Binter NT 112 Junio 2012

84
NOTICIAS | REPORTAJES | ENTREVISTAS | DEPORTES | ECONOMÍA | DESTINOS | CULTURA | NT | 112 LA REVISTA junio 12 MADEIRA

description

Revista de a bordo de la compañía Binter Canarias

Transcript of Binter NT 112 Junio 2012

noticias | reportajes | entrevistas | deportes | economía | destinos | cultura |

NT | 112NT

| 112

juN

io 1

2

la revista junio 12

MADEiRA

002 SUMARIO

Comienzael verano

Llega el mes de junio y con él co-mienza una de las épocas más esperadas por muchos para dis-frutar del sol, la playa y el tiempo libre. En este nuevo número de NT podrá encontrar un reportaje sobre Madeira. BinterCanarias retoma sus vuelos con Funchal y puede ser una buena opción para pasar las vacaciones de verano. Pedro Halffter, director de la Or-questa Filarmónica de Gran Ca-naria, hace un repaso por su tra-yectoria profesional en nuestras páginas de entrevista. Explica sus orígenes en el mundo de la músi-ca, así como sus próximos proyec-tos junto al conjunto grancanario. En junio llega también el tiempo del Corpus Christi, el arte efíme-ro de las alfombras será otro de

los temas que podrá encontrar en nuestras páginas. Las alfombras de flores son una práctica común dentro del mundo católico y sus orígenes en Canarias se localizan en Las Palmas de Gran Canaria, en el siglo XIX. Poco después se extenderá a La Orotava, con la singularidad de que se emplean las arenas del Teide para crear au-ténticas obras de arte, seguida de Tacoronte y La Laguna.En la sección de deportes, el de-portista Josef Ajram relata sus experiencias en los numerosos retos en los que ha participa-do como ultraman. Es además broker y escritor, facetas a las que se dedica profesionalmente y sobre las que también relata sus impresiones, sobre todo, las

relacionadas con la situación de la economía mundial.El egiptólogo y profesor de la Uni-versidad de La Laguna, Miguel Ángel Molinero, ocupa las pági-nas de cultura. Nos acercamos a su trabajo en el templo de Debod y en la restauración de una tumba de casi 3 mil años en Tebas.Como en cada número de NT, podrá encontrar las secciones habituales, como son empresa, mundos, RSC, economía, gastro-nomía, emprendedores canarios, agenda cultural, así como toda la información de la compañía en las páginas de Binter Informa y Mundo Binter Más. Muchas gra-cias por volar con nosotros, les deseamos que disfruten de un feliz vuelo.

Playa de Las Conchas .Parque Natural del Archipiélago Chinijo. La Graciosa, Lanzarote. Foto Turismo de Canarias

004 SUMARIO

NT | 112junio 12

006

014

020

026

034

038

044

NoTiCiAs

eNTrevisTA Pedro Halffter

rePorTAje Corpus de sal, arena y flores

rePorTAje Madeira, lugar con encanto

eMPreNdedores CANArios

eMPresA

MuNdos

014

Editada por: BinterCanarias | presidente: Pedro Agustín del Castillo Machado | director de Comunicación y relaciones institucionales: José Luis Reina DelgadoprodUCCiÓN Y CoordiNaCiÓN: GRUPO EYC www.grupoeyc.com | dirección: Rambla de Santa Cruz, 108 bajo izquierda - 38004 Santa Cruz de Tenerife. tfnos.: 922 630 370 / 922 251 048 | delegación Gran Canaria: tfno.: 663 943 521iMprESiÓN: Litografía Romero. | Depósito Legal: TF-982/07© EdiCioNES Y CoMUNiCaCioNES CaNariaS S.L. Todos los derechos reservados. Los contenidos de esta publicación no podrán ser reproducidos,distribuidos,ni comunicados públicamente en forma alguna sin previa autorización por escrito de la sociedad editora.diStriBUCiÓN GratUita. BinterCanarias no comparte necesariamente todas las opiniones expresadas en Binter NT.

066

026

rsC BinterTechnic y medio ambiente

eCoNoMÍA

dePorTes josef Ajram

GAsTroNoMÍA Quique dacosta

CuLTurA Miquel Ángel Molinero

CuLTurA Agenda

BiNTer iNForMA

048

050

054

060

066

070

074

NT | 112

006 NOTICIAS

La Ropa deL futuRo cambia soLa de coLoR

Fabricar ropa que cambie de color podría ser útil en labores de camu-flaje, tal y como lo hacen animales como el calamar o el pez cebra. Científicos de la Universidad de Bris-tol, en Reino Unido, han desarrollado unos músculos artificiales para imi-tar la habilidad de estos animales.El equipo utilizó polímeros inteli-gentes electroactivos, conecta-dos a un circuito eléctrico, para imitar estos mecanismos natu-rales. Cuando se aplica el vol-taje, los materiales se contraen y vuelven al estado original con un cortocircuito. Este trabajo podría ayudar a crear todo tipo de nuevas tecnologías, desde ropa de camuflaje que cambie de color y motivo a una segun-da piel inteligente que enfríe o caliente el cuerpo en función de las necesidades.

un pLan paRa saLvaR Las pLantas endémicas canaRias

El director general de la Agen-cia de la Sostenibilidad y Cam-bio Climático del Gobierno de Canarias, Carlos Espino Angulo, ha reconocido que el cambio cli-mático está poniendo en peligro la biodiversidad y los endemis-mos vegetales de las Islas, so-bre todo los que se ubican en las cotas más altas. Como res-puesta a este riesgo medioam-biental, anunció la creación de un plan de adaptación para 2013 y 2014, que incluirá medidas como “sustitución de cultivos e introducción de riegos, además de un programa de colonización selectiva que permita transpor-tar los endemismos afectados hacia aquellas zonas donde pue-dan desarrollarse”

Espino Angulo hizo estas valo-raciones en el marco de la XII Conferencia Atlántica de Medio Ambiente, que organiza el Ca-bildo de Fuerteventura, y en una ponencia titulada Modelización y escenarios de cambio climáti-co en Canarias. El director explicó que, a partir de un estudio de temperaturas realizado en Tenerife, se aven-tura la posible evolución de la vegetación como consecuencia del cambio climático. “La cota de bosque termófilo y monte-verde y, en general, toda la ve-getación, se va restringiendo hacia las mayores alturas, po-niendo en peligro la biodiversi-dad de las Islas y, especialmen-te, nuestros endemismos”.

encuentRo RegionaL de sendeRismo en eL hieRRo

El Hierro acogerá el 7 de julio el Encuentro Regional de Senderis-mo, “un día al que invitamos a venir a todos los aficionados al senderismo para que compar-tan el disfrute y conocimiento de nuestros senderos”, explica el consejero insular de Medio Natu-ral, Juan Rafael Zamora.Esta iniciativa forma parte del pro-yecto Herreño Patea tu isla, con el que se pretende fomentar la prácti-ca del senderismo y el conocimien-to de la red insular entre la pobla-ción local. Incluye tres rutas por tres senderos circulares de dificultades media y baja, “con el objetivo de que participe el mayor número de personas”, señala Zamora.La tercera de estas rutas, con el recorrido Valverde-La Caleta-Valverde, se celebrará el próximo 30 de junio. Se considera de difi-

cultad media y está recomendada para mayores de 10 años. Vicente Infante, de la Federación Cana-ria de Montañismo, afirma que El Hierro es un microcontinente ideal para la práctica del senderis-mo y destaca el estado de seguri-dad y la señalización de la red.

“Es un paraíso para la geología y la biología, los aficionados no se pue-den perder la experiencia de cami-nar por cualquiera de sus caminos”, señala Infante.Los interesados en participar pue-den llamar al 922550302 o inscribir-se a través de www.elhierro.travel.

NT | 112

008 NOTICIAS

El número de mujeres ocupadas en la agricultura en el Archipiélago supone un 30,21%, un 4,63% más respec-to a la media española, que se sitúa en el 25,58%. Sin embargo, pese a que las cifras en las Islas superan los datos del conjunto nacional, por cada mujer empleada en el sector prima-rio hay más de dos hombres.

Las isLas tienen más agRicuLtoRas que La media estataL

El consejero de Agricultura, Gana-dería, Pesca y Aguas del Gobier-no de Canarias, Juan Ramón Her-nández, señaló que el 13,59% de la población regional vive en mu-nicipios rurales, áreas en las que las mujeres han experimentado transformaciones importantes en la mejora de su calidad de vida.

Los famosos españoLes se suman a Si me puSiera en tu piel

Artistas y deportistas españoles se han sumando a la campaña Si me pusiera en tu piel, que arranca este mes de junio para fomentar la integración de las personas con discapacidad a través de la prác-tica deportiva y sensibilizar sobre las capacidades de estas perso-nas. Junto a El Pescao, la Funda-ción Iberostar y Apasib son los

organizadores de este proyecto, que parte de una idea original del 15 veces medallista paralímpico de natación, Xavi Torres.La iniciativa cuenta con el apoyo de un gran número de deportis-tas de élite de todas las discipli-nas, como Jorge Lorenzo, Carlos Moyá, Almudena Cid, Joan Llane-ras, Marta Fernandez o Fernan-do Romay, unidos a campeones paralímpicos como Xavi Torres, Marta Arce o Jaume Jambi.Torres sentía la necesidad de transmitir a la sociedad, y en par-ticular a la gente más joven, la im-portancia de la práctica deportiva para la integración de las perso-nas con discapacidad. “Desde mi condición de deportista para-límpico, siento que debo y puedo

pie de foto.

aportar mi experiencia y devolver así lo mucho que el deporte me ha aportado en la vida”, señala.David Otero, El Pescao, ha com-puesto la canción que da nombre a toda la campaña. Su ritmo reg-gae, la sonoridad fresca y el men-saje de superación convierten a la canción en el mejor modo de lanzar un mensaje alto y claro: el deporte es para todos.La campaña se lanza de cara a un verano marcado por la celebración de grandes acontecimientos depor-tivos, como los Juegos Olímpicos o la Eurocopa de Futbol. Además de la concienciación, la campaña tiene como objetivo recaudar fon-dos para el desarrollo de acciones que faciliten la práctica del deporte a personas con discapacidad.

“Sin embargo, las bajas cotas de participación de las mujeres en los órganos de decisión, la feminización de las tareas domésticas y cuidado de los hijos o personas dependien-tes, las tasas de paro femenino o la precariedad de los contratos que les ofrecen hacen que tengan aún un largo camino por recorrer”.El consejero detalló las acciones desa-rrolladas por el Gobierno regional en apoyo a las mujeres que viven en el ámbito rural, como el proyecto Red de Mujeres Rurales y Urbanas: un espa-cio de desarrollo económico y social, una iniciativa en la que el Archipiélago ha colaborado en los últimos años jun-to a otras 8 comunidades autónomas españolas y en la que participaron 14 asociaciones de las Islas. Esta Red está destinada a potenciar la participación de la mujer como agente de desarrollo socioeconómico y a fo-mentar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres.

todas Las Razas de Reses descienden de un Rebaño iRaní

Todas las reses descienden de apenas 80 animales que fue-ron domesticados en Orien-te Próximo hace unos 10.500 años, según un nuevo estudio genético. Un equipo internacio-nal de científicos europeos hizo este descubrimiento extrayen-do ADN de huesos de vacas domésticas hallados en yaci-mientos de Irán. Estos antiguos asentamientos datan de no mu-cho después de la aparición de la agricultura y están situados en la región considerada como la primera donde se domesticó a estos animales.El equipo, integrado por científi-cos del Centro Nacional francés para la Investigación Científica (CNRS), el Museo Nacional de Historia Natural de Francia, la Universidad de Maguncia en Alemania y el University Colle-ge de Londres, en el Reino Uni-do, constató que las diferencias en el ADN solo pudieron surgir si una pequeña cantidad de ani-males, alrededor de 80, hubiera sido domesticada a partir del ancestro de la res común. Esta ascendencia concuerda con lo limitado de la zona en la cual

los arqueólogos han hallado evi-dencias de la domesticación ini-cial de reses hace unos 10.500 años. Los estudios arqueológi-cos sobre la cantidad y tamaño

de los huesos han mostrado que no sólo reses, sino también cabras, ovejas y cerdos fueron domesticados por vez primera en Oriente Próximo.

Restaurante Mesón El DragoTemporada primavera - verano

Abierto todos los domingos del 22 de abril al 26 de agosto.

Celebre con nosotros grandes actos y pequeños celebraciones.

Dinos De DónDe vienes

y te sorprenDe-remos con una

sabrosuraReservas e información en los teléfonos o en la web: Tel.: 922 543 001 · 687 404 545

www.grupogamonal.com

Trabajamos en cualquier punto de Canarias y disponemos de espacios “singulares y divinos” en todas las Islas.

NT | 112

010 NOTICIAS

campeonato de goLf benéfico

El Real Club de Golf (RCG) de Las Palmas (Bandama) acoge, el 3 de junio, la tercera edición del Cam-peonato de Campeones, en el que, un año más, se entregará el trofeo 7.7 Radio. La recaudación se destinará a la Fundación De-porte y Desafío, que gestiona tres escuelas en Gran Canaria para fomentar el deporte en personas con “otras capacidades”.En esta edición, se conmemorará la victoria de Javier Elejabeitia Cor-tezo en el Campeonato de España de Cadetes 2011. Los participan-tes podrán competir con el joven golfista en el hoyo 10, donde, tras aportar un donativo, podrán luchar por los premios para la “bola más cerca que Javi”. La modalidad de competición en todo el campeonato será la de Pa-rejas indistintas Texas Scramble.El Campeonato de Campeones

James cameRon avaLa una empResa de mineRía espaciaL

La empresa Planetary Resources, avalada por el cineasta James Cameron y por el fundador de Google, Larray Page, entre otros

millonarios del sector tecnológi-co, ha presentado un plan para extraer y explotar comercialmen-te minerales preciosos en asteroi-des cercanos a la Tierra.Según esta empresa, hay más de 1.500 asteriores cercanos y accesibles, de ahí que se hayan propuesto desarrollar naves robó-ticas de bajo coste para analizar-las. “Un asteroide de 500 metros rico en platino contiene el equi-valente a todos los metales del grupo del platino extraídos en la historia. Muchos de los metales y minerales escasos en la Tierra se encuentran en cantidades casi infinitas en el espacio”, afirmó el

cofundador de Planetary Resour-ces, Peter H. Diamandis. Algunos asteroides también son ricos en agua. “Es, quizá, el recurso más valioso en el es-pacio y su extracción permitirá la exploración a gran escala del sistema solar. La separación de oxígeno e hidrógeno proporcio-nará aire respirable y propulsión a los cohetes”.En un plazo de unos dos años, lanzarán una nave-robot para analizar los asteroides más ade-cuados. La NASA, que en 2016 enviará una misión a un asteroi-de, también estudia esta posi-bilidad.

nació con la intención de que los niños, adolescentes, jóvenes y mayores que se han incorporado al mundo del golf en los cinco últimos años puedan conocer la historia y los logros de los chicos que lo han hecho en años ante-riores.De hecho, el RCG de Las Pal-mas, primer campo español y cuna del golf nacional con sus 120 años de existencia, es el úni-co club de Europa que ha visto crecer y desarrollarse a 5 jugado-res del circuito europeo, de los que 3 compiten aún, como son Rafael Cabrera, Carlos Suneson, Emma Cabrera, Pedro Linhart y Carlos Quevedo. Canarias, con sus 23 campos, acumula más de 9.000 licencias de jugadores de golf, un número que solo está por detrás del fút-bol, el baloncesto y la caza.

El Instituto Canario de Estadística (Istac), en colaboración con Carto-gráfica de Canarias (Grafcan), ha puesto en marcha el Sistema de Información Geoestadística de Ca-narias, en el que se combina los da-tos estadísticos con la información geográfica del Archipiélago, con-templada en mapas topográficos y en ortofotos.Gracias a esta nueva herramienta, los usuarios de la web del Istac pue-den consultar la información esta-dística de un punto determinado de las Islas con tan solo pinchar en el lugar que ocupa en el mapa. Esta aplicación está disponible en la sección “Servicios” de la web del www.gobiernodecanarias.org/istac. En ella, se ofrece información de los

eL istac y gRafcan cRean una heRRamienta que combina infoRmación geogRáfica y estadística de canaRias

límites territoriales de uso estadís-tico, pero también permite consul-tar datos asociados a cada unidad territorial, ya sean islas, comarcas, municipios, distritos e incluso sec-ciones municipales. Además, se pueden obtener mapas temáticos de naturaleza estadística.En los próximos meses se publi-carán nuevas versiones del Siste-ma de Información Geoestadística de Canarias para que los usuarios puedan consultar información re-lativa a las zonas turísticas, a las entidades y núcleos de población, límites de distrito y secciones, to-dos ellos desde el año 2005. Este servicio de carácter público garan-tiza la interoperabilidad de la infor-mación geográfica-estadística de

Canarias, su inclusión efectiva en la Infraestructura de Datos Espa-ciales de España. Además, da cumplimiento a lo es-tablecido en la Directiva 2007/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. Esta información se difunde a través del visor de la Infraestructura de Datos Espacia-les de Canarias (IDECanarias) y de servicios estándares definidos conforme a las especificaciones del Open Geospatial Consortium (OGC).

el sistema de información geoestadística permite consultar información estadística de cualquier lugar de las islas con tan solo pinchar sobre su localización geográfica

Fuente y elaboración: Instituto Canario de Estadístca (Istac) en colaboracón con Catográfica de Canarias, S.A. (Grafcan)

NT | 112

012 NOTICIAS

Vemma es un complemento nutri-cional celular “superbiodisponible”, ya que tiene la propiedad de ser una solución coleidal, y que contiene 12 grupos completos de vitaminas, 65 minerales, mangostán silvestre, aloe vera ecológico y té verde eco-lógico descafeinado. Este comple-mento alimenticio, listo para beber, trabaja conjuntamente con el orga-nismo para reforzar el sistema in-munitario, reducir el cansancio y la fatiga, mantener la salud visual y de la piel, los dientes, huesos y pelo, así como para proteger el ADN del daño oxidativo.Vemma se basa en el concepto de la filosofía de bienestar del doctor Yibing Wang, que combina los

vemma, La fuente de eneRgía natuRaL

principios científicos de occidente con los milenarios conocimientos de la medicina china. Si bien nada puede sustituir total-mente a las frutas y verduras fres-cas, Vemma ha sido formulado de modo que una única ración diaria de 59 ml, junto a una dieta variada y equilibrada y suficiente actividad física, ayude a alcanzar un nivel de nutrición óptimo, vitalidad y salud. No lleva edulcorantes, aromas ni colorantes artificiales y tampoco tiene gluten. Entre lo que sí lleva, es importante el mangostán, una fruta del sureste de Asia y que es la que concentra las mayores cantidades de xantonas, un fitonutriente con in-creíbles propiedades antioxidantes.

invisaLign. paRa una sonRisa seguRa

Invisalign es la forma práctica-mente invisible de corregir sus dientes. Invisalign ofrece un plan virtual 3D al inicio del tratamien-to. El software 3D ClinCheck® muestra todo el tratamiento paso a paso, desde la posición inicial de sus dientes a la posición final deseada. A partir de aquí, se fa-brica de forma personalizada a medida de sus dientes una serie de alineadores transparentes para mover sus dientes poco a poco. Entre los numerosos beneficios que tiene el tratamiento Invisalign, podríamos destacar varios:

Encías más sanas Los estudios clínicos han demos-trado que, cuando los dientes es-tán adecuadamente alineados, se ayuda a que las encías estén más ajustadas alrededor de los dien-tes, lo que puede mejorar la sa-lud de las mismas. Puesto que la ventaja más grande de Invisalign es su capacidad para corregir los dientes eficazmente, la salud de tus encías mejora después del tra-tamiento Invisalign”.

Mejor higiene bucal Una de las mejores cualidades de Invisalign es que no hace uso de bandas, brackets ni alambres metálicos, que pueden retener comida y placa bacteriana. Ade-más, como puedes cepillarte los dientes y utilizar hilo dental con total normalidad, a diferencia de los brackets tradicionales, puedes

evitar más fácilmente la aparición de caries y enfermedades relacio-nadas con las encías. Los doctores Javier de Loren-zo-Cáceres Cullen en Tenerife y Laura Henríquez Díaz en Las Palmas, están certificados por la marca americana y cuentan con amplia experiencia en este trata-miento.

Para saber más, se puede consul-tar www.ganavida.vemma.com o llamar al teléfono 689742463.

Gran CanariaDra. Laura HenríquezC/ Néstor de la Torre, 30Las Palmas de Gran CanariaTel: 928 24 15 [email protected]

TenerifeDr. Javier de Lorenzo-CáceresC/ Obispo Rey Redondo, 41La Laguna - Santa Cruz de TenerifeTel: 922 63 33 55 [email protected]

aXedRa pResenta un softwaRe de compRas onLine más ágiL

Axedra ha desarrollado el soft-ware Gestión de Pedidos Online, una herramienta de comercio electrónico que, según explica su gerente, Santiago Baute, “fa-cilita las transacciones entre la empresa y el cliente, permitiendo generar pedidos en tiempo real”. Una de las grandes ventajas de este nuevo software es que está dotado de un sistema de cifrado de información, lo que garantiza la seguridad durante todo el pro-ceso de compra. Es fácilmente integrable con cualquier sistema ERP implan-tado previamente y es adapta-ble a cualquier compañía, con independencia de su actividad. Baute señala que “aporta nu-merosas ventajas, tanto a em-presas comercializadoras como a clientes”. A las vendedoras

les permite ampliar su operativa comercial, obtener mayor visibi-lidad y mejorar la comunicación con sus clientes. Según Axedra, esta herramienta puede ayudar a aumentar la captación de clien-tes y el flujo de pedidos. Para los compradores, “aumenta la efica-cia y productividad, a través de la entrada automatizada de pedi-dos, reduciendo la intervención de personal administrativo”.Las compañías “podrán apoyar-se en esta herramienta para de-sarrollar sus estrategias de nego-cio, comunicando lanzamientos de productos, aumentando el branding de la compañía u obte-niendo una trazabilidad de qué, cuándo y cómo ejecutan sus pe-didos los clientes”.Este software ayuda a contar con un histórico de compras, asignar

categorías de segmentación por cliente o descuentos por volu-men de ventas.Más información en www.axe-dra.com, en el 922210339 o en la dirección [email protected]

014 ENTREVISTA

NT | 112

Pedro Halffter

Director artístico y titular de la Orquesta Filarmónica de Gran Canaria, de la Real Orquesta Sinfónica de Sevilla y del Tea-tro de la Maestranza.

Halffter es uno de los directores más prestigiosos de su generación, cuenta con una for-mación centroeuropea y una gran herencia familiar. Ha dirigido orquestas en grandes es-cenarios del mundo, como el Musikverein de Viena, el Konzerthaus de Berlín, el Queen Elizabeth Hall de Londres, el Théâtre du Châtelet de París, el Teatro Real de Madrid, la Opera City Concert Hall de Tokio y el Shanghai Concert Hall.

¿Desde cuando está unido al mundo de la música? ¿Siempre tuvo claro que su vida estaría vinculada con el arte? Haber nacido en una familia de músicos me ha otorgado el pri-vilegio de recibir una educación donde el arte ha ocupado un pa-pel primordial. Como consecuen-cia de esto, la música forma parte esencial de mi vida.

Cuenta con una formación cen-troeuropea, sobre todo alemana,

Pedro Halffter dirige a la OFGC en el Auditorio Alfredo Kraus de Las Palmas de Gran Canaria

Foto: Unai P. Azaldegui

¿qué le hizo tomar la decisión de estudiar fuera de España? ¿Esto ha condicionado su personalidad como director y compositor?Hablar cinco idiomas y tener esa formación, vivir en muchos países y estudiar en los colegios y en la universidad más presti-giosa de Europa me ha condi-cionado como músico y como persona. Mi carrera profesional se ha beneficiado de todo este bagaje. Me considero un privi-legiado.

NT | 112

016 ENTREVISTA

¿En qué faceta se encuentra más cómodo? ¿O el hecho de ser compositor y director artístico son aspectos que se complementan? Yo soy sobre todo director de orquesta, pero la composición es algo que se complementa con la dirección artística de una orquesta y que me enriquece a nivel musical.

¿Qué es más importante para un compositor, hacer partíci-pe al público del espectáculo

o plasmar sus propias inquie-tudes? Componer requiere un esfuerzo extraordinario. Lo importante es, sobre todo, lograr la comunica-ción con el público.

Desde 2004 dirige a la Orques-ta Filarmónica de Gran Canaria, ¿cómo ha evolucionado la or-questa en estos 8 años? ¿Qué define a la OFGC?Son muchos aspectos los que definen a la OFGC. Hemos hecho una importante labor discográfica

con el sello discográfico Warner Classics y, gracias a nuestra cali-dad, hemos comenzado a grabar con el prestigioso sello Deuts-che Grammophon. Esto simboli-za la evolución en ascenso que ha tenido la OFGC desde 2004 y certifica el crecimiento artístico que ha tenido. Hoy tenemos una ocupación media del 95%. A ni-vel internacional, hemos realiza-do 3 giras muy importantes por Japón, China y recientemente por Alemania, con gran éxito de crítica y público. Además, hemos

Ensayo de Pedro Halffter y la OFGC en el Laeiszhalle de Hamburgo, Gira Alemania 2012

“Lo importante es lograr la

comunicación con el

público”

Foto: Unai P. Azaldegui

NT | 112

018 ENTREVISTA

conseguido acercar la Orquesta al público más popular, realizando conciertos que han gozado de un notable eco mediático, como la reciente actuación junto a Sting. Todo esto ha sido posible gracias al apoyo incondicional del Cabil-do de Gran Canaria y a la Funda-ción OFGC. El Cabildo ha hecho patente siempre su apuesta para que la Orquesta sea la embaja-dora más importante de Gran Canaria.

Recientemente dirigió Car-mina Burana de Orff con La Fura dels Baus en el Festival de Música de Canarias, jun-to a la OFGC, el Orfeón Pam-plonés y el Coro de la OFGC, ¿qué tal la experiencia? ¿Era la primera vez que dirigía un espectáculo de este tipo?Supuso un enorme reto, pero la co-laboración de la OFGC con La Fura se ha saldado con un gran éxito. Mi contacto con La Fura es muy intenso por el proyecto que llevo a cabo con ellos para El anillo del Nibelungo de Wagner en el Teatro de la Maestranza de Sevilla. Con el espectáculo del Carmina Burana,

hemos puesto en pie tanto al Au-ditorio Alfredo Kraus, como al de Tenerife. Esto supone para todos nosotros una enorme satisfacción. Nos sentimos muy orgullosos de haber participado y esperamos po-der seguir llevando a cabo proyec-tos similares en el futuro.

¿Le preocupan los recortes que pueda haber en la cultura

en estos momentos de crisis? ¿Afectarán a la calidad de las orquestas españolas?Tenemos la suerte en la OFGC de que el Cabildo de Gran Cana-ria sigue apostando por la cul-tura y estamos absolutamente comprometidos con el público de nuestra Isla, en convertir Gran Canaria en un atractivo no solamente de sol y playa, sino

OFGC y Pedro Halffter en el Auditorio Alfredo Kraus

también en un atractivo cultural, gracias a la calidad certificada internacionalmente de su Or-questa. Una meta que se hace posible con la colaboración en-tre la Consejería de Cultura y Patrimonio Artístico y Cultural y la Consejería de Turismo, a tra-vés del Patronato de Turismo de Gran Canaria.

En general, ¿qué opinión tie-ne de las orquestas de Es-paña y, particularmente, de Canarias? Con su experiencia internacional, ¿cree que están a la altura?Me remito a las críticas publi-cadas por los medios alemanes

tras nuestra reciente gira. He-mos sido recibidos con enorme expectación gracias a la inclusión de un repertorio de gran com-promiso artístico como es el del siglo XX, algo no muy habitual. Los periódicos más importantes de Alemania han sido unánimes en los elogios. El periódico Die Welt de Hamburgo habló de la OFGC como un “conjunto de pri-mera categoría”. Otras reseñas no menos elogiosas del Rhei-nische Post de Düsseldorff, el Kölnische Rundschau de Colo-nia, el Westdeutsche Zeitung o el Süddeutsche Zeitung, en las que la admiración por el extraor-dinario trabajo de la Orquesta es

patente, demuestran con clari-dad el éxito obtenido.

¿Qué proyectos tiene con la OFGC para este 2012?Esperamos seguir contando con el apoyo del público en nuestros conciertos de abono y, además, realizaremos espectáculos de gran calado popular, como actua-ciones al aire libre. Confiamos en seguir colaborando con el Festival de Canarias, pero ante todo de-seamos seguir siendo la embaja-dora cultural de un lugar con tanta tradición musical como es la isla de Gran Canaria, lugar donde se fundó en 1845 la Sociedad Filar-mónica más antigua de España.

020 REPORTAJE

NT | 112

Corpus de sal,arena y flores

Inspiradas en la tradición de Nápoles, las alfombras de las Islas incluyen su realidad volcánica y marina

Las alfombras de flores del Corpus son una práctica común dentro del mundo católico y sus orígenes en Canarias se localizan en Las Palmas de Gran Canaria, en el siglo XIX y a iniciativa de Juan del Castillo Westerling, quien había observado esta tradición en Nápoles. Poco después se extenderá a La Orotava, con la singularidad de que aquí se emplean las arenas del Teide para crear auténticas obras de arte, seguida de Tacoronte y La Laguna.

Elaboración del tapiz en la plaza del Ayun-tamiento de La Orotava. Foto: Turismo de

Canarias.

Por Pedro H. Murillo

Alfombra de La Orotava de 1927. Foto: Adalberto Benítez, FEDAC.

La festividad del Corpus Christi, supone una de las celebraciones de mayor pompa y solemnidad de todo el ciclo festivo católico. Profundamente ritualizada, se

extiende por toda Europa pre-sentando variantes ceremonia-les específicas, dependiendo del contexto cultural de cada localidad.

En el Corpus se encuentran ele-mentos de diversa procedencia, incluidos aspectos de raíz pagana que responden al sustrato de una religiosidad primitiva. En este contexto es donde apare-cen los tapices florales y que se encuentran dentro de la definición de arte efímero, respondiendo tan-to al factor escenográfico, como a su funcionalidad ritual en la celebra-ción de la fiesta. La realización de alfombras de flores resulta una práctica común dentro del mundo católico, gene-ralmente circunscrito a la festivi-dad del Corpus. Podemos encontrar el origen de esta práctica floral en la tradición de alfombrar el itinerario proce-sional con rosas y plantas aromá-ticas, elementos característicos de esta festividad. Esta práctica será habitual en el Corpus en la práctica totalidad de España desde el siglo XIV, teniendo

022 REPORTAJE

NT | 112

A esta alfombra inaugural se le sumarían, en el transcurso del si-glo XIX, muchas otras confeccio-nadas a lo largo de todo el itinera-rio de la procesión del Corpus. Posteriormente, la tradición de las al-fombras de flores llegará al municipio de La Orotava, en Tenerife, en 1894, cuando, a iniciativa de la aristócrata Leonor de Monteverde, los vecinos comenzaron a alfombrar las calles al paso de la comitiva procesional.

Gran tapiz en la plaza del Cristo de Tacoronte. Imagen cedida por el Ayuntamiento de Tacoronte

Elaboración de las alfombras de flores en las calles del casco de La Orotava, en Tenerife. Foto: Turismo de Canarias

han documentado sus inicios en el siglo XIX. Los orígenes de esta práctica se locali-zan en la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria, a iniciativa de Juan del Castillo Westerling, quien había observado esta tradición alfombrística en la locali-dad de Torre del Greco en Nápoles. Así, decide confeccionar una alfom-bra de flores en la confluencia de las cuatro esquinas de las capitali-nas calles de la Cruz y del Agua.

su mayor desarrollo en la vertiente levantina y Cataluña. Las alfombras de flores también tendrán su evolución en Amé-rica Latina, si bien en México y Guatemala encontramos la práctica alfombrista en otras celebraciones del calendario católico, como Semana Santa o la festividad de la Asunción, utilizando, además de las flores deshojadas, serrín coloreado.Por los materiales empleados en la confección de las alfom-bras, debemos diferenciar, por un lado, las realizaciones de flo-res y los tapices de arenas.

DesDe el siglo XiXLos tapices florales son los que más se prodigan en Canarias y han experimentado una notable evolución artística desde que se

Será en La Orotava en donde las alfombras alcancen un mayor desa-rrollo artístico, con el desarrollo de verdaderos géneros, como los Corri-dos, en los que se emplean moldes para alfombras de grandes dimen-siones con motivos geométricos. Las alfombras orotavenses cuen-tan con dos peculiaridades que no encontramos en otros municipios. En primer lugar, las alfombras no se confeccionan en el día del Corpus, sino en la Infraoctava, es decir, en el mes de junio. Otro de los aspectos diferenciadores de las alfombras orotavenses es la utilización de are-nas del Teide. Este tipo de alfombras son únicas en la tradición alfombrística y, por su es-pectacularidad, han sido copiadas por otros municipios a lo largo de los años. Las alfombras de tierras se realizan en la plaza del Ayuntamiento de esta localidad del norte de Tenerife desde 1919. En un principio, solo ocupaban la parte central de la pla-za pero, con el paso de los años y las mejoras en las técnicas de los alfombristas, a partir de la década de los años 30 del pasado siglo, el tapiz ocupa los más de 900 metros cuadrados que comprende la plaza.

Tierras Del TeiDeTodas las tierras seleccionadas son de origen volcánico, por la ri-queza cromática que ofrece este tipo de minerales. Las tierras, una vez han sido se-leccionadas, se someten a un Alfombras de flores en las calles de La Laguna, junto al Teatro Leal. Foto: Turismo de Canarias

024 REPORTAJE

NT | 112

proceso depurativo para conse-guir reducir el mineral a un polvo fino. Llegados a este punto, se ta-mizan los colores para lograr los diferentes matices cromáticos. A raíz del proceso granulométrico, se obtiene una gama más amplia de tonalidades, enriqueciendo la paleta en variedad e intensidad cromática. Dicha paleta se compone, funda-mentalmente, de los colores prima-rios, obteniéndose posteriormente todo el corpus cromático a partir de la mezcla del material terroso. Así encontramos el blanco (gris y crema), negro, amarillo (oscuro y crema), rojos (mina y granate), ma-rrón, violeta (palo, rosa y claro), una amplia gama de grises y verdes (cla-ro, azulejo y mina). Mediante la mez-clas de estas tonalidades se obtiene el resto de la paleta cromática. Obtenidos los colores se procede a rellenar los dibujos practicados sobre el pavimento con las tierras, siguiendo el boceto original. La apli-cación de los colores es manual, utilizando reglas y separadores para delimitar sectores cromáticos y, de esta forma, evitar que los colores se mezclen. Las distintas capas de tierra, se van superponiendo en función de los colores y efectos que deman-de el diseño de la alfombra.

el alfombrisTa pacieNTeEl trabajo requiere altas dosis de paciencia y concentración, espe-cialmente cuando se acerca la fi-nalización de la alfombra, ya que un paso mal calculado podría des-baratar el precario tapiz. En este sentido, para evitar daños innecesarios, se procede a imprimir el color, empezando desde las ce-nefas y los marcos exteriores para, posteriormente, afrontar los tapi-ces. El espacio central de la plaza es el último en ser confeccionado, ultimándose el mismo día de la Oc-tava del Corpus.

marmoliNa y salEn algunas localidades donde se ha introducido esta tradición de

Alfombra en Las Palmas de Gran Canaria. Foto: José Ubay Suárez Navarro

los tapices de arena en el Cor-pus (Tacoronte y La Laguna), también se utiliza una variante artificial del mármol denominada marmolina, además de sal y co-lorantes, como en los municipios de Arucas (Gran Canaria) y Arre-cife (Lanzarote).

Tapices De mazoEn la actualidad, la tradición de las alfombras está presente en todo el Archipiélago. Destaca La Palma y la intensa activi-dad alfombrística en la Villa de Mazo, en donde, además de confeccionar los tradicionales tapices florales, se erigen arcos realizados con semillas y ele-mentos vegetales. En el día del Corpus, los 14 ba-rrios de Mazo presentan sus al-fombras para que sean pisadas por la procesión del santísimo Sacramento, que parte desde la parroquia de San Blas.

026 REPORTAJE

NT | 112

Madeira,lugar con encanto

BinterCanarias retoma sus vuelos con Funchal en este mes de junio. El archipiélago de Madeira está formado por las islas habitadas de Madeira y Porto Santo, además de otras pequeñas islas desiertas. La compañía vuelve a ofrecer vuelos directos desde Gran Canaria, proporcionando la oportunidad a sus clientes de visitar un lugar cercano a Canarias y a la vez muy similar por su origen volcánico.

Madeira es un archipiélago de la Macaronesia que está a menos de 400 kilómetros de Canarias y con las Islas comparte origen volcánico, clima y su vocación turística. Consta de dos islas ha-bitadas, Madeira, la más grande, y Porto Santo, así como de tres islas menores sin población, lla-madas colectivamente Islas De-sertas, que, junto con las Salva-jes, forman una región autónoma portuguesa.

La isla de Madeira destaca por ser muy escarpada, ya que des-ciende abruptamente al mar des-de los 1862 metros de altitud del Pico Ruivo, su punto más alto; pero también por el verdor de sus cumbres y norte insular, ya que alberga un importante bos-que de laurisilva, declarado Patri-monio Natural de la Humanidad por la Unesco. Turística como Canarias, la isla de Madeira, no obstante, carece de extensas

playas naturales, de ahí que, al igual que en algunos puntos del archipiélago canario, se hayan construido dos playas artificiales y piscinas públicas de agua ma-rina, sobre todo en la zona oeste de Funchal, capital y donde resi-de casi la mitad de los 260.000 habitantes de la Isla. Por el con-trario, Porto Santo tiene una be-lla y extensa playa natural, de casi 10 kilómetros, de fina arena dorada y aguas cristalinas.

Uno de los pilares económicos de Madeira es la agricultura y, especialmente, el cultivo de vid para su famoso vino. También se elaboran licores y destacan los de frutas tropicales y la Poncha, una bebida muy parecida a la crema de ron miel canaria y hecha a base de zumo de naranja, limón, miel y aguardiente de caña de azúcar. El campo de la Isla también produ-ce flores exóticas, caña de azú-car, café y frutas tropicales, que

se pueden degustar en una gran multitud de recetas. De hecho, la gastronomía local es muy rica y vinculada al mar y el campo. Entre los platos típi-cos destacan el “espada preta” o pez sable, que se suele com-binar con plátano; la sopa de tomate y cebolla; la caldeirada, una sopa de pescado exquisita; el bife de atún y millo frito, así como la carne de cerdo agrio y con ajo o la espetada (carne

ensartada en un palo de laurel y asado sobre las brasas). Además de por sus platos, el principal atractivo de Madeira es su naturaleza y, para reco-rrerla, la mejor forma es a través de su red de senderos. También posee monumentos históricos, como la catedral gótica de es-tilo manuelino Sé do Funchal. Además de pasear por sus ca-lles, plazas ajardinadas y peque-ños pueblos típicos, uno de sus

028 REPORTAJE

NT | 112

atractivos es la tradicional casa de tejado hecho de paja, que se encuentra como atracción turís-tica en la localidad de Santana. Funchal ofrece al visitante su red de museos, donde no se debe dejar de visitar el de Arte

Descubra las quintas De MaDeira

¿Qué tal si este verano se deja sorprender por Madeira? A poco más de hora y media de vuelo, esta isla enamora a quién la visita y qué mejor que hacerlo disfrutando y viviendo una experiencia que le descu-bra la auténtica Madeira.Alójese en una Quinta, ho-teles con encanto ubicados en antiguas mansiones en-clavadas en espectaculares jardines y que conservan ese aire “British” que resulta tan acogedor. De reducido tamaño pero con todos los servicios de un hotel moderno, son también el re-ferente de la mejor gastrono-mía de la Isla. La casa original suele acoger un renombrado

restaurante gourmet con la más variada y exquisita gas-tronomía. Si a ello le unimos la posibili-dad de disfrutar de una cata de los famosos vinos de Madeira, sin duda tenemos una pro-puesta para deleitar los senti-dos y disfrutar de una escapa-da diferente. Otras alternativas de alo-jamiento en Madeira igual-mente singulares, más apro-piadas para familias, son los grandes hoteles situados en primera línea y con acceso directo al mar, lo que per-mite darse un chapuzón en estas cristalinas aguas del Atlántico, toda una delicia para la temporada estival.

Sacro, con pintura flamenca, escultura religiosa y orfebrería, que incluye el tesoro de la ca-tedral de Funchal; y el Museo Quinta das Cruzes, con piezas arqueológicas, muebles portu-gueses e ingleses de los siglos

XVI al XIX, además de piezas de porcelana, azulejos, pinturas, grabados y litografías. El jardín arqueológico de la capital insular muestra losas sepulcrales, ventanas manuelinas (de piedra basáltica), y varios escudos de ar-mas. Destaca también el museo de fotografía Photographia-Museu Vicentes, situado en un antiguo es-tudio fotográfico del siglo XIX y en el que se exponen cámaras origina-les, muebles, y todos los accesorios para retratar y revelar. Su archivo es excepcional, pues conserva más de medio millón de negativos, en placas de vidrio y en otros soportes, de los fotógrafos históricos más importan-tes establecidos en Funchal, como los “Vicentes” (desde 1863) y los “Perestrellos” (desde 1888). Ade-más, conserva algunas de las prime-ras películas cinematográficas.

030 REPORTAJE

NT | 112

Hotel Suite

Las tradiciones arquitectónicas canarias, el diseño y el lujo se fusionan para ofrecer algo diferente al turista del siglo XXI

Las fórmulas de entender el ocio están cambiando y el turista pide diseño, espacios abiertos e intimidad. Eso lo ha entendido el arquitecto Antonio del Pozo, que ha diseñado un hotel de cinco estrellas, el Villa María, donde el alma canaria surge en cada esquina.

El Villa María recrea un pueblo de las Islas con sus 78 villas, inspiradas en los distintos estilos arquitectóni-cos canarios. Como si emergieran del Campo de Golf Costa Adeje, to-das están situadas en una posición privilegiada desde donde se puede disfrutar de espectaculares vistas de La Gomera. Este hotel se funde en el paisaje con sus calles, estancias y sus zo-nas verdes y de recreo. Cada villa sigue su propia línea arquitectónica,

jugando con el tiempo y la histo-ria. Así, aparece el Estilo Canario Rural, que corresponde a la tra-dicional casa de campo, mien-tras que el Canario Señorial era el propio de los ciudadanos más ilustres y que se alojaban en las grandes casonas de las principa-les ciudades de la Isla.También hay unas villas Estilo Lanzarote en las que, como las típicas casas conejeras, predomi-na el blanco en las paredes y los

tonos verde y azul en las carpin-terías. Igualmente, hace aparición en este complejo la estética Colo-nial, de finales del siglo XIX y con influencias británicas, así como la Neoclásico, propia de las edifica-ciones urbanas de Santa Cruz.Completan el conjunto algunas villas del estilo Modernista de principios del siglo XX y las de-nominadas Fusión, una interpre-tación actual que mezcla diferen-tes estilos.

Villa María

Llama la atención la diversidad cro-mática y los distintos ángulos del conjunto, enriquecidos por materia-les de alta calidad, como las piedras de distintos tonos o las cerámicas personalizadas para cada estilo ar-quitectónico. Todo ello, integrado en el entorno y fusionado con el Campo de Golf Costa Adeje. Las villas, de 1, 2 y 3 dormitorios, son pareadas o adosadas y se complementan con las dos pisci-nas rodeadas de jardines, que se ubican en el elemento central del conjunto. Del diseño del arquitecto Antonio del Pozo para este hotel de Adeje también llama la atención el inte-rior de las villas, en una apuesta que, además de preservar la in-timidad, ofrece diseño y confort con una cocina totalmente equi-pada y baño con hidromasaje, además de otras comodidades. Parte de la singularidad del Villa María reside en las piscinas priva-das climatizadas y los jacuzzi ex-teriores que incluyen algunas de sus villas y que están pensadas para disfrutar de unas vacaciones con toda la familia. La zona de servicios, alejada de las villas, se ubica en el edificio central, dominado por la plaza Mayor y su llamativa fuente. Aquí se encuentran la recepción del Hotel, el bar Plaza, el restaurante La Torre y la guardería, un servi-cio novedoso.El hotel cuenta también con una sala para celebrar eventos y reunio-nes de trabajo, que puede incluso

subdividirse en tres salas de me-nor tamaño.La próxima apertura de su peluquería y Spa, completa-rá la oferta de salud y belleza. Su apuesta por una vida saluda-ble y el deporte incluye, además del Golf, Squash, petanca, put-ting green y un gimnasio. De he-cho, el campo de Golf Costa Adeje ofrece a los huéspedes del Hotel Suite Villa María precios especiales y garantiza los mejores tee-times en temporada de invierno. Asimismo, desde el propio hotel se puede hacer las reservas para jugar al padel o al tenis en el Cen-tro de Alto Rendimiento T3, que se ubica frente al Villa María. Los responsables del Hotel invi-tan a sus clientes a disfrutar de todas las facilidades que ofrecen con los distintos ambientes y en un solo entorno, con servicios per-sonalizados y en instalaciones de diseño que se funden con el pai-saje. El resultado de esta mezcla

de tradición y vanguardia es un impresionante hotel que combina las necesidades del turista actual. Una nueva opción para disfrutar de una villa propia y sentirse como en casa a solo 25 minutos del ae-ropuerto Tenerife Sur y a 1 hora del Tenerife Norte.

Hotel Suite Villa MaríaGolf Costa Adeje - La Caleta

Información y reservas:922 168 584

www.hotelsuitevillamaria.com

032 PUBLIRREPORTAJE

NT | 112

La soledad de los paisajes lejanos

La exposición denominada “La Soledad de los paisajes lejanos” está ubicada en el Mu-seo municipal de Santa Cruz de Tenerife y estará abierta hasta finales de este mes de junio. La muestra de Felipe Hodgson consta de setenta obras en las que se utiliza la téc-nica de acrílico sobre lienzo en la mayoría de los cuadros, y en otros, en maderas enco-ladas con arpilleras. La característica dominante de la muestra es que son paisajes de la mente del autor, sin ninguna referencia humana, parte de su experiencia en la búsqueda constante de la inspiración para la creación. Su objetivo es que su trabajo despierte la curiosidad, la discusión y la reflexión entre los que contemplen la exposición.

Felipe Hodgson Ravina es un arqui-tecto de Tenerife y su interés por el arte surge desde pequeño. Pintor, escultor, grabador o dibujante es un creador incesante y posee un currí-culum artístico tan extenso como su obra, presente en museos como

el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, el Museo Nacional Cal-cográfico y la Biblioteca Nacional, todos ellos en Madrid. Tenerife, Las Palmas, Lanzarote o Roma son otras de las ciudades que han par-ticipado en su evolución profesional

y artística. El Museo municipal de Santa Cruz de Tenerife acoge estos días su último trabajo, La soledad de los paisajes lejanos. Hodgson brinda en esta muestra el riesgo de la soledad de los espacios leja-nos, la creación como ingrediente

dejando la huella del pincel y gene-rando de esta forma las veladuras. En otras resoluciones de mis visio-nes panorámicas, utilizo soportes rígidos que dan las capas de impri-mación con telas sobre telas, tiras de papeles pegados, de forma que estructuro en forma de cuadrículas con las proporciones áureas, en armonía con bandas horizontales”, afirma Hodgson.Es una oportunidad única para disfrutar y acercarse a la obra pic-tórica de este artista canario.

indispensable en la nueva innova-ción de su lenguaje pictórico. La tierra, como principio del paisaje y como génesis, es el tema principal de esta exposición. Abarca las pla-nicies, los escarpados, los campos sembrados, el arbolado, los ficticios

ríos con valles hipotéticos, cruces de caminos etc. Todo unido a la luz, con las nubes, junto y acompañado con la perspectiva correspondien-te. Los visitantes deben descubrir-se imaginativamente y captar sus experiencias en cada obra. “En el contenido de cada cuadro que ejecuto, aplico mi estado de ánimo, llevando emparejado a esta sensación la técnica. En algunas ocasiones, rozo con la palma de la mano y así, frotando, creo la tran-sición de la pintura aún fresca, no

034 EMPRENDEDORES

NT | 112

Cargo Lanzarote y

Cargo Lanzarote es una empresa que nació en el año 1991, tras la anterior crisis financie-ra. José Domingo Casanova creó una compañía de servicios internacionales y nacionales de transporte aéreo, marítimo y terrestre entre Canarias y cualquier parte del mundo.

José Domingo Casanova, empre-sario lanzaroteño afincado en Gran Canaria, creó Cargo Lanzarote como iniciativa empresarial em-prendedora para salir adelante en la anterior crisis económica de los años 89 y 90, formando un equipo de trabajo que impulsara su proyec-to. Hoy en día varios de ellos son grandes empresarios relacionados en el sector, a los que agradece el trabajo realizado en esos primeros momentos y a los que da aliento para seguir adelante.“En los primeros años de vida de la empresa, vimos una gran demanda de nuestros servicios por parte de los comerciantes de Fuerteventura,

fueron ellos los que nos motivaron a abrir sede en el año allí en 1996, en los términos de grupajes y logís-tica puesto que desde 1992 ya te-níamos oficina y dábamos servicio como consignatario a varias navie-ras. En el 2010 tomamos la decisión de abrir oficina en Las Palmas de Gran Canaria para complementar y apoyar a nuestros clientes de las islas menores, siendo un reto muy importante y arriesgado en plena crisis, de lo cual estamos conten-tos por los resultados que estamos teniendo”, explica. En la actualidad la compañía cubre todo el archipiélago canario en co-laboración con otros operadores,

tanto marítimos como aéreos. La incorporación de sus hijos, Fabio y Diana, a la empresa lo han mo-tivado para seguir luchando e im-plicándonse en la implantación y modernización tecnológica, para él pieza clave en la mejora de la productividad. “Como emprendedor recomen-daría a la juventud que se pre-parase en idiomas y logística, ya que vivimos en un Archipiélago y el servicio de transporte, tanto local como insular y nacional es imprescindible” comenta. Cargo Lanzarote tiene la experien-cia de casi 20 años y basa su polí-tica de servicio en un trato directo

el transporte

y personalizado a cada uno de sus clientes. Rapidez, eficacia y buen trato a las mercancías son los pila-res de la empresa.Cuenta con servicio al norte de África, envío de todo tipo de mer-cancías desde Canarias hasta Marruecos, Sáhara o Mauritania. Para ellos el transporte aéreo es el medio más seguro y rápido para transportar mercancías, especial-mente diseñado para mercancía perecedera, de alto valor econó-mico, paquetería o para largas dis-tancias. En Cargo Lanzarote dan

servicio urgente internacional de carga aérea desde Inglaterra, Ale-mania, la Península y el resto del mundo a Canarias, y viceversa.Entre los servicios que ofrece la empresa, destaca el hecho de que “somos especialistas en el transporte de muebles y elec-trodomésticos desde cualquier parte del mundo a Canarias; en la importación y exportación de vehículos entre las Islas y la pe-nínsula, Inglaterra o Alemania, por ejemplo; además, podemos hacer mudanzas nacionales o

internacionales u ofrecer servi-cios de almacenajes”.Habla del emprendedor como un impulsor de la recuperación econó-mica, “todo proyecto tiene sus ba-jos y altos, por ello, un emprendedor no debe desanimarse si los prime-ros proyectos no salen como tenía previsto. Lo importante es seguir formándose y seguir desarrollando sus ideas, porque al final seguro que saldrá adelante. Hay que sentirse siempre orgulloso de los proyectos y de los sacrificios pasados para lle-varlos a buen puerto”, concluye.

036 EMPRENDEDORES

NT | 112

CARGO LANZAROTE

JOSÉ DOMINGO CASANOVA

Cargo Lanzarote se fundó en agosto de 1991. Es una pequeña empresa familiar y actual-mente la componen 15 personas. Cargo Lan-zarote se dedica a la consignación de buques (cruceros, petroleros, de mercancías en ge-neral), operador de transportes, y logísticas. Dispensa toda clase de mercancías e inició sus actividades en Lanzarote con servicios de grupajes y contenedores completos na-cionales e internacionales.

José Domingo Casanova nació en Arrecife de Lanzarote hace 60 años y empezó su carrera profesional en Las Palmas de Gran Canaria en administración de Empresa Consignataria. En el año 1980, cambió su residencia a Arrecife de Lanzarote donde ejerció como director de un grupo empresarial del sector Naviero y Trans-porte. Creó la empresa en la anterior crisis de los años 89 y 90, formando un equipo de traba-jo que impulsara su proyecto.

038 EMPRESA

NT | 112

10 cosas entres años

Pons explica las diez cosas que los destinos turísticos tendrán que hacer a corto plazo para sobrevivir en un nuevo mundo

Jimmy Pons analiza en este número las reformas que los destinos turísticos tendrán que afrontar seriamente a muy corto plazo, como apostar por las mentes más creativas y conocedoras del marketing o adaptarse a las necesidades tecnológicas de los clientes, con productos específicos para los smartphones.

Una de las cosas que más me apa-sionan de mi trabajo es que debo destinar tiempo a pensar, investigar, ver tendencias, nuevos patrones de

comportamiento de los clientes y de la sociedad en general para intentar vislumbrar por donde vienen los tiros en esto de los destinos y el turismo.

A raíz del trabajo que estoy llevan-do a cabo con Rumbo, donde, a través de la promocionalización, trabajamos y estudiamos los

por: Jimmy Ponswww.jimmypons.com

cambios que se les vienen a los destinos, veo cada vez más unos temas que tendrán que afrontar seriamente, aspectos que, en algu-nos casos, se están retardando en la toma de decisiones porque no quieren afrontar la realidad, pero no les va a quedar más remedio. Vaya por adelantado que hablo en genérico y que algunos destinos ya están tomando cartas en el asunto, por lo que aquí cada uno podrá sa-car sus propias conclusiones. 1. Fomentar las mentes más crea-tivas y conocedoras del marke-ting, incorporando en su gestión a auténticos profesionales, donde su profesionalidad prevalece por

encima del aspecto político. Una de las constantes es pensar que el turismo va solo, que pongas a quien pongas al mando, las co-sas saldrán bien. Más lejos de la realidad, necesitamos verdaderos profesionales que no solo conoz-can el sector turístico, si no que tengan la mente abierta, estén preparados para aceptar retos y sean conscientes de la necesidad de apostar por la innovación en el destino y la empresa turística. 2. Entender que tener recursos turísticos nos significa tener pro-ducto turístico, por lo que tendrán que empezar a crearlo y a buscar los canales que ayuden a fomentar

la venta. No basta con tener sen-deros o una naturaleza única, esto es solo el principio, queda mucho camino para que el recurso se con-vierta en un producto vendible. Además, es muy diferente vender-lo de la manera tradicional a ofre-cerlo con un enfoque online.3. Sus web tendrán que evolucio-nar y adaptarse a las necesidades más actuales, no solo del cliente final, si no que la evolución debe di-rigirse a convertirse en plataformas que, además de ofrecer el máximo de información al visitante, sirvan de ayuda al profesional turístico en la promoción y el marketing del destino. Deberán ser colaborativas,

040 EMPRESA

NT | 112

donde el sector pueda encontrar un espacio para la mejora continua.4. Deberán encontrar formulas para que la promoción y el producto tu-rístico cuenten con la participación del sector, de los clientes finales y de actores inicialmente vistos por algunos como no turísticos (artesa-nos, artistas, directores de teatro, músicos, etc. ) Turismo somos to-dos y, por suerte o por desgracia (eso depende del prisma con que lo mire cada uno), cada vez más de-pendemos de este sector. 5. Buscar una solución clara y con-tundente a la problemática surgida de las centrales de reservas, pro-pias o combinadas con las asocia-ciones de alojamiento, porque prác-ticamente todas son insostenibles e inviables si miramos los núme-ros en cuanto inversión realizada y

ventas generadas. Aunque algunas generen ingresos, eso no significa que sean suficientes para mejorar y adaptarse a la evolución y las ne-cesidades tecnológicas de los clien-tes. El problema viene a la hora de asumir los costes de actualización tecnológica y a la hora de tener que vender paquetes como, por ejem-plo, los experienciales. 6. Buscar indicadores para ofrecer resultados reales al dinero inverti-do en campañas de promoción y posicionamiento de la marca. En eso internet puede ser de gran ayuda, ya que todo es medible, rastreable y comprobable.7. Formar a una parte del per-sonal que hoy reparte folletos (por decirlo de alguna manera) y se dedican a la promoción a que se dediquen a otras tareas

especialmente relacionadas con la generación de contenido y la coordinación, conjuntamente con el sector, en la viralización del contenido generado por los que configuran los destinos. 8. Actualizar las oficinas de infor-mación turística, convirtiéndolas en mucho más que una expendedora de mapas con los puntos turísticos más importantes del destino. Cada vez la gente viaja más pero menos días, por lo que, de la manera que las conocemos hoy, cada vez tie-nen menos sentido. Además, los clientes buscan y consiguen la in-formación antes, desde su casa, y no digamos cuando interactúan con sus smartphones. 9. Adaptar su política de adwords y darse cuenta de que es imposible, por la gran competencia que hay, acceder a las palabras clave más im-portantes. Tendrán que cambiar su política e integrarse en los grandes comercializadores para optimizar al máximo sus campañas.10. Definir una estrategia en el en-torno móvil. Guías, aplicaciones, geolocalización, Solomo o Location based marketing son palabrejas que cada vez más van a estar en boca de todos. Los tiempos que vienen nos obligarán otra vez a evolucionar como sociedad tecnológica que so-mos y cada vez más.

NT | 112

042 PUBLIRREPORTAJE

Workshop,Feria Vacaciones

en CanariasLa Feria Vacaciones en Canarias “Workshop” alcanzó este año su 5ª edición, consolidán-dose como el principal punto de encuentro entre los proveedores turísticos canarios y los agentes de viajes, representantes de TTOO (tour operadores) y organizadores de eventos del Archipiélago. BinterCanarias patrocinó una vez más la cita, siendo una muestra de apo-yo al canal de las agencias de viaje por la gran importancia de su labor.

La V Feria Vacaciones en Ca-narias “Workshop” se celebró recientemente en Las Palmas de Gran Canaria y Santa Cruz de Tenerife. Fue una cita en la que se reunieron los distintos operadores del sector turístico para intercambiar experiencias

y exponer las novedades, y en la que estuvo presente un año más la línea aérea BinterCana-rias como patrocinador. La aero-línea quiso mostrar así su apoyo al canal de las agencias de viaje por la gran importancia de su labor.

La Feria Vacaciones en Ca-narias constituye desde hace cinco años el punto de partida de la campaña de verano para los proveedores turísticos (alo-jamientos, parques temáticos, compañías de transporte y de-más empresas sector servicios)

en el mercado interior canario. La Feria Vacaciones en Cana-rias nació como una iniciativa de Elipse, Gestión de Eventos con el fin de crear un marco que permitiera consolidar la interre-lación de los diferentes actores de un mercado cada vez más importante. En las tres prime-ras ediciones el encuentro tuvo un carácter de Feria abierta al público, evolucionando poste-riormente a un evento dirigido a los intermediadores turísti-cos: agencias de viajes, touro-peradores, agencias receptivas y organizadores de eventos. La Feria Vacaciones en Canarias es el marco en el que se pre-

sentan al mercado canario las novedades anuales del sector, destacando en esta edición la presentación de un nuevo hotel de lujo en Gran Canaria (Radis-son Blu) y de un hotel emblemá-tico en La Palma (Hacienda de Abajo). También se presentó el Gran Canaria Walking Festival, evento turístico que congrega-rá a cientos de senderistas de todo el mundo en el mes de septiembre. Además, varios establecimientos presentaron a los asistentes las importantes

renovaciones que han empren-dido para mantenerse a la van-guardia del sector. Esta edición 2012 contó, entre las dos Islas, con 82 expositores y 250 visi-tantes profesionales. Esta Feria ha contado desde su primera edición con el apo-yo de la Consejería de Turismo del Gobierno de Canarias y de la compañía aérea BinterCanarias, ambos valoran el papel dinami-zador del mercado turístico inte-rior que aporta este encuentro a las Islas.

044 MUNDOS

NT | 112

Canarias,un clima único

No cabe duda de que los canarios somos un pueblo socarrón con mucho sentido del humor. A veces burletero. Abundan los mitos urbanos en los que se justifica, por ejemplo, que muchos habitantes de las poblaciones de sur de las islas están “asirocados” por el viento intenso que barre esas pendientes. O esa otra leyenda urbana que atribuye a los habitantes de medianías, estar afectados por el “mal de mar de nubes” que los convierte en huraños, desconfiados, muy reflexivos y muy constantes. El origen de estas leyendas no es otro que la percepción subjetiva de la influencia que el clima, los alisios y los tiempos atmosféricos tienen sobre nosotros.

texto y fotos: Rafael Rodríguez Sanrtana

Nadie puede negar que el clima en Canarias, aparte de ser el me-jor del mundo, es desconcertan-te. Cada año nos referimos a que ha sido el más lluvioso, que el

verano se ha alargado, que no he-mos tenido invierno, que no hay panza de burro, que el viento em-pezó muy pronto o que el sol sale a destiempo. Quizás sea porque

percibir las características del cli-ma resulte bastante complicado y las observaciones en Canarias han de ser largas y minuciosas. Debe ser por eso que a los cana-rios nos gusta tanto mirar al cielo, mirar las nubes y sacar una teoría climática universal para discutir con el vecino (este con su propia teoría) sobre qué dicen las nubes o cuáles son los signos que nos envía la naturaleza para percibir que mañana lloverá, hará sol o será un día de nubes y claros. El clima da para mucho, científica y socialmente. Desde el punto de vista del observador profano como yo, resulta muy difícil racio-

NT | 112

046 MUNDOS

nalizar lo que ocurre con el clima en Canarias. Con el tiempo, des-pués de mucho observar y pade-cer los avatares climáticos, uno llega a convivir con la irregulari-dad y la incertidumbre. Hay tres elementos que enmarcan el clima de Canarias: los vientos alisios, la corriente marina fría de Canarias y la orografía de las islas. Estos tres elementos se combinan de una forma especial para obtener este clima tan característico. Los alisios son los vientos que so-plan en dirección Noreste impul-sados por el motor del anticiclón de las Azores sobre la corriente marina fría de Canarias. Por eso son vientos frescos y llegan car-gados de humedad, elementos que hacen que en las Islas tenga-mos una temperatura media más baja de lo que correspondería por la latitud donde estamos. Gracias a estos vientos y a la corriente fría no somos un desierto como el Sáhara o islas desérticas como las de Cabo Verde.

En cualquier parte del mundo lo esperado es que, a medida que uno sube en altura, baje la tempe-ratura y se note más frío. Lo dice la física y también el sentido co-mún. Pero en Canarias no siempre pasa eso. Muchas veces cuando hacemos una excursión hacia el interior de las islas con montañas encontramos que, a cierta altura, dejamos abajo las nubes, sale el sol, entramos en una zona de am-biente estable y la temperatura sube en vez de bajar. Eso se produce por la existen-cia de otra corriente de aire seca y cálida que sopla en dirección Noroeste (conocida como con-traalisio) situada sobre la capa de alisio y dispuesta más o menos a una altura de 1.500 metros sobre el nivel del mar. Eso produce un fenómeno muy singular en Cana-rias que se denomina inversión térmica, un tramo en altura donde la temperatura en vez de bajar en altura, sube. También la orografía de las Islas tiene mucho que ver a

la hora de percibir las característi-cas climáticas. Los vientos alisios soplan cargados de humedad, tropiezan con las fachadas de bar-lovento de las Islas, ascienden, se enfrían, se condensan y forman lo que se denomina el mar de nubes propio de las zonas de medianías. Entre los 800 y 1.500 metros so-bre el nivel del mar es donde se produce este fenómeno depen-diendo de la época del año. Es precisamente el contraalisio que sopla por encima, cálido y seco, el que limita los ascensos de las masas de aire y el desarrollo ver-tical de las nubes. De esta forma, ligados al alisio, sólo se formarán en Canarias nu-bes estratiformes como los estra-tocúmulos, que son los tipos de nubes propios del mar de nubes. Y son famosas en verano porque conforman la panza de burro en Las Palmas de Gran Canaria o en el Puerto de la Cruz. Pero es que el alisio no lo es todo en el clima de las Islas. Realmente,

es un archipiélago complejo, lo mi-remos como lo miremos. Porque el clima en Canarias está definido por porcentajes o frecuencias de masas de aire y de situaciones meteorológicas que interrum-pen el régimen de alisios, que se dan con frecuencia fuera del verano. Ya sabemos que cuando el alisio deja de soplar y rota el viento es que nos vienen los fríos del norte, asociados a los frentes polares que nos permiten des-

empolvar ropas de invierno si es que las tenemos; las tormentas del oeste que son las borrascas del Atlántico (que suelen traer cantidades enormes de agua) y estrenamos paraguas, o los vien-tos del este que, si duran, acaban trayendo calimas y nos asfixian a todos. Y cada una de estas situa-ciones tiene un porcentaje anual característico. Pero en la diversidad está el gus-to y en lo inesperado de las cosas

está la innovación y la vida. Por-que este clima nuestro tiene tan-tas singularidades, es tan variado y diverso que realmente estamos metidos en un continente en mi-niatura. Y es tan sorprendente lo que pasa con el clima en nuestra tierra que deberemos estar muy vivos y atentos para asimilar lo que podemos encontrarnos en cualquier calle de las Islas: mien-tras en una acera llueve, en la de enfrente el sol raje las piedras.

048 RSC

NT | 112

BinterTechnic con elmedio ambiente

Desde el inicio de su actividad, BinterTechnic se ha esforzado por adoptar medidas que ayudaran a mantener el equilibrio entre su actividad y el impacto de la misma en el medio ambiente. La protección ambiental es, desde hace años, uno de los principios básicos de BinterCanarias, comprometida con varias organizaciones para la reducción del daño medio-ambiental.

Entre las medidas adoptadas por BinterTechnic (BT) para el cuidado de su entorno destaca la formación continua para la aplicación de los distintos procedimientos ambien-tales internos. Se han impartido módulos de buenas prácticas a todo el personal de nuevo ingreso y se ha distribuido a la plantilla un manual sobre la correcta gestión de residuos urbanos o no peligro-sos. BT cuenta con una oficina de diseño de interiores con certifica-ción europea (DOA 21J.457) para todo tipo de aeronaves. La inicia-tiva de la creación de este depar-tamento surge por un estudio de mantenimiento repetitivo y análisis

de sustitución de piezas que bus-caba velar por la seguridad de los pasajeros de BinterCanarias y la conclusión tras su implementación es que no solo había alcanzado el objetivo de elevar la seguridad, sino que se había conseguido reducir el número de desechos a lo largo del año. BT ha realizado importan-tes inversiones para obtener altos niveles de ahorro energético. Sus instalaciones disponen de paneles solares situados en la cubierta para la obtención de agua caliente sani-taria. Otra de las medidas tomadas ha sido la instalación de un reloj as-tronómico de control de encendido del alumbrado del hangar. Estos

relojes son conocidos como inte-rruptores horarios. El reloj calcula automáticamente la hora de salida y de puesta del sol en función de la posición geográfica en la que está ubicado. La implementación de este elemento se ha estimado que puede llegar a generar un ahorro de unos 11.628,80 KW por año. Tam-bién han sido instaladas bombillas de bajo consumo energético en los vestuarios, además de sensores de movimiento para su encendido. De todos es bien conocido que las bombillas de bajo consumo ener-gético tienen una vida útil mayor y consumen menos energía eléctrica (50%-80%).

MEDIDAS DE RECICLAJE QUE ADOPTA BINTERCANARIAS

BinterTechnic cuenta con pun-tos de reciclaje debidamente localizados y señalizados donde se pueden ubicar todos aque-llos residuos generados durante el transcurso de su actividad. A lo largo de sus instalaciones se pueden encontrar contenedores de color azul para el reciclaje de papel, amarillo para plásticos o bricks y rojos donde se ubican

desechos metálicos provenien-tes de las revisiones. Además, dispone de una zona concreta para verter residuos líquidos, como aceites, fluidos hidráuli-cos, combustible o disolventes. Y productos sólidos contamina-dos, como arenas y sepiolitas. BinterTechnic colabora con aso-ciaciones destinadas al reciclaje de materiales luminiscentes y

residuos, los neumáticos son entregados al fabricante (Mi-chelin) para su reutilización. Por otro lado, gestiona otros productos tóxicos para su reci-clado, como batearías, tóneres o cartuchos de impresión. Se estima que gestiona una media anual de 7.744 kilogramos de residuos compuestos por ele-mentos líquidos y sólidos.

050 ECONOMIA

NT | 112

¿Qué puedo hacer conmi dinero?

Quizás sea esta la cuestión que más me han planteado en los últimos 3 años. Y aun-que a priori pueda parecer que es una pregunta de fácil respuesta, les puedo asegurar que no lo es. Y no lo es por muchos motivos, pero básicamente porque, por un lado, estamos en un país que, muy a nuestro pesar, está a mucha distancia de los países de nuestro entorno en lo que se refiere a formación financiera. Y por otro lado, por todos los acontecimientos que han tenido lugar en los últimos años y que nos han hecho dudar hasta de nuestra sombra.

Si hacemos un pequeño esfuer-zo de memoria y retrocedemos 4 o 5 años atrás en el tiempo, la respuesta a la pregunta que da tí-tulo al artículo sería muy fácil de responder ¿por qué? Porque has-ta mediados del 2008 todavía no sabíamos las consecuencias que nos iba a traer la quiebra de Leh-man y la confianza en el sistema

por: Luis M. Vera DíazSubdirector Renta 4 Banco, Tenerife

financiero y en todos los que tra-bajaban en él estaba fuera de toda duda. Pero es a raíz de ese acon-tecimiento cuando empezamos a verle las orejas al lobo y empeza-mos a replantearnos los riesgos, peligros e inseguridades de todos los productos financieros. Que tiempos tan felices aquellos en los que entrábamos por la

puerta de la sucursal de nuestro banco y nos deslumbraban aque-llos carteles publicitarios con unas rentabilidades en los de-pósitos que ni siquiera nos hacía replantearnos la idea de buscar ninguna otra alternativa de inver-sión. Total ¿para qué? si me dan un 7 o un 8% de rentabilidad en un año en un “activo sin riesgo”,

firmado sin pestañear. El gobierno, también temiéndose lo peor, toma la iniciativa en octubre de 2008 de incrementar el Fondo de Garantía de Depósitos hasta los 100.000 euros (asegurando que, en el caso de que una entidad financiera tenga problemas, el inversor que disponga de cuentas corrientes o depósitos tendrá su patrimonio cu-bierto hasta un límite de 100.000 euros).Seguro que antes de octubre de 2008 muchos de nosotros no te-níamos conocimiento de la exis-tencia de un Fondo de Garantía de Depósitos (FGD), sin embargo, ahora no creo que existan muchos españoles ajenos a esta realidad. Pero volviendo a la historia recien-te, esa subida del FGD no nos tranquilizó demasiado, me atreve-ría a decir que incluso nos puso to-davía más en estado de alerta. Si a eso le sumamos la desastrosa evolución de la economía españo-la en los años siguientes, el gran daño que la burbuja inmobiliaria provocó en los balances de nues-tros bancos y en la consiguiente incertidumbre que se genera tan-to fuera como dentro de España en nuestro sistema financiero.Hasta ahora solo hemos hecho un repaso rápido de la historia reciente,

pero ¿tan difícil es encontrar un pro-ducto de inversión que se adecue a nuestras necesidades? Pues no. Aquí solo hay que tener claras dos cosas, la primera es que no existe producto malo, sino mal explica-do o mal entendido, y la segunda es que cada uno de nosotros tie-ne un perfil de riesgo diferente y lo que es apropiado para una per-sona no tiene por qué serlo para todos. Llegados a este punto, vamos a hacer un breve recorrido por los principales productos de inver-sión para que podamos valorar si son adecuados o no a lo que estamos buscando. Para empe-zar por el más popular, hablare-mos de los depósitos, producto que forma parte del balance del banco y que, por tanto, el riesgo viene de la posible insolvencia de la entidad. En este sentido, los depósitos están cubiertos por el FGD español (siempre que la en-tidad esté suscrita al FGD) hasta 100.000 euros por DNI y por enti-dad. En términos estrictos de ren-tabilidad, después de la famosa “Ley Salgado”, la remuneración de un depósito está limitada para evitar los excesos del pasado, de tal forma que, por ejemplo, un de-posito a un año puede ofrecer un interés igual al Euribor a 12 me-ses más un 1%, con penalización en el caso de sobrepasarlo. Como deuda privada, podemos encontrar muchos productos dife-rentes, como pagarés, preferen-tes, bonos senior, bonos subor-dinados o bonos convertibles en acciones. Cada uno de ellos tiene sus propias particularidades, pero cuentan con un elemento común y es que el riesgo dependerá de la

para qué me voy a plantear bus-car otro activo en el que puedo quizás obtener un poco más de rentabilidad a costa de asumir un riesgo mayor... no valía la pena. Solo aquellos aventureros que buscaban algo más de ren-tabilidad y que confiaban en la buena evolución de la economía se atrevían a invertir en Bolsa, asumiendo algo de riesgo con la esperanza de obtener unos cuan-tiosos beneficios.Pero todo cambia con la quiebra de Lehman Brothers. Empezamos a vislumbrar que la situación no era tan idílica como parecía, por-que ese hecho toca el bolsillo de algunos inversores, porque poco después quiebra el Estado islan-dés, porque más tarde se des-cubre la mayor estafa financiera conocida hasta el momento (Ma-doff) y, para rematar, algunos fon-dos inmobiliarios dejan atrapados durante un largo periodo de tiem-po a sus propietarios. ¿Cuáles fue-ron las consecuencias en nuestro país? Empezamos a dudar de todo y comenzamos a revisar todos esos productos financieros que nuestro banco nos había ofrecido y que nosotros, fijándonos solo en aquel apartado que reflejaba la “rentabilidad anual”, habíamos

052 ECONOMIA

NT | 112

solvencia de quien lo emite y como es natural, a mayor percepción de r i e s g o , mayor será la rentabilidad ofreci-da. Estos productos no están cu-biertos por el FGD y si queremos recuperar la inversión antes del vencimiento, estaremos a expen-sas del precio que se nos ofrezca en el mercado secundario. En los últimos meses han co-brado especial protagonismo las participaciones preferentes. Pro-tagonismo que no viene tanto por las características del producto (ofrecen una rentabilidad muy su-perior al resto de renta fija, son poco líquidos y, sobre todo, son perpetuos), sino por la mala co-mercialización que han tenido.La deuda Pública, al igual que la privada, ofrecerá una rentabilidad que será mayor o menor en fun-ción de la percepción de riesgo que se tenga sobre el país que emite dicha deuda. Como sabe-mos, en el caso de España, esa percepción de riesgo se ha incre-mentado en los últimos años de tal manera que el principal atrac-tivo que tenía, el aval del Estado, ya no lo es tanto.

Invertir en acciones es algo que deben hacer aquellos inversores que son capaces de asu-mir los movimientos en los precios que se producen día tras día. En términos de seguridad y como es lógico, la evolución del precio de las acciones dependerá de la evolución de las compañías, en ningún caso de lo que pueda ocurrir con el ban-co a través del que compren dichas acciones, que solo cumple la labor de intermediario. Todos hemos vis-to como las bolsas de casi todo el mundo han caído en los últimos años, haciendo perder mucho dine-ro a los accionistas, pero la historia nos dice que el momento de peor sentimiento de los inversores es el de las máximas oportunidades de inversión.Para el final he dejado los fon-dos de inversión, producto que ofrece la mayor seguridad jurí-dica, ya que su patrimonio está fuera del balance de la entidad

gestora y, por lo tanto, si esta

tuviera problemas, no habría ninguna implicación para el par-tícipe del fondo de inversión. El riesgo que se asume depende-rá del tipo de activos en los que invierte el fondo, que pueden ser desde activos muy conser-vadores hasta activos de renta variable, siempre en función de la filosofía del fondo, pero ofre-ciéndonos la ventaja de la “di-versificación” de activos. Tienen, además, una ventaja respecto al resto de productos mencionados y es que se bene-fician del “peaje fiscal”, esto es, podemos aplazar la tributación de este tipo de productos inde-finidamente porque la normativa permite traspasar la inversión de un fondo a otro sin tributar hasta que decidamos vender y aflorar las ganancias.De cualquier forma, sea cual sea el producto que elija, tenga siem-pre presente que la premisa bási-ca que debe regir cualquier inver-sión ha de ser la prudencia y el sentido común. Feliz Vuelo.

054 DEPORTES

NT | 112

Este deportista catalán acaba de formar parte de uno de los retos más importantes de su trayectoria profesional y ha elegido las Islas como escenario. Red Bull 7 Islands ha sido un proyecto de superación en el que cuerpo y mente van de la mano. Josef Ajram se propuso realizar durante siete días seguidos un triatlón de distancias de Ironman en cada una de las Islas. Las altas temperaturas se lo impidieron. Su pasión por los retos deportivos y la supe-ración la aplica también en su día a día como corredor de bolsa.

7 islas en 7 días, con 42 km de carrera, 3,8 km de natación y 180 km de bicicleta diarios, ¿un reto demasiado duro?No tengo la sensación de haber dado el 100%. Han influido mu-chos factores externos desde el principio. La ola de calor que azotó el Archipiélago esos días y una calima inesperada hicie-ron que el esfuerzo por recorrer cada kilómetro a nado, en bici o

Josef Ajram

en carrera, haya sido el doble de lo habitual. No sé qué ha pasado. Cuando pones a tu organismo al límite, cualquier detalle fuera del guión puede afectarte.

Ha recorrido muchos lugares del mundo participando en proyectos o pruebas extremas. Sus últimos logros han sido en Canadá y Hawai, ¿qué supo-ne para usted alcanzar metas

como estas, siendo uno de los pocos que las ha logrado en el mundo? Es un orgullo poder mirar atrás y ver que gracias al deporte he via-jado por casi todo el mundo. En este último reto por Canarias ha-bía centrado todos mis sentidos en los últimos meses.

¿Desde cuándo lleva practican-do esta disciplina deportiva?

fotos: Sebas Romero

y el deporte extremo

¿Qué le aporta el triatlón que no le da otro deporte? ¿Son necesarias unas grandes con-diciones físicas? ¿o es más im-portante la disciplina diaria? Llevo practicando este deporte desde 2005 y me aporta la felici-dad de saber que me supero día a día y que aún no he encontrado mi límite. Lo más importante en estos deportes es la disciplina y la madurez mental. Hay un momen-to en el que las piernas no tiran y lo has de hacer con la mente. No hay que rendirse.

¿Cuántas horas dedica al día al entrenamiento?Depende de la época, pero una media de entre 2 y 4 horas.

La superación es uno de los pila-res esenciales de su vida, ¿debe-ría ser el de todos para encontrar una salida a la crisis actual? Está claro que marcarse objetivos y luchar para superarlos debería ser casi una obligación, y por des-gracia no todo el mundo lo hace, ni mucho menos. No sé si sería una salida para la crisis pero ayu-daría mucho, desde luego.

Josef Ajram Como especialista en cuestio-nes económicas, ¿cree que se están tomando las medidas adecuadas para que mejore la situación? ¿Qué cree que ocurrirá en los próximos me-ses y años? Es muy impredecible lo que va a suceder, pero estoy conven-cido de que veremos grandes cambios en los próximos años. Cambios económicos y cam-bios en la forma de ser de la sociedad.

Ha escrito tres libros relacio-nados con el sector económi-co, ¿cree que son una herra-mienta que puede ayudar al ciudadano de a pie a entender el contexto que lo rodea? Los libros que he escrito han sido con el fin de intentar hacer enten-der a la gente un mundo descono-cido y que parece muy complejo de una forma sencilla y didáctica. Todo el mundo tiene derecho a saber lo que de verdad está suce-diendo y yo trato de explicarlo de tal forma que lo pueda entender cualquier ciudadano, no solo los expertos en economía.

NT | 112

056 DEPORTES

¿De dónde surge esta vincula-ción con el mundo de la econo-mía? ¿Cómo lo compagina con su otra gran pasión, el deporte?La pasión por los mercados bur-sátiles nació cuando tan solo tenía 19 años. En vez de ir a la universidad me iba a la Bolsa de Barcelona y observaba, hasta que un día pude conseguir un trabajo y me di cuenta de que realmente ese mundo me apa-sionaba. El day trading (u opera-ciones intradía) se asemeja mu-cho al deporte por la intensidad y la concentración que requie-ren, además de siempre tener que trabajar bajo presión.

¿Cuáles son sus próximos retos más inmediatos? Creo que es posible hacer el Red Bull 7 Islands, y en un plazo razona-ble de tiempo hay que volver a in-tentarlo. Hemos aprendido muchas

cosas de esta experiencia. Hay que llegar muy descansado y sobre todo bien hidratado para prevenir. Seis días antes de viajar a Canarias, estuve en el Sáhara participando en la Titan Desert, con el objetivo de hacer kilómetros y coger fondo para el 7 islands. Tal vez los seis días que pasaron no fueron suficientes para recuperarme. Ahora no tengo pla-nes a corto plazo, descansar y pen-sar en mi próximo reto.

NT | 112

058 PUBLIRREPORTAJE

BinterCanariascon nuevos destinosBinterCanarias ha presentado dos nuevas rutas con Marruecos. La aerolínea volará los miércoles y domingos a Casablanca y los lunes y viernes a Agadir. Con esta iniciativa, la compañía pretende ampliar la oferta de rutas internacionales que puedan ser de interés en el establecimiento de relaciones comerciales para los canarios, además de favorecer la llegada de visitantes desde nuevos orígenes.

BinterCanarias ha presentado las nuevas rutas al continente africa-no, en concreto a las ciudades ma-rroquíes de Casablanca y Agadir. El acto contó con la presencia del presidente del Gobierno de Cana-rias, Paulino Rivero, y del alcalde de Las Palmas de Gran Canaria, Juan José Cardona. Como repre-sentantes del país vecino acu-dieron el presidente del Consejo Regional de Marrakech Tensif El Haouz, Hamid Narjisse, y el pre-sidente del Consejo Regional de Souss Massa Drâa, Brahim Hadifi. Por parte de la aerolínea asistió su presidente, Pedro A. del Castillo. Casa África fue el escenario elegido para presentar los vuelos directos que conectan el archipiélago cana-rio con los nuevos destinos desde el pasado mes de mayo. Los bille-tes se pusieron a la venta en el mes de marzo, a través de la página web

www.bintercanarias.com y resto de puntos de venta de la aerolínea, y el primer vuelo se realizó el miércoles 2 de mayo a Casablanca.Las conexiones con Casablanca, capital económica de Marrue-cos, se realizarán los miércoles y domingos, con trayectos de una duración aproximada de 2 horas y 20 minutos. En el caso de Agadir, los vuelos, de algo menos de dos horas, serán los lunes y viernes.Con esta iniciativa, BinterCanarias pretende ampliar la oferta de rutas internacionales que puedan ser de interés en el establecimiento de rela-ciones comerciales para los canarios, además de favorecer la llegada de vi-sitantes desde nuevos orígenes.La aerolínea está llevando a cabo una importante campaña de promoción de los nuevos destinos, tanto en el Ar-chipiélago como en Marruecos. Una de las iniciativas más destacadas es

el concurso Casablanca, organizado a través de las redes sociales y que ha creado gran expectación. Las cinco parejas ganadoras viajaron a Marrue-cos para disfrutar de una estancia en el país, donde tuvieron la oportunidad de visitar varias de las ciudades más importantes.También en el mes de mayo se ha visto reforzada otra de las rutas in-ternacionales de la aerolínea, la que enlaza con El Aaiún, ya que se au-menta el número de vuelos regula-res a este destino, pasando de tres a cuatro conexiones a la semana. Lo mismo ocurrirá a partir de julio y durante los meses de verano con Marrakech. En ese caso, se pasa-rá de una frecuencia de dos vuelos a la semana a tres. En total, son cuatro los destinos a los que Binter-Canarias volará a partir de ahora en África, continente con el que ofrece conexiones desde el año 2005.

060 GASTRONOMIA

NT | 112

Quique Dacosta,cocina vanguardistaCon una impecable trayectoria de más de dos décadas en la localidad costera alicantina de Denia, Quique Dacosta se ha convertido en uno de los restauradores mas creativos de España y con el puesto 40 de los mejores restaurantes del mundo, según el ultimo ranking The World’s 50 Best, con una propuesta de cocina de vanguardia muy asentada en la tierra y en la que prevalecen los grandes productos cercanos.

Por: Rafael AnsónPresidente de la Real Academia de Gastronomía

Quique Dacosta, de origen ex-tremeño y Premio Nacional de Gastronomía al Mejor Jefe de Cocina en 2005, llegó a Denia con tan solo 14 años. Es un enamorado de la despensa ali-cantina, como demuestran sus homenajes permanentes a pro-ductos como la Gamba Roja de Denia y otros tesoros marinos, los cítricos, las hierbas del cer-cano Montgo, las setas o los arroces.Alrededor del crustáceo local lleva, por ejemplo, años tejien-do diferentes fórmulas, siguien-do técnicas tanto tradicionales, caso de la plancha, la parrilla o la fritura, como innovadoras, porque, como toda su cocina, este recetario está en perma-nente evolución. Más de una veintena de creaciones alrede-dor de la Gamba Roja demues-tran esta pasión.

Mariscos, arroces y ger-MiNadosPero otros grandes productos marinos, como las ostras, las ci-galas, los bogavantes, las langos-tas o los erizos del mar, son, junto al atún rojo (con el que elabora el muletón de Denia), presencias también constantes en la carta de Quique Dacosta Restaurant (an-tes llamado El Poblet), tres soles Repsol y dos estrellas Michelín, junto con arroces diferentes y en distintos formatos, pues ya hace años el cocinero hizo, a través de su libro “Arroces contempo-ráneos”, un completo homenaje a este cereal, al que considera el mejor conductor del sabor. Ade-más, sus trabajos alrededor de los germinados crearon una ver-dadera escuela. Posteriormente, en el libro que lleva su nombre, que es una verdadera enciclope-dia de gastronomía y editado por

Montagud, realizó un cumplido ho-menaje a todas estas referencias, explicando los secretos, ironías y sutilezas que se distribuyen en to-dos sus platos.

MercaTBar y VuelVe ca-roliNa Quique Dacosta (que triunfa tam-bién en Valencia a través de sus dos gastrobares, MercatBar y Vuelve Carolina) está en la cúspi-de de la cocina española gracias a su extraordinaria creatividad y a unas técnicas revolucionarias que han transformado por com-pleto la cocina. Para descubrirlo, nada mejor que sus elaborados menús, siempre bien construidos y que representan una verdadera sinfonía de sabores y una cons-tante tentación cromática, muy representativa de la cultura y la esencia del Mediterráneo.Cocinero liviano y naturalista, el

062 GASTRONOMIA

NT | 112

mundo vegetal e incluso floral siempre ha tenido una gran fuer-za en sus propuestas, acaso por la cercanía del Montgo, un verda-dero paraíso de las hierbas. Y su cocina parte del Mare Nostrum para acabar haciéndose universal. Su fuerte personalidad le permite crear tendencias, marcar contras-tes y armonías, algo solo al alcan-ce de los verdaderos genios de los fogones.

la aig eN QuiQue dacosTa resTauraNTEn el mes de marzo, algunos re-presentantes de la Academia In-ternacional de Gastronomía (ins-titución que agrupa a 22 países

de pichón con regaliz y naran-ja madura y los sticks de queso ahumado y frito.

el papel de los liBrosComo buen autodidacta, Quique Dacosta, que atraviesa un gran momento de creatividad, no re-conoce excesivos maestros en su trayectoria, pero sí que reco-noce la relevancia de los libros de Michel Bras, Troisgros, Mi-chel Guerard o Ferran Adrià en la plasmación de su estilo culinario. Él se considera un cocinero “téc-nico-conceptual de producto”, capaz de extraer lo mejor de sí mismo en materias primas caras, como la gamba, y en otras bara-tas, como la cebolla. Cree que el futuro de la cocina pasa por los paisajes y las permanentes sor-presas gustativas. Y lleva un ca-mino en el que lo espiritual cada vez va ganando más terreno a la técnica para crear nuevos desa-fíos al comensal.

QUIQUE DACOSTA RESTAURANTEUrbanización El Poblet.Carretera Les Marines, km. 3Tfno. 965 784 179www.quiquedacosta.es

del mundo) asistieron al acto de entrega de los Diplomas de reco-nocimiento a la Academia Valen-ciana de Gastronomía, que lidera Cuchita Lluc, y a algunas perso-nalidades de la región por su en-comiable labor de difusión de la cocina española. Pero lo mejor para entender la cocina de Quique (y de cualquier otro chef) es vivirla de cerca, por lo que nos fuimos a Quique Da-costa Restaurant a degustar el menú en cinco actos llamado El sabor del Mediterráneo-Menú de los Valientes, compuesto por casi 35 platos. Entre ellos: un Bloody Mary llamado solo María; el cocohuete-margarita, el arroz

SERVICIOS DE LA EMPRESA• DESARROLLO DE PROYECTOS DE INTERIORES.

• DISEÑO DE MOBILIARIO A MEDIDA, FABRICACIÓN PROPIA.

• COCINAS, ARMARIOS EMPOTRADOS, TAPICERÍAS Y CORTINAS.

OFERTA • PARA 50 APARTAMENTOS ..................................................................................................................................................... 1.400€• PARA MÁS DE 50 APARTAMENTOS .................................................................................................................... 1.250€

RENOVACION Y ACONDICIONAMIENTO DE LA PLANTA TURÍSTICACALIDAD AL MEJOR PRECIO

DORMITORIO

• CABEZAL

• 2 MESITAS DE NOCHE

• MARCO ESPEJO

• CONSOLA

• 1 SILLA

SALÓN

• 3 SILLAS• MESA DE COMEDOR• MESA DE CENTRO• MESA DE RINCÓN• SOFÁ CAMA• MARCO ESPEJO

Grupo JaberDIVISIÓN COMERCIALEn Las Palmas: Pasaje Galileo, 49. Cruz de Pineda, Arucas. Gran [email protected]. 928 626 423 - 677 463 060

APERTURA DEPARTAMENTO MINORISTA

46 años en el sector del mobiliario

y la decoración

064 PUBLIRREPORTAJE

NT | 112

70 aniversario deCasablanca

BinterCanarias organizó un concurso en el que los parti-cipantes debían parodiar el final de la mítica película

La aerolínea comenzó a volar en mayo a sus nuevos destinos en Marruecos: Agadir y Casablanca. Por este motivo ha lanzado una original iniciativa que tiene como punto de inspiración la película Casablanca, dirigida en 1942 por Michael Curtiz e interpretada por Humphrey Bogart e Ingrid Bergman.

La fecha del 26 de noviembre de 1942 quedó grabada en los anales de la historia del cine de todos los tiempos como el día que nació uno de los clásicos cinematográficos por excelencia, Casablanca, dirigida por Michael Curtiz e interpretada por Humphrey Bogart e Ingrid Bergman. Ese día fue cuando se exhibió por primera vez en el Teatro Hollywood de Nueva York, coincidiendo con la invasión de las tropas aliadas de la costa norte de África y la captura de la ciudad de Casablanca. En el mes de noviembre pero de este año se celebra su 70 aniversario, Warner Bros. ya ha lanzado al mercado es-tadounidense para celebrarlo una edición especial y limitada del largo-metraje en Blu-ray y DVD en la que, además del filme, se pueden ver dos documentales inéditos, “Casa-blanca: An Unlikely Classic” y “Mi-chael Curtiz: The Greatest Director You Never Heard Of”. Casablanca narra una historia de amor en tiempo de guerra. Un líder de la resistencia francesa llega a Ca-sablanca, una ciudad del noroeste africano perteneciente a la Francia no ocupada. Viene en busca de un salvoconducto que le llevé a Amé-rica. Le acompaña su esposa. Por azar del destino visita un local lla-mado “Rick’s Café Americain”, un lugar emblemático todavía hoy de la ciudad de Casablanca por ser uno de los enclaves protagonistas del film.

CONCURSO BINTERCANARIASBinterCanarias ha desarrollado un concurso, a través de las redes so-ciales, en el que los participantes tuvieron que reproducir, a su manera y siendo originales, la escena final de este clásico de Hollywood. Para optar a uno de los cinco viajes en pareja que ha repartido la aerolínea, los con-cursantes han tenido que parodiar la escena donde Bogart se despide de Bergman a los pies del avión. En la representación fue obligatorio cambiar la frase “Siempre nos quedará París” por “Siempre nos quedará…”. Las cinco parejas ganadoras fueron invitadas por la aerolínea a un viaje “de cine”, que les llevó a Casablanca y Agadir tras recorrer otros puntos de la geografía marroquí. Para llevar a cabo esta singular iniciativa, BinterCa-narias ha desarrollado una microsite (www.siemprenosquedara.es) en la que los participantes subieron sus vídeos y votaron por sus favoritos.

0066 CULTURA

NT | 112

El egiptólogo y profesor de la ULL trabaja para restaurar la decoración de una tumba de casi 3 mil años en Tebas

Miguel Ángel Molinero es profesor de Historia Antigua de la Universidad de La Laguna y egiptólogo, pero, sobre todo, es un auténtico amante del país de los faraones y este vera-no soportará el calor dentro de una tumba de casi tres milenios de historia para recuperar el último techo astronómico descubierto en el país. Con un currículum interminable, tam-bién codirige un proyecto de estudio de graffiti antiguos, que ha contado con el apoyo de la agencia canaria Aciisi y que triunfa en su facebook Proyecto Tahut Templo de Debod.

¿Cuáles han sido los descubri-mientos más apasionantes en los graffiti de Debod?Creo que lo más significativo ha sido descubrir que los graffiti pre-sentan una cierta distribución es-pacial: cada tipo puede asociarse

fotos cedidas por Miguel Ángel Molinero Polo

Miguel Ángel Molinero pasión por Egipto

a unas paredes determinadas y solo a esas. No se trata de que hubiera un plan predeterminado. Se trata de que los distintos gru-pos humanos que han pasado por el edificio lo han visto desde su propia perspectiva cultural.

Por ejemplo, los dromedarios están siempre en el exterior, lo que puede indicar que quienes los grabaron no entraban al in-terior del edificio. Creemos que es porque se hicieron cuando aún estaba en uso para el culto

El templo de Debod en su ubicación actual, en Madrid.

a los dioses egipcios antiguos o, al menos, perduraba el respeto hacia esa utilización. Por el contrario, los nombres de los viajeros occidentales están en su mayoría en la capilla central. Para quienes nacieron en socie-dades cristianas, la cabecera del edificio es el lugar donde se de-sarrollan las principales ceremo-nias religiosas, suele ser el más decorado y atrae nuestra mirada al entrar, por lo que los viajeros se dirigían a él para escribir sus firmas con toda naturalidad.

¿Qué supone este catálogo del templo, cedido a España por el traslado de los monumentos que iban a quedar sepultados por la presa de Asuán?La presencia del templo en Ma-drid supone una responsabilidad colectiva de estudio y conserva-ción. Cuanto más conozcamos el monumento, mejor será percibido y habrá mayor preocupación por su mantenimiento correcto. Esto es una necesidad urgente que ha de ser reconocida y asumida por las autoridades competentes.En segundo lugar, con el estudio de los graffiti antiguos tratamos de aprovechar todas las oportu-nidades de información histó-rica que proporciona Debod y

esto puede ser un ejemplo de las posibilidades que ofrecen los monumentos antiguos. De manera popular, la Egiptología se percibe como una búsqueda de tesoros y eso es una defor-mación de nuestros objetivos. Somos historiadores, por lo que la búsqueda exclusiva de piezas “bonitas” es crear una imagen distorsionada de la sociedad que estudiamos. Diría que ahora ya conocemos relativamente bien las creaciones artísticas para la corte y los altos funcionarios y es imprescindible que estudiemos otras manifesta-ciones culturales producidas por otros grupos de la sociedad egip-cia para percibirla en su conjunto.En cuanto al propio catálogo, lo

más impresionante es el número tan alto de graffiti antiguos y otras marcas de actividad humana en los muros del templo, unos 200. También la variedad de socieda-des que los han producido: des-de nómadas del desierto a fieles de los dioses egipcios; desde los constructores a quienes colabora-ron en su desmantelamiento.Otra de las aportaciones signi-ficativas es que planteamos la posibilidad de que Debod hubiera sido utilizado como centro de cul-to cristiano. Para tener una confir-mación definitiva necesitaríamos datos arqueológicos del entorno del templo. Por desgracia, ahora el emplazamiento está a varias decenas de metros bajo el nivel de las aguas del lago Nasser y,

Imagen del Templo de Debod de 1907, tras la consoli-dación del templo para resistir su hundimiento bajo las

aguas de la primera presa de Asuán

0068 CULTURA

NT | 112

testimonio de devoción, una muestra de respeto. No se pre-tendía desfigurar el monumento, sino incorporar este a la identidad cultural de quienes los hicieron.Y sí, el patrimonio está siempre en estado de peligro. En unos luga-res, por especulación sobre el te-rreno donde se asienta; en otros, por el vandalismo de desaprensi-vos o de personas que no saben valorarlo y respetarlo, e incluso de quienes, por un exceso de celo y también de egoísmo, piensan que se conserva mejor en sus casas. La legislación egipcia de protec-ción de monumentos es una de

antes de crear la presa, el terreno alrededor del edificio no atrajo a arqueólogos hasta los meses an-teriores a la retirada de sus pie-dras, una a una, por el Servicio de Antigüedades egipcio. En ese momento, fue excavado por un equipo polaco y sus resultados no llegaron a ser publicados, así que nos han dejado una tarea adicional: “excavar” en sus archivos para en-contrar las notas que escribieron durante la intervención e intentar recuperar esa información inédita.

Existen centenares de graba-dos similares por Egipto, desde Karnak a Abu Simbel. En estos casos, el gamberrismo se ha convertido en historia, pero ¿se sigue atacando al patrimonio?Curiosamente, la mayoría de los graffiti antiguos en Debod son

las más antiguas del planeta. Se inició en la primera mitad del siglo XIX, ha continuado desarrollándo-se y ha servido de modelo a otros estados para la redacción de sus propias medidas protectoras. Pero el país es enorme y, como en cual-quier otro lugar, se hace necesaria una concienciación colectiva de su valor para que todos nos implique-mos en su mantenimiento.

¿Hacia dónde va la arqueología en Egipto? ¿Queda mucho por descubrir o está todo dicho?Como en todas partes, el creci-miento urbano está destruyendo

Graffiti musulmanes en la primera portada del templo, un rompecabezas hasta que los epigrafistas vieron que se superponen varias líneas con la confesión de fe del Islam escrita por distintas manos

Miguel Ángel Molinero, aquí en el Tigris, trabaja ya en la restauración de las pinturas de la tumba de Karakhamon

evidencias históricas a un ritmo difícil de controlar. En Egipto, de las excavaciones de urgencia ne-cesarias por el desarrollo demo-gráfico y económico se ocupan las instituciones del país. Y las misiones extranjeras se centran en yacimientos que responden a temas de investigación concre-tos. El problema no está en cuán-to queda por descubrir, sino qué preguntas históricas se quieren responder. La Arqueología actual considera que solo se debe exca-var un yacimiento cuando ayuda a resolver un problema histórico. Sin embargo, en Egipto cual-quier excavación es muy agra-decida, pues suelen aparecer objetos llamativos y eso difumi-na los objetivos científicos del proyecto, siempre que de ver-dad los haya.

¿Volverá a pisar Egipto en una campaña? ¿Qué otros proyec-tos tiene en marcha?En junio estaré en Egipto. Soy el responsable de la recuperación del último techo astronómico descubierto en el país. Hace dos años, un equipo egipcio-norte-americano localizó la cámara fu-neraria de Karakhamon, un alto funcionario nubio que residía en Tebas a fines del siglo VIII antes de la Era. Es del periodo que más me interesa y ya había trabajado en arqueoastronomía.La mitad del techo se conser-vaba bien y, de hecho, ya he entregado un trabajo en el que se da a conocer a la comunidad egiptológica. Y en este verano, una de mis tareas va a ser inten-tar colocar en su lugar original los fragmentos de la otra mitad,

que se habían desprendido del techo y se han encontrado en los escombros al excavar la cá-mara. Este techo es de una im-portancia excepcional, pues de-riva directamente de un modelo creado 700 años antes y que debió de ser conservado en un archivo sacerdotal. Muestra que también las decoraciones astro-nómicas se reproducían a partir de modelos que podían ser muy anteriores y que formaban parte de la tradición religiosa. Eso sí, siempre se incorporaba algún elemento diferente para que cada creación tuviera una particularidad que la hiciera única. En este caso, hay una diosa en el centro con los cabellos caídos como una plañidera: se lamenta por el difunto enterrado bajo su cuerpo cubierto de estrellas.

NT | 112

070 CULTURA

001. MÚSICA

Pedro GuerraEl cantautor tinerfeño Pedro Guerra presenta su nuevo disco, El Mono Espabilado, con un concierto en Arona el 22 de junio y los días 29 y 30 en Fuerteventura y Lanzarote. Después de 16 años de carrera, Pe-dro Guerra publica este nuevo dis-co con su propia compañía, Mansi Producciones.

002. MÚSICA

Pit bullPitbull ofrecerá dos conciertos en Canarias dentro de su gira Planet Pit 2012 World Tour. El artista inter-nacional estará el 22 de junio en el estadio de Gran Canaria y el 23 en el de Arona. Serán los dos únicos espectáculos del cantante en Espa-ña dentro de su gira mundial y an-tes del Rock in Río de Madrid.

003. MÚSICA

ismael serranoIsmael Serrano presenta en Cana-rias su octavo disco Todo empieza y todo acaba en ti. El cantautor vi-sitará cuatro de las Islas en junio, con actuaciones en el Teatro Gui-merá de Tenerife (día 4), CICCA de Gran Canaria (6 y 7), el Auditorio de Puerto del Rosario (8) y el palmero Teatro Circo de Marte (día 9).

004. INFANTIL

el Patito FeoMorfema Teatro representa en el Teatro Leal de Tenerife, los días 16 y 17 de junio, su espectáculo infan-til Érase una vez: Patito Feo. En una charca contaminada nace un patito que, además de ser diferente e irre-mediablemente feo, como dirían algunos, se muestra inconforme a vivir en dichas condiciones.

005. TEATRO

Curie y FranklinHelenaTurboTeatro representa Ro-salind & Marie en el Teatro Guini-guada de Las Palmas de Gran Ca-naria los días 1 y 2 de junio. Esta obra une a Marie Curie y Rosalind Franklin, dos mujeres científicas de gran valía y que se relacionan entre sí como las dos espirales de una ra-diación bienhechora y vital.

006. ESPECTÁCULO

de ratones y hombresMiguel de Arco presenta en el Tea-tro Cuyás, los días 22 y 23 de junio, su exitosa De Ratones y hombres, en la que versiona la obra homóni-ma de J. Steinbeck. Se trata de una tragedia ambientada en la gran de-presión americana de la década de 1930, pero que es extrapolable a la situación de crisis actual.

007. MÚSICA

VuelVe stinGSting regresa a Canarias con su gira Back to bass y en un concierto en el estadio Heliodoro Rodríguez López de Santa Cruz de Tenerife el 30 de junio. El ex vocalista de The Police celebra con esta gira sus 25 años de carrera en solitario e interpretará te-mas como Englishman in New York o If I Ever Lose my Faith in you.

008. EXPOSICIÓN

Vida seCreta de las PlantasHasta el 6 de julio, la Fundación Ca-naria Mapfre Guanarteme ofrece en Las Palmas de Gran Canaria La vida secreta de las plantas, de Carlos Lasso, una muestra de fotografías en blanco y negro, con diferentes técnicas, en las que usa la planta como pretexto iconográfico.www.fundacionmapfreguanarteme.es .

009. MÚSICA

merCé, un mes desPuésEl concierto de José Mercé en Tene-rife se ha aplazado un mes y se ce-lebrará el 22 de junio en el Auditorio de Tenerife Adán Martín. El cantaor trae a la Isla el espectáculo Nuevo amanecer, un repaso a los grandes éxitos de su carrera y preludio de su nuevo álbum, cuya publicación está prevista para este año.

010. DANZA

toni Jodar en el lealEl artista y maestro de danza Toni Jodar visita Canarias para explicar con su cuerpo el paso del tiempo de este arte. El proyecto Toni Jodar explica la danza, que estará el 9 de junio en el Teatro Leal de La Laguna, responde a la necesidad de explicar los principales géneros y artistas de la danza durante el siglo XX.

011. TEATRO

amor en un CementerioJosep María Pou dirige a Maribel Verdú y Antonio Molero en El tipo de la tumba de al lado, una obra ba-sada en la novela de Katarina Ma-zetti y que supone un tratado sobre las diferencias sociales y culturales. Se representará en el Teatro Leal los días 22 y 23 de junio y en el Cu-yás, del 29 de junio al 1 de julio.

012. ESPECTÁCULO

ConCha VelasCoConcha Velasco trae este mes a Canarias Yo lo que quiero es bailar, dirigida por Josep María Pou y en la que repasará algunas canciones de su trayectoria, como La chica yeyé. Velasco actuará del 15 al 17 en el Cuyás; del 22 al 24 en el Guimerá; 28 y 29 en el Circo de Marte y el 30 en el Infanta Leonor de Arona.

NT | 112

072 CULTURA

001. ESTRENOS

las chicas de la sexta plantaDir.: Philippe Le GuayEsta producción francesa narra en clave de comedia la historia de un grupo de españolas que en los años sesenta se trasladaron a Francia para trabajar como criadas de las familias adineradas y de la alta sociedad francesa.

002. ESTRENOS

el pactoDir.: Roger DonaldsonEl film gira en torno a un profesor de Nueva Orleans que decide to-marse la justicia por su mano cuan-do su esposa es brutalmente asal-tada. Para ello recibe la ayuda de un misterioso tipo llamado Simon, que le ofrece sus servicios a cambio de un pequeño favor que se cobrará en un futuro cercano.

003. ESTRENOS

acto de valorDir.: Mike McCoy y Scott WaughCuando una misión para rescatar a un agente de la CIA desvela inespe-radamente un complot que podría tener consecuencias inimaginables, un equipo de guerreros de élite sale en una misión secreta. Según avanzan a contrarreloj en la misión, tendrán que pasar por lugares con-flictivos por todo el mundo.

004. DVD

vuelven los teleñecosEl 6 de junio sale a la venta el DVD de la película Los Muppets (los Te-leñecos), una comedia musical y fa-miliar dirigida por James Bobin. El film, además de con los personajes creados por Jim Henson, cuenta con la interpretación de Rashida Jo-nes, Zach Galifianakis, Jack Black, Selena Gomez o Ricky Gervais, en-tre muchos otros.

005. DVD y BLU-RAY

Margaret thatcherLa película La Dama de Hierro, pro-tagonizada por Mery Streep (que obtuvo el Oscar por este papel), re-gresará a España el 20 de junio con su estreno en DVD y Blu-Ray. Uno de los personajes más carismáticos de la política internacional del últi-mo tercio del siglo pasado, ahora en manos de una de las actrices más prestigiosas de la actualidad.

006. DVD y BLU-RAY

terrorífico fresnadilloEl thriller Intruders, dirigido por Juan Carlos Fresnadillo y protagonizado por Clive Owen, estará a la venta a partir del 6 de junio con extras que incluyen las escenas eliminadas o un documental sobre el rodaje. En el film, un niño de 7 años sufre, en su habitación de un barrio de Ma-drid, los ataques de un intruso sin rostro que domina sus pesadillas.

007. CD

chila lynnReal woman es el primer álbum de Chila Lynn. Una colección de 10 canciones anticipada por When love..., primer single. Las canciones del disco se enmarcan en ese soul-pop de raíz negro-americana y su música une lo contemporáneo con un aliento Motown. Como segundo single, Real woman, la canción que da título al álbum.

008. CD

Maroon 5Overexposed es el cuarto álbum de Maroon 5. Grabado en Los Ángeles en 2011, es un colección pop de 10 canciones, con la producción ejecu-tiva de Max Martin y con produc-ción adicional en algunas canciones de Benny Blanco y Ryan Tedder. Se incluyen temas como Payphone, primer single, One more night y la balada rítmica Beautiful goodbye.

012. LIBROS

cuentos desde tenerifeLa librería del Cabildo de Santa Cruz de Tenerife acoge el 7 de junio la presentación del primer trabajo de Nandi Cordero, Cuentos y Relatos, de la Editorial Anzo. Cordero, que en 2005 obtuvo el primer premio del certamen literario de cartas de amor del Círculo de Amistad XII de Enero, propone una reflexión distin-ta del mundo en este libro.

NT | 112

074 BINTER INFORMA

BINTERCANARIAS APOYA LA TRANSVULCANIA

BinterCanarias es una de las em-presas patrocinadoras de la Ultra-maratón de Montaña y Senderismo Transvulcania, una prueba que ha apoyado desde su origen y que ha crecido con los años. La prueba, que se celebró el pasado 12 de mayo en la Isla Bonita, contó con más de 1.500 participantes; 870 para la Ul-tramaratón y 540 para la Mediama-

LOS INSTAGRAMERS ‘TOMAN’ LAS INSTALACIONES DE BINTERCANARIAS

BinterCanarias invitó a una vein-tena de Instagramers de las Islas a conocer sus instalaciones en Gran Canaria. La visita continúa con el ciclo de encuentros que la aerolínea ha emprendido para dar a conocer aquella labor que resul-ta más ajena al pasajero. Durante cerca de dos horas, los Instagra-mers, dispositivos móviles en mano, pudieron captar todo lo que quisieron en el hangar y difundir-lo, desde Instagram, al resto de redes sociales en las que están presentes. El evento se pudo se-guir en Twitter. La aerolínea cree que se trata de una interesante manera para informar del queha-

cer diario más desconocido, pero no por ello menos importante, de cara a ofrecer un buen servicio a la sociedad canaria. Los diferentes departamentos que componen el sistema BinterCanarias expu-sieron a los Instagramers sus ta-reas, como ocurre con las visitas que la compañía desarrolla con las agencias de viaje, empresas y centros educativos. La aerolínea canaria es pionera en este tipo de actos, que tienen como objetivo exhibir su funcionamiento ante la sociedad con el fin de agradecer la confianza depositada en Binter-Canarias durante sus más de dos décadas de existencia.

ratón. En esta ocasión, compitieron los mejores corredores de ultradis-tancia, un indicativo del atractivo que tiene esta espectacular carrera en el circuito SkyRunner® World Series. La aerolínea entregó tarjeto-nes individuales a los ganadores en categorías masculina y femenina de las diferentes modalidades de Transvulcania, tanto en la Media-

maratón de 26 km como en la Ul-tramaratón de 83,3 km. La prueba llevó a los corredores por algunos de los parajes naturales más bellos de La Palma, desde las salinas de Fuencaliente hasta el barranco de Las Angustias, pasando por los par-que naturales de Cumbre Vieja, Las Nieves y por el Parque Nacional de la Caldera de Taburiente.

EL ASTRONAUTA PAOLO NESPOLI VISITA LA ULPGC

BinterCanarias colaboró en la visita del astronauta Paolo Nespoli al Ins-tituto para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación en Comunicaciones (IDeTIC) de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC). Nespoli inauguró un laboratorio que lleva su nombre en el Parque Científico Tecnológico de Tafira e impartió una conferencia en el Pa-raninfo. Hace un año, la compañía aérea también formó parte de otra actividad, en ese caso se trató de la conexión con la Estación Espacial Internacional organizada por IDe-TIC, evento al que facilitó el traslado gratuito de los jóvenes canarios se-leccionados para participar en esta experiencia. En esta ocasión, los estudiantes que hicieron sus pre-guntas a Nespoli, pudieron conocer in situ al astronauta con el que se comunicaron en 2011.

NT | 112

076 BINTER INFORMA

BINTERCANARIAS vuela EN LA CONCENTRACIóN DE PARAPENTE

BinterCanarias ha apoyado nueva-mente la Concentración Internacio-nal de Parapente en El Hierro, que se ha llevado a cabo recientemente y que ha cumplido su XVIII edición. La aerolínea, una de las empresas colaboradoras de este importante evento deportivo, regaló dos tarjeto-nes para volar entre Islas, de modo que uno premió la mejor acrobacia y el otro, la mejor fotografía.Como viene siendo habitual en la his-toria de esta concentración, se han organizado diferentes actividades que han contado con la participación de varios pilotos canarios de para-pente, así como del equipo nacional acrobático de esta disciplina. En esta nueva edición del evento herreño tampoco faltaron los espec-taculares aterrizajes de precisión o la exhibición del Grupo Especial de Sal-

vamento (GES), que hicieron varias demostraciones. También hubo saltos en caída libre a cargo de un grupo de paracaidistas de las provincias de Tenerife y Gran Canaria, que se lanzaron a más de 3.000 metros sobre el Valle de La Frontera. Este año, además, se buscó poten-ciar la participación e implicación de la población de la isla de El Hierro en el evento con los concursos de foto-grafía o el concierto en la zona centro de Tigaday. Los talleres también fueron prota-gonistas en la XVIII Concentración Internacional de Parapente y conta-ron con el apoyo de BinterCanarias, que estuvo presente en este evento deportivo con material de dibujo, ca-ramelos y chocolatinas, entre otras sorpresas.

ALUMNOS DEL CEIP LOPE DE GUERRA VISITAN EL hANGAR DE BINTERCANARIAS EN TENERIFELos alumnos de 1º y 2º de Pri-maria del CEIP Lope de Guerra de Tenerife visitaron las instala-ciones de BinterCanarias en el Aeropuerto Tenerife Norte. Los estudiantes, de entre 7 y 8 años, tuvieron la posibilidad de subir a uno de los ATR72-500 de la aerolínea. Los pequeños disfru-taron conociendo la cabina de pilotos con uno de los ingenie-ros de BinterTechnic, quien les mostró los secretos del cuadro de mandos del avión. Durante algo más de una hora, los 51 alumnos, acompañados de sus respectivos tutores, asistieron a una interesante exposición sobre los aviones de BinterCa-narias. La aerolínea continúa con estas visitas de acercar a la sociedad canaria la labor que se desarrolla la empresa aeronáuti-ca en las Islas.

Llegan a Canariaslos Aeropuertos VerdesLa Fundación Aena ha puesto en marcha el programa Aeropuertos Verdes con el objetivo de sensibi-lizar a los alumnos de Educación Primaria de la importancia de estas instalaciones como infraestructuras sostenibles al servicio del territorio y de las personas. El aeropuerto de Gran Canaria realizó este proyec-to con 500 alumnos de 7 escuelas de Vecindario, Las Palmas de Gran Canaria, Carrizal de Ingenio, Telde, Ingenio, Agüimes y Santa Lucía. Se trata de los centros de Tagoror, Barrio Costa, Antonio Morales, Fer-nando León y Castillo, Benito Pérez Galdós, María Muñoz Mayor y Santa Lucía, respectivamente. El proyecto se realiza en 5 aero-puertos de la red de Aena, con 153 talleres en los que participan 3.500 escolares de más de 30 centros educativos públicos. El programa ya

se ha realizado en los aeropuertos de Barcelona-El Prat, Málaga-Costa del Sol, Santiago y Madrid-Barajas. El proyecto empieza con un reco-rrido por el recinto aeroportuario y un taller de simulación de gestión de un aeropuerto, con especial atención a las instalaciones y sis-temas que contribuyen a que sea una infraestructura sostenible. Los niños conocen las instalacio-nes de gestión medioambiental y los aterrizajes verdes, un proyec-to de Aena Aeropuertos para re-ducir la contaminación acústica y medioambiental. Tras la visita, se les ofrece la opción de hacer un trabajo de investigación en equipo, que finaliza con la formula-ción de propuestas para la mejora de la gestión medioambiental de estos aeropuertos. Las mejores propuestas son premiadas como broche final.

Aeropuertos Verdes presenta una metodología educativa e innovado-ra, desarrollada conjuntamente con LEGO® Education, en la que los alumnos experimentan y aprenden en base a la construcción y progra-mación de aviones con las tradicio-nales piezas LEGO® y programas informáticos diseñados especial-mente para este proyecto. El taller incluye ordenadores portáti-les, aviones-robot de última genera-ción con sensores de movimiento, así como aeropuertos a pequeña escala. Esta propuesta de la Fundación Aena se enmarca en la línea de di-vulgación de la importancia de los aeropuertos como infraestructu-ras necesarias para la movilidad, la economía y el ocio, así como para concienciar de la necesidad de que sean sostenibles y respe-tuosas con el medio ambiente.

078 BINTERMÁS

NT | 112

080 BINTERMÁS

NT | 112

NT | 112

082 INFORMACIÓN ÚTIL

GRAN CANARIA

LANZAROTE

TOTAL NÚMERO DE VUELOS DIARIOS:

129Dato actualizado en ABRIL 2012

MADEIRA

TENERIFE NORTE

TENERIFE SUR

LA PALMA

LA GOMERA

EL HIERRO

TRAMOACE-LPA-ACE 132ACE-TFN-ACE

TOTAL

70AGA-LPA-AGA 4

126

CMN-LPA-CMN 4EUN-LPA-EUN 8FUE-LPA-FUE FUE-TNF-FUE 54GMZ-TFN-GMZ 14LPA-RAK-LPA 4LPA-SPC-LPA 32LPA-TFN-LPA 224

LPA-VDE-LPALPA-TFS-LPA 28

TFN-VDE-TFN 54SPC-TFN-SPC 142

4

VUELOS SEMANALES:

CASABLANCA

MARRAKECH

EL AAIÚN

FUERTEVENTURA

AGADIR

ACE: Lanzarote | LPA: Gran Canaria | FUE: Fuerteventura | TFN: Tenerife Norte | TFS: Tenerife Sur | SPC: La Palma | GMZ: La Gomera | VDE: El Hierro | EUN: Aaiún | RAK: Marrakech | CMN: Casablanca | AGA: Agadir

AUTOBUSESEstación de GuaguasTenerife: 922 215 699 / 922 219 399La Palma: 922 411 924 (S/C de La Palma)922 460 241 (Los Llanos de Aridane) La Gomera: 922 871 418Gran Canaria: Guaguas Municipales: 928 305 800 / 902 077 778Global Salcai Utinsa: 928 381 110

TAXIS Tenerife: Radio taxi S/C: 922 311 012Radio taxi La Laguna: 922 258 806Radio taxi Arona: 922 790 352Radio taxi Los Realejos: 922 346 096La Palma: Radio taxi San Miguel: 922 416 070 (S/C de la Palma)Radio taxi Aeropuerto Breña Baja y Mazo: 922 440 825La Gomera: Taxi Aeropuerto de La Gomera: 922 895 022El Hierro: Grupo de taxis: 922 550 729 (Valverde)Gran Canaria: Radio taxi Las Palmas: 928 465 666Radio taxi Arucas: 928 623 344Radio taxi Telde: 928 683 713Lanzarote: 928 800 806 (Arrecife)Fuerteventura: 928 547 032 (Pájara)Radio taxi Puerto del Rosario: 928 850 216

EMERGENCIASPara toda la Comunidad Autónoma de Canarias: 112Servicion de atención violencia: 016

HOSPITALES Tenerife: Nuestra Señora de La Candelaria: 922 602 000Psiquátrico Febles Campos: 922 286 600Universitario: 922 678 000La Palma: Nuestra Sra. de Las Nieves: 922 185 000La Gomera: Nuestra Sra. de Guadalupe: 922 140 200El Hierro: Nuestra Sra. de los Reyes: 922 553 500Gran Canaria: Hospital Dr. Negrín: 928 450 000Complejo H. Materno-Insular: 928 444 500Psiquiátrico: 928 359 639Fuerteventura: General: 928 862 000 Lanzarote: General: 928 595 000 (Arrecife)

AEROPUERTOSTenerife: Los Rodeos: 922 635 998Reina Sofía: 922 759 200La Palma: 922 426 100La Gomera: 922 873 013El Hierro: 922 553 700Gran Canaria: 928 579 000Fuerteventura: 928 860 500Lanzarote: 928 846 000

ATENCIÓN TELEFÓNICA 902 391 392

noticias | reportajes | entrevistas | deportes | economía | destinos | cultura |

NT | 112NT

| 112

juN

io 1

2

la revista junio 12

MADEiRA