El Evangelio Segun San Mateo 02 - Luz Ulrich

download El Evangelio Segun San Mateo 02 - Luz Ulrich

If you can't read please download the document

description

EL EVANGELIO SEGÚN SAN MATEOMt 8-17 (Vol. II)Ulrich LuzBIBLIOTECA DE ESTUDIOS BÍBLICOS103EL EVANGELIO SEGÚN SAN MATEOMt 8-17IIULRICHLUZOtras obras publicadas en la colección Biblioteca de Estudios Bíblicos:U. Luz, El evangelio según san Mateo I (BEB 74) 1. Gnilka, El evangelio según san Marcos 1-11 (BEB 55-56) F. Bovon, El evangelio según san Lucas I (BEB 85) X. Léon-Dufour, Lectura del evangelio de Juan I-IV (BEB 68-70 Y96) R. Bultmann, Historia de la tradición sinóptica (BEB

Transcript of El Evangelio Segun San Mateo 02 - Luz Ulrich

EL EVANGELIO SEGN SAN MATEOMt 8-17 (Vol. II)

Ulrich Luz

BIBLIOTECA DE ESTUDIOS BBLICOS

103

EL EVANGELIO SEGN SAN MATEOMt 8-17

II

ULRICHLUZ

Otras obras publicadas en la coleccin Biblioteca de Estudios Bblicos:U. Luz, El evangelio segn san Mateo I (BEB 74) 1. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1-11 (BEB 55-56) F. Bovon, El evangelio segn san Lucas I (BEB 85) X. Lon-Dufour, Lectura del evangelio de Juan I-IV (BEB 68-70 Y96) R. Bultmann, Historia de la tradicin sinptica (BEB 102) R. Bultmann, Teologa del nuevo testamento (BEB 32) R. E. Brown, Introduccin a la cristologa del NT (BEB 97) G. Theissen-A. Merz, El Jess histrico (BEB 100)

EDICIONES SGUEME SALAMANCA2001

Dedicado a Eduard Schweizer, maestro y amigo

Tradujo Manuel lasagastl Gaztelumendl sobre el ongmal aJeman Das Evangebum nach Matthaus (MI 8 17) Benzlger Verlag GmbH, Zunch und Braunschwelg 1990 Neulmchener Verlag des Erzlehungsverems GmbH, Neuklrchen-Vluyn 1990 Ediciones Slgueme, S A, 2001 el Garca Tejado, 23-27 - E-37007 Salamanca I Espaa ISBN 84-301-1404-1 DepsIto legaJ S I 166-200 I Impreso en Espaa Fotocomposlcln RIco Adrados, S L , Burgos Impnme Grficas Varona, S A Polgono El Montalvo - Salamanca 200\

CONTENIDO

Prlogo ObservacIOnes prellmmares, siglas y biblIOgrafa (complemento al volumen I, 1993)B)

13 17 23 27 27 31 38 42 42 55 60 61 68 75 79 80 88 95 97 98 103III

Milagros de Jess en Israel (8, 1-9,35) 1 Jess cura en Israel (8, 1-17) a) Jess cura a un leproso (8, 1-4) b) La fe del capitn de Cafarnan (8, 5-13) c) Jesus cura a la suegra de Pedro y a muchos enfermos (8,14-17) A la otra onlla del lago (8, 18-9, 1) a) SegUimiento y tempestad (8, 18-27) b) Los dos endemoniados de Gadara (8, 28-9, 1) El confhcto con los dmgentes de Israel (9, 2-17) a) El HIJO del hombre perdona los pecados (9, 2-8) b) Mlsencordla de Jess con los pubhcanos (9, 9-13) c) El novIO (9,14-17) Milagros concluslvos de Jess (9, 18-34) a) La hiJa del personaje y la hemorrOisa (9, 18-26) b) Los dos ciegos (9, 27-31) c) La curacin del endemoniado mudo (9, 32-34)

2

3

4

Cuadro general conclUSIVO (9, 35) Resumen Los milagros del mesas de Israel ConcluslOn Sobre el Significado actual de los relatos taumatrgicos de Mateo

C)

El discurso a los discpulos (9, 36-11, 1) IntrodUCCin (9, 36-10, 5a)

118

10

Contemdo

Contemdo

11

a) b) 2

La tarea La mlsena del pueblo (9, 36-38) Los delegados (10, 1-5a)

118 121 126 126 148 166 166 170 185 205 211 212 215 223 224 224 234 249 259 259 266 303 305 305 306 318 325 336 336 362 380

B)

El discurso en parbolas (13, 1-53)I

389 396 398 398 426 434 446 448 448 462 472 478 495 496

Jess enva a los discpulos a Israel (10, 5b-23) a) El encargo (16, 5b-15) b) La persecucin de los discpulos (10, 16-23) Las penahdades de los discpulos en el segUimiento (10, 24-42) a) Los diScpulos, como el Maestro (10, 24s) b) Predicacin sm temor (10,26-33) c) Dlvlslon en las famlhas y cruz (10, 34-39) d) Hospltahdad con los discpulos (10, 40-42) ConclUSin del discurso a los discpulos (11, 1)

2

3

Introduccin (13, 1-3a) El discurso al pueblo (13, 3b-35) a) La seml1la en el campo de cuatro tipos de terreno la comprensin de las parbolas (13, 3b-23) b) La cizaa y el campo de tngo (13, 24-30) c) El grano de mostaza y la levadura (13,31-33) d) Fmal del diSCurso pbhco (13, 34s) El discurso a los discpulos (13, 36-52) a) La exphcacln del relato de la cizaa (13, 36-43) b) El tesoro escondido en el campo y la perla (13, 44-46) c) La red de pescar (13, 47-50) d) ConclUSin el letrado mtehgente (13, 51s)

3

4

Resumen Enunciados bSICOS del diSCUrso a los discpulos ConclUSIn ReflexlOnes sobre la slgmf!cacln actual del discurso a los discpulos

Resumen Ideas fundamentales del discurso en parabolas El sentido de las parbolas hoy

D)

TranSICin la cnSlS de Israel se agrava (11, 2-30) Jess y Juan Bautista (11, 2-19) a) La pregunta del Bautista (11,2-6) b) La llamada al compromiso del Elas rediVIVO (11, 7-15) c) Esta generacin obstmada (11, 16-19) 2 La llamada a Israel condena e mVltacln (11, 20-30) a) Amenazas contra las CIUdades de Israel (11, 20-24) b) La mVltacln del HIJO a los afanosos y sobrecargados (11, 25-30)

C)

El retiro de Jess fuera de Israel y la gneSIS de la comumdad(13,53-16,20) 1 El asesmato de Juan y la pnmera retirada de Jess (13, 53-14,33) a) Jess ensea en Nazaret (13, 53-58) b) La muerte de Juan Bautista (14, 1-12) c) La ahmentacln de los cmco ml1 (14, 13-21) d) Jess y Pedro en el lago La pnmera confeSin del HIJO de DlOS (14, 22-33) La disputa sobre la verdadera pureza y la retirada a FemCla (14, 34-15, 39) a) CuraclOnes en Genesaret (14, 34-36) b) La disputa sobre lo puro y lo Impuro (15, 1-20) c) El encuentro con la mUjer cananea (15, 21-28) d) CuraclOnes y la segunda multlphcaClOn de los panes (15, 29-39) La segunda demanda de seales y la retirada a Cesarea de Flhpo (16, 1-20) a) Segunda demanda de seales y retirada de Jess (16, 1-4) b) AdvertenCia sobre la doctnna de los fanseos y saduceos (16, 5-12) c) La segunda confeSin del HIJO de DlOS y la promesa a Pedro (16, 13-20)

503 506 506 512 520 532 544 544 545 564 575 582 582 584 591

2

III

Jess se retira de Israel (12, 1-16,20) A) El conflicto con los fanseos (12, 1-50) El sbado de Jess (12, 1-21) a) Los discpulos sienten hambre en sbado (12,1-8) b) La curacin de un Impedido en sbado (12, 9-14) c) El HIJO de DlOS sana (12, 15-21) 2 La pnmera ruptura con los fanseos (12, 22-50) a) Belzeb y el espntu de DlOS (12, 22-37) b) La seal de Jons y el regreso de los demomos (12, 38-45) c) La verdadera famlha de Jess (12, 46-50)

3

12

Contemdo

IV

La aCClOn de Jesus en la comumdad (16, 21-20, 34) A) ExpenenClas de los dISCIpulos en el camIllO de la paSlOn (16, 21-17,27) 1 2 3 4 5 El camIllO de la paslOn (16,21-28) La transfiguraclOn del HIJO de DIOS y la paSIon del HIjO del hombre (17, 1-13) La fuerza de la fe que traslada montaas (11, 14-20) Jesus anunCIa su paslOn (17, 22s) El Impuesto del templo (17, 24-27)

633 635 635 657 676 685 687

PRLOGO

Excursus

El HIJO de DaVId en el evangelIo de Mateo La IllterpretaclOn mateana de las parabolas Pedro en el evangelIo de Mateo El HIJO del hombre en el evangelIo de Mateo

91 485 612 650

Con un suspiro de gratitud emo a la Imprenta el manuscnto del segundo volumen Es algo ms corto en captulos, algo ms voluminoso de lo esperado, pero est conclUido Al verlo ahora ante m, me pregunto qUin lo leer En el gnero comentano, los lectores o lectoras Implcitos no cOinciden con los lectores o lectoras Ideales Supongo que los sacerdotes y los pastores o pastoras se centrarn en la exgesIs de las percopas que les Interesan para un sermn, que los colegas (ellos y ellas) manejarn los elencos biblIOgrficos y utlltzarn las notas como enCiclopedia mateana, que los estudiantes (ellos y ellas) leern con vistas a sus exmenes los excursos para sus matenas espeCiales Pero mis lectoras y lectores Ideales dan un perfil muy diferente el propIO Mateo qUIso que su relato no fuera utlltzado como una cantera, SinO ledo de prinCipIO afin Habr lectoras y lectores que procedan Igual con mi comentarlO? Es mucha presunCln tratndose de un mamotreto como ste Por eso les hara una propuesta, como agente en propIO negoCIO al que haya ledo y estudiado el presente volumen de cabo a rabo, como pide el relato mateano, ruego me enve una cartita (Marktgasse 21, CH 3177 Laupen) Le har llegar el tercer volumen en su momento Este prlogo es buena ocasin para agradecer sinceramente a los muchos que me han escnto sobre el pnmer volumen (y he dejado Sin respuesta porfalta de tiempo) Me han alegrado espeCialmente las cartas de pastores y pastoras que han predicado SirVindose del comentarlO (a veces ,en lecho contmua') Muchas cartas ponderaban el Ingente matenal que habra tenido que leerme Es cierto, pero no fue mi intencin MI verdadera IntenCln, entonces y ahora, se trasluce sobre todo en la hIstona de la mfluencIa sta pone de manifiesto que los textos han Sido objeto de lecturas nuevas por distintas personas, en tiempos distintos y en distintas confesIOnes reltglOsas los textos no se han quedado anclados en su

14

Prlogo

Prlogo

15

sentido original, sino que se han ido transformando. No han sido un mero depsito, sino germen de sentido en nuevas situaciones. El nuevo sentido que cobra el texto para los exegetas en su propia situacin es fruto de su fe y vida, as como de la fe y vida de su Iglesia, y no emana slo del texto original sino como parte de todo el evangelio y de toda la Biblia. Yo estoy convencido de que slo entendemos hoy los textos bblicos en su sentido pleno si nos implicamos en ellos con toda nuestra vida, nuestra fe y nuestra increencia, y descubrimos en ellos, en nuestra situacin, un sentido nuevo, nuestro propio sentido, como hicieron los padres de la Iglesia. Entonces viven y operan los textos. Entonces la comprensin y la aplicacin son correlativos, como lo son en Mateo el conocer y el obrar (I 3, 19-23). Con ese fin se ha escrito este comentario. La historia de la influencia excitar nuestra imaginacin y ayudar a descubrir las potencialidades latentes en los textos, y los enfoques y precomprensiones nacidos de nuestra propia historia. El sentido originario obtenido a nivel histrico-crtico, o la historia de la influencia que las tradiciones jesunicas generan dentro del Nuevo Testamento, indicar la direccin en que influyen los textos, y evitar que los acaparemos y hagamos de ellos mero altavoz de nuestras propias convicciones. Tanto la orientacin de los textos como la libertad que nos brindan para lo nuevo son esenciales para nuestra comprensin actual. A esta comprensin actual de los textos mateanos se orienta mi rol de comentarista. Si la comprensin de los textos bblicos significa que nos dedicamos a ellos, que los interpretamos y los llevamos a la prctica mediante nuestra propia fe, pensamiento y vida, un comentarista no puede desaparecer detrs de su comentario -as lo hemos aprendido como exegetas histrico-crticos leales-, sino que ha de estar disponible para sus lectoras y lectores. Yo he aprendido por experiencia que debo manifestarme y hacerme visible en mi comentario, y he aprendido en qu direccin debo yo ir hoy con los textos y los textos conmigo. Est claro que soy subjetivo en este punto; a veces hasta un poco proftico; estoy siempre marcado y por tanto soy unilateral. Slo puedo decir que cuando intento -subjetivamente, como protestante, como varn, como suizo, etctera- desentraar qu direccin toman mis textos de cara al presente, no quiero ser prescriptivo o legalista, sino mero interlocutor para que

otros intenten lo mismo en su situacin y a su manera, y alcanzar as su comprensin actual del texto. Voy a contestar aqu brevemente a dos preguntas que se me han hecho muchas veces. La primera: para cundo el tercer volumen? Respuesta: espero que en cuatro aos. La segunda: sern tres o cuatro volmenes? Respuesta: la verdad es que no lo s. Me resta el gozoso deber del reconocimiento. Menciono en primer lugar a todos aquellos que han revisado conmigo el manuscrito en una labor concienzuda y en sesiones interminables, de jornada completa. Debo mucho a estas sesiones de trabajo. Los revisores han sido, en tramos ms breves o ms largos, Vicky Balabanski, Bernd Berger, Andreas Dettwiler, Mirjam Horakova, Christian Iniibnit, Urs Mller, Bernhard Neuenschwander, Isabelle Noth, Stefan Schwarz, David du Toit y, sobre todo, Christian Riniker, a cuya mirada crtica debe el comentario mucho ms de lo que hacen suponer las menciones ocasionales. Andreas Ennulat ha reunido materiales de historia de la influencia para varias secciones. Quiero agradecer de corazn al editor, Rudolf Schnackenburg, y a mis colegas catlicos Joachim Gnilka y, sobre todo, Paul Hoffmann, sus valiosas observaciones en torno al manuscrito. Sibylle Tobler mecanografi muchas pginas hasta que el ordenador le alivi el trabajo. Erika, Urs y Marc-Ivan Reber me introdujeron en la terra nova del ordenador. Isabelle Noth ley las pruebas de imprenta. El Schweizerische Nationalfonds puso de nuevo a disposicin una cuota que me permiti recabar la ayuda de un o una estudiante. La seccin de teologa de la universidad Martn Lutero de Halle, me facilit el uso de los materiales del Corpus Judaeo-Hellenisticum depositados all. Las bibliotecarias de nuestro seminario han sido incansables en el suministro de la bibliografa inexistente en Berna. La Neukirchener Verlag y la imprenta Manfred Siegel KG han cuidado magnficamente, una vez ms, este nuevo volumen. Quiero agradecrselo a todos ellos muy cordialmente. Por ltimo, un reconocimiento triple muy especial. Primero a mis estudiantes de Berna que, adems de haber soportado ampliamente mi Mateo, consintieron la ausencia de un ao entero que me ha permitido escribir este libro. El segundo reconocimiento especial es para mi esposa e hijos. Mi fiebre laboral crnica ha sido una verdadera carga para ellos; da que pensar cuando tres hijos le dicen a uno que jams cursarn teologa porque se trabaja dema-

16

Prlogo

siado. El tercer reconocimiento va dirigido a mis profesores de Nuevo Testamento en los viejos tiempos de Zrich, que marcaron mi vida y, con ella, el presente libro: Hans Conzelrnann y Eduard Schweizer. El primero qued rescatado de su largo sufrimiento y no est ya entre nosotros. A Eduard Schweizer quisiera rendirle gratitud con la dedicatoria. Laupen, septiembre de 1989

OBSERVACIONES PRELIMINARES, SIGLAS

ULRICHLUZ1. Observaciones preliminares- En aquellos textos cuya fuente es el evangelio de Marcos, los anlisis contienen slo excepcionalmente la seccin historia de la tradicin y origen. Hay suficientes comentarios de calidad que informan al respecto, en particular Gnilka y Pesch. Slo me desvo de esta regla cuando disiento notablemente de las opiniones corrientes y/o cuando es importante para la interpretacin del texto mateano. - A diferencia del vol. 1, los comentarios a libros bblicos, salvo Mt, se citan con: autor, sigla del libro bblico, serie y ao de aparicin; por ejemplo: R. Schnackenburg, Eph, 1982 (EKK 10). - Vol. 1, 57-77. - Las traducciones, por ejemplo, de fuentes latinas y griegas son mas, de no advertir otra cosa en el lugar correspondiente o en el elenco bibliogrfico.

2.

Siglas- Recomendamos el Abkrzungsverzeichnis zum ThWNT X, 53-86 (para literatura antigua, ayudas tcnicas, etc.), en particular las siglas griegas indicadas all para los libros de los LXX, que se aplican cuando la numeracin o el ttulo del libro difiere del TM (por ejemplo W, lBao, lE\?, etc.).

Siglas suplementarias para series o revistasANTJ CommBibl Forum GNComm Arbeiten zum Neuen Testament und Judentum, BernFrankfurt/M. Commenti Biblici, Roma Forum (Foundation and Facets), Sonoma 1985ss Good News Commentary, Cambridge

18

Observaciones preliminares, siglasJoumal for the Study of the New Testament. Supplement Series, Sheffield Die Neue Echter Bibel, Wrzburg New lntemational Grek New Testament Commentary, Exeter Novum Testamentum et Orbis Antiquus, Gottingen Stuttgarter Biblische Aufsatzbande. Neues Testament, Stuttgart Society of Biblical Literature. Seminar Papers, Cambridge/Mass. - Missoula, Chico Stuttgarter Kleiner Kommentar. Neues Testament, Stuttgart Texte und Studien zum Antiken Judentum, Tbingen

JStNT.S NEB NIGTC NTOA SBANT SBL.SP SKK.NT TSaJ

BIBLIOGRAFA

l.

Comentarios hasta 1800

Otras siglashbrMt MA Vit Proph hebraischer Text des Mt des Schem-Tob (Ibn Schaprut), s. XIV, cf. Howard, Gospel (cf. infra, Bibliografa) Minor Agreement (entre Mt y Lc frente a Mc) Prophetarum vitae fabulosae ... , ed. Th. Schermann, Leipzig 1987.

Agustn, Aurelio (354-430), Quaestiones Evangeliorum, ed. A. Mutzenberger, 1980 (CChr.SL 448) (citado: Quaest). Cromacio de Aquileya (ca. 400), Tractatus in Matthaeum, 1974 (CChr.SL 9A), 185-498; trad. y cito Cromazio di Aquileia, Commento al Vangelo di Matteo (2 vols.), Roma 1984 (Collana di testi Patristici 46/47). Lutero, M. (1483-1546), Annotationes in aliquot capita Matthaei, 1912 (WA 38), 443-668 (citado: WA 38).

2.

Comentarios a Mateo desde 1800

Davies, W. D.-Allison, D. c., A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew l, 1988 (ICC). Fabris, R., Matteo, 1982 (CommBibl). Fritzsche, C. F. A, Evangelium Matthaei, Leipzig 1826. France, R. T., The Gospel according to Matthew, 1985 (TNTC 1). Gnilka, l, Das Matthiiusevangelium (2 vo1s.), 1986-1988 (HThK l, 1-2). Lachs, S. T., A Rabbinic Commentary on the New Testament. The Gospels of Matthew, Mark and Luke, New Jersey - New York 1987. Lightfoot, lA, Commentary on the New Testamentfrom the Talmud and Hebraica. Matthew - 1 Corinthians. II: Matthew - Mark (reimpr. Grand Rapids 1979 [= 1859]). Limbeck, M., Matthiius-Evangelium, 1986 (SKK.NT 1). Ry1e, J. c., Matthew: Expository Thoughts on the Gospel, reimpr. Edinburgh 1986 (= 1856). Sand, A, Das Evangelium nach Matthiius, 1986 (RNT). Schnackenburg, R., Matthiiusevangelium, l: 1, 1-16, 20 (1985); II: 16, 21-28,20 (1987) (NEB l, 1-2). Smith, R. H., Matthew (Augsburg Commentary to the NT), Minneapolis 1989. Spineto1i, O., Matteo: Il vangelo della chiesa, Assisi 41983 (Commenti e studi bib1ici) Tresmontant, c., Evangile de Matthieu, Paris 1986

20

Bibliografa

Bibliografa

21

3.

Monografas y artculos sobre Mateo

Anderson, 1. c., Over and over and over again. Studies in Matthean repetition, disertacin acadmica Chicago 1985 Anno, Y., The Mission to Israel in Matthew: The Intention of Mt 10, 5b-6, considered in the Light ofthe Religio-Political Background, disertacin acadmica Chicago 1984 Bauer, D. R., The Structure of Matthew's Gospel. A Study in Literary Design, 1988 (JStNT.S 31) Brooks, S. H., Matthew's Community. The Evidence ofhis Special Sayings Material, 1987 (JStNT.S 16) Donaldson, T. L., Jesus on the Mountain. A Study in Matthean Theology, 1985 (JStNT.S 8) Edwards, R. A., Matthew's Story of Jesus, Philadelphia 1985 Geist, H., Menschensohn und Gemeinde, 1986 (FzB 57) Howard, G., The Gospel ofMatthew according to a Primitive Hebrew Text, Macon 1987 Kohler, W., Die Rezeption des Matthiiusevangeliums in der Zeit vor Ireniius, 1987 (WUNT II/24) Levine, A. J., The Social and Ethnic Dimensions of Matthean Salvation History, Lewiston-Queeston 1988 (Studies in the Bible and Early Christianity 14) Luz, D., Die Wundergeschichten von Mt 8-9, en G. Hawthorne - O. Betz (eds.), Tradition and Interpretation in the New Testament. FS E. E. Ellis, Grands Rapids-Tbingen 1987, 149-165 Orton, D. E., The Understanding Scribe. Matthew and the Apocalyptical Ideal, 1989 (JStNT.S 25) Overman, J. A., The Gospel ofMatthew and Formative Judaism. A Study of the Social World in the Matthean Community, disertacin acadmica mecanografiada Boston 1989 Schenke, L. (ed.), Studien zum Matthiiusevangelium. FS ~ Pesch, 1988 (SBS) Schnackenburg, R., Petrus im Matthiiusevangelium, en A cause de l' Evangile. FS 1. Dupont, 1985, 107-125 (LeDiv 123) Wilkins, M. J., The Concept ofDisciple in Matthew 's Gospel, 1988 (NT.S 59)

4.

Otros estudios

Bauer, W.-Aland, K., Griechisch-deutsches Worterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen Literatur, Berlin 61988 (citado: Bauer, Wb) Bovon, F., El evangelio segn San Lucas 1 (Le 1-9), Salamanca 1995 (EstBib 85)

Codex iuris canonici, Roma 1983 (citado: CIC) Denis, A. M., Concordance Grecque des Pseudpigraphes d'Ancien Testament, Louvain-la-Neuve 1987 Drewermann, E., Das Markusevangelium (2 vols.), Olten 1987-1988 Fitzmyer, 1., El evangelio segn Lucas (3 vols.), Madrid 1986-1988 (hasta Lc 18, 14) Lhrmann, D., Das Markusevangelium, 1987 (HNT 3) Dupont, J., tudes sur les vangiles Synoptiques, ed F. Neirynck (2 vols.), 1985 (BEThL 70A, 70B) (paginacin continua) Ennulat, A., Die Minor Agreements. Ein Diskussionsbeitrag zur Erkliirung einer offenen Frage des synoptischen Problems, disertacin acadmica Bem 1990 Hoffmann, E. G.-Siebenthal, H. V., Griechische Grammatik zum Neuen Testament, Riehen 1985 Klauck, H.-J., Allegorie und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten, 1978 (NTA NF 13) Kloppenborg, J., The Formation ofQ, Philadelphia 1987 Marshall, J. H., The Gospel of Luke, 1978 (NIGTC) Mayser, E., Grammatik der griechischen Papyri aus der Ptolomiierzeit (2 vols. en 6 partes), reimpr. Berlin 1970 Montefiore, C. G., The Synoptic Gospels 1, ed. L. Silberman, reimpr. New York 1968 Moulton, 1. H., A Grammar of New Testament Greek 1, reimpr. Edinburgh 31985; II (por J. H. Moulton y W. F. Howard), reimpr. 1986; III (por N. Tumer), 1983; IV (por N. Turner), 1976 (citado: Moult-How-Turner) Neirynck, F., Evangelica (ed. F. van Segbroeck), 1982 (BEThL 60) Sato, M., Q und Prophetie, 1988 (WDNT II/29) Schiller, G., Ikonographie der christlichen Kunst (5 vols.), Gtersloh 19661980 Schmithals, w., Das Evangelium nach Markus (2 vols.), 1979 (OTK n, 12) (paginacin continua) Schrer, E., The History ofthe Jewish People in the Age ofJesus Christ, revisado por G. Vermes, F. Millar, M. Black: 1. Edinburgh 1973; n. 1979; I11/1. 1986; n1/2. 1987 (citado: Schrer-Vermes) (traducidos al espaol los dos primeros volmenes: Historia del pueblo judo en tiempos de Jess [2 vals.], Madrid 1985, se citan: Schrer, Historia 1-II) Schrmann, H., Gottes Reich - Jesu Geschick, Freiburg 1983 Schwarz, G., Und Jesus sprach. Untersuchungen zur aramiiischen Urgestaltder Worte Jesu, 1987 (BWANT 118) Schweizer, E., Das Evangelium nach Markus, 14 1975 (NTD 1) Theissen, G., Urchristliche Wundergeschichten, 1974 (StUNT 8) - Colorido local y contexto histrico en los evangelios. Una contribucin a la historia de la tradicin sinptica, Sgueme, Salamanca 1997 (EstBib 95)

22

BlbllOgrafia

Thorna, C -Lauer, S , Die Gleichmsse der Rabbmen 1 Peslqla de Rav Kahana (PesK), 1986 (leC 10) Todt, HE, Der Menschensohn m der synoptlschen Uberlieferung, Guters10h 1959 Tn1hng, W, Sludlen zur Jesusuberlieferung, 1988 (SBA 1) Zeller, D , Kommentar zur Logenquelle, 1984 (SKK NT 21)

B

MILAGROS DE JESS EN ISRAEL (8, 1-9, 35)

BlbllOgrafta Burger, C , Jesu Talen nach Matthaus 8 und 9 ZthK 70 (1973) 272-287, GatzweIler, K, Les reclts de mirae/es dans L'vang[e seIon saml Matthleu, en Dldler, vang[e, 209-220, Gerhardsson, B , The Mighty Acls ofJesus accordmg lo Matthew, 1979 (SMHVL 1978-1979 5), He1d, Matthaus, Hull, J M, Hellemstic Magic and the Synoptlc TradltlOn, 1974 (SBT 2, 28),116-141, Henge1, R y M, DIe Hellungen Jesu und medlZlmsches Denken, en F Chnstlan - D Ross1er (eds ), Medicus Vialor FS R Slebeck, Tubmgen 1959,331-361, Kmgsbury, J , ObservatlOns on the Mlrae/e Chapters of Matthew 8-9 CBQ 40 (1978) 559-573, Lgasse, S, Los mIlagros de Jess, Madnd 1979,227-249, Loas, H van der, The Mirae/es ofJesus, 1965 (NT S 9), Luz, U , Wundergeschichten, Schhngenslepen, Wunder, paSSlm, Thelssen, Wundergeschlchten, paSSlm, Thompson, W G , RejlectlOns on the ComposltlOn of Mt 8, 1-9, 34 CBQ (1971) 365-388

1 Estructura La seccin es la segunda parte de la gran mcluslon 4, 23-9, 35 Se puede dividir en cuatro subsecclOnes de anloga extensin 1, que comparten ciertas palabras-gua (8,1-17,8,18-9,1 2 ,9,2-17, 9, 18-35), sm que sea fcIl aSignarles unos temas precIsos Held 3 ve en 8, 1-17 el tema cnstologlco del SIervo de DIOS, en 8, 18-9, 17 el tema Jess como Seor de la comumdad, y en 9,18-34 el tema fe Para Kmgsbury, el tema de 9, 1-17 es la separacin de Israel 4 Schmewmd entiende que toda la seccin transcurre baJO el sIgno de Jess1 8,1-1718-9,1 cada subsecclOn, aproximadamente 361meas en Nestle, 9, 2-17 aproximadamente 38 lneas en Nestle, 9, 18-35 aproximadamente 35 lmeas en Nestle 2 El v 1 es de translclon, la pertenece mas bien a lo antenor por el honzonte geografico y los verbos E!t~aLVW de; 1:0 JtAoiov (cf 8,23) YbLUJtEQul;w (cf 8, 18), lb mdlca ya el lugar del sigUiente episodIO 3 Held, Matthaus, 236s 4 *568

24

Milagros de Jess en Israel (8, 1-9,35)

Mt 8, 1 - 9, 35 Estructura

25

como mesas en aCCIn 5 A esto se ha objetado con razn que el texto contiene adems dos controversIas SIn mIlagro (9, 9-17). De ah que InvestIgacIOnes ms reCIentes sealen la y se postra a sus pies; la actitud es la de un discpulo, y Jess extiende su mano sobre l como lo haca sobre los discpulos (12, 49; 14, 31). El leproso se convierte as en figura de identificacIn para los lectOres o lectoras del evangelio, que tambin son discpulos o discpul3S. Nos encontramos, por otra parte, en el mbito de Israel: ellepro~)O es un judo, y Jess le ordena guardar la Ley. Esto no es ninguna contradiccin para Mateo, que pretende hacer ver cmo Jess obra curaciones en el pueblo (santo)>> (4, 23) y cmo un representante de Israel encuentra el camino haCIa Jess sm que ello suponga ninguna deslealtad al pueblo. El leproso curado encarna en cierto modo la unidad bsica entre los discpulos e Israel, y es as un testimonio para el pueblo. La InterpretacIn ecleSIal ha subrayado SIempre la tran&parencia de este relato para la eXIstencIa cnstlana, y por eso acenta una de las dos facetas de esa duplICIdad: el leproso es smbolo del creyente que se acerca a Cnsto y es colmado de bendICIOnes. La ofrenda fue entendIda generalmente en sentIdo figurado. se trata de la lIberaCIn de la lepra espmtual,16 ,lQOV, palabra frecuente en el vocabulano Judeocnst1U1O de Mateo (cf 5, 23s, 23, l8s), deSIgna sIempre en l, salvo 2, II (plur ),la ofrenOa, como en LXX LevlNm 17 Juan Cnsstomo, 25, 3 = 330 no para su enmIenda o I(lstruccln smo como acusaCIn, como seal de culpa, algo SImIlar EutlmlO Zlgllbeno, 281, Maldonado, 173 18 Cf lO, 18,24, 14 En la narracIn mateana no se ha lle~ado an a la cnSIS de Israel

Lafe del capitn de Cafarnan (8, 5-13)

BIblIOgrafa ChIlton, B., God In Strength, 1979 (SNTU.B 1), 179-201, Dupont, J., Beaucoup vlendront du levant et du couchant . . ScEc 19 (1967) 153-167; Held, Matthaus 182-186; Hoffmann, P., nvn:c; EQy'taL,