Lab1 Plan Trabajo 2015

33
PLAN DE TRABAJO LATÍN I CURSO 2014/2015 CONVOCATORIA SUFICIENCIA Y EXTRAORDINARIA

description

TRABAJO

Transcript of Lab1 Plan Trabajo 2015

Page 1: Lab1 Plan Trabajo 2015

PLAN DE TRABAJO LATÍN I

CURSO 2014/2015

CONVOCATORIA SUFICIENCIA Y EXTRAORDINARIA

ALUMNO/A:

Page 2: Lab1 Plan Trabajo 2015

Notas aclaratorias:

1.- Este trabajo tiene que estar realizado en un cuaderno de folios en blanco. Se debe entregar cada vez que se presente a

alguna convocatoria final de examen.

2.- La calificación máxima que un alumno puede tener en las convocatorias de suficiencia, extraordinaria o septiembre es de

un 5, entregue o no completo este plan de trabajo.

3.- El alumno debe fotocopiar este plan de trabajo y ordenadamente adjuntarlo al lado de su solucionario.

Page 3: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 1

Sed meridie, cum Caesar pabulandi causa tres legiones misisset, repente ex omnibus partibus ad pabulatores advolaverunt. Acepta oratione eorum, Caesar obsides tradi (1) imperat eosque adduci (1) iubet. His adductis, ut (2) imperaverat, arbitros inter civitates dat.

Notas

1.-tradi y adduci son infinitivos de presente pasivos

2.- ut: conjunción con indicativo

PREGUNTAS:

1.-Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto pabulandi, misisset y adductis indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Función sintáctica de oratione.b.- Función sintáctica de obsides.c.- Tipo de oración de pabulandi causa

4.a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con omnis e y otra relacionada con pars partis. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina Caesarem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- Géneros en prosa en la literatura latina. Autores y obras más significativas.

Page 4: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 2

Afranius, cum ab equitatu novissimum agmen premeretur et ante se

hostes videret, collem quemdam (1) nactus (2), ibi constitit. Ex eo

loco quattuor cohortes in hostes mittit.

NOTAS1.- quemdam: ver quisdam2.- nactus: es participio

PREGUNTAS:

1.-Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto novissimum, premeretur y nactus indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Función sintáctica de ab equitatu.b.- Indica los sujetos de los predicados del texto.c.- Tipo de oración de cum ab equitatu novissimum agmen premeretur.

4.a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con collis –is y otra relacionada con hostis –is . Explique su significado.

4. b.- Indique y describa los cambios fonéticos experimentados por la palabra latina novissimum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- La oratoria latina: características, autores y obras más significativas.

Page 5: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 3

Amilcare mortuo (1), Hannibal causam belli quarens Saguntum

evertit. Quapropter Roma missi sunt (2) Carthaginem legati, qui

populi romani querimonias deferrent. At hostes, posteaquam ex

nocturno fremitu vigiliisque de profectione eorum senserunt,

conlocatis (3) insidiis in silvis, oportuno atque occulto loco

romanorum adventum exspectabant.

NOTAS

1.- mortuo es participio2.- missi sunt con significado de pasivo3.- conlocatis = collocatis, p.p. de colloco

PREGUNTAS:

1.-Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto quarens, missi sunt y qui indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Función sintáctica de Amilcare.b.- Función sintáctica de Saguntum .c.- Función sintáctica de de profectione eorum

4.a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con causa, -ae y otra relacionada con bellum, -i. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa los cambios fonéticos experimentados por la palabra latina Hannibalem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- Géneros en verso en la literatura latina. Cite a su máximo representante.

Page 6: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 4

Barbari repentino tumultu perterriti (1), cum hostem intra portas esse

existimarent, se ex oppido eiecerunt. Matres, passis (2) manibus,

obtestabantur Romanos. Caesar cum (3) legionibus circum

Samarobrivam hibernis hiemare constituit et ad exercitum manere

decrevit.

Notas1.- perterriti: participio de perfecto en nominativo2.- passis es participio de perfecto3.- cum es preposición

PREGUNTAS:

1.-Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto esse, se e hiemare, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Tipo de oración de cum …existimarent.b.- Tipo de oración de passis manibus.c.- Tipo de oración de ad exercitum manere.

4.a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con manus, -us y otra relacionada con Caesar,-aris. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina portam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- La poesía épica latina.

Page 7: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 5

Vercingetórige presenta batalla a los Romanos, pero éstos lo ponen en fuga.

Eodem tempore, clamore exaudito, dat tuba signum suis Vercingetorix atque ex oppido educit. Nostri ad munitiones accedunt; fundis, librilibus sudibusque, quas in opere disposuerant, ac glandibus Gallos proterrent.

PREGUNTAS:

1.-Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto eodem, exaudito, y quas indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Función sintáctica de clamore.b.- Función sintáctica de suis.c.- Función sintáctica de quas

4.a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con signum- signi y otra relacionada con opus-operis. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina munitionem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- La poesía elegiaca latina.

Page 8: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 6

Pirro se enfrenta a los romanos.

Commisso mox proelio, Pyrrhus vicit auxilio elephantorum, quos Romani expaverunt. Caesar eos vastare regiones viedebat et finem accepit.

PREGUNTAS

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto commisso, eos y vastare indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Tipo de oración de commisso mox proeliob.- Tipo de oración de quos Romani expaveruntc.- Tipo de oración de eos vastare regiones

4. a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con video, vidi, vitum y otra relacionada con auxilium-i. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa el cambio fonético experimentado por la palabra latina finem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- Géneros en verso en la literatura latina. Autores y obras más significativas.

Page 9: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 7

Se relata la muerte de Pompeyo, el casamiento de Antonio con Cleopatra y la guerra con los Persas.

Interim Pompeius pacem rupit et ad Asiam fugiens interfecit. Antonius, qui Asiam et Orientem tenebat, repudiata sorore Caesaris Augusti Cleopatram, reginam Aegypti, duxit uxorem 1 . Contra Persas etiam ipse pugnavit. Primis eos proeliis vicit.

NOTAS:1 ducere uxorem: "casarse con"

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto fugiens, qui y sorore indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Indique la función de fugiensb.- Indique el tipo de oración de repudiata sorore Caesarisc.- Indique la dunción sintáctica de primis proeliis

4. a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con pax- pacis y otra relacionada con vinco, vici, victum. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina reginam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- Géneros en verso: autores más significativos.

Page 10: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 8

(Estudios de Cicerón en Atenas)

Cum venissem Athenas, sex menses cum Antiocho, veteris Academiae nobilissimo et prudentissimo philosopho, fui studiumque philosophiae numquam intermissum a primaque adulescentia cultum et semper auctum hoc rursus summo auctore et doctore renovavi. Eodem tamen tempore Athenis apud Demetrium Syrum studiose exerceri solebam.

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto nobilísimo, auctum y hoc indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Indique la función sintáctica de cum venissem Athenas.b.- Indique el tipo de oración de Syrum studiose exerceric.- Indique la función sintáctica de Athenas.

4. a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con mensis -is y otra relacionada con cultus-us. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa los cambios fonéticos experimentados por la palabra latina adulescentiam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- El Teatro latino.

Page 11: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 9

César manda reconstruir un puente, deja una guarnición para defenderlo y se dirige a atacar Lérida.

Pons qui fuerat tempestate interruptus (1) paene erat refectus (2) ; hunc noctu perfici iussit. Ipse, cognita locorum natura, ponti castrisque praesidio sex cohortes relinquit atque omnia impedimenta, et postero die omnibus copiis, triplici instructa acie, ad Ilerdam proficiscitur.

NOTAS(1) interruptus fuerat(2) refectus erat

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto hunc, perfici y proficiscitur indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Indique la función sintáctica de tempestate.b.- Indique el tipo de oración de cognita locirum natura.c.- Indique la función sintáctica de triplici acie.

4. a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con noctus -us y otra relacionada con natura -ae. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina pontem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- La comedia latina: autores y obras más significativas.

Page 12: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 10

Cicerón advierte sobre el peligro que supone para el ejército romano, alejado y con nostalgia de los suyos, los muchos y poderosos pueblos de Asia encendidos por un miedo desconocido.

Ita nationes multae et magnae novo quodam terrore ac metu concitabantur. Noster autem exercitus, tametsi urbem ex Tigrani regno ceperat et proeliis usus erat secundis, tamen nimia longinquitate locorum ac desiderio suorum commovebatur.

(Imper. Cn. Pomp. 9,23)

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto: ceperat, metu y quodam indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Indique el tipo de oración de tametsi urbem ex Tigrani regno ceperat.b.- Indique la función sintáctica de desiderio suorum.c.- Indique los sujetos de los predicados que aparecen en el texto.

4. a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con multus a um y otra relacionada con terror oris. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa los cambios fonéticos experimentados por la palabra latina metum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- Señale las características principales de la oratoria latina y el representante más destacado de este género en Roma.

Page 13: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 11Ante el peligro que corren ciudades de Asia proveniente de las amenazas de reyes enemigos de los romanos y de sus aliados, todos esperan la protección del ejército romano.

Regno est expulsus (1) Ariobarzanes rex, socius populi Romani atque amicus; imminent duo reges toti Asiae non solum vobis inimicissimi sed etiam vestris sociis atque amicis; civitates autem omnes, cuncta Asia atque Graecia vestrum auxilium exspectare propter periculi magnitudinem coguntur.

(Imper. Cn. Pomp. 5, 12)

NOTAS(1) est expulsus = expulsus est

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto expulsus est, inimicissimi y exspectare indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Indique la función sintáctica de rex.b.- Indique los sujetos de los predicados que aparecen en el texto.c.- Indique la función sintáctica de regno

4. a.- A partir de la forma simple pulsus (puls), escriba en castellano dos palabras compuestas con prefijos distintos y explique su significado.

4. b.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina totam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

5.- Señale las características fundamentales del género literario de la historiografía latina y mencione dos obras representativas de este género.

Page 14: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 12

Prometeo quita el fuego a los dioses para dárselo a los hombres, lo que le acarrea un terrible castigo.

Homines antea ab immortalibus ignem petebant et non in perpetuum servare sciebant (1); postea Prometheus in ferula (2) deferit (3) in terras. Ob rem Mercurius Iovis iussu deligat Prometheum in monte Caucaso ad saxum clavis ferreis, et aquilam apponit.

(Higino CXLIV 1-2) Texto adaptado por la profesora.NOTAS: (1). Sciebant servare: perífrasis verbal(2).-ferula,“caña”. (3).-deferit (ignem). Prometheus-i m: PrometeoMercurius-i m: MercurioIuppiter-Iovis m: JúpiterCaucasus-i m. :Caúcaso

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto petebant, Iovis y ferreis,indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3.- a. Indique qué tipo de oración es Homines antea ab immortalibus ignem petebant et non in perpetuum servare sciebant.b. Señale qué función desempeña el adjetivo ferreis.c. Indique los tres sujetos que hay en el texto.

4.- a. Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con homo hominis, y otra relacionada con mons, montis. Explique su significado.

4.- b. Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina aquilam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.

5.- Características, autores y obras más significativas de la poesía lírica latina.

Page 15: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 13

Cuando Ulises, que se hallaba a la deriva tras naufragar su barco, llega a esta isla y Calipso le hospeda en su cueva, agasajándole con manjares. Le retuvo así durante siete años largos. Pero los dioses viendo que se estaba olvidando de Penélope, le mandan volver a su patria.

Ulixes (1) solus sine periculo Sirenes audire potuit (2), nam pulchra vox nautas delectabat et nautas in mare trahebat. Omnes comites (3) Ulixis pereunt. Ulixes superfuit et salvus (4) insulam adeit, ubi (5) habitabat Calypso (6), nympha egregiae pulchritudinis.

NOTAS: (1) Ulixes, Ulixis m: Ulises(2) Audire potuit : “podía escuchar” (3) comes –itis m. y f.: compañero(4) Salvus –a -um : “sano y salvo”(5) ubi. adverbio “donde”(6) Calypso, Calypsonis f : Calipso

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto pulchra, mare, y habitabat, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3. a.- Indique qué tipo de oración es sine periculo audire.b.- Indique qué tipo de oración es ubi …pulchritudinis. c.- Indique qué tipo de oración es Ulixes…adeit.

4. a.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con nauta, nautae, y otra relacionada con omnis, omne. Explique su significado.

4. b.- Indique y describa los cambios fonéticos experimentados por la palabra latina insulam en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.

5.- Características, autores y obras más significativas de un género literario que haya dado a lo largo del presente curso.

Page 16: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 14

La llegada de la caballería de César hace que la batalla se decante a su favor.

Interim nostri milites impetum hostium sustinuerunt atque amplius horis IIII (1) fortissime pugnaverunt et, paucis vulneribus acceptis, complures ex iis occiderunt. Postea (2) vero quam equitatus noster in conspectum venit, hostes, abiectis armis, terga verterunt magnusque eorum numerus occisus est.

(César, Guerra de las Galias IV 37, 3)

NOTAS: (1).- amplius horis IIII, “más de cuatro horas”. (2).- postea... quam = posteaquam.

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto vulneribus, acceptis y eorum, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3.- a. Indique qué tipo de oración es abiectis armis. - b. Señale qué función desempeña el sintagma paucis vulneribus. - c. Enumere todos los sujetos que hay en el texto.

4.- a. Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con venio, -ire, veni, ventum, y otra relacionada con vulnus, -eris. Explique su significado.

4.- b. Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina nostrum (de noster) en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.

5.- Características, autores y obras más significativas de la comedia latina.

Page 17: Lab1 Plan Trabajo 2015

TEXTO 15

Ante el empuje de las tropas de César, los bárbaros piden ayuda a pueblos de Hispania Citerior.

Mittuntur etiam ad eas civitates legati, quae1 sunt citerioris Hispaniae: inde auxilia ducesque arcessuntur. Quorum adventu2

magna cum auctoritate3 et magna hominum multitudine bellum gerere conantur. Duces4 vero ii deliguntur, qui una cum Q. Sertorio omnes annos fuerat.

NOTAS1 quae: se refiere a civitates.2 Quorum adventu: "A su llegada". 3 magna cum auctoritate = cum magna auctoritate.4 Duces: complemento predicativo.

PREGUNTAS:

1.- Traduzca el texto.

2.- Analice morfológicamente las palabras del texto auxilia, conantur e ii, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.

3.- a. Indique qué tipo de oración es quae sunt citeriores Hispaniae. - b. Señale qué función desempeña el sintagma cor eius. - c. Enumere todos los sujetos que hay en el texto.

4.- a. Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con mitto, -is, -ere, misi, missum, y otra relacionada con annus, -i. Explique su significado.

4.- b. Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina legatum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.

5.- Características, autores y obras más significativas de la épica latina.