Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

116
DEPORTES + MASCOTAS + GASTRONOMÍA + NOTICIAS + ZAPPING POR LOS COUNTRIES LA REVISTA DE LOS CLUBES DE CAMPO INTERCOUNTRIES PREMIUM Año XXVII · # 224 · DICIEMBRE 2010 INTERCOUNTRIES PREMIUM Benditas sierras PUEBLITOS Y CIUDADES DE LA CÓRDOBA INFALIBLE El Indio Froilán González ENTREVISTA AL LUTHIER DE BOMBOS MÁS RECONOCIDO DEL PAÍS Maridaje RECETAS DE DONATO Y COCO PARA ACOMPAÑAR LOS MEJORES VINOS Tragos de año nuevo TIEMPO DE FESTEJOS

description

Intercountries Premium Publicación decana en el segmento de las urbanizaciones privadas, con 27 años de existencia Intercountries Premium es “la” revista del sector. Sus contenidos de pertenencia, su lujosa presentación, su llegada a las más exclusivas urbanizaciones bonaerenses y la calidad de sus mensajes comerciales la diferencian.

Transcript of Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

Page 1: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

Deportes + Mascotas + GastroNoMía + Noticias + ZappiNG por los couNtries

La R

evis

ta d

e Lo

s C

Lub

es d

e C

am

po

iNte

rc

ou

Ntr

ies

pr

eM

iuM

a

ño X

Xvii

· # 2

24 ·

diC

iem

bR

e 2

010

iNte

rc

ou

Ntr

ies

pr

eM

iuM

Benditas sierrasPueblitos y ciudades de la córdoba infalible

El Indio Froilán Gonzálezentrevista al luthier de bombos más reconocido del País

Maridajerecetas de donato y coco ParaacomPañar los mejores vinos

Tragos de año nuevo

tiemPo de festejos

Page 2: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 3: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 4: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 5: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 6: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 7: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 8: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

8 # DICIEMBRE

E D I T O R I A L

¡Yo no soy buena moza Ni lo quiero ser, ni lo quiero ser, Porque las buenas mozas Se echan a perder, se echan a perder…!(Antigua canción popular española)

Asoma la temporada de verano y a todos, especial-mente a las mujeres que veníamos en apacible verde, se nos enciende la intermitente amarilla próxima al rojo shocking, que indica peligro inminente.No soportamos la idea de encarar las tareas previas a introducirnos en el traje de baño; llámense tonificar la piel, depilación de emergencia, adquirir un tosta-dito que nos aleje del espantoso blanco teta -sí, leye-ron bien, no se trata de ponernos el traje de baño para tostarnos después, sino tostarnos antes para estar pre-sentables cuando nos pongamos el traje de baño- y, en fin, hacer todo lo que se pueda y algo más para bo-rrar las huellas de los famosos guisos anti frío que nos comimos aunque no hiciera frío y nos dejaron unos indelebles kilitos de más en torno a la cadera. ¡Ah, la cadera ! Querer negarla es como renegar de nuestros ancestros latinos. La mayoría de nosotras no somos descendientes de los estilizados nórdicos; ergo, nuestras redondeces son pulposas, abundosas, ¡odiosas! Si durante el resto del año logramos meter-las en caja -o en jean, que por su clásica dureza tiene efecto faja- cuando llega la época de los vestiditos de telas traslúcidas y remeritas de ombligo al aire quere-

mos desaparecer, hibernar hasta que vuelva el amis-toso invierno con sus tapados de cosaco.Pero no os dobleguéis, muchachas. Hay que seguir viviendo y bien que lo haremos ¡Arriba el ánimo! Ya mucho antes que nosotras, la desconocida autora de la canción española que citamos había descubierto que las buenas mozas se echan a perder. Será por el paso del tiempo, claro…En fin, las que quieran, cómprense una bici fija para modelar lo que se pueda, sin esperar milagros, por-que la desilusión puede ser grande. El resto, grupo en el cual me incluyo, tomará la decisión firme y va-liente de disfrutar del verano con lo que hay El sol sale para todos y no vamos a dejar de sentir su mara-villosa caricia porque el gimnasio dejó de hacernos efecto; especialmente porque jamás vamos al gim-nasio. Pero somos sensibles, emocionales, queribles, tenemos ganas, la piel se nos eriza con la brisa fresca del mar, nos adormecemos como felinos satisfechos cuando el sol nos abraza y somos capaces de amar y recibir amor. Estamos vivas y el verano nos espera ¡Disfrutémoslo!

y yo con esta facha…!

[email protected]

¡Llega el verano

Page 9: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 10: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 11: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 12: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

12 # DICIEMBRE

S U M A R I O

28 # Nota DE tapa

Tragos del veranoClaves para tener una barra equipada y los consejos de un bartender para sorprender a nuestras visitas con las combinaciones más frescas y deliciosas.

Foto de tapa: Luis abregú

48 # BENDItas sIERRas

Un recorrido por clásicos como Traslasierra y otros pueblos no tan famosos, don-de los sabores típicos, sonidos de cuarteto y folclore, y las propuestas de terapias alternativas invitan a renovarse.

40 # aRtEsaNo DEL LatIR DE La tIERRa

Mano a mano con el creador de los mejores bombos legüeros del país, el Indio Froilán González. Su patio, la Marcha de los Bombos y la vida junto a los músi-cos más destacados del folclore.

58 # UNo Más UNo… UNo MEjoR

Continuamos maridando exquisitas recetas de Donato De Santis y Sebastián Agost Carreño con los consejos de nuestro enólogo.

Page 13: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 14: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

14 # DICIEMBRE

S U M A R I O

INTERCOUNTRIES PREMIUM - Diciembre 2010 - N° 224 - IBERá 1518, depto “C” - (C1429CLB) - tel. (011) 4784 9134 - C.a.B.a., argentina.| FUNdada EN 1983 por alberto V. Feraud | EdITOR tomkinson y asociados s.R.L. | EdITOR RESPONSaBLE alejandro V. Feraud | dIRECTOR EJECUTIVO tomás R. tomkinson | dIRECCIÓN EdITORIaL Nanda Machado [email protected] | REdaCCIÓN pablo Donadio - [email protected] | aRTE Y dIaGRaMaCIÓN Victoria azpeitia - [email protected] | dEPORTES andrés Wodzak - [email protected], Maria Cabo, [email protected] | FOTOGRaFÍa Carolina Fader, Luis abregú, pablo Donadio | PREIMPRESIÓN dTP de Conexión Gráfica s.R.L., Viamonte 1181 2ª piso (1053) C.a.B.a. | adMINISTRaCIÓN Lorena saulo, Cintia santesteban | COLaBORaCIONES Ricardo Ianne, juan Carlos Yelpo, Maria Marta Bunge, pablo

Novillo, Dra. Rita García Díaz | dEPaRTaMENTO COMERCIaL tomkinson y asociados s.R.L. IBERá 1518 depto “C” (C1429CLB) C.a.B.a. tel: (011) 4784-9134 [email protected] | REPRESENTaNTES COMERCIaLES Liliana andré, Viviana Devoto, juan Martín Rovediello, Reynaldo alvarez. E-Mail: [email protected] | INTERCOUNTRIES PREMIUM Revista bimestral de distribución en countries y barrios privados. | INTERCOUNTRIES es marca registrada. Registro de la propiedad intelectual nº 1.960.208. prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este ejemplar sin la autorización escrita del editor. Las opiniones vertidas en los artículos firmados son de la responsabilidad de los autores y no coinciden necesariamente con la opinión de los editores tirada de esta edición 14.000 ejemplares. se terminó de imprimir en diciembre de 2010 en Mundial s.a.Cortejarena 1862 (1281aaB) C.a.B.a. - IssN 1851 – 4952

STAFF :

64 # saLUD II

El sol, necesario. Consejos de la Doctora Rita Gar-cía Díaz para entender cómo y por qué cuidarnos del necesario sol.

68 # BELLEza

La mirada perfecta. Nuevos productos para que la mirada sea la de una mujer sencillamente impactante.

70 # HotELEs

Vacaciones con base asegurada. La cadena Sheraton Hotels presenta propuestas para el verano en los me-jores centros turísticos.

74 # aUtos

Alfa Romeo Giulietta y Volkswagen Passat CC. Por Juan Carlos Yelpo.

80 # MasCotas

Cómo cuidar el oído del perro. Por Pablo Novillo, El Cronista Veterinario.

82 # saLUD

Rehabilitación de espalda. El nuevo centro de sa-lud Ceres ofrece un diagnóstico y tratamiento global para los distintos traumas de espalda.

86 # FútBoL Mapuche Azul tetracampeón. El equipo de Mapu-che que juega en Super Senior de la AIF se consagró por cuarta vez consecutiva. En 50 partidos disputa-dos ganaron 46, todo un récord.

90 # GoLF

Los Lagartos, con aire internacional. La edición 39ª de la tradicional Copa Juan Carlos Tailhade tuvo como ganador al equipo de Finlandia. Las instancias del encuentro.

94 # MaMI HoCkEY

Las Praderas, otra vez. Pioneras en la aparición de esta modalidad en los countries, Las jugadoras de Las Praderas de Luján celebraron su noveno certamen.

96 # DUatLoN

Correr, pedalear y pasarla bien. Saint Thomas orga-nizó su primer duatlon, al que no faltaron corredores de countries clubes y escuelas de la zona sur, para una fiesta deportiva única.

97 # atLEtIsMo

¡Los chicos a correr! Aranzazu fue sede de una nueva edición del Encuentro de Atletismo de Menores, que este año recibió la inscripción de más de un centenar de atletas de distintos countries y barrios privados.

100 # pERFIL CoUNtRY: EL CésaR DEL FútBoL

César Meneghello, reconocido en el ambiente del fútbol de los countries, regaló anécdotas increíbles recopiladas en sus 75 años de vida.

102 # pasEos

Tierra Santa: mística y real. El escenario donde con-viven la cultura y las costumbres que rodean al judaís-mo, el catolicismo y el islam, en una fecha especial.

104 # GastRoNoMía

Amor a la italiana. Ubicado en el edificio Bureau de Pilar, Trattoria Amore Mio propone vivir el encuen-tro con la gastronomía desde un lugar pasional, bien italiano.

105 # EDUCaCIóN

“¿Qué vas a hacer el año que viene?”. La mayoría de los jóvenes que cursan el último año del secundario escucharán esta pregunta infinidad de veces. Res-puestas, alternativas, reflexiones.

Page 15: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 16: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

16 # DICIEMBRE

Z A P P I N G

Nuestros artistas

Con un éxito total se presentó El Método Gronholm en el Cen-tro Cultural Estancias del Pilar, ubicado en El Pueblo de Es-tancias. La obra de teatro cuenta con la actuación de su direc-tor, Fito Allende, junto a tres talentosísimos actores: Nicolás Giudice, Alejandrina Storni y Rafael Aguilar. Todos ellos gana-ron el aplauso de los más de 500 espectadores que vieron el espectáculo.

La Exposición Art Road reunió por primera vez todas las disciplinas del arte, el diseño y la decoración; fue en el centro de con-venciones Le Dôme, del hotel Sofitel Reserva Los Cardales. Los countries estuvieron representados por Alejandra Márquez, de El Lauquén, Claudia Favere, de Campos de Echeverría, Cristina Furtado, de Golfer’s y Zulma Sangiorgio, de El Bosque. Fue un éxito que esperamos se repita.

Page 17: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

CORMERY JOYEROS - Palmas del Pilar Local 1160 / Torres del Sol Shopping Local 24 (Pilar)PETRONI JOYEROS - Rivadavia 200 (Quilmes)

VENDITTI - Rivadavia 14100 esq. Av. de Mayo (Ramos Mejía) / Plaza Oeste Shopping Loc. 1053 (Morón)

Maria Sharapovaand her Formula 1 Ceramic Diamonds.

Page 18: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

18 # DICIEMBRE

Z A P P I N G

¡De terror!

Horas de terror se vivieron en Los Pilares cuando un grupo de chicos, muy bien “luqueados”, recorrieron las calles del barrio en busca de caramelos. Así se festejó Halloween entre los más chiquitos. Todos compartieron una tarde llena de alegría espe-luznante, de sorpresas, de terror y de padres embrujados por las sonrisas de sus pequeños monstruos. No faltó el desfile de los peques con sus disfraces, los premios y muchos aplausos para todos.

el fiestón De Haras el CapriCHo

Como ya es una costumbre, El Capricho realizó su tremenda fiesta hípica en la que, además de deporte, se respiró buena onda, se escuchó buena música y se compartieron buenos mo-mentos con amigos. Su presidente, Gerardo Werthein, en este caso acompañado por la embajadora de Canadá, Gwyneth Kutz.

Page 19: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 20: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

20 # DICIEMBRE

Z A P P I N G

imágeNes De uN muNDial iNolviDable

Manuela Carbajo Ré, Victoria Tanco y Martina Ga-vier entusiasmaron al público argentino tras el gran comienzo en el Espirito Santo Trophy. El Mundial se jugó en Olivos GC y Buenos Aires GC y las chicas fi-nalizaron décimo terceras.

China no brilló por sus jugadoras; sí, en cambio, llamó la atención por el público que acompañó al equipo desde el Lejano Oriente. En este caso, ella, que no le dio chance al sol ni un instante, fue co-mentario constante entre propios y extraños.

Betty Rosselló, María Julia Caserta y Silvia Bertola-ccini, nombres importantes dentro del golf de nues-tra tierra, estuvieron presentes todos los días del campeonato haciendo fuerza por las chicas de Ar-gentina. Las tres conformaron el equipo que salió quinto en 1970 en Madrid.

Las alemanas fueron terceras en la clasificación general, escoltando a Estados Unidos, segundo, y a Corea, campeón del certamen. Quien diga que los alemanes son fríos, deberían haber constatado la simpatía de las prusianas ¡Pura buena onda!

Corea se llevó todos los aplausos al consagrase Campeón del Mundial de Damas por segunda vez en la historia. Pero también se llevó todos los re-cords. Jugando un gran golf y dejando un excelente recuerdo en la gente, las asiáticas también se que-daron con los tres primeros lugares de la clasifica-ción individual. De otro planeta.

Page 21: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 22: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

22 # DICIEMBRE

Z A P P I N G

Tomás Cocha fue uno de los jugadores del equipo argentino que no pudo igualar su marca pasada en el Mundial de Australia. El salteño, al igual que sus compañeros, tuvo altas y bajas en las tres rondas que duró el campeonato. El primer día venía “arrastran-do” bogeys, pero el águila al 17 y un birdie al hoyo fi-nal le compensaron el mal trago.

Dinamarca fue segundo, terminando a cinco golpes de los campeones galos. Sin embargo, el resultado global para los nórdicos fue muy bueno y, como prueba de su alegría, realizaron el tradicional brindis al costado del hoyo 18. Bien por ellos.

Los franceses estaban dentro del grupo de candi-datos a ganar entre los caballeros. El Eisenhower Trophy resultó arduo de jugarse, con tormentas eléctricas que redujeron la competencia y condi-ciones realmente difíciles. Sin embargo, ellos asu-mieron el compromiso y ganaron dando lecciones de buen juego.

Nombrar a Victoria Tanco en el ambiente del golf ya no suena extraño; hoy por hoy es la mejor jugado-ra argentina de Latinoamérica y, además, fue dis-tinguida dos veces con el premio a la mejor junior de Estados Unidos. Si no, basta mirar el plano que le hace la televisión ante un público que espera su primer golpe.

Además de Betty Rosselló, el Mundial, que hace 38 años no se jugaba en nuestro país, contó con la presencia de María Olivero, la argentina que más presentaciones tuvo en esta competencia entre to-dos los equipos que la jugaron. Un lujo.

Page 23: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 24: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

24 # DICIEMBRE

Z A P P I N G

Nuestros Deportistas

La Cascada Country Club organizó la pri-mera clínica gratuita de Play and Stay que organiza Tenis Argentino, con el aus-picio de Fiat y la Asociación Argentina de Tenis. Fue un evento para toda la fami-lia, ya que lo importante es que los inte-resados en participar se acerquen a las canchas y conozcan este sistema innova-dor que hace furor en los Estados Uni-dos y está instalándose con mucha fuer-za en nuestro país. Grandes y chicos de La Cascada disfrutaron de toda la jorna-da, incluido el momento de los premios y sorteos.

Una vez más Walter Roldán fue noticia. Tras haber participado del Mundial de Tae Kwon Do realizado en Bielorrusia, el hombre oriundo de Pilar y socio de La Cascada Country Club afirmó: “El Mundial me hizo crecer a nivel humano”. Felicitaciones, Walter, por haber culminado la competencia entre los mejores ocho del mundo en la categoría Lucha Individual -73kg.

El sábado 16 de octubre se disputó una nueva fecha del Circuito Norte de Bridge en las instalaciones del Golf Club Argentino. Antonio Cristiani -de Los Lagar-tos- y Ariel Stainoh -de Larena- obtuvieron el segun-do puesto y, además, se llevaron el Jackpot Casa del Molino.

El Circuito Norte de Bridge sigue a paso firme en Martindale. Las ganadoras fue-ron las locales Teodelina Deane y Miran-da Green, escoltadas por Miguel Cabelli y Juan Max, de Miraflores y Pilar.

Page 25: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

AGOSTO # 25

Page 26: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

26 # DICIEMBRE

Z A P P I N G

Nuestros golfistas

Pablo Almaraz, Maggie Simmermacher, Carlos Mazzieri, Mar-cela Novillo, Horacio Marino, Stolano Cartaelli y Lucy de Zem-borain, en el momento de la entrega del Gran Premio de Los Lagartos. La tradicional competencia tuvo lugar semanas antes de la Copa Tailhade, ¡así que fue un mes muy movido para los amigos de Lagartos!

Tomás Cocha y Jorge Fernández Valdés no pudieron sacarse la espina del Mun-dial, y en la Copa Internacional de Los Lagartos estuvieron cerca de acercarse al título. Habrá que seguir luchando; les so-bra experiencia, capacidad y conquistas.

Como para que los vayan conociendo an-tes de ver la nota en las páginas 84 y 85. Son los finalistas de los Campeonatos Ar-gentinos de Aficionados y Aficionadas que se llevaron a cabo en Highland Park. Julián Lerda ganó ante Tomás Cocha y Valeria Otoya Ventureira superó a Melani Sisto en dos finales históricas.

La tradicional cumbre de la Comisión de Reglas y Reglamentos de la AAG tuvo lugar en el Campo de Golf de Villa Adelina, donde los asistentes pusieron en práctica todo lo aprendido durante las reuniones de los primeros lunes de cada mes. La convocatoria fue nuevamente exitosa y, como es usual para cerrar el año, se realizó un asado de camaradería.

Page 27: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 28: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

g a s t r o n o m i a

28 # DiCiEmBrE

Page 29: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DiCiEmBrE # 29

g a s t r o n o m i a

¿Qué mejor Que recibir a los amigos en casa con algunos tragos Que mi-tiguen el calor del verano? aQuí las claves para tener una barra eQuipa-da y los consejos de un bartender para sorprender a nuestras visitas.

Tragos del verano

Como la mayoría de las cosas, el inicio de los ritos de elaboración, mezcla y experimentación de bebi-das se remonta a tiempos desconocidos. Se sabe, sí, que desde el antiguo mundo greco-romano, en es-pecial con las míticas fiestas bacanales (de gran difu-sión en el ámbito del Mediterráneo) se bebía sin lími-tes en honor al dios Baco. Más cerca en los tiempos, los comienzos del siglo XX tuvieron es Estados Uni-dos un boom de cócteles, que se hicieron populares hasta la recordada “Ley seca”, cuando los tragos co-menzaron a hacerse en secreto y mezclando alcohol con jugos y otras bebidas para enmascarar su sabor. Con el correr de los años se fue perfeccionando su elaboración, incorporando elementos y herramientas para los mejores preparados. Asimismo, se fue estan-darizando una serie de pasos clásicos para armar ba-ses con alcohol destilado, como el ron, el whisky, el gin, el tequila o el vodka, al que se le fue sumando una segunda clase de ingredientes, que es la que da el sabor principal, como el vermouth, los jugos de frutas, vinos, huevos, cremas y demás elementos que modifican aquella primera base. El tercer paso bus-ca perfeccionar aún más la combinación: embellecer la copa agregando color a la mezcla (granadina, blue curaçao, etc.) y adornándola con decoraciones fruta-les, cáscaras y hojas.

Para los amigosSaber algunas técnicas y contar con los elementos in-dicados, entonces, puede ser de gran ayuda para pa-sar un momento agradable con los amigos. Es fre-cuente en el verano, por el clima, la llegada de las vacaciones y los tiempos de pileta, que las reunio-nes menos formales se den a menudo. En otras pa-labras: en verano caen a casa amigos (o uno a la de ellos) con mucha más frecuencia y sin avisar ¿Qué mejor, entonces, que contar con algunos secretos y estar equipados para agasajarlos y agasajarse con bue-nos cócteles? Otra posibilidad muy común en estos tiempos es contratar el servicio a un tercero: “Nosotros parti-cipamos de todo tipo de eventos, con la premisa de que la persona sólo se ocupe de disfrutar”, afirma el titular de DN Eventos, Diego Nonzioli, un barten-der con buena experiencia en el país, discípulo del

Fotos: Luis abregu

Page 30: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

30 # DiCiEmBrE

reconocido chef Pablo Maffei. “La idea del servicio va más allá de que los tragos salgan bien y rápido, cosa fundamental, claro. Pero lo que parece sencillo no siempre lo es, y requiere de una organización im-portante. Cuando vamos a un lugar nos preparamos días antes con los mejores productos, pero también con la cabeza, sabiendo que quien nos contrata nece-sita que cada detalle esté perfecto”, agrega el hombre formado también en Brasil, Estados Unidos y el exi-gente mundo de los cruceros. Tanto Nonzioli como otros barmans y bartenders, suelen ofrecer desde servicios clásicos a shows del bartending, la afamada destreza del revoleo de bote-llas, cocteleras e ingredientes que hacen a la disten-sión y atención cordial mientras se esperan los tragos.

Sabor molecularA los servicios tradicionales de barra, muchas firmas como DN Eventos suman no sólo combinaciones propias, sino el aporte de la tecnología derivada de la cocina molecular. “Un caso que usamos mucho es el del licor de melón, pero en pequeñísimas esferas, como grageas. Es el mismo líquido, pero solidifica-do mediante un proceso científico de mixología. Así

se prueba de otra manera a la habitual, y eso cambia la percepción y altera los sentidos: en vez de repar-tirse en la boca cuando se toma, las esferitas de licor explotan al morderse y generan una sensación muy distinta”. La mixología molecular es una combina-ción y alteración de sabores, colores y texturas de las bebidas, disciplina de la coctelería moderna. Su creador, el francés Hervé This, en la década de los 80, tomó como finalidad manipular estados de la materia para crear nuevos sabores, sensaciones, tex-turas y efectos visuales en los cócteles, y así permi-tir experiencias más interesantes en los bebedores. Para esto se necesitan conocimientos de química, el uso de elementos como cloruro de calcio, nitrógeno líquido, alginato y óxido nitroso, entre otros, ade-más de herramientas nuevas como sifones e incluso jeringas descartables, hacedores de espumas, geles, nubes o vapores. Finalmente, y más allá de todo lo expuesto, la mayo-ría coincide en que lo importante de una buena barra es que sea un lugar de relax: “Si el que viene no se re-laja, la cosa no va. Desde el uniforme que siempre es fuera de lo común, a la onda de charla y bartending, la barra es un lugar para pasarla bien, para divertirse”.

g a s t r o n o m i a

Page 31: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 32: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

32 # DiCiEmBrE

g a s t r o n o m i a

Caipiroska de maraCuyá

Es el trago del momento en bares y barras de Buenos aires. Es la versión de la caipiroska pero con un agregado de pulpa de maracuyá, que le da un sabor más exótico y acido. En nuestro caso lo hicimos más complejo, utilizando como variante un vodka saborizado de peras. ingredientes: vodka de peras (absolut Pears), 50 cc - ½ lima - pulpa de 1 maracuyá – azúcar, 2 cdas.Elaboración: cortar la mitad de una lima en cu-bos y colocarlos en la tapa de una coctelera. agregar el azúcar y macerar bien con un mor-tero. Extraer la pulpa de un maracuyá y colo-carlo en la preparación junto con 5 piedras de hielo molido dentro de la coctelera. agitar por unos 10 segundos y servir en un vaso corto o de whisky.

reCetas para disFrutar

el yeti

se trata de un cocktail fuerte para combatir el frío, surgido ante las bajas temperaturas de la nieve y el influjo del espumante mendocino. ingredientes: vodka de mango (absolut mango), 30 cc - jugo de naranjas, 30 cc – espumante hasta llenar la copa o el vaso.Elaboración: servir ingredientes en ese orden: primero vodka, luego jugo y después espuman-te, en una copa flauta o en un vaso de trago lar-go con hielo.

Page 33: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 34: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

Open Pilar golfPrimavera al fin

34 # DiCiEmBrE

g a s t r o n o m i a

spirits in Green

Este shooter es una innovación que no deja de sorprender a quien lo toma, ya que los sabores irán apareciendo en distintos momentos dentro de la boca. Combina dos espirituosas con mixo-logia molecular.ingredientes: tequila, 20 cc – ron, 20 cc - licor de melón, 60 esferas.Elaboración: Para realizar las esferas se colo-can 300 cc de licor de melón en una licuadora y 0,5 g de alginato de sodio, y se bate durante 5 segundos. se deja reposar hasta que no que-den burbujas en la preparación y se pasa a un envase tipo pomo, con abertura pequeña (para dejar caer el líquido en forma de gotas). En un recipiente colocar 500 cc de agua y 3 g de cloru-ro de calcio hasta que se disuelva. Dejar caer la preparación del licor muy lentamente gota por gota; al tomar contacto con el cloruro de calcio produce una reacción química que le da forma sólida. Colocarlas en agua limpia para retirar el excedente de cloruro y servir con una cucharita dentro de un shot de tequila, con el resto de los ingredientes.

Garnet martini

Un trago perfecto para el after dinner. Luego de una gran comida, nada mejor que tomar este elegante y sofisticado cocktail leyendo un buen libro, por ejemplo.ingredientes: gin, 30 cc - martini rosso, 30 cc - Fernet Branca, 10 cc - jugo de arándanos, 30 cc - frutos del bosque como arándanos y frambue-sas, 4 de c/u. Elaboración: enfriar la copa con hielo. macerar en la tapa de la coctelera los frutos, luego agre-gar el gin, el martini, el Fernet y el jugo de arán-danos en la coctelera y agitar durante 10 se-gundos. Vaciar la copa y servir utilizando doble colada (grande para hielo, chica para pulpa).

Page 35: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

Open Pilar golfPrimavera al fin

Page 36: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

36 # DiCiEmBrE

g a s t r o n o m i a

aperitivo Julep

sale de fusionar dos clásicos como el old Fas-hion y el mint Julep, formando un refrescante cocktail que nos ayudará a mitigar esos días de sofocante calor.ingredientes: Chivas regal, 30 cc – Campari, 20 cc - hojas de menta, 1 ramita - rodajas de naran-ja, 2 - agua con gas. Elaboración: en un vaso de trago largo mace-rar las naranjas con la menta sin romper las ho-jas. Luego colocar 3 piedras de hielo, agregar el whisky, el Campari y el agua con gas. revolver despacio.

la barra en Casa

si caen amigos de sorpresa a casa, ¿qué mejor que recibirlos con unos buenos tragos? Para eso, es

clave contar con algunos elementos en nuestro bar. En cuanto a las “botellas espirituosas”, el cuar-

teto de destiladas (whisky escocés, ron, vodka y gin) no puede faltar, al igual que un fernet, energi-

zantes y algún licor dulce, estilo Baylis. Es importante el hielo (un kilo por persona) y las frutas de

estación, con algún destacado como puede ser el santo fruto brasileño: el maracuyá. a partir de

allí, y contando con herramientas básicas como la licuadora, el mortero y la coctelera, sólo resta

experimentar.

ContaCto

Dn Eventos, de Diego nonzioli E-mail: [email protected] tel: 3964-5836 / 15-4022-9633Web: www.dneventos.comtarifas: una barra básica suele costar por perso-na lo que sale un trago en un boliche: entre $27 y $35 por persona (el servicio incluye traslado, barmans, vajilla, bebidas, frutas e hielo).

*agradecemos al resto Bar El Clan (www.el-clan.com.ar), por las instalaciones para la producción fotográfica.

Page 37: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 38: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

38 # DICIEMBRE

E n C o l o n I a D E l S a C R a M E n t o

la propiedad

Dosorillas representa, ya, un suceso en la histórica ciu-dad de Colonia. Con sus 102 modernas unidades de 1, 2, 3 y 4 ambientes, el complejo contará con todos los amenities y servicios de un resort de nivel interna-cional: SUM panorámico con terraza mirador y pa-rrillas, exclusivo SPA con sauna, hidromasajes, gim-nasio, piscina in/out, solárium, laundry y un amplio espacio flexible que combina wine bar, barra externa, sala de estar con hogar, playroom y amplios jardines.Sabido es que los argentinos tenemos por Colonia un apego muy especial. Es la meta de las “escapadas”

en cualquier momento del año, el lugar donde todos soñamos vivir, la ciudad que conjuga, como ningu-na otra, el pasado, el presente y el futuro. Armonio-sa mezcla de río, campo y ciudad, será también el in-creíble marco de un complejo cuyo diseño la instala en una categoría internacional.“Los argentinos siempre tenemos a la ciudad uru-guaya de Colonia entre nuestros destinos preferidos. Máxime si podemos tener allí una vivienda dentro de un complejo con vivencias de resort -dice el arqui-tecto Alejandro Amoedo, CEO de Vanguarda Archi-

Dos Días, el 23 y el 24 De noviembre pasaDos, fueron necesarios para la presentación en socieDaD De Dosorillas, el exclusivo conDominio De apartamentos premium que con proyecto De vanguarDa architects, Di-rección De obra De mezzorana & asociaDos y Desarrollo inmobiliario De big ben, se comenzará a construir sobre la costanera Del río, en colo-nia Del sacramento (rou).

Dosorillas,

Page 39: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 39

E n C o l o n I a D E l S a C R a M E n t o

tects y líder del team que proyectó Dosorillas-. Tanto el estilo arquitectónico elegido como su ubicación re-lacionada con la ciudad histórica y la terminal fluvial, son una propuesta a la unión entre las dos orillas”.Por su parte, el arquitecto Lucas D´Adamo Bau-mann, lead designer de Vanguarda Architects, co-menta las premisas tomadas en cuenta en el proyecto del complejo: “El diseño es de líneas netas, casi mini-malistas, y fue pensado haciendo foco en el disfrute del habitante de las unidades. Desde la plenitud de los atardeceres sobre el río, que aparecen como una escenografía grandiosa capitalizada por los grandes ventanales, hasta el goce natural de los jardines, in-tegrados a los edificios. Aprovechamos las pendien-tes naturales del terreno para asegurar las visuales de cada unidad”.

Tanto marco natural y diseño arquitectónico tienen, en la materialización de la obra, el complemento que cierra la fórmula perfecta: “La construcción respon-de a los paradigmas exigidos en desarrollos de este ni-vel, aplicando las últimas tecnologías y materiales de primera calidad -dice Jorge Mezzorana, CEO de Jor-ge Mezzorana & Asociados, director de la obra-, su-mado esto a un servicio posventa que considera úni-co a cada cliente”.“Dosorillas preserva así -concluye Andrés Caste-llano, titular de Big Ben Desarrollos Inmobiliarios, junto a Néstor Romero y Hernán Romero- la inver-sión y, por sus características definitivamente exclu-sivas, ofrece la opción de la renta temporaria. Es la perfecta conjunción de inversión inteligente, disfru-te personal y factibilidad de renta”.

Vanguarda architects:www.vanguarda.com.ar

Jorge Mezzorana y asociados:www.mezzorana.com.ar

Big Ben,Desarrollos Inmobiliarios: [email protected] www.dosorillascolonia.com

que siempre quisimos tener

Page 40: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

40 # DICIEMBRE

E n t R E v I s ta

I Un bombo es el corazón de un santiagueño de ley el Indio Froilán González vive en los montes y es luthier. El patio es un gran taller con herramientas de amor con silbos de chacareras se iniciará la construcción. Si encuentra un ceibo mayor ya siente su retumbar ya sabe que hay un legüero que entre sus manos latirá. Él es un hijo del sol y el monte lo hizo luthier el Indio Froilán González sueña en los brazos de un querer.

II Parche de cabra de un lao’ cuero de oveja al revés, para que suene a la legua pide a la luna su poder. Un mundo de miel y sal misterioso a la oración ya has decidido tus noches lejos del odio y del horror. Cuando hay que comunicar la fiesta o la rebelión, el bombo es el compañero que en la tribuna alza su voz. Él es un hijo del sol y el monte lo hizo lutier el Indio Froilán González sueña en los brazos de un querer.

* Chacarera del Indio Froilán González, Peteco Carabajal, andando (1998).

Page 41: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 41

E n t R E v I s ta

SuSpendido en un tiempo en el que laS creacioneS eStaban muy lejoS de Ser una mercancía, el hombre Se define a Sí miSmo. creador de loS me-joreS bomboS legüeroS del paíS, el indio froilán gonzález Se deScribe como un viejo cultor de lo que “Se crea con laS manoS y el corazón”, en eSe oficio que da vida al inStrumento Santiagueño por excelencia.

Artesanodel latir de la tierra

“Este no es un reconocimiento a mí, sino al trabajo de tantos artesanos del país”, dice Froilán González (59), mientras sus manos grandes y curtidas por el sol san-tiagueño se apoyan sobre el atril. Raro en ellas, sabe-doras del trabajo noble del cuero, el ceibo y el hierro caliente en el tallado, tiemblan un poco, se mueven, se vuelven a apoyar. Entonces El Indio toma el micró-fono del Salón de los Pasos Perdidos del Congreso de la Nación, emblemático escenario de la democracia, y agrega: “Esto ha abierto una puerta grande para que pasen otros de aquí en más. Como en su momento lo hizo en la música La Negra, que me encargó su quin-to bombo, sólo si esa vez se lo cobraba. Lo que son las cosas… se ha ido sin él, pero se ha llevado su música en el alma”, dice sobre Mercedes Sosa, una de las tan-tas figuras y amigos que la profesión le ha hecho co-nocer, y que han pisado su mítico patio de tierra del barrio Boca del Tigre. Porque no pasar por allí, es no haber estado en Santiago.

¿Cómo es eso de hacer bombos, Froilán?Es todo para mí. Es lo que sé hacer, donde pongo mi corazón y mi trabajo. Cuando hago un bombo pongo mi pasión, porque considero que si no, no sale bien, ni un bombo ni nada. Cuando lleva amor, vale, más allá de lo que puede costar luego. Hacer este instru-mento tan noble es como criar un hijo: si no le pres-tas atención, si no lo manteas cada día, si no le das los consejos que crees son necesarios, te va a salir trunco. Por eso yo manteo mis bombos cada día, y trato que los que están cerca (NDR: Froilán trabaja con uno de sus hermanos y varios aprendices en su famoso Patio) adquieran ese conocimiento sin egoísmos, pero tam-bién ese amor por el instrumento. Así van a ganarse su propio pan y no depender de las dádivas de gobier-nos o grupos de poder.

¿Se nace luthier?En mi caso es parte de una herencia, porque ya el hermano de mi papá hacía bombos y había estudia-do guitarra con Don Andrés Chazarreta. Esa músi-ca estaba presente en casa, y más o menos a los once años, cuando íbamos a pescar al río Dulce, si encon-trábamos un tronco de ceibo queríamos traérselo. Me acuerdo que un día decidimos llevar uno rodan-do hasta El Patio y hacerlo yo mismo, pero me falta-ban las gubias. El tío las prestó y así empezamos. Al poco tiempo era habitual, y eso que usábamos cue-ro de vizcacha y no existía la tecnología que hay hoy para medir el sonido.

¿Cómo sabe cuando un bombo está listo?Yo palpo el parche con el canto de la mano y el soni-do que levanta me da la pauta si es lo que buscaba. Si tiene largo aliento o no, si tiene profundidad o no. Todo eso tiene que ver con lo que se busca. Cuan-do me hacen un encargue pregunto qué uso se le va a dar, para saber qué bombo preparar de acuerdo a la música que vaya a hacer. Si es que va a tocar al hom-bro o en el piso, donde el parche debe ser más resis-tente, ya que el golpe viene desde arriba, y no cortito del costado. Así es posible grabarle mejor el soni-do, que es distinto según el tamaño de boca. Y tam-bién les digo técnicas para cuidarlos, para que el ins-trumento les sirva y les dure, porque a mí me duele cuando lo arruinan. Por eso, si es para un adorno o para mostrar, ni lo hago.

Cuesta entender que un bombo se afina, como ocu-rre con las cuerdas, por ejemplo.Pero es así nomás. Mira, hace mucho tiempo pasó que trajeron un bombo para cambiarle los parches de urgencia, porque el músico necesitaba llevarlo de

Texto y fotos: Pablo Donadio

Page 42: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

42 # DICIEMBRE

E n t R E v I s ta

gar un bombo siempre digo que es de quien lo recibe. Y que no se presta. Los bombos son para acariciarlos por su dueño, porque por ahí lo agarra otro y te lo ga-rrotea. Bueno, la cuestión es que una vez estábamos en un festival, y me invitan a tocar del escenario. Yo no había llevado ningún bombo porque no soy músi-co, pero lo vi pasar a Julio y un amigo se lo fue a pedir por mí. Le dijo que no, así que no toqué.

Le hizo caso…Está muy bien. Yo le he hecho varios a Julio, y el últi-mo lo ha sacado al escenario un año después, así que mira si lo cuida.

¿Qué le ha hecho descubrir el mundo de los legüeros?El bombo no sólo ha sido un canal de alegría para mí, y de conocimiento. Me ha permitido tener relación cercana con grandes artistas como León Gieco, Gus-tavo Santaolalla, La Negra (Sosa), el Chaqueño Pala-vecino, Jaime Torres, los Divididos, Alberto Cortéz, Peteco Carabajal, Chango Nieto, Jorge Rojas, Los Chalchaleros, Raly Barrionuevo, Carlos Saavedra y tantos otros que ahora no me vienen a la mente. He conocido artistas de renombre como Peter Gabriel, viajando al Cirque du Soleil, y siendo el único repre-sentante de América en “el” lugar de la percusión en el mundo, como lo es el Festival Color Café de Bru-selas. Con el dictado de talleres viajé desde Brasil a Europa, en una gira que incluyó Luxemburgo, Ho-landa, Francia, Inglaterra, Suiza y Alemania.

viaje y no le sonaba bien. Le puse unos que yo te-nía y ya el sonido cambió. Los otros se lo anulaban, y con los míos sonaba bien. Ahí aprendí a afinar el instrumento sabiendo que las fibras que podía llegar a tener un bombo adentro no permitían un sonido óptimo. Esas experiencias, y el estudio, me han ido capacitando a medida que fui haciendo uno y otro. Pero no se termina de aprender nunca del todo. Por ejemplo, yo hago aros de quebracho blanco (hay de tusca y chañar también) porque he comprobado que éste no contiene fibras, y no se gasta con el golpe de los palillos. En cambio, los otros son de maderas que no permiten apreciar el sonido. La caja sonora sí o sí debe ser de ceibo, de unos 25 años para arriba. Yo, con ver la ranura de la cáscara nada más, sé cuantos años tiene ese árbol. Si es tierno lo dejo. Y los mejores palillos son de lapacho, bien resistentes, con parche de cabra u oveja adulta normal, y de ahí va hay cali-dades diferentes, que denomino súper 1 a súper 8, se-gún la necesidad. También, donde antes ponía cinco tiradas, ahora puede haber ocho, lo que me permite que el instrumento esté tensado y afinado constante-mente. Son cosas que he ido aprendiendo de la vida, y son mi orgullo. Si quisiera hacer bombos comer-ciales haría diez al día, pero no es ese el sentido, cada trabajo tiene que tener una buena preparación y un contacto directo con el cliente para saber qué necesi-ta de su bombo.

¿Cómo es esa anécdota con Julio Paz, de los Coplanacu?Jeje, ha salido en todos lados eso, porque yo al entre-

por qué legüeroEl nombre bombo legüero proviene precisamente de sus virtudes sonoras: su retum-bar puede escucharse a una o dos leguas (cada legua en nuestro país son cinco kiló-metros) si el terreno es llano o con pocos árboles.

medidaSLos bombos suelen tener tres medidas de boca (circunfe-rencia): 30 a 33 centímetros para el denominado chico; 34 a 36 para el mediano, y de 37 a 40 el legüero propia-mente dicho.

Page 43: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 44: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

44 # DICIEMBRE

E n t R E v I s ta

Y tanta gente que ha pasado por su casa…Sí, como viajar al revés. Siempre hay contingentes que llegan a Santiago y vienen directo al Patio. Ahí se aprende algo de cómo se hace el bombo, y luego hay clases de danzas para marcar el paso de la chaca-rera. Se pasea por el río, se conocen las plantas y se comparte el lugar, este lugar donde nací y hoy traba-jo. Acá, en Santiago, es muy común que una casa se abra para cumpleaños, bautismos o casamientos, y la gente se ponga a bailar con músicos que alegran la ve-lada. Mi tío instaló eso aquí en el Patio: siempre ha-bía una excusa. Jeje, como mi papá era Ramón Rosa, mi abuela Rosa, para Santa Rosa y San Ramón ve-nían a darle serenata desde Huaico Hondo, casi cua-tro kilómetros tocando la guitarra. Ya el viento traía la música antes que los que llegaban con las comi-das. Luego empezaron a venir músicos seguido, y ya

quedaron los domingos fijos como algo tradicional de Santiago.

Una vez le pregunté a Peteco qué tenía Santiago que lo hacía diferente. Me dijo que no sabía, pero creía que tenía que ver con la influencia afro en esta tierra. ¿Usted, dónde cree que está la magia?Santiago tiene alma. Quizá por esa historia de inmi-gración, quizá por otra cosa, pero Santiago tiene vida en su música. Hay una necesidad de compartirla jun-to a las vivencias, como pasa en la Marcha.

¿Qué significa la Marcha de los Bombos para usted?Así como otros lugares tienen glaciares, cerros o la-gos, la marcha es nuestro paisaje. En el golpe del bombo hay una descarga, un cable a tierra, porque el bombo es la expresión de la gente pobre del cam-

antecedenteSDicen que el antecesor más arcaico del bombo fueron los “pozos pateados”, unas excavaciones indias hechas en el suelo, cubiertas con tablas o cortezas de árboles, las cuales eran golpeadas con los pies, reproducien-do un ruido similar. Lue-go las manos reemplazaron a los pies, y nacieron otros instrumentos primitivos, hasta que se logró ahue-car troncos y colocar par-ches de cuero animal en sus extremos.

Page 45: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

MEDALLADE OROCASA FOA

2010

Buenos AiresAv. del Libertador 7574(1429) Capital Federal4704-7594 / 9023

HaedoAv. Gaona 1500(1706) Haedo. Buenos Aires4443-4646 / 0386

[email protected]

foto

: E

ugen

io V

alen

tini

DeOtroTiempo.indd 1 11/25/10 2:53:16 PM

Page 46: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

46 # DICIEMBRE

E n t R E v I s ta

proyectos para celebrar, y un día en casa, el Mizo (el bombista Eduardo Mizoguchi), tiró que sería lin-do hacer una marcha con bombos. Le preguntamos con mi amigo Freddy (García) que ya nos ha de-jado, y Tere (Castronuovo, su mujer): “¿Qué, con unos 450 bombos por los años de Santiago? Enton-ces esa fue la apuesta. Hicimos el proyecto, lo di-fundimos y anotamos gente. Se aprobó, y el sába-do que iba a salir la marcha vino gente que quería acompañarnos. Como helaba, a la mañana hicimos mate cocido para los que estaban en la vigilia desde la noche: recuerdo que tocaban los bombos y canta-ban los gallos. A las 8.30 comenzó a llegar gente de los barrios, y en el camino encontramos otros a ca-ballo, y más y más. En menos de dos kilómetros ya nos encontramos con otros bombos. Fue una cosa increíble… cuando empezó a sonar, la descarga te golpeaba el pecho. Eso produce una emoción que es imposible no terminar llorando. La primera termi-nó en la Plaza Libertad, homenajeando a la gente de los barrios. Con los años fue creciendo tanto que ya no sabemos cuántos bombos hay, son miles. Y aho-ra se hace al revés, y termina en el Patio, donde si-gue la música, la fiesta, y los bombos, claro.

Me dio ganas…El 17 de julio, bombos legüeros retumbarán.

po, de la aridez de su tierra, de sus sentimientos, alegrías y tristezas. La marcha es un triunfo para el pueblo santiagueño. Surgió en 2003 porque, como era el aniversario de la provincia, el gobierno pidió

Page 47: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 48: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

48 # DICIEMBRE

t u R I s M o

Page 49: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 49

t u R I s M o

Córdoba atesora paisajes y un ritmo de vida CodiCiado por todos los que llegan a sus altas Cumbres y deCenas de ríos. un reCorrido por ClásiCos Como traslasierra y otros pueblos no tan famosos, donde los sabores típiCos, sonidos de Cuarteto y folClore, y las propuestas de terapias alternativas, invitan a renovarse.

Benditas sierras

Ya en temporada alta, las semanas se visten de vaca-ciones, de descanso, de cambio de aire. Y ¿qué mejor que Córdoba?, destino cercano y que lo tiene todo (o casi), para estar unos días en contacto pleno con la naturaleza. Si bien aún persisten algunos proble-mas hídricos en toda la región Centro del país, nada

cambia en sus emblemáticas sierras, en las ciudades atravesadas por decenas de ríos y en ese aire puro tan recomendado por médicos tradicionales y cultores de la alopatía y terapias alternativas. Comida sana y so-nidos regionales, acompañan una estadía para desin-toxicarse en cuerpo y alma.

Texto y fotos: Pablo Donadio

Page 50: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

50 # DICIEMBRE

t u R I s M o

Río Tercero, el famoso embalseHacia el Valle de Calamuchita y abrazando las aguas, la ciudad de Embalse se separa de la capital sólo 100 kilómetros, con ofertas para toda la familia. En ese sentido es un símbolo del turismo a nivel nacional: sus siete impresionantes hoteles (un complejo como el de Chapadmalal con edificios muy similares a los céntricos marplatenses), integran la legendaria Uni-dad Turística. Creados como parte del Programa de Turismo Social implementado bajo la primera etapa del gobierno peronista, y dependientes hoy de la Se-cretaría de Turismo de La Nación, pueden alojar has-ta 600 turistas cada uno. El predio alberga decenas de chalets, una espigada y solemne capilla, canchas de voley, básquet y fútbol, pero sobre todo una historia asombrosa: los pobladores más antiguos aseguran ha-ber visto en persona cómo fue transformándose este suelo plagado de árboles, cuando “cada eucalipto de éstos que se ven fue plantado por la gente del gene-ral. Incluso hubo que dinamitar para plantar muchos de esos árboles”, señala Rogelio, de 86 años, oriundo y residente de Embalse. Pero la gran obra aquí es el embalse, el dique de paredón gigante con vertedero, una mole de 5.600 hectáreas y 60 metros de profun-didad, que retiene y administra las aguas provenien-tes de los ríos La Cruz, El Quillinzo, Amboy, Gran-de y Santa Rosa. De gran importancia en el sistema

de generación de energía con su central nuclear, ahí mismo se da vida al río Calamuchita, o río Tercero, el más caudaloso y el único de tonada cordobesa en desembocar en el mítico Paraná. En la recorrida de Embalse hay que llegar hasta el complejo El Edén, poseedor de más de 50 especies de animales en libertad, y que ofrece un circuito de cua-tro kilómetros para estar todo el día. Y si los amantes de la pesca saben rebuscárselas en pequeñas lagunas, ¿qué puede fantasearse en una zona enriquecida por bravos torrentes que bajan de los cerros, con un em-balse de semejantes dimensiones? Por ello, la pesca es un programa en sí mismo en varios rincones de la ciudad, un agraciado escenario de especies ictícolas como el pejerrey, las carpas, truchas, dientudos, per-cas, mojarras y los bagres blancos y amarillos. De he-cho, cada temporada suelen hacerse aportes y “siem-bras” de especies en virtud de su conservación, y se ha logrado un mapa de pesca de truchas y pejerrey, creando un área de pesca diferenciada, con la modali-dad de pesca de trucha Arco Iris con devolución. Por eso, quien desee ser parte de la actividad, deberá ges-tionar una rápida licencia de pesca en la Secretaría de Turismo que, una vez lograda, permite comenzar a disfrutar de estas disciplinas, así como de la creciente modalidad del fly fishing, a disposición de los turistas y los amigos del medioambiente.

Page 51: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 52: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

52 # DICIEMBRE

t u R I s M o

principal espejo del valle, el río Los Sauces que, más adelante, alimenta el dique La Viña y luego el dique Nivelador, hasta desaparecer en los bañados de San Pedro. Una buena forma de empezar la recorrida es alejarse del centro de la ciudad unos 1.500 metros hasta Nido del Águila, una olla cercada por enormes paredones que hacen las veces de trampolín. En este escenario, el reto es para los valientes clavadistas que se lanzan desde los mogotes (algunos de ocho me-tros) hacia las profundidades, que se encajonan en-tre las moles de granito esculpido por la erosión del aire y del agua. Es, en resumen, una pileta de dimen-siones gigantes, con algunos sectores que superan los tres metros de profundidad. Pese a la escasez de agua en algunos lugares, aún se puede disfrutar de rápidos que se asemejan a hidromasajes naturales, debido al paso salvaje y a veces un tanto violento de las aguas entre las rocas. Esos lugares son tierra y piedra fér-til también para el rapel, la escalada, las caminatas recreativas y algunas cabalgatas, con la opción cola-teral de avistar aves y fauna salvaje muy propia de la zona. Asimismo, la pesca de truchas y pejerrey (que se come fresco en varios restaurantes locales) es otra de las actividades en ríos y diques, con datos y servi-cios para el pescador en el Club de Pesca. Ya de paseo por la ciudad, y sobre todo los domingos, las exposiciones de los artesanos y algunos encuen-tros culturales en el Teatro El Candil con la famosa Dona Jovita, comienzan con luz de día y suelen ser acompañados por presentaciones de títeres y teatro callejero, que convocan a jóvenes y adultos en torno de su plaza mayor. El recorrido por las calles céntri-cas implica indefectiblemente tentarse con los locales comerciales, donde se puede comprar desde la recu-rrente peperina para el mate a las canastas de mim-bre, o las piedras de colores con propiedades diversas. Por la tarde-noche, mientras algunos eligen el con-currido casino, otros saben que la cita es sobre la San Martín, si se desea probar platos típicos. Desde ya, el trago en cada esquina es el fernet, acompañado de cuarteto y viejas zambitas, que se cuelan por los ven-tanales coloniales de Atahualpa, un reducto local ávi-do en la materia. Para el cierre hay que desandar el camino a las Al-tas Cumbres, pasando por la vecina Villa Cura Bro-chero y algunos pueblitos perdidos como La Mesilla, el paraje La Ventana y, unos 14 kilómetros al Norte, el hogar-escuela Fray José María Liqueño. Otro im-perdible es Las Palmas, y Pocho, una pequeña villa que atesora una capilla de 1776, con leyendas sobre el origen del pueblo. De regreso a la ciudad por la misma ruta 34, un lugar recomendable para comer e indagar aún más en el pasado de la región es La Pos-ta del Qenti, un paraje antiquísimo convertido hoy en resort de montaña. Su predio linda con el Parque Nacional Quebrada del Condorito y está dentro de la Reserva Hídrica Provincial.

Traslasierra, un racimo de ríos y ciudadesDel otro lado de las grandes montañas, en Mina Cla-vero, dicen que el alma de los comenchingones vue-la en cada águila o cóndor que atraviesa el cielo del valle. Ubicado al pie de las Sierras Grandes, a 150 kilómetros de la capital provincial, es ni más ni me-nos que la puerta de entrada para descubrir el pródi-go Valle de Traslasierra. Allí, entre picos azulados y la vista del emblemático Champaquí, se desperdiga una seguidilla de localidades como Yacanto, San Ja-vier, Villa de las Rosas, Los Molles, Villa Dolores, Los Hornillos, Las Tapias, Cura Brochero, Quebrada de los Pozos y la bucólica Nono (con el museo polifacé-tico más fabuloso del planeta), que abonan esa idea de que Córdoba es una suerte de paraíso que lo posee todo. Distintas pero siempre bajo un mismo regis-tro nativo, en todas ellas se ofrece una férrea comu-nión con la naturaleza. Terapias alternativas, reiki y productos orgánicos, suman a la propuesta naturista, porque aquí hay un ritmo de pueblo, no de ciudad, excepto en enero y febrero, cuando la juventud y al-gunas familias pueblan sus calles. Pero los ríos siem-pre están, y son tres los que dan lugar a múltiples pla-yas para empezar a disfrutar del sol y el agua. El Mina Clavero, que nace en las Altas Cumbres y continúa abriéndose camino en medio de la ciudad, se une con el Panaholma, reconocido por sus aguas meso-termales de propiedades curativas, que se disfrutan al aire libre y desde las playas de arenas finas. Camino abajo, su encuentro con el Mina Clavero da vida al

Page 53: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 54: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

54 # DICIEMBRE

t u R I s M o

lleve puestos los vehículos, por lo cual hay que hacer un largo rodeo para pasar de un lado a otro. Las co-sas son así aquí: se trata de no alterar la naturaleza por sobre todas las cosas. Para los de a pie, en cambio, un puente cruza ambas orillas, y entonces todos pue-den pasear a gusto por su espléndida “costanera”, con ofertas gastronómicas y algunas comerciales como para pasar el día entero. Las fuentes termales Agua Mineral Chica (la prime-ra de ellas) y Grande (la segunda), a pocos metros del río, continúan eso de “espacio natural”, donde se ofrecen a toda hora caminatas, paseos en bicicle-ta de montaña y cabalgatas que, junto al trekking al cerro de La Cruz, un ascenso escarpado de una media hora hasta un mirador, son los más habitua-les y recomendados. La otra visita ineludible es al Quilpo, río enigmático si los hay. Entre sus muchas bajadas, hay un camping que por $3 pesos permite poner la carpa y disfrutar de uno de los pocos cau-ces aún activos y sin contaminación del centro del país. La transparencia del Quilpo permite observar el fondo en muchos de sus tramos y algunos peces que andan por ahí y suelen ser presa de esporádi-cos pescadores. Unos trescientos metros arriba, un conjunto de rocas enormes forman cauces paralelos y mini cascadas, utilizadas por los visitantes como masajes de agua. Antes de dejar San Marcos, vale llegar a Cruz del Eje, cabecera del departamento provincial, separada apenas 24 kilómetros; y a Ca-pilla del Monte, a otros 20. Pero bastante antes, a la izquierda sobre la ruta, despierta la atención la pre-sencia del mítico Uritorco, que resguarda el pueblo y gran parte de Punilla desde sus casi 2.000 msnm, con su ancha silueta que sabe de historias y relatos como pocos lugares sobre la tierra.

San Marcos, paraíso naturistaSan Marcos Sierras, verdadero icono de la vida hippie como lo sea quizá Villa Gesell, es uno de los lugares más llamativos del valle cordobés de Punilla, donde las sierras pasan a segundo plano ante la cándida paz de su pueblo. Su aire arquitectónico precolonial, en-tre marrones callecitas de tierra y el verde intenso del bosque nativo, suma dos ríos bellísimos y una impre-sionante variedad de pájaros que musicalizan el an-dar por el pago. “Es como la Purmamarca o la Ca-chi Cordobesa”, resume un ávido viajante que eligió esta época previa al tumulto para la visita, mientras degusta un infaltable fernet en la Vieja Esquina, res-taurante ubicado frente a la plaza mayor. No estar en plenitud con el alma en San Marcos es difícil. Andar a otras velocidades aquí es de por sí algo desubicado, y los del pago lo hacen sentir si es que hace falta. Bien escaso como pocos, el silencio es una constante en re-sidentes y también en visitantes, que al rato de pisar su tierra se involucran en ese sentir bien local. Reconocida como Capital Cordobesa de la Miel por su fabuloso trabajo con la apicultura, y proveedora del verdadero aceite de oliva extra virgen, San Mar-cos no sólo se visita, sino que se degusta. Hacia los cuatro puntos cardinales del centro, se ofrecen dis-tintos tipos de contacto con el cuerpo y la mente, que van desde los clásicos masajes relajantes y una buena sesión de hidromasaje, a técnicas de shiatsu y reiki, que invitan a encontrarse con el “yo interior” desconectado. Lo primero que llama la atención, cuando el ómni-bus entra a San Marcos, es su río principal, del mis-mo nombre, que corta el pueblo al medio con su curioso cauce de agua saltando por encima de la ave-nida principal. En días de lluvias y crecidas debe ce-rrarse su paso al tránsito, para que la corriente no se

Page 55: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 56: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

56 # DICIEMBRE

t u R I s M o

vascate), el cauce del río principal acompaña el andar del pueblo al sonido de los pájaros, recorriendo reco-dos y vallecitos que dejan los colores cobrizos de las hojas como colchones sobre las calles de tierra, y es-tallan en colores en verano. En sus márgenes no fal-ta el mate, la guitarra, el picnic y, desde ya, el chapu-zón. También está la posibilidad de hacer cabalgatas por el poblado y los montes de abundante vegetación autóctona (como algarrobos tricentenarios), en con-tacto con la fauna nativa. Siguiendo la costanera y en compañía del cauce, se llega a uno de los monumen-tos históricos: el Convento de la Santísima Trinidad, de impronta neo-barroca española, con un patio in-terno que atesora la imagen de la Virgen de Lourdes. La otra salida habitual es al cerro Azul, un mirador al que se llega tras hora y media de caminata entre los matorrales, uniendo casitas y casonas semi escondi-das en el monte. Pero, además del capital natural, aquí está muy pre-sente el capital cultural e histórico, con locales y vi-sitantes que encuentran en estos lares el espacio ideal para su vocación. Una de ellas es la agrupación Fol-clore en Movimiento, liderada por el cordobés Ariel Bustos, con talleres que suman la música y la alimen-tación sana al encuentro con la naturaleza exterior y del propio cuerpo. “Hoy estamos en Buenos Aires, pero volver acá cada tanto sirve para conectarse con el interior. Las danzas nativas son un gran transpor-te a esa naturaleza corporal, al encuentro y desen-cuentro de la vida, como ocurre en la zamba. O en la chacarera, que cuando es ritual, es una vuelta ente-ra hacia nuestros orígenes, donde el cuerpo recuerda, sacudido por zapateos y envuelto en zarandeos, que une en cada giro el cielo con la tierra”. Otro reduc-to convocante para los vecinos y algunos visitantes esporádicos, es el restobar local, visitado cada tanto y de manera sorpresiva por artistas “del palo”, como lo hicieron los célebres Lito Nebbia y Miguel Canti-lo tiempo atrás. A instancias del río, además, Agua de Oro tiene su Fiesta Patronal Anual cada mes de febrero, denominada Festi-Oro, homenaje al folclo-re, cantores y poetas, y que vio valores crecientes así como los consagrados santiagueños Raly Barrionue-vo, y Roberto Cantos y Julio Paz, del Dúo Coplana-cu, hijos adoptivos de esta tierra. Ese mismo mes se festeja también la Fiesta de la Cerveza en el barrio El Tirol, un rincón alemán donde marchan frescas y pastosas las sabrosas rubias, negras y coloradas. Muy cerquita, quien cuente con algunos días y con la posibilidad de hacer base aquí, puede visitar As-cochinga y sus cascadas y las Ruinas de Santa Cata-lina, dos atractivos muy cercanos. Apenas más lejos se llega a Jesús María, cabecera de Departamento y sede del Festival Nacional de la Doma y el Folclore (¿y por qué no hasta la fiesta madre del folclore en Cosquín?), como para cerrar un viaje, mitad natural, mitad cultural, pero ciento por ciento cordobés.

Agua de Oro, a pasos de la CapitalEnmarcado por el cordón de las Sierras Chicas, el pe-queño poblado de Agua de Oro adquiere su mayor atractivo en el contacto con la naturaleza, donde la pureza de su río mayor y algunas actividades nos lle-van al rescate de nuestras raíces. Ubicada a sólo 44 kilómetros de Córdoba, lo que a su vez le da un ac-ceso rápido y concreto a ciertos servicios, la región mantiene con hidalguía su esencia de pueblo. “Acá los pibes se tienen que ir a bailar al pueblo de al lado, porque ni boliche tenemos”, dice de movida Don Cañete, el taxista que me lleva a las cabañas de made-ra y piedra que serán mi hogar por algunos días. Hay muchas cosas que aquí no hay, pero eso, justamen-te, es parte de la gracia: calma, sonido de los árboles movidos por el viento, y belleza, en cada rincón, en cada casa sin rejas. “El intendente le da manija a lo familiar ¿vio?, a la propuesta como lugar tranquilo. Pero no es ninguna novedad, Agua de Oro siempre fue así”, completa el hombre. Situado en el Depar-tamento de Colón, a 780 msnm, e influido por un microclima típico y cambiante, posee zona urbana y rural, lo que permite ofrecer estadías ciertamente ur-banas en hotel y sus servicios, por ejemplo; o bien estilo campo, visitando estancias y hospedándose en medio de los montes. Con tres nombres (Agua de Oro, San Vicente, Cha-

Page 57: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 58: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

58 # DICIEMBRE

M A R I D A J E

Uno más uno… uno mejor

Sabido es que un buen maridaje implica el análisis de los diferentes ingredientes que son centrales en cada plato. De allí nacen las opciones de combinación y acompañamiento con uvas que realcen, sostengan y modifiquen esos elementos que definen la personali-dad de cada uno de ellos. Contar entonces con una buena receta es clave. Para eso recurrimos a Dona-to De Santis, el afamado chef italiano, consagrado en el riguroso ambiente de la cocina internacional y emblema de la italianidad culinaria y cultural. “A mí siempre me gustó rescatar el valor de lo artesanal”, dice el creador de Cucina Paradiso y personaje reco-nocido por sus múltiples participaciones en la televi-sión, anticipando que su receta de “coniglio come a cartoceto”, tendrá ese toque. Del otro lado de la pan-talla, hoy compañero de Maru Botana y portador de un perfil bajo pero con gran carisma, Coco nos in-vita a una tartare de salmón, aportando los sabores de nuestros ríos y nuestro mar a la mesa. “Si bien es cuestión de criterios personales y no hay verdades ab-solutas, la definición del vino elegido para cada caso deberá tener en cuenta el color (joven o de guarda), aroma, intensidad, gusto y sabor. A partir de allí, la fusión de sabores tendrá otro cuerpo”, explica Ricar-do Ianne, enólogo de la Escuela Wine Education So-ciety, en virtud de esta combinación que vendrá.

Carnes de cazaEl primer plato seleccionado será el coniglio come a cartoceto o conejo a la cartocetana. Si bien a prime-ra vista no resuena como un plato típico de la cocina italiana, el toque de Donato suma esa esencia. “En este caso yo pondría un buen cabernet sauvignon Re-serva Terrazas, aunque también puede ir un Ciclos, de la bodega El Esteco, variedad malbec. Ambos vi-nos presentan buenos taninos, redondos, aterciope-lados, que realizarían un buen casamiento con este plato”, afirma Ianne. Asimismo, agrega el Marianne malbec o cabernet sauvignon, ambos de Finca Las Moras, livianos, modernos e ideales para carnes no

Continuamos maridando exquisitas reCetas personales Con los Conse-jos de nuestro enólogo. en esta oCasión, dos prestigiosos Chefs Como donato de santis y sebastián agost Carreño, alias “CoCo”, nos brindan dos CreaCiones Con muCha personalidad, para Combinar Con los mejo-res sabores de nuestras uvas.

Page 59: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 59

M A R I D A J E

tan fuertes, como opción interesante frente a vinos con mayor estructura. La última instancia planteada por el enólogo es el CXV de Bodega La Rosa: “Qui-zá sea la más exigente, porque se trata de un blend soberbio y de alta gama, que combina un 65% de malbec, 23% de cabernet sauvignon y 12% de tan-nat, con un año de guarda en barricas de roble fran-cés y americano de primer uso. Esto ofrece al vino una personalidad única, identidad robusta, de gran firmeza y complejidad. Profundo, oscuro y de muy buena estructura. Su aroma recuerda a mermeladas de ciruela, pasas de uva, tabaco de pipa, vainilla y ro-ble muy suave y armónico. Ideal para maridaje con carnes de caza y también para acompañar quesos y pastas. Recordar, en verano servirlo un poco fresco, entre 15 y 18 grados”.

Vedette de las aguasSi a la hora de elegir un vino que acompañará el pla-to es clave conocer los ingredientes principales que lo componen, la tartare de salmón de Coco hace hinca-pié en el rey de aguas dulces y saladas. ¿Cómo? Sí, es que el salmón es un pez fascinante, una de las pocas especies anádromas: nace en aguas dulces, migra al océano y vuelve a las aguas dulces para procrear. Se cree que esas características influyen en el sabor ex-quisito que lo convierte en un elegido de los platos de mar. “Para este plato me inclino, en primer lugar, por los blancos: quizá un Terrazas Reserva (chardon-nay) que es bien intenso en la nariz, suntuoso en la boca y siempre equilibrado. Otra alternativa con me-nos aromas a frutas maduras y más olor cítrico como el pomelo, puede ser el sauvignon blanc Ciclos, de El Esteco, excelente producto con gran tipicidad va-rietal. Un enfoque diferente puede darlo un riesling Reserva, de Luigi Bosca, más aromático, grato al pa-ladar y de muy buena acidez final”, explica Ianne. Claro que, si no gustan los blancos, la recomenda-ción es probar con algún pinot noir, uva tinta que da vinos livianos, con pocos taninos, ideal para maridar

este tipo de pescado y su preparación. La uva pinot noir es muy delicada, difícil de conducir en el viñe-do, pero de gran respuesta en la boca por su suavidad y acidez. Una alternativa para probar, y después con-tar a los amigos.

Page 60: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

60 # DICIEMBRE

M A R I D A J E

Ingredientes: 2 conejos limpios y completamen-te deshuesados, 1 vasito de licor de anís, 50 g de aceitunas negras descarozadas, 100 g de ja-món crudo cortado fino, hojas de hinojos (si es salvaje, mejor), 1 huevo entero, sal y pimienta de molinillo.

Condimento: 50 g de manteca de cerdo o pan-ceta bien picada, 1 diente de ajo en fetas, pun-tas de hinojos frescos o semillitas de hinojos, 100 g de tomates cherry, aceite de oliva extra virgen, vino blanco seco, caldo de carne.

Procedimiento: Poner a macerar uno de los co-nejos con el licor de anís. El otro hay que pasarlo por la picadora de carne dos veces o procesarlo r

eC

eta

s p

ar

a m

ar

ida

r

bien en una procesadora de cocina, junto con la mitad de las aceitunas. La otra mitad agregarla cortada en tiritas junto con el huevo y el hinojo. Escurrir el conejo que ha sido marinado, abrirlo panza arriba y ponerle las fetas de jamón antes de rellenarlo, enrollarlo y cocerlo. Sería conve-niente atarlo también con hilo carnicero y vari-llas de madera para dar una buena forma cilín-drica. Calentar el horno a 135-140º C y cocinar 1 hora mojando constantemente con vino blan-co y caldo. En la misma asadera colocar los tro-zos de manteca de cerdo o panceta, un poco de aceite y el ajo entero. A mitad de cocción agre-gar los hinojos y los tomates cherry. Servir con su propio jugo de cocción tamizado o pasado por un colador.

ConIgLIo CoME A CARtoCEto (ConEJo A LA CARtoCEtAnA)

Page 61: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 62: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

62 # DICIEMBRE

M A R I D A J E

* Agradecemos la amabilidad de Donato de Santis (www.dadonato.com), de Sebastian “Coco” Agost Ca-rreño (@sebascocinero) y del enólogo Ricardo Ianne (4555-0430 / [email protected]) por sus consejos y aportes.

tARtARE DE SALMón (PARA 4)

Ingredientes: 350 g de filet de salmón rosado fresco (no congelado), 2 echalottes picados fi-namente, 1 cucharada de jengibre fresco ralla-do, 1 cucharada de aceitunas negras finamente picadas, 1 ramito de perejil finamente picado, 1 puñado de cilantro finamente picado, 1 puñado de albahaca fresca picada o ciselada, 2 cucha-radas de mostaza de dijon, zeste o ralladura de 1 limón, jugo de 1 limón y sal y pimienta (recién molida).

La salsa: 100 g de mayonesa, 50 cc de crema, 1 medida de vodka de buena calidad.r

eC

eta

s p

ar

a m

ar

ida

r

nota: se acompaña con tostaditas o se dispone sobre cucharitas o en vasos tipo shot, y se deco-ra con hojas de hierbas.

Page 63: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 64: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

64 # DICIEMBRE

s a l u D

Con mucha verdad y cierta obviedad podría afirmar-se que el sol no sólo es necesario para la vida, sino un factor clave en nuestra salud. La exposición solar es esencial para la salud física y psicológica, ya que el sol es fuente de vida y ayuda a producir vitaminas esen-ciales para la salud, generando endorfinas y melano-cortinas que mejoran el estado de ánimo. Por eso, cada primavera (como se ve en la propia naturaleza) recomienza el ciclo vital, influenciado por la posición del sol. Pero no recibir su calor, su energía, su luz, puede ser tan malo como una sobre exposición. Cada vez más se está tomando conciencia de los horarios y los límites que debemos poner a nuestro contacto cuando sus rayos pueden dañarnos. Aquí, la respon-sable de dermatología del Hospital Garrahan, Dra. Rita García Díaz, nos ayuda a entender la importan-cia de instalar este cambio de hábito en lo cotidiano.

¿Cómo debería abordarse el tema de la protección del sol desde la salud?Nuestra piel necesita del sol, y una fobia solar es tan mala como cualquier adicción, pero ella está prepara-da para una exposición gradual y controlada. Para es-tar expuesto saludablemente se debe tener en cuenta cuál es nuestro fototipo, ya que existen diferentes co-lores de piel (melanina) y éste está determinado por la genética de cada individuo. Por ejemplo: desde los tipos de piel I -que siempre se pone roja o se ampo-lla, nunca se broncea y es extremadamente sensible al sol- al tipo VI, que rara vez se enrojece, adquiere un tono marrón oscuro y no es sensible al sol. La diver-sidad del color de la piel es una de las manifestacio-nes más visibles de la adaptación de la raza humana al ambiente. La piel de los argentinos suele ser una mezcla de fototipos, debido a las grandes migracio-

El sol, necesarioSi bien todoS neceSitamoS del Sol

para una vida máS Sana, el exceSo

puede perjudicarnoS a largo pla-

zo. la preStigioSa dra. rita garcía

díaz* noS ayuda a entender qué

cuidadoS debemoS tomar para diS-

frutarlo a pleno.

Fotos: Carolina Fader

Page 65: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 65

s a l u D

nes que hemos recibido a lo largo del tiempo. Por eso es importante conocer el propio para exponerse al sol en forma segura.

¿Suele confundirse el “verse bien” con estar sano?Estos conceptos suelen confundirse por la variación cultural del concepto de verse bien, además de que el concepto de estar bronceado tuvo distintos significa-dos a lo largo de la historia en Occidente. Antes del siglo XX la piel tostada era sinónimo de trabajo al aire libre, o sea, clase social baja, campesina. Las mujeres de clase alta consideraban la palidez como sinónimo de belleza y status. Los hombres podían broncearse porque realizaban actividades deportivas al aire libre, pero no por trabajar. Ese concepto comenzó a cam-biar con la llegada de la Revolución Industrial, que generó una gran clase trabajadora en las ciudades, pá-lida por el encierro causado por gran cantidad de ho-ras de trabajo, desde la infancia. En la primera mitad del 1900, las grandes guerras, la incorporación de las mujeres al mercado laboral, la mezcla de los estratos sociales por las grandes crisis económicas, llevan al cambio en la vestimenta, que busca la practicidad. Se cubre menos y, por lo tanto, se expone más; y así el bronceado empieza a ser natural. Al incluirse la vida al aire libre como sinónimo de tiempo libre o depor-tes, se incluye el bronceado como signo de status, pues si tengo tiempo para navegar, jugar al golf, ir a la playa, tengo dinero y no necesito trabajar tanto. Pero en la segunda mitad del siglo XX y, a consecuencia de las grandes migraciones y mezclas étnicas, se empie-za a notar un aumento de la incidencia de cánceres de piel y un aumento del envejecimiento generado por causas ambientales, especialmente el sol.La protección solar empieza a ser un concepto rela-

cionado con la salud y se comienza gradualmente la educación en materia de protección solar para poder disfrutar sin riesgos.

¿Su experiencia le muestra que está incluido este tema en materia de salud familiar, dentro de los hábitos comunes, así como se enseña a los chicos a cepillarse los dientes?No todavía en nuestro país; si bien hay grandes pro-gresos, no ocurre lo que en los pioneros en educa-ción para protección solar, que han sido los países con una gran migración de personas de piel tipo I y II a zonas de clima subtropical o tropical y a las monta-ñas, donde comenzaron a recibir una radiación solar para la que su fototipo no estaba preparado (Austra-lia, USA). Se han elaborado, a lo largo de varios años, programas de educación para le exposición al sol, que comienzan en la infancia, y que demostraron éxito en la prevención de cánceres y envejecimiento precoz en las siguientes generaciones.

¿Qué riesgos existen, que se deberían tener en cuenta, si no se toma conciencia de la importancia del cuidado de la piel?La exposición solar va produciendo un daño gradual y acumulativo que se hace notorio entre los 40 y los 50 años, dependiendo del tipo de piel. La mayor ex-posición en nuestro medio se realiza en la infancia, adolescencia y primera juventud, cuando hay mu-cha “toma de sol” involuntaria y ocasional; las vaca-ciones son largas, coincidiendo con los recesos en el estudio, fines de semana con piscinas o parques, co-lonias de vacaciones, etc. Es fundamental que se in-forme a los padres sobre los riesgos que tienen sus hijos, ya que el criterio de prevención es difícil de in-

Dra. RIta GaRCía Díaz

MéDICa PRInCIPal DEl sERvICIo DE DERMatoloGía DEl HosPItal GaRRaHan. DoCEntE aDsCRIPta DE DERMatoloGía DE la uBa. DERMatóloGa y DERMatóloGa PEDIatRa.

Page 66: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

66 # DICIEMBRE

s a l u D

corporar a posteriori. Debe saberse, además, que el control de los lunares debe realizarse a toda edad una vez al año, salvo que el dermatólogo lo indique con más frecuencia. La detección de lunares de riesgo sal-va muchas vidas. Este concepto se está instalando fir-memente en la Argentina, gracias a las campañas de difusión y prevención, tanto entre los médicos como en la población.

¿Es un tema para estar alerta realmente?Sí, pero estar alerta no significa entrar en pánico. Se deben dar pautas de educación que sean comprensi-bles y fáciles de cumplir. Las estadísticas indican que los cánceres de piel van en aumento en relación di-recta a la exposición solar sin la protección adecuada. Por otro lado, la velocidad del envejecimiento cutá-neo es mucho mayor en esas condiciones. El fotoen-vejecimiento cutáneo producido por la radiación so-lar acelera el proceso de envejecimiento fisiológico.

¿Qué cuidados específicos se deben tener, y qué alternativas existen para complementar las actividades?Nuestra piel está biológicamente preparada para la exposición solar, pero debemos ser prudentes. Hay que respetar horarios donde el sol pega más fuerte y no exponerse. Utilizar ropa adecuada y anteojos, así como filtros y pantallas UVB-UVA (aplicar me-dia hora antes de la exposición al sol, frotando sua-

vemente; reaplicar cada dos horas y volver a colocar después de 40 minutos en el agua o de intensa acti-vidad física). Es clave la buena hidratación y, desde luego, la concientización. Por ejemplo, en días nu-blados, hasta el 80% de la radiación UV solar puede atravesar una nubosidad poco densa. Y el agua refleja la radiación UV, o sea, aumenta su intensidad. Asi-mismo, es un mito aquello de que si no sentís el calor de los rayos del sol, no te quemás. La sensación de ca-lor la producen los rayos infrarrojos del sol. Se sientan o no, la radiación UV sigue actuando. Hay que ense-ñar a los chicos desde muy pequeños a disfrutar del sol con protección. Los niños aprenden lo que viven. Por ejemplo, colocándoles un protector con FPS 30 ó mayor. Manteniéndolos a la sombra en el horario del mediodía. Colocándoles gorro y anteojos. Eligiendo un protector que contenga dióxido de titanio u óxido de zinc como componente principal. En caso de los bebés menores de 6 meses, no se deben exponer al sol en forma directa, ni pueden utilizar protectores sola-res, así que hay que protegerlos con ropa.

¿Qué productos recomendaría?Recomiendo productos de marcas que tengan respal-do de un buen laboratorio. Hay que buscar vehículos adecuados para la piel y el confort de cada uno: cre-mas, lociones, geles o spray, con un factor de protec-ción solar indicado para niños y adultos por el der-matólogo.

Page 67: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 68: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

68 # DICIEMBRE

B E l l E z a

La mirada perfecta

La máscara con cepillo fenomenalPodría decirse que la máscara Phenomen’Eyes es la única diseñadora de una mirada panorámica y de alto impacto, que ahora viene en versión waterproof. Se trata de un único cepillo redondo y pequeño que captura una a una todas las pestañas, para envolver-las hasta la punta. En pocos meses, Phenomen’Eyes sedujo a las mujeres y se convirtió en un best-seller internacional. Después de haber creado una versión alargadora, Phenomen’Eyes Effet Extension, Given-chy añade hoy a su máscara de pestañas imprescin-dible una versión a prueba de agua para unas pesta-ñas de alta definición e irresistiblemente perfiladas, incluso bajo el agua. Su pequeña esfera multiposi-ciones se desliza por todas partes para llegar hasta la pestaña más minúscula. Una precisión temible con toda la suavidad: compuesto por elastómeros, este cepillo único se desliza a la perfección a lo largo de las pestañas y hace que la aplicación sea sencillísima. En horizontal, en vertical, por encima o por deba-jo, el cepillo ergonómico de Phenomen’Eyes envuel-ve las pestañas en 360 grados y permite unos movi-mientos con un programa libre. Además, la fórmula de Phenomen’Eyes Waterproof no contiene ningún disolvente. En un instante, la goma arábiga fija la curvatura impulsada por el cepillo y los polímeros fluidos fijan los pigmentos y activos para un resulta-do impermeable.En cualquier situación, las pestañas permanecen perfiladas y perfectamente separadas. Bajo el agua, bajo la lluvia o simplemente bajo el influjo de las emociones.

La máscara de pestañas phenomen’eyes Waterproof, La nueva coLección de cuartetos de sombras Le prisme yeux Quatuor y La crema regenera-dora para ojos Le soin noir yeux, estabLecen un trío perfecto en busca de nuevos estandartes para La mujer Que Quiera Lucir impactante.

Un cuarteto de sombrasSurge una llama dinámica y vivificante que despier-ta el optimismo y renueva los colores del nuevo Le Prisme Yeux Quatuor, creado para alcanzar unos ojos ahumados, dinámicos y de alta costura. Seis son las armonías que componen la gama de Le Prisme Yeux Quatuor, con variaciones que se presentan en distin-tas densidades, desde la más oscura a la más clara. Y para facilitar su utilización, todos los Quatuor se or-denan de la misma forma. La unificación, la sombra y el delineador son satinados, mientras que, necesa-riamente, la luz es más brillante.Se puede jugar con uno, dos, tres o cuatro colores. Superponerlos, fundirlos o aplicarlos en degradado para resaltar el ojo con una densidad o una luz.Así, Le Prisme Yeux Quatuor se erige como un pro-ducto que generará atracción y más belleza.

Page 69: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 69

B E l l E z a

Un tratamiento regenerador Poseedor de las propiedades de la savia negra concen-trada de alga vital, Le Soin Noir Yeux actúa de ma-nera asombrosa en la regeneración de las células de la piel, gracias a este activo natural. Creado por los Laboratorios Givenchy, este tratamiento único y de singular color negro, con propiedades y textura in-comparables y con una eficacia única, le permitieron entrar en el universo de los tratamientos de excep-ción por la puerta principal. Pero los Laboratorios Givenchy fueron aún más lejos en su búsqueda. Con el objetivo de responder a una de las principales pre-ocupaciones de las mujeres, concentraron su investi-gación en los problemas del contorno de los ojos. A la luz de las técnicas científicas más avanzadas, el alga vital les reservaba una nueva sorpresa, un nuevo po-

der de restauración de la materia, una singular fuerza de reconstrucción de la frágil estructura de la piel del contorno de los ojos, que actúa en todas las etapas de la síntesis, la estructuración y la organización de las fibras de colágeno, la proteína estructural que más abunda en la piel, garantizando firmeza, tonicidad y resistencia. Al recrear una materia fibrosa más densa, contribuye a corregir de modo global y espectacular la flacidez cutánea, las arrugas, las bolsas de los ojos y las ojeras. El efecto corrector es multiplicado por la acción de la savia negra que participa en la regenera-ción de la comunicación celular. Un alga milenaria que posee una misteriosa capacidad de superviven-cia y que vive en todos los océanos del mundo, apor-ta ahora su secreto en cada molécula negra que llega a Le Soin Noir Yeux.

Page 70: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

70 # DICIEMBRE

h o t E l E s

Vacaciones La cadena Sheraton hoteLS preSenta propueStaS para eL verano en LoS mejoreS centroS turíSticoS. una agenda movida y La beLLeza de LoS pai-SajeS de córdoba, catarataS deL iguazú, mar deL pLata y coLonia, Suman un Lugar con todoS LoS ServicioS para hacer baSe y recorrer.

mar deL pLataAdemás de las múltiples opciones de La Feliz, la no-vedad es que con Sheraton accedés al balneario ex-clusivo Cabo Largo, con servicios diferenciales para huéspedes del hotel. El paquete alojamiento base do-ble con opción Family Plan (hasta 2 menores de 12 años compartiendo habitación con sus padres, con-templa una cama extra. No incluye servicios gastro-nómicos para menores), desayuno buffet en restau-rante La Pampa, acceso diario al spa y al gimnasio, estacionamiento cubierto, unidad de sombra y esta-cionamiento en Balneario Cabo Largo, piscina exte-rior, club de niños Sheratoons, Internet Wi-Fi. Tarifa desde $ 540 + IVA, (por persona en base do-ble) con vigencia desde el 20 de diciembre de 2010 al 31 de enero de 2011 por habitación por noche en ca-tegoría Classic, mínimo 7 noches.Consultas y reservas: (0223) 414-0000 / www.shera-ton.com/mardelplata

córdobaLa propuesta en las sierras radica en conocer el Par-que Temático Peñón del Águila, reserva natural alpi-na donde la aventura y la diversión son protagonistas. Anclada en plena Cumbrecita, invita a actividades como tirolesa, rapel, arborismo, paseo en tren tirolés, senderismo y la magia de la naturaleza. El paquete incluye alojamiento en base doble con opción Family Plan (hasta 2 menores de 12 años sin cargo, compar-tiendo habitación con los padres con el mobiliario existente. Incluye: desayuno de los 2 menores y en-tradas al parque), desayuno buffet en restaurante La Pampa, estacionamiento cubierto, acceso al Neptune Pool & Fitness Center, late check out sin cargo hasta las 16. Club de niños Sheratoons, un almuerzo para 2 personas durante el transcurso de la estadía y entra-das para el parque Peñón del Águila.Tarifa desde $489 final. Vigencia desde el 17/12/2010 hasta el 13/03/2011 inclusive, y aplica-ble para todos los días de la semana. Por habitación por noche en categoría Classic, mínimo 4 noches. Consultas y reservas: (0351) 526-9000 / www.shera-ton.com/cordoba

con base asegurada

Page 71: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 72: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

72 # DICIEMBRE

h o t E l E s

catarataS deL iguazúViví la imponencia y fortaleza de las cataratas des-de las nuevas habitaciones remodeladas y la comodi-dad del Sheraton Iguazú, dentro del Parque Nacio-nal Iguazú, con acceso directo a las pasarelas desde los jardines del hotel. El paquete incluye alojamiento en base doble con opción Family Plan (hasta 1 me-nor de 6 años compartiendo habitación con sus pa-dres, sin los servicios gastronómicos), desayuno bu-ffet en restaurante Garganta del Diablo, ingreso al health club, un almuerzo o cena para dos mayores durante la estadía, 50% de descuento para menores que acompañan en los almuerzos o cenas, late check out sin cargo hasta las 16, estacionamiento.Tarifa desde $1.450 más IVA, desde el 15 de di-ciembre hasta el 15 de marzo. Estadía mínima: tres noches.Consultas y reservas: (0387) 491-800 / www.sheraton.com/iguazu

coLoniaLa siempre bella ciudad vecina tiene otro motivo para la visita. La promoción 5 X 4 de domingos a viernes (noche de jueves sin cargo) incluye alojamiento para 2 personas en Sheraton Colonia con opción Family Plan (en habitaciones con 2 camas twin pueden com-partir 2 adultos y 2 menores de hasta 12 años sin car-go, utilizando las camas existentes. Desayuno de los menores incluido), desayuno buffet en el restaurante Cava Real, acceso a piscinas externas, acceso al Real Spa, con piscina interna climatizada con hidromasa-je, sauna seco, sauna húmedo, sala de relax, gimna-sio y actividades recreativas como aquagym y yoga, y Kids Club Sheratoons by Cartoon Network.Tarifa desde USD 170 (impuestos del 10% no in-cluido). Tarifas exentas del 10% de IVA para huéspe-des con documento extranjero. Desde el 2 de enero al 31 de marzo. Estadía mínima: dos noches. Consultas y reservas: 598-4523 2021 /[email protected]

Cuando se sale de vacaciones uno se presta a la sor-presa, al asombro y al cambio para el mejor de los planes. Pero siempre es bueno contar con una garan-tía que dé tranquilidad a la estadía. En ese aspecto, ¿qué mejor que tener el respaldo de la cadena Shera-ton Hotels & Resorts?, como base para las salidas en los lugares más importantes del país y Uruguay, con todos los servicios y programas de gran variedad in-door y al aire libre, para disfrutar en pareja, solo, con amigos o en familia. Cada uno de los destinos ofre-

ce la posibilidad de realizar actividades como el trek-king por los cerros, montañismo, travesías 4x4, cano-py, rafting, pesca, fútbol, tenis o golf, y maravillarse con escenarios únicos de cada región, desde las colo-sales Cataratas del Iguazú a las Sierras de Córdoba, y desde la hiperactividad marplatense en la costa atlán-tica a la belleza de Colonia. Degustaciones de vino, noches gastronómicas temáticas, una surtida agenda de espectáculos y entretenimiento completan, puer-tas adentro del hotel, las vacaciones soñadas.

Page 73: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 73

F ú t B o l

Page 74: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

74 # DICIEMBRE

V o l k s wa g E n Pa s s at C C

Más de cien unidades vendidas en once meses con-firman el interés que despertó en nuestro mercado el Passat CC, una versión del tradicional sedán germa-no, pero de cuatro puertas y con silueta de Coupé, con la que la marca alemana se animó a pelearle ven-tas a los tradicionales jugadores del segmento Pre-mium: Audi, BMW y Mercedes-Benz.No conforme con disputar este nicho con su oferta más fuerte y deportiva, dotado de motor V6 de 300 CV, Volkswagen dobla ahora la apuesta y se dirige a la parte baja de este nicho de mercado, incorporan-do versiones con motores de dos litros (nafta de 200 CV y Diesel de 120), que mantienen el fuerte equi-pamiento del V6 de tracción integral (4Motion), a pesar de utilizar tracción simple. Como detalle, los nuevos CC 2.0 tienen tres plazas traseras, y no dos como su “hermano mayor”.Los motores 2 litros pueden estar asociados a dos op-ciones de transmisión: DSG o manual. Ambas de 6 ve-locidades, que permiten acceder a la potencia del mo-tor en distintos regímenes, de forma ágil y dinámica.El interior ofrece, en conjunto, una imagen de desta-cada y fluida elegancia. El techo solar panorámico, de grandes dimensiones y accionamiento eléctrico, per-mite ampliar el horizonte visual y completa la estéti-ca global interior, de carácter marcadamente depor-tivo y elegante.

Más versiones,mejor precio

A un Año del lAnzAmiento de su versión top, el cuAtro puertAs deportivo completA su gAmA.

Por Juan Carlos Yelpo ([email protected])

Seguridad y equipamientoEl Passat CC es uno de los vehículos más seguros de su categoría y cuenta con un completísimo equipa-miento de serie. Airbags frontales, airbags para la ca-beza delanteros y traseros y laterales en las plazas de-lanteras, apoyacabezas antiwhiplash optimizados en las plazas delanteras, advertencia de cinturón des-abrochado, anclaje de sujeción ISOFIX para asien-tos infantiles. Los airbags de dos fases, denominados airbags adap-tativos, son una evolución de los sistemas clásicos. El airbag se dispara en dos fases, en función de la inten-sidad de la colisión. Las fuerzas que se ejercen sobre el conductor y el acompañante pueden distribuirse me-jor de esta manera.Las nuevas versiones se ofrecerán en 3 niveles de equipamiento (Advance, Luxury y Exclusive), mien-tras que la versión 3.6 litros continuará ofreciéndo-se en la equipada versión Highline. Dentro de los elementos destacados que suman confort a toda la gama, se encuentran los siguientes: techo deflector panorámico, sensor de lluvia, climatronic, neumá-ticos anti-pinchaduras, indicador de control de los neumáticos y sistema de control de la presión de los mismos, luz de curva y luz de viraje estática integra-da, y faros Bi-xenón con luz de curva. Los precios de las nuevas versiones arrancan de 180.000 pesos.

Page 75: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 76: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

76 # DICIEMBRE

A l fA R o M E o G I u l I E t tA

Hace honor a su nombre

Por Juan Carlos Yelpo ([email protected])

Después de la Segunda Guerra Mundial, la indus-tria automotriz europea comenzó una lenta recupe-ración, produciendo autos pequeños y económicos, pero ya a fines de la década de 1950, algunas marcas comenzaron a lanzar modelos más refinados y, sobre todo, deportivos.Ese fue el caso de Alfa Romeo, que alcanzó un éxito inusitado a nivel mundial con su Giulietta. Era un cuatro puertas deportivo –del que después vinieron versiones de dos puertas- que reunía un particular estilo italiano, buenas prestaciones y un precio aco-tado, lo que permitió a muchos automovilistas al-canzar el sueño de su primer “Alfa”. No es necesario agregar que marcó una época.Después de mucho tiempo, la casa milanesa volvió este año a utilizar el nombre Giulietta para un media-no, esta vez un hatchback. Lo presentó al mundo en marzo, en el Salón de Ginebra, y poco después inició su comercialización en los mercados centrales, pero no tardó –dado el fulminante éxito obtenido- en ex-pandir su oferta a numerosos mercados, entre ellos la Argentina, donde su representante, Centro Milano S.A., recibió numerosos pedidos y ya cumplimentó las primeras entregas. Giulietta es un hatchback de 5 puertas, con una lí-nea claramente Alfa Romeo y capaz de expresar, tan-to una enorme agilidad en los recorridos más com-plicados, como dotes de habitabilidad y confort en

las carreteras de todos los días. Mérito de la nueva arquitectura “Compact” que, gracias a los sofistica-dos esquemas seleccionados para las suspensiones, a la dirección activa de piñón dual, a los materiales no-bles utilizados y a las tecnologías productivas adopta-das, permite al Giulietta alcanzar niveles de excelen-cia, tanto para el confort a bordo como por sus dotes dinámicas y de seguridad activa y pasiva.

Motores y equipamientoLa gama disponible en Argentina del Alfa Romeo Giulietta garantiza prestaciones y tecnología a los máximos niveles en términos de técnica, prestacio-nes y respeto por el medio ambiente. Son tres mo-tores Turbo, todos homologados Euro5 y equipados de serie con el sistema “Start&Stop” para reducir el consumo y las emisiones: 1.4 TB de 120 CV, 1.4 TB Multiair de 170 CV y el deportivo 1.8 TBi de 235 CV, con inyección directa y scavenging (sistema que elimina el retardo en la reacción del turbo).Los niveles de equipamiento serán cuatro, comen-zando por el nutrido Progression asociado al motor 1.4 TB, al que siguen el Distinctive (con ese motor o el 1.4 Multiair) y finalizando con el exclusivo Qua-drifoglio Verde con el impulsor de 235 CV. Todos tienen tracción delantera y caja manual de seis mar-chas. Los precios arrancan en 30.000 euros y el régi-men de garantía es de tres años ó 100.000 km.

Con una denominaCión emblemátiCa, Como su anteCesor de los años ’50, quiere marCar una époCa.

PrestacionesVelocidad máxima: 1.4 tB, 195 km/h1.4 tB Multiair, 218 km/h1.8 tBi, 242 km/h

Aceleración 0-100 km/h1.4 tB, 9.4 segundos1.4 tB Multiair, 7.8 segundos1.8 tBi, 6.8 segundos

Consumo extraurbano1.4 tB, 5.3 litros/100 km1.4 tB Multiair, 4.6 litros/100 km1.8 tBi, 5.8 litros/100 km

Page 77: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

Alberici_final.indd 1 4/28/10 10:20:07 AM

Page 78: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

pa i s a j i s m o

E-mail: [email protected] / web: www.estudiobunge.com.ar

por maria marTa BUNGE TécNica EN jardiNEría - UBa

El agua en el jardín

78 # diciEmBrE

cuando debo comenzar una obra, la premisa principal es que haya agua disponible… y en este caso es imprescindiblemen-te funcional. pero hay una necesidad de verla y cada uno elige su modo.

En piletas, hay quienes eligen el color celeste, que da una ima-gen muy fuerte. La desventaja es que anula los reflejos. El estilo más moderno incluye los reflejos de plantas, nubes y cielo, con colores más oscuros. puede usarse venecita verde opaco, co-lores en la gama del amarillo u ocre, hasta el negro, para quien se anime. Estos colores hacen de la pileta un espejo, poniendo el cielo a la altura de la vista…

otra posibilidad de agua son los estanques, lagunas y fuentes. La construcción puede ser de cemento o de láminas geotextiles y pVc; en este caso generalmente negras. puede tener movi-miento como cascadas, o estar estanca. para tener peces, será necesario removerla para incorporar oxigeno, o tener un espa-cio suficientemente grande como un lago, donde se establezca un ecosistema con equilibrio propio. El agua puede moverse a través de una cascada, un chorro a la vista o una fuente, o bien puede incorporarse a través de un caño disimulado por plan-tas. depende de qué estilo se quiera lograr. Uno, permitirá ver el movimiento, el otro tendrá agua quieta. si queremos un sistema con peces, aves, ranas y demás fauna, deberemos tener las plantas apropiadas para generar el equi-librio. plantas sumergidas, oxigenadoras, de borde y acuáti-cas. Todas ellas son importantes para oxigenar y albergar lar-vas, que se constituirán en alimento de otros… de este modo, tendremos en el jardín un sistema acuático estable, sin olores y con peces y biodiversidad asociada. Hay que considerar la profundidad del espejo de agua, de ma-nera de tener temperaturas constantes. si el espejo es ancho y poco profundo, el agua se evaporará mucho y su temperatu-ra será elevada, dificultando la vida animal y vegetal. Una pro-fundidad adecuada será de un mínimo de 70 cm, asegurando una temperatura constante que habilite la vida de los peces.

otro modo de tener agua en el jardín, con una imagen más di-námica, es con el riego por aspersión. Este sistema, además de tener una función especifica con respecto al aporte de hu-

medad a las plantas, puede utilizarse para contemplar el agua, para que se acerquen pájaros y se refleje el arco iris. para ello, deberá ponerse en funcionamiento en el horario en que este-mos mirando o disfrutando el jardín, con pleno sol. Habrá aves que se acerquen a los chorros de agua y otras que aprovechen para comer los insectos que emergen del suelo.

a veces es tan fuerte la imagen que tenemos del agua que, colocando piedras en una zanja y generando un paso a nivel con maderas, parece como si ésta fluyera, aunque el lugar esté seco. son muchas y muy distintas las formas que tenemos de representar el agua y de incorporarla para el disfrute. algunas dan una imagen muy dinámica, otras más estanca, de una pul-critud impecable o conformando un ecosistema. pero siempre es agua en el jardín. sólo habrá que definir qué tipo de imagen queremos: clara, oscura, que invite a meterse dentro como pi-leta o arroyo, que invite a la contemplación como lago o es-tanque, que incorpore los sonidos (en este caso, considerar la posibilidad de apagarlos). En un jardín con agua disponible, siempre habrá pájaros y mariposas.

cada VEz más EL aGUa Es UN iNTEGraNTE EsENciaL dEL jardíN. La idEa dE dEsarroLLo sosTENiBLE aNcLa dETErmiNados compoNENTEs aL Espacio, y UNo dE ELLos Es EL aGUa. EN forma dE fUENTE, cascada, piLETas, riEGo, BEBEdEros, LaGUNas, arroyos o imiTacioNEs dE ELLos. siEmprE EsTá prEsENTE...

Page 79: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 80: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

m a s c o ta s Facebook/El cronista Veterinario e www.issuu.com/elcronista

Por el Dr. martin sobErano

Cómo cuidar el oído del perro

80 # DiciEmbrE

Las otitis Es una EnFErmEDaD común y muy moLEsta En Las mascotas. una corrEcta LimPiEza DE Las orEjas DEL animaL PuEDE EVitar La aParición DE Estos cuaDros y otras inFEccionEs. Qué hay QuE sabEr y cómo hacErLo.

VEtErinario mn 7088 - mP 10736

aunque a veces no le prestemos atención, la higienización de las ore-jas del perro puede evitar varios problemas, principalmente la apari-ción de otitis, una enfermedad sumamente molesta. La limpieza se suele realizar con preparaciones comerciales formuladas para ablan-dar la cera presente en el conducto auditivo. su veterinario de cabe-cera podrá recomendarle cuál comprar y cómo aplicarla. De cualquier manera, hay algunos conceptos básicos que conviene conocer:

—Es importante no usar limpiadores que contengan ingredientes tóxi-cos para el oído, como el polietilenglicol 400 u otros alcoholes, la trie-tanola, el ácido acético, el cloruro de benzalconio, la clorhexidina, los compuestos iodóforos o el dimetilsulfoxido. utilice solamente produc-tos recomendados.—La eficacia de las medicaciones óticas crece si se las aplica sobre oí-dos limpios. De nada sirve usarlas en un oído lleno de exudados y me-dicaciones secas acumuladas.—cuando bañe a su perro, tenga mucho cuidado de que no le entre agua en los oídos. Para evitarlo, al lavarle la cabeza bájele las orejas ta-pando los oídos y manténgalo así un momento mientras le echa agua.—acuérdese de poner siempre un algodón en los conductos auditivos antes de bañarlo.—si los oídos de su perro tienen mucha cera, olor extraño, enrojeci-miento, picazón, pelo enmarañado en la oreja, o el animal se frota con-tra otros objetos, sacude la cabeza, la inclina o se muestra desorien-tado, pueden ser signos de problemas en los oídos. consulte con su veterinario.—huela las orejas de su mascota. normalmente no deben tener olor extraño. si ve una descarga cerosa oscura, puede estar ocasionada por la presencia de ácaros. si nota una descarga de pus y un olor extra-ño, puede tener una infección bacteriana. Las alergias también causan olor en los oídos. Lleve al animal al veterinario.—Por la anatomía de su pabellón auditivo (orejas caídas) o conducto muy pequeño (mala ventilación), son las razas cocker, setter, caniche y otras las más riesgosas. En ellos conviene realizar la limpieza periódi-camente. se recomienda una aplicación semanal rutinaria, para man-tener el conducto auditivo externo en óptimas condiciones.

Cómo limpiar el oído1- aplique el limpiador en cada canal auditivo, en cantidad suficiente en función del tamaño del animal, y masajee. se puede insertar una torunda de algodón en el conducto, para protegerlo de derrames si la mascota sacude la cabeza.2- Para obtener un beneficio máximo, deje el producto en el conducto auditivo durante no menos de cinco minutos antes de intentar la lim-pieza manual.3- Limpie el oído utilizando una torunda de algodón en la abertura del conducto auditivo, para absorber el líquido y los detritos desalojados.

En cada día de tratamiento se eliminarán menos detritos.4- suspenda la limpieza diaria cuando la torunda de algodón salga li-bre de detritos.5- sin la aplicación de ninguna otra sustancia en el oído, deje actuar durante al menos 30 minutos, ya que ciertos limpiadores tienen sus-tancias ácidas que inactivan algunos de los antibióticos utilizados con frecuencia.6- no utilizar hisopos para extraer la cera. a medida que se introduce un hisopo, el conducto auditivo es “raspado” por la fibra sintética. En un oído infectado la piel se encuentra débil, de modo que una presión leve del hisopo basta para ulcerarla. Este daño favorece la introducción de microorganismos. Los hisopos tienden a empujar todo material ha-cia el interior, con lo cual el cerumen se acumula en el conducto hori-zontal. si se aplica una presión suficiente, este material puede perforar el tímpano.

Cómo depilar las orejasEs importante para mantener una buena circulación de aire, previnien-do así el exceso de humedad y, por consiguiente, la aparición de otitis ¿cómo se hace?1- con la cabeza del perro ladeada, ponga una pequeña cantidad de limpiador ótico, para sacar el cerumen y facilitar la remoción del pelo.2- suavemente, arranque pequeñas cantidades de pelo con sus dedos índice y pulgar (tirando en dirección del crecimiento del mismo). tam-bién lo puede hacer con alguna pinza, pero siempre despacio y en pe-queñas cantidades pues, de lo contrario, puede ser doloroso. 3- arranque unos pocos pelos a la vez, es menos irritante. 4- Deténgase para friccionar las orejas del animal. háblele con cariño y prémielo con una golosina luego de terminar cualquier maniobra en el oído.5- nunca debe limpiar o remover pelo más allá de una pulgada y media

dentro del oído.

Page 81: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 82: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

82 # DICIEMBRE

s a l u D

Rehabilitación

Quien ha sufrido o sufre dolor de espalda sabe de la importancia de un buen centro de rehabilitación y de un osteópata de confianza. Con ese objetivo nace Ce-res, una institución destinada a pacientes con cual-quier tipo de problemas en el aparato locomotor, ya sea un proceso doloroso traumático o inflamato-rio, problemas neurológicos, falta de coordinación o inestabilidad. “La clave de nuestro tratamiento es recuperar el normal funcionamiento de la columna vertebral, ya que tenemos la certeza de que gran par-te de las patologías del cuerpo están relacionadas con un mal funcionamiento de ella”, explica Marcos Pa-rabúe, osteópata de la firma, que agrega: “La idea es ver al paciente en su globalidad; por eso nuestros tra-tamientos están orientados a todo el cuerpo y no sola-mente al sector donde se presentan los síntomas”. En Ceres se combinan tratamientos de osteopatía, rpg (rehabilitación postural global) y rehabilitación en gimnasio con técnicas del Dr. Joseph Pilates, como complemento de los tratamientos posturales, neu-

El nuEvo cEntro dE salud cErEs ofrEcE un diagnóstico y tratamiEnto global para los distintos traumas dE Espalda.

de espalda

romusculares y neurológicos, coordinados todos por kinesiólogos fisiatras y desarrollados en grupos redu-cidos. A ello se suman complementos con prepara-ción física a cargo de preparadores físicos especiali-zados y siempre bajo la supervisión de profesionales kinesiólogos. “También contamos con psicoanálisis a cargo de médicos especializados en trastornos orgá-nicos psicosomáticos, porque en gran parte de las pa-tologías el cuerpo expresa algo que le está pasando a la mente”, afirma Parabué.

Aquellas capacidadesEl objetivo central de la firma es devolver a los pa-cientes que sufren dolor su antigua capacidad de des-envolverse en la vida diaria sin recurrir a métodos quirúrgicos. “Primero evaluamos y elegimos una es-trategia de tratamiento. En un primer momento es-tructuralmente, mediante la osteopatía, para recu-perar el normal funcionamiento del cuerpo en su totalidad; luego, complementándolo con técnicas más activas en forma progresiva”. Los seres humanos dependemos del movimiento, desde una célula has-ta las estructuras más complejas. Cuando se pierde movimiento, sea por una fijación vertebral, una le-sión o una hernia discal, la salud empeora. Por eso es clave prestar atención a las señales que da el cuer-po y empezar a hacer chequeos periódicos en la co-lumna de forma preventiva (tal como se hace a nivel cardiológico o sanguíneo), pues localizado el proble-ma de forma precoz, se pueden evitar males mayores. Algo tan simple como detectar y tratar una debilidad en los músculos que sostienen la columna vertebral o un mal funcionamiento articular de la pelvis, puede prevenir algo tan grave como una hernia discal. “En Ceres abordamos la evaluación y el tratamiento des-de una mirada central (la columna) hacia lo perifé-rico (una rodilla, una pierna, un brazo, la cabeza) ya que al ser la columna el cilindro eje del cuerpo, allí es donde está el origen de cada enfermedad. Es la co-nexión de la cabeza con el resto del cuerpo, el lugar por donde sale y entra información desde el cerebro a cada rincón del organismo, por eso una buena co-lumna es sinónimo de salud”, concluye.

contacto cErEsDirección: Mendoza 1970, Belgrano.atención: lunes a viernes de 8 a 20, con turnos previos.Teléfonos: 4780-3287/4272 ó 4782-9511.

Page 83: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 84: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

84 # DICIEMBRE

g o l f

Valeria Otoya Ventureira se consagró ganadora del 106° Campeonato Argentino de Aficionadas, luego de vencer a la rosarina Melani Sisto. Al igual que la com-petencia de caballeros, el certamen femenino más an-tiguo de Argentina y la región tuvo lugar en Highland Park, donde la final también se jugó a 36 hoyos.

Al finalizar los primeros 18, Valeria, actual campeona del San Isidro Golf Club, registraba un golpe de ven-taja con relación a su rival. El último tramo del en-cuentro no sería fácil. Sin embargo, la joven jugadora de 16 años decidió aumentar esa diferencia desde el vamos y ganando el hoyo 2 (20) y 3 (21) se afianzó en su ideal. El score siguió alimentando esa distan-cia y a la altura del hoyo 13 (33) eran cinco los pun-tos con los que superaba a Sisto. Su birdie en el hoyo 14 (32) fue el que la consagró Campeona Argentina de Aficionadas, y el que produjo la emoción final en su mamá, Nora, ganadora del mismo campeonato en 2003 y finalista en 2008.

La alusión al caso debe ser reconocida a todas luces,

porque Nora Ventureira, más allá de haber ganado aquel año, cuenta con una gran carrera como afi-cionada en este deporte. Además, en los más de 100 años de historia de este campeonato, sólo hay un caso similar de ganadores “genealógicos”. Es el de Eduar-do Maglione, quien ganó en 1968, siendo hijo de Maggie, ganadora en siete oportunidades.

Habiendo terminado con 158 golpes la etapa de la clasificación, Valeria Otoya Ventureira debió ven-cer a María Lourdes Saleres (3/1), Sofía Toccafondi (3/2), María Laura Raffo en el 19 y a Melani Sisto (6/4) en su camino al título. Recién ahí pudo suspirar y comenzar a creer lo que había conseguido.

“Estoy muy contenta por haber ganado, por lo que significa este campeonato para cualquier golfista”, dijo en público y ante cámaras Valeria, quien agre-gó: “Ahora espero que ganen mi hermano y mi papá”. No faltarán oportunidades para que la posibilidad exista; se trata de una familia de entusiastas jugado-res de golf.

Tradición familiar

Nora Ventureira y Valeria otoya Ventureira, madre e hija unidas por el deporte y la pasión por el golf

El CampEonato argEntino dE afiCionadas sE jugó En HigHland park, don-dE la ganadora fuE ValEria otoya VEnturEira. Con 16 años, la joVEn dEl san isidro golf Club Emuló a su mamá nora, CampEona En 2003. la sa-tisfaCCión fuE EnormE; sE trata dE la CompEtEnCia más importantE dE argEntina.

Page 85: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 85

El héroe

Horas de festejos son las que viven por estos días los aficionados de Saint Thomas, tras la conquista de su estrella más joven. Y no es para menos. Julián Lerda ganó el 115° Campeonato Argentino de Aficionados, el más importante entre los jugadores no rentados, que se disputó en Highland Park entre el 16 y el 21 de noviembre.

De esta manera, Julián, a quien entrevistamos en pa-sada edición resaltando justamente su promisorio fu-turo, se convirtió en el ganador más joven del cam-peonato, que otrora ganarán figuras destacadas de este deporte como Alberto Texier, Jorge Ledesma, Horacio Carbonetti, Miguel Ángel Prado, Sebastián Saavedra y Pablo Lozada en distintas épocas.

Julián llegó a la final del campeonato tras dejar en el camino a rivales argentinos y extranjeros, para en-

frentarse nada menos que a Tomás Cocha, el salte-ño Campeón Sudamericano en la modalidad indi-vidual, en la instancia decisiva. En un match que se realizó a 36 hoyos, salió con gran ventaja al finalizar los primeros 18 con cuatro puntos ganados y cuatro birdies consecutivos entre el hoyo 2 y el 5. Por la tar-de, su apuesta fue a más, y aunque perdió dos hoyos seguidos, el chico de Saint Thomas no se amedren-tó y recuperó su nivel para definir el partido con seis por jugarse.

Lerda, reciente Campeón Argentino de Menores y Menores de 15 años, estaba haciendo historia con le-tras mayúsculas. Un séquito de seguidores, entre quie-nes estaba su familia y amigos del country, se lo hi-cieron saber al momento de la premiación, cuando la emoción se hizo cargo del momento más lindo. Hay un nuevo héroe en Saint Thomas, y se llama Julián.

de Saint ThomasJulián lerda se convirtió en el campeón argentino de aficionados. fue tras Jugar un match intenso a 36 hoyos frente a tomás cocha. highland park fue el escenario de la competencia, en la que tomaron parte los meJores aficionados de nuestro país e invitados del exterior.

Papá Walter, mamá Susana, Facundo y Mauro; todos juntos con Julián, quien se convirtió en el jugador más joven en ganar el campeonato de 115 años.

G O L F

Page 86: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

86 # DICIEMBRE

F Ú T B O L

Increíbles serán los relatos que lleguen a las generacio-nes venideras, cuando alguien les diga que el equipo de Mapuche consiguió en 2010 su cuarto torneo con-secutivo. El grupo que logró la hazaña viene destacán-dose desde hace varios años, y la prueba contundente ofrecida para afirmar este dato está volcada en la rea-lidad de los torneos Apertura y Clausura del 2009 y 2010, donde nadie ha podido quitarles el cetro.

Guillermo Cascio, Daniel Cruzado, José Curotto, Gustavo De Fazio, Ricardo Di Gregorio, Antonio Fernández, Alfonso Vidal Alemán, Jorge Germino (goleador del torneo), Manuel López Lemus, Julián Martínez, Oscar Meisozo, Claudio Muratore (capi-tán), Eduardo Peluffo, Ignacio Peralba, Ricardo Sa-belli (valla menos vencida), Jorge Salatino, Daniel Tamborini, Horacio Tamburrini y Alejandro Zanfri-ni, son los héroes del momento que, bajo la direc-ción técnica de Blas Di Lascio, han logrado renovar los pergaminos del country pilarense.

Mapuche lleva jugados 50 partidos en dos años, de los cuales ganó 46, empató 3 y perdió sólo uno; son datos explosivos para aquellos amantes de la estadís-tica, que además se relamerán al saber que el equipo Azul ha obtenido un total de 153 goles a favor (más de 3 por partido) sufriendo sólo 22 (menos de medio por partido). Además, tres de los cuatro torneos los logró en forma invicta.

Muchos se preguntarán dónde está la clave. Ellos desmienten fórmulas mágicas y encuentran la ex-plicación de sus triunfos en algo tan sencillo y fun-damental como la amistad. Todos llevan pateando para el mismo arco desde hace más de veinte años y aducen que la amistad del grupo y la perseverancia y tenacidad en la búsqueda de los objetivos son la lla-ve para gozar de este excelente presente. Habrá que rendirse ante los resultados y copiar el ejemplo. Una vez más, Mapuche, ¡felicitaciones!

Mapuche Azul tetracampeón

El Equipo dE MapuchE quE juEga En SupEr SEnior dE la aiF SE conSagró por cuarta vEz conSEcutiva. FuE ganando antE MiraFlorES En la FEcha Final. En 50 partidoS diSputadoS a lo largo dE doS añoS, ganaron 46, pEr-diEndo Sólo En una ocaSión. un vErdadEro grupo dE caMpEonES.

Page 87: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 88: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

88 # DICIEMBRE

M a M I h o C k E y

El que quiera ganarle al celeste…

¡que le cueste!

Mapuche Celeste tocó el cielo al consagrarse gana-dor de la quinta fecha de la Categoría B en el Torneo Clausura de la Liga Verdecountry.com. El último sá-bado 13 de noviembre, los mejores equipos de la ca-tegoría hicieron honor a su “chapa” y mantuvieron una lucha ardua en la búsqueda del primer puesto.

Tras haber sido el ganador de su zona con tres victo-rias y tres empates, las chicas del “Celeste” vencieron a Fantasía de acuerdo al cruce de zonas, equipo al que derrotaron por la mínima diferencia. Ese resultado les dio el pase al escalón más alto del podio, al que lle-garon con un acumulado de 32 puntos; sus rivales en la última instancia se adjudicaron el segundo puesto con 30, mientras que Boca Ratón, anfitrión del cer-tamen, se quedó con el tercer lugar y 28 puntos luego de empatar en cero con Luján Azul e imponerse por la definición desde el punto penal.

Fue una gran tarde para las locales, ya que vieron emerger de entre sus filas a la goleadora de la jornada;

con cinco goles, María Marta Marchionni se quedó con todos los “porotos”, aunque en la puja por el pre-mio a la Mejor Jugadora de la fecha el reconocimien-to fue para la lujanera Martina Rodríguez. Como si ser las primeras no fuera suficiente, Mapuche Azul además se quedó con la Valla menos Vencida sin su-frir caídas. Finalmente, porque son Solitas son bue-nitas, y porque son buenitas se ganaron el Premio Fair Play una vez más.

Como pasa cada sábado del mes en las distintas ca-tegorías de la liga, una vez terminada la competen-cia se realizó la entrega de premios de la fecha. Se sortearon packs de Gatorade y de Skip e indumen-taria VK entre las jugadoras que se quedaron hasta el final. Sólo restan las fechas de diciembre para dar-le cierre a un año de gran actividad. Lorena Menga-relli, directora del Torneo, nos informó que la Fiesta de Premiación será el domingo 19 del mismo mes en un almuerzo que promete ser de antología. Allí estaremos.

Mapuche celeste, Fantasía y Boca Ratón, en ese oRden, se llevaRon los tRes pRiMeRos puestos de la Fecha coRRespondiente al Mes de novieM-BRe. sólo Falta este Mes paRa culMinaR una teMpoRada exitosa, que pRe-MiaRá a sus ganadoRas en un alMueRzo especial.

Page 89: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 90: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

90 # DICIEMBRE

g o l f

Una vez más, el gran campeonato que la gente de Los Lagartos realiza todos los años desde 1971, con la participación de países de distintas partes del mundo y los mejores aficionados de Argentina, fue una invi-tación de buen gusto para el amante del golf.

No sólo porque durante cuatro días compitieron muchos de los jugadores que semanas atrás habían tomado parte en el Mundial, sino porque Los La-gartos nuevamente desplegó toda su capacidad orga-nizativa con la colaboración de la AAG para llevar adelante un torneo de características extraordinarias, que incluyó el hospedaje de los jugadores en las casas de las familias del country. Al finalizar el domingo, Miro Veijalainen y Tapio Pulkkanen sumaron 565 golpes y superaron por un amplio margen de once al segundo, Noruega. En ter-cer lugar terminó Inglaterra con 577 y el equipo ar-gentino finalizó en la cuarta ubicación con 581. To-más Cocha y Jorge Fernández Valdés no consiguieron mejorar el tercer lugar en el que habían arrancado la última ronda. “No fue el final de año que esperába-

mos. Teníamos muchas expectativas en el Mundial y en la Tailhade, pero no jugamos bien. Hay que se-guir trabajando porque somos muy jóvenes y tene-mos una larga carrera por delante”, admitió el salte-ño Cocha, que meses atrás se había consagrado como Campeón Sudamericano Individual.

En la categoría Scratch la definición fue más inten-sa y contó con un play off que se estiró a tres hoyos. Justo cuando el sol daba su adiós y luego de empatar dos veces en el hoyo 18, Andrew Sullivan, de Ingla-terra, consiguió un par en el hoyo 9 frente al malo-grado putt del noruego Espen Kofstad que definió la historia. El golf duró hasta las últimas horas del domingo 14 de noviembre, y la gente, fiel a esta gran cita, no se movió de la terraza del club house hasta el momento en que hubo un ganador. Los dirigentes de la Asocia-ción Argentina de Golf y sus pares del club anfitrión celebraron una vez más la culminación de la jorna-da, confirmando el éxito del gran evento y auguran-do una fiesta mayor para el año que viene.

Los Lagartosmás internacional que nuncaLa edición 39ª de La tradicionaL copa Juan carLos taiLhade tuvo como ga-nador aL equipo de FinLandia, que despLegó un goLF de gran niveL ante un púbLico numeroso que acompañó eL certamen hasta eL FinaL

Page 91: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 91

E n C u E n t R o H í p I C o

Patrocinado por la Federación Ecuestre Internacio-nal y la Federación Ecuestre Argentina, el tradicional concurso hípico logró una repercusión y convocato-ria mayor a la esperada. Una vez más, la visita de fi-guras y artistas de gran nivel nacional e internacional, aportó color a un evento que, de por sí, es atractivo a toda vista. El Capricho fue nuevamente el escenario para el gran encuentro del año, que fue visitado por jóvenes, familias y público de distintos países.En lo estrictamente deportivo, el domingo 14 de no-viembre, última jornada, Leandro Moschini se con-sagró al ganar el Gran Premio Ericsson-Copa Nissan. El argentino ganó por segundo año consecutivo y fue distinguido por Jean Pierre como el mejor jinete del concurso; tuvo una actuación impecable con Gama Zarello Z, en el mejor tiempo de 43,96 segundos, en el desempate sobre 1,60 m. En el segundo puesto quedó Carlos Milthaler, de Chile, con AS Hyo Alta-nero, que cometió 4 faltas en 46,66; en tanto tercero se clasificó Ricardo Dircie, de la Argentina, con Lla-vaneras HJ Aries, con dos derribos en 44,23.En la Competencia Nacional para caballos jóvenes-Premio Standard Bank, el mérito fue de Washing-

ton y su jinete, el chileno Bernardo Naveillán. Sub-campeón resultó Compadre Wind Shear, que en esta oportunidad fue montado por Mauro Bolioli, de Italia.Fuera de las pistas, el cantante colombiano Jorge Vi-llamizar y el reconocido artista argentino Diego To-rres, terminaron de rubricar el éxito de esta 12ª edi-ción de la Fiesta Hípica en el Haras El Capricho, con sus canciones más famosas y la amabilidad que los ca-racteriza fuera y dentro de escena.Como broche de oro para una ocasión ideal, el Ho-norable Consejo Deliberante de Exaltación de la Cruz declaró de interés turístico municipal al “Con-curso Internacional de Saltos Hípicos Haras El Ca-pricho”. Por tal motivo, Gerardo Werthein recibió un reconocimiento de la Municipalidad de Exalta-ción de la Cruz, de mano del intendente Horacio Errazu, quien le obsequió el escudo de Exaltación de la Cruz en bronce. La presencia de los deportistas de elite más destacados del país, un entorno familiar magnífico y las excelentes vibraciones, completaron la escenografía espléndida para este nuevo encuentro insuperable, inolvidable.

La fiesta de cada añoEl Haras El CapriCHo rEalizó una vEz más su tradiCional EnCuEntro Hí-piCo, CElEbrando doCE años dE Exitosa ConvoCatoria. la CompEtEnCia rE-unió a los mEjorEs ExponEntEs dE la aCtividad, y diEgo torrEs CErró El EvEnto Con un públiCo quE no quiso pErdErsE la fiEsta por nada dEl mundo.

La multitud bramó por Diego torres en el cierre del evento, que duró cuatro días en su décimo primera celebración

Leandro Moschini se consagró al ganar el Gran premio Ericsson-Copa nissan y se llevó su segundo nissan Sentra 0 km

El escenario de la fiesta. un lugar ideal para el esparcimiento y un acontecimiento de esta magnitud

Page 92: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

92 # DICIEMBRE

D a n z a

Son muy jóvenes, algunas aún niñas, pero el espectá-culo que brindaron en el Teatro Cine de Monte Gran-de dejó en claro que el arte es lo suyo. Las bailarinas del country Echeverría del Lago se brindaron a pleno en la presentación de su muestra de danza “Lago is Life”.

Más de sesenta artistas en escena cautivaron la aten-ción de papás, mamás, abuelos y amigos, quienes por nada del mundo se quisieron perder esta gran obra. Fue el primer evento de este estilo que un country de Canning brinda puertas afuera. Mauricio Bonafina, Director de Deportes de Echeverría del Lago, no tuvo más que elogios para sus artistas, que supieron inter-pretar la obra que él mismo dirigió en persona con la inestimable colaboración de las profesoras María Lau-ra Ignatti y Carolina Bassetto.

El espectáculo contó con coreografías de ritmos dis-

tintos como el pop, clásico y jazz. Tras los aplausos que recibieron las jóvenes talentosas, a quienes se suma-ron por invitación las alumnas de la Escuela de Reina Reech, se dio uno de los momentos más emotivos de la gala. Fue cuando las profesoras proyectaron un video con el trabajo anual de cada grupo, con fotografías es-peciales de todas las bailarinas en distintos momentos de los ensayos.

Fue una tarde única, imborrable, que comenzó desde muy temprano con la reunión previa en el country, y que concluyó con la adrenalina que genera la ovación merecida. El teatro aplaudió de pie y los nervios rápi-damente pasaron al olvido. El sueño de bailar se cum-plió para muchas chicas, pero lo mejor es que volverá a darse nuevamente el año que viene, cuando el telón otra vez se corra y ellas se preparen para guardar más aplausos.

PasiónLas baiLarinas de echeverría deL Lago reaLizaron su primera gaLa fuera deL country. sesenta chicas de distintas edades cautivaron a un púbLico enérgico que no faLtó a La cita en eL teatro de monte grande donde se dio eL evento. un éxito mayúscuLo.

sobre el escenario

Page 93: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 94: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

94 # DICIEMBRE

I X T o R n E o D E M a M I H o C k E y

Pasó mucho tiempo desde aquella vez en que el coun-try de Luján organizó su primer torneo, sorprendien-do con la apuesta a propios y extraños, dejando un tendal de maridos al cuidado de los chicos y priván-dolos del fútbol de todos los sábados.Esa primera vez, todo el color que genera el entu-siasmo de una actividad novedosa se traslució en la cantidad de camisetas distintas de clubes, colegios y countries visitantes, que aportaron el material huma-no y materno a esa gran primera jornada.La apuesta de Las Praderas fue contundente; su am-plio campus resultó más que generoso para la ins-talación de varias canchas que fueron adornadas con un entorno fantástico de stands de incipientes auspiciantes.Varios años después de aquel punto de inicio, Las Praderas continúa festejando la fiesta del deporte más característico de las mamás; y lo hace con el mismo espíritu de sana diversión, entretenimiento y buena onda de la primera vez; lo comprobamos hace poco más de un mes, cuando se realizó la novena convoca-

Las jugadoras de Las Praderas de Luján reaLizaron su encuentro anuaL de MaMi Hockey. Pioneras en La aParición de esta ModaLidad en Los countries, ceLebraron su noveno certaMen con La Presencia de MucHos equiPos.

toria, que de nuevo fue un éxito. Porque las chicas de Luján siguen apostando a la competencia desde un ámbito muy familiero, que busca antes que nada el buen momento, el goce de un sábado distinto.Al finalizar la tarde todos los equipos se quedaron a festejar en un relajadísimo tercer tiempo al aire libre, donde Campus Rojo recibió los honores de ser el mejor seleccionado del evento, seguido por el Rugby Club Luján y por El Carmen, que terminó en tercer lugar.Casi una década después de aquel primer encuentro fueron varios los cambios que se produjeron. Uno de ellos, los auspiciantes, que en el presente son muchos más; Aspen Salud en Hogar, Colegio San Patricio de Luján, Estudio Brady, Indiastyle y Kevingston Mu-jer fueron los main sponsors de esta nueva y colorida competencia, que el año que viene festejará sus pri-meros diez años de vida. Con la experiencia de los tor-neos anteriores ya capitalizada y con un número cada vez mayor de mamis jugadoras, el X Torneo de Mami Hockey será un evento especial, y allí estaremos.

Las Praderascelebró su tradicional torneo

Page 95: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 96: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

96 # DICIEMBRE

D u at l o n

Haciendo caso omiso a la inclemencia de un tiempo que mostró su cara más antipática durante el último fin de semana de octubre, los organizadores del pri-mer duatlon de Saint Thomas siguieron adelante con el plan original, y el domingo bien temprano comen-zaron a preparar el escenario para la gran prueba atlé-tica, en la que se intercalan la carrera a pie, el ciclismo y nuevamente el running.

Campos de Echeverría, Echeverría del Lago, Malibú, El Lauquén, La Martona, Solar del Bosque, Monte Grande, Luis Guillón y alumnos y ex alumnos de los colegios St. Mary´s International College e Instituto Grilli de Canning fueron partícipes del gran evento, que logró una muy buena convocatoria a pesar del frío viento matinal.

Competidores de todos los niveles y de ambos géne-ros recorrieron un trayecto establecido especialmente

para las categorías avanzadas y principiantes. El ga-nador en la primera de ellas fue Toribio Gutiérrez, siete veces campeón argentino de maratón, quien no dudó en desplegar sus pergaminos en el momento de la competencia. Fernanda Gisela González fue la co-rredora que se impuso entre las experimentadas dan-do prueba, una vez más, de que el deporte se puede practicar a nivel exigente cuando se trabaja y además se es madre. Emiliano Puente y Paula Rodríguez fue-ron el orgullo del country organizador, al ganar entre los atletas de menor experiencia y lograr su merecido lugar en el podio.

Pero fueron muchos más los que ganaron esa mañana; más allá de los resultados, tiempos y posiciones, esta vez lo importante fue el acontecimiento. El primer duatlon de Saint Thomas logró llamar la atención, in-cluso entre aquéllos que se perdieron de correrlo. Es-peremos que el año que viene no falten a esta fiesta.

Correr, pedalear y pasarla bien

Saint thomaS organizó Su primer duatlon, al que no faltaron corredo-reS de countrieS clubeS y eScuelaS de la zona Sur. una fieSta deportiva única, donde el objetivo fundamental fue el de participar.

Page 97: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 97

T o R n E o D E AT l E T I s M o

Pocas son las combinaciones que superan a aquellas que unen a los chicos y el deporte. Con la intención constante de reforzar ese concepto, la Asociación de Profesores y Docentes de Clubes de Campo lle-vó adelante su clásico encuentro de atletismo, con la gran convocatoria de más de 140 jóvenes deportistas.

Loma Verde, Náutico de Escobar, Las Praderas, San Carlos, Miraflores y Maschwitz fueron parte de la gesta, en la que todos los participantes vivieron la emoción de ser protagonistas en las distintas pruebas del deporte madre. La competencia, en su acepción más real y benévola, estuvo en el ánimo de cada uno de estos chicos y chicas, quienes se esforzaron por su-

ArAnzAzu fue sede de unA nuevA edición del encuentro de Atletismo de menores, que este Año recibió lA inscripción de más de un centenAr de jóvenes AtletAs de distintos countries y bArrios privAdos.

mar puntos para su equipo, en una verdadera expe-riencia grupal.

Los organizadores tuvieron todos los aspectos en cuenta y, más allá del espíritu fundamentalmente lú-dico del evento, cada prueba fue fiscalizada por estu-diantes del Profesorado de Educación Física del Ce-NARD. El lanzamiento de pelota, las carreras, los saltos y la competencia cross country fueron algunas de las disciplinas planificadas para este gran día. So-bran las palabras y entran en acción las fotos, que en cada caso ilustran la satisfacción de los chicos y chi-cas que tomaron parte del acontecimiento. Deporte y juventud, una combinación ideal.

¡Los chicos a correr!

los chicos de las Praderas fueron parte fundamental de la fiesta

Muchísima onda llevaron los chicos y chicas del nECC

las atletas de Maschwitz, diversión y excelente comportamiento

Miraflores, color y amor por todos los deportes

Aranzazu, un anfitrión de lujo en todos los aspectos

El equipo de loma Verde, un animar constante en todos los eventos

los atletas de san Carlos, pasión, alegría y muchas sonrisas

Page 98: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

98 # DICIEMBRE

g o l f

La Escuela de Vida “Heme Aquí” (www.hemeaqui.org.ar), de enseñanza gratuita y enfocada para per-sonas con necesidades especiales, realizó su primer Encuentro Latinoamericano en el Mar del Plata Golf “Los Acantilados”. A esta cita asistieron siete de las doce escuelas que Heme Aquí posee en el país y en el exterior: Mar del Plata, Berazategui, Necochea, Tandil, Palermo, Villa Adelina y Colonia (Uruguay). Siempre con el golf como vehículo formativo, la idea de la reunión fue propiciar un acercamiento a todo nivel: intercambio de experiencias, capacitaciones y la integración de los distintos actores de Heme Aquí, como lo son los padres, los alumnos, los profesores y los líderes deportivos.Se vivieron cinco fantásticos días con muchas ac-tividades, donde se trabajó con padres e hijos me-diante propuestas específicas referidas a la parte conceptual del golf y al conocimiento adquirido en las clases. Y, por supuesto, hubo golf en la cancha del Club Mar del Plata Los Acantilados; su presi-dente, Marcelo Corbalán, permitió generosamente hacer uso del trazado mayor, y los jóvenes disfruta-

Heme Aquí, escuelA de VidA grAtuitA pArA personAs con necesidAdes es-peciAles, orgAnizó un encuentro mAsiVo en cHApAdmAlAl con el golf como fActor unificAdor. pApás, cHicos y profesores disfrutAron de un encuentro fAntástico.

ron de tres días de golf, con la organización de un torneo y una concurrida entrega de premios en el cierre.Vicente “Chino” Fernández, uno de los jugadores más reconocidos de la Argentina y padrino de la enti-dad, ofreció una clínica a los jóvenes de Heme Aquí, en la que no faltaron la calidez, la alegría, un swing siempre moderno y excelentes golpes.En esta tarea de inclusión y fortalecimiento de la au-toestima para sus alumnos, Heme Aquí inauguró recientemente una segunda escuela en Chile, cuya Federación adoptó esta dinámica metodología de trabajo. La primera de las sedes funciona en el Ma-pocho Country Club, y la más flamante en el Prince of Wales Country Club, de Santiago. Por otra par-te, Heme Aquí y el departamento de Psicología de la Universidad Católica Argentina firmaron un Marco de Acuerdo de Cooperación, con el objeto de pro-fundizar trabajos en conjunto. El golf como elemen-to de integración nuevamente se hace presente en la obra de Heme Aquí; sus alumnos conforman la posi-bilidad de que ésta exista y crezca.

Integración realHeme Aquí, escuelA de VidA grAtuitA pArA personAs con necesidAdes es-peciAles, orgAnizó un encuentro mAsiVo en cHApAdmAlAl con el golf como fActor unificAdor. pApás, cHicos y profesores disfrutAron de un encuentro fAntástico.

Page 99: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

Hosp_Aleman.indd 1 4/13/09 1:19:41 PM

Page 100: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

100 # DICIEMBRE

p E R f I l C o u n t Ry

del fútbol

Muchos dicen que César Meneghello es la persona con más años en contacto con el fútbol de los coun-tries. Lejos de hacer una investigación para confirmar-lo, en la redacción de Intercountries Premium creí-mos que sólo la posibilidad justificaba la nota con él.

Tengo la suerte de conocer a César desde hace varios años, y justamente por eso puedo afirmar que no hay reportajes convencionales con él; de sus respuestas siempre se extraen reliquias narrativas que, a su vez, son disparadores de más interrogantes. Por esa ma-gia que tienen los inmigrantes europeos, sus comen-tarios me llevaron a indagar un poco más sobre su vida, escapándole al tema fútbol que fue la excusa de la reunión.

Posiblemente porque extraño los relatos de mi abue-la, sus aventuras para llegar a la nueva tierra y sus es-fuerzos por hacerse de una vida en patria ajena, me

En EstE númEro dE IntErcountrIEs PrEmIum lE dImos una PágIna más a la sEccIón. Es quE sE trata dE césar mEnEghEllo, alguIEn Por dEmás co-nocIdo En El ambIEntE dEl fútbol dE los countrIEs, quE con 75 años nos rEgaló sus anécdotas IncrEíblEs y su hIstorIa.

dejé llevar con César hasta el punto mismo de su na-cimiento, de su vida en la Italia de la guerra y de su venida a la tierra prometida. En pocas palabras, le quise pinchar la pelota a César; y por momentos lo conseguí, aunque por una razón u otra, la conversa-ción siempre volvía por la huella que habían dejado sus botines. Ya habrá tiempo y espacio para hacer una historia con su propia historia; por el momento, co-nozcamos a César en el ámbito que más le gusta, el de la cancha de fútbol.

“Los primeros partidos que se jugaron entre equi-pos de countries distintos fue en 1977. Fuimos Mas-chwitz y Miraflores los que comenzamos, y las prime-ras veces armábamos los arcos con bolsos”, comienza a contar César mientras mueve ampulosamente sus bra-zos largos, sincronizados a la perfección con la emi-sión de cada palabra. Pasaron sólo algunos meses para que el éxito de esos picados se conociera puertas afue-

El César

Page 101: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 101

p E R f I l C o u n t Ry

ra, en otros barrios, y así fue que Los Cardales y Los Álamos – Los Troncos se sumaron, dando vida al pri-mer cuadrangular registrado en anécdotas. Más tar-de se acoplarían Loma Verde, Mapuche y tantos más, dando vida a la primera liga intercountries, donde ju-gaban los veteranos y los chicos divididos por edades.

“Nosotros queríamos desterrar esa creencia de que el fútbol no era para los countries, y cada vez que ar-mábamos partidos tratábamos de llevar a las familias, para que el resto de la gente se diera cuenta de lo sano que es el deporte; queríamos moralizar el juego”, ale-ga Meneghello que, después de treinta años, ve re-flejado el deseo de aquellos pioneros en una realidad irrefutable como la que propone la Asociación Inter-country de Fútbol , que cuenta con más de 10.000 afiliados repartidos en 52 countries de Buenos Ai-res. Él también fue parte del nacimiento de la AIF, y no alcanzarían todas las páginas de esta edición para

transcribir las eternas reuniones en la confitería de Hugo Casalli o en la primera oficina de la calle Alsi-na de Intercountries, cuyo director, Alberto Feraud, habilitaba a los fines de la planificación de partidos y demás menesteres.

“Gente como Manuel López Lemus y Hugo Cobo fueron fundamentales a la hora de dar nacimiento a la Asociación en 1988. La primera oficina en la calle Cangallo significó el inicio de esta realidad magnífi-ca”, comenta César, quien en la actualidad juega en Super Maxi en su equipo de toda la vida, Maschwitz. Para el hombre de 75 años, el mundo entero pasa por la pelota. Conoce jugadores de antes y de ahora, de Argentina y de Europa, de un country y de otro. “Es que es el deporte más lindo que hay. Además, en lo personal, me da satisfacciones todos los días. Desde los goles que hacen mis nietos hasta el saludo de los rivales antes de cada partido los sábados, el fútbol me alarga la vida y me sigue dando alegrías”.

La experiencia futbolera de César Meneghello no arranca en los countries. En sus relatos vivenciales supo contarme que su amor por la redonda vino con él desde Italia, en buque, allá por 1950. Un ro-mance que contrajo nupcias oficiales cuando em-pezó a jugar el torneo de la ACIA (Associazione del Calcio in Argentina), y que se afianzó al ser parte del seleccionado de esa asociación que logró el cam-peonato entre 96 equipos, en los interminables par-tidos nocturnos en el club Platense. Él fue compa-ñero del monstruoso Silvio Marzolini y fue parte del nacimiento del Sportivo Italiano, incorporado a la AFA allá por la década del 60.

Hoy, cuando habla de sus hijos, no deja de destacar sus habilidades en este deporte, que lo tiene a Gior-gio como padre de dos terribles jugadorazos de Las Praderas y a Franco, allá en España, repartiendo su experiencia como entrenador, después de haber lle-gado a la Primera de San Lorenzo. Marisa, su abne-gada esposa, llegó a 12 de handicap entre las pocas mujeres que en su tiempo se animaban a caminar los fairways. “Ella me aguanta mucho, es verdad; lo que pasa es que en casa todo el tiempo se habló de fútbol, como pasa hoy en día cuando nos juntamos con los hijos y los nietos”, se justifica César, que guarda en el más lindo de los recuerdos futboleros una gran final entre Maschwitz y Mapuche; una en la que jugó des-de el banco, como director técnico, impartiendo or-denes y consejos. “No creo que haya habido un par-tido con tanto público como aquél en toda la historia de las finales de countries”, admite el entrevistado, que frena su discurso por un instante, se toca el men-tón como reviviendo el momento, y entonces vuelve a afirmar: “El fútbol me alarga la vida y me sigue dan-do alegrías”. Ése es César Meneghello.

Page 102: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

102 # DICIEMBRE

pa s E o s

La primera impresión del parque Tierra Santa recrea escenarios donde no sólo la arquitectura refleja los tiempos del antiguo Medio Oriente y cuenta la histo-ria del judaísmo, del islam y del catolicismo por me-dio de atracciones, espectáculos, muestras temáticas y elementos educativos. También hay olores, soni-dos, alimentos y, sobre todo, un objetivo: “Construir un espacio de confluencia espiritual, ecuménico, que sea capaz de lograr comunión entre todos los credos fomentando los valores de igualdad y de unión”, afir-man desde su directorio.

En uniónInaugurada en Buenos Aires a fines de 1999 con mo-tivo del Año Jubilar Cristiano de 2000, el parque na-ció como una iniciativa para algunos meses, pero el resultado fue tan bueno que los operadores siguie-ron ampliándolo y desarrollando nuevas atracciones. Hoy ocupa varias hectáreas enfrentadas al Río de la Plata, muy cerquita del Aeroparque, trasmitiendo la idea de que se puede encontrar esperanza mediante la fe. Así, cada participante puede sentirse protago-nista de la historia, en un espacio común que inten-ta mostrar y enseñar la cultura y las costumbres de la Tierra Santa y la historia que rodea al judaísmo, el catolicismo y el islam. Tras una cuidadosa investiga-ción se consiguió recrear parte de la cultura existente hace dos milenios, en materia de música, arte, gas-tronomía y danzas. Por eso hay una reproducción de la mezquita de Al-Aqsa, la sinagoga de Cafarnaum, el Muro de los Lamentos, una capilla, y templos he-

breos y romanos donde los visitantes participan ac-tivamente con rituales del islam, el judaísmo y el catolicismo. Cada religión tiene su espacio, y con co-rrespondencia en la realidad: por ejemplo, cada año se recogen los deseos depositados en el Muro de los Lamentos, y responsables de la embajada de Israel los envían a la sinagoga del Muro de los Lamentos de Je-rusalén, en la que se depositan.

ActividadesEl Viernes Santo hay un Vía Crucis (Estaciones de la Cruz) en vivo, con actores, donde los visitantes ayudan a llevar la cruz. Se asiste al juicio de Jesús en el templo romano y otras actividades relaciona-das con esa historia. La Creación, por ejemplo, es un espectáculo plagado de luces y rayos láser, con soni-dos, música y todos los seres vivientes que poblaron el universo según el pasaje bíblico, que aportan mu-cha verosimilitud. La Natividad tiene capacidad para 400 personas; muestra centenares de figuras de tama-ño real y un extraordinario espectáculo de luces y so-nidos. La Última Cena ofrece a los personajes mien-tras mantienen un diálogo sobre el significado de esta celebración (para 200 visitantes), mientras La Resu-rrección da vida a un Jesús que asciende unos veinte metros sobre una montaña y se puede ver desde cual-quier lugar del parque. La cascada del río Jordán, el templo del Arca de la Alianza, el museo de las Reli-giones y teatro de marionetas, la carpintería de José y talleres de arte y de cerámica para los más chicos, completan sus más de treinta edificios.

El EscEnario dondE convivEn la cultura y las costumbrEs quE rodEan al judaísmo, El catolicismo y El islam, En una fEcha EspEcial.

informEs

Dirección: av. Rafael obligado 5790 (Costanera Norte) Teléfono: [email protected] www.tierrasanta-bsas.com.ar

Tierra Santa: mística y real

Page 103: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 103

T o RT u g a s o p E n M a l l

El centro comercial, del Grupo Pegasus, es el primer Mall de Buenos Aires con acceso directo desde la au-topista Panamericana. Los 150 mil metros cuadrados sobre los que se desarrolla el emprendimiento se dis-tribuyen entre más de 150 propuestas comerciales, tiendas departamentales, un boulevard gastronómi-co a cielo abierto, hipermercado, homecenter, com-plejo de 8 cines con salas 3D y fitness center, además de cocheras, food court, área de entretenimientos, un teatro para 700 espectadores y un café concert para 220 espectadores. Todo significó una inversión direc-ta de 120 millones de dólares y conjuga varios aspectos que lo diferencian de cualquier otra oferta existente, por lo cual esta inauguración marca un antes y un des-pués en las propuestas disponibles en el mercado local.La arquitectura del Mall adopta despejadas plazas interiores, muy luminosas, con grandes cúpulas vi-driadas. Los circuitos son amplios y dotados de es-caleras mecánicas, facilitando la circulación. Todo con un entorno que lo emparenta con el lugar, con decks de madera en los accesos y en la gran terraza, y un paisajismo que incluye grandes espejos de agua

Una inauguraciónque marca un antes y un despuésCon el estilo de los Centros ComerCiales más destaCados del mundo, tortugas open mall abrió sus puertas Con una gran fiesta, el 2 de no-viembre, que Contó Con destaCadas presenCias de autoridades, mundo artístiCo, empresarios e invitados. el 3 de noviembre abrió al públiCo.

ToRTugas opEn MallSuperficie: 150.000 m2

Inversión directa: U$S 120.000.0008 salas de cine con salas 3D1 teatro para 700 espectadores1 café concert para 220 espectadores1 hipermercado1 home center2 tiendas departamentalesBoulevard y terraza gastronómicaFitness center de 1.700 m2

150 propuestas de las más reconocidas marcas4000 cocherasUbicación: Ruta Panamericana Km 36,5, Malvinas Argentinas, Buenos Aires

con plantas y piedras. Con calidez y estudiada circu-lación, se interconectan los ambientes interiores con los restaurantes y bares ubicados en el exterior.Una apuesta a la calidad en todo sentido.

Page 104: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

104 # DICIEMBRE

g a s t R o n o M I a

Un ambiente cálido y tenue da cuenta del estilo que quiere trasmitir Amore Mio, el reducto donde la co-mida italiana va más allá del sabor. Aquí se ofrecen clásicos platos de la vera cucina, en una ambienta-ción exclusiva y con la máxima calidad de carta. Los platos son preparados con productos frescos y la pas-ta es elaborada a mano por un maestro pastero. En la carta hay sabores y combinaciones  tradicionales que también complementan opciones de carnes, aves y mariscos, siempre acompañados por un buen vino en la mesa. “Hace más de 10 años que me dedico a esto, que empezó con otro de mis restaurantes étni-cos, Yoko´s, como un hobby, pero ahora son parte de mi vida”, afirma Victoria Escuder, alma mater de ambos proyectos. “Yo lo veo como una propuesta in-novadora, con una cocina que rescata los sabores de nuestras abuelas. Así definiría a Amore Mio. Claro que también está la ambientación del lugar y la de-coración de los platos”, agrega. La decoración de la

que habla Escuder tiene una fuerte impronta en el rococó blanco, pero el contraste con tonos más os-curos recuerda que la pasión es un ingrediente más en este espacio. “La respuesta desde el primer día ha sido muy buena. Inmediata diría, y hoy por hoy, hay una cierta relación que en algunos casos es muy fa-miliar. Hay casos en que los habitués tienen benefi-cios, como ser platos especiales preparados sólo para ellos”, completa.Así es como Amore Mio va desde los platos típi-cos, como son las pastas -que son hechas a mano en el local por el maestro italiano- a pescados y maris-cos que suman su potencia como otros destacados del lugar.Cabe mencionar que el local recibe eventos y presen-taciones de productos, como así también almuerzos y cenas corporativas con menús especiales. Lo que siempre está garantizado es una velada inolvidable y sabrosa.

a la italianaAmorUbicado en el edificio bUreaU de Pilar, TraTToria amore mio ProPone vi-vir el encUenTro con la gasTronomía desde Un lUgar Pasional, bajo el inflUjo de los PlaTos TíPicos de la cocina iTaliana.

conTacToReservas: (02322) 644253Dirección: Edificio Bureau, Pilar. Panamericana Km 49,5 Horarios: Lunes a sábados, mediodía y noche servicios: Estacionamiento y seguridad las 24 horas se aceptan todas las tarjetas de crédito y débito

Page 105: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 105

E D u C a C I ó n

La mayoría de los jóvenes que cursan el último año del secundario escucharán esta pregunta infinidad de veces. La mayoría responderá: “Ir a la universidad”. Pero el interrogatorio no termina allí, a continuación sigue: “¿Qué vas a estudiar?” En muchos casos, la res-puesta es clara y sencilla, deja conforme al interro-gador (“¡Ah!”) y no genera preocupación en el inte-rrogado. Pero, ¿qué ocurre si la respuesta lleva a otra pregunta?: “¿Y de eso, hay trabajo?”, o algo parecido. Es posible que nuestro joven ya tenga un menú de respuestas que resuelven las inquietudes de su inter-locutor. Sin embargo, su pulso se acelera y luego de la conversación persiste la sensación de ansiedad, ge-nerada por la incertidumbre que da lugar a pregun-tas como:“¿Y si me muero de hambre?” o “¿Y si me equivoco?”. La realidad muestra que esa sensación es normal, no es el primero ni el último en sentirse así.

Incertidumbres y certezasEn primer término, es difícil que no exista cierta in-certidumbre, dado que, a diferencia de lo que ocurría en años anteriores, de lo único que está seguro es de que termina una etapa de su vida, el colegio. Le sigue una nueva, la universitaria, que se desarrollará en una nueva institución, con otra gente por conocer. Pero también, al elegir continuar con la educación univer-sitaria, elige un proyecto de vida propio que, a su vez,

“¿Qué vas a hacer el año que viene?”

Por Alejandro L. Corbacho*

está asociado con cierta salida laboral. En segundo lugar, estas son expectativas con las que se inician los estudios; pero a medida que avanzamos, conocemos más de lo que estudiamos, de cómo se hacen las cosas y de lo que se puede hacer con ellas; incorporamos nuevos mundos y nuevos modos de mirar; en pocas palabras: maduramos. Así, entonces, podemos dar-nos cuenta que tal vez eso, lo que estudiamos, no era lo que realmente creíamos que era, o simplemente no nos gusta, aunque la salida laboral esté asegurada. Por lo tanto, un buen comienzo para elegir cualquier es-tudio universitario sería poder responder si, en prin-cipio, eso que elegí es lo que me gusta. Porque si no es así, difícilmente pueda disfrutar de lo que hago, o pueda destacarme. En consecuencia, la salida labo-ral puede peligrar de todos modos. La incertidum-bre “cero” es casi imposible, pero podemos reducirla. Nuestra decisión puede ser “educada”. Se dice que no hay decisión sin buena información, y hoy hay mu-cha información disponible. Podemos buscarla y po-demos preguntar. Pero de algo podemos estar segu-ros: que el año que viene aún seremos jóvenes, que podemos equivocarnos, que el futuro recién empieza y que lo mejor todavía nos puede ocurrir. 

* Director del Departamento de Ciencias Políticas y Rel. Internacionales de la UCEMA.

Page 106: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

106 # DICIEMBRE

s a l u D

Nuevo edificio eN BelgraNo Y Nue-vos equipos de diagNóstico

Centro Médico Deragopyan inauguró su nueva sede Belgrano, un edificio de ocho pisos para el diagnósti-co por imágenes. Con un enfoque innovador, se creó Área Mujer, un espacio donde la paciente puede rea-lizarse todos los estudios en un mismo ámbito, y se instaló el Resonador Magnético 3 Tesla, la máxima potencia en este tipo de tecnología, y el primero en un centro de diagnóstico. Situado en Amenábar 1331, Centro Médico Dera-gopyan Belgrano, tanto desde el diseño de la infra-estructura como en sus políticas ecológicas, tiende a minimizar el impacto ambiental a través del uso efi-ciente de los recursos naturales como la energía eléc-trica, el consumo racional del agua y del papel. Ade-más, un sistema de renovación y filtrado, asegura la calidad del aire interior para pacientes y colaborado-res. No se utilizan líquidos contaminantes y paredes y techos están revestidos para una mejor acústica.

Área Mujer, para optimizar sus tiempos.En el Área Mujer de Centro Médico Deragopyan Belgrano la paciente se sentirá integralmente cuidada dentro de un marco profesional.Situada en el cuarto piso del nuevo edificio, la espe-ra transcurre en una sala exclusiva para ellas, en un clima cálido y distendido, donde lo sensorial es esen-cial, contando con la tranquilidad de una excelencia diagnóstica. Llamando al 4706-6300 podrá organi-zar sus horarios para realizarse mamografía digital, ecografía mamaria, ecografía ginecológica, obstétri-ca, convencional y 4 D y densitometría ósea.

Resonador Magnético 3 TeslaEsta tecnología es la de mayor potencia en capacidad diagnóstica: ofrece detalles con alta precisión, realiza los estudios en menos tiempo y con menor necesidad de contraste, por lo que es más amigable con el pa-

Centro MédicoDeragopyan

edificio ecológico - BelgraNo- 40% de ahorro en el consumo de agua- 25% de ahorro energético en sistemas de aire e iluminación- 100% de eliminación de líquidos contaminantes- aire acondicionado que no daña la capa de ozono- aire libre de polvo y bacterias- Tecnología de avanzada en aislación térmica y acústica - Edificio libre de humo- 50 % menos de consumo de papel-50 % de eliminación cartuchos de tinta y pilas

ciente. Además, permite escanear todo el cuerpo de manera mínimamente invasiva, en tiempo real.Los profesionales especialistas en diagnóstico por ima-gen pueden identificar problemas potenciales y pro-veer al médico más información, lo que le permite, por lo tanto, lograr un diagnóstico más preciso.

Mamografía digital en Belgrano y PilarEn ambas sedes, Centro Médico Deragopyan ha in-corporado equipos para realizar mamografías digi-tales. Esta nueva tecnología implica una mejor cali-dad en la imagen y por lo tanto mayor precisión en el diagnóstico, contribuyendo al mismo tiempo con el cuidado de la salud de la comunidad, al no utilizar lí-quidos contaminantes. Entre las ventajas para la paciente se menciona que al realizarse el estudio obtendrá una dosis menor de radiación. No necesariamente deberá volver al Cen-tro para retirar los estudios, ya que pueden ser en-viados por mail a su médico de cabecera. También las imágenes pueden ser entregadas en un CD con el programa que permitirá verlas en cualquier com-putadora. De cualquier modo las mismas quedarán en el sistema informático de Centro Médico Derago-pyan, evitando, por lo tanto, su pérdida, ya que que-dan guardadas bajo su historia clínica individual.

Imágenes de alta complejidad sin salir de PilarAdemás de ser los primeros en incorporar mamo-grafía digital en la zona de Pilar, Centro Médico Deragopyan es el único que cuenta con Resona-dor Magnético Abierto y Tomografía Computada Multislice en la zona. Ubicado en el Km 52,5 del Ramal Pilar de Panamericana, con estacionamien-to propio y seguridad las 24 horas, los consultorios externos de CMD Pilar cuentan con un staff de 70 profesionales con amplia trayectoria en sus respecti-vas especialidades, que trabajan de manera interdis-ciplinaria para cuidar la salud de manera integral. Además, un equipo humano cálido, entusiasta y comprometido con la calidad, brinda una atención cordial y personalizada. Los turnos pueden solici-tarse al (02322) 428755.

Page 107: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 107

F ú t B o l

COMPRAMOSAlhajas Antiguas

Oro y Plata - RelojesEXPERTOS ENBRILLANTES

RolexBreitlingCartierPatek Philippe

Vamos a DomicilioFabricamos Alianzas

Tel.: 4864-0277Av. Corrientes 2896 Cap. Fed.

[email protected]

CENTERWATCH

Centrode Joyas

Superamos todaslas ofertas!

Av. Corrientes 2848, Cap

Joyas $ 350por gramo

OroRelojes

COMPRAMOS

4861-9969

COLECCIONISTACOMPRA

RolexOmega CartierBulgari

Patek Philippey otras marcas

Antiguedades - Objetos de ArteEstatuas de Bronce y Mármol

Av. Corrientes 2883 [email protected]

4962-8620

AlhajasAntiguas BrillantesImportantes

RelojesOmega

Rolex - JaegerCartier - Girard

PeerrigeauxLongines y otros relojes suizosAv. Corrientes 2846, Cap

[email protected]

C O M P R AAlhajas Antiguas

Brillantes - Oro - Relojes

VAMOS A DOMICILIO

Av. Corrientes 2844 Cap.4862-1600

Joyería&

RelojeríaPagamos preciosInternacionales

COMPRAMOS BRILLANTES

NO VENDA SINCONSULTARNOSRelojes «» Alhajas «» Oro

Tel.: 5257-8769Av. Pueyrredón 454 [email protected]

Pagamoshasta

U$S 14.000el kilate

Joyeros - AnticuariosJoyeros - AnticuariosCOMPR A

HH4866-3733

COMPR A

Alhajas Antiguas y ModernasBrillantes - Oro - Relojes

ALIANZAS ESPECIALESALIANZAS ESPECIALES

RolexOmega CartierBulgari

Patek Philippey otras marcas

GrecoJoyeria

Rolex Omega Cartier Bulgari Vacheron Patek Philippe

GGG Venda Mejor sus Alhajas Antiguas y Modernas, Oro y Relojes GGGGGG Venda Mejor sus Alhajas Antiguas y Modernas, Oro y Relojes GGG

AgrupJoyas_pag-ene11.indd 1 7/12/10 10:35:39

Page 108: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

108 # DICIEMBRE

g a s t R o n o M I a

Page 109: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 110: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

110 # DICIEMBRE

L A N Z A M I E N T O S B E L L E Z A

BlaquÈMorral con riñoneras desmontables cuero paprica $ 559Baulito picado cuero combinado maiz con suela $ 318Cartera cuero color roca, detalles en azul y herrajes. $ 629

Sandalia taco y plataf. corcho, animal $ 359 Sandalia cuero coral con plataforma y taco cuero rayado coral y plata $ 498Sueco madera cuero verde $ 459

EstéE laudEr El Blockbuster es el tradicional set de maquillaje que todas las navidades Estée Lauder crea para festejar las fiestas. Contiene: 4 labiales, 1 demaquillante de ojos Gentle Eye Remover, paleta con 18 sombras Pure Color, paleta con 2 tonalizadores Bronze Goddess y 2 rubores Tender Blush, 3 delineadores de ojos Artist´s Eye Pencil, 2 brillos labiales Pure Color, 4 brochas, 1 espejo, 1 porta cosmético, 1 maletín Precio: $650 con la compra de una fragancia de 100 ml. de Estée Lauder

KENZOKenzoHommeKH 100 ml + Shower Gel 100 ml $ 375.-Kenzo Amour FloraleKMFlorale 85 ml + leche de cuerpo 100 ml $ 365.- Vichy

Por la compra de un tratamiento de rostro o un Capital Soleil, más cualquier otro producto de Vichy, de regalo un neceser.

GiVENchyCofre Organza edp x 50 ml. + Veil tube x 75 ml. + Gel tube x 75 ml. $ 350.-Cofre Gentleman edt x 100 ml. + All over shampoo 75 ml. $ 285

rOc COFRE NAVIDAD 2010: Para las mujeres que se preocupan por los signos del envejecimiento y buscan una mirada radiante y rejuvenecida RoC Multicorrexion Crema Anti-Age Hidratante MultiAcción Día y Noche con FPS 15 + Crema contorno de ojos a $185,80

la rOchE POsayPor la compra de un Anthelios más un tra-tamiento de rostro, de regalo un neceser.

WilsONMochila para raquetas $460Paleta Pro 900 de paddle $345www.procersports.com

Page 111: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 111

safary PriNtSafary Print es la nueva tendencia de Andre Latour. Con una paleta de colores cálidos e innovadores pre-senta productos revolucionarios para esta temporada primavera verano 2010.

samsONitELa línea ultraliviana B- Lite, femenina de SAMSONITE B-lite Spinner 55 cm $1190. B-lite Spinner 65 cm $ 1490, B-lite Spinner 77 cm $1590

PErramus Perfume hombre “king”: $ 139Chaleco band rojo (hombre) $490 l´OccitaNE

Propone Verbena Summer Secret Edicion Limitada para regalar en NavidadLa Línea Verbena Summer Secret -Secreto de Verano- es fresca, nutritiva y purificante gracias al extracto de verbena biológica, a los citricos y a la menta. Su delicado aroma es ideal tanto para hombres como para mujeres.La Línea Verbena Summer Secret está compuesta por:Eau de Toilette, Gel de ducha, Gel hidratante, Gloss y Vela aromática.

KEViNGstON PrEsENta sus EXclusiVas fraGaNcias fEmENiNas: Color rojo - La rugbier:Una fragancia súper divertida y explosiva con una salida frutal de melón, banana, papaya, y ananá que se funden en un corazón aún más frutal compuesto por frutilla, durazno, hibiscus y grosellas. Color azul - La polista:Una fragancia delicada y femenina con una salida compuesta por rosa, mu-guet, notas verdes y acuosas, para luego abrirse en un corazón que entre-mezcla frutas y otras flores como tuberosa y violetas.100 ml, a un precio de $85.00

syOGra Durante el mes de las fiestas, regalá el exclusivo masajeador de pies Syogra, una buena alternativa para descansar mejor y disminuir el estrésDesde $1280 en 3 pagos sin interés. Para más consultas visitar su pá-gina web www.syograsudamerica.com o acercarse a los distribuidores oficiales SYOGRA

NiVEaNivea Visage Antiarrugas Q10 Plus Light, es una crema desarrollada para combatir los primeros signos del envejecimiento recuperando la firmeza de la piel. De rápida absor-ción, no tapa los poros.

KiEhl´sLa línea Acai, último lanzamien-to de Kiehl´s, a base de la fruta brasilera (Espuma Limpiadora, Tónico, Serum, Hidratante), es la Primera Colección Orgánica Certificada por Ecocert, 100% de Origen Natural y con Certificación de Oro por Cradle to Cradle (SM).

aVON Outspoken by Fergie. Avon presentó la exclusiva fragancia Outspoken by Fergie, para mujeres sexys… Seducción y miste-rio en sus acordes florales frutales, hacen de la fragancia una sensual adicción.

laNcômE Ô My Rose! Colección maquillaje Lancôme Primavera 2010 firmada Aaron De Mey. Un paréntesis por…, una colección que celebra la belleza a la francesa y una sensualidad infini-tamente sixties…

Page 112: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

112 # DICIEMBRE

L A N Z A M I E N T O S E M p r E S A r I A L E S

Razas de Royal CaninRoyal Canin sabe que cada raza es única, aún cuando todas pertene-cen a la misma especie canina. En busca de la precisión, durante más de 40 años, los veterinarios y los expertos en nutrición de la firma han observado las características específicas de perros y gatos y, al mismo tiempo, han establecido lazos muy estrechos con los profesionales y los criadores de animales en todo el mundo, escuchando atentamente sus consejos y prestando atención a sus comentarios. Por eso hoy, gracias a estos avances, Royal Canin lanza al mercado 5 nuevos productos de crecimiento, para poder dar una completa respuesta a las necesidades identificadas de cada raza desde cachorro a adulto.

BaCkstage: CentRo integRal de estétiCa Pilar ya cuenta con su primer centro integral de estética, que combina servicios de peluquería y tratamientos de última generación. Está ubicado estratégicamente muy cerca del Hotel Sheraton y del edificio Concord, a sólo 20 metros de la colec-tora y tiene área de estacionamiento. Decorado con modernidad y estilo, ofrece un espacio distendido, alegre y luminoso.Valentín Gómez 610, Colectora Conrad, Km 49,5 - Pilar. Tel.: (02322) 384243. Atención de martes a sábados de 9 a 19. www.backstagepilar.com (próxi-mamente). Consultar por paquetes y promociones de temporada

gReenville Polo & ResoRtDe la mano de los desarrolladores del InterContinental Nordelta y junto a un hotel Crowne Plaza, este nuevo concepto en urbanizaciones cerradas conjuga la vida al aire libre, los deportes como el polo, el estilo de vida y los servicios de un resort de clase mundial que posicionará a la zona sur del Gran Buenos Aires dentro de lo mejor de la oferta turística. Con una inversión de US$ 50 millones en la primera etapa, se instalará en la localidad de Hudson el hotel Crowne Plaza junto al emprendimiento Greenville Polo & Resort. Se trata de una urbanización cerrada de 130 hectáreas que contará con dos campos de polo, terrenos residenciales, condominios y el hotel de la marca Crowne Plaza operado por InterContinental Hotels Group (IHG), con un centro de convenciones, restaurantes, spa, gimnasio, sectores dedicados al deporte y un lago central.

RaBBit kids: maRCa úniCa PaRa BeBés El más delicado diseño y la más moderna tecnología se unen en esta marca exclusiva para bebés de 0 a 2 años de edad. Rabbit Kids dispone de un showro-om en Marcelo T. de Alvear y Esmeralda, donde la calidez y el buen gusto transforman el acto de com-prar en una experiencia que transporta a cualquier persona al increíble, simple, pero siempre divertido universo infantil. Para comprar vía Internet la marca dispone de un moderno sitio web y también se encarga del envío. [email protected] www.rabbitkids.com.ar

la maRtina y BmW: una alianza estRatégiCa LA MARTINA, marca líder en indumentaria y equipamiento técnico de polo, y la prestigiosa automo-triz alemana BMW, acreditada a nivel mundial, cerraron recientemente un acuerdo que incluye una larga lista de acciones de reciprocidad entre sus clientes, como así también el diseño de productos de edición exclusiva.

novedoso tRatamiento PaRa las PiCadu-Ras de mosquitos Recientemente se presentó en Argentina un dis-positivo de origen alemán para curar picaduras de mosquitos / insectos, con el nombre comercial de Bite Away. Actúa inmediatamente y en forma pro-longada contra el prurito, el dolor, la hinchazón y el peligro de infección. Se consigue en todas las far-macias del país. www.biteaway.com.ar; Laboratorio Shäfer: 03444-424628; bgb-biogen: [email protected]; 011-43435996

nueva aPeRtuRa“Perramus” inaugura un nuevo local en Florida 929 de esta Capital.El nuevo local de “Perramus” abre sus puertas de lunes a sábados de 10,00 a 19.30 y los domingos de 13,00 a 19.30. Y acepta todas las tarjetas de crédito y débito.

Page 113: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

DICIEMBRE # 113

A.Yavicoli - Everett Rashotsky - R.Abella Rogelio Abella (DARSSA) y Juan López Davie (Director América Latina de MOVADO)

La Distribuidora Americana del Reloj Suizo SA (DARSSA), re-presentante en Argentina desde hace más de 20 años de los relojes Movado, presentó aquí la nueva línea de relojes Movado Bold en el restaurante Astrid y Gastón, con invitados del am-biente artístico y cultural. Allí se hizo hincapié en la nueva co-lección, orientada a un público audaz y juvenil. De este modo, su colección de relojes y cronógrafos de exclusivo diseño man-tiene la fidelidad al ícono de la marca, el Movado Museo, pero incorporando materiales de alta tecnología y cuadrantes con índices en nuevos y brillantes colores.La historia de la firma como referente de la relojería suiza nace en 1881, cuando Achille Ditesheim fundó en La Chaux-de-Fonds una fábrica de relojes, que ya en 1905 recibió el nombre de Movado, palabra que se puede traducir como “siempre en movimiento”, tomada del esperanto, una lengua con características de universalidad ideada en aquel entonces.

Especializada inicialmente en Ia producción de relojes de bol-sillo, más tarde sus operaciones se extendieron al nacimiento del reloj de pulsera y las ingeniosas soluciones como el calibre Polyplan, un mecanismo para relojes rectangulares con platina curvada en los extremos, que puso de relieve el espíritu inno-vador de Movado en Ios albores de la era del reloj de pulsera. En Ios años 50, la firma desarrolló sus propios calibres para los populares relojes con calendario de esa época, y en 1969, Movado y Zenith lanzaron al mercado el primer cronógrafo au-tomático con el calibre 3019 PHC, denominado “El Primero”. Aparte de su dedicación a Ia técnica relojera, la compañía también presta mucha atención al aspecto estético, reflejado dramáticamente en Ia esfera de Nathan George Horwitt utili-zada en el “Museum Watch”, que forma parte de Ia colección permanente del Museo de Arte Moderno de Nueva York.

movado Bold

de otRo tiemPo en Casa Foa “La Defensa” y su espacio recibió la Medalla de Oro a la mejor arquitectura y diseño interior en la edición XXVII de Casa FOA. La empresa acompa-ñó a María Zunino y Geraldine Grillo en su pro-puesta “Kitchen For Rent”, que entiende la cocina como un lugar compartido. El espacio ofrece un lugar de privilegio para el cocinero, una caja de vidrio que aísla del calor y los olores, y a la vez lo convierte en un artista en su escenario. Contacto: www.deotrotiempo.com.ar

nuevo Fiesta kinetiC designFord presenta en el mercado argentino el nuevo Fiesta Kinetic Design, un producto Premium que complementa la presencia de la marca en el seg-mento de los autos chicos, junto con el Ford KA y los recientemente reno-vados Fiesta One y Fiesta Max One. El nuevo Ford Fiesta Kinetic Design incorpora niveles de diseño, seguridad y tecnología que establecen un nuevo estándar en el segmento de los autos chicos. Este lenguaje de diseño expre-sa energía en movimiento y ha alcanzado su máxima expresión dotado de un motor nafta Sigma de 1.6 l, capaz de brindar 120 CV con transmisión manual de cinco velocidades. Se trata del primer vehículo global de la marca que se comercializará en el país.

Código outdooRLlegó un nuevo concepto de tienda virtual a la web: www.codigooutdoor.com.ar. Allí encontrarás todos los equipos y marcas para disfrutar de la vida al aire libre en un mismo lugar. Novedades, promociones, happy hours de pro-ductos, subastas de artículos nuevos e interesantes cupones de descuento y vouchers de obsequio. Facebook, Twitter y Youtube, blog, foro y catálogo virtual con 16 medios de pago, hasta 18 cuotas, con seguimiento de envíos y despacho de equipos sin cargo por Oca a todo el país. Ahora, aventura, camping, pesca, caza y supervivencia tienen un sitio cómodo y rápido a un solo clic de distancia.

Page 114: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010

114 # DICIEMBRE

L A N Z A M I E N T O S

150 aniveRsaRio tag La marca de relojes suizos de lujo celebró en Argentina su 150° aniversario presentando una exposición retrospectiva con la historia de la mar-ca y los hechos más importantes de la compañía, que establecieron hitos en la historia de la relojería. También maestros relojeros presentaron los mo-vimientos desarrollados por TAG Heuer (Monaco V4 y Calibre 1887), al tiempo que revelaron �el corazón� de los relojes. Una fiesta que contó con la presencia de Philippe Alluard (Presidente de TAG Heuer para Latinoamérica y el Caribe) junto a Aquiles Yavícoli y Rogelio Abella (Responsables de DARSSA, su distribuidora en Argentina) e in-vitados como Antonio Mandiola (Presidente de la Fundación Juan Manuel Fangio), Matías Rossi (Ganador del Challenge TAG Heuer de TC 2000 en 2007 y 2008) y clientes de la marca.

la euRoPea: exClusivos Revestimientos La Europea, empresa líder en diseño y decoración de interiores, presenta las tendencias de las nue-vas colecciones importadas de revestimientos para pared. Las ferias del mundo fomentan y promueven la caída del minimalismo y la coronación, en ple-no apogeo, del diseño plasmado en el papel. La Europea toma estos conceptos y se une al movi-miento mundial, reivindicando el revestimiento de pared como pieza única y obra de arte, apostando así a la jerarquización y distinción de cada espacio.

nueva CaFeteRa CheF CRema Electrolux, la marca sueca de electrodomésticos, presenta su Cafetera Chef Crema para hacer más sencillos y ricos los desayunos. Posee 15 bares de pre-sión y luz piloto. Cuenta también con un pico de vapor para capuchino y una cuchara medidora para poner la cantidad exacta de café. Viene con opción de filtros para 1 ó 2 tazas y con prensa para café molido. El depósito de agua es removible y cuenta con bandeja antigoteo, ideal para evitar manchas. Con la Cafetera Chef Crema es posible disfrutar en cualquier momento de un café gourmet. www.electrolux.com.ar

desFile leo PaPaRella En una noche glamorosa en el Sheraton Hotel, Leo Paparella realizó un desfile a beneficio de la fun-dación Garrahan. Allí presentó a los mejores dise-ñadores y las tendencias primavera-verano 2011. Contó con la presencia de figuras como Cristiano Rattazzi, Fernando Lupiz, Patricia Echegoyen, Alejandro Fiore, Roberto Antier, Juan Ordeix, Amelita Baltar, Liliana Parodi, Jorge Lafauci, Fátima Slame, Bam Bam, entre otros, y Beatriz Resnik (representante de la Fundación Garrahan) , directi-vos de Wella, de Fiat, de Gama y de varias empre-sas importantes.

testoRelli PResenta ChiaRosCuRo Testorelli 1887, firma dedicada desde hace más de 120 años al desarrollo y comercialización de piezas de joyería y relojería, estrena un nuevo local ubica-do en Galerías Pacífico, presentando la última y exclusiva colección Chiaroscuro junto a Santa Julia, de Bodegas Zuccardi. Propone como complemento espacios ex-clusivos Rolex y Cartier.

PePe CanteRo: exClusivo loCal Pepe Cantero, la marca de zapatos y carteras con más de 40 años en el mer-cado, sentó presencia en el flamante Shopping Tortugas Open Mall. El nuevo local, que demandó una inversión de U$S 100.000, trae consigo una renovada identidad visual en sus más de 70 m2, al lograr un espacio donde conviven lo clásico y lo vanguardista, lo artesanal y lo tecnológico, valores que integran la esencia de la marca. Los colores utilizados son cálidos y en tonalidades suaves, como el verde y los marrones en el mobiliario, y el blanco en los exhibidores. La novedad más sustancial es la utilización de una textura de forma orgánica utilizada sobre toda la pared que recorre el local, logrando un efecto envolven-te. Se contrató específicamente a un escenógrafo para que la pudiese desarro-llar. Más información: www.pepecantero.com

samsonite CeleBRa Cien aÑos 2010: Samsonite celebra el año de su centenario con la introducción de un nuevo producto revolu-cionario que representa la valija blanda más ligera que ha fabricado en su historia. Cosmolite obtiene el premio “Lo Mejor de lo Mejor de 2010” de Red Dot Design.

E M p r E S A r I A L E S

Page 115: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010
Page 116: Intercountries Premium 224 - Diciembre de 2010