La Revista no. 73

48
Alcossebre: Patrimonio cultural de costa En ruta: El Fadrí, un icono de la ciudad de Castellón La Romeria de les Canyes recrea la historia de las fiestas fundacionales Marzo 2012 Número 73 Sant Roc de la Donació Un sueño hecho realidad Las fallas Fiestas con arraigo en la provincia Deporte Un nulense en la cúspide del tenis 40 Principales 40 El Musical, un éxito rotundo en Castellón F i e s t a s d e l a M a g d a l e n a 2 0 1 2

description

Las Fiestas de la Magdalena 2012

Transcript of La Revista no. 73

Page 1: La Revista no. 73

Alcossebre: Patrimonio cultural de costa En ruta: El Fadrí, un icono de la ciudad de Castellón

La Romeria de les Canyes recrea la historia de las fiestas fundacionales

Marzo 2012Número 73

Sant Roc de la Donació Un sueño hecho realidad

Las fallasFiestas con arraigo en la provincia

DeporteUn nulense en la cúspide del tenis

40 Principales40 El Musical, un éxito rotundo en Castellón

Sant Roc de la Donació

Fiestas de la Magdalena 2012

Page 2: La Revista no. 73
Page 3: La Revista no. 73
Page 4: La Revista no. 73

4

La Magdalena

Nuestras reinas de las fiestas de la Magdalena 2012María España y Carla Collazos, están a punto de vivir una de las experiencias que marcarán, sin lu-gar a dudas, su vida. Estas jóvenes castellonenses están a punto de entrar a formar parte de la historia de la ciudad y de iniciar un sueño del que nunca querrían despertar. La Revista ha hablado con ellas.

-¿Qué supone para voso-tras escuchar el himno de la ciudad de Castellón?María: Mucha emoción, ya quedan pocos días para nuestra semana grande. Estamos muy ilusionadas tanto nosotras como toda la gente de Castellón. Los sentimientos están a flor de piel y se nos inunda la cara de felicidad cuando escuchamos las notas e imaginamos lo que vamos a vivir.

-Hay muchas ganas de fiesta, de vivir la pa-sión de la Magdalena 2012 ¿Acabaremos muy cansados?Carla: Muchas, muchísi-mas ganas. Tengo tantas ganas de que sea Magda-lena que ya casi ni duermo esperando a que llegue, aunque también pienso que no quiero que se aca-be ya que entonces todo habrá pasado. Aunque me canse disfrutaré al máximo.

-Magdalena serán nueve días, pero después segui-réis representando a los jóvenes de Castellón. M y C: Claro que sí. Des-pués iremos a varios actos representando a la ciudad. Nos hace mucha ilusión ya que es todo un orgullo para nosotras y una gran oportunidad para conocer a gente.

-Descubridnos quiénes sois.M: Me llamo María, estoy a punto de cumplir 28 años y trabajo en Alcos-sebre en un colegio como profesora de Educación Infantil con niños de 4 años. Hace tres años que estoy en el mundo de la fiesta. Fui madrina de ho-nor y ahora reina. Tengo mucha ilusión y ganas de trabajar por Castellón y sus ciudadanos. Me con-sidero una persona bas-tante luchadora. C: Me llamo Carla Colla-zos, tengo 10 años y es-

tudio en el Colegio de la Consolación, en la clase de 5º de Primaria. Estoy en el mundo de las gaia-tas desde que nací. De hecho, con tres meses ya desfilé por primera vez en el Pregón junto a mi fami-lia. No me acuerdo, pero lo he visto en fotos.

-¿Qué dicen vuestras fa-milias sobre vuestro rei-nado?C: Están muy contentas, porque mi tía fue rei-na en 1997, mi madre dama de la ciudad, mi padre ha sido miembro de la Junta de Festes y mi abuelito muchos años presidente.

María España y Carla Collazos en Radio Castellón

Carla Collazos en la entrevista

Texto: Clara ParraFotos: Lidia León

Page 5: La Revista no. 73

5

La MagdalenaM: Yo he pertenecido a co-llas desde pequeñita. Nací en febrero, y ocho días des-pués, ya estaba en la Mag-dalena con mi “pañuelito” y mi blusa junto a mis pa-dres. La verdad es que ellos siempre me han transmitido la importancia de amar las tradiciones y yo estoy ena-morada de Castellón.

-Dices que todo caste-llonense debe amar sus tradiciones ¿cuál de to-das las tradiciones que conlleva la Magdalena es para ti más especial?C: La verdad es que siem-pre he dicho que para mí la Magdalena es un todo. Todos los eventos son im-portantes, destaco la Ro-mería porque me gusta mucho y he participado siempre. La gente tiene que disfrutar de todo, no se puede eliminar nada de nuestras fiestas. M: A mí también me gusta la Romería, porque conme-moramos la “Baixada al Pla” pero no me puedo perder nunca el desfile de Gaiatas y la ofrenda a la virgen del Lledó, nuestra patrona.

-¿Cómo afrontasteis la noticia del incendio en el almacén de gaiatas?C: Fue un día triste para el mundo de la fiesta, pero sabemos que el tercer do-mingo de Cuaresma po-drán desfilar todas. Es un orgullo y se han esforzado mucho. M: Yo estaba camino al trabajo y cuando me lo contaron lloré. Llamé a los presidentes afectados, a la Gestora de Gaiatas y a la Junta de Festes para que me contaran.

-Un mensaje para finalizar.C: Que disfruten todos de la Magdalena y que salgan a la calle para disfrutar al máximo. M: Cada Magdalena es única, conmemora nues-tro pasado, es muy impor-tante para todos nosotros ya que sin ese pasado no estaríamos aquí. Disfruten de estas fiestas, salgan a la calle y pásenlo lo mejor posible ya que nosotras estaremos allí para verlo. Son unas fiestas que se viven en la calle y con mu-cha armonía.

Carla Collazos en la entrevista María España tiene 28 años y trabaja como maestra en un colegio de Alcossebre

Carla pertenece a una familia vinculada a las fiestas

Page 6: La Revista no. 73

6

La Magdalena

ALEJANDRACOSÍN GUAL

CRISTINAPASTOR SALINES

ARACELIMOLINER D’DIVERNOIS

RAQUELPÉREZ GONZÁLEZ

BÁRBARAMARTÍNEZ HAUENSTEIN

SARACAMBRONERO SALVADOR

Damas de la ciudad

6

Page 7: La Revista no. 73

7

La Magdalena

ANNA OLARIA DOÑATE

MARINAAMAYA PITARCH

CARLOTAMARTÍN BASTÁN

MARTAGRANEL SALES

CECILIALUJÁN ARRIBA

RAQUELPROVINCIALE CAZALLA

Damas infantiles

7

Page 8: La Revista no. 73

8

Marco Antonio Esteve y Carmela Cuevas,

-¿Cómo os sentís? Carmela y Marco: Es todo un orgullo para nosotros po-der ostentar estos cargos.

-¿Cuándo te dijeron que ibas a ser Na Violant? ¿Te lo habías planteado algu-na vez? C: Me lo comunicaron sobre el mes de septiem-bre, fue entonces cuando se hizo oficial. La verdad es que lo había pensado aunque nunca de una manera real. Solo que esta vez ha sucedido. Es mucha responsabilidad. Ahora no solo es el hecho de tener actos, sino com-paginar mis estudios con todos estos actos.

-¿Por qué elegiste magis-terio?C: Vocación, me ha gusta-do siempre desde peque-ñita. Soy entrenadora tam-bién en el náutico, y me gusta trabajar con niños…Y sí, tengo paciencia.

-¿Qué tal los nervios, los preparativos, el traje…? C: De momento no estoy nerviosa. Los tenía para el acto del 24 de febre-ro cuando me pusieron la corona pero es uno de

El Prohom de la Germandat dels Cavallers y Na Violant d’Hongria son dos de las figuras más repre-sentativas de las fiestas de la Magdalena. Carmela es una joven de 22 años que estudia magisterio. Con ilusión y responsabilidad afrontan la cuenta atrás para desempeñar estos nobles cargos.

los grandes momentos que nunca olvidaré. Es un sueño hecho realidad. voy a tener que hacerme una lista con todo lo que tengo que hacer.

-¿Qué representa para ti Na Violant?C: Yo la considero una mujer muy fuerte. Aun-

Texto: Clara ParraFotos: Antonio Pradas

La Magdalena

al frente de la Germandat del Cavallers

Page 9: La Revista no. 73

9

Marco Antonio Esteve y Carmela Cuevas,

M: Empezamos el sábado, con el homenaje al rey, uno de los principales ac-tos y lo encadenamos con el ‘Pregó’. El martes es uno de los días más emo-tivos para la Germandat ya que hacemos nuestro homenaje a Na Violant en su plaza.

-Carmela ya conoce a sus Dones de Companya. ¿Es muy importante esa bue-na relación?M: Es muy importante, porque están siempre juntas. Desde que son nombradas hasta que acaban. Van práctica-mente a todos los actos juntas, se apoyan entre ellas... Tienen que tener muy buena relación, por-que pasan momentos ten-sos, momentos en los que no sabes como salir. Si no se llevaran bien acabaría-mos todos mal.

-¿Cómo se afronta una se-mana tan intensa para vo-sotros como la Magdalena?Con una agenda muy apre-tada, con los nervios de

querer llegar a todo bien. Al margen de lo que noso-tros preparamos, además queremos asistir a todo lo que nos sea posible y tam-bién coordinarlo ya que tenemos mucha gente en nuestra comparsa.

-Marco, es tu primer año como Prohom, tienes una gran responsabilidad. Pero ¿qué significa?Es ser el presidente de la Germandat y sobre él re-cae la responsabilidad, no sólo de una asociación, sino una repercusión so-cial. Lleva una agenda amplia durante todo el año, porque además Na Violant está en el rango de reina de la ciudad y debe acudir a muchos de los actos que organiza la Junta de Festes… Y claro, a todos estos actos debo asistir yo también, como máximo representante.

-Carmela, un mensa-je para las fiestas de la Magdalena. C: Que se trata de un mo-mento de alegría, de ocio, donde todo el mundo debe participar y olvidar-se, en cierta manera, de los tiempos que estamos viviendo.

-Y tú Marco. M: Como ha dicho Car-mela, yo creo que es el momento para que nos lo pasemos bien, olvide-mos estos días la mala si-tuación económica y que disfrutemos todos de las fiestas de la Magdalena.

que se da más importan-cia a Jaume I, yo creo que ella fue mucho más importante.

-Marco, ¿cómo van las co-sas de cara a las fiestas de la Magdalena? M: La Magdalena está prácticamente preparada y casi todo listo. La semana

de las fiestas tenemos mu-chos actos, algunos organi-zados por nosotros y otros a los que asistimos como invitados que requieren de mucha preparación.

-¿Cuáles son los actos más representativos que organiza la Germandat dels Cavallers?

Alberto Suarez entrevistó a Na Violant y al Prohom

La Magdalena

Page 10: La Revista no. 73

10

BERTAMAS AGUT

CRISTINAMIRAVETEARJONA

CARMELACUEVAS

MARÍAQUEROLVICENT

Na Violant i les Dones de Companya

10

La Magdalena

Page 11: La Revista no. 73

11

BERTAMAS AGUT

MARÍAQUEROLVICENT

Vicent Ballester, el nuevo pregoner

-¿Qué supone convertir-se en el pregonero de las fiestas de Castellón?Ser ‘pregoner’ y cantar ‘el Pregó’ es un acto cultural y social. Cultural, porque lees las estrofas de un documento como el ‘Pre-gó’ que escribió un ser tan querido como Bernat Artola, y social porque le anuncias a tus vecinos que el día ya ha llegado. Es el momento en el que se reafirma nuestra identi-dad como pueblo, y sobre todo un honor. Solo pue-do dar las gracias a todas aquellas personas que

han confiado en mi per-sona para encarnar esta figura.

-¿Cúal es su relación con la ciudad y la fiesta?Nací en Cardona Vives, al lado del Fadrí, y cuando era pequeño el ‘Pregó’ empezaba allí y siempre que veía pasar al ‘prego-ner’ pensaba en lo que me gustaría estar ahí encima del caballo, era como un sueño. Empecé a dar mis primeros pasos en el mundo de la fiesta en 1966 cuando entré a formar parte de els Ca-

vallers de la Conquesta. Fue mi primer año en la cabalgata. A partir de ahí he estado en varias gaia-tas, me casé con mi mu-jer que ha sido madrina de la Gaiata 12 y dama de la ciudad. Mi hija tam-bién ha sido madrina de gaiata, reina de las fies-tas y acompañante de els Cavallers. En fin….No podría dejar de decir cosas.

-¿Quién te llamó para de-círtelo?Yo estoy dentro de la co-ral de barreros de la Mare

“Mi mujer fue la que lo movió todo. Es la ilusión de mi vida”

Vicent Ballester tiene el honor de ser el ‘pregoner’ de las fiestas de la Magda-lena 2012. Por primera vez montará a los lomos del caballo para pronunciar, frente a las autoridades, los versos de Bernat Artola en la cabalgata que da el pistoletazo de salida a la semana grande de la capital. Con una dilatada vinculación con el mundo de la fiesta espera este momento con ilusión y responsabilidad.

de Déu de Lledó. Mi mu-jer fue la que movió todo esto. Habló con la Junta de Festes, con el conce-jal... Y un día me llama Ximo Torres y me comu-nica que era yo el elegi-do para cantar el ‘Pregó’. Me impactó mucho y me dio mucha alegría, a la vez que responsabilidad. No tardé ni un segundo en decirle que sí, fui al Palau de la Festa y me hicieron las pruebas que consistían en cantar “El Pregó”.

-¿Cómo empieza el ‘Pregó’?El grito es: “Pregó! L’alcalde de la ciutat i ter-me de Castelló té avuí la satisfacció de fer saber al veïnat...” No soy ningún tenor, pero me veo capa-citado para hacerlo.

-¿Qué será lo más difícil para ese día?Me han dicho que no me ponga nervioso. Una cosa que haces con ganas lo que quieres es que llegue ese momento. No creo que tenga ningún proble-ma, supongo que en el primer sitio donde lo can-te, me diré a mí mismo “Estoy delante del peligro, a ver qué hago”. Confío en que saldrá bien.

El ‘Pregó’ da la bienvenida a las fiestas de la Magdalena

Vicent Ballester

La Magdalena

Vicent Ballester

El ‘Pregó’ da la bienvenida a las fiestas de la Magdalena

Texto: Clara ParraFotos:

Page 12: La Revista no. 73

12

El sonido de la Magdalena es el de la dolçaina y el tabal

El compás de la tradición lo mar-can los ‘taba-leters’ con sus tambores y la

melodía la dibujan los dol-çainers a medida que van avanzando por las calles de la ciudad.El año pasado la Colla de Dolçainers i Tabale-ters cumplió 30 años. Le-jos queda ya el año 1981

cuando unos castellonen-ses decidieron rescatar del letargo la tradicional músi-ca popular que histórica-mente había amenizado los festejos de Castellón.Desde 1981 han pasado ya varias generaciones por la colla. Chicos que entraron con 16 o 17 años y ahora ya están próximos a los cincuenta, y con la misma ilusión. En total, más de cien personas han formado parte de su histo-ria. En la actualidad la co-

Texto: Ferran AlcácerFotos:

Llega Magdalena e incluso con los ojos cerrados sabríamos que estamos en las fiestas fundacionales de la ciudad, y es que el sonido de La Magdalena es inconfundiblemente el que proviene de la Colla de Dolçainers i Tabaleters de Castelló.

La tradición de la ‘dolçaina’ y el ‘tabal’ tiene un gran arraigo en Castellón

Los ‘dolçainers’ y ‘tabaleters’ son protagonistas de las fiestas

La Magdalena

Page 13: La Revista no. 73

13

lla la componen 42 miem-bros de distintas edades.Jóvenes que se sienten atraídos por el amor a la música y el apego a su ciudad y que encuentran en el tabal o en la dolçaina su manera de expresarlo. La colla trabaja por la cultura, para recuperarla para las calles y las fiestas, pero también para que la práctica de estos dos ins-trumentos sea impartida en los conservatorios y obtenga el reconocimien-

to oficial. Por el momento, los centros privados han dado el primer paso, aho-ra el objetivo son los con-servatorios públicos. En la actualidad la savia nueva de la colla la apor-tan los miembros más jó-venes, desde los 15 años y aprenden y conviven con componentes más ve-teranos que incluso llegan a los 70 años. Un ejem-plo de relación intergene-racional y pasión por la cultura.

Los ‘dolçainers’ y ‘tabaleters’ son protagonistas de las fiestas Los jóvenes han heredado la tradición

El DatoEl año pasado la Colla de Dolçai-ners i Tabaleters cumplió 30 años

En total más de cien personas

han formado parte de su his-

toria. En la actualidad la colla

la componen 42 miembros de

distintas edades.

La cifra

La Magdalena

Page 14: La Revista no. 73

14

El alma de la Magdalena vive en las Collas

La Magdalena es fiesta, son ‘mascletaes i gaiates’, es música y la romería de las cañas, son calles engalanadas y ambiente de fraternidad. Ese aroma que envuelve las fiestas, nace, sin ninguna duda, de las collas.

Ag r u p a c i o n e s donde se com-parte, se traba-ja pensando en la Magdalena y,

por encima de todo, se vive el ambiente festivo de estos días tan importantes para la ciudad.Hace veinte años ocho collas decidieron agrupar-se para poner en común ideas, colaborar y organi-zar actividades, hoy son más de doscientas las co-llas que forman parte de la federación.Y es que las collas son muy diversas, desde pe-queños grupos de unas 10 personas, hasta otras

Texto: Ferran AlcácerFotos:

Las collas mantienene vivo el espíritu festivo de estos días

La Magdalena

Page 15: La Revista no. 73

15

más numerosas que reúnen a más de sesenta familias. Cabe destacar por ejemplo, que durante las fiestas de la Magdale-na se dan cita en la cena de las collas, que reunirá a más de 1600 personas.Es por tanto, una prueba notoria de la salud del asociacionismo en Caste-llón y la pasión por unas fiestas patronales que su-ponen un punto y a parte en el calendario, pues a lo largo del año realizan otras actividades que invi-tan a los conciudadanos a participar activamente en la vida social y cultural de la ciudad.Más recientes, o más ve-teranas todas forman par-te de la fiesta y aportan su grano de arena. Más de 130 carros desfilarán estos días por Castellón, y algunas de estas agrupa-ciones además estarán de aniversario. Algunas de las collas que cumplen años esta Mag-dalena son Bufanuvols o L’os del Castellvell, con más de 25 años de histo-ria. Queda muy poco para que empiecen los festejos, y las collas de Castellón ya están preparadas para dar vida a Magdalena.

El DatoHoy son más de doscientas las co-llas que forman parte de la Fede-ración.

Algunas de las collas que

cumplen años esta Magdale-

na son Bufanuvols o L’os del

Castellvell, con más de 25 años de historia.

La curiosidad

Los miembros de las collas se reúnen para celebrar las fiestas

La Magdalena

Page 16: La Revista no. 73

16

La Magdalena

25.000cañas lucirán en la romeríaLas cañas y el bocadillo de habas son los dos ingredientes básicos que nunca pueden faltar en el kit del buen romero de las fiestas de la Magdalena de Castellón. Para ello, es imprescindible la labor de la familia Renau que año tras año prepara con cuidado y esmero las 25.000 cañas que lucirán con orgullo y pasión los amantes de la tradición que cada tercer domingo de Cuaresma conmemoran la bajada de un pueblo a la Plana.

Ya están todas lis-tas. Nunca hay contra t iempos, ya que Fernando Renau se esme-

ra, año tras a año, en que nada pueda empañar una cita tan especial para los castellonenses como es la Romeria de les Canyes. Su historia es curiosa, se trata de una tradición fa-miliar que ha heredado de su padre, José Ren-au, con mucho orgullo y que moviliza, durante una buena temporada, no solo a él sino a su mujer y a algún que otro ayudante. Fernando Renau mantiene viva la tradición familiar

Texto: Clara ParraFotos: Antonio Pradas

Page 17: La Revista no. 73

17

La Magdalena

En su terreno, cerca de la Marjalería, planta cada año miles y miles de ca-ñas con la ilusión de que luzcan lo más bonitas posi-bles en su cita anual, pero eso no siempre es posible ya que la na-turaleza tiene esas cosas. Las más bus-cadas y per-fectas son las de siete nudos y és-tas antes de salir del cañi-zo ya tienen dueño: la rei-na, la reina infantil y las p r inc ipa l es autor idades de la ciudad. Lucen la al-tura perfecta coronada por el escudo de la ciudad y la emblemática cinta verde que identifica a todo magdalenero.

Tempraneras por el fríoEste año la recogida de cañas ha tenido que ser

más pronto de lo habi-tual. Fernando reconoce que se puso manos a la obra el pasado 2 de ene-ro para avanzarse al frío polar que anunciaban los partes meteorológicos.

Y no porque las cañas pu-dieran acabar congeladas sino por ellos, ya que al ponerse a trabajar de ma-drugada, hay veces que el frío y la humedad son insoportables. Finalmen-te el objetivo lo ha cum-

plido y las 25.000 cañas que le encarga, cada año, la Junta de Festes están listas, desde hace varias semanas, a la espera que ser recogidas la madruga-da del domingo en la pla-

za Mayor.F e r n a n d o espera que la tradición continúe y se quede durante mu-chas gene-raciones en la familia. R e c o n o c e que es todo un orgullo y que son costumbres que deno-tan el sentir de un pue-blo que año

tras año se reencuentra con sus orígenes. Está previsto que las miles de cañas estén listas este 9 de marzo en el almacén municipal para iniciar, dos días después, su pe-regrinaje.

Las cañas de siete nudos son las más apreciadas

Page 18: La Revista no. 73

18

Sant Roc de la DonacióLa historia de la ermita de Sant Roc de la Donació es singular. La familia de Miquel Eixau vivía en un pequeño piso de la ciudad de Castellón en la que guardaba una imagen del santo. Deseaban cambiar de hogar, vivir en el campo y prometieron que si algún día lo conseguían le construirían una ermita en honor a Sant Roc en el término municipal de Castellón.

El deseo se hizo realidad y la fa-milia cumplió su promesa. Una sencilla cons-

trucción se levantó en el Caminàs en el año 1998. Fue bendecida en sep-tiembre de 1999 por Mos-sén Portolés. Durante este tiempo la ermita ha

pasado de ser un espacio de reunión para los ami-gos a uno de los centros de la fiesta y de la devo-ción al santo. Durante la Magdalena es el punto por el que pasan los graueros en la Romeria de les Can-yes. Y a lo largo del año se desarrollan otras activi-dades como la festividad

La exposición en la ermita durará hasta el 8 de marzo

Texto: Alberto SuárezFotos: Antonio Pradas

La Magdalena

Page 19: La Revista no. 73

19

de Sant Roc en agosto, o las tradicionales fiestas de San Roque durante el mes de septiembre.Próximamente los ermita-ños Miquel Eixau y Robert Nebot donarán la ermita al ayuntamiento de Caste-llón para que forme parte del patrimonio de la ciu-dad. Ésta ha sido la ex-cusa para que la artista Mari Carmen Aldàs reúna a 35 artistas de la provin-cia para rendirle homena-je. Entre ellos, Paco Puig, Melchor Zapata, Luis Bolumar, Eva Córdoba, Pascual Cándido, Maria Griñó, María Olmeda, Cé-sar Díaz Naya o Jerónimo Uribe. Cada uno ha que-rido interpretar la imagen del santo y de la ermita plasmando su estilo par-ticular. La exposición permanece-rá abierta hasta el próxi-mo 8 de marzo.

En la muestra participan reconocidos artistas castellonenses

La Magdalena

Page 20: La Revista no. 73

20

El CAMPANAR, el nostre campanar

En la plaza mayor se alza, gallardo y desafiante, no dejándose avasallar por las modernas edifica-ciones, intenta seguir manteniendo un espíritu que se resiste a desaparecer. Ahora, en Magdale-na, más que nunca, tiene un papel esencial.

Una construc-ción de 58 me-tros de altura, rematado por un capitel cu-

bierto de tejas vidriadas. Es de planta octogonal y escalera de caracol, con una graciosa puerta de hierro. Es un símbolo para los castellonenses, cuyos

poetas y trovadores, han dejado escritas bellas pá-ginas de homenaje. Junto a su sombra, a sus pies, el resto de la ciudad…La construcción del cam-panario tiene detrás varias razones de peso. Entre ellas, su utilidad social, es decir, esa necesidad comunitaria de aviso a la

Texto:Fotos: Antonio Pradas

Page 21: La Revista no. 73

21

población ante diferentes peligros, pero también de defensa, y de prisión.Y en la intención de hacer una cosa práctica para el pueblo y a la vez digna, los ciudadanos de aquel Castellón nos dejaron un legado admirable. Durante muchos años, ha sido el edificio más alto de toda la ciudad. Un hecho visiblemente desde toda la plana. Hoy por hoy, desde la distancia, las viviendas que lo envuelven casi lo ocultan. Pero él se mantie-ne inerme, digno vigilando su ciudad.

El Fadrí ha superado la cate-goría de edificio público que le confirieron en un principio para entrar en una nueva dimensión.Ha nacido un símbolo, el sím-bolo de Castellón.

La frase

Page 22: La Revista no. 73

22

Alcossebreun patrimonio por valorarAlcossebre es una población costera de la comarca del Baix Mestrat que se extiende desde el río Sènia hasta el domo del Desert de les Palmes. Tuvo término propio hasta 1538, cuando se anexionó a Alcalà de Xivert, localidad a 7 kilómetros. Alcossebre puede presumir de estar situada en plena Serra d’Irta, parque natural protegido.

Texto: Patricia MirFotos: Antonio Pradas

Siguiendo las pautas de Juan Francisco Giner Moya, que dedi-có un libro sobre

la historia de Alcossebre que vió la luz en 2007, vamos a explicar algunas claves de este municipio. El vocablo Alcossebre proviene del término ára-be Al-quoaybar (pequeño

alcázar) o Al-qusáyr (des-poblado). Esta localidad posee restos arqueológicos en el Abric del Garrofero, Cova de Diablets y Avenc del Pinar. También se ha constatado presencia ibé-rica, pero sin duda unos de los pobladores más impor-tantes fueron los pueblos árabes. Se data una fuer-te presencia musulmana hasta bien entrado el siglo XIII, cuando se protegieron en el castillo de Alcalà y

resistieron a los cristianos. Alcossebre presume de un rico patrimonio y muestra de ello son algunos de sus edificios. La iglesia parro-quial, bajo la advocación de San Pedro primero y más tarde de San Cristó-bal, es un templo moder-no. De visita obligada es la ermita barroca de Santa Lucía y San Benito, decla-rada Bien de Interés Cul-tural. Enclavada en ple-na Serra d’Irta, desde su emplazamiento se divisan excelentes vistas como las islas Columbretes, las Agujas de Santa Águeda e incluso el Penyagolosa. La ermita es de planta rec-tangular y una sola nave. En su interior destacan esgrafiados blancos sobre fondo gris del XVIII y de gran calidad. En el pres-biterio los esgrafiados son rojos, azul y verde. En ple-no litoral, en Cap i Corb, encontramos la ermita de San Antonio de Padua. Es muy pequeña y modesta, de nave única, datada en 1773. Posee adornos ro-cocó elaborados con roca-lla y zócalos de azulejo. En esta zona también pode-mos mencionar el Caserío de Cap i Corb.Alcossebre cuenta con un rico patrimonio cultural Esta población costera contó con término propio hasta 1538

Page 23: La Revista no. 73

23

Especial interés guardan las villas modernistas cons-truídas la mayoría a finales del XIX y principios del XX. Sus propietarios eran ricos hacendados de Valencia que venían a veranear.

En el capítulo defensivo Alcossebre posee torres de defensa o vigías del castillo de Alcalà para alertar de la llegada de piratas. Estas torres, dise-minadas por toda la costa, se comunicaban a base de luminarias (de noche) y ahumadas (de día). Es-tán documentadas la To-rre de Alcocebre y Torre Campanilles (hoy desapa-recidas); la Torre de Cap i Corb del siglo XV (decla-rada BIC), la Torre Ebrí o de la Sierra Alta (BIC) de forma troncocónica, la To-rre Nova del Cap d’Irta o Don Pedro, del siglo XVI, y la Torre de Santa Lucía y San Benito, de cuerpo cilíndrico.

Esta población costera contó con término propio hasta 1538

Estas torres servían para defender el castillo de Alcalà

Las torres defensivas tenían un sistema de comunicación muy cu-

rioso. Una hoguera a determinada hora significaba nada, mientras que dos hogueras significaba todo lo con-

trario. Cuando se lanzaba la hoguera por la torre era señal de gran alarma

pues anunciaba piratas

Para los románticos hay una historia vinculada a la Roca de Moro. Cuentan que un campesino árabe se enamoró de una mujer y al seguirla vio que entra-ba en una casa cristiana. Las religiones no fueron un problema para la pareja que acabó enamorándose. La roca era el testigo de sus encuentros hasta que los descubrieron. Sin em-bargo, él siempre volvía a la roca para esperarla

Page 24: La Revista no. 73

24

EMOZZIONI 2012, Personalización con diseñoL

as nuevas colec-ciones de la marca Emozzioni by Tita-nium para 2012 nacen bajo el sello

de la creatividad, la ex-clusividad y el diseño. Se inspiran en diferentes cul-turas y épocas para crear espacios irrepetibles con un carácter muy personal. Los azulejos de Emozzioni 2012 son la alta costura cerámica pues con las téc-nicas más innovadoras se consiguen resultados es-pectaculares en la obten-ción del oro y el platino. Emozzioni 2012 incorpo-ra seis nuevas propuestas: Tres Chic, Urban Chic, Pa-lace, Magno, Look y Textura.La colección Tres Chic se inspira en el estilo de los años 30-40 y dispone de una amplia gama de dise-ños únicos que combinan la sobriedad del metal con una estética poética. Los azulejos son la expresión de la elegancia, la belleza y el diseño contemporáneo. La línea Urban Chic es ideal para crear espa-cios irrepetibles llenos de personalidad mezclando infinitas posibilidades de diseños que fusionan los gustos contemporáneos y multiculturales. Además de su atractivo estético,

otro de sus puntos fuertes es la soli-

dez y resistencia de los azulejos

Page 25: La Revista no. 73

25

que son inalterables a los cambios de temperatura.Palace es una colección muy elegante y distinguida que invita a mezclar esti-los y épocas y jugar con el color (marfil/dorado, ne-gro/dorado...). Tiene todos los ingredientes para pro-yectar nuestra identidad y nuestras emociones en el diseño interior.La línea Magno encuentra la fuente de inspiración en la Antigua Grecia y, como en la época clásica, Mag-no se decanta por grecas, columnas, anchos trazos horizontales… elementos decorativos simples pero con gran fuerza estética.La colección Look es sinó-nimo de perfección tecno-

lógica, creatividad y sensi-bilidad ambiental. Permite dar rienda suelta a la ima-ginación con diseños im-pregnados de estrellas y reflejos siempre brillantes y luminosos que se logran gracias a la alta tecnología de Emozzioni by Titanium. Su brillante cromado se mantendrá intacto por muchos años. Por último, Textura es una colección que sorprende por sus inolvidables y lu-josos acabados, sus bri-llos y matices metálicos y sus inimitables texturas. Emozzioni by Titanium es capaz de proyectar con un material tan fuerte y frío como el metal profundas emociones.

Es una marca de última tecnología especiali-zada en el sistema de recubrimientos metáli-cos sobre cerámica, cristal, granito y mármol. Fue fundada en 2004 y nuestros azulejos son exclusivos. Pueden considerarse la alta costura cerámica. Entre nuestros clientes se encuentran prestigiosas firmas del mundo del lujo, grandes distribuidores, estudios de arqui-tectura y prestigioso diseñadores.

Es una marca de última tecnología especiali

ACERCA DE EMOZZIONI BY TITANIUM

Page 26: La Revista no. 73

26

también son de CastellónAdemás de la Magdalena, las fallas protagonizan el programa festivo en estas fechas en varios muni-cipios de la provincia. Benicarló, Vall d’Uixó, Burriana o Almenara son algunas de las localidades que se rinden ante las fiestas valencianas por antonomasia.

Miles de cas-te l lonenses son falleros y una buena muestra de

ello se encuentra en Bu-rriana. La crisis no pare-ce afectar a las fallas, ya que este año hay 18, una más que en 2011. El pre-sidente de la Junta Falle-ra y concejal de Fiestas, Carlos Solá, asegura que en la localidad se contabi-lizan hasta 3.000 falleros, lo que supone todo un impulso económico para el municipio. Del 15 al 19 de marzo, todo tipo de comercios re-lacionados con la actividad festiva ven aumentar su caja. Pero, al margen de la rentabilidad, lo que de ver-dad se valora en estas fiestas son las fallas. Esos mo-numentos efímeros suponen meses de trabajo para los maestros falleros. El premio a la me-jor falla se otorga en función del riesgo artístico, es decir, de la altura, la volumetría y la colocación de las pie-zas. También se valora el acabado y el colorido y, por supuesto, la sáti-ra. De hecho, se otorga un premio a la me-jor crítica local que, previsible-La falla Don Bosco es una de las veteranas en Burriana

Las fallasTexto: Laura MuñozFotos:

Page 27: La Revista no. 73

27

también son de Castellón

mente este año se cebe con la crisis económica y con los concejales del municipio. Carlos Solá, que se ha estrenado en 2011 como edil, bromea sobre este asunto porque sabe con toda seguridad que él será protagonista en algunas de las fallas.La tradición fallera en Bu-rriana hunde sus raíces en 1936. De ese año data el primer programa fallero del que se tiene constan-cia en la localidad, según apunta Solá. Unas fiestas antiguas que siguen ge-nerando ilusión en Burria-na y en otros puntos de la provincia de Castellón donde estos días los fes-teros llorarán la ‘cremà’ de las fallas.

La falla Club 53 presentó este monumento infantil en 2011

Falla infantil de Don Bosco el año pasado

Falla infantil de Centre Espanya en 2011

Texto: Laura MuñozFotos:

Page 28: La Revista no. 73

28

DISSABTE 3 DE MARÇ

CAVALCADA DEL NINOT

A les 17.30 horesCercavila pels principals carr wers de la localitat (plaça de la Mer-cé, c/ La Tanda, el Pla, c/ Sant Vicent i plaça dels Carmelites).

A les 18.00 horesBallades al carrer. Mos-tra de danses a dife-rents espais de la ciutat (plaça de la Mercé, de l’Ajuntament, de Martí de Viciana i dels Carme-lites).

A les 19.30 horesGala de la Mostreta al Centre Municipal de Cultura La Mercé de Bo-rriana, amb l’actuació de totes les agrupacions participants.

A les 22.00 horesCAVALCADA DEL NINOT, que recorrerà l’itinerari següent:plaça de la Generalitat, carrer de l’Escorredor, ca-rrer de l’Encarnació, plaça del Nou d’Octubre, camí d’Onda, amb la baixada dels components de les carrosses a l’encreuament amb el carrer de Velázquez.

DIUMENGE 4CAVALCADA

NINOT INFANTILA les 16.30 hores

CAVALCADA DEL NINOT INFANTIL, que recorrerà l’itinerari següent:plaça de la Generalitat, carrer de l’Escorredor, ca-rrer de l’Encarnació, plaça del Nou d’Octubre, camí

d’Onda, amb la baixada dels components de les carrosses a l’encreuament amb el carrer de Velázquez.

DILLUNS 5 IMPOSICIÓ D’INSÍGNIES

ENTREGA PREMI DE TRUC, PARXÍS I

COMPARSES CAVALCADES DEL NINOT

A les 22.00 horesA la Llar Fallera, entre-garan les màximes RE-COMPENSES.- Entrega als guanyadors dels premis del CAMPIO-NAT DEL TRUC 2012.- Entrega als guanyadors dels premis del CAMPIO-NAT DEL PARXÍS 2012.- Entrega de premis COMPARSES aconse-guides a la Cavalcada del Ninot i Cavalcada del Ninot Infantil, per les distintes comissions falleres.

DIMARTS 6MISSA INICI DE FESTESEXPOSICIÓ DEL NINOTCONCURS APARADORS

A les 18.00 horesMISSA a l’església de Sant Josep, Pares Car-melites.

A les 20.00 horesVisita als comerços par-ticipants en el Concurs d’APARADORS de 2012.

DIMECRES 7HOMENATGE

REINA FALLERA INFANTIL

A les 19.00 horesA la Llar Fallera, HO-MENATGE INFANTIL a

la reina fallera infantil, xiqueta CARLA VALERO ESCRIBÁ.

DIJOUS 8 HOMENATGE REI-

NA FALLERAHOMENATGE

FALLERA les 22.00 hores

A la Llar Fallera, HOME-NATGE a la reina fallera.A continuació, l’HOME-NATGE FALLER a un per-sonatge il·lustre vinculat al món de les falles.

DIVENDRES 9 PAIPORTA

FALLERA les 18.00 hores

Inauguració CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 21.30 horesA la Llar Fallera, tindrà lloc el tradicional PAI-PORTA FALLER.

A les 00.00 hores A l’envelat de la falla La Mercé, música en direc-te amb DJ.

DISSABTE 10SOPAR HOMENATGE REINA FALLERAD’11 a 14 hores i de 16 a

24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 20.00 horesA l’envelat de la falla La Mercé, actuació de grups de rock local. El grup PUK-2 presentarà el seu últim disc.

A les 22.00 horesA la Llar Fallera, se ce-

FALLES DE BORRIANA 2012lebrarà el SOPAR home-natge a la reina fallera.

A les 00.00 horesA l’envelat de la falla La Mercé, actuació del grup RUMBOLOGIA.

DIUMENGE 11ENTREGA DE

PREMIS CONCURS DE PESCA

GLOBOTADA I JOCS INFANTILS A LA PLAÇA DE

L’HEREU D’11 a 14 hores i de 16 a

24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 13.30 horesA la seu social del Club Esportiu El Pescador, l’entrega dels trofeus del CONCURS DE PESCA Falles 2012.

A les 17.30 horesGlobotada i jocs infantils a la plaça de l’Hereu.

DIJOUS 15VISITA FALLES

COL·LEGISVISITA OFICIAL

PLANTÀD’11 a 14 hores i de 16 a

24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 9.00 horesVISITA OFICIAL A LES FALLES DELS COL·LEGIS.

A les 17.30 hores A l’envelat de la falla La Mercé, festa infantil.

Page 29: La Revista no. 73

29

D’11 a 13 hores i de 16 a 19 horesA l’emplaçament de la falla Sant Josep, parc infantil organitzat per la falla.

A les 14.00 horesMASCLETÀ a la plaça de l’Hereu

A les 18.00 horesVISITA A LES SOCIETATS DE LA CIUTAT .

De 18.00 a 21.00 horesA l’envelat de la falla La Mercé, Mesón La Mercé.

A les 21.00 hores NIT DE FOC. Es llançarà des de Novenes de Cala-trava.

A les 22.00 horesA la Llar Fallera, orga-nitzat per la falla Plaça Chicharro, sopar i festa amb l’orquestra Cima-rrón (venda d’entrades al casal de la falla, c/ Sant Jaume).A l’envelat de la falla La Bosca, actuació del grup local Diatreze, que pre-sentarà el seu disc Ha-cía falta.

A les 00.00 hores A l’envelat de la falla Sant Josep, situat al c/ Maestrat, actuació.A l’envelat de la falla La Mercé, discomòbil amb Disco Venus.

DILLUNS 19 FESTIVITAT DE

SANT JOSEPOFRENA DE FLORSMASCLETÀ CREMÀ

A les 10.45 horesA l’església parroquial Maria Auxiliadora, se ce-lebrarà un HOMENATGE A SANT JOSEP.

Mercé, música en direc-te amb Bruno Blasco.

DISSABTE 17 VISITA A LA CAIXA

RURALMASCLETÀ

VISITA OFICIAL A LES FALLES

D’11 a 14 hores i de 16 a 24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 14.00 horesMASCLETÀ a la plaça de l’Hereu.

A les 18.00 horesVISITA OFICIAL A LES FALLES 2012 pels em-plaçaments de les fa-lles següents: falla Club Ortega, falla Plaça Chi-charro, falla Societat de Caçadors, falla Societat Centre Espanya i falla Barri La Vila.

De 18.00 a 21.00 horesA l’envelat de la falla La Mercé, Mesón La Mercé.

A les 23.30 horesA l’envelat de la falla Sant Josep, situat al c/ Maestrat, discomòbil.

A les 00.00 horesAl casal de la falla Plaça Chicharro, situat al c/ Sant Jaume, ball de dis-fresses amb discomòbil.

DIUMENGE 18 MASCLETÀ

VISITA A LES SOCIETATS NIT DE FOC

D’11 a 14 hores i de 16 a 24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

D’11 a 14 hores i de 16 a 24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 11.00 horesTradicional OFRENA DE FLORS a la nostra patro-na, la Mare de Déu de la Misericòrdia.

A les 14.00 hores MASCLETÀ a la plaça de l’Hereu.

De 18.00 a 21.00 horesA l’envelat de la falla La Mercé, Mesón La Mercé.

A les 20.00 horesCREMÀ de les FALLES INFANTILS 2012.

A les 22.00 horesCREMÀ de les FALLES 2012.

A les 23.30 horesA l’envelat de la falla Sant Josep, situat al c/ Maestrat, discomòbil.

FALLES DE BORRIANA 2012

29

A les 18.30 hores Cercavila folklòrica, a càrrec dels alumnes de Dansa Tradicional.Eixida de la cercavila des del c/ Sant Pere Pasqual.

A les 19.00 horesVISITA OFICIAL DE LA PLANTÀ de les falles 2012.

De 12.00 a 23.00 horesPrimera falla experimen-tal de Borriana “Art al carrer”.

A les 17.30 hores A l’envelat de la falla La Mercé, bunyolada i mú-sica en directe amb Mark Borja.

DIVENDRES 16MASCLETÀ

ENTREGA PRE-MIS FALLES

D’11 a 14 hores i de 16 a 24.00 hores, CASAL DEL VI FALLER, situat a la placa de José Iturbi.

A les 14.00 horesMASCLETÀ a la plaça de l’Hereu

A les 18.00 horesA la Llar Fallera es rea-litzaran les votacions per a l’entrega dels PREMIS FALLES de 2012.

De 18.00 a 21.00 horesA l’envelat de la falla La Mercé, Mesón La Mercé.

A les 23.30 horesA l’envelat de la falla Sant Josep, situat al c/ Maestrat, discomòbil

A les 00.00 horesAl casal de la falla Plaça Chicharro, situat al c/ Sant Jaume, discomòbilA l’envelat de la falla Ba-rri La Bosca, discomòbilA l’envelat de la falla La

Page 30: La Revista no. 73

30

ciudad del motorVila-real,

Vila-real acoge es-tos días una nue-va edición de la feria del vehículo de ocasión Motor

2. El concejal de Fomen-to Económico y Comercio, Pasqual Batalla, confía en superar la cifra de los 18 vehículos vendidos en la pasada edición donde cada expositor llegó a ven-der entre dos y tres vehí-culos. Se trata de una ini-ciativa más, según fuentes municipales, para dina-mizar la economía local y ayudar a los concesio-narios de la ciudad en la venta de vehículos. En to-tal son 70 los coches que

se expondrán estos días y que estarán repartidos entre los siete expositores que estarán, durante este primer fin de semana de marzo, en la plaza Mayor. “El Ayuntamiento preten-de así apoyar a este sector comercial que permite a los ciudadanos comprobar en un único espacio, la oferta existente en nuestra ciudad” ha explicado Ba-talla. Además el concejal ha señalado que con ello se contribuye a dinamizar el centro comercial de la ciudad al crear una atrac-ción de público que per-mite “pasear por nuestras calles comerciales”.

Vila-real impulsará una fundaciónque vele por su patrimonio

La conservación del patrimonio es básica para man-tener viva la his-toria de un pueblo

y sus habitantes. Por ello, Vila-real ha decidido po-ner los cimientos de una fundación cultural pública para implicar a la socie-dad en la conservación y puesta en valor del patri-monio cultural local. Desde el ayuntamiento apuntan que la creación de esta fundación cultural es la figura idónea para implicar a empresas, entidades y particulares en el aprecio al patrimonio cultural propio, su promoción e impulso.“Desde hace ya algunos años estamos viendo una necesidad acuciante de

actuar sobre nuestro pa-trimonio cultural, en par-ticular el arquitectónico, que se encuentra con im-portantes dificultades de mantenimiento y conser-vación”, señala el primer edil, quien asegura que han decidido poner en marcha el proyecto “para que sea un elemento de aportación y de participa-ción de la sociedad”, se-ñala. La nueva entidad será de titularidad pública y, según indica Benlloch, ésta será “absolutamente transpa-rente y con limitación de endeudamiento”. La in-tención es que a través de ella empresas, entidades de todo tipo o particulares, involucrados en la mejo-

ra del patrimonio cultural local puedan beneficiarse de desgravaciones fisca-les, de acuerdo a la legisla-ción relativa a fundaciones,

además del reconocimiento social de los ciudadanos a través de mecanismos de difusión que establecerá la propia fundación.

Texto: Clara ParraFotos:

Texto: Clara ParraFotos:

Page 31: La Revista no. 73

31

Page 32: La Revista no. 73

32

La Salzadella: rediseñar una tradiciónSon tiempos modernos, dominados por la alta tecnología, por la inmediatez y las prisas, y desafortu-nadamente es época de crisis. Escasean los medios, pero no las ideas para llevar a cabo proyectos para salir adelante.

Ese hándicap, el de la limitación de los medios, no ha sido im-pedimento para

que tres jóvenes de La Salzadella desarrollen un proyecto que recupera la tradición textil de la pro-vincia. La elaboración ar-tesanal de alpargatas pero con un rediseño adaptado a la moda más actual.

Y es que los manuscritos y documentos que datan del siglo XII desvelan que la ‘espardenya’ ya era el calzado habitual en mu-chos rincones del planeta y muy especialmente en el litoral mediterráneo.

Un oficio artesanal muy proclive en la provincia de Castellón y que poco a poco fue desapareciendo.

Los tres jóvenes que han impulsado la recuperación de la ‘espardenya’

Texto: Ferran AlcácerFotos:

Page 33: La Revista no. 73

33

El progresivo retroceso del sector agrícola, la concen-tración urbana y el cambio en los gustos de los públi-cos fueron relegando estas piezas de orfebrería textil a los museos y al recuerdo.

La idea, recuperar este calzado, “poner en valor la tradición y adaptarla a las tendencias de la moda actual”, explica Juan Vi-cente Ferreres, uno de sus creadores, junto a Álex Adell Mateu y Natalia Sales Cifre.

El proceso fusiona la me-todología tradicional con la innovación. Diseñar patro-nes, investigar con telas y materiales, ser fiel al con-cepto y dar rienda suelta al colorido y al gusto por la moda son los raíles que guían a la Juana, que así es como se denominan, a seguir trabajando.

El reconocimiento a este esfuerzo ha llegado por parte de sus propios ve-cinos, al adjudicarse el primer concurso de ideas

emprendedoras de La Salzadella, algo que les llena de motivación para seguir trabajando desde el esfuerzo y la humildad, como humilde es la alpar-gata. Durante siglos ha sido el calzado de campe-sinos y trabajadores, liga-do a los tiempos bañados por el sol y el calor. Recu-perar esa tradición es tal vez la idea más moderna para salir adelante.

El DatoLos documentos que datan del siglo XII desvelan que la ‘espardenya’ ya era el calzado habitual en nuestra zona

Estos jóvenes han logra-

do adjudicarse el primer

concurso de ideas empren-dedoras

La curiosidad

Page 34: La Revista no. 73

34

Dani GimenoRey de la pistaen Viña del Mar

Daniel Gimeno-Traver volvió a saborear las mieles del triun-fo en Chile. El tenista nulense recuperó su mejor versión para imponerse en la final del cuadro de dobles del ATP 250 Viña del Mar, junto al portugués Frederico Gil, lo que le permite sumar el primer título en dobles de su carrera profesional.

El castellonense no ha podido empe-zar mejor la gira s u r a m e r i c a n a . Tras la pronta eli-

minación en el cuadro in-dividual, Gimeno centró su esfuerzo en el cuadro de do-bles. Junto a su compañero Gil fueron supe-rando rondas hasta plantarse en semifinales, donde derrota-ron al colom-biano Santiago Giraldo y el ar-gentino Máxi-mo González, por el marca-dor de 7/6, 3/6 y 10/3, en un excelente en-f rentamiento donde la dupla hispanolusa siempre llevó la iniciativa. El último escollo fue en la final con la pareja forma-da por el valenciano Pa-

blo Andújar y el argentino Carlos Berlocq. Esta era la segunda final de dobles que disputaba Gimeno en su carrera profesional. La anterior la había disputa-do justamente junto con

su rival Pablo Andújar, en Costa Do Sauipe, Brasil, en 2011. En aquella oca-sión cedió ante los locales André Sa y Bruno Soares.

Sin embargo ‘El Ciclón de Nules’, como lo conocen sus compatriotas, apren-dió entonces de sus erro-res y en esta ocasión no estaba dispuesto a dejar pasar la oportunidad de

alzar su pri-mer trofeo en pareja. Gime-no-Traver y Gil se impusieron tras remontar el primer set, por un marca-dor definitivo de 1-6, 7-5 y 10-2, tras una hora y 23 mi-nutos de jue-go.Tras su par-ticipación en Viña del Mar, G imeno -Tra -ver, regresa

al TOP-100 Mundial y se sitúa en el puesto 99º del ranking individual, y con los 250 puntos su-mados en este torneo,

El nulense celebra la victoria con su compañero

El tenista vuelve al top 100 mundial en el puesto 99

Texto: Xavi SidroFotos:

Page 35: La Revista no. 73

35

asciende hasta veinte peldaños en el de do-bles, logrando su mejor registro personal: 63º.

“Me marcho muy conten-to por el torneo y por el título, porque después de encajar el 1-6, lo veíamos difícil, pero todo terminó bien finalmente y es una buena sensación levantar el trofeo. El dobles siem-pre ayuda a mejorar el

juego y las finanzas”, indi-có Gimeno-Traver

De este modo, el compo-nente del Club de Tenis Valencia, suma su sépti-mo título como profesio-nal, primero en dobles. Anteriormente Traver ya venció en Cordenons (Ita-lia), Aarhus (Dinamarca), Brasov (Rumanía) Banja Luka (Bosnia), Tarragona y El Espinar.

Nº FECHA TORNEO SUPERFICIE OPONENTE RESULTADO

1 15 de agosto de 2004 Cordenons Tierra batida Daniel Köllerer 4-6 6-4 6-3

2 15 de agosto de 2004 Aarhus Tierra batida Eric Prodon 7-5 7-5

3 15 de agosto de 2004 Brasov Tierra batida Alexander Flock 4-6 6-4 6-4

4 15 de agosto de 2004 Banja Luka Tierra batida Julian Reister 6-4 6-1

5 15 de agosto de 2004 Tarragona Tierra batida Paolo Lorenzi 6-4 6-0

6 15 de agosto de 2004 El Espinar Dura Adrian Mannarino 6-4 7-6

CHALLENGERS SINGLES (5)

El tenista vuelve al top 100 mundial en el puesto 99

35

FINALISTAS DOBLES (1)2011: Costa do Sauipe (junto a Pablo Andújar pierden ante Marcelo Melo y Bruno Soares)

Page 36: La Revista no. 73

3636

Tambor y bombo en l AlcoraLos próximos 16, 17 y 18 de marzo se celebrarán en L’Alcora las XXVII Jornadas Nacionales de Exaltación del Tambor y del Bombo.

Es la tercera oca-sión que la loca-lidad organiza el tradicional en-cuentro que reu-

nirá a asociaciones proce-dentes de las provincias de Teruel, Zaragoza, Cas-tellón, Valencia, Murcia, Albacete y Córdoba; un total de 22 municipios que llegarán hasta la localidad para mostrar lo que les une y lo que les hace di-ferentes con los singulares atuendos, sonidos, ritmos, etc… Se prevé una asis-tencia de más de 5.000 bombos y tambores.L’Alcora ha sido clave en la difusión del tambor y el bombo en la Comuni-tat Valenciana, especial-mente en la provincia de Castellón. La tradición se ha ido instaurando paula-tinamente en muchas lo-calidades como Moncofa, Almassora, Borriol o Be-txí, entre otras.

Recientemente, la Rompi-da de la Hora, tradicional de la Semana Santa alcori-na, fue declarada Bien de Interés Cultural Inmaterial por la Generalitat Valen-ciana. La Hermandad del

Santísimo Cristo del Calva-rio celebra esta tradición desde 1976. Este recono-cimiento será de especial relevancia este año y con motivo del encuentro na-cional de tambores y bom-

bos , los visitantes podrán experimentar de primera mano la razón por la que les ha otorgado este ho-nor, ya que se va a cele-brar una edición especial durante las jornadas.

L’Alcora será capital del tambor y el bombo

Texto: Alberto SuárezFotos:

Page 37: La Revista no. 73

37

el álbum

37

El Ateneu Jove y la concejalía de Juventud de Almassora programa talle-

res específicos dirigidos a los jóvenes y con el objetivo de ayudarles a buscar un empleo. En-tre ellos, se ha prepa-rado un ciclo dirigido a elaborar un currículo. También se ha planifi-cado un programa so-bre cómo afrontar una entrevista laboral, y otro sobre las capaci-dades personales para la ocupación. Todo un paquete de programas dirigidos a la ocupación joven. La matrícula ha sido libre y gratuita .

El Ayuntamien-to de Ares del Maestrat está lle-vando a cabo la rehabilitación de

la balsa del molino de Sol de Costa, lo que permitirá voverla a llenar. Desde este gran recipiente el agua, a través del acueducto, irá hasta la piedra del moli-no. Así se podrá poner en marcha la maquinaria con la finalidad de mostrar a los visitantes cómo era la actividad de molturación. Las paredes habían des-aparecido por completo y la balsa había quedado en el olvido. En el molino de Sol de Costa se ha recons-truido la casa del molinero y se está habilitando un museo que explicará cuál fue en el pasado la activi-dad de molturación.

Un molino de sol

Talleres para jóvenes en Almassora

Page 38: La Revista no. 73

38

el álbum el álbum

cual la iglesia cede al con-sistorio la propiedad de la Casa Abadía de la locali-dad. El edificio, en estado ruinoso, se encuentra en el conjunto amurallado del Corro de Portell, declarado Bien de Interés Cultural. El obispado cede la pro-

piedad del edificio al Ayuntamiento de Portell. A cambio el consistorio se compromete a habilitar una vivienda para el cura-párroco. El edificio pre-senta una gran grieta verti-cal en uno de los laterales de la fachada.

Be n i c à s s i m celebró la romería a la ermita de Santa Águe-

da, patrona junto a San Antonio del municipio de Benicàssim.La subida a la ermita estaba encabezada por la imagen de la patro-na, y seguida por la rei-

na de las fiestas, Nerea Piris, y de sus damas Empar Ferrer y Carla Soriano. También se dieron cita los miembros del go-bierno municipal y alre-dedor de 300 benicen-ses acompañados por la música de los Dolçai-ners i Tabaleters de Be-nicàssim.

Benicàssim con Santa Agueda

Thania Falcó posa con su Corte de Honor

La joven de Al-massora que se ha mostra-do ilusionada con sus nuevas

responsabilidades, ha manifestado su deseo de que los próximos festejos de mayo en honor a Santa Quitèria, sean multitudinarios y participativos.

Acompañada por sus da-mas, Sara Adsuara y Mª Luz Burdeus, la reina de las fiestas 2012 sustituirá en el cargo a Marta García, que el pasado ejercicio os-tentó el título al que cada año concurren jóvenes de la localidad. El tradicional posado se ha desarrollado en la plaza Pere Cornell de la población.

Oropesa del Mar celebró el sorteo para la elección de la Reina de

las Fiestas para este año 2012. La joven afortuna-da ha resultado ser Mireia Andreu Prades, que ten-drá como acompañante al joven Albert Romero.

En el mismo sorteo ha sido nombrada Primera Dama la joven María Lafuente Sanz, acompañada por el joven Aritz Viciano, mien-tras que la Segunda Dama será Arantxa Betoret Perai-re, que tendrá como acom-pañante a Julián Maque-da. Finalmente la Tercera Dama será Miriam Albert Tejedor, siendo su acom-pañante Miguel Fuentes.

La Casa Abadía de Portell. El obispa-do de Tortosa y el Ayuntamiento de Portell han llegado

a un acuerdo mediante el

Oropesa ya tiene reina: Mireia Andreu

Portell y Tortosa

Page 39: La Revista no. 73

39

el álbum

VEl voleibol si-gue haciendo las delicias de los alumnos y alumnas de

los centros escolares de Castellón. Club Voleibol L’Illa-Grau organizó en el colegio Ramiro Izquier-do la tercera jornada del Torneo de Minivoley, diri-gido a jugadores cadetes, alevines y benjamines, y en el que se pudo com-

probar una gran mejoría en el juego de los parti-cipantes.

En total fueron 147 ni-ños y niñas (25 cadetes, 54 alevines y 68 ben-jamines) los que toma-ron parte en la tercera jornada del torneo, en la que se disputaron 18 partidos entre alevines, 42 entre benjamines y 2 entre cadetes/infantiles.

Jornada de Minivoley del CV L’Illa-Grau

Page 40: La Revista no. 73

40

el álbum

Las reinas de la Falla Don Bos-co, Carmen Melchor Borja y Roser y Ma-

ria Gumbau Rosell, acompañadas por las reinas falleras de Bu-rriana, Aida Bort Bra-

ceros y Carla Valero Escribá, y por falleras de la comisión, han cortado la cinta que da salida a la Volta a Peu a les Ermites. Una iniciativa en la que participan unas 800 personas.

La biblioteca de Vilafranca ha acogido una nueva acción de dinamización

lectora para los más pe-queños y sus padres. Ha sido con la actuación de Trovadorets, un dueto de payasos-músicos en-tre los que se encuentra el vilafranquino Pau San-cho. Además, Trovadorets ha contado con Santiago Vicente al oboe. Más de cincuenta niños con sus padres han participado en la actividad.

tercera sesión de su Escuela de Padres con una conferencia t i tulada “El sentido de la educación”. La ponencia estuvo dir igida por el psicó-logo del IES Álvaro Falomir de Almasso-ra, Antonio Vaquer, quien anal izó la con-cepción de la edu-cación, así como los valores y el sentido que ésta t iene para los padres y madres.

La educación a debate

Burriana con las fallas

El AMPA del colegio Re-gina Violant de Almasso-ra celebró la

Trovadorets en Vilafranca

Page 41: La Revista no. 73

41

Burriana con las fallasel álbum

El Ayuntamiento de Vilafranca y la Parroquia Santa María Magdalena en-

cargarán un proyecto de rehabilitación de la ermi-ta de Sant Roc, para que no caiga en el olvido des-pués de 30 años cerrado. El edificio presenta un estado muy preocupante con el tejado y la bóveda muy deteriorados y con fuertes filtraciones de agua en su interior cuan-do se producen precipi-taciones. En los últimos años han caído, incluso, trozos de la bóveda.

Se ha celebrado la II Edición del Curso Guisos de Barca de la mano de Cui-

neo Aula Gastronómica con la colaboración de la Cofradía de Pesca-dores de Castellón. Los participantes tuvieron la oportunidad de visitar la lonja a la llegada de las embarcaciones de arras-tre, visitar el Museu de La Mar y aprender de las

tradiciones marineras y diferentes artes de pesca en nuestra provincia. En la fotografía, de izquierda a derecha: Xavier Lude-ña, historiador; Manolo Albiol, secretario de la Cofradía de Pescadores de Castellón; Cristina So-ria, directora del Auditori i palau de Congressos; Ramón Salvador, patrón mayor de la Cofradía de Pescadores; Chimo Po-mer, 2º jefe de cocina del

La feria incluyó un concurso de pe-rros buscadores, que contó con cin-co participantes, y

congregó a centenares de vecinos y visitantes en tor-no al recinto dispuesto para la búsqueda. Cada perro debía encontrar cinco tru-fas en un tiempo máximo de 5 minutos. Tras la com-petición se produjo un em-pate a tres trufas entre dos de los concursantes. Se de-

cidió establecer un desem-pate entre los dos mejores.Quien encontrase antes la trufa sería el vencedor. Por pocos segundos Vic-tor Palacios, de Rubielos de Mora, fue el vencedor con la perra Linda.Tras el concurso de perros bus-cadores llegó el turno de Cochi, la famosa jabalina buscadora de trufas de Pina de Montalgrao. El público mostró su sorpre-sa al ver la facilidad con la que un jabalí consigue encontrar las trufas es-condidas.

¿Un ermitorio en el olvido?La ermita de Sant Roc fue cerrada definitiva-mente en 1982 ya en un estado de conservación alarmante. Hasta ahora no se ha llevado a cabo ninguna intervención en un inmueble, datado en el siglo XVIII.

Feria de la Tòfona en Albocàsser.

Gastronomía de nivel

Restaurante Café Auditori; Agustín Querol, Presididente de la Asociación Mar i Vent; Pascual Martí, de la Asocia-

ción Mar i Vent y Juan-ma Pomer , Jefe de cocina del res-taurante.

Page 42: La Revista no. 73

42

El MusicalEl MusicalÉxito rotundo de 40 El Musical

Page 43: La Revista no. 73

43

El MusicalÉxito rotundo de 40 El Musical

en Castellón

El Auditori i Palau de Congressos de Castellón acogió este espectácu-lo que arrasa allá

donde aterriza.

Hay que recordar que el estreno de este espectá-culo tuvo lugar en octu-bre de 2009 en el Teatro Rialto Movistar de Ma-drid, y desde entonces acumula los 700.000 espectadores.

Texto: Fotos: Antonio Pradas / Lidia León

Page 44: La Revista no. 73

44

El MusicalEl Musical

Page 45: La Revista no. 73

45

El MusicalUn musical que ha visitado ya más de 50 ciudades y lleva 400 representaciones de éxito. Y como no podía ser de otra manera, la gira de 40 El Musical recaló en Castellón.Se trata de un musical de gran formato con 3 horas de espectáculo, con una pues-ta en escena inigualable, un guión muy divertido, y con más de 40 actores, bailari-nes y músicos en directo.

Page 46: La Revista no. 73

46

Nuestrosinvitados 91.2 FM 1521 OM

El grupo mexica-no ‘Austin TV’ se presentó con sus máscaras en la entrevista que

se realizó en el programa ‘Hoy por Hoy Castellón’. La banda fue la primera latinoamericana que ac-tuó en el Teatro Principal durante la celebración del Festival Tanned Tinn.

H oy por Hoy Cas-tellón” realizó un programa especial con motivo del día

internacional contra el cán-cer. El programa contó con voluntarios y socios de la Asociación Española contra el Cáncer de Castellón, psi-cólogos y médicos del Hos-pital Provincial. Voluntarios y enfermos contaron su expe-riencia con la enfermedad.

La Tertulia de Radio Castellón realizó un especial sobre la situación de la construcción en

la provincia. Asistieron el presidente de la Apecc, Fermín Renau; el cons-tructor y gerente del Grupo Xiob, Pepe Boix; el aboga-do urbanista, Vicente Gar-cía Nebot y el presidente del colegio de agentes de la propiedad inmobiliaria, Francisco Nomdedéu .

El reconocido artis-ta castellonense Lorenzo Ramírez y la secretaria de la Cofradía del

Cristo de Medinaceli, Mali Espinosa, visitaron los es-tudios de Radio Castellón. Durante una entrevista con Alberto Suárez pre-sentaron en ‘Hoy por Hoy Castellón’ una performan-ce solidaria que ha tenido lugar en la Casa dels Ca-ragols.

Page 47: La Revista no. 73

47

Page 48: La Revista no. 73

48