Kaikan Nº 88 - Junio 2014

40
N o 88 JUNIO 2014 ISSN 1995-1086 Yoshitaro Amano Vida y obra de un peruanista

Transcript of Kaikan Nº 88 - Junio 2014

Page 1: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

No 88 JUNIO 2014ISSN 1995-1086

YoshitaroAmano

Vida y obra de un peruanistaKAIKAN88.indd 1 2/07/14 09:08

Page 2: Kaikan Nº 88 - Junio 2014
Page 3: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

SUMARIO

KAIKAN JUNIO 2014 3

DirectorJuan Adaniya Higa

EditoraHarumi Nako Fuentes

CoeditorEnrique Higa Sakuda

Editor gráficoÓscar Chambi Echegaray

ImpresiónGráfica Lima

ISSN 1995-1086. Depósito Legal: 98-3235

Amano y su aporte al país

Este año se celebran 50 años del Museo Amano, un legado de su fundador, Yoshitaro Amano, que cuenta con la mayor colección de piezas de la cultura Chancay, como cerámicas y textiles.

Amano, un japonés visionario y aventurero, gran parte de cuya vida transcurrió en el Perú, se enamoró de este país y de su historia. Su viuda, Rosa Watanabe, y su hijo Mario, quienes dirigen el Museo, lo recuerdan con su infaltable casco de safari y siempre estudiando.

Fue sin duda un peruanista motivo de orgullo para la comunidad nikkei, por su aporte a nuestro país, reconocido además con diversas condecoraciones. Visitar el Museo Amano no solo nos acerca a una cultura de 900 años de antigüedad. Nos lleva también a conocer la pasión con que Amano quiso al Perú.

Francisco Okada Tooyama Presidente Asociación Peruano Japonesa

KAIKAN INFORMATIVO. AÑO XVIII Nº 88 - JUNIO 2014Revista de la Asociación Peruano Japonesa editada por el Departamento de Comunicaciones y Marketing. Teléfono (51 1) 518 7450anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista Kaikan

ASOCIACIÓN PERUANO JAPONESADirección: Centro Cultural Peruano Japonés, Av. Gregorio Escobedo 803,Residencial San Felipe, Jesús María, Lima 11 – Perú. Teléfonos: (511) 518-7450,518-7500. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe

No 88 JUNIO 2014ISSN 1995-1086

YoshitaroAmano

Vida y obra de un peruanistaKAIKAN88.indd 1 2/07/14 09:08

Yoshitaro Amano, un peruanista cuyo legado cumple 50 años. Foto: Archivo de familia Amano.

Foto: Archivo de familia Amano Foto: Gonzalo Cárdenas

[ 24 enfoque ]

[ 30 cultura ]

[ 8 institucional ]

[ 12 personaje ]Yoshitaro Amano:

Una vida de película

Jorge Yamamoto explica cómo ser feliz

Kendo: filosofía y

valores

La Embajada de Japón entrega

reconocimientos

Foto: Nancy Dueñas

Foto: Carla Lúcar

Page 4: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ACTUALIDAD

4 JUNIO 2014 KAIKAN

Misión empresarial japonesa entabló contactos en el Perú

En busca de oportunidades

l seminario “Mi-sión de Coope-ración Privada en Latinoaméri-ca”, organizado por la Agencia de Cooperación

Internacional de Japón (JICA) y la Asociación Peruano Japo-nesa (APJ), permitió a empre-sarios, inversionistas, espe-cialistas y representantes de organizaciones públicas y pri-vadas entablar contacto direc-to con empresas japonesas de alto desarrollo tecnológico en gestión de riesgo de desastre, medioambiente y agricultura.

El embajador de Japón, Ma-sahiro Fukukawa, renovó el compromiso de su país de cooperar en la política de in-clusión social del Perú. “Quere-mos colaborar a través del en-vío de expertos en desarrollo industrial, siendo importantes la formación de recursos hu-manos y la implementación de infraestructura. Deseamos expandir la cooperación técni-co económica vinculada a esos temas”, manifestó.

Por su parte, la viceministra de Micro y Pequeña Empre-sa (Mype) e Industria, Sandra Doig, se refirió al Plan Nacional de Diversificación Productiva,

E[texto Jhohana Pujay / fotos Jaime Takuma]

lanzado en abril de este año, como una oportunidad para que el apoyo de Japón y la ex-periencia tecnológica en pro-mover su industria sean absor-bidos por las políticas públicas.

Asimismo, destacó la impor-tancia del encuentro como una oportunidad para los empre-sarios peruanos de indagar el mercado japonés y su proceso productivo. “Otro de los objeti-vos del plan es poner al alcan-ce de las empresas peruanas

el conocimiento tecnológico y tratar de ligarlas con cadenas de valor global, como lo viene realizando JICA con las compa-ñías japonesas”, afirmó.

“Miramos con atención a los empresarios japoneses que ba-saron su modelo de negocio en innovaciones”, apuntó.

Mientras tanto, Manabu Ohara, director de Planifica-ción de la Casa Matriz de JICA, explicó que las funciones de JICA en Latinoamérica están

El embajador de Japón, Masahiro Fukukawa, destacó la contribución de los nikkei peruanos a la cooperación entre los dos países.

Page 5: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ACTUALIDAD

KAIKAN JUNIO 2014 5

En busca de oportunidades

Sandra Doig, viceministra de

la Producción, manifestó que los

fondos públicos están orientados a

que las empresas peruanas

absorban y desarrollen

nuevos conocimientos.

guiadas por tres pilares: “Apo-yo al crecimiento económico sostenible a través de coope-ración técnica y financiera; apoyo en asuntos globales como el cambio climático y la prevención de desastres natu-rales; y apoyo al sector social enfocado en la desigualdad y la inseguridad”.

IMPULSO AL DESARROLLO EMPRESARIALCon gran interés de los par-ticipantes por conocer en de-talle el funcionamiento y las aplicaciones de las novedosas tecnologías japonesas y de los empresarios nipones por con-cretar negocios en el país, se llevó a cabo la rueda de nego-cios.

Para César Velarde, represen-tante del área de innovación y desarrollo de la empresa Disal, con más de 20 años trabajando en gestión de servicios am-bientales y manejo de residuos sólidos en el Perú, las expli-caciones sobre los diferentes mecanismos de tratar los re-siduos sólidos fueron de gran provecho.

“Ahora la gestión de residuos sólidos se hace trasladando los residuos al relleno sanitario. Alguna vez se nos van a acabar los terrenos para estar ente-rrando todo, entonces este tipo de experiencias de un país tan avanzado tecnológicamente como Japón nos ayuda a ver

Manabu Ohara, director de

Planificación de la Casa Matriz

de JICA.

Page 6: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ACTUALIDAD

6 JUNIO 2014 KAIKAN

qué tipo de plantas y tecnolo-gías tienen para el tratamien-to de residuos”, dijo.

Para María del Pilar Canales Rivas, coordinadora de forta-lecimiento de capacidades del Programa Presupuestal de Re-ducción de la Vulnerabilidad de Desastres y Emergencias del Ministerio de Educación, resultaron sumamente prác-ticos e interesantes los baños en situaciones de emergen-cia. “Vamos a hacer las coor-dinaciones para adquirir los productos porque nosotros llegamos a nivel nacional y debemos tener una respuesta educativa en situaciones de emergencia”, expresó.

El seminario culminó con éxito dejando en evidencia la expectativa de los empresarios japoneses por establecer re-laciones comerciales con em-presas nacionales y la de los empresarios peruanos por ver aplicadas las innovadoras tec-nologías que ofrece Japón.

Francisco Okada, presidente de la APJ, aseguró el apoyo de la institución a los esfuerzos de JICA en la promoción de opor-tunidades de negocios entre ambos países y expresó su de-seo de organizar en conjunto la visita de una nueva misión empresarial.

n THK Co. Ltd. n Hakusan Corporation n Matsumoto Real Estate Planning Inc. n Excelsior Inc. n Okita-ko Co. Ltd. n Earth Corporation Co. Ltd. n TRIM Co. Ltd. n Meisei Metal Factory Inc. n Tokai Bio Ltd. n The Water Inc. n The Yokohama Nursery Co. Ltd. n Package Kochi Co. Ltd. n Komatsu Electronics Co. Ltd. n Gushiken Architectural Engineering Co. Ltd. n Brastel Co. Ltd.

Empresas japonesas que participaron en el seminario

Francisco Okada, presidente de la APJ, resaltó el aporte de la institución al fortalecimiento de las relaciones entre el Perú y Japón.

Representantes de empresas japonesas.

El seminario convocó a empresarios peruanos y japoneses.

Page 7: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

AVISOS

KAIKAN JUNIO 2014 7

Page 8: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

INSTITUCIONAL

8 JUNIO 2014 KAIKAN

Víctor Nishio junto a su esposa Gloria y el embajador Masahiro Fukukawa, al recibir la condecoración de la Orden del Sol Naciente con Rayos de Oro y Plata del gobierno de Japón.

Relaciones bilaterales

Reconocimiento de Japón a instituciones y ciudadanos peruanos

a Embajada de Japón organizó el 11 de junio una ceremonia en la que entre-gó distinciones a instituciones

y ciudadanos peruanos que han contribuido al fortaleci-miento de las relaciones bila-terales entre el Perú y Japón.

En el acto protocolar, que se realizó en el Teatro Perua-no Japonés, el embajador Masahiro Fukukawa destacó dicho aporte, que se ha ex-presado en diversos ámbitos, como el intercambio cultural y académico y el desarrollo comercial.

CONDECORACIÓN DE LA ORDEN DEL SOL NACIENTELa ceremonia se inició con la entrega de la condecoración de la Orden del Sol Naciente con Rayos de Oro y Plata al ingeniero Víctor Nishio Nisio

L por su contribución a la eleva-ción del estatus de la comuni-dad nikkei y la promoción del intercambio de tecnología y entendimiento mutuo entre ambos países.

Nishio, que ha sido presi-dente de la Asociación Perua-no Japonesa (APJ) y del Ins-tituto Tecnológico Pesquero (ITP), agradeció este galardón que entrega anualmente el gobierno de Japón a perso-nalidades de todo el mundo, destacando el trabajo conjun-to de varias generaciones de nikkei en el caso de los logros de la APJ y el modelo de coo-peración tecnológica que re-presenta el ITP.

DIPLOMA “EMBAJADOR DEL JAPÓN”Como una muestra de agra-decimiento al apoyo en las celebraciones por el 140.º ani-versario del establecimiento de las relaciones diplomáticas

entre el Perú y Japón, la em-bajada nipona entregó tam-bién reconocimientos.

Fueron distinguidos con el “Diploma del Embajador del Japón” tres personas y 20 ins-tituciones, que participaron activamente en las diversas actividades organizadas el año pasado, como conciertos, conferencias, exposiciones y la visita de los príncipes Aki-shino en enero de 2014.

Abel Fukumoto, expresi-dente de la APJ; Luis Vega Monteferri, presidente del Consejo Empresarial Perú-Ja-pón (CEPEJA); y el músico Lu-cho Quequezana, recibieron la distinción de manos del embajador japonés.

En representación de las instituciones reconocidas es-tuvieron presentes Aurelia Tan de Inafuko, presidenta de la Liga Parlamentaria de Amistad Peruano Japonesa; Francisco Okada, presidente

Familiares y amigos

acompañaron a Víctor Nishio en la ceremonia de condecoración.

Page 9: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

INSTITUCIONAL

KAIKAN JUNIO 2014 9

Fotos: Gonzalo Cárdenas

Page 10: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

INSTITUCIONAL

10 JUNIO 2014 KAIKAN

de la APJ; Sumiko Ishibashi, presidenta de la Asociación Femenina Peruano Japonesa; Jimmy Shimabukuro, presi-dente de la AELU; Florentino Tabata, presidente de la Aso-ciación Emmanuel; y Yoshi-nari Kawabata, presidente de la Cámara de Comercio e Industria Peruano Japonesa.

Asimismo, Pedro Cotillo, rector de la Universidad Na-cional Mayor de San Marcos; Jesús Mejía, rector de la Uni-versidad Nacional Agraria La Molina; Aurelio Padilla, rector de la Universidad Na-cional de Ingeniería; Bárbara Wells, directora del Centro Internacional de la Papa; Te-resa Carrasco, directora del

Museo Nacional de Arqueo-logía, Antropología e Histo-ria del Perú; Denise Pozzi-Scott, directora del Museo de Sitio de Pachacámac; y Rosa Watanabe, directora del Mu-seo Amano.

También Pedro Alayza, pre-sidente del Patronato del Par-que de Las Leyendas; Shingo Ota, profesor de la Academia de Cultura Japonesa; Juana Goto, directora del colegio La Unión; Diana Oshiro, directora del colegio La Victoria; Juana Miyashiro, directora del co-legio Hideyo Noguchi; Katia Shiroma, directora del colegio Santa Beatriz; y Henner Ortiz, director del colegio José Gál-vez.

El Diploma “Embajador del Japón” fue otorgado a tres personas y 20 instituciones.

Page 11: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

INSTITUCIONAL

KAIKAN JUNIO 2014 11

Abel Fukumoto, expresidente de la APJ, resaltó el fortalecimiento de los lazos entre el Perú y Japón y destacó el papel que cumple la comunidad nikkei.

Luis Vega, presidente de CEPEJA, rememoró que fue con la práctica del judo que se acercó a la cultura japonesa.

El músico Lucho Quequezana se refirió a la cultura milenaria de ambos países. Contó su experiencia en las actividades conmemorativas del año pasado, en las que aprendió a tocar taiko y shakuhachi y mostró a los príncipes Akishino el charango y la zampoña.

El viceministro de Cultura Luis Jaime Castillo realizó

el brindis de honor.

Foto: Jaime Takuma

Fotos: Gonzalo Cárdenas

Page 12: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ENFOQUE

12 JUNIO 2014 KAIKAN

i un cineasta tuviera que dirigir una película inspi-rada en la vida de Yoshitaro Amano, no

tendría que inventar o exage-rar nada para darle emoción. Su vida tuvo todos los ingre-dientes para ser un suceso en la pantalla grande: aventura, drama, pasión, lucha, etc. Le sobrarían escenarios: una ha-cienda en Chile, una casa co-mercial en Panamá, un campo de concentración en Estados Unidos, un puerto en África, un museo en el Perú. Y su na-tal Japón, claro.

Amano fue ingeniero na-val, empresario, investigador, trotamundos y filántropo. Lo acusaron de espía. Sobrevivió a un naufragio. Se escapó con el hermano menor del empe-rador Hirohito. Revalorizó una cultura ignorada.

NEGOCIOS EN LAS AMÉRICASYoshitaro Amano arribó al Perú por primera vez en 1929, aunque solo como destino de paso. El nuestro fue uno de los nueve países americanos en

los que llegó a tener negocios en aquellos tiempos (los otros fueron Estados Unidos, Pana-má, Paraguay, Uruguay, Chile, Costa Rica, Ecuador y Bolivia).

En 1935 conoció Machu Pi- cchu, convirtiéndose –sostiene su hijo Mario– en el primer ja-ponés en visitarlo. En 1951 pisó otra vez tierra peruana, pero esta vez para no irse más.

Entre uno y otro viaje, un hecho cambió su vida: la Se-gunda Guerra Mundial. Un japonés que tenía un barco atunero propio y empresas en las tres Américas era un blan-co demasiado visible para EE. UU., que en diciembre de 1941 lo capturó en Panamá. Duran-te la guerra, los japoneses en esta parte del mundo eran sos-pechosos, sobre todo si tenían poder económico.

Estuvo internado alrededor de un año y medio en campos de concentración en Panamá y EE. UU. En junio de 1943, fue puesto en un barco que lo lle-vó hasta la ciudad de Lourenço Marques (hoy Maputo), en Mozambique, donde formó parte de un intercambio de prisioneros. Ahí lo embarca-ron a Japón y en agosto ya es-taba en su país.

Sin negocios y expulsado como enemigo de guerra por EE. UU., quizá otro habría ele-gido quedarse en su patria y no complicarse la vida hacién-dose otra vez a la mar para cruzar el océano. Pero él, aven-turero tenaz, optó por el cami-no difícil.

En febrero de 1951, se subió a un barco sueco en Yokoha-ma para viajar a América. La embarcación naufragó en una noche azotada por tormentas, pero –por fortuna– sus pasaje-ros fueron rescatados por un barco estadounidense que los llevó de vuelta a Japón.

La mala experiencia no lo arredró. En marzo volvió a em-barcarse. En abril llegó al Perú tras un agitado periplo que abarcó Canadá, Panamá (don-de se salvó de ser capturado por segunda vez gracias a un jefe policial que era hijo de un exempleado de su empresa), Jamaica y Bahamas antes de pisar Lima, donde le resultó difícil ingresar por falta de do-cumentos.

En el Perú Amano inició una nueva vida, menos inquieta, pero más fructífera en el as-pecto cultural y, en especial, beneficiosa para nuestro país.

S

Yoshitaro Amano, peruanista y hombre de mundo

Una vida de película[texto Enrique Higa / fotos José Chuquiure]

Page 13: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

AVISOS

KAIKAN JUNIO 2014 13

Foto: Archivo Familia Amano

Page 14: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

PERSONAJE

14 JUNIO 2014 KAIKAN

n 1898. Nace en la prefectura de Akita.

n 1954. Se casa con Rosa Watanabe.

n 1956. Nace su hijo Mario.

n 1964. Se inaugura el Museo Amano.

n 1973. Se crea la Fundación Museo Amano.

n 1982. Fallece en Lima.

n Orden al Mérito por Servicios Distinguidos en el Grado de Comendador (Perú).

n Palmas Magisteriales del Perú en el Grado de Comendador.

n Medalla de la Cultura Peruana.

n Premio Yoshikawa Eiji (distinción que Japón otorga a los japoneses que destacan fuera de su país).

n Premio Fundación Japón (por su contribución al fortalecimiento de los lazos culturales y de amistad entre el Perú y Japón).

Datos biográficos

Condecoraciones

Yoshitaro Amano con los entonces príncipes herederos Akihito y Michiko (1967)

Fotos: Archivo Familia Amano

Page 15: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

PERSONAJE

KAIKAN JUNIO 2014 15

RESCATANDO CHANCAYEn la década de 1950, Yoshitaro Amano se hizo una presencia habitual en Chancay, donde recogía piezas arqueológicas de la cultura que se asentó en esa parte del país en el año 1200. La zona no era virgen, pues los huaqueros la habían profanado, Sin embargo, solo se llevaban los objetos de me-tal, desechando los textiles.

Los huaqueros consideraban a Amano un japonés extrava-gante que incluso estaba dis-puesto a pagar por unos tela-res que ellos quemaban para calentarse mientras huaquea-ban. Para él eran muy valiosos. “Los hilos han tejido el mun-do”, solía decir.

Las cerámicas también eran despreciadas. Los hijos de los hacendados del lugar las utili-zaban para jugar tiro al blanco con sus escopetas. En general, la cultura Chancay era poco valorada.

Difícilmente la estampa de Amano podía pasar desaper-cibida en la zona. Su hijo Ma-rio describe la vestimenta que singularizaba a su padre: “Cas-co de safari, camisa blanca, saco y corbata, guantes blan-cos, pantalón bombacho y bo-tas altas”. Un look que resume como “arqueólogo mezcla con safari”.

Un encuentro fortuito fue decisivo para formar su colec-ción de piezas arqueológicas.

Un día, explorando, llegó a la hacienda Huando, en Hua-ral, y encontró un cementerio prehispánico transformado en un basural. Entusiasmado, comenzó a hurgar. De pronto, apareció el hacendado Graña. “¿Qué hace usted ahí?”, le pre-guntó. “Estoy buscando reta-zos de textiles”, le contestó.

Graña lo llevó a la hacienda Palpa, de la familia Vizque-rra, que poseía mantos. Ellos, a su vez, lo condujeron a la fonda de un japonés apelli-dado Ishiki.

El japonés reconoció a Ama-no, pues había asistido a una conferencia que este impartió poco después de su llegada al Perú para informar a la colo-nia japonesa de la situación en Japón tras la Segunda Gue-rra Mundial. El evento concitó gran interés en la comunidad, ávida de noticias.

Ishiki era líder de los kachi-gumi (japoneses que se nega-ban a aceptar la derrota de su país en la guerra) en la zona, así que alguien como Amano, que desmentía lo que ellos pregonaban, era mal visto.

Sin embargo, Amano logró hacerse amigo de Ishiki. Este, enterado de su interés por los vestigios arqueológicos, le mostró su depósito lleno de cerámicas y textiles.

¿Cómo llegó Ishiki a tener su propia “colección”? Por sus clientes huaqueros. Ya que las cerámicas y los textiles no tie-nen valor, pensaban ellos, que al menos sirvan para inter-cambiarlos por comida en la fonda.

Amano le propuso comprar-le las piezas. “Si te lo llevas todo te lo regalo, me están es-torbando”, le dijo Ishiki. Cuan-do se corrió la voz, los amigos del dueño de la fonda que también tenían piezas preco-lombinas se las obsequiaron a Yoshitaro, feliz como si a Bor-ges le hubieran regalado una biblioteca.

Mario recuerda que su pa-

Rosa y Mario Amano.

Page 16: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

PERSONAJE

16 JUNIO 2014 KAIKAN

dre disfrutaba mostrando su extensa colección. Su fama creció tanto que en 1958 el príncipe Mikasa, hermano del entonces emperador Hirohito, visitó la residencia de Amano para admirar la colección du-rante su visita al Perú, todo un acontecimiento en la época.

El príncipe Mikasa se es-cabulló de su agenda oficial para desaparecer con Amano, revela su viuda Rosa. “Con mi esposo se vinieron a la casa. El príncipe estaba muy contento viendo todo, cuando vino la policía. Mi esposo recibió un resondrón, (le dijeron) ‘calla-dito no se puede escapar’. El príncipe quería venir. Por eso digo, el príncipe Mikasa visitó mi casa”, dice riendo.

Más de medio siglo ha transcurrido desde aquella visita, pero el recuerdo se conserva in-tacto en la memoria de Rosa, una mujer de moda-les suaves que se emocio-na cuando evoca a Amano. “Estoy nerviosa, hace tiem-po que no hablo de mi espo-so”, confiesa.

“Era una persona extraor-dinaria. Solito se hizo hom-bre”, dice. “Era muy estudioso, muy benévolo con la gente, muy amable; un gran intelec-tual, él sabía muchas cosas”, añade. Su hijo Mario corrobo-ra: “Era muy serio, muy recto y muy culto, tanto así que abu-rría. Sabía mucho, sabía de todo”.

¿Por qué Amano eligió el Perú para echar raíces? “Por la arqueología”, responde Rosa. Mario, por su parte, cuenta que su padre decía que en ninguna parte del mundo se podían rescatar con tanta fa-cilidad objetos antiguos, sin necesidad de hacer excava-ciones porque estaban en la superficie, como en el Perú. Y lo recuerda como un viajero incansable: “Le gustaba mu-cho ir a la sierra. Le encantaba el Perú”.

Page 17: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

PERSONAJE

KAIKAN JUNIO 2014 17

El museo se renuevaYoshitaro Amano mostraba gus-toso su colección a quien se lo so-licitara. Guiado por su espíritu, el museo nunca ha cobrado entrada. Sin embargo, su difícil situación financiera hace insostenible man-tener el statu quo.

A veces reciben donaciones, como la que hizo efectiva la em-bajada de Japón para obras de infraestructura, pero son aportes para casos específicos. Actual-mente, se mantienen con el pro-ducto de la venta de una casa el año pasado. No tienen un flujo constante de ingresos, una situa-ción que se empezará a revertir este año, en que cumplen medio siglo.

El museo será renovado con el apoyo de la empresa japonesa Sumitomo, que donará 350 mil dólares para la remodelación, mo-dernización y ampliación de las salas destinadas a la exhibición de cerámicos y textiles, así como

Page 18: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

PERSONAJE

18 JUNIO 2014 KAIKAN

para el equipamiento y acondicionamiento del área destinada a las in-vestigaciones.

Anualmente recibe menos de 5.000 visi-tantes, de los cuales el 95 por ciento son tu-ristas japoneses. Mario Amano revela que se han propuesto abrirse más al público local y que el primer piso tendrá usos múltiples (eventos, exposiciones de artistas plásticos, cafetería, etc.). El se-gundo se mantendrá como espacio arqueo-lógico.

Noviembre será el mes de su relanza-miento.

n Dirección: Calle Retiro 160, Miraflores.

n Entrada libre. Para coordinar visitas, llame al 441-2909.

n El Museo Amano exhibe textiles de la cultura Chancay y cerámicas de las culturas Kotosh, Moche, Chimú y Nazca, entre otras.

n El Museo de la Inmigración Japonesa al Perú “Carlos Chiyoteru Hiraoka” inaugurará a mediados de julio una nuestra sobre el Museo Amano.

Datos

Page 19: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

AVISOS

KAIKAN JUNIO 2014 19

Page 20: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

INSTITUCIONAL

20 JUNIO 2014 KAIKAN

Misa en homenaje a Carlos Chiyoteru Hiraoka

La Asociación Peruano Japonesa y Perú Kuma-moto Kenjinkai organizaron una misa de hon-ras en homenaje a Carlos Chiyoteru Hiraoka al conmemorarse en junio el centenario de su

nacimiento. Considerado uno de los pa-

triarcas de la comunidad nikkei, Hiraoka fue un inmigrante japo-nés que llegó al Perú en la déca-da de 1930, desempeñó diversos oficios en Lima y se estableció en Ayacucho, donde fue alcalde de Huamanga. Ya en Lima fundó una de las empresas más recono-cidas del país, Importaciones Hi-raoka. Fue también presidente de la Asociación Peruano Japonesa.

Homenaje

En la misa estuvieron presentes Raúl, Vidal y

Carlos, hijos de Carlos

Chiyoteru Hiraoka, así

como representantes de diversas instituciones nikkei.

Fotos: Jaime Takuma

Fotos: Jaime Takuma

24 instituciones nikkei organizaron un homenaje al ingeniero Julio Kuroiwa y a la Corporación Furukawa por el reconocimiento que recibieron en abril pasado del Congreso de la República, que los distinguió como Nikkei Destacado y Empresa Nikkei Destacada res-pectivamente.

El agasajo fue ofrecido por la Asociación Peruano Ja-ponesa, la Asociación Femenina Peruano Japonesa, la Asociación Estadio La Unión, la Asociación Okinawen-se del Perú, la Asociación Femenina Okinawense del

Perú, la Asociación Peruano Japonesa del Callao, la Cámara de Comercio e Industria Peruano Japonesa, la Asociación de Condecorados, la Asociación Em-manuel y la Asociación de Abogados Nikkei del Perú.

Asimismo, por la Asociación Perú Gateball, Perú Ehime Kenjinkai, Perú Fukuoka Club, Perú Saga Kenjinkai, Perú Yamanashi Shinbokukai, Shimane Kenjinkai del Perú, los colegios La Unión, La Victoria, José Gálvez y Santa Beatriz y las cooperativas ABACO, AELUCOOP, AOPCOOP y Pacífico.

Francisco Okada, presidente de la APJ; Masahiro Fukukawa, embajador de Japón; Gloria de Kuroiwa y Julio Kuroiwa; Antonio Furukawa y Carmen de Furukawa; congresista Aurelia Tan e Isabel de Okada.

Page 21: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

INSTITUCIONAL

KAIKAN JUNIO 2014 21

Lucho Quequezana en Tokio Con el objetivo de difundir la música perua-na en Japón, propiciando el intercambio cultural entre ambos países, la Asociación Peruano Japonesa está organizando un con-cierto del músico Lucho Quequezana y su agrupación Kuntur en Tokio, donde se pre-sentarán el próximo 25 de julio.

El concierto cuenta con el auspicio del Mi-nisterio de Relaciones Exteriores de Japón, la Embajada de Japón en el Perú y la Funda-ción Japón, así como de diversas empresas nikkei peruanas y japonesas.

El concierto se realizará en el marco de las celebraciones por los 140 años de rela-ciones diplomáticas entre el Perú y Japón. Quequezana es un destacado compositor y multiinstrumentista, además de embaja-dor de la marca Perú, y ha participado en las actividades centrales por el 140 aniversario que se realizaron en Lima en agosto del año pasado, donde compartió escenario con la agrupación japonesa WA League.

Centro de Asistencia y Bienestar El 30 de mayo se inauguró el Centro de Asistencia y Bienestar Ryoichi Jinnai de la Asociación Peruano Japonesa, ubicado en la esquina de las calles Quito y Río de Janeiro, en Jesús María. Este centro gestiona acciones de asistencia social básica y bienestar para los nikkei adultos mayores en difícil situación económica.

Enrique Ocrospoma, alcalde de Jesús María; Masahiro Fukukawa, embajador de Japón; y Francisco Okada, presidente de la APJ, en el tradicional corte de cinta.

Maritza Higa, directora de Asistencia Social de la APJ, acompaña a Enrique Ocrospoma, Masahiro Fukukawa y Francisco Okada en la develación de la placa inaugural.

Fotos: Jaime Takuma

Page 22: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

DE INTERÉS

22 JUNIO 2014 KAIKAN

La Embajada de Japón y la Asociación Peruano Japonesa estarán presentes una vez más en la Feria Internacional del Libro de Lima, que se realizará del 18 de julio al 3 de agosto en el Parque Los Próceres de Jesús María.

Más de mil publicaciones de di-versa temática, como cultura, histo-ria, gastronomía, arte, manga, entre otros, serán exhibidos por la emba-

La Fundación Aji-nomoto convoca a estudiantes uni-versitarios a par-tir del tercer ciclo de las carreras de Nutrición, Medi-cina y Farmacia y Bioquímica a nivel nacional a participar en la quinta edición de su premio anual, enviando monografías sobre el tema “Capacidad tera-péutica: aminoácidos en suplementos tradicionales”.

Esta iniciativa busca promover la in-vestigación, tanto experimental como bibliográfica, en la comunidad universi-taria. El ganador recibirá un premio de 1.500 nuevos soles y el docente asesor un vale por 500 nuevos soles de consumo en una librería. Las inscripciones se cie-rran el 25 de julio y los trabajos podrán enviarse hasta el 5 de setiembre. Infor-mes e inscripciones: teléfono 2010497, e-mail: [email protected].

Del 1 al 29 de agosto estarán abiertas las inscripciones para el Examen de Aptitud de Idioma Japonés “Nihon-go Noryoku Shiken” que anualmente organiza la Fundación Japón en todo el mundo.

El Nihongo Noryoku Shiken, también conocido como Noken, evalúa y cer-tifica el nivel en el idioma japonés, y está dirigido a to-das las personas que no tie-nen como lengua materna este idioma. Su aprobación es requisito para obtener becas de estudio.

La fecha del examen es el domingo 7 de diciembre de

2014 y se realizará en el Centro Cultural Peruano Japonés, Lima. Hay cinco niveles, desde el N1 al N5, siendo el N1 el más avan-zado y el N5 el nivel para principiantes. El examen se realizará en 2 turnos: A las 8:00 a. m. se rendirán los niveles N1, N3 y N5 y a las 12:45 p. m. se tomará el exa-men de los niveles N2 y N4.

Para inscribirse, son re-quisitos: presentar el DNI, entregar 2 fotos tamaño carné, adquirir la ficha de inscripción y pagar el dere-cho de examen correspon-diente a cada nivel.

INFORMES E INSCRIPCIONES. Del 1 al 29 de agosto en el Departamento de Idioma Japonés de la APJ, Centro Cultural Peruano Japonés (10.° piso de la Torre Jinnai, oficina 1006). T: 5187450 anexo 1029, e-mail: [email protected].

Convocatoria: Nihongo Noryoku Shiken

Presentes en la 19.ª FIL Lima

jada japonesa en el stand 130, donde también la APJ pondrá a la venta los libros de su Fondo Editorial.

ACTIVIDADESn Presentación/espectáculo: Dibujo en acción alrededor del libro Fujita, el dibujante a cargo de Ricardo Fu-jita. Domingo 20 de julio, 7:00 p. m.

Sala Ciro Alegría. n Presentación del poemario Se ini-cia un camino sin saberlo de Diego Alonso Sánchez. Martes 22 de julio, 5:30 p. m. Sala Blanca Varela. n Noche de Japón: Concierto sinfó-nico de música de anime. Jueves 31 de julio, 9:30 p.m. Auditorio César Vallejo.

Premio Fundación Ajinomoto

Foto: Archivo APJ

Page 23: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

AVISOS

KAIKAN JUNIO 2014 23

Page 24: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ENFOQUE

24 JUNIO 2014 KAIKAN

El psicólogo Jorge Yamamoto explica cómo se puede llegar a ser feliz

“La felicidad no es el fin de la vida”

ablar de felicidad es cosa se-ria. Los es-tudios del equipo del psicólogo

Jorge Yamamoto Suda mues-tran que el civismo, el estrés y el desarrollo de la sociedad están asociados con este indi-cador malinterpretado. ¿Cómo entender y alcanzar la verda-dera felicidad? Este nikkei tie-ne la receta científicamente comprobada.

Para el escritor español An-

H[texto Javier García Wong Kit / fotos Carla Lúcar]

tonio Gala, la felicidad es darse cuenta de que nada es dema-siado importante. Su colega y compatriota, Miguel Delibes, creía que la felicidad no exis-te (“a lo largo de la vida hay briznas de dicha que se desha-cen como pompas de jabón”). Yamamoto parece no estar de acuerdo con ninguno de ellos.

Desde 1989, se dedica a la do-cencia en la Pontificia Univer-sidad Católica del Perú y hace cinco años fundó el grupo de investigación en bienestar, cul-tura y desarrollo, con el que ha analizado las condiciones que

Page 25: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ENFOQUE

KAIKAN JUNIO 2014 25

Page 26: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ENFOQUE

26 JUNIO 2014 KAIKAN

solo a no sentirnos tan misera-bles. “Está comprobado a nivel molecular”, recalca.

Por ello le preocupa, como señaló al presentar el “Mapa Peruano de la Felicidad” (en el que analiza en qué zonas del país la gente es más feliz), que el crecimiento económico pro-duzca infelicidad. “Vimos dos perfiles de bienestar. El prime-ro está en función de la prospe-ridad y el consumo y el segun-do de la familia y los valores. El primero se derrumba ante cualquier situación de crisis. Es un círculo vicioso: se trabaja más para ser más feliz, pero se descuida a los hijos”.

Tomar antidepresivos, medi-tar o leer libros de autoayuda no sirve. “Es tan absurdo como ver que en el carro se prende la luz roja del aceite y querer apa-gar la luz. Hay que saber qué pasa en nuestra vida. Detectar qué está mal, analizarlo, buscar una estrategia y resolverlo. Eso

de medidas que mejoren el bienestar laboral para incre-mentar la productividad.

FALSAS FELICIDADESPero para ello hay que descu-brir también las falsas felici-dades. Viajar, ir de compras o a comer son la cereza del pastel de la felicidad, pero el plato fuerte para alcanzarla está en la familia y, en segundo lugar, en un lugar adecuado (seguro y confortable) para vivir. “En el estudio encontramos que el peruano, además, necesita cierto sentido de mejora para ser feliz”.

Yamamoto advierte que hay una idea errada de que el con-sumo puede hacernos felices. “La compra activa en el cerebro la dopamina, la sustancia que causa la adicción a las drogas”. Él explica que esto produce que nuestro nivel emocional baje, y que, por tanto, el consumismo no nos lleve a la felicidad sino

llevan a ser más felices a las personas en zonas urbanas y rurales, ya sea en el Perú, Ban-gladesh o Etiopía. Los resulta-dos pueden desengañar a más de uno.

“Trabajamos en entornos culturales diversos, en África, Asia, el Caribe y América Lati-na. En el Perú, hemos estados en todas las regiones”, cuenta Yamamoto, quien pudo llegar a una conclusión definitiva: “Lo primero que descubrimos es que la felicidad no es el fin de la vida. Si lo fuera, bastaría con poner un electrodo en el cere-bro a las personas y estarían felices siempre, pero serían zonzos alegres”.

¿QUÉ ES LA FELICIDAD?¿Qué es la felicidad entonces y cómo se alcanza? La definición de este psicólogo es bastante sencilla y compleja a la vez: la felicidad es un indicador que nos dice si nuestra vida va bien, si estamos en el cami-no correcto. Lo complejo llega porque hay factores que pue-den hacerla subjetiva, como aspectos culturales, la perso-nalidad de cada uno y sus me-tas individuales.

“La felicidad tiene que ver con el desarrollo del individuo. Cuando se persigue un fin, el cerebro va a producir sustan-cias que nos hacen felices. En la medida que se definen metas de vida acorde con tus valores y que se regulan los recursos disponibles para alcanzarlas, se puede llegar a la felicidad”, explica Yamamoto, quien aña-de que disfrutar del logro de retos es favorable para su re-gistro en la memoria.

Este conocimiento cientí-fico (ya que se trata de me-diciones objetivas de neuro-transmisores del cerebro) ha llevado a su equipo a enten-der cómo se puede ser feliz en situaciones duras (madres en extrema pobreza), a domi-nar el estrés (escaladores de montaña) y aplicar una serie

Page 27: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ENFOQUE

KAIKAN JUNIO 2014 27

da felicidad, superar los retos”, explica el investigador.

LA CIUDAD DE LA FURIAEn el “Mapa Peruano de la Fe-licidad”, Lima aparece como una de las ciudades más felices del país. ¿Cómo ser feliz en una ciudad caótica, sumida en la corrupción y con altos niveles de violencia? Yamamoto res-ponde: “Hemos aprendido a vivir en burbujitas. Un limeño no piensa en Lima ni en el Perú, piensa en su familia y sus pa-tas, esa es su burbuja. Su forma de protegerse. El resto que se muera, es terrible pero es así”.

Para este científico social es-tamos “adormecidos” al punto que no hay conductas cívicas, sentido de patria ni empatía en la calle. “Cuando hay exclusión y un entorno agresivo, hay un área del cerebro donde están las neuronas espejo de la em-patía que se desconectan. Si no las tenemos incluso se disfruta

cuando el otro sufre”, dice el psicólogo para explicar ciertas conductas psicópatas de los choferes.

De acuerdo con sus estudios de felicidad, América Latina es la región más feliz del mundo. En esa lista, el Perú aparece en el tercio inferior. Trabajar a ni-vel psicosocial en esta empa-tía colectiva puede hacer que haya menos problemas de ex-clusión, seguridad y conflictos. En las comunidades amazó-nicas, Yamamoto encontró los niveles más altos de felicidad. El problema está en las zonas urbanas y su furia por el desa-rrollo económico.

TRABAJO Y FELICIDADCon la consultora B y P, Bienes-tar y Productividad, Yamamoto viene desarrollando indicado-res de bienestar laboral en el Perú, el “Índice Chamba”, y en setiembre espera presentar en Argentina estos mismos indi-

cadores pero de Latinoamérica.“Si no eres feliz en el trabajo,

donde pasas la mayor parte del tiempo, estás frito”, asegura. Esa felicidad no solo es positiva para el empleado, sino tam-bién para el empleador porque verá una mayor productividad y mejor servicio al cliente. “Las empresas invierten millones de soles en programas de bie-nestar, pero están invirtiendo mal porque siguen un modelo norteamericano”.

Lo importante es tener re-glas laborales claras, de modo que el trabajador sienta que hay trato justo y condiciones que benefician a su familia. El entorno agradable, las activi-dades sociales y otros incen-tivos son buenos, pero son la cereza del pastel. “Puede haber un pastel sin cereza, pero no cereza sin pastel”, advierte Ya-mamoto, quien al despedirse en lugar del clásico “adiós” dice “felicidades”.

“HEMOS APRENDIDO A VIVIR EN BURBUJITAS. UN LIMEÑO NO PIENSA EN LIMA NI EN EL PERÚ, PIENSA EN SU FAMILIA Y SUS PATAS, ESA ES SU BURBUJA. SU FORMA DE PROTEGERSE. EL RESTO QUE SE MUERA, ES TERRIBLE PERO ES ASÍ”

Page 28: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

CULTURA

28 JUNIO 2014 KAIKAN

Caravana de la Amistad Peruano Japonesa llegó a Arequipa

el 19 al 21 de junio, los arequi-peños se acercaron a diversos aspectos de

la cultura japonesa a través de las actividades que desarrolló la tradicional Caravana de la Amistad Peruano Japonesa, or-ganizada por el Departamento de Cultura de la Asociación Pe-ruano Japonesa, con el auspicio

D de la Municipalidad de Arequi-pa y la Embajada de Japón.

Además de la proyección de películas, clases demostrativas de origami, bonsái y manualidades, la APJ en su tarea de apoyo social brindó gratuitamente a los po-bladores de Paucarpata consultas médicas en diversas especiali-dades a cargo de los médicos del Policlínico Peruano Japonés.

Se ofreció también una charla sobre becas a Japón, a cargo de Ángel Peña, de la Embajada de

Japón, quien dio a conocer las oportunidades de estudio y es-pecialización que ofrece Japón a través de las becas integrales. Asimismo, Sandra Montoya, de la Fundación Ajinomoto, brindó una charla sobre nutrición, en la que destacó la importancia de cuidar nuestra alimentación.

El 24 de junio se realizó ade-más un concierto de música de anime dirigido por el maestro Diego Ramos, de la Orquesta In-fantil y Juvenil del Sillar.

La demostración de manualidades japonesas que ofreció la profesora Carmen Rosa Kikushima, de la Unidad de Cursos del Centro Cultural Peruano Japonés, dio herramientas para iniciar un negocio con los útiles y atractivos modelos de cajas y moños elaborados.

Integrantes del Club Arequipa Bonsái participaron en la clase demostrativa.

Fotos: Jaime Takuma

Page 29: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

AVISOS

KAIKAN JUNIO 2014 29

La clase de bonsái, a cargo de Luis Takehara,

deleitó al público por la belleza y la filosofía

que encierra el cuidado de las plantas.

Delegación de la APJ que llegó a Arequipa.

La clase de origami de la profesora Angélica Molina encantó a niños y adultos.

Las consultas de pediatría fueron las más solicitadas por los pobladores.

Médicos del Policlínico Peruano Japonés de las especialidades de medicina,

pediatría, urología, otorrino, dermatología y ginecología, atendieron a 150 personas en el

puesto de salud Villa Jesús de Paucarpata.

Page 30: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

CULTURA

30 JUNIO 2014 KAIKAN

Los guerreros también hacen camino al andar

or lo general se cree que el kendo tan solo es una discipli-na deportiva de combate donde se en-

frentan dos luchadores que por-tan espadas. Sin embargo, su práctica tiene una mística que va más allá de la confrontación. Como todo gendai budo (arte marcial moderno) su enseñan-za ayuda a encontrar un cami-no de equilibrio y autocontrol.

El kendo, o camino de la es-pada, desciende de las antiguas escuelas japonesas de esgrima conocidas como Ryu. Cuenta la

P[texto Raúl Ortiz Mory / fotos Nancy Dueñas]

historia que fue en estos centros de entrenamiento donde los famosos samu-ráis eran adiestrados, aun-que en aquellos tiempos la práctica se denominaba kenjutsu y era realizada con filosos sables.

Giovani Rodríguez, sensei del dojo de la Asociación Pe-ruano Japonesa, explica que el kendo no sirve para ser un buen espadachín, sino que se creó para llegar a ser mejor persona, a través de la técnica y el mane-jo de la espada.

Rodríguez es natural de Madre de Dios, pero desde la adolescencia se crio en

Kendo, filosofía y valores

Page 31: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

CULTURA

KAIKAN JUNIO 2014 31

“EL KENDO AYUDA A DESARROLLAR UN EQUILIBRIO INTERIOR DESDE EL INICIO DE SU PRÁCTICA; AYUDA A CONOCER AL PEOR ENEMIGO QUE PUEDE EXISTIR: NUESTRO PROPIO EGO. CON EL KENDO BUSCAMOS CONTROLAR NUESTRA PROPIA NATURALEZA”, ASEGURA GIOVANI RODRÍGUEZ, PROFESOR DEL DOJO DE LA APJ.

Page 32: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

CULTURA

32 JUNIO 2014 KAIKAN

El kendo en la historiaEl kendo ha cambiado mucho desde tiempos pasados. Ahora se realizan campeonatos mundiales que congregan a grandes atletas. En cambio su nacimiento tiene que ver con un bagaje de técnicas y tácticas utilizadas en tiempos de guerra donde se tenían que cultivar los sistemas de protección porque solo prevalecía el que era más fuerte.

La época feudal fue el escenario de estos encuentros donde los vándalos robaban y mataban. La población reaccionó y comenzó a defenderse empleando instrumentos de labranza, remos y palos. “No se conoce exactamente cómo fue introducida la espada, pero los samuráis empezaron a usarla para proteger a gobernantes y emperadores. Se trataba de clanes de guerreros muy respetados. Con la llegada de la Restauración Meiji se unen varias escuelas para uniformar la manera de entrenamiento ante la prohibición del porte de armas”, dice Giovani Rodríguez.

Tras la Segunda Guerra Mundial, se prohibió la compra de espadas para defensa, más allá del porte de las mismas; a partir de ese tiempo se practica con armas de madera (bokken). Sin embargo, con el tiempo trascendió la práctica hacia el pueblo y la poca destreza de muchas personas generó accidentes. En consecuencia el shinai hizo su aparición y hasta ahora es la espada más usada para hacer kendo.

Chincha, donde empezó a prac-ticar karate.

Una vez llegado a Lima con el objetivo de emprender estudios superiores, buscó un dojo. Así llegó a la APJ. Mientras espera-ba la clase de karate, observó una de kendo. El sensei lo invitó a practicar y así se inició el vín-culo con la disciplina que ahora es su pasión.

“Si bien las artes marciales pueden servir como defensa personal, limitarlas exclusiva-mente a ese concepto es caer en un error. El kendo ayuda a desarrollar un equilibrio inte-rior desde el inicio de su prác-tica; ayuda a conocer al peor enemigo que puede existir: nuestro propio ego. Con el ken-do buscamos controlar nuestra propia naturaleza. Durante la práctica no debemos descuidar la seguridad, nunca”, asegura Rodríguez.

El sensei lleva 29 años ejer-citando el kendo y aún busca el camino a través de la espa-da. Admite que ha encontrado tranquilidad emocional y eso es lo que quiere trasmitir a sus alumnos. “Fortaleza no tiene aquel que sale adelante, la tiene el que sabe levantarse de una caída. Acá no formamos espa-dachines ni campeones, forma-mos mejores personas”.

Esteban Suray, alumno del dojo de la APJ, tiene 15 años. Des-de hace año y medio practica el kendo y ahora está convencido de que ha desarrollado más el respeto por sí mismo y por todo su entorno. Antonio Hip recién va por su tercera clase y está aprendiendo a ser menos tími-do y más decidido. Cree que el kendo podría modelar su per-sonalidad a través de la mística que contiene.

SAMURÁIS MODERNOSRodríguez, quien ostenta el quinto dan, refiere que el kendo es como la vida misma y englo-ba tres variantes. La primera es el kendo propiamente dicho, practicado por personas en la

etapa de la juventud que apro-vechan su fortaleza y su físico, por medio de espadas de bam-bú (shinai). La segunda etapa de la vida, semejante a la adultez, tiene al kendoka más experto que practica el iaido, caracteri-zado por los movimientos de una espada de metal (katana). La tercera está asociada a la eta-pa de la senectud, representada con la práctica del jodo, que se hace con espadas cortas que van de 1,2 a 1,5 metros.

DISCIPLINA Y CONCENTRACIÓNDavid Kawasaki practica el kendo en la Asociación Estadio La Unión desde los 12 años. Su padre lo llevó y hasta hoy no ha parado. Asiste al sensei Luis Huamán. Tiene el hablar pausa-do, como quien piensa cada una de sus palabras. Tras la charla se enfunda toda la indumentaria y parece un samurái de pelícu-la: macizo, elegante y decidido.

Kawasaki dice que el kendo lo ha ayudado a encontrar el equi-librio en su vida. Su práctica le exige mucha concentración, de lo contrario no puede demos-

Page 33: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

CULTURA

KAIKAN JUNIO 2014 33

Kawasaki detalla que los puntos válidos en un combate de competencia deben ejecu-tarse en la cabeza (men), pec-toral (dou), antebrazos (kote) y garganta (tsuki), este último muy difícil de conseguir. Refiere que se combate portando una armadura (bogu) y el shinai. Asimismo, como en todo arte marcial tradicional hay formas preestablecidas o kata, las cua-les son ejecutadas en parejas y con bokken. Solo en algunas ocasiones como en exhibicio-nes, el kata se ejecuta con la ka-tana.

Alejandro tiene 14 años. Es el chico que ha llegado acompa-ñado de su madre. Huamán le exige concentración en las re-

peticiones de los golpes y que grite fuerte las acciones que llevará a cabo cuando lo enfren-te: “men”, “dou”, “kote”, “men”, “men”, “men”. Alejandro toma confianza y golpea fuerte la ca-beza protegida del sensei con el shinai. Su madre resalta que aunque los ejercicios puedan parecer repetitivos ayudan a que el kendoka sea metódico, al menos eso es lo que ha perci-bido en Alejandro, que entrena desde los nueve años.

Tanto para Rodríguez como para Huamán el kendo no es una disciplina más. Se trata de saber controlar la natura-leza humana por medio de la reflexión y la paciencia. Estos maestros creen que la espada no es solo un instrumento, es una extensión del kendoka al punto que el combatiente llega a sentir que él mismo puede ser la espada. En definitiva, el ken-doka hace camino al andar.

n La edad mínima para practicar el kendo va de siete a ocho años, pero se puede empezar a cualquier edad.

n Un shinai de primera calidad se puede importar desde Japón o Corea del Sur. Algunas casas deportivas nacionales compran las espadas de bambú a estos países. También se pueden conseguir por internet.

n La indumentaria del kendo puede llegar a pesar hasta cinco kilos y está compuesta por el kendogui (keikogui/chaqueta y hakama/faldón) y el bogu (equipo protector: kote/guantes, men/casco, do/coraza, tare/mandil y tenugi/pañuelo).

n Existen diversas academias en Lima que enseñan kendo, entre ellas el Dojo de la Asociación Peruano Japonesa y el Estadio La Unión.

Datos

trar la capacidad técnica que ha ido desarrollando. Cuando en-tabla combate con sus compa-ñeros suelta gritos en acciones rápidas que llaman la atención. Huamán, el sensei, es más bajo de estatura pero igual de ágil. Imparte lecciones a un adoles-cente primerizo y a un chico que asistió a la clase con su madre. El instructor, amable y accesible, destaca las bondades del kendo: “A nivel físico, otorga agilidad y un desarrollo visual que conlleva al uso de la espada. En el plano mental, uno adquie-re tal concentración que no da lugar al descuido. No solo ayuda para la defensa personal, sino también para la vida cotidiana, para el desarrollo del individuo”.

David Kawasaki, asistente del

sensei Luis Huamán de AELU.

Giovani Rodríguez, sensei del dojo de la APJ en demostración de iaido, que practican los kendokas con más experiencia. En el iaido el shinai es reemplazado por una katana de metal.

Foto archivo APJ / Jaime Takum

a

Page 34: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

MUSEO

34 JUNIO 2014 KAIKAN

Solos unos años después de su llegada al Perú en 1899, y tras las dificultades que en-contraron en las haciendas y en sus trabajos agrícolas, los inmigrantes japoneses se di-rigieron a las ciudades para desempeñarse en diferentes oficios o abrir negocios.

Uno de ellos fue la enco-mendería (actualmente cono-cida como bodega) o pulpería, cuya presencia creció rápida-mente en las ciudades, en los pueblos de las provincias y en el campo. En 1914 ya eran nu-merosas.

Para recrear esa época, el Museo de la Inmigración Japo-nesa al Perú “Carlos Chiyoteru Hiraoka” exhibe en la hornaci-na del hall principal del Cen-tro Cultural Peruano Japonés una balanza de platillos con base de mármol que pertene-ció a la familia Kaneku.

Keiji Kaneku llegó al Perú en 1928. Después retornó a Japón y en 1936 vino nuevamente a nuestro país, esta vez acom-pañado por su esposa Tomi. Vivían en el Callao y se dedi-caban al reparto de petróleo.

Los Kaneku perdieron el negocio durante la Segunda Guerra Mundial. Años des-pués, junto a sus tres hijas ma-yores, abrieron una bodega en Barrios Altos, en la esquina de la cuadra 16 de la Av. Grau con la autopista a Chosica, y es allí donde nacieron sus tres últi-mos hijos varones.

La balanza era muy usada en las bodegas y pulperías

japonesas para pesar los di-ferentes productos que ven-dían a granel: arroz, azúcar, fideos, menestras, etc. Acom-paña la exhibición un juego de pesas, propiedad del Sr. Gorohei Kamey, quien tuvo

una bodega en el distrito de La Victoria.

Dónde: Hornacina del hall principal del Centro Cultural Peruano Japonés. Cuándo: Hasta el 30 de agosto.

LOS INMIGRANTES JAPONESES LLEGAN A LAS CIUDADES

Las pulperías

De aniversarioEl próximo 4 de julio el Mu-seo de la Inmigración Japo-nesa al Perú “Carlos Chi-yoteru Hiraoka” cumplirá 33 años como un espacio de difusión cultural e his-tórica sobre el proceso mi-gratorio de los japoneses a nuestro país, iniciado en 1899. Cuenta con una re-novada sala de exposición

permanente, una sala de exposiciones temporales y un completo archivo docu-mental. Visite el Museo en el se-gundo piso del Centro Cul-tural Peruano Japonés. Ho-rario: De lunes a viernes de 10:00 a. m. a 6:00 p. m. y sábados de 10:00 a. m. a 1:00 p. m. Ingreso libre.

Page 35: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

FESTIVAL

KAIKAN JUNIO 2014 35

GALERÍA

El 10 de junio se inauguró esta exposición colectiva que presentan los artistas Brochagorda, Cherman, Diego Rossell, Harumi Hironaka, Jaime Higa, Jimbo, Juan Diego Capurro, Mucho, Nemo, Orlando Aquije, Portocarrero 3Y, Samuel Gutiérrez y Trazo Virreina. La muestra va hasta el 26 de julio en la Galería de Arte Ryoichi Jinnai del Centro Cultural Peruano Japonés.

[ Pintura, Gráficas y Graffiti ]

Fotos: Érika Kitsuta

Los artistas acompañados por Miyuki Ikeho, directora de Cultura de la APJ, y Jorge Yamashiro, consejero de la APJ.

El DJ Dubmito acompañó la performance artística de la inauguración.

Durante la inauguración se terminaron de intervenir las paredes de la galería.

La muestra integra pintura, diseño gráfico y graffiti y tiene como objetivo celebrar diversas expresiones de la cultura japonesa.

Page 36: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

FESTIVAL

36 JUNIO 2014 KAIKAN

GALERÍA

El 19 de junio el Fondo Editorial de la APJ presentó el libro Se inicia un camino sin saberlo, de Diego Alonso Sánchez, ganador del Concurso Nacional de Poesía de la APJ “Premio José Watanabe Varas” 2013.

La Biblioteca Elena Kohatsu del Centro Cultural Peruano Japonés celebró en junio su 14.º aniversario con diversas actividades que culminaron con una función de magia y cuentacuentos a cargo de Cirqueando. Niños y adultos disfrutaron de juegos, títeres, divertidas narraciones, así como de sorpresas y la infaltable torta.

El tradicional espectáculo japonés Rakugo se presentó en el Centro Cultural Peruano Japonés. El rakugoka Kakushow, un artista reconocido y singular encandiló al público que se congregó en el auditorio Dai Hall del Centro Cultural Peruano Japonés. Casi sin palabras logró narrar diversas situaciones valiéndose de gestos y títeres, entre otros elementos.

[ Presentación de poemario ]

[ Aniversario de la Biblioteca ]

[ Rakugo ]

Diego Alonso Sánchez (al centro), acompañado de Jorge Yamashiro, director del Fondo Editorial de la APJ, y de los poetas Marco Martos, Julia Wong y Dante Ayllón.

La presentación fue organizada por la Embajada de Japón y la APJ.

Fotos: Érika Kitsuta

Foto: Olinda Moreyra

Foto: Melissa Merino

Page 37: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

FESTIVAL

KAIKAN JUNIO 2014 37

El 19 de junio el Fondo Editorial de la APJ presentó el libro Se inicia un camino sin saberlo, de Diego Alonso Sánchez, ganador del Concurso Nacional de Poesía de la APJ “Premio José Watanabe Varas” 2013.

El Departamento de Juventudes de la APJ organizó un viaje imaginario a Japón, para dar a conocer sus costumbres, gastronomía, música y lugares turísticos. Más de 130 jóvenes subieron al avión que los llevó a experimentar un recorrido por la rica cultura de este país.

[ Viaje a Japón ]

Los participantes conocieron los secretos de la ceremonia del té.

Chicos y chicas aprendieron a vestir yukata.

Simulación de una línea de trabajo para preparar los populares obento.

Infaltable pasaporte para iniciar el viaje.

Fotos: Jaime Takuma

Page 38: Kaikan Nº 88 - Junio 2014

ZOOM

38 JUNIO 2014 KAIKAN

SÍGANOS TAMBIÉN EN: Centro Cultural Peruano Japonés

MARTES 8Inicio de las relaciones diplomáticas con Japón y China. Misión Aurelio García y García. Homenaje a los 140 años del Tratado de TiensinA cargo del embajador Juan Álvarez Vita. Presenta: Grupo de estudio e investigación “Presencia de los japoneses en el Perú. Siglos XVII-XX” del Instituto Riva Agüero PUCP.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai

MIÉRCOLES 16Pedro Paulet en Japón. Conmemorando los 140 años de su nacimientoA cargo de Álvaro Mejía Salvatierra, estudioso de la obra de Paulet, quien fue un diplomático visionario y arquitecto futurista. Presenta: Grupo de estudio e investigación “Presen-cia de los japoneses en el Perú. Siglos XVII-XX” del Instituto Riva Agüero PUCP.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai

MIÉRCOLES 23Alimentación en el adulto mayor: pausa activa del díaExpositora: Melody Flores, licenciada en Nutrición. Presenta: Fundación Ajinomoto.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai

JUEVES 24Marco y principios básicos del TQM El profesor Sentaro Oishi (voluntario senior de JICA) ofrece una charla sobre la gestión de calidad total y resultados de su aplicación en Pymes. Presenta: AOTS PERÚ. Hora: 7:00 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai

Sábado 12¡Que viva la canción criolla!El programa radial “Un encuentro con nuestra música criolla” de Radio Filarmonía presenta un espectáculo con un variado repertorio. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

Martes 15 Recital de música antigua “Las Fuentes del Barroco”A cargo de Arion Consort, dedicado a la interpreta-ción de la música renacentista, barroca y preclásica con copias de instrumentos originales de la época. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai

Miércoles 23¡Pregúntame cómo estoy!El maestro César Vivanco y La Charanga del Puerto interpretarán sones, boleros y danzones.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

Sábado 26Quiero bailarle a mi tierraPresenta la agrupación Perú Nikkei Ritmos y Colores.

Hora: 7:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

Dos clásicas e imperdibles cintas del director Takeshi Kitano.

Jueves 17Sonatine Año: 1995 / Duración: 94 minutos

Jueves 31Kids Return Año: 1996 / Duración: 103 minutos

Organizan: Asociación Peruano Japonesa, Embajada de Japón y Japan FoundationPelículas con subtítulos en español (formato 16 mm).Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

zoom

*AGENDARevise la agenda completa del Centro Cultural Peruano

Japonés en: www.apj.org.pe. Si desea recibir la agenda

mensual a través del e-mail, escríbanos a: [email protected] con el asunto Suscripción boletín cultural.

En julio*

ConferenciasMúsica

Cine japonés: Kitano

Page 39: Kaikan Nº 88 - Junio 2014
Page 40: Kaikan Nº 88 - Junio 2014