Aldamir 66

52
Exclusivo desde Beirut Habla del nuevo mapa geopolítico de Medio Oriente. 66 ROBERT FISK Rania de Jordania: belleza árabe y una mente brillante Estadio Palestino del Bicentenario

description

Revista Aldamir Fundación Palestina Edición Junio 2008

Transcript of Aldamir 66

Exclusivo desde Beirut

Habla del nuevo mapa geopolítico de Medio Oriente.

66

ROBERT FISK

Rania de Jordania: belleza árabe y una mente brillante

Estadio Palestino del Bicentenario

La Mujer PalestinaLa modernidad ha impulsado a la sociedad a abrir espacios para que las mu-

jeres adopten un papel más protagónico y relevante en actividades y cargos que tradicionalmente han estado reservados para los hombres. La cultura árabe en ge-neral y Palestina en particular no se ha quedado atrás, pues la presencia femenina se destaca en cargos ministeriales y en organismos públicos, ellas desempeñan un rol fundamental y aportan con su profesionalismo tanto en el quehacer nacional como internacional.

Actualmente, muchas mujeres palestinas se desarrollan en áreas tan importan-tes como la política, la economía, la salud y la docencia tanto en Palestina como en el resto del mundo, contribuyendo a la superación de los obstáculos que aún enfrenta el pueblo palestino desde sus respectivas disciplinas. La mayoría de ellas son profesionales muy bien preparadas, con estudios en las mejores universidades del mundo.

La conocida diputada palestina Hanan Ashrawi, y numerosas mujeres se han ganado un espacio en Palestina, tales como la ministra de Turismo, Julud Deebef Abudaye; la ministra de la Mujer, Amal Maomoud Siam; la directora del Centro de Tradiciones y Folclore de Belén, Maha Elsaca; la alcaldesa de Ramallah, Jeanette Jury; la directora del programa Open Bethlehem -destinado a convertir a Belén en la capital mundial de la Navidad 2008-, Leyla Zansour; la secretaria ejecutiva de Caritas Jerusalén, Claudette Habesh; entre otras. En tanto, en nuestro país destaca la representante de la Autoridad Nacional Palestina (ANP), la embajadora Dra. May Al Kaila.

En la misma senda, la Fundación Palestina Belén 2000-Chile ha designado como nueva directora ejecutiva de la institución a Valentina Giacaman Hazboun, periodista y socia fundadora de una empresa de comunicaciones. La profesional reemplaza en el cargo a Jorge Daccarett, quien luego de una prolífera labor, renun-ció para asumir nuevos desafíos como director del Comité Chileno Árabe.

La nueva directora ejecutiva participó representando a la Fundación en el Con-greso Pro Inversiones, realizado en Belén, y organizado por la Unión Económica Europea. En esta ocasión, Valentina Giacaman recorrió gran parte de Palestina, es-tableciendo relaciones con representantes de la ANP, empresarios, universidades, organizaciones humanitarias, municipales y religiosas. Estas experiencias permiti-rán a la Fundación intensificar la ayuda humanitaria a la población infantil palestina y además, incentivar las donaciones de parte de nuestra comunidad.

Editorial

ALDAMIR

DirectoraM. Cecilia Sabat

EditorFernando Manzur Chomali

Comité EditorialRoberto SapagCarolina AbuslemeMacarena PuigrredónValentina GiacamanAndrés Nassar

PeriodistasJosé Antonio NemeNicole SaffieLyuba Yez

FotografíaJaime Arrau

Representante LegalCristián Saieh Mena

Una publicación de Efecto, Marketing & Retail, para Fundación Palestina Belen 2000 Chile.

Email: [email protected] Norte 555 Of 805Las Condes, SantiagoTel.: 719 05 00Fax: 719 05 10

Venta de [email protected].: 206 46 60

ALDAMIRNº66 · Agosto 2008

3ALDAMIR

Contenidos

EDITORIAL3

DE PASILLO...6

ENTREVISTA EXCLUSIVARobert Fisk“Mientras Israel continúe con su política ilegal, no habrá paz con nadie en la región”

10

LA FAMILIA¡Contento, Señor, Contento!Por P. Marcelo Gidi Thumala, sj

18

REPORTAJENuevo Club Palestino

20

ON LINE46

EN EL MUNDOInstituto del Mundo Arabe (IMA)Un tesoro enclavado en París

34

PURO CAFÉMatías Lama Un apasionado del café

38

GOURMET41

MÚSICA - LIBROSHaifa WehbeLa gran guerra por la civilización

49

CINECometas en el cielo

48

ROSTROSRania Al-AbdallahUna Reina de ambos lados del Jordán

16

66

UN DÍA ENDamasco

42

PERFILMahmush DarwishLa voz de la memoria palestina

32

SOCIEDADMitos del hombre árabe

44

4 ALDAMIR

En este Número

10 ENTREVISTA EXCLUSIVARobert FiskEl autor del libro “La Guerra por la Civilización” hace un análisis descarnado de la situación en Medio Oriente.

20 REPORTAJEEstadio PalestinoEl lugar de encuentro de los árabes del Bicentenario.

38 Café PuroMatías Lama nos enseña el arte del café.

16 ROSTROSRania Al-AbdallahLa fusión perfecta de belleza e inteligencia.

5ALDAMIR

dE Pasillo

Breves 60 años de la Nakba y 26 años de la masacre de Sabra y Shatila

Desde Beirut, El Líbano, el Comité Juvenil por la Conmemoración de los 60 años de la Nakba invita a todas las organizaciones afines a Palestina en el mundo a participar en la conferencia de solidaridad con los refugiados palestinos, que tendrá lugar desde el 15 al 20 de septiembre en el campamento de refugiados palestinos de Shatila, en Beirut. El motivo es recordar los 60 años de la Nakba y el 26 aniversario de la masacre de Sabra y Shatila.

Uno de los objetivos de la actividad es reafirmar que el derecho al retorno de los refugiados palestinos está en el centro de la causa palestina. Por esto, la misión de la conferencia es crear un espacio de encuentro para movimientos internacionales de solidaridad de todo el mundo para unir y alinear nuestros esfuerzos.

La conferencia incluirá discusiones en torno a la solidaridad, política, arte, economía y medios de comuni-cación, así como también se podrá disfrutar de conciertos, proyección de películas y exhibiciones artísticas.

Para más información contactarse a: [email protected]

Jorge Selume ingresa a la industria de proveedores de los salmoneros

El empresario Jorge Selume, socio minoritario de Corp Group, juntó fuerzas con la multinacional Bayer y la Fundación Chile en la sociedad Alimtec, que busca ganarse un espacio en-tre las empresas que distribuyen astaxantina, que es un pigmen-to natural que le da el característico color anaranjado al salmón. La idea es ofrecer el producto de origen natural, a diferencia de lo que actualmente se importa, que se elabora de manera sinté-tica a partir de derivados del petróleo.

Con una inversión inicial de US$ 4,2 millones, la empresa proyecta ventas por US$ 6 millones hacia 2009. El mercado de esta pigmentación mueve en Chile unos US$ 110 millones anual-mente.

DE PASILLO

Mujeres palestinas se lucen en fútbolLa selección femenina palestina de fútbol disputó un partido contra un equipo mix-

to de voluntarios y voluntarias de distintos países, en una iniciativa para protestar por la expropiación de tierras por Israel en la zona de Belén. El partido, que concluyó con un contundente 8-1 a favor de la selección palestina, se disputó en las proximidades de la aldea de Nehalin, en una zona que las autoridades israelíes consideran “terrenos públicos”, a pesar de que son de propiedad privada.

6 ALDAMIR

Destaca nueva generación de jóvenes chileno-palestinos

Muchos de ellos ya son cuarta ge-neración. Son jóvenes chilenos descen-dientes de palestinos que con orgullo este mes observamos en la prensa na-cional, haciendo noticia como dignos representantes de las nuevas genera-ciones de nuestra colonia.

Ellos son Carlos Abogabir, Master en Políticas Públicas y Administración de la prestigiosa Universidad London School of Economics and Political Sciences, quien ha estado publicando interesantes columnas de opinión so-bre cómo mejorar la educación pública en Chile; Viviana Giacaman, quien vive en Washington desde hace 5 años y es directora para América Latina de Free-dom House, una reconocida organiza-ción que promueve derechos políticos y libertades civiles en todo el mundo; y Catalina Lasen, periodista de la Univer-sidad Diego Portales, quien con sólo 26 años es socia de la tienda de ropa “Las Pepas”, en Santiago.

Nuevo espacio para el arteDespués de 27 años de trayectoria, Patricia Ready presentó su nueva y flamante

galería en Vitacura, para estar al servicio de la tradición, experimentación y vanguardia de todas las expresiones del arte. La inauguración fue con la exposición “Colección de Gráfica Internacional/Edición Limitada”, que muestra un pequeño recorrido por las principales corrientes del siglo XX, a través de sus máximos exponentes y connotados artistas latinoamericanos. Y las pinturas recientes de Arturo Duclos.

Médico Alfredo Thumala y su libro sobre el conflicto en Medio Oriente El médico cardiólogo Alfredo Thumala Jaar, Profesor Titular de la Universidad de Chile, lanzará el libro “El Conflicto Palestino-Israelí: Un Camino Hacia la Paz”. La obra está dirigida a todos los interesados en el tema y en la defensa de los derechos humanos violados a diario en la región y en gran parte del mundo.

Alfredo Thumala, chileno, descendiente de palestinos, entrega un relato que inten-ta ser ecuánime y objetivo de este trágico y prolongado conflicto, desde sus orígenes hasta nuestros días. No obstante, la información de que dispone determina que su posición sea inequívocamente favorable a la causa del pueblo palestino, aunque no exenta de duras críticas a sus líderes y métodos de lucha. El libro es una denuncia y un grito de dolor por el sufrimiento de los palestinos y de muchos judíos, y es también una propuesta de paz entre ambos pueblos que his-tóricamente han demostrado que pueden convi-vir en armonía, con aprecio y respeto mutuo.

El prólogo está escrito por el Dr. José Bitran Colodro, destacado médico psiquiatra, chileno y judío.

DE PASILLO

7ALDAMIR

Palestinos e israelíes impulsan proceso de paz

El lanzamiento de la Unión del Mediterráneo en París pro-pició un nuevo impulso a la paz en Medio Oriente. Israelíes y palestinos estarían por lograr un tratado de paz, afirmó el Primer Ministro de Israel, Ehud Olmert, tras reunirse en la capital fran-cesa con el Presidente de la Autoridad Nacional Palestina (ANP), Mahmoud Abbas. “Nunca hemos estado tan cerca de un acuer-do”, dijo Olmert en declaraciones formuladas junto a Abbas y al mandatario francés, Nicolás Sarkozy.

Daniel Daccarett y su Producto ProtegidoEl empresario Daniel Dacarett ha llamado tanto la atención con su empresa

Producto Protegido, que importantes personalidades a nivel internacional han mostrado interés en conocer el servicio. Tanto es así, que hace algunas semanas, Jeremy Bronfman, sobrino de Edgard, dueño de Warner Music Group y presi-dente de Endeavor Internacional, estuvo realizando una pasantía, evaluando la escalabilidad del negocio en la región.

José Said nominado a premio palestino internacionalSu trayectoria y logros, tanto empresariales como el aporte hacia el desarrollo del

pueblo palestino, fueron las razones del comité a cargo del “Palestine Internacional Awards” para nombrar a José Said –integrante del directorio de la Fundación Palesti-na– como nominado al destacado premio internacional. La distinción será entregada en Noviembre próximo en Ramallah.

8 ALDAMIR

ww

w.w

ebp

rend

edo

r.co

m

DE PASILLO

Comunicado

El directorio de la Fundación Palestina Belén 2000-Chile, in-forma que a contar del 1° de agosto de 2008 ha designado a la Sra. Valentina Giacaman Hazboun como su nueva directora ejecutiva en reemplazo de Jorge Daccarett, quien renunció asu-miendo un alto cargo en el Comité Empresarial Chileno Árabe, de reciente creación.

Valentina Giacaman es periodista, egresada de la Universi-dad de Concepción, candidata a MBA en la Universidad del De-sarrollo, participó en representación de Belén 2000 en la Confe-rencia Internacional convocada por la Unión Europea, destinada a impulsar el desarrollo de la economía palestina celebrada re-cientemente en Belén, ocasión en que recorrió gran parte de Palestina, estableciendo relaciones con representantes de la ANP, empresarios, universidades, organizaciones humanitarias, municipales y religiosas.

Valentina Giacaman posee una dilatada trayectoria profesio-nal, tanto en relevantes medios de prensa como en comunica-ciones estratégicas.

Jorge Valdivia a los Emiratos ÁrabesEl futbolista chileno está listo para debutar en su nuevo club Al-Ain de los

Emiratos Árabes. Jorge Valdivia fue adquirido por el equipo por una suma superior a los 13 millones de dólares. El ex jugador de Colo Colo y Palmeiras debió entregar un completo informe médico a sus nuevos dirigentes antes de su presentación oficial. Valdivia dijo sentirse contento con esta nueva etapa dentro de su carrera y estar dispuesto a ganarse un lugar en el escenario de-portivo local. De esta manera, el chileno se transforma en una de las últimas adquisiciones millonarias del fútbol árabe.

Emiratos Árabes Unidos adquiere una parte del Circo del Sol

La promotora emiratí Nakheel y la firma de inversiones Istihmar, controlada por el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos, anunciaron la compra de un 20% del Circo del Sol. La promotora en manos del Sultán Ahmed Bin Sulayem adelantó que construirá un teatro en la ciudad de Dubai con capacidad para 1.800 perso-nas. A partir del año 2011 el Circo del Sol podrá representar sus espectáculos en este moderno recinto por los próximos 15 años.

9ALDAMIR

EntrEvista

En una entrevista

exclusiva para la

revista Al Damir,

Robert Fisk hace un

análisis descarnado

de la situación en

Medio Oriente.

10 ALDAMIR

Ubicar a Robert Fisk en Beirut no es nada fácil. El periodista

y escritor británico, catalogado por los entendidos como uno de

los más asertivos y conocedores de la política del Medio Orien-

te, pasa más de la mitad del año fuera del Líbano, ofreciendo

conferencias y realizando documentales sobre el devenir del

mundo árabe.

El conocido y respetado corresponsal del diario The Inde-

pendent aceptó otorgarme esta entrevista exclusiva para la re-

vista Al Damir, cuyo propósito principal es abordar el complejo

escenario que vive Medio Oriente y analizar el futuro geopolíti-

co de la región.

Con la calidez que lo caracteriza, el autor del reconocido li-

bro “La Guerra por la Civilización” decidió fijar el encuentro en

su departamento ubicado en la costanera de Beirut, el mismo

que ocupa hace más de treinta años, que mira al mediterráneo

y donde guarda celosamente cada uno de los recuerdos y reco-

nocimientos que ha recibido por su destacada labor.

¿Cómo cree usted que cambiaría la situación geopolítica

en Medio Oriente, en el supuesto caso de que Siria logre un

acuerdo de paz con Israel y por ello le fueran devueltas las

Alturas del Golán?

Siria no tiene previsto, al menos por ahora, firmar ningún

acuerdo de paz con Israel, y por lo mismo no le devolverán las

Alturas del Golán. Hoy día los israelitas parecen mucho más

“Mientras Israel continúe con su política

ilegal, no habrá paz con nadie en la región”

Robert Fisk

decididos a continuar con la construcción de los asentamien-

tos para los judíos en tierras árabes, por lo tanto, mientras eso

ocurra, Israel no tendrá paz con Palestina, con Líbano y menos

con Siria.

Mientras Israel continúe con esa política ilegal en tierra que no

le pertenece, no habrá paz con nadie en la región. Ahora es cierto

de que si Israel decide poner fin a estas colonizaciones en la Rivera

Occidental y en el Golán, entonces podría ser posible hablar de

paz. Yo creo que podrían tener la ansiada paz, si ellos quisieran.

A mi me gustaría que los israelíes tuvieran paz alguna vez,

yo creo que Israel merece tener paz, pero se debe llegar a un

acuerdo honesto y justo.

Entonces, ¿por qué Israel y Siria están teniendo negocia-

ciones de paz?

Israel quiere paz y territorio y no puede tener las dos cosas.

Y si llegasen a tener paz, ¿cómo afectaría esto a la actual

situación en Palestina?

Yo no creo ni veo una paz sustantiva en Medio Oriente, toda-

vía no hay esperanzas de aquello. Cada día cuando me levanto

en la mañana me pregunto dónde fue o será la explosión de hoy.

¿Será en Jerusalén? ¿Será en Beirut? ¿En Bali? ¿En Nueva York?

No sé. Los occidentales estamos en guerra con el mundo musul-

mán; en Afganistán, en Pakistán, en Gaza, en Irak, en Líbano, en

Argelia, en tantas partes, y es un hecho de que estamos en gue-

Por Nicole HamwiEspecial desde Beirut para Al Damir

ENTREVISTA EXCLUSIVA

11ALDAMIR

rra declarada. Y lo más lamentable de todo esto es que fuimos

nosotros los que la declaramos, nos guste o no, a pesar de que

digamos hasta el cansancio que el principal culpable de todo

esto es el famoso atentado a las torres gemelas de Nueva York.

Nosotros (occidente) declaramos la guerra contra el terror,

que hoy en día se ha transformado en un cliché muy usado y

repetido en cientos de crónicas: “la guerra contra el terrorismo”.

Pero si hiciésemos al menos el intento de abandonar militarmen-

te el Medio Oriente y nos lleváramos de vuelta a casa nuestros

tanques, helicópteros, soldados, y todas las armas, es posible

que en ese momento llegáramos a establecer una relación seria

con toda la gente que vive aquí, un dialogo sin violencia, creo

que sería el escenario perfecto para establecer una paz verda-

dera.

Yo creo que si algún día los israelíes se retiran de todos los

territorios que conquistaron durante la guerra de 1967, podrían

llegar a tener una paz sustantiva con los palestinos. Pero lamen-

tablemente el tiempo se está acabando.

BUSH VIVE EN UNA BURBUJA¿Qué opina usted sobre las declaraciones de Bush en su

última visita a Medio Oriente, donde prometió paz entre el

estado de Israel y Palestina?

Bush viven en una burbuja engañosa. Él no tiene idea de lo

que está pasando en Medio Oriente y no le interesa saber tam-

poco, a menos que sea para configurar lo que él quiere decir.

Él es una persona totalmente irracional, igual como lo era Tony

Blair, por lo tanto no se puede confiar en él o en lo que diga.

En su opinión, ¿un estado palestino no fiable seguirá en

el poder antes de que Bush deje la presidencia, o un estado

duradero con una sola solución para las próximas genera-

ciones?

Bush ni siquiera sabe lo que es Palestina. Por lo tanto, esta

para mí es una pregunta irrelevante, yo creo que nada cambiará

en Medio Oriente.

Usted viaja por todo el mundo dando charlas sobre Me-

dio Oriente ¿Qué opina la gente de occidente sobre el apo-

yo que Estados Unidos le brinda a Israel?

Cuando yo voy a Estados Unidos, que es cada tres semanas

aproximadamente, me doy cuenta de que los judíos america-

nos están al tanto de la gran injusticia que se les ha hecho a

los palestinos. Desafortunadamente, no es lo mismo entre los

judíos ricos de Nueva York, quienes apoyan al AIPAC (Comité de

Asuntos Públicos Estados Unidos-Israel) y otras grandes organi-

zaciones pro-Israel y son justamente a los que yo tiendo a atacar

en mis artículos.

Yo pienso que el tema Israel -Estados Unidos debe ser dis-

cutido, pero lamentablemente no se habla mucho del tema.

Desde que fue publicado un discurso sobre la influencia de

AIPAC en Estados Unidos, se han generado discusiones impor-

tantes que han mostrado la influencia que ejerce Israel en Esta-

ROBERT FISK

12 ALDAMIR

dos Unidos, pero eso no es suficiente. Cuando yo doy charlas en

Los Ángeles vienen a verme dos mil personas, pero no asisten

porque soy Robert Fisk, sino porque ellos tienen la certeza de

que hay otra versión de la verdad.

Permanentemente les digo que no deben sentirse humilla-

dos, ni catalogados de antisemitas porque critican a Israel. La

gente tiene todo el derecho de criticar a Israel. Todos nosotros

deberíamos estar en contra de ellos y no voy a dejar que nadie

me llame antisemita por efectuar críticas como éstas.

11 DE SEPTIEMBRE DE 2001Robert Fisk cuenta que el famoso día del 11 de septiembre

de 2001 estaba cruzando el atlántico y su avión se devolvió a

Paris. Prendió la televisión y vio las Torres Gemelas derrumbarse.

“Durante varios días me entrevistaron por radio y televisión para

conocer mi opinión con respecto a lo sucedido. En medio de

esa vorágine de entrevistas, un profesor de la Universidad de

Harvard y MIT me dijo, “tú estas criticando a los Estados Unidos,

por lo tanto si mantienes tus críticas hacia esa nación podrías ser

considerado un antisemita”.

Yo le respondí “discúlpeme yo sólo pregunto cuál fue el mo-

tivo del crimen”, y él me respondió diciendo que preguntar por

el crimen o por el motivo del crimen significaba que yo era un

antisemita y un anti norteamericano.

Entonces, volví a la carga, y le repliqué señalando que cuan-

do ocurre un crimen en Nueva York lo primero que hacen los

policías es averiguar cuál fue el motivo del crimen. Aquí se ha

producido un atentado contra la humanidad; en Nueva York,

Washington y Pensilvania, por tanto, ¿no me van a permitir que

yo encuentre al menos un motivo? Los secuestradores que ma-

taron a toda esa gente eran árabes musulmanes, provenían de

un lugar llamado Medio Oriente, ¿creo saber que hay un proble-

ma allí? ¿Y el motivo de ese problema? Pero lamentablemente ni

la policía ni nadie en Nueva York preguntarán por el motivo de

ese problema.

ISRAEL DIALOGA CON HAMAS, FATAH Y LA JIHAD ISLÁMICA

Algunos dicen que Israel está tratando de llegar a un

acuerdo en el cual se le fuese dado la Rivera Occidental a

Jordania y Gaza a Egipto, ¿Qué piensa usted al respecto?

Esa fue la situación antes de 1967. ¿Usted cree que Israel

quiere lo mismo otra vez? ¿Usted cree que quieren volver a las

fronteras de 1967? Lo dudo.

¿Está Israel tratando de promover a Hamas para mostrar-

le al mundo que Fatah no puede controlar su propia gente?

En primer lugar debes saber que Israel habla con Hamas.

En 1993 cuando Israel expulsó a mucha gente de Hamas y de la

Yijad Islámica al sur del Líbano en forma ilegal, yo iba cada dos o

tres semanas a verlos, a hablar con ellos.

En una oportunidad fui al sur del Líbano y estuve hablando

con un integrante de Hamas, y le dije que iba a viajar a Israel al

otro día, entonces me sorprendió con una pregunta: ¿Le gustaría

hablar con Shimon Peres, tengo el número de teléfono perso-

nal? Dámelo, le dije. Tras algunos momentos, fue a su tienda en

la montaña y me dio un número de teléfono celular de Israel.

Dos días después lo llamé desde la habitación del Hotel King

David, y Shimon Peres contesta. Esto comprueba que los Israeli-

tas hablan con Hamas y con la Yihad Islámica; ellos dicen, “nunca

hablaremos con terroristas”, pero la verdad es que todos con-

versan, y nosotros también nos mantenemos en contacto con

todos ellos.

Los gobiernos occidentales por su parte insisten en seguir

jugando a este juego de que Israel nunca va a conversar con

terroristas, pero la verdad es todo lo contrario. Hablan con Irán

y pueden hablar con su presidente, Mahmud Ahmadineyad si

quieren. Créeme que lo hacen.

El intercambio de prisioneros entre Israel y Jezbola en el Lí-

bano es un ejemplo más de ello.

¿Pero usted cree que Israel hace tratos con Hamas para

debilitar el poder de Fatah?

Todos juegan el juego que les convenga. Hamas, la Yijad Is-

lamica, Fatah e Israel se mantienen en contacto, créame, todos

se hablan por teléfono y a veces comen juntos; yo los he visto.

REFUGIADOS PALESTINOS¿La reubicación de los refugiados palestinos en Chile be-

neficia más el interés palestino o el interés Israelí? O ¿es una

“reubicación” que reemplaza el derecho de los palestinos

ENTREVISTA EXCLUSIVA

13ALDAMIR

para volver a su tierra?

Les deberías preguntar a los propios

palestinos. Yo creo que ellos son los más

adecuados para contestar un cuestio-

namiento así. Eso no significa que esté

bien, pero me vería en la obligación de

adoptarlo como mi hogar. Uno no le

puede decir a la gente que ha sufrido

tanto cómo debe comportarse y dónde

debe vivir.

¿Cree que los gobiernos de occidente están implemen-

tando estas políticas de reasentamientos para alejar a los

palestinos de su derecho a volver?

Obviamente que cada palestino que se asienta en Chile no

va a asentarse en Palestina. Entonces, eso significa que es un

árabe menos, eso es un hecho. Pero insisto, esto es algo que

debes preguntar a los propios palestinos.

Yo tuve esta discusión con unos judíos alemanes. Les dije

¿por qué no se van a Israel? ¿Por qué quieren vivir en Alemania,

un país donde asesinaron a todos sus familiares? Me contesta-

ron “Alemania es nuestro hogar. Y el alemán es nuestra lengua

madre.”

EL FUTURO DE LA REGIÓN¿Cree que la próxima administración de Estados Unidos

logre ser mejor (con respecto a los conflictos y guerras en

Medio Oriente) en comparación al actual?

No va a haber ninguna diferencia. Sea Obama, o sea una ad-

ministración Republicana. No cambiará nada. La gente del Lí-

bano dice, “habrá un gobierno laborista (likud) en Israel,” pero

las bombas siguen cayendo en el Líbano. Por tanto, con Barak

Obama o los republicanos en el poder de Estados Unidos la si-

tuación en Medio Oriente no cambiará.

¿Pero no tiene alguna esperanza de que pueda llegar a ser

un gobierno como lo fue una vez el del Presidente Carter?

Cuando él (Carter) ganó el Premio Nóbel de la paz ya no era

presidente. El Presidente de Estados

Unidos no cambiará nada. La guerra

que se está llevando a cabo aquí será

ganada con sangre y será perdida con

sangre. Y aún queda mucha más sangre

por derramar.

La situación en Medio Oriente hoy

día es un desastre infernal y se va a po-

ner peor. Y no veo ningún tipo de espe-

ranza en el futuro y te pido perdón por

mis afirmaciones tan poco optimistas,

pero creo que esta es la realidad.

¿Cuál sería la solución al problema palestino-israelí?

Que Israel se retire a las fronteras de 1967. Un puesto inter-

nacional en Jerusalén. Fijar los límites internacionales de Israel

hasta los que tuvo en 1967.

A mí me pregunta esto hasta gente que respalda a Israel en

Irlanda. Me dicen ¿acepta usted el derecho de Israel a existir? Y

yo les contesto que “lo justifico siempre y cuando ustedes me

muestren los límites de Israel”. Y nadie ha sido capaz hasta ahora

de mostrarme los confines porque no saben dónde están; ni si-

quiera me pueden mostrar dónde están los limites de Jerusalén

Este. ¿Será donde se encuentra el famoso muro? ¿Donde está la

reja divisoria o donde está la barrera de seguridad? ¿Cómo me

pueden preguntar que acepte el país, si ni siquiera saben dónde

están situados sus límites geográficos?

El hecho es que si Israel declarara oficialmente cuáles son

sus límites sería muy fácil responder esa pregunta; usted me

pregunta si acepto yo el derecho de Israel a existir. Si fuera bajo

los confines de Naciones Unidas, por supuesto que aceptaría su

derecho a existir. Yo voy a Israel y me estampan el pasaporte, no

hay ningún problema y están en su pleno derecho de hacerlo.

Pero cuando me preguntan si tiene derecho a existir, ahí em-

piezan los cuestionamientos. Extender a Israel cien o doscien-

tos km. de ancho o de largo no es una cosa difícil, no obstante,

antes que admitir eso, quiero ver esas fronteras en el mapa, y el

día que alguien sea capaz de mostrarme esos límites, creo estar

seguro de poder responder su pregunta. ·A·

ROBERT FISK

“Con Barak Obama o los republicanos en el poder de Estados Unidos la situación en Medio Oriente

no cambiará”.

14 ALDAMIR

Columna EConómiCa

Las últimas cifras de IPC y de IMACEC sorprendieron al mercado. El IPC acumu-lado en lo que va de este año supera el 5%, y llega al 9,5% en doce meses, cifras que no se registraban desde el siglo pa-sado y que triplican la meta establecida por el Banco Central. El IMACEC, por su parte, parece mostrar nuevos bríos luego de los mezquinos resultados de meses pasados.

¿Es la inflación la que estimula el cre-cimiento? Pareciera que los resultados anteriores apuntaran en esa dirección, y más de alguno ha salido ya a mostrar, o pedir mostrar, más paciencia frente a la inflación. Este argumento se hará más fre-cuente en los círculos intelectuales y polí-ticos mientras más perduren los impulsos inflacionarios y mientras más se eleve el costo de contener el incremento sosteni-do de los precios.

Afortunadamente, los estragos que causa la inflación son cada vez más evi-dentes para el común de los ciudadanos,

Inflación:

que no puede ajustar a voluntad el pre-cio que cobra por sus servicios. La frase sacramental “la inflación afecta a los más pobres” que, por repetida, parecía vacía, adquiere hoy nueva fuerza. Las encuestas políticas destacan la inflación como una fuente de descontento popular y los cri-terios de política económica comienzan a centrarse en el fenómeno inflacionario.

Ya es claro que no basta con culpar de la inflación a la economía internacional para disminuir el daño político que cau-sa. Los daños económicos, y políticos, se concretan de todos modos. Influyen los precios de la energía y de algunos ali-mentos. Pero los precios importados no pueden explicar que el precio de los ser-vicios del producto final del que son parte suba tanto o más que el precio del com-ponente importado. ¿Será este un efecto de segunda vuelta? Talvez. Yo creo que no lo fue en un comienzo, pero ahora no cabe duda: está con nosotros y, parece, para quedarse. Lo realista es ocuparse

del problema tal y como lo tenemos hoy.Contener la inflación es una tarea de

alta prioridad desde todo punto de vista. Esto no significa que sea una tarea sim-ple. Una vez afianzada la inflación y debi-litada la confianza, como en nuestro caso, contenerla tiene costos inevitables en tér-minos de crecimiento.

Sin embargo, los costos de no conte-nerla son aún mayores. Nuestra historia económica es generosa en proveer ejem-plos claros y penosos. También nos provee ejemplos exitosos de contención de la in-flación. Se puede hacer. El país lo hizo.

Contener la inflación tiene beneficios reconocidos. Pero los costos se ven de in-mediato, mientras que los beneficios sólo surgen más adelante.

Cuando se avecinan elecciones, la se-cuencia temporal de costos y beneficios, cualquiera sea el balance final entre am-bos, inhibe las decisiones. Afortunada-mente tenemos un Banco Central inde-pendiente. Esta es su hora. ·A·

de nuevo el fantasma

Por Carlos Massad

15ALDAMIR

Muchos ven en Rania

la fusión perfecta de

belleza e inteligencia.

La mujer del rey

Abdallah II de Jordania

es admirada por la

lucha que emprende

cada día por los

derechos de los niños

y de las mujeres del

mundo árabe. Ad

portas de su próxima

visita a Chile en

octubre presentamos

parte de su historia.

Rania Al-Abdallah

rostros

Una Reina de ambos lados

del Jordán

Por Lyuba Yez

Muchos ven en ella la fusión perfecta de belleza e inteligencia. La mujer del rey Ab-dullah II de Jordania es admirada por la lucha que emprende cada día por los derechos de los niños y de las mujeres del mundo árabe. Ad portas de su próxima visita a Chile en octubre presentamos parte de su historia.

Mucho se ha comentado en la prensa respecto de las semejanzas entre Rania de Jordania y la desaparecida Diana de Gales. Se dice que a ambas las une el gusto por la moda y la preocupación por los más necesitados. Sin embargo, Rania Al-Abdullah toma distancia de las comparaciones, lo que más le importa es cumplir adecuadamente con los papeles que se le han encomendado y para los que se perfecciona día a día.

La presión que debe enfrentar no es poca. A sus 37 años es la reina más joven del mundo y además de cumplir con las actividades oficiales que su rol exige, tiene cuatro hijos a quienes dedica gran parte de su tiempo con el objetivo de que crezcan, en sus propias palabras, “como niños normales”. Como si esto fuera poco, también participa en el trabajo de numerosas instituciones de beneficencia en distintos países del mun-do, dicta conferencias ante respetables organismos como el Foro Económico Mundial y asume puestos de liderazgo que la han convertido en todo un referente en la defensa de los habitantes de Palestina.

EL CUENTO DE LA PRINCESANació en 1970 como Rania Al-Yassin, en Kwait, en la cuna de una familia con buena

situación económica que se preocupó de darle la mejor educación. Recibió clases de piano y tejido desde muy pequeña y fue criada en un régimen de estrictas normas.

16 ALDAMIR

Su padre, pediatra de profesión, ad-ministraba una clínica en Tul Karem, pero poco después de la Guerra de los Seis Días la familia se trasladó a Kuwait. Allí vivió Rania hasta que terminó el colegio y luego, ansiosa por conocer más allá de su mundo y cultivar su inteligencia, emigró a Egipto, donde estudió Administración de Empresas en la Universidad Americana de El Cairo.

Pero su vida cambió radicalmente cuando terminó la universidad y empezó a trabajar en Amman. Quizás porque es muy cuidadosa de su intimidad y la de su familia, nunca ha dado detalles a la pren-sa respecto de la forma en que conoció al entonces príncipe Abdullah Al-Hussein, en 1993. Al respecto circulan dos grandes rumores: que lo conoció a través de su trabajo en un banco y que se encontraron por primera vez en una cena. Ella ha sido es-cueta al decir que conoció al entonces príncipe en un banquete, pero no va más allá. Lo único que sus palabras dejan entrever es que jamás pasó por su mente convertirse en la reina de los jordanos.

Lo que sí es claro es que el día que Rania y Abdullah II se vie-ron por primera vez hubo magia, pues no se separaron más. Es-tuvieron de novios seis meses y luego se casaron, aunque antes ella debió pasar por la inquietante experiencia de ser presenta-da a los padres del príncipe. La historia cuenta que en aquella cita en el Palacio de Ragadán, la reina Zein la observaba de reojo mientras fingía tejer. El silencio de la reina angustiaba a Rania, no sabía qué estaba haciendo mal, buscaba la mirada de su novio, pero él estaba conversando con el Rey Hussein. Fueron minutos eternos para ella, hasta que la reina dejó de lado el tejido, la miró y pronunció las palabras que sellaron su destino: “Rania, tú serás el diamante de nuestra Corona”. La plebeya palestina había sido aceptada como parte de la Familia Real.

De esta unión han nacido cuatro hijos: Hussein, Imán, Sal-ma y Hashem. Hussein, de 13 años, es heredero al trono y ella asume el compromiso de guiarlo en este proceso, aunque no

sólo a él: “Si hay algo que la maternidad me ha enseñado es que no soy sólo madre de mis cuatro hijos, sino de todos los niños con los que me cruzo”, declaró al Jordan Times.

Desde que se convirtió en princesa, Rania ha acaparado páginas de diarios y revistas del corazón, pues su historia tiene los ingredientes de cualquier cuento de hadas. Cómo no, si no sólo pasó de plebe-ya a princesa, sino que seis años después, en 1999, recibió de manos de su marido la Medalla de “Hussein Bin Alí”, que le otor-gó el título de reina de Jordania. Un nuevo giro fortuito en su vida, pues antes de que

su suegro cambiara el testamento, el título de rey correspondía a su hermano y tío de Abdullah II, Hassan.

LA REINA SE VISTE A LA MODA… Y SIN VELOHa deslumbrado al mundo entero con su belleza y buen gus-

to. Inolvidable fue para la prensa mundial el traje elegido para el matrimonio de los príncipes de Asturias: una fina blusa blanca de seda y una espectacular falda de tul color malva. El modelo de Givenchy impactó por su elegancia, pero lo que más llamó la atención ese día fue que Rania rompió con el protocolo y no usó el tocado exigido.

Más allá de su indiscutible belleza, Rania Al Abdullah –su nombre de casada- se ha destacado a nivel mundial por la cons-tante lucha por los derechos de las mujeres y niños árabes, en especial de Palestina. También ha sido temeraria en su cargo, como cuando defendió el derecho de las mujeres musulmanas a usar o no el velo, partiendo por ella misma, que no lo lleva salvo que una actividad oficial se lo exija. “En mis viajes por Jordania u otros países árabes aceptan el hecho de que no lleve velo, estoy integrada y nunca me siento fuera de lugar. ¡Juzguemos a las mujeres por lo que tienen en la cabeza y no encima de ella!”, es su defensa.

Las organizaciones internacionales en las que ha participado se deshacen en elogios hacia ella. “Su majestad la reina Rania ha

RANIA AL-ABDALLAH

Rania se ha destacado a nivel mundial por la

constante lucha por los derechos de las mujeres y niños árabes, en espe-

cial de Palestina.

17ALDAMIR

ROSTROS

sido una infatigable campeona a favor de la infancia”, dice Ann M. Venerman, directora ejecutiva de UNICEF.

UNA MENTE BRILLANTERania es una mujer intelectualmente muy preparada para

asumir sus responsabilidades. Tiene un rol activo en la monar-quía hereditaria jordana y trabaja codo a codo con el rey, com-plementa la labor política de Abdullah II y tal como ha declarado es su mayor fan y también su crítica más dura.

Además, es muy activa políticamente. Puso en marcha un convenio con la empresa estadounidense Cisco Systems para la instalación de computadores en establecimientos educa-cionales, con el fin de mejorar las habilidades tecnológicas de los niños jordanos, y promueve proyectos internacionales que apuntan al desarrollo sustentable.

Tampoco teme dirigirse a una multitud: ha dictado confe-rencias en distintos países, es representante de la UNICEF y ha planteado proyectos para el Foro Económico Mundial. Sin em-bargo, en su país ha encontrado algunos obstáculos: el Congre-so ha rechazado varias de sus propuestas, tales como el divorcio y la idea de aumentar la edad máxima en que una niña puede contraer matrimonio. Pero ella no se amilana, se sabe una reina moderna e inteligente, y está dispuesta a enfrentar los obstácu-los de una cultura que está en permanente evolución. Para ello ha echado mano de las tecnologías disponibles que tanto se ha esforzado por introducir en los países árabes. Sí, hoy la reina de Jordania tiene su propio sitio web (www.queenrania.jo), donde se publican las entrevistas que ha dado a diversos medios y es-cribe sus propios artículos sobre los temas que le importan.

Y eso no es todo. Rania, que siempre se anticipa, apa-reció hace poco tiempo lanzando su propio canal por YouTube. Allí se la ve hablando al mundo, criticando la estigmatización que se ha hecho de los árabes en Occidente y haciendo una fé-rrea defensa de Palestina. YouTube es ahora un puente entre to-dos quienes tengan preguntas sobre el mundo árabe, y ella está dispuesta a responderlas. Es que, tal como ella misma dice en su sitio web, aún está aprendiendo a ser reina y cree que siempre será así. Y bueno, para muchos, la bella Rania va por muy buen camino. ·A·

LOS LOGROS DE UNA REINA

Las grandes preocupaciones de la reina de Jordania han sido los niños y las mujeres del mundo árabe, enfocándose en temas como el desarrollo de la primera infancia, la paridad de géneros en la educación y la autonomía de la mujer. Su labor ha sido reconocida más allá de sus fronteras.

•Actualmentepresideorganizacionesárabes,talescomo la Fundación River y la Sociedad Jordana de Donación de Órganos; apoya la UN’s Children’s Fund ylaChild’sSafetyProgramandDarAl-Amann.

•Supaíslahapremiadoporsufuerzaycoraje,alpuntoquefuenombradaCoronelHonorarioporlasFuerzasArmadasjordanas.

•Anivelinternacionalharecibidoimportantesrecono-cimientos. Uno de ellos le fue otorgado por la Funda-ción Mediterráneo, en Roma, por la férrea defensa ha hecho de los derechos humanos de las mujeres y los niños,ysobretodoporsuesfuerzoporimpulsareldiálogo entre los pueblos. En 2007 recibió, en Nueva York,elpremiodeLiderazgoGlobalqueentregalaOrganizacióndeNaciones.

•LaUNICEFlanombrómiembrodelaIniciativaMun-dialdeLiderazgoafavordelaInfancia.

18 ALDAMIR

Hay algo común a todos: deseamos ser felices. Es también uno de los grandes deseos de Jesús: “Estén alegres y conten-tos” (Jn 1,29). ¿Pero, entonces, por qué nos cuesta tanto ser felices? Si observamos con atención nuestra vida, familia y sociedad, ¿cuál es uno de nuestros problemas? Con seguridad la respuesta podría ser la pro-funda angustia asociada a desconfianza que se ha instalado entre nosotros de que podemos ser felices.

Hoy nos movemos entre muchos pla-ceres y entretenimientos, belleza y lujo, nos rodea la diversión y el bienestar y cuidamos la auto imagen con silicona y botox, pero no logramos ser felices. Me pregunto, ¿lo que buscamos es verda-deramente la felicidad? ¿No será alguna otra clase de satisfacción, comodidad, entretención o evasión? Para unos la fe-licidad será principalmente una actividad que parte de uno mismo y termina en uno mismo. Que es una sensación que depen-de de la posesión de cosas, la realización de la propia personalidad, del éxito y la riqueza, del placer, la entretención y la es-timulación.

De acuerdo a un sondeo internacional, realizado hace algunos meses entre seis naciones sudamericanas, nuestro país se emplaza en el penúltimo lugar de la tabla de la felicidad. En este estudio se estable-cía que el país más rico (Chile) y el más po-bre (Bolivia) comparten similares grados

de felicidad (66% y 67%, respectivamen-te). Entendemos que el hambre, la pobre-za y la violencia hagan bajar los niveles de felicidad en Bolivia. Pero los niveles de felicidad inesperados que muestra Chi-le nos enseñan que lo material no basta, que la técnica no llena, que el confort no da la felicidad; que el dinero no asegura la felicidad y que el desarrollo económico de los países tampoco la produce. Chile muestra altos índices de depresión y el 20% de los escolares entre 13 y 15 años ha pensado en suicidarse. Vivimos en el país donde prima el aparentar, habilidad chilena que impide tomar conciencia o aceptar, algunas veces, que realmente no somos lo que decimos ser. ¿Cuántas personas dicen que todo está bien y que no tienen problemas, pero están tapadas de deudas, con problemas de pareja y fa-milia, tremendamente insatisfechas en lo profesional y sin tiempo para sí mismas? Para salir de tal confusión y engaño, que tanto nos entristece el alma, es necesario saber bien qué es lo que se quiere. En esta línea, el periódico Economic Journal afirma: necesitamos de un cambio pro-fundo de actitud de vida.

La felicidad, como muchos creen, no es un sensación que se produce por la complacencia en la posesión de un bien o en la satisfacción ni en la entretención, sino que la felicidad es una manera de ser y estar. Lo afirma el Padre Hurtado

cuando señala que la felicidad no depen-de de algo externo, sino de lo interno del ser humano, es un asunto del alma y no de la piel. Se hace necesario, entonces, salir de nosotros mismos hacia los demás, pues en la felicidad de los demás está nuestra propia felicidad.

En el mes de la Solidaridad que pre-cede al mes de la Patria y que se centra en la forma de vida de Alberto Hurtado, se nos recuerda que la verdadera felici-dad está en el darse, en entregarse, en hacer el bien a los demás. “El hombre y la mujer verdaderamente felices es el que hace la felicidad del mayor número de sus semejantes” (Diderot). Por esto mismo que el Dalai Lama nos alerta del error que sería vivir sin esta correcta manera de ser, este estilo de vida personal y familiar, so-cial y nacional: “Si deseas felicidad de los demás, se compasivo. Pero si deseas tu propia felicidad, se más compasivo aún”. Lo atractivo del Padre Hurtado es que no sólo nos habló de la felicidad, sino que la puso en práctica y nos marcó un camino para alcanzarla: ser solidarios, compa-sivos y fraternos. No vivamos más como hijo único. ·A·

la FamiliaPor P. Marcelo Gidi Thumala, sj

¡Contento, SeñorContento!

“No hay más que una manera de ser feliz: vivir para los demás” (Tolstoi).

19ALDAMIR

Nuevo

Club Palestino

Hace poco más de un año un grupo de ocho profesionales palestinos que bordean los cuarenta años decidió unirse para dar cuerpo a un proyecto que cambiara la cara del Club Palestino (conocido popularmente como Estadio). Para la mayoría de ellos, que creció y vivió quizás una de las etapas de mayor esplendor del club, con innume-rables actividades deportivas, culturales y sociales, representa un gran desafío: recu-perar el espíritu de colectividad que ellos sienten que se está perdiendo.

20 ALDAMIR

Sin una carta de navegación muy cla-ra, decidieron emprender el desafío, se juntaban una vez a la semana en forma sis-temática y metódica a discutir el proyecto y sus objetivos. Sin embargo, primero, de-cidieron hacer un diagnóstico del estado actual del Club. Sin mayores diferencias llegaron a la conclusión de que el esta-dio se estaba perdiendo, que las nuevas generaciones no se interesaban en ir por-que no había una oferta para los nuevos hábitos de consumo de los jóvenes de la colectividad y que muchos miembros de la colonia se empezaron a relacionar con gente que no era de origen árabe.

De acuerdo a este escenario, empeza-ron a discutir ideas y decidieron apuntar a tres focos de interés. Primero, a la colec-tividad palestina: el proyecto debía gene-rar comunidad, provocar orgullo de ser de origen árabe y un sentido de pertenencia con las raíces. Luego era que la sociedad chilena vea a una comunidad palestina

sólida, que realiza un aporte importante al país en diversos aspectos, tales como la cultura, el deporte y la historia, entre otros. Por último, el objetivo principal era que el club fuera auto sustentable e ideal-mente rentable para contar con recursos que vayan en beneficio de instituciones árabes, de la embajada y, sobre todo, de Palestina.

Para sustentar estas ideas y evitar que una opinión prevaleciera sobre otra, de-cidieron hacer una serie de estudios que tomaran realmente el pulso del mercado. Consideraron como palestinos a todos quienes son de origen árabe y no sola-mente a los socios actuales del Club. ¿El objetivo? Reencantar a los miembros de la colectividad que por una u otra razón dejaron de ir al estadio.

Los resultados de los estudios deter-minaron que el actual club no cumple con las exigencias y demandas de las nuevas generaciones. La infraestructura y las ins-

talaciones habían perdido vigencia y no satisfacían los gustos de los consumido-res. Es por ello que pensaron en una nue-va y moderna arquitectura, lo cual signifi-ca echar abajo el actual inmueble.

Pensando en esta medida, lo prime-ro que hicieron fue recurrir al recurso de la desafectación que otorga la munici-palidad de Las Condes, que consiste en solicitar hasta un máximo del 20% del terreno (en el caso del club son dos hec-táreas) para cambiar el uso de suelo. Ac-tualmente, el plano regulador define que el uso del Club Palestino es área verde. Esto quiere decir que hay restricciones en constructibilidad y en altura, y cualquier cambio que se quiera realizar debe pasar por una modificación del plan.

Además, el Ministerio de Vivienda y Urbanismo permite recurrir al 20% del te-rreno siempre y cuando vaya en beneficio de la comuna de Las Condes, al igual que el 80% restante. El Gobierno sólo acep-

21ALDAMIR

ta un proyecto para desafectar una parte del terreno.

En base a un estudio que el grupo de profesionales encargaron a la empresa GPS Properties, ésta definió que la mejor zona del club para desafectar es la punta de diamante donde se unen las avenidas Kennedy y Las Condes, que da hacia la calle Estoril. Esto permitiría destinar el 20% del terreno a actividades comercia-les y así generar ingresos. Por lo tanto, el Club quedaría dividido en dos partes: un 80% sería privado y un 20% se abriría a la comunidad.

Una de las primeras condiciones que establecieron al minuto de embarcarse en el proyecto fue descartar de inmediato la venta de terreno y otorgarle valor comer-

22 ALDAMIR

cial a las acciones. En ambos aspectos, el grupo cerró filas y definió que el estadio no se transa y que su rentabilidad es patri-monio de todos los palestinos, no sólo de quienes pudiesen interesarse en tomar una parte importante de la propiedad en base a la compra de acciones a socios con problemas económicos.

“Ante este escenario, se restringía el uso que se le podía dar al 20% de terre-no, ya que solamente podíamos hacer un proyecto que generara arriendo y no ven-ta, por lo tanto se descartaban los depar-tamentos”, cuenta Jorge Daccarett uno de los miembros del grupo e impulsores del proyecto.

Daccarett dice que el grupo tam-bién quería que se generara una imagen

positiva de la colectividad, por lo tanto, descartaron la posibilidad de arrendar el paño para que se realice un proyecto que no concuerde con la imagen de la comu-nidad palestina.

Entonces, planificaron un proyecto que contara con oficinas, un hotel, loca-les comerciales y un strip-center. El estu-dio concluyó la viabilidad del plan, pues generar un núcleo que dista del Alto las Condes, con carácter propio, de fácil ac-ceso y que se potencia con el desarrollo comercial e inmobiliario de Estoril. Ade-más, se uniría al terreno que pertenece al estadio y que da a avenida Las Condes, obteniendo tres beneficios importantes: mejoran las condiciones de impacto vial, acceso al proyecto tanto por Kennedy

• Centro Cultural: la idea es que sea un museo de la inmigración árabe para que las nuevas gene-racionesconozcansuepopeya,suhistoria y la contribución a Chile. Además contaría con clases demúsica, idioma y cocina árabe. Los profesionales ya iniciaron con-versaciones con prestigiosos mu-seos y centros culturales árabes en Europa y Medio Oriente para establecer acuerdos y niveles de cooperación. Estaría abierto a toda la comunidad.

• Restaurante: será fundamen-talmente de cocina árabe, cuy cuyo servicio sea de primer nivel y abierto a toda la comunidad.

• SPA/Gimnasio: contará con ins-talaciones de primer nivel, moder-no, con clases deportivas y piscina temperada.

• Capilla: estará abierta para to-dos quienes asistan a misa y quie-ran organizar bautizos, matrimo-nios o funerales.

• Centro de Eventos: será un espacio para realizar manifesta-ciones de la colectividad, eventos políticos y sociales.

23ALDAMIR

como por Las Condes (se generaría una calle que se podría llamar “Palestina” y un mayor coeficiente de constructibilidad al unir dos terrenos adjuntos.

La idea es construir en la eventual parte desafectada un gran edificio llama-do “Burj Falastin” (torres Palestina), que cuente con un hotel cinco estrellas (ideal-mente de la cadena Jumeirah) y que acoja a la Embajada en el último piso. En para-lelo también se evalúan dos torres geme-las o cuatro más pequeñas. Un próximo estudio comercial definirá cual de éstas es la mejor opción.

Una vez que definieron los destinos del 20% de terreno, los profesionales se enfocaron en trabajar en el 80% restante que corresponde al club. Surgieron una serie de disyuntivas respecto de lo públi-co y privado que debiera ser el estadio. Por una parte, establecieron que las insta-laciones debían estar a la altura del mer-cado, es decir, competitivas; por otra, no querían que se perdiera la identidad, el sentido de pertenencia pos sus orígenes.

“Uno de los principales temores era que los palestinos dejaran de venir al club porque se excluía a la parte “no árabe”. Entonces definimos que el estadio estu-viera abierto en un 10% a la comunidad, es decir que pudieran participar personas que no eran de origen árabe”, destaca Daccarett.

Para seducir a los árabes y a la comu-nidad en general definieron contar con una serie de servicios nuevos que serían de interés, tales como un centro cultural de primer nivel, un restaurante árabe, un gimnasio moderno, una capilla y un cen-tro de eventos (ver recuadro).

“Lo más importante es brindar un ser-vicio de primera calidad y que ellos sean manejados por operadores expertos. Entonces la idea es licitar a los mejores operadores, a quienes se les cobrará un arriendo mensual y un porcentaje de las ventas. Y naturalmente los socios de club tendrá un descuento especial al acceder a estos servicios”, cuenta Eduardo Sabaj, otro de los impulsores del proyecto.

Sabaj cuenta que han tenido conver-saciones con potenciales operadores y que una de las condiciones que exigen es que los servicios estén abiertos a la comunidad en general, de tal manera de ser más competitivo y contar con una im-portante masa crítica. La mayoría de los servicios estarían ubicados en el frente de avenida Kennedy con vista al gran parque del club.

El grupo de trabajo encargó un es-tudio a la empresa Opina para indagar, entre otros aspectos, el comportamiento del grupo objetivo respecto de hábitos de consumo, actitudes y percepciones asociados a sus visitas a estadios, clubes deportivos y sociales. Además, para de-tectar el interés por pertenecer y partici-par de un centro recreacional/deportivo que reúna a la colectividad árabe.

Parte de los resultados señalaron que hay que pensar en espacios específicos para los intereses de los jóvenes. En este sentido se consideró un café-bar, una pis-cina abierta y otra temperada, salas de

24 ALDAMIR

reuniones, instalaciones deportivas, en-tre otras.

“El proyecto pretende recuperar la convocatoria que alguna vez tuvo el esta-dio, con un modelo de negocios que lo haga autosustentable y que genere ingre-sos para todas las obras benéficas y socia-les que realiza la colonia, sin necesidad de enajenar activos ni realizar aumentos de capital”, dice Daccarett.

UN CLUB CON ARQUITECTURA ÁRABE

La arquitectura es uno de los elemen-tos más representativos que se le quiere otorgar al nuevo club. Para ello ha traba-jado intensamente Ricardo Abuabuad, arquitecto y miembro de grupo impulsor, quien ha querido respetar dos aspectos fundamentales para elaborar el proyecto: el gran parque cultural y botánico del es-tadio y los elementos de la arquitectura árabe, con el objetivo de darle identidad y que rememore Palestina.

“Al inicio de nuestro trabajo nos ba-samos en una serie de elementos carac-terísticos del mundo árabe, tales como la luz y el agua, que han utilizado muchos arquitectos en proyectos en Europa y Me-dio Oriente”, señala Abuabuad.

Como parte de la arquitectura se con-sidera la construcción de un centro cul-

tural, para cuya operación ya estarían en conversaciones con importantes museos del Medio Oriente, y la habilitación de una calle que uniría las avenidas Kennedy y Las Condes.

El modelo de gestión se basa en es-trategias de marketing para aportar valor con acciones de fidelización y eventos que reúnan a la familia en torno a activi-dades deportivas, culturales y sociales, de manera de realizar actividades tan im-portantes como la Olimpal y el Festival de la Canción.

El proyecto es a largo plazo. El pro-ceso de desafectación y venta de flujos podría tomar dos años, mientras que la construcción dos más. El costo se estima en 15 millones de dólares, sin considerar la torre.

“Con este proyecto esperamos con-tribuir a un sueño, tener una pequeña Palestina a este lado del mundo, viva y bullante, pero que sea económicamente sana y permanezca para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos, como reza el refrán palestino”, subraya Daccarett.

Será el próximo directorio electo del estadio, quien definirá si el proyecto se ajusta a su visión y encargue su desarrollo a este grupo de profesionales. De ellos dependerá si se pone la primera piedra del Club Palestino del Bicentenario.

Los nombres detrás del proyecto

Cecilia Sabat, empresaria y directorarevistaAlDamir

AbrahamBatarse,abogado

Eduardo Sabag, empresario

RodrigoAsfura,abogado

PatricioNazal,ingenierocomercial

RicardoAbuauad,arquitecto

Jorge Daccarett, ingeniero civil y ex director ejecutivo Fundación PalestinaBelén2000-Chile.

25ALDAMIR

solidaridad

26 ALDAMIR

está en nuestras manos

Después de concretar esta misión decidimos salir a recorrer la tierra de nuestros ancestros. Lo que más vimos fueron niños en las calles, pobres, sin rumbo. Al hablar con ellos captamos que eran iguales a los nuestros y descubrimos que los palestinos, donde quiera que estén, son familia.

Ayudar a Palestina no es fácil. Incluso llegar parece interminable. La distancia, el idioma y los check points, hacen pensar que no existe similitud con nuestra vida cotidiana.

Al llegar a Belén encontramos una ciudad de aspecto medieval, con todas sus casas iguales. Las calles, los techos, el piso, todo es del mismo material. La madera y el metal no existen en la construcción. La monotonía estremece. Es como retroceder en el tiempo… Dos mil años después de la muerte de Jesús, Belén sigue igual, con la misma piedra blanca, llamada Mizzi Hilu (agridulece). Y así parece ser todo en Palestina, entre un sabor dulce y amargo.

Acompañados por un chofer recorrimos las calles tratando de descubrir nuestras raíces, la casa de algún pariente, algún café árabe, pero nada parecía ser familiar. La emoción de estar en Palestina se opacaba aún más con el muro de cemento que divide el paisaje y con tantos jóvenes militares caminando con sus metralletas.

Su esperanzaSOLIDARIDAD

A fines de Marzo viajamos a Palestina a interiorizarnos

sobre la distribucion y entrega de la ayuda solidaria que

aportamos todos los donantes de la Fundación y evaluar su eficiente utilización. Fue así como pudimos constatar y

asegurarnos en terreno que el dinero recolectado va

directamente en ayuda a los niños de diferentes ciudades y

pueblos, principalmente Beit Jala, Beit Sahour, Belén y otros.

Por Cecilia SabatDirectora revista Al Damir

27ALDAMIR

SOLIDARIDAD

Desencantados por el panorama, abandonamos el auto diplomático que nos trasladaba y salimos a recorrer las calles a pie. Fue en ese andar donde descubrimos la riqueza de Palestina. La alegría de estar en Tierra Santa llegó sólo cuando empezamos a relacionarnos con sus habitantes.

La hospitalidad de las familias palestinas es abrumadora. Nos invitan y atienden como si nos conocieran de siempre. Muchos de ellos son gente que ha perdido su patrimonio, pequeños empresarios que hoy están cesantes, pero mantienen sus valores y tradiciones.

Los jóvenes son cultos, atractivos y emprendedores. Casi todos son profesionales que no han logrado hacer carrera, porque simplemente no tienen oportunidad de trabajar.

“Yo soy Ingeniero Civil, pero en teoría, porque aquí no hay puentes que construir”, nos comentaba Anthony Habash, quien además es asesor de protocolo de la Iglesia de la Natividad. “El desarrollo profesional es muy difícil, más aún si eres cristiano y vives en una ciudad mayoritariamente musulmana, donde hay que sobresalir para ganar un puesto”, relataba.

Las mujeres palestinas son señoras de esfuerzo, matriarcas, pendientes de cada detalle. Nunca hablan de sus carencias, sólo piden oportunidades. Todas las mujeres con las que conversamos creen que la esperanza está en la educación.

“Necesitamos educar a los niños, el futuro de nuestras familias depende de ellos”, comentaban nuestras amigas del Peace Center de Bethlehem.

Los niños inundan de libertad las calles de Belén quienes las recorren a sus anchas, día y noche.

28 ALDAMIR

SOLIDARIDAD

Muchos de los niños que hoy no tienen oportunidades se crían en la calle. Son niños sanos e inteligentes, alegres, a pesar de las dificultades de la ocupación para jugar. Caminan solos bordeando el muro, jugando en forma inocente entre la basura y los escombros.

Cuando nos acercamos a los niños se asombran con la cámara de fotos que llevamos, se asoman despacio. Uno de ellos, el más osado, nos la pide prestada y sale gritando “picture, picture…”

De pronto aparecen muchos niños, de entre unos 3 y 8 años, que hablan en árabe, en inglés, e incluso en francés. A medida que nos desplazamos nos siguen y los escuchamos decir “masari, money”. Inconcientemente les hacemos cariño, es imposible no hacerlo. Les tomamos fotos para la revista. Cuando se ven en la pantalla se largan a reír y saltan, se sienten famosos. Sueñan… al igual que nosotros.

A lo largo de la división abunda la suciedad. Allí juegan los pequeños.

29ALDAMIR

Son niños muy alegres, pero no existen instancias adecuadas que canalicen esa energía.

SOLIDARIDAD

con sólo $ 6.000 mensuales entregarás

Queremos ayudar de la mejor manera a Palestina, pero las necesidades son múltiples.

Necesitábamos una contraparte que fuera fiable, que conociera bien las necesidades reales de nuestro pueblo y que nos diera toda la confianza que nuestras donaciones iban a ser bien destinadas.

Además, queríamos encontrar una contraparte que tuviera la solidez  de una gran institución madre a nivel internacional.

De esta manera nos contactamos con Caritas Jerusa-lem, que es parte de Caritas Internacional, y cuenta con la tutela de la Iglesia Católica.

Su directora, la Sra. Claudette Habesch, es miembro del Comité Asesor del Patriarcado Latino de Jerusalem y proviene de una de las familias palestinas más tradiciona-les de estas tierras.

Si bien ella y su marido tienen una excelente situación económica, han optado por quedarse en Palestina, y vivir en los barrios árabes de Jerusalem. Fueron invitadados por el directorio de Belén 2000 a Chile donde pudimos constatar la calidad moral y nobleza de su personalidad destacando su vocación de servicio hacia los niños y fami-lias palestinas.

Si bien hay mucho por hacer, contamos con los resguar-dos en que ellos distribuyen nuestra ayuda de la manera óptima, salvaguardando los requisitos para que los fondos sean destinados a la educación escolar de las familias más

30 ALDAMIR

pobres de la zona de Belén, Beit Jala y Beit Sahour.

De esta manera, Caritas nos entregó un programa llamado “Ayuda Escolar para la Provincia de Belén”, y han escogido a las familias más necesitadas de la región según el siguiente esquema:

•CuyoingresomensualseaigualomenoraUS$ 450.

•Quevivanencasaarrendada.•Másdeunhijoenestablecimientoseduca-

cionales.•Conniñosdiscapacitadosoquesufrande

enfermedades crónicas.•Conalgunodeloscónyugesfallecidos.•Queelresponsableeconómicodelafami-

lia esté desempleado debido a enferme-dad crónica, inhabilitado de trabajar por la situación política o que trabaje en forma irregular.

•Queelniñotenganota7(de10)osuperior.

El hecho de que Caritas sea internacio-nal, nos permite que la ayuda se entregue directamente a Caritas Chile, y que ellos en forma interna se la entreguen a Caritas Jeru-salem.  Esto nos garantiza transparencia en

el sentido de la entrega de los fondos, y evi-ta el elevado pago de impuestos a las trans-ferencias de donaciones internacionales.

El hecho de que Caritas sea una organi-zación internacional, nos permite, mediante un convenio formalizado por el directorio de la Fundación Belén 2000, que la ayuda se entregue directamente a Caritas Chile, y que ellos, en forma interna, la remesen a Caritas Jerusalem, quienes envían el com-probante de recepción del dinero con el respaldo de la intermediación bancaria em-pleada para estos efectos. Esto nos garan-tiza transparencia y seguridad en el sentido de la entrega de los fondos, y minimiza el costo tributario que afectan a las transferen-cias de donaciones internacionales.

Este convenio tiene un costo mensual por niño de US$ 35 (US$ 420 anual), y se pac-ta por anualidades en el mes de marzo.

Actualmente, estamos apadrinando a 300 niños con este nuevo convenio.

Mayor información de los convenios con Caritas Chile y Caritas Jerusalem están dis-ponibles enwww.palestinos.com/caritasjerusalem.pdf www.palestinos.com/caritaschile.pdf

CaritasJERUSALEM

SOLIDARIDAD

Educacióna un niño Palestino

31ALDAMIR

Mahmud Darwish

El prolífico escritor, considerado uno de los hombres más destacados de la poesía y teatro de la Palestina contemporánea, murió el 9 de agosto pasado en Estados Unidos.

La voz de la memoria palestina

Por Nicole Saffie Guevara

Cada uno de los poemas de Mahmud Darwish fue un llamado a tomar concien-cia sobre la tragedia del pueblo palestino. Nacido en 1941, a los siete años tuvo que dejar su pueblo natal de Al-Birwa, cerca de la frontera con El Líbano, al ser arrasa-do por las fuerzas israelíes en 1948. Des-pués de vivir un año en el país vecino, la

familia Darwish decidió entrar clandesti-namente al recién creado Estado de Israel como una forma de acercarse a Palestina. Así, su vida se transformó en un peregri-naje de aldea en aldea.

Darwish terminó sus estudios secun-darios en el pueblo de Kafr Yasif, en la región de Galilea, desde donde también debió huir tras ser descubierta su resi-dencia ilegal. Entonces comenzó a tra-

bajar como co-editor de la revista Al-Fayr (“La Aurora”), del Partido Comunista de Israel. Rápidamente demostró sus dotes literarias: a los 19 años escribió su primer poema, “Pájaros sin alas”, publicando sus creaciones en el diario Al-Yadid (“El Nue-vo”), del cual llegó a ser editor, y en la re-vista Al-Ittihad (“La Unidad”).

Lo impulsaba la necesidad de luchar por la libertad. Para ello se refugió en las

32 ALDAMIR

letras y libró un combate pacífico, pese a que algunas veces sus palabras le costa-ron numerosos arrestos que no lograron acallarlo. Su poema “Identidad”, que habla en contra de la ocupación israelí, se convirtió en un himno para el mundo árabe.

En 1970 se vio obligado a huir nueva-mente. Llegó primero a Moscú, para luego partir a El Cairo y después a Beirut. Allí pasó a formar parte de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP), donde llegó a ser miembro ejecutivo y fue considerado internacionalmente como ministro de Cul-tura del futuro Estado palestino. Dos años más tarde dimitió debido a sus discrepan-cias con los Acuerdos de Oslo.

Tras la invasión israelí al Líbano en 1982, Darwish volvió a escapar a ciudades como París y Túnez. Dirigió la prestigiosa revista literaria Al-Karmel −de la cual fue director hasta el día de su muerte− y pre-sidió la Liga de Escritores y Periodistas Pa-lestinos. En 1996 regresó a Palestina con la intención de visitar a su madre. El viaje resultó decisivo porque puso fin a su exilio de 26 años. Darwish se instaló en Rama-llah, gracias a que el parlamento israelí le concedió el permiso de residencia.

En 1988 escribió la Declaración de Independencia Palestina, que le valió el título de “poeta de la resistencia”. Pero, sin duda, su mayor mérito fue cruzar las fronteras de Medio Oriente, logrando trascender en Estados Unidos y Europa con sus obras.

De su vasto trabajo literario desta-can libros como “El fénix mortal”, “Es-tado de sitio”, “Menos rosas”, “El lecho de una extraña” y “Memoria para el olvi-do”, entre otros.

A lo largo de su carrera recibió nu-merosos reconocimientos, como el premio “Cultural Freedom” de la Fun-dación Lannan, en 2001, que reconoce a quienes impulsan el derecho de la liber-tad de expresión. Tres años más tarde, le fue otorgado el premio Príncipe Claus de Holanda.

Así, el 9 de agosto pasado terminó la batalla de un hombre que, pese al exilio, nunca renunció a su patria, su historia y su gente. Como él mismo afirmó en una entrevista al diario ABC de España: “La batalla es por la tierra, por la vida digna, por la libertad. Pero la condición para alcanzar la paz sigue siendo no cambiar ni perder la memoria”.

SOBRE ESTA TIERRA

Sobre esta tierra hay por qué vivir: los titubeos de abril, el olor del pan al amanecer, el amuleto que una mujer le da a un hombre, las obras de Esqui-lo, los comienzos del amor, la hierba sobre una piedra, madres en vilo por el hilo de una flauta, y el miedo de los invasores a los recuerdos.

Sobre esta tierra hay por qué vivir: los últimos días de septiembre, una mujer que sale de los cuarenta como meloco-tón maduro, la hora del sol en la cárcel, nubes que semejan un tropel de criatu-ras, los vítores de un pueblo a quienes encaran risueños la muerte, y el miedo de los tiranos a las canciones.

Sobre esta tierra hay por qué vivir: sobre esta tierra señora de la tierra, madre de los inicios y madre de los finales. Se llamaba Palestina. Se sigue llamando Palestina. Mi señora: yo ten-go, porque tú eres mi señora, tengo por qué vivir.

Autor:MahmudDarwishPoesíaescogida(1966-2005).Edición y traducción de Luz GómezGarcía.ColecciónLaCruzdelSur.EditorialPre-Textos.

“SU POESÍA NACE CADA DÍA QUE LOS PALESTINOS LUCHAN”

LapartidadeMahmudDarwishhaarrojadounvelodetristezaydistanciaentremíyaquellosquenoloconocieron.Loconocíporprimeravezcomounjovenhermosoyfuerte en los años 70, en una visita a Nueva York. Pertenecía desde hacía muy poco tiempo al movimiento palestino, pero ya todo el mundo lo quería y respetaba. Hubo siempreunzumbidoasualrededor.Fueungenioquenosólofueamadoporlospalestinos, sino también por personas de todo el mundo.

MahmudDarwishmurióel9deagostode2008,despuésdeunavidadetragediasimpuestas por los israelíes y una vida de gloria entregada a la revolución palestina. Élnacióunavez,perosupoesíanacecadadíaquelospalestinosluchan,yvivecomounpreciosopedazodelaculturainternacional.EllegadodeMahmudDarwishsólopuede morir si toda la cultura humana muere.

Samia HalabyArtistapalestina,desdeNuevaYork.

33ALDAMIR

En El mundo

34 ALDAMIR

Por José Antonio Neme

Al parecer no le molesta romper el paisaje. El Instituto del Mundo Árabe (IMA) se emplaza como un escudo mo-derno donde termina una de las avenidas más movidas de la capital francesa, en medio de departamentos neoclásicos, pequeños restaurantes, y a pocos metros del río Sena. Sus paredes dan espacio a la que ha sido bautizada como “la gran labor cultural de oriente en el centro eu-ropeo”.

El IMA es hoy es uno de los puntos de encuentro informativo y artístico más lla-mativos de París. Sin embargo, hasta hace sólo unas décadas no era más que el sue-ño de un grupo de gobiernos árabes que tenían la intención de generar un acerca-miento cultural entre Oriente y Occidente. En el contexto europeo de aquellos años, Francia era la nación que había recibido el mayor porcentaje de inmigrantes árabes

Al final del tradicional boulevard Saint Germain, a orillas del río Sena, se encuentra el rupturista edificio que aloja una importante muestra patrimonial y artística de la cultura árabe en Europa.

durante la segunda mitad del siglo XX. Esta fue una de las razones más importan-tes para que las autoridades dieran curso a un proyecto que consiguiera rescatar lo más atractivo de la tradición árabe con el fin de ponerlo a disposición de toda la población que quisiera conocer con ma-yor profundidad su cultura.

SE LEVANTA UN SUEÑOEn 1981 se realizaron una serie de re-

uniones a nivel político y diplomático en Medio Oriente para definir los objetivos centrales del proyecto. Tras meses de análisis y estudios de planos, finalmente se dio con el concepto que más se acer-caba a las pretensiones del mundo árabe. El prestigioso arquitecto francés Jean Nouvel fue el responsable de iniciar el proyecto en 1984. Tres años más tarde fue inaugurado el IMA.

INSTITUTO DEL MUNDO ARABE

Un tesoroárabe en París

Instituto del Mundo Arabe (IMA)

35ALDAMIR

Once plantas, tres subterráneos, un jardín central y una amplia sala de exposi-ciones conforman las dependencias más llamativas del museo, que cada día recibe a miles de visitantes. Sin embargo, gran parte de su encanto radica en el diseño original ideado por Jean Nouvel y su com-plejo juego de luz y sombra. El concepto hace del edificio una estructura casi única en Francia. Y es que cada una de las ven-tanas se encuentra cubierta por un filtro fotosensible de acero que funciona del mismo modo que lo hace el lente de una cámara. Las pestañas se abren y cierran dependiendo de la cantidad de luz que pasa por los ventanales. De este modo el espacio interior siempre guarda el volu-men adecuado de iluminación al margen del ambiente externo. La idea, que en un principio fue rechazada por los encarga-dos del proyecto, constituye el resultado de la lucha de Nouvel, y actualmente se ha convertido en una de las atracciones turísticas del Instituto.

La trasgresión arquitectónica de la estructura fue tan imponente que el ex

EN EL MUNDO

Presidente Mitterrand decidió incluirla en el gran plan de urbanismo que modificó a fines de los años ochenta algunas áreas claves de la capital francesa. A sólo unos meses de su apertura, el IMA captó la atención no sólo de quienes se encuen-tran ligados a Medio Oriente en Europa, sino que además de amplios sectores de la sociedad parisina.

DIÁLOGO ÁRABE-FRANCÉSDetrás de su fachada acristalada, las

muestras de decoración reúnen diaria-mente a cientos de personas. Las formas árabes, bajo el lineamiento francés de es-tilo y moda, se exhiben como ejemplo del aporte del mundo árabe al diseño actual. Cada rincón del edificio destaca por la muestra de creaciones de artistas clási-cos y jóvenes, con atmósferas particulares que envuelve a los visitantes.

El primer piso del IMA acoge una de las reservas de literatura árabe más im-portantes de París. Se ofrece la venta de títulos, así como la presentación de las

publicaciones más recientes de la narra-tiva de Medio Oriente. El espacio permite conocer, revisar y adquirir publicaciones únicas o clásicas, además de novelas con-temporáneas. Además, incluye venta y exposición de discos de música y DVD. Este es uno de los ambientes más visita-dos por el público, pues lo acerca a la pro-ducción cultural que se está realizando en las naciones árabes.

Las exposiciones del IMA constitu-yen, según sus propios lineamientos, un elemento clave en la política árabe de Francia. La idea es permitir que el lugar sea un espacio de comunicación entre las más diversas expresiones culturales. Esto quedó reflejado en las palabras del presidente del IMA, Edgar Pisan, en 1991, quien señaló que “el IMA y la política ex-terior francesa ha de ampliar su área de diálogo, que no debe ser limitada al en-cuentro entre franceses y árabes. Debe ser extensiva a todo el mundo mediterrá-neo. Eso significa incluir a Israel y a Tur-quía, dos naciones no árabes pero sin las cuales no se puede plantear un equilibrio

36 ALDAMIR

INSTITUTO DEL MUNDO ARABE

para Oriente Próximo. Creo que el IMA es un proyecto con una gran capacidad para aglutinar sueños”.

ASTROS DE ORIENTEComo la “Cuarta Pirámide” ha llama-

do el IMA a las más reciente de sus ex-posiciones. Se prepara una enorme exhi-bición en homenaje a la cantante egipcia Oum Kalsoum. Se han puesto a disposi-ción del público parte de sus conciertos y películas, fotografías y recortes de perió-dicos que revelan fragmentos de la vida de la artista. Esta es una de las formas con que el museo ha decidido rescatar a los “astros de Oriente”, entendido como un proyecto para exhibir pasajes de la vida y parte de la trayectoria de destacadas figuras árabes.

Actualmente el IMA está trabajando en una amplia muestra de cine y música al aire libre, con la cual esperan atraer a decenas de nuevos visitantes para que puedan apreciar el trabajo de los artistas clásicos y contemporáneos. ·A·

37ALDAMIR

Café Puro

Matías Lama

Por Nicole Saffie Guevara

Partió como un hobby y luego se transformó en su pasión. Hoy es uno de los que más sabe de café en Chile, importa productos premium y cuenta con la representación de una re-conocida marca italiana.

Fotografía: Gentileza Revista Cobe

38 ALDAMIR

Un intenso aroma es lo primero que me recibe al entrar al departamento de Matías Lama. “¿Quieres un café?”, me pre-gunta. Imposible negarse. Es que tomar una taza preparada por él es un verdade-ro privilegio. Se dirige hasta un molinillo (pequeña máquina donde se muelen los granos), bota los restos que quedaron de una molienda anterior –que proba-blemente sea mucho mejor que lo que el común de los mortales solemos tomar– y llena un portafiltro (pequeño pocillo) con el café recién molido. Lo coloca en una máquina especial para espressos, de la cual brota un líquido oscuro y denso. Toma una taza y la llena sólo hasta la mi-tad, el resto lo completa con leche batida. Hace unos rápidos movimientos y voilà: el resultado es un aromático café con unas hojas dibujadas con la misma espuma.

“Eso es latte art”, me explica, o el arte de realizar diseños –figuras tan variadas como corazones, flores y animales– en base a leche, el toque final de un espresso exquisitamente preparado. “Más que el dibujo propiamente tal, el latte art implica que esa taza de café fue preparada por un barista, que se preocupó por tu café, de su calidad, de la temperatura de la leche, de vaporizarla…”, comenta Matías.

El barista es el profesional especiali-zado en el café de alta calidad, que crea nuevas bebidas usando varios tipos de leche, esencias y licores. No sólo cui-da de su preparación, sino también de su presentación. Llegar a convertirse en

uno puede llevar mucho tiempo. Hay que aprender sobre el tostado de los granos, la acidez, el cuerpo, el aroma…

Matías aprendió hace unos años, mientras estudiaba Publicidad y traba-jaba en el Tiramisú, el restaurante de su hermano. Preparando el café para los clientes comenzó a introducirse en ese mundo, a buscar en Internet cómo pre-parar mejor los espressos, las técnicas del latte art, a conocer las marcas italianas… Así averiguó sobre la importación y dis-tribución.

Después de contactarse con una de estas marcas, café Mauro, partió en 2005 a Reggio Calabria, en el sur de Italia, con el objetivo de traer este café a Chile. Allí hizo su primer curso, donde aprendió los distintos procesos de la cadena de pro-ducción. Entonces se convirtió en su re-presentante y comenzó a vender en res-taurantes, hoteles y cafeterías.

Al mismo tiempo, continuó estudian-do en forma autodidacta. Se compró su propia máquina, donde ponía en práctica lo que aprendía en los libros. La idea era perfeccionar las técnicas de preparación. Como dice Matías, “me di cuenta que en Chile hay un problema cultural, para ven-der café necesito enseñarle a la gente cómo prepararlo, porque no tiene idea cómo hacerlo. Eso no pasa en Italia o Es-tados Unidos”.

Tampoco era fácil entrar al merca-do con un producto nuevo y de un pre-cio alto. Mientras un kilo de café común se puede adquirir por cuatro o cinco mil pesos, uno premium cuesta alrededor de veinte mil. La diferencia, por supuesto, está en la calidad, aunque el consumidor chileno suele optar por el menor precio. Es por esto que Matías ofrece un “plus”: una capacitación para los encargados de preparar el café; además de un servicio de postventa, que implica un continuo acompañamiento a sus clientes.

UN VERDADERO ARTECon el tiempo, Matías cambió su mar-

ca de representación por Café Musetti

“Me di cuenta que en Chile hay un problema cultural, para vender

café necesito enseñarle a la gente cómo

prepararlo, porque no tiene idea cómo hacerlo. Eso no pasa en Italia o

Estados Unidos”.

Latte art: con simples, pero únicos movimientos al verter la espumosa leche vaporizada sobre el espresso, se va dando forma a las más espléndidas y diferentes figuras.

Revi

sta

Cob

e

39ALDAMIR

DE ETIOPÍA A OCCIDENTE

Segúncuentalaleyenda,unpastordeAbisinia(actualEtiopía),observóquesus cabras habían renovado sus energías comiendo unos pequeños frutos rojos. Desdeentonces,lastribusafricanasempezaronamolerlosgranos,conlosqueelaboraronunapastaparaalimentaralosanimalesyaumentarlasfuerzasdelosguerreros. Su cultivo se extendió hacia Medio Oriente, llevado probablemente porprisioneros,dondesepopularizóaprovechandolaprohibicióndelalcoholim-puestaporelIslam.EnelsigloXV,losmusulmanesintrodujeronelcaféenPersia,Egipto,ÁfricaseptentrionalyTurquía.Laprimeracafetería,KivaHan,abrióen1475enConstantinopla.

Los efectos estimulantes del café eran tales, que imanes ortodoxos y conservado-res se opusieron a su consumo, ya que el Corán prohíbe toda forma de intoxica-ción. Pero la popularidad del producto, en particular entre los intelectuales, impul-sóalasautoridadesacancelareldecreto.En1583,LéonardRauwolf,unmédicoalemánquerecorriólospaísesárabesdurantediezaños,fueelprimeroccidentalen describir el brebaje, el que luego fue llevado a Europa por los mercaderes.

y continuó perfeccionándose. Realizó varios viajes a Italia y en 2007 estuvo un mes en Milán, participando en la Feria del Café y visitando esta fábrica para cono-cer los distintos tipos de tostado y otros procesos. También comenzó a ir a cam-peonatos de baristas en Buenos Aires y este año fue calificado como juez inter-nacional para estos certámenes. Todo un orgullo, si se considera que en Chile hay muy pocos expertos a este nivel.

Actualmente, este barista está traba-jando con cafés de países sudamericanos, tales como Brasil, Colombia, Ecuador y Perú. Son granos de altura, 100% arábi-cos y tostados en los mismos orígenes. En otras palabras, se trata de un producto de excelente calidad. Se importan directa-mente, por lo que llegan con una frescura que no tienen los cafés europeos, debido al viaje en barco.

En junio pasado, Matías partió hasta el sur de Ecuador, a más de 1.800 metros de altura, para participar en la cosecha del café. Allí, junto a los pequeños pro-ductores, eligió uno a uno los frutos de un rojo intenso, color que se logra después de 6 a 8 meses de maduración. En cada uno vienen dos granos, los que se secan

UN BUEN CAFÉ, ¿en qué hay que fijarse?

Lo primero que hay que tomar en cuenta a la hora de comprar un café es su fecha de elaboración. Lo ideal es que no tenga más allá de tres se-manas desde su tostado; éste debe ser bajo o claro, para conservar por más tiempo el sabor de origen. Se recomienda un café de altura y 100% arábico. Lo óptimo es moler el grano en el minuto; para ello se puede comprar un mini molinillo que venden en algunas tiendas especiali-zadas.Ysidecaféespressosetrata,la máquina es primordial, y hervir el aguaa95ºC,ojalápurificada.

“Mientras un kilo de café común se puede ad-quirir por cuatro o cinco mil pesos, uno premium cuesta alrededor de veinte mil. La diferencia, por supuesto, está en la calidad, aunque el consumi-

dor chileno suele optar por el menor precio”.

al sol y luego se muelen. Otra manera es lavar los granos, formar con ellos una pul-pa y fermentarlos; luego el café se des-cascara y se tuesta. También hay distintos tipos de tostados, según se trate de un espresso u otro.

De esta manera, la producción del café

es un verdadero arte, donde hay que cui-dar de los detalles en cada paso. Sólo así se logra una preparación de calidad, de un sabor y aroma intensos… actualmente, muy difícil de encontrar en Chile, aunque poco a poco esta realidad está cambiando, como lo demuestra este emprendedor. ·A·

40 ALDAMIR

GourmEt

espresso martiniIngredientes1/2 taza de café bien cargado (espresso de preferencia).4 hielos picadosjarabe de chocolate a gusto2 cdas. de azúcar morenaKalhua o Drambuie (opcional)Cacao en polvo para decorar (opcional).

PreparaciónAgitar enérgicamente en una coctelera todos los ingre-dientes. Servir en copa de Martini. Espolvorear el cacao en polvo.

IMPORTANCIA DE LA MOLIENDA DEL CAFÉ

La molienda es fundamental en la calidad del café. La ma-yoría de los problemas de sabor y aroma, con la excepción de los derivados de una mala selección del grano o un tostado incorrecto, provienen de una mala molienda.

El café espresso necesita una molienda muy fina. Cuando más fino sea el molido, mas tiempo tardará el agua en filtrar el café, con lo que el café obtenido es de sabor más fuerte y amargo. Este es el caso del café espresso.

Para el café de melita o filtro, sin embargo se necesita un café molido más gureso, que da como resultado un café flojo y poco concentrado y falta de sabor.

Hoy existen molinillos eléctricos muy sofisticados que permiten triturar el grano sin calentarlo en exceso, y con diferentes velocidades para obtener un mayor o menor grosor final en el polvo.

café árabePara 2 tazas:

Ingredientes2 cdas. soperas de café molido muy fino.2 cdas. soperas de azúcar (o a gusto).2 tazas de agua fría.2 g. de cardamomo (puede ser clavos de olor o canela).Ibrik (u otro recipiente para calentar).

PreparaciónPoner el café molido, el azúcar, el cardamomo y el agua fría en el ibrik. Calentar la mezcla y cuando ésta comience a her-vir, retiarla del fuego. Dejar asentar por uno o dos minutos, repitiendo este proceso tres veces. Antes de servir, agregar algunas gotas de agua fría, para que el café molido perma-nezca en el fondo del recipiente.

41ALDAMIR

UN DÍA EN...

Un recorrido por la Ciudad Vieja de Da-masco comienza en la puerta del famoso Souk Al-Hamidiye. El Hamidiye es la calle principal de los Souks (mercados) techa-dos que tiene Damasco, en donde cada calle tiene su especialidad. Ahí se encuen-tra de todo: ropa árabe, telas, instrumen-tos musicales, especias, oro (por cierto a precios muy razonables), dulces y pasteles y, sobre todo, la famosa artesanía damas-cena de marquetería llamada “mosaïque”.

Como en todo el mundo árabe no compre sin antes regatear, ya que a los turistas siempre les cobran un “sobre-precio”, que es  fácilmente negociable con una buena conversación-regateo. Un dato  importante:  trate de comprar siem-pre en efectivo y en liras sirias (US$ 1 = 50 Liras), ya que lo que pierden en el precio lo ganarán en la tasa de cambio o la comi-sión de la tarjeta de crédito. Por algo son los mercaderes más antiguos del mundo, y su especialidad es, como me comentó un primo, “compro barato, vendo caro, me gano la diferencia”.

Cuando arrecie el hambre o la sed de media mañana, son infaltables los helados “buza” de crema, totalmente cubiertos por pistachos  laminados, por la módica suma de un dólar. Mientras que para to-

Por Equipo Aldamir

mar un refresco están los “aguateros” que, vestidos de una manera tradicional, le servirán un delicioso vaso de “sus” (una especie de granadina).

Una compra infaltable en el Souk Al-Ibharat (mercado de las especias)  es el Zaa’tar (o comúnmente conocido en Chile como “dukka”). Damasco  es famoso en todo el mundo árabe por sus zaa’tares, donde podrá encontrar hasta una docena de tipos distintos, según la especia  do-minante.

Al final del Souk Al-Hamidiye está la imponente Mezquita de los  Oméyadas, que en sus orígenes fue una Iglesia Bizan-tina. Aloja la cabeza de San Juan Bautista. Es la muestra más importante del Califato de los Oméyadas y una de las más sagra-das del Islam. Las mujeres deben pasar a una puerta lateral donde les prestarán un “abáyya” por unas pocas liras, ya que de-ben entrar cubiertas. No deje de comprar un bonito “mísbaha” de recuerdo.

Desde la Mezquita comienza la segun-da etapa de nuestra jornada por  las ca-llecitas “torcidas” de la capital siria hasta “Bab Tuma”, la antigua “Puerta de Tomás” y zona cristiana de Damasco por excelen-cia. Excepto por la mencionada “Calle Recta”, todas las calles de Damasco y de

DamascoUna de las mejores formas de recorrer Damasco, la capital más antigua del mundo, es a pie. Mucho se habla de “las callecitas de Buenos Aires”, pero patiperrear por el Damasco antiguo, cuna de los Oméyadas, Mamelukos y Abbasíes, es sumergirse en lo más profundo de la historia y la cultura milenaria del mundo árabe. Ya en las  Epístolas se menciona a los Damascenos, tanto así que San Pablo vivió precisamente en la Ciu-dad Amurallada y caminaba por la aún existente “Calle Recta”.

42 ALDAMIR

toda ciudad árabe van quebrándose a medida que avanza el camino y mostran-do nuevas sorpresas.

En las calles de Damasco hay vida: talleres artesanales donde se  fabrica la marquetería, escuelas, panaderías don-de la gente se agolpa  a comprar el pan recién horneado, pequeñas mezquitas milenarias “de barrio”, casas donde vive la gente.

Pero lo más impresionante son los re-mansos formados por parronales  donde la gente se sienta a conversar, jugar taule, tomar té y fumar nargile. Porque los sirios priorizan sobre todas las cosas disfrutar la vida y la amistad.  Son famosas las tiendas de jugos naturales, donde uno pide la fru-ta y se la exprimen en el momento, siendo la especialidad el “yazr u borto’án” (zana-horia y  naranja).

En la ciudad vieja se preserva el pa-trimonio, ya que todas las casas  tradi-cionales sirias, con su arquitectura de patios interiores y puertas altas, han sido convertidas en restaurantes. En cada uno de ellos, el Kabab y el Hommos son pan de cada día bajo la magnética música de Fairouz que es un “must” en cada esqui-na de Damasco.  Uno de los restaurantes que vale la pena mencionar es el Elissar,

casi llegando a Bab Tuma.Entre estas casas antiguas se destaca

el Qasr El-’Azem (Palacio de los Huesos), una de las residencias de veraneo de los califas Oméyadas, que se encuentra fren-te a la tienda de antigüedades de George Dabdoub, un inmigrante belenita radica-do en Damasco desde  principios de siglo. Así como muchas casas son restaurantes, otras son verdaderos “hoteles-boutique”, siendo destacable el Hotel “Bait Al-Ma-mlouka” (www.almamlouka.com)

Y como luego de tanto caminar, el cuerpo necesita el mismo descanso que el que le dimos al alma, nada mejor que terminar la tarde en un antiguo baño tur-co, o “hammam”, los cuales aún existen desde hace mil años y son utilizados en forma regular por los habitantes de la ciudad. Son recomendables el Hammam Bakri y el Hammam Nour El-Din,  don-de luego de relajarse en el vapor a uno le sirven un té y le pasan  un nargile del sabor que uno prefiera (desde el clásico de manzana hasta los más revolucionarios como el de After Eight).

Así, al caer la tarde, se puede tomar un taxi en Bab Tuma para regresar a hotel y sentir que vivió un día de cultura  y de historia. ·A·

43ALDAMIR

Mitos del hombre

árabe

soCiEdad

Por Lyuba Yez.

Esta es la situación: un grupo de muje-res que bordean la treintena se reúnen en un café a hablar de los hombres que han marcado su vida. Algunas están casadas o a punto de dar el paso con un paisano, otras están solteras, pero tienen a alguno en la lista de sus viejos amores. A todas ellas las une la opinión que pueden dar sobre los árabes, tienen algo que decir al respecto.

Los hombres siempre serán tema en una junta femenina, diremos una y otra vez que los pobres no han superado la puber-tad, que buscan a su madre en nosotras o que huyen del matrimonio por temor a

no volver a usar sus zapatillas Converse. Ahora, si el tema son los paisanos la cosa es diferente, ellas se pelean la palabra y aportan desde su propia experiencia con una seguridad a toda prueba, “porque ellos son hombres y además son árabes, así que la carga es doble”, asegura una de las consultadas.

Digamos las cosas como son: el hom-bre árabe tiene su carácter, puede ser mañoso y muy llevado a sus ideas. “No hay que contradecirlo, a ellos no les gusta que les impongan algo, mejor preguntar y ser suave. Dialogar”, dice Pilar (29), des-pertando la risa de una de las presentes, quien le asegura que todos los hombres son así y que, a la larga, lo de la liberación femenina no ha servido de nada.

“Te equivocas. Nosotros comparti-mos los gastos, ambos trabajamos todo el día y eso no se discute”, interviene Pau-lina (32), casada desde hace un año con árabe. “¿Y no te ha pedido que dejes de trabajar?”, pregunta otra. Paulina niega con la cabeza.

“Ustedes digan lo que quieran, pero la verdad es que a mí me matan los ára-bes”, comenta Andrea (31), quien asegura

que los de la colonia son atractivos per se. “Yo por un árabe me pongo las monedas, los siete velos y me entrego”, bromea. “Es que no has estado nunca con uno”, comenta Pilar, y todas ríen.

A LO MERO MACHOHace unas décadas, nuestras madres

morían cada vez que el egipcio Omar Shariff asomaba la nariz en alguna escena de “Doctor Shivago”. ¿La razón? El hom-bre se aleja del prototipo de belleza im-puesto hoy por Brad Pitt, pero “es taaaan viril”; curioso comentario de nuestras ma-dres considerando que ninguna superó la noción del rumor.

Es que cuando una mujer escucha adjetivos como “árabe” o “paisano” ima-gina de inmediato el color aceituna, los ojos enormes y expresivos, la virilidad que exudan y ese encanto indescriptible que ellos tienen. De esta creencia popular surge la idea de que el hombre árabe es sumamente apasionado, un gran aman-te y muy coqueto. Paulina da fe de ello: “Nunca he estado con un hombre más coqueto. Derrocha encanto con la cajera del supermercado, la señora que le ven-

Gracias a la literatura, la historia e incluso la tele-visión, se han construido ideas respecto de los paisanos, su carácter, gus-tos y costumbres. Aquí, un grupo de chilenas que han tenido parejas árabes opinan sobre la validez de estas creencias.

44 ALDAMIR

de ropa o que le cuida el auto. Él muestra sus dientes y ellas caen rendidas. Y al lado está una, con cara de lata esperando que ÉL deje de hacerse el lindo”.

EL JEQUE Y LA REINA Una relación siempre genera ex-

pectativas en una mujer, pero estas son más cuando agregamos la novedad del árabe, pues las personas tienen una idea general respecto de ellos que también puede ser sólo mito. “Cuando en mi fa-milia supieron que estaba con un paisa-no sobre reaccionaron, como si me fuera a casar con un príncipe. Yo creo que me imaginaron viviendo en Dubai como una reina”, cuenta Paulina, que antes de cono-cer a su marido nunca había estado con un paisano.

“A mí me pasó algo parecido cuando pololeé con uno. Mis amigas pensaban que me iba a llenar de joyas y flores, que su casa tenía una alfombra de animal en la entrada y harto jarrón gigante”, dice Pilar, riendo, y el resto asiente.

Lo que parece claro es que ninguna raza nos garantiza la suerte, la fortuna o el amor eterno. En todas las familias se cuecen habas, y en todas las colonias, también. Sin embargo, varias coinciden en que, si bien no todos los árabes viven como jeques, son tan trabajadores que lo más seguro es que nunca les falte nada. Porque el que guarda siempre tiene… Y ellos saben guardar.

¿CUÁL ES EL ÚLTIMO PRECIO?El regateo es un juego que en Chile es

poco común, pero en los países árabes es una institución. Si usted no quiere entrar en el juego mejor ni pregunte por el color de algún objeto que está a la venta, de lo contrario su huida se entenderá como una ofensa, y a nadie le gusta discutir con los paisanos. Porque, hay que decirlo, cuan-do ellos se ponen a discutir quieren ga-nar. Es parte de su espíritu emprendedor y altamente competitivo.

Pilar cuenta que cuando pololeaba con un paisano temblaba cada vez que iban de compras, porque él siempre se instalaba a negociar un mejor precio y ella se moría de vergüenza. “Después aprendí

a reírme de la situación, pero lo encontra-ba atroz. ¡Qué es eso de pedir que todo sea más barato”, comenta. Paulina la in-terrumpe: “Yo ya entendí la dinámica. De hecho, negocio mucho mejor que él”, dice.

Lo cierto es que la costumbre del regateo entre los paisanos se ha mal in-terpretado. Muchos piensan que pedir un descuento o buscar hacer negocio al comprar más de un producto se debe a que a ellos no les gusta gastar (la para-doja es que, por otro lado, algunos creen que los paisanos son derrochadores).

EL MIEDO AL MACHISMO

El árabe es machista, está en su san-gre, igual que la virilidad y su gran pa-sión por el trabajo y la buena mesa. Sin embargo, hoy no podemos hablar del machismo que imperaba en las genera-ciones anteriores. Hoy la cosa es compar-tida, no fifty-fifty, pero compartida. Ahora hombres y mujeres trabajan en equipo: él paga un buen porcentaje de los gastos y ella el resto, como una colaboración. “La verdad es que él nunca me ha dicho algo que suene machista, soy yo la que se urge más con eso, porque mi mamá y mis tías me metieron tanto en la cabeza que ellos son machistas y que es mejor no llevarles la contra que quedé espirituada”, cuenta Paulina.

“Yo no estaría tan segura”, dice Pilar, “apenas lleguen los hijos te va a pedir que dejes de trabajar, porque no va a acep-tar que los críe una nana”. Después de

este comentario, el silencio es sepulcral, porque lo cierto es que el hombre árabe escoge para madre de sus hijos a una mu-jer que comparta con él la concepción de una familia unida, y en esa idea va incluida la visión de una mujer preocupada de la crianza y educación de sus hijos.

Para ellos, la nana es una persona que puede colaborar en las labores del hogar, pero es la madre quien se ocupa de los niños y de todo lo relacionado con su bienestar. Luego, cuando él vuelve a la casa del trabajo, ella retoma su papel de esposa y debe esperarlo dispuesta a cumplir con ese rol.

EL FAMILIÓN

Una mujer que se une a un pai-sano debe tener claro que en la primera reunión familiar estará repartiendo, al menos, unos veinte besos entre bisabue-los, abuelos, tíos, primos y sobrinos. Las familias árabes son numerosas y aclana-das, ruidosas y bastante entretenidas. Para una mujer que pertenece a una fami-lia pequeña esto será una gran novedad y deberá acostumbrarse, pues en cada cumpleaños, aniversario, matrimonio y bautizo repartirá esos veinte besos y más.

“Si eres una mujer egoísta estás per-dida. Los paisanos tienen a su familia por sobre todas las cosas, incluso sobre ti. Si lo quieres de verdad tienes que aceptar que el almuerzo familiar es sagrado”, dice Pilar. “Y que se van viejos de la casa. Les cuesta mucho cortar el cordón”, agrega Andrea.

La familia árabe trae incluida la idea de la buena mesa. Es raro llegar a una casa paisana donde falte la comida, el ca-fecito y el chocolate, es decir, los grandes placeres de la gastronomía. “A la comida árabe no le puedes decir que no”, decía en un programa de televisión una chilena que se casó con un árabe, mientras engu-llía feliz –y a pocas horas de su matrimo-nio- un plato de hojas de parra.

Y es cierto: una no se puede negar, y en ese proceso subirá algunos kilos que después, cuando esté frente a un plato de dulces o cualquier delicia bañada en almíbar, sabrá ignorar. ·A·

“Cuando en mi familia supieron que estaba con un paisano sobre reaccio-naron, como si me fuera a casar con un príncipe. Yo creo que me imagi-

naron viviendo en Dubai como una reina”

DERRIBANDO MITOS

45ALDAMIR

on linE

Cuil, nuevo buscadorYa debutó Cuil, el buscador que busca hacerle la compe-

tencia a Google. El secreto está en su funcionamiento; mientras que el primero focaliza las páginas más conocidas y visitadas, cuil analiza los contenidos de éstas. Desarrollado por los mis-mos ex ingenieros del ya famoso Google, incorpora una manera “cool” -así se pronuncia Cuil en inglés-, innovora y ordenada de mostrar los resultados. Dicen tener el registro más grande de los documentos buscables en la redes, pero al momento de utilizarla, los resultados no son los óptimos aún. Sin duda, una herramienta prometedora.

Apollo: el disco duro portátil con 500 GB de memoria

Tiene poco más de 160 gramos de peso y no sobrepasa el centímetro de grosor, pero es una joya para todos aquellos que buscan almacenar gran cantidad de archivos de forma fácil, có-moda y segura. Se trata del nuevo disco duro portátil Apollo que fue presentado en nuestro país y que ofrece una capacidad de hasta 500 GB. Altamente portable y ligero, Apollo se ajusta a las necesidades de quienes desean conservar y transportar infor-mación digital de audio, música, fotos y video. El nuevo disco es compatible con PC y MAC.

El Blackberry Bold llega oficialmente a Chile

El último modelo de la empresa RIM, el Blackberry Bold, fue lanzado oficialmente en Chile, donde llega de los 3 principales operadores nacionales.

El Bold es el primer modelo BlackBe-rry 3G de Research In Motion (RIM), que fue lanzado en mayo pasado. Es compa-tible con redes de alta velocidad tribanda y quatribanda, e incorpora además WiFi y GPS, así como una amplia gama de fun-ciones multimedia, lo cual se potencia con el procesador móvil de próxima genera-ción de 624 MHz que facilita el trabajo de descarga de archivos adjuntos en correos, reproducción de música y video.

46 ALDAMIR

Sport Band.El Nike+Sportband está compuesto por un reloj-muñequera y el sensor que se

debe colocar en las zapatillas, las que en principio deben ser Nike+ porque llevan el hueco en la plantilla para colocarlo (aunque ya hay fabricantes que tienen accesorios para usarlos con cualquier marca, pero no es lo más recomendable). El Sportband pesa sólo 23 gramos, y en el reloj va incluido el receptor de los datos. Al finalizar el entrena-miento, la parte digital se separa y se conecta al computador vía USB para descargar y subir a la comunidad Nike+ la información de las corridas.

El Nike+ Sportband crea estadísticas dinámicas (incluyendo el ritmo, los kilóme-tros, el tiempo transcurrido y las calorías quemadas) y se pueden mirar en todo mo-mento en la pantalla del reloj.

Nike+Sportband, $49.990, a la venta en todos los Nike Shop

ON LINE

47ALDAMIR

ComEtas En El CiEloAmbientada en el Afganistán de mediados de los setenta,

esta historia narra lo que ocurrió entre dos niños, amigos inse-parables que ven en uno de los juegos más tradicionales de su cultura la mejor entretención y diversión que puedan compartir en el mundo: el encumbrar cometas. Desde aquella afición se desprenden los demás intereses comunes de aquellos párvulos inseparables. Pero en un punto de este mágico lazo, el racismo que divide tribus y supuestas razas en la zona, los llevará a vivir un evento puntual que los separa definitivamente, separación que será aún más marcada luego de que Rusia invada Afganistán y, Amir, el más pudiente de ellos, deba partir en exilio y terminar radicándose en Estados Unidos.

Luego de veinte años, Amir, casado y con una vida armada, pero no muy distanciada de su cultura, debe volver para redimir-se. Hassan, aquel amigo de la infancia, fue asesinado y su hijo arrebatado por los talibanes.

La música de Alberto Iglesias debe ser destacada como un punto aparte, ya que si bien se mueve con sutileza por la cinta, logra destacarse en algunos instantes como un pilar fundamental, generando la atmósfera correcta y necesaria para el espectador.

La película, dirigida por Marc Forster, es una adaptación al cine de la novela del afgano-americano Khaled Hosseini “Come-tas en el Cielo”, que en 2005 fue uno de los libros más vendidos del año en Estados Unidos. ·A·

CINE

“The Kite Runner”, Duración: 122 min.Director: Marc Foster; Actores:KhalidAbda-llah,AtossaLeoni,HomayounErshadiDisponibleenBlockbusteryBazuca.com

Entre el 30 de septiembre y el 13 de octubre, la institución Casa Árabe organizará el ciclo “Cine, política y sociedad en los países árabes”, como una de sus primeras actividades en Amé-rica Latina.

En el programa destaca la presentación del “Panorama de Cine Documental Árabe Contemporáneo”, que contará con la participación del director de cine documental egipcio Basel Ramses. La muestra está compuesta de una selección de trece trabajos procedentes de siete países que muestra lo más repre-sentativo del género documental árabe actual.

Durante el ciclo se desarrollarán tres mesas redondas que abordarán temas como la identidad, la mujer y los refugiados. Además, habrá proyecciones de documentales y un taller de análisis sobre las piezas audiovisuales.

La actividad se inaugurará el 30 de septiembre en la Cineteca Nacional ubicada en el Centro Cultural Palacio La Moneda, con la presencia de Gema Martín, directora general de Casa Árabe, Eugenio Chahuán, director del Centro de Estudios Árabes de la Universidad de Chile, y Miguel Littin, director de cine.

Para revisar el programa visitar la página web: www.casaarabe-ieam.es. ·A·

CinE árabE y mEsas rEdondas En santiaGo

48 ALDAMIR

Discografía: HouwaEl-Zaman(2002),BaddiEesh(2005),AlWadi(2005),SerGharib(2008),BabyHaifa(2008)http://www.haifawehbe.com

la Gran GuErra Por la CivilizaCión

LIBROS

najwa Karam

MÚSICA

Nacida el 11 de marzo de 1976 en un remoto pueblo shiita del sur del Líbano, en Marjayuna, donde vivió con su familia en una modesta casa, la cantante Haifa Wehbe se ha convertido en la sex simbol de los árabes, gracias a sus sensuales movimientos que exhibe en cada una de sus presentaciones.

La artista libanesa, modelo, actriz y cantante saltó a la fama en el mundo árabe como finalista de “Miss Líbano” y por el lanzamiento de su álbum debut Huwa az-Zaman. Poco tiempo después sus videoclips comenzaron a verse en toda la sociedad árabe, sobre todo en Egipto y Siria.

Haifa Wehbe es bastante publicitada en la prensa francesa e inglesa. Es guapa, canta bien y baila la danza del vientre con una tremenda sensualidad. Es una figura entre los hombres, pero también le tienen alta estima las mujeres, que quisieran alcan-zar un mínimo grado de libertad parecido al suyo.

Se la requiere para todas las causas y ella accede. Una de las últimas fue una gran lucha contra el cáncer de mama. Sin em-bargo, son numerosos sus actos sociales y benéficos. ·A·

Autor: Robert FiskEditorial Destino1515páginasDisponibleenlibreríasyatravésdeInternet.

El padre de Robert Fisk combatió en la primera guerra mun-dial y fue condecorado con una medalla en la que se leía “La gran guerra por la civilización”. Fisk creció escuchando las his-torias de su padre sobre esa guerra y ya de adulto se convirtió en testigo privilegiado de otra guerra, de tintes menos heroicos y con límites menos definidos, en la que también se lucha y se mata en nombre de la civilización.

Este libro colosal y sobrecogedor relata los sangrientos ava-tares de una zona en permanente conflicto durante décadas, es una crónica que recorre Iraq, Afganistán, Argelia, Irán, Israel, Pa-lestina, los atentados del 11 de septiembre de 2001 y otros cam-pos de batalla, y que tiene entre otros protagonistas a algunos de los hombres más poderosos y peligrosos de la región: el aya-tolá Jomeini, Ariel Sharon, Sadam Husein u Osama bin Laden, al que Fisk ha entrevistado en tres ocasiones.

La gran guerra por la civilización es a la vez una narración pe-riodística de primera mano, un relato histórico meticulosamente documentado, una emocionante memoria personal sobre los corresponsales de guerra que se enfrentan diariamente al ho-rror y la muerte, y una certera reflexión que nos aporta las claves imprescindibles para entender un conflicto que ha marcado el siglo XX y todo apunta a que va a marcar el siglo XXI. Sin duda, el libro definitivo sobre Oriente Próximo. ·A·

49ALDAMIR