radiador ................. 6-119. Varilla de nivel de aceite de la

transmisión automática(Sólo caja A/T) .................... 6-17

10.Batería ................................. 6-2511.Caja de fusibles/relés .......... 6-22

OMC059036

PRECAUCIÓN:Al revisar o realizar elmantenimiento del motor,maneje las herramientas ylos objetos pesados conprecaución para evitar dañarla cubierta de plástico delmismo.

!

Page 243: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

4

OMC059002L

G010C01MC-GYT

Motor de diesel (1,5L)

1. Depósito de líquido refrigerante delmotor ................................... 6-11

2. Tapa de llenado de aceite delmotor ..................................... 6-9

3. Depósito del líquido de frenos........................................ 6-19

4. Filtro de aire ........................ 6-13

5. Filtro de combustible ........... 6-286. Caja de fusibles/relés .......... 6-227. Depósito de líquido del

lavaparabrisas ...................... 6-158. Depósito de líquido de la

servodirección (Si está instalado)........................................ 6-27

9. Varilla de nivel aceite de motor.......................................... 6-8

10.Tapa de radiador .................. 6-1111.Batería ................................. 6-25

PRECAUCIÓN:Al revisar o realizar elmantenimiento del motor,maneje las herramientas ylos objetos pesados conprecaución para evitar dañarla cubierta de plástico delmismo.

!

Page 244: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

5COMPROBACIONES DECARÁCTER GENERAL

G020A01A-AYT

Compartimento del motor

Lo siguiente deberá ser verificadoregularmente:

o Nivel y condición del aceite delmotor

o Nivel de aceite de la caja de cambiosy condición

o Nivel del depósito de líquido defrenos

o Nivel de líquido refrigeranteo Nivel de líquido del lavaparabrisaso Estado de la correa de distribucióno Estado de los manguitos del circuito

de refrigeracióno Estado del elemento de filtración de

aireo Estado del sistema de escapeo Pérdidas de líquidos (por encima o

bajo otros componentes)o Nivel de líquido de la servodirección.

G020B01A-AYT

Exterior del vehículo

Mensualmente deberán realizarse lassiguientes comprobaciones:

o Aspecto y condiciones generaleso Estado de las ruedas y de sus

tuercas de fijacióno Condiciones del sistema de escape

de gaseso Condiciones y funcionamiento del

alumbradoo Estado del cristal del parabrisaso Estado de las escobillas del limpia

parabrisaso Estado de la pintura e indicios de

corrosióno Pérdidas de líquidoso Condición de los cierres de puertas,

capot y porta equipajeso Estado y presión de aire de las

ruedas (incluyendo la de repuesto)

G020C01A-AYT

Interior del vehículo

Los siguientes aspectos deberán sersometidos a comprobación cada vezque conduzca el vehículo:

o Funcionamiento del alumbradoo Funcionamiento del limpia

parabrisaso Claxono Calefacción, antihielo y aire

acondicionado (si existiera)o Estado y funcionamiento de la

direccióno Retrovisores, estado y ajusteo Funcionamiento de las luces

intermitentes de giroo Funcionamiento del pedal del

aceleradoro Estado de los frenos, incluyendo el

de estacionamientoo Funcionamiento de la caja de

cambio, incluyendo el pedal delembrague

o Funcionamiento de la transmisiónautomática, incluyendo el delmecanismo de estacionamiento

Page 245: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

6

o Control y funcionamiento de lossistemas de ajuste de los asientos

o Condiciones y funcionamiento delos cinturones de seguridad

o Funcionamiento de los parasoles

Si se observara que algún componenteno funciona o parece no funcionardebidamente, pida la asistencia de suServicio Oficial Hyundai.

PRECAUCIONES DEMANTENIMIENTO

!G020D01TG-GYT

Un mantenimiento incompleto oincorrecto puede resultar en problemas.Esta sección da instrucciones sobretemas de mantenimiento fáciles derealizar.Algunos procedimientos deben serrealizados por un distribuidor Hyundaiautorizado.

NOTA:Un mantenimiento incorrecto porparte del propietario durante elperiodo de garantía puede anular lacobertura de ésta.

ADVERTENCIA:o Los trabajos de mantenimiento

en el vehículo pueden serpeligrosos. Se puede sufrirlesiones graves mientras serealizan algunos procedimientosde mantenimiento. Si le faltan losconocimientos y la experiencianecesaria o las herramientas y elequipamiento adecuados pararealizar el trabajo, ponga elvehículo en manos de undistribuidor autorizado Hyundai.

o Trabajar bajo el capó con el mo-tor en marcha es peligroso. Esaún más peligroso si se llevanpuestas joyas que cuelguen oropa suelta. Pueden engancharsecon las piezas móviles y provocarlesiones. Por esta razón si esnecesario operar el motormientras se trabaja bajo el capó,asegúrese de que no lleva joyas(especialmente anillos, brazaletes,relojes y collares) y corbatas,bufandas y demás ropa sueltaantes de acercarse al motor o losvetiladores de refrigeración.

Page 246: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

7REVISIÓN DEL NIVEL DEACEITE

G030A03O-GYT

Aceite recomendadoMotor de gasolina

El aceite es indispensable para elfuncionamiento del motor. Esrecomendable que al menos una vez ala semana revise el nivel del aceitecon un uso normal, y más seguido sila operación es en condiciones másseveras.

Use aceites que cumplan con lasiguiente clasificación :

API Service SM* o superior,ILSAC GF-4 o superior

G030B01JM

NOTA:Para un mayor ahorro de combus-tible, se recomienda usar aceite demotor con un grado de viscosidadSAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4).No obstante, si el aceite de motorno se distribuye en su país, elija eladecuado basándose en la tabla deviscosidades.

* :Si en su país no está disponible elaceite del motor SM para elmantenimiento del API, puede usarel SL para el mantenimiento delAPI.

Page 247: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

8

!

G030C02JM-GYT

Para revisar el nivel de aceite:Motor de gasolina

Antes de revisar el nivel de aceite,debe calentar el motor a la temperaturanormal de operación, vea que estáestacionado en una superficie plana ynivelada. Pare el motor.

Espere unos cinco minutos, extraigala varilla, límpiela con un paño,introdúzcala completamente y sáquelade nuevo. Observe el nivel al que llegael aceite en la varilla. Deberíaencontrarse entre la marca superior("F") y la inferior ("L").

ADVERTENCIA:No toque la manguera del radiadoral revisar el aceite del motor ya quepodría quemarse.

Motores dieselOMC057003

OMC059004A

G030B04FC-GYT

Aceite recomendadoMotores diesel

OMC080200

El motor del aceite es vital para elrendimiento y el funcionamiento delmotor. Se recomienda comprobar elnivel de aceite cada 500 km o antesde iniciar un viaje largo, y con másfrecuencia si se conduce encondiciones desfavorables.Use aceites que cumplan con lasiguiente clasificación:

API Class: CH-4 o SuperiorACEA class: B4

Page 248: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

9

Motores diesel

G030D01MC-GYT

Agregue aceite

Motor de gasolina

Si es necesario agregar aceite, porqueen la varilla esta bajo el mínimo.

1. Saque la tapa de llenado, girándolaen sentido contrario a las agujas delreloj.

2. Agregue aceite, revise el nivelnuevamente. No sobrepase lamarca, esto podría causar daños alcatalizador.

3. Coloque la tapa nuevamente,girándola en el sentido de las agujasdel reloj.

La distancia entre las marcas "F" y "L"equivale aproximadamente a 1 litro(motor de gasolina)/1,5 litros (motorDiesel) de aceite.

OMC057005

OMC059006A

!PRECAUCIÓN:

Vierta lentamente el aceiterecomendado con un embudo. Nolo llene demasiado para evitar causardaños en el motor.

!ADVERTENCIA:

No toque la manguera del radiadoral añadir aceite al motor ya quepodría quemarse.

NOTA:o Se recomienda cambiar el aceite

del motor y el filtro en unconcesionario autorizadoHyundai.

o Deseche siempre el aceite suciosiguiendo la normativamedioambiental. Se recomiendaverterlo en un recipienteherméticamente cerrado y llevarloa una estación de servicio. Novierta el aceite sobre el suelo nilo tire con los desperdiciosdomésticos.

Page 249: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

10

o El nivel de consumo de aceite se vefuertemente afectado por laviscosidad y calidad del aceite, porlas revoluciones del motor y por lascaracterísticas de la conducción.El consumo de aceite será mayorbajo condiciones severas de uso(altas velocidades, aceleraciones ydeceleraciones frecuentes.)

G350A01A-GYT

CONSUMO DE ACEITEPropósito del aceite en el motor

El aceite tiene como función principallubricar y refrigerar el interior de motor.

Consumo de aceite

Es completamente normal que unmotor consuma aceite durante laconducción.Las causas del consumo de aceiteson las siguientes:

o El aceite lubrica los pistones,segmentos y cilindros. Una pequeñapelícula de aceite permanece en lapared del cilindro cuando el pistónse desplaza hacia abajo. Ademásla elevada presión de succión, quese genera durante el funcionamientodel motor, aspira parte del aceitehacia la cámara de combustión. Asíel aceite se quema por las altastemperaturas generadas en elproceso de combustión de losgases.

!ADVERTENCIA:

El aceite para motores sucio puedecausar irritaciones o cáncer de pielsi se entra en contacto con el mismodurante periodos prolongados.Límpiese las manosminuciosamente con jabón y aguacaliente lo antes posible tras manejaraceite sucio.

Page 250: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

11

!

REVISANDO Y CAMBIANDOEL REFRIGERANTE

-15 (5)

-25 (-13)

-35 (-31)

-45 (-49)

35%

40%

50%

60%

G050B01A-AYT

Refrigerante recomendado

Al añadir refrigerante, utilice sólo aguadesionaza o agua suave para suvehículo y nunca mezcle aguas durascon el refrigerante llenado en la fábrica.Una mezcla inadecuada para elrefrigerante puede ocasionar una averíagrave o daños en el motor.

Ambientetemperatura

°C ( °F) Anticongelante Agua

Concentración deanticongelante

65%

60%

50%

40%

G050A01TG-AYT

ADVERTENCIA:No saque la tapa del radiador cuandoel motor está caliente.Cuando el motor está caliente, elrefrigerante está bajo presión ypuede saltar a través de la tapa si esabierta. Usted puede resultargravemente quemado si no observaesta recomendación.

NOTA:Se recomienda un distribuidorautorizado Hyundai lleve a cabo elcambio de refrigerante del motor.

G050C01TG-GYT

Para controlar el nivel del líquidorefrigerante

OMC057007

Motor de gasolina

OMC059008A

Motor de diesel

Use Etilen-glicol de alta calidad a un50% mezclado con agua. Elrefrigerante debe ser compatible conel aluminio que compone el motor. Nodeben agregarse ningún inhibidor niaditivo al refrigerante.El sistema de refrigeración debemantenerse con una correctaconcentración y tipo de refrigerantepara prevenir el congelamiento ycorrosión. Nunca permita que laconcentración de anticongelanteexceda un 60% y no inferior a un 35%para que no resulte dañado el sistemade refrigeración. Para una apropiadaconcentración cuando agregue oreemplace el refrigerante, siga la tablaque esta a continuación:

Page 251: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

12

!El nivel de refrigerante puede verse enel lateral del depósito de plástico delrefrigerante.El nivel de refrigerante debe estarentre las líneas "L" y "F" en el depósito,cuando el motor está caliente yfunciona en ralentí. Si el nivel está pordebajo de la marca "L", añadarefrigerante para llegue hasta "F". Si elnivel está bajo, inspeccione si existenpérdidas de líquido y vigile el nivel dellíquido con mayor frecuencia. Si elnivel decrece otra vez, visite su ServicioOficial Hyundai para que inspeccioney diagnostique el motivo.

ADVERTENCIA:El ventilador del radiador estácontrolado por la temperatura dellíquido refrigerante del motor ypuede ponerse en marcha, inclusoestando el motor parado. Tenga uncuidado especial cuando tenga quetrabajar próximo a sus aspas, deforma que no exista riesgo delesiones por las aspas giratoriasdel ventilador. A medida que latemperatura del líquido disminuya,el ventilador se desconectará deforma automática. Esto es unasituación normal.

! PRECAUCIÓN:o El líquido refrigerante puede

dañar el acabado de pintura desu automóvil. Si usted derramalíquido sobre su superficie, láveloa fondo con agua limpia.

o El motor de su vehículo estácompuesto de piezas de aluminioque deben protegerse medianteun refrigerante a base deetilenglicol para evitar lacorrosión y el congelamiento.No utilice agua cruda. Ésta puedeprovocar daños en el motor;como puede ser corrosión,sobrecalentamiento ocongelamiento.

Page 252: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

13PARA CAMBIAR EL FILTRODE AIRE

G070A03Y-AYT

Para cambiar el filtro de aire, siga lasinstrucciones siguientes:

1. Quite los ganchos que estánalrededor de la tapadera.

2. Cuando ya haya hecho esto, yapuede levantar la tapadera, y puedequitar el filtro de aire usado, poniendoel nuevo en su lugar.

Se recomienda usar repuestos Hyundaioriginales.

OMC055010

!

LIMPIAPARABRISASPLUMILLAS

! PRECAUCIÓN:o Utilizar el vehículo sin un filtro

adecuado, puede ocasionar undesgaste prematuro en el motor.

o Al extraer el filtro del aire, ex-treme las precauciones para queno se introduzca polvo nisuciedad en la toma de aire.De lo contrario, el filtro del airepodría sufrir desperfectos.

G080A02A-AYT

Las plumillas limpiaparabrisas debenser inspeccionadas de vez en cuandoy limpiadas para sacar la pelicula depolvo y suciedad acumulada. Paralimpiarlas debe emplear una esponjacon agua limpia y jabón. Si las plumillasdejan surcos o manchas en losparabrisas, reemplácelas por piezasoriginales HYUNDAI.

PRECAUCIÓN:o No ponga en funcionamiento los

limpiaparabrisas con losparabrisas secos, acortará la vidade las plumillas y puede rayar elparabrisas.

o Evite que la goma de la escobillaentre en contacto con productosderivados del petróleo, como elaceite para motores, gasolina,etc.

Page 253: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

14

2. Levante la escobilla ligeramente yempújela hacia arriba.

Para montar la escobillalimpiaparabrisas

1. Coloque una nueva escobilla en elbrazo y desciéndala al nivel delbrazo como se indica en la figura.

HHR5049

HHR5050

G080B01HR-GYT

Cambio de las escobillaslimpiaparabrisas

Para cambiar las escobillaslimpiaparabrisas, levántelas enposición vertical.

Para extraer la escobillalimpiaparabrisas

1. Oprima el clip de bloqueo (1) yempuje la escobilla hacia abajohasta desacoplarla del brazo de lamisma.

HHR5048

(1)

Page 254: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

15

2. Tire de la escobilla hacia arribahasta escuchar un "clic" indicandoque se ha acoplado al brazo.

NOTA:Evite que el brazo de la escobillacaiga sobre el parabrisas.

HHR5051

RELLENO DEL DEPOSITOLAVAPARABRISAS

PRECAUCIÓN:o El anticongelante (refrigerante de

motor) no deberá ser utilizado enel sistema lavaparabrisas debidoa que ataca las pinturas y otrasterminaciones.

o No accionar el lavaparabrisas siel depósito de agua está vacío.Esto puede dañar la bombalavaparabrisas.

!G090A01MC-GYT

El depósito limpiaparabrisasproporciona agua para lavar losparabrisas. Se debe poner un líquidode buena calidad en el depósito. Elnivel debe ser verificado de forma másconstante cuando existe mal tiempo ocuando este sistema se emplea muyseguidamente.

OMC055016

Page 255: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

16

!

VERIFICANDO EL ACEITEDE CAJA (MANUAL)

G100A01MC-GYT

El aceite de caja manual debe sercambiado en los intervalos indicadosen la sección 5.

VERIFICANDO EL FLUIDODE CAJA (AUTOMÁTICAS)

G110A01E-AYT

El fluido de caja debe ser reemplazadoa los intervalos indicados en la sección5.

NOTA:Normalmente, el aceite de losengranajes automáticos es rojo. Alaumentar la distancia recorrida, elcolor del mismo oscurecegradualmente.Se trata de una condición normal,no se base en el color de este aceitepara cambiarlo.Cambie el aceite del engranajeautomático según los intervalosespecificados en el plan demantenimiento del vehículoexpuesto en la sección 5.

! ADVERTENCIA:o Los fluidos lavaparabrisas

contienen cierta cantidad de al-cohol, que puede ser inflammableen determinadas circunstancias.No exponga el fluidolavaparabrisas a chispas ó lla-mas ni tampoco el depósito delíquido lavaparabrisas. Sepodrían producir daños alvehículo ó a sus ocupantes.

o El fluido lavaparabrisas esvenenoso para las personas ypara los animales. No ingerirlo yevítese el contacto con el mismo.Se podrían producir serias le-sions e incluso la muerte.

ADVERTENCIA:Es preferible revisar el aceite decaja con el motor frío o tibio. Si elmotor esta caliente, usted debeextremar los cuidados debido a quepuede quemarse con el aceite o concomponentes del sistema de es-cape.

NOTA:Se recomienda hacer revisar ellíquido de la transmisión manualen un taller autorizado Hyundai.

Page 256: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

17

! ADVERTENCIA:La caja automática debe serverificada con el motor en latemperatura normal de operaciónEsto significa que el radiador y elsistema de escape deben estar a latemperatura normal de operación,por lo que debe tener especialcuidado de no quemarse duranteeste proceso.

1. Coloca el nivel del selector enposición N (Neutral) y compruebeque el motor está funcionando avelocidad de ralentí.

2. Después de que se haya calentadola transmisión lo suficiente (latemperatura del líquido 70 ~ 80 °C(158~176°F)), por ejemplo tras 10minutos de conducción normal,cambie el nivel del selector a todaslas posiciones y después coloqueel nivel del selector en posición "N(Neutral) o P (estacionar)".

G110D03L-AYT

Comprobación del nivel delíquido de la caja de cambiosautomática

Compruebe periódicamente el nivel delíquido de la caja de cambiosautomática.Mantenga el vehículo al nivel del suelocon el freno de estacionamiento puestoy compruebe el nivel de líquido deacuerdo con el siguiente procedimiento.

OMC059006

Page 257: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

18

G110D03MC

3. Compruebe que el nivel de líquidoestá en el margen "HOT" en elindicador de nivel. Si el líquido esinferior, añada el líquido específicopor el orificio del llenado. Si ellíquido es superior, drene el líquidoespecífico por el orificio del drenaje.

4. Si se comprueba que el nivel delíquido (la temperatura del líquidoentre 20~30°C (68~86°F)) añada ellíquido a la línea de "COLD" y vuelvaa controlar el nivel del líquido deacuerdo con el paso número 2.

! ADVERTENCIA(sólo vehículos Diesel):

No realice ninguna operación en elsistema de inyección con el motoren marcha o antes de transcurrir 30segundos tras parar el mismo. Labomba a alta presión, el raíl, losinyectores y los conductos de altapresión están sujetos a alta presiónincluso tras parar el motor. Elchorro de aceite procedente defugas puede producir lesionesgraves al entrar en contacto con elcuerpo. En caso de usarmarcapasos, no se acerque a másde 30 cm de la unidad de controlelectrónico ECU o del mazo decables del vano motor con el motoren marcha, ya que la corrienteelevada en el sistema Common Railproduce importantes camposmagnéticos.

El nivel de fluido debe estar dentrode ese rango. ! ADVERTENCIA:

El ventilador del radiador estácontrolado por la temperatura dellíquido refrigerante del motor ypuede ponerse en marcha, inclusoestando el motor parado. Tenga unespecial cuidado cuando tenga quetrabajar próximo a sus paletas, deforma que no exista riesgo delesiones por las paletas giratoriasdel ventilador. A medida que latemperatura del líquido disminuya,el ventilador se desconectará deforma automática. Esto es unasituación normal.

Page 258: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

19

!

VERIFIQUE LOS FRENOS

G120A01A-AYT

G120B01A-AYT

Verifique el nivel de líquido defreno

PRECAUCIÓN:Debido a que los frenos sonesenciales para la conducción delvehículo, le sugerimos que éstossean revisados por su ServicioHYUNDAI. Los frenos deben serrevisados en los intervalosindicados en la sección 5.

!

ADVERTENCIA:Tenga cuidado cuando pongalíquido de freno. Este puede dañarlela vista si cae en sus ojos. Puededañar la pintura de su vehículo sicae encima y no se limpia en esemomento.

El nivel de líquido de frenos debe sercontrolado periódicamente. EI niveldebe estar entre las marcas "MIN" y"MAX" indicadas al lado del depósito.Si el nivel es inferior al "MIN" deberellenar con líquido, hágalo concuidado. No rellene más de lo indicado.

G120D01A-AYT

Revise el nivel de líquido de freno

OMC055015

!

G120E02A-AYT

Agregando líquido de frenos

ADVERTENCIA:Deposite con cuidado el líquido defreno, puede dañar su vista si caeen sus ojos. Use solamente líquidode frenos DOT 3 o DOT 4. No dejeabierto el depósito de líquido defrenos más tiempo del necesarioque para rellenar. De esta formaevitará la entrada de suciedad yhumedad al interior la que puedecausar un mal funcionamiento delsistema.

Para agregar líquido, primero limpiealrededor del depósito, luegodesatornille la tapa. Agregue despacioel líquido en el interior. Cuidado-samente atornille la tapa.

Page 259: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

20 CUIDADO DEL AIREACONDICIONADO

G140A01A-AYT

Mantenga el condensador limpio

El condensador del A/C (y el radiadordel motor) debe ser revisadoperiódicamente para sacar laacumulación de suciedad, insectosmuertos, hojas, etc. Esto interfierecon la máxima eficiencia de operacióndel sistema. Cuando extraiga dichasacumulaciones, hágalo con cuidadode no dañar las laminas.

D230400AEN

Comprobación de la cantidad derefrigerante del acondicionadorde aire y del lubricante delcompresor

Cuando la cantidad de refrigerante esbaja, las prestaciones del sistema deaire acondicionado disminuyen. Unllenado excesivo tiene también unefecto perjudicial sobre el sistema deaire acondicionado.Por tanto, si observa un funcionamientoanormal, haga que un concesionarioautorizado de HYUNDAI revise elsistema.

NOTA:Cuando disminuye el rendimientodel sistema de aire acondicionado,es importante usar el tipo y lacantidad adecuados de aceite y derefrigerante. En caso contrario, sepuede averiar el compresor y queno funcione bien el sistema.

VERIFICANDO EL FLUIDODEL CAJA DE EMBRAGUE

G130A01A-AYT

(Si está instalado)Para verificar el fluido del caja deembrague

G130A01MC

Conducción a la derecha

El líquido del embrague en el cilindromaestro, deberá ser una parte de lasrevisiones que se hacen en elcompartimiento del motor. Además,deberá revisarse si en el sistemapudiera existir alguna fuga al mismotiempo. Revise cuidadosamente queel nivel del líquido en el depósito, seencuentra entre "MAX" y "MIN".El depósito deberá llenarse según serequiera y si se vacía rápidamente, esque existe una fuga en el sistema, elcual deberá ser revisado y reparado deinmediatemente.

Page 260: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

21CAMBIO DEL FILTRO DEAIRE DEL CLIMATIZADOR

B145A02MC-GYT

(Para la unidad del evaporador yel ventilador) (Si está instalado)

El filtro de aire del climatizador seencuentra delante de la unidad delevaporador, detrás de la guantera.Ayuda a reducir la cantidad de agentescontaminantes que se introducen en elvehículo.

B145A01MC

1. Abra la guantera y extraiga lospasadores de ajuste situados aambos lados de la misma.

OMC055012

2. Tirar del filtro de aire del climatizadoroprimiendo los ganchos de cadalado.

! PRECAUCIÓN:Asegúrese de no pulsar los ganchosen la dirección opuesta.

! ADVERTENCIA:El servicio del sistema de aireacondicionado debe ser realizadopor un concesionario autorizado deHYUNDAI. Una revisión inadecuadapuede causar lesiones graves a lapersona que la realiza.

Page 261: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

22

PRECAUCIÓN:Cuando reemplace un fusible mae-stro, nunca use otra cosa que nosea un fusible maestro, con elmismo rango de amperios o menorque el que corresponde. Nunca useun trozo de alambre o un fusible demás amperios como fusible mae-stro. Esto puede causar serios dañosincluso un incendio.

!

3. Extraer el filtro de aire delclimatizador y reemplazarlo por unonuevo.

4. Para la instalación, siga el procesode desmontaje en sentido inverso.

OMC055013

OMC045003

VERIFICACIÓN Y REEMPLAZODE LOS FUSIBLES

G200A01A-AYT

Reemplazo de un fusible mae-stro

Un fusible puede cortarse debido auna sobrecarga eléctrica. Esto previeneque la rama eléctrica se queme. (Estopuede pasar por un exceso de paso deelectricidad). Si esto sucede repetidasveces, debe ser revisado por suServicio HYUNDAI para determinar lacausa, reparar el sistema y cambiar elfusible. Los fusibles maestros estánen una posición al lado de la bateríasiendo muy fácil su inspección.

Page 262: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

23

G200B02MC

G200B02HP-AYT

Cambio de fusibles deaccesorios

La caja de fusible para las luces uotros servicios de accesorios eléctricosse encuentra en la parte inferior deltablero de instrumentos en el ladoizquierdo del puesto del conductor.Dentro de la caja de fusible encontraráuna lista de los circuitos protegidospor los fusibles.Si alguna de las luces u otro accesoriono funciona, un fusible puede habersequemado. Si éste se ha quemado,usted encontrará que el pequeño puentede metal estará cortado. Si ustedsospecha que el fusible está quemado,debe seguir los siguientes pasos:

1. Corte el contacto y todos losinterruptores.

2. Abra la caja de los fusibles ycompruebe cada fusible. Extraigacada fusible tirando del mismo haciausted (para facilitar la operación,use la herramienta "sacafusibles"que se encuentra en la caja de relésy fusibles en el vano motor).

3. Asegúrese de revisar todos losdemás fusibles, aunque usted hayaencontrado sólo uno quemado.

OMC045001

G200B02L

4. Cambie el fusible, poniendo unonuevo del mismo rango en lugar delquemado. En la caja de fusiblesencontrará fusibles de reemplazo,de no ser así recurra a su ServicioHYUNDAI. Si usted no tiene unfusible de recambio puede sacarlode algún otro circuito como el delencendedor, hasta que puedareponerlo.

Bueno Quemado

Page 263: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

24

NOTA:Véase la página 6-38 para consultasreferentes a la descripción del panelde fusibles.

PRECAUCIÓN:Un fusible quemado indica que hayalgún problema en el circuitoeléctrico. Si usted cambia un fus-ible y este se quema nuevamente alconectar algún accesorio, elproblema es grave y debe serinspeccionado por su ServicioHYUNDAI. Nunca reemplace un fus-ible con otra cosa que no sea unfusible de los amperioscorrespondientes. Un fusible demayor capacidad puede causar undaño grave y un incendio.

!G200C01CM-GYT

Conector eléctrico

El vehículo está provisto de unconector de derivación para impedirque la batería se descargue si se dejaestacionado sin funcionar durantemucho tiempo. Antes de estacionar elvehículo durante un períodoprolongado, siga este procedimiento:

1. Apague el motor.2. Apague los faros y las luces

traseras.3. Abra la tapa del panel del lado del

conductor y tire del conector decorriente.

4. Introduzca el conector eléctrico ensentido inverso.

NOTE:o Si se tira del conector de corriente

desde el panel de fusibles, laseñal acústica de advertencia, elsistema de audio, el reloj, lasluces interiores, etc. nofuncionarán.Reajuste los elementos siguientesdespués de cambiarlos.- Reloj digital- Ordenador de viaje- Sistema de control automático

de la calefacción y larefrigeración

- Sistema audioo Aunque se tire del conector de

corriente, la batería puededescargarse si se encienden losfaros u otros dispositivoseléctricos.

G200F01MC

Page 264: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

25

o Si le cae líquido de batería en supiel, enjuague con mucha agua porlo menos durante 15 minutos ybusque ayuda médica.

o Si el electrólito le cae en los ojos,lave con mucha agua y obtengaayuda médica lo más rápido posible.Mientras lo llevan al médico quecontinúen lavando con agua usandouna esponja o un pedazo de telaempapada en agua.

o Si usted traga líquido de batería,trague abundante cantidad de aguao leche de magnesia, coma huevoscrudos o beba aceite vegetal.Obtenga ayuda médica lo máspronto posible.

Mientras la batería está siendo cargadaincluso con el alternador del automóvilse producen gases explosivos.Siempre observe estas precauciones:

o Cargue la batería en lugares bienventilados.

o No permita llamas, chispas, o quese fume en esa área.

!

VERIFICACIÓN DE LABATERÍA

G210A01A-AYT

ADVERTENCIA:Las baterías pueden serpeligrosas!! Cuando trabaje conuna batería, sea cuidadoso y ob-serve todas las precauciones paraevitar lesiones.

OMC055018

El fluido de las baterías contiene unaalta concentración de ácido sulfúrico,que es venenoso y altamentecorrosivo. Sea cuidadoso de que no lecaiga ácido sobre el automóvil. Si lecae ácido a usted, inmediatamentehaga lo siguiente:

!

G210B01Y-GYT

Compruebe la batería

Mantenga la batería limpia. Compruebeque no hay ninguna evidencia decorrosión cerca de la batería o de losterminales, si la hubiere límpiela conuna solución de agua tibia ybicarbonato. Después que losterminales se sequen, cúbralos congrasa de protección.

ADVERTENCIA:Lea con atención lasinstrucciones siguientesantes de manejar unabatería.Mantenga cigarrillosencendidos y toda otrafuente de llamas o chispasalejados de la batería.El hidrógeno es un gasaltamente inflamablesiempre presente en elelemento de la batería quepodría explosionar en casode inflamarse.

Page 265: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

26

!

VERIFICACIÓN DELVENTILADOR

G220A01A-AYT

ADVERTENCIA:El ventilador del radiador estácontrolado por la temperatura dellíquido refrigerante del motor ypuede ponerse en marcha, inclusoestando el motor parado. Tenga unespecial cuidado cuando tenga quetrabajar próximo a sus paletas, deforma que no exista riesgo delesiones por las paletas giratoriasdel ventilador. A medida que latemperatura del líquido disminuya,el ventilador se desconectará deforma automática. Esto es unasituación normal.

Mantenga las baterías fueradel alcance de niños, yaque contienen ÁCIDOSULFÚRICO altamentecorrosivo.Evite que el ácido de labatería entre en contactocon la piel, los ojos, laropa o pintura. Si se intro-duce electrolito en los ojos,enjuáguelos con agualimpia durante al menos 15minutos y soliciteinmediatamente ayudamédica. Si es posible, sigaaplicando agua con unaesponja o un paño hastarecibir ayuda médica.Si el electrolito entra encontacto con la piel, laveminuciosamente el áreaafectada.Si percibe cierto dolor ouna sensación dequemadura, soliciteinmediatamente ayudamédica.

Lleve protección para losojos al cargar o trabajarcerca de la batería.En caso de trabajar enespacios cerrados, procureventilación suficiente.D e h a c e r s einadecuadamente de unabatería puede serperjudicial para el medioambiente y para la salud.Deseche la batería segúnlas disposiciones oregulaciones localesvigentes.

o Al elevar una batería dentro deuna caja de plástico, una presiónexcesiva en la caja puede provocarfugas de ácido de la batería queresultarían en lesiones. Elévelacon un soporte de batería o conlas manos en las esquinasopuestas.

o No intente cargar la bateríacuando los cables estánconectados.

o El sistema de encendido eléctricoopera con una tensión alta.No toque estos componentes conel motor en marcha o con elencendido activado.

Page 266: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

27NIVEL DEL FLUIDO DE LASERVODIRECCIÓN

G230A01MC-GYT

(Si está instalado)

El nivel de líquido de la servodireccióndebe ser comprobado diariamente.Para verificar el nivel del líquido de laservodirección, asegúrese de que elcontacto esté en "OFF", entonces ustedpodrá ver si éste se encuentra entre el"MAX" y "MIN" de las marcas de nivelen el depósito.

OMC055014

G220B01A-AYT

Verificando el ventilador

El ventilador deberá operarautomáticamente, cuando latemperatura haya aumentado.

G220C01TB-AYT

Inspección del ventilador delcondensador

Cuando el aire acondicionado está enmarcha, el ventilador del condensadorse acciona automáticamente y secontrola mediante la unidad ECU.

NOTA:o Un chirrido producido por la

bomba de la servodirección puedeescucharse, después de arrancarel motor en condiciones deoperación muy frías (bajo -20°C).En este caso, si el ruido paradurante el calentamiento, esto esnormal, este ruido es producidopor el fluido cuando opera encondiciones muy frías.

o No arranque el motor cuando eldepósito de la servodirección estavacío.

G240A01A-AYT

MANGUITOS DE LADIRECCIÓN ASISTIDA

Es recomendable realizar unainspección periódica de los manguitosde la servodirección. Los manguitosdeberán ser sustituidos si algún puntode su superficie está agrietado,estirado, abombado o desgastado.Cualquier deterioro de los manguitospuede ocasionar fallos prematuros.

Page 267: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

28 EXTRACCIÓN DEL AGUA DELFILTRO DE COMBUSTIBLE

G300A02MC-GYT

(Motores Diesel)

Si el testigo de advertencia del filtrodel combustible se enciende durantela conducción significa que se haacumulado agua en el filtro del com-bustible. En ese caso, elimine el aguacuanto antes.

NOTA:Se recomienda retirar el aguaacumulada en el filtro del combus-tible en un taller autorizadoHyundai.

1JBA7504

!ADVERTENCIA:

Asegúrese de limpiarcuidadosamente los restos del aguadrenada de este modo ya que, de locontrario, el combustible mezcladocon el agua podría inflamarse yprovocar un incendio.

Extracción de aire en el filtro decombustible

Si conduce hasta acabar el combus-tible o si cambia el filtro del combus-tible, asegúrese de extraer el aire en elsistema de combustible ya que dificultael arranque del motor.

1. Extraiga el tapón de la boquilla deextracción de aire en el filtro delcombustible.

2. Bombee hacia arriba y hacia abajohasta que el combustible salga porla apertura del tapón.

NOTA:o Utilice paños cuando extraiga el

aire para que el combustible nose esparza por los alrededores.

o Limpie el combustible del filtrode combustible o de la bomba deinyección antes de arrancar elmotor para evitar fuegos.

o Para terminar, compruebe cadapieza si el combustible estávertiendo.

Page 268: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

29

Si el vehículo ha sufrido una reparacióndel frontal de la carrocería y se hasustituido el conjunto de faro, se debecomprobar la nivelación del faro usandola pantalla de nivelación, como semuestra en la ilustración.Encienda los faros. (Posición de cruce)

1. Ajuste los faros para que el ejeprincipal del faro esté paralelo a lalínea media de la carrocería y estéalineado con el punto "P" mostradoen la ilustración.

2. Las líneas de puntos de la ilustraciónmuestran el centro de los faros.

G290B01MC-GYT

Ajuste después de la sustituciónde un conjunto de faro

G290B01B

HLíneadel suelo

Línea horizontal

30mm (1,18 in.)Línea vertical

L

W

Línea de corte

"P"

H

G290A03MC

AJUSTE DE NIVELACIÓN DELOS FAROS

5. Abra el capó.6. Trace la línea vertical (a través del

centro de cada faro) y la línea hori-zontal (a través del centro de cadafaro) en la pantalla de nivelación.

Luego, dibuje una línea paralela a 30mm (1,18 in.) colocada debajo de lalínea horizontal.

7. Ajuste cada línea de corte del hazde cruce con la línea paralela,usando un destornillador phillips -NIVELACIÓN VERTICAL.

8. Ajuste cada línea de corte del hazde cruce con cada línea vertical,usando un destornillador phillips -NIVELACIÓN HORIZONTAL.

NivelaciónHorizontal

NivelaciónVertical

G290A03A-GYT

Antes de realizar la nivelación de losfaros asegúrese de lo siguiente.

1. Infle los neumáticos a la presióncorrecta.

2. Coloque el vehículo en terreno llanoy empuje hacia abajo varias veceslos parachoques delantero y trasero.Sitúe el vehículo a 3m de la paredde pruebas.

3. Compruebe que el vehículo estédescargado (excepto a plena cargade refrigerante, aceite de motor,carburante, rueda de repuesto, gatoy herramientas).Haga que el conductor, o un pesoequivalente, se coloque en el asientode conductor.

4. Limpie los faros y enciéndalos (hazde cruce).

Page 269: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

30

ESPECIFICACIONES:

"H"Línea media horizontal de los farosdesde el suelo.: 665 mm (26,18 in.)

"W"Distancia entre los centros de losfaros.: 1.170 mm (46,06 in.)

"L"Distancia entre los faros y la paredcontra la que se comprueban losfaros : 3.000 mm (118,11 in.)

CAMBIO DE BOMBILLAS

G260A01MC-AYT

Antes de cambiar una bombilla,compruebe que el interruptor esté enposición de desconexión.En el párrafo siguiente se indica cómoacceder a las bombillas paracambiarlas. Asegúrese de cambiar lasbombillas fundidas por otras del mismonúmero y amperaje.

Véase la información sobre amperajeen la página 6-37.

PRECAUCIÓN:o Mantenga las bombillas alejadas

de los productos derivados delpetróleo (p. ej. aceite paramotores, gasolina, etc.).

o Si no dispone de las herramientasnecesarias, las bombillascorrectas y la experiencia,consulte con su distribuidorautorizado Hyundai.

!

G270A03MC-GYT

Faros delanteros, lucesintermitentes frontales yantinieblas

OMC055021

Lucesintermitentes

Farosdelanteros

Lucesantinieblas

OMC050021

Tipo A

Tipo B

Lucesintermitentes

Farosdelanteros

Lucesantinieblas

Page 270: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

31

Faro (Tipo A)1. Espere a que la bombilla se enfríe.

Utilice protección para los ojos.2. Abra el capó del motor y desconecte el

poste negativo (-) de la batería.

5. Retire el protector del portabombillas.6. Presione el resorte de la bombilla

para extraer la bombilla del faro.7. Retire la funda protectora de la

bombilla de repuesto y monte labombilla nueva haciendo coincidirla base de plástico con el orificio enel faro. Vuelva a montar el muellede la bombilla y la tapa. Conecte denuevo el cable eléctrico.

8. Use la funda protectora y el cartónpara desechar la bombilla fundida.

9. Compruebe el reglaje del faro.

OMC055022

Faro (Tipo B)

1. Espere a que la bombilla se enfríe.Utilice protección para los ojos.

2. Abra el capó del motor y desconecteel poste negativo (-) de la batería.

3. Sujete la bombilla por la base deplástico y no toque el cristal.

4. Desconecte el cable eléctrico de laparte trasera del faro.

G270A04MC-1

5. Retire el protector del portabombillapulsando la lengüeta y tirando haciaarriba.

PRECAUCIÓN:o La proyección correcta de los faros

delanteros debe ser comprobadapor un distribuidor autorizadoHyundai después de cambiar lasbombillas de los faros.

o Después de lluvias intensas o delavado podría aparecer vaho en loscristales de los faros y de los pilotostraseros. Ello está causado por ladiferencia de temperatura entre elinterior y el exterior del cristal. Essimilar a la condensación producidaen la ventana del vehículo durantelluvia y no indica ningún problemadel vehículo. Si se introduce aguaen los circuitos de la bombilla, hagarevisar el vehículo en unconcesionario autorizado Hyundai.

!3. Sujete la bombilla por la base de plástico

y no toque el cristal.4. Desconecte el cable eléctrico de la

parte trasera del faro.

Page 271: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

32

G270A03O

G270A05MC-1

6. Presione el resorte de la bombillapara extraer la bombilla del faro.

7. Retire la funda protectora de labombilla de repuesto y monte labombilla nueva haciendo coincidirla base de plástico con el orificio enel faro. Vuelva a montar el muellede la bombilla.

G270A02MC-1

8. Vuelva a instalar el protector delportabombillas pulsando la lengüetasuperior con la lengüeta inferiorenganchada.

G270A03MC-1

9. Conecte de nuevo el cable eléctrico.10.Use la funda protectora y el cartón

para desechar la bombilla fundida.11.Compruebe el reglaje del faro.

! ADVERTENCIA:o Al reemplazar una bombilla

halógena, sujétela siempre porsu cuerpo metálico, evitando elcontacto con el cristal.

Page 272: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

33

Intermitentes delanteros

1. Abra el capó del motor y desconecteel polo negativo (-) de la batería.

OMC055023

2. Desconecte el cable eléctrico de labombilla.

3. Extraiga la bombilla delportabombillas girándola en sentidoantihorario.

4. Monte la bombilla nueva.

Faro antiniebla(Si está instalado)

NOTA:Se recomienda encargar el cambiode la bombilla del faro antiniebla aun taller autorizado Hyundai.

o Las bombillas halógenascontienen gas bajo presión quecon cualquier impacto puedeexplotar, y proyectar pequeñospedazos de cristal. Protéjasesiempre los ojos cuando cambieuna bombilla. Proteja lasbombillas de productosabrasivos, proyecciones olíquidos mientras estánencendidas. Encienda la bombillasólo cuando esté instalada dentrodel óptico. Cambie el óptico siesta dañado o roto. Guarde lasbombillas fuera del alcance delos niños y tire las bombillasusadas con cuidado.

G270D01MC-GYT

Piloto combinado trasero

1. Abrir la tapa del maletero (4 puertas)ó del portón (3 puertas).

OMC055024

2. Retire la cubierta de la estructuradel maletero.

4 Puertas

Page 273: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

34

5. Para cambiar el piloto combinadotrasero, extráigalo del portabombillasgirándolo en sentido antihorario.

(1) Piloto de freno/trasero(2) Intermitente(3) Luz de marcha atrás(4) Piloto de freno/trasero

Luz antiniebla trasera(Si está instalado)

6. Monte la bombilla nueva.

OMC055027OMC055026

4. Separe el piloto posterior tirandohacia afuera (4 puertas) oextrayendo los tornillos de sujecióndel conjunto del piloto con undestornillador tipo phillips (3 puertas).

4 Puertas

OMC055026-1

3 Puertas3. Desmonte las tuercas del pilotocombinado trasero con una llaveinglesa.

OMC055025

4 Puertas

Page 274: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

35

G270C01MC-GYT

Luz del maletero

1. Abrir la tapa del maletero (4 puertas)o portón posterior (3 puertas).

OMC055028

4 Puertas

OMC055028-1

3 Puertas HTB284

3. Monte una bombilla nueva.

2. Extraiga con cuidado la cubiertaexterior con un destornillador decabeza plana.

G270E01A-GYT

Repetidor lateral(Si está instalado)

1. Empuje la cubierta hacia la partefrontal del vehículo y extráigalo.

2. Desconecte el cable dealimentación.

3. Monte una bombilla nueva.

G270E01MC

Tipo A

Page 275: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

36

G275H01MC-GYT

Luz interior

1. Retire la tapa con un destornilladorplano.

2. Monte una bombilla nueva.

OMC055030

G270G01MC-GYT

Luz de mapas(Si está instalado)

1. Retire la tapa con un destornilladorplano.

2. Monte una bombilla nueva.

OMC055029

Tipo B

OMC029250

G220200AEN

Repetidor lateral(Si está instalado)

Si la lámpara no funciona, haga quecompruebe el vehículo unconcesionario autorizado de Hyundai.

Page 276: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

37BOMBILLAS WATIOS

Watios

55/60

21

5

10

10

27

0,4

N°.

1

2

3

4

5

6

Watios

5

21/5

16

5

21

21

16

5

Nombre de la pieza

Lámparas alumbrado principal

(Luces largas/Luces cortas)

Luces de intermitentes delanteros

Luces de posición delanteras

Luz de lectura de mapas (Si está instalado)

Luz interior

Luz antiniebla delantera (Si está instalado)

Intermitentes laterales (Si está instalado)

N°.

7

8

9

10

11

12

13

14

Nombre de la pieza

Intermitentes laterales (Si está instalado)

Luces de freno/posición

Luz de freno de posición alta (Si está instalado)

Luz del compartimento del equipajes

Luces de intermitentes

Luces antiniebla traseras (Si está instalado)

Luz de marcha atrás

Luz de matrícula

G280A01MC-GYT

Tipo enchufe

P43t-38

BAU15s

W2,1 x 9,5d

W2,1 x 9,5d

S8,5/8,5

PG13

Tipo LED

Tipo enchufe

W2,1 x 9,5d

BAY15d

W2,1 x 9,5d

S8,5/8,5

BAU15s

BA15s

W2,1 x 9,5d

S8,5/8,5

OMC059020N

4 Puertas 3 Puertas

Page 277: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

38

G200C01MC-GYT

Compartimento del motor(Motor gasolina)

NOTA:Puede que no todas las descripciones del panel de fusibles incluidas eneste manual sean de aplicación para su vehículo. Estos datos son losactuales en el momento de impresión. Al revisar la caja de fusibles de suvehículo, consulte el adhesivo que se encuentra en la misma.

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE FUSIBLES

G200C01MC

AMPERAJEFUSIBLE

125A50A40A40A40A40A30A30A30A30A30A20A

15A

10A10A10A10A

10A

30A80A

CIRCUITO PROTEGIDO

GeneradorCaja de conexiones P/IRelé ventilador, motor ventiladorMódulo de control ABS, módulo ESP, conector de control multiusosMódulo de control ABS, módulo ESP, conector de control multiusosRelé de arranque, interruptor de encendidoInterruptor de encendidoCaja de conexiones P/ICaja de conexiones P/IRelé ventilador cond 1, relé ventilador RADRelé principal, relé de la bomba de combustibleECM, PCMInyector 1, 2, 3, 4, válvula de control del aceite CVVT, módulo de controldel inmovilizador, válvula de solenoide de control de purgas, actuador controlvelocidad ralentíRelé A/AMódulo de control A/AECM, TCM, PCMRelé del claxon, relé del claxon alarma antirroboRelé A/A, relé ventilador rad, relé ventilador cond 1, 2, sensor posición árbolde levas, sensor de oxígeno (ARRIBA, ABAJO), sensor flujo masa de aireRelé ventilador cond 1Módulo de control EPS

MAINBATT #1BLOWERABS #1ABS #2IGN #2IGN #1BATT #2P/WDW

RADECU AECU C

INJ

A/CON #1A/CON #2

ECU BHORN

SNSR

CONDM.D.P.S

FUSIBLE

Page 278: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

39

G200D01MC-GYT

Compartimento del motor (Motor diesel)

NOTA:Puede que no todas las descripciones del panel de fusibles incluidas eneste manual sean de aplicación para su vehículo. Estos datos son losactuales en el momento de impresión. Al revisar la caja de fusibles de suvehículo, consulte el adhesivo que se encuentra en la misma.

OMC045005

G200C01MC

AMPERAJEFUSIBLE

150A50A40A40A40A40A30A30A30A30A30A20A

15A

10A10A10A10A

10A

30A80A10A

MAINBATT #1BLOWERABS #1ABS #2IGN #2IGN #1BATT #2P/WDW

RADECU AECU C

INJ

A/CON #1A/CON #2

ECU BHORN

SNSR

CONDM.D.P.SECU D

FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO

GeneradorCaja de conexiones P/IRelé ventilador, motor ventiladorMódulo de control ABS, módulo ESP, conector de control multiusos

Módulo de control ABS, módulo ESP, conector de control multiusosRelé de arranque, interruptor de encendidoInterruptor de encendidoCaja de conexiones P/ICaja de conexiones P/IRelé ventilador cond 1, relé ventilador RAD

Relé principalECMInyector 1, 2, 3, módulo de control del inmovilizador, actuador aleta de mariposa,relé bujía de incandescencia, sensor posición árbol de levas, relé del calefactorPTC 1, actuador EGR, actuador VGTRelé A/AMódulo de control A/AECM, TCMRelé del claxon, relé del claxon alarma antirroboRelé A/A, relé ventilador rad, relé ventilador cond 1, 2, sensor Lambda,interruptor luz de frenoRelé ventilador cond 1Módulo de control EPSECM

Page 279: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

40

Interruptor elevalunas eléctrico conductor, interruptor elevalunas eléctricoacompañante, interruptor elevalunas eléctrico dcho traseroInterruptor elevalunas eléctrico conductor, interruptor elevalunas eléctrico izqdotrasero

Interruptor retrovisor exterior y doblado eléctrico, reloj digital, audioMechero, toma de corrienteFaro izqdoECM, motor retrovisor exterior conductor y doblado eléctrico, motor retrovisorexterior acompañante y doblado eléctrico, PCM, interruptor desempañador trasero

Interruptor multifunción, motor escobilla traseraInterruptor multifunción, motor escobilla parabrisasPiloto combinado trasero izqdo, luz de matrícula izqda (3 puertas), faro izqdo,módulo de control DRLInterruptor nivelación faros, actuador nivelación faros, relé del calefactor del filtrode combustible (diesel), relé faro antinieblaInterruptor calefacción asiento conductor, interruptor calefacción asientoacompañanteSensor de interior activo y humedad, módulo de control A/A, BCM, relé ventilador,motor techo solar, relé del calefactor PTC 2, 3 (diesel)Piloto combinado trasero dcho, luz de matrícula dcha (3 puertas), faro dcho, luzde matrícula (4 puertas), conector derivaciónBCM, desempañador trasero

AMPFaro dcho, tablero de instrumentos, módulo de control DRLRelé emergencia, interruptor emergenciaMódulo de control SRSInterruptor desactivación PABPiloto combinado trasero, interruptor piloto antiniebla, BCM

G200E01MC-GYT

Inner Panel

G200E01MC

P/WDW RH

P/WDW LH

AUDIOC/LIGHTERH/LP (LH)

HTD MIRR

RR WIPERFR WIPER

TAIL LP (LH)

IGN

HTD SEAT

BLOWER

TAIL LP (RH)

HTD GLASSAMP

H/LP (RH)HAZARDA/BAGSNSR

RR FOG LP

FUSIBLEAMPERAJE

FUSIBLECIRCUITO PROTEGIDO

25A

25A

10A25A10A

10A

15A25A

10A

10A

20A

10A

10A

30A25A10A10A15A10A10A

Page 280: accent-mc

6MANTENGALO USTED MISMO

41

AMPERAJEFUSIBLE

10A20A10A

10A

15A

10A

10A

20A

10A15A10A

15A

10A

10A

10A10A10A

CIRCUITO PROTEGIDO

Interruptor faro antiniebla, faro antiniebla izqdo, faro antiniebla dcho, BCMMotor techo solarInterruptor de emergencia

Interruptor supermarcha, TCM (diesel), generador de impulsos ‘A’ (diesel),generador de impulsos ‘B’ (diesel), sensor velocidad vehículoConector enlace datos, interruptor luz de freno, relé elevalunas eléctrico,conector de control multiusos

Tablero de instrumentosECM, PCM, módulo de control EPS, sensor flujo masa de aire (diesel),interruptor de advertencia del filtro del combustible (diesel)Actuador bloqueo puerta conductor, actuador bloqueo puerta acompañante,BCM, actuador bloqueo puerta trasera izqda, actuador bloqueo puertatrasera dcha, interruptor elevalunas eléctrico conductor, actuador bloqueoportón traseroRelé de arranqueBCM, tablero de instrumentos, generador, módulo de control DRL

Bobina de encendido 1, 2, 3, 4, condensador

Audio

Luz maletero, luz interior, interruptor luz de cortesía, reloj digital, luz consolasuperior, módulo de control A/A, tablero de instrumentos, zumbador deadvertencia trasera, interruptor advertencia puerta, BCMInterruptor ESP, sensor ángulo de dirección, módulo de control ABS, móduloESP, conector de control multiusosInterruptor luz marcha atrás, interruptor margen semiejeMódulo de control DRL

Interruptor retrovisor exterior y doblado eléctrico

FR FOG LPS/ROOFT/SIG LP

TCU

STOP LP

A/BAG IND

ECU

C/DR LOCK

STARTCLUSTERIGN COIL

AUDIO(Power Connector)

MULT B/UP(Power Connector)

ABS

B/UP LPDRL

FOLD'G

FUSIBLE

Page 281: accent-mc

Sistema de emisión de gases ..................................... 7-2Convertidor catalítico ................................................... 7-3Sistema EGR ............................................................... 7-4

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES

7 7

Page 282: accent-mc

7 SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES

2 SISTEMA DE EMISIÓNDE GASES

marcha, el vapor acumulado en elmismo se envía al sistema deinducción a través de la válvula desolenoide para el control de purgas.

Válvula solenoide de control depurga

Esta es controlada por la ECU; cuandola temperatura del refrigerante delmotor es baja o en ralentí, esta secierra, de esta forma los vapores nopueden entrar al colector de admisión.Después de que el motor haarrancado, durante la conducciónnormal, ésta se abre y los gasespueden entrar al colector de admisión.

H010D01A-AYT

3. Sistema de control de gasesde escape

Este sistema ha sido desarrolladopara un control altamente efectivo delas emisiones de gases de escape,manteniendo al mismo tiempo un buenrendimiento del vehículo.

H010B01A-AYT

1. Sistema de control de emisiónde gases del cárter

El sistema de ventilación positiva delos gases del cárter es utilizado paraprevenir la contaminación del airecausada por la evaporación de losgases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter através del filtro de aire. Dentro delcárter éste se mezcla con los vaporesdel cárter, luego pasan por la válvulaPCV al sistema de admisión.

H010A01A-GYT

(Si está instalado)

Su HYUNDAI está equipado con unsistema de emisión de gases, el cualpermite cumplir con todas las normaslegales de su país referentes a laemisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:

1. Control de emisión de gases delcárter.

2. Control de emisión de gasesevaporables.

3. Control de emisión de escape.

Para asegurar el correctofuncionamiento de estos sistemas deemisión, es recomendable que ustedlos controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con loindicado con su manual.

H010C01E-GYT

2. Sistema de control de gasesde gasolina (Si está instalado)

Este sistema es el encargado deprevenir que los gases de gasolina seevaporen a la atmósfera.

Canister

Los vapores del combustiblegenerados en el interior del depósitose absorben y almacenan en unreceptáculo. Cuando el motor está en

Page 283: accent-mc

7SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES

3

H020A01MC

CONVERTIDOR CATALÍTICO

Convertidor catalítico

H020B02A-GYT

Sobre el convertidor catalítico

Los gases de escape que pasan porel convertidor catalítico ocasionan queopere a muy altas temperaturas. Laentrada de grandes cantidades degasolina sin quemar puede causarsobrecalentamiento y peligro deincendio. Esto puede evitarse alobservar lo siguiente:

H020A01A-GYT

(Si está instalado); Para Vehículos de Gasolina

El convertidor catalítico es una partedel sistema de control de emisión degases. Su objeto es separar ciertosproductos emitidos por el motor. Seasemeja a un silenciador y estalocalizado debajo del automóvil en elsistema de escape. Para asegurarque el automóvil cumple con todaslas regulaciones aplicables al controlde emisiones, el convertidor catalíticoy el sistema de control de emisionesdeben ser inspeccionados y darles elservicio específico que indica elprograma de mantenimiento delvehículo.

!ADVERTENCIA:

o Asegúrese de repostar suvehículo de acuerdo con el“Recomendaciones sobre com-bustible” que se sugiere en lasección 1.

o Mantener su motor en buenascondiciones; temperaturasextremadamente altas en elconvertidor pueden ser elresultado de una inapropiadaoperación de los sistemaseléctricos, encendido o delsistema de inyección de combus-tible.

o Si su motor se ahoga, tieneruidos, no arranca, llévelo lo an-tes posible a su distribuidorHyundai y haga corregir elproblema.

o Evite conducir con un nivel muybajo de combustible. Si a ustedse le acaba el combustible, puedecausar fallos de encendido al mo-tor y resultar en una cargaexcesiva del convertidorcatalítico.

o Evite la marcha en vacío porperiodos mayores a 10 minutos.

o Su Hyundai no deberá serempujado para hacerlo arrancar.Esto puede causar sobrecarga delconvertidor catalítico.

o Tenga cuidado de no detener suHyundai encima de cualquier ma-terial combustible, como grasa,papel, hojas o trapos. Estosmateriales podrían llegar a hacercontacto con el convertidorcatalítico e incendiarse.

Page 284: accent-mc

7 SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES

4 SISTEMA EGR

H020C01S-GYT

(Si está instalado); Para Vehículos Diesel

Este sistema ayuda a controlar losóxidos de nitrógeno mediante larecirculación de una parte de losgases de escape hacia el motorreduciendo por tanto, la remperaturade combustión de los cilindros.

H020D01S-GYT

Catalizador en los diesel(Si está instalado)

Los HYUNDAI llevan un catalizadorpara reducir las emisiones de monóxidode carbono (CO), hidrocarburos ypartículas en los gases de escape.

o No toque el convertidor catalíticoni ninguna parte del sistema deescape mientras está funcionandoel motor, porque está muycaliente y podría causarlequemaduras.

o Recuerde que su distribuidorHyundai es su mejor fuente deapoyo.

o No aparque, utilice el ralentí oconduzca su vehículo sobremateriales combustibles comohierba, papel, hojas o trapos.Estos materiales pueden entraren contacto con el catalizadorpudiendo producir un incendio.

Page 285: accent-mc

Número de identificación del vehículo (VIN) .............. 8-2Número de motor ......................................................... 8-3Presión de inflado recomendada ................................. 8-3Neumáticos de nieve ................................................... 8-4Cadenas para llantas ................................................... 8-5Rotación de neumáticos............................................... 8-5Alineado de ruedas ...................................................... 8-6Tracción de los neumáticos ......................................... 8-6Cuando cambie los neumáticos ................................... 8-6Rueda de repuesto y herramientas ............................. 8-7

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

88

Page 286: accent-mc

8 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

2 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO (VIN)

I010A02MC-GYT El número de identificación delvehículo (VIN) es el número que seusa para registrar su coche y en todoslos asuntos legales relacionados consu tenencia, etc. Puede encontrarseen cuatro sitios distintos de su coche(Si está instalado):

1. El número está marcado en el suelo,debajo del asiento del acompañante.Para ver el número, retire la cubierta.

2. El VIN está también colocado en laplaca de la parte superior delsalpicadero. El numéro de la placase puede ver fácilmente a travésdel parabrisas exterior.

3. La etiqueta de certificación delvehículo situada en la columna cen-tral en el lado del conductor (o delcopiloto) muestra el número deidentificación del vehículo (VIN).

4. En la parte inferior del panel exteriordel pilar central.

OMC0790101JBA5005

OMC079011

1

2

3

4

1JBA5003

Page 287: accent-mc

8INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

3NÚMERO DE MOTOR NEUMÁTICOS

I010B01A-GYT

El número de motor esta grabado comolo muestra la figura.

I020A01A-AYT

INFORMACIÓN DE LOSNEUMÁTICOS

Los neumáticos con que estáequipado su HYUNDAI sonseleccionados para obtener la mejoradherencia y confort.

I030A02MC-GYT

PRESIÓN DE INFLADORECOMENDADA

Existe una etiqueta en la guantera quemuestra las presiones recomendadaspara su vehículo.

Motor gasolina

Motor diesel

OMC079014

OMC065001

OMC069002L

OMC059112N

3 Puertas

OMC059111N

4 Puertas

Page 288: accent-mc

8 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

4

I040A01S-GYT

NEUMÁTICOS DE NIEVE

Si usted equipa su automóvil conneumáticos de nieve, éstos deben serde las mismas medidas y capacidadde carga que los originales. Losneumáticos de nieve deben sercolocados en las cuatro ruedas; deotra forma, el resultado es un malagarre a la carretera. Los neumáticosde nieve deben tener 28 kPa (4 psi)más presión de aire que los neumáticosestándar en la etiqueta de neumáticosen el panel inferior, o superior almáximo de la presión en el lado delneumático. No conduzca más rápidode 120 km/h (75mph) cuando ustedtenga neumáticos de nieve.

PRECAUCIÓN:Siempre observe lo siguiente:

o Revise la presión cuando losneumáticos están fríos. Esto es,cuando el coche ha estadodetenido al menos tres horas yno ha andado más de 1,6 km.

o Vea la presión de su neumaticode repuesto cada vez queverifique la de los otrosneumáticos.

o Los neumáticos viejos ydesgastados pueden causaraccidentes. Si la banda derodadura está muy desgastada osi los neumáticos han sufridoalgún desperfecto, cámbielos.

!Estas presiones se escogieron paradar la mejor combinación entre conforten marcha, desgaste de ruedas yestabilidad bajo condiciones normales.La presión de los neumàticos se debecomprobar al menos una vez al mes.Las razones para comprobar ymantener la presión correcta son:

o Presión inferior a la recomendadacausa desgaste anormal delneumático y hace que laconducción sea difícil.

o Presión superior a la recomendadaaumenta el riesgo de accidente ytambién causa un desgasteanormal del neumático.

Page 289: accent-mc

8INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

5

!I060A01TG

I050A01MC-GYT

CADENAS PARA LLANTAS

Las cadenas para los neumáticosdeben ser instaladas en las ruedasdelanteras. Asegúrese de que seande las medidas correctas y siga lasinstrucciones del fabricante. Paraminimizar el desgaste de losneumáticos y las cadenas, no empleelas cadenas más de lo necesario.

I060A02A-GYT

ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS

ADVERTENCIA:o Si su vehículo lleva neumáticos

de la medida 205/45R16, nocoloque cadenas, ya que puedencausar daños (ruedas,suspensión y carrocería) al rozaréstas con los elementos delpropio vehículo.

o Al conducir por calzadascubiertas por nieve o hielo,conduzca a menos de 30 km/h(20 mph).

o Use cadenas SAE "S" o de cablemetálico y plástico.

o Si se produce ruido debido a quelas fijaciones entran en contactocon la carrocería, apriete lascadenas para impedir dichocontacto.

o Apriete de nuevo las cadenas trasconducir de 0,5 a 1 km con lasmismas para evitar producirdaños en la carrocería.

o No use cadenas en un vehículoequipado con ruedas de aluminio.Si no existe otro recurso, utilizarcadenas del tipo de malla.

o Use cadenas de malla de menosde 15 mm para evitar daños a lasuniones de la cadena.

I060A02TGRueda de Repuesto

Con Rueda de Repuesto Temporal

Con Rueda de Repuesto de TamañoNormal

Page 290: accent-mc

8 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

6

I090A03MC-GYT

CUANDO CAMBIE LOSNEUMÁTICOS

Los neumáticos originales de suautomóvil tienen indicadores dedesgaste. El desgaste de la banda derodadura se indica con "TWI" o con lasmarcas " ".Estos aparecen cuando la profundidaddel dibujo es de 1,6 mm (0,06 in.). Losneumáticos deben ser cambiadoscuando aparecen dos o más de losindicadores de desgaste en lasuperficie. Siempre cambie losneumáticos por los de las medidasrecomendadas. Si usted cambia lasruedas, las nuevas llantas deben serlas que especifica HYUNDAI.

OMC055017

Indicadorde desgaste

!

Los neumáticos deben ser rotadoscada 10000 Km (6000 millas). Si ustedve que los neumáticos se estándesgastando en forma incorrecta en-tre cada rotación, el automóvil debeser verificado por su ServicioHYUNDAI para que sea reparado.Después de la rotación, ajuste lapresión de los neumáticos a los rangosadecuados y asegúrese de que lostornillos estén adecuadamenteapretados.

I070A01A-AYT

ALINEADO DE RUEDAS

Un neumático no alineado puedecausar conducción inestable ydesgaste de neumáticos. Losneumáticos fueron alineados en lafábrica antes de ser entregado austed, pero usted debe volver aalinearlos al menos un año despuésde adquirir el automóvil, y cada vezque realice un cambio de neumáticos.

I080A01A-AYT

TRACCIÓN DE LOSNEUMÁTICOS

La tracción de los neumáticos puedeser reducida si usted conduce con losneumáticos equivocados, neumáticoscon la presión inadecuada oneumáticos lisos. Los neumáticosdeben ser reemplazados cuandoaparecen los testigos de desgaste.Para reducir la posibilidad de perdidade control, cuando llueva, nieve ohiele reduzca la velocidad.

ADVERTENCIA:o No utilice ruedas de repuesto

temporales para rotaciones deneumático.

o No mezcle neumáticos estándarcon neumáticos radiales bajoninguna circunstancia. Estopuede causar serias inestabilidaden la conducción.

Page 291: accent-mc

8INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

7RUEDA DE REPUESTO YHERRAMIENTAS

!I100A03MC-GYT

Su HYUNDAI es entregado con losiguiente:

Rueda de repuestoGatoGanchos para remolcar(Si está instalado)Barra de torsiónLlave de tuercas de la rueda

ADVERTENCIA:o ¡¡Conducir con neumáticos

desgastados es peligroso!!Neumáticos desgastadospueden causar pérdida deeficiencia de frenado, control dedirección y tracción.Cuando cambie los neumáticos,nunca combine neumáticosradiales con neumáticosconvencionales en el mismoautomóvil. Si usted poneneumáticos convencionalesdeben ser montados en juegode cuatro.

o ¡¡Usar los neumáticos y llantascon las medidas norecomendadas puede serpeligroso!!.

o Los neumáticos se estropean conel tiempo incluso aunque no seutilicen. Independientemente dela banda de rodadura restante, serecomienda cambiar las ruedastras (6) años de uso normal.

D060B01MC-A

El calor provocado por los climascalurosos o por frecuentes cargasaltas puede acelerar el procesode envejecimiento. Si no sigueestá advertencia puede provocarun fallo en los neumáticos, loque puede provocar una pérdidade control y una accidente quepuede provocar lesiones graveso la muerte.

o El ABS se pone en funcionamientoal comparar la velocidad de lasruedas. El tamaño de losneumáticos puede afectar a lavelocida de las ruedas. Al cambiarlos neumático, los 4 neumáticosdeben tener el tamaño original delos neumáticos que traía suvehículo nuevo. Si utilizaneumáticos de diferentes tamañospuede provocar que ni el ABS(sistema de freno antibloqueo) niel ESP (programa de estabilidadelectrónico) (Si está instalado)funcionen correctamente.

Page 292: accent-mc

Dimensiones ................................................................. 9-2Motor ............................................................................. 9-3Carta de engrase .......................................................... 9-4

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO

99

Page 293: accent-mc

92

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO

Galón.lmp9,9

J030A01MC-GYT

RUEDASJ010A02MC-GYT

DIMENSIONES mm (in.)

J020A01MC-GYT

DIRECCIÓN ASISTIDA

J060A01A-GYT

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

J050A02MC-GYT

FRENOSTipo

Juego libre en el volante

Carrera de cremallera

Tipo de bomba de aceite

Piñón y cremallera

0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.)

Tipo de paletas

Capacidad del depositode combustible

Litros45

Doble circuito hidráulico con servoDisco. ventiladoTamborDisco (Si está instalado)Cable accionado en la rueda trasera

TipoFreno delantero tipo

Freno trasero tipo

Freno aparcamiento

4 Puertas4300 (169,3)1695 (66,7)

1470 (57,9)/1475 (58)*2500 (98,4)

1470 (57,9)/1485 (58,5)*1460 (57,5)/1475 (58)*

CompoLongitud totalAncho totalAltura totalBatallaAnchode vía

DelanteroTrasero

3 Puertas4045 (159,3)

175/70R14, 185/65R14, 195/55R15175/70R14,185/65R14, 205/45 R16

4 Puertas3 Puertas

Sólo 175 rueda

Excepto 175 rueda

142 mm (5,59 in.)

138 mm (5,43 in.)

J035A01MC-GYT

RUEDA DE REPUESTO

Temporal (T115/70D15, T125/80D15)Tamaño normal

Tipo ATipo B

* con neumático 175/70R14

Page 294: accent-mc

9ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO

3

GASOLINA

720 ± 100

660 ± 100

BTDC 5° ± 5°

MOTOR

J070A02MC-GYT

1,4L

75,5 x 78,1

1.399

1,6L

76,5 x 87

1.599

Tipo de motor

Diámetro y carrera (mm)

Desplazamiento en centímetros cub.

Orden de encendido / Orden de inyección

Velocidad al Ralentíen r.p.,

Avance de encendido / Tiempo de inyección

N,P

D

4-Cilindros en línea DOHC

1 - 3 - 4 - 2

ComponenteDIESEL

1,5L

75 x 84,5

1.493

820 ± 100

Auto ajustable

Page 295: accent-mc

94

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO

CARTA DE ENGRASE

J080A03MC-GYT

Componente

Aceite del Motor Gasolina

Recomendaciones

Diesel

Consumo de aceite

Caja de

Cambios

Servodirección (Si está instalado)

Líquido de freno

Líquido refrigerante

Q'ty (litro)

Drene y rellene (Con filtro del aceite);

3,3

Drene y rellene (Con filtro del aceite);

5,3

MAX. 1L / 1.500 Km

MAX. 1L / 1.000 Km

Gasolina : 1,9

Diesel : 2,0

6,1

(Solo en motores de gasolina)

Lo necesario

Lo necesario

Gasolina : 5,5 ~ 5,8

Diesel : 5,3 ~ 5,4

Manual

Automática

Aceites y grasas estandarizador

API Service SM*1 o superior,

ILSAC GF-4 o superior

API CH-4 o superior,

ACEA B4

Condiciones de conducción normales

Condiciones de conducción severas

Hyundai genuine parts MTF 75W/85 (API GL-4)

SK ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III,

ATF SP-III originales de Hyundai

PSF-3

DOT 3, DOT 4 ó equivalente

Etilen-Glicol base para radiador de aluminio

SAE 5W-20, 5W-30

(A todas las temperaturas)

SAE 10W-30 (por encima de -18°C)

SAE 15W-40 (por encima de -13°C)

SAE 20W-50 (por encima de -7°C)

SAE 15W-40 (por encima de -15°C)

SAE 10W-30 (-20°C ~ 40°C)

SAE 5W-30 (-25°C ~ 40°C)

SAE 0W-30 (por debajo de 30°C)

*1 : Si en su país no está disponible el aceite del motor SM para el mantenimiento del API, puede usar el SL para el mantenimientodel API.

Page 296: accent-mc

ÍNDICE

1010

Page 297: accent-mc

10 ÍNDICE

2

Regulaciones del asiento atrás y adelante .............. 1-18Regulación del ángulo del cojín ............................... 1-21Regulación del ángulo del respaldo ......................... 1-18Reposacabezas ...................................................... 1-19

Asiento trasero ........................................................... 1-22Acceso al asiento trasero ....................................... 1-22Ajustar él ángulo del respaldo (3 puertas) ................ 1-22Plegado de respaldos .............................................. 1-24Reposacabezas ...................................................... 1-23

BBatería ...................................................................... 6-25Bocina ..................................................................... 1-111Bombillas

Cambio ................................................................... 6-30Watios .................................................................... 6-37

CCaja multifuncional ..................................................... 1-98Calefacción y ventilación ......................................... 1-113

Calefacción a dos nivelels .................................... 1-117Control de calefacción ........................................... 1-116Control de entrada de aire al interior ...................... 1-113Control de flujo de aire .......................................... 1-114Control de la velocidad del ventilador .................... 1-113Control de temperatura .......................................... 1-116

AAirbag ........................................................................ 1-47

Airbag de cortina ..................................................... 1-56Airbag frontal del conductor y del copiloto ............... 1-48Airbags laterales ..................................................... 1-54Interruptor de activación/desactivación del airbag

frontal del pasajero ................................................ 1-52Aire acondicionado

Cuidado................................................................... 6-20Deshumedeciendo ................................................ 1-120Filtro ............................................................ 1-126, 6-21Interruptor ............................................................. 1-119Operación ............................................................. 1-119

Alarma acústica ......................................................... 1-72Antena ..................................................................... 1-133Apertura del capó ..................................................... 1-102Arranque

Condiciones normales ............................................... 2-6Para motor diesel ...................................................... 2-5Para motor MPI ........................................................ 2-5Puente para arrancar ................................................. 3-3Si el motor no arranca ............................................... 3-2

Arrastre de remolques ................................................ 2-27Asientos delanteros ................................................... 1-18

Ajuste del ángulo del apoyabrazos .......................... 1-21Calentador del asiento ............................................. 1-21

Page 298: accent-mc

10ÍNDICE

3

Descongelar/desempañar ...................................... 1-117Panel de control .................................................... 1-112Ventilación ............................................................ 1-117

Carta de engrase .......................................................... 9-4Cenicero .................................................................... 1-91Cinturones de seguridad ............................................. 1-28

Ajuste de su cinturón de seguridad ......................... 1-32Cinturón de seguridad con pretensor ....................... 1-44Cinturones delanteros de altura ajustable ................ 1-30Cuidado................................................................... 1-29Dos puntos ............................................................. 1-33Tres puntos ............................................................. 1-31

Combinación llave de contacto ybloqueo de la dirección ............................................. 2-4

CombustibleControl remoto de la tapa del depósito .................. 1-103Marcador ................................................................. 1-72Recomendaciones sobre combustible ....................... 1-2

Comprobaciones diarias de carácter general ................ 6-5Conduciendo

Conducción en invierno ........................................... 2-24Conduciendo de forma económica .......................... 2-22Patinazos en curvas ............................................... 2-23

Control de estabilidad del vahículo (VSM) .................. 2-17Convertidor catalítico ................................................... 7-3

CorrosiónLavado y encerado .................................................... 4-4Limpiando su interior ................................................. 4-6Para ayudar contra la corrosión ................................. 4-3Proteja su Hyundai contra la corrosión ...................... 4-2

Cubierta del maletero ............................................... 1-108Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial ................ 1-75Cuidado con la cinta................................................. 1-131Cuidado de los CD ................................................... 1-130

DDescongelar/Desempañar ........................................ 1-117Descripción del panel de fusibles .............................. 6-38

EEmbrague

Fluido del caja de embrague ................................... 6-20Encendedor de cigarrillos ........................................... 1-89Especificaciones del vehículo ...................................... 9-2Espejo

Cerrado de los espejos exteriores ......................... 1-100Espejo interior día-noche....................................... 1-100Retrovisores exteriores de tipo eléctrico ................. 1-99Retrovisores exteriores de tipo manual ................... 1-98

Extracción del agua del filtro de combustible ............. 6-28

Page 299: accent-mc

10 ÍNDICE

4

LLa clave para operaciones de mantenimiento

Explicación de los conceptos delmantenimiento prograpmado ................................... 5-8

Mantenimiento en condiciones deutilización severa .................................................... 5-7

Plan de mantenimiento ............................................. 5-4Requerimientos de mantencion y servicio ................. 5-2

LimpiaparabrisasDepósito ................................................................. 6-15Plumillas ................................................................. 6-13Regulación del tiempo de intermitencia

de los limpiaparabrisas ......................................... 1-84Llaves .......................................................................... 1-5Los gases de escape pueden ser peligrosos ................ 2-2Luz interior ................................................................. 1-95

Luz de lectura de mapas ......................................... 1-95Luz interior .............................................................. 1-96

LLLlaves .......................................................................... 1-5

En caso de pérdida de los llaves ............................ 3-17Posicionado de la llave de contacto .......................... 2-4

FFaros

Ajuste de nivelación de los faros ............................ 6-29Filtro de combustible .................................................. 6-28Filtro de aire del climatizador .......................... 1-126, 6-21Frenado de su nuevo Hyundai ...................................... 1-4Freno

Agregando líquido de frenos .................................... 6-19Practicas para un buen frenado ............................... 2-21Sistema de anti-deslizante de frenos ...................... 2-14Sonido de alarma de las pastillas delanteras........... 1-72Verifique los frenos ................................................. 6-19

Freno de mano ......................................................... 1-100Fusible

Descripción del panel del fusible ............................. 6-38

GGuantera .................................................................... 1-97

IInterruptor de luz antiniebla delantera ......................... 1-88Interruptor descongelador de luna trasera ................... 1-87Interruptor luz antiniebla trasera ................................. 1-88

Page 300: accent-mc

10ÍNDICE

5

MMando limpia y lavaparabrisas ................................... 1-82Mando selector de luces ............................................ 1-79

Bocina de luces o de cruce ..................................... 1-81Intermitentes ........................................................... 1-79Luces de cruce ....................................................... 1-80Luces largas y cortas .............................................. 1-81Mando de luces largas ............................................ 1-80

MotorAceite ....................................................................... 6-7Antes de arrancar el motor ........................................ 2-3Compartimento.......................................................... 6-2Número ..................................................................... 8-3Revisando y cambiando el refrigerante .................... 6-11Si el motor se sobrecalienta ...................................... 3-4

NNeumáticos

Alineado de ruedas ................................................... 8-6Cadenas para llantas ................................................ 8-5Cambio de una rueda pinchada ................................. 3-8Cuando cambie los neumáticos ................................ 8-6Información ............................................................... 8-3Neumáticos de nieve ................................................ 8-4Presión de inflado recomendada ............................... 8-3Rotación ................................................................... 8-5Rueda de repuesto .................................................... 3-6

Si se le ha pinchado un neumático............................ 3-8Tracción .................................................................... 8-6

Número de identificación del vehículo (VIN) ................. 8-2

OOrdenador de a bordo ................................................. 1-77

PPrograma de estabilidad electrónico (ESP) ................ 2-15Puente para arrancar .................................................... 3-3Puerta

Bloqueo de puertas ................................................... 1-8Bloqueo y apertura de las puertas delanteras

mediante llave ......................................................... 1-9Cierre centralizado de puertas ................................. 1-10Seguro de niños en las puertas traseras ................. 1-10

Puerta del maletero/portón trasero ........................... 1-105

RRed del portaequipajes ............................................. 1-107Regulación de altura del volante ............................... 1-111Reloj digital ................................................................ 1-89Remolque

Arrastre ................................................................... 2-27Emergencia ............................................................. 3-15Si es necesario remolcar el vehículo ....................... 3-13

Rueda de repuesto ....................................................... 3-6

Page 301: accent-mc

10 ÍNDICE

6

SSistema de alarma antirrobo ...................................... 1-11Sistema de audio ..................................................... 1-134Sistema de ayuda de estacionamiento trasero ........... 2-18Sistema de emisión de gases ...................................... 7-2Sistema de luces de warning ..................................... 1-87Sistema de nivelación los focos principales ............... 1-86Sistema de sonido stereo ........................................ 1-127Sistema de sujeción para niños ................................. 1-36Sistema inmovilizador .................................................. 1-6Soporte de bebidas .................................................... 1-91

TTablero de instrumentos e indicadores ....................... 1-60Tacómetro.................................................................. 1-74Tapacubos ................................................................... 3-8Techo corredizo ......................................................... 1-92Toma de corriente ...................................................... 1-90Transmisión

Operación de una caja de cambio manual ................. 2-7Transmisión automática .......................................... 2-10

Interruptor de overdrive ......................................... 2-13Verificando el aceite de caja (manual) ..................... 6-16Verificando el fluido de caja (automáticas) .............. 6-16

VVelocímetro ............................................................... 1-73Ventana

Elevalunas eléctrico ................................................ 1-15Elevalunas manuales .............................................. 1-15

Ventilación central/lateral ......................................... 1-111Verificación del ventilador .......................................... 6-26Visera ...................................................................... 1-108Volante .................................................................... 1-110

Regulación de altura del volante............................ 1-111